summaryrefslogtreecommitdiff
diff options
context:
space:
mode:
authorMateusz Łukasik <mati75@linuxmint.pl>2015-12-06 19:09:37 +0100
committerMateusz Łukasik <mati75@linuxmint.pl>2015-12-06 19:09:37 +0100
commit3af9c37110ef029e8e70f11d5b6691b02a0f0be8 (patch)
tree7153d7e7bea7f16636ef9aac8a8f439acf3192e7
parent691d85f0b80fbc64d0ebf2e53fe11cbc51f31e0c (diff)
parentef3806d30c06fc3b5c2910ef4faebef27bbd6bad (diff)
Merge branch 'upstream'
-rw-r--r--Changelog76
-rw-r--r--Release_notes.txt29
-rwxr-xr-xcreate_deb.sh2
-rw-r--r--debian-rvm/changelog-orig25
-rw-r--r--setup/scripts/make_pkgs.cmd21
-rw-r--r--setup/smplayer.nsi54
-rw-r--r--smplayer.spec2
-rw-r--r--src/basegui.cpp223
-rw-r--r--src/basegui.h30
-rw-r--r--src/baseguiplus.cpp2
-rw-r--r--src/bookmarkdialog.cpp156
-rw-r--r--src/bookmarkdialog.h42
-rw-r--r--src/bookmarkdialog.ui105
-rw-r--r--src/core.cpp129
-rw-r--r--src/core.h33
-rw-r--r--src/default-theme/record.pngbin0 -> 1514 bytes
-rw-r--r--src/findsubtitles/findsubtitlesconfigdialog.cpp15
-rw-r--r--src/findsubtitles/findsubtitlesconfigdialog.h9
-rw-r--r--src/findsubtitles/findsubtitlesconfigdialog.ui98
-rw-r--r--src/findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp10
-rw-r--r--src/findsubtitles/findsubtitleswindow.h4
-rw-r--r--src/helper.cpp4
-rw-r--r--src/icons.qrc1
-rw-r--r--src/inputbookmark.cpp49
-rw-r--r--src/inputbookmark.h40
-rw-r--r--src/inputbookmark.ui112
-rw-r--r--src/mediasettings.cpp49
-rw-r--r--src/mediasettings.h22
-rw-r--r--src/mplayeroptions.cpp52
-rw-r--r--src/mplayerprocess.cpp1
-rw-r--r--src/mplayerprocess.h12
-rw-r--r--src/mplayerversion.cpp12
-rw-r--r--src/mplayerversion.h1
-rw-r--r--src/mpvoptions.cpp65
-rw-r--r--src/mpvprocess.cpp13
-rw-r--r--src/mpvprocess.h12
-rw-r--r--src/myslider.h4
-rw-r--r--src/playerprocess.cpp18
-rw-r--r--src/playerprocess.h20
-rw-r--r--src/playlist.cpp45
-rw-r--r--src/preferences.cpp24
-rw-r--r--src/preferences.h8
-rw-r--r--src/prefgeneral.cpp24
-rw-r--r--src/prefgeneral.h5
-rw-r--r--src/prefgeneral.ui147
-rw-r--r--src/prefinterface.cpp15
-rw-r--r--src/prefinterface.ui91
-rw-r--r--src/shortcuts/default.keys11
-rw-r--r--src/smplayer.pro8
-rw-r--r--src/smplayer.rc4
-rw-r--r--src/timeslider.cpp33
-rw-r--r--src/timeslider.h11
-rw-r--r--src/translations/smplayer_ar.ts1468
-rw-r--r--src/translations/smplayer_ar_SY.ts1468
-rw-r--r--src/translations/smplayer_bg.ts1468
-rw-r--r--src/translations/smplayer_ca.ts1468
-rw-r--r--src/translations/smplayer_cs.ts1472
-rw-r--r--src/translations/smplayer_da.ts1468
-rw-r--r--src/translations/smplayer_de.ts1480
-rw-r--r--src/translations/smplayer_el_GR.ts1468
-rw-r--r--src/translations/smplayer_en_GB.ts1468
-rw-r--r--src/translations/smplayer_en_US.ts1468
-rw-r--r--src/translations/smplayer_es.ts1468
-rw-r--r--src/translations/smplayer_et.ts1468
-rw-r--r--src/translations/smplayer_eu.ts1468
-rw-r--r--src/translations/smplayer_fi.ts1468
-rw-r--r--src/translations/smplayer_fr.ts1572
-rw-r--r--src/translations/smplayer_gl.ts1468
-rw-r--r--src/translations/smplayer_he_IL.ts1861
-rw-r--r--src/translations/smplayer_hr.ts1512
-rw-r--r--src/translations/smplayer_hu.ts1468
-rw-r--r--src/translations/smplayer_id.ts2680
-rw-r--r--src/translations/smplayer_it.ts2087
-rw-r--r--src/translations/smplayer_ja.ts1488
-rw-r--r--src/translations/smplayer_ka.ts1468
-rw-r--r--src/translations/smplayer_ko.ts1516
-rw-r--r--src/translations/smplayer_ku.ts1468
-rw-r--r--src/translations/smplayer_lt.ts1468
-rw-r--r--src/translations/smplayer_mk.ts1468
-rw-r--r--src/translations/smplayer_ms_MY.ts1546
-rw-r--r--src/translations/smplayer_nl.ts1468
-rw-r--r--src/translations/smplayer_nn_NO.ts1498
-rw-r--r--src/translations/smplayer_pl.ts1472
-rw-r--r--src/translations/smplayer_pt.ts1491
-rw-r--r--src/translations/smplayer_pt_BR.ts1472
-rw-r--r--src/translations/smplayer_ro_RO.ts1468
-rw-r--r--src/translations/smplayer_ru_RU.ts1468
-rw-r--r--src/translations/smplayer_sk.ts1468
-rw-r--r--src/translations/smplayer_sl_SI.ts1468
-rw-r--r--src/translations/smplayer_sq_AL.ts1468
-rw-r--r--src/translations/smplayer_sr.ts1468
-rw-r--r--src/translations/smplayer_sv.ts1468
-rw-r--r--src/translations/smplayer_th.ts1468
-rw-r--r--src/translations/smplayer_tr.ts1468
-rw-r--r--src/translations/smplayer_uk_UA.ts1468
-rw-r--r--src/translations/smplayer_uz.ts1468
-rw-r--r--src/translations/smplayer_vi_VN.ts1468
-rw-r--r--src/translations/smplayer_zh_CN.ts1472
-rw-r--r--src/translations/smplayer_zh_TW.ts1468
-rw-r--r--src/version.cpp4
-rw-r--r--src/videopreview/videopreview.cpp16
-rw-r--r--src/videopreview/videopreview.pro2
-rw-r--r--src/widgetactions.cpp11
-rw-r--r--src/widgetactions.h5
-rw-r--r--src/youtube/retrieveyoutubeurl.cpp118
-rw-r--r--src/youtube/retrieveyoutubeurl.h15
-rw-r--r--src/youtube/sig.cpp4
107 files changed, 40646 insertions, 33102 deletions
diff --git a/Changelog b/Changelog
index 8afed70..e2fabc5 100644
--- a/Changelog
+++ b/Changelog
@@ -1,3 +1,79 @@
+Version 15.11:
+
+(2015-11-22)
+ * The thumbnail generator is faster now.
+
+(2015-11-15)
+ * (Experimental) Add support for Youtube live streams.
+
+(2015-11-12)
+ * When adding files to the playlist move the first item to its
+ correct place in the list.
+
+(2015-11-10)
+ * Fix for Youtube.
+
+(2015-11-07)
+ * Identify MPlayer 1.2.
+
+(2015-11-04)
+ * Add the possibility to set bookmarks in the videos.
+
+(2015-10-28)
+ * Don't use -playlist with mplayer by default.
+
+(2015-10-26)
+ * (mplayer) Don't add ffmpeg:// to the URL when playing https
+ streams. It seems it's not necessary anymore.
+
+(2015-10-23)
+ * New action to start/stop capturing the playback stream.
+ The captured stream will be saved to the folder specified in
+ the smplayer.ini option capture_directory with the name
+ capture_NNNN.dump.
+ It only works correctly with mpeg. With other formats the
+ dumped stream won't play back.
+
+(2015-10-18)
+ * Add a new option in Preferences -> General to select the
+ image format for screenshots. It only works with mpv.
+
+(2015-10-17)
+ * Fix a crash when changing the GUI.
+ * Set the screenshot directory in mpv with the option
+ --screenshot-directory= and in mplayer with the prefix option
+ for the screenshot filter, instead of changing the player's
+ working directory.
+ This requires recent versions of mplayer and mpv. With
+ older versions the screenshots will be saved in the
+ player's working directory.
+
+(2015-10-15)
+ * (Windows) Center the main window if it's partially outside of
+ the desktop after an auto resize.
+
+(2015-10-12)
+ * Add an option in the find subtitles configuration window to
+ append or not the language code to the subtitle filename.
+
+(2015-10-07)
+ * New options to seek to the previous or next subtitle (mpv only).
+
+(2015-10-06)
+ * (mpv) Disable the extrastereo and karaoke filters.
+
+(2015-10-04)
+ * Display in the time sliders a tooltip with the corresponding
+ time of the mouse position.
+
+(2015-10-02)
+ * Add an option in Preferences -> Interface to automatically
+ center the window.
+
+(2015-09-30)
+ * (mpv) Notify pause once
+
+
[b]Version 15.9[/b]:
(2015-09-08)
diff --git a/Release_notes.txt b/Release_notes.txt
index a07649c..b0b43aa 100644
--- a/Release_notes.txt
+++ b/Release_notes.txt
@@ -1,3 +1,32 @@
+Version 15.11
+
+ * Fix for YouTube.
+ * (Experimental) Support for YouTube live streams.
+ * The thumbnail generator is much faster now.
+ * New options to seek to the previous or next subtitle (mpv only).
+ * New option (Preferences -> General) to select the image format for
+ screenshots (mpv only).
+ * Fix a crash when changing the GUI.
+ * New option (Preferences -> Interface) to center the window
+ automatically.
+ * Display a tooltip in the time slider with the corresponding time of
+ the mouse position.
+ * Now there's an option in the configuration of the find subtitles window
+ which allows to specify if the language code should be appended to the
+ subtitle filename.
+ * (Fix for Windows) The main window will be centered if it's partially
+ outside of the desktop after an auto resize.
+ * When adding files to the playlist the first item is moved to its
+ correct place in the list.
+ * (Experimental) New action to start/stop capturing the playback stream.
+ The captured stream will be saved to the folder specified in
+ the smplayer.ini option "capture_directory" with the name
+ capture_NNNN.dump.
+ It only works correctly with mpeg. With other formats the
+ dumped stream won't play back.
+ * Disable the extrastereo and karaoke filters when using mpv.
+
+
Version 15.9
* Support for the 3D stereo filter.
diff --git a/create_deb.sh b/create_deb.sh
index 40262bd..b99c38e 100755
--- a/create_deb.sh
+++ b/create_deb.sh
@@ -4,7 +4,7 @@ ln -s debian-rvm debian
cp debian-rvm/changelog-orig debian-rvm/changelog
./get_svn_revision.sh
-#dch -v 15.9.0-`cat svn_revision` "New version"
+#dch -v 15.11.0-`cat svn_revision` "New version"
#dpkg-buildpackage -rfakeroot
diff --git a/debian-rvm/changelog-orig b/debian-rvm/changelog-orig
index 1c1efce..497c924 100644
--- a/debian-rvm/changelog-orig
+++ b/debian-rvm/changelog-orig
@@ -1,3 +1,28 @@
+smplayer (15.11.0) precise; urgency=low
+
+ * Fix for YouTube.
+ * (Experimental) Support for YouTube live streams.
+ * The thumbnail generator is much faster now.
+ * New options to seek to the previous or next subtitle (mpv only).
+ * New option (Preferences -> General) to select the image format for
+ screenshots (mpv only).
+ * Fix a crash when changing the GUI.
+ * New option (Preferences -> Interface) to center the window
+ automatically.
+ * Display a tooltip in the time slider with the corresponding time of
+ the mouse position.
+ * Now there's an option in the configuration of the find subtitles window
+ which allows to specify if the language code should be appended to the
+ subtitle filename.
+ * (Fix for Windows) The main window will be centered if it's partially
+ outside of the desktop after an auto resize.
+ * When adding files to the playlist the first item is moved to its
+ correct place in the list.
+ * (Experimental) New action to start/stop capturing the playback stream.
+ * Disable the extrastereo and karaoke filters when using mpv.
+
+ -- Ricardo Villalba <rvm@users.sourceforge.net> Sun, 29 Nov 2015 01:08:58 +0100
+
smplayer (15.9.0) precise; urgency=low
* Support for the 3D stereo filter.
diff --git a/setup/scripts/make_pkgs.cmd b/setup/scripts/make_pkgs.cmd
index 44a54a9..1220686 100644
--- a/setup/scripts/make_pkgs.cmd
+++ b/setup/scripts/make_pkgs.cmd
@@ -98,6 +98,7 @@ set VER_MINOR=
set VER_BUILD=
set VER_REVISION=
set VER_REV_CMD=
+set DEF_QT5=
set /p ALL_PKG_VER="Version: "
echo.
@@ -153,8 +154,14 @@ goto end
echo --- SMPlayer NSIS Package [32-bit] ---
echo.
+if exist %TOP_LEVEL_DIR%\smplayer-build\Qt5Core.dll (
+ set DEF_QT5=/DQT5
+) else (
+ set DEF_QT5=
+)
+
if exist %TOP_LEVEL_DIR%\smplayer-build (
- %MAKENSIS_EXE_PATH% /V3 /DVER_MAJOR=%VER_MAJOR% /DVER_MINOR=%VER_MINOR% /DVER_BUILD=%VER_BUILD% %VER_REV_CMD% %TOP_LEVEL_DIR%\smplayer.nsi
+ %MAKENSIS_EXE_PATH% /V3 /DVER_MAJOR=%VER_MAJOR% /DVER_MINOR=%VER_MINOR% /DVER_BUILD=%VER_BUILD% %VER_REV_CMD% %DEF_QT5% %TOP_LEVEL_DIR%\smplayer.nsi
)
if not "%USER_CHOICE%" == "10" goto end
@@ -163,8 +170,14 @@ if not "%USER_CHOICE%" == "10" goto end
echo --- SMPlayer NSIS Package [64-bit] ---
echo.
+if exist %TOP_LEVEL_DIR%\smplayer-build64\Qt5Core.dll (
+ set DEF_QT5="/DQT5"
+) else (
+ set DEF_QT5=
+)
+
if exist %TOP_LEVEL_DIR%\smplayer-build64 (
- %MAKENSIS_EXE_PATH% /V3 /DVER_MAJOR=%VER_MAJOR% /DVER_MINOR=%VER_MINOR% /DVER_BUILD=%VER_BUILD% %VER_REV_CMD% /DWIN64 %TOP_LEVEL_DIR%\smplayer.nsi
+ %MAKENSIS_EXE_PATH% /V3 /DVER_MAJOR=%VER_MAJOR% /DVER_MINOR=%VER_MINOR% /DVER_BUILD=%VER_BUILD% %VER_REV_CMD% /DWIN64 %DEF_QT5% %TOP_LEVEL_DIR%\smplayer.nsi
)
goto end
@@ -238,7 +251,7 @@ copy /y "%PORTABLE_EXE_DIR%\smplayer-portable.exe" "%SMPLAYER_PORTABLE_DIR%\smpl
::
echo Finalizing package...
-7za a -t7z "%OUTPUT_DIR%\smplayer-portable-%ALL_PKG_VER%.7z" "%SMPLAYER_PORTABLE_DIR%" -xr!*.bak* -xr!qxtcore.dll -xr!mplayer64.exe -xr!mencoder.exe -xr!mencoder64.exe -xr!mplayer64.exe.debug -xr!mencoder64.exe.debug -xr!mplayer.exe.debug -xr!mencoder.exe.debug -xr!buildinfo -xr!buildinfo64 -mx9 >nul
+7za a -t7z "%OUTPUT_DIR%\smplayer-portable-%ALL_PKG_VER%.7z" "%SMPLAYER_PORTABLE_DIR%" -xr!*.bak* -xr!qxtcore.dll -xr!mplayer64.exe -xr!mencoder.exe -xr!mencoder64.exe -xr!mplayer64.exe.debug -xr!mencoder64.exe.debug -xr!mplayer.exe.debug -xr!mencoder.exe.debug -xr!gdb.exe -xr!gdb64.exe -xr!vfw2menc.exe -xr!buildinfo -xr!buildinfo64 -xr!buildinfo-mencoder-32 -xr!buildinfo-mencoder-debug-32 -xr!buildinfo-mplayer-32 -xr!buildinfo-mplayer-debug-32 -xr!buildinfo-mencoder-64 -xr!buildinfo-mencoder-debug-64 -xr!buildinfo-mplayer-64 -xr!buildinfo-mplayer-debug-64 -mx9 >nul
echo.
echo Restoring source folder(s) back to its original state...
@@ -326,7 +339,7 @@ copy /y "%PORTABLE_EXE_DIR%\smplayer-portable64.exe" "%SMPLAYER_PORTABLE_DIR%\sm
::
echo Finalizing package...
-7za a -t7z "%OUTPUT_DIR%\smplayer-portable-%ALL_PKG_VER%-x64.7z" "%SMPLAYER_PORTABLE_DIR%" -xr!*.bak* -xr!qxtcore.dll -xr!mencoder.exe -xr!mencoder64.exe -xr!mplayer64.exe.debug -xr!mencoder64.exe.debug -xr!mplayer.exe.debug -xr!mencoder.exe.debug -xr!codecs -xr!buildinfo -xr!buildinfo64 -mx9 >nul
+7za a -t7z "%OUTPUT_DIR%\smplayer-portable-%ALL_PKG_VER%-x64.7z" "%SMPLAYER_PORTABLE_DIR%" -xr!*.bak* -xr!qxtcore.dll -xr!mencoder.exe -xr!mencoder64.exe -xr!mplayer64.exe.debug -xr!mencoder64.exe.debug -xr!mplayer.exe.debug -xr!mencoder.exe.debug -xr!gdb.exe -xr!gdb64.exe -xr!vfw2menc.exe -xr!codecs -xr!buildinfo -xr!buildinfo64 -xr!buildinfo-mencoder-32 -xr!buildinfo-mencoder-debug-32 -xr!buildinfo-mplayer-32 -xr!buildinfo-mplayer-debug-32 -xr!buildinfo-mencoder-64 -xr!buildinfo-mencoder-debug-64 -xr!buildinfo-mplayer-64 -xr!buildinfo-mplayer-debug-64 -mx9 >nul
echo.
echo Restoring source folder(s) back to its original state...
diff --git a/setup/smplayer.nsi b/setup/smplayer.nsi
index b162e25..1f67f9f 100644
--- a/setup/smplayer.nsi
+++ b/setup/smplayer.nsi
@@ -42,10 +42,11 @@
!define SMPLAYER_UNINST_EXE "uninst.exe"
!define SMPLAYER_UNINST_KEY "Software\Microsoft\Windows\CurrentVersion\Uninstall\SMPlayer"
+ !define MPV_VERSION "20150923"
!ifdef WIN64
- !define MPV_FILENAME "mpv-x86_64-20150903.7z"
+ !define MPV_FILENAME "mpv-x86_64-${MPV_VERSION}.7z"
!else
- !define MPV_FILENAME "mpv-i686-20150903.7z"
+ !define MPV_FILENAME "mpv-i686-${MPV_VERSION}.7z"
!endif
!define INSTALLER_VERSION "1"
@@ -57,9 +58,9 @@
Name "SMPlayer ${SMPLAYER_VERSION}"
BrandingText "SMPlayer for Windows v${SMPLAYER_VERSION}"
!ifdef WIN64
- OutFile "output\smplayer-${SMPLAYER_VERSION}-x64.exe"
+ OutFile "output\smplayer-${SMPLAYER_VERSION}-x64.exe"
!else
- OutFile "output\smplayer-${SMPLAYER_VERSION}-win32.exe"
+ OutFile "output\smplayer-${SMPLAYER_VERSION}-win32.exe"
!endif
;Version tab properties
@@ -123,6 +124,8 @@
Var YTDL_Version_Remote_File
Var YTDL_Previous_Version_State
+ Var MPV_Version
+
;--------------------------------
;Interface Settings
@@ -413,7 +416,7 @@ SectionGroup $(MPlayerMPVGroupTitle)
Section "MPlayer" SecMPlayer
SetOutPath "$INSTDIR\mplayer"
- File /r /x mplayer.exe /x mencoder.exe /x mplayer64.exe /x mencoder64.exe /x *.exe.debug /x gdb.exe /x gdb64.exe /x buildinfo /x buildinfo64 /x buildinfo-mencoder-32 /x buildinfo-mencoder-debug-32 /x buildinfo-mplayer-32 /x buildinfo-mplayer-debug-32 /x buildinfo-mencoder-64 /x buildinfo-mencoder-debug-64 /x buildinfo-mplayer-64 /x buildinfo-mplayer-debug-64 "${SMPLAYER_BUILD_DIR}\mplayer\*.*"
+ File /r /x mplayer.exe /x mencoder.exe /x mplayer64.exe /x mencoder64.exe /x *.exe.debug /x gdb.exe /x gdb64.exe /x vfw2menc.exe /x buildinfo /x buildinfo64 /x buildinfo-mencoder-32 /x buildinfo-mencoder-debug-32 /x buildinfo-mplayer-32 /x buildinfo-mplayer-debug-32 /x buildinfo-mencoder-64 /x buildinfo-mencoder-debug-64 /x buildinfo-mplayer-64 /x buildinfo-mplayer-debug-64 "${SMPLAYER_BUILD_DIR}\mplayer\*.*"
!ifdef WIN64
File /oname=mplayer.exe "${SMPLAYER_BUILD_DIR}\mplayer\mplayer64.exe"
!else
@@ -467,6 +470,7 @@ SectionGroup $(MPlayerMPVGroupTitle)
IfFileExists "$INSTDIR\mplayer\mpv*.exe" 0 mpvInstFailed
WriteRegDWORD HKLM "${SMPLAYER_REG_KEY}" Installed_MPV 0x1
+ WriteRegStr HKLM "${SMPLAYER_REG_KEY}" "MPV_Version" "${MPV_VERSION}"
Goto dl_youtube-dl
mpvInstFailed:
Abort $(MPV_Inst_Failed)
@@ -540,7 +544,22 @@ Section -RestorePrograms
CopyFiles /SILENT "$PLUGINSDIR\smtubebak\smtube.exe" "$INSTDIR"
CopyFiles /SILENT "$PLUGINSDIR\smtubebak\docs\smtube\*" "$INSTDIR\docs\smtube"
CopyFiles /SILENT "$PLUGINSDIR\smtubebak\translations\*" "$INSTDIR\translations"
+!ifdef QT5
+ CopyFiles /SILENT "$PLUGINSDIR\smtubebak\Qt5WebKit.dll" "$INSTDIR"
+ CopyFiles /SILENT "$PLUGINSDIR\smtubebak\Qt5Sql.dll" "$INSTDIR"
+ CopyFiles /SILENT "$PLUGINSDIR\smtubebak\Qt5Qml.dll" "$INSTDIR"
+ CopyFiles /SILENT "$PLUGINSDIR\smtubebak\Qt5Quick.dll" "$INSTDIR"
+ CopyFiles /SILENT "$PLUGINSDIR\smtubebak\Qt5Positioning.dll" "$INSTDIR"
+ CopyFiles /SILENT "$PLUGINSDIR\smtubebak\Qt5Multimedia.dll" "$INSTDIR"
+ CopyFiles /SILENT "$PLUGINSDIR\smtubebak\Qt5Sensors.dll" "$INSTDIR"
+ CopyFiles /SILENT "$PLUGINSDIR\smtubebak\Qt5WebChannel.dll" "$INSTDIR"
+ CopyFiles /SILENT "$PLUGINSDIR\smtubebak\Qt5WebKitWidgets.dll" "$INSTDIR"
+ CopyFiles /SILENT "$PLUGINSDIR\smtubebak\Qt5OpenGL.dll" "$INSTDIR"
+ CopyFiles /SILENT "$PLUGINSDIR\smtubebak\Qt5PrintSupport.dll" "$INSTDIR"
+ CopyFiles /SILENT "$PLUGINSDIR\smtubebak\Qt5MultimediaWidgets.dll" "$INSTDIR"
+!else
CopyFiles /SILENT "$PLUGINSDIR\smtubebak\QtWebKit4.dll" "$INSTDIR"
+!endif
${EndIf}
!ifndef WIN64
@@ -943,6 +962,13 @@ Function Backup_MPV
Return
${EndIf}
+ ClearErrors
+ ReadRegStr $MPV_Version HKLM "${SMPLAYER_REG_KEY}" "MPV_Version"
+ IfErrors NoBackup 0
+ IntCmp $MPV_Version ${MPV_VERSION} +3 0 +3
+ DetailPrint "A newer version of MPV is available and will be downloaded."
+ Goto NoBackup
+
IfFileExists "$SMPlayer_Path\mplayer\mpv*.exe" 0 NoBackup
DetailPrint $(Info_MPV_Backup)
CreateDirectory "$PLUGINSDIR\mpvbak"
@@ -963,7 +989,23 @@ Function Backup_SMTube
CopyFiles /SILENT "$SMPlayer_Path\smtube.exe" "$PLUGINSDIR\smtubebak"
CopyFiles /SILENT "$SMPlayer_Path\docs\smtube\*" "$PLUGINSDIR\smtubebak\docs\smtube"
CopyFiles /SILENT "$SMPlayer_Path\translations\smtube*.qm" "$PLUGINSDIR\smtubebak\translations"
- CopyFiles /SILENT "$SMPlayer_Path\QtWebKit4.dll" "$PLUGINSDIR\smtubebak"
+!ifdef QT5
+ CopyFiles /SILENT "$SMPlayer_Path\Qt5WebKit.dll" "$PLUGINSDIR\smtubebak"
+ CopyFiles /SILENT "$SMPlayer_Path\Qt5Sql.dll" "$PLUGINSDIR\smtubebak"
+ CopyFiles /SILENT "$SMPlayer_Path\Qt5Qml.dll" "$PLUGINSDIR\smtubebak"
+ CopyFiles /SILENT "$SMPlayer_Path\Qt5Quick.dll" "$PLUGINSDIR\smtubebak"
+ CopyFiles /SILENT "$SMPlayer_Path\Qt5Positioning.dll" "$PLUGINSDIR\smtubebak"
+ CopyFiles /SILENT "$SMPlayer_Path\Qt5Multimedia.dll" "$PLUGINSDIR\smtubebak"
+ CopyFiles /SILENT "$SMPlayer_Path\Qt5Sensors.dll" "$PLUGINSDIR\smtubebak"
+ CopyFiles /SILENT "$SMPlayer_Path\Qt5WebChannel.dll" "$PLUGINSDIR\smtubebak"
+ CopyFiles /SILENT "$SMPlayer_Path\Qt5WebKitWidgets.dll" "$PLUGINSDIR\smtubebak"
+ CopyFiles /SILENT "$SMPlayer_Path\Qt5OpenGL.dll" "$PLUGINSDIR\smtubebak"
+ CopyFiles /SILENT "$SMPlayer_Path\Qt5PrintSupport.dll" "$PLUGINSDIR\smtubebak"
+ CopyFiles /SILENT "$SMPlayer_Path\Qt5MultimediaWidgets.dll" "$PLUGINSDIR\smtubebak"
+!else
+ CopyFiles /SILENT "$SMPlayer_Path\QtWebKit4.dll" "$PLUGINSDIR\smtubebak"
+!endif
+
StrCpy $Restore_SMTube 1
Return
NoBackup:
diff --git a/smplayer.spec b/smplayer.spec
index 782b3db..b007eb8 100644
--- a/smplayer.spec
+++ b/smplayer.spec
@@ -1,5 +1,5 @@
%define name smplayer
-%define version 15.9.0
+%define version 15.11.0
%define release rvm
%define is_mandrake %(test -e /etc/mandrake-release && echo 1 || echo 0)
diff --git a/src/basegui.cpp b/src/basegui.cpp
index 9651d10..aa89453 100644
--- a/src/basegui.cpp
+++ b/src/basegui.cpp
@@ -39,6 +39,7 @@
#include <QInputDialog>
#include <QClipboard>
#include <QMimeData>
+#include <QDesktopWidget>
#include <cmath>
@@ -68,6 +69,12 @@
#include "errordialog.h"
#include "timedialog.h"
#include "stereo3ddialog.h"
+
+#ifdef BOOKMARKS
+#include "inputbookmark.h"
+#include "bookmarkdialog.h"
+#endif
+
#include "clhelp.h"
#include "mplayerversion.h"
@@ -196,11 +203,15 @@ BaseGui::BaseGui( QWidget* parent, Qt::WindowFlags flags )
// Set style before changing color of widgets:
// Set style
#if STYLE_SWITCHING
- qDebug( "Style name: '%s'", qApp->style()->objectName().toUtf8().data() );
- qDebug( "Style class name: '%s'", qApp->style()->metaObject()->className() );
+ /*
+ qDebug("BaseGui::BaseGui: style name: '%s'", qApp->style()->objectName().toUtf8().data());
+ qDebug("BaseGui::BaseGui: style class name: '%s'", qApp->style()->metaObject()->className());
+ qDebug("BaseGui::BaseGui: pref->style: '%s'", pref->style.toUtf8().constData());
+ */
default_style = qApp->style()->objectName();
if (!pref->style.isEmpty()) {
+ qApp->setStyleSheet(""); // Remove a previous stylesheet to prevent a crash
qApp->setStyle( pref->style );
}
#endif
@@ -616,6 +627,12 @@ void BaseGui::createActions() {
connect( screenshotsAct, SIGNAL(triggered()),
core, SLOT(screenshots()) );
+#ifdef CAPTURE_STREAM
+ capturingAct = new MyAction( /*Qt::Key_C,*/ this, "capture_stream");
+ connect( capturingAct, SIGNAL(triggered()),
+ core, SLOT(switchCapturing()) );
+#endif
+
#ifdef VIDEOPREVIEW
videoPreviewAct = new MyAction( this, "video_preview" );
connect( videoPreviewAct, SIGNAL(triggered()),
@@ -733,6 +750,7 @@ void BaseGui::createActions() {
// Submenu Filters
+#ifdef MPLAYER_SUPPORT
extrastereoAct = new MyAction( this, "extrastereo_filter" );
extrastereoAct->setCheckable( true );
connect( extrastereoAct, SIGNAL(toggled(bool)),
@@ -742,6 +760,7 @@ void BaseGui::createActions() {
karaokeAct->setCheckable( true );
connect( karaokeAct, SIGNAL(toggled(bool)),
core, SLOT(toggleKaraoke(bool)) );
+#endif
volnormAct = new MyAction( this, "volnorm_filter" );
volnormAct->setCheckable( true );
@@ -784,7 +803,7 @@ void BaseGui::createActions() {
incSubScaleAct = new MyAction( Qt::SHIFT | Qt::Key_T, this, "inc_sub_scale" );
connect( incSubScaleAct, SIGNAL(triggered()),
core, SLOT(incSubScale()) );
-
+
decSubStepAct = new MyAction( Qt::Key_G, this, "dec_sub_step" );
connect( decSubStepAct, SIGNAL(triggered()),
core, SLOT(decSubStep()) );
@@ -793,6 +812,16 @@ void BaseGui::createActions() {
connect( incSubStepAct, SIGNAL(triggered()),
core, SLOT(incSubStep()) );
+#ifdef MPV_SUPPORT
+ seekNextSubAct = new MyAction(Qt::CTRL | Qt::Key_Right, this, "seek_next_sub");
+ connect(seekNextSubAct, SIGNAL(triggered()),
+ core, SLOT(seekToNextSub()));
+
+ seekPrevSubAct = new MyAction(Qt::CTRL | Qt::Key_Left, this, "seek_prev_sub");
+ connect(seekPrevSubAct, SIGNAL(triggered()),
+ core, SLOT(seekToPrevSub()));
+#endif
+
useCustomSubStyleAct = new MyAction(this, "use_custom_sub_style");
useCustomSubStyleAct->setCheckable(true);
connect( useCustomSubStyleAct, SIGNAL(toggled(bool)), core, SLOT(changeUseCustomSubStyle(bool)) );
@@ -1254,6 +1283,25 @@ void BaseGui::createActions() {
connect( chapterGroup, SIGNAL(activated(int)),
core, SLOT(changeChapter(int)) );
+#ifdef BOOKMARKS
+ // Bookmarks
+ bookmarkGroup = new MyActionGroup(this);
+ connect( bookmarkGroup, SIGNAL(activated(int)),
+ core, SLOT(goToSec(int)) );
+
+ addBookmarkAct = new MyAction(this, "add_bookmark");
+ connect(addBookmarkAct, SIGNAL(triggered()), this, SLOT(showAddBookmarkDialog()));
+
+ editBookmarksAct = new MyAction(this, "edit_bookmarks");
+ connect(editBookmarksAct, SIGNAL(triggered()), this, SLOT(showBookmarkDialog()));
+
+ prevBookmarkAct = new MyAction(Qt::CTRL | Qt::Key_B, this, "prev_bookmark");
+ connect(prevBookmarkAct, SIGNAL(triggered()), core, SLOT(prevBookmark()));
+
+ nextBookmarkAct = new MyAction(Qt::CTRL | Qt::Key_N, this, "next_bookmark");
+ connect(nextBookmarkAct, SIGNAL(triggered()), core, SLOT(nextBookmark()));
+#endif
+
#if DVDNAV_SUPPORT
dvdnavUpAct = new MyAction(Qt::SHIFT | Qt::Key_Up, this, "dvdnav_up");
connect( dvdnavUpAct, SIGNAL(triggered()), core, SLOT(dvdnavUp()) );
@@ -1316,6 +1364,9 @@ void BaseGui::setActionsEnabled(bool b) {
videoEqualizerAct->setEnabled(b);
screenshotAct->setEnabled(b);
screenshotsAct->setEnabled(b);
+#ifdef CAPTURE_STREAM
+ capturingAct->setEnabled(b);
+#endif
flipAct->setEnabled(b);
mirrorAct->setEnabled(b);
stereo3dAct->setEnabled(b);
@@ -1336,8 +1387,10 @@ void BaseGui::setActionsEnabled(bool b) {
decAudioDelayAct->setEnabled(b);
incAudioDelayAct->setEnabled(b);
audioDelayAct->setEnabled(b);
+#ifdef MPLAYER_SUPPORT
extrastereoAct->setEnabled(b);
karaokeAct->setEnabled(b);
+#endif
volnormAct->setEnabled(b);
loadAudioAct->setEnabled(b);
//unloadAudioAct->setEnabled(b);
@@ -1354,6 +1407,10 @@ void BaseGui::setActionsEnabled(bool b) {
decSubStepAct->setEnabled(b);
incSubScaleAct->setEnabled(b);
decSubScaleAct->setEnabled(b);
+#ifdef MPV_SUPPORT
+ seekNextSubAct->setEnabled(b);
+ seekPrevSubAct->setEnabled(b);
+#endif
// Actions not in menus
#if !USE_MULTIPLE_SHORTCUTS
@@ -1429,6 +1486,10 @@ void BaseGui::enableActionsOnPlaying() {
screenshotAct->setEnabled( screenshots_enabled );
screenshotsAct->setEnabled( screenshots_enabled );
+#ifdef CAPTURE_STREAM
+ capturingAct->setEnabled(!pref->capture_directory.isEmpty() && QFileInfo(pref->capture_directory).isDir());
+#endif
+
// Disable the compact action if not using video window
compactAct->setEnabled( panel->isVisible() );
@@ -1444,8 +1505,10 @@ void BaseGui::enableActionsOnPlaying() {
decAudioDelayAct->setEnabled(false);
incAudioDelayAct->setEnabled(false);
audioDelayAct->setEnabled(false);
+#ifdef MPLAYER_SUPPORT
extrastereoAct->setEnabled(false);
karaokeAct->setEnabled(false);
+#endif
volnormAct->setEnabled(false);
channelsGroup->setActionsEnabled(false);
stereoGroup->setActionsEnabled(false);
@@ -1456,6 +1519,9 @@ void BaseGui::enableActionsOnPlaying() {
videoEqualizerAct->setEnabled(false);
screenshotAct->setEnabled(false);
screenshotsAct->setEnabled(false);
+#ifdef CAPTURE_STREAM
+ capturingAct->setEnabled(false);
+#endif
flipAct->setEnabled(false);
mirrorAct->setEnabled(false);
stereo3dAct->setEnabled(false);
@@ -1639,6 +1705,9 @@ void BaseGui::retranslateStrings() {
videoEqualizerAct->change( Images::icon("equalizer"), tr("&Equalizer") );
screenshotAct->change( Images::icon("screenshot"), tr("&Screenshot") );
screenshotsAct->change( Images::icon("screenshots"), tr("Start/stop takin&g screenshots") );
+#ifdef CAPTURE_STREAM
+ capturingAct->change(Images::icon("record"), tr("Start/stop capturing stream"));
+#endif
#ifdef VIDEOPREVIEW
videoPreviewAct->change( Images::icon("video_preview"), tr("Thumb&nail Generator...") );
#endif
@@ -1681,8 +1750,10 @@ void BaseGui::retranslateStrings() {
unloadAudioAct->change( Images::icon("unload"), tr("U&nload") );
// Submenu Filters
+#ifdef MPLAYER_SUPPORT
extrastereoAct->change( tr("&Extrastereo") );
karaokeAct->change( tr("&Karaoke") );
+#endif
volnormAct->change( tr("Volume &normalization") );
// Menu Subtitles
@@ -1699,6 +1770,10 @@ void BaseGui::retranslateStrings() {
tr("&Previous line in subtitles") );
incSubStepAct->change( Images::icon("inc_sub_step"),
tr("N&ext line in subtitles") );
+#ifdef MPV_SUPPORT
+ seekNextSubAct->change(Images::icon("seek_next_sub"), tr("Seek to next subtitle"));
+ seekPrevSubAct->change(Images::icon("seek_prev_sub"), tr("Seek to previous subtitle"));
+#endif
useCustomSubStyleAct->change( Images::icon("use_custom_sub_style"), tr("Use custo&m style") );
useForcedSubsOnlyAct->change( Images::icon("forced_subs"), tr("&Forced subtitles only") );
@@ -1999,11 +2074,22 @@ void BaseGui::retranslateStrings() {
angles_menu->menuAction()->setText( tr("&Angle") );
angles_menu->menuAction()->setIcon( Images::icon("angle") );
+#ifdef BOOKMARKS
+ bookmark_menu->menuAction()->setText( tr("&Bookmarks") );
+ bookmark_menu->menuAction()->setIcon( Images::icon("bookmarks") );
+#endif
+
#if PROGRAM_SWITCH
programtrack_menu->menuAction()->setText( tr("P&rogram", "program") );
programtrack_menu->menuAction()->setIcon( Images::icon("program_track") );
#endif
+#ifdef BOOKMARKS
+ addBookmarkAct->change(Images::icon("add_bookmark"), tr("&Add new bookmark"));
+ editBookmarksAct->change(Images::icon("edit_bookmarks"), tr("&Edit bookmarks"));
+ prevBookmarkAct->change(Images::icon("prev_bookmark"), tr("Previous bookmark"));
+ nextBookmarkAct->change(Images::icon("next_bookmark"), tr("Next bookmark"));
+#endif
#if DVDNAV_SUPPORT
dvdnavUpAct->change(Images::icon("dvdnav_up"), tr("DVD menu, move up"));
@@ -2097,6 +2183,9 @@ void BaseGui::createCore() {
connect( core, SIGNAL(needResize(int, int)),
this, SLOT(resizeWindow(int,int)) );
+ connect( core, SIGNAL(needResize(int, int)),
+ this, SLOT(centerWindow()) );
+
connect( core, SIGNAL(showMessage(QString,int)),
this, SLOT(displayMessage(QString,int)) );
connect( core, SIGNAL(showMessage(QString)),
@@ -2583,8 +2672,10 @@ void BaseGui::createMenus() {
// Filter submenu
audiofilter_menu = new QMenu(this);
audiofilter_menu->menuAction()->setObjectName("audiofilter_menu");
+#ifdef MPLAYER_SUPPORT
audiofilter_menu->addAction(extrastereoAct);
audiofilter_menu->addAction(karaokeAct);
+#endif
audiofilter_menu->addAction(volnormAct);
audioMenu->addMenu(audiofilter_menu);
@@ -2669,6 +2760,11 @@ void BaseGui::createMenus() {
subtitlesMenu->addSeparator();
subtitlesMenu->addAction(decSubStepAct);
subtitlesMenu->addAction(incSubStepAct);
+#ifdef MPV_SUPPORT
+ subtitlesMenu->addSeparator();
+ subtitlesMenu->addAction(seekPrevSubAct);
+ subtitlesMenu->addAction(seekNextSubAct);
+#endif
subtitlesMenu->addSeparator();
subtitlesMenu->addAction(useForcedSubsOnlyAct);
subtitlesMenu->addSeparator();
@@ -2700,6 +2796,14 @@ void BaseGui::createMenus() {
browseMenu->addMenu(angles_menu);
+#ifdef BOOKMARKS
+ // Bookmarks submenu
+ bookmark_menu = new QMenu(this);
+ bookmark_menu->menuAction()->setObjectName("bookmarks_menu");
+
+ browseMenu->addMenu(bookmark_menu);
+#endif
+
#if DVDNAV_SUPPORT
browseMenu->addSeparator();
browseMenu->addAction(dvdnavMenuAct);
@@ -3464,7 +3568,44 @@ void BaseGui::initializeMenus() {
a->setEnabled(false);
}
angles_menu->addActions( angleGroup->actions() );
+
+#ifdef BOOKMARKS
+ updateBookmarks();
+#endif
+}
+
+#ifdef BOOKMARKS
+void BaseGui::updateBookmarks() {
+ qDebug("BaseGui::updateBookmarks");
+
+ // Bookmarks
+ bookmarkGroup->clear(true);
+ int n_bookmarks = core->mset.bookmarks.size();
+ if (n_bookmarks > 0) {
+ QMap<int, QString>::const_iterator i = core->mset.bookmarks.constBegin();
+ while (i != core->mset.bookmarks.constEnd()) {
+ QString name = i.value();
+ int time = i.key();
+ QAction *a = new QAction(bookmarkGroup);
+ QString text;
+ if (name.isEmpty()) {
+ text = Helper::formatTime(time);
+ } else {
+ text = QString("%1 (%2)").arg(name).arg(Helper::formatTime(time));
+ }
+ a->setCheckable(false);
+ a->setText(text);
+ a->setData(time);
+ i++;
+ }
+ }
+ bookmark_menu->clear();
+ bookmark_menu->addAction(addBookmarkAct);
+ bookmark_menu->addAction(editBookmarksAct);
+ bookmark_menu->addSeparator();
+ bookmark_menu->addActions(bookmarkGroup->actions());
}
+#endif
void BaseGui::updateRecents() {
qDebug("BaseGui::updateRecents");
@@ -3636,11 +3777,13 @@ void BaseGui::updateWidgets() {
// Mute menu option
muteAct->setChecked( (pref->global_volume ? pref->mute : core->mset.mute) );
+#ifdef MPLAYER_SUPPORT
// Karaoke menu option
karaokeAct->setChecked( core->mset.karaoke_filter );
// Extrastereo menu option
extrastereoAct->setChecked( core->mset.extrastereo_filter );
+#endif
// Volnorm menu option
volnormAct->setChecked( core->mset.volnorm_filter );
@@ -3709,6 +3852,10 @@ void BaseGui::updateWidgets() {
incSubScaleAct->setEnabled(e);
decSubStepAct->setEnabled(e);
incSubStepAct->setEnabled(e);
+#ifdef MPV_SUPPORT
+ seekNextSubAct->setEnabled(e);
+ seekPrevSubAct->setEnabled(e);
+#endif
}
void BaseGui::updateVideoEqualizer() {
@@ -4312,6 +4459,27 @@ void BaseGui::showStereo3dDialog() {
}
}
+#ifdef BOOKMARKS
+void BaseGui::showAddBookmarkDialog() {
+ InputBookmark d(this);
+ d.setTime( (int) core->mset.current_sec);
+ if (d.exec() == QDialog::Accepted) {
+ core->mset.bookmarks.insert(d.time(), d.name());
+ updateBookmarks();
+ }
+}
+
+void BaseGui::showBookmarkDialog() {
+ qDebug("BaseGui::showBookmarkDialog");
+ BookmarkDialog d(this);
+ d.setBookmarks(core->mset.bookmarks);
+ if (d.exec() == QDialog::Accepted) {
+ core->mset.bookmarks = d.bookmarks();
+ updateBookmarks();
+ }
+}
+#endif
+
void BaseGui::exitFullscreen() {
if (pref->fullscreen) {
toggleFullscreen(false);
@@ -5019,6 +5187,27 @@ void BaseGui::resizeMainWindow(int w, int h) {
}
#endif
+ qDebug("BaseGui::resizeWindow: new_width: %d new_height: %d", new_width, new_height);
+
+#if 0
+ QSize desktop_size = DesktopInfo::desktop_size(this);
+ //desktop_size.setWidth(1000); desktop_size.setHeight(1000); // test
+ if (new_width > desktop_size.width()) {
+ double aspect = (double) new_width / new_height;
+ qDebug("BaseGui::resizeWindow: width (%d) is larger than desktop width (%d)", new_width, desktop_size.width());
+ new_width = desktop_size.width();
+ /*
+ new_height = new_width / aspect;
+ qDebug() << "BaseGui::resizeWindow: aspect:" << aspect;
+ qDebug("BaseGui::resizeWindow: height: %d", new_height);
+ */
+ }
+ if (new_height > desktop_size.height()) {
+ qDebug("BaseGui::resizeWindow: height (%d) is larger than desktop height (%d)", new_height, desktop_size.height());
+ new_height = desktop_size.height();
+ }
+#endif
+
resize(new_width, new_height);
qDebug("BaseGui::resizeWindow: done: window size: %d, %d", this->width(), this->height());
@@ -5026,8 +5215,22 @@ void BaseGui::resizeMainWindow(int w, int h) {
panel->size().width(),
panel->size().height() );
qDebug("BaseGui::resizeWindow: done: mplayerwindow->size: %d, %d",
- mplayerwindow->size().width(),
+ mplayerwindow->size().width(),
mplayerwindow->size().height() );
+
+#ifdef Q_OS_WIN
+ // Check if a part of the window is outside of the desktop
+ QRect screen_rect = QApplication::desktop()->screenGeometry(this);
+ QPoint right_bottom = QPoint(this->pos().x() + this->width(), this->pos().y() + this->height());
+ qDebug("BaseGui::resizeWindow: right bottom point: %d, %d", right_bottom.x(), right_bottom.y());;
+ if (!screen_rect.contains(right_bottom) || !screen_rect.contains(this->pos())) {
+ qDebug("BaseGui::resizeWindow: the window is outside of the desktop, it will be moved");
+ //move(screen_rect.x(), screen_rect.y());
+ int x = screen_rect.x() + ((screen_rect.width() - width()) / 2);
+ int y = screen_rect.y() + ((screen_rect.height() - height()) / 2);
+ move(x, y);
+ }
+#endif
}
void BaseGui::hidePanel() {
@@ -5051,6 +5254,18 @@ void BaseGui::hidePanel() {
}
}
+void BaseGui::centerWindow() {
+ qDebug("BaseGui::centerWindow");
+ if (pref->center_window && !pref->fullscreen && isVisible()) {
+ QRect r = QApplication::desktop()->screenGeometry(this);
+ // r.setX(500); r.setY(150); // Test
+ qDebug() << "BaseGui::centerWindow: desktop rect:" << r;
+ int x = r.x() + ((r.width() - width()) / 2);
+ int y = r.y() + ((r.height() - height()) / 2);
+ move(x, y);
+ }
+}
+
void BaseGui::displayGotoTime(int t) {
#ifdef SEEKBAR_RESOLUTION
int jump_time = (int)core->mdat.duration * t / SEEKBAR_RESOLUTION;
diff --git a/src/basegui.h b/src/basegui.h
index a3f122d..18374ed 100644
--- a/src/basegui.h
+++ b/src/basegui.h
@@ -165,6 +165,10 @@ public slots:
virtual void showSubDelayDialog();
virtual void showAudioDelayDialog();
virtual void showStereo3dDialog();
+#ifdef BOOKMARKS
+ virtual void showAddBookmarkDialog();
+ virtual void showBookmarkDialog();
+#endif
virtual void exitFullscreen();
virtual void toggleFullscreen();
@@ -252,6 +256,7 @@ protected slots:
void resizeMainWindow(int w, int h);
void resizeWindow(int w, int h);
virtual void hidePanel();
+ void centerWindow();
/* virtual void playlistVisibilityChanged(); */
@@ -387,6 +392,9 @@ protected:
void setActionsEnabled(bool);
#endif
void createMenus();
+#ifdef BOOKMARKS
+ void updateBookmarks();
+#endif
void updateRecents();
void configureDiscDevices();
void setupNetworkProxy();
@@ -451,6 +459,9 @@ protected:
MyAction * videoEqualizerAct;
MyAction * screenshotAct;
MyAction * screenshotsAct;
+#ifdef CAPTURE_STREAM
+ MyAction * capturingAct;
+#endif
#ifdef VIDEOPREVIEW
MyAction * videoPreviewAct;
#endif
@@ -474,8 +485,10 @@ protected:
MyAction * decAudioDelayAct;
MyAction * incAudioDelayAct;
MyAction * audioDelayAct; // Ask for delay
+#ifdef MPLAYER_SUPPORT
MyAction * extrastereoAct;
MyAction * karaokeAct;
+#endif
MyAction * volnormAct;
MyAction * loadAudioAct;
MyAction * unloadAudioAct;
@@ -492,6 +505,10 @@ protected:
MyAction * decSubStepAct;
MyAction * incSubScaleAct;
MyAction * decSubScaleAct;
+#ifdef MPV_SUPPORT
+ MyAction * seekNextSubAct;
+ MyAction * seekPrevSubAct;
+#endif
MyAction * useCustomSubStyleAct;
MyAction * useForcedSubsOnlyAct;
MyAction * subVisibilityAct;
@@ -712,8 +729,16 @@ protected:
MyActionGroup * secondarySubtitleTrackGroup;
#endif
MyActionGroup * titleGroup;
- MyActionGroup * angleGroup;
MyActionGroup * chapterGroup;
+ MyActionGroup * angleGroup;
+#ifdef BOOKMARKS
+ MyActionGroup * bookmarkGroup;
+ MyAction * addBookmarkAct;
+ MyAction * editBookmarksAct;
+
+ MyAction * prevBookmarkAct;
+ MyAction * nextBookmarkAct;
+#endif
#if DVDNAV_SUPPORT
MyAction * dvdnavUpAct;
@@ -749,6 +774,9 @@ protected:
QMenu * titles_menu;
QMenu * chapters_menu;
QMenu * angles_menu;
+#ifdef BOOKMARKS
+ QMenu * bookmark_menu;
+#endif
QMenu * aspect_menu;
QMenu * osd_menu;
QMenu * deinterlace_menu;
diff --git a/src/baseguiplus.cpp b/src/baseguiplus.cpp
index e98119b..d22a4ab 100644
--- a/src/baseguiplus.cpp
+++ b/src/baseguiplus.cpp
@@ -610,6 +610,8 @@ TimeSliderAction * BaseGuiPlus::createTimeSliderAction(QWidget * parent) {
connect(timeslider_action, SIGNAL(wheelUp()), core, SLOT(wheelUp()));
connect(timeslider_action, SIGNAL(wheelDown()), core, SLOT(wheelDown()));
+ connect(core, SIGNAL(newDuration(double)), timeslider_action, SLOT(setDuration(double)));
+
return timeslider_action;
}
diff --git a/src/bookmarkdialog.cpp b/src/bookmarkdialog.cpp
new file mode 100644
index 0000000..fc4bfaf
--- /dev/null
+++ b/src/bookmarkdialog.cpp
@@ -0,0 +1,156 @@
+/* smplayer, GUI front-end for mplayer.
+ Copyright (C) 2006-2015 Ricardo Villalba <rvm@users.sourceforge.net>
+
+ This program is free software; you can redistribute it and/or modify
+ it under the terms of the GNU General Public License as published by
+ the Free Software Foundation; either version 2 of the License, or
+ (at your option) any later version.
+
+ This program is distributed in the hope that it will be useful,
+ but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of
+ MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the
+ GNU General Public License for more details.
+
+ You should have received a copy of the GNU General Public License
+ along with this program; if not, write to the Free Software
+ Foundation, Inc., 59 Temple Place, Suite 330, Boston, MA 02111-1307 USA
+*/
+
+#include "bookmarkdialog.h"
+#include "helper.h"
+
+#include <QHeaderView>
+#include <QTimeEdit>
+#include <QItemDelegate>
+
+#define COL_TIME 0
+#define COL_NAME 1
+
+class BEDelegate : public QItemDelegate
+{
+public:
+ BEDelegate(QObject *parent = 0);
+
+ QWidget *createEditor(QWidget *parent, const QStyleOptionViewItem &option,
+ const QModelIndex &index) const;
+ virtual void setModelData(QWidget * editor, QAbstractItemModel * model,
+ const QModelIndex & index ) const;
+};
+
+BEDelegate::BEDelegate(QObject *parent) : QItemDelegate(parent) {
+}
+
+QWidget * BEDelegate::createEditor(QWidget *parent, const QStyleOptionViewItem & option, const QModelIndex & index) const {
+ //qDebug("BEDelegate::createEditor");
+
+ if (index.column() == COL_TIME) {
+ QTimeEdit * e = new QTimeEdit(parent);
+ e->setDisplayFormat("hh:mm:ss");
+ int time = index.model()->data(index, Qt::UserRole).toInt();
+ QTime t(0,0);
+ e->setTime(t.addSecs(time));
+ return e;
+ }
+ else {
+ return QItemDelegate::createEditor(parent, option, index);
+ }
+}
+
+void BEDelegate::setModelData(QWidget *editor, QAbstractItemModel *model, const QModelIndex &index) const {
+ if (index.column() == COL_TIME) {
+ QTimeEdit * e = static_cast<QTimeEdit*>(editor);
+ QTime t(0,0);
+ int time = t.secsTo(e->time());
+ model->setData(index, Helper::formatTime(time));
+ model->setData(index, time, Qt::UserRole);
+ }
+}
+
+
+BookmarkDialog::BookmarkDialog( QWidget* parent, Qt::WindowFlags f )
+ : QDialog(parent, f)
+{
+ setupUi(this);
+
+ table->setColumnCount(2);
+ table->setHorizontalHeaderLabels(QStringList() << tr("Time") << tr("Name") );
+
+ table->setAlternatingRowColors(true);
+#if QT_VERSION >= 0x050000
+ table->horizontalHeader()->setSectionResizeMode(COL_NAME, QHeaderView::Stretch);
+#else
+ table->horizontalHeader()->setResizeMode(COL_NAME, QHeaderView::Stretch);
+#endif
+
+ table->setSelectionBehavior(QAbstractItemView::SelectRows);
+ table->setSelectionMode(QAbstractItemView::ExtendedSelection);
+
+ table->setItemDelegateForColumn( COL_TIME, new BEDelegate(table) );
+}
+
+BookmarkDialog::~BookmarkDialog() {
+}
+
+void BookmarkDialog::setBookmarks(QMap<int, QString> b) {
+ table->setRowCount(b.count());
+ int n = 0;
+ QMap<int, QString>::const_iterator i = b.constBegin();
+ while (i != b.constEnd()) {
+ QString name = i.value();
+ int time = i.key();
+
+ QTableWidgetItem * time_item = new QTableWidgetItem;
+ time_item->setText(Helper::formatTime(time));
+ time_item->setData(Qt::UserRole, time);
+
+ QTableWidgetItem * name_item = new QTableWidgetItem;
+ name_item->setText(name);
+
+ table->setItem(n, COL_TIME, time_item);
+ table->setItem(n, COL_NAME, name_item);
+
+ i++;
+ n++;
+ }
+}
+
+QMap<int, QString> BookmarkDialog::bookmarks() {
+ QMap<int, QString> b;
+
+ for (int n = 0; n < table->rowCount(); n++) {
+ int time = table->item(n, COL_TIME)->data(Qt::UserRole).toInt();
+ QString name = table->item(n, COL_NAME)->text();
+ b.insert(time, name);
+ }
+
+ return b;
+}
+
+void BookmarkDialog::on_delete_button_clicked() {
+ int row = table->currentRow();
+ qDebug("BookmarkDialog::on_delete_button_clicked: current_row: %d", row);
+
+ if (row > -1) table->removeRow(row);
+
+ if (row >= table->rowCount()) row--;
+ table->setCurrentCell(row, table->currentColumn());
+}
+
+void BookmarkDialog::on_add_button_clicked() {
+ int row = table->currentRow();
+ qDebug("BookmarkDialog::on_add_button_clicked: current_row: %d", row);
+ row++;
+ table->insertRow(row);
+
+ QTableWidgetItem * time_item = new QTableWidgetItem;
+ int time = 0;
+ time_item->setText(Helper::formatTime(time));
+ time_item->setData(Qt::UserRole, time);
+
+ table->setItem(row, COL_TIME, time_item);
+ table->setItem(row, COL_NAME, new QTableWidgetItem);
+
+ table->setCurrentCell(row, table->currentColumn());
+}
+
+#include "moc_bookmarkdialog.cpp"
diff --git a/src/bookmarkdialog.h b/src/bookmarkdialog.h
new file mode 100644
index 0000000..530ab67
--- /dev/null
+++ b/src/bookmarkdialog.h
@@ -0,0 +1,42 @@
+/* smplayer, GUI front-end for mplayer.
+ Copyright (C) 2006-2015 Ricardo Villalba <rvm@users.sourceforge.net>
+
+ This program is free software; you can redistribute it and/or modify
+ it under the terms of the GNU General Public License as published by
+ the Free Software Foundation; either version 2 of the License, or
+ (at your option) any later version.
+
+ This program is distributed in the hope that it will be useful,
+ but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of
+ MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the
+ GNU General Public License for more details.
+
+ You should have received a copy of the GNU General Public License
+ along with this program; if not, write to the Free Software
+ Foundation, Inc., 59 Temple Place, Suite 330, Boston, MA 02111-1307 USA
+*/
+
+#ifndef BOOKMARKDIALOG_H
+#define BOOKMARKDIALOG_H
+
+#include "ui_bookmarkdialog.h"
+
+#include <QMap>
+
+class BookmarkDialog : public QDialog, public Ui::BookmarkDialog
+{
+ Q_OBJECT
+
+public:
+ BookmarkDialog( QWidget* parent = 0, Qt::WindowFlags f = 0 );
+ ~BookmarkDialog();
+
+ void setBookmarks(QMap<int, QString>);
+ QMap<int, QString> bookmarks();
+
+protected slots:
+ void on_delete_button_clicked();
+ void on_add_button_clicked();
+};
+
+#endif
diff --git a/src/bookmarkdialog.ui b/src/bookmarkdialog.ui
new file mode 100644
index 0000000..9672d12
--- /dev/null
+++ b/src/bookmarkdialog.ui
@@ -0,0 +1,105 @@
+<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
+<ui version="4.0">
+ <class>BookmarkDialog</class>
+ <widget class="QDialog" name="BookmarkDialog">
+ <property name="geometry">
+ <rect>
+ <x>0</x>
+ <y>0</y>
+ <width>411</width>
+ <height>312</height>
+ </rect>
+ </property>
+ <property name="windowTitle">
+ <string>Edit bookmarks</string>
+ </property>
+ <layout class="QVBoxLayout" name="verticalLayout">
+ <item>
+ <widget class="QTableWidget" name="table"/>
+ </item>
+ <item>
+ <layout class="QHBoxLayout" name="horizontalLayout">
+ <item>
+ <spacer name="horizontalSpacer">
+ <property name="orientation">
+ <enum>Qt::Horizontal</enum>
+ </property>
+ <property name="sizeHint" stdset="0">
+ <size>
+ <width>40</width>
+ <height>20</height>
+ </size>
+ </property>
+ </spacer>
+ </item>
+ <item>
+ <widget class="QPushButton" name="add_button">
+ <property name="text">
+ <string>&amp;New bookmark</string>
+ </property>
+ </widget>
+ </item>
+ <item>
+ <widget class="QPushButton" name="delete_button">
+ <property name="text">
+ <string>&amp;Delete bookmark</string>
+ </property>
+ </widget>
+ </item>
+ </layout>
+ </item>
+ <item>
+ <widget class="Line" name="line">
+ <property name="orientation">
+ <enum>Qt::Horizontal</enum>
+ </property>
+ </widget>
+ </item>
+ <item>
+ <widget class="QDialogButtonBox" name="buttonBox">
+ <property name="orientation">
+ <enum>Qt::Horizontal</enum>
+ </property>
+ <property name="standardButtons">
+ <set>QDialogButtonBox::Cancel|QDialogButtonBox::Ok</set>
+ </property>
+ </widget>
+ </item>
+ </layout>
+ </widget>
+ <resources/>
+ <connections>
+ <connection>
+ <sender>buttonBox</sender>
+ <signal>accepted()</signal>
+ <receiver>BookmarkDialog</receiver>
+ <slot>accept()</slot>
+ <hints>
+ <hint type="sourcelabel">
+ <x>248</x>
+ <y>254</y>
+ </hint>
+ <hint type="destinationlabel">
+ <x>157</x>
+ <y>274</y>
+ </hint>
+ </hints>
+ </connection>
+ <connection>
+ <sender>buttonBox</sender>
+ <signal>rejected()</signal>
+ <receiver>BookmarkDialog</receiver>
+ <slot>reject()</slot>
+ <hints>
+ <hint type="sourcelabel">
+ <x>316</x>
+ <y>260</y>
+ </hint>
+ <hint type="destinationlabel">
+ <x>286</x>
+ <y>274</y>
+ </hint>
+ </hints>
+ </connection>
+ </connections>
+</ui>
diff --git a/src/core.cpp b/src/core.cpp
index 52c4a93..74d73dc 100644
--- a/src/core.cpp
+++ b/src/core.cpp
@@ -1251,7 +1251,11 @@ void Core::finishRestart() {
*/
int vol = (pref->global_volume ? pref->volume : mset.volume);
volumeChanged(vol);
- if (pref->mute) mute(true);
+
+ if (proc->isMPlayer() && pref->mute) {
+ // Set mute here because mplayer doesn't have an option to set mute from the command line
+ mute(true);
+ }
}
#if 0
@@ -1279,6 +1283,7 @@ void Core::finishRestart() {
emit mediaLoaded();
emit mediaInfoChanged();
+ emit newDuration(mdat.duration);
updateWidgets(); // New
@@ -1422,6 +1427,13 @@ void Core::screenshots() {
}
}
+#ifdef CAPTURE_STREAM
+void Core::switchCapturing() {
+ qDebug("Core::switchCapturing");
+ proc->switchCapturing();
+}
+#endif
+
void Core::processFinished()
{
qDebug("Core::processFinished");
@@ -1565,10 +1577,15 @@ void Core::startMplayer( QString file, double seek ) {
proc->clearArguments();
- // Set working directory to screenshot directory
- if (screenshot_enabled) {
- qDebug("Core::startMplayer: setting working directory to '%s'", pref->screenshot_directory.toUtf8().data());
- proc->setWorkingDirectory( pref->screenshot_directory );
+ // Set the screenshot directory
+ #ifdef Q_OS_WIN
+ if (pref->use_short_pathnames) {
+ proc->setScreenshotDirectory(Helper::shortPathName(pref->screenshot_directory));
+ }
+ else
+ #endif
+ {
+ proc->setScreenshotDirectory(pref->screenshot_directory);
}
// Use absolute path, otherwise after changing to the screenshot directory
@@ -1576,8 +1593,8 @@ void Core::startMplayer( QString file, double seek ) {
// (seems to be necessary only for linux)
QString mplayer_bin = pref->mplayer_bin;
QFileInfo fi(mplayer_bin);
- if (fi.exists() && fi.isExecutable() && !fi.isDir()) {
- mplayer_bin = fi.absoluteFilePath();
+ if (fi.exists() && fi.isExecutable() && !fi.isDir()) {
+ mplayer_bin = fi.absoluteFilePath();
}
if (fi.baseName().toLower() == "mplayer2") {
@@ -2029,6 +2046,10 @@ void Core::startMplayer( QString file, double seek ) {
proc->setOption("volume", QString::number(vol));
}
+ if (pref->mute) {
+ proc->setOption("mute");
+ }
+
if (mdat.type==TYPE_DVD) {
if (!dvd_folder.isEmpty()) {
@@ -2278,8 +2299,13 @@ void Core::startMplayer( QString file, double seek ) {
#ifdef MPV_SUPPORT
// Template for screenshots (only works with mpv)
- if ((screenshot_enabled) && (!pref->screenshot_template.isEmpty())) {
- proc->setOption("screenshot_template", pref->screenshot_template);
+ if (screenshot_enabled) {
+ if (!pref->screenshot_template.isEmpty()) {
+ proc->setOption("screenshot_template", pref->screenshot_template);
+ }
+ if (!pref->screenshot_format.isEmpty()) {
+ proc->setOption("screenshot_format", pref->screenshot_format);
+ }
}
#endif
@@ -2299,9 +2325,11 @@ void Core::startMplayer( QString file, double seek ) {
if (!pref->use_hwac3) {
// Audio filters
+ #ifdef MPLAYER_SUPPORT
if (mset.karaoke_filter) {
proc->addAF("karaoke");
}
+ #endif
// Stereo mode
if (mset.stereo_mode != 0) {
@@ -2313,9 +2341,11 @@ void Core::startMplayer( QString file, double seek ) {
}
}
+ #ifdef MPLAYER_SUPPORT
if (mset.extrastereo_filter) {
proc->addAF("extrastereo");
}
+ #endif
if (mset.volnorm_filter) {
proc->addAF("volnorm", pref->filters->item("volnorm").options());
@@ -2366,6 +2396,11 @@ void Core::startMplayer( QString file, double seek ) {
}
#endif
+#ifdef CAPTURE_STREAM
+ // Set the capture directory
+ proc->setCaptureDirectory(pref->capture_directory);
+#endif
+
// Load edl file
if (pref->use_edl_files) {
QString edl_f;
@@ -2420,9 +2455,12 @@ void Core::startMplayer( QString file, double seek ) {
// Last checks for the file
// Open https URLs with ffmpeg
+ #if 0
+ // It doesn't seem necessary anymore
if (proc->isMPlayer() && file.startsWith("https")) {
file = "ffmpeg://" + file;
}
+ #endif
#if DVDNAV_SUPPORT
if (proc->isMPV() && file.startsWith("dvdnav:")) {
@@ -2437,7 +2475,11 @@ void Core::startMplayer( QString file, double seek ) {
}
#endif
- proc->setMedia(file, proc->isMPlayer() ? url_is_playlist : false); // Don't use playlist with mpv
+ if (proc->isMPlayer()) {
+ proc->setMedia(file, pref->use_playlist_option ? url_is_playlist : false);
+ } else {
+ proc->setMedia(file, false); // Don't use playlist with mpv
+ }
// It seems the loop option must be after the filename
if (mset.loop) {
@@ -2573,6 +2615,18 @@ void Core::rewind(int secs) {
seek(-secs);
}
+#ifdef MPV_SUPPORT
+void Core::seekToNextSub() {
+ qDebug("Core::seekToNextSub");
+ proc->seekSub(1);
+}
+
+void Core::seekToPrevSub() {
+ qDebug("Core::seekToPrevSub");
+ proc->seekSub(-1);
+}
+#endif
+
void Core::wheelUp() {
qDebug("Core::wheelUp");
switch (pref->wheel_function) {
@@ -2665,6 +2719,7 @@ void Core::toggleRepeat(bool b) {
// Audio filters
+#ifdef MPLAYER_SUPPORT
void Core::toggleKaraoke() {
toggleKaraoke( !mset.karaoke_filter );
}
@@ -2698,6 +2753,7 @@ void Core::toggleExtrastereo(bool b) {
}
}
}
+#endif
void Core::toggleVolnorm() {
toggleVolnorm( !mset.volnorm_filter );
@@ -4257,9 +4313,12 @@ void Core::displayMessage(QString text) {
}
void Core::displayScreenshotName(QString filename) {
- qDebug("Core::displayScreenshotName");
- //QString text = tr("Screenshot saved as %1").arg(filename);
- QString text = QString("Screenshot saved as %1").arg(filename);
+ qDebug("Core::displayScreenshotName: %s", filename.toUtf8().constData());
+
+ QFileInfo fi(filename);
+
+ QString text = tr("Screenshot saved as %1").arg(fi.fileName());
+ //QString text = QString("Screenshot saved as %1").arg(fi.fileName());
if (MplayerVersion::isMplayer2()) {
displayTextOnOSD(text, 3000, 1, "");
@@ -4638,8 +4697,9 @@ void Core::askForInfo() {
}
void Core::dvdnavUpdateMousePos(QPoint pos) {
- bool under_mouse = mplayerwindow->videoLayer()->underMouse();
#if 0
+ bool under_mouse = mplayerwindow->videoLayer()->underMouse();
+
qDebug("Core::dvdnavUpdateMousePos: %d %d", pos.x(), pos.y());
qDebug("Core::dvdnavUpdateMousePos: state: %d", state());
qDebug("Core::dvdnavUpdateMousePos: filename: %s", mdat.filename.toUtf8().constData());
@@ -4680,4 +4740,45 @@ QString Core::pausing_prefix() {
}
}
+#ifdef BOOKMARKS
+void Core::prevBookmark() {
+ qDebug("Core::prevBookmark");
+
+ if (mset.bookmarks.count() > 0) {
+ QMapIterator<int, QString> i(mset.bookmarks);
+ i.toBack();
+ int last_time = i.peekPrevious().key();
+ while (i.hasPrevious()) {
+ i.previous();
+ int time = i.key();
+ if (time < (mset.current_sec -2)) {
+ goToSec(time);
+ return;
+ }
+ }
+ // Go to last bookmark
+ goToSec(last_time);
+ }
+}
+
+void Core::nextBookmark() {
+ qDebug("Core::nextBookmark");
+
+ if (mset.bookmarks.count() > 0) {
+ QMapIterator<int, QString> i(mset.bookmarks);
+ int first_time = i.peekNext().key();
+ while (i.hasNext()) {
+ i.next();
+ int time = i.key();
+ if (time > mset.current_sec) {
+ goToSec(time);
+ return;
+ }
+ }
+ // Go to first bookmark
+ goToSec(first_time);
+ }
+}
+#endif
+
#include "moc_core.cpp"
diff --git a/src/core.h b/src/core.h
index 84b01c8..1ac7114 100644
--- a/src/core.h
+++ b/src/core.h
@@ -113,6 +113,9 @@ public slots:
void frameBackStep();
void screenshot(); //!< Take a screenshot of current frame
void screenshots(); //!< Start/stop taking screenshot of each frame
+#ifdef CAPTURE_STREAM
+ void switchCapturing();
+#endif
//! Public restart, for the GUI.
void restart();
@@ -121,12 +124,13 @@ public slots:
void reload();
#ifdef SEEKBAR_RESOLUTION
- void goToPosition( int value );
- void goToPos( double perc );
+ void goToPosition( int value );
+ void goToPos( double perc );
#else
- void goToPos( int perc );
+ void goToPos( int perc );
#endif
- void goToSec( double sec );
+ void goToSec( double sec );
+ void goToSec(int sec) { goToSec( (double) sec); }
void setAMarker(); //!< Set A marker to current sec
void setAMarker(int sec);
@@ -146,10 +150,12 @@ public slots:
void toggleMirror(bool b);
// Audio filters
+#ifdef MPLAYER_SUPPORT
void toggleKaraoke();
void toggleKaraoke(bool b);
void toggleExtrastereo();
void toggleExtrastereo(bool b);
+#endif
void toggleVolnorm();
void toggleVolnorm(bool b);
@@ -179,12 +185,16 @@ public slots:
void seek(int secs);
void sforward(); // + 10 seconds
void srewind(); // - 10 seconds
- void forward(); // + 1 minute
- void rewind(); // -1 minute
- void fastforward(); // + 10 minutes
- void fastrewind(); // - 10 minutes
+ void forward(); // + 1 minute
+ void rewind(); // -1 minute
+ void fastforward(); // + 10 minutes
+ void fastrewind(); // - 10 minutes
void forward(int secs);
void rewind(int secs);
+#ifdef MPV_SUPPORT
+ void seekToNextSub();
+ void seekToPrevSub();
+#endif
void wheelUp();
void wheelDown();
@@ -199,7 +209,7 @@ public slots:
void halveSpeed();
void normalSpeed();
- void setVolume(int volume, bool force = false);
+ void setVolume(int volume, bool force = false);
void switchMute();
void mute(bool b);
void incVolume();
@@ -292,6 +302,11 @@ public slots:
void nextOSD();
void nextWheelFunction();
+#ifdef BOOKMARKS
+ void nextBookmark();
+ void prevBookmark();
+#endif
+
#if 0
void changeSize(int); // Size of the window
void toggleDoubleSize();
diff --git a/src/default-theme/record.png b/src/default-theme/record.png
new file mode 100644
index 0000000..c4c2f50
--- /dev/null
+++ b/src/default-theme/record.png
Binary files differ
diff --git a/src/findsubtitles/findsubtitlesconfigdialog.cpp b/src/findsubtitles/findsubtitlesconfigdialog.cpp
index 6aede06..86cb170 100644
--- a/src/findsubtitles/findsubtitlesconfigdialog.cpp
+++ b/src/findsubtitles/findsubtitlesconfigdialog.cpp
@@ -41,6 +41,11 @@ FindSubtitlesConfigDialog::FindSubtitlesConfigDialog( QWidget* parent, Qt::Windo
#endif
#ifndef OS_SEARCH_WORKAROUND
+ retries_label->hide();
+ retries_spin->hide();
+#endif
+
+#ifndef DOWNLOAD_SUBS
misc_group->hide();
#endif
@@ -68,6 +73,16 @@ int FindSubtitlesConfigDialog::retries() {
}
#endif
+#ifdef DOWNLOAD_SUBS
+void FindSubtitlesConfigDialog::setAppendLang(bool b) {
+ addlang_check->setChecked(b);
+}
+
+bool FindSubtitlesConfigDialog::appendLang() {
+ return addlang_check->isChecked();
+}
+#endif
+
#ifdef FS_USE_PROXY
void FindSubtitlesConfigDialog::setUseProxy(bool b) {
use_proxy_check->setChecked(b);
diff --git a/src/findsubtitles/findsubtitlesconfigdialog.h b/src/findsubtitles/findsubtitlesconfigdialog.h
index 9a2113a..cd7e81d 100644
--- a/src/findsubtitles/findsubtitlesconfigdialog.h
+++ b/src/findsubtitles/findsubtitlesconfigdialog.h
@@ -16,8 +16,8 @@
Foundation, Inc., 59 Temple Place, Suite 330, Boston, MA 02111-1307 USA
*/
-#ifndef _FINDSUBTITLESCONFIGDIALOG_H_
-#define _FINDSUBTITLESCONFIGDIALOG_H_
+#ifndef FINDSUBTITLESCONFIGDIALOG_H
+#define FINDSUBTITLESCONFIGDIALOG_H
#include "ui_findsubtitlesconfigdialog.h"
@@ -38,6 +38,11 @@ public:
int retries();
#endif
+#ifdef DOWNLOAD_SUBS
+ void setAppendLang(bool b);
+ bool appendLang();
+#endif
+
#ifdef FS_USE_PROXY
// Proxy
void setUseProxy(bool b);
diff --git a/src/findsubtitles/findsubtitlesconfigdialog.ui b/src/findsubtitles/findsubtitlesconfigdialog.ui
index eee3aa8..9fe5de7 100644
--- a/src/findsubtitles/findsubtitlesconfigdialog.ui
+++ b/src/findsubtitles/findsubtitlesconfigdialog.ui
@@ -13,25 +13,66 @@
<property name="windowTitle">
<string>Options</string>
</property>
- <layout class="QVBoxLayout">
+ <layout class="QVBoxLayout" name="verticalLayout_3">
<item>
<widget class="QGroupBox" name="server_group">
<property name="title">
<string>Server</string>
</property>
- <layout class="QHBoxLayout" name="horizontalLayout">
+ <layout class="QVBoxLayout" name="verticalLayout">
<item>
- <widget class="QLabel" name="label">
- <property name="text">
- <string>&amp;OpenSubtitles server:</string>
- </property>
- <property name="buddy">
- <cstring>server_edit</cstring>
- </property>
- </widget>
+ <layout class="QHBoxLayout" name="horizontalLayout">
+ <item>
+ <widget class="QLabel" name="label">
+ <property name="text">
+ <string>&amp;OpenSubtitles server:</string>
+ </property>
+ <property name="buddy">
+ <cstring>server_edit</cstring>
+ </property>
+ </widget>
+ </item>
+ <item>
+ <widget class="QLineEdit" name="server_edit"/>
+ </item>
+ </layout>
</item>
<item>
- <widget class="QLineEdit" name="server_edit"/>
+ <layout class="QHBoxLayout" name="horizontalLayout_2">
+ <item>
+ <widget class="QLabel" name="retries_label">
+ <property name="text">
+ <string>Number of &amp;retries:</string>
+ </property>
+ <property name="buddy">
+ <cstring>retries_spin</cstring>
+ </property>
+ </widget>
+ </item>
+ <item>
+ <widget class="QSpinBox" name="retries_spin">
+ <property name="minimum">
+ <number>1</number>
+ </property>
+ <property name="maximum">
+ <number>50</number>
+ </property>
+ </widget>
+ </item>
+ <item>
+ <spacer name="horizontalSpacer">
+ <property name="orientation">
+ <enum>Qt::Horizontal</enum>
+ </property>
+ <property name="sizeHint" stdset="0">
+ <size>
+ <width>257</width>
+ <height>20</height>
+ </size>
+ </property>
+ </spacer>
+ </item>
+ </layout>
</item>
</layout>
</widget>
@@ -155,40 +196,14 @@
<property name="title">
<string>Misc</string>
</property>
- <layout class="QHBoxLayout" name="horizontalLayout_2">
+ <layout class="QVBoxLayout" name="verticalLayout_2">
<item>
- <widget class="QLabel" name="label_7">
+ <widget class="QCheckBox" name="addlang_check">
<property name="text">
- <string>Number of &amp;retries:</string>
- </property>
- <property name="buddy">
- <cstring>retries_spin</cstring>
- </property>
- </widget>
- </item>
- <item>
- <widget class="QSpinBox" name="retries_spin">
- <property name="minimum">
- <number>1</number>
- </property>
- <property name="maximum">
- <number>50</number>
+ <string>A&amp;ppend language code to the subtitle filename</string>
</property>
</widget>
</item>
- <item>
- <spacer name="horizontalSpacer">
- <property name="orientation">
- <enum>Qt::Horizontal</enum>
- </property>
- <property name="sizeHint" stdset="0">
- <size>
- <width>257</width>
- <height>20</height>
- </size>
- </property>
- </spacer>
- </item>
</layout>
</widget>
</item>
@@ -206,13 +221,14 @@
</widget>
<tabstops>
<tabstop>server_edit</tabstop>
+ <tabstop>retries_spin</tabstop>
<tabstop>use_proxy_check</tabstop>
<tabstop>proxy_hostname_edit</tabstop>
<tabstop>proxy_port_spin</tabstop>
<tabstop>proxy_username_edit</tabstop>
<tabstop>proxy_password_edit</tabstop>
<tabstop>proxy_type_combo</tabstop>
- <tabstop>retries_spin</tabstop>
+ <tabstop>addlang_check</tabstop>
<tabstop>buttonBox</tabstop>
</tabstops>
<resources/>
diff --git a/src/findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp b/src/findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp
index 670b070..855f8db 100644
--- a/src/findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp
+++ b/src/findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp
@@ -146,6 +146,8 @@ FindSubtitlesWindow::FindSubtitlesWindow( QWidget * parent, Qt::WindowFlags f )
file_downloader = new FileDownloader(this);
file_downloader->setModal(false);
+ file_downloader->hide();
+
connect( file_downloader, SIGNAL(downloadFailed(QString)),
this, SLOT(showError(QString)), Qt::QueuedConnection );
connect( file_downloader, SIGNAL(downloadFinished(const QByteArray &)),
@@ -778,6 +780,10 @@ void FindSubtitlesWindow::on_configure_button_clicked() {
d.setProxyType( proxy_type );
#endif
+ #ifdef DOWNLOAD_SUBS
+ d.setAppendLang(include_lang_on_filename);
+ #endif
+
if (d.exec() == QDialog::Accepted) {
os_server = d.server();
#ifdef OS_SEARCH_WORKAROUND
@@ -796,6 +802,10 @@ void FindSubtitlesWindow::on_configure_button_clicked() {
#ifdef FS_USE_PROXY
setupProxy();
#endif
+
+ #ifdef DOWNLOAD_SUBS
+ include_lang_on_filename = d.appendLang();
+ #endif
}
}
diff --git a/src/findsubtitles/findsubtitleswindow.h b/src/findsubtitles/findsubtitleswindow.h
index 7c84506..7b0dc60 100644
--- a/src/findsubtitles/findsubtitleswindow.h
+++ b/src/findsubtitles/findsubtitleswindow.h
@@ -16,8 +16,8 @@
Foundation, Inc., 59 Temple Place, Suite 330, Boston, MA 02111-1307 USA
*/
-#ifndef _FINDSUBTITLESWINDOW_H_
-#define _FINDSUBTITLESWINDOW_H_
+#ifndef FINDSUBTITLESWINDOW_H
+#define FINDSUBTITLESWINDOW_H
#include "ui_findsubtitleswindow.h"
diff --git a/src/helper.cpp b/src/helper.cpp
index a539a8c..e117dc5 100644
--- a/src/helper.cpp
+++ b/src/helper.cpp
@@ -272,10 +272,10 @@ QStringList Helper::filesInDirectory(const QString & initial_file, const QString
QStringList r;
for (int n = 0; n < all_files.count(); n++) {
- if (all_files[n] != current_file) {
+ //if (all_files[n] != current_file) {
QString s = path +"/" + all_files[n];
r << s;
- }
+ //}
}
//qDebug() << "Helper::filesInDirectory: result:" << r;
diff --git a/src/icons.qrc b/src/icons.qrc
index 523d8b1..7f8b2e7 100644
--- a/src/icons.qrc
+++ b/src/icons.qrc
@@ -143,6 +143,7 @@
<file>default-theme/shutdown.png</file>
<file>default-theme/stereo3d.png</file>
<file>default-theme/empty_icon.png</file>
+ <file>default-theme/record.png</file>
<file>default-theme/style.qss</file>
<file>mpcgui/mpc_toolbar.png</file>
<file>mpcgui/mpc_mono.png</file>
diff --git a/src/inputbookmark.cpp b/src/inputbookmark.cpp
new file mode 100644
index 0000000..30cd81a
--- /dev/null
+++ b/src/inputbookmark.cpp
@@ -0,0 +1,49 @@
+/* smplayer, GUI front-end for mplayer.
+ Copyright (C) 2006-2015 Ricardo Villalba <rvm@users.sourceforge.net>
+
+ This program is free software; you can redistribute it and/or modify
+ it under the terms of the GNU General Public License as published by
+ the Free Software Foundation; either version 2 of the License, or
+ (at your option) any later version.
+
+ This program is distributed in the hope that it will be useful,
+ but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of
+ MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the
+ GNU General Public License for more details.
+
+ You should have received a copy of the GNU General Public License
+ along with this program; if not, write to the Free Software
+ Foundation, Inc., 59 Temple Place, Suite 330, Boston, MA 02111-1307 USA
+*/
+
+#include "inputbookmark.h"
+
+InputBookmark::InputBookmark( QWidget* parent, Qt::WindowFlags f )
+ : QDialog(parent, f)
+{
+ setupUi(this);
+ time_edit->setDisplayFormat("hh:mm:ss");
+}
+
+InputBookmark::~InputBookmark() {
+}
+
+void InputBookmark::setTime(int time) {
+ QTime t(0,0);
+ time_edit->setTime(t.addSecs(time));
+}
+
+int InputBookmark::time() {
+ QTime t(0,0);
+ return t.secsTo(time_edit->time());
+}
+
+void InputBookmark::setName(const QString & name) {
+ name_edit->setText(name);
+}
+
+QString InputBookmark::name() {
+ return name_edit->text();
+}
+
+#include "moc_inputbookmark.cpp"
diff --git a/src/inputbookmark.h b/src/inputbookmark.h
new file mode 100644
index 0000000..6313f8b
--- /dev/null
+++ b/src/inputbookmark.h
@@ -0,0 +1,40 @@
+/* smplayer, GUI front-end for mplayer.
+ Copyright (C) 2006-2015 Ricardo Villalba <rvm@users.sourceforge.net>
+
+ This program is free software; you can redistribute it and/or modify
+ it under the terms of the GNU General Public License as published by
+ the Free Software Foundation; either version 2 of the License, or
+ (at your option) any later version.
+
+ This program is distributed in the hope that it will be useful,
+ but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of
+ MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the
+ GNU General Public License for more details.
+
+ You should have received a copy of the GNU General Public License
+ along with this program; if not, write to the Free Software
+ Foundation, Inc., 59 Temple Place, Suite 330, Boston, MA 02111-1307 USA
+*/
+
+#ifndef INPUTBOOKMARK_H
+#define INPUTBOOKMARK_H
+
+#include "ui_inputbookmark.h"
+#include <QDialog>
+
+class InputBookmark : public QDialog, public Ui::InputBookmark
+{
+ Q_OBJECT
+
+public:
+ InputBookmark( QWidget* parent = 0, Qt::WindowFlags f = 0 );
+ ~InputBookmark();
+
+ void setTime(int time);
+ int time();
+
+ void setName(const QString & name);
+ QString name();
+};
+
+#endif
diff --git a/src/inputbookmark.ui b/src/inputbookmark.ui
new file mode 100644
index 0000000..43e490c
--- /dev/null
+++ b/src/inputbookmark.ui
@@ -0,0 +1,112 @@
+<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
+<ui version="4.0">
+ <class>InputBookmark</class>
+ <widget class="QDialog" name="InputBookmark">
+ <property name="geometry">
+ <rect>
+ <x>0</x>
+ <y>0</y>
+ <width>381</width>
+ <height>128</height>
+ </rect>
+ </property>
+ <property name="windowTitle">
+ <string>Add new bookmark</string>
+ </property>
+ <layout class="QVBoxLayout" name="verticalLayout">
+ <item>
+ <layout class="QGridLayout" name="gridLayout">
+ <item row="0" column="0">
+ <widget class="QLabel" name="label">
+ <property name="text">
+ <string>&amp;Time:</string>
+ </property>
+ <property name="buddy">
+ <cstring>time_edit</cstring>
+ </property>
+ </widget>
+ </item>
+ <item row="0" column="1" colspan="2">
+ <widget class="QTimeEdit" name="time_edit"/>
+ </item>
+ <item row="0" column="3">
+ <spacer name="horizontalSpacer">
+ <property name="orientation">
+ <enum>Qt::Horizontal</enum>
+ </property>
+ <property name="sizeHint" stdset="0">
+ <size>
+ <width>88</width>
+ <height>20</height>
+ </size>
+ </property>
+ </spacer>
+ </item>
+ <item row="1" column="0" colspan="2">
+ <widget class="QLabel" name="label_2">
+ <property name="text">
+ <string>&amp;Name (optional):</string>
+ </property>
+ <property name="buddy">
+ <cstring>name_edit</cstring>
+ </property>
+ </widget>
+ </item>
+ <item row="1" column="2" colspan="2">
+ <widget class="QLineEdit" name="name_edit"/>
+ </item>
+ </layout>
+ </item>
+ <item>
+ <widget class="QDialogButtonBox" name="buttonBox">
+ <property name="orientation">
+ <enum>Qt::Horizontal</enum>
+ </property>
+ <property name="standardButtons">
+ <set>QDialogButtonBox::Cancel|QDialogButtonBox::Ok</set>
+ </property>
+ </widget>
+ </item>
+ </layout>
+ </widget>
+ <tabstops>
+ <tabstop>time_edit</tabstop>
+ <tabstop>name_edit</tabstop>
+ <tabstop>buttonBox</tabstop>
+ </tabstops>
+ <resources/>
+ <connections>
+ <connection>
+ <sender>buttonBox</sender>
+ <signal>accepted()</signal>
+ <receiver>InputBookmark</receiver>
+ <slot>accept()</slot>
+ <hints>
+ <hint type="sourcelabel">
+ <x>248</x>
+ <y>254</y>
+ </hint>
+ <hint type="destinationlabel">
+ <x>157</x>
+ <y>274</y>
+ </hint>
+ </hints>
+ </connection>
+ <connection>
+ <sender>buttonBox</sender>
+ <signal>rejected()</signal>
+ <receiver>InputBookmark</receiver>
+ <slot>reject()</slot>
+ <hints>
+ <hint type="sourcelabel">
+ <x>316</x>
+ <y>260</y>
+ </hint>
+ <hint type="destinationlabel">
+ <x>286</x>
+ <y>274</y>
+ </hint>
+ </hints>
+ </connection>
+ </connections>
+</ui>
diff --git a/src/mediasettings.cpp b/src/mediasettings.cpp
index b6b4546..6af1701 100644
--- a/src/mediasettings.cpp
+++ b/src/mediasettings.cpp
@@ -92,8 +92,10 @@ void MediaSettings::reset() {
add_letterbox = false;
- karaoke_filter = false;
+#ifdef MPLAYER_SUPPORT
+ karaoke_filter = false;
extrastereo_filter = false;
+#endif
volnorm_filter = pref->initial_volnorm;
audio_use_channels = pref->initial_audio_channels; //ChDefault; // (0)
@@ -111,6 +113,12 @@ void MediaSettings::reset() {
A_marker = -1;
B_marker = -1;
+#ifdef BOOKMARKS
+ // Initialize bookmarks
+ bookmarks.clear();
+ bookmarks.insert(0, "");
+#endif
+
is264andHD = false;
current_demuxer = "unknown";
@@ -241,8 +249,10 @@ void MediaSettings::list() {
qDebug(" add_letterbox: %d", add_letterbox);
+#ifdef MPLAYER_SUPPORT
qDebug(" karaoke_filter: %d", karaoke_filter);
qDebug(" extrastereo_filter: %d", extrastereo_filter);
+#endif
qDebug(" volnorm_filter: %d", volnorm_filter);
qDebug(" audio_use_channels: %d", audio_use_channels);
@@ -369,8 +379,10 @@ void MediaSettings::save(QSettings * set, int player_id) {
set->setValue( "add_letterbox", add_letterbox );
+#ifdef MPLAYER_SUPPORT
set->setValue( "karaoke_filter", karaoke_filter);
set->setValue( "extrastereo_filter", extrastereo_filter);
+#endif
set->setValue( "volnorm_filter", volnorm_filter);
set->setValue( "audio_use_channels", audio_use_channels);
@@ -386,6 +398,25 @@ void MediaSettings::save(QSettings * set, int player_id) {
set->setValue( "A_marker", A_marker);
set->setValue( "B_marker", B_marker);
+#ifdef BOOKMARKS
+ // Save bookmarks
+ bool save_bookmarks = true;
+ QMap<int, QString>::const_iterator i = bookmarks.constBegin();
+ if (bookmarks.count() == 1 && i.key() == 0) save_bookmarks = false;
+ if (save_bookmarks) {
+ set->beginWriteArray("bookmarks");
+ int count = 0;
+ while (i != bookmarks.constEnd()) {
+ set->setArrayIndex(count);
+ set->setValue("time", i.key());
+ set->setValue("name", i.value());
+ i++;
+ count++;
+ }
+ set->endArray();
+ }
+#endif
+
set->setValue( "mplayer_additional_options", mplayer_additional_options);
set->setValue( "mplayer_additional_video_filters", mplayer_additional_video_filters);
set->setValue( "mplayer_additional_audio_filters", mplayer_additional_audio_filters);
@@ -486,8 +517,10 @@ void MediaSettings::load(QSettings * set, int player_id) {
add_letterbox = set->value( "add_letterbox", add_letterbox ).toBool();
+#ifdef MPLAYER_SUPPORT
karaoke_filter = set->value( "karaoke_filter", karaoke_filter).toBool();
extrastereo_filter = set->value( "extrastereo_filter", extrastereo_filter).toBool();
+#endif
volnorm_filter = set->value( "volnorm_filter", volnorm_filter).toBool();
audio_use_channels = set->value( "audio_use_channels", audio_use_channels).toInt();
@@ -503,6 +536,20 @@ void MediaSettings::load(QSettings * set, int player_id) {
A_marker = set->value( "A_marker", A_marker).toInt();
B_marker = set->value( "B_marker", B_marker).toInt();
+#ifdef BOOKMARKS
+ // Load bookmarks
+ int n_bookmarks = set->beginReadArray("bookmarks");
+ if (n_bookmarks > 0) {
+ bookmarks.clear();
+ for (int i = 0; i < n_bookmarks; ++i) {
+ set->setArrayIndex(i);
+ int time = set->value("time").toInt();
+ QString name = set->value("name").toString();
+ bookmarks.insert(time, name);
+ }
+ }
+ set->endArray();
+#endif
mplayer_additional_options = set->value( "mplayer_additional_options", mplayer_additional_options).toString();
mplayer_additional_video_filters = set->value( "mplayer_additional_video_filters", mplayer_additional_video_filters).toString();
diff --git a/src/mediasettings.h b/src/mediasettings.h
index f199503..48e2009 100644
--- a/src/mediasettings.h
+++ b/src/mediasettings.h
@@ -16,8 +16,8 @@
Foundation, Inc., 59 Temple Place, Suite 330, Boston, MA 02111-1307 USA
*/
-#ifndef _MEDIASETTINGS_H_
-#define _MEDIASETTINGS_H_
+#ifndef MEDIASETTINGS_H
+#define MEDIASETTINGS_H
/* Settings the user has set for this file, and that we need to */
@@ -119,8 +119,10 @@ public:
QString stereo3d_in;
QString stereo3d_out;
+#ifdef MPLAYER_SUPPORT
bool karaoke_filter;
bool extrastereo_filter;
+#endif
bool volnorm_filter;
int audio_use_channels;
@@ -136,6 +138,10 @@ public:
int A_marker;
int B_marker;
+#ifdef BOOKMARKS
+ QMap<int, QString> bookmarks;
+#endif
+
// This a property of the video and it should be
// in mediadata, but we have to save it to preserve
// this data among restarts.
@@ -166,12 +172,12 @@ public:
// Some things that were before in mediadata
// They can vary, because of filters, so better here
- //Resolution used by mplayer
- //Can be bigger that video resolution
- //because of the aspect ratio or expand filter
- int win_width;
- int win_height;
- double win_aspect();
+ // Resolution used by mplayer
+ // Can be bigger that video resolution
+ // because of the aspect ratio or expand filter
+ int win_width;
+ int win_height;
+ double win_aspect();
//! Returns the aspect as a double. Returns 0 if aspect == AspectNone.
double aspectToNum(Aspect aspect);
diff --git a/src/mplayeroptions.cpp b/src/mplayeroptions.cpp
index f8f1378..12959af 100644
--- a/src/mplayeroptions.cpp
+++ b/src/mplayeroptions.cpp
@@ -17,6 +17,7 @@
*/
#include "subtracks.h"
+#include <QDir>
#include <QDebug>
void MplayerProcess::setMedia(const QString & media, bool is_playlist) {
@@ -36,6 +37,15 @@ void MplayerProcess::disableInput() {
#endif
}
+#ifdef CAPTURE_STREAM
+void MplayerProcess::setCaptureDirectory(const QString & dir) {
+ PlayerProcess::setCaptureDirectory(dir);
+ if (!capture_filename.isEmpty()) {
+ arg << "-capture" << "-dumpfile" << capture_filename;
+ }
+}
+#endif
+
void MplayerProcess::setOption(const QString & option_name, const QVariant & value) {
if (option_name == "cache") {
int cache = value.toInt();
@@ -70,7 +80,7 @@ void MplayerProcess::setOption(const QString & option_name, const QVariant & val
arg << "-v";
}
else
- if (option_name == "screenshot_template") {
+ if (option_name == "screenshot_template" || option_name == "screenshot_format") {
// Not supported
}
else
@@ -87,6 +97,10 @@ void MplayerProcess::setOption(const QString & option_name, const QVariant & val
if (b) arg << "-fontconfig"; else arg << "-nofontconfig";
}
else
+ if (option_name == "mute") {
+ // Not supported
+ }
+ else
if (option_name == "keepaspect" ||
option_name == "dr" || option_name == "double" ||
option_name == "fs" || option_name == "slices" ||
@@ -136,6 +150,14 @@ void MplayerProcess::addVF(const QString & filter_name, const QVariant & value)
}
}
else
+ if (filter_name == "screenshot") {
+ QString f = "screenshot";
+ if (!screenshot_dir.isEmpty()) {
+ f += "="+ QDir::toNativeSeparators(screenshot_dir + "/shot");
+ }
+ arg << "-vf-add" << f;
+ }
+ else
if (filter_name == "flip") {
// expand + flip doesn't work well, a workaround is to add another
// filter between them, so that's why harddup is here
@@ -224,7 +246,7 @@ void MplayerProcess::mute(bool b) {
writeToStdin(pausing_prefix + " mute " + QString::number(b ? 1 : 0));
}
-void MplayerProcess::setPause(bool b) {
+void MplayerProcess::setPause(bool /*b*/) {
writeToStdin("pause"); // pauses / unpauses
}
@@ -233,7 +255,8 @@ void MplayerProcess::frameStep() {
}
void MplayerProcess::frameBackStep() {
- qDebug("MplayerProcess::frameBackStep: function not supported in mplayer");
+ qDebug("MplayerProcess::frameBackStep: function not supported by mplayer");
+ showOSDText(tr("This option is not supported by MPlayer"), 3000, 1);
}
@@ -291,6 +314,13 @@ void MplayerProcess::setSubStep(int value) {
writeToStdin("sub_step " + QString::number(value));
}
+#ifdef MPV_SUPPORT
+void MplayerProcess::seekSub(int /*value*/) {
+ /* Not supported */
+ showOSDText(tr("This option is not supported by MPlayer"), 3000, 1);
+};
+#endif
+
void MplayerProcess::setSubForcedOnly(bool b) {
writeToStdin(QString("forced_subs_only %1").arg(b ? 1 : 0));
}
@@ -327,7 +357,7 @@ void MplayerProcess::setLoop(int v) {
writeToStdin(QString("loop %1 1").arg(v));
}
-void MplayerProcess::takeScreenshot(ScreenshotType t, bool include_subtitles) {
+void MplayerProcess::takeScreenshot(ScreenshotType t, bool /*include_subtitles*/) {
if (t == Single) {
writeToStdin(pausing_prefix + " screenshot 0");
} else {
@@ -335,6 +365,12 @@ void MplayerProcess::takeScreenshot(ScreenshotType t, bool include_subtitles) {
}
}
+#ifdef CAPTURE_STREAM
+void MplayerProcess::switchCapturing() {
+ writeToStdin("capturing");
+}
+#endif
+
void MplayerProcess::setTitle(int ID) {
writeToStdin("switch_title " + QString::number(ID));
}
@@ -373,16 +409,16 @@ void MplayerProcess::askForLength() {
writeToStdin(pausing_prefix + " get_property length");
}
-void MplayerProcess::setOSDScale(double value) {
+void MplayerProcess::setOSDScale(double /*value*/) {
// not available
- //writeToStdin("set_property subfont-osd-scale " + QString::number(value));
+ /* writeToStdin("set_property subfont-osd-scale " + QString::number(value)); */
}
-void MplayerProcess::changeVF(const QString & filter, bool enable, const QVariant & option) {
+void MplayerProcess::changeVF(const QString & /*filter*/, bool /*enable*/, const QVariant & /*option*/) {
// not supported
}
-void MplayerProcess::changeStereo3DFilter(bool enable, const QString & in, const QString & out) {
+void MplayerProcess::changeStereo3DFilter(bool /*enable*/, const QString & /*in*/, const QString & /*out*/) {
// not supported
}
diff --git a/src/mplayerprocess.cpp b/src/mplayerprocess.cpp
index 0a556df..bbd75fc 100644
--- a/src/mplayerprocess.cpp
+++ b/src/mplayerprocess.cpp
@@ -249,6 +249,7 @@ void MplayerProcess::parseLine(QByteArray ba) {
//if (line.startsWith("MPlayer 1.0rc1")) line = "MPlayer 2:1.0~rc1-0ubuntu13.1 (C) 2000-2006 MPlayer Team";
//if (line.startsWith("MPlayer2")) line = "mplayer2 d0305da (C) 2000-2012 MPlayer & mplayer2 teams";
//if (line.startsWith("MPlayer SVN")) line = "MPlayer svn r34540 (Ubuntu), built with gcc-4.6 (C) 2000-2012 MPlayer Team";
+ //if (line.startsWith("MPlayer SVN")) line = "MPlayer 1.2-4.8 (C) 2000-2015 MPlayer Team";
// Emulates unknown version
//if (line.startsWith("MPlayer SVN")) line = "MPlayer lalksklsjjakksja";
diff --git a/src/mplayerprocess.h b/src/mplayerprocess.h
index 52beeb9..1765f88 100644
--- a/src/mplayerprocess.h
+++ b/src/mplayerprocess.h
@@ -55,7 +55,7 @@ public:
void setVideo(int ID);
void setSubtitle(int type, int ID);
void disableSubtitles();
- void setSecondarySubtitle(int ID) {};
+ void setSecondarySubtitle(int /*ID*/) {};
void disableSecondarySubtitles() {};
void setSubtitlesVisibility(bool b);
void seek(double secs, int mode, bool precise);
@@ -76,6 +76,9 @@ public:
void setSubPos(int pos);
void setSubScale(double value);
void setSubStep(int value);
+#ifdef MPV_SUPPORT
+ void seekSub(int value);
+#endif
void setSubForcedOnly(bool b);
void setSpeed(double value);
void enableKaraoke(bool b);
@@ -86,6 +89,9 @@ public:
void setSubDelay(double delay);
void setLoop(int v);
void takeScreenshot(ScreenshotType t, bool include_subtitles = false);
+#ifdef CAPTURE_STREAM
+ void switchCapturing();
+#endif
void setTitle(int ID);
void changeVF(const QString & filter, bool enable, const QVariant & option = QVariant());
void changeStereo3DFilter(bool enable, const QString & in, const QString & out);
@@ -103,6 +109,10 @@ public:
void setOSDScale(double value);
void setChannelsFile(const QString &) {};
+#ifdef CAPTURE_STREAM
+ void setCaptureDirectory(const QString & dir);
+#endif
+
protected slots:
void parseLine(QByteArray ba);
void processFinished(int exitCode, QProcess::ExitStatus exitStatus);
diff --git a/src/mplayerversion.cpp b/src/mplayerversion.cpp
index a0942bb..c5b7654 100644
--- a/src/mplayerversion.cpp
+++ b/src/mplayerversion.cpp
@@ -32,7 +32,7 @@ bool MplayerVersion::is_mpv = false;
int MplayerVersion::mplayerVersion(QString string) {
//static QRegExp rx_mplayer_revision("^MPlayer (\\S+)-SVN-r(\\d+)-(.*)");
static QRegExp rx_mplayer_revision("^MPlayer (.*)[-\\.]r(\\d+)(.*)");
- static QRegExp rx_mplayer_version("^MPlayer ([a-z,0-9,.]+)-(.*)");
+ static QRegExp rx_mplayer_version("^MPlayer ([a-z0-9.]+)-(.*)");
static QRegExp rx_mplayer_git("^MPlayer GIT(.*)", Qt::CaseInsensitive);
static QRegExp rx_mplayer_version_final("1.0rc([0-9])");
static QRegExp rx_mplayer2_version("^MPlayer2 (.*) \\(C\\).*", Qt::CaseInsensitive);
@@ -97,6 +97,8 @@ int MplayerVersion::mplayerVersion(QString string) {
qDebug("MplayerVersion::mplayerVersion: MPlayer version found: %s", version.toUtf8().data());
mplayer_svn = 0;
+ if (version == "1.2") mplayer_svn = MPLAYER_1_2;
+ else
if (version == "1.1") mplayer_svn = MPLAYER_1_1;
else
if (version == "1.0rc4") mplayer_svn = MPLAYER_1_0_RC4_SVN;
@@ -107,12 +109,14 @@ int MplayerVersion::mplayerVersion(QString string) {
else
if (version == "1.0rc1") mplayer_svn = MPLAYER_1_0_RC1_SVN;
else
+ /*
if(rx_mplayer_version_final.indexIn(version) > -1 && rx_mplayer_version_final.cap(1).toInt() > 3)
mplayer_svn = MPLAYER_1_0_RC3_SVN; //version is > 1.0rc3, so treat as 1.0rc3 since support for later versions is not yet implemented
-
else
qWarning("MplayerVersion::mplayerVersion: unknown MPlayer version");
-
+ */
+ // Assume it's at least mplayer 1.2
+ mplayer_svn = MPLAYER_1_2;
}
else
if (rx_mplayer2_version.indexIn(string) > -1) {
@@ -136,6 +140,8 @@ int MplayerVersion::mplayerVersion(QString string) {
pref->mplayer2_detected_version = mplayer2_version;
}
+ qDebug("MplayerVersion::mplayerVersion: mplayer_svn: %d", mplayer_svn);
+
return mplayer_svn;
}
diff --git a/src/mplayerversion.h b/src/mplayerversion.h
index 9f78853..11a08f3 100644
--- a/src/mplayerversion.h
+++ b/src/mplayerversion.h
@@ -26,6 +26,7 @@
#define MPLAYER_1_0_RC3_SVN 31272
#define MPLAYER_1_0_RC4_SVN 33472
#define MPLAYER_1_1 34992
+#define MPLAYER_1_2 37540
class MplayerVersion {
public:
diff --git a/src/mpvoptions.cpp b/src/mpvoptions.cpp
index 0f83c86..49df1c1 100644
--- a/src/mpvoptions.cpp
+++ b/src/mpvoptions.cpp
@@ -16,10 +16,11 @@
Foundation, Inc., 59 Temple Place, Suite 330, Boston, MA 02111-1307 USA
*/
+#include <QDir>
#include <QDebug>
#include "inforeader.h"
-void MPVProcess::addArgument(const QString & a) {
+void MPVProcess::addArgument(const QString & /*a*/) {
}
void MPVProcess::setMedia(const QString & media, bool is_playlist) {
@@ -69,6 +70,10 @@ void MPVProcess::setMedia(const QString & media, bool is_playlist) {
} else {
arg << media;
}
+
+#ifdef CAPTURE_STREAM
+ capturing = false;
+#endif
}
void MPVProcess::setFixedOptions() {
@@ -108,6 +113,11 @@ void MPVProcess::addVFIfAvailable(const QString & vf, const QString & value) {
}
}
+void MPVProcess::messageFilterNotSupported(const QString & filter_name) {
+ QString text = tr("the '%1' filter is not supported by mpv").arg(filter_name);
+ writeToStdin(QString("show_text \"%1\" 3000").arg(text));
+}
+
void MPVProcess::setOption(const QString & option_name, const QVariant & value) {
if (option_name == "cache") {
int cache = value.toInt();
@@ -253,6 +263,10 @@ void MPVProcess::setOption(const QString & option_name, const QVariant & value)
arg << "--screenshot-template=" + value.toString();
}
else
+ if (option_name == "screenshot_format") {
+ arg << "--screenshot-format=" + value.toString();
+ }
+ else
if (option_name == "threads") {
arg << "--vd-lavc-threads=" + value.toString();
}
@@ -308,6 +322,10 @@ void MPVProcess::setOption(const QString & option_name, const QVariant & value)
verbose = true;
}
else
+ if (option_name == "mute") {
+ arg << "--mute=yes";
+ }
+ else
if (option_name == "vf-add") {
if (!value.isNull()) arg << "--vf-add=" + value.toString();
}
@@ -420,7 +438,9 @@ void MPVProcess::addVF(const QString & filter_name, const QVariant & value) {
}
else
if (filter_name == "screenshot") {
- //arg << "--screenshot-template=%{filename:shot}-%p-%04n";
+ if (!screenshot_dir.isEmpty() && isOptionAvailable("--screenshot-directory")) {
+ arg << "--screenshot-directory=" + QDir::toNativeSeparators(screenshot_dir);
+ }
}
else
if (filter_name == "rotate") {
@@ -484,6 +504,11 @@ void MPVProcess::addAF(const QString & filter_name, const QVariant & value) {
previous_eq = option;
arg << "--af-add=equalizer=" + option;
}
+ else
+ if (filter_name == "extrastereo" || filter_name == "karaoke") {
+ /* Not supported anymore */
+ /* Ignore */
+ }
else {
QString s = filter_name;
if (!option.isEmpty()) s += "=" + option;
@@ -511,7 +536,7 @@ void MPVProcess::setVideo(int ID) {
writeToStdin("set vid " + QString::number(ID));
}
-void MPVProcess::setSubtitle(int type, int ID) {
+void MPVProcess::setSubtitle(int /*type*/, int ID) {
writeToStdin("set sid " + QString::number(ID));
}
@@ -613,6 +638,10 @@ void MPVProcess::setSubStep(int value) {
writeToStdin("sub_step " + QString::number(value));
}
+void MPVProcess::seekSub(int value) {
+ writeToStdin("sub-seek " + QString::number(value));
+}
+
void MPVProcess::setSubForcedOnly(bool b) {
writeToStdin(QString("set sub-forced-only %1").arg(b ? "yes" : "no"));
}
@@ -621,13 +650,21 @@ void MPVProcess::setSpeed(double value) {
writeToStdin("set speed " + QString::number(value));
}
-void MPVProcess::enableKaraoke(bool b) {
+#ifdef MPLAYER_SUPPORT
+void MPVProcess::enableKaraoke(bool /*b*/) {
+ /*
if (b) writeToStdin("af add karaoke"); else writeToStdin("af del karaoke");
+ */
+ messageFilterNotSupported("karaoke");
}
-void MPVProcess::enableExtrastereo(bool b) {
+void MPVProcess::enableExtrastereo(bool /*b*/) {
+ /*
if (b) writeToStdin("af add extrastereo"); else writeToStdin("af del extrastereo");
+ */
+ messageFilterNotSupported("extrastereo");
}
+#endif
void MPVProcess::enableVolnorm(bool b, const QString & option) {
if (b) writeToStdin("af add drc=" + option); else writeToStdin("af del drc=" + option);
@@ -665,6 +702,24 @@ void MPVProcess::takeScreenshot(ScreenshotType t, bool include_subtitles) {
writeToStdin(QString("screenshot %1 %2").arg(include_subtitles ? "subtitles" : "video").arg(t == Single ? "single" : "each-frame"));
}
+#ifdef CAPTURE_STREAM
+void MPVProcess::switchCapturing() {
+ if (!capture_filename.isEmpty()) {
+ if (!capturing) {
+ QString f = capture_filename;
+ #ifdef Q_OS_WIN
+ // I hate Windows
+ f = f.replace("\\", "\\\\");
+ #endif
+ writeToStdin("set stream-capture \"" + f + "\"");
+ } else {
+ writeToStdin("set stream-capture \"\"");
+ }
+ capturing = !capturing;
+ }
+}
+#endif
+
void MPVProcess::setTitle(int ID) {
writeToStdin("set disc-title " + QString::number(ID));
}
diff --git a/src/mpvprocess.cpp b/src/mpvprocess.cpp
index 4100897..6d57685 100644
--- a/src/mpvprocess.cpp
+++ b/src/mpvprocess.cpp
@@ -36,6 +36,7 @@ using namespace Global;
MPVProcess::MPVProcess(QObject * parent)
: PlayerProcess(parent)
, notified_mplayer_is_running(false)
+ , notified_pause(false)
, received_end_of_file(false)
, last_sub_id(-1)
, mplayer_svn(-1) // Not found yet
@@ -67,7 +68,7 @@ MPVProcess::MPVProcess(QObject * parent)
connect( this, SIGNAL(error(QProcess::ProcessError)),
this, SLOT(gotError(QProcess::ProcessError)) );
- int svn = MplayerVersion::mplayerVersion("mpv unknown version (C)");
+ /* int svn = MplayerVersion::mplayerVersion("mpv unknown version (C)"); */
}
MPVProcess::~MPVProcess() {
@@ -76,6 +77,7 @@ MPVProcess::~MPVProcess() {
bool MPVProcess::start() {
md.reset();
notified_mplayer_is_running = false;
+ notified_pause = false;
last_sub_id = -1;
mplayer_svn = -1; // Not found yet
received_end_of_file = false;
@@ -198,7 +200,10 @@ void MPVProcess::parseLine(QByteArray ba) {
#endif
}
+ if (paused && notified_pause) return;
+
if (paused) {
+ notified_pause = true;
qDebug("MPVProcess::parseLine: paused");
receivedPause();
return;
@@ -215,6 +220,7 @@ void MPVProcess::parseLine(QByteArray ba) {
receivedBuffering();
return;
}
+ notified_pause = false;
#else
@@ -304,6 +310,11 @@ void MPVProcess::parseLine(QByteArray ba) {
if (!notified_mplayer_is_running) {
qDebug("MPVProcess::parseLine: starting sec: %f", sec);
+ if (md.video_width == 0 || md.video_height == 0) {
+ md.novideo = true;
+ emit receivedNoVideo();
+ }
+
/*
if ( (md.n_chapters <= 0) && (dvd_current_title > 0) &&
(md.titles.find(dvd_current_title) != -1) )
diff --git a/src/mpvprocess.h b/src/mpvprocess.h
index d265b8e..c0c226b 100644
--- a/src/mpvprocess.h
+++ b/src/mpvprocess.h
@@ -76,16 +76,22 @@ public:
void setSubPos(int pos);
void setSubScale(double value);
void setSubStep(int value);
+ void seekSub(int value);
void setSubForcedOnly(bool b);
void setSpeed(double value);
+#ifdef MPLAYER_SUPPORT
void enableKaraoke(bool b);
void enableExtrastereo(bool b);
+#endif
void enableVolnorm(bool b, const QString & option);
void setAudioEqualizer(const QString & values);
void setAudioDelay(double delay);
void setSubDelay(double delay);
void setLoop(int v);
void takeScreenshot(ScreenshotType t, bool include_subtitles = false);
+#ifdef CAPTURE_STREAM
+ void switchCapturing();
+#endif
void setTitle(int ID);
void changeVF(const QString & filter, bool enable, const QVariant & option = QVariant());
void changeStereo3DFilter(bool enable, const QString & in, const QString & out);
@@ -108,6 +114,7 @@ public:
protected:
bool isOptionAvailable(const QString & option);
void addVFIfAvailable(const QString & vf, const QString & value = QString::null);
+ void messageFilterNotSupported(const QString & filter_name);
protected slots:
void parseLine(QByteArray ba);
@@ -126,6 +133,7 @@ protected:
private:
bool notified_mplayer_is_running;
+ bool notified_pause;
bool received_end_of_file;
int last_sub_id;
@@ -161,6 +169,10 @@ private:
int br_current_title;
QString previous_eq;
+
+#ifdef CAPTURE_STREAM
+ bool capturing;
+#endif
};
#endif
diff --git a/src/myslider.h b/src/myslider.h
index 6716231..f327a35 100644
--- a/src/myslider.h
+++ b/src/myslider.h
@@ -19,8 +19,8 @@
License along with this library. If not, see <http://www.gnu.org/licenses/>.
*/
-#ifndef _MYSLIDER_H_
-#define _MYSLIDER_H_
+#ifndef MYSLIDER_H
+#define MYSLIDER_H
#include <QSlider>
#include "config.h"
diff --git a/src/playerprocess.cpp b/src/playerprocess.cpp
index 4077845..05667f9 100644
--- a/src/playerprocess.cpp
+++ b/src/playerprocess.cpp
@@ -18,6 +18,7 @@
#include "playerprocess.h"
#include <QFileInfo>
+#include <QDir>
#include <QDebug>
#ifdef MPV_SUPPORT
@@ -79,4 +80,21 @@ PlayerProcess * PlayerProcess::createPlayerProcess(const QString & player_bin, Q
return proc;
}
+#ifdef CAPTURE_STREAM
+void PlayerProcess::setCaptureDirectory(const QString & dir) {
+ capture_filename = "";
+ if (!dir.isEmpty() && (QFileInfo(dir).isDir())) {
+ // Find a unique filename
+ QString prefix = "capture";
+ for (int n = 1; ; n++) {
+ QString c = QDir::toNativeSeparators(QString("%1/%2_%3.dump").arg(dir).arg(prefix).arg(n, 4, 10, QChar('0')));
+ if (!QFile::exists(c)) {
+ capture_filename = c;
+ return;
+ }
+ }
+ }
+}
+#endif
+
#include "moc_playerprocess.cpp"
diff --git a/src/playerprocess.h b/src/playerprocess.h
index 4c43c4e..79ae1e4 100644
--- a/src/playerprocess.h
+++ b/src/playerprocess.h
@@ -84,16 +84,24 @@ public:
virtual void setSubPos(int pos) = 0;
virtual void setSubScale(double value) = 0;
virtual void setSubStep(int value) = 0;
+#ifdef MPV_SUPPORT
+ virtual void seekSub(int value) = 0;
+#endif
virtual void setSubForcedOnly(bool b) = 0;
virtual void setSpeed(double value) = 0;
+#ifdef MPLAYER_SUPPORT
virtual void enableKaraoke(bool b) = 0;
virtual void enableExtrastereo(bool b) = 0;
+#endif
virtual void enableVolnorm(bool b, const QString & option) = 0;
virtual void setAudioEqualizer(const QString & values) = 0;
virtual void setAudioDelay(double delay) = 0;
virtual void setSubDelay(double delay) = 0;
virtual void setLoop(int v) = 0;
virtual void takeScreenshot(ScreenshotType t, bool include_subtitles = false) = 0;
+#ifdef CAPTURE_STREAM
+ virtual void switchCapturing() = 0;
+#endif
virtual void setTitle(int ID) = 0;
virtual void changeVF(const QString & filter, bool enable, const QVariant & option = QVariant()) = 0;
virtual void changeStereo3DFilter(bool enable, const QString & in, const QString & out) = 0;
@@ -113,6 +121,13 @@ public:
void setPausingPrefix(const QString & prefix) { pausing_prefix = prefix; };
+ void setScreenshotDirectory(const QString & dir) { screenshot_dir = dir; };
+ QString screenshotDirectory() { return screenshot_dir; };
+
+#ifdef CAPTURE_STREAM
+ virtual void setCaptureDirectory(const QString & dir);
+#endif
+
static PlayerProcess * createPlayerProcess(const QString & player_bin, QObject * parent = 0);
// Signals
@@ -180,6 +195,11 @@ signals:
protected:
MediaData md;
QString pausing_prefix;
+ QString screenshot_dir;
+
+#ifdef CAPTURE_STREAM
+ QString capture_filename;
+#endif
PlayerID::Player player_id;
};
diff --git a/src/playlist.cpp b/src/playlist.cpp
index 4066144..69432a0 100644
--- a/src/playlist.cpp
+++ b/src/playlist.cpp
@@ -1066,30 +1066,49 @@ void Playlist::addFiles(QStringList files, AutoGetInfo auto_get_info) {
setCursor(Qt::WaitCursor);
#endif
- QStringList::Iterator it = files.begin();
- while( it != files.end() ) {
+ QString initial_file;
+ if (pl.count() == 1) initial_file = pl[0].filename();
+ int new_current_item = -1;
+
+ #ifdef Q_OS_WIN
+ initial_file = QDir::toNativeSeparators(initial_file);
+ #endif
+
+ for (int n = 0; n < files.count(); n++) {
+ QString name = "";
+ double duration = 0;
+
+ #ifdef Q_OS_WIN
+ files[n] = QDir::toNativeSeparators(files[n]);
+ #endif
+
#if USE_INFOPROVIDER
- if ( (get_info) && (QFile::exists((*it))) ) {
- data = InfoProvider::getInfo( (*it) );
- addItem( (*it), data.displayName(), data.duration );
+ if ( (get_info) && (QFile::exists(files[n])) ) {
+ data = InfoProvider::getInfo(files[n]);
+ name = data.displayName();
+ duration = data.duration;
//updateView();
//qApp->processEvents();
- } else {
- addItem( (*it), "", 0 );
}
-#else
- addItem( (*it), "", 0 );
#endif
- if (QFile::exists(*it)) {
- latest_dir = QFileInfo((*it)).absolutePath();
+ if (!initial_file.isEmpty() && files[n] == initial_file) {
+ PlaylistItem first_item = pl.takeFirst();
+ name = first_item.name();
+ duration = first_item.duration();
+ new_current_item = n;
}
+ addItem(files[n], name, duration);
- ++it;
- }
+ if (QFile::exists(files[n])) {
+ latest_dir = QFileInfo(files[n]).absolutePath();
+ }
+ }
#if USE_INFOPROVIDER
unsetCursor();
#endif
+
+ if (new_current_item != -1) setCurrentItem(new_current_item);
updateView();
qDebug( "Playlist::addFiles: latest_dir: '%s'", latest_dir.toUtf8().constData() );
diff --git a/src/preferences.cpp b/src/preferences.cpp
index 411e8a4..d414fa1 100644
--- a/src/preferences.cpp
+++ b/src/preferences.cpp
@@ -90,6 +90,7 @@ void Preferences::reset() {
use_screenshot = true;
#ifdef MPV_SUPPORT
screenshot_template = "cap_%F_%p_%02n";
+ screenshot_format = "jpg";
#endif
screenshot_directory="";
#ifdef PORTABLE_APP
@@ -103,6 +104,10 @@ void Preferences::reset() {
#endif
#endif
+#ifdef CAPTURE_STREAM
+ capture_directory = "";
+#endif
+
dont_remember_media_settings = false;
dont_remember_time_pos = false;
@@ -324,6 +329,8 @@ void Preferences::reset() {
use_edl_files = true;
+ use_playlist_option = false;
+
prefer_ipv4 = true;
use_short_pathnames = false;
@@ -362,6 +369,7 @@ void Preferences::reset() {
#endif
move_when_dragging = true;
+ center_window = false;
#if DVDNAV_SUPPORT
@@ -587,6 +595,7 @@ void Preferences::save() {
set->setValue("use_screenshot", use_screenshot);
#ifdef MPV_SUPPORT
set->setValue("screenshot_template", screenshot_template);
+ set->setValue("screenshot_format", screenshot_format);
#endif
#if QT_VERSION >= 0x040400
set->setValue("screenshot_folder", screenshot_directory);
@@ -594,6 +603,10 @@ void Preferences::save() {
set->setValue("screenshot_directory", screenshot_directory);
#endif
+ #ifdef CAPTURE_STREAM
+ set->setValue("capture_directory", capture_directory);
+ #endif
+
set->setValue("dont_remember_media_settings", dont_remember_media_settings);
set->setValue("dont_remember_time_pos", dont_remember_time_pos);
@@ -813,6 +826,8 @@ void Preferences::save() {
set->setValue("use_edl_files", use_edl_files);
+ set->setValue("use_playlist_option", use_playlist_option);
+
set->setValue("prefer_ipv4", prefer_ipv4);
set->setValue("use_short_pathnames", use_short_pathnames);
@@ -855,6 +870,7 @@ void Preferences::save() {
#endif
set->setValue("move_when_dragging", move_when_dragging);
+ set->setValue("center_window", center_window);
set->setValue("mouse_left_click_function", mouse_left_click_function);
set->setValue("mouse_right_click_function", mouse_right_click_function);
@@ -1108,6 +1124,7 @@ void Preferences::load() {
use_screenshot = set->value("use_screenshot", use_screenshot).toBool();
#ifdef MPV_SUPPORT
screenshot_template = set->value("screenshot_template", screenshot_template).toString();
+ screenshot_format = set->value("screenshot_format", screenshot_format).toString();
#endif
#if QT_VERSION >= 0x040400
screenshot_directory = set->value("screenshot_folder", screenshot_directory).toString();
@@ -1116,6 +1133,10 @@ void Preferences::load() {
screenshot_directory = set->value("screenshot_directory", screenshot_directory).toString();
#endif
+ #ifdef CAPTURE_STREAM
+ capture_directory = set->value("capture_directory", capture_directory).toString();
+ #endif
+
dont_remember_media_settings = set->value("dont_remember_media_settings", dont_remember_media_settings).toBool();
dont_remember_time_pos = set->value("dont_remember_time_pos", dont_remember_time_pos).toBool();
@@ -1341,6 +1362,8 @@ void Preferences::load() {
use_edl_files = set->value("use_edl_files", use_edl_files).toBool();
+ use_playlist_option = set->value("use_playlist_option", use_playlist_option).toBool();
+
prefer_ipv4 = set->value("prefer_ipv4", prefer_ipv4).toBool();
use_short_pathnames = set->value("use_short_pathnames", use_short_pathnames).toBool();
@@ -1381,6 +1404,7 @@ void Preferences::load() {
#endif
move_when_dragging = set->value("move_when_dragging", move_when_dragging).toBool();
+ center_window = set->value("center_window", center_window).toBool();
mouse_left_click_function = set->value("mouse_left_click_function", mouse_left_click_function).toString();
mouse_right_click_function = set->value("mouse_right_click_function", mouse_right_click_function).toString();
diff --git a/src/preferences.h b/src/preferences.h
index c2858b1..7504958 100644
--- a/src/preferences.h
+++ b/src/preferences.h
@@ -81,8 +81,12 @@ public:
bool use_screenshot;
#ifdef MPV_SUPPORT
QString screenshot_template;
+ QString screenshot_format;
#endif
QString screenshot_directory;
+#ifdef CAPTURE_STREAM
+ QString capture_directory;
+#endif
// SMPlayer will remember all media settings for all videos.
// This options allow to disable it:
@@ -302,6 +306,9 @@ public:
//! to play
bool use_edl_files;
+ //! If true it will pass to mplayer the -playlist option
+ bool use_playlist_option;
+
//! Preferred connection method: ipv4 or ipv6
bool prefer_ipv4;
@@ -349,6 +356,7 @@ public:
#endif
bool move_when_dragging; //!< Move the main window when the video area is dragged
+ bool center_window; //!< Center the main window when playback starts
// Function of mouse buttons:
QString mouse_left_click_function;
diff --git a/src/prefgeneral.cpp b/src/prefgeneral.cpp
index 3910b61..9bbac8a 100644
--- a/src/prefgeneral.cpp
+++ b/src/prefgeneral.cpp
@@ -76,9 +76,13 @@ PrefGeneral::PrefGeneral(QWidget * parent, Qt::WindowFlags f)
shutdown_widget->hide();
#endif
-#ifndef MPV_SUPPORT
+#ifdef MPV_SUPPORT
+ screenshot_format_combo->addItems(QStringList() << "png" << "ppm" << "pgm" << "pgmyuv" << "tga" << "jpg" << "jpeg");
+#else
screenshot_template_label->hide();
screenshot_template_edit->hide();
+ screenshot_format_label->hide();
+ screenshot_format_combo->hide();
#endif
// Channels combo
@@ -171,6 +175,7 @@ void PrefGeneral::setData(Preferences * pref) {
setScreenshotDir( pref->screenshot_directory );
#ifdef MPV_SUPPORT
screenshot_template_edit->setText( pref->screenshot_template );
+ setScreenshotFormat(pref->screenshot_format);
#endif
QString vo = pref->vo;
@@ -283,6 +288,7 @@ void PrefGeneral::getData(Preferences * pref) {
TEST_AND_SET(pref->screenshot_directory, screenshotDir());
#ifdef MPV_SUPPORT
TEST_AND_SET(pref->screenshot_template, screenshot_template_edit->text());
+ TEST_AND_SET(pref->screenshot_format, screenshotFormat());
#endif
TEST_AND_SET(pref->vo, VO());
@@ -488,6 +494,18 @@ QString PrefGeneral::screenshotDir() {
return screenshot_edit->text();
}
+#ifdef MPV_SUPPORT
+void PrefGeneral::setScreenshotFormat(const QString format) {
+ int i = screenshot_format_combo->findText(format);
+ if (i < 0) i = 0;
+ screenshot_format_combo->setCurrentIndex(i);
+}
+
+QString PrefGeneral::screenshotFormat() {
+ return screenshot_format_combo->currentText();
+}
+#endif
+
void PrefGeneral::setVO( QString vo_driver ) {
int idx = vo_combo->findData( vo_driver );
if (idx != -1) {
@@ -935,6 +953,10 @@ void PrefGeneral::createHelp() {
" <a href=\"http://mpv.io/manual/stable/#options-screenshot-template\">"
"http://mpv.io/manual/stable/#options-screenshot-template</a>" + "<br>" +
tr("This option only works with mpv.") );
+
+ setWhatsThis(screenshot_format_combo, tr("Format for screenshots"),
+ tr("This option allows to choose the image file type used for saving screenshots.") + " " +
+ tr("This option only works with mpv.") );
#endif
setWhatsThis(pause_if_hidden_check, tr("Pause when minimized"),
diff --git a/src/prefgeneral.h b/src/prefgeneral.h
index d650011..6c831ae 100644
--- a/src/prefgeneral.h
+++ b/src/prefgeneral.h
@@ -70,6 +70,11 @@ protected:
void setScreenshotDir( QString path );
QString screenshotDir();
+#ifdef MPV_SUPPORT
+ void setScreenshotFormat(const QString format);
+ QString screenshotFormat();
+#endif
+
void setVO( QString vo_driver );
QString VO();
diff --git a/src/prefgeneral.ui b/src/prefgeneral.ui
index dc96243..38a0cdb 100644
--- a/src/prefgeneral.ui
+++ b/src/prefgeneral.ui
@@ -141,56 +141,84 @@
<property name="title">
<string>Screenshots</string>
</property>
- <layout class="QGridLayout">
- <item row="0" column="0" colspan="2">
+ <layout class="QVBoxLayout" name="verticalLayout_3">
+ <item>
<widget class="QCheckBox" name="use_screenshots_check">
<property name="text">
<string>&amp;Enable screenshots</string>
</property>
</widget>
</item>
- <item row="1" column="0">
- <widget class="QLabel" name="screenshots_dir_label">
- <property name="enabled">
- <bool>false</bool>
- </property>
- <property name="text">
- <string>&amp;Folder:</string>
- </property>
- <property name="wordWrap">
- <bool>false</bool>
- </property>
- <property name="buddy">
- <cstring>screenshot_edit</cstring>
- </property>
- </widget>
- </item>
- <item row="1" column="1">
- <widget class="FileChooser" name="screenshot_edit">
- <property name="enabled">
- <bool>false</bool>
- </property>
- </widget>
- </item>
- <item row="2" column="0">
- <widget class="QLabel" name="screenshot_template_label">
- <property name="enabled">
- <bool>false</bool>
- </property>
- <property name="text">
- <string>Temp&amp;late:</string>
- </property>
- <property name="buddy">
- <cstring>screenshot_template_edit</cstring>
- </property>
- </widget>
+ <item>
+ <layout class="QHBoxLayout" name="horizontalLayout_4">
+ <item>
+ <widget class="QLabel" name="screenshots_dir_label">
+ <property name="enabled">
+ <bool>false</bool>
+ </property>
+ <property name="text">
+ <string>&amp;Folder:</string>
+ </property>
+ <property name="wordWrap">
+ <bool>false</bool>
+ </property>
+ <property name="buddy">
+ <cstring>screenshot_edit</cstring>
+ </property>
+ </widget>
+ </item>
+ <item>
+ <widget class="FileChooser" name="screenshot_edit">
+ <property name="enabled">
+ <bool>false</bool>
+ </property>
+ </widget>
+ </item>
+ </layout>
</item>
- <item row="2" column="1">
- <widget class="QLineEdit" name="screenshot_template_edit">
- <property name="enabled">
- <bool>false</bool>
- </property>
- </widget>
+ <item>
+ <layout class="QHBoxLayout" name="horizontalLayout_3">
+ <item>
+ <widget class="QLabel" name="screenshot_template_label">
+ <property name="enabled">
+ <bool>false</bool>
+ </property>
+ <property name="text">
+ <string>Temp&amp;late:</string>
+ </property>
+ <property name="buddy">
+ <cstring>screenshot_template_edit</cstring>
+ </property>
+ </widget>
+ </item>
+ <item>
+ <widget class="QLineEdit" name="screenshot_template_edit">
+ <property name="enabled">
+ <bool>false</bool>
+ </property>
+ </widget>
+ </item>
+ <item>
+ <widget class="QLabel" name="screenshot_format_label">
+ <property name="enabled">
+ <bool>false</bool>
+ </property>
+ <property name="text">
+ <string>F&amp;ormat:</string>
+ </property>
+ <property name="buddy">
+ <cstring>screenshot_format_combo</cstring>
+ </property>
+ </widget>
+ </item>
+ <item>
+ <widget class="QComboBox" name="screenshot_format_combo">
+ <property name="enabled">
+ <bool>false</bool>
+ </property>
+ </widget>
+ </item>
+ </layout>
</item>
</layout>
</widget>
@@ -1265,6 +1293,7 @@ For translators: don't translate this text, it will be replaced with another one
<tabstop>use_screenshots_check</tabstop>
<tabstop>screenshot_edit</tabstop>
<tabstop>screenshot_template_edit</tabstop>
+ <tabstop>screenshot_format_combo</tabstop>
<tabstop>pause_if_hidden_check</tabstop>
<tabstop>close_on_finish_check</tabstop>
<tabstop>shutdown_check</tabstop>
@@ -1546,5 +1575,37 @@ For translators: don't translate this text, it will be replaced with another one
</hint>
</hints>
</connection>
+ <connection>
+ <sender>use_screenshots_check</sender>
+ <signal>toggled(bool)</signal>
+ <receiver>screenshot_format_label</receiver>
+ <slot>setEnabled(bool)</slot>
+ <hints>
+ <hint type="sourcelabel">
+ <x>249</x>
+ <y>243</y>
+ </hint>
+ <hint type="destinationlabel">
+ <x>359</x>
+ <y>310</y>
+ </hint>
+ </hints>
+ </connection>
+ <connection>
+ <sender>use_screenshots_check</sender>
+ <signal>toggled(bool)</signal>
+ <receiver>screenshot_format_combo</receiver>
+ <slot>setEnabled(bool)</slot>
+ <hints>
+ <hint type="sourcelabel">
+ <x>249</x>
+ <y>243</y>
+ </hint>
+ <hint type="destinationlabel">
+ <x>430</x>
+ <y>310</y>
+ </hint>
+ </hints>
+ </connection>
</connections>
</ui>
diff --git a/src/prefinterface.cpp b/src/prefinterface.cpp
index 302dbf5..e9c51db 100644
--- a/src/prefinterface.cpp
+++ b/src/prefinterface.cpp
@@ -163,7 +163,7 @@ void PrefInterface::retranslateStrings() {
timeslider_behaviour_combo->setCurrentIndex(timeslider_pos);
// Icons
- resize_window_icon->setPixmap( Images::icon("resize_window") );
+ /* resize_window_icon->setPixmap( Images::icon("resize_window") ); */
/* volume_icon->setPixmap( Images::icon("speaker") ); */
#ifdef SINGLE_INSTANCE
@@ -229,6 +229,7 @@ void PrefInterface::setData(Preferences * pref) {
setSaveSize( pref->save_window_size_on_exit );
move_when_dragging_check->setChecked(pref->move_when_dragging);
+ center_window_check->setChecked(pref->center_window);
#ifdef SINGLE_INSTANCE
setUseSingleInstance(pref->use_single_instance);
@@ -296,6 +297,7 @@ void PrefInterface::getData(Preferences * pref) {
pref->save_window_size_on_exit = saveSize();
pref->move_when_dragging = move_when_dragging_check->isChecked();
+ pref->center_window = center_window_check->isChecked();
#ifdef SINGLE_INSTANCE
pref->use_single_instance = useSingleInstance();
@@ -647,6 +649,9 @@ void PrefInterface::createHelp() {
tr("The main window can be resized automatically. Select the option "
"you prefer.") );
+ setWhatsThis(center_window_check, tr("Center window"),
+ tr("When this option is enabled, the main window will be centered on the desktop.") );
+
setWhatsThis(save_size_check, tr("Remember position and size"),
tr("If you check this option, the position and size of the main "
"window will be saved and restored when you run SMPlayer again.") );
@@ -665,12 +670,16 @@ void PrefInterface::createHelp() {
tr("The <b>Basic GUI</b> provides the traditional interface, with the "
"toolbar and control bar.") +" "+
tr("The <b>Mini GUI</b> provides a more simple interface, without toolbar and a control bar with few "
- "buttons.") +" "+
- tr("The <b>Skinnable GUI</b> provides an interface where several skins are available.")
+ "buttons.")
#ifdef MPCGUI
+" "+
tr("The <b>Mpc GUI</b> looks like the interface in Media Player Classic.")
#endif
+#ifdef SKINS
+ +" "+
+ tr("The <b>Skinnable GUI</b> provides an interface where several skins are available.")
+#endif
+
);
setWhatsThis(iconset_combo, tr("Icon set"),
diff --git a/src/prefinterface.ui b/src/prefinterface.ui
index f9b2881..d0002ec 100644
--- a/src/prefinterface.ui
+++ b/src/prefinterface.ui
@@ -32,61 +32,53 @@
<property name="title">
<string>Main window</string>
</property>
- <layout class="QHBoxLayout">
- <property name="spacing">
- <number>6</number>
- </property>
- <property name="margin">
- <number>9</number>
- </property>
+ <layout class="QHBoxLayout" name="horizontalLayout_4">
<item>
- <widget class="QLabel" name="resize_window_icon">
- <property name="text">
- <string>TextLabel</string>
- </property>
- </widget>
- </item>
- <item>
- <layout class="QVBoxLayout">
- <property name="spacing">
- <number>6</number>
- </property>
- <property name="margin">
- <number>0</number>
- </property>
- <item>
- <widget class="QLabel" name="label">
- <property name="text">
- <string>Auto&amp;resize:</string>
- </property>
- <property name="buddy">
- <cstring>mainwindow_resize_combo</cstring>
- </property>
- </widget>
- </item>
+ <layout class="QVBoxLayout" name="verticalLayout_7">
<item>
- <widget class="QComboBox" name="mainwindow_resize_combo">
- <property name="sizePolicy">
- <sizepolicy hsizetype="Preferred" vsizetype="Fixed">
- <horstretch>0</horstretch>
- <verstretch>0</verstretch>
- </sizepolicy>
- </property>
- <item>
- <property name="text">
- <string>Never</string>
- </property>
- </item>
+ <layout class="QHBoxLayout" name="horizontalLayout_3">
<item>
- <property name="text">
- <string>Whenever it's needed</string>
- </property>
+ <widget class="QLabel" name="label">
+ <property name="text">
+ <string>Auto&amp;resize:</string>
+ </property>
+ <property name="buddy">
+ <cstring>mainwindow_resize_combo</cstring>
+ </property>
+ </widget>
</item>
<item>
- <property name="text">
- <string>Only after loading a new video</string>
- </property>
+ <widget class="QComboBox" name="mainwindow_resize_combo">
+ <property name="sizePolicy">
+ <sizepolicy hsizetype="Expanding" vsizetype="Fixed">
+ <horstretch>0</horstretch>
+ <verstretch>0</verstretch>
+ </sizepolicy>
+ </property>
+ <item>
+ <property name="text">
+ <string>Never</string>
+ </property>
+ </item>
+ <item>
+ <property name="text">
+ <string>Whenever it's needed</string>
+ </property>
+ </item>
+ <item>
+ <property name="text">
+ <string>Only after loading a new video</string>
+ </property>
+ </item>
+ </widget>
</item>
+ </layout>
+ </item>
+ <item>
+ <widget class="QCheckBox" name="center_window_check">
+ <property name="text">
+ <string>Center &amp;window</string>
+ </property>
</widget>
</item>
<item>
@@ -942,6 +934,7 @@
<tabstops>
<tabstop>tabWidget</tabstop>
<tabstop>mainwindow_resize_combo</tabstop>
+ <tabstop>center_window_check</tabstop>
<tabstop>save_size_check</tabstop>
<tabstop>hide_video_window_on_audio_check</tabstop>
<tabstop>move_when_dragging_check</tabstop>
diff --git a/src/shortcuts/default.keys b/src/shortcuts/default.keys
index c4a2d82..3940bb5 100644
--- a/src/shortcuts/default.keys
+++ b/src/shortcuts/default.keys
@@ -24,7 +24,7 @@ pause Space, Media Pause
pause_and_frame_step
stop Media Stop
frame_step .
-frame_back_step :
+frame_back_step ,
rewind1 Left, Ctrl+Shift+B
rewind2 Down
rewind3 PgDown
@@ -50,9 +50,11 @@ compact Ctrl+C
video_equalizer Ctrl+E
screenshot S
multiple_screenshots Shift+D
+capture_stream
video_preview
flip
mirror
+stereo_3d_filter
postprocessing
autodetect_phase
deblock
@@ -84,6 +86,8 @@ dec_sub_scale Shift+R
inc_sub_scale Shift+T
dec_sub_step G
inc_sub_step Y
+seek_next_sub Ctrl+Right
+seek_prev_sub Ctrl+Left
use_custom_sub_style
use_forced_subs_only
subtitle_visibility V
@@ -215,6 +219,10 @@ sub_fps_24
sub_fps_25
sub_fps_29970
sub_fps_30
+add_bookmark
+edit_bookmarks
+prev_bookmark Ctrl+B
+next_bookmark Ctrl+N
dvdnav_up Shift+Up
dvdnav_down Shift+Down
dvdnav_left Shift+Left
@@ -242,6 +250,7 @@ pl_add_urls
pl_remove_selected
pl_remove_all
pl_edit
+pl_delete_from_disk
toggle_video_info
toggle_frame_counter
edit_main_toolbar
diff --git a/src/smplayer.pro b/src/smplayer.pro
index 8b8f483..1c2a090 100644
--- a/src/smplayer.pro
+++ b/src/smplayer.pro
@@ -27,6 +27,8 @@ DEFINES += REMINDER_ACTIONS
DEFINES += SHAREWIDGET
#DEFINES += USE_FONTCONFIG_OPTIONS
DEFINES += AUTO_SHUTDOWN_PC
+DEFINES += CAPTURE_STREAM
+#DEFINES += BOOKMARKS
DEFINES += MPV_SUPPORT
DEFINES += MPLAYER_SUPPORT
@@ -473,6 +475,12 @@ contains( DEFINES, AUTO_SHUTDOWN_PC ) {
unix { QT += dbus }
}
+contains( DEFINES, BOOKMARKS ) {
+ HEADERS += inputbookmark.h bookmarkdialog.h
+ SOURCES += inputbookmark.cpp bookmarkdialog.cpp
+ FORMS += inputbookmark.ui bookmarkdialog.ui
+}
+
unix {
UI_DIR = .ui
MOC_DIR = .moc
diff --git a/src/smplayer.rc b/src/smplayer.rc
index a9e5461..bdbd9f4 100644
--- a/src/smplayer.rc
+++ b/src/smplayer.rc
@@ -1,7 +1,7 @@
#include <winver.h>
-#define SMPLAYER_FILEVERSION 15,9,0,0
-#define SMPLAYER_PRODVERSION "15.9.0.0"
+#define SMPLAYER_FILEVERSION 15,11,0,0
+#define SMPLAYER_PRODVERSION "15.11.0.0"
VS_VERSION_INFO VERSIONINFO
FILEVERSION SMPLAYER_FILEVERSION
diff --git a/src/timeslider.cpp b/src/timeslider.cpp
index d628dbb..09d6293 100644
--- a/src/timeslider.cpp
+++ b/src/timeslider.cpp
@@ -17,15 +17,20 @@
*/
#include "timeslider.h"
+#include "helper.h"
#include <QWheelEvent>
#include <QTimer>
+#include <QToolTip>
+#include <QDebug>
#define DEBUG 0
TimeSlider::TimeSlider( QWidget * parent ) : MySlider(parent)
+ , dont_update(false)
+ , position(0)
+ , total_time(0)
{
- dont_update = false;
setMinimum(0);
#ifdef SEEKBAR_RESOLUTION
setMaximum(SEEKBAR_RESOLUTION);
@@ -145,13 +150,31 @@ void TimeSlider::wheelEvent(QWheelEvent * e) {
e->accept();
if (e->orientation() == Qt::Vertical) {
- if (e->delta() >= 0)
- emit wheelUp();
- else
- emit wheelDown();
+ if (e->delta() >= 0)
+ emit wheelUp();
+ else
+ emit wheelDown();
} else {
qDebug("Timeslider::wheelEvent: horizontal event received, doing nothing");
}
}
+bool TimeSlider::event(QEvent *event) {
+ if (event->type() == QEvent::ToolTip) {
+ QHelpEvent * help_event = static_cast<QHelpEvent *>(event);
+ //qDebug() << "TimeSlider::event: total_time:" << total_time << "x:" << help_event->x();
+ int pos_in_slider = help_event->x() * maximum() / width();
+ int time = pos_in_slider * total_time / maximum();
+ //qDebug() << "TimeSlider::event: time:" << time;
+ if (time >= 0 && time <= total_time) {
+ QToolTip::showText(help_event->globalPos(), Helper::formatTime(time), this);
+ } else {
+ QToolTip::hideText();
+ event->ignore();
+ }
+ return true;
+ }
+ return QWidget::event(event);
+}
+
#include "moc_timeslider.cpp"
diff --git a/src/timeslider.h b/src/timeslider.h
index 74fb1c7..dfcf74d 100644
--- a/src/timeslider.h
+++ b/src/timeslider.h
@@ -16,8 +16,8 @@
Foundation, Inc., 59 Temple Place, Suite 330, Boston, MA 02111-1307 USA
*/
-#ifndef _TIMESLIDER_H_
-#define _TIMESLIDER_H_
+#ifndef TIMESLIDER_H
+#define TIMESLIDER_H
#include "myslider.h"
#include "config.h"
@@ -33,6 +33,8 @@ public:
public slots:
virtual void setPos(int); // Don't use setValue!
virtual int pos();
+ virtual void setDuration(double t) { total_time = t; };
+ virtual double duration() { return total_time; };
#if ENABLE_DELAYED_DRAGGING
void setDragDelay(int);
int dragDelay();
@@ -58,12 +60,15 @@ protected slots:
void sendDelayedPos();
#endif
+protected:
virtual void wheelEvent(QWheelEvent * e);
+ virtual bool event(QEvent *event);
private:
bool dont_update;
int position;
-
+ double total_time;
+
#if ENABLE_DELAYED_DRAGGING
int last_pos_to_send;
QTimer * timer;
diff --git a/src/translations/smplayer_ar.ts b/src/translations/smplayer_ar.ts
index c0b9104..c9d2031 100644
--- a/src/translations/smplayer_ar.ts
+++ b/src/translations/smplayer_ar.ts
@@ -383,1431 +383,1471 @@ Do you want to overwrite?</source>
<context>
<name>BaseGui</name>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1823"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1893"/>
<source>&amp;Open</source>
<translation>فت&amp;ح</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1824"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1894"/>
<source>&amp;Play</source>
<translation>تش&amp;غيل</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1825"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1895"/>
<source>&amp;Video</source>
<translation>&amp;فيديو</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1826"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1896"/>
<source>&amp;Audio</source>
<translation>&amp;صوت</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1827"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1897"/>
<source>&amp;Subtitles</source>
<translation>تر&amp;جمات</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1828"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1898"/>
<source>&amp;Browse</source>
<translation>&amp;تصفح</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1829"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1899"/>
<source>Op&amp;tions</source>
<translation>&amp;خيارات</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1830"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1900"/>
<source>&amp;Help</source>
<translation>&amp;مساعدة</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1567"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1628"/>
<source>&amp;File...</source>
<translation>&amp;ملف...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1568"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1629"/>
<source>D&amp;irectory...</source>
<translation>م&amp;جلد...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1569"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1630"/>
<source>&amp;Playlist...</source>
<translation>قا&amp;ئمة تشغيل...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1572"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1633"/>
<source>&amp;DVD from drive</source>
<translation>قرص DVD من &amp;سواقة</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1573"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1634"/>
<source>D&amp;VD from folder...</source>
<translation>قرص DVD من م&amp;جلد...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1578"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1639"/>
<source>&amp;URL...</source>
<translation>راب&amp;ط...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1846"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1916"/>
<source>&amp;Clear</source>
<translation>ام&amp;سح</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1844"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1914"/>
<source>&amp;Recent files</source>
<translation>الملفات الأ&amp;خيرة</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1602"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1663"/>
<source>P&amp;lay</source>
<translation>&amp;شغّل</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1605"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1666"/>
<source>&amp;Pause</source>
<translation>ألبِ&amp;ث</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1606"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1667"/>
<source>&amp;Stop</source>
<translation>أو&amp;قِف</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1607"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1668"/>
<source>&amp;Frame step</source>
<translation>اخطُ إ&amp;طاراً واحداً</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1626"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1687"/>
<source>&amp;Normal speed</source>
<translation>السرعة ال&amp;طبيعية</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1628"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1689"/>
<source>&amp;Double speed</source>
<translation>سرعة م&amp;ضاعفة</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1629"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1690"/>
<source>Speed &amp;-10%</source>
<translation>سرّع &amp;-10%</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1630"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1691"/>
<source>Speed &amp;+10%</source>
<translation>سرّع &amp;+10%</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1712"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1782"/>
<source>&amp;Off</source>
<comment>closed captions menu</comment>
<translation>&amp;بدون</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1862"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1932"/>
<source>Sp&amp;eed</source>
<translation>السر&amp;عة</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1621"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1682"/>
<source>&amp;Repeat</source>
<translation>&amp;كرّر</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1637"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1698"/>
<source>&amp;Fullscreen</source>
<translation>امل&amp;ا الشاشة</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1638"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1699"/>
<source>&amp;Compact mode</source>
<translation>الوضع المض&amp;غوط</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1872"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1942"/>
<source>Si&amp;ze</source>
<translation>ال&amp;قياس</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1882"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1952"/>
<source>&amp;Aspect ratio</source>
<translation>ن&amp;سبة الأبعاد</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1921"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3325"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3339"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1991"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3419"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3433"/>
<source>&amp;None</source>
<translation>&amp;بدون</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1922"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1992"/>
<source>&amp;Lowpass5</source>
<translation>تمرير &amp;منخفض 5 م هيرتز</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1925"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1995"/>
<source>Linear &amp;Blend</source>
<translation>&amp;خلط خطّي</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1885"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1955"/>
<source>&amp;Deinterlace</source>
<translation>&amp;فَكّ التشابك</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1661"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1725"/>
<source>&amp;Postprocessing</source>
<translation>م&amp;عالجة لاحقة</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1662"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1726"/>
<source>&amp;Autodetect phase</source>
<translation>اكت&amp;شف الطور تلقائياً</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1663"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1727"/>
<source>&amp;Deblock</source>
<translation>&amp;نعِّم الحواف بين القطَع المُعالجَة</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1664"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1728"/>
<source>De&amp;ring</source>
<translation>&amp;فك الحوافّ الحلقية</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1666"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1730"/>
<source>Add n&amp;oise</source>
<translation>أضف ض&amp;جيجاً</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1888"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1958"/>
<source>F&amp;ilters</source>
<translation>المُرش&amp;حّات</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1639"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1700"/>
<source>&amp;Equalizer</source>
<translation>المُ&amp;ساوي</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1640"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1701"/>
<source>&amp;Screenshot</source>
<translation>التق&amp;ط صورة</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1894"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1964"/>
<source>S&amp;tay on top</source>
<translation>ابقَ ف&amp;ي القمّة</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1684"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1749"/>
<source>&amp;Extrastereo</source>
<translation>&amp;ستيريو اضافي</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1685"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1750"/>
<source>&amp;Karaoke</source>
<translation>&amp;كاريوكي</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1955"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2025"/>
<source>&amp;Filters</source>
<translation>المُر&amp;شحّات</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1965"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1971"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2035"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2041"/>
<source>&amp;Stereo</source>
<translation>&amp;ستيريو</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1966"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2036"/>
<source>&amp;4.0 Surround</source>
<translation>&amp;4.0 محيط</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1967"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2037"/>
<source>&amp;5.1 Surround</source>
<translation>&amp;5.1 محيط</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1958"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2028"/>
<source>&amp;Channels</source>
<translation>ال&amp;قنوات</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1972"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2042"/>
<source>&amp;Left channel</source>
<translation>القناة اليس&amp;رى</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1973"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2043"/>
<source>&amp;Right channel</source>
<translation>القناة الي&amp;منى</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1961"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2031"/>
<source>&amp;Stereo mode</source>
<translation>وضع &amp;ستيريو</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1674"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1738"/>
<source>&amp;Mute</source>
<translation>ا&amp;كتم الصوت</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1675"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1739"/>
<source>Volume &amp;-</source>
<translation>العلوّ &amp;-</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1676"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1740"/>
<source>Volume &amp;+</source>
<translation>العلوّ &amp;+</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1677"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1741"/>
<source>&amp;Delay -</source>
<translation>تأ&amp;خير -</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1678"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1742"/>
<source>D&amp;elay +</source>
<translation>تأخي&amp;ر +</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1978"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2048"/>
<source>&amp;Select</source>
<translation>ا&amp;ختر</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1689"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1755"/>
<source>&amp;Load...</source>
<translation>&amp;حمّل...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1691"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1757"/>
<source>Delay &amp;-</source>
<translation>تأخير &amp;-</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1692"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1758"/>
<source>Delay &amp;+</source>
<translation>تأخير &amp;+</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1694"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1760"/>
<source>&amp;Up</source>
<translation>لأ&amp;على</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1695"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1761"/>
<source>&amp;Down</source>
<translation>للأ&amp;سفل</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1993"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2063"/>
<source>&amp;Title</source>
<translation>ال&amp;عنوان</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1996"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2066"/>
<source>&amp;Chapter</source>
<translation>ال&amp;فصل</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1999"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2069"/>
<source>&amp;Angle</source>
<translation>ال&amp;زاوية</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1727"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1797"/>
<source>&amp;Playlist</source>
<translation>&amp;قائمة التشغيل</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1919"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1989"/>
<source>&amp;Disabled</source>
<translation>م&amp;عطّل</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2020"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2098"/>
<source>&amp;OSD</source>
<translation>ل&amp;وحة الأدوات على الشاشة</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2029"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2107"/>
<source>&amp;View logs</source>
<translation>اعرض ال&amp;سجلات</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1729"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1799"/>
<source>P&amp;references</source>
<translation>ال&amp;تفضيلات</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1756"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1826"/>
<source>About &amp;SMPlayer</source>
<translation>نب&amp;ذة عن SMPlayer</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3362"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3378"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3394"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3409"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3443"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3463"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3502"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3456"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3472"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3488"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3503"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3537"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3557"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3629"/>
<source>&lt;empty&gt;</source>
<translation>&lt;فارغ&gt;</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3925"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4058"/>
<source>Video</source>
<translation>مقاطع فيديو</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3926"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4159"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4059"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4292"/>
<source>Audio</source>
<translation>مقاطع صوت</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3927"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4060"/>
<source>Playlists</source>
<translation>قوائم تشغيل</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3928"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4139"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4160"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4061"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4272"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4293"/>
<source>All files</source>
<translation>كل الملفات</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3923"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4136"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4157"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4056"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4269"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4290"/>
<source>Choose a file</source>
<translation>اختر ملفاً</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1731"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1801"/>
<source>&amp;YouTube%1 browser</source>
<translation>مست&amp;عرِض YouTube%1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1754"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1824"/>
<source>&amp;Donate / Share with your friends</source>
<translation>تبرّع / &amp;شارك مع أصدقائك</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3975"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4108"/>
<source>SMPlayer - Information</source>
<translation>معلومات عن SMPlayer</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3976"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4109"/>
<source>The CDROM / DVD drives are not configured yet.
The configuration dialog will be shown now, so you can do it.</source>
<translation>لم تُضبط سواقة أقراص CDROM أو DVD بعدُ.
سيظهر الآن حوار الضبط، فتستطيع القيام بالأمر.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4089"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4222"/>
<source>Select the Blu-ray folder</source>
<translation>إختر مجلد بلو-راي</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4102"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4235"/>
<source>Choose a directory</source>
<translation>اختر مجلداً</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4138"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4271"/>
<source>Subtitles</source>
<translation>الترجمات</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4725"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4877"/>
<source>Error detected</source>
<translation>اكتُشِف خطأ</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4726"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4878"/>
<source>Unfortunately this video can&apos;t be played.</source>
<translation>نأسف إذ لا يمكن تشغيل مقطع الفيديو هذا.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4914"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="5066"/>
<source>Playing %1</source>
<translation>يُشغل %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4915"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="5067"/>
<source>Pause</source>
<translation>ألبث</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4916"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="5068"/>
<source>Stop</source>
<translation>أوقف</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1610"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1671"/>
<source>Play / Pause</source>
<translation>شغّل/ألبث</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1613"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1674"/>
<source>Pause / Frame step</source>
<translation>ألبث/خطوة إطار</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1681"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1690"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1745"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1756"/>
<source>U&amp;nload</source>
<translation>أ&amp;زِل التحميل</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1570"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1631"/>
<source>V&amp;CD</source>
<translation>قرص فيديو م&amp;ضغوط (VCD)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1579"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1640"/>
<source>C&amp;lose</source>
<translation>أ&amp;غلِق</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1728"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1798"/>
<source>View &amp;info and properties...</source>
<translation>أظهر ال&amp;معلومات والخصائص...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1649"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1713"/>
<source>Zoom &amp;-</source>
<translation>&amp;بعِّد درجة</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1650"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1714"/>
<source>Zoom &amp;+</source>
<translation>&amp;قرِّب درجة</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1651"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1715"/>
<source>&amp;Reset</source>
<translation>&amp;صفّر</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1655"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1719"/>
<source>Move &amp;left</source>
<translation>حرّك للي&amp;سار</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1656"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1720"/>
<source>Move &amp;right</source>
<translation>حرّك للي&amp;مين</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1657"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1721"/>
<source>Move &amp;up</source>
<translation>حرّك لأ&amp;على</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1658"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1722"/>
<source>Move &amp;down</source>
<translation>حرّك لأس&amp;فل</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1699"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1765"/>
<source>&amp;Previous line in subtitles</source>
<translation>السطر الساب&amp;ق في الترجمة</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1701"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1767"/>
<source>N&amp;ext line in subtitles</source>
<translation>السطر التال&amp;ي في الترجمة</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2038"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2116"/>
<source>%1 log</source>
<translation>سجل %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2041"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2119"/>
<source>SMPlayer log</source>
<translation>سجل SMPlayer</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2054"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2055"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2056"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2132"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2133"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2134"/>
<source>-%1</source>
<translation>-%1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2058"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2059"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2060"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2136"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2137"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2138"/>
<source>+%1</source>
<translation>+%1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1781"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1851"/>
<source>Dec volume (2)</source>
<translation>أنقص الصوت (2)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1575"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1636"/>
<source>&amp;Blu-ray from drive</source>
<translation>قرص &amp;بلو-راي من سواقة</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1576"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1637"/>
<source>Blu-&amp;ray from folder...</source>
<translation>قرص بلو-&amp;راي من مجلد...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1608"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1669"/>
<source>Fra&amp;me back step</source>
<translation>خط&amp;وة إطار للخلف</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1627"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1688"/>
<source>&amp;Half speed</source>
<translation>ن&amp;صف السرعة</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1643"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1704"/>
+ <source>Start/stop capturing stream</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1707"/>
<source>Thumb&amp;nail Generator...</source>
<translation>مو&amp;لِّد المصغرات...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1647"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1711"/>
<source>Stereo &amp;3D filter</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1665"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1729"/>
<source>Debanding (&amp;gradfun)</source>
<translation>أزل ت&amp;غير اللون المفاجئ (gradfun)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1702"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1769"/>
+ <source>Seek to next subtitle</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1770"/>
+ <source>Seek to previous subtitle</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1772"/>
<source>Use custo&amp;m style</source>
<translation>استخدم طرازاً مُخ&amp;صّصًا</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1708"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1778"/>
<source>Find subtitles at &amp;OpenSubtitles.org...</source>
<translation>اعثر على التر&amp;جمات في OpenSubstitles.org...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1718"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1788"/>
<source>&amp;Default</source>
<comment>subfps menu</comment>
<translation>ال&amp;مبدئي</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1743"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1813"/>
<source>First Steps &amp;Guide</source>
<translation>&amp;دليل البدء</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1749"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1819"/>
<source>Update &amp;Youtube code</source>
<translation>حدّث النص ال&amp;برمجي لـYouTube</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1752"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1822"/>
<source>&amp;Open configuration folder</source>
<translation>افتح مجلد ال&amp;ضبط</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1767"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1837"/>
<source>Size &amp;+</source>
<translation>حجم &amp;+</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1768"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1838"/>
<source>Size &amp;-</source>
<translation>حجم &amp;-</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1782"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1852"/>
<source>Inc volume (2)</source>
<translation>زِد الصوت (2)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1785"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1855"/>
<source>Exit fullscreen</source>
<translation>اخرج من ملء الشاشة</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1787"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1857"/>
<source>OSD - Next level</source>
<translation>لوحة الأدوات على الشاشة - المرحلة التالية</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1788"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1858"/>
<source>Dec contrast</source>
<translation>أنقص التباين</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1789"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1859"/>
<source>Inc contrast</source>
<translation>زِد التباين</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1790"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1860"/>
<source>Dec brightness</source>
<translation>أنقص السطوع</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1791"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1861"/>
<source>Inc brightness</source>
<translation>زِد السطوع</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1792"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1862"/>
<source>Dec hue</source>
<translation>أنقص التدرج</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1793"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1863"/>
<source>Inc hue</source>
<translation>زِد التدرج</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1794"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1864"/>
<source>Dec saturation</source>
<translation>أنقص التشبع</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1796"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1866"/>
<source>Dec gamma</source>
<translation>أنقص غاما</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1799"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1869"/>
<source>Next audio</source>
<translation>مقطع الصوت التالي</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1800"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1870"/>
<source>Next subtitle</source>
<translation>الترجمة التالية</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1801"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1871"/>
<source>Next chapter</source>
<translation>الفصل التالي</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1802"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1872"/>
<source>Previous chapter</source>
<translation>الفصل السابق</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1811"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1881"/>
<source>Show playback time on OSD</source>
<translation>أظهر وقت التشغيل في لوحة الأدوات على الشاشة</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1902"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1972"/>
<source>De&amp;noise</source>
<translation>أزل ال&amp;ضجيج</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1905"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1975"/>
<source>Blur/S&amp;harp</source>
<translation>غشاوة/&amp;حِدَّة</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1928"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1998"/>
<source>&amp;Off</source>
<comment>denoise menu</comment>
<translation>&amp;بدون</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1929"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1999"/>
<source>&amp;Normal</source>
<comment>denoise menu</comment>
<translation>&amp;عادي</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1930"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2000"/>
<source>&amp;Soft</source>
<comment>denoise menu</comment>
<translation>&amp;خفيف</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1932"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2002"/>
<source>&amp;None</source>
<comment>unsharp menu</comment>
<translation>&amp;بدون</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1933"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2003"/>
<source>&amp;Blur</source>
<comment>unsharp menu</comment>
<translation>&amp;غشاوة</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1934"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2004"/>
<source>&amp;Sharpen</source>
<comment>unsharp menu</comment>
<translation>&amp;حِدّة</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1968"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2038"/>
<source>&amp;6.1 Surround</source>
<translation>&amp;6.1 محيط</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1969"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2039"/>
<source>&amp;7.1 Surround</source>
<translation>&amp;7.1 محيط</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1974"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2044"/>
<source>&amp;Mono</source>
<translation>أُ&amp;حادي</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1975"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2045"/>
<source>Re&amp;verse</source>
<translation>م&amp;عكوس</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1982"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2052"/>
<source>Secondary trac&amp;k</source>
<translation>م&amp;سار ثانوي</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1989"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2059"/>
<source>F&amp;rames per second</source>
<translation>الإ&amp;طارات في الثانية</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4660"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2072"/>
+ <source>&amp;Bookmarks</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2080"/>
+ <source>&amp;Add new bookmark</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2081"/>
+ <source>&amp;Edit bookmarks</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2082"/>
+ <source>Previous bookmark</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2083"/>
+ <source>Next bookmark</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4812"/>
<source>Connection failed</source>
<translation>فشل الإتصال</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4661"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4813"/>
<source>The video you requested needs to open a HTTPS connection.</source>
<translation>الفيديو الذي طلبته يحتاج الى اتصال HTTPS آمن.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4662"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4814"/>
<source>Unfortunately the OpenSSL component, required for it, is not available in your system.</source>
<translation>للأسف فإن OpenSSL، و هو مكون ضروري له، لا يتوفر في النظام الخاص بك.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4663"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4815"/>
<source>Please, visit %1 to know how to fix this problem.</source>
<translation>لطفاً زُر %1 لمعرفة كيفية إصلاح هذه المشكلة.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4664"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4816"/>
<source>this link</source>
<translation>هذا الرابط</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4674"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4826"/>
<source>Unfortunately due to changes in the Youtube page, this video can&apos;t be played.</source>
<translation>نأسف إذا لا يمكن تشغيل مقطع الفيديو هذا بسبب التغييرات الطارئة على صفحة YouTube.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4681"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4689"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4833"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4841"/>
<source>Problems with Youtube</source>
<translation>مشكلات في YouTube</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="5382"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="5402"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="5581"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="5601"/>
<source>%1 Error</source>
<translation>خطأ %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="5383"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="5582"/>
<source>%1 has finished unexpectedly.</source>
<translation>%1 إنتهى على نحو غير متوقع.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="5404"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="5603"/>
<source>%1 failed to start.</source>
<translation>%1 عجز أن يبدأ.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="5405"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="5604"/>
<source>Please check the %1 path in preferences.</source>
<translation>رجاء تحقق من مسار %1 في التفضيلات.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="5407"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="5606"/>
<source>%1 has crashed.</source>
<translation>%1 إنهار.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="5485"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="5684"/>
<source>The YouTube Browser is not installed.</source>
<translation>مستعرض يوتيوب YouTube Browser غير مثبَّت.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="5486"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="5685"/>
<source>Visit %1 to get it.</source>
<translation>زُر %1 للحصول عليه.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4677"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4829"/>
<source>Unfortunately due to changes in the Youtube page, the video &apos;%1&apos; can&apos;t be played.</source>
<translation>نأسف إذا لا يمكن تشغيل مقطع الفيديو &quot;%1&quot; بسبب التغييرات الطارئة على صفحة YouTube.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4683"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4835"/>
<source>Do you want to update the Youtube code? This may fix the problem.</source>
<translation>أتريد تحديث النص البرمجي لـYouTube؟ لعل هذا يحلّ المشكلة.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4691"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4843"/>
<source>Maybe updating SMPlayer could fix the problem.</source>
<translation>قد يحل المشكلة تحديث SMPlayer.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2024"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2102"/>
<source>S&amp;hare SMPlayer with your friends</source>
<translation>&amp;شارك SMPlayer مع أصدقائك</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3050"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3738"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3144"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3871"/>
<source>Information</source>
<translation>معلومات</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3051"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3145"/>
<source>You need to restart SMPlayer to use the new GUI.</source>
<translation>عليك إعادة تشغيل SMPlayer لاستخدام الواجهة الرسومية الجديدة.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3514"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3641"/>
<source>Confirm deletion - SMPlayer</source>
<translation>أكِّد الحذف - SMPlayer</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3515"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3642"/>
<source>Delete the list of recent files?</source>
<translation>أأحذف لائحة الملفات الأخيرة؟</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3739"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3872"/>
<source>The current values have been stored to be used as default.</source>
<translation>حُفظَت القيم الحالية لتستخدم قيماً مبدئية.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1795"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1865"/>
<source>Inc saturation</source>
<translation>زِد التشبع</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1797"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1867"/>
<source>Inc gamma</source>
<translation>زِد غاما</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1680"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1744"/>
<source>&amp;Load external file...</source>
<translation>&amp;حمل ملفاً خارجياً...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1926"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1996"/>
<source>&amp;Kerndeint</source>
<translation>م&amp;رشح Kerndeint</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1923"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1993"/>
<source>&amp;Yadif (normal)</source>
<translation>مرشح Yadif (&amp;عادي)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1924"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1994"/>
<source>Y&amp;adif (double framerate)</source>
<translation>مرشح Yadif (&amp;ضعف معدل الإطارات)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1771"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1841"/>
<source>&amp;Next</source>
<translation>ال&amp;تالي</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1772"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1842"/>
<source>Pre&amp;vious</source>
<translation>ال&amp;سابق</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1686"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1752"/>
<source>Volume &amp;normalization</source>
<translation>&amp;تسوية علوّ الصوت</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1571"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1632"/>
<source>&amp;Audio CD</source>
<translation>قرص &amp;صوتيّ</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1803"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1873"/>
<source>&amp;Toggle double size</source>
<translation>بدّل وضع مضاعفة ال&amp;حجم</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1696"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1762"/>
<source>S&amp;ize -</source>
<translation>ح&amp;جم -</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1697"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1763"/>
<source>Si&amp;ze +</source>
<translation>حج&amp;م +</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1667"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1731"/>
<source>Add &amp;black borders</source>
<translation>أضف حدوداً &amp;سوداء</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1668"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1732"/>
<source>Soft&amp;ware scaling</source>
<translation>تحجيم &amp;برمجي</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1744"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1814"/>
<source>&amp;FAQ</source>
<translation>الأ&amp;سئلة الشائعة</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1745"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1815"/>
<source>&amp;Command line options</source>
<translation>&amp;خيارات سطر الأوامر</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4179"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4312"/>
<source>SMPlayer command line options</source>
<translation>خيارات سطر الأوامر لـSMPlayer</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1703"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1773"/>
<source>&amp;Forced subtitles only</source>
<translation>الترجمات الم&amp;فروضة فقط</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1804"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1874"/>
<source>Reset video equalizer</source>
<translation>صفّر مساوي الفيديو</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4727"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4879"/>
<source>The server returned &apos;%1&apos;</source>
<translation>أعاد الخادوم &quot;%1&quot;</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="5384"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="5583"/>
<source>Exit code: %1</source>
<translation>رمز الخروج: %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="5408"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="5607"/>
<source>See the log for more info.</source>
<translation>انظر السجل لمعلومات أكثر.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1891"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1961"/>
<source>&amp;Rotate</source>
<translation>الت&amp;دوير</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1936"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2006"/>
<source>&amp;Off</source>
<translation>&amp;بدون</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1937"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2007"/>
<source>&amp;Rotate by 90 degrees clockwise and flip</source>
<translation>دَوِّر 90 درجة باتجاه عقارب الساعة وا&amp;قلب</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1938"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2008"/>
<source>Rotate by 90 degrees &amp;clockwise</source>
<translation>دَوِّر 90 درجة با&amp;تجاه عقارب الساعة</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1939"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2009"/>
<source>Rotate by 90 degrees counterclock&amp;wise</source>
<translation>دَوِّر 90 درجة ب&amp;عكس اتجاه عقارب الساعة</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1940"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2010"/>
<source>Rotate by 90 degrees counterclockwise and &amp;flip</source>
<translation>دَوِّر 90 درجة بعكس اتجاه عقارب الساعة واق&amp;لب</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1623"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1684"/>
<source>&amp;Jump to...</source>
<translation>اقف&amp;ز إلى...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1806"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1876"/>
<source>Show context menu</source>
<translation>أظهر قائمة السياق</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3924"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4057"/>
<source>Multimedia</source>
<translation>الوسائط المتعددة</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1671"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1735"/>
<source>E&amp;qualizer</source>
<translation>ال&amp;مُساوي</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1805"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1875"/>
<source>Reset audio equalizer</source>
<translation>صفّر مساوي الصوت</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1709"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1779"/>
<source>Upload su&amp;btitles to OpenSubtitles.org...</source>
<translation>ارف&amp;ع الترجمات إلى OpenSubtitles.org...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1908"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1978"/>
<source>&amp;Auto</source>
<translation>&amp;تلقائي</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1631"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1692"/>
<source>Speed -&amp;4%</source>
<translation>سرّع -&amp;4%</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1632"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1693"/>
<source>&amp;Speed +4%</source>
<translation>&amp;سرّع +4%</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1633"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1694"/>
<source>Speed -&amp;1%</source>
<translation>سرّع -&amp;1%</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1634"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1695"/>
<source>S&amp;peed +1%</source>
<translation>س&amp;رّع +1%</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1898"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1968"/>
<source>Scree&amp;n</source>
<translation>ال&amp;شاشة</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1948"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2018"/>
<source>&amp;Default</source>
<translation>ال&amp;مبدئي</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1646"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1710"/>
<source>Mirr&amp;or image</source>
<translation>اع&amp;كس الصورة مرآة</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1798"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1868"/>
<source>Next video</source>
<translation>الفيديو التالي</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1869"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1939"/>
<source>&amp;Track</source>
<comment>video</comment>
<translation>&amp;مسار الفيديو</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1952"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2022"/>
<source>&amp;Track</source>
<comment>audio</comment>
<translation>مسار ال&amp;صوت</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4576"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4728"/>
<source>Warning - Using old MPlayer</source>
<translation>تحذير - استخدام MPlayer قديم</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4577"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4729"/>
<source>The version of MPlayer (%1) installed on your system is obsolete. SMPlayer can&apos;t work well with it: some options won&apos;t work, subtitle selection may fail...</source>
<translation>إصدار MPlayer المثبت على نظامك (%1) قديم. لا يعمل SMPlayer به كما ينبغي: قد لا يعمل اختيار الترجمات وبعض الخيارات الأخرى... </translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4582"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4734"/>
<source>Please, update your MPlayer.</source>
<translation>رجاء حدّث MPlayer.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4584"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4736"/>
<source>(This warning won&apos;t be displayed anymore)</source>
<translation>(لن يُعرض هذا التحذير ثانيةً)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1807"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1877"/>
<source>Next aspect ratio</source>
<translation>نسبة الأبعاد التالية</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1652"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1716"/>
<source>&amp;Auto zoom</source>
<translation>&amp;تقريب تلقائي</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1653"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1717"/>
<source>Zoom for &amp;16:9</source>
<translation>قرّب لـ &amp;16:9</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1654"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1718"/>
<source>Zoom for &amp;2.35:1</source>
<translation>قرب لـ &amp;2.35:1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1942"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2012"/>
<source>&amp;Always</source>
<translation>&amp;دوماً</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1943"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2013"/>
<source>&amp;Never</source>
<translation>&amp;لا، أبداً</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1944"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2014"/>
<source>While &amp;playing</source>
<translation>أثناء التش&amp;غيل</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2013"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2091"/>
<source>DVD &amp;menu</source>
<translation>&amp;قائمة DVD</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2015"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2093"/>
<source>DVD &amp;previous menu</source>
<translation>قائمة DVD ال&amp;سابقة</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2009"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2087"/>
<source>DVD menu, move up</source>
<translation>قائمة DVD، تحريك لأعلى</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2010"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2088"/>
<source>DVD menu, move down</source>
<translation>قائمة DVD، تحريك لأسفل</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2011"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2089"/>
<source>DVD menu, move left</source>
<translation>قائمة DVD، تحريك لليسار</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2012"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2090"/>
<source>DVD menu, move right</source>
<translation>قائمة DVD، تحريك لليمين</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2014"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2092"/>
<source>DVD menu, select option</source>
<translation>قائمة DVD، خيار التأشير</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2016"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2094"/>
<source>DVD menu, mouse click</source>
<translation>قائمة DVD، النقر بالفأرة</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1679"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1743"/>
<source>Set dela&amp;y...</source>
<translation>عيّن ال&amp;تأخير...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1693"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1759"/>
<source>Se&amp;t delay...</source>
<translation>عيّن التأخي&amp;ر...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4264"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4397"/>
<source>&amp;Jump to:</source>
<translation>ا&amp;قفز إلى:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4265"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4398"/>
<source>SMPlayer - Seek</source>
<translation>SMPlayer -تنقّل</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4276"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4280"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4409"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4413"/>
<source>SMPlayer - Audio delay</source>
<translation>SMPlayer - تأخير الصوت</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4277"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4281"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4410"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4414"/>
<source>Audio delay (in milliseconds):</source>
<translation>تأخير الصوت (بالميلي ثانية):</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4292"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4296"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4425"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4429"/>
<source>SMPlayer - Subtitle delay</source>
<translation>SMPlayer - تأخير الترجمة</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4293"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4297"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4426"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4430"/>
<source>Subtitle delay (in milliseconds):</source>
<translation>تأخير الترجمة (بالميلي ثانية):</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1945"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2015"/>
<source>Toggle stay on top</source>
<translation>بدّل وضع البقاء في قمة النوافذ</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="5060"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="5259"/>
<source>Jump to %1</source>
<translation>اقفز إلى %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1641"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1702"/>
<source>Start/stop takin&amp;g screenshots</source>
<translation>ابدأ/أوقف ال&amp;تقاط الصور</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1705"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1775"/>
<source>Subtitle &amp;visibility</source>
<translation>إ&amp;ظهار الترجمة</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1808"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1878"/>
<source>Next wheel function</source>
<translation>وظيفة العجلة التالية</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2003"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2076"/>
<source>P&amp;rogram</source>
<comment>program</comment>
<translation>بر&amp;نامج</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1855"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1925"/>
<source>&amp;TV</source>
<translation>ال&amp;تلفاز</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1858"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1928"/>
<source>Radi&amp;o</source>
<translation>المذيا&amp;ع</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1816"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1886"/>
<source>Subtitles onl&amp;y</source>
<translation>الترجمات فق&amp;ط</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1817"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1887"/>
<source>Volume + &amp;Seek</source>
<translation>حجم الصوت + الت&amp;نقل</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1818"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1888"/>
<source>Volume + Seek + &amp;Timer</source>
<translation>حجم الصوت + التنقّل + المُؤ&amp;قِّت</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1819"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1889"/>
<source>Volume + Seek + Timer + T&amp;otal time</source>
<translation>حجم الصوت + التنقّل + المُؤقِّت + الوقت ال&amp;كلي</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1521"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1582"/>
<source>Video filters are disabled when using vdpau</source>
<translation>تُعطَّل مرشّحات الفيديو عند استخدام VDPAU</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1645"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1709"/>
<source>Fli&amp;p image</source>
<translation>اقل&amp;ب الصورة</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1879"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1949"/>
<source>Zoo&amp;m</source>
<translation>التق&amp;ريب</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1810"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1880"/>
<source>Show filename on OSD</source>
<translation>أظهر اسم الملف في لوحة الأدوات على الشاشة</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1618"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1679"/>
<source>Set &amp;A marker</source>
<translation>عين الإشارة &amp;أ</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1619"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1680"/>
<source>Set &amp;B marker</source>
<translation>عين الإشارة &amp;ب</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1620"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1681"/>
<source>&amp;Clear A-B markers</source>
<translation>ام&amp;سح الإشارتين &quot;أ&quot; و&quot;ب&quot;</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1865"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1935"/>
<source>&amp;A-B section</source>
<translation>المقطع ب&amp;ين أ - ب</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1812"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1882"/>
<source>Toggle deinterlacing</source>
<translation>بدّل وضع فكّ التشابك</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1986"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2056"/>
<source>&amp;Closed captions</source>
<translation>الشروحات المُن&amp;غلقة</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1848"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1918"/>
<source>&amp;Disc</source>
<translation>&amp;قرص</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1852"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1922"/>
<source>F&amp;avorites</source>
<translation>المف&amp;ضلات</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1746"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1816"/>
<source>Check for &amp;updates</source>
<translation>التمس التحدي&amp;ثات</translation>
</message>
@@ -1846,6 +1886,34 @@ The configuration dialog will be shown now, so you can do it.</source>
</message>
</context>
<context>
+ <name>BookmarkDialog</name>
+ <message>
+ <location filename="../bookmarkdialog.ui" line="14"/>
+ <source>Edit bookmarks</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../bookmarkdialog.ui" line="38"/>
+ <source>&amp;New bookmark</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../bookmarkdialog.ui" line="45"/>
+ <source>&amp;Delete bookmark</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../bookmarkdialog.cpp" line="76"/>
+ <source>Time</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../bookmarkdialog.cpp" line="76"/>
+ <source>Name</source>
+ <translation type="unfinished">الاسم</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
<name>CodeDownloader</name>
<message>
<location filename="../youtube/codedownloader.cpp" line="37"/>
@@ -1892,73 +1960,73 @@ The configuration dialog will be shown now, so you can do it.</source>
<context>
<name>Core</name>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="2937"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="2993"/>
<source>Brightness: %1</source>
<translation>السطوع: %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="2953"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="3009"/>
<source>Contrast: %1</source>
<translation>التباين: %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="2968"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="3024"/>
<source>Gamma: %1</source>
<translation>غاما: %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="2983"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="3039"/>
<source>Hue: %1</source>
<translation>التدرج: %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="2998"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="3054"/>
<source>Saturation: %1</source>
<translation>التشبع: %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="3141"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="3197"/>
<source>Volume: %1</source>
<translation>حجم الصوت: %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="4062"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="4118"/>
<source>Zoom: %1</source>
<translation>التقريب: %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="4287"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="4346"/>
<source>Buffering...</source>
<translation>تخزين مخبئي...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="3259"/>
- <location filename="../core.cpp" line="3270"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="3315"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="3326"/>
<source>Font scale: %1</source>
<translation>تحجيم الخطّ: %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="3903"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="3959"/>
<source>Aspect ratio: %1</source>
<translation>نسبة الأبعاد: %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="4283"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="4342"/>
<source>Updating the font cache. This may take some seconds...</source>
<translation>يُحدِّث الذاكرة الخبيئة للخطوط. قد يستغرق هذا بعض الثواني...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="3184"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="3240"/>
<source>Subtitle delay: %1 ms</source>
<translation>تأخير الترجمة: %1 ميللي ثانية</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="3202"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="3258"/>
<source>Audio delay: %1 ms</source>
<translation>تأخير الصوت: %1 ميللي ثانية</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="3052"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="3108"/>
<source>Speed: %1</source>
<translation>السرعة: %1</translation>
</message>
@@ -1973,62 +2041,67 @@ The configuration dialog will be shown now, so you can do it.</source>
<translation>غير قادر على تحديد موقع رابط الفيديو</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="3347"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="3403"/>
<source>Subtitles on</source>
<translation>أُظهرت الترجمة</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="3349"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="3405"/>
<source>Subtitles off</source>
<translation>أُخفيتِ الترجمة</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="3951"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="4007"/>
<source>Mouse wheel seeks now</source>
<translation>تحريك عجلة الفأرة الآن يتنقّل في المقطع</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="3954"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="4010"/>
<source>Mouse wheel changes volume now</source>
<translation>تحريك عجلة الفأرة الآن يغيّر حجم الصوت</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="3957"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="4013"/>
<source>Mouse wheel changes zoom level now</source>
<translation>تحريك عجلة الفأرة الآن يغيّر درجة التقريب</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="3960"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="4016"/>
<source>Mouse wheel changes speed now</source>
<translation>تحريك عجلة الفأرة الآن يغيّر السرعة</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="4292"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="4320"/>
+ <source>Screenshot saved as %1</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../core.cpp" line="4351"/>
<source>Starting...</source>
<translation>البدأ...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="1408"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="1413"/>
<source>Screenshot NOT taken, folder not configured</source>
<translation>لم تُلتقط الصورة، لم تعيّن مجلداً</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="1421"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="1426"/>
<source>Screenshots NOT taken, folder not configured</source>
<translation>لم تُلتقط الصور، لم تعيّن مجلداً</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="2606"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="2660"/>
<source>&quot;A&quot; marker set to %1</source>
<translation>عُيّنت الإشارة &quot;أ&quot; عند %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="2623"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="2677"/>
<source>&quot;B&quot; marker set to %1</source>
<translation>عُيّنت الإشارة &quot;ب&quot; عند %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="2638"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="2692"/>
<source>A-B markers cleared</source>
<translation>مُسحت الإشارتان &quot;أ&quot; و&quot;ب&quot;</translation>
</message>
@@ -2478,52 +2551,57 @@ Example: extrastereo,karaoke</source>
<translation>الخادوم</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../findsubtitles/findsubtitlesconfigdialog.ui" line="26"/>
+ <location filename="../findsubtitles/findsubtitlesconfigdialog.ui" line="28"/>
<source>&amp;OpenSubtitles server:</source>
<translation>&amp;خادوم OpenSubtitles:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../findsubtitles/findsubtitlesconfigdialog.ui" line="42"/>
+ <location filename="../findsubtitles/findsubtitlesconfigdialog.ui" line="83"/>
<source>Proxy</source>
<translation>الخادوم الوسيط</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../findsubtitles/findsubtitlesconfigdialog.ui" line="48"/>
+ <location filename="../findsubtitles/findsubtitlesconfigdialog.ui" line="89"/>
<source>&amp;Enable proxy</source>
<translation>م&amp;كّن الخادوم الوسيط</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../findsubtitles/findsubtitlesconfigdialog.ui" line="61"/>
+ <location filename="../findsubtitles/findsubtitlesconfigdialog.ui" line="102"/>
<source>&amp;Host:</source>
<translation>المُست&amp;ضيف:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../findsubtitles/findsubtitlesconfigdialog.ui" line="74"/>
+ <location filename="../findsubtitles/findsubtitlesconfigdialog.ui" line="115"/>
<source>&amp;Port:</source>
<translation>المن&amp;فذ:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../findsubtitles/findsubtitlesconfigdialog.ui" line="94"/>
+ <location filename="../findsubtitles/findsubtitlesconfigdialog.ui" line="135"/>
<source>&amp;Username:</source>
<translation>ا&amp;سم المستخدم:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../findsubtitles/findsubtitlesconfigdialog.ui" line="107"/>
+ <location filename="../findsubtitles/findsubtitlesconfigdialog.ui" line="148"/>
<source>Pa&amp;ssword:</source>
<translation>كلمة الم&amp;رور:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../findsubtitles/findsubtitlesconfigdialog.ui" line="124"/>
+ <location filename="../findsubtitles/findsubtitlesconfigdialog.ui" line="165"/>
<source>&amp;Type:</source>
<translation>ال&amp;نوع:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../findsubtitles/findsubtitlesconfigdialog.ui" line="156"/>
+ <location filename="../findsubtitles/findsubtitlesconfigdialog.ui" line="197"/>
<source>Misc</source>
<translation>متنوعة</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../findsubtitles/findsubtitlesconfigdialog.ui" line="162"/>
+ <location filename="../findsubtitles/findsubtitlesconfigdialog.ui" line="203"/>
+ <source>A&amp;ppend language code to the subtitle filename</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../findsubtitles/findsubtitlesconfigdialog.ui" line="45"/>
<source>Number of &amp;retries:</source>
<translation>&amp;مرات المحاولة:</translation>
</message>
@@ -2531,62 +2609,62 @@ Example: extrastereo,karaoke</source>
<context>
<name>FindSubtitlesWindow</name>
<message>
- <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="225"/>
+ <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="227"/>
<source>Language</source>
<translation>اللغة</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="225"/>
+ <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="227"/>
<source>Name</source>
<translation>الاسم</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="225"/>
+ <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="227"/>
<source>Format</source>
<translation>الصيغة</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="226"/>
+ <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="228"/>
<source>Files</source>
<translation>الملفات</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="226"/>
+ <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="228"/>
<source>Date</source>
<translation>التاريخ</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="226"/>
+ <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="228"/>
<source>Uploaded by</source>
<translation>رفعها</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="241"/>
+ <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="243"/>
<source>Portuguese - Brasil</source>
<translation>البرتغالية - البرازيل</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="256"/>
+ <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="258"/>
<source>All</source>
<translation>الكل</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="265"/>
+ <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="267"/>
<source>Close</source>
<translation>أغلق</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="354"/>
+ <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="356"/>
<source>Login to opensubtitles.org has failed</source>
<translation>فشل الدخول إلى opensubtitles.org</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="358"/>
+ <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="360"/>
<source>Search has failed</source>
<translation>فشل البحث</translation>
</message>
<message numerus="yes">
- <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="695"/>
+ <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="697"/>
<source>%n subtitle(s) extracted</source>
<translation>
<numerusform>لم تُستخرَج أية ترجمة</numerusform>
@@ -2598,53 +2676,53 @@ Example: extrastereo,karaoke</source>
</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="755"/>
+ <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="757"/>
<source>Error fixing the subtitle lines</source>
<translation>وقع خطأ أثناء إصلاح سطور الترجمة</translation>
</message>
<message>
<location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.ui" line="136"/>
- <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="269"/>
+ <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="271"/>
<source>&amp;Download</source>
<translation>&amp;نزِّل</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="270"/>
+ <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="272"/>
<source>&amp;Copy link to clipboard</source>
<translation>ان&amp;سخ الرابط إلى الحافظة</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="344"/>
+ <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="346"/>
<source>Error</source>
<translation>الخطأ</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="345"/>
+ <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="347"/>
<source>Download failed: %1.</source>
<translation>فشل التنزيل: %1.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="350"/>
+ <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="352"/>
<source>Connecting to %1...</source>
<translation>يتصل بـ%1...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="368"/>
+ <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="370"/>
<source>Downloading...</source>
<translation>يُنزّل...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="376"/>
+ <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="378"/>
<source>Done.</source>
<translation>تمّ.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="421"/>
+ <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="423"/>
<source>%1 files available</source>
<translation>الملفات المتوفرة: %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="430"/>
+ <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="432"/>
<source>Failed to parse the received data.</source>
<translation>فشلَ في تفسير البيانات المُستلَمة.</translation>
</message>
@@ -2669,30 +2747,30 @@ Example: extrastereo,karaoke</source>
<translation>&amp;حدِّث</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="525"/>
- <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="672"/>
+ <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="527"/>
+ <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="674"/>
<source>Subtitle saved as %1</source>
<translation>حُفظت الترجمة بالاسم %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="709"/>
+ <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="711"/>
<source>Overwrite?</source>
<translation>أتريد الكتابة عليه؟</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="710"/>
+ <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="712"/>
<source>The file %1 already exits, overwrite?</source>
<translation>الملف %1 مُوجَد من قبل. أتريد الكتابة عليه؟</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="520"/>
- <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="627"/>
+ <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="522"/>
+ <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="629"/>
<source>Error saving file</source>
<translation>وقع خطأ أثناء حفظ الملف</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="521"/>
- <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="628"/>
+ <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="523"/>
+ <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="630"/>
<source>It wasn&apos;t possible to save the downloaded
file in folder %1
Please check the permissions of that folder.</source>
@@ -2700,14 +2778,14 @@ Please check the permissions of that folder.</source>
رجاء افحص صلاحيات هذا المجلد.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="342"/>
- <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="493"/>
- <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="621"/>
+ <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="344"/>
+ <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="495"/>
+ <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="623"/>
<source>Download failed</source>
<translation>فشل التنزيل</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="605"/>
+ <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="607"/>
<source>Temporary file %1</source>
<translation>الملف المؤقت %1</translation>
</message>
@@ -2943,6 +3021,24 @@ Please check the permissions of that folder.</source>
</message>
</context>
<context>
+ <name>InputBookmark</name>
+ <message>
+ <location filename="../inputbookmark.ui" line="14"/>
+ <source>Add new bookmark</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../inputbookmark.ui" line="22"/>
+ <source>&amp;Time:</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../inputbookmark.ui" line="48"/>
+ <source>&amp;Name (optional):</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
<name>InputDVDDirectory</name>
<message>
<location filename="../inputdvddirectory.cpp" line="43"/>
@@ -5105,8 +5201,8 @@ Example: extrastereo,karaoke</source>
<context>
<name>PrefGeneral</name>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="104"/>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="892"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="108"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="910"/>
<source>General</source>
<translation>العامة</translation>
</message>
@@ -5121,193 +5217,204 @@ Example: extrastereo,karaoke</source>
<translation>إعدادات الوسائط</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1017"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1039"/>
<source>Start videos in fullscreen</source>
<translation>ابدأ الفيديو ملءَ الشاشة</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1046"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1068"/>
<source>Disable screensaver</source>
<translation>عطّل شاشة التوقف</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="144"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="148"/>
<source>Select the mplayer executable</source>
<translation>اختر ملف MPlayer التنفيذي</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="117"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="121"/>
<source>7 (6.1 Surround)</source>
<translation>7 (محيط 6.1)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="118"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="122"/>
<source>8 (7.1 Surround)</source>
<translation>8 (محيط 7.1)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="146"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="150"/>
<source>Executables</source>
<translation>الملفات التنفيذية</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="148"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="152"/>
<source>All files</source>
<translation>كل الملفات</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="150"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="154"/>
<source>Select a directory</source>
<translation>اختر مجلداً</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="162"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="166"/>
<source>%1 &amp;executable:</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="368"/>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="369"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="374"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="375"/>
<source>Default</source>
<translation>المبدئي</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="894"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="912"/>
<source>%1 executable</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="895"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="913"/>
<source>Here you must specify the %1 executable that SMPlayer will use.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="923"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="941"/>
<source>Screenshots folder</source>
<translation>مجلد الصور الملتقطة</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="929"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="947"/>
<source>Template for screenshots</source>
<translation>قالب للصور الملتقَطة</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="931"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="949"/>
<source>For example %1 would save the screenshot as &apos;moviename_0001.png&apos;.</source>
<translation>مثلاً %1 ستحفظ الصورة الملتقَطة بإسم &apos;moviename_0001.png&apos;.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="932"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="950"/>
<source>%1 specifies the filename of the video without the extension, %2 adds a 4 digit number padded with zeros.</source>
<translation>الجزء %1 يحدد اسم ملف الفيديو بدون الإمتداد، أما %2 فيضيف رقماً بأربعة مراتب مملوءة بأصفار ابتداءاً.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="951"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="957"/>
+ <source>Format for screenshots</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="958"/>
+ <source>This option allows to choose the image file type used for saving screenshots.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="973"/>
<source>If this option is enabled, the computer will shut down just after SMPlayer is closed.</source>
<translation>إذا مُكِّن هذا الخيار، فإن الحاسوب سيُطفأ فور إغلاق SMPlayer.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="957"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="979"/>
<source>Video output driver</source>
<translation>برنامج تشغيل مخرَجات الفيديو</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1055"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1077"/>
<source>Audio output driver</source>
<translation>برنامج تشغيل مخرَجات الصوت</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1056"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1078"/>
<source>Select the audio output driver.</source>
<translation>اختر برنامج تشغيل مخرَجات الصوت.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="900"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="918"/>
<source>Remember settings</source>
<translation>تذكر الإعدادات</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1132"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1154"/>
<source>Preferred audio language</source>
<translation>لغة الصوت المفضلة</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1142"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1164"/>
<source>Preferred subtitle language</source>
<translation>لغة الترجمة المفضلة</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="995"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1017"/>
<source>Software video equalizer</source>
<translation>مساوي الفيديو البرمجي</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="930"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="948"/>
<source>This option specifies the filename template used to save screenshots.</source>
<translation>هذا الخيار يحدد قالب اسم الملف المستخدَم لحفظ الصور الملتقَطة.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="934"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="952"/>
<source>For a full list of the template specifiers visit this link:</source>
<translation>للإطلاع على لائحة كاملة لمحددات القالب، زُر هذا الرابط:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="937"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="955"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="959"/>
<source>This option only works with mpv.</source>
<translation>هذا الخيار يعمل مع mpv فقط.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="950"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="972"/>
<source>Shut down computer</source>
<translation>إطفاء الحاسوب</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="996"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1018"/>
<source>You can check this option if video equalizer is not supported by your graphic card or the selected video output driver.&lt;br&gt;&lt;b&gt;Note:&lt;/b&gt; this option can be incompatible with some video output drivers.</source>
<translation>بإمكانك تمكين هذا الخيار إن لم تكن بطاقة الرسوم أو برنامج تشغيل مخرَجات الفيديو داعمين لمُساوي الفيديو.&lt;br&gt;&lt;b&gt;ملاحظة:&lt;/b&gt; قد لا يتوافق هذا الخيار مع بعض برامج تشغيل مخرَجات الفيديو.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1018"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1040"/>
<source>If this option is checked, all videos will start to play in fullscreen mode.</source>
<translation>إن مُكِّن هذا الخيار، ستبدأ كل مقاطع الفيديو في وضع ملء الشاشة.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1078"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1100"/>
<source>Global audio equalizer</source>
<translation>مساوي صوتي عمومي</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1079"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1101"/>
<source>If this option is checked, all media files share the audio equalizer.</source>
<translation>إن مُكن هذا الخيار، فإن كل ملفات الوسائط ستتشارك مساوي الصوت.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1080"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1102"/>
<source>If it&apos;s not checked, the audio equalizer values are saved along each file and loaded back when the file is played later.</source>
<translation>اذا لم يؤشَّر، فإن قيم المساوي الصوتي تُحفَظ سوية مع كل ملف و تحمَّل ثانيةً عند تشغيل الملف لاحقاً.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1109"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1131"/>
<source>Software volume control</source>
<translation>التحكم البرمجي بعلوّ الصوت</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1110"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1132"/>
<source>Check this option to use the software mixer, instead of using the sound card mixer.</source>
<translation>مكّن هذا الخيار لاستعمال الخالط البرمجي بدل استعمال خالط بطاقة الصوت.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="981"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1003"/>
<source>Postprocessing quality</source>
<translation>جودة المعالجة اللاحقة</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="982"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1004"/>
<source>Dynamically changes the level of postprocessing depending on the available spare CPU time. The number you specify will be the maximum level used. Usually you can use some big number.</source>
<translation>يُغير مستوى المعالجة اللاحقة بما يُناسب ما متوفر من وقت المعالج. سيكون الرقم الذي تعينه أكبر مستوى يُستعمل. يمكنك غالباً استعمال رقم كبير.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.ui" line="1094"/>
+ <location filename="../prefgeneral.ui" line="1122"/>
<source>&amp;Audio:</source>
<translation>الصو&amp;ت:</translation>
</message>
@@ -5317,312 +5424,317 @@ Example: extrastereo,karaoke</source>
<translation>ت&amp;ذكّر الإعدادات لكل الملفات (مسار الصوت، الترجمات...)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.ui" line="1113"/>
+ <location filename="../prefgeneral.ui" line="1141"/>
<source>Su&amp;btitles:</source>
<translation>التر&amp;جمات:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.ui" line="387"/>
+ <location filename="../prefgeneral.ui" line="415"/>
<source>&amp;Quality:</source>
<translation>الجو&amp;دة:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.ui" line="181"/>
+ <location filename="../prefgeneral.ui" line="187"/>
<source>Temp&amp;late:</source>
<translation>&amp;قالب:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.ui" line="247"/>
+ <location filename="../prefgeneral.ui" line="207"/>
+ <source>F&amp;ormat:</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefgeneral.ui" line="275"/>
<source>S&amp;hut down computer</source>
<translation>إ&amp;طفاء الحاسوب</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.ui" line="552"/>
+ <location filename="../prefgeneral.ui" line="580"/>
<source>Start videos in &amp;fullscreen</source>
<translation>ابدأ الفيديو م&amp;لءَ الشاشة</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.ui" line="566"/>
+ <location filename="../prefgeneral.ui" line="594"/>
<source>Disable &amp;screensaver</source>
<translation>عطّل شاشة الت&amp;وقف</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.ui" line="700"/>
+ <location filename="../prefgeneral.ui" line="728"/>
<source>Global audio e&amp;qualizer</source>
<translation>مساوي صوتي &amp;عمومي</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.ui" line="819"/>
+ <location filename="../prefgeneral.ui" line="847"/>
<source>Use s&amp;oftware volume control</source>
<translation>تحكم بعلوّ الصوت &amp;برمجياً</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.ui" line="842"/>
+ <location filename="../prefgeneral.ui" line="870"/>
<source>Ma&amp;x. Amplification:</source>
<translation>أقص&amp;ى تضخيم:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.ui" line="709"/>
+ <location filename="../prefgeneral.ui" line="737"/>
<source>&amp;AC3/DTS pass-through S/PDIF</source>
<translation>&amp;تمرير باستخدام S/PDIF لصيغة AC3/DT</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1001"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1023"/>
<source>Direct rendering</source>
<translation>تصيير مباشر</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1006"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1028"/>
<source>Double buffering</source>
<translation>تخزين مخبئ مضاعف</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.ui" line="518"/>
+ <location filename="../prefgeneral.ui" line="546"/>
<source>D&amp;irect rendering</source>
<translation>تصي&amp;ير مباشر</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.ui" line="525"/>
+ <location filename="../prefgeneral.ui" line="553"/>
<source>Dou&amp;ble buffering</source>
<translation>تخزين م&amp;خبئ مضاعف</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1007"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1029"/>
<source>Double buffering fixes flicker by storing two frames in memory, and displaying one while decoding another. If disabled it can affect OSD negatively, but often removes OSD flickering.</source>
<translation>التخزين المخبئ المضاعف يُصلِح الومض بتخزين إطارين في الذاكرة، وعرض أحدهما بينما يُفك ترميز الآخر. إن أُبطِل هذا الخيار فقد يُؤثّر سلباً على لوحة الأدوات على الشاشة، ولكنه غالباً ما ينقص وميضها.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.ui" line="367"/>
+ <location filename="../prefgeneral.ui" line="395"/>
<source>&amp;Enable postprocessing by default</source>
<translation>مكّن ال&amp;معالجة اللاحقة مبدئياً</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.ui" line="870"/>
+ <location filename="../prefgeneral.ui" line="898"/>
<source>Volume &amp;normalization by default</source>
<translation>سَ&amp;وِّ علوّ الصوت مبدئياً</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="945"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="967"/>
<source>Close when finished</source>
<translation>أغلق عند الانتهاء</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="946"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="968"/>
<source>If this option is checked, the main window will be automatically closed when the current file/playlist finishes.</source>
<translation>إن مُكّن هذا الخيار، فيستغلق النافذة الرئيسة تلقائياً عند ما يُنهى تشغيل الملف الحالي أو قائمة التشغيل.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="114"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="118"/>
<source>2 (Stereo)</source>
<translation>اثنان (ستيريو)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="115"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="119"/>
<source>4 (4.0 Surround)</source>
<translation>أربع (محيط 4.0)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="116"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="120"/>
<source>6 (5.1 Surround)</source>
<translation>ست (محيط 5.1)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.ui" line="724"/>
+ <location filename="../prefgeneral.ui" line="752"/>
<source>C&amp;hannels by default:</source>
<translation>ال&amp;قنوات المبدئية:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.ui" line="208"/>
+ <location filename="../prefgeneral.ui" line="236"/>
<source>&amp;Pause when minimized</source>
<translation>أل&amp;بث عند تصغير النافذة</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="940"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="962"/>
<source>Pause when minimized</source>
<translation>ألبث عند تصغير النافذة</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="978"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1000"/>
<source>Enable postprocessing by default</source>
<translation>مكّن المعالجة اللاحقة مبدئياً</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1113"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1135"/>
<source>Max. Amplification</source>
<translation>أقصى تضخيم</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1083"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1105"/>
<source>AC3/DTS pass-through S/PDIF</source>
<translation>تمرير باستخدام S/PDIF لصيغة AC3/DT</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1120"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1142"/>
<source>Volume normalization by default</source>
<translation>تسوية حجم الصوت مبدئياً</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1121"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1143"/>
<source>Maximizes the volume without distorting the sound.</source>
<translation>يرفع العلوّ دون تشويه الصوت.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1088"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1110"/>
<source>Channels by default</source>
<translation>القنوات المبدئية</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1114"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1136"/>
<source>Sets the maximum amplification level in percent (default: 110). A value of 200 will allow you to adjust the volume up to a maximum of double the current level. With values below 100 the initial volume (which is 100%) will be above the maximum, which e.g. the OSD cannot display correctly.</source>
<translation>يعُين أقصى مستوى لتضخيم الصوت بالنسبة المئوية (المبدئي: 110). تعيين القيمة إلى 200 يسمح برفع العلوّ إلى حد أقصاه ضعف المستوى الحالي. إذا عُينت قيمة تحت 100 فسيكون العلوّ الأولي (وهو 100%) فوق الحد الأقصى، فلا تستطيع مثلا لوحة الأدوات على الشاشة عرضه كما ينبغي.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="979"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1001"/>
<source>Postprocessing will be used by default on new opened files.</source>
<translation>ستُستعمل المعالجة اللاحقة مبدئياً للملفات المفتوحة جديداً. </translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1152"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1174"/>
<source>Audio track</source>
<translation>مسار الصوت</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1153"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1175"/>
<source>Specifies the default audio track which will be used when playing new files. If the track doesn&apos;t exist, the first one will be used. &lt;br&gt;&lt;b&gt;Note:&lt;/b&gt; the &lt;i&gt;&quot;preferred audio language&quot;&lt;/i&gt; has preference over this option.</source>
<translation>يُعين مسار الصوت المبدئي الذي سوف يُعتمد عند تشغيل ملفات جديدة. إن لم يُوجد المسار، سيُعتمد أول مسار.&lt;br&gt;&lt;b&gt;ملاحظة:&lt;/b&gt; الخيار &lt;i&gt;&quot;لغة الصوت المفضلة&quot;&lt;/i&gt; مُقدَّم على هذا.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1158"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1180"/>
<source>Subtitle track</source>
<translation>مسار الترجمة</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1159"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1181"/>
<source>Specifies the default subtitle track which will be used when playing new files. If the track doesn&apos;t exist, the first one will be used. &lt;br&gt;&lt;b&gt;Note:&lt;/b&gt; the &lt;i&gt;&quot;preferred subtitle language&quot;&lt;/i&gt; has preference over this option.</source>
<translation>يُعين مسار الترجمة المبدئي الذي سوف يُعتمد عند تشغيل ملفات جديدة. إن لم يُوجد المسار، سيُعتمد الأول محله.&lt;br&gt;&lt;b&gt;ملاحظة:&lt;/b&gt; الخيار &lt;i&gt;&quot;لغة الترجمة المفضلة&quot;&lt;/i&gt; مُقدَّم على هذا.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.ui" line="1222"/>
+ <location filename="../prefgeneral.ui" line="1250"/>
<source>Or choose a track number:</source>
<translation>أو اختر رقم مسار:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.ui" line="1163"/>
+ <location filename="../prefgeneral.ui" line="1191"/>
<source>Audi&amp;o:</source>
<translation>الص&amp;وت:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.ui" line="1129"/>
+ <location filename="../prefgeneral.ui" line="1157"/>
<source>Preferred language:</source>
<translation>اللغة المفضلة:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.ui" line="1021"/>
+ <location filename="../prefgeneral.ui" line="1049"/>
<source>Preferre&amp;d audio and subtitles</source>
<translation>الصوت والترجمة المف&amp;ضلان</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.ui" line="1176"/>
+ <location filename="../prefgeneral.ui" line="1204"/>
<source>&amp;Subtitle:</source>
<translation>الترج&amp;مة:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="153"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="157"/>
<source>Here you can type your preferred language for the audio and subtitle streams. When a media with multiple audio or subtitle streams is found, SMPlayer will try to use your preferred language. This only will work with media that offer info about the language of audio and subtitle streams, like DVDs or mkv files.&lt;br&gt;These fields accept regular expressions. Example: &lt;b&gt;es|esp|spa&lt;/b&gt; will select the track if it matches with &lt;i&gt;es&lt;/i&gt;, &lt;i&gt;esp&lt;/i&gt; or &lt;i&gt;spa&lt;/i&gt;.</source>
<translation>بإمكانك هنا كتابة لغتك المفضلة لدفقات الصوت والترجمة. عندما يُوجد وسيط له أكثر من دفق واحد لكل من الصوت و الترجمة، سيحاول SMPlayer اعتماد لغتك المفضلة. ينطبق هذا على الوسائط التي تتوفر على معلومات عن لغة دفقات الصوت والترجمة، كأقراص DVD أو ملفات MKV.&lt;br&gt;تقبل هذه الحقول التعابير النظامية. مثلاً: سيعتمد المسار الذي يوافق &lt;i&gt;ar&lt;/i&gt; أو &lt;i&gt;ara&lt;/i&gt; إذا أُدخل التعبير النظامي &lt;b&gt;ar|ara&lt;/b&gt;.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.ui" line="760"/>
+ <location filename="../prefgeneral.ui" line="788"/>
<source>High speed &amp;playback without altering pitch</source>
<translation>تشغيلٌ عالي ال&amp;سرعة دون تغيير النبرة</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1099"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1121"/>
<source>High speed playback without altering pitch</source>
<translation>تشغيلٌ عالي السرعة دون تغيير النبرة</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1100"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1122"/>
<source>Allows to change the playback speed without altering pitch. Requires at least MPlayer dev-SVN-r24924.</source>
<translation>يسمح بتغيير سرعة التشغيل دون تغيير النبرة. يتطلب وجود MPlayer dev-SVN-r24924 على الأقل.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.ui" line="287"/>
+ <location filename="../prefgeneral.ui" line="315"/>
<source>&amp;Video</source>
<translation>ال&amp;فيديو</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.ui" line="511"/>
+ <location filename="../prefgeneral.ui" line="539"/>
<source>Use s&amp;oftware video equalizer</source>
<translation>استخدم مُساوي الفيديوالبرم&amp;جي </translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.ui" line="610"/>
+ <location filename="../prefgeneral.ui" line="638"/>
<source>A&amp;udio</source>
<translation>ال&amp;صوت</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.ui" line="795"/>
+ <location filename="../prefgeneral.ui" line="823"/>
<source>Volume</source>
<translation>علوّ الصوت</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="955"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="977"/>
<source>Video</source>
<translation>الفيديو</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1053"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1075"/>
<source>Audio</source>
<translation>الصوت</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1130"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1152"/>
<source>Preferred audio and subtitles</source>
<translation>الصوت و الترجمة المفضلان</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="122"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="126"/>
<source>None</source>
<translation>بدون</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="123"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="127"/>
<source>Lowpass5</source>
<translation>تمريرمنخفض5</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="124"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="128"/>
<source>Yadif (normal)</source>
<translation>Yadif (عادي)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="125"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="129"/>
<source>Yadif (double framerate)</source>
<translation>Yadif (ضعف معدل الإطارات)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="126"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="130"/>
<source>Linear Blend</source>
<translation>خلط خطّي</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="127"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="131"/>
<source>Kerndeint</source>
<translation>مرشِّح Kerndeint</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="986"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1008"/>
<source>Deinterlace by default</source>
<translation>فُك التشابك مبدئياً</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="987"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1009"/>
<source>Select the deinterlace filter that you want to be used for new videos opened.</source>
<translation>اختر مُرشح فك التشابك الذي تريد أن يُستعمل لمقاطع الفيديو المفتوحة جديداً.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="905"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="923"/>
<source>Remember time position</source>
<translation>تذكر موضع الوقت</translation>
</message>
@@ -5632,167 +5744,167 @@ Example: extrastereo,karaoke</source>
<translation>تذكّر موضع الوق&amp;ت</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1075"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1097"/>
<source>Enable the audio equalizer</source>
<translation>مكّن مساوي الصوت</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1076"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1098"/>
<source>Check this option if you want to use the audio equalizer.</source>
<translation>مكّن هذا الخيار إن أردت استعمال مساوي الصوت.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.ui" line="677"/>
+ <location filename="../prefgeneral.ui" line="705"/>
<source>&amp;Enable the audio equalizer</source>
<translation>مكّن مُساو&amp;ي الصوت</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1011"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1033"/>
<source>Draw video using slices</source>
<translation>ارسم الفيديو كشرائح مُقطّعة</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1012"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1034"/>
<source>Enable/disable drawing video by 16-pixel height slices/bands. If disabled, the whole frame is drawn in a single run. May be faster or slower, depending on video card and available cache. It has effect only with libmpeg2 and libavcodec codecs.</source>
<translation>مكّن/عطّل رسم الفيديو بشرائح/رُزَم من 16-بكسل. اذا عطّلته، فسيُرسُم كامل الإطار في تشغيلة واحدة. قد يكون أسرع أو أبطأ، اعتمادا على بطاقة -كرت- الفيديو و الذاكرة الخبيئة المتوفرة. هذا له تأثير مع تشفيرات libmpeg2 و libavcodec فقط.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.ui" line="532"/>
+ <location filename="../prefgeneral.ui" line="560"/>
<source>Dra&amp;w video using slices</source>
<translation>ارسم الفيديو ك&amp;شرائح مُقطّعة</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.ui" line="215"/>
+ <location filename="../prefgeneral.ui" line="243"/>
<source>&amp;Close when finished playback</source>
<translation>ا&amp;غلق عند انتهاء التشغيل</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="376"/>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="383"/>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="409"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="382"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="389"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="415"/>
<source>fast</source>
<translation>سريع</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="377"/>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="405"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="383"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="411"/>
<source>slow</source>
<translation>بطيء</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="410"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="416"/>
<source>fast - ATI cards</source>
<translation>سريع - بطاقات ATI</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="432"/>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="461"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="438"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="467"/>
<source>User defined...</source>
<translation>معرَّف من المستخدِم ...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="991"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1013"/>
<source>Default zoom</source>
<translation>التقريب المبدئي</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="992"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1014"/>
<source>This option sets the default zoom which will be used for new videos.</source>
<translation>هذا الإعداد يضبط التقريب المبدئي المستخدَم للفيدوات الجديدة.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.ui" line="457"/>
+ <location filename="../prefgeneral.ui" line="485"/>
<source>Default &amp;zoom:</source>
<translation>الت&amp;قريب المبدئي:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="897"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="915"/>
<source>If this setting is wrong, SMPlayer won&apos;t be able to play anything!</source>
<translation>اذا كان هذا الإعداد خاطئا فلن يكون SMPlayer قادراً على تشغيل اي شيء!</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="958"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="980"/>
<source>Select the video output driver. %1 provides the best performance.</source>
<translation>اختر برنامج تشغيل مخرَجات الفيديو. يزودك %1 بأفضل أداء.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1066"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1088"/>
<source>%1 is the recommended one. Try to avoid %2 and %3, they are slow and can have an impact on performance.</source>
<translation>%1 هو المستحسَن. حاول تجنُّب %2 و %3، لأنها بطيئة و يمكن ان تؤثر على الأداء.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="901"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="919"/>
<source>Usually SMPlayer will remember the settings for each file you play (audio track selected, volume, filters...). Disable this option if you don&apos;t like this feature.</source>
<translation>عادة سيتذكر SMPlayer الإعدادات لكل ملف تشغّله (المقطع الصوتي المختار، علوّ الصوت، المرشحات...). عطِّل هذا الخيار اذا لم ترغب بهذه الميزة.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="941"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="963"/>
<source>If this option is enabled, the file will be paused when the main window is hidden. When the window is restored, playback will be resumed.</source>
<translation>إذا مُكِّن هذا الخيار فان الملف سيلبث عند إخفاء النافذة الرئيسية. عند إستعادة النافذة سيُستأنَف التشغيل.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1047"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1069"/>
<source>Check this option to disable the screensaver while playing.&lt;br&gt;The screensaver will enabled again when play finishes.</source>
<translation>مكِّن هذا الخيار لتعطيل شاشة التوقف اثناء التشغيل.&lt;br&gt;ستمكَّن شاشة التوقف مرة أخرى عند انتهاء التشغيل.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1133"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1155"/>
<source>Here you can type your preferred language for the audio streams. When a media with multiple audio streams is found, SMPlayer will try to use your preferred language.&lt;br&gt;This only will work with media that offer info about the language of the audio streams, like DVDs or mkv files.&lt;br&gt;This field accepts regular expressions. Example: &lt;b&gt;es|esp|spa&lt;/b&gt; will select the audio track if it matches with &lt;i&gt;es&lt;/i&gt;, &lt;i&gt;esp&lt;/i&gt; or &lt;i&gt;spa&lt;/i&gt;.</source>
<translation>بإمكانك هنا كتابة لغتك المفضلة لدفقات الصوت. عندما يُوجد وسيط له أكثر من دفق واحد للصوت، سيحاول SMPlayer اعتماد لغتك المفضلة.&lt;br&gt; ينطبق هذا على الوسائط التي تتوفر على معلومات عن لغة دفقات الصوت، كأقراص DVD أو ملفات MKV.&lt;br&gt;يقبل هذا الحقل التعابير النظامية. مثلاً: سيعتمد المسار الذي يوافق &lt;i&gt;ar&lt;/i&gt; أو &lt;i&gt;ara&lt;/i&gt; إذا أُدخل التعبير النظامي &lt;b&gt;ar|ara&lt;/b&gt;.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1143"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1165"/>
<source>Here you can type your preferred language for the subtitle stream. When a media with multiple subtitle streams is found, SMPlayer will try to use your preferred language.&lt;br&gt;This only will work with media that offer info about the language of the subtitle streams, like DVDs or mkv files.&lt;br&gt;This field accepts regular expressions. Example: &lt;b&gt;es|esp|spa&lt;/b&gt; will select the subtitle stream if it matches with &lt;i&gt;es&lt;/i&gt;, &lt;i&gt;esp&lt;/i&gt; or &lt;i&gt;spa&lt;/i&gt;.</source>
<translation>بإمكانك هنا كتابة لغتك المفضلة لدفقات الترجمة. عندما يُوجد وسيط له أكثر من دفق واحد للترجمة، سيحاول SMPlayer اعتماد لغتك المفضلة.&lt;br&gt; ينطبق هذا على الوسائط التي تتوفر على معلومات عن لغة دفقات الترجمة، كأقراص DVD أو ملفات MKV.&lt;br&gt;يقبل هذا الحقل التعابير النظامية. مثلاً: سيعتمد المسار الذي يوافق &lt;i&gt;ar&lt;/i&gt; أو &lt;i&gt;ara&lt;/i&gt; إذا أُدخل التعبير النظامي &lt;b&gt;ar|ara&lt;/b&gt;.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.ui" line="295"/>
- <location filename="../prefgeneral.ui" line="618"/>
+ <location filename="../prefgeneral.ui" line="323"/>
+ <location filename="../prefgeneral.ui" line="646"/>
<source>Ou&amp;tput driver:</source>
<translation>ب&amp;رنامج تشغيل المخرَجات:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1021"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1043"/>
<source>Add black borders on fullscreen</source>
<translation>اضف حدوداً سوداء في ملء الشاشة</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1022"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1044"/>
<source>If this option is enabled, black borders will be added to the image in fullscreen mode. This allows subtitles to be displayed on the black borders.</source>
<translation>اذا مُكِّن هذا الخيار، فستُضاف حدود سوداء الى الصورة في وضع ملء الشاشة. هذا يسمح بعرض الترجمات على الحدود السوداء.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.ui" line="559"/>
+ <location filename="../prefgeneral.ui" line="587"/>
<source>&amp;Add black borders on fullscreen</source>
<translation>اضف حدوداً &amp;سوداء في ملء الشاشة</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="132"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="136"/>
<source>one ini file</source>
<translation>ملف إعدادات ini واحد</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="133"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="137"/>
<source>multiple ini files</source>
<translation>ملفات إعدادات ini متعددة</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="910"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="928"/>
<source>Method to store the file settings</source>
<translation>طريقة خزن إعدادات الملف</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="911"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="929"/>
<source>This option allows to change the way the file settings would be stored. The following options are available:</source>
<translation>يسمح هذا الخيار بتغيير طريقة خزن إعدادات الملف. تتوفر الخيارات التالية:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="913"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="931"/>
<source>&lt;b&gt;one ini file&lt;/b&gt;: the settings for all played files will be saved in a single ini file (%1)</source>
<translation>&lt;b&gt;ملف إعدادات ini واحد&lt;/b&gt;: ستُحفَظ الإعدادات لكل الملفات المشتغلة في ملف إعدادات ini واحد (%1)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="917"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="935"/>
<source>The latter method could be faster if there is info for a lot of files.</source>
<translation>يمكن أن تكون الطريقة الأخيرة أسرع إن وُجدَت معلومات عن الكثير من الملفات.</translation>
</message>
@@ -5802,37 +5914,37 @@ Example: extrastereo,karaoke</source>
<translation>ا&amp;خزن الإعدادات في</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="915"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="933"/>
<source>&lt;b&gt;multiple ini files&lt;/b&gt;: one ini file will be used for each played file. Those ini files will be saved in the folder %1</source>
<translation>&lt;b&gt;ملفات إعدادات ini متعددة&lt;/b&gt;:سيُستخدَم ملف إعدادات ini واحد لكل ملف مشتغل. ملفات الإعدادات ini هذه ستُحفَظ في المجلد %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="906"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="924"/>
<source>If you check this option, SMPlayer will remember the last position of the file when you open it again. This option works only with regular files (not with DVDs, CDs, URLs...).</source>
<translation>إذا أشّرتَ هذا الخيار، فإن SMPlayer سيتذكر المحل الأخير للملف عندما تفتحه مرة أخرى. هذا الخيار يعمل فقط مع الملفات النظامية (و ليس مع الدي في دي أو السي دي أو الروابط ...).</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1002"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1024"/>
<source>If checked, turns on direct rendering (not supported by all codecs and video outputs)&lt;br&gt;&lt;b&gt;Warning:&lt;/b&gt; May cause OSD/SUB corruption!</source>
<translation>اذا أشر هذا الخيار، فانه ينشّط المعالجة المباشرة (غير مدعوم في كل الشفرات و مخرَجات الفيديو)&lt;br&gt;&lt;b&gt;تحذير:&lt;/b&gt;قد يسبب للعرض على الشاشة/الترجمات OSD/SUB تلفاً!</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1089"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1111"/>
<source>Requests the number of playback channels. MPlayer asks the decoder to decode the audio into as many channels as specified. Then it is up to the decoder to fulfill the requirement. This is usually only important when playing videos with AC3 audio (like DVDs). In that case liba52 does the decoding by default and correctly downmixes the audio into the requested number of channels. &lt;b&gt;Note&lt;/b&gt;: This option is honored by codecs (AC3 only), filters (surround) and audio output drivers (OSS at least).</source>
<translation>يطلب عدد قنوات التشغيل. MPlayer يسأل فاك الرموز أن يفك رمز الصوت الى قنوات صغيرة و حسب ما محدد. و بعدها يعود الأمر الى فاك الرموز بأن يفي بالمتطلبات. في الغالب يكون هذا مهماً فقط عند تشغيل مقاطع فيديو ذات صوت AC3 (مثل DVD). في مثل هذه الحالة يقوم liba52 بالتفكيك مبدئيا و يقطّع الصوت بصورة صحيحة الى العدد المطلوب من القنوات. &lt;b&gt;ملاحظة&lt;/b&gt;: تعمل المرمّزات (AC3 فقط) و المرشحات (المحيط) و برامج تشغيل مخرَجات الصوت (على الأقل OSS) وفق هذا الخيار.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="919"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="937"/>
<source>Enable screenshots</source>
<translation>تمكين اللقطات</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="920"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="938"/>
<source>You can use this option to enable or disable the possibility to take screenshots.</source>
<translation>بإمكانك استخدام هذا الخيار لتمكين أو تعطيل إمكانية التقاط لقطات الشاشة.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="924"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="942"/>
<source>Here you can specify a folder where the screenshots taken by SMPlayer will be stored. If the folder is not valid the screenshot feature will be disabled.</source>
<translation>بإمكانك هنا تعيين المجلد الذي ستُخزن فيه اللقطات التي ياخذهاSMPlayer. إذا لم يكن هذا المجلد صحيحا فستُعطَّل ميزة اللقطات.</translation>
</message>
@@ -5847,157 +5959,157 @@ Example: extrastereo,karaoke</source>
<translation>ت&amp;مكين اللقطات</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.ui" line="158"/>
+ <location filename="../prefgeneral.ui" line="160"/>
<source>&amp;Folder:</source>
<translation>المج&amp;لّد:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1103"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1125"/>
<source>Global volume</source>
<translation>العلوّ العمومي</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1104"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1126"/>
<source>If this option is checked, the same volume will be used for all files you play. If the option is not checked each file uses its own volume.</source>
<translation>اذا أشّرتَ هذا الخيار، فسيُستخدَم نفس العلوّ لكل الملفات التي تشغلها. اذا لم تؤشّر الخيار فان كل ملف سيَستخدم العلوّ الخاص به.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1107"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1129"/>
<source>This option also applies for the mute control.</source>
<translation>ينطبق هذا الخيار على على متحكم الكتم أيضاً.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.ui" line="804"/>
+ <location filename="../prefgeneral.ui" line="832"/>
<source>Glo&amp;bal volume</source>
<translation>العلوّ الع&amp;مومي</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1031"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1053"/>
<source>Switch screensaver off</source>
<translation>بدّل شاشة التوقف الى الإطفاء</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1032"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1054"/>
<source>This option switches the screensaver off just before starting to play a file and switches it on when playback finishes. If this option is enabled, the screensaver won&apos;t appear even if playing audio files or when a file is paused.</source>
<translation>هذا الخيار يبدّل شاشة التوقف الى الإطفاء مباشرة قبل بدء تشغيل ملف ما، و يعيد تشغيلها عند انتهاء التشغيل. اذا مُكِّن هذا الخيار، فان شاشة التوقف لن تظهر حتى عند تشغيل ملفات صوتية أو عند لبث الملف -ايقافه مؤقتاً .</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1038"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1060"/>
<source>Avoid screensaver</source>
<translation>تجنب شاشة التوقف</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1039"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1061"/>
<source>When this option is checked, SMPlayer will try to prevent the screensaver to be shown when playing a video file. The screensaver will be allowed to be shown if playing an audio file or in pause mode. This option only works if the SMPlayer window is in the foreground.</source>
<translation>عند تأشير هذا الخيار فسيحاول SMPlayer منع ظهور شاشة التوقف عند تشغيل ملف الفيديو. سيُسمح بظهور شاشة التوقف عند تشغيل ملف صوتي او عندما يكون المشغل في وضع اللبث. هذا الخيار يعمل فقط إذا كانت نافذة SMPlayer في المقدمة.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.ui" line="573"/>
+ <location filename="../prefgeneral.ui" line="601"/>
<source>Screensaver</source>
<translation>شاشة التوقف</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.ui" line="579"/>
+ <location filename="../prefgeneral.ui" line="607"/>
<source>Swit&amp;ch screensaver off</source>
<translation>بدّل شاشة التوقف الى الإ&amp;طفاء</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.ui" line="586"/>
+ <location filename="../prefgeneral.ui" line="614"/>
<source>Avoid &amp;screensaver</source>
<translation>&amp;تجنب شاشة التوقف</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1123"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1145"/>
<source>Audio/video auto synchronization</source>
<translation>مزامنة صوت/فيديو تلقائية</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1124"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1146"/>
<source>Gradually adjusts the A/V sync based on audio delay measurements.</source>
<translation>يضبِّط و بالتدريج مزامنة صوت/فيديو استناداً الى مقاسات تأخير الصوت.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1127"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1149"/>
<source>A-V sync correction</source>
<translation>تصحيح مزامنة صوت-فيديو</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1128"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1150"/>
<source>Maximum A-V sync correction per frame (in seconds)</source>
<translation>تصحيح مزامنة الصوت-الفيديو الأقصى لكل إطار (بالثواني)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.ui" line="880"/>
+ <location filename="../prefgeneral.ui" line="908"/>
<source>Synchronization</source>
<translation>المزامنة</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.ui" line="891"/>
+ <location filename="../prefgeneral.ui" line="919"/>
<source>Audio/video auto &amp;synchronization</source>
<translation>م&amp;زامنة صوت/فيديو تلقائية</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.ui" line="917"/>
+ <location filename="../prefgeneral.ui" line="945"/>
<source>&amp;Factor:</source>
<translation>المُعام&amp;ل:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.ui" line="953"/>
+ <location filename="../prefgeneral.ui" line="981"/>
<source>A-V sync &amp;correction</source>
<translation>تص&amp;حيح مزامنة صوت-فيديو</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.ui" line="976"/>
+ <location filename="../prefgeneral.ui" line="1004"/>
<source>&amp;Max. correction:</source>
<translation>&amp;أقصى تصحيح:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="989"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1011"/>
<source>&lt;b&gt;Note:&lt;/b&gt; This option won&apos;t be used for TV channels.</source>
<translation>&lt;b&gt;ملاحظة:&lt;/b&gt; لن يستخدم هذا الخيار لقنوات التلفاز.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.ui" line="420"/>
+ <location filename="../prefgeneral.ui" line="448"/>
<source>Dei&amp;nterlace by default (except for TV):</source>
<translation>فكّ التشاب&amp;ك مبدئياً (ما عدا للتلفاز):</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1084"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1106"/>
<source>Uses hardware AC3 passthrough.</source>
<translation>يستخدم تمرير AC3 العتادي.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1085"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1107"/>
<source>&lt;b&gt;Note:&lt;/b&gt; none of the audio filters will be used when this option is enabled.</source>
<translation>&lt;b&gt;ملاحظة:&lt;/b&gt; لن يُستخدَم أيّ من مرشحات الصوت عند تمكين هذا الخيار.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="384"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="390"/>
<source>snap mode</source>
<translation>وضع snap</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="385"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="391"/>
<source>slower dive mode</source>
<translation>وضع الإنغماس البطيء</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="440"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="446"/>
<source>uniaud mode</source>
<translation>وضع uniaud</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="441"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="447"/>
<source>dart mode</source>
<translation>وضع dart</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1060"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1082"/>
<source>%1 is the recommended one. %2 is only available on older MPlayer (before version %3)</source>
<translation>%1 هو المستحسَن. %2 متوفر في الإصدارات القديمة فقط من MPlayer (قبل الإصدار %3)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.ui" line="324"/>
+ <location filename="../prefgeneral.ui" line="352"/>
<source>Configu&amp;re...</source>
<translation>اضب&amp;ط...</translation>
</message>
@@ -6492,7 +6604,7 @@ Example: extrastereo,karaoke</source>
<name>PrefInterface</name>
<message>
<location filename="../prefinterface.cpp" line="130"/>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="644"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="646"/>
<source>Interface</source>
<translation>الواجهة</translation>
</message>
@@ -6513,38 +6625,38 @@ Example: extrastereo,karaoke</source>
<translation>الواج&amp;هة</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.ui" line="77"/>
+ <location filename="../prefinterface.ui" line="60"/>
<source>Never</source>
<translation>لا، أبداً</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.ui" line="82"/>
+ <location filename="../prefinterface.ui" line="65"/>
<source>Whenever it&apos;s needed</source>
<translation>كلما دعت الحاجة</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.ui" line="87"/>
+ <location filename="../prefinterface.ui" line="70"/>
<source>Only after loading a new video</source>
<translation>فقط بعد تحميل فيديو جديد</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.ui" line="799"/>
+ <location filename="../prefinterface.ui" line="791"/>
<source>Privac&amp;y</source>
<translation>ال&amp;خصوصية</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.ui" line="805"/>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="772"/>
+ <location filename="../prefinterface.ui" line="797"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="777"/>
<source>Recent files</source>
<translation>الملفات الأخيرة</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="660"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="665"/>
<source>Language</source>
<translation>اللغة</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="661"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="666"/>
<source>Here you can change the language of the application.</source>
<translation>يمكنك من هنا تغيير لغة التطبيق.</translation>
</message>
@@ -6569,27 +6681,27 @@ Example: extrastereo,karaoke</source>
<translation>قفزة &amp;عجلة الفأرة</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.ui" line="605"/>
+ <location filename="../prefinterface.ui" line="597"/>
<source>&amp;Use only one running instance of SMPlayer</source>
<translation>&amp;استخدم نسخة مشتغلة واحدة فقط من SMPlayer</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.ui" line="817"/>
+ <location filename="../prefinterface.ui" line="809"/>
<source>Ma&amp;x. items</source>
<translation>أقص&amp;ى عناصر</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.ui" line="314"/>
+ <location filename="../prefinterface.ui" line="306"/>
<source>St&amp;yle:</source>
<translation>الطرا&amp;ز:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.ui" line="218"/>
+ <location filename="../prefinterface.ui" line="210"/>
<source>Ico&amp;n set:</source>
<translation>مجموعة الآيقو&amp;نات:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.ui" line="149"/>
+ <location filename="../prefinterface.ui" line="141"/>
<source>L&amp;anguage:</source>
<translation>الل&amp;غة:</translation>
</message>
@@ -6599,168 +6711,172 @@ Example: extrastereo,karaoke</source>
<translation>النافذة الرئيسية</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.ui" line="60"/>
+ <location filename="../prefinterface.ui" line="43"/>
<source>Auto&amp;resize:</source>
<translation>تغيير الحجم تلقا&amp;ئيا:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.ui" line="95"/>
+ <location filename="../prefinterface.ui" line="80"/>
+ <source>Center &amp;window</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefinterface.ui" line="87"/>
<source>R&amp;emember position and size</source>
<translation>ت&amp;ذكّر الموضع و الحجم</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.ui" line="109"/>
+ <location filename="../prefinterface.ui" line="101"/>
<source>&amp;Move the window when the video area is dragged</source>
<translation>ح&amp;رِّك النافذة عند سحب مساحة الفيديو</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.ui" line="266"/>
+ <location filename="../prefinterface.ui" line="258"/>
<source>S&amp;kin:</source>
<translation>ال&amp;مظهر:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.ui" line="373"/>
+ <location filename="../prefinterface.ui" line="365"/>
<source>Default font:</source>
<translation>الخط المبدئي:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.ui" line="387"/>
+ <location filename="../prefinterface.ui" line="379"/>
<source>&amp;Change...</source>
<translation>تغ&amp;يير...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.ui" line="475"/>
+ <location filename="../prefinterface.ui" line="467"/>
<source>&amp;Behaviour of time slider:</source>
<translation>سلوك &amp;مُمرِّر الوقت:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.ui" line="492"/>
+ <location filename="../prefinterface.ui" line="484"/>
<source>Seek to position while dragging</source>
<translation>انتقلْ الى الموضع أثناء السحب</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.ui" line="497"/>
+ <location filename="../prefinterface.ui" line="489"/>
<source>Seek to position when released</source>
<translation>انتقلْ الى الموضع عند الإفلات</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.ui" line="582"/>
+ <location filename="../prefinterface.ui" line="574"/>
<source>Pressi&amp;ng the stop button once resets the time position</source>
<translation>ض&amp;غط زر الإيقاف مرة واحدة يصفّر موضع الوقت</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.ui" line="647"/>
+ <location filename="../prefinterface.ui" line="639"/>
<source>The floating control appears in fullscreen mode when the mouse is moved.</source>
<translation>تظهر المتحكمات الطافية في نمط ملأ الشاشة عند تحريك الفأرة.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.ui" line="734"/>
+ <location filename="../prefinterface.ui" line="726"/>
<source>Show only when moving the mouse to the &amp;bottom of the screen</source>
<translation>أظهِر عند تحريك الفأرة الى أسفل ال&amp;شاشة فقط</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.ui" line="750"/>
+ <location filename="../prefinterface.ui" line="742"/>
<source>Tim&amp;e (in milliseconds) to hide the control:</source>
<translation>وقت (بالملي ثانية) إخفاء الم&amp;تحكّمات:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.ui" line="856"/>
+ <location filename="../prefinterface.ui" line="848"/>
<source>URLs</source>
<translation>الروابط</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.ui" line="868"/>
+ <location filename="../prefinterface.ui" line="860"/>
<source>&amp;Max. items</source>
<translation>أق&amp;صى عناصر</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.ui" line="907"/>
+ <location filename="../prefinterface.ui" line="899"/>
<source>&amp;Remember last directory</source>
<translation>ت&amp;ذكّر آخِر مجلد</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.ui" line="45"/>
- <location filename="../prefinterface.ui" line="598"/>
+ <location filename="../prefinterface.ui" line="590"/>
<source>TextLabel</source>
<translation>تسمية نصية</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.ui" line="410"/>
+ <location filename="../prefinterface.ui" line="402"/>
<source>&amp;Seeking</source>
<translation>التن&amp;قّل</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.ui" line="532"/>
+ <location filename="../prefinterface.ui" line="524"/>
<source>&amp;Absolute seeking</source>
<translation>تنقّل مط&amp;لق</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.ui" line="545"/>
+ <location filename="../prefinterface.ui" line="537"/>
<source>&amp;Relative seeking</source>
<translation>تنقّل &amp;نسبي</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.ui" line="590"/>
+ <location filename="../prefinterface.ui" line="582"/>
<source>Ins&amp;tances</source>
<translation>النُ&amp;سخ</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="646"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="648"/>
<source>Autoresize</source>
<translation>تغيير الحجم تلقائيا</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="647"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="649"/>
<source>The main window can be resized automatically. Select the option you prefer.</source>
<translation>يمكن تغيير حجم النافذة الرئيسية تلقائياً. اختر الخيار الذي تفضّله.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="650"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="655"/>
<source>Remember position and size</source>
<translation>تذكّر الموضع و الحجم</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="651"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="656"/>
<source>If you check this option, the position and size of the main window will be saved and restored when you run SMPlayer again.</source>
<translation>إذا مُكِّن هذا الخيار فان موضع و حجم النافذة الرئيسية سيُحفَظ و يُستعاد عندما تشغل SMPlayer ثانيةً.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="664"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="669"/>
<source>Select the graphic interface you prefer for the application.</source>
<translation>اختر الواجهة الرسومية التي ترغب تفضلها للتطبيق.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="665"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="670"/>
<source>The &lt;b&gt;Basic GUI&lt;/b&gt; provides the traditional interface, with the toolbar and control bar.</source>
<translation>تعطي &lt;b&gt;واجهة المستخدم الرسومية الأساسية&lt;/b&gt; الواجهة التقليدية مع شريط الأدوات و شريط تحكّم.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="667"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="672"/>
<source>The &lt;b&gt;Mini GUI&lt;/b&gt; provides a more simple interface, without toolbar and a control bar with few buttons.</source>
<translation>تعطي &lt;b&gt;واجهة المستخدم الرسومية المصغرة&lt;/b&gt; واجهة أبسط بدون شريط أدوات و بشريط تحكّم ذي أزار قليلة.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="669"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="674"/>
<source>The &lt;b&gt;Skinnable GUI&lt;/b&gt; provides an interface where several skins are available.</source>
<translation>تعطي &lt;b&gt;واجهة المستخدم الرسومية القابلة للتغيير&lt;/b&gt; واجهة تتوفر فيها عدّة مظاهر.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="672"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="677"/>
<source>The &lt;b&gt;Mpc GUI&lt;/b&gt; looks like the interface in Media Player Classic.</source>
<translation>تبدو &lt;b&gt;واجهة المستخدم الرسومية للمشغل التقليدي Mpc&lt;/b&gt; مشابهة لواجهة مشغل الوسائط التقليدي Media Player Classic.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="770"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="775"/>
<source>Privacy</source>
<translation>الخصوصية</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="773"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="778"/>
<source>Select the maximum number of items that will be shown in the &lt;b&gt;Open-&gt;Recent files&lt;/b&gt; submenu. If you set it to 0 that menu won&apos;t be shown at all.</source>
<translation>عيِّن العدد الآقصى من العناصر التي ستظهر في القائمة الفرعية &lt;b&gt;فتح-&gt;الملفات الأخيرة&lt;/b&gt;.إن ضبطته الى الصفر 0 فان هذه القائمة لن تظهر على الإطلاق.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="676"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="681"/>
<source>Icon set</source>
<translation>مجموعة الآيقونات</translation>
</message>
@@ -6775,200 +6891,210 @@ Example: extrastereo,karaoke</source>
<translation>واجهة مستخدِم رسومية قابلة للتغيير</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="657"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="652"/>
+ <source>Center window</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="653"/>
+ <source>When this option is enabled, the main window will be centered on the desktop.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="662"/>
<source>Move the window when the video area is dragged</source>
<translation>حرِّك النافذة عند سحب منطقة الفيديو</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="658"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="663"/>
<source>If this option is checked, the main window will be moved if you drag the mouse over the video area.</source>
<translation>إذا أُشِّر هذا الخيار فستُحرَّك النافذة الرئيسية إذا سحبت الفأرة فوق مساحة الفيديو.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="677"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="682"/>
<source>Select the icon set you prefer for the application.</source>
<translation>اختر مجموعة الآيقونات التي تفضّلها للتطبيق.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="680"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="685"/>
<source>Skin</source>
<translation>المظهَر</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="681"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="686"/>
<source>Select the skin you prefer for the application. Only available with the skinnable GUI.</source>
<translation>اختر المظهر الذي تفضّله للتطبيق. يتوفر فقط مع الواجهات الرسومية القابلة للتغيير.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="684"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="689"/>
<source>Style</source>
<translation>الطراز</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="685"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="690"/>
<source>Select the style you prefer for the application.</source>
<translation>اختر الطراز الذي تفضّله للتطبيق.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="688"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="693"/>
<source>Default font</source>
<translation>الخط المبدئي</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="689"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="694"/>
<source>You can change here the application&apos;s font.</source>
<translation>من هنا يمكنك تغيير الخط المبدئي للتطبيق.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="691"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="696"/>
<source>Seeking</source>
<translation>التنقّل</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="693"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="698"/>
<source>Short jump</source>
<translation>القفزة القصيرة</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="694"/>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="698"/>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="702"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="699"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="703"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="707"/>
<source>Select the time that should be go forward or backward when you choose the %1 action.</source>
<translation>اختر الزمن الذي يجب ان ينقضي للأمام أو للخلف عندما تختار الإجراء: %1.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="695"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="700"/>
<source>short jump</source>
<translation>قفزة قصيرة</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="697"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="702"/>
<source>Medium jump</source>
<translation>القفزة المتوسطة</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="699"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="704"/>
<source>medium jump</source>
<translation>قفزة متوسطة</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="701"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="706"/>
<source>Long jump</source>
<translation>القفزة الطويلة</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="703"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="708"/>
<source>long jump</source>
<translation>قفزة طويلة</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="705"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="710"/>
<source>Mouse wheel jump</source>
<translation>قفزة عجلة الفأرة</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="706"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="711"/>
<source>Select the time that should be go forward or backward when you move the mouse wheel.</source>
<translation>اختر الزمن الذي يجب ان ينقضي للأمام أو للخلف عندما تُحرِّك عجلة الفأرة.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="709"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="714"/>
<source>Behaviour of time slider</source>
<translation>سلوك مُمرِّر الوقت</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="710"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="715"/>
<source>Select what to do when dragging the time slider.</source>
<translation>إختَر ما يُعمَل عند سحب مُمرِّر الوقت.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="724"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="729"/>
<source>Pressing the stop button once resets the time position</source>
<translation>ضغط زر الإيقاف مرة واحدة يصفّر موضع الوقت</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="725"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="730"/>
<source>By default when the stop button is pressed the time position is remembered so if you press play button the media will resume at the same point. You need to press the stop button twice to reset the time position, but if this option is checked the time position will be set to 0 with only once press of the stop button.</source>
<translation>مبدئيا، عند الضغط على زر الإيقاف فسيُتذكَّر موضع الوقت، فإن ضغطت زر التشغيل فسيُواصَل الملف عند نفس المكان. عليك ضغط زر الإيقاف مرتين لتصفير موضع الوقت، لكن إذا أُشِّر هذا الخيار فإن موضع الوقت سيُضبَط الى 0 بضغطة واحدة فقط من زر الإيقاف.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="755"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="760"/>
<source>Show only when moving the mouse to the bottom of the screen</source>
<translation>أظهِر عند تحريك الفأرة الى أسفل الشاشة فقط</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="756"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="761"/>
<source>If this option is checked, the floating control will only be displayed when the mouse is moved to the bottom of the screen. Otherwise the control will appear whenever the mouse is moved, no matter its position.</source>
<translation>إذا أُشِّر هذا الخيار، فلن تظهر المتحكمات الطافية الاّ عند تحريك الفأرة الى اسفل الشاشة. خلافاً لذلك فانها ستظهر كلما حُرّكت الفأرة، بغضّ النظر عن موضعها.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="761"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="766"/>
<source>If this option is enabled, the floating control will appear in compact mode too.</source>
<translation>إذا مُكّن هذا الخيار، فستظهر المتحكمات الطافية في الوضع المضغوط أيضاً.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="763"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="768"/>
<source>This option only works with the basic GUI.</source>
<translation>يعمل هذا الخيار فقط مع واجهة المستخدم الرسومية الأساسية.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="764"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="769"/>
<source>&lt;b&gt;Warning:&lt;/b&gt; the floating control has not been designed for compact mode and it might not work properly.</source>
<translation>&lt;b&gt;تحذير:&lt;/b&gt; لم تصمَّم المتحكمات الطافية للوضع المضغوط و قد لا تعمل بصورة صحيحة.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="767"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="772"/>
<source>Time to hide the control</source>
<translation>وقت إخفاء المتحكمات</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="768"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="773"/>
<source>Sets the time (in milliseconds) to hide the control after the mouse went away from the control.</source>
<translation>يعيِّن الوقت (بالملي ثانية) لإخفاء المتحكم بعد أن تبتعد الفأرة عن المتحكم.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="777"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="782"/>
<source>Max. URLs</source>
<translation>أقصى عدد من الروابط</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="778"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="783"/>
<source>Select the maximum number of items that the &lt;b&gt;Open-&gt;URL&lt;/b&gt; dialog will remember. Set it to 0 if you don&apos;t want any URL to be stored.</source>
<translation>عيِّن العدد الآقصى من العناصر التي سيتذكرها مربع الحوار في &lt;b&gt;فتح-&gt;رابط...&lt;/b&gt;. اضبطه الى الصفر 0 إن لم ترغب بخزن أي رابط.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="782"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="787"/>
<source>Remember last directory</source>
<translation>تذكّر آخِر مجلد</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="783"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="788"/>
<source>If this option is checked, SMPlayer will remember the last folder you use to open a file.</source>
<translation>اذا أُشِّر هذا الخيار فسيتذكّر SMPlayer آخِر مجلد تستخدمه لفتح ملف ما.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.ui" line="520"/>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="713"/>
+ <location filename="../prefinterface.ui" line="512"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="718"/>
<source>Seeking method</source>
<translation>طريقة التنقّل</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="714"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="719"/>
<source>Sets the method to be used when seeking with the slider. Absolute seeking may be a little bit more accurate, while relative seeking may work better with files with a wrong length.</source>
<translation>يضبط الطريقة التي ستُستخدَم عند التنقّل بالتمرير. يمكن ان يكون التنقّل المطلق أدقّ قليلاً، بينما يمكن أن يعمل التنقّل النسبي أفضل مع الملفات ذات الطول الخاطيء.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="732"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="737"/>
<source>Instances</source>
<translation>النُسخ</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="735"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="740"/>
<source>Use only one running instance of SMPlayer</source>
<translation>استخدم نسخة مشتغلة واحدة فقط من SMPlayer</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="736"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="741"/>
<source>Check this option if you want to use an already running instance of SMPlayer when opening other files.</source>
<translation>أشِّر هذا الخيار إذا أردت استخدام نسخة مشتغلة مسبقاً من SMPlayer عند فتح ملفات أخرى.</translation>
</message>
@@ -6978,83 +7104,83 @@ Example: extrastereo,karaoke</source>
<translation>واجهة مستخدِم رسومية مصغرة</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="663"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="668"/>
<source>GUI</source>
<translation>واجهة مستخدِم رسومية</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.ui" line="185"/>
+ <location filename="../prefinterface.ui" line="177"/>
<source>&amp;GUI</source>
<translation>وا&amp;جهة م ر</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="740"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="745"/>
<source>Floating control</source>
<translation>المتحكمات الطافية</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="742"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="747"/>
<source>Animated</source>
<translation>متحركة</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="743"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="748"/>
<source>If this option is enabled, the floating control will appear with an animation.</source>
<translation>إذا مُكّن هذا الخيار، فستظهر المتحكمات الطافية برسوم متحركة.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="746"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="751"/>
<source>Width</source>
<translation>العُرض</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="747"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="752"/>
<source>Specifies the width of the control (as a percentage).</source>
<translation>يعيّن عُرض المتحكمات (كنسبة مئوية).</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="749"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="754"/>
<source>Margin</source>
<translation>الحافة</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="750"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="755"/>
<source>This option sets the number of pixels that the floating control will be away from the bottom of the screen. Useful when the screen is a TV, as the overscan might prevent the control to be visible.</source>
<translation>هذا الخيار يضبط عدد النقاط -البيكسل- التي تبتعد بها المتحكمات الطافية عن أسفل الشاشة. هذا مفيد عندما تكون الشاشة تلفازاً، حيث ان المساحة الزائدة قد تمنع رؤية المتحكمات.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="760"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="765"/>
<source>Display in compact mode too</source>
<translation>إعرض في الوضع المضغوط أيضاً</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.ui" line="641"/>
+ <location filename="../prefinterface.ui" line="633"/>
<source>&amp;Floating control</source>
<translation>المتحكمات ال&amp;طافية</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.ui" line="657"/>
+ <location filename="../prefinterface.ui" line="649"/>
<source>&amp;Animated</source>
<translation>&amp;حركية</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.ui" line="666"/>
+ <location filename="../prefinterface.ui" line="658"/>
<source>&amp;Width:</source>
<translation>ال&amp;عُرض:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.ui" line="692"/>
- <location filename="../prefinterface.ui" line="725"/>
+ <location filename="../prefinterface.ui" line="684"/>
+ <location filename="../prefinterface.ui" line="717"/>
<source>0</source>
<translation>0</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.ui" line="699"/>
+ <location filename="../prefinterface.ui" line="691"/>
<source>&amp;Margin:</source>
<translation>الحا&amp;فة:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.ui" line="741"/>
+ <location filename="../prefinterface.ui" line="733"/>
<source>Display in &amp;compact mode too</source>
<translation>إعرض في الوضع المض&amp;غوط أيضاً</translation>
</message>
@@ -7064,37 +7190,37 @@ Example: extrastereo,karaoke</source>
<translation>الواجهة الرسومية للمشغل التقليدي Mpc</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="654"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="659"/>
<source>Hide video window when playing audio files</source>
<translation>أخفِ نافذة الفيديو عند تشغيل ملفات صوتية</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="655"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="660"/>
<source>If this option is enabled the video window will be hidden when playing audio files.</source>
<translation>إذا مُكِّن هذا الخيار فإن نافذة الفيديو ستختفي عند تشغيل ملفات صوتية.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.ui" line="102"/>
+ <location filename="../prefinterface.ui" line="94"/>
<source>&amp;Hide video window when playing audio files</source>
<translation>أ&amp;خفِ نافذة الفيديو عند تشغيل ملفات صوتية</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="719"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="724"/>
<source>Precise seeking</source>
<translation>التنقّل الدقيق</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="720"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="725"/>
<source>If this option is enabled, seeks are more accurate but they can be a little bit slower. May not work with some video formats.</source>
<translation>إذا مُكِّن هذا الخيار، فإن التنقّل يكون أدقّ لكن يمكن أن يكون أبطأ قليلاً. قد لا يعمل مع بعض صيغ الفيديو.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="722"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="727"/>
<source>Note: this option only works with MPlayer2</source>
<translation>ملاحظة: يعمل هذا الخيار مع MPlayer2 فقط</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.ui" line="568"/>
+ <location filename="../prefinterface.ui" line="560"/>
<source>&amp;Precise seeking</source>
<translation>تنقّل &amp;دقيق</translation>
</message>
@@ -8696,19 +8822,19 @@ Example: extrastereo,karaoke</source>
<translation>يُعين دليل ملفات الذي سيحفظ فيه SMPlayer ملفات ضبطه (smplayer.ini، smplayer_files.ini...)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../mediasettings.cpp" line="169"/>
+ <location filename="../mediasettings.cpp" line="176"/>
<source>disabled</source>
<comment>aspect_ratio</comment>
<translation>معطّلة</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../mediasettings.cpp" line="180"/>
+ <location filename="../mediasettings.cpp" line="187"/>
<source>auto</source>
<comment>aspect_ratio</comment>
<translation>تلقائية</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../mediasettings.cpp" line="181"/>
+ <location filename="../mediasettings.cpp" line="188"/>
<source>unknown</source>
<comment>aspect_ratio</comment>
<translation>مجهولة</translation>
@@ -9658,7 +9784,7 @@ Example: extrastereo,karaoke</source>
<context>
<name>VolumeSliderAction</name>
<message>
- <location filename="../widgetactions.cpp" line="185"/>
+ <location filename="../widgetactions.cpp" line="196"/>
<source>Volume</source>
<translation>علوّ الصوت</translation>
</message>
diff --git a/src/translations/smplayer_ar_SY.ts b/src/translations/smplayer_ar_SY.ts
index bef4c10..19968c9 100644
--- a/src/translations/smplayer_ar_SY.ts
+++ b/src/translations/smplayer_ar_SY.ts
@@ -487,107 +487,107 @@ Do you want to overwrite?</source>
<context>
<name>BaseGui</name>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1823"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1893"/>
<source>&amp;Open</source>
<translation type="unfinished">فتــح</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1824"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1894"/>
<source>&amp;Play</source>
<translation type="unfinished">تشغيل</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1825"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1895"/>
<source>&amp;Video</source>
<translation type="unfinished">فيديو</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1826"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1896"/>
<source>&amp;Audio</source>
<translation type="unfinished">صوت</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1827"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1897"/>
<source>&amp;Subtitles</source>
<translation type="unfinished">الترجمات</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1828"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1898"/>
<source>&amp;Browse</source>
<translation type="unfinished">استعراض</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1829"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1899"/>
<source>Op&amp;tions</source>
<translation type="unfinished">اعــدادات</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1830"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1900"/>
<source>&amp;Help</source>
<translation type="unfinished">مساعدة</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1567"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1628"/>
<source>&amp;File...</source>
<translation type="unfinished">ملـف .</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1568"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1629"/>
<source>D&amp;irectory...</source>
<translation type="unfinished">المسار</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1569"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1630"/>
<source>&amp;Playlist...</source>
<translation type="unfinished">قائمــة التشغيل</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1572"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1633"/>
<source>&amp;DVD from drive</source>
<translation type="unfinished"> من قرصDVD </translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1573"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1634"/>
<source>D&amp;VD from folder...</source>
<translation type="unfinished">من مجلد D&amp;VD</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1578"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1639"/>
<source>&amp;URL...</source>
<translation type="unfinished">رابط انترنت</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1846"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1916"/>
<source>&amp;Clear</source>
<translation type="unfinished">ازالة</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1844"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1914"/>
<source>&amp;Recent files</source>
<translation type="unfinished">الملفات المشغلة مؤخرا </translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1602"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1663"/>
<source>P&amp;lay</source>
<translation type="unfinished">تشغيل</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1605"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1666"/>
<source>&amp;Pause</source>
<translation type="unfinished">ايقاف مؤقت</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1606"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1667"/>
<source>&amp;Stop</source>
<translation type="unfinished">ايقاف</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1607"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1668"/>
<source>&amp;Frame step</source>
<translation type="unfinished">خطوة للأمام</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1626"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1687"/>
<source>&amp;Normal speed</source>
<translation type="unfinished">سرعة عادية</translation>
</message>
@@ -596,266 +596,266 @@ Do you want to overwrite?</source>
<translation type="obsolete">نصف السرعة</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1628"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1689"/>
<source>&amp;Double speed</source>
<translation type="unfinished">سرعة مزدوجة</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1629"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1690"/>
<source>Speed &amp;-10%</source>
<translation type="unfinished"> &amp;-10% تسريع الى</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1630"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1691"/>
<source>Speed &amp;+10%</source>
<translation type="unfinished"> &amp;+10% تسريع الى</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1712"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1782"/>
<source>&amp;Off</source>
<comment>closed captions menu</comment>
<translation type="unfinished">بلا</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1862"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1932"/>
<source>Sp&amp;eed</source>
<translation type="unfinished">تسريع</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1621"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1682"/>
<source>&amp;Repeat</source>
<translation type="unfinished">اعادة</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1637"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1698"/>
<source>&amp;Fullscreen</source>
<translation type="unfinished">ملء الشاشة</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1638"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1699"/>
<source>&amp;Compact mode</source>
<translation type="unfinished">النمط المضغوط</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1872"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1942"/>
<source>Si&amp;ze</source>
<translation type="unfinished">الحجم</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1882"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1952"/>
<source>&amp;Aspect ratio</source>
<translation type="unfinished">نسبة الطول الى الارتفاع الحقيقية</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1921"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3325"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3339"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1991"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3419"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3433"/>
<source>&amp;None</source>
<translation type="unfinished">بلا</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1922"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1992"/>
<source>&amp;Lowpass5</source>
<translation type="unfinished">تمرير منخفض</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1925"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1995"/>
<source>Linear &amp;Blend</source>
<translation type="unfinished">شفاف و عاتم</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1885"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1955"/>
<source>&amp;Deinterlace</source>
<translation type="unfinished">Deinterlace</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1661"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1725"/>
<source>&amp;Postprocessing</source>
<translation type="unfinished">معالجة موضوعية</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1662"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1726"/>
<source>&amp;Autodetect phase</source>
<translation type="unfinished">اكتشاف تلقائب</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1663"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1727"/>
<source>&amp;Deblock</source>
<translation type="unfinished">&amp;Deblock</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1664"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1728"/>
<source>De&amp;ring</source>
<translation type="unfinished">De&amp;ring</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1666"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1730"/>
<source>Add n&amp;oise</source>
<translation type="unfinished">اضافة ضجيج</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1888"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1958"/>
<source>F&amp;ilters</source>
<translation type="unfinished">الفلاتر</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1639"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1700"/>
<source>&amp;Equalizer</source>
<translation type="unfinished">الموازن</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1640"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1701"/>
<source>&amp;Screenshot</source>
<translation type="unfinished">الصور الملتقطة</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1894"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1964"/>
<source>S&amp;tay on top</source>
<translation type="unfinished">البقاء في الأعلى</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1684"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1749"/>
<source>&amp;Extrastereo</source>
<translation type="unfinished">ستيريو اضافي</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1685"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1750"/>
<source>&amp;Karaoke</source>
<translation type="unfinished">كاريوكي</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1955"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2025"/>
<source>&amp;Filters</source>
<translation type="unfinished">الفلاتر</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1965"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1971"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2035"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2041"/>
<source>&amp;Stereo</source>
<translation type="unfinished">ستيريو</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1966"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2036"/>
<source>&amp;4.0 Surround</source>
<translation type="unfinished">&amp;4.0 محيط</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1967"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2037"/>
<source>&amp;5.1 Surround</source>
<translation type="unfinished">&amp;5.1 محيط</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1958"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2028"/>
<source>&amp;Channels</source>
<translation type="unfinished">القنــوات</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1972"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2042"/>
<source>&amp;Left channel</source>
<translation type="unfinished">الجهة اليسرى</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1973"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2043"/>
<source>&amp;Right channel</source>
<translation type="unfinished">الجهة اليمنى</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1961"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2031"/>
<source>&amp;Stereo mode</source>
<translation type="unfinished">نمط الستيريو</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1674"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1738"/>
<source>&amp;Mute</source>
<translation type="unfinished">كتم الصوت</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1675"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1739"/>
<source>Volume &amp;-</source>
<translation type="unfinished">خفض الصوت &amp;-</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1676"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1740"/>
<source>Volume &amp;+</source>
<translation type="unfinished">رفع الصوت &amp;+</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1677"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1741"/>
<source>&amp;Delay -</source>
<translation type="unfinished">تأخير -</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1678"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1742"/>
<source>D&amp;elay +</source>
<translation type="unfinished">تقديم +</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1978"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2048"/>
<source>&amp;Select</source>
<translation type="unfinished">تحديد</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1689"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1755"/>
<source>&amp;Load...</source>
<translation type="unfinished">تحميل</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1691"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1757"/>
<source>Delay &amp;-</source>
<translation type="unfinished">تأخير -</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1692"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1758"/>
<source>Delay &amp;+</source>
<translation type="unfinished">تقديم +</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1694"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1760"/>
<source>&amp;Up</source>
<translation type="unfinished">أعلى</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1695"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1761"/>
<source>&amp;Down</source>
<translation type="unfinished">اسفل</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1993"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2063"/>
<source>&amp;Title</source>
<translation type="unfinished">العنوان</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1996"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2066"/>
<source>&amp;Chapter</source>
<translation type="unfinished">المقطع</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1999"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2069"/>
<source>&amp;Angle</source>
<translation type="unfinished">الفصل</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1727"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1797"/>
<source>&amp;Playlist</source>
<translation type="unfinished">قائمة التشغيل</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1919"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1989"/>
<source>&amp;Disabled</source>
<translation type="unfinished">معطل</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2020"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2098"/>
<source>&amp;OSD</source>
<translation type="unfinished">&amp;OSD</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2029"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2107"/>
<source>&amp;View logs</source>
<translation type="unfinished">اظهار التقرير</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1729"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1799"/>
<source>P&amp;references</source>
<translation type="unfinished">أعـــدادات</translation>
</message>
@@ -864,75 +864,75 @@ Do you want to overwrite?</source>
<translation type="obsolete">&amp;Qt حــول</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1756"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1826"/>
<source>About &amp;SMPlayer</source>
<translation type="unfinished">SMPlayer حول مشغل</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3362"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3378"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3394"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3409"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3443"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3463"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3502"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3456"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3472"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3488"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3503"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3537"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3557"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3629"/>
<source>&lt;empty&gt;</source>
<translation type="unfinished">فارغ</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3925"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4058"/>
<source>Video</source>
<translation type="unfinished">الفيديو</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3926"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4159"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4059"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4292"/>
<source>Audio</source>
<translation type="unfinished">الصوت</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3927"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4060"/>
<source>Playlists</source>
<translation type="unfinished">قوائم التشغيل</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3928"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4139"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4160"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4061"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4272"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4293"/>
<source>All files</source>
<translation type="unfinished">كل الملفات</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3923"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4136"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4157"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4056"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4269"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4290"/>
<source>Choose a file</source>
<translation type="unfinished">اختر ملفا</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1731"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1801"/>
<source>&amp;YouTube%1 browser</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3975"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4108"/>
<source>SMPlayer - Information</source>
<translation type="unfinished">SMPlayer - معلومات</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3976"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4109"/>
<source>The CDROM / DVD drives are not configured yet.
The configuration dialog will be shown now, so you can do it.</source>
<translation type="unfinished">مشغل الاقراص الليزرية غير معد بعد
ستظهر نافذة اعدادا ت الاقراص الليزرية الآن</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4102"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4235"/>
<source>Choose a directory</source>
<translation type="unfinished">اختر مسارا ً</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4138"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4271"/>
<source>Subtitles</source>
<translation type="unfinished">الترجمــات</translation>
</message>
@@ -941,527 +941,567 @@ The configuration dialog will be shown now, so you can do it.</source>
<translation type="obsolete"> Qt حول</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4725"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4877"/>
<source>Error detected</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4726"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4878"/>
<source>Unfortunately this video can&apos;t be played.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4914"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="5066"/>
<source>Playing %1</source>
<translation type="unfinished">%1 تشغيل</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4915"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="5067"/>
<source>Pause</source>
<translation type="unfinished">ايقاف مؤقت</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4916"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="5068"/>
<source>Stop</source>
<translation type="unfinished">ايقاف</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1610"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1671"/>
<source>Play / Pause</source>
<translation type="unfinished">تشغيل /ايقاف مؤقت</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1613"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1674"/>
<source>Pause / Frame step</source>
<translation type="unfinished">ايقاف مؤقت/خطوة للأمام</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1681"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1690"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1745"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1756"/>
<source>U&amp;nload</source>
<translation type="unfinished">الغاء تحميل</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1570"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1631"/>
<source>V&amp;CD</source>
<translation type="unfinished">فيديو سي دي</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1579"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1640"/>
<source>C&amp;lose</source>
<translation type="unfinished">اغلاق</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1728"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1798"/>
<source>View &amp;info and properties...</source>
<translation type="unfinished">اظهار المعلومات و الخصائص</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1649"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1713"/>
<source>Zoom &amp;-</source>
<translation type="unfinished">تبعيد &amp;-</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1650"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1714"/>
<source>Zoom &amp;+</source>
<translation type="unfinished">تقريب &amp;+</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1651"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1715"/>
<source>&amp;Reset</source>
<translation type="unfinished">الأفتراضي</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1655"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1719"/>
<source>Move &amp;left</source>
<translation type="unfinished">التحريك لليسار</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1656"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1720"/>
<source>Move &amp;right</source>
<translation type="unfinished">التحريك لليمين</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1657"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1721"/>
<source>Move &amp;up</source>
<translation type="unfinished">التحريك للأعلى</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1658"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1722"/>
<source>Move &amp;down</source>
<translation type="unfinished">التحريك للأسفل</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1699"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1765"/>
<source>&amp;Previous line in subtitles</source>
<translation type="unfinished">الجملة السابقة في الترجمة</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1701"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1767"/>
<source>N&amp;ext line in subtitles</source>
<translation type="unfinished">الجملة التالية في الترجمة</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1754"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1824"/>
<source>&amp;Donate / Share with your friends</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2054"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2055"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2056"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2132"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2133"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2134"/>
<source>-%1</source>
<translation type="unfinished">-%1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2058"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2059"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2060"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2136"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2137"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2138"/>
<source>+%1</source>
<translation type="unfinished">+%1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1781"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1851"/>
<source>Dec volume (2)</source>
<translation type="unfinished"> (2)انقاص الدرجة</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1575"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1636"/>
<source>&amp;Blu-ray from drive</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1576"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1637"/>
<source>Blu-&amp;ray from folder...</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1608"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1669"/>
<source>Fra&amp;me back step</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1627"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1688"/>
<source>&amp;Half speed</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1643"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1704"/>
+ <source>Start/stop capturing stream</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1707"/>
<source>Thumb&amp;nail Generator...</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1647"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1711"/>
<source>Stereo &amp;3D filter</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1665"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1729"/>
<source>Debanding (&amp;gradfun)</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1702"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1769"/>
+ <source>Seek to next subtitle</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1770"/>
+ <source>Seek to previous subtitle</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1772"/>
<source>Use custo&amp;m style</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1708"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1778"/>
<source>Find subtitles at &amp;OpenSubtitles.org...</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1718"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1788"/>
<source>&amp;Default</source>
<comment>subfps menu</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1743"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1813"/>
<source>First Steps &amp;Guide</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1749"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1819"/>
<source>Update &amp;Youtube code</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1752"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1822"/>
<source>&amp;Open configuration folder</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1767"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1837"/>
<source>Size &amp;+</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1768"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1838"/>
<source>Size &amp;-</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1782"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1852"/>
<source>Inc volume (2)</source>
<translation type="unfinished"> (2)رفع الدرجة</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1785"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1855"/>
<source>Exit fullscreen</source>
<translation type="unfinished">الخروج من وضع ملء الشاشة</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1787"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1857"/>
<source>OSD - Next level</source>
<translation type="unfinished">OSD - المرحلة التالية</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1788"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1858"/>
<source>Dec contrast</source>
<translation type="unfinished">انقاص التعتيم</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1789"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1859"/>
<source>Inc contrast</source>
<translation type="unfinished">رفع التعتيم</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1790"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1860"/>
<source>Dec brightness</source>
<translation type="unfinished">انقاص التبهيت</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1791"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1861"/>
<source>Inc brightness</source>
<translation type="unfinished">رفع التبهيت</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1792"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1862"/>
<source>Dec hue</source>
<translation type="unfinished">انقاص الشكل</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1793"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1863"/>
<source>Inc hue</source>
<translation type="unfinished">رفع الشكل</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1794"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1864"/>
<source>Dec saturation</source>
<translation type="unfinished">انقاص الإشباع</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1796"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1866"/>
<source>Dec gamma</source>
<translation type="unfinished">انقاص اشعة غاما</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1799"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1869"/>
<source>Next audio</source>
<translation type="unfinished">الصوت التالي</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1800"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1870"/>
<source>Next subtitle</source>
<translation type="unfinished">الترجمة التالية</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1801"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1871"/>
<source>Next chapter</source>
<translation type="unfinished">المقطع التالي</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1802"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1872"/>
<source>Previous chapter</source>
<translation type="unfinished">المقطع السابق</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1811"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1881"/>
<source>Show playback time on OSD</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1902"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1972"/>
<source>De&amp;noise</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1905"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1975"/>
<source>Blur/S&amp;harp</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1928"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1998"/>
<source>&amp;Off</source>
<comment>denoise menu</comment>
<translation type="unfinished">بلا</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1929"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1999"/>
<source>&amp;Normal</source>
<comment>denoise menu</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1930"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2000"/>
<source>&amp;Soft</source>
<comment>denoise menu</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1932"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2002"/>
<source>&amp;None</source>
<comment>unsharp menu</comment>
<translation type="unfinished">بلا</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1933"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2003"/>
<source>&amp;Blur</source>
<comment>unsharp menu</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1934"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2004"/>
<source>&amp;Sharpen</source>
<comment>unsharp menu</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1968"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2038"/>
<source>&amp;6.1 Surround</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1969"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2039"/>
<source>&amp;7.1 Surround</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1974"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2044"/>
<source>&amp;Mono</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1975"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2045"/>
<source>Re&amp;verse</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1982"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2052"/>
<source>Secondary trac&amp;k</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1989"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2059"/>
<source>F&amp;rames per second</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4660"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2072"/>
+ <source>&amp;Bookmarks</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2080"/>
+ <source>&amp;Add new bookmark</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2081"/>
+ <source>&amp;Edit bookmarks</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2082"/>
+ <source>Previous bookmark</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2083"/>
+ <source>Next bookmark</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4812"/>
<source>Connection failed</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4661"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4813"/>
<source>The video you requested needs to open a HTTPS connection.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4662"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4814"/>
<source>Unfortunately the OpenSSL component, required for it, is not available in your system.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4663"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4815"/>
<source>Please, visit %1 to know how to fix this problem.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4664"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4816"/>
<source>this link</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4674"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4826"/>
<source>Unfortunately due to changes in the Youtube page, this video can&apos;t be played.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4681"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4689"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4833"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4841"/>
<source>Problems with Youtube</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="5382"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="5402"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="5581"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="5601"/>
<source>%1 Error</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="5383"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="5582"/>
<source>%1 has finished unexpectedly.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="5404"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="5603"/>
<source>%1 failed to start.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="5405"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="5604"/>
<source>Please check the %1 path in preferences.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="5407"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="5606"/>
<source>%1 has crashed.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="5485"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="5684"/>
<source>The YouTube Browser is not installed.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="5486"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="5685"/>
<source>Visit %1 to get it.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4677"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4829"/>
<source>Unfortunately due to changes in the Youtube page, the video &apos;%1&apos; can&apos;t be played.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4683"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4835"/>
<source>Do you want to update the Youtube code? This may fix the problem.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4691"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4843"/>
<source>Maybe updating SMPlayer could fix the problem.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2024"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2102"/>
<source>S&amp;hare SMPlayer with your friends</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3050"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3738"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3144"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3871"/>
<source>Information</source>
<translation type="unfinished">معلومات</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3051"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3145"/>
<source>You need to restart SMPlayer to use the new GUI.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3514"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3641"/>
<source>Confirm deletion - SMPlayer</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3515"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3642"/>
<source>Delete the list of recent files?</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3739"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3872"/>
<source>The current values have been stored to be used as default.</source>
<translation type="unfinished">القيمة الحالية تم حفظها لكي تستخدم كقيمة افتراضية</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1795"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1865"/>
<source>Inc saturation</source>
<translation type="unfinished">زيادة الأشباع</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1797"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1867"/>
<source>Inc gamma</source>
<translation type="unfinished">زيادة اشعة غاما</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1680"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1744"/>
<source>&amp;Load external file...</source>
<translation type="unfinished">تحميل ملف خارجي</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1926"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1996"/>
<source>&amp;Kerndeint</source>
<translation type="unfinished">Kerndeint</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1923"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1993"/>
<source>&amp;Yadif (normal)</source>
<translation type="unfinished">Yadif قياسي</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1924"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1994"/>
<source>Y&amp;adif (double framerate)</source>
<translation type="unfinished">Y&amp;adif ترميز مرتفع</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1771"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1841"/>
<source>&amp;Next</source>
<translation type="unfinished">التالي</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1772"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1842"/>
<source>Pre&amp;vious</source>
<translation type="unfinished">السابق</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1686"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1752"/>
<source>Volume &amp;normalization</source>
<translation type="unfinished">قياسات مستوى الصوت</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1571"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1632"/>
<source>&amp;Audio CD</source>
<translation type="unfinished">قرص اوديو</translation>
</message>
@@ -1470,62 +1510,62 @@ The configuration dialog will be shown now, so you can do it.</source>
<translation type="obsolete">SSA/&amp;ASS استخدام مكتبة</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1803"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1873"/>
<source>&amp;Toggle double size</source>
<translation type="unfinished">تعيين ضعف الحجم</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1696"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1762"/>
<source>S&amp;ize -</source>
<translation type="unfinished">انقاص الحجم -</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1697"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1763"/>
<source>Si&amp;ze +</source>
<translation type="unfinished">زيادة الحجم +</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1667"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1731"/>
<source>Add &amp;black borders</source>
<translation type="unfinished">اضافة حدود سودا ء</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1668"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1732"/>
<source>Soft&amp;ware scaling</source>
<translation type="unfinished">القياس البرمجي</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1744"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1814"/>
<source>&amp;FAQ</source>
<translation type="unfinished">حول</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1745"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1815"/>
<source>&amp;Command line options</source>
<translation type="unfinished">اعدادات موجه الأوامر</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4179"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4312"/>
<source>SMPlayer command line options</source>
<translation type="unfinished">اعدادات موجه اوامر المشغل</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1703"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1773"/>
<source>&amp;Forced subtitles only</source>
<translation type="unfinished">اجبار الترجمات فقط</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1804"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1874"/>
<source>Reset video equalizer</source>
<translation type="unfinished">اعادة موازن الفيديو الى الافتراضي</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4089"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4222"/>
<source>Select the Blu-ray folder</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4727"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4879"/>
<source>The server returned &apos;%1&apos;</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
@@ -1534,7 +1574,7 @@ The configuration dialog will be shown now, so you can do it.</source>
<translation type="obsolete">بشكل غير متوقع MPlayer تم اغلاق</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="5384"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="5583"/>
<source>Exit code: %1</source>
<translation type="unfinished"> %1 كود الخروج</translation>
</message>
@@ -1551,62 +1591,62 @@ The configuration dialog will be shown now, so you can do it.</source>
<translation type="obsolete">MPlayer ضرر في</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="5408"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="5607"/>
<source>See the log for more info.</source>
<translation type="unfinished">شاهد التقرير لمزيد من المعلومات</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1891"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1961"/>
<source>&amp;Rotate</source>
<translation type="unfinished">أستدارة</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1936"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2006"/>
<source>&amp;Off</source>
<translation type="unfinished">بلا</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1937"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2007"/>
<source>&amp;Rotate by 90 degrees clockwise and flip</source>
<translation type="unfinished">استدارة ب90 درجة بإتجاه عقارب الساعة والقلب</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1938"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2008"/>
<source>Rotate by 90 degrees &amp;clockwise</source>
<translation type="unfinished">استدارة ب90 درجة بإتجاه عقارب الساعة </translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1939"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2009"/>
<source>Rotate by 90 degrees counterclock&amp;wise</source>
<translation type="unfinished">استدارة ب90 درجة بعكس إتجاه عقارب الساعة </translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1940"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2010"/>
<source>Rotate by 90 degrees counterclockwise and &amp;flip</source>
<translation type="unfinished">استدارة ب90 درجة بعكس إتجاه عقارب الساعةو القلب </translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1623"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1684"/>
<source>&amp;Jump to...</source>
<translation type="unfinished">الأنتقال إلى</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1806"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1876"/>
<source>Show context menu</source>
<translation type="unfinished">اظهار القائمة اليمنى</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3924"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4057"/>
<source>Multimedia</source>
<translation type="unfinished">الوسائط الأعلامية</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1671"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1735"/>
<source>E&amp;qualizer</source>
<translation type="unfinished">الموازن</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1805"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1875"/>
<source>Reset audio equalizer</source>
<translation type="unfinished">اعادة موازن الصوت الى الأفتراضي</translation>
</message>
@@ -1615,339 +1655,339 @@ The configuration dialog will be shown now, so you can do it.</source>
<translation type="obsolete">OpenSubtitles.org أيجاد الترجمة على موقع</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1709"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1779"/>
<source>Upload su&amp;btitles to OpenSubtitles.org...</source>
<translation type="unfinished">OpenSubtitles.org رفع الترجمات الى</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1908"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1978"/>
<source>&amp;Auto</source>
<translation type="unfinished">تلقائي</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1631"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1692"/>
<source>Speed -&amp;4%</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1632"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1693"/>
<source>&amp;Speed +4%</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1633"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1694"/>
<source>Speed -&amp;1%</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1634"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1695"/>
<source>S&amp;peed +1%</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1898"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1968"/>
<source>Scree&amp;n</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1948"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2018"/>
<source>&amp;Default</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1646"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1710"/>
<source>Mirr&amp;or image</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1798"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1868"/>
<source>Next video</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1869"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1939"/>
<source>&amp;Track</source>
<comment>video</comment>
<translation type="unfinished">المسار</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1952"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2022"/>
<source>&amp;Track</source>
<comment>audio</comment>
<translation type="unfinished">المسار</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2038"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2116"/>
<source>%1 log</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2041"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2119"/>
<source>SMPlayer log</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4576"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4728"/>
<source>Warning - Using old MPlayer</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4577"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4729"/>
<source>The version of MPlayer (%1) installed on your system is obsolete. SMPlayer can&apos;t work well with it: some options won&apos;t work, subtitle selection may fail...</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4582"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4734"/>
<source>Please, update your MPlayer.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4584"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4736"/>
<source>(This warning won&apos;t be displayed anymore)</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1807"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1877"/>
<source>Next aspect ratio</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1652"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1716"/>
<source>&amp;Auto zoom</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1653"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1717"/>
<source>Zoom for &amp;16:9</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1654"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1718"/>
<source>Zoom for &amp;2.35:1</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1942"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2012"/>
<source>&amp;Always</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1943"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2013"/>
<source>&amp;Never</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1944"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2014"/>
<source>While &amp;playing</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2013"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2091"/>
<source>DVD &amp;menu</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2015"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2093"/>
<source>DVD &amp;previous menu</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2009"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2087"/>
<source>DVD menu, move up</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2010"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2088"/>
<source>DVD menu, move down</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2011"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2089"/>
<source>DVD menu, move left</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2012"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2090"/>
<source>DVD menu, move right</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2014"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2092"/>
<source>DVD menu, select option</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2016"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2094"/>
<source>DVD menu, mouse click</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1679"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1743"/>
<source>Set dela&amp;y...</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1693"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1759"/>
<source>Se&amp;t delay...</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4264"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4397"/>
<source>&amp;Jump to:</source>
<translation type="unfinished">الأنتقال إلى</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4265"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4398"/>
<source>SMPlayer - Seek</source>
<translation type="unfinished">SMPlayer -تمرير</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4276"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4280"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4409"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4413"/>
<source>SMPlayer - Audio delay</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4277"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4281"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4410"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4414"/>
<source>Audio delay (in milliseconds):</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4292"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4296"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4425"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4429"/>
<source>SMPlayer - Subtitle delay</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4293"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4297"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4426"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4430"/>
<source>Subtitle delay (in milliseconds):</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1945"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2015"/>
<source>Toggle stay on top</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="5060"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="5259"/>
<source>Jump to %1</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1641"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1702"/>
<source>Start/stop takin&amp;g screenshots</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1705"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1775"/>
<source>Subtitle &amp;visibility</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1808"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1878"/>
<source>Next wheel function</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2003"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2076"/>
<source>P&amp;rogram</source>
<comment>program</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1855"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1925"/>
<source>&amp;TV</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1858"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1928"/>
<source>Radi&amp;o</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1816"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1886"/>
<source>Subtitles onl&amp;y</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1817"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1887"/>
<source>Volume + &amp;Seek</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1818"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1888"/>
<source>Volume + Seek + &amp;Timer</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1819"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1889"/>
<source>Volume + Seek + Timer + T&amp;otal time</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1521"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1582"/>
<source>Video filters are disabled when using vdpau</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1645"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1709"/>
<source>Fli&amp;p image</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1879"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1949"/>
<source>Zoo&amp;m</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1810"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1880"/>
<source>Show filename on OSD</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1618"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1679"/>
<source>Set &amp;A marker</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1619"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1680"/>
<source>Set &amp;B marker</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1620"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1681"/>
<source>&amp;Clear A-B markers</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1865"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1935"/>
<source>&amp;A-B section</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1812"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1882"/>
<source>Toggle deinterlacing</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1986"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2056"/>
<source>&amp;Closed captions</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1848"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1918"/>
<source>&amp;Disc</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1852"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1922"/>
<source>F&amp;avorites</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1746"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1816"/>
<source>Check for &amp;updates</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
@@ -1986,6 +2026,34 @@ The configuration dialog will be shown now, so you can do it.</source>
</message>
</context>
<context>
+ <name>BookmarkDialog</name>
+ <message>
+ <location filename="../bookmarkdialog.ui" line="14"/>
+ <source>Edit bookmarks</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../bookmarkdialog.ui" line="38"/>
+ <source>&amp;New bookmark</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../bookmarkdialog.ui" line="45"/>
+ <source>&amp;Delete bookmark</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../bookmarkdialog.cpp" line="76"/>
+ <source>Time</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../bookmarkdialog.cpp" line="76"/>
+ <source>Name</source>
+ <translation type="unfinished">الأسم</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
<name>CodeDownloader</name>
<message>
<location filename="../youtube/codedownloader.cpp" line="37"/>
@@ -2032,73 +2100,73 @@ The configuration dialog will be shown now, so you can do it.</source>
<context>
<name>Core</name>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="2937"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="2993"/>
<source>Brightness: %1</source>
<translation> %1 السطوع</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="2953"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="3009"/>
<source>Contrast: %1</source>
<translation> %1 التغميق</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="2968"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="3024"/>
<source>Gamma: %1</source>
<translation> %1 ألوان غاما</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="2983"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="3039"/>
<source>Hue: %1</source>
<translation>%1 الشكل</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="2998"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="3054"/>
<source>Saturation: %1</source>
<translation> %1 الإشباع</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="3141"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="3197"/>
<source>Volume: %1</source>
<translation>%1 درجة الصوت</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="4062"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="4118"/>
<source>Zoom: %1</source>
<translation> %1 التقريب</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="4287"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="4346"/>
<source>Buffering...</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="3259"/>
- <location filename="../core.cpp" line="3270"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="3315"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="3326"/>
<source>Font scale: %1</source>
<translation> %1 حجم الخط</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="3903"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="3959"/>
<source>Aspect ratio: %1</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="4283"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="4342"/>
<source>Updating the font cache. This may take some seconds...</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="3184"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="3240"/>
<source>Subtitle delay: %1 ms</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="3202"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="3258"/>
<source>Audio delay: %1 ms</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="3052"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="3108"/>
<source>Speed: %1</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
@@ -2113,62 +2181,67 @@ The configuration dialog will be shown now, so you can do it.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="3347"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="3403"/>
<source>Subtitles on</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="3349"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="3405"/>
<source>Subtitles off</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="3951"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="4007"/>
<source>Mouse wheel seeks now</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="3954"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="4010"/>
<source>Mouse wheel changes volume now</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="3957"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="4013"/>
<source>Mouse wheel changes zoom level now</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="3960"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="4016"/>
<source>Mouse wheel changes speed now</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="4292"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="4320"/>
+ <source>Screenshot saved as %1</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../core.cpp" line="4351"/>
<source>Starting...</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="1408"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="1413"/>
<source>Screenshot NOT taken, folder not configured</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="1421"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="1426"/>
<source>Screenshots NOT taken, folder not configured</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="2606"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="2660"/>
<source>&quot;A&quot; marker set to %1</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="2623"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="2677"/>
<source>&quot;B&quot; marker set to %1</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="2638"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="2692"/>
<source>A-B markers cleared</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
@@ -2653,52 +2726,57 @@ Example: resample=44100:0:0,volnorm</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../findsubtitles/findsubtitlesconfigdialog.ui" line="26"/>
+ <location filename="../findsubtitles/findsubtitlesconfigdialog.ui" line="28"/>
<source>&amp;OpenSubtitles server:</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../findsubtitles/findsubtitlesconfigdialog.ui" line="42"/>
+ <location filename="../findsubtitles/findsubtitlesconfigdialog.ui" line="83"/>
<source>Proxy</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../findsubtitles/findsubtitlesconfigdialog.ui" line="48"/>
+ <location filename="../findsubtitles/findsubtitlesconfigdialog.ui" line="89"/>
<source>&amp;Enable proxy</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../findsubtitles/findsubtitlesconfigdialog.ui" line="61"/>
+ <location filename="../findsubtitles/findsubtitlesconfigdialog.ui" line="102"/>
<source>&amp;Host:</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../findsubtitles/findsubtitlesconfigdialog.ui" line="74"/>
+ <location filename="../findsubtitles/findsubtitlesconfigdialog.ui" line="115"/>
<source>&amp;Port:</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../findsubtitles/findsubtitlesconfigdialog.ui" line="94"/>
+ <location filename="../findsubtitles/findsubtitlesconfigdialog.ui" line="135"/>
<source>&amp;Username:</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../findsubtitles/findsubtitlesconfigdialog.ui" line="107"/>
+ <location filename="../findsubtitles/findsubtitlesconfigdialog.ui" line="148"/>
<source>Pa&amp;ssword:</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../findsubtitles/findsubtitlesconfigdialog.ui" line="124"/>
+ <location filename="../findsubtitles/findsubtitlesconfigdialog.ui" line="165"/>
<source>&amp;Type:</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../findsubtitles/findsubtitlesconfigdialog.ui" line="156"/>
+ <location filename="../findsubtitles/findsubtitlesconfigdialog.ui" line="197"/>
<source>Misc</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../findsubtitles/findsubtitlesconfigdialog.ui" line="162"/>
+ <location filename="../findsubtitles/findsubtitlesconfigdialog.ui" line="203"/>
+ <source>A&amp;ppend language code to the subtitle filename</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../findsubtitles/findsubtitlesconfigdialog.ui" line="45"/>
<source>Number of &amp;retries:</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
@@ -2706,62 +2784,62 @@ Example: resample=44100:0:0,volnorm</source>
<context>
<name>FindSubtitlesWindow</name>
<message>
- <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="225"/>
+ <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="227"/>
<source>Language</source>
<translation type="unfinished">اللغـــة</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="225"/>
+ <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="227"/>
<source>Name</source>
<translation type="unfinished">الأسم</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="225"/>
+ <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="227"/>
<source>Format</source>
<translation type="unfinished">الصيغة</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="226"/>
+ <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="228"/>
<source>Files</source>
<translation type="unfinished">الملفــات</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="226"/>
+ <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="228"/>
<source>Date</source>
<translation type="unfinished">التاريخ</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="226"/>
+ <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="228"/>
<source>Uploaded by</source>
<translation type="unfinished">رفعت عن طريق</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="241"/>
+ <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="243"/>
<source>Portuguese - Brasil</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="256"/>
+ <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="258"/>
<source>All</source>
<translation type="unfinished">الكل</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="265"/>
+ <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="267"/>
<source>Close</source>
<translation type="unfinished">اغلاق</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="354"/>
+ <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="356"/>
<source>Login to opensubtitles.org has failed</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="358"/>
+ <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="360"/>
<source>Search has failed</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message numerus="yes">
- <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="695"/>
+ <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="697"/>
<source>%n subtitle(s) extracted</source>
<translation type="unfinished">
<numerusform></numerusform>
@@ -2773,53 +2851,53 @@ Example: resample=44100:0:0,volnorm</source>
</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="755"/>
+ <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="757"/>
<source>Error fixing the subtitle lines</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.ui" line="136"/>
- <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="269"/>
+ <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="271"/>
<source>&amp;Download</source>
<translation type="unfinished">تحميل</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="270"/>
+ <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="272"/>
<source>&amp;Copy link to clipboard</source>
<translation type="unfinished">نسخ الرابط الى الذاكرة المؤقتة</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="344"/>
+ <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="346"/>
<source>Error</source>
<translation type="unfinished">خطأ</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="345"/>
+ <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="347"/>
<source>Download failed: %1.</source>
<translation type="unfinished">%1. فشل تحميل</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="350"/>
+ <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="352"/>
<source>Connecting to %1...</source>
<translation type="unfinished">%1... الأتصــال بــ</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="368"/>
+ <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="370"/>
<source>Downloading...</source>
<translation type="unfinished">يتم التحميل</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="376"/>
+ <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="378"/>
<source>Done.</source>
<translation type="unfinished">تـــم</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="421"/>
+ <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="423"/>
<source>%1 files available</source>
<translation type="unfinished">%1 الملفات المتوفرة</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="430"/>
+ <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="432"/>
<source>Failed to parse the received data.</source>
<translation type="unfinished">فشل في قراءة البيانات المتلقاة</translation>
</message>
@@ -2844,44 +2922,44 @@ Example: resample=44100:0:0,volnorm</source>
<translation type="unfinished">تحديث</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="525"/>
- <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="672"/>
+ <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="527"/>
+ <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="674"/>
<source>Subtitle saved as %1</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="709"/>
+ <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="711"/>
<source>Overwrite?</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="710"/>
+ <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="712"/>
<source>The file %1 already exits, overwrite?</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="520"/>
- <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="627"/>
+ <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="522"/>
+ <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="629"/>
<source>Error saving file</source>
<translation type="unfinished">خطأ في حفظ الملف</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="521"/>
- <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="628"/>
+ <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="523"/>
+ <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="630"/>
<source>It wasn&apos;t possible to save the downloaded
file in folder %1
Please check the permissions of that folder.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="342"/>
- <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="493"/>
- <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="621"/>
+ <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="344"/>
+ <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="495"/>
+ <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="623"/>
<source>Download failed</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="605"/>
+ <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="607"/>
<source>Temporary file %1</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
@@ -3117,6 +3195,24 @@ Please check the permissions of that folder.</source>
</message>
</context>
<context>
+ <name>InputBookmark</name>
+ <message>
+ <location filename="../inputbookmark.ui" line="14"/>
+ <source>Add new bookmark</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../inputbookmark.ui" line="22"/>
+ <source>&amp;Time:</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../inputbookmark.ui" line="48"/>
+ <source>&amp;Name (optional):</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
<name>InputDVDDirectory</name>
<message>
<location filename="../inputdvddirectory.cpp" line="43"/>
@@ -5407,8 +5503,8 @@ Example: extrastereo,karaoke</source>
<context>
<name>PrefGeneral</name>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="104"/>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="892"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="108"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="910"/>
<source>General</source>
<translation type="unfinished">عــام</translation>
</message>
@@ -5423,42 +5519,42 @@ Example: extrastereo,karaoke</source>
<translation type="unfinished">اعدادات الصيغ</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1017"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1039"/>
<source>Start videos in fullscreen</source>
<translation type="unfinished">بدء الفيديو بوضع ملء الشاشة</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1046"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1068"/>
<source>Disable screensaver</source>
<translation type="unfinished">تعطيل شاشة التوقف</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="144"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="148"/>
<source>Select the mplayer executable</source>
<translation type="unfinished"> mplayer حدد الملف التنفيذي لــ</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="117"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="121"/>
<source>7 (6.1 Surround)</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="118"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="122"/>
<source>8 (7.1 Surround)</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="146"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="150"/>
<source>Executables</source>
<translation type="unfinished">ملفات تنفيذية</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="148"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="152"/>
<source>All files</source>
<translation type="unfinished">كـــل الملفـــات</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="150"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="154"/>
<source>Select a directory</source>
<translation type="unfinished">حــدد مسار</translation>
</message>
@@ -5467,128 +5563,139 @@ Example: extrastereo,karaoke</source>
<translation type="obsolete">MPlayer ملف تنفيذي</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="923"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="941"/>
<source>Screenshots folder</source>
<translation type="unfinished">مجلد الصور الملتقطة</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="929"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="947"/>
<source>Template for screenshots</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="951"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="973"/>
<source>If this option is enabled, the computer will shut down just after SMPlayer is closed.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="957"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="979"/>
<source>Video output driver</source>
<translation type="unfinished">مشغل مخرج الفيديو</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1055"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1077"/>
<source>Audio output driver</source>
<translation type="unfinished">مشغل مخارج الصوت</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1056"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1078"/>
<source>Select the audio output driver.</source>
<translation type="unfinished">حدد مشغل مخارج الصوت</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="900"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="918"/>
<source>Remember settings</source>
<translation type="unfinished"> قم بتذكر الأعدادات</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1132"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1154"/>
<source>Preferred audio language</source>
<translation type="unfinished">لغة الصوت المرغوبة</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1142"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1164"/>
<source>Preferred subtitle language</source>
<translation type="unfinished">لغة الترجمة المرغوبة</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="995"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1017"/>
<source>Software video equalizer</source>
<translation type="unfinished">موازن الفيديو</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="368"/>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="369"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="374"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="375"/>
<source>Default</source>
<translation type="unfinished">الأفتراضي</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="930"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="948"/>
<source>This option specifies the filename template used to save screenshots.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="934"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="952"/>
<source>For a full list of the template specifiers visit this link:</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="937"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="955"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="959"/>
<source>This option only works with mpv.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="950"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="957"/>
+ <source>Format for screenshots</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="958"/>
+ <source>This option allows to choose the image file type used for saving screenshots.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="972"/>
<source>Shut down computer</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="996"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1018"/>
<source>You can check this option if video equalizer is not supported by your graphic card or the selected video output driver.&lt;br&gt;&lt;b&gt;Note:&lt;/b&gt; this option can be incompatible with some video output drivers.</source>
<translation type="unfinished">You can check this option if video equalizer is not supported by your graphic card or the selected video output driver.&lt;br&gt;&lt;b&gt;Note:&lt;/b&gt; this option can be incompatible with some video output drivers.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1018"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1040"/>
<source>If this option is checked, all videos will start to play in fullscreen mode.</source>
<translation type="unfinished">في حال تأشير هذا الخيار كل ملفات الفيديو سيتم تشغيلها بوضع ملء الشاشة</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1078"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1100"/>
<source>Global audio equalizer</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1079"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1101"/>
<source>If this option is checked, all media files share the audio equalizer.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1080"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1102"/>
<source>If it&apos;s not checked, the audio equalizer values are saved along each file and loaded back when the file is played later.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1109"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1131"/>
<source>Software volume control</source>
<translation type="unfinished">اداة التحكم بدرجة الصوت</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1110"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1132"/>
<source>Check this option to use the software mixer, instead of using the sound card mixer.</source>
<translation type="unfinished">حدد هذا الخيار في حال استخدامك لبرنامج خلط للصوت بدلا من استخدام خالط صوت كرت الصوت</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="981"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1003"/>
<source>Postprocessing quality</source>
<translation type="unfinished">جودة دقة المعالجة</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="982"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1004"/>
<source>Dynamically changes the level of postprocessing depending on the available spare CPU time. The number you specify will be the maximum level used. Usually you can use some big number.</source>
<translation type="unfinished">تغيير سرعة المعالجة اعتمادا ً على اوقات سرعة المعالج المتوفرة</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.ui" line="1094"/>
+ <location filename="../prefgeneral.ui" line="1122"/>
<source>&amp;Audio:</source>
<translation type="unfinished">الصوت</translation>
</message>
@@ -5598,217 +5705,222 @@ Example: extrastereo,karaoke</source>
<translation type="unfinished">تذكر الأعدادات لكل الملفات /مسارات الصوت -الترجمات-مقاطع الفيديو .....الخ</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.ui" line="1113"/>
+ <location filename="../prefgeneral.ui" line="1141"/>
<source>Su&amp;btitles:</source>
<translation type="unfinished">الترجمــات</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.ui" line="387"/>
+ <location filename="../prefgeneral.ui" line="415"/>
<source>&amp;Quality:</source>
<translation type="unfinished">الجــودة</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.ui" line="181"/>
+ <location filename="../prefgeneral.ui" line="187"/>
<source>Temp&amp;late:</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.ui" line="247"/>
+ <location filename="../prefgeneral.ui" line="207"/>
+ <source>F&amp;ormat:</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefgeneral.ui" line="275"/>
<source>S&amp;hut down computer</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.ui" line="552"/>
+ <location filename="../prefgeneral.ui" line="580"/>
<source>Start videos in &amp;fullscreen</source>
<translation type="unfinished">بدء الفيديو في وضع ملء الشاشة</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.ui" line="566"/>
+ <location filename="../prefgeneral.ui" line="594"/>
<source>Disable &amp;screensaver</source>
<translation type="unfinished">تعطيل شاشة التوقف</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.ui" line="700"/>
+ <location filename="../prefgeneral.ui" line="728"/>
<source>Global audio e&amp;qualizer</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.ui" line="819"/>
+ <location filename="../prefgeneral.ui" line="847"/>
<source>Use s&amp;oftware volume control</source>
<translation type="unfinished">استخدام درجة الصوت الرئيسة</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.ui" line="842"/>
+ <location filename="../prefgeneral.ui" line="870"/>
<source>Ma&amp;x. Amplification:</source>
<translation type="unfinished">حد التكبير الأعلى</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.ui" line="709"/>
+ <location filename="../prefgeneral.ui" line="737"/>
<source>&amp;AC3/DTS pass-through S/PDIF</source>
<translation type="unfinished">&amp;AC3/DTS pass-through S/PDIF</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1001"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1023"/>
<source>Direct rendering</source>
<translation type="unfinished">معالجة مباشرة</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1006"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1028"/>
<source>Double buffering</source>
<translation type="unfinished">اكتشاف مضاعف</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.ui" line="518"/>
+ <location filename="../prefgeneral.ui" line="546"/>
<source>D&amp;irect rendering</source>
<translation type="unfinished">معالجة مباشرة</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.ui" line="525"/>
+ <location filename="../prefgeneral.ui" line="553"/>
<source>Dou&amp;ble buffering</source>
<translation type="unfinished">معالجة مضاعفة</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1007"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1029"/>
<source>Double buffering fixes flicker by storing two frames in memory, and displaying one while decoding another. If disabled it can affect OSD negatively, but often removes OSD flickering.</source>
<translation type="unfinished">المعالجة المضاعفة هي حفظ اكثر من ثانيتين للأمام من الفيديو في الذاكرة لكي و اظهارها بعد تحليل غيرها لضمان صورة ادق بدون أي توقف بسبب سوء المعالجة</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.ui" line="367"/>
+ <location filename="../prefgeneral.ui" line="395"/>
<source>&amp;Enable postprocessing by default</source>
<translation type="unfinished">تمكين المعالجة الأفتراضية</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.ui" line="870"/>
+ <location filename="../prefgeneral.ui" line="898"/>
<source>Volume &amp;normalization by default</source>
<translation type="unfinished">موازنة الفيديو أفتراضيا ً</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="945"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="967"/>
<source>Close when finished</source>
<translation type="unfinished">الأغلاق عند الأنتهاء</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="946"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="968"/>
<source>If this option is checked, the main window will be automatically closed when the current file/playlist finishes.</source>
<translation type="unfinished">المشغل سيتهي نفسه تلقائيا بعد انتها التشغيل من الملف الحالي او قائمة التشغيل</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="114"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="118"/>
<source>2 (Stereo)</source>
<translation type="unfinished">مخرجان ستيريو</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="115"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="119"/>
<source>4 (4.0 Surround)</source>
<translation type="unfinished">4 (4.0 Surround)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="116"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="120"/>
<source>6 (5.1 Surround)</source>
<translation type="unfinished">6 (5.1 Surround)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.ui" line="724"/>
+ <location filename="../prefgeneral.ui" line="752"/>
<source>C&amp;hannels by default:</source>
<translation type="unfinished">القنوات افتراضيا</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.ui" line="208"/>
+ <location filename="../prefgeneral.ui" line="236"/>
<source>&amp;Pause when minimized</source>
<translation type="unfinished">ايقاف مؤقت عند التصغير</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="940"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="962"/>
<source>Pause when minimized</source>
<translation type="unfinished">ايقاف مؤقت عند التصغير</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="978"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1000"/>
<source>Enable postprocessing by default</source>
<translation type="unfinished">تمكين الأفتراضيات</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1113"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1135"/>
<source>Max. Amplification</source>
<translation type="unfinished">حد التكبير الأقصى</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1083"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1105"/>
<source>AC3/DTS pass-through S/PDIF</source>
<translation type="unfinished">AC3/DTS pass-through S/PDIF</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1120"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1142"/>
<source>Volume normalization by default</source>
<translation type="unfinished">موازنة الفيديو افتراضيا</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1121"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1143"/>
<source>Maximizes the volume without distorting the sound.</source>
<translation type="unfinished">رفع درجة الصوت بدون التأثير على جودته</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1088"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1110"/>
<source>Channels by default</source>
<translation type="unfinished">القنوات افتراضيا</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1114"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1136"/>
<source>Sets the maximum amplification level in percent (default: 110). A value of 200 will allow you to adjust the volume up to a maximum of double the current level. With values below 100 the initial volume (which is 100%) will be above the maximum, which e.g. the OSD cannot display correctly.</source>
<translation type="unfinished">Sets the maximum amplification level in percent (default: 110). A value of 200 will allow you to adjust the volume up to a maximum of double the current level. With values below 100 the initial volume (which is 100%) will be above the maximum, which e.g. the OSD cannot display correctly.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="979"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1001"/>
<source>Postprocessing will be used by default on new opened files.</source>
<translation type="unfinished">المعالجة ستستخدم افتراضيا عند فتح الملفات</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1152"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1174"/>
<source>Audio track</source>
<translation type="unfinished">مسار الصوت</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1153"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1175"/>
<source>Specifies the default audio track which will be used when playing new files. If the track doesn&apos;t exist, the first one will be used. &lt;br&gt;&lt;b&gt;Note:&lt;/b&gt; the &lt;i&gt;&quot;preferred audio language&quot;&lt;/i&gt; has preference over this option.</source>
<translation type="unfinished">تحديد افتراضيات مسار الصوت الذي سيستخدم عند تشغيل ملفات جديدة ,في حال لم يوجد الملف سيتم استخدام اول ملف &lt;br&gt;&lt;b&gt;ملاحظة:&lt;/b&gt; the &lt;i&gt;&quot;لغة الصوت المرغوبة&quot;&lt;/i&gt; لديها اعدادات على هذا الخيار</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1158"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1180"/>
<source>Subtitle track</source>
<translation type="unfinished">مسار الترجمــة</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1159"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1181"/>
<source>Specifies the default subtitle track which will be used when playing new files. If the track doesn&apos;t exist, the first one will be used. &lt;br&gt;&lt;b&gt;Note:&lt;/b&gt; the &lt;i&gt;&quot;preferred subtitle language&quot;&lt;/i&gt; has preference over this option.</source>
<translation type="unfinished">لتعيين مسار الترجمة الافتراضي الذي سيستخدم عند تشغيل ملفات جديدة ,في حال لم يتم ايجاد المسار سيتم تشغيل اول مسار سيستخدم</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.ui" line="1222"/>
+ <location filename="../prefgeneral.ui" line="1250"/>
<source>Or choose a track number:</source>
<translation type="unfinished">او استخدام رقم مسار</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.ui" line="1163"/>
+ <location filename="../prefgeneral.ui" line="1191"/>
<source>Audi&amp;o:</source>
<translation type="unfinished">الصـوت</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.ui" line="1129"/>
+ <location filename="../prefgeneral.ui" line="1157"/>
<source>Preferred language:</source>
<translation type="unfinished">اللغــة المرغــوبة</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.ui" line="1021"/>
+ <location filename="../prefgeneral.ui" line="1049"/>
<source>Preferre&amp;d audio and subtitles</source>
<translation type="unfinished">الترجمة و الصــوت المرغوبان</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.ui" line="1176"/>
+ <location filename="../prefgeneral.ui" line="1204"/>
<source>&amp;Subtitle:</source>
<translation type="unfinished">الترجمــة</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="153"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="157"/>
<source>Here you can type your preferred language for the audio and subtitle streams. When a media with multiple audio or subtitle streams is found, SMPlayer will try to use your preferred language. This only will work with media that offer info about the language of audio and subtitle streams, like DVDs or mkv files.&lt;br&gt;These fields accept regular expressions. Example: &lt;b&gt;es|esp|spa&lt;/b&gt; will select the track if it matches with &lt;i&gt;es&lt;/i&gt;, &lt;i&gt;esp&lt;/i&gt; or &lt;i&gt;spa&lt;/i&gt;.</source>
<translation type="unfinished">Here you can type your preferred language for the audio and subtitle streams. When a media with multiple audio or subtitle streams is found, SMPlayer will try to use your preferred language. This only will work with media that offer info about the language of audio and subtitle streams, like DVDs or mkv files.&lt;br&gt;These fields accept regular expressions. Example: &lt;b&gt;es|esp|spa&lt;/b&gt; will select the track if it matches with &lt;i&gt;es&lt;/i&gt;, &lt;i&gt;esp&lt;/i&gt; or &lt;i&gt;spa&lt;/i&gt;.</translation>
</message>
@@ -5818,122 +5930,122 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
<translation type="obsolete">&lt;Here it goes an explanation text&gt;(new line)For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with another one at runtime.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.ui" line="760"/>
+ <location filename="../prefgeneral.ui" line="788"/>
<source>High speed &amp;playback without altering pitch</source>
<translation type="unfinished">اعادة تشغيل عالية السرعة بدون تعديل اي درجة</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1099"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1121"/>
<source>High speed playback without altering pitch</source>
<translation type="unfinished">اعادة تشغيل عالية السرعة بدون تعديل اي درجة</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1100"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1122"/>
<source>Allows to change the playback speed without altering pitch. Requires at least MPlayer dev-SVN-r24924.</source>
<translation type="unfinished"> MPlayer dev-SVN-r24924. تمكين التعديل بسرعة التشغيل يتطلب وجود على الأقل</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.ui" line="287"/>
+ <location filename="../prefgeneral.ui" line="315"/>
<source>&amp;Video</source>
<translation type="unfinished">فيديو</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.ui" line="511"/>
+ <location filename="../prefgeneral.ui" line="539"/>
<source>Use s&amp;oftware video equalizer</source>
<translation type="unfinished">استخدام معالج الفيديو من كرت الشاشة</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.ui" line="610"/>
+ <location filename="../prefgeneral.ui" line="638"/>
<source>A&amp;udio</source>
<translation type="unfinished">الصوت</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.ui" line="795"/>
+ <location filename="../prefgeneral.ui" line="823"/>
<source>Volume</source>
<translation type="unfinished">الدرجة</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="955"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="977"/>
<source>Video</source>
<translation type="unfinished">الفيديو</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1053"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1075"/>
<source>Audio</source>
<translation type="unfinished">الصوت</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1130"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1152"/>
<source>Preferred audio and subtitles</source>
<translation type="unfinished">الصوت و الترجمة المرغوبان</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="122"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="126"/>
<source>None</source>
<translation type="unfinished">بلا</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="123"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="127"/>
<source>Lowpass5</source>
<translation type="unfinished">Lowpass5</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="124"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="128"/>
<source>Yadif (normal)</source>
<translation type="unfinished">Yadif قياسي</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="125"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="129"/>
<source>Yadif (double framerate)</source>
<translation type="unfinished">Yadif شريحة مضاعفة</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="126"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="130"/>
<source>Linear Blend</source>
<translation type="unfinished">مزيج خطي</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="127"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="131"/>
<source>Kerndeint</source>
<translation type="unfinished">Kerndeint</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="162"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="166"/>
<source>%1 &amp;executable:</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="894"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="912"/>
<source>%1 executable</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="895"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="913"/>
<source>Here you must specify the %1 executable that SMPlayer will use.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="931"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="949"/>
<source>For example %1 would save the screenshot as &apos;moviename_0001.png&apos;.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="932"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="950"/>
<source>%1 specifies the filename of the video without the extension, %2 adds a 4 digit number padded with zeros.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="986"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1008"/>
<source>Deinterlace by default</source>
<translation type="unfinished">Dei&amp;nterlace by default</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="987"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1009"/>
<source>Select the deinterlace filter that you want to be used for new videos opened.</source>
<translation type="unfinished">Select the deinterlace filter that you want to be used for new videos opened.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="905"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="923"/>
<source>Remember time position</source>
<translation type="unfinished">تذكر موقع الوقت</translation>
</message>
@@ -5943,167 +6055,167 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
<translation type="unfinished">تذكر موقع الوقت المشغل</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1075"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1097"/>
<source>Enable the audio equalizer</source>
<translation type="unfinished">تمكين موازن الصوت</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1076"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1098"/>
<source>Check this option if you want to use the audio equalizer.</source>
<translation type="unfinished">تمكين هذا الخيار اذا اردت ان تستخدم موازن الصوت</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.ui" line="677"/>
+ <location filename="../prefgeneral.ui" line="705"/>
<source>&amp;Enable the audio equalizer</source>
<translation type="unfinished">تمكين موازن الصوت</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1011"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1033"/>
<source>Draw video using slices</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1012"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1034"/>
<source>Enable/disable drawing video by 16-pixel height slices/bands. If disabled, the whole frame is drawn in a single run. May be faster or slower, depending on video card and available cache. It has effect only with libmpeg2 and libavcodec codecs.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.ui" line="532"/>
+ <location filename="../prefgeneral.ui" line="560"/>
<source>Dra&amp;w video using slices</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.ui" line="215"/>
+ <location filename="../prefgeneral.ui" line="243"/>
<source>&amp;Close when finished playback</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="376"/>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="383"/>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="409"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="382"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="389"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="415"/>
<source>fast</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="377"/>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="405"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="383"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="411"/>
<source>slow</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="410"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="416"/>
<source>fast - ATI cards</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="432"/>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="461"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="438"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="467"/>
<source>User defined...</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="991"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1013"/>
<source>Default zoom</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="992"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1014"/>
<source>This option sets the default zoom which will be used for new videos.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.ui" line="457"/>
+ <location filename="../prefgeneral.ui" line="485"/>
<source>Default &amp;zoom:</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="897"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="915"/>
<source>If this setting is wrong, SMPlayer won&apos;t be able to play anything!</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="958"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="980"/>
<source>Select the video output driver. %1 provides the best performance.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1066"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1088"/>
<source>%1 is the recommended one. Try to avoid %2 and %3, they are slow and can have an impact on performance.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="901"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="919"/>
<source>Usually SMPlayer will remember the settings for each file you play (audio track selected, volume, filters...). Disable this option if you don&apos;t like this feature.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="941"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="963"/>
<source>If this option is enabled, the file will be paused when the main window is hidden. When the window is restored, playback will be resumed.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1047"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1069"/>
<source>Check this option to disable the screensaver while playing.&lt;br&gt;The screensaver will enabled again when play finishes.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1133"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1155"/>
<source>Here you can type your preferred language for the audio streams. When a media with multiple audio streams is found, SMPlayer will try to use your preferred language.&lt;br&gt;This only will work with media that offer info about the language of the audio streams, like DVDs or mkv files.&lt;br&gt;This field accepts regular expressions. Example: &lt;b&gt;es|esp|spa&lt;/b&gt; will select the audio track if it matches with &lt;i&gt;es&lt;/i&gt;, &lt;i&gt;esp&lt;/i&gt; or &lt;i&gt;spa&lt;/i&gt;.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1143"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1165"/>
<source>Here you can type your preferred language for the subtitle stream. When a media with multiple subtitle streams is found, SMPlayer will try to use your preferred language.&lt;br&gt;This only will work with media that offer info about the language of the subtitle streams, like DVDs or mkv files.&lt;br&gt;This field accepts regular expressions. Example: &lt;b&gt;es|esp|spa&lt;/b&gt; will select the subtitle stream if it matches with &lt;i&gt;es&lt;/i&gt;, &lt;i&gt;esp&lt;/i&gt; or &lt;i&gt;spa&lt;/i&gt;.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.ui" line="295"/>
- <location filename="../prefgeneral.ui" line="618"/>
+ <location filename="../prefgeneral.ui" line="323"/>
+ <location filename="../prefgeneral.ui" line="646"/>
<source>Ou&amp;tput driver:</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1021"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1043"/>
<source>Add black borders on fullscreen</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1022"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1044"/>
<source>If this option is enabled, black borders will be added to the image in fullscreen mode. This allows subtitles to be displayed on the black borders.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.ui" line="559"/>
+ <location filename="../prefgeneral.ui" line="587"/>
<source>&amp;Add black borders on fullscreen</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="132"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="136"/>
<source>one ini file</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="133"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="137"/>
<source>multiple ini files</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="910"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="928"/>
<source>Method to store the file settings</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="911"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="929"/>
<source>This option allows to change the way the file settings would be stored. The following options are available:</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="913"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="931"/>
<source>&lt;b&gt;one ini file&lt;/b&gt;: the settings for all played files will be saved in a single ini file (%1)</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="917"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="935"/>
<source>The latter method could be faster if there is info for a lot of files.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
@@ -6113,37 +6225,37 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="915"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="933"/>
<source>&lt;b&gt;multiple ini files&lt;/b&gt;: one ini file will be used for each played file. Those ini files will be saved in the folder %1</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="906"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="924"/>
<source>If you check this option, SMPlayer will remember the last position of the file when you open it again. This option works only with regular files (not with DVDs, CDs, URLs...).</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1002"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1024"/>
<source>If checked, turns on direct rendering (not supported by all codecs and video outputs)&lt;br&gt;&lt;b&gt;Warning:&lt;/b&gt; May cause OSD/SUB corruption!</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1089"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1111"/>
<source>Requests the number of playback channels. MPlayer asks the decoder to decode the audio into as many channels as specified. Then it is up to the decoder to fulfill the requirement. This is usually only important when playing videos with AC3 audio (like DVDs). In that case liba52 does the decoding by default and correctly downmixes the audio into the requested number of channels. &lt;b&gt;Note&lt;/b&gt;: This option is honored by codecs (AC3 only), filters (surround) and audio output drivers (OSS at least).</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="919"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="937"/>
<source>Enable screenshots</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="920"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="938"/>
<source>You can use this option to enable or disable the possibility to take screenshots.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="924"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="942"/>
<source>Here you can specify a folder where the screenshots taken by SMPlayer will be stored. If the folder is not valid the screenshot feature will be disabled.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
@@ -6158,157 +6270,157 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.ui" line="158"/>
+ <location filename="../prefgeneral.ui" line="160"/>
<source>&amp;Folder:</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1103"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1125"/>
<source>Global volume</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1104"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1126"/>
<source>If this option is checked, the same volume will be used for all files you play. If the option is not checked each file uses its own volume.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1107"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1129"/>
<source>This option also applies for the mute control.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.ui" line="804"/>
+ <location filename="../prefgeneral.ui" line="832"/>
<source>Glo&amp;bal volume</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1031"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1053"/>
<source>Switch screensaver off</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1032"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1054"/>
<source>This option switches the screensaver off just before starting to play a file and switches it on when playback finishes. If this option is enabled, the screensaver won&apos;t appear even if playing audio files or when a file is paused.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1038"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1060"/>
<source>Avoid screensaver</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1039"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1061"/>
<source>When this option is checked, SMPlayer will try to prevent the screensaver to be shown when playing a video file. The screensaver will be allowed to be shown if playing an audio file or in pause mode. This option only works if the SMPlayer window is in the foreground.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.ui" line="573"/>
+ <location filename="../prefgeneral.ui" line="601"/>
<source>Screensaver</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.ui" line="579"/>
+ <location filename="../prefgeneral.ui" line="607"/>
<source>Swit&amp;ch screensaver off</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.ui" line="586"/>
+ <location filename="../prefgeneral.ui" line="614"/>
<source>Avoid &amp;screensaver</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1123"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1145"/>
<source>Audio/video auto synchronization</source>
<translation type="unfinished">التزامن التلقائي لــ الفيديو / الصوت</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1124"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1146"/>
<source>Gradually adjusts the A/V sync based on audio delay measurements.</source>
<translation type="unfinished">Gradually adjusts the A/V sync based on audio delay measurements.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1127"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1149"/>
<source>A-V sync correction</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1128"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1150"/>
<source>Maximum A-V sync correction per frame (in seconds)</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.ui" line="880"/>
+ <location filename="../prefgeneral.ui" line="908"/>
<source>Synchronization</source>
<translation type="unfinished">التزامن</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.ui" line="891"/>
+ <location filename="../prefgeneral.ui" line="919"/>
<source>Audio/video auto &amp;synchronization</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.ui" line="917"/>
+ <location filename="../prefgeneral.ui" line="945"/>
<source>&amp;Factor:</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.ui" line="953"/>
+ <location filename="../prefgeneral.ui" line="981"/>
<source>A-V sync &amp;correction</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.ui" line="976"/>
+ <location filename="../prefgeneral.ui" line="1004"/>
<source>&amp;Max. correction:</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="989"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1011"/>
<source>&lt;b&gt;Note:&lt;/b&gt; This option won&apos;t be used for TV channels.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.ui" line="420"/>
+ <location filename="../prefgeneral.ui" line="448"/>
<source>Dei&amp;nterlace by default (except for TV):</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1084"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1106"/>
<source>Uses hardware AC3 passthrough.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1085"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1107"/>
<source>&lt;b&gt;Note:&lt;/b&gt; none of the audio filters will be used when this option is enabled.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="384"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="390"/>
<source>snap mode</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="385"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="391"/>
<source>slower dive mode</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="440"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="446"/>
<source>uniaud mode</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="441"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="447"/>
<source>dart mode</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1060"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1082"/>
<source>%1 is the recommended one. %2 is only available on older MPlayer (before version %3)</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.ui" line="324"/>
+ <location filename="../prefgeneral.ui" line="352"/>
<source>Configu&amp;re...</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
@@ -6803,7 +6915,7 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
<name>PrefInterface</name>
<message>
<location filename="../prefinterface.cpp" line="130"/>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="644"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="646"/>
<source>Interface</source>
<translation type="unfinished">الواجهـــة</translation>
</message>
@@ -6824,38 +6936,38 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
<translation type="unfinished">الواجهة</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.ui" line="77"/>
+ <location filename="../prefinterface.ui" line="60"/>
<source>Never</source>
<translation type="unfinished">أبدا ً</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.ui" line="82"/>
+ <location filename="../prefinterface.ui" line="65"/>
<source>Whenever it&apos;s needed</source>
<translation type="unfinished">عند الحاجة</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.ui" line="87"/>
+ <location filename="../prefinterface.ui" line="70"/>
<source>Only after loading a new video</source>
<translation type="unfinished">فقط بعد تحميل فيديو جديد</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.ui" line="799"/>
+ <location filename="../prefinterface.ui" line="791"/>
<source>Privac&amp;y</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.ui" line="805"/>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="772"/>
+ <location filename="../prefinterface.ui" line="797"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="777"/>
<source>Recent files</source>
<translation type="unfinished">الملفات المشغلة مؤخرا </translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="660"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="665"/>
<source>Language</source>
<translation type="unfinished">اللغـــات</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="661"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="666"/>
<source>Here you can change the language of the application.</source>
<translation type="unfinished">من هنا تستطيع اختيار اللغة التي تريد</translation>
</message>
@@ -6880,27 +6992,27 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
<translation type="unfinished">انتقال بدولاب الماوس</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.ui" line="605"/>
+ <location filename="../prefinterface.ui" line="597"/>
<source>&amp;Use only one running instance of SMPlayer</source>
<translation type="unfinished">استخدام نافذة واحدة فقط من المشغل</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.ui" line="817"/>
+ <location filename="../prefinterface.ui" line="809"/>
<source>Ma&amp;x. items</source>
<translation type="unfinished">اقصى حد لللعناصر</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.ui" line="314"/>
+ <location filename="../prefinterface.ui" line="306"/>
<source>St&amp;yle:</source>
<translation type="unfinished">السمة</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.ui" line="218"/>
+ <location filename="../prefinterface.ui" line="210"/>
<source>Ico&amp;n set:</source>
<translation type="unfinished">مجموعة الايقونات</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.ui" line="149"/>
+ <location filename="../prefinterface.ui" line="141"/>
<source>L&amp;anguage:</source>
<translation type="unfinished">اللغـــة</translation>
</message>
@@ -6910,168 +7022,172 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
<translation type="unfinished">النافذة الرئيسية</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.ui" line="60"/>
+ <location filename="../prefinterface.ui" line="43"/>
<source>Auto&amp;resize:</source>
<translation type="unfinished">تحجيم تلقائي</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.ui" line="95"/>
+ <location filename="../prefinterface.ui" line="80"/>
+ <source>Center &amp;window</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefinterface.ui" line="87"/>
<source>R&amp;emember position and size</source>
<translation type="unfinished">تذكر الموقع و الحجم</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.ui" line="109"/>
+ <location filename="../prefinterface.ui" line="101"/>
<source>&amp;Move the window when the video area is dragged</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.ui" line="266"/>
+ <location filename="../prefinterface.ui" line="258"/>
<source>S&amp;kin:</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.ui" line="373"/>
+ <location filename="../prefinterface.ui" line="365"/>
<source>Default font:</source>
<translation type="unfinished">الخط الأفتراضي</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.ui" line="387"/>
+ <location filename="../prefinterface.ui" line="379"/>
<source>&amp;Change...</source>
<translation type="unfinished">تغيير</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.ui" line="475"/>
+ <location filename="../prefinterface.ui" line="467"/>
<source>&amp;Behaviour of time slider:</source>
<translation type="unfinished">طريقة شريط تمرير الوقت</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.ui" line="492"/>
+ <location filename="../prefinterface.ui" line="484"/>
<source>Seek to position while dragging</source>
<translation type="unfinished">تمرير للموقع حيث تم السحب</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.ui" line="497"/>
+ <location filename="../prefinterface.ui" line="489"/>
<source>Seek to position when released</source>
<translation type="unfinished">تمرير للسحب حيث تم التحرير</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.ui" line="582"/>
+ <location filename="../prefinterface.ui" line="574"/>
<source>Pressi&amp;ng the stop button once resets the time position</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.ui" line="647"/>
+ <location filename="../prefinterface.ui" line="639"/>
<source>The floating control appears in fullscreen mode when the mouse is moved.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.ui" line="734"/>
+ <location filename="../prefinterface.ui" line="726"/>
<source>Show only when moving the mouse to the &amp;bottom of the screen</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.ui" line="750"/>
+ <location filename="../prefinterface.ui" line="742"/>
<source>Tim&amp;e (in milliseconds) to hide the control:</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.ui" line="856"/>
+ <location filename="../prefinterface.ui" line="848"/>
<source>URLs</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.ui" line="868"/>
+ <location filename="../prefinterface.ui" line="860"/>
<source>&amp;Max. items</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.ui" line="907"/>
+ <location filename="../prefinterface.ui" line="899"/>
<source>&amp;Remember last directory</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.ui" line="45"/>
- <location filename="../prefinterface.ui" line="598"/>
+ <location filename="../prefinterface.ui" line="590"/>
<source>TextLabel</source>
<translation type="unfinished">علامة نص</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.ui" line="410"/>
+ <location filename="../prefinterface.ui" line="402"/>
<source>&amp;Seeking</source>
<translation type="unfinished">تمرير</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.ui" line="532"/>
+ <location filename="../prefinterface.ui" line="524"/>
<source>&amp;Absolute seeking</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.ui" line="545"/>
+ <location filename="../prefinterface.ui" line="537"/>
<source>&amp;Relative seeking</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.ui" line="590"/>
+ <location filename="../prefinterface.ui" line="582"/>
<source>Ins&amp;tances</source>
<translation type="unfinished">الحالات</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="646"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="648"/>
<source>Autoresize</source>
<translation type="unfinished">تحجيم تلقائي</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="647"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="649"/>
<source>The main window can be resized automatically. Select the option you prefer.</source>
<translation type="unfinished">النافذة الرئيسية لا يمكن تحجيمها تلقائيا حدد الاعداد الذي ترغب</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="650"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="655"/>
<source>Remember position and size</source>
<translation type="unfinished">تذكر الموقع و الحجم</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="651"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="656"/>
<source>If you check this option, the position and size of the main window will be saved and restored when you run SMPlayer again.</source>
<translation type="unfinished">في حال تأشير هذا الخيار الموقع و الحجم في النافذة الرئيسية سيتم حفظهما و استعادتهما عند تشغيلهما مرة اخرى</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="664"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="669"/>
<source>Select the graphic interface you prefer for the application.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="665"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="670"/>
<source>The &lt;b&gt;Basic GUI&lt;/b&gt; provides the traditional interface, with the toolbar and control bar.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="667"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="672"/>
<source>The &lt;b&gt;Mini GUI&lt;/b&gt; provides a more simple interface, without toolbar and a control bar with few buttons.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="669"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="674"/>
<source>The &lt;b&gt;Skinnable GUI&lt;/b&gt; provides an interface where several skins are available.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="672"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="677"/>
<source>The &lt;b&gt;Mpc GUI&lt;/b&gt; looks like the interface in Media Player Classic.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="770"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="775"/>
<source>Privacy</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="773"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="778"/>
<source>Select the maximum number of items that will be shown in the &lt;b&gt;Open-&gt;Recent files&lt;/b&gt; submenu. If you set it to 0 that menu won&apos;t be shown at all.</source>
<translation type="unfinished">حدد عدد العناصر الأقصىالتي تود أن تظهر في قائمة الملفات المشغلة مؤخرا فس حال وضعت 0 فهذا معناه تعطيل القائمة</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="676"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="681"/>
<source>Icon set</source>
<translation type="unfinished">مجموعة الأيقونات</translation>
</message>
@@ -7086,200 +7202,210 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="657"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="652"/>
+ <source>Center window</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="653"/>
+ <source>When this option is enabled, the main window will be centered on the desktop.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="662"/>
<source>Move the window when the video area is dragged</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="658"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="663"/>
<source>If this option is checked, the main window will be moved if you drag the mouse over the video area.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="677"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="682"/>
<source>Select the icon set you prefer for the application.</source>
<translation type="unfinished">حدد مجموعة الأيقونات التي ترغب بها</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="680"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="685"/>
<source>Skin</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="681"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="686"/>
<source>Select the skin you prefer for the application. Only available with the skinnable GUI.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="684"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="689"/>
<source>Style</source>
<translation type="unfinished">السمة</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="685"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="690"/>
<source>Select the style you prefer for the application.</source>
<translation type="unfinished">حدد السمة التي ترغب بها للمشغل</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="688"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="693"/>
<source>Default font</source>
<translation type="unfinished">الخط الأفتراضي</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="689"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="694"/>
<source>You can change here the application&apos;s font.</source>
<translation type="unfinished">بأمكانك تغيير خط التطبيق من هنا</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="691"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="696"/>
<source>Seeking</source>
<translation type="unfinished">تمرير</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="693"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="698"/>
<source>Short jump</source>
<translation type="unfinished">انتقال قصير</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="694"/>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="698"/>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="702"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="699"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="703"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="707"/>
<source>Select the time that should be go forward or backward when you choose the %1 action.</source>
<translation type="unfinished"> %1 حدد الوقت الذي يجب ان يذهب الى الامام او الخلف عند اختيار </translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="695"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="700"/>
<source>short jump</source>
<translation type="unfinished">أنتقال قصير</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="697"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="702"/>
<source>Medium jump</source>
<translation type="unfinished">أنتقال متوسط</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="699"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="704"/>
<source>medium jump</source>
<translation type="unfinished">أنتقال متوسط</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="701"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="706"/>
<source>Long jump</source>
<translation type="unfinished">أنتقال طويل</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="703"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="708"/>
<source>long jump</source>
<translation type="unfinished">أنتقال طويل</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="705"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="710"/>
<source>Mouse wheel jump</source>
<translation type="unfinished">انتقال بزر دولاب الماوس</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="706"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="711"/>
<source>Select the time that should be go forward or backward when you move the mouse wheel.</source>
<translation type="unfinished">حدد الوقت الذي تريده للذهاب الى الامام او الخلف او الخلفية عند تحريك مؤشر الماوس الأوسك</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="709"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="714"/>
<source>Behaviour of time slider</source>
<translation type="unfinished">نمط شريط تمرير الوقت</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="710"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="715"/>
<source>Select what to do when dragging the time slider.</source>
<translation type="unfinished">حدد ما الذي تريد ان تسحبه الى شريط تمرير الوقت</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="724"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="729"/>
<source>Pressing the stop button once resets the time position</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="725"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="730"/>
<source>By default when the stop button is pressed the time position is remembered so if you press play button the media will resume at the same point. You need to press the stop button twice to reset the time position, but if this option is checked the time position will be set to 0 with only once press of the stop button.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="755"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="760"/>
<source>Show only when moving the mouse to the bottom of the screen</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="756"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="761"/>
<source>If this option is checked, the floating control will only be displayed when the mouse is moved to the bottom of the screen. Otherwise the control will appear whenever the mouse is moved, no matter its position.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="761"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="766"/>
<source>If this option is enabled, the floating control will appear in compact mode too.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="763"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="768"/>
<source>This option only works with the basic GUI.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="764"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="769"/>
<source>&lt;b&gt;Warning:&lt;/b&gt; the floating control has not been designed for compact mode and it might not work properly.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="767"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="772"/>
<source>Time to hide the control</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="768"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="773"/>
<source>Sets the time (in milliseconds) to hide the control after the mouse went away from the control.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="777"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="782"/>
<source>Max. URLs</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="778"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="783"/>
<source>Select the maximum number of items that the &lt;b&gt;Open-&gt;URL&lt;/b&gt; dialog will remember. Set it to 0 if you don&apos;t want any URL to be stored.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="782"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="787"/>
<source>Remember last directory</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="783"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="788"/>
<source>If this option is checked, SMPlayer will remember the last folder you use to open a file.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.ui" line="520"/>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="713"/>
+ <location filename="../prefinterface.ui" line="512"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="718"/>
<source>Seeking method</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="714"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="719"/>
<source>Sets the method to be used when seeking with the slider. Absolute seeking may be a little bit more accurate, while relative seeking may work better with files with a wrong length.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="732"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="737"/>
<source>Instances</source>
<translation type="unfinished">حالات النوافذ</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="735"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="740"/>
<source>Use only one running instance of SMPlayer</source>
<translation type="unfinished">استخدام نافذة تشغيل واحدة للمشغل</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="736"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="741"/>
<source>Check this option if you want to use an already running instance of SMPlayer when opening other files.</source>
<translation type="unfinished">حدد الاعداد الذي تريد يستخدم كملف موجود في حالة بدء المشغل عند بدء تشغيل ملفات اخرى</translation>
</message>
@@ -7293,83 +7419,83 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
<translation type="unfinished">Mini GUI</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="663"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="668"/>
<source>GUI</source>
<translation type="unfinished">GUI</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.ui" line="185"/>
+ <location filename="../prefinterface.ui" line="177"/>
<source>&amp;GUI</source>
<translation type="unfinished">&amp;GUI</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="740"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="745"/>
<source>Floating control</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="742"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="747"/>
<source>Animated</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="743"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="748"/>
<source>If this option is enabled, the floating control will appear with an animation.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="746"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="751"/>
<source>Width</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="747"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="752"/>
<source>Specifies the width of the control (as a percentage).</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="749"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="754"/>
<source>Margin</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="750"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="755"/>
<source>This option sets the number of pixels that the floating control will be away from the bottom of the screen. Useful when the screen is a TV, as the overscan might prevent the control to be visible.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="760"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="765"/>
<source>Display in compact mode too</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.ui" line="641"/>
+ <location filename="../prefinterface.ui" line="633"/>
<source>&amp;Floating control</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.ui" line="657"/>
+ <location filename="../prefinterface.ui" line="649"/>
<source>&amp;Animated</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.ui" line="666"/>
+ <location filename="../prefinterface.ui" line="658"/>
<source>&amp;Width:</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.ui" line="692"/>
- <location filename="../prefinterface.ui" line="725"/>
+ <location filename="../prefinterface.ui" line="684"/>
+ <location filename="../prefinterface.ui" line="717"/>
<source>0</source>
<translation type="unfinished">0</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.ui" line="699"/>
+ <location filename="../prefinterface.ui" line="691"/>
<source>&amp;Margin:</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.ui" line="741"/>
+ <location filename="../prefinterface.ui" line="733"/>
<source>Display in &amp;compact mode too</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
@@ -7379,37 +7505,37 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="654"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="659"/>
<source>Hide video window when playing audio files</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="655"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="660"/>
<source>If this option is enabled the video window will be hidden when playing audio files.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.ui" line="102"/>
+ <location filename="../prefinterface.ui" line="94"/>
<source>&amp;Hide video window when playing audio files</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="719"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="724"/>
<source>Precise seeking</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="720"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="725"/>
<source>If this option is enabled, seeks are more accurate but they can be a little bit slower. May not work with some video formats.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="722"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="727"/>
<source>Note: this option only works with MPlayer2</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.ui" line="568"/>
+ <location filename="../prefinterface.ui" line="560"/>
<source>&amp;Precise seeking</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
@@ -9095,19 +9221,19 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../mediasettings.cpp" line="169"/>
+ <location filename="../mediasettings.cpp" line="176"/>
<source>disabled</source>
<comment>aspect_ratio</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../mediasettings.cpp" line="180"/>
+ <location filename="../mediasettings.cpp" line="187"/>
<source>auto</source>
<comment>aspect_ratio</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../mediasettings.cpp" line="181"/>
+ <location filename="../mediasettings.cpp" line="188"/>
<source>unknown</source>
<comment>aspect_ratio</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
@@ -10080,7 +10206,7 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
<context>
<name>VolumeSliderAction</name>
<message>
- <location filename="../widgetactions.cpp" line="185"/>
+ <location filename="../widgetactions.cpp" line="196"/>
<source>Volume</source>
<translation type="unfinished">درجة الصوت</translation>
</message>
diff --git a/src/translations/smplayer_bg.ts b/src/translations/smplayer_bg.ts
index 870e8f8..c6943bd 100644
--- a/src/translations/smplayer_bg.ts
+++ b/src/translations/smplayer_bg.ts
@@ -381,1431 +381,1471 @@ Do you want to overwrite?</source>
<context>
<name>BaseGui</name>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1823"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1893"/>
<source>&amp;Open</source>
<translation>&amp;Отваряне</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1824"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1894"/>
<source>&amp;Play</source>
<translation>&amp;Възпроизвеждане</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1825"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1895"/>
<source>&amp;Video</source>
<translation>&amp;Видео</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1826"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1896"/>
<source>&amp;Audio</source>
<translation>&amp;Звук</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1827"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1897"/>
<source>&amp;Subtitles</source>
<translation>&amp;Субтитри</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1828"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1898"/>
<source>&amp;Browse</source>
<translation>&amp;Преглед</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1829"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1899"/>
<source>Op&amp;tions</source>
<translation>Оп&amp;ции</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1830"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1900"/>
<source>&amp;Help</source>
<translation>&amp;Помощ</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1567"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1628"/>
<source>&amp;File...</source>
<translation>&amp;Файл...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1568"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1629"/>
<source>D&amp;irectory...</source>
<translation>Д&amp;иректория...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1569"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1630"/>
<source>&amp;Playlist...</source>
<translation>&amp;Списък за изпълнение...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1572"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1633"/>
<source>&amp;DVD from drive</source>
<translation>&amp;DVD от устройство</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1573"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1634"/>
<source>D&amp;VD from folder...</source>
<translation>D&amp;VD от папка...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1578"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1639"/>
<source>&amp;URL...</source>
<translation>&amp;Интернет адрес...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1846"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1916"/>
<source>&amp;Clear</source>
<translation>&amp;Изчистване</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1844"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1914"/>
<source>&amp;Recent files</source>
<translation>&amp;Последни файлове</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1602"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1663"/>
<source>P&amp;lay</source>
<translation>В&amp;ъзпроизвеждане</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1605"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1666"/>
<source>&amp;Pause</source>
<translation>&amp;Пауза</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1606"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1667"/>
<source>&amp;Stop</source>
<translation>&amp;Стоп</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1607"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1668"/>
<source>&amp;Frame step</source>
<translation>&amp;Стъпка на кадри</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1626"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1687"/>
<source>&amp;Normal speed</source>
<translation>&amp;Нормална скорост</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1628"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1689"/>
<source>&amp;Double speed</source>
<translation>&amp;Двойна скорост</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1629"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1690"/>
<source>Speed &amp;-10%</source>
<translation>Скорост &amp;-10%</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1630"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1691"/>
<source>Speed &amp;+10%</source>
<translation>Скорост &amp;+10%</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1712"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1782"/>
<source>&amp;Off</source>
<comment>closed captions menu</comment>
<translation>&amp;Изключване</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1862"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1932"/>
<source>Sp&amp;eed</source>
<translation>С&amp;корост</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1621"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1682"/>
<source>&amp;Repeat</source>
<translation>&amp;Повторение</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1637"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1698"/>
<source>&amp;Fullscreen</source>
<translation>&amp;На цял екран</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1638"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1699"/>
<source>&amp;Compact mode</source>
<translation>&amp;Компактен режим</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1872"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1942"/>
<source>Si&amp;ze</source>
<translation>Ра&amp;змер</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1882"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1952"/>
<source>&amp;Aspect ratio</source>
<translation>&amp;Съотношение</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1921"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3325"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3339"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1991"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3419"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3433"/>
<source>&amp;None</source>
<translation>&amp;Без</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1922"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1992"/>
<source>&amp;Lowpass5</source>
<translation>&amp;Lowpass5</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1925"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1995"/>
<source>Linear &amp;Blend</source>
<translation>Linear &amp;Blend</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1885"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1955"/>
<source>&amp;Deinterlace</source>
<translation>&amp;Компенсиране</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1661"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1725"/>
<source>&amp;Postprocessing</source>
<translation>&amp;Дообработка</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1662"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1726"/>
<source>&amp;Autodetect phase</source>
<translation>&amp;Автоматично откриване на фаза</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1663"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1727"/>
<source>&amp;Deblock</source>
<translation>&amp;Разблокиране</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1664"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1728"/>
<source>De&amp;ring</source>
<translation>Пр&amp;емахване на пръстени</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1666"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1730"/>
<source>Add n&amp;oise</source>
<translation>Добавяне на &amp;шум</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1888"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1958"/>
<source>F&amp;ilters</source>
<translation>Фи&amp;лтри</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1639"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1700"/>
<source>&amp;Equalizer</source>
<translation>&amp;Изравнител</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1640"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1701"/>
<source>&amp;Screenshot</source>
<translation>&amp;Снимка на екрана</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1894"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1964"/>
<source>S&amp;tay on top</source>
<translation>Ви&amp;наги отгоре</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1684"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1749"/>
<source>&amp;Extrastereo</source>
<translation>&amp;Допълнително стерео</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1685"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1750"/>
<source>&amp;Karaoke</source>
<translation>&amp;Караоке</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1955"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2025"/>
<source>&amp;Filters</source>
<translation>&amp;Филтри</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1965"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1971"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2035"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2041"/>
<source>&amp;Stereo</source>
<translation>&amp;Стерео</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1966"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2036"/>
<source>&amp;4.0 Surround</source>
<translation>&amp;4.0 Обграждащ звук</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1967"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2037"/>
<source>&amp;5.1 Surround</source>
<translation>&amp;5.1 Обграждащ звук</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1958"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2028"/>
<source>&amp;Channels</source>
<translation>&amp;Канали</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1972"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2042"/>
<source>&amp;Left channel</source>
<translation>&amp;Ляв канал</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1973"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2043"/>
<source>&amp;Right channel</source>
<translation>&amp;Десен канал</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1961"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2031"/>
<source>&amp;Stereo mode</source>
<translation>&amp;Режим на стерео</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1674"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1738"/>
<source>&amp;Mute</source>
<translation>&amp;Без звук</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1675"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1739"/>
<source>Volume &amp;-</source>
<translation>Сила на звука &amp;-</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1676"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1740"/>
<source>Volume &amp;+</source>
<translation>Сила на звука &amp;+</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1677"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1741"/>
<source>&amp;Delay -</source>
<translation>&amp;Забавяне -</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1678"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1742"/>
<source>D&amp;elay +</source>
<translation>За&amp;бавяне +</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1978"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2048"/>
<source>&amp;Select</source>
<translation>&amp;Избор</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1689"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1755"/>
<source>&amp;Load...</source>
<translation>&amp;Зареждане...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1691"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1757"/>
<source>Delay &amp;-</source>
<translation>Забавяне &amp;-</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1692"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1758"/>
<source>Delay &amp;+</source>
<translation>Забавяне &amp;+</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1694"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1760"/>
<source>&amp;Up</source>
<translation>&amp;Нагоре</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1695"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1761"/>
<source>&amp;Down</source>
<translation>На&amp;долу</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1993"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2063"/>
<source>&amp;Title</source>
<translation>&amp;Заглавие</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1996"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2066"/>
<source>&amp;Chapter</source>
<translation>&amp;Глава</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1999"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2069"/>
<source>&amp;Angle</source>
<translation>Нак&amp;лон</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1727"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1797"/>
<source>&amp;Playlist</source>
<translation>&amp;Списък за изпълнение</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1919"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1989"/>
<source>&amp;Disabled</source>
<translation>&amp;Изключен</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2020"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2098"/>
<source>&amp;OSD</source>
<translation>&amp;Екранно известие</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2029"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2107"/>
<source>&amp;View logs</source>
<translation>&amp;Преглед на отчети</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1729"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1799"/>
<source>P&amp;references</source>
<translation>Наст&amp;ройки</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1756"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1826"/>
<source>About &amp;SMPlayer</source>
<translation>Относно &amp;SMPlayer</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3362"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3378"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3394"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3409"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3443"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3463"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3502"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3456"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3472"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3488"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3503"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3537"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3557"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3629"/>
<source>&lt;empty&gt;</source>
<translation>&lt;празно&gt;</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3925"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4058"/>
<source>Video</source>
<translation>Видео</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3926"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4159"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4059"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4292"/>
<source>Audio</source>
<translation>Звук</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3927"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4060"/>
<source>Playlists</source>
<translation>Списъци за изпълнение</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3928"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4139"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4160"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4061"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4272"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4293"/>
<source>All files</source>
<translation>Всички файлове</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3923"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4136"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4157"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4056"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4269"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4290"/>
<source>Choose a file</source>
<translation>Избор на файл</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1731"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1801"/>
<source>&amp;YouTube%1 browser</source>
<translation>&amp;YouTube%1 браузър</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1754"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1824"/>
<source>&amp;Donate / Share with your friends</source>
<translation>&amp;Дарете/Споделете с приятели</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3975"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4108"/>
<source>SMPlayer - Information</source>
<translation>SMPlayer - Информация</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3976"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4109"/>
<source>The CDROM / DVD drives are not configured yet.
The configuration dialog will be shown now, so you can do it.</source>
<translation>CDROM/DVD устройствата все още не са настроени.
Възможностите за настройка ще бъдат изведени, за да ги настроите.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4089"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4222"/>
<source>Select the Blu-ray folder</source>
<translation>Изберете папката на Blu-ray</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4102"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4235"/>
<source>Choose a directory</source>
<translation>Избор на директория</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4138"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4271"/>
<source>Subtitles</source>
<translation>Субтитри</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4725"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4877"/>
<source>Error detected</source>
<translation>Засечена е крешка</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4726"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4878"/>
<source>Unfortunately this video can&apos;t be played.</source>
<translation>За съжаление това видео не може да се възпроизведе.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4914"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="5066"/>
<source>Playing %1</source>
<translation>Възпроизвежда се %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4915"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="5067"/>
<source>Pause</source>
<translation>Пауза</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4916"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="5068"/>
<source>Stop</source>
<translation>Стоп</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1610"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1671"/>
<source>Play / Pause</source>
<translation>Възпроизвеждане/Пауза</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1613"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1674"/>
<source>Pause / Frame step</source>
<translation>Пауза/По кадри</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1681"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1690"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1745"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1756"/>
<source>U&amp;nload</source>
<translation>Ос&amp;вобождаване</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1570"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1631"/>
<source>V&amp;CD</source>
<translation>V&amp;CD</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1579"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1640"/>
<source>C&amp;lose</source>
<translation>За&amp;тваряне</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1728"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1798"/>
<source>View &amp;info and properties...</source>
<translation>Показване на &amp;информация и предпочитания...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1649"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1713"/>
<source>Zoom &amp;-</source>
<translation>Намаляване &amp;-</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1650"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1714"/>
<source>Zoom &amp;+</source>
<translation>Увеличаване &amp;+</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1651"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1715"/>
<source>&amp;Reset</source>
<translation>&amp;Възстановяване</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1655"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1719"/>
<source>Move &amp;left</source>
<translation>Преместване &amp;наляво</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1656"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1720"/>
<source>Move &amp;right</source>
<translation>Преместване &amp;надясно</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1657"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1721"/>
<source>Move &amp;up</source>
<translation>Преместване &amp;нагоре</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1658"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1722"/>
<source>Move &amp;down</source>
<translation>Преместване &amp;надолу</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1699"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1765"/>
<source>&amp;Previous line in subtitles</source>
<translation>&amp;Предишен ред от субтитри</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1701"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1767"/>
<source>N&amp;ext line in subtitles</source>
<translation>С&amp;ледващ ред от субтитри</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2038"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2116"/>
<source>%1 log</source>
<translation>%1 отчет</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2041"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2119"/>
<source>SMPlayer log</source>
<translation>Отчет на SMPlayer</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2054"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2055"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2056"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2132"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2133"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2134"/>
<source>-%1</source>
<translation>-%1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2058"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2059"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2060"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2136"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2137"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2138"/>
<source>+%1</source>
<translation>+%1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1781"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1851"/>
<source>Dec volume (2)</source>
<translation>Нам. на звука (2)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1575"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1636"/>
<source>&amp;Blu-ray from drive</source>
<translation>Blu-ray от &amp;устройство</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1576"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1637"/>
<source>Blu-&amp;ray from folder...</source>
<translation>Blu-ray от &amp;папка...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1608"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1669"/>
<source>Fra&amp;me back step</source>
<translation>Ка&amp;дър назад</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1627"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1688"/>
<source>&amp;Half speed</source>
<translation>&amp;Половин скорост</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1643"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1704"/>
+ <source>Start/stop capturing stream</source>
+ <translation>Начало/край на улавянето на потока</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1707"/>
<source>Thumb&amp;nail Generator...</source>
<translation>Гене&amp;ратор на миниатюри...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1647"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1711"/>
<source>Stereo &amp;3D filter</source>
<translation>3D с&amp;терео филтър</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1665"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1729"/>
<source>Debanding (&amp;gradfun)</source>
<translation>Премахване на ленти (&amp;градиент)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1702"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1769"/>
+ <source>Seek to next subtitle</source>
+ <translation>Прескачането до следващ субтитър</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1770"/>
+ <source>Seek to previous subtitle</source>
+ <translation>Прескачане до предишен субтитър</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1772"/>
<source>Use custo&amp;m style</source>
<translation>Използвай пот&amp;ребителски стил</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1708"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1778"/>
<source>Find subtitles at &amp;OpenSubtitles.org...</source>
<translation>Намери субтитри в &amp;OpenSubtitles.org...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1718"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1788"/>
<source>&amp;Default</source>
<comment>subfps menu</comment>
<translation>&amp;Стандартни</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1743"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1813"/>
<source>First Steps &amp;Guide</source>
<translation>Нар&amp;ъчник с първи стъпки</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1749"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1819"/>
<source>Update &amp;Youtube code</source>
<translation>Обновяване &amp;кода на Youtube</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1752"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1822"/>
<source>&amp;Open configuration folder</source>
<translation>&amp;Отвори папката с настройки</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1767"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1837"/>
<source>Size &amp;+</source>
<translation>Размер &amp;+</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1768"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1838"/>
<source>Size &amp;-</source>
<translation>Размер &amp;-</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1782"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1852"/>
<source>Inc volume (2)</source>
<translation>Увелич. на звука (2)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1785"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1855"/>
<source>Exit fullscreen</source>
<translation>Изход от цял екран</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1787"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1857"/>
<source>OSD - Next level</source>
<translation>Екранно известие - Следващо ниво</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1788"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1858"/>
<source>Dec contrast</source>
<translation>Нам. на контраста</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1789"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1859"/>
<source>Inc contrast</source>
<translation>Увелич. на контраста</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1790"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1860"/>
<source>Dec brightness</source>
<translation>Нам. на яркостта</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1791"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1861"/>
<source>Inc brightness</source>
<translation>Увелич. на яркостта</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1792"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1862"/>
<source>Dec hue</source>
<translation>Нам. на нюанса</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1793"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1863"/>
<source>Inc hue</source>
<translation>Увелич. на нюанса</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1794"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1864"/>
<source>Dec saturation</source>
<translation>Нам. на наситеността</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1796"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1866"/>
<source>Dec gamma</source>
<translation>Увелич. на наситеността</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1799"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1869"/>
<source>Next audio</source>
<translation>Следващ звуков файл</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1800"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1870"/>
<source>Next subtitle</source>
<translation>Следващи субтитри</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1801"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1871"/>
<source>Next chapter</source>
<translation>Следваща глава</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1802"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1872"/>
<source>Previous chapter</source>
<translation>Предишна глава</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1811"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1881"/>
<source>Show playback time on OSD</source>
<translation>Показвай времето на възпроизвеждане в ЕИ</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1902"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1972"/>
<source>De&amp;noise</source>
<translation>Намал. на &amp;шума</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1905"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1975"/>
<source>Blur/S&amp;harp</source>
<translation>Размиване/&amp;Острота</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1928"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1998"/>
<source>&amp;Off</source>
<comment>denoise menu</comment>
<translation>&amp;Изключено</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1929"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1999"/>
<source>&amp;Normal</source>
<comment>denoise menu</comment>
<translation>&amp;Нормално</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1930"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2000"/>
<source>&amp;Soft</source>
<comment>denoise menu</comment>
<translation>&amp;Меко</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1932"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2002"/>
<source>&amp;None</source>
<comment>unsharp menu</comment>
<translation>&amp;Без</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1933"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2003"/>
<source>&amp;Blur</source>
<comment>unsharp menu</comment>
<translation>&amp;Размито</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1934"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2004"/>
<source>&amp;Sharpen</source>
<comment>unsharp menu</comment>
<translation>&amp;Остро</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1968"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2038"/>
<source>&amp;6.1 Surround</source>
<translation>&amp;6.1 Обграждащ звук</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1969"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2039"/>
<source>&amp;7.1 Surround</source>
<translation>&amp;7.1 Обграждащ звук</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1974"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2044"/>
<source>&amp;Mono</source>
<translation>&amp;Моно</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1975"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2045"/>
<source>Re&amp;verse</source>
<translation>О&amp;братно</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1982"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2052"/>
<source>Secondary trac&amp;k</source>
<translation>Втори пото&amp;к</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1989"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2059"/>
<source>F&amp;rames per second</source>
<translation>Кад&amp;ри в секунда</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4660"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2072"/>
+ <source>&amp;Bookmarks</source>
+ <translation>&amp;Отметки</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2080"/>
+ <source>&amp;Add new bookmark</source>
+ <translation>&amp;Добави нова отметка</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2081"/>
+ <source>&amp;Edit bookmarks</source>
+ <translation>&amp;Редакция на отметки</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2082"/>
+ <source>Previous bookmark</source>
+ <translation>Предишна отметка</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2083"/>
+ <source>Next bookmark</source>
+ <translation>Следваща отметка</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4812"/>
<source>Connection failed</source>
<translation>Връзката се разпадна</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4661"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4813"/>
<source>The video you requested needs to open a HTTPS connection.</source>
<translation>Видеото, което поръчахте, изисква отварянето на HTTPS връзка.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4662"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4814"/>
<source>Unfortunately the OpenSSL component, required for it, is not available in your system.</source>
<translation>Изисква се OpenSSL, който за съжаление не е наличен за Вашата система.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4663"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4815"/>
<source>Please, visit %1 to know how to fix this problem.</source>
<translation>Моля, посетете %1, за да разберете как да се справите с този проблем.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4664"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4816"/>
<source>this link</source>
<translation>тази връзка</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4674"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4826"/>
<source>Unfortunately due to changes in the Youtube page, this video can&apos;t be played.</source>
<translation>За съжаление поради промени в страницата на Youtube, това видео не може да бъде възпроизведено.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4681"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4689"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4833"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4841"/>
<source>Problems with Youtube</source>
<translation>Проблеми с Youtube</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="5382"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="5402"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="5581"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="5601"/>
<source>%1 Error</source>
<translation>%1 Грешка</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="5383"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="5582"/>
<source>%1 has finished unexpectedly.</source>
<translation>%1 приключи неочаквано.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="5404"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="5603"/>
<source>%1 failed to start.</source>
<translation>%1 е неуспешно стартиран.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="5405"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="5604"/>
<source>Please check the %1 path in preferences.</source>
<translation>Моля, проверете пътя %1 в предпочитанията.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="5407"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="5606"/>
<source>%1 has crashed.</source>
<translation>%1 се срина.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="5485"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="5684"/>
<source>The YouTube Browser is not installed.</source>
<translation>Браузърът на YouTube не е инсталиран.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="5486"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="5685"/>
<source>Visit %1 to get it.</source>
<translation>Посетете %1, за да го вземете.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4677"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4829"/>
<source>Unfortunately due to changes in the Youtube page, the video &apos;%1&apos; can&apos;t be played.</source>
<translation>За съжаление поради промени в Youtube, клипа &apos;%1&apos; не може да бъде възпроизведен.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4683"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4835"/>
<source>Do you want to update the Youtube code? This may fix the problem.</source>
<translation>Искате ли да обновите кода за Youtube? Това може да оправи проблема.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4691"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4843"/>
<source>Maybe updating SMPlayer could fix the problem.</source>
<translation>Вероятно обновяване на SMPlayer ще оправи проблема.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2024"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2102"/>
<source>S&amp;hare SMPlayer with your friends</source>
<translation>С&amp;поделете SMPlayer с Вашите приятели</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3050"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3738"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3144"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3871"/>
<source>Information</source>
<translation>Информация</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3051"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3145"/>
<source>You need to restart SMPlayer to use the new GUI.</source>
<translation>Трябва да рестартирате SMPlayer, за да използвате новият изглед.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3514"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3641"/>
<source>Confirm deletion - SMPlayer</source>
<translation>Потвърди изтриването - SMPlayer</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3515"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3642"/>
<source>Delete the list of recent files?</source>
<translation>Изтрий списъка с последни файлове?</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3739"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3872"/>
<source>The current values have been stored to be used as default.</source>
<translation>Текущите стойности бяха запазени като стандартни.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1795"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1865"/>
<source>Inc saturation</source>
<translation>Увелич. на наситеността</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1797"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1867"/>
<source>Inc gamma</source>
<translation>Увелич. на гама</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1680"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1744"/>
<source>&amp;Load external file...</source>
<translation>&amp;Зареди външен файл...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1926"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1996"/>
<source>&amp;Kerndeint</source>
<translation>&amp;Kerndeint</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1923"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1993"/>
<source>&amp;Yadif (normal)</source>
<translation>&amp;Yadif (нормално)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1924"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1994"/>
<source>Y&amp;adif (double framerate)</source>
<translation>Y&amp;adif (двойна скорост)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1771"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1841"/>
<source>&amp;Next</source>
<translation>&amp;Следващ</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1772"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1842"/>
<source>Pre&amp;vious</source>
<translation>Пре&amp;дишен</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1686"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1752"/>
<source>Volume &amp;normalization</source>
<translation>Нормализиране на &amp;звука</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1571"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1632"/>
<source>&amp;Audio CD</source>
<translation>&amp;Аудио CD</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1803"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1873"/>
<source>&amp;Toggle double size</source>
<translation>&amp;Превключи двоен размер</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1696"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1762"/>
<source>S&amp;ize -</source>
<translation>Р&amp;азмер -</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1697"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1763"/>
<source>Si&amp;ze +</source>
<translation>Ра&amp;змер +</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1667"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1731"/>
<source>Add &amp;black borders</source>
<translation>Добави &amp;черни ивици</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1668"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1732"/>
<source>Soft&amp;ware scaling</source>
<translation>Програ&amp;мно разполагане</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1744"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1814"/>
<source>&amp;FAQ</source>
<translation>&amp;ЧЗВ</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1745"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1815"/>
<source>&amp;Command line options</source>
<translation>&amp;Опции за команден ред</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4179"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4312"/>
<source>SMPlayer command line options</source>
<translation>SMPlayer опции за команден ред</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1703"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1773"/>
<source>&amp;Forced subtitles only</source>
<translation>&amp;Само наложени субтитри</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1804"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1874"/>
<source>Reset video equalizer</source>
<translation>Възстановяване на видео изравнител</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4727"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4879"/>
<source>The server returned &apos;%1&apos;</source>
<translation>Сървърът отговори „%1“</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="5384"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="5583"/>
<source>Exit code: %1</source>
<translation>Изходен код: %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="5408"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="5607"/>
<source>See the log for more info.</source>
<translation>Прегледайте отчетите за повече информация.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1891"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1961"/>
<source>&amp;Rotate</source>
<translation>&amp;Завъртане</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1936"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2006"/>
<source>&amp;Off</source>
<translation>&amp;Изключено</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1937"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2007"/>
<source>&amp;Rotate by 90 degrees clockwise and flip</source>
<translation>90 &amp;градуса по часовниковата стрелка и обръщане</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1938"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2008"/>
<source>Rotate by 90 degrees &amp;clockwise</source>
<translation>90 градуса по &amp;часовниковата стрелка</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1939"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2009"/>
<source>Rotate by 90 degrees counterclock&amp;wise</source>
<translation>90 градуса обратно на часовниковата &amp;стрелка</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1940"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2010"/>
<source>Rotate by 90 degrees counterclockwise and &amp;flip</source>
<translation>90 градуса обратно на часовниковата стрелка и &amp;обръщане</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1623"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1684"/>
<source>&amp;Jump to...</source>
<translation>&amp;Прескачане до...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1806"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1876"/>
<source>Show context menu</source>
<translation>Показване на контекстното меню</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3924"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4057"/>
<source>Multimedia</source>
<translation>Мултимедия</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1671"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1735"/>
<source>E&amp;qualizer</source>
<translation>Т&amp;онкоректор</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1805"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1875"/>
<source>Reset audio equalizer</source>
<translation>Възстановяване на тонкоректор</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1709"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1779"/>
<source>Upload su&amp;btitles to OpenSubtitles.org...</source>
<translation>Качи су&amp;бтитри в OpenSubtitles.org...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1908"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1978"/>
<source>&amp;Auto</source>
<translation>&amp;Автоматично</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1631"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1692"/>
<source>Speed -&amp;4%</source>
<translation>Скорост -&amp;4%</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1632"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1693"/>
<source>&amp;Speed +4%</source>
<translation>&amp;Скорост +4%</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1633"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1694"/>
<source>Speed -&amp;1%</source>
<translation>Скорост -&amp;1%</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1634"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1695"/>
<source>S&amp;peed +1%</source>
<translation>С&amp;корост +1%</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1898"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1968"/>
<source>Scree&amp;n</source>
<translation>Екра&amp;н</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1948"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2018"/>
<source>&amp;Default</source>
<translation>&amp;По подразбиране</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1646"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1710"/>
<source>Mirr&amp;or image</source>
<translation>Огле&amp;дална картина</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1798"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1868"/>
<source>Next video</source>
<translation>Следващо видео</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1869"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1939"/>
<source>&amp;Track</source>
<comment>video</comment>
<translation>&amp;Пътечка</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1952"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2022"/>
<source>&amp;Track</source>
<comment>audio</comment>
<translation>&amp;Пътечка</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4576"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4728"/>
<source>Warning - Using old MPlayer</source>
<translation>Предупреждение - Използва се стар MPlayer</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4577"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4729"/>
<source>The version of MPlayer (%1) installed on your system is obsolete. SMPlayer can&apos;t work well with it: some options won&apos;t work, subtitle selection may fail...</source>
<translation>Версията на MPlayer (%1), инсталирана на Вашата система е стара. SMPlayer не може да работи добре с нея: някои опций няма да работят, задаването на субтитри може да се провали...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4582"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4734"/>
<source>Please, update your MPlayer.</source>
<translation>Моля, обновете Вашият MPlayer.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4584"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4736"/>
<source>(This warning won&apos;t be displayed anymore)</source>
<translation>(Това предупреждение няма да се покаже повече)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1807"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1877"/>
<source>Next aspect ratio</source>
<translation>Следващо съотношение</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1652"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1716"/>
<source>&amp;Auto zoom</source>
<translation>&amp;Автоматично увеличение</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1653"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1717"/>
<source>Zoom for &amp;16:9</source>
<translation>Увеличаване за &amp;16:9</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1654"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1718"/>
<source>Zoom for &amp;2.35:1</source>
<translation>Увеличаване за &amp;2.35:1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1942"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2012"/>
<source>&amp;Always</source>
<translation>&amp;Винаги</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1943"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2013"/>
<source>&amp;Never</source>
<translation>&amp;Никога</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1944"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2014"/>
<source>While &amp;playing</source>
<translation>Докато се &amp;възпроизвежда</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2013"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2091"/>
<source>DVD &amp;menu</source>
<translation>DVD &amp;меню</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2015"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2093"/>
<source>DVD &amp;previous menu</source>
<translation>&amp;Предишно DVD меню</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2009"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2087"/>
<source>DVD menu, move up</source>
<translation>DVD меню, придвижване нагоре</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2010"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2088"/>
<source>DVD menu, move down</source>
<translation>DVD меню, придвижване надолу</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2011"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2089"/>
<source>DVD menu, move left</source>
<translation>DVD меню, придвижване наляво</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2012"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2090"/>
<source>DVD menu, move right</source>
<translation>DVD меню, придвижване надясно</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2014"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2092"/>
<source>DVD menu, select option</source>
<translation>DVD меню, изберете опция</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2016"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2094"/>
<source>DVD menu, mouse click</source>
<translation>DVD меню, клик с мишката</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1679"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1743"/>
<source>Set dela&amp;y...</source>
<translation>Задайте забав&amp;яне...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1693"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1759"/>
<source>Se&amp;t delay...</source>
<translation>За&amp;дайте забавяне...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4264"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4397"/>
<source>&amp;Jump to:</source>
<translation>&amp;Прескачане до:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4265"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4398"/>
<source>SMPlayer - Seek</source>
<translation>SMPlayer - Превъртане</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4276"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4280"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4409"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4413"/>
<source>SMPlayer - Audio delay</source>
<translation>SMPlayer - Забавяне на звука</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4277"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4281"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4410"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4414"/>
<source>Audio delay (in milliseconds):</source>
<translation>Забавяне на звука (в милисекунди):</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4292"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4296"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4425"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4429"/>
<source>SMPlayer - Subtitle delay</source>
<translation>SMPlayer - Забавяне на субтитрите</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4293"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4297"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4426"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4430"/>
<source>Subtitle delay (in milliseconds):</source>
<translation>Забавяне на субтитрите (в милисекунди):</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1945"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2015"/>
<source>Toggle stay on top</source>
<translation>Превключване на „винаги отгоре“</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="5060"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="5259"/>
<source>Jump to %1</source>
<translation>Прескачане до %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1641"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1702"/>
<source>Start/stop takin&amp;g screenshots</source>
<translation>Начало/край на п&amp;равенето на снимки</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1705"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1775"/>
<source>Subtitle &amp;visibility</source>
<translation>&amp;Видимост на субтитрите</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1808"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1878"/>
<source>Next wheel function</source>
<translation>Следваща функция на колелото</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2003"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2076"/>
<source>P&amp;rogram</source>
<comment>program</comment>
<translation>П&amp;рограма</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1855"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1925"/>
<source>&amp;TV</source>
<translation>&amp;Телевизия</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1858"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1928"/>
<source>Radi&amp;o</source>
<translation>Ради&amp;о</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1816"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1886"/>
<source>Subtitles onl&amp;y</source>
<translation>Сам&amp;о субтитри</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1817"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1887"/>
<source>Volume + &amp;Seek</source>
<translation>Звук + &amp;Превъртане</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1818"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1888"/>
<source>Volume + Seek + &amp;Timer</source>
<translation>Звук + Превъртане + &amp;Таймер</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1819"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1889"/>
<source>Volume + Seek + Timer + T&amp;otal time</source>
<translation>Звук + Превъртане + Таймер + Об&amp;що времетраене</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1521"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1582"/>
<source>Video filters are disabled when using vdpau</source>
<translation>Видео фитрите са забранени, когато се използва vdpau</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1645"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1709"/>
<source>Fli&amp;p image</source>
<translation>Зав&amp;ъртане на картина</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1879"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1949"/>
<source>Zoo&amp;m</source>
<translation>Увел&amp;ичаване</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1810"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1880"/>
<source>Show filename on OSD</source>
<translation>Име на файла в Екранното известие</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1618"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1679"/>
<source>Set &amp;A marker</source>
<translation>Задаване на зона &amp;A</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1619"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1680"/>
<source>Set &amp;B marker</source>
<translation>Задаване на зона &amp;Б</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1620"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1681"/>
<source>&amp;Clear A-B markers</source>
<translation>&amp;Изчистване на зони А-Б</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1865"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1935"/>
<source>&amp;A-B section</source>
<translation>&amp;А-Б откъс</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1812"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1882"/>
<source>Toggle deinterlacing</source>
<translation>Превключване на компенсиране</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1986"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2056"/>
<source>&amp;Closed captions</source>
<translation>&amp;Уловени надписи</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1848"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1918"/>
<source>&amp;Disc</source>
<translation>&amp;Диск</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1852"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1922"/>
<source>F&amp;avorites</source>
<translation>Л&amp;юбими</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1746"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1816"/>
<source>Check for &amp;updates</source>
<translation>Проверка за &amp;обновления</translation>
</message>
@@ -1844,6 +1884,34 @@ The configuration dialog will be shown now, so you can do it.</source>
</message>
</context>
<context>
+ <name>BookmarkDialog</name>
+ <message>
+ <location filename="../bookmarkdialog.ui" line="14"/>
+ <source>Edit bookmarks</source>
+ <translation>Редакция на отметки</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../bookmarkdialog.ui" line="38"/>
+ <source>&amp;New bookmark</source>
+ <translation>&amp;Нова отметка</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../bookmarkdialog.ui" line="45"/>
+ <source>&amp;Delete bookmark</source>
+ <translation>&amp;Изтриване на отметка</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../bookmarkdialog.cpp" line="76"/>
+ <source>Time</source>
+ <translation>Време</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../bookmarkdialog.cpp" line="76"/>
+ <source>Name</source>
+ <translation>Име</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
<name>CodeDownloader</name>
<message>
<location filename="../youtube/codedownloader.cpp" line="37"/>
@@ -1890,73 +1958,73 @@ The configuration dialog will be shown now, so you can do it.</source>
<context>
<name>Core</name>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="2937"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="2993"/>
<source>Brightness: %1</source>
<translation>Яркост: %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="2953"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="3009"/>
<source>Contrast: %1</source>
<translation>Контраст: %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="2968"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="3024"/>
<source>Gamma: %1</source>
<translation>Гама: %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="2983"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="3039"/>
<source>Hue: %1</source>
<translation>Нюанс: %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="2998"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="3054"/>
<source>Saturation: %1</source>
<translation>Наситеност: %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="3141"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="3197"/>
<source>Volume: %1</source>
<translation>Сила на звука: %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="4062"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="4118"/>
<source>Zoom: %1</source>
<translation>Увеличение: %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="4287"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="4346"/>
<source>Buffering...</source>
<translation>Задържане...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="3259"/>
- <location filename="../core.cpp" line="3270"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="3315"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="3326"/>
<source>Font scale: %1</source>
<translation>Размер на шрифта: %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="3903"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="3959"/>
<source>Aspect ratio: %1</source>
<translation>Съотношение: %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="4283"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="4342"/>
<source>Updating the font cache. This may take some seconds...</source>
<translation>Обновяване на складираните шрифтове. Това може да отнеме няколко секунди...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="3184"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="3240"/>
<source>Subtitle delay: %1 ms</source>
<translation>Забавяне на субтитрите: %1 мс</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="3202"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="3258"/>
<source>Audio delay: %1 ms</source>
<translation>Забавяне на звука: %1 мс</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="3052"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="3108"/>
<source>Speed: %1</source>
<translation>Скорост: %1</translation>
</message>
@@ -1971,62 +2039,67 @@ The configuration dialog will be shown now, so you can do it.</source>
<translation>Неуспех в засичането на Интернет адреса на видеото</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="3347"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="3403"/>
<source>Subtitles on</source>
<translation>Включени субтитри</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="3349"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="3405"/>
<source>Subtitles off</source>
<translation>Изключени субтитри</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="3951"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="4007"/>
<source>Mouse wheel seeks now</source>
<translation>Превъртане с колелото на мишката</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="3954"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="4010"/>
<source>Mouse wheel changes volume now</source>
<translation>Променя се силата на звука с колелото на мишката</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="3957"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="4013"/>
<source>Mouse wheel changes zoom level now</source>
<translation>Промяна на увеличението с колелото на мишката</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="3960"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="4016"/>
<source>Mouse wheel changes speed now</source>
<translation>Промяна на скоростта с колелото на мишката</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="4292"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="4320"/>
+ <source>Screenshot saved as %1</source>
+ <translation>Екранната снимка е запазена като %1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../core.cpp" line="4351"/>
<source>Starting...</source>
<translation>Начало...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="1408"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="1413"/>
<source>Screenshot NOT taken, folder not configured</source>
<translation>Снимката НЕ е направена, няма избрана папка</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="1421"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="1426"/>
<source>Screenshots NOT taken, folder not configured</source>
<translation>Снимките НЕ са направени, няма избрана папка</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="2606"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="2660"/>
<source>&quot;A&quot; marker set to %1</source>
<translation>Зададена позиция „А“ на %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="2623"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="2677"/>
<source>&quot;B&quot; marker set to %1</source>
<translation>Зададена позиция „А“ на %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="2638"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="2692"/>
<source>A-B markers cleared</source>
<translation>Позициите А и Б са изчистени</translation>
</message>
@@ -2479,52 +2552,57 @@ Example: extrastereo,karaoke</source>
<translation>Сървър</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../findsubtitles/findsubtitlesconfigdialog.ui" line="26"/>
+ <location filename="../findsubtitles/findsubtitlesconfigdialog.ui" line="28"/>
<source>&amp;OpenSubtitles server:</source>
<translation>&amp;Сървър на OpenSubtitles:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../findsubtitles/findsubtitlesconfigdialog.ui" line="42"/>
+ <location filename="../findsubtitles/findsubtitlesconfigdialog.ui" line="83"/>
<source>Proxy</source>
<translation>Прокси</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../findsubtitles/findsubtitlesconfigdialog.ui" line="48"/>
+ <location filename="../findsubtitles/findsubtitlesconfigdialog.ui" line="89"/>
<source>&amp;Enable proxy</source>
<translation>&amp;Включи прокси</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../findsubtitles/findsubtitlesconfigdialog.ui" line="61"/>
+ <location filename="../findsubtitles/findsubtitlesconfigdialog.ui" line="102"/>
<source>&amp;Host:</source>
<translation>&amp;Хост:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../findsubtitles/findsubtitlesconfigdialog.ui" line="74"/>
+ <location filename="../findsubtitles/findsubtitlesconfigdialog.ui" line="115"/>
<source>&amp;Port:</source>
<translation>&amp;Порт:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../findsubtitles/findsubtitlesconfigdialog.ui" line="94"/>
+ <location filename="../findsubtitles/findsubtitlesconfigdialog.ui" line="135"/>
<source>&amp;Username:</source>
<translation>&amp;Потребителско име:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../findsubtitles/findsubtitlesconfigdialog.ui" line="107"/>
+ <location filename="../findsubtitles/findsubtitlesconfigdialog.ui" line="148"/>
<source>Pa&amp;ssword:</source>
<translation>Па&amp;рола:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../findsubtitles/findsubtitlesconfigdialog.ui" line="124"/>
+ <location filename="../findsubtitles/findsubtitlesconfigdialog.ui" line="165"/>
<source>&amp;Type:</source>
<translation>&amp;Вид:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../findsubtitles/findsubtitlesconfigdialog.ui" line="156"/>
+ <location filename="../findsubtitles/findsubtitlesconfigdialog.ui" line="197"/>
<source>Misc</source>
<translation>Разни</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../findsubtitles/findsubtitlesconfigdialog.ui" line="162"/>
+ <location filename="../findsubtitles/findsubtitlesconfigdialog.ui" line="203"/>
+ <source>A&amp;ppend language code to the subtitle filename</source>
+ <translation>&amp;Прикачане на езиковият код в заглавието на субтитърът</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../findsubtitles/findsubtitlesconfigdialog.ui" line="45"/>
<source>Number of &amp;retries:</source>
<translation>Бро&amp;й опити:</translation>
</message>
@@ -2532,113 +2610,113 @@ Example: extrastereo,karaoke</source>
<context>
<name>FindSubtitlesWindow</name>
<message>
- <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="225"/>
+ <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="227"/>
<source>Language</source>
<translation>Език</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="225"/>
+ <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="227"/>
<source>Name</source>
<translation>Име</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="225"/>
+ <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="227"/>
<source>Format</source>
<translation>Формат</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="226"/>
+ <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="228"/>
<source>Files</source>
<translation>Файлове</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="226"/>
+ <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="228"/>
<source>Date</source>
<translation>Дата</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="226"/>
+ <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="228"/>
<source>Uploaded by</source>
<translation>Качено от</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="241"/>
+ <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="243"/>
<source>Portuguese - Brasil</source>
<translation>Португалски - бразилски</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="256"/>
+ <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="258"/>
<source>All</source>
<translation>Всички</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="265"/>
+ <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="267"/>
<source>Close</source>
<translation>Затваряне</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="354"/>
+ <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="356"/>
<source>Login to opensubtitles.org has failed</source>
<translation>Вписването в opensubtitles.org е неуспешно</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="358"/>
+ <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="360"/>
<source>Search has failed</source>
<translation>Търсенето е неуспешно</translation>
</message>
<message numerus="yes">
- <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="695"/>
+ <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="697"/>
<source>%n subtitle(s) extracted</source>
<translation><numerusform>%n субтитра е извлечена</numerusform><numerusform>%n субтитри са извлечени</numerusform></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="755"/>
+ <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="757"/>
<source>Error fixing the subtitle lines</source>
<translation>Грешка при поправка на ред в субтитрите</translation>
</message>
<message>
<location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.ui" line="136"/>
- <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="269"/>
+ <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="271"/>
<source>&amp;Download</source>
<translation>&amp;Изтегляне</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="270"/>
+ <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="272"/>
<source>&amp;Copy link to clipboard</source>
<translation>&amp;Копирай в системния буфер</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="344"/>
+ <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="346"/>
<source>Error</source>
<translation>Грешка</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="345"/>
+ <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="347"/>
<source>Download failed: %1.</source>
<translation>Неуспешно изтегляне на: %1.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="350"/>
+ <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="352"/>
<source>Connecting to %1...</source>
<translation>Свързване към %1...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="368"/>
+ <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="370"/>
<source>Downloading...</source>
<translation>Изтегляне...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="376"/>
+ <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="378"/>
<source>Done.</source>
<translation>Готово.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="421"/>
+ <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="423"/>
<source>%1 files available</source>
<translation>%1 файла са достъпни</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="430"/>
+ <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="432"/>
<source>Failed to parse the received data.</source>
<translation>Грешка при анализ на получените данни.</translation>
</message>
@@ -2663,30 +2741,30 @@ Example: extrastereo,karaoke</source>
<translation>&amp;Обнови</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="525"/>
- <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="672"/>
+ <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="527"/>
+ <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="674"/>
<source>Subtitle saved as %1</source>
<translation>Субтитрите са запазени като %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="709"/>
+ <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="711"/>
<source>Overwrite?</source>
<translation>Презаписване?</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="710"/>
+ <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="712"/>
<source>The file %1 already exits, overwrite?</source>
<translation>Файлът %1 вече съществува, презаписване?</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="520"/>
- <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="627"/>
+ <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="522"/>
+ <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="629"/>
<source>Error saving file</source>
<translation>Грешка при запис на файла</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="521"/>
- <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="628"/>
+ <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="523"/>
+ <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="630"/>
<source>It wasn't possible to save the downloaded
file in folder %1
Please check the permissions of that folder.</source>
@@ -2695,14 +2773,14 @@ Please check the permissions of that folder.</source>
Моля, проверете правата за тази папка.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="342"/>
- <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="493"/>
- <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="621"/>
+ <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="344"/>
+ <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="495"/>
+ <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="623"/>
<source>Download failed</source>
<translation>Изтеглянето е неуспешно</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="605"/>
+ <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="607"/>
<source>Temporary file %1</source>
<translation>Временен файл %1</translation>
</message>
@@ -2938,6 +3016,24 @@ Please check the permissions of that folder.</source>
</message>
</context>
<context>
+ <name>InputBookmark</name>
+ <message>
+ <location filename="../inputbookmark.ui" line="14"/>
+ <source>Add new bookmark</source>
+ <translation>Добави нова отметка</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../inputbookmark.ui" line="22"/>
+ <source>&amp;Time:</source>
+ <translation>&amp;Време:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../inputbookmark.ui" line="48"/>
+ <source>&amp;Name (optional):</source>
+ <translation>&amp;Име (незадължително):</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
<name>InputDVDDirectory</name>
<message>
<location filename="../inputdvddirectory.cpp" line="43"/>
@@ -5104,8 +5200,8 @@ Example: extrastereo,karaoke</source>
<context>
<name>PrefGeneral</name>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="104"/>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="892"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="108"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="910"/>
<source>General</source>
<translation>Общи</translation>
</message>
@@ -5120,193 +5216,204 @@ Example: extrastereo,karaoke</source>
<translation>Настройки на медия</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1017"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1039"/>
<source>Start videos in fullscreen</source>
<translation>Започване на видеоклипове на цял екран</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1046"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1068"/>
<source>Disable screensaver</source>
<translation>Деактивиране предпазител на екрана</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="144"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="148"/>
<source>Select the mplayer executable</source>
<translation>Избор на изпълним файл на MPlayer</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="117"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="121"/>
<source>7 (6.1 Surround)</source>
<translation>7 (6.1 Обграждащ звук)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="118"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="122"/>
<source>8 (7.1 Surround)</source>
<translation>8 (7.1 Обграждащ звук)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="146"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="150"/>
<source>Executables</source>
<translation>Изпълними файлове</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="148"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="152"/>
<source>All files</source>
<translation>Всички файлове</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="150"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="154"/>
<source>Select a directory</source>
<translation>Избор на директория</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="162"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="166"/>
<source>%1 &amp;executable:</source>
<translation>%1 &amp;изпълним файл:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="368"/>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="369"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="374"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="375"/>
<source>Default</source>
<translation>Стандартно</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="894"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="912"/>
<source>%1 executable</source>
<translation>%1 изпълним файл</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="895"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="913"/>
<source>Here you must specify the %1 executable that SMPlayer will use.</source>
<translation>Тук трябва да определите изпълнимият файл на %1, който SMPlayer ще използва.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="923"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="941"/>
<source>Screenshots folder</source>
<translation>Папка за снимки на екрана</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="929"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="947"/>
<source>Template for screenshots</source>
<translation>Шаблон за снимките на екрана</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="931"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="949"/>
<source>For example %1 would save the screenshot as &apos;moviename_0001.png&apos;.</source>
<translation>Например %1 би запаметил снимката на екрана като &apos;именафилма_0001.png&apos;.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="932"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="950"/>
<source>%1 specifies the filename of the video without the extension, %2 adds a 4 digit number padded with zeros.</source>
<translation>%1 извлича името на видео файла без разширението, %2 добавя 4-цифрен номер с допълващи нули.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="951"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="957"/>
+ <source>Format for screenshots</source>
+ <translation>Формат за екранните снимки</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="958"/>
+ <source>This option allows to choose the image file type used for saving screenshots.</source>
+ <translation>Тази опция позволява избирането на вида файл, използват за запазването на екранните снимки.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="973"/>
<source>If this option is enabled, the computer will shut down just after SMPlayer is closed.</source>
<translation>Ако тази възможност е активирана, компютърът ще се изключва след затваряне на SMPlayer.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="957"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="979"/>
<source>Video output driver</source>
<translation>Драйвър за видео изход</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1055"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1077"/>
<source>Audio output driver</source>
<translation>Драйвър за изход на звука</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1056"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1078"/>
<source>Select the audio output driver.</source>
<translation>Избор на драйвър за изход на звука.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="900"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="918"/>
<source>Remember settings</source>
<translation>Запомняне на настройки</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1132"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1154"/>
<source>Preferred audio language</source>
<translation>Предпочитан език за дублаж</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1142"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1164"/>
<source>Preferred subtitle language</source>
<translation>Предпочитан език за субтитри</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="995"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1017"/>
<source>Software video equalizer</source>
<translation>Програмен видео изравнител</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="930"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="948"/>
<source>This option specifies the filename template used to save screenshots.</source>
<translation>Тук имате възможност да определите шаблон за име на файла, под който ще се запазват снимките на екрана.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="934"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="952"/>
<source>For a full list of the template specifiers visit this link:</source>
<translation>За пълния списък на шаблоните посетете този линк:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="937"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="955"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="959"/>
<source>This option only works with mpv.</source>
<translation>Тази опция работи само с mpv.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="950"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="972"/>
<source>Shut down computer</source>
<translation>Изключване на компютъра</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="996"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1018"/>
<source>You can check this option if video equalizer is not supported by your graphic card or the selected video output driver.&lt;br&gt;&lt;b&gt;Note:&lt;/b&gt; this option can be incompatible with some video output drivers.</source>
<translation>Можете да отметнете тази опция, ако видео изравняването не се поддържа от вашата видеокарта или избрания видео драйвър.&lt;br&gt;&lt;b&gt;Забележка:&lt;/b&gt; тази опция може да не е съвместима с някои видео драйвъри.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1018"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1040"/>
<source>If this option is checked, all videos will start to play in fullscreen mode.</source>
<translation>Ако тази опция е избрана, всички видеоклипове започват на цял екран.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1078"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1100"/>
<source>Global audio equalizer</source>
<translation>Глобален тонкоректор</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1079"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1101"/>
<source>If this option is checked, all media files share the audio equalizer.</source>
<translation>Ако тази опция е избрана, всички медийни файлове ще използват един и същи тонкоректор.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1080"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1102"/>
<source>If it&apos;s not checked, the audio equalizer values are saved along each file and loaded back when the file is played later.</source>
<translation>Ако не е избрана, тонкоректорните стойности се запаметяват за всеки отделен файл и се зареждат отново, когато файлът бъде възпроизведен отново.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1109"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1131"/>
<source>Software volume control</source>
<translation>Програмно управление на звука</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1110"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1132"/>
<source>Check this option to use the software mixer, instead of using the sound card mixer.</source>
<translation>Отметнете тази опция, за да използвате програмния миксер, вместо на звуковата карта.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="981"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1003"/>
<source>Postprocessing quality</source>
<translation>Качество на дообработка</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="982"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1004"/>
<source>Dynamically changes the level of postprocessing depending on the available spare CPU time. The number you specify will be the maximum level used. Usually you can use some big number.</source>
<translation>Динамична промяна на нивото на дообработка в зависимост от резервираното време на ЦПУ. Номерът, който изберете, ще бъде максимална граница. Обикновено можете да използвате голям номер.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.ui" line="1094"/>
+ <location filename="../prefgeneral.ui" line="1122"/>
<source>&amp;Audio:</source>
<translation>&amp;Звук:</translation>
</message>
@@ -5316,312 +5423,317 @@ Example: extrastereo,karaoke</source>
<translation>&amp;Запомняне на настройките за всички файлове (звукова пътечка, субтитри...)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.ui" line="1113"/>
+ <location filename="../prefgeneral.ui" line="1141"/>
<source>Su&amp;btitles:</source>
<translation>Су&amp;бтитри:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.ui" line="387"/>
+ <location filename="../prefgeneral.ui" line="415"/>
<source>&amp;Quality:</source>
<translation>&amp;Качество:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.ui" line="181"/>
+ <location filename="../prefgeneral.ui" line="187"/>
<source>Temp&amp;late:</source>
<translation>Ша&amp;блон:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.ui" line="247"/>
+ <location filename="../prefgeneral.ui" line="207"/>
+ <source>F&amp;ormat:</source>
+ <translation>&amp;Формат:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefgeneral.ui" line="275"/>
<source>S&amp;hut down computer</source>
<translation>Из&amp;ключване на компютъра</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.ui" line="552"/>
+ <location filename="../prefgeneral.ui" line="580"/>
<source>Start videos in &amp;fullscreen</source>
<translation>Започване на видеоклиповете на &amp;цял екран</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.ui" line="566"/>
+ <location filename="../prefgeneral.ui" line="594"/>
<source>Disable &amp;screensaver</source>
<translation>Деактивиране &amp;предпазител на екрана</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.ui" line="700"/>
+ <location filename="../prefgeneral.ui" line="728"/>
<source>Global audio e&amp;qualizer</source>
<translation>Глобален тон&amp;коректор</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.ui" line="819"/>
+ <location filename="../prefgeneral.ui" line="847"/>
<source>Use s&amp;oftware volume control</source>
<translation>Използвай прог&amp;рамно управление на звука</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.ui" line="842"/>
+ <location filename="../prefgeneral.ui" line="870"/>
<source>Ma&amp;x. Amplification:</source>
<translation>Ма&amp;кс. увеличаване:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.ui" line="709"/>
+ <location filename="../prefgeneral.ui" line="737"/>
<source>&amp;AC3/DTS pass-through S/PDIF</source>
<translation>&amp;AC3/DTS да преминава през S/PDIF</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1001"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1023"/>
<source>Direct rendering</source>
<translation>Директно предаване</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1006"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1028"/>
<source>Double buffering</source>
<translation>Двойно задържане</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.ui" line="518"/>
+ <location filename="../prefgeneral.ui" line="546"/>
<source>D&amp;irect rendering</source>
<translation>Ди&amp;ректно предаване</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.ui" line="525"/>
+ <location filename="../prefgeneral.ui" line="553"/>
<source>Dou&amp;ble buffering</source>
<translation>Дво&amp;йно задържане</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1007"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1029"/>
<source>Double buffering fixes flicker by storing two frames in memory, and displaying one while decoding another. If disabled it can affect OSD negatively, but often removes OSD flickering.</source>
<translation>Двойното задържане решава треперенето като задържа две рамки в паметта, и показва едната, докато се декодира другата. Ако е деактивирано може да се отрази неблагоприятно на Екранното известие, но често дори премахва трептенето му.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.ui" line="367"/>
+ <location filename="../prefgeneral.ui" line="395"/>
<source>&amp;Enable postprocessing by default</source>
<translation>&amp;Активиране на дообработката по подразбиране</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.ui" line="870"/>
+ <location filename="../prefgeneral.ui" line="898"/>
<source>Volume &amp;normalization by default</source>
<translation>Стандартна &amp;нормализация на звука</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="945"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="967"/>
<source>Close when finished</source>
<translation>Затвори след приключване</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="946"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="968"/>
<source>If this option is checked, the main window will be automatically closed when the current file/playlist finishes.</source>
<translation>Ако тази опция е отметната, основният прозорец ще бъде затворен автоматично, когато приключи настоящият файл или списък.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="114"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="118"/>
<source>2 (Stereo)</source>
<translation>2 (Стерео)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="115"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="119"/>
<source>4 (4.0 Surround)</source>
<translation>4 (4.0 Обграждащ звук)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="116"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="120"/>
<source>6 (5.1 Surround)</source>
<translation>6 (5.1 Обграждащ звук)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.ui" line="724"/>
+ <location filename="../prefgeneral.ui" line="752"/>
<source>C&amp;hannels by default:</source>
<translation>Стандартни ка&amp;нали:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.ui" line="208"/>
+ <location filename="../prefgeneral.ui" line="236"/>
<source>&amp;Pause when minimized</source>
<translation>&amp;Пауза при минимизиране</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="940"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="962"/>
<source>Pause when minimized</source>
<translation>Пауза при минимизиране</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="978"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1000"/>
<source>Enable postprocessing by default</source>
<translation>Активиране на дообработката по подрабиране</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1113"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1135"/>
<source>Max. Amplification</source>
<translation>Макс. увеличаване</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1083"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1105"/>
<source>AC3/DTS pass-through S/PDIF</source>
<translation>AC3/DTS да преминава през S/PDIF</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1120"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1142"/>
<source>Volume normalization by default</source>
<translation>Стандартно нормализиране на звука</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1121"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1143"/>
<source>Maximizes the volume without distorting the sound.</source>
<translation>Увеличава звука без изкривяване.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1088"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1110"/>
<source>Channels by default</source>
<translation>Стандартни канали</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1114"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1136"/>
<source>Sets the maximum amplification level in percent (default: 110). A value of 200 will allow you to adjust the volume up to a maximum of double the current level. With values below 100 the initial volume (which is 100%) will be above the maximum, which e.g. the OSD cannot display correctly.</source>
<translation>Задава максималното ниво на увеличаване (стандартно: 110). Стойност 200 ще Ви позволи да увеличите звука до два пъти повече. Със стойности под 100 първаначалното усилване (което е 100%) ще бъде над максимума, което екранното известие не може да покаже правилно.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="979"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1001"/>
<source>Postprocessing will be used by default on new opened files.</source>
<translation>Дообработката ще бъде използвана по подразбиране за новоотворени файлове.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1152"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1174"/>
<source>Audio track</source>
<translation>Звукова пътечка</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1153"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1175"/>
<source>Specifies the default audio track which will be used when playing new files. If the track doesn&apos;t exist, the first one will be used. &lt;br&gt;&lt;b&gt;Note:&lt;/b&gt; the &lt;i&gt;&quot;preferred audio language&quot;&lt;/i&gt; has preference over this option.</source>
<translation>Представлява звуковата пътечка, която ще се използва при възпроизвеждане на нови файлове. Ако пътечката не съществува, ще се използва първата налична. &lt;br&gt;&lt;b&gt;Бележка:&lt;/b&gt; &lt;i&gt;„предпочитан език за дублаж“&lt;/i&gt; е с превес.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1158"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1180"/>
<source>Subtitle track</source>
<translation>Пътечка със субтитри</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1159"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1181"/>
<source>Specifies the default subtitle track which will be used when playing new files. If the track doesn&apos;t exist, the first one will be used. &lt;br&gt;&lt;b&gt;Note:&lt;/b&gt; the &lt;i&gt;&quot;preferred subtitle language&quot;&lt;/i&gt; has preference over this option.</source>
<translation>Представлява пътечката със субтитри, която ще се използва при възпроизвеждане на нови файове. Ако пътечката не съществува, ще се използва първата налична. &lt;br&gt;&lt;b&gt;Бележка:&lt;/b&gt; &lt;i&gt;„предпочитан език за субтитри“&lt;/i&gt; е с превес.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.ui" line="1222"/>
+ <location filename="../prefgeneral.ui" line="1250"/>
<source>Or choose a track number:</source>
<translation>Или изберете номер на пътечка:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.ui" line="1163"/>
+ <location filename="../prefgeneral.ui" line="1191"/>
<source>Audi&amp;o:</source>
<translation>Зв&amp;ук:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.ui" line="1129"/>
+ <location filename="../prefgeneral.ui" line="1157"/>
<source>Preferred language:</source>
<translation>Предпочитан език:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.ui" line="1021"/>
+ <location filename="../prefgeneral.ui" line="1049"/>
<source>Preferre&amp;d audio and subtitles</source>
<translation>Пре&amp;дпочитан език за звук и субтитри</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.ui" line="1176"/>
+ <location filename="../prefgeneral.ui" line="1204"/>
<source>&amp;Subtitle:</source>
<translation>&amp;Субтитри:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="153"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="157"/>
<source>Here you can type your preferred language for the audio and subtitle streams. When a media with multiple audio or subtitle streams is found, SMPlayer will try to use your preferred language. This only will work with media that offer info about the language of audio and subtitle streams, like DVDs or mkv files.&lt;br&gt;These fields accept regular expressions. Example: &lt;b&gt;es|esp|spa&lt;/b&gt; will select the track if it matches with &lt;i&gt;es&lt;/i&gt;, &lt;i&gt;esp&lt;/i&gt; or &lt;i&gt;spa&lt;/i&gt;.</source>
<translation>Тук можете да изберете предпочитания език за потоците на звук и субтитри. Когато бъде открита медия с множество потоци от звук или субтитри, SMPlayer ще опита да пусне предпочитаният Ви език. Това важи за медия, която предоставя такава информация като DVD и файлове mkv. &lt;br&gt;Тези полета поддържат регулярни изрази. Пример: &lt;b&gt;es|esp|spa&lt;/b&gt; ще избере пътечка, която съдържа някое от &lt;i&gt;es&lt;/i&gt;, &lt;i&gt;esp&lt;/i&gt; или &lt;i&gt;spa&lt;/i&gt;.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.ui" line="760"/>
+ <location filename="../prefgeneral.ui" line="788"/>
<source>High speed &amp;playback without altering pitch</source>
<translation>&amp;Възпроизвеждане на висока скорост без изкривяване</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1099"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1121"/>
<source>High speed playback without altering pitch</source>
<translation>Възпроизвеждане на висока скорост без изкривяване</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1100"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1122"/>
<source>Allows to change the playback speed without altering pitch. Requires at least MPlayer dev-SVN-r24924.</source>
<translation>Позволява да се възпроизвежда при висока скорост без изкривяване. Изисква се версия на MPlayer dev-SVN-r24924 или по-висока. </translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.ui" line="287"/>
+ <location filename="../prefgeneral.ui" line="315"/>
<source>&amp;Video</source>
<translation>&amp;Видео</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.ui" line="511"/>
+ <location filename="../prefgeneral.ui" line="539"/>
<source>Use s&amp;oftware video equalizer</source>
<translation>Използвай с&amp;офтуерен видео изравнител</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.ui" line="610"/>
+ <location filename="../prefgeneral.ui" line="638"/>
<source>A&amp;udio</source>
<translation>&amp;Звук</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.ui" line="795"/>
+ <location filename="../prefgeneral.ui" line="823"/>
<source>Volume</source>
<translation>Сила на звука</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="955"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="977"/>
<source>Video</source>
<translation>Видео</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1053"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1075"/>
<source>Audio</source>
<translation>Звук</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1130"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1152"/>
<source>Preferred audio and subtitles</source>
<translation>Предпочитан звук и субтитри</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="122"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="126"/>
<source>None</source>
<translation>Без</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="123"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="127"/>
<source>Lowpass5</source>
<translation>Lowpass5</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="124"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="128"/>
<source>Yadif (normal)</source>
<translation>Yadif (нормално)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="125"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="129"/>
<source>Yadif (double framerate)</source>
<translation>Yadif (двойна честота)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="126"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="130"/>
<source>Linear Blend</source>
<translation>Linear Blend</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="127"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="131"/>
<source>Kerndeint</source>
<translation>Kerndeint</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="986"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1008"/>
<source>Deinterlace by default</source>
<translation>Компенсиране по подразбиране</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="987"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1009"/>
<source>Select the deinterlace filter that you want to be used for new videos opened.</source>
<translation>Изберете компенсиращ филтър, който искате да бъде използван за новоотворените видеа.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="905"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="923"/>
<source>Remember time position</source>
<translation>Запомни времева позиция</translation>
</message>
@@ -5631,167 +5743,167 @@ Example: extrastereo,karaoke</source>
<translation>Запомни &amp;времева позиция</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1075"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1097"/>
<source>Enable the audio equalizer</source>
<translation>Активирай тонкоректор</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1076"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1098"/>
<source>Check this option if you want to use the audio equalizer.</source>
<translation>Отметнете тази опция, ако желаете да използвате тонкоректора.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.ui" line="677"/>
+ <location filename="../prefgeneral.ui" line="705"/>
<source>&amp;Enable the audio equalizer</source>
<translation>&amp;Активирай тонкоректора</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1011"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1033"/>
<source>Draw video using slices</source>
<translation>Чертаене на видео чрез отрези</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1012"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1034"/>
<source>Enable/disable drawing video by 16-pixel height slices/bands. If disabled, the whole frame is drawn in a single run. May be faster or slower, depending on video card and available cache. It has effect only with libmpeg2 and libavcodec codecs.</source>
<translation>Активиране/деактивиране на чертаене на видео чрез отрези/ленти високи 16 пиксела. Ако е деактивирано, рамката се чертае наведнъж. Може да бъде по-бързо или по-бавно, в зависимост от видео картата и наличната складирана памет. Въздейства единствено на кодеците libmpeg2 и libavcodec.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.ui" line="532"/>
+ <location filename="../prefgeneral.ui" line="560"/>
<source>Dra&amp;w video using slices</source>
<translation>Черт&amp;аене на видео чрез отрези</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.ui" line="215"/>
+ <location filename="../prefgeneral.ui" line="243"/>
<source>&amp;Close when finished playback</source>
<translation>&amp;Затваряне след приключване на възпроизвеждането</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="376"/>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="383"/>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="409"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="382"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="389"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="415"/>
<source>fast</source>
<translation>бързо</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="377"/>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="405"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="383"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="411"/>
<source>slow</source>
<translation>бавно</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="410"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="416"/>
<source>fast - ATI cards</source>
<translation>бързо - карти на ATI</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="432"/>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="461"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="438"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="467"/>
<source>User defined...</source>
<translation>Потребителско...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="991"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1013"/>
<source>Default zoom</source>
<translation>Стандартно увеличение</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="992"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1014"/>
<source>This option sets the default zoom which will be used for new videos.</source>
<translation>Тази опция задава стандартно увеличение, което ще се използва за нови видеоклипове.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.ui" line="457"/>
+ <location filename="../prefgeneral.ui" line="485"/>
<source>Default &amp;zoom:</source>
<translation>Стандартно &amp;увеличение:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="897"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="915"/>
<source>If this setting is wrong, SMPlayer won&apos;t be able to play anything!</source>
<translation>Ако тези настройки за грешни, SMPlayer няма да работи!</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="958"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="980"/>
<source>Select the video output driver. %1 provides the best performance.</source>
<translation>Изберете изходен видео драйвър. %1 предоставя най-добра производителност.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1066"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1088"/>
<source>%1 is the recommended one. Try to avoid %2 and %3, they are slow and can have an impact on performance.</source>
<translation>%1 е предпочитаният. Опитайте се да избягвате %2 и %3, те са бавни и може да се отразят на производителността.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="901"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="919"/>
<source>Usually SMPlayer will remember the settings for each file you play (audio track selected, volume, filters...). Disable this option if you don&apos;t like this feature.</source>
<translation>Обикновено SMPlayer ще запомни настройките за всеки файл, който възпроизвеждате (избрана звукова пътечка, сила на звука, филтри...). Изключете тази опция, ако не желаете запомняне.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="941"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="963"/>
<source>If this option is enabled, the file will be paused when the main window is hidden. When the window is restored, playback will be resumed.</source>
<translation>Ако тази опция е включена, файлът ще спре да се изпълнява, когато основният прозорец е скрит. Когато бъде възстановен, възпроизвеждането ще продължи.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1047"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1069"/>
<source>Check this option to disable the screensaver while playing.&lt;br&gt;The screensaver will enabled again when play finishes.</source>
<translation>Отметнете тази опция, изключвайки предпазителя на екрана при възпроизвеждане. &lt;br&gt;Предпазителя ще бъде включен отново, когато възпроизвеждането приключи.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1133"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1155"/>
<source>Here you can type your preferred language for the audio streams. When a media with multiple audio streams is found, SMPlayer will try to use your preferred language.&lt;br&gt;This only will work with media that offer info about the language of the audio streams, like DVDs or mkv files.&lt;br&gt;This field accepts regular expressions. Example: &lt;b&gt;es|esp|spa&lt;/b&gt; will select the audio track if it matches with &lt;i&gt;es&lt;/i&gt;, &lt;i&gt;esp&lt;/i&gt; or &lt;i&gt;spa&lt;/i&gt;.</source>
<translation>Тук можете да зададете предпочитаният език за звуковите потоци. SMPlayer ще опита да използва зададеният език, когато бъде установена медия с няколко потока. &lt;br&gt;Това ще работи само с медия, която предоставя информация за езиците на звуковите потоци като DVD-та или mkv файлове.&lt;br&gt;Това поле приема регулярни изрази. Пример: &lt;b&gt;es|esp|spa&lt;/b&gt; ще избере звуков поток, който съответства с &lt;i&gt;es&lt;/i&gt;, &lt;i&gt;esp&lt;/i&gt; или &lt;i&gt;spa&lt;/i&gt;.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1143"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1165"/>
<source>Here you can type your preferred language for the subtitle stream. When a media with multiple subtitle streams is found, SMPlayer will try to use your preferred language.&lt;br&gt;This only will work with media that offer info about the language of the subtitle streams, like DVDs or mkv files.&lt;br&gt;This field accepts regular expressions. Example: &lt;b&gt;es|esp|spa&lt;/b&gt; will select the subtitle stream if it matches with &lt;i&gt;es&lt;/i&gt;, &lt;i&gt;esp&lt;/i&gt; or &lt;i&gt;spa&lt;/i&gt;.</source>
<translation>Тук можете да зададете предпочитаният език за потока субтитри. SMPlayer ще опита да използва зададеният език, когато бъде установена медия с няколко потока. &lt;br&gt;Това ще работи само с медия, която предоставя информация за езиците на потоците субтитри като DVD-та или mkv файлове.&lt;br&gt;Това поле приема регулярни изрази. Пример: &lt;b&gt;es|esp|spa&lt;/b&gt; ще избере поток субтитри, който съответства с &lt;i&gt;es&lt;/i&gt;, &lt;i&gt;esp&lt;/i&gt; или &lt;i&gt;spa&lt;/i&gt;.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.ui" line="295"/>
- <location filename="../prefgeneral.ui" line="618"/>
+ <location filename="../prefgeneral.ui" line="323"/>
+ <location filename="../prefgeneral.ui" line="646"/>
<source>Ou&amp;tput driver:</source>
<translation>Изхо&amp;ден драйвър:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1021"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1043"/>
<source>Add black borders on fullscreen</source>
<translation>Добави черни ивици на цял екран</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1022"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1044"/>
<source>If this option is enabled, black borders will be added to the image in fullscreen mode. This allows subtitles to be displayed on the black borders.</source>
<translation>Ако тази опция е активна, ще бъдат добавени черни ивици към изображението в режим на цял екран. Това позволява субтитрите да се показват върху черната ивица.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.ui" line="559"/>
+ <location filename="../prefgeneral.ui" line="587"/>
<source>&amp;Add black borders on fullscreen</source>
<translation>&amp;Добави черни ивици на цял екран</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="132"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="136"/>
<source>one ini file</source>
<translation>един ini файл</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="133"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="137"/>
<source>multiple ini files</source>
<translation>няколко ini файла</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="910"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="928"/>
<source>Method to store the file settings</source>
<translation>Начин за съхранение настройките на файла</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="911"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="929"/>
<source>This option allows to change the way the file settings would be stored. The following options are available:</source>
<translation>Тази опция позволява промяна на начина за съхранение настройките на файла. Налични са следните опции:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="913"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="931"/>
<source>&lt;b&gt;one ini file&lt;/b&gt;: the settings for all played files will be saved in a single ini file (%1)</source>
<translation>&lt;b&gt;един ini файл&lt;/b&gt;: настройките за всички изпълнявани файлове, ще се съхраняват в един ini файл (%1)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="917"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="935"/>
<source>The latter method could be faster if there is info for a lot of files.</source>
<translation>Последният метод може да бъде по-бърз, ако има информация за много файлове.</translation>
</message>
@@ -5801,37 +5913,37 @@ Example: extrastereo,karaoke</source>
<translation>&amp;Съхрани настройки в</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="915"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="933"/>
<source>&lt;b&gt;multiple ini files&lt;/b&gt;: one ini file will be used for each played file. Those ini files will be saved in the folder %1</source>
<translation>&lt;b&gt;няколко ini файла&lt;/b&gt;: за всеки изпълняван файл, ще се използва по един ini файл. Тези ini файлове ще се запаметяват в папка %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="906"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="924"/>
<source>If you check this option, SMPlayer will remember the last position of the file when you open it again. This option works only with regular files (not with DVDs, CDs, URLs...).</source>
<translation>Ако отметнете тази опция, SMPlayer ще помни последната позиция на файла, когато го отворите отново. Тази опция работи само с обикновени файлове (без DVD-та, CD-та, Интернет адреси...).</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1002"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1024"/>
<source>If checked, turns on direct rendering (not supported by all codecs and video outputs)&lt;br&gt;&lt;b&gt;Warning:&lt;/b&gt; May cause OSD/SUB corruption!</source>
<translation>Ако е отметнато, преобръща в директно четене (не се поддържа от всички кодеци и видео изходи) &lt;br&gt;&lt;b&gt;Внимание:&lt;/b&gt; Може да предизвика повреда на ЕИ/СУБ!</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1089"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1111"/>
<source>Requests the number of playback channels. MPlayer asks the decoder to decode the audio into as many channels as specified. Then it is up to the decoder to fulfill the requirement. This is usually only important when playing videos with AC3 audio (like DVDs). In that case liba52 does the decoding by default and correctly downmixes the audio into the requested number of channels. &lt;b&gt;Note&lt;/b&gt;: This option is honored by codecs (AC3 only), filters (surround) and audio output drivers (OSS at least).</source>
<translation>Изисква брой на каналите за възпроизвеждане. MPlayer изисква от декодера да разкодира звука в толкова канали, колкото са зададени. След това зависи от декодера дали ще се изпълни изискването. Това обикновено е важно, когато се възпроизвеждат видеа с AC3 звук (като DVD-тата). В този случай liba52 прави разкодирането по подразбиране и намалява звуковите потоци до изисквания брой канали. &lt;b&gt;Бележка&lt;/b&gt;: Тази опция е част от кодеци (само AC3), филтри (обграждащ звук) и драйвъри за изходен звук (най-вече OSS).</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="919"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="937"/>
<source>Enable screenshots</source>
<translation>Включи снимки на екрана</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="920"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="938"/>
<source>You can use this option to enable or disable the possibility to take screenshots.</source>
<translation>Можете да използвате тази опция, за да включите или изключите възможността за правене на снимки на екрана.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="924"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="942"/>
<source>Here you can specify a folder where the screenshots taken by SMPlayer will be stored. If the folder is not valid the screenshot feature will be disabled.</source>
<translation>Тук можете да зададете папка, където снимките на екрана взети от SMPlayer ще бъдат сахранени. Ако тази папка не е валидна, възможността за снимки на екрана ще бъде забранена.</translation>
</message>
@@ -5846,157 +5958,157 @@ Example: extrastereo,karaoke</source>
<translation>&amp;Включи снимки на екрана</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.ui" line="158"/>
+ <location filename="../prefgeneral.ui" line="160"/>
<source>&amp;Folder:</source>
<translation>&amp;Папка:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1103"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1125"/>
<source>Global volume</source>
<translation>Общ звук</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1104"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1126"/>
<source>If this option is checked, the same volume will be used for all files you play. If the option is not checked each file uses its own volume.</source>
<translation>Ако тази опция е отметната, една и съща сила на звука ще се използва за всички възпроизвеждани файлове. В противен случай за всеки файл ще е различно.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1107"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1129"/>
<source>This option also applies for the mute control.</source>
<translation>Тази опция въздейства и върху заглушаването.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.ui" line="804"/>
+ <location filename="../prefgeneral.ui" line="832"/>
<source>Glo&amp;bal volume</source>
<translation>О&amp;бщ звук</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1031"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1053"/>
<source>Switch screensaver off</source>
<translation>Изключване предпазител на екрана</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1032"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1054"/>
<source>This option switches the screensaver off just before starting to play a file and switches it on when playback finishes. If this option is enabled, the screensaver won&apos;t appear even if playing audio files or when a file is paused.</source>
<translation>Тази опция изключва предпазителя на екрана точно преди да започне възпроизвеждането и го включва отново, когато възпроизвеждането приключи. Ако опцията е активна, предпазителя няма да се появява, дори ако файлът е на пауза или се възпроизвеждат звукови файлове.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1038"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1060"/>
<source>Avoid screensaver</source>
<translation>Избягвай предпазител на екрана</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1039"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1061"/>
<source>When this option is checked, SMPlayer will try to prevent the screensaver to be shown when playing a video file. The screensaver will be allowed to be shown if playing an audio file or in pause mode. This option only works if the SMPlayer window is in the foreground.</source>
<translation>Когато тази опция е отметната, SMPlayer ще се опита да предотврати показването на предпазителя на екрана, когато се възпроизвежда видео файл. Ще бъде позволено на предпазителя да се показва, ако се възпроизвежда звуков файл или в режим на пауза. Това работи само ако прозореца на SMPlayer е отпред.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.ui" line="573"/>
+ <location filename="../prefgeneral.ui" line="601"/>
<source>Screensaver</source>
<translation>Предпазител на екрана</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.ui" line="579"/>
+ <location filename="../prefgeneral.ui" line="607"/>
<source>Swit&amp;ch screensaver off</source>
<translation>Изклю&amp;чване прездпазител на екрана</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.ui" line="586"/>
+ <location filename="../prefgeneral.ui" line="614"/>
<source>Avoid &amp;screensaver</source>
<translation>Избягвай &amp;предпазител на екрана</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1123"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1145"/>
<source>Audio/video auto synchronization</source>
<translation>Автоматично звук/видео синхронизиране</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1124"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1146"/>
<source>Gradually adjusts the A/V sync based on audio delay measurements.</source>
<translation>Постепенно наглася З/В синхронизирането, базирано на измерванията забавянето на звука.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1127"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1149"/>
<source>A-V sync correction</source>
<translation>Поправка на З-В синхронизиране</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1128"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1150"/>
<source>Maximum A-V sync correction per frame (in seconds)</source>
<translation>Максимална поправка на З-В синхронизацията за кадър (в секунди)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.ui" line="880"/>
+ <location filename="../prefgeneral.ui" line="908"/>
<source>Synchronization</source>
<translation>Синхронизация</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.ui" line="891"/>
+ <location filename="../prefgeneral.ui" line="919"/>
<source>Audio/video auto &amp;synchronization</source>
<translation>Автоматично звук/видео &amp;синхронизиране</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.ui" line="917"/>
+ <location filename="../prefgeneral.ui" line="945"/>
<source>&amp;Factor:</source>
<translation>&amp;Фактор:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.ui" line="953"/>
+ <location filename="../prefgeneral.ui" line="981"/>
<source>A-V sync &amp;correction</source>
<translation>&amp;Поправка на З-В синхронизиране</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.ui" line="976"/>
+ <location filename="../prefgeneral.ui" line="1004"/>
<source>&amp;Max. correction:</source>
<translation>&amp;Макс. поправка:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="989"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1011"/>
<source>&lt;b&gt;Note:&lt;/b&gt; This option won&apos;t be used for TV channels.</source>
<translation>&lt;b&gt;Бележка:&lt;/b&gt; Тази опция няма да се използва за ТВ канали.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.ui" line="420"/>
+ <location filename="../prefgeneral.ui" line="448"/>
<source>Dei&amp;nterlace by default (except for TV):</source>
<translation>Ком&amp;пенсиране по подразбиране (освен за ТВ):</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1084"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1106"/>
<source>Uses hardware AC3 passthrough.</source>
<translation>Използвай хардуерен AC3 пренос.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1085"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1107"/>
<source>&lt;b&gt;Note:&lt;/b&gt; none of the audio filters will be used when this option is enabled.</source>
<translation>&lt;b&gt;Бележка:&lt;/b&gt; нито един от звуковите филтри няма да се използва, когато тази опция е активирана.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="384"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="390"/>
<source>snap mode</source>
<translation>режим на затвора</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="385"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="391"/>
<source>slower dive mode</source>
<translation>по-бавен режим на потапяне</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="440"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="446"/>
<source>uniaud mode</source>
<translation>унизвук режим</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="441"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="447"/>
<source>dart mode</source>
<translation>стрелкови режим</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1060"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1082"/>
<source>%1 is the recommended one. %2 is only available on older MPlayer (before version %3)</source>
<translation>%1 е препоръчваният. %2 е наличен само за по-стари версии на MPlayer (преди версия %3)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.ui" line="324"/>
+ <location filename="../prefgeneral.ui" line="352"/>
<source>Configu&amp;re...</source>
<translation>Настрой&amp;ване...</translation>
</message>
@@ -6491,7 +6603,7 @@ Example: extrastereo,karaoke</source>
<name>PrefInterface</name>
<message>
<location filename="../prefinterface.cpp" line="130"/>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="644"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="646"/>
<source>Interface</source>
<translation>Интерфейс</translation>
</message>
@@ -6512,38 +6624,38 @@ Example: extrastereo,karaoke</source>
<translation>&amp;Интерфейс</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.ui" line="77"/>
+ <location filename="../prefinterface.ui" line="60"/>
<source>Never</source>
<translation>Никога</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.ui" line="82"/>
+ <location filename="../prefinterface.ui" line="65"/>
<source>Whenever it&apos;s needed</source>
<translation>Когато е необходимо</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.ui" line="87"/>
+ <location filename="../prefinterface.ui" line="70"/>
<source>Only after loading a new video</source>
<translation>Само след зареждането на нов видеоклип</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.ui" line="799"/>
+ <location filename="../prefinterface.ui" line="791"/>
<source>Privac&amp;y</source>
<translation>Поверите&amp;лност</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.ui" line="805"/>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="772"/>
+ <location filename="../prefinterface.ui" line="797"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="777"/>
<source>Recent files</source>
<translation>Последни файлове</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="660"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="665"/>
<source>Language</source>
<translation>Език</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="661"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="666"/>
<source>Here you can change the language of the application.</source>
<translation>Тук можете да смените езика на приложението.</translation>
</message>
@@ -6568,27 +6680,27 @@ Example: extrastereo,karaoke</source>
<translation>Прескачане с ко&amp;лелото на мишката</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.ui" line="605"/>
+ <location filename="../prefinterface.ui" line="597"/>
<source>&amp;Use only one running instance of SMPlayer</source>
<translation>Изп&amp;олзвай само едно работещо копие на SMPlayer</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.ui" line="817"/>
+ <location filename="../prefinterface.ui" line="809"/>
<source>Ma&amp;x. items</source>
<translation>Ма&amp;кс. елементи</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.ui" line="314"/>
+ <location filename="../prefinterface.ui" line="306"/>
<source>St&amp;yle:</source>
<translation>Ст&amp;ил:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.ui" line="218"/>
+ <location filename="../prefinterface.ui" line="210"/>
<source>Ico&amp;n set:</source>
<translation>Ико&amp;ни:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.ui" line="149"/>
+ <location filename="../prefinterface.ui" line="141"/>
<source>L&amp;anguage:</source>
<translation>Е&amp;зик:</translation>
</message>
@@ -6598,168 +6710,172 @@ Example: extrastereo,karaoke</source>
<translation>Основен прозорец</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.ui" line="60"/>
+ <location filename="../prefinterface.ui" line="43"/>
<source>Auto&amp;resize:</source>
<translation>Авто. &amp;преоразмеряване:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.ui" line="95"/>
+ <location filename="../prefinterface.ui" line="80"/>
+ <source>Center &amp;window</source>
+ <translation>Центриране на &amp;прозореца</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefinterface.ui" line="87"/>
<source>R&amp;emember position and size</source>
<translation>З&amp;апомни позиция и размер</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.ui" line="109"/>
+ <location filename="../prefinterface.ui" line="101"/>
<source>&amp;Move the window when the video area is dragged</source>
<translation>&amp;Премествай прозореца, когато видео зоната е премествана</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.ui" line="266"/>
+ <location filename="../prefinterface.ui" line="258"/>
<source>S&amp;kin:</source>
<translation>Ко&amp;жа:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.ui" line="373"/>
+ <location filename="../prefinterface.ui" line="365"/>
<source>Default font:</source>
<translation>Стандартен шрифт:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.ui" line="387"/>
+ <location filename="../prefinterface.ui" line="379"/>
<source>&amp;Change...</source>
<translation>&amp;Смени...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.ui" line="475"/>
+ <location filename="../prefinterface.ui" line="467"/>
<source>&amp;Behaviour of time slider:</source>
<translation>&amp;Поведение на времевия плъзгач:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.ui" line="492"/>
+ <location filename="../prefinterface.ui" line="484"/>
<source>Seek to position while dragging</source>
<translation>Превъртане до позицията, докато се плъзга</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.ui" line="497"/>
+ <location filename="../prefinterface.ui" line="489"/>
<source>Seek to position when released</source>
<translation>Превъртане до позицията след освобождаване</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.ui" line="582"/>
+ <location filename="../prefinterface.ui" line="574"/>
<source>Pressi&amp;ng the stop button once resets the time position</source>
<translation>Ед&amp;нократно натискане на бутона възстановява времевата позиция</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.ui" line="647"/>
+ <location filename="../prefinterface.ui" line="639"/>
<source>The floating control appears in fullscreen mode when the mouse is moved.</source>
<translation>Плаващото управление се появява в режим на цял екран, при движение на мишката.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.ui" line="734"/>
+ <location filename="../prefinterface.ui" line="726"/>
<source>Show only when moving the mouse to the &amp;bottom of the screen</source>
<translation>Показвай само, когато мишката се движи в дол&amp;ния край на екрана</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.ui" line="750"/>
+ <location filename="../prefinterface.ui" line="742"/>
<source>Tim&amp;e (in milliseconds) to hide the control:</source>
<translation>Вре&amp;ме (в милисекунди) до скриване на контрола:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.ui" line="856"/>
+ <location filename="../prefinterface.ui" line="848"/>
<source>URLs</source>
<translation>Интернет адреси</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.ui" line="868"/>
+ <location filename="../prefinterface.ui" line="860"/>
<source>&amp;Max. items</source>
<translation>&amp;Макс. елементи</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.ui" line="907"/>
+ <location filename="../prefinterface.ui" line="899"/>
<source>&amp;Remember last directory</source>
<translation>&amp;Запомни последната директория</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.ui" line="45"/>
- <location filename="../prefinterface.ui" line="598"/>
+ <location filename="../prefinterface.ui" line="590"/>
<source>TextLabel</source>
<translation>ТекстЗаглавие</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.ui" line="410"/>
+ <location filename="../prefinterface.ui" line="402"/>
<source>&amp;Seeking</source>
<translation>&amp;Превъртане</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.ui" line="532"/>
+ <location filename="../prefinterface.ui" line="524"/>
<source>&amp;Absolute seeking</source>
<translation>&amp;Абсолютно превъртане</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.ui" line="545"/>
+ <location filename="../prefinterface.ui" line="537"/>
<source>&amp;Relative seeking</source>
<translation>&amp;Относително превъртане</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.ui" line="590"/>
+ <location filename="../prefinterface.ui" line="582"/>
<source>Ins&amp;tances</source>
<translation>Рабо&amp;тещи копия</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="646"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="648"/>
<source>Autoresize</source>
<translation>Авто. преоразмеряване</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="647"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="649"/>
<source>The main window can be resized automatically. Select the option you prefer.</source>
<translation>Основният прозорец може да се преоразмерява автоматично. Изберете предпочитаната от Вас опция.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="650"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="655"/>
<source>Remember position and size</source>
<translation>Запомни позиция и размер</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="651"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="656"/>
<source>If you check this option, the position and size of the main window will be saved and restored when you run SMPlayer again.</source>
<translation>Ако изберете тази опция, позицията и размера на основния прозорец ще бъдат запаметени и възстановени при повторно стартиране на SMPlayer.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="664"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="669"/>
<source>Select the graphic interface you prefer for the application.</source>
<translation>Изберете предпочитаният от Вас графичен интерфейс.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="665"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="670"/>
<source>The &lt;b&gt;Basic GUI&lt;/b&gt; provides the traditional interface, with the toolbar and control bar.</source>
<translation>&lt;b&gt;Основният ГПИ&lt;/b&gt; предоставя традиционен интерфейс с лента с инструменти и лента за управление.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="667"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="672"/>
<source>The &lt;b&gt;Mini GUI&lt;/b&gt; provides a more simple interface, without toolbar and a control bar with few buttons.</source>
<translation>&lt;b&gt;Мини ГПИ&lt;/b&gt; предоставя по-опростен интерфейс без лента за инструменти, но с лента за управление с няколко бутона.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="669"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="674"/>
<source>The &lt;b&gt;Skinnable GUI&lt;/b&gt; provides an interface where several skins are available.</source>
<translation>&lt;b&gt;ГПИ с кожи&lt;/b&gt; предоставя интерфейс с няколко налични кожи.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="672"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="677"/>
<source>The &lt;b&gt;Mpc GUI&lt;/b&gt; looks like the interface in Media Player Classic.</source>
<translation>&lt;b&gt;КМП ГПИ&lt;/b&gt; изглежда като интерфейса на Media Player Classic.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="770"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="775"/>
<source>Privacy</source>
<translation>Поверителност</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="773"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="778"/>
<source>Select the maximum number of items that will be shown in the &lt;b&gt;Open-&gt;Recent files&lt;/b&gt; submenu. If you set it to 0 that menu won&apos;t be shown at all.</source>
<translation>Задайте максималният брой елементи, които да се показват в подменюто &lt;b&gt;Отваряне-&gt;Последни файлове&lt;/b&gt;. Ако зададете 0, менюто изобщо няма да се показва.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="676"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="681"/>
<source>Icon set</source>
<translation>Икони</translation>
</message>
@@ -6774,200 +6890,210 @@ Example: extrastereo,karaoke</source>
<translation>ГПИ с кожи</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="657"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="652"/>
+ <source>Center window</source>
+ <translation>Центриране на прозореца</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="653"/>
+ <source>When this option is enabled, the main window will be centered on the desktop.</source>
+ <translation>Когато, тази опция е активирана, основният прозорец ще бъде центриран на работния плот.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="662"/>
<source>Move the window when the video area is dragged</source>
<translation>Премествай прозореца, когато видео зоната е премествана</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="658"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="663"/>
<source>If this option is checked, the main window will be moved if you drag the mouse over the video area.</source>
<translation>Ако е отметната тази опция, основният прозорец ще се премества, ако плъзгате мишката над видео зоната.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="677"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="682"/>
<source>Select the icon set you prefer for the application.</source>
<translation>Изберете иконите, които предпочитате за приложението.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="680"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="685"/>
<source>Skin</source>
<translation>Кожа</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="681"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="686"/>
<source>Select the skin you prefer for the application. Only available with the skinnable GUI.</source>
<translation>Изберете кожата, която предпочитате за приложението. Налично е само за „ГПИ с кожи“.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="684"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="689"/>
<source>Style</source>
<translation>Стил</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="685"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="690"/>
<source>Select the style you prefer for the application.</source>
<translation>Изберете стила, който предпочитате за приложението.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="688"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="693"/>
<source>Default font</source>
<translation>Стандартен шрифт</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="689"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="694"/>
<source>You can change here the application&apos;s font.</source>
<translation>Тук можете да смените шрифта на приложението.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="691"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="696"/>
<source>Seeking</source>
<translation>Превъртане</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="693"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="698"/>
<source>Short jump</source>
<translation>Късо прескачане</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="694"/>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="698"/>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="702"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="699"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="703"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="707"/>
<source>Select the time that should be go forward or backward when you choose the %1 action.</source>
<translation>Изберете времето, с което да се придвижва напред или назад, когато изберете действие %1.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="695"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="700"/>
<source>short jump</source>
<translation>късо прескачане</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="697"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="702"/>
<source>Medium jump</source>
<translation>Средно прескачане</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="699"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="704"/>
<source>medium jump</source>
<translation>средно прескачане</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="701"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="706"/>
<source>Long jump</source>
<translation>Дълго прескачане</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="703"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="708"/>
<source>long jump</source>
<translation>дълго прескачане</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="705"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="710"/>
<source>Mouse wheel jump</source>
<translation>Прескачане с колелото на мишката</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="706"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="711"/>
<source>Select the time that should be go forward or backward when you move the mouse wheel.</source>
<translation>Изберете времето, с което да се придвижва напред или назад, когато въртите колелото на мишката.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="709"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="714"/>
<source>Behaviour of time slider</source>
<translation>Поведение на времевия плъзгач</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="710"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="715"/>
<source>Select what to do when dragging the time slider.</source>
<translation>Изберете какво да се прави, когато се плъзга времевият плъзгач.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="724"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="729"/>
<source>Pressing the stop button once resets the time position</source>
<translation>Еднократно натискане на бутона възстановява времевата позиция</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="725"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="730"/>
<source>By default when the stop button is pressed the time position is remembered so if you press play button the media will resume at the same point. You need to press the stop button twice to reset the time position, but if this option is checked the time position will be set to 0 with only once press of the stop button.</source>
<translation>По подразбиране, когато бутона за спиране бъде натиснат, времевата позиция е запомнена, така че ако натиснете бутона за възпроизвеждане медията ще продължи от същата позиция, за да изчистите времевата позиция е нужно да натиснете два пъти бутона за спиране. Ако тази опция е отметната, времевата позиция ще бъде зададена на 0 само с едно натискане на бутона за спиране.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="755"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="760"/>
<source>Show only when moving the mouse to the bottom of the screen</source>
<translation>Показвай само, когато мишката се движи в долния край на екрана</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="756"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="761"/>
<source>If this option is checked, the floating control will only be displayed when the mouse is moved to the bottom of the screen. Otherwise the control will appear whenever the mouse is moved, no matter its position.</source>
<translation>Ако тази опция е активирана, плаващият контрол ще бъде показван само когато мишката е преместена в долния край на екрана. В противен случай контролът ще се появява, когато се премества мишката, независимо къде се намира.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="761"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="766"/>
<source>If this option is enabled, the floating control will appear in compact mode too.</source>
<translation>Ако тази опция е активна, плаващото управление ще се появява и в компактен режим.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="763"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="768"/>
<source>This option only works with the basic GUI.</source>
<translation>Тази опция работи само с основният ГПИ.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="764"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="769"/>
<source>&lt;b&gt;Warning:&lt;/b&gt; the floating control has not been designed for compact mode and it might not work properly.</source>
<translation>&lt;b&gt;Внимание:&lt;/b&gt; плаващото управление не е предназначено за компактен режим и може да не работи правилно.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="767"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="772"/>
<source>Time to hide the control</source>
<translation>Време до скриване на контрола</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="768"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="773"/>
<source>Sets the time (in milliseconds) to hide the control after the mouse went away from the control.</source>
<translation>Задаване на време (в милисекунди) до скриване на контрола след като мишката се отдалечи от контрола.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="777"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="782"/>
<source>Max. URLs</source>
<translation>Макс. Интернет адреси</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="778"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="783"/>
<source>Select the maximum number of items that the &lt;b&gt;Open-&gt;URL&lt;/b&gt; dialog will remember. Set it to 0 if you don&apos;t want any URL to be stored.</source>
<translation>Изберете максималният брой елементи, които да се запомнят в &lt;b&gt;Отваряне-&gt;Интернет адреси&lt;/b&gt;. Изберете 0, ако не искате да се запазват никакви интернет адреси.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="782"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="787"/>
<source>Remember last directory</source>
<translation>Запомни последна директория</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="783"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="788"/>
<source>If this option is checked, SMPlayer will remember the last folder you use to open a file.</source>
<translation>Ако тази опция е отметната, SMPlayer ще запомни последната папка, използвана за отваряне на файл.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.ui" line="520"/>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="713"/>
+ <location filename="../prefinterface.ui" line="512"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="718"/>
<source>Seeking method</source>
<translation>Метод за превъртане</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="714"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="719"/>
<source>Sets the method to be used when seeking with the slider. Absolute seeking may be a little bit more accurate, while relative seeking may work better with files with a wrong length.</source>
<translation>Задаване на използвания метод за превъртане чрез плъзгача. Абсолютното превъртане може да е по-точно, докато относителното превъртане може да работи по-добре с файлове, които имат грешна продължителност.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="732"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="737"/>
<source>Instances</source>
<translation>Работещи копия</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="735"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="740"/>
<source>Use only one running instance of SMPlayer</source>
<translation>Използвай само едно работещо копие на SMPlayer</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="736"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="741"/>
<source>Check this option if you want to use an already running instance of SMPlayer when opening other files.</source>
<translation>Отметнете тази опция, ако искате да използвате вече работещото копие на SMPlayer, когато отваряте други файлове.</translation>
</message>
@@ -6977,83 +7103,83 @@ Example: extrastereo,karaoke</source>
<translation>Минимално ГПИ</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="663"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="668"/>
<source>GUI</source>
<translation>ГПИ</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.ui" line="185"/>
+ <location filename="../prefinterface.ui" line="177"/>
<source>&amp;GUI</source>
<translation>&amp;ГПИ</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="740"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="745"/>
<source>Floating control</source>
<translation>Плаващо управление</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="742"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="747"/>
<source>Animated</source>
<translation>Анимирано</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="743"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="748"/>
<source>If this option is enabled, the floating control will appear with an animation.</source>
<translation>Ако тази опция е активирана, плаващото управление ще се появява чрез анимация.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="746"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="751"/>
<source>Width</source>
<translation>Ширина</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="747"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="752"/>
<source>Specifies the width of the control (as a percentage).</source>
<translation>Определя ширината на управлението (в проценти).</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="749"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="754"/>
<source>Margin</source>
<translation>Граници</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="750"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="755"/>
<source>This option sets the number of pixels that the floating control will be away from the bottom of the screen. Useful when the screen is a TV, as the overscan might prevent the control to be visible.</source>
<translation>Тази опция определя броят пиксели, с които плаващото управление ще бъде на разстояние от долния край на екрана. Полезно е, когато екранът е ТВ, понеже преразгъването може да попречи на видимостта над управлението.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="760"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="765"/>
<source>Display in compact mode too</source>
<translation>Показване и в компактен режим</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.ui" line="641"/>
+ <location filename="../prefinterface.ui" line="633"/>
<source>&amp;Floating control</source>
<translation>&amp;Плаващо управление</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.ui" line="657"/>
+ <location filename="../prefinterface.ui" line="649"/>
<source>&amp;Animated</source>
<translation>&amp;Анимирано</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.ui" line="666"/>
+ <location filename="../prefinterface.ui" line="658"/>
<source>&amp;Width:</source>
<translation>&amp;Ширина:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.ui" line="692"/>
- <location filename="../prefinterface.ui" line="725"/>
+ <location filename="../prefinterface.ui" line="684"/>
+ <location filename="../prefinterface.ui" line="717"/>
<source>0</source>
<translation>0</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.ui" line="699"/>
+ <location filename="../prefinterface.ui" line="691"/>
<source>&amp;Margin:</source>
<translation>&amp;Граници:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.ui" line="741"/>
+ <location filename="../prefinterface.ui" line="733"/>
<source>Display in &amp;compact mode too</source>
<translation>Показване и в компа&amp;ктен режим</translation>
</message>
@@ -7063,37 +7189,37 @@ Example: extrastereo,karaoke</source>
<translation>КМП ГПИ</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="654"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="659"/>
<source>Hide video window when playing audio files</source>
<translation>Скрий видео прозореца, когато се изпълняват звукови файлове</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="655"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="660"/>
<source>If this option is enabled the video window will be hidden when playing audio files.</source>
<translation>Ако тази опция е активна, видео прозореца ще бъде скрит, когато се изпълняват звукови файлове.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.ui" line="102"/>
+ <location filename="../prefinterface.ui" line="94"/>
<source>&amp;Hide video window when playing audio files</source>
<translation>&amp;Скрий видео прозореца, когато се изпълняват звукови файлове</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="719"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="724"/>
<source>Precise seeking</source>
<translation>Прецизно превъртане</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="720"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="725"/>
<source>If this option is enabled, seeks are more accurate but they can be a little bit slower. May not work with some video formats.</source>
<translation>Ако тази опция е активна, превъртането е по-точно, но може и да е по-бавно. Може да не работи с някои видео формати.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="722"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="727"/>
<source>Note: this option only works with MPlayer2</source>
<translation>Бележка: тази опция работи само с MPlayer2</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.ui" line="568"/>
+ <location filename="../prefinterface.ui" line="560"/>
<source>&amp;Precise seeking</source>
<translation>&amp;Прецизно превъртане</translation>
</message>
@@ -8681,19 +8807,19 @@ Example: extrastereo,karaoke</source>
<translation>определя директорията, където smplayer ще съхранява файловете си с настройки (smplayer.ini, smplayer_files.ini...)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../mediasettings.cpp" line="169"/>
+ <location filename="../mediasettings.cpp" line="176"/>
<source>disabled</source>
<comment>aspect_ratio</comment>
<translation>деактивиран</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../mediasettings.cpp" line="180"/>
+ <location filename="../mediasettings.cpp" line="187"/>
<source>auto</source>
<comment>aspect_ratio</comment>
<translation>автоматично</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../mediasettings.cpp" line="181"/>
+ <location filename="../mediasettings.cpp" line="188"/>
<source>unknown</source>
<comment>aspect_ratio</comment>
<translation>неизвестно</translation>
@@ -9643,7 +9769,7 @@ Example: extrastereo,karaoke</source>
<context>
<name>VolumeSliderAction</name>
<message>
- <location filename="../widgetactions.cpp" line="185"/>
+ <location filename="../widgetactions.cpp" line="196"/>
<source>Volume</source>
<translation>Сила на звука</translation>
</message>
diff --git a/src/translations/smplayer_ca.ts b/src/translations/smplayer_ca.ts
index 95ef59a..56752fa 100644
--- a/src/translations/smplayer_ca.ts
+++ b/src/translations/smplayer_ca.ts
@@ -495,107 +495,107 @@ El voleu sobreescriure?</translation>
<context>
<name>BaseGui</name>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1823"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1893"/>
<source>&amp;Open</source>
<translation>&amp;Obre</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1824"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1894"/>
<source>&amp;Play</source>
<translation>&amp;Reprodueix</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1825"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1895"/>
<source>&amp;Video</source>
<translation>&amp;Vídeo</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1826"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1896"/>
<source>&amp;Audio</source>
<translation>À&amp;udio</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1827"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1897"/>
<source>&amp;Subtitles</source>
<translation>&amp;Subtítols</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1828"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1898"/>
<source>&amp;Browse</source>
<translation>&amp;Navega</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1829"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1899"/>
<source>Op&amp;tions</source>
<translation>O&amp;pcions</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1830"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1900"/>
<source>&amp;Help</source>
<translation>&amp;Ajuda</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1567"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1628"/>
<source>&amp;File...</source>
<translation>&amp;Fitxer...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1568"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1629"/>
<source>D&amp;irectory...</source>
<translation>D&amp;irectori...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1569"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1630"/>
<source>&amp;Playlist...</source>
<translation>&amp;Llista de reproducció...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1572"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1633"/>
<source>&amp;DVD from drive</source>
<translation>&amp;DVD des de fitxer</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1573"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1634"/>
<source>D&amp;VD from folder...</source>
<translation>D&amp;VD des de directori...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1578"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1639"/>
<source>&amp;URL...</source>
<translation>&amp;URL...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1846"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1916"/>
<source>&amp;Clear</source>
<translation>&amp;Esborrar</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1844"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1914"/>
<source>&amp;Recent files</source>
<translation>Fitxers &amp;recents</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1602"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1663"/>
<source>P&amp;lay</source>
<translation>Repro&amp;dueix</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1605"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1666"/>
<source>&amp;Pause</source>
<translation>&amp;Pausa</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1606"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1667"/>
<source>&amp;Stop</source>
<translation>&amp;Atura</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1607"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1668"/>
<source>&amp;Frame step</source>
<translation>Pas de &amp;fotograma</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1626"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1687"/>
<source>&amp;Normal speed</source>
<translation>Velocitat &amp;normal</translation>
</message>
@@ -604,266 +604,266 @@ El voleu sobreescriure?</translation>
<translation type="obsolete">Velocitat &amp;Halve</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1628"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1689"/>
<source>&amp;Double speed</source>
<translation>Velocitat &amp;doble</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1629"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1690"/>
<source>Speed &amp;-10%</source>
<translation>Velocitat &amp;-10%</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1630"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1691"/>
<source>Speed &amp;+10%</source>
<translation>Velocitat &amp;+10%</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1712"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1782"/>
<source>&amp;Off</source>
<comment>closed captions menu</comment>
<translation type="unfinished">&amp;Inactiu</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1862"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1932"/>
<source>Sp&amp;eed</source>
<translation>V&amp;elocitat</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1621"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1682"/>
<source>&amp;Repeat</source>
<translation>&amp;Repeteix</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1637"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1698"/>
<source>&amp;Fullscreen</source>
<translation>Panta&amp;lla completa</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1638"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1699"/>
<source>&amp;Compact mode</source>
<translation>Mode &amp;compacte</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1872"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1942"/>
<source>Si&amp;ze</source>
<translation>&amp;Mida</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1882"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1952"/>
<source>&amp;Aspect ratio</source>
<translation>Relació d&apos;&amp;aspecte</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1921"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3325"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3339"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1991"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3419"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3433"/>
<source>&amp;None</source>
<translation>&amp;Cap</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1922"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1992"/>
<source>&amp;Lowpass5</source>
<translation>&amp;Lowpass5</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1925"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1995"/>
<source>Linear &amp;Blend</source>
<translation>&amp;Barreja lineal</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1885"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1955"/>
<source>&amp;Deinterlace</source>
<translation>&amp;Deinterlace</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1661"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1725"/>
<source>&amp;Postprocessing</source>
<translation>&amp;Postprocessat</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1662"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1726"/>
<source>&amp;Autodetect phase</source>
<translation>Fase de detecció &amp;automàtica</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1663"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1727"/>
<source>&amp;Deblock</source>
<translation>&amp;Desbloqueja</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1664"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1728"/>
<source>De&amp;ring</source>
<translation>De&amp;ring</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1666"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1730"/>
<source>Add n&amp;oise</source>
<translation>Afegeix s&amp;oroll</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1888"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1958"/>
<source>F&amp;ilters</source>
<translation>F&amp;iltres</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1639"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1700"/>
<source>&amp;Equalizer</source>
<translation>&amp;Equalitzador</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1640"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1701"/>
<source>&amp;Screenshot</source>
<translation>C&amp;aptura de pantalla</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1894"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1964"/>
<source>S&amp;tay on top</source>
<translation>&amp;Sempre visible</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1684"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1749"/>
<source>&amp;Extrastereo</source>
<translation>&amp;Extrastereo</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1685"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1750"/>
<source>&amp;Karaoke</source>
<translation>&amp;Karaoke</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1955"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2025"/>
<source>&amp;Filters</source>
<translation>&amp;Filtres</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1965"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1971"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2035"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2041"/>
<source>&amp;Stereo</source>
<translation>&amp;Estèreo</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1966"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2036"/>
<source>&amp;4.0 Surround</source>
<translation>Surround &amp;4.0</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1967"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2037"/>
<source>&amp;5.1 Surround</source>
<translation>Surround &amp;5.1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1958"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2028"/>
<source>&amp;Channels</source>
<translation>&amp;Canals</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1972"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2042"/>
<source>&amp;Left channel</source>
<translation>Canal &amp;esquera</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1973"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2043"/>
<source>&amp;Right channel</source>
<translation>Canal &amp;dret</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1961"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2031"/>
<source>&amp;Stereo mode</source>
<translation>Mode e&amp;stèreo</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1674"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1738"/>
<source>&amp;Mute</source>
<translation>&amp;Mut</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1675"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1739"/>
<source>Volume &amp;-</source>
<translation>Volum &amp;-</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1676"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1740"/>
<source>Volume &amp;+</source>
<translation>Volum &amp;+</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1677"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1741"/>
<source>&amp;Delay -</source>
<translation>Retar&amp;d -</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1678"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1742"/>
<source>D&amp;elay +</source>
<translation>R&amp;ertard +</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1978"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2048"/>
<source>&amp;Select</source>
<translation>&amp;Selecciona</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1689"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1755"/>
<source>&amp;Load...</source>
<translation>&amp;Carrega...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1691"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1757"/>
<source>Delay &amp;-</source>
<translation>Retard &amp;-</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1692"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1758"/>
<source>Delay &amp;+</source>
<translation>Retard &amp;+</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1694"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1760"/>
<source>&amp;Up</source>
<translation>A&amp;munt</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1695"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1761"/>
<source>&amp;Down</source>
<translation>A&amp;vall</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1993"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2063"/>
<source>&amp;Title</source>
<translation>&amp;Títol</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1996"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2066"/>
<source>&amp;Chapter</source>
<translation>&amp;Capítol</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1999"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2069"/>
<source>&amp;Angle</source>
<translation>&amp;Angle</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1727"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1797"/>
<source>&amp;Playlist</source>
<translation>Llista de re&amp;producció</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1919"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1989"/>
<source>&amp;Disabled</source>
<translation>&amp;Desactivat</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2020"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2098"/>
<source>&amp;OSD</source>
<translation>&amp;OSD</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2029"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2107"/>
<source>&amp;View logs</source>
<translation>Mostra els r&amp;egistres</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1729"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1799"/>
<source>P&amp;references</source>
<translation>P&amp;referències</translation>
</message>
@@ -872,75 +872,75 @@ El voleu sobreescriure?</translation>
<translation type="obsolete">Quant a &amp;Qt</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1756"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1826"/>
<source>About &amp;SMPlayer</source>
<translation>Quant a &amp;SMPlayer</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3362"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3378"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3394"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3409"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3443"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3463"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3502"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3456"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3472"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3488"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3503"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3537"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3557"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3629"/>
<source>&lt;empty&gt;</source>
<translation>&lt;buit&gt;</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3925"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4058"/>
<source>Video</source>
<translation>Vídeo</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3926"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4159"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4059"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4292"/>
<source>Audio</source>
<translation>Àudio</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3927"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4060"/>
<source>Playlists</source>
<translation>Llistes de reproducció</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3928"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4139"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4160"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4061"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4272"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4293"/>
<source>All files</source>
<translation>Tots els fitxers</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3923"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4136"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4157"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4056"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4269"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4290"/>
<source>Choose a file</source>
<translation>Escolliu un fitxer</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1731"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1801"/>
<source>&amp;YouTube%1 browser</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3975"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4108"/>
<source>SMPlayer - Information</source>
<translation>SMPlayer - Informació</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3976"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4109"/>
<source>The CDROM / DVD drives are not configured yet.
The configuration dialog will be shown now, so you can do it.</source>
<translation>Encara no s&apos;han configurat les unitats de CDROM / DVD.
Ara us apareixerà el diàleg de configuració i podreu fer-ho.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4102"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4235"/>
<source>Choose a directory</source>
<translation>Escolliu un directori</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4138"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4271"/>
<source>Subtitles</source>
<translation>Subtítols</translation>
</message>
@@ -949,527 +949,567 @@ Ara us apareixerà el diàleg de configuració i podreu fer-ho.</translation>
<translation type="obsolete">Quant a Qt</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4725"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4877"/>
<source>Error detected</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4726"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4878"/>
<source>Unfortunately this video can&apos;t be played.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4914"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="5066"/>
<source>Playing %1</source>
<translation>Reproduint %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4915"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="5067"/>
<source>Pause</source>
<translation>Pausa</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4916"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="5068"/>
<source>Stop</source>
<translation>Atura</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1610"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1671"/>
<source>Play / Pause</source>
<translation>Reprodueix / Pausa</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1613"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1674"/>
<source>Pause / Frame step</source>
<translation>Pausa / Pas de fotograma</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1681"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1690"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1745"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1756"/>
<source>U&amp;nload</source>
<translation>Ta&amp;nca</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1570"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1631"/>
<source>V&amp;CD</source>
<translation>V&amp;CD</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1579"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1640"/>
<source>C&amp;lose</source>
<translation>&amp;Tanca</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1728"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1798"/>
<source>View &amp;info and properties...</source>
<translation>Mostra &amp;informació i propietats...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1649"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1713"/>
<source>Zoom &amp;-</source>
<translation>Zoom &amp;-</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1650"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1714"/>
<source>Zoom &amp;+</source>
<translation>Zoom &amp;+</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1651"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1715"/>
<source>&amp;Reset</source>
<translation>&amp;Reinicia</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1655"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1719"/>
<source>Move &amp;left</source>
<translation>Mou a l&apos;&amp;esquerra</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1656"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1720"/>
<source>Move &amp;right</source>
<translation>Mou a la &amp;dreta</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1657"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1721"/>
<source>Move &amp;up</source>
<translation>Mou &amp;amunt</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1658"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1722"/>
<source>Move &amp;down</source>
<translation>Mou a&amp;vall</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1699"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1765"/>
<source>&amp;Previous line in subtitles</source>
<translation>&amp;Línia anterior de subtítols </translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1701"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1767"/>
<source>N&amp;ext line in subtitles</source>
<translation>Pròxima línia d&amp;els subtítols</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1754"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1824"/>
<source>&amp;Donate / Share with your friends</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2054"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2055"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2056"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2132"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2133"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2134"/>
<source>-%1</source>
<translation>-%1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2058"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2059"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2060"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2136"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2137"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2138"/>
<source>+%1</source>
<translation>+%1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1781"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1851"/>
<source>Dec volume (2)</source>
<translation>Dec volum (2)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1575"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1636"/>
<source>&amp;Blu-ray from drive</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1576"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1637"/>
<source>Blu-&amp;ray from folder...</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1608"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1669"/>
<source>Fra&amp;me back step</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1627"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1688"/>
<source>&amp;Half speed</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1643"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1704"/>
+ <source>Start/stop capturing stream</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1707"/>
<source>Thumb&amp;nail Generator...</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1647"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1711"/>
<source>Stereo &amp;3D filter</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1665"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1729"/>
<source>Debanding (&amp;gradfun)</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1702"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1769"/>
+ <source>Seek to next subtitle</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1770"/>
+ <source>Seek to previous subtitle</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1772"/>
<source>Use custo&amp;m style</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1708"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1778"/>
<source>Find subtitles at &amp;OpenSubtitles.org...</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1718"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1788"/>
<source>&amp;Default</source>
<comment>subfps menu</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1743"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1813"/>
<source>First Steps &amp;Guide</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1749"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1819"/>
<source>Update &amp;Youtube code</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1752"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1822"/>
<source>&amp;Open configuration folder</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1767"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1837"/>
<source>Size &amp;+</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1768"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1838"/>
<source>Size &amp;-</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1782"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1852"/>
<source>Inc volume (2)</source>
<translation>Inc volum (2)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1785"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1855"/>
<source>Exit fullscreen</source>
<translation>Surt de pantalla completa</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1787"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1857"/>
<source>OSD - Next level</source>
<translation>OSD - Nivell següent</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1788"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1858"/>
<source>Dec contrast</source>
<translation>Dec contrast</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1789"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1859"/>
<source>Inc contrast</source>
<translation>Inc contrast</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1790"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1860"/>
<source>Dec brightness</source>
<translation>Dec brillantor</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1791"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1861"/>
<source>Inc brightness</source>
<translation>Inc brillantor</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1792"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1862"/>
<source>Dec hue</source>
<translation>Dec hue</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1793"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1863"/>
<source>Inc hue</source>
<translation>Inc hue</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1794"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1864"/>
<source>Dec saturation</source>
<translation>Dec saturació</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1796"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1866"/>
<source>Dec gamma</source>
<translation>Dec gamma</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1799"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1869"/>
<source>Next audio</source>
<translation>Següent àudio</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1800"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1870"/>
<source>Next subtitle</source>
<translation>Següent subtítol</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1801"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1871"/>
<source>Next chapter</source>
<translation>Següent capítol</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1802"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1872"/>
<source>Previous chapter</source>
<translation>Capítol anterior</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1811"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1881"/>
<source>Show playback time on OSD</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1902"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1972"/>
<source>De&amp;noise</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1905"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1975"/>
<source>Blur/S&amp;harp</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1928"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1998"/>
<source>&amp;Off</source>
<comment>denoise menu</comment>
<translation type="unfinished">&amp;Inactiu</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1929"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1999"/>
<source>&amp;Normal</source>
<comment>denoise menu</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1930"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2000"/>
<source>&amp;Soft</source>
<comment>denoise menu</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1932"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2002"/>
<source>&amp;None</source>
<comment>unsharp menu</comment>
<translation type="unfinished">&amp;Cap</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1933"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2003"/>
<source>&amp;Blur</source>
<comment>unsharp menu</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1934"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2004"/>
<source>&amp;Sharpen</source>
<comment>unsharp menu</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1968"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2038"/>
<source>&amp;6.1 Surround</source>
<translation type="unfinished">Surround &amp;5.1 {6.1 ?}</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1969"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2039"/>
<source>&amp;7.1 Surround</source>
<translation type="unfinished">Surround &amp;5.1 {7.1 ?}</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1974"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2044"/>
<source>&amp;Mono</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1975"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2045"/>
<source>Re&amp;verse</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1982"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2052"/>
<source>Secondary trac&amp;k</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1989"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2059"/>
<source>F&amp;rames per second</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4660"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2072"/>
+ <source>&amp;Bookmarks</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2080"/>
+ <source>&amp;Add new bookmark</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2081"/>
+ <source>&amp;Edit bookmarks</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2082"/>
+ <source>Previous bookmark</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2083"/>
+ <source>Next bookmark</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4812"/>
<source>Connection failed</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4661"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4813"/>
<source>The video you requested needs to open a HTTPS connection.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4662"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4814"/>
<source>Unfortunately the OpenSSL component, required for it, is not available in your system.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4663"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4815"/>
<source>Please, visit %1 to know how to fix this problem.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4664"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4816"/>
<source>this link</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4674"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4826"/>
<source>Unfortunately due to changes in the Youtube page, this video can&apos;t be played.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4681"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4689"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4833"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4841"/>
<source>Problems with Youtube</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="5382"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="5402"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="5581"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="5601"/>
<source>%1 Error</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="5383"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="5582"/>
<source>%1 has finished unexpectedly.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="5404"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="5603"/>
<source>%1 failed to start.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="5405"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="5604"/>
<source>Please check the %1 path in preferences.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="5407"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="5606"/>
<source>%1 has crashed.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="5485"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="5684"/>
<source>The YouTube Browser is not installed.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="5486"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="5685"/>
<source>Visit %1 to get it.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4677"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4829"/>
<source>Unfortunately due to changes in the Youtube page, the video &apos;%1&apos; can&apos;t be played.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4683"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4835"/>
<source>Do you want to update the Youtube code? This may fix the problem.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4691"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4843"/>
<source>Maybe updating SMPlayer could fix the problem.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2024"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2102"/>
<source>S&amp;hare SMPlayer with your friends</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3050"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3738"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3144"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3871"/>
<source>Information</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3051"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3145"/>
<source>You need to restart SMPlayer to use the new GUI.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3514"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3641"/>
<source>Confirm deletion - SMPlayer</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3515"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3642"/>
<source>Delete the list of recent files?</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3739"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3872"/>
<source>The current values have been stored to be used as default.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1795"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1865"/>
<source>Inc saturation</source>
<translation>Inc saturació</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1797"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1867"/>
<source>Inc gamma</source>
<translation>Inc gamma</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1680"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1744"/>
<source>&amp;Load external file...</source>
<translation>&amp;Carrega un fitxer extern...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1926"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1996"/>
<source>&amp;Kerndeint</source>
<translation>&amp;Kerndeint</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1923"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1993"/>
<source>&amp;Yadif (normal)</source>
<translation>&amp;Yadif (normal)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1924"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1994"/>
<source>Y&amp;adif (double framerate)</source>
<translation>Y&amp;adif (doble taxa de refresc de fotogrames)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1771"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1841"/>
<source>&amp;Next</source>
<translation>&amp;Següent</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1772"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1842"/>
<source>Pre&amp;vious</source>
<translation>&amp;Anterior</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1686"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1752"/>
<source>Volume &amp;normalization</source>
<translation>&amp;Normalització del volum</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1571"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1632"/>
<source>&amp;Audio CD</source>
<translation>CD d&apos;&amp;àudio</translation>
</message>
@@ -1478,62 +1518,62 @@ Ara us apareixerà el diàleg de configuració i podreu fer-ho.</translation>
<translation type="obsolete">Usa la llibreria SSA/&amp;ASS</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1803"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1873"/>
<source>&amp;Toggle double size</source>
<translation>&amp;Commuta a mida doble</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1696"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1762"/>
<source>S&amp;ize -</source>
<translation>M&amp;ida -</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1697"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1763"/>
<source>Si&amp;ze +</source>
<translation>Mi&amp;da +</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1667"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1731"/>
<source>Add &amp;black borders</source>
<translation>Afegeix &amp;vores negres</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1668"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1732"/>
<source>Soft&amp;ware scaling</source>
<translation>&amp;Escalat per programari</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1744"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1814"/>
<source>&amp;FAQ</source>
<translation>&amp;PMF</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1745"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1815"/>
<source>&amp;Command line options</source>
<translation>&amp;Opcions de la línia d&apos;ordres</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4179"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4312"/>
<source>SMPlayer command line options</source>
<translation>Opcions de la línia d&apos;ordres de SMPlayer</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1703"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1773"/>
<source>&amp;Forced subtitles only</source>
<translation>Només els subtítols &amp;forçosos</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1804"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1874"/>
<source>Reset video equalizer</source>
<translation>Reinicia els equalitzadors de vídeo</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4089"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4222"/>
<source>Select the Blu-ray folder</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4727"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4879"/>
<source>The server returned &apos;%1&apos;</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
@@ -1542,7 +1582,7 @@ Ara us apareixerà el diàleg de configuració i podreu fer-ho.</translation>
<translation type="obsolete">MPlayer ha acabat inesperadament.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="5384"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="5583"/>
<source>Exit code: %1</source>
<translation>Codi de sortida: %1</translation>
</message>
@@ -1559,399 +1599,399 @@ Ara us apareixerà el diàleg de configuració i podreu fer-ho.</translation>
<translation type="obsolete">MPlayer ha fallat.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="5408"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="5607"/>
<source>See the log for more info.</source>
<translation>Mireu al registre per més informació.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1891"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1961"/>
<source>&amp;Rotate</source>
<translation>Gi&amp;ra</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1936"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2006"/>
<source>&amp;Off</source>
<translation>&amp;Inactiu</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1937"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2007"/>
<source>&amp;Rotate by 90 degrees clockwise and flip</source>
<translation>&amp;Gira 90 graus en sentit horari i inverteix</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1938"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2008"/>
<source>Rotate by 90 degrees &amp;clockwise</source>
<translation>Gira 90 graus en sentit &amp;horari</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1939"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2009"/>
<source>Rotate by 90 degrees counterclock&amp;wise</source>
<translation>Gira 90 graus en sentit &amp;antihorari</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1940"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2010"/>
<source>Rotate by 90 degrees counterclockwise and &amp;flip</source>
<translation>Gira 90 graus en sentit antihorari i i&amp;nverteix</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1623"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1684"/>
<source>&amp;Jump to...</source>
<translation>&amp;Salta a...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1806"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1876"/>
<source>Show context menu</source>
<translation>Mostra el menú contextual</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3924"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4057"/>
<source>Multimedia</source>
<translation>Multimèdia</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1671"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1735"/>
<source>E&amp;qualizer</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1805"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1875"/>
<source>Reset audio equalizer</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1709"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1779"/>
<source>Upload su&amp;btitles to OpenSubtitles.org...</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1908"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1978"/>
<source>&amp;Auto</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1631"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1692"/>
<source>Speed -&amp;4%</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1632"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1693"/>
<source>&amp;Speed +4%</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1633"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1694"/>
<source>Speed -&amp;1%</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1634"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1695"/>
<source>S&amp;peed +1%</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1898"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1968"/>
<source>Scree&amp;n</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1948"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2018"/>
<source>&amp;Default</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1646"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1710"/>
<source>Mirr&amp;or image</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1798"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1868"/>
<source>Next video</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1869"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1939"/>
<source>&amp;Track</source>
<comment>video</comment>
<translation type="unfinished">Pis&amp;ta</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1952"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2022"/>
<source>&amp;Track</source>
<comment>audio</comment>
<translation type="unfinished">Pis&amp;ta</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2038"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2116"/>
<source>%1 log</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2041"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2119"/>
<source>SMPlayer log</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4576"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4728"/>
<source>Warning - Using old MPlayer</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4577"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4729"/>
<source>The version of MPlayer (%1) installed on your system is obsolete. SMPlayer can&apos;t work well with it: some options won&apos;t work, subtitle selection may fail...</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4582"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4734"/>
<source>Please, update your MPlayer.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4584"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4736"/>
<source>(This warning won&apos;t be displayed anymore)</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1807"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1877"/>
<source>Next aspect ratio</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1652"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1716"/>
<source>&amp;Auto zoom</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1653"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1717"/>
<source>Zoom for &amp;16:9</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1654"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1718"/>
<source>Zoom for &amp;2.35:1</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1942"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2012"/>
<source>&amp;Always</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1943"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2013"/>
<source>&amp;Never</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1944"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2014"/>
<source>While &amp;playing</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2013"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2091"/>
<source>DVD &amp;menu</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2015"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2093"/>
<source>DVD &amp;previous menu</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2009"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2087"/>
<source>DVD menu, move up</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2010"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2088"/>
<source>DVD menu, move down</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2011"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2089"/>
<source>DVD menu, move left</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2012"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2090"/>
<source>DVD menu, move right</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2014"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2092"/>
<source>DVD menu, select option</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2016"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2094"/>
<source>DVD menu, mouse click</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1679"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1743"/>
<source>Set dela&amp;y...</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1693"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1759"/>
<source>Se&amp;t delay...</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4264"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4397"/>
<source>&amp;Jump to:</source>
<translation type="unfinished">&amp;Salta a:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4265"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4398"/>
<source>SMPlayer - Seek</source>
<translation type="unfinished">SMPlayer - Cerca</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4276"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4280"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4409"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4413"/>
<source>SMPlayer - Audio delay</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4277"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4281"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4410"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4414"/>
<source>Audio delay (in milliseconds):</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4292"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4296"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4425"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4429"/>
<source>SMPlayer - Subtitle delay</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4293"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4297"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4426"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4430"/>
<source>Subtitle delay (in milliseconds):</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1945"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2015"/>
<source>Toggle stay on top</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="5060"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="5259"/>
<source>Jump to %1</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1641"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1702"/>
<source>Start/stop takin&amp;g screenshots</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1705"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1775"/>
<source>Subtitle &amp;visibility</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1808"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1878"/>
<source>Next wheel function</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2003"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2076"/>
<source>P&amp;rogram</source>
<comment>program</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1855"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1925"/>
<source>&amp;TV</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1858"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1928"/>
<source>Radi&amp;o</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1816"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1886"/>
<source>Subtitles onl&amp;y</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1817"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1887"/>
<source>Volume + &amp;Seek</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1818"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1888"/>
<source>Volume + Seek + &amp;Timer</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1819"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1889"/>
<source>Volume + Seek + Timer + T&amp;otal time</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1521"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1582"/>
<source>Video filters are disabled when using vdpau</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1645"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1709"/>
<source>Fli&amp;p image</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1879"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1949"/>
<source>Zoo&amp;m</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1810"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1880"/>
<source>Show filename on OSD</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1618"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1679"/>
<source>Set &amp;A marker</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1619"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1680"/>
<source>Set &amp;B marker</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1620"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1681"/>
<source>&amp;Clear A-B markers</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1865"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1935"/>
<source>&amp;A-B section</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1812"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1882"/>
<source>Toggle deinterlacing</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1986"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2056"/>
<source>&amp;Closed captions</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1848"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1918"/>
<source>&amp;Disc</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1852"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1922"/>
<source>F&amp;avorites</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1746"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1816"/>
<source>Check for &amp;updates</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
@@ -1990,6 +2030,34 @@ Ara us apareixerà el diàleg de configuració i podreu fer-ho.</translation>
</message>
</context>
<context>
+ <name>BookmarkDialog</name>
+ <message>
+ <location filename="../bookmarkdialog.ui" line="14"/>
+ <source>Edit bookmarks</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../bookmarkdialog.ui" line="38"/>
+ <source>&amp;New bookmark</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../bookmarkdialog.ui" line="45"/>
+ <source>&amp;Delete bookmark</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../bookmarkdialog.cpp" line="76"/>
+ <source>Time</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../bookmarkdialog.cpp" line="76"/>
+ <source>Name</source>
+ <translation type="unfinished">Nom</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
<name>CodeDownloader</name>
<message>
<location filename="../youtube/codedownloader.cpp" line="37"/>
@@ -2036,73 +2104,73 @@ Ara us apareixerà el diàleg de configuració i podreu fer-ho.</translation>
<context>
<name>Core</name>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="2937"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="2993"/>
<source>Brightness: %1</source>
<translation>Brillantor: %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="2953"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="3009"/>
<source>Contrast: %1</source>
<translation>Contrast: %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="2968"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="3024"/>
<source>Gamma: %1</source>
<translation>Gamma: %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="2983"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="3039"/>
<source>Hue: %1</source>
<translation>Hue: %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="2998"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="3054"/>
<source>Saturation: %1</source>
<translation>Saturació: %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="3141"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="3197"/>
<source>Volume: %1</source>
<translation>Volum: %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="4062"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="4118"/>
<source>Zoom: %1</source>
<translation>Zoom: %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="4287"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="4346"/>
<source>Buffering...</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="3259"/>
- <location filename="../core.cpp" line="3270"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="3315"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="3326"/>
<source>Font scale: %1</source>
<translation>Mida de lletra: %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="3903"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="3959"/>
<source>Aspect ratio: %1</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="4283"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="4342"/>
<source>Updating the font cache. This may take some seconds...</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="3184"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="3240"/>
<source>Subtitle delay: %1 ms</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="3202"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="3258"/>
<source>Audio delay: %1 ms</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="3052"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="3108"/>
<source>Speed: %1</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
@@ -2117,62 +2185,67 @@ Ara us apareixerà el diàleg de configuració i podreu fer-ho.</translation>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="3347"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="3403"/>
<source>Subtitles on</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="3349"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="3405"/>
<source>Subtitles off</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="3951"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="4007"/>
<source>Mouse wheel seeks now</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="3954"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="4010"/>
<source>Mouse wheel changes volume now</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="3957"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="4013"/>
<source>Mouse wheel changes zoom level now</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="3960"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="4016"/>
<source>Mouse wheel changes speed now</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="4292"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="4320"/>
+ <source>Screenshot saved as %1</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../core.cpp" line="4351"/>
<source>Starting...</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="1408"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="1413"/>
<source>Screenshot NOT taken, folder not configured</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="1421"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="1426"/>
<source>Screenshots NOT taken, folder not configured</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="2606"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="2660"/>
<source>&quot;A&quot; marker set to %1</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="2623"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="2677"/>
<source>&quot;B&quot; marker set to %1</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="2638"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="2692"/>
<source>A-B markers cleared</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
@@ -2656,52 +2729,57 @@ Exemple: resample=44100:0:0,volnorm</translation>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../findsubtitles/findsubtitlesconfigdialog.ui" line="26"/>
+ <location filename="../findsubtitles/findsubtitlesconfigdialog.ui" line="28"/>
<source>&amp;OpenSubtitles server:</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../findsubtitles/findsubtitlesconfigdialog.ui" line="42"/>
+ <location filename="../findsubtitles/findsubtitlesconfigdialog.ui" line="83"/>
<source>Proxy</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../findsubtitles/findsubtitlesconfigdialog.ui" line="48"/>
+ <location filename="../findsubtitles/findsubtitlesconfigdialog.ui" line="89"/>
<source>&amp;Enable proxy</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../findsubtitles/findsubtitlesconfigdialog.ui" line="61"/>
+ <location filename="../findsubtitles/findsubtitlesconfigdialog.ui" line="102"/>
<source>&amp;Host:</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../findsubtitles/findsubtitlesconfigdialog.ui" line="74"/>
+ <location filename="../findsubtitles/findsubtitlesconfigdialog.ui" line="115"/>
<source>&amp;Port:</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../findsubtitles/findsubtitlesconfigdialog.ui" line="94"/>
+ <location filename="../findsubtitles/findsubtitlesconfigdialog.ui" line="135"/>
<source>&amp;Username:</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../findsubtitles/findsubtitlesconfigdialog.ui" line="107"/>
+ <location filename="../findsubtitles/findsubtitlesconfigdialog.ui" line="148"/>
<source>Pa&amp;ssword:</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../findsubtitles/findsubtitlesconfigdialog.ui" line="124"/>
+ <location filename="../findsubtitles/findsubtitlesconfigdialog.ui" line="165"/>
<source>&amp;Type:</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../findsubtitles/findsubtitlesconfigdialog.ui" line="156"/>
+ <location filename="../findsubtitles/findsubtitlesconfigdialog.ui" line="197"/>
<source>Misc</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../findsubtitles/findsubtitlesconfigdialog.ui" line="162"/>
+ <location filename="../findsubtitles/findsubtitlesconfigdialog.ui" line="203"/>
+ <source>A&amp;ppend language code to the subtitle filename</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../findsubtitles/findsubtitlesconfigdialog.ui" line="45"/>
<source>Number of &amp;retries:</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
@@ -2709,62 +2787,62 @@ Exemple: resample=44100:0:0,volnorm</translation>
<context>
<name>FindSubtitlesWindow</name>
<message>
- <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="225"/>
+ <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="227"/>
<source>Language</source>
<translation type="unfinished">Idioma</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="225"/>
+ <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="227"/>
<source>Name</source>
<translation type="unfinished">Nom</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="225"/>
+ <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="227"/>
<source>Format</source>
<translation type="unfinished">Format</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="226"/>
+ <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="228"/>
<source>Files</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="226"/>
+ <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="228"/>
<source>Date</source>
<translation type="unfinished">Data</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="226"/>
+ <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="228"/>
<source>Uploaded by</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="241"/>
+ <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="243"/>
<source>Portuguese - Brasil</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="256"/>
+ <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="258"/>
<source>All</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="265"/>
+ <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="267"/>
<source>Close</source>
<translation type="unfinished">Tanca</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="354"/>
+ <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="356"/>
<source>Login to opensubtitles.org has failed</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="358"/>
+ <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="360"/>
<source>Search has failed</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message numerus="yes">
- <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="695"/>
+ <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="697"/>
<source>%n subtitle(s) extracted</source>
<translation type="unfinished">
<numerusform></numerusform>
@@ -2773,53 +2851,53 @@ Exemple: resample=44100:0:0,volnorm</translation>
</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="755"/>
+ <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="757"/>
<source>Error fixing the subtitle lines</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.ui" line="136"/>
- <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="269"/>
+ <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="271"/>
<source>&amp;Download</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="270"/>
+ <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="272"/>
<source>&amp;Copy link to clipboard</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="344"/>
+ <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="346"/>
<source>Error</source>
<translation type="unfinished">Error</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="345"/>
+ <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="347"/>
<source>Download failed: %1.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="350"/>
+ <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="352"/>
<source>Connecting to %1...</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="368"/>
+ <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="370"/>
<source>Downloading...</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="376"/>
+ <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="378"/>
<source>Done.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="421"/>
+ <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="423"/>
<source>%1 files available</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="430"/>
+ <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="432"/>
<source>Failed to parse the received data.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
@@ -2844,44 +2922,44 @@ Exemple: resample=44100:0:0,volnorm</translation>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="525"/>
- <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="672"/>
+ <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="527"/>
+ <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="674"/>
<source>Subtitle saved as %1</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="709"/>
+ <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="711"/>
<source>Overwrite?</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="710"/>
+ <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="712"/>
<source>The file %1 already exits, overwrite?</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="520"/>
- <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="627"/>
+ <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="522"/>
+ <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="629"/>
<source>Error saving file</source>
<translation type="unfinished">S&apos;ha produït un error en desar el fitxer</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="521"/>
- <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="628"/>
+ <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="523"/>
+ <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="630"/>
<source>It wasn&apos;t possible to save the downloaded
file in folder %1
Please check the permissions of that folder.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="342"/>
- <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="493"/>
- <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="621"/>
+ <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="344"/>
+ <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="495"/>
+ <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="623"/>
<source>Download failed</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="605"/>
+ <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="607"/>
<source>Temporary file %1</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
@@ -3117,6 +3195,24 @@ Please check the permissions of that folder.</source>
</message>
</context>
<context>
+ <name>InputBookmark</name>
+ <message>
+ <location filename="../inputbookmark.ui" line="14"/>
+ <source>Add new bookmark</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../inputbookmark.ui" line="22"/>
+ <source>&amp;Time:</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../inputbookmark.ui" line="48"/>
+ <source>&amp;Name (optional):</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
<name>InputDVDDirectory</name>
<message>
<location filename="../inputdvddirectory.cpp" line="43"/>
@@ -5409,8 +5505,8 @@ Example: extrastereo,karaoke</source>
<context>
<name>PrefGeneral</name>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="104"/>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="892"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="108"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="910"/>
<source>General</source>
<translation>General</translation>
</message>
@@ -5425,42 +5521,42 @@ Example: extrastereo,karaoke</source>
<translation>Paràmetres dels suports</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1017"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1039"/>
<source>Start videos in fullscreen</source>
<translation>Comença els vídeos a pantalla completa</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1046"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1068"/>
<source>Disable screensaver</source>
<translation>Desactiva l&apos;estalvi de pantalla</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="144"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="148"/>
<source>Select the mplayer executable</source>
<translation>Selecciona l&apos;executable de mplayer</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="117"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="121"/>
<source>7 (6.1 Surround)</source>
<translation type="unfinished">6 (5.1 Surround) {7 (6.1 ?}</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="118"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="122"/>
<source>8 (7.1 Surround)</source>
<translation type="unfinished">6 (5.1 Surround) {8 (7.1 ?}</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="146"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="150"/>
<source>Executables</source>
<translation>Executables</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="148"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="152"/>
<source>All files</source>
<translation>Tots els fitxers</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="150"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="154"/>
<source>Select a directory</source>
<translation>Selecciona un directori</translation>
</message>
@@ -5469,128 +5565,139 @@ Example: extrastereo,karaoke</source>
<translation type="obsolete">Executable Mplayer</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="923"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="941"/>
<source>Screenshots folder</source>
<translation>Directori de captures de pantalla</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="929"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="947"/>
<source>Template for screenshots</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="951"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="973"/>
<source>If this option is enabled, the computer will shut down just after SMPlayer is closed.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="957"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="979"/>
<source>Video output driver</source>
<translation>Controlador de vídeo de sortida</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1055"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1077"/>
<source>Audio output driver</source>
<translation>Controlador d&apos;àudio de sortida</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1056"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1078"/>
<source>Select the audio output driver.</source>
<translation>Seleccioneu el controlador d&apos;àudio de sortida.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="900"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="918"/>
<source>Remember settings</source>
<translation>Recorda els paràmetres</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1132"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1154"/>
<source>Preferred audio language</source>
<translation>Idioma d&apos;àudio preferit</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1142"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1164"/>
<source>Preferred subtitle language</source>
<translation>Idioma preferit pels subtítols</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="995"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1017"/>
<source>Software video equalizer</source>
<translation>Programari equalitzador de vídeo</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="368"/>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="369"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="374"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="375"/>
<source>Default</source>
<translation type="unfinished">Per defecte</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="930"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="948"/>
<source>This option specifies the filename template used to save screenshots.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="934"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="952"/>
<source>For a full list of the template specifiers visit this link:</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="937"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="955"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="959"/>
<source>This option only works with mpv.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="950"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="957"/>
+ <source>Format for screenshots</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="958"/>
+ <source>This option allows to choose the image file type used for saving screenshots.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="972"/>
<source>Shut down computer</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="996"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1018"/>
<source>You can check this option if video equalizer is not supported by your graphic card or the selected video output driver.&lt;br&gt;&lt;b&gt;Note:&lt;/b&gt; this option can be incompatible with some video output drivers.</source>
<translation>Podeu marcar aquesta opció si la vostra tarja gràfica o el controlador de vídeo seleccionats no tenen suport per l&apos;equalitzador de vídeo.&lt;br&gt;&lt;b&gt;Nota:&lt;/b&gt; aquesta opció pot no ser compatible amb alguns controladors de sortida de vídeo.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1018"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1040"/>
<source>If this option is checked, all videos will start to play in fullscreen mode.</source>
<translation>Si activeu aquesta opció, tots els vídeos iniciaran la seva reproducció en mode de pantalla completa.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1078"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1100"/>
<source>Global audio equalizer</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1079"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1101"/>
<source>If this option is checked, all media files share the audio equalizer.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1080"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1102"/>
<source>If it&apos;s not checked, the audio equalizer values are saved along each file and loaded back when the file is played later.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1109"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1131"/>
<source>Software volume control</source>
<translation>Programari de control del volum</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1110"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1132"/>
<source>Check this option to use the software mixer, instead of using the sound card mixer.</source>
<translation>Marqueu aquesta opció per usar el programari mesclador, enlloc d&apos;usar el mesclador de la tarja de so.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="981"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1003"/>
<source>Postprocessing quality</source>
<translation>Qualitat de postprocessat</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="982"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1004"/>
<source>Dynamically changes the level of postprocessing depending on the available spare CPU time. The number you specify will be the maximum level used. Usually you can use some big number.</source>
<translation>Canvia el nivell de postprocessat depenent del temps de CPU disponible. El nombre que especifiqueu serà el nivell màxim usat. Normalment podeu usar un nombre gran.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.ui" line="1094"/>
+ <location filename="../prefgeneral.ui" line="1122"/>
<source>&amp;Audio:</source>
<translation>&amp;Àudio:</translation>
</message>
@@ -5600,337 +5707,342 @@ Example: extrastereo,karaoke</source>
<translation>&amp;Recorda les preferències per tots els fitxers (pistes d&apos;àudio, subtítols...)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.ui" line="1113"/>
+ <location filename="../prefgeneral.ui" line="1141"/>
<source>Su&amp;btitles:</source>
<translation>Su&amp;btítols:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.ui" line="387"/>
+ <location filename="../prefgeneral.ui" line="415"/>
<source>&amp;Quality:</source>
<translation>&amp;Qualitat:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.ui" line="181"/>
+ <location filename="../prefgeneral.ui" line="187"/>
<source>Temp&amp;late:</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.ui" line="247"/>
+ <location filename="../prefgeneral.ui" line="207"/>
+ <source>F&amp;ormat:</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefgeneral.ui" line="275"/>
<source>S&amp;hut down computer</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.ui" line="552"/>
+ <location filename="../prefgeneral.ui" line="580"/>
<source>Start videos in &amp;fullscreen</source>
<translation>Comença els vídeos a pantalla &amp;completa</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.ui" line="566"/>
+ <location filename="../prefgeneral.ui" line="594"/>
<source>Disable &amp;screensaver</source>
<translation>Desactiva l&apos;e&amp;stalvi de pantalla</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.ui" line="700"/>
+ <location filename="../prefgeneral.ui" line="728"/>
<source>Global audio e&amp;qualizer</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.ui" line="819"/>
+ <location filename="../prefgeneral.ui" line="847"/>
<source>Use s&amp;oftware volume control</source>
<translation>Usa el &amp;programari de control del volum</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.ui" line="842"/>
+ <location filename="../prefgeneral.ui" line="870"/>
<source>Ma&amp;x. Amplification:</source>
<translation>Amplificació mà&amp;xima:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.ui" line="709"/>
+ <location filename="../prefgeneral.ui" line="737"/>
<source>&amp;AC3/DTS pass-through S/PDIF</source>
<translation>&amp;AC3/DTS a través de S/PDIF</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1001"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1023"/>
<source>Direct rendering</source>
<translation>Renderitzat directe</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1006"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1028"/>
<source>Double buffering</source>
<translation>Dobla la memòria intermèdia</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.ui" line="518"/>
+ <location filename="../prefgeneral.ui" line="546"/>
<source>D&amp;irect rendering</source>
<translation>Renderitzat d&amp;irecte</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.ui" line="525"/>
+ <location filename="../prefgeneral.ui" line="553"/>
<source>Dou&amp;ble buffering</source>
<translation>Do&amp;bla la memòria intermèdia</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1007"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1029"/>
<source>Double buffering fixes flicker by storing two frames in memory, and displaying one while decoding another. If disabled it can affect OSD negatively, but often removes OSD flickering.</source>
<translation>Doblar la memòria intermèdia arregla el fliker en desar dos fotogrames en memòria, i mostrar-ne un mentre se&apos;n descodifica un altre. Si es desactiva pot afectar OSD negativament, però habitualment elimina el flickering de OSD.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.ui" line="367"/>
+ <location filename="../prefgeneral.ui" line="395"/>
<source>&amp;Enable postprocessing by default</source>
<translation>&amp;Habilita el postprocessat per defecte</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.ui" line="870"/>
+ <location filename="../prefgeneral.ui" line="898"/>
<source>Volume &amp;normalization by default</source>
<translation>&amp;Normalitza el volum per defecte</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="945"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="967"/>
<source>Close when finished</source>
<translation>Tanca en acabar</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="946"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="968"/>
<source>If this option is checked, the main window will be automatically closed when the current file/playlist finishes.</source>
<translation>Si s&apos;activa aquesta opció, la finestra principal es tanca automàticament quan la llista de reproducció/fitxer actual acaben.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="114"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="118"/>
<source>2 (Stereo)</source>
<translation>2 (Estèreo)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="115"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="119"/>
<source>4 (4.0 Surround)</source>
<translation>4 (4.0 Surround)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="116"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="120"/>
<source>6 (5.1 Surround)</source>
<translation>6 (5.1 Surround)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.ui" line="724"/>
+ <location filename="../prefgeneral.ui" line="752"/>
<source>C&amp;hannels by default:</source>
<translation>Canals per defect&amp;e:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.ui" line="208"/>
+ <location filename="../prefgeneral.ui" line="236"/>
<source>&amp;Pause when minimized</source>
<translation>&amp;Pausa en minimitzar</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="940"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="962"/>
<source>Pause when minimized</source>
<translation>Pausa en minimitzar</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="978"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1000"/>
<source>Enable postprocessing by default</source>
<translation>Habilita el postprocessat per defecte</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1113"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1135"/>
<source>Max. Amplification</source>
<translation>Amplificació màxima</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1083"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1105"/>
<source>AC3/DTS pass-through S/PDIF</source>
<translation>AC3/DTS a través de S/PDIF</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1120"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1142"/>
<source>Volume normalization by default</source>
<translation>Normalitza el volum per defecte</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1121"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1143"/>
<source>Maximizes the volume without distorting the sound.</source>
<translation>Maximitza el volum sense distorsionar el so.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1088"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1110"/>
<source>Channels by default</source>
<translation>Canals per defecte</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1114"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1136"/>
<source>Sets the maximum amplification level in percent (default: 110). A value of 200 will allow you to adjust the volume up to a maximum of double the current level. With values below 100 the initial volume (which is 100%) will be above the maximum, which e.g. the OSD cannot display correctly.</source>
<translation>Selecciona el nivell d&apos;amplificació màxima per defecte (per defecte: 100). Un valor de 200 us permetrà ajustar el volum fins a un màxim del doble del volum actual. Amb valors per sota de 100 del volum inicial (que és 100%) serà per sota del màxim, que pot fer que OSD no es mostri correctament. </translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="979"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1001"/>
<source>Postprocessing will be used by default on new opened files.</source>
<translation>S&apos;utilitzarà el postprocessat per defecte en obrir fitxers nous.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1152"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1174"/>
<source>Audio track</source>
<translation>Pista d&apos;àudio</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1153"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1175"/>
<source>Specifies the default audio track which will be used when playing new files. If the track doesn&apos;t exist, the first one will be used. &lt;br&gt;&lt;b&gt;Note:&lt;/b&gt; the &lt;i&gt;&quot;preferred audio language&quot;&lt;/i&gt; has preference over this option.</source>
<translation>Especifica la pista d&apos;àudio per defecte en reproduir fitxers nous. Si la pista no existeix s&apos;usarà la primera.&lt;br&gt;&lt;b&gt;Nota:&lt;/b&gt; l&apos;&lt;i&gt;idioma d&apos;àudio preferit&lt;/i&gt; té preferència sobre aquesta opció.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1158"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1180"/>
<source>Subtitle track</source>
<translation>Pista de subtítol</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1159"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1181"/>
<source>Specifies the default subtitle track which will be used when playing new files. If the track doesn&apos;t exist, the first one will be used. &lt;br&gt;&lt;b&gt;Note:&lt;/b&gt; the &lt;i&gt;&quot;preferred subtitle language&quot;&lt;/i&gt; has preference over this option.</source>
<translation>Especifica la pista de subtítol per defecte en reproduir fitxers nous. Si la pista no existeix s&apos;usarà la primera.&lt;br&gt;&lt;b&gt;Nota:&lt;/b&gt; l&apos;&lt;i&gt;idioma de subtítol preferit&lt;/i&gt; té preferència sobre aquesta opció.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.ui" line="1222"/>
+ <location filename="../prefgeneral.ui" line="1250"/>
<source>Or choose a track number:</source>
<translation>O escolliu un número de pista:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.ui" line="1163"/>
+ <location filename="../prefgeneral.ui" line="1191"/>
<source>Audi&amp;o:</source>
<translation>Àudi&amp;o:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.ui" line="1129"/>
+ <location filename="../prefgeneral.ui" line="1157"/>
<source>Preferred language:</source>
<translation>Idioma preferit:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.ui" line="1021"/>
+ <location filename="../prefgeneral.ui" line="1049"/>
<source>Preferre&amp;d audio and subtitles</source>
<translation>I&amp;dioma preferit per àudio i subtítols</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.ui" line="1176"/>
+ <location filename="../prefgeneral.ui" line="1204"/>
<source>&amp;Subtitle:</source>
<translation>&amp;Subtítols:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="153"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="157"/>
<source>Here you can type your preferred language for the audio and subtitle streams. When a media with multiple audio or subtitle streams is found, SMPlayer will try to use your preferred language. This only will work with media that offer info about the language of audio and subtitle streams, like DVDs or mkv files.&lt;br&gt;These fields accept regular expressions. Example: &lt;b&gt;es|esp|spa&lt;/b&gt; will select the track if it matches with &lt;i&gt;es&lt;/i&gt;, &lt;i&gt;esp&lt;/i&gt; or &lt;i&gt;spa&lt;/i&gt;.</source>
<translation>Aquí podeu escriure la vostra llengua preferida pels subtítols. Quan es trobi un suport amb multiples cadenes d&apos;àudio o de subtítols, smplayer intentarà usar la vostra llengua preferida.&lt;br&gt;Això només funcionarà amb suports que ofereixen informació sobre la llengua de les pistes d&apos;àudio i de subtítols, com DVDs o fitxers mkv.&lt;br&gt;Aquest camp accepta expressions regulars. Per exemple: &lt;b&gt;es|esp|spa&lt;/b&gt; seleccionarà la pista de subtítols si coincideix amb &lt;i&gt;es&lt;/i&gt;, &lt;i&gt;esp&lt;/i&gt; o &lt;i&gt;spa&lt;/i&gt;.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.ui" line="760"/>
+ <location filename="../prefgeneral.ui" line="788"/>
<source>High speed &amp;playback without altering pitch</source>
<translation>Alta velocitat de reproducció sense alteració de p&amp;itch</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1099"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1121"/>
<source>High speed playback without altering pitch</source>
<translation>Alta velocitat de reproducció sense alteració de pitch</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1100"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1122"/>
<source>Allows to change the playback speed without altering pitch. Requires at least MPlayer dev-SVN-r24924.</source>
<translation>Permet canviar la velocitat de reproducció sense alterar el pitch. Requereix com a mínim MPlayer dev-SVN-r24924.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.ui" line="287"/>
+ <location filename="../prefgeneral.ui" line="315"/>
<source>&amp;Video</source>
<translation>&amp;Vídeo</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.ui" line="511"/>
+ <location filename="../prefgeneral.ui" line="539"/>
<source>Use s&amp;oftware video equalizer</source>
<translation>Usa el &amp;programari d&apos;equalitzador de vídeo</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.ui" line="610"/>
+ <location filename="../prefgeneral.ui" line="638"/>
<source>A&amp;udio</source>
<translation>À&amp;udio</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.ui" line="795"/>
+ <location filename="../prefgeneral.ui" line="823"/>
<source>Volume</source>
<translation>Volum</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="955"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="977"/>
<source>Video</source>
<translation>Vídeo</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1053"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1075"/>
<source>Audio</source>
<translation>Àudio</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1130"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1152"/>
<source>Preferred audio and subtitles</source>
<translation>Idioma preferit per àudio i subtítols</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="122"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="126"/>
<source>None</source>
<translation>Cap</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="123"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="127"/>
<source>Lowpass5</source>
<translation>Lowpass5</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="124"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="128"/>
<source>Yadif (normal)</source>
<translation>Yadif (normal)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="125"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="129"/>
<source>Yadif (double framerate)</source>
<translation>Yadif (doble taxa de refresc de fotogrames)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="126"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="130"/>
<source>Linear Blend</source>
<translation>Barreja lineal</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="127"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="131"/>
<source>Kerndeint</source>
<translation>Kerndeint</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="162"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="166"/>
<source>%1 &amp;executable:</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="894"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="912"/>
<source>%1 executable</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="895"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="913"/>
<source>Here you must specify the %1 executable that SMPlayer will use.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="931"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="949"/>
<source>For example %1 would save the screenshot as &apos;moviename_0001.png&apos;.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="932"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="950"/>
<source>%1 specifies the filename of the video without the extension, %2 adds a 4 digit number padded with zeros.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="986"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1008"/>
<source>Deinterlace by default</source>
<translation>Deinterlace per defecte</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="987"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1009"/>
<source>Select the deinterlace filter that you want to be used for new videos opened.</source>
<translation>Seleccioneu el filtre de deinterlace que voleu usar pels nous vídeos que obriu.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="905"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="923"/>
<source>Remember time position</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
@@ -5940,167 +6052,167 @@ Example: extrastereo,karaoke</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1075"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1097"/>
<source>Enable the audio equalizer</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1076"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1098"/>
<source>Check this option if you want to use the audio equalizer.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.ui" line="677"/>
+ <location filename="../prefgeneral.ui" line="705"/>
<source>&amp;Enable the audio equalizer</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1011"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1033"/>
<source>Draw video using slices</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1012"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1034"/>
<source>Enable/disable drawing video by 16-pixel height slices/bands. If disabled, the whole frame is drawn in a single run. May be faster or slower, depending on video card and available cache. It has effect only with libmpeg2 and libavcodec codecs.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.ui" line="532"/>
+ <location filename="../prefgeneral.ui" line="560"/>
<source>Dra&amp;w video using slices</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.ui" line="215"/>
+ <location filename="../prefgeneral.ui" line="243"/>
<source>&amp;Close when finished playback</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="376"/>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="383"/>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="409"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="382"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="389"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="415"/>
<source>fast</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="377"/>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="405"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="383"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="411"/>
<source>slow</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="410"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="416"/>
<source>fast - ATI cards</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="432"/>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="461"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="438"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="467"/>
<source>User defined...</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="991"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1013"/>
<source>Default zoom</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="992"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1014"/>
<source>This option sets the default zoom which will be used for new videos.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.ui" line="457"/>
+ <location filename="../prefgeneral.ui" line="485"/>
<source>Default &amp;zoom:</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="897"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="915"/>
<source>If this setting is wrong, SMPlayer won&apos;t be able to play anything!</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="958"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="980"/>
<source>Select the video output driver. %1 provides the best performance.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1066"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1088"/>
<source>%1 is the recommended one. Try to avoid %2 and %3, they are slow and can have an impact on performance.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="901"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="919"/>
<source>Usually SMPlayer will remember the settings for each file you play (audio track selected, volume, filters...). Disable this option if you don&apos;t like this feature.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="941"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="963"/>
<source>If this option is enabled, the file will be paused when the main window is hidden. When the window is restored, playback will be resumed.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1047"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1069"/>
<source>Check this option to disable the screensaver while playing.&lt;br&gt;The screensaver will enabled again when play finishes.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1133"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1155"/>
<source>Here you can type your preferred language for the audio streams. When a media with multiple audio streams is found, SMPlayer will try to use your preferred language.&lt;br&gt;This only will work with media that offer info about the language of the audio streams, like DVDs or mkv files.&lt;br&gt;This field accepts regular expressions. Example: &lt;b&gt;es|esp|spa&lt;/b&gt; will select the audio track if it matches with &lt;i&gt;es&lt;/i&gt;, &lt;i&gt;esp&lt;/i&gt; or &lt;i&gt;spa&lt;/i&gt;.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1143"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1165"/>
<source>Here you can type your preferred language for the subtitle stream. When a media with multiple subtitle streams is found, SMPlayer will try to use your preferred language.&lt;br&gt;This only will work with media that offer info about the language of the subtitle streams, like DVDs or mkv files.&lt;br&gt;This field accepts regular expressions. Example: &lt;b&gt;es|esp|spa&lt;/b&gt; will select the subtitle stream if it matches with &lt;i&gt;es&lt;/i&gt;, &lt;i&gt;esp&lt;/i&gt; or &lt;i&gt;spa&lt;/i&gt;.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.ui" line="295"/>
- <location filename="../prefgeneral.ui" line="618"/>
+ <location filename="../prefgeneral.ui" line="323"/>
+ <location filename="../prefgeneral.ui" line="646"/>
<source>Ou&amp;tput driver:</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1021"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1043"/>
<source>Add black borders on fullscreen</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1022"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1044"/>
<source>If this option is enabled, black borders will be added to the image in fullscreen mode. This allows subtitles to be displayed on the black borders.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.ui" line="559"/>
+ <location filename="../prefgeneral.ui" line="587"/>
<source>&amp;Add black borders on fullscreen</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="132"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="136"/>
<source>one ini file</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="133"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="137"/>
<source>multiple ini files</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="910"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="928"/>
<source>Method to store the file settings</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="911"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="929"/>
<source>This option allows to change the way the file settings would be stored. The following options are available:</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="913"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="931"/>
<source>&lt;b&gt;one ini file&lt;/b&gt;: the settings for all played files will be saved in a single ini file (%1)</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="917"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="935"/>
<source>The latter method could be faster if there is info for a lot of files.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
@@ -6110,37 +6222,37 @@ Example: extrastereo,karaoke</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="915"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="933"/>
<source>&lt;b&gt;multiple ini files&lt;/b&gt;: one ini file will be used for each played file. Those ini files will be saved in the folder %1</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="906"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="924"/>
<source>If you check this option, SMPlayer will remember the last position of the file when you open it again. This option works only with regular files (not with DVDs, CDs, URLs...).</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1002"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1024"/>
<source>If checked, turns on direct rendering (not supported by all codecs and video outputs)&lt;br&gt;&lt;b&gt;Warning:&lt;/b&gt; May cause OSD/SUB corruption!</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1089"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1111"/>
<source>Requests the number of playback channels. MPlayer asks the decoder to decode the audio into as many channels as specified. Then it is up to the decoder to fulfill the requirement. This is usually only important when playing videos with AC3 audio (like DVDs). In that case liba52 does the decoding by default and correctly downmixes the audio into the requested number of channels. &lt;b&gt;Note&lt;/b&gt;: This option is honored by codecs (AC3 only), filters (surround) and audio output drivers (OSS at least).</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="919"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="937"/>
<source>Enable screenshots</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="920"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="938"/>
<source>You can use this option to enable or disable the possibility to take screenshots.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="924"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="942"/>
<source>Here you can specify a folder where the screenshots taken by SMPlayer will be stored. If the folder is not valid the screenshot feature will be disabled.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
@@ -6155,157 +6267,157 @@ Example: extrastereo,karaoke</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.ui" line="158"/>
+ <location filename="../prefgeneral.ui" line="160"/>
<source>&amp;Folder:</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1103"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1125"/>
<source>Global volume</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1104"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1126"/>
<source>If this option is checked, the same volume will be used for all files you play. If the option is not checked each file uses its own volume.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1107"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1129"/>
<source>This option also applies for the mute control.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.ui" line="804"/>
+ <location filename="../prefgeneral.ui" line="832"/>
<source>Glo&amp;bal volume</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1031"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1053"/>
<source>Switch screensaver off</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1032"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1054"/>
<source>This option switches the screensaver off just before starting to play a file and switches it on when playback finishes. If this option is enabled, the screensaver won&apos;t appear even if playing audio files or when a file is paused.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1038"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1060"/>
<source>Avoid screensaver</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1039"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1061"/>
<source>When this option is checked, SMPlayer will try to prevent the screensaver to be shown when playing a video file. The screensaver will be allowed to be shown if playing an audio file or in pause mode. This option only works if the SMPlayer window is in the foreground.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.ui" line="573"/>
+ <location filename="../prefgeneral.ui" line="601"/>
<source>Screensaver</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.ui" line="579"/>
+ <location filename="../prefgeneral.ui" line="607"/>
<source>Swit&amp;ch screensaver off</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.ui" line="586"/>
+ <location filename="../prefgeneral.ui" line="614"/>
<source>Avoid &amp;screensaver</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1123"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1145"/>
<source>Audio/video auto synchronization</source>
<translation type="unfinished">Sincronització automàtica de àudio/vídeo</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1124"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1146"/>
<source>Gradually adjusts the A/V sync based on audio delay measurements.</source>
<translation type="unfinished">Ajusta gradualment la sincronització de A/V basant-se en mesures de retard d&apos;àudio.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1127"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1149"/>
<source>A-V sync correction</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1128"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1150"/>
<source>Maximum A-V sync correction per frame (in seconds)</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.ui" line="880"/>
+ <location filename="../prefgeneral.ui" line="908"/>
<source>Synchronization</source>
<translation type="unfinished">Sincronització</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.ui" line="891"/>
+ <location filename="../prefgeneral.ui" line="919"/>
<source>Audio/video auto &amp;synchronization</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.ui" line="917"/>
+ <location filename="../prefgeneral.ui" line="945"/>
<source>&amp;Factor:</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.ui" line="953"/>
+ <location filename="../prefgeneral.ui" line="981"/>
<source>A-V sync &amp;correction</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.ui" line="976"/>
+ <location filename="../prefgeneral.ui" line="1004"/>
<source>&amp;Max. correction:</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="989"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1011"/>
<source>&lt;b&gt;Note:&lt;/b&gt; This option won&apos;t be used for TV channels.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.ui" line="420"/>
+ <location filename="../prefgeneral.ui" line="448"/>
<source>Dei&amp;nterlace by default (except for TV):</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1084"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1106"/>
<source>Uses hardware AC3 passthrough.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1085"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1107"/>
<source>&lt;b&gt;Note:&lt;/b&gt; none of the audio filters will be used when this option is enabled.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="384"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="390"/>
<source>snap mode</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="385"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="391"/>
<source>slower dive mode</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="440"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="446"/>
<source>uniaud mode</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="441"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="447"/>
<source>dart mode</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1060"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1082"/>
<source>%1 is the recommended one. %2 is only available on older MPlayer (before version %3)</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.ui" line="324"/>
+ <location filename="../prefgeneral.ui" line="352"/>
<source>Configu&amp;re...</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
@@ -6804,7 +6916,7 @@ Example: extrastereo,karaoke</source>
<name>PrefInterface</name>
<message>
<location filename="../prefinterface.cpp" line="130"/>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="644"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="646"/>
<source>Interface</source>
<translation>Interfície</translation>
</message>
@@ -6825,38 +6937,38 @@ Example: extrastereo,karaoke</source>
<translation>&amp;Interfície</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.ui" line="77"/>
+ <location filename="../prefinterface.ui" line="60"/>
<source>Never</source>
<translation>Mai</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.ui" line="82"/>
+ <location filename="../prefinterface.ui" line="65"/>
<source>Whenever it&apos;s needed</source>
<translation>Quan calgui</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.ui" line="87"/>
+ <location filename="../prefinterface.ui" line="70"/>
<source>Only after loading a new video</source>
<translation>Només després de carregar un vídeo nou</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.ui" line="799"/>
+ <location filename="../prefinterface.ui" line="791"/>
<source>Privac&amp;y</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.ui" line="805"/>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="772"/>
+ <location filename="../prefinterface.ui" line="797"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="777"/>
<source>Recent files</source>
<translation>Fitxers recents</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="660"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="665"/>
<source>Language</source>
<translation>Idioma</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="661"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="666"/>
<source>Here you can change the language of the application.</source>
<translation>Aquí podeu canviar la llengua de l&apos;aplicació.</translation>
</message>
@@ -6881,27 +6993,27 @@ Example: extrastereo,karaoke</source>
<translation>Salt amb la &amp;roda del ratolí</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.ui" line="605"/>
+ <location filename="../prefinterface.ui" line="597"/>
<source>&amp;Use only one running instance of SMPlayer</source>
<translation>&amp;Usa només una instància de SMPlayer</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.ui" line="817"/>
+ <location filename="../prefinterface.ui" line="809"/>
<source>Ma&amp;x. items</source>
<translation>Mà&amp;x. elements</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.ui" line="314"/>
+ <location filename="../prefinterface.ui" line="306"/>
<source>St&amp;yle:</source>
<translation>Est&amp;il:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.ui" line="218"/>
+ <location filename="../prefinterface.ui" line="210"/>
<source>Ico&amp;n set:</source>
<translation>Estableix ico&amp;na:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.ui" line="149"/>
+ <location filename="../prefinterface.ui" line="141"/>
<source>L&amp;anguage:</source>
<translation>&amp;Llengua:</translation>
</message>
@@ -6911,168 +7023,172 @@ Example: extrastereo,karaoke</source>
<translation>Finestra principal</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.ui" line="60"/>
+ <location filename="../prefinterface.ui" line="43"/>
<source>Auto&amp;resize:</source>
<translation>Canvia la mida &amp;automàticament:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.ui" line="95"/>
+ <location filename="../prefinterface.ui" line="80"/>
+ <source>Center &amp;window</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefinterface.ui" line="87"/>
<source>R&amp;emember position and size</source>
<translation>R&amp;ecorda la posició i mida</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.ui" line="109"/>
+ <location filename="../prefinterface.ui" line="101"/>
<source>&amp;Move the window when the video area is dragged</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.ui" line="266"/>
+ <location filename="../prefinterface.ui" line="258"/>
<source>S&amp;kin:</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.ui" line="373"/>
+ <location filename="../prefinterface.ui" line="365"/>
<source>Default font:</source>
<translation>Lletra per defecte:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.ui" line="387"/>
+ <location filename="../prefinterface.ui" line="379"/>
<source>&amp;Change...</source>
<translation>&amp;Canvia...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.ui" line="475"/>
+ <location filename="../prefinterface.ui" line="467"/>
<source>&amp;Behaviour of time slider:</source>
<translation>&amp;Comportament de la barra de temps:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.ui" line="492"/>
+ <location filename="../prefinterface.ui" line="484"/>
<source>Seek to position while dragging</source>
<translation>Mou la posició en arrossegar</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.ui" line="497"/>
+ <location filename="../prefinterface.ui" line="489"/>
<source>Seek to position when released</source>
<translation>Mou a la posició en deixar anar</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.ui" line="582"/>
+ <location filename="../prefinterface.ui" line="574"/>
<source>Pressi&amp;ng the stop button once resets the time position</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.ui" line="647"/>
+ <location filename="../prefinterface.ui" line="639"/>
<source>The floating control appears in fullscreen mode when the mouse is moved.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.ui" line="734"/>
+ <location filename="../prefinterface.ui" line="726"/>
<source>Show only when moving the mouse to the &amp;bottom of the screen</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.ui" line="750"/>
+ <location filename="../prefinterface.ui" line="742"/>
<source>Tim&amp;e (in milliseconds) to hide the control:</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.ui" line="856"/>
+ <location filename="../prefinterface.ui" line="848"/>
<source>URLs</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.ui" line="868"/>
+ <location filename="../prefinterface.ui" line="860"/>
<source>&amp;Max. items</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.ui" line="907"/>
+ <location filename="../prefinterface.ui" line="899"/>
<source>&amp;Remember last directory</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.ui" line="45"/>
- <location filename="../prefinterface.ui" line="598"/>
+ <location filename="../prefinterface.ui" line="590"/>
<source>TextLabel</source>
<translation>Etiquetatext</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.ui" line="410"/>
+ <location filename="../prefinterface.ui" line="402"/>
<source>&amp;Seeking</source>
<translation>&amp;Cerca</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.ui" line="532"/>
+ <location filename="../prefinterface.ui" line="524"/>
<source>&amp;Absolute seeking</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.ui" line="545"/>
+ <location filename="../prefinterface.ui" line="537"/>
<source>&amp;Relative seeking</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.ui" line="590"/>
+ <location filename="../prefinterface.ui" line="582"/>
<source>Ins&amp;tances</source>
<translation>Ins&amp;tàncies</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="646"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="648"/>
<source>Autoresize</source>
<translation>Canvia la mida automàticament</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="647"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="649"/>
<source>The main window can be resized automatically. Select the option you prefer.</source>
<translation>Es pot canviar la mida de la finestra principal automàticament. Seleccioneu l&apos;opció que preferiu. </translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="650"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="655"/>
<source>Remember position and size</source>
<translation>Recorda la posició i la mida</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="651"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="656"/>
<source>If you check this option, the position and size of the main window will be saved and restored when you run SMPlayer again.</source>
<translation>Si seleccioneu aquesta opció, la posició i la mida de la finestra principal es desaran i es recuperaran que torneu a executar SMPlayer.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="664"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="669"/>
<source>Select the graphic interface you prefer for the application.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="665"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="670"/>
<source>The &lt;b&gt;Basic GUI&lt;/b&gt; provides the traditional interface, with the toolbar and control bar.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="667"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="672"/>
<source>The &lt;b&gt;Mini GUI&lt;/b&gt; provides a more simple interface, without toolbar and a control bar with few buttons.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="669"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="674"/>
<source>The &lt;b&gt;Skinnable GUI&lt;/b&gt; provides an interface where several skins are available.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="672"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="677"/>
<source>The &lt;b&gt;Mpc GUI&lt;/b&gt; looks like the interface in Media Player Classic.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="770"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="775"/>
<source>Privacy</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="773"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="778"/>
<source>Select the maximum number of items that will be shown in the &lt;b&gt;Open-&gt;Recent files&lt;/b&gt; submenu. If you set it to 0 that menu won&apos;t be shown at all.</source>
<translation>Seleccioneu el nombre màxim d&apos;elements que es mostren al submenú &lt;b&gt;Obre-&gt;Fitxers recents&lt;/b&gt;. Si hi escriviu 0, el menú no es mostrarà.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="676"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="681"/>
<source>Icon set</source>
<translation>Estableix icona</translation>
</message>
@@ -7087,200 +7203,210 @@ Example: extrastereo,karaoke</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="657"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="652"/>
+ <source>Center window</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="653"/>
+ <source>When this option is enabled, the main window will be centered on the desktop.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="662"/>
<source>Move the window when the video area is dragged</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="658"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="663"/>
<source>If this option is checked, the main window will be moved if you drag the mouse over the video area.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="677"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="682"/>
<source>Select the icon set you prefer for the application.</source>
<translation>Seleccioneu la icona que voleu per l&apos;aplicació.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="680"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="685"/>
<source>Skin</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="681"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="686"/>
<source>Select the skin you prefer for the application. Only available with the skinnable GUI.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="684"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="689"/>
<source>Style</source>
<translation>Estil</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="685"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="690"/>
<source>Select the style you prefer for the application.</source>
<translation>Seleccioneu l&apos;estil que preferiu per l&apos;aplicació.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="688"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="693"/>
<source>Default font</source>
<translation>Lletra per defecte</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="689"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="694"/>
<source>You can change here the application&apos;s font.</source>
<translation>Aquí podeu canviar la lletra de l&apos;aplicació per defecte.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="691"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="696"/>
<source>Seeking</source>
<translation>S&apos;està cercant</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="693"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="698"/>
<source>Short jump</source>
<translation>Salt curt</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="694"/>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="698"/>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="702"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="699"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="703"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="707"/>
<source>Select the time that should be go forward or backward when you choose the %1 action.</source>
<translation>Seleccioneu el temps que a desplaçar endavant o enrera que seleccioneu l&apos;acció %1.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="695"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="700"/>
<source>short jump</source>
<translation>salt curt</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="697"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="702"/>
<source>Medium jump</source>
<translation>Salt mitjà</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="699"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="704"/>
<source>medium jump</source>
<translation>salt mitjà</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="701"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="706"/>
<source>Long jump</source>
<translation>Salt llarg</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="703"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="708"/>
<source>long jump</source>
<translation>salt llarg</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="705"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="710"/>
<source>Mouse wheel jump</source>
<translation>Salt amb la roda del ratolí</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="706"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="711"/>
<source>Select the time that should be go forward or backward when you move the mouse wheel.</source>
<translation>Seleccioneu el temps a desplaçar endavant o enrera quan moveu la roda del ratolí.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="709"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="714"/>
<source>Behaviour of time slider</source>
<translation>Comportament de la barra de desplaçament</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="710"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="715"/>
<source>Select what to do when dragging the time slider.</source>
<translation>Seleccioneu què fer en arrossegar la barra de desplaçament.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="724"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="729"/>
<source>Pressing the stop button once resets the time position</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="725"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="730"/>
<source>By default when the stop button is pressed the time position is remembered so if you press play button the media will resume at the same point. You need to press the stop button twice to reset the time position, but if this option is checked the time position will be set to 0 with only once press of the stop button.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="755"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="760"/>
<source>Show only when moving the mouse to the bottom of the screen</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="756"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="761"/>
<source>If this option is checked, the floating control will only be displayed when the mouse is moved to the bottom of the screen. Otherwise the control will appear whenever the mouse is moved, no matter its position.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="761"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="766"/>
<source>If this option is enabled, the floating control will appear in compact mode too.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="763"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="768"/>
<source>This option only works with the basic GUI.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="764"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="769"/>
<source>&lt;b&gt;Warning:&lt;/b&gt; the floating control has not been designed for compact mode and it might not work properly.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="767"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="772"/>
<source>Time to hide the control</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="768"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="773"/>
<source>Sets the time (in milliseconds) to hide the control after the mouse went away from the control.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="777"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="782"/>
<source>Max. URLs</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="778"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="783"/>
<source>Select the maximum number of items that the &lt;b&gt;Open-&gt;URL&lt;/b&gt; dialog will remember. Set it to 0 if you don&apos;t want any URL to be stored.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="782"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="787"/>
<source>Remember last directory</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="783"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="788"/>
<source>If this option is checked, SMPlayer will remember the last folder you use to open a file.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.ui" line="520"/>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="713"/>
+ <location filename="../prefinterface.ui" line="512"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="718"/>
<source>Seeking method</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="714"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="719"/>
<source>Sets the method to be used when seeking with the slider. Absolute seeking may be a little bit more accurate, while relative seeking may work better with files with a wrong length.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="732"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="737"/>
<source>Instances</source>
<translation>Instàncies</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="735"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="740"/>
<source>Use only one running instance of SMPlayer</source>
<translation>Useu només una instància en execució de SMPlayer</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="736"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="741"/>
<source>Check this option if you want to use an already running instance of SMPlayer when opening other files.</source>
<translation>Seleccioneu aquesta opció si voleu usar una instància ja en execució de SMPlayer en obrir altres fitxers.</translation>
</message>
@@ -7290,83 +7416,83 @@ Example: extrastereo,karaoke</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="663"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="668"/>
<source>GUI</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.ui" line="185"/>
+ <location filename="../prefinterface.ui" line="177"/>
<source>&amp;GUI</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="740"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="745"/>
<source>Floating control</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="742"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="747"/>
<source>Animated</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="743"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="748"/>
<source>If this option is enabled, the floating control will appear with an animation.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="746"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="751"/>
<source>Width</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="747"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="752"/>
<source>Specifies the width of the control (as a percentage).</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="749"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="754"/>
<source>Margin</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="750"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="755"/>
<source>This option sets the number of pixels that the floating control will be away from the bottom of the screen. Useful when the screen is a TV, as the overscan might prevent the control to be visible.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="760"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="765"/>
<source>Display in compact mode too</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.ui" line="641"/>
+ <location filename="../prefinterface.ui" line="633"/>
<source>&amp;Floating control</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.ui" line="657"/>
+ <location filename="../prefinterface.ui" line="649"/>
<source>&amp;Animated</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.ui" line="666"/>
+ <location filename="../prefinterface.ui" line="658"/>
<source>&amp;Width:</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.ui" line="692"/>
- <location filename="../prefinterface.ui" line="725"/>
+ <location filename="../prefinterface.ui" line="684"/>
+ <location filename="../prefinterface.ui" line="717"/>
<source>0</source>
<translation type="unfinished">0</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.ui" line="699"/>
+ <location filename="../prefinterface.ui" line="691"/>
<source>&amp;Margin:</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.ui" line="741"/>
+ <location filename="../prefinterface.ui" line="733"/>
<source>Display in &amp;compact mode too</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
@@ -7376,37 +7502,37 @@ Example: extrastereo,karaoke</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="654"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="659"/>
<source>Hide video window when playing audio files</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="655"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="660"/>
<source>If this option is enabled the video window will be hidden when playing audio files.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.ui" line="102"/>
+ <location filename="../prefinterface.ui" line="94"/>
<source>&amp;Hide video window when playing audio files</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="719"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="724"/>
<source>Precise seeking</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="720"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="725"/>
<source>If this option is enabled, seeks are more accurate but they can be a little bit slower. May not work with some video formats.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="722"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="727"/>
<source>Note: this option only works with MPlayer2</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.ui" line="568"/>
+ <location filename="../prefinterface.ui" line="560"/>
<source>&amp;Precise seeking</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
@@ -9086,19 +9212,19 @@ Example: extrastereo,karaoke</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../mediasettings.cpp" line="169"/>
+ <location filename="../mediasettings.cpp" line="176"/>
<source>disabled</source>
<comment>aspect_ratio</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../mediasettings.cpp" line="180"/>
+ <location filename="../mediasettings.cpp" line="187"/>
<source>auto</source>
<comment>aspect_ratio</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../mediasettings.cpp" line="181"/>
+ <location filename="../mediasettings.cpp" line="188"/>
<source>unknown</source>
<comment>aspect_ratio</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
@@ -10082,7 +10208,7 @@ Example: extrastereo,karaoke</source>
<context>
<name>VolumeSliderAction</name>
<message>
- <location filename="../widgetactions.cpp" line="185"/>
+ <location filename="../widgetactions.cpp" line="196"/>
<source>Volume</source>
<translation>Volum</translation>
</message>
diff --git a/src/translations/smplayer_cs.ts b/src/translations/smplayer_cs.ts
index 8ab65f3..210a973 100644
--- a/src/translations/smplayer_cs.ts
+++ b/src/translations/smplayer_cs.ts
@@ -383,1431 +383,1471 @@ Opravdu jej chcete přepsat?</translation>
<context>
<name>BaseGui</name>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1823"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1893"/>
<source>&amp;Open</source>
<translation>&amp;Otevřít</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1824"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1894"/>
<source>&amp;Play</source>
<translation>&amp;Přehrát</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1825"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1895"/>
<source>&amp;Video</source>
<translation>&amp;Video</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1826"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1896"/>
<source>&amp;Audio</source>
<translation>&amp;Audio</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1827"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1897"/>
<source>&amp;Subtitles</source>
<translation>&amp;Titulky</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1828"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1898"/>
<source>&amp;Browse</source>
<translation>Navi&amp;gace</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1829"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1899"/>
<source>Op&amp;tions</source>
<translation>&amp;Možnosti</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1830"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1900"/>
<source>&amp;Help</source>
<translation>&amp;Nápověda</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1567"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1628"/>
<source>&amp;File...</source>
<translation>&amp;Soubor...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1568"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1629"/>
<source>D&amp;irectory...</source>
<translation>&amp;Adresář...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1569"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1630"/>
<source>&amp;Playlist...</source>
<translation>&amp;Playlist...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1572"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1633"/>
<source>&amp;DVD from drive</source>
<translation>&amp;DVD z mechaniky</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1573"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1634"/>
<source>D&amp;VD from folder...</source>
<translation>D&amp;VD z adresáře...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1578"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1639"/>
<source>&amp;URL...</source>
<translation>&amp;URL...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1846"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1916"/>
<source>&amp;Clear</source>
<translation>&amp;Vyčistit</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1844"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1914"/>
<source>&amp;Recent files</source>
<translation>&amp;Naposledy otevřené</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1602"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1663"/>
<source>P&amp;lay</source>
<translation>Př&amp;ehrát</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1605"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1666"/>
<source>&amp;Pause</source>
<translation>&amp;Pozastavit</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1606"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1667"/>
<source>&amp;Stop</source>
<translation>&amp;Zastavit</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1607"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1668"/>
<source>&amp;Frame step</source>
<translation>&amp;Krokovat snímky</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1626"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1687"/>
<source>&amp;Normal speed</source>
<translation>&amp;Normální rychlost</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1628"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1689"/>
<source>&amp;Double speed</source>
<translation>&amp;Dvojnásobná rychlost</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1629"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1690"/>
<source>Speed &amp;-10%</source>
<translation>Rychlost &amp;-10%</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1630"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1691"/>
<source>Speed &amp;+10%</source>
<translation>Rychlost &amp;+10%</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1712"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1782"/>
<source>&amp;Off</source>
<comment>closed captions menu</comment>
<translation>&amp;Vypnuto</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1862"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1932"/>
<source>Sp&amp;eed</source>
<translation>&amp;Rychlost</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1621"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1682"/>
<source>&amp;Repeat</source>
<translation>&amp;Opakovat</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1637"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1698"/>
<source>&amp;Fullscreen</source>
<translation>&amp;Celá obrazovka</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1638"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1699"/>
<source>&amp;Compact mode</source>
<translation>&amp;Kompaktní mód</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1872"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1942"/>
<source>Si&amp;ze</source>
<translation>Ve&amp;likost</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1882"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1952"/>
<source>&amp;Aspect ratio</source>
<translation>Poměr str&amp;an</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1921"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3325"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3339"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1991"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3419"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3433"/>
<source>&amp;None</source>
<translation>Žá&amp;dné</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1922"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1992"/>
<source>&amp;Lowpass5</source>
<translation>&amp;Lowpass5</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1925"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1995"/>
<source>Linear &amp;Blend</source>
<translation>Linear &amp;Blend</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1885"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1955"/>
<source>&amp;Deinterlace</source>
<translation>Odstranění p&amp;rokládání</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1661"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1725"/>
<source>&amp;Postprocessing</source>
<translation>&amp;Postprocessing</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1662"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1726"/>
<source>&amp;Autodetect phase</source>
<translation>&amp;Autodetekce fáze</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1663"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1727"/>
<source>&amp;Deblock</source>
<translation>&amp;Deblock</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1664"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1728"/>
<source>De&amp;ring</source>
<translation>De&amp;ring</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1666"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1730"/>
<source>Add n&amp;oise</source>
<translation>Přidat š&amp;um</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1888"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1958"/>
<source>F&amp;ilters</source>
<translation>F&amp;iltry</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1639"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1700"/>
<source>&amp;Equalizer</source>
<translation>&amp;Ekvalizér</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1640"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1701"/>
<source>&amp;Screenshot</source>
<translation>&amp;Snímek obrazovky</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1894"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1964"/>
<source>S&amp;tay on top</source>
<translation>&amp;Vždy nahoře</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1684"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1749"/>
<source>&amp;Extrastereo</source>
<translation>&amp;Extra Stereo</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1685"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1750"/>
<source>&amp;Karaoke</source>
<translation>&amp;Karaoke</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1955"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2025"/>
<source>&amp;Filters</source>
<translation>&amp;Filtry</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1965"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1971"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2035"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2041"/>
<source>&amp;Stereo</source>
<translation>&amp;Stereo</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1966"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2036"/>
<source>&amp;4.0 Surround</source>
<translation>&amp;4.0 Surround</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1967"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2037"/>
<source>&amp;5.1 Surround</source>
<translation>&amp;5.1 Surround</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1958"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2028"/>
<source>&amp;Channels</source>
<translation>&amp;Kanály</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1972"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2042"/>
<source>&amp;Left channel</source>
<translation>&amp;Levý kanál</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1973"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2043"/>
<source>&amp;Right channel</source>
<translation>&amp;Pravý kanál</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1961"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2031"/>
<source>&amp;Stereo mode</source>
<translation>&amp;Stereo mód</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1674"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1738"/>
<source>&amp;Mute</source>
<translation>&amp;Ztlumit</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1675"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1739"/>
<source>Volume &amp;-</source>
<translation>Hlasitost &amp;-</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1676"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1740"/>
<source>Volume &amp;+</source>
<translation>Hlasitost &amp;+</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1677"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1741"/>
<source>&amp;Delay -</source>
<translation>Zp&amp;oždění -</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1678"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1742"/>
<source>D&amp;elay +</source>
<translation>Z&amp;poždění +</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1978"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2048"/>
<source>&amp;Select</source>
<translation>&amp;Vybrat</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1689"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1755"/>
<source>&amp;Load...</source>
<translation>&amp;Načíst...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1691"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1757"/>
<source>Delay &amp;-</source>
<translation>Zpoždění &amp;-</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1692"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1758"/>
<source>Delay &amp;+</source>
<translation>Zpoždění &amp;+</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1694"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1760"/>
<source>&amp;Up</source>
<translation>N&amp;ahoru</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1695"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1761"/>
<source>&amp;Down</source>
<translation>&amp;Dolů</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1993"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2063"/>
<source>&amp;Title</source>
<translation>&amp;Titul</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1996"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2066"/>
<source>&amp;Chapter</source>
<translation>&amp;Kapitola</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1999"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2069"/>
<source>&amp;Angle</source>
<translation>Ú&amp;hel</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1727"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1797"/>
<source>&amp;Playlist</source>
<translation>&amp;Playlist</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1919"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1989"/>
<source>&amp;Disabled</source>
<translation>&amp;Vypnuto</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2020"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2098"/>
<source>&amp;OSD</source>
<translation>&amp;OSD</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2029"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2107"/>
<source>&amp;View logs</source>
<translation>Zobrazit &amp;logy</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1729"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1799"/>
<source>P&amp;references</source>
<translation>&amp;Nastavení</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1756"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1826"/>
<source>About &amp;SMPlayer</source>
<translation>O &amp;SMplayeru</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3362"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3378"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3394"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3409"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3443"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3463"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3502"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3456"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3472"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3488"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3503"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3537"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3557"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3629"/>
<source>&lt;empty&gt;</source>
<translation>&lt;prázdné&gt;</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3925"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4058"/>
<source>Video</source>
<translation>Video</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3926"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4159"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4059"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4292"/>
<source>Audio</source>
<translation>Audio</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3927"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4060"/>
<source>Playlists</source>
<translation>Playlisty</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3928"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4139"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4160"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4061"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4272"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4293"/>
<source>All files</source>
<translation>Všechny soubory</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3923"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4136"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4157"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4056"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4269"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4290"/>
<source>Choose a file</source>
<translation>Zvolte soubor</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1731"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1801"/>
<source>&amp;YouTube%1 browser</source>
<translation>Prohlížeč &amp;YouTube%1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1754"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1824"/>
<source>&amp;Donate / Share with your friends</source>
<translation>&amp;Darovat / Sdílet s přáteli</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3975"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4108"/>
<source>SMPlayer - Information</source>
<translation>SMplayer - informace</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3976"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4109"/>
<source>The CDROM / DVD drives are not configured yet.
The configuration dialog will be shown now, so you can do it.</source>
<translation>Mechaniky CDROM / DVD nejsou nastaveny.
Bude zobrazeno konfigurační okno.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4089"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4222"/>
<source>Select the Blu-ray folder</source>
<translation>Vybrat složku pro Blu-ray</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4102"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4235"/>
<source>Choose a directory</source>
<translation>Zvolte adresář</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4138"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4271"/>
<source>Subtitles</source>
<translation>Titulky</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4725"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4877"/>
<source>Error detected</source>
<translation>Byla zaznamenána chyba</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4726"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4878"/>
<source>Unfortunately this video can&apos;t be played.</source>
<translation>Bohužel, toto video nelze přehrát.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4914"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="5066"/>
<source>Playing %1</source>
<translation>Přehrávám %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4915"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="5067"/>
<source>Pause</source>
<translation>Pozastaveno</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4916"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="5068"/>
<source>Stop</source>
<translation>Zastaveno</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1610"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1671"/>
<source>Play / Pause</source>
<translation>Spustit / Pozastavit</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1613"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1674"/>
<source>Pause / Frame step</source>
<translation>Pozastavit / Krokovat snímky</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1681"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1690"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1745"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1756"/>
<source>U&amp;nload</source>
<translation>&amp;Uvolnit</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1570"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1631"/>
<source>V&amp;CD</source>
<translation>V&amp;CD</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1579"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1640"/>
<source>C&amp;lose</source>
<translation>&amp;Zavřít</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1728"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1798"/>
<source>View &amp;info and properties...</source>
<translation>Zobrazit &amp;info a vlastnosti...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1649"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1713"/>
<source>Zoom &amp;-</source>
<translation>Zoom &amp;-</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1650"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1714"/>
<source>Zoom &amp;+</source>
<translation>Zoom &amp;+</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1651"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1715"/>
<source>&amp;Reset</source>
<translation>&amp;Reset</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1655"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1719"/>
<source>Move &amp;left</source>
<translation>Posunout do&amp;leva</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1656"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1720"/>
<source>Move &amp;right</source>
<translation>Posunout dop&amp;rava</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1657"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1721"/>
<source>Move &amp;up</source>
<translation>Posunout &amp;nahoru</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1658"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1722"/>
<source>Move &amp;down</source>
<translation>Posunout &amp;dolů</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1699"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1765"/>
<source>&amp;Previous line in subtitles</source>
<translation>&amp;Předešlý řádek titulků</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1701"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1767"/>
<source>N&amp;ext line in subtitles</source>
<translation>Da&amp;lší řádek titulků</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2038"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2116"/>
<source>%1 log</source>
<translation>%1 log</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2041"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2119"/>
<source>SMPlayer log</source>
<translation>Log SMPlayeru</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2054"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2055"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2056"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2132"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2133"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2134"/>
<source>-%1</source>
<translation>-%1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2058"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2059"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2060"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2136"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2137"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2138"/>
<source>+%1</source>
<translation>+%1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1781"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1851"/>
<source>Dec volume (2)</source>
<translation>Hlasitost - (2)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1575"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1636"/>
<source>&amp;Blu-ray from drive</source>
<translation>&amp;Blu-ray z mechaniky</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1576"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1637"/>
<source>Blu-&amp;ray from folder...</source>
<translation>Blu-&amp;ray ze složky...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1608"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1669"/>
<source>Fra&amp;me back step</source>
<translation>Kro&amp;kovat snímky zpět</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1627"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1688"/>
<source>&amp;Half speed</source>
<translation>&amp;Poloviční rychlost</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1643"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1704"/>
+ <source>Start/stop capturing stream</source>
+ <translation>Spustit/zastavit nahrávání proudu</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1707"/>
<source>Thumb&amp;nail Generator...</source>
<translation>Generátor náhle&amp;dů...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1647"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1711"/>
<source>Stereo &amp;3D filter</source>
<translation>Stereo &amp;3D filtr</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1665"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1729"/>
<source>Debanding (&amp;gradfun)</source>
<translation>Debanding (&amp;gradfun)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1702"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1769"/>
+ <source>Seek to next subtitle</source>
+ <translation>Vyhledat další titulky</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1770"/>
+ <source>Seek to previous subtitle</source>
+ <translation>Vyhledat předešlé titulky</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1772"/>
<source>Use custo&amp;m style</source>
<translation>Použít vlastn&amp;í styl</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1708"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1778"/>
<source>Find subtitles at &amp;OpenSubtitles.org...</source>
<translation>Vyhledat titulky na &amp;OpenSubtitiles.org...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1718"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1788"/>
<source>&amp;Default</source>
<comment>subfps menu</comment>
<translation>&amp;Výchozí</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1743"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1813"/>
<source>First Steps &amp;Guide</source>
<translation>&amp;Průvodce prvními kroky </translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1749"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1819"/>
<source>Update &amp;Youtube code</source>
<translation>Aktualizovat &amp;Youtube kód</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1752"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1822"/>
<source>&amp;Open configuration folder</source>
<translation>&amp;Otevřít složku s konfiguračními soubory</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1767"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1837"/>
<source>Size &amp;+</source>
<translation>Velikost </translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1768"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1838"/>
<source>Size &amp;-</source>
<translation>Velikost </translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1782"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1852"/>
<source>Inc volume (2)</source>
<translation>Hlasitost + (2)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1785"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1855"/>
<source>Exit fullscreen</source>
<translation>Ukončit režim celé obrazovky</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1787"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1857"/>
<source>OSD - Next level</source>
<translation>OSD - Přepni zobrazení</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1788"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1858"/>
<source>Dec contrast</source>
<translation>Kontrast -</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1789"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1859"/>
<source>Inc contrast</source>
<translation>Kontrast +</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1790"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1860"/>
<source>Dec brightness</source>
<translation>Jas -</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1791"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1861"/>
<source>Inc brightness</source>
<translation>Jas +</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1792"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1862"/>
<source>Dec hue</source>
<translation>Odstín -</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1793"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1863"/>
<source>Inc hue</source>
<translation>Odstín +</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1794"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1864"/>
<source>Dec saturation</source>
<translation>Sytost -</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1796"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1866"/>
<source>Dec gamma</source>
<translation>Gamma -</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1799"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1869"/>
<source>Next audio</source>
<translation>Další audio stopa</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1800"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1870"/>
<source>Next subtitle</source>
<translation>Další titulky</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1801"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1871"/>
<source>Next chapter</source>
<translation>Další kapitola</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1802"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1872"/>
<source>Previous chapter</source>
<translation>Předešlá kapitola</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1811"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1881"/>
<source>Show playback time on OSD</source>
<translation>Zobrazit čas v OSD</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1902"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1972"/>
<source>De&amp;noise</source>
<translation>Odstranění š&amp;umu</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1905"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1975"/>
<source>Blur/S&amp;harp</source>
<translation>Rozmazání/&amp;zaostření</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1928"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1998"/>
<source>&amp;Off</source>
<comment>denoise menu</comment>
<translation>&amp;Vypnuto</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1929"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1999"/>
<source>&amp;Normal</source>
<comment>denoise menu</comment>
<translation>&amp;Normální</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1930"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2000"/>
<source>&amp;Soft</source>
<comment>denoise menu</comment>
<translation>&amp;Jemné</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1932"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2002"/>
<source>&amp;None</source>
<comment>unsharp menu</comment>
<translation>Žá&amp;dné</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1933"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2003"/>
<source>&amp;Blur</source>
<comment>unsharp menu</comment>
<translation>&amp;Rozmazat</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1934"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2004"/>
<source>&amp;Sharpen</source>
<comment>unsharp menu</comment>
<translation>&amp;Zaostřit</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1968"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2038"/>
<source>&amp;6.1 Surround</source>
<translation>&amp;6.1 Surround</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1969"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2039"/>
<source>&amp;7.1 Surround</source>
<translation>&amp;7.1 Surround</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1974"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2044"/>
<source>&amp;Mono</source>
<translation>&amp;Mono</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1975"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2045"/>
<source>Re&amp;verse</source>
<translation>Zp&amp;ětný</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1982"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2052"/>
<source>Secondary trac&amp;k</source>
<translation>Sekundární skladb&amp;a</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1989"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2059"/>
<source>F&amp;rames per second</source>
<translation>Snímků za sekundu</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4660"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2072"/>
+ <source>&amp;Bookmarks</source>
+ <translation>&amp;Záložky</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2080"/>
+ <source>&amp;Add new bookmark</source>
+ <translation>&amp;Přidat novou záložku</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2081"/>
+ <source>&amp;Edit bookmarks</source>
+ <translation>&amp;Upravit záložky</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2082"/>
+ <source>Previous bookmark</source>
+ <translation>Předešlá záložka</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2083"/>
+ <source>Next bookmark</source>
+ <translation>Další záložka</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4812"/>
<source>Connection failed</source>
<translation>Spojení selhalo</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4661"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4813"/>
<source>The video you requested needs to open a HTTPS connection.</source>
<translation>Video, které chcete otevřít, potřebuje spojení přes HTTPS.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4662"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4814"/>
<source>Unfortunately the OpenSSL component, required for it, is not available in your system.</source>
<translation>Bohužel nutná součást Openssl není ve vašem systému k dispozici.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4663"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4815"/>
<source>Please, visit %1 to know how to fix this problem.</source>
<translation>Navštivte prosím %1 pro vyřešení problému.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4664"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4816"/>
<source>this link</source>
<translation>tento odkaz</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4674"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4826"/>
<source>Unfortunately due to changes in the Youtube page, this video can&apos;t be played.</source>
<translation>Kvůli změnám na Youtube nelze video přehrát.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4681"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4689"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4833"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4841"/>
<source>Problems with Youtube</source>
<translation>Problémy s Youtube</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="5382"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="5402"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="5581"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="5601"/>
<source>%1 Error</source>
<translation>%1 Chyba</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="5383"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="5582"/>
<source>%1 has finished unexpectedly.</source>
<translation>%1 skončil chybou.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="5404"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="5603"/>
<source>%1 failed to start.</source>
<translation>%1 se nepodařilo spustit.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="5405"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="5604"/>
<source>Please check the %1 path in preferences.</source>
<translation>Zkontrolujte prosím %1 cestu v předvolbách.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="5407"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="5606"/>
<source>%1 has crashed.</source>
<translation>%1 havaroval.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="5485"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="5684"/>
<source>The YouTube Browser is not installed.</source>
<translation>Prohlížeč YouTube není nainstalován.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="5486"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="5685"/>
<source>Visit %1 to get it.</source>
<translation>Pro získání navštivte %1.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4677"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4829"/>
<source>Unfortunately due to changes in the Youtube page, the video &apos;%1&apos; can&apos;t be played.</source>
<translation>Kvůli změnám na stránce Youtube nelze video &apos;%1&apos; přehrát.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4683"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4835"/>
<source>Do you want to update the Youtube code? This may fix the problem.</source>
<translation>Chcete aktualizovat kód Youtube? To může problém vyřešit.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4691"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4843"/>
<source>Maybe updating SMPlayer could fix the problem.</source>
<translation>Vyřešení problému by mohlo pomoci aktualizování SMPlayeru.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2024"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2102"/>
<source>S&amp;hare SMPlayer with your friends</source>
<translation>S&amp;dílet SMPlayer s přáteli</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3050"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3738"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3144"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3871"/>
<source>Information</source>
<translation>Informace</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3051"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3145"/>
<source>You need to restart SMPlayer to use the new GUI.</source>
<translation>K zobrazení nového GUI musíte restartovat SMPlayer.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3514"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3641"/>
<source>Confirm deletion - SMPlayer</source>
<translation>Potvrdit vymazání - SMPlayer</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3515"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3642"/>
<source>Delete the list of recent files?</source>
<translation>Vymazat seznam </translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3739"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3872"/>
<source>The current values have been stored to be used as default.</source>
<translation>Dané hodnoty byly uloženy jako výchozí.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1795"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1865"/>
<source>Inc saturation</source>
<translation>Sytost +</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1797"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1867"/>
<source>Inc gamma</source>
<translation>Gamma +</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1680"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1744"/>
<source>&amp;Load external file...</source>
<translation>Načíst e&amp;xterní soubor...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1926"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1996"/>
<source>&amp;Kerndeint</source>
<translation>&amp;Kerndeint</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1923"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1993"/>
<source>&amp;Yadif (normal)</source>
<translation>&amp;Yadif (normalní)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1924"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1994"/>
<source>Y&amp;adif (double framerate)</source>
<translation>Y&amp;adif (dvojitý počet snímků/s)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1771"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1841"/>
<source>&amp;Next</source>
<translation>&amp;Další</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1772"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1842"/>
<source>Pre&amp;vious</source>
<translation>Před&amp;chozí</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1686"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1752"/>
<source>Volume &amp;normalization</source>
<translation>&amp;Normalizace hlasitosti</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1571"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1632"/>
<source>&amp;Audio CD</source>
<translation>Zvuk&amp;ové CD</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1803"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1873"/>
<source>&amp;Toggle double size</source>
<translation>Dvoji&amp;tá velikost</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1696"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1762"/>
<source>S&amp;ize -</source>
<translation>Z&amp;menšit</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1697"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1763"/>
<source>Si&amp;ze +</source>
<translation>Zvě&amp;tšit</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1667"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1731"/>
<source>Add &amp;black borders</source>
<translation>Přidat &amp;okraje</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1668"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1732"/>
<source>Soft&amp;ware scaling</source>
<translation>Softwarové &amp;roztažení</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1744"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1814"/>
<source>&amp;FAQ</source>
<translation>&amp;FAQ</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1745"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1815"/>
<source>&amp;Command line options</source>
<translation>&amp;Argumenty příkazového řádku</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4179"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4312"/>
<source>SMPlayer command line options</source>
<translation>Argumenty příkazového řádku</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1703"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1773"/>
<source>&amp;Forced subtitles only</source>
<translation>Pouze v&amp;ynucené titulky</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1804"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1874"/>
<source>Reset video equalizer</source>
<translation>Vynulovat video-ekvalizér</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4727"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4879"/>
<source>The server returned &apos;%1&apos;</source>
<translation>Server vrátil &apos;%1&apos;</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="5384"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="5583"/>
<source>Exit code: %1</source>
<translation>Návratová hodnota: %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="5408"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="5607"/>
<source>See the log for more info.</source>
<translation>Více informací je v logu.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1891"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1961"/>
<source>&amp;Rotate</source>
<translation>&amp;Otočit</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1936"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2006"/>
<source>&amp;Off</source>
<translation>&amp;Vypnuto</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1937"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2007"/>
<source>&amp;Rotate by 90 degrees clockwise and flip</source>
<translation>Otočit dopr&amp;ava a převrátit</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1938"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2008"/>
<source>Rotate by 90 degrees &amp;clockwise</source>
<translation>Otočit dop&amp;rava</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1939"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2009"/>
<source>Rotate by 90 degrees counterclock&amp;wise</source>
<translation>Otočit do&amp;leva</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1940"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2010"/>
<source>Rotate by 90 degrees counterclockwise and &amp;flip</source>
<translation>Otočit dol&amp;eva a převrátit</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1623"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1684"/>
<source>&amp;Jump to...</source>
<translation>&amp;Na pozici...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1806"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1876"/>
<source>Show context menu</source>
<translation>Zobraz kontextové menu</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3924"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4057"/>
<source>Multimedia</source>
<translation>Multimédia</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1671"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1735"/>
<source>E&amp;qualizer</source>
<translation>&amp;Ekvalizér</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1805"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1875"/>
<source>Reset audio equalizer</source>
<translation>Vynulovat audio-ekvalizér</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1709"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1779"/>
<source>Upload su&amp;btitles to OpenSubtitles.org...</source>
<translation>Poslat &amp;titulky na OpenSubtitles.org...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1908"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1978"/>
<source>&amp;Auto</source>
<translation>&amp;Auto</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1631"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1692"/>
<source>Speed -&amp;4%</source>
<translation>R&amp;ychlost -4%</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1632"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1693"/>
<source>&amp;Speed +4%</source>
<translation>Ry&amp;chlost +4%</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1633"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1694"/>
<source>Speed -&amp;1%</source>
<translation>Rych&amp;lost -1%</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1634"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1695"/>
<source>S&amp;peed +1%</source>
<translation>Rychl&amp;ost +1%</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1898"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1968"/>
<source>Scree&amp;n</source>
<translation>Obra&amp;zovka</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1948"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2018"/>
<source>&amp;Default</source>
<translation>&amp;Výchozí</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1646"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1710"/>
<source>Mirr&amp;or image</source>
<translation>&amp;Zrcadlit obraz</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1798"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1868"/>
<source>Next video</source>
<translation>Další video stopa</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1869"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1939"/>
<source>&amp;Track</source>
<comment>video</comment>
<translation>S&amp;topa</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1952"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2022"/>
<source>&amp;Track</source>
<comment>audio</comment>
<translation>S&amp;topa</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4576"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4728"/>
<source>Warning - Using old MPlayer</source>
<translation>Varování - Použit starý MPlayer</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4577"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4729"/>
<source>The version of MPlayer (%1) installed on your system is obsolete. SMPlayer can&apos;t work well with it: some options won&apos;t work, subtitle selection may fail...</source>
<translation>Nainstalovaná verze MPlayeru (%1) je zastaralá. SMPlayer nebude pracovat správně: ne všechna nastavení budou funkční, výběr titulků může selhat, ...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4582"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4734"/>
<source>Please, update your MPlayer.</source>
<translation>Prosím, updatujte si MPlayer.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4584"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4736"/>
<source>(This warning won&apos;t be displayed anymore)</source>
<translation>(Toto varování dále nebude zobrazeno)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1807"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1877"/>
<source>Next aspect ratio</source>
<translation>Další poměr stran</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1652"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1716"/>
<source>&amp;Auto zoom</source>
<translation>&amp;Auto zoom</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1653"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1717"/>
<source>Zoom for &amp;16:9</source>
<translation>Zoom na &amp;16:9</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1654"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1718"/>
<source>Zoom for &amp;2.35:1</source>
<translation>Zoom na &amp;2.35:1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1942"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2012"/>
<source>&amp;Always</source>
<translation>&amp;Zapnuto</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1943"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2013"/>
<source>&amp;Never</source>
<translation>&amp;Vypnuto</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1944"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2014"/>
<source>While &amp;playing</source>
<translation>&amp;Při přehrávání</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2013"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2091"/>
<source>DVD &amp;menu</source>
<translation>DVD &amp;menu</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2015"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2093"/>
<source>DVD &amp;previous menu</source>
<translation>DVD &amp;předchozí menu</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2009"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2087"/>
<source>DVD menu, move up</source>
<translation>DVD menu, nahoru</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2010"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2088"/>
<source>DVD menu, move down</source>
<translation>DVD menu, dolů</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2011"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2089"/>
<source>DVD menu, move left</source>
<translation>DVD menu, doleva</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2012"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2090"/>
<source>DVD menu, move right</source>
<translation>DVD menu, doprava</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2014"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2092"/>
<source>DVD menu, select option</source>
<translation>DVD menu, výběr</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2016"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2094"/>
<source>DVD menu, mouse click</source>
<translation>DVD menu, klik</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1679"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1743"/>
<source>Set dela&amp;y...</source>
<translation>Nastavit zpož&amp;dění...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1693"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1759"/>
<source>Se&amp;t delay...</source>
<translation>Nastav&amp;it zpoždění...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4264"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4397"/>
<source>&amp;Jump to:</source>
<translation>&amp;Jdi na:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4265"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4398"/>
<source>SMPlayer - Seek</source>
<translation>SMPlayer - Pozice</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4276"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4280"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4409"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4413"/>
<source>SMPlayer - Audio delay</source>
<translation>SMPlayer - Zpoždění audia</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4277"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4281"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4410"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4414"/>
<source>Audio delay (in milliseconds):</source>
<translation>Zpoždění audia (v ms):</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4292"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4296"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4425"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4429"/>
<source>SMPlayer - Subtitle delay</source>
<translation>SMPlayer - Zpoždění titulků</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4293"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4297"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4426"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4430"/>
<source>Subtitle delay (in milliseconds):</source>
<translation>Zpoždění titulků (v ms):</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1945"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2015"/>
<source>Toggle stay on top</source>
<translation>Přepni vždy nahoře</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="5060"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="5259"/>
<source>Jump to %1</source>
<translation>Jdi na %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1641"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1702"/>
<source>Start/stop takin&amp;g screenshots</source>
<translation>S&amp;pustit/zastavit snímkování</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1705"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1775"/>
<source>Subtitle &amp;visibility</source>
<translation>&amp;Zobrazit titulky</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1808"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1878"/>
<source>Next wheel function</source>
<translation>Další funkce kolečka</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2003"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2076"/>
<source>P&amp;rogram</source>
<comment>program</comment>
<translation>P&amp;rogram</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1855"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1925"/>
<source>&amp;TV</source>
<translation>&amp;TV</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1858"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1928"/>
<source>Radi&amp;o</source>
<translation>Rádi&amp;o</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1816"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1886"/>
<source>Subtitles onl&amp;y</source>
<translation>Pouze titulk&amp;y</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1817"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1887"/>
<source>Volume + &amp;Seek</source>
<translation>Hlasitost a &amp;seekování</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1818"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1888"/>
<source>Volume + Seek + &amp;Timer</source>
<translation>Hlasitost, seekování a &amp;pozice</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1819"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1889"/>
<source>Volume + Seek + Timer + T&amp;otal time</source>
<translation>Hlasitost, seekování, pozice a &amp;délka</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1521"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1582"/>
<source>Video filters are disabled when using vdpau</source>
<translation>Video filtry budou vypnuty při použití VDPAU</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1645"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1709"/>
<source>Fli&amp;p image</source>
<translation>Převrátit obra&amp;z</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1879"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1949"/>
<source>Zoo&amp;m</source>
<translation>Zoo&amp;m</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1810"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1880"/>
<source>Show filename on OSD</source>
<translation>Zobrazit jméno souboru v OSD</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1618"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1679"/>
<source>Set &amp;A marker</source>
<translation>Nastavit značku &amp;A</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1619"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1680"/>
<source>Set &amp;B marker</source>
<translation>Nastavit značku &amp;B</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1620"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1681"/>
<source>&amp;Clear A-B markers</source>
<translation>&amp;Smazat značky A-B</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1865"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1935"/>
<source>&amp;A-B section</source>
<translation>&amp;A-B sekce</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1812"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1882"/>
<source>Toggle deinterlacing</source>
<translation>Zapnout/vypnout odstranění prokládání</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1986"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2056"/>
<source>&amp;Closed captions</source>
<translation>S&amp;kryté titulky</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1848"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1918"/>
<source>&amp;Disc</source>
<translation>&amp;Disk</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1852"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1922"/>
<source>F&amp;avorites</source>
<translation>&amp;Oblíbené</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1746"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1816"/>
<source>Check for &amp;updates</source>
<translation>Zkontrolovat a&amp;ktualizace</translation>
</message>
@@ -1846,6 +1886,34 @@ Bude zobrazeno konfigurační okno.</translation>
</message>
</context>
<context>
+ <name>BookmarkDialog</name>
+ <message>
+ <location filename="../bookmarkdialog.ui" line="14"/>
+ <source>Edit bookmarks</source>
+ <translation>Upravit záložky</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../bookmarkdialog.ui" line="38"/>
+ <source>&amp;New bookmark</source>
+ <translation>&amp;Nová záložka</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../bookmarkdialog.ui" line="45"/>
+ <source>&amp;Delete bookmark</source>
+ <translation>&amp;Vymazat záložku</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../bookmarkdialog.cpp" line="76"/>
+ <source>Time</source>
+ <translation>Čas</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../bookmarkdialog.cpp" line="76"/>
+ <source>Name</source>
+ <translation>Název</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
<name>CodeDownloader</name>
<message>
<location filename="../youtube/codedownloader.cpp" line="37"/>
@@ -1892,73 +1960,73 @@ Bude zobrazeno konfigurační okno.</translation>
<context>
<name>Core</name>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="2937"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="2993"/>
<source>Brightness: %1</source>
<translation>Jas: %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="2953"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="3009"/>
<source>Contrast: %1</source>
<translation>Kontrast: %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="2968"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="3024"/>
<source>Gamma: %1</source>
<translation>Gamma: %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="2983"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="3039"/>
<source>Hue: %1</source>
<translation>Odstín: %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="2998"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="3054"/>
<source>Saturation: %1</source>
<translation>Saturace: %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="3141"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="3197"/>
<source>Volume: %1</source>
<translation>Hlasitost: %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="4062"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="4118"/>
<source>Zoom: %1</source>
<translation>Zoom: %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="4287"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="4346"/>
<source>Buffering...</source>
<translation>Ukládání do vyrovnávací paměti...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="3259"/>
- <location filename="../core.cpp" line="3270"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="3315"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="3326"/>
<source>Font scale: %1</source>
<translation>Velikost písma: %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="3903"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="3959"/>
<source>Aspect ratio: %1</source>
<translation>Poměr stran: %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="4283"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="4342"/>
<source>Updating the font cache. This may take some seconds...</source>
<translation>Obnovuji paměť fontů. Může to chvíli trvat...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="3184"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="3240"/>
<source>Subtitle delay: %1 ms</source>
<translation>Zpoždění titulků: %1 ms</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="3202"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="3258"/>
<source>Audio delay: %1 ms</source>
<translation>Zpoždění zvuku: %1 ms</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="3052"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="3108"/>
<source>Speed: %1</source>
<translation>Rychlost: %1</translation>
</message>
@@ -1973,62 +2041,67 @@ Bude zobrazeno konfigurační okno.</translation>
<translation>Nepodařilo se získat url videa</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="3347"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="3403"/>
<source>Subtitles on</source>
<translation>Titulky zapnuty</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="3349"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="3405"/>
<source>Subtitles off</source>
<translation>Titulky vypnuty</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="3951"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="4007"/>
<source>Mouse wheel seeks now</source>
<translation>Kolečko myši nyní seekuje</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="3954"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="4010"/>
<source>Mouse wheel changes volume now</source>
<translation>Kolečko myši nyní mění hlasitost</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="3957"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="4013"/>
<source>Mouse wheel changes zoom level now</source>
<translation>Kolečko myši nyní zoomuje</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="3960"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="4016"/>
<source>Mouse wheel changes speed now</source>
<translation>Kolečko myši nyní mění rychlost</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="4292"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="4320"/>
+ <source>Screenshot saved as %1</source>
+ <translation>Snímek obrazovky uložen jako %1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../core.cpp" line="4351"/>
<source>Starting...</source>
<translation>Spouštění...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="1408"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="1413"/>
<source>Screenshot NOT taken, folder not configured</source>
<translation>Snímek nepořízen! Není nastaven adresář</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="1421"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="1426"/>
<source>Screenshots NOT taken, folder not configured</source>
<translation>Snímky nepořízeny! Není nastaven adresář</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="2606"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="2660"/>
<source>&quot;A&quot; marker set to %1</source>
<translation>Značka &quot;A&quot; je na %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="2623"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="2677"/>
<source>&quot;B&quot; marker set to %1</source>
<translation>Značka &quot;B&quot; je na %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="2638"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="2692"/>
<source>A-B markers cleared</source>
<translation>A-B značky smazány</translation>
</message>
@@ -2068,7 +2141,7 @@ Bude zobrazeno konfigurační okno.</translation>
<message>
<location filename="../defaultgui.cpp" line="532"/>
<source>Ready</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Připravený</translation>
</message>
<message>
<location filename="../defaultgui.cpp" line="591"/>
@@ -2473,7 +2546,7 @@ Příklad: extrastereo,karaoke</translation>
<message>
<location filename="../findsubtitles/findsubtitlesconfigdialog.ui" line="14"/>
<source>Options</source>
- <translation type="unfinished">Nastavení</translation>
+ <translation>Nastavení</translation>
</message>
<message>
<location filename="../findsubtitles/findsubtitlesconfigdialog.ui" line="20"/>
@@ -2481,52 +2554,57 @@ Příklad: extrastereo,karaoke</translation>
<translation>Server</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../findsubtitles/findsubtitlesconfigdialog.ui" line="26"/>
+ <location filename="../findsubtitles/findsubtitlesconfigdialog.ui" line="28"/>
<source>&amp;OpenSubtitles server:</source>
<translation>Server &amp;Opensubtitles:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../findsubtitles/findsubtitlesconfigdialog.ui" line="42"/>
+ <location filename="../findsubtitles/findsubtitlesconfigdialog.ui" line="83"/>
<source>Proxy</source>
<translation>Proxy</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../findsubtitles/findsubtitlesconfigdialog.ui" line="48"/>
+ <location filename="../findsubtitles/findsubtitlesconfigdialog.ui" line="89"/>
<source>&amp;Enable proxy</source>
<translation>Povolit pro&amp;xy</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../findsubtitles/findsubtitlesconfigdialog.ui" line="61"/>
+ <location filename="../findsubtitles/findsubtitlesconfigdialog.ui" line="102"/>
<source>&amp;Host:</source>
<translation>&amp;Server:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../findsubtitles/findsubtitlesconfigdialog.ui" line="74"/>
+ <location filename="../findsubtitles/findsubtitlesconfigdialog.ui" line="115"/>
<source>&amp;Port:</source>
<translation>&amp;Port:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../findsubtitles/findsubtitlesconfigdialog.ui" line="94"/>
+ <location filename="../findsubtitles/findsubtitlesconfigdialog.ui" line="135"/>
<source>&amp;Username:</source>
<translation>&amp;Uživatelské jméno:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../findsubtitles/findsubtitlesconfigdialog.ui" line="107"/>
+ <location filename="../findsubtitles/findsubtitlesconfigdialog.ui" line="148"/>
<source>Pa&amp;ssword:</source>
<translation>&amp;Heslo:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../findsubtitles/findsubtitlesconfigdialog.ui" line="124"/>
+ <location filename="../findsubtitles/findsubtitlesconfigdialog.ui" line="165"/>
<source>&amp;Type:</source>
<translation>&amp;Typ:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../findsubtitles/findsubtitlesconfigdialog.ui" line="156"/>
+ <location filename="../findsubtitles/findsubtitlesconfigdialog.ui" line="197"/>
<source>Misc</source>
<translation>Různé</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../findsubtitles/findsubtitlesconfigdialog.ui" line="162"/>
+ <location filename="../findsubtitles/findsubtitlesconfigdialog.ui" line="203"/>
+ <source>A&amp;ppend language code to the subtitle filename</source>
+ <translation>Připojit kód jazyka k názvu souboru titulků</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../findsubtitles/findsubtitlesconfigdialog.ui" line="45"/>
<source>Number of &amp;retries:</source>
<translation>Počet &amp;opakování:</translation>
</message>
@@ -2534,62 +2612,62 @@ Příklad: extrastereo,karaoke</translation>
<context>
<name>FindSubtitlesWindow</name>
<message>
- <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="225"/>
+ <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="227"/>
<source>Language</source>
<translation>Jazyk</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="225"/>
+ <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="227"/>
<source>Name</source>
<translation>Název</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="225"/>
+ <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="227"/>
<source>Format</source>
<translation>Formát</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="226"/>
+ <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="228"/>
<source>Files</source>
<translation>Soubory</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="226"/>
+ <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="228"/>
<source>Date</source>
<translation>Datum</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="226"/>
+ <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="228"/>
<source>Uploaded by</source>
<translation>Vložil</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="241"/>
+ <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="243"/>
<source>Portuguese - Brasil</source>
<translation>Portugalština - Brazílie</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="256"/>
+ <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="258"/>
<source>All</source>
<translation>Všechny</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="265"/>
+ <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="267"/>
<source>Close</source>
<translation>Zavřít</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="354"/>
+ <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="356"/>
<source>Login to opensubtitles.org has failed</source>
<translation>Přihlášení ke službě opensubtitles.org selhalo</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="358"/>
+ <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="360"/>
<source>Search has failed</source>
<translation>Hledání selhalo</translation>
</message>
<message numerus="yes">
- <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="695"/>
+ <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="697"/>
<source>%n subtitle(s) extracted</source>
<translation>
<numerusform>získány %n titulky</numerusform>
@@ -2598,53 +2676,53 @@ Příklad: extrastereo,karaoke</translation>
</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="755"/>
+ <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="757"/>
<source>Error fixing the subtitle lines</source>
<translation>Chyba při opravě řádků titulků</translation>
</message>
<message>
<location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.ui" line="136"/>
- <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="269"/>
+ <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="271"/>
<source>&amp;Download</source>
<translation>&amp;Stáhnout</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="270"/>
+ <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="272"/>
<source>&amp;Copy link to clipboard</source>
<translation>Z&amp;kopírovat do schránky</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="344"/>
+ <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="346"/>
<source>Error</source>
<translation>Chyba</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="345"/>
+ <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="347"/>
<source>Download failed: %1.</source>
<translation>Stahování selhalo: %1.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="350"/>
+ <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="352"/>
<source>Connecting to %1...</source>
<translation>Připojování k %1...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="368"/>
+ <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="370"/>
<source>Downloading...</source>
<translation>Stahuji...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="376"/>
+ <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="378"/>
<source>Done.</source>
<translation>Dokončeno.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="421"/>
+ <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="423"/>
<source>%1 files available</source>
<translation>%1 souborů ke stažení</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="430"/>
+ <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="432"/>
<source>Failed to parse the received data.</source>
<translation>Nelze přečíst přijatá data.</translation>
</message>
@@ -2669,30 +2747,30 @@ Příklad: extrastereo,karaoke</translation>
<translation>&amp;Obnovit</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="525"/>
- <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="672"/>
+ <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="527"/>
+ <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="674"/>
<source>Subtitle saved as %1</source>
<translation>Titulky uloženy jako %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="709"/>
+ <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="711"/>
<source>Overwrite?</source>
<translation>Přepsat?</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="710"/>
+ <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="712"/>
<source>The file %1 already exits, overwrite?</source>
<translation>Soubor %1 již existuje, přepsat?</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="520"/>
- <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="627"/>
+ <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="522"/>
+ <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="629"/>
<source>Error saving file</source>
<translation>Chyba při ukládání souboru</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="521"/>
- <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="628"/>
+ <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="523"/>
+ <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="630"/>
<source>It wasn&apos;t possible to save the downloaded
file in folder %1
Please check the permissions of that folder.</source>
@@ -2701,14 +2779,14 @@ do adresáře %1.
Zkontrolujte přístupová práva.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="342"/>
- <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="493"/>
- <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="621"/>
+ <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="344"/>
+ <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="495"/>
+ <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="623"/>
<source>Download failed</source>
<translation>Stahování selhalo</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="605"/>
+ <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="607"/>
<source>Temporary file %1</source>
<translation>Dočasný soubor %1</translation>
</message>
@@ -2944,6 +3022,24 @@ Zkontrolujte přístupová práva.</translation>
</message>
</context>
<context>
+ <name>InputBookmark</name>
+ <message>
+ <location filename="../inputbookmark.ui" line="14"/>
+ <source>Add new bookmark</source>
+ <translation>Přidat novou záložku</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../inputbookmark.ui" line="22"/>
+ <source>&amp;Time:</source>
+ <translation>&amp;Čas:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../inputbookmark.ui" line="48"/>
+ <source>&amp;Name (optional):</source>
+ <translation>&amp;Jméno (volitelně):</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
<name>InputDVDDirectory</name>
<message>
<location filename="../inputdvddirectory.cpp" line="43"/>
@@ -5110,8 +5206,8 @@ Příklad: extrastereo,karaoke</translation>
<context>
<name>PrefGeneral</name>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="104"/>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="892"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="108"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="910"/>
<source>General</source>
<translation>Obecné</translation>
</message>
@@ -5126,194 +5222,205 @@ Příklad: extrastereo,karaoke</translation>
<translation>Nastavení médií</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1017"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1039"/>
<source>Start videos in fullscreen</source>
<translation>Spouštět videa v režimu celé obrazovky</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1046"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1068"/>
<source>Disable screensaver</source>
<translation>Zakázat spořič obrazovky</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="144"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="148"/>
<source>Select the mplayer executable</source>
<translation>Výberte spustitelný soubor MPlayeru</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="117"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="121"/>
<source>7 (6.1 Surround)</source>
<translation>7 (6.1 Surround)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="118"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="122"/>
<source>8 (7.1 Surround)</source>
<translation>8 (7.1 Surround)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="146"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="150"/>
<source>Executables</source>
<translation>Spustitelné soubory</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="148"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="152"/>
<source>All files</source>
<translation>Všechny soubory</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="150"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="154"/>
<source>Select a directory</source>
<translation>Výberte adresář</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="162"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="166"/>
<source>%1 &amp;executable:</source>
<translation>%1 &amp;spustitelný soubor:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="368"/>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="369"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="374"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="375"/>
<source>Default</source>
<translation>Výchozí</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="894"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="912"/>
<source>%1 executable</source>
<translation>%1 spustitelný soubor:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="895"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="913"/>
<source>Here you must specify the %1 executable that SMPlayer will use.</source>
<translation>Zde musíte určit %1 spouštěč, který bude SMPlayer používat.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="923"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="941"/>
<source>Screenshots folder</source>
<translation>Adresář snímků obrazovky</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="929"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="947"/>
<source>Template for screenshots</source>
<translation>Šablona pro snímky obrazovky</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="931"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="949"/>
<source>For example %1 would save the screenshot as &apos;moviename_0001.png&apos;.</source>
<translation>Pro příklad %1 uloží snímek obrazovky jako &apos;názevvidea_0001.png&apos;.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="932"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="950"/>
<source>%1 specifies the filename of the video without the extension, %2 adds a 4 digit number padded with zeros.</source>
<translation>%1 určuje název souboru videa bez přípony,
%2 přidává 4 místné číslo s nulami.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="951"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="957"/>
+ <source>Format for screenshots</source>
+ <translation>Formát pro snímek obrazovky</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="958"/>
+ <source>This option allows to choose the image file type used for saving screenshots.</source>
+ <translation>Tato možnost umožňuje zvolit typ souboru obrázku, který se používá pro ukládání screenshotů.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="973"/>
<source>If this option is enabled, the computer will shut down just after SMPlayer is closed.</source>
<translation>Pokud je tato možnost povolena, počítač se po zavření SMPlayeru vypne.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="957"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="979"/>
<source>Video output driver</source>
<translation>Ovladač videa</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1055"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1077"/>
<source>Audio output driver</source>
<translation>Zvukový ovladač</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1056"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1078"/>
<source>Select the audio output driver.</source>
<translation>Výbberte výstupní audio ovladač.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="900"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="918"/>
<source>Remember settings</source>
<translation>Pamatovat nastavení</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1132"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1154"/>
<source>Preferred audio language</source>
<translation>Preferovaný jazyk zvukové stopy</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1142"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1164"/>
<source>Preferred subtitle language</source>
<translation>Preferovaný jazyk titulků</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="995"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1017"/>
<source>Software video equalizer</source>
<translation>Softwarový video ekvalizér</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="930"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="948"/>
<source>This option specifies the filename template used to save screenshots.</source>
<translation>Tato volba určuje název souboru šablony sloužící k uložení obrazovky.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="934"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="952"/>
<source>For a full list of the template specifiers visit this link:</source>
<translation>Pro úplný seznam šablon specifikátorů navštivte tento odkaz:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="937"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="955"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="959"/>
<source>This option only works with mpv.</source>
<translation>Tato volba pracuje pouze s mpv.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="950"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="972"/>
<source>Shut down computer</source>
<translation>Vypnout počítač</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="996"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1018"/>
<source>You can check this option if video equalizer is not supported by your graphic card or the selected video output driver.&lt;br&gt;&lt;b&gt;Note:&lt;/b&gt; this option can be incompatible with some video output drivers.</source>
<translation>Tuto možnost můžete využít pokud není video equalizér podporován vaší grafickou kartou nebo vybraným výstupním video ovladačem. &lt;br&gt;&lt;b&gt;Poznámka:&lt;/b&gt; tato možnost může být nekompatibilní s některýmy výstupními video ovladači.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1018"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1040"/>
<source>If this option is checked, all videos will start to play in fullscreen mode.</source>
<translation>Je-li zaškrtnuto, všechna videa budou přehrána v režimu celé obrazovky.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1078"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1100"/>
<source>Global audio equalizer</source>
<translation>Komplexní zvukový ekvalizér</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1079"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1101"/>
<source>If this option is checked, all media files share the audio equalizer.</source>
<translation>Pokud je tato možnost zaškrtnuta, všechny multimediální soubory budou sdílet zvukový ekvalizér.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1080"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1102"/>
<source>If it&apos;s not checked, the audio equalizer values are saved along each file and loaded back when the file is played later.</source>
<translation>Pokud není volba zaškrtnuta, hodnoty zvukového ekvalizéru budou uloženy pro každý soubor zvlášť a znovu vloženy zpět, když budou přehrávány později.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1109"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1131"/>
<source>Software volume control</source>
<translation>Softwarové nastavení hlasitosti</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1110"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1132"/>
<source>Check this option to use the software mixer, instead of using the sound card mixer.</source>
<translation>Tato volba umožní použít softwarový mixér namísto mixéru zvukové karty.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="981"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1003"/>
<source>Postprocessing quality</source>
<translation>Kvalita postprocessingu</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="982"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1004"/>
<source>Dynamically changes the level of postprocessing depending on the available spare CPU time. The number you specify will be the maximum level used. Usually you can use some big number.</source>
<translation>Dynamicky mění úroveň postprocessingu podle vytížení procesoru. Zadané číslo udává maximální úroveň, která může být použita. Většinou je možné zadat nějaké vysoké číslo.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.ui" line="1094"/>
+ <location filename="../prefgeneral.ui" line="1122"/>
<source>&amp;Audio:</source>
<translation>&amp;Audio:</translation>
</message>
@@ -5323,312 +5430,317 @@ Příklad: extrastereo,karaoke</translation>
<translation>Pamat&amp;ovat si nastavení pro všechny soubory (zvukové stopy, titulky...)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.ui" line="1113"/>
+ <location filename="../prefgeneral.ui" line="1141"/>
<source>Su&amp;btitles:</source>
<translation>T&amp;itulky:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.ui" line="387"/>
+ <location filename="../prefgeneral.ui" line="415"/>
<source>&amp;Quality:</source>
<translation>&amp;Kvalita:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.ui" line="181"/>
+ <location filename="../prefgeneral.ui" line="187"/>
<source>Temp&amp;late:</source>
<translation>Šablo&amp;na</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.ui" line="247"/>
+ <location filename="../prefgeneral.ui" line="207"/>
+ <source>F&amp;ormat:</source>
+ <translation>F&amp;ormát:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefgeneral.ui" line="275"/>
<source>S&amp;hut down computer</source>
<translation>V&amp;ypnout počítač</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.ui" line="552"/>
+ <location filename="../prefgeneral.ui" line="580"/>
<source>Start videos in &amp;fullscreen</source>
<translation>Spouštět videa v režimu celé &amp;obrazovky</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.ui" line="566"/>
+ <location filename="../prefgeneral.ui" line="594"/>
<source>Disable &amp;screensaver</source>
<translation>Zakázat &amp;spořič obrazovky</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.ui" line="700"/>
+ <location filename="../prefgeneral.ui" line="728"/>
<source>Global audio e&amp;qualizer</source>
<translation>Komplexní zvukový e&amp;kvalizér</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.ui" line="819"/>
+ <location filename="../prefgeneral.ui" line="847"/>
<source>Use s&amp;oftware volume control</source>
<translation>Používat sof&amp;twarové ovladání hlasitosti</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.ui" line="842"/>
+ <location filename="../prefgeneral.ui" line="870"/>
<source>Ma&amp;x. Amplification:</source>
<translation>Ma&amp;x. zesílení:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.ui" line="709"/>
+ <location filename="../prefgeneral.ui" line="737"/>
<source>&amp;AC3/DTS pass-through S/PDIF</source>
<translation>&amp;AC3/DTS pass-through S/PDIF</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1001"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1023"/>
<source>Direct rendering</source>
<translation>Direct rendering</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1006"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1028"/>
<source>Double buffering</source>
<translation>Double buffering</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.ui" line="518"/>
+ <location filename="../prefgeneral.ui" line="546"/>
<source>D&amp;irect rendering</source>
<translation>D&amp;irect rendering</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.ui" line="525"/>
+ <location filename="../prefgeneral.ui" line="553"/>
<source>Dou&amp;ble buffering</source>
<translation>Dou&amp;ble buffering</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1007"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1029"/>
<source>Double buffering fixes flicker by storing two frames in memory, and displaying one while decoding another. If disabled it can affect OSD negatively, but often removes OSD flickering.</source>
<translation>Dvojité bufferování řeší blikání obrazu ukládáním dvou snímků do paměti a zobrazovaním jednoho během dekodování dalšího. Je-li vypnuto, může negativně ovlivnit OSD, ale často odstraní blikání OSD.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.ui" line="367"/>
+ <location filename="../prefgeneral.ui" line="395"/>
<source>&amp;Enable postprocessing by default</source>
<translation>Implicitně zapnout postproc&amp;essing</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.ui" line="870"/>
+ <location filename="../prefgeneral.ui" line="898"/>
<source>Volume &amp;normalization by default</source>
<translation>Implicitně &amp;normalizovat hlasitost</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="945"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="967"/>
<source>Close when finished</source>
<translation>Zavřít po skončení přehrávání</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="946"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="968"/>
<source>If this option is checked, the main window will be automatically closed when the current file/playlist finishes.</source>
<translation>Je-li tato volba zaškrtnuta, hlavní okno bude po dokončení přehrávání aktuálního souboru/playlistu automaticky zavřeno.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="114"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="118"/>
<source>2 (Stereo)</source>
<translation>2 (Stereo)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="115"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="119"/>
<source>4 (4.0 Surround)</source>
<translation>4 (4.0 Surround)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="116"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="120"/>
<source>6 (5.1 Surround)</source>
<translation>6 (5.1 Surround)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.ui" line="724"/>
+ <location filename="../prefgeneral.ui" line="752"/>
<source>C&amp;hannels by default:</source>
<translation>Výc&amp;hozích kanálů:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.ui" line="208"/>
+ <location filename="../prefgeneral.ui" line="236"/>
<source>&amp;Pause when minimized</source>
<translation>&amp;Pozastavit při minimalizaci</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="940"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="962"/>
<source>Pause when minimized</source>
<translation>Pozastavit při minimalizaci</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="978"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1000"/>
<source>Enable postprocessing by default</source>
<translation>Implicitně zapnout postprocessing</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1113"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1135"/>
<source>Max. Amplification</source>
<translation>Max. zesílení</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1083"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1105"/>
<source>AC3/DTS pass-through S/PDIF</source>
<translation>AC3/DTS pass-through S/PDIF</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1120"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1142"/>
<source>Volume normalization by default</source>
<translation>Implicitně normalizovat hlasitost</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1121"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1143"/>
<source>Maximizes the volume without distorting the sound.</source>
<translation>Zvýší hlasitost beze ztráty kvality zvuku.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1088"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1110"/>
<source>Channels by default</source>
<translation>Výchozích kanálů</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1114"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1136"/>
<source>Sets the maximum amplification level in percent (default: 110). A value of 200 will allow you to adjust the volume up to a maximum of double the current level. With values below 100 the initial volume (which is 100%) will be above the maximum, which e.g. the OSD cannot display correctly.</source>
<translation>Nastaví maximální úroveň zesílení v procentech (výchozí: 110). Hodnota 200 dovoluje upravit hlasitost až na dvojnásobek aktuálního maxima. S hodnotami hlasitosti pod 100 (což je 100%), bude výchozí hlasitost nad maximem, což např. OSD nezobrazí správně.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="979"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1001"/>
<source>Postprocessing will be used by default on new opened files.</source>
<translation>Postprocessing bude implicitně použit na nově otevřené soubory.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1152"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1174"/>
<source>Audio track</source>
<translation>Zvuková stopa</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1153"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1175"/>
<source>Specifies the default audio track which will be used when playing new files. If the track doesn&apos;t exist, the first one will be used. &lt;br&gt;&lt;b&gt;Note:&lt;/b&gt; the &lt;i&gt;&quot;preferred audio language&quot;&lt;/i&gt; has preference over this option.</source>
<translation>Určuje, která zvuková stopa se má použít při přehrávání nových souborů. Pokud taková neexistuje, vybere se první.&lt;br&gt; &lt;b&gt;Poznámka:&lt;/b&gt; &lt;i&gt;&quot;preferovaný jazyk zvukové stopy&quot;&lt;/i&gt; má přednost před tímto nastavením.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1158"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1180"/>
<source>Subtitle track</source>
<translation>Titulky</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1159"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1181"/>
<source>Specifies the default subtitle track which will be used when playing new files. If the track doesn&apos;t exist, the first one will be used. &lt;br&gt;&lt;b&gt;Note:&lt;/b&gt; the &lt;i&gt;&quot;preferred subtitle language&quot;&lt;/i&gt; has preference over this option.</source>
<translation>Určuje, které titulky se mají použít při přehrávání nových souborů. Pokud takové neexistují, vyberou se první.&lt;br&gt; &lt;b&gt;Poznámka:&lt;/b&gt; &lt;i&gt;&quot;preferovaný jazyk titulků&quot;&lt;/i&gt; má přednost před tímto nastavením.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.ui" line="1222"/>
+ <location filename="../prefgeneral.ui" line="1250"/>
<source>Or choose a track number:</source>
<translation>Nebo vyberte číslo stopy:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.ui" line="1163"/>
+ <location filename="../prefgeneral.ui" line="1191"/>
<source>Audi&amp;o:</source>
<translation>Audi&amp;o:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.ui" line="1129"/>
+ <location filename="../prefgeneral.ui" line="1157"/>
<source>Preferred language:</source>
<translation>Preferovaný jazyk:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.ui" line="1021"/>
+ <location filename="../prefgeneral.ui" line="1049"/>
<source>Preferre&amp;d audio and subtitles</source>
<translation>Preferovaný &amp;jazyk filmu</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.ui" line="1176"/>
+ <location filename="../prefgeneral.ui" line="1204"/>
<source>&amp;Subtitle:</source>
<translation>&amp;Titulky:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="153"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="157"/>
<source>Here you can type your preferred language for the audio and subtitle streams. When a media with multiple audio or subtitle streams is found, SMPlayer will try to use your preferred language. This only will work with media that offer info about the language of audio and subtitle streams, like DVDs or mkv files.&lt;br&gt;These fields accept regular expressions. Example: &lt;b&gt;es|esp|spa&lt;/b&gt; will select the track if it matches with &lt;i&gt;es&lt;/i&gt;, &lt;i&gt;esp&lt;/i&gt; or &lt;i&gt;spa&lt;/i&gt;.</source>
<translation>Zde můžete zadat preferovaný jazyk audio stopy nebo titulků. Pokud médium obsahuje více audio stop nebo titulků, SMPlayer zkusí zvolit preferované jazyky. Toto nastavení funguje pouze pro média, která poskytují informace o zvukových stopách a titulcích, jako DVD nebo soubory mkv.&lt;br&gt;Tato pole akceptují regulární výrazy. Příklad: &lt;b&gt;es|esp|spa&lt;/b&gt; vybere stopu, pokud odpovídá jménu &lt;i&gt;es&lt;/i&gt;, &lt;i&gt;esp&lt;/i&gt; nebo &lt;i&gt;spa&lt;/i&gt;.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.ui" line="760"/>
+ <location filename="../prefgeneral.ui" line="788"/>
<source>High speed &amp;playback without altering pitch</source>
<translation>Rychlé &amp;přehrávání beze změny výšky zvuku</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1099"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1121"/>
<source>High speed playback without altering pitch</source>
<translation>Rychlé přehrávání beze změny výšky zvuku</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1100"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1122"/>
<source>Allows to change the playback speed without altering pitch. Requires at least MPlayer dev-SVN-r24924.</source>
<translation>Umožňuje rychlé přehrávání beze změny výšky tónu. Vyžaduje MPlayer verze dev-SVN-r24924 nebo vyšší.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.ui" line="287"/>
+ <location filename="../prefgeneral.ui" line="315"/>
<source>&amp;Video</source>
<translation>&amp;Video</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.ui" line="511"/>
+ <location filename="../prefgeneral.ui" line="539"/>
<source>Use s&amp;oftware video equalizer</source>
<translation>Použít so&amp;ftwarový ekvalizér videa</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.ui" line="610"/>
+ <location filename="../prefgeneral.ui" line="638"/>
<source>A&amp;udio</source>
<translation>A&amp;udio</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.ui" line="795"/>
+ <location filename="../prefgeneral.ui" line="823"/>
<source>Volume</source>
<translation>Hlasitost</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="955"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="977"/>
<source>Video</source>
<translation>Video</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1053"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1075"/>
<source>Audio</source>
<translation>Audio</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1130"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1152"/>
<source>Preferred audio and subtitles</source>
<translation>Preferovaný jazyk filmu</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="122"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="126"/>
<source>None</source>
<translation>Vypnuto</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="123"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="127"/>
<source>Lowpass5</source>
<translation>Lowpass5</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="124"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="128"/>
<source>Yadif (normal)</source>
<translation>Yadif (normální)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="125"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="129"/>
<source>Yadif (double framerate)</source>
<translation>Yadif (dvojitý počet snímků)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="126"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="130"/>
<source>Linear Blend</source>
<translation>Linear Blend</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="127"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="131"/>
<source>Kerndeint</source>
<translation>Kerndeint</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="986"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1008"/>
<source>Deinterlace by default</source>
<translation>Výchozí odstranění prokládání</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="987"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1009"/>
<source>Select the deinterlace filter that you want to be used for new videos opened.</source>
<translation>Vyberte filtr k odstranění prokládání, který se má použít pro nově otevřené soubory.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="905"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="923"/>
<source>Remember time position</source>
<translation>Pamatovat si pozici filmu</translation>
</message>
@@ -5638,167 +5750,167 @@ Příklad: extrastereo,karaoke</translation>
<translation>Pamatova&amp;t si pozici filmu</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1075"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1097"/>
<source>Enable the audio equalizer</source>
<translation>Povolit audio-ekvalizér</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1076"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1098"/>
<source>Check this option if you want to use the audio equalizer.</source>
<translation>Zaškrtněte, pokud chcete použít audio-ekvalizér.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.ui" line="677"/>
+ <location filename="../prefgeneral.ui" line="705"/>
<source>&amp;Enable the audio equalizer</source>
<translation>Povolit audio-&amp;ekvalizér</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1011"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1033"/>
<source>Draw video using slices</source>
<translation>Vykreslovat video pomocí proužků</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1012"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1034"/>
<source>Enable/disable drawing video by 16-pixel height slices/bands. If disabled, the whole frame is drawn in a single run. May be faster or slower, depending on video card and available cache. It has effect only with libmpeg2 and libavcodec codecs.</source>
<translation>Zapne vykreslování videa pomocí proužků o výšce 16 pixelů. V opačném případě se vykreslí celý snímek najednou. Může to být rychlejší nebo pomalejší v závislosti na grafické kartě a vyrovnávací paměti. Toto nastavení má význam pouze ve spojitosti s libmpeg2 a libavcodec knihovnami.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.ui" line="532"/>
+ <location filename="../prefgeneral.ui" line="560"/>
<source>Dra&amp;w video using slices</source>
<translation>Vy&amp;kreslovat video pomocí proužků</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.ui" line="215"/>
+ <location filename="../prefgeneral.ui" line="243"/>
<source>&amp;Close when finished playback</source>
<translation>&amp;Zavřít po skončení přehrávání</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="376"/>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="383"/>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="409"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="382"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="389"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="415"/>
<source>fast</source>
<translation>rychlý</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="377"/>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="405"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="383"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="411"/>
<source>slow</source>
<translation>pomalý</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="410"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="416"/>
<source>fast - ATI cards</source>
<translation>rychlý - ATi karty</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="432"/>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="461"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="438"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="467"/>
<source>User defined...</source>
<translation>Vlastní...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="991"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1013"/>
<source>Default zoom</source>
<translation>Výchozí zoom</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="992"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1014"/>
<source>This option sets the default zoom which will be used for new videos.</source>
<translation>Toto nastavení určuje výchozí zoom pro nová videa.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.ui" line="457"/>
+ <location filename="../prefgeneral.ui" line="485"/>
<source>Default &amp;zoom:</source>
<translation>Výchozí &amp;zoom:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="897"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="915"/>
<source>If this setting is wrong, SMPlayer won&apos;t be able to play anything!</source>
<translation>Pokud je toto nastavení chybné, SMPlayer nic nepřehraje!</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="958"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="980"/>
<source>Select the video output driver. %1 provides the best performance.</source>
<translation>Vyberte výstupní ovladač videa. %1 poskytuje nejlepší výkon.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1066"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1088"/>
<source>%1 is the recommended one. Try to avoid %2 and %3, they are slow and can have an impact on performance.</source>
<translation>Doporučujeme ovladač %1. Vyhněte se %2 a %3, jsou pomalé a mohou mít dopad na výkon.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="901"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="919"/>
<source>Usually SMPlayer will remember the settings for each file you play (audio track selected, volume, filters...). Disable this option if you don&apos;t like this feature.</source>
<translation>SMPlayer si může pamatovat nastavení pro každý soubor, který přehráváte (vybraná audio stopa, hlasitost, filtry, ...). Odškrtněte tuto volbu, pokud to není žádoucí.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="941"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="963"/>
<source>If this option is enabled, the file will be paused when the main window is hidden. When the window is restored, playback will be resumed.</source>
<translation>Je-li tato položka zaškrtnuta, přehrávání bude pozastaveno, pokud se hlavní okno minimalizuje. Při obnovení okna se přehrávání opět pustí.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1047"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1069"/>
<source>Check this option to disable the screensaver while playing.&lt;br&gt;The screensaver will enabled again when play finishes.</source>
<translation>Zaškrtněte tuto položku a spořič obrazovky bude zakázán po dobu přehrávání.&lt;br&gt; Spořič bude opět povolen po skončení přehrávání.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1133"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1155"/>
<source>Here you can type your preferred language for the audio streams. When a media with multiple audio streams is found, SMPlayer will try to use your preferred language.&lt;br&gt;This only will work with media that offer info about the language of the audio streams, like DVDs or mkv files.&lt;br&gt;This field accepts regular expressions. Example: &lt;b&gt;es|esp|spa&lt;/b&gt; will select the audio track if it matches with &lt;i&gt;es&lt;/i&gt;, &lt;i&gt;esp&lt;/i&gt; or &lt;i&gt;spa&lt;/i&gt;.</source>
<translation>Zde můžete zadat preferovaný jazyk audio stopy. Pokud médium obsahuje více audio stop, SMPlayer zkusí zvolit preferované jazyky. Toto nastavení funguje pouze pro média, která poskytují informace o zvukových stopách, jako DVD nebo soubory mkv.&lt;br&gt;Toto pole akceptuje regulární výrazy. Příklad: &lt;b&gt;es|esp|spa&lt;/b&gt; vybere stopu, pokud odpovídá jménu &lt;i&gt;es&lt;/i&gt;, &lt;i&gt;esp&lt;/i&gt; nebo &lt;i&gt;spa&lt;/i&gt;.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1143"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1165"/>
<source>Here you can type your preferred language for the subtitle stream. When a media with multiple subtitle streams is found, SMPlayer will try to use your preferred language.&lt;br&gt;This only will work with media that offer info about the language of the subtitle streams, like DVDs or mkv files.&lt;br&gt;This field accepts regular expressions. Example: &lt;b&gt;es|esp|spa&lt;/b&gt; will select the subtitle stream if it matches with &lt;i&gt;es&lt;/i&gt;, &lt;i&gt;esp&lt;/i&gt; or &lt;i&gt;spa&lt;/i&gt;.</source>
<translation>Zde můžete zadat preferovaný jazyk titulků. Pokud médium obsahuje více titulků, SMPlayer zkusí zvolit preferované jazyky. Toto nastavení funguje pouze pro média, která poskytují informace o titulcích, jako DVD nebo soubory mkv.&lt;br&gt;Toto pole akceptuje regulární výrazy. Příklad: &lt;b&gt;es|esp|spa&lt;/b&gt; vybere stopu, pokud odpovídá jménu &lt;i&gt;es&lt;/i&gt;, &lt;i&gt;esp&lt;/i&gt; nebo &lt;i&gt;spa&lt;/i&gt;.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.ui" line="295"/>
- <location filename="../prefgeneral.ui" line="618"/>
+ <location filename="../prefgeneral.ui" line="323"/>
+ <location filename="../prefgeneral.ui" line="646"/>
<source>Ou&amp;tput driver:</source>
<translation>Výs&amp;tupní ovladač:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1021"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1043"/>
<source>Add black borders on fullscreen</source>
<translation>Přidat černé okraje v režimu celé obrazovky</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1022"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1044"/>
<source>If this option is enabled, black borders will be added to the image in fullscreen mode. This allows subtitles to be displayed on the black borders.</source>
<translation>Je-li tato položka zaškrtnuta, v režimu celé obrazovky se k filmu přidají černé okraje. To umožňuje zobrazovat titulky v těchto okrajích namísto ve filmu.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.ui" line="559"/>
+ <location filename="../prefgeneral.ui" line="587"/>
<source>&amp;Add black borders on fullscreen</source>
<translation>Přid&amp;at černé okraje v režimu celé obrazovky</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="132"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="136"/>
<source>one ini file</source>
<translation>v jednom ini souboru</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="133"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="137"/>
<source>multiple ini files</source>
<translation>ve více ini souborech</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="910"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="928"/>
<source>Method to store the file settings</source>
<translation>Metoda uložení nastavení souborů</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="911"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="929"/>
<source>This option allows to change the way the file settings would be stored. The following options are available:</source>
<translation>Toto nastavení ovlivňuje typ ukládání nastavení souborů. Je možné použít následující možnosti:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="913"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="931"/>
<source>&lt;b&gt;one ini file&lt;/b&gt;: the settings for all played files will be saved in a single ini file (%1)</source>
<translation>&lt;b&gt;jeden ini soubor&lt;/b&gt;: nastavení všech souborů bude uloženo v jediném ini souboru (%1)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="917"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="935"/>
<source>The latter method could be faster if there is info for a lot of files.</source>
<translation>Druhá metoda může být rychlejší, pokud se nejedná o mnoho souborů.</translation>
</message>
@@ -5808,37 +5920,37 @@ Příklad: extrastereo,karaoke</translation>
<translation>Uložit na&amp;stavení</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="915"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="933"/>
<source>&lt;b&gt;multiple ini files&lt;/b&gt;: one ini file will be used for each played file. Those ini files will be saved in the folder %1</source>
<translation>&lt;b&gt;více souborů&lt;/b&gt;: jeden ini soubor bude použit pro každý z přehraných souborů. Tyto soubory budou uloženy v adresáři %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="906"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="924"/>
<source>If you check this option, SMPlayer will remember the last position of the file when you open it again. This option works only with regular files (not with DVDs, CDs, URLs...).</source>
<translation>Zaškrtnete-li tuto volbu, SMPlayer si uloží pozici naposledy otevřeného souboru a při dalším otevření od ní začne. Funguje pouze pro běžné soubory (nikoli DVD, CD, URL, ...).</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1002"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1024"/>
<source>If checked, turns on direct rendering (not supported by all codecs and video outputs)&lt;br&gt;&lt;b&gt;Warning:&lt;/b&gt; May cause OSD/SUB corruption!</source>
<translation>Je-li zaškrtnuto, zapne přímé vykreslování (není podporováno všemi kodeky a video výstupy)&lt;br&gt;&lt;b&gt;Varování:&lt;/b&gt; Může způsobit deformaci OSD/titulků!</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1089"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1111"/>
<source>Requests the number of playback channels. MPlayer asks the decoder to decode the audio into as many channels as specified. Then it is up to the decoder to fulfill the requirement. This is usually only important when playing videos with AC3 audio (like DVDs). In that case liba52 does the decoding by default and correctly downmixes the audio into the requested number of channels. &lt;b&gt;Note&lt;/b&gt;: This option is honored by codecs (AC3 only), filters (surround) and audio output drivers (OSS at least).</source>
<translation>Zažádá o daný počet kanálů pro přehrávání. MPlayer požádá dekodér o použití tohoto počtu kanálů. Dekodér pak může, ale nemusí všechny kanály použít. Toto nastavení je většinou důležité pouze pro videa s AC3 stopou (DVD). V tom případě pak liba52 provádí dekódování a správně převede zvuk na požadovaný počet kanálů. &lt;b&gt;Poznámka:&lt;/b&gt; Toto nastavení respektují kodeky (pouze AC3), filtry (surround) a výstupní ovladače zvuku (minimálně OSS).</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="919"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="937"/>
<source>Enable screenshots</source>
<translation>Povolt snímkování</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="920"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="938"/>
<source>You can use this option to enable or disable the possibility to take screenshots.</source>
<translation>Zde můžete povolit nebo zakázat možnost snímkování obrazovky.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="924"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="942"/>
<source>Here you can specify a folder where the screenshots taken by SMPlayer will be stored. If the folder is not valid the screenshot feature will be disabled.</source>
<translation>Uveďte adresář, kam má SMPlayer ukládat snímky obrazovky. Nebude-li adresář platný, možnost snímkování bude zakázána.</translation>
</message>
@@ -5853,157 +5965,157 @@ Příklad: extrastereo,karaoke</translation>
<translation>Povo&amp;lit snímkování</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.ui" line="158"/>
+ <location filename="../prefgeneral.ui" line="160"/>
<source>&amp;Folder:</source>
<translation>&amp;Adresář:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1103"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1125"/>
<source>Global volume</source>
<translation>Globální hlasitost</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1104"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1126"/>
<source>If this option is checked, the same volume will be used for all files you play. If the option is not checked each file uses its own volume.</source>
<translation>Je-li tato možnost zaškrtnuta, všechny soubory budou mít nastavenu stejnou hlasitost. V opačném případě použije každý soubor vlastní nastavení.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1107"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1129"/>
<source>This option also applies for the mute control.</source>
<translation>Tato možnost zahrnuje i nastavení ztlumení.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.ui" line="804"/>
+ <location filename="../prefgeneral.ui" line="832"/>
<source>Glo&amp;bal volume</source>
<translation>Glo&amp;bální hlasitost</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1031"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1053"/>
<source>Switch screensaver off</source>
<translation>Vypnout spořič obrazovky</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1032"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1054"/>
<source>This option switches the screensaver off just before starting to play a file and switches it on when playback finishes. If this option is enabled, the screensaver won&apos;t appear even if playing audio files or when a file is paused.</source>
<translation>Toto nastavení vypne spořič obrazovky před spuštěním přehrávání a po jeho dokončení spořič opět zapne. Takto nebude spořič spuštěn ani při přehrávání audio souborů nebo při pozastaveném přehrávání.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1038"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1060"/>
<source>Avoid screensaver</source>
<translation>Přerušit spořič obrazovky</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1039"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1061"/>
<source>When this option is checked, SMPlayer will try to prevent the screensaver to be shown when playing a video file. The screensaver will be allowed to be shown if playing an audio file or in pause mode. This option only works if the SMPlayer window is in the foreground.</source>
<translation>Toto nastavení zabrání spuštění spořiče obrazovky při přehrávání video souborů. Při přehrávání audio souborů nebo při pozastaveném přehrávání může být spořič spuštěn. Nastavení je funkční pouze v případě, že je okno SMPlayeru v popředí.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.ui" line="573"/>
+ <location filename="../prefgeneral.ui" line="601"/>
<source>Screensaver</source>
<translation>Spořič obrazovky</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.ui" line="579"/>
+ <location filename="../prefgeneral.ui" line="607"/>
<source>Swit&amp;ch screensaver off</source>
<translation>V&amp;ypnout spořič obrazovky</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.ui" line="586"/>
+ <location filename="../prefgeneral.ui" line="614"/>
<source>Avoid &amp;screensaver</source>
<translation>Př&amp;erušit spořič obrazovky</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1123"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1145"/>
<source>Audio/video auto synchronization</source>
<translation>Automatická synchronizace zvuku a obrazu</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1124"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1146"/>
<source>Gradually adjusts the A/V sync based on audio delay measurements.</source>
<translation>Postupně mění A/V synchronizaci podle zpoždění zvuku.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1127"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1149"/>
<source>A-V sync correction</source>
<translation>Oprava synchronizace A/V</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1128"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1150"/>
<source>Maximum A-V sync correction per frame (in seconds)</source>
<translation>Maximální hodnota opravy na jeden snímek (v sekundách)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.ui" line="880"/>
+ <location filename="../prefgeneral.ui" line="908"/>
<source>Synchronization</source>
<translation>Synchronizace</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.ui" line="891"/>
+ <location filename="../prefgeneral.ui" line="919"/>
<source>Audio/video auto &amp;synchronization</source>
<translation>Automatická &amp;synchronizace zvuku a obrazu</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.ui" line="917"/>
+ <location filename="../prefgeneral.ui" line="945"/>
<source>&amp;Factor:</source>
<translation>&amp;Faktor:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.ui" line="953"/>
+ <location filename="../prefgeneral.ui" line="981"/>
<source>A-V sync &amp;correction</source>
<translation>O&amp;prava synchronizace A/V</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.ui" line="976"/>
+ <location filename="../prefgeneral.ui" line="1004"/>
<source>&amp;Max. correction:</source>
<translation>&amp;Max. hodnota:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="989"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1011"/>
<source>&lt;b&gt;Note:&lt;/b&gt; This option won&apos;t be used for TV channels.</source>
<translation>&lt;b&gt;Poznámka:&lt;/b&gt; Toto nastavení neplatí pro TV kanály.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.ui" line="420"/>
+ <location filename="../prefgeneral.ui" line="448"/>
<source>Dei&amp;nterlace by default (except for TV):</source>
<translation>Výchozí odstra&amp;nění prokládání (kromě TV):</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1084"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1106"/>
<source>Uses hardware AC3 passthrough.</source>
<translation>Využívá hardwareový AC3 passthrough.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1085"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1107"/>
<source>&lt;b&gt;Note:&lt;/b&gt; none of the audio filters will be used when this option is enabled.</source>
<translation>&lt;b&gt;Poznámka:&lt;/b&gt; žádný audio filtr nepůjde použít, je-li toto nastavení aktivní.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="384"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="390"/>
<source>snap mode</source>
<translation>snap mód</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="385"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="391"/>
<source>slower dive mode</source>
<translation>slower dive mód</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="440"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="446"/>
<source>uniaud mode</source>
<translation>uniaud mód</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="441"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="447"/>
<source>dart mode</source>
<translation>dart mód</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1060"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1082"/>
<source>%1 is the recommended one. %2 is only available on older MPlayer (before version %3)</source>
<translation>%1 je doporučené nastavení. %2 je dostupné pouze ve starší verzi MPlayeru (starší než %3)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.ui" line="324"/>
+ <location filename="../prefgeneral.ui" line="352"/>
<source>Configu&amp;re...</source>
<translation>Nasta&amp;vit...</translation>
</message>
@@ -6498,7 +6610,7 @@ Příklad: extrastereo,karaoke</translation>
<name>PrefInterface</name>
<message>
<location filename="../prefinterface.cpp" line="130"/>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="644"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="646"/>
<source>Interface</source>
<translation>Rozhraní</translation>
</message>
@@ -6519,38 +6631,38 @@ Příklad: extrastereo,karaoke</translation>
<translation>&amp;Rozhraní</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.ui" line="77"/>
+ <location filename="../prefinterface.ui" line="60"/>
<source>Never</source>
<translation>Nikdy</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.ui" line="82"/>
+ <location filename="../prefinterface.ui" line="65"/>
<source>Whenever it&apos;s needed</source>
<translation>Kdykoli je potřeba</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.ui" line="87"/>
+ <location filename="../prefinterface.ui" line="70"/>
<source>Only after loading a new video</source>
<translation>Pouze při načítání nového videa</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.ui" line="799"/>
+ <location filename="../prefinterface.ui" line="791"/>
<source>Privac&amp;y</source>
<translation>Soukromí</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.ui" line="805"/>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="772"/>
+ <location filename="../prefinterface.ui" line="797"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="777"/>
<source>Recent files</source>
<translation>Nedávné soubory</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="660"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="665"/>
<source>Language</source>
<translation>Jazyk</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="661"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="666"/>
<source>Here you can change the language of the application.</source>
<translation>Zde můžete změnit jazyk aplikace.</translation>
</message>
@@ -6575,27 +6687,27 @@ Příklad: extrastereo,karaoke</translation>
<translation>Skok &amp;kolečka myši</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.ui" line="605"/>
+ <location filename="../prefinterface.ui" line="597"/>
<source>&amp;Use only one running instance of SMPlayer</source>
<translation>Po&amp;užívat pouze jednu běžící instanci SMPlayeru</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.ui" line="817"/>
+ <location filename="../prefinterface.ui" line="809"/>
<source>Ma&amp;x. items</source>
<translation>Ma&amp;x. počet položek</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.ui" line="314"/>
+ <location filename="../prefinterface.ui" line="306"/>
<source>St&amp;yle:</source>
<translation>St&amp;yl:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.ui" line="218"/>
+ <location filename="../prefinterface.ui" line="210"/>
<source>Ico&amp;n set:</source>
<translation>Sada iko&amp;n:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.ui" line="149"/>
+ <location filename="../prefinterface.ui" line="141"/>
<source>L&amp;anguage:</source>
<translation>J&amp;azyk:</translation>
</message>
@@ -6605,168 +6717,172 @@ Příklad: extrastereo,karaoke</translation>
<translation>Hlavní okno</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.ui" line="60"/>
+ <location filename="../prefinterface.ui" line="43"/>
<source>Auto&amp;resize:</source>
<translation>Automaticky změnit &amp;velikost:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.ui" line="95"/>
+ <location filename="../prefinterface.ui" line="80"/>
+ <source>Center &amp;window</source>
+ <translation>Umístit &amp;okno na střed</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefinterface.ui" line="87"/>
<source>R&amp;emember position and size</source>
<translation>Zapamatovat pozici a v&amp;elikost</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.ui" line="109"/>
+ <location filename="../prefinterface.ui" line="101"/>
<source>&amp;Move the window when the video area is dragged</source>
<translation>&amp;Přesunout okno, když je přetažená oblast videa.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.ui" line="266"/>
+ <location filename="../prefinterface.ui" line="258"/>
<source>S&amp;kin:</source>
<translation>V&amp;zhled aplikace:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.ui" line="373"/>
+ <location filename="../prefinterface.ui" line="365"/>
<source>Default font:</source>
<translation>Výchozí font:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.ui" line="387"/>
+ <location filename="../prefinterface.ui" line="379"/>
<source>&amp;Change...</source>
<translation>&amp;Změnit...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.ui" line="475"/>
+ <location filename="../prefinterface.ui" line="467"/>
<source>&amp;Behaviour of time slider:</source>
<translation>&amp;Chování posuvníku:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.ui" line="492"/>
+ <location filename="../prefinterface.ui" line="484"/>
<source>Seek to position while dragging</source>
<translation>Jdi na pozici při přesouvání</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.ui" line="497"/>
+ <location filename="../prefinterface.ui" line="489"/>
<source>Seek to position when released</source>
<translation>Jdi na pozici po puštění</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.ui" line="582"/>
+ <location filename="../prefinterface.ui" line="574"/>
<source>Pressi&amp;ng the stop button once resets the time position</source>
<translation>Stisknu&amp;tí tlačítka stop vrátí pozici času na počátek</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.ui" line="647"/>
+ <location filename="../prefinterface.ui" line="639"/>
<source>The floating control appears in fullscreen mode when the mouse is moved.</source>
<translation>Plovoucí ovládání se objeví v režimu celé obrazovky, posunete-li kurzor myši.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.ui" line="734"/>
+ <location filename="../prefinterface.ui" line="726"/>
<source>Show only when moving the mouse to the &amp;bottom of the screen</source>
<translation>Zobrazit pouze při pohybu myší ke &amp;spodní části obrazovky</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.ui" line="750"/>
+ <location filename="../prefinterface.ui" line="742"/>
<source>Tim&amp;e (in milliseconds) to hide the control:</source>
<translation>Ča&amp;s (v milisekundách) potřebný ke skrytí ovládání:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.ui" line="856"/>
+ <location filename="../prefinterface.ui" line="848"/>
<source>URLs</source>
<translation>Adresy URL</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.ui" line="868"/>
+ <location filename="../prefinterface.ui" line="860"/>
<source>&amp;Max. items</source>
<translation>&amp;Max. počet položek</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.ui" line="907"/>
+ <location filename="../prefinterface.ui" line="899"/>
<source>&amp;Remember last directory</source>
<translation>&amp;Zapamatovat poslední adresář</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.ui" line="45"/>
- <location filename="../prefinterface.ui" line="598"/>
+ <location filename="../prefinterface.ui" line="590"/>
<source>TextLabel</source>
<translation>TextLabel</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.ui" line="410"/>
+ <location filename="../prefinterface.ui" line="402"/>
<source>&amp;Seeking</source>
<translation>&amp;Seekování</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.ui" line="532"/>
+ <location filename="../prefinterface.ui" line="524"/>
<source>&amp;Absolute seeking</source>
<translation>&amp;Absolutní</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.ui" line="545"/>
+ <location filename="../prefinterface.ui" line="537"/>
<source>&amp;Relative seeking</source>
<translation>&amp;Relativní</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.ui" line="590"/>
+ <location filename="../prefinterface.ui" line="582"/>
<source>Ins&amp;tances</source>
<translation>Ins&amp;tance</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="646"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="648"/>
<source>Autoresize</source>
<translation>Automatická změna velikosti</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="647"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="649"/>
<source>The main window can be resized automatically. Select the option you prefer.</source>
<translation>Hlavní okno se může samo roztahovat. Vyberte nastavení, které preferujete.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="650"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="655"/>
<source>Remember position and size</source>
<translation>Zapamatovat si pozici a velikost</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="651"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="656"/>
<source>If you check this option, the position and size of the main window will be saved and restored when you run SMPlayer again.</source>
<translation>Zaškrtnete-li tuto možnost, pozice a velikost hlavního okna se uloží a aplikuje při příštím spuštění SMPlayeru.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="664"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="669"/>
<source>Select the graphic interface you prefer for the application.</source>
<translation>Vyberte vzhled aplikace, který vám vyhovuje.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="665"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="670"/>
<source>The &lt;b&gt;Basic GUI&lt;/b&gt; provides the traditional interface, with the toolbar and control bar.</source>
<translation>&lt;b&gt;Základní GUI&lt;/b&gt; zobrazuje tradiční vzhled s lištou nástrojů a ovládacím panelem.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="667"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="672"/>
<source>The &lt;b&gt;Mini GUI&lt;/b&gt; provides a more simple interface, without toolbar and a control bar with few buttons.</source>
<translation>&lt;b&gt;Mini GUI&lt;/b&gt; nabízí mnohem jednodušší vzhled, bez panelu nástrojů. Ovládací lišta má méně tlačítek.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="669"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="674"/>
<source>The &lt;b&gt;Skinnable GUI&lt;/b&gt; provides an interface where several skins are available.</source>
<translation>&lt;b&gt;Skinovatelné GUI&lt;/b&gt; poskytuje rozhraní, kde je k dispozici několik skinů.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="672"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="677"/>
<source>The &lt;b&gt;Mpc GUI&lt;/b&gt; looks like the interface in Media Player Classic.</source>
<translation>&lt;b&gt;Mpc GUI&lt;/b&gt; vypadá jako rozhraní v Media Playeru Classic.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="770"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="775"/>
<source>Privacy</source>
<translation>Soukromí</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="773"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="778"/>
<source>Select the maximum number of items that will be shown in the &lt;b&gt;Open-&gt;Recent files&lt;/b&gt; submenu. If you set it to 0 that menu won&apos;t be shown at all.</source>
<translation>Vyberte maximální počet položek, které se zobrazí v nabídce &lt;b&gt;Otevřít -&gt; Nedávné soubory&lt;/b&gt;. Nastavíte-li hodnotu na 0, nabídka se nezobrazí.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="676"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="681"/>
<source>Icon set</source>
<translation>Sada ikon</translation>
</message>
@@ -6781,201 +6897,211 @@ Příklad: extrastereo,karaoke</translation>
<translation>Pozměnitelný vzhled GUI</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="657"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="652"/>
+ <source>Center window</source>
+ <translation>Umístit okno na střed</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="653"/>
+ <source>When this option is enabled, the main window will be centered on the desktop.</source>
+ <translation>Je-li tato možnost zaškrtnuta, hlavní okno bude umístěno do středu plochy</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="662"/>
<source>Move the window when the video area is dragged</source>
<translation>Přesunout okno, když je přetažená oblast videa.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="658"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="663"/>
<source>If this option is checked, the main window will be moved if you drag the mouse over the video area.</source>
<translation>Jestliže je tato volba aktivní, bude hlavní okno přesunuto, pokud přetáhnete myš přes video.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="677"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="682"/>
<source>Select the icon set you prefer for the application.</source>
<translation>Vyberte sadu ikon, které preferujete.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="680"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="685"/>
<source>Skin</source>
<translation>Vzhled</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="681"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="686"/>
<source>Select the skin you prefer for the application. Only available with the skinnable GUI.</source>
<translation>Vyberte vzhled aplikace, který vám vyhovuje. Je to možné pouze se Pozměnitelným vzhledem GUI.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="684"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="689"/>
<source>Style</source>
<translation>Styl</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="685"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="690"/>
<source>Select the style you prefer for the application.</source>
<translation>Vyberte styl, který preferujete.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="688"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="693"/>
<source>Default font</source>
<translation>Výchozí font</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="689"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="694"/>
<source>You can change here the application&apos;s font.</source>
<translation>Zde můžete změnit font aplikace.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="691"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="696"/>
<source>Seeking</source>
<translation>Seekování</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="693"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="698"/>
<source>Short jump</source>
<translation>Krátký skok</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="694"/>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="698"/>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="702"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="699"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="703"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="707"/>
<source>Select the time that should be go forward or backward when you choose the %1 action.</source>
<translation>Vyberte velikost skoku dopředu nebo dozadu, vyberete-li akci %1.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="695"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="700"/>
<source>short jump</source>
<translation>krátký skok</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="697"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="702"/>
<source>Medium jump</source>
<translation>Střední skok</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="699"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="704"/>
<source>medium jump</source>
<translation>střední skok</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="701"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="706"/>
<source>Long jump</source>
<translation>Dlouhý skok</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="703"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="708"/>
<source>long jump</source>
<translation>dlouhý skok</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="705"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="710"/>
<source>Mouse wheel jump</source>
<translation>Skok kolečka myši</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="706"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="711"/>
<source>Select the time that should be go forward or backward when you move the mouse wheel.</source>
<translation>Vyberte velikost skoku dopředu nebo dozadu, vyberete-li akci pro kolečko myši.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="709"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="714"/>
<source>Behaviour of time slider</source>
<translation>Chování posuvníku</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="710"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="715"/>
<source>Select what to do when dragging the time slider.</source>
<translation>Zvolte chování při použití posuvníku.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="724"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="729"/>
<source>Pressing the stop button once resets the time position</source>
<translation>Stisknutí tlačítka stop vrátí pozici času na počátek</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="725"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="730"/>
<source>By default when the stop button is pressed the time position is remembered so if you press play button the media will resume at the same point. You need to press the stop button twice to reset the time position, but if this option is checked the time position will be set to 0 with only once press of the stop button.</source>
<translation>Pokud je stisknuto tlačítko Stop, tak si SMPlayer ve výchozím nastavení pamatuje časovou pozici. Pokud tedy stisknete tlačítko Přehrát, soubory se začnou přehrávat z místa, kde jste minule skončili. Pro vynulování pozice 0 je potřeba stisknout tlačítko Stop dvakrát.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="755"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="760"/>
<source>Show only when moving the mouse to the bottom of the screen</source>
<translation>Zobrazit pouze při pohybu myší ke spodní části obrazovky</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="756"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="761"/>
<source>If this option is checked, the floating control will only be displayed when the mouse is moved to the bottom of the screen. Otherwise the control will appear whenever the mouse is moved, no matter its position.</source>
<translation>Pokud je tato možnost zaškrtnuta, plovoucí ovládání bude zobrazeno, když se myší pohne ke spodní části obrazovky.
Jinak se ovládání objeví vždy při jakémkoliv pohnutí myší, bez ohledu na její postavení.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="761"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="766"/>
<source>If this option is enabled, the floating control will appear in compact mode too.</source>
<translation>Pokud je tato možnost povolena, plovoucí ovládání se objeví i v kompaktním zobrazení.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="763"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="768"/>
<source>This option only works with the basic GUI.</source>
<translation>Tato možnost funguje pouze se základním rozhraním GUI</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="764"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="769"/>
<source>&lt;b&gt;Warning:&lt;/b&gt; the floating control has not been designed for compact mode and it might not work properly.</source>
<translation>&lt;b&gt;Varování:&lt;/b&gt; plovoucí ovládání nebylo vytvořeno pro kompaktní zobrazení a možná nebude fungovat správně.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="767"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="772"/>
<source>Time to hide the control</source>
<translation>Čas ke skrytí ovládání</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="768"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="773"/>
<source>Sets the time (in milliseconds) to hide the control after the mouse went away from the control.</source>
<translation>Nastaví čas (v milisekundách) skrytí ovládání poté, co myš ovládání opustí.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="777"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="782"/>
<source>Max. URLs</source>
<translation>Max. adres URL</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="778"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="783"/>
<source>Select the maximum number of items that the &lt;b&gt;Open-&gt;URL&lt;/b&gt; dialog will remember. Set it to 0 if you don&apos;t want any URL to be stored.</source>
<translation>Vyberte maximální počet položek, které si bude pamatovat dialové okno &lt;b&gt;Otevřít-&gt;URL&lt;/b&gt;. Pokud nechcete uložit žádnou adresu URL, nastavte 0.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="782"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="787"/>
<source>Remember last directory</source>
<translation>Pamatovat si poslední zvolený adresář</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="783"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="788"/>
<source>If this option is checked, SMPlayer will remember the last folder you use to open a file.</source>
<translation>Pokud je tato volba aktivní, bude si SMPlayer pamatovat poslední složku, z které jste otevřeli soubor.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.ui" line="520"/>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="713"/>
+ <location filename="../prefinterface.ui" line="512"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="718"/>
<source>Seeking method</source>
<translation>Metoda seekování</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="714"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="719"/>
<source>Sets the method to be used when seeking with the slider. Absolute seeking may be a little bit more accurate, while relative seeking may work better with files with a wrong length.</source>
<translation>Nastaví metodu, která se použije při seekování pomocí posuvníku. Absolutní metoda může být přesnější, relativní metoda funguje lépe pro soubory s chybnou délkou videa.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="732"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="737"/>
<source>Instances</source>
<translation>Instance</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="735"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="740"/>
<source>Use only one running instance of SMPlayer</source>
<translation>Používat pouze jednu běžící instanci SMPlayeru</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="736"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="741"/>
<source>Check this option if you want to use an already running instance of SMPlayer when opening other files.</source>
<translation>Zaškrtněte tuto možnost, chcete-li použít již běžící instanci SMPlayeru pro otevření dalšího souboru.</translation>
</message>
@@ -6985,83 +7111,83 @@ Jinak se ovládání objeví vždy při jakémkoliv pohnutí myší, bez ohledu
<translation>Mini GUI</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="663"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="668"/>
<source>GUI</source>
<translation>GUI</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.ui" line="185"/>
+ <location filename="../prefinterface.ui" line="177"/>
<source>&amp;GUI</source>
<translation>&amp;GUI</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="740"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="745"/>
<source>Floating control</source>
<translation>Plovoucí ovládání</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="742"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="747"/>
<source>Animated</source>
<translation>Animovat</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="743"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="748"/>
<source>If this option is enabled, the floating control will appear with an animation.</source>
<translation>Je-li tato možnost povolena, plovoucí ovládání se vysune s animací.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="746"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="751"/>
<source>Width</source>
<translation>Šířka</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="747"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="752"/>
<source>Specifies the width of the control (as a percentage).</source>
<translation>Určuje šířku ovládacího prvku (v procentech).</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="749"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="754"/>
<source>Margin</source>
<translation>Odstup</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="750"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="755"/>
<source>This option sets the number of pixels that the floating control will be away from the bottom of the screen. Useful when the screen is a TV, as the overscan might prevent the control to be visible.</source>
<translation>Toto nastavení určuje počet pixelů mezi plovoucím ovládáním a spodním okrajem obrazovky. Vhodné, pokud se jedná o TV obrazovku, jelikož overscan může ořezat ovládací prvky.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="760"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="765"/>
<source>Display in compact mode too</source>
<translation>Zobrazit i v kompaktním módu</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.ui" line="641"/>
+ <location filename="../prefinterface.ui" line="633"/>
<source>&amp;Floating control</source>
<translation>&amp;Plovoucí ovládání</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.ui" line="657"/>
+ <location filename="../prefinterface.ui" line="649"/>
<source>&amp;Animated</source>
<translation>A&amp;nimovat</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.ui" line="666"/>
+ <location filename="../prefinterface.ui" line="658"/>
<source>&amp;Width:</source>
<translation>Šířk&amp;a:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.ui" line="692"/>
- <location filename="../prefinterface.ui" line="725"/>
+ <location filename="../prefinterface.ui" line="684"/>
+ <location filename="../prefinterface.ui" line="717"/>
<source>0</source>
<translation>0</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.ui" line="699"/>
+ <location filename="../prefinterface.ui" line="691"/>
<source>&amp;Margin:</source>
<translation>&amp;Odstup:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.ui" line="741"/>
+ <location filename="../prefinterface.ui" line="733"/>
<source>Display in &amp;compact mode too</source>
<translation>Zobrazit také v &amp;kompaktním módu</translation>
</message>
@@ -7071,37 +7197,37 @@ Jinak se ovládání objeví vždy při jakémkoliv pohnutí myší, bez ohledu
<translation>Mpc GUI</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="654"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="659"/>
<source>Hide video window when playing audio files</source>
<translation>Skrýt okno videa při přehrávání zvukových souborů</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="655"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="660"/>
<source>If this option is enabled the video window will be hidden when playing audio files.</source>
<translation>Je-li tato možnost zaškrtnuta, okno vide nebude při přehrávání zvukových souborů vidět.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.ui" line="102"/>
+ <location filename="../prefinterface.ui" line="94"/>
<source>&amp;Hide video window when playing audio files</source>
<translation>&amp;Skrýt okna videa při přehrávání zvukových souborů</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="719"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="724"/>
<source>Precise seeking</source>
<translation>Přesné seekování</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="720"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="725"/>
<source>If this option is enabled, seeks are more accurate but they can be a little bit slower. May not work with some video formats.</source>
<translation>Je-li tato možnost zaškrtnuta, seekování bude přesnější, ale může být pomalejší. Pro některé formáty nemusí fungovat.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="722"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="727"/>
<source>Note: this option only works with MPlayer2</source>
<translation>Poznámka: tato možnost funguje pouze pro MPlayer2</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.ui" line="568"/>
+ <location filename="../prefinterface.ui" line="560"/>
<source>&amp;Precise seeking</source>
<translation>&amp;Přesné seekování</translation>
</message>
@@ -8698,19 +8824,19 @@ Dailymotion, Vimeo, Vevo, atd.</translation>
<translation>určuje adresář, kam si má SMPlayer ukládat nastavení (smplayer.ini, smplayer_files.ini, ...)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../mediasettings.cpp" line="169"/>
+ <location filename="../mediasettings.cpp" line="176"/>
<source>disabled</source>
<comment>aspect_ratio</comment>
<translation>vypnuto</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../mediasettings.cpp" line="180"/>
+ <location filename="../mediasettings.cpp" line="187"/>
<source>auto</source>
<comment>aspect_ratio</comment>
<translation>auto</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../mediasettings.cpp" line="181"/>
+ <location filename="../mediasettings.cpp" line="188"/>
<source>unknown</source>
<comment>aspect_ratio</comment>
<translation>neznámý</translation>
@@ -9660,7 +9786,7 @@ Dailymotion, Vimeo, Vevo, atd.</translation>
<context>
<name>VolumeSliderAction</name>
<message>
- <location filename="../widgetactions.cpp" line="185"/>
+ <location filename="../widgetactions.cpp" line="196"/>
<source>Volume</source>
<translation>Hlasitost</translation>
</message>
diff --git a/src/translations/smplayer_da.ts b/src/translations/smplayer_da.ts
index b6b03df..17a69ea 100644
--- a/src/translations/smplayer_da.ts
+++ b/src/translations/smplayer_da.ts
@@ -383,1431 +383,1471 @@ Vil du overskrive den?</translation>
<context>
<name>BaseGui</name>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1823"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1893"/>
<source>&amp;Open</source>
<translation>Å&amp;bn</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1824"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1894"/>
<source>&amp;Play</source>
<translation>&amp;Afspil</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1825"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1895"/>
<source>&amp;Video</source>
<translation>&amp;Video</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1826"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1896"/>
<source>&amp;Audio</source>
<translation>&amp;Lyd</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1827"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1897"/>
<source>&amp;Subtitles</source>
<translation>&amp;Undertekster</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1828"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1898"/>
<source>&amp;Browse</source>
<translation>&amp;Gennemse</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1829"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1899"/>
<source>Op&amp;tions</source>
<translation>&amp;Valgmuligheder</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1830"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1900"/>
<source>&amp;Help</source>
<translation>&amp;Hjælp</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1567"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1628"/>
<source>&amp;File...</source>
<translation>&amp;Fil...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1568"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1629"/>
<source>D&amp;irectory...</source>
<translation>&amp;Mappe...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1569"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1630"/>
<source>&amp;Playlist...</source>
<translation>&amp;Spilleliste...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1572"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1633"/>
<source>&amp;DVD from drive</source>
<translation>&amp;DVD fra drev</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1573"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1634"/>
<source>D&amp;VD from folder...</source>
<translation>D&amp;VD fra mappe...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1578"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1639"/>
<source>&amp;URL...</source>
<translation>&amp;URL...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1846"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1916"/>
<source>&amp;Clear</source>
<translation>&amp;Ryd</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1844"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1914"/>
<source>&amp;Recent files</source>
<translation>&amp;Seneste filer</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1602"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1663"/>
<source>P&amp;lay</source>
<translation>Afspi&amp;l</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1605"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1666"/>
<source>&amp;Pause</source>
<translation>&amp;Pause</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1606"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1667"/>
<source>&amp;Stop</source>
<translation>&amp;Stop</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1607"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1668"/>
<source>&amp;Frame step</source>
<translation>&amp;Et billede frem</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1626"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1687"/>
<source>&amp;Normal speed</source>
<translation>&amp;Normal hastighed</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1628"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1689"/>
<source>&amp;Double speed</source>
<translation>&amp;Dobbelt hastighed</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1629"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1690"/>
<source>Speed &amp;-10%</source>
<translation>Hastighed &amp;-10%</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1630"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1691"/>
<source>Speed &amp;+10%</source>
<translation>Hastighed &amp;+10%</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1712"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1782"/>
<source>&amp;Off</source>
<comment>closed captions menu</comment>
<translation>&amp;Fra</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1862"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1932"/>
<source>Sp&amp;eed</source>
<translation>Has&amp;tighed</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1621"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1682"/>
<source>&amp;Repeat</source>
<translation>&amp;Gentag</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1637"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1698"/>
<source>&amp;Fullscreen</source>
<translation>&amp;Fuldskærm</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1638"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1699"/>
<source>&amp;Compact mode</source>
<translation>&amp;Kompakt</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1872"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1942"/>
<source>Si&amp;ze</source>
<translation>Stø&amp;rrelse</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1882"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1952"/>
<source>&amp;Aspect ratio</source>
<translation>&amp;Højde-bredde-forhold</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1921"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3325"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3339"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1991"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3419"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3433"/>
<source>&amp;None</source>
<translation>&amp;Ingen</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1922"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1992"/>
<source>&amp;Lowpass5</source>
<translation>&amp;Lowpass5</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1925"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1995"/>
<source>Linear &amp;Blend</source>
<translation>Linear &amp;Blend</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1885"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1955"/>
<source>&amp;Deinterlace</source>
<translation>&amp;Deinterlace</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1661"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1725"/>
<source>&amp;Postprocessing</source>
<translation>&amp;Efterbehandling</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1662"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1726"/>
<source>&amp;Autodetect phase</source>
<translation>&amp;Automatisk registrering af fase</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1663"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1727"/>
<source>&amp;Deblock</source>
<translation>&amp;Deblock</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1664"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1728"/>
<source>De&amp;ring</source>
<translation>De&amp;ring</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1666"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1730"/>
<source>Add n&amp;oise</source>
<translation>Tilføj s&amp;tøj</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1888"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1958"/>
<source>F&amp;ilters</source>
<translation>F&amp;iltre</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1639"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1700"/>
<source>&amp;Equalizer</source>
<translation>&amp;Equalizer</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1640"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1701"/>
<source>&amp;Screenshot</source>
<translation>&amp;Skærmbillede</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1894"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1964"/>
<source>S&amp;tay on top</source>
<translation>Øvers&amp;t</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1684"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1749"/>
<source>&amp;Extrastereo</source>
<translation>&amp;Ekstrastereo</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1685"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1750"/>
<source>&amp;Karaoke</source>
<translation>&amp;Karaoke</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1955"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2025"/>
<source>&amp;Filters</source>
<translation>&amp;Filtre</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1965"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1971"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2035"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2041"/>
<source>&amp;Stereo</source>
<translation>&amp;Stereo</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1966"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2036"/>
<source>&amp;4.0 Surround</source>
<translation>&amp;4.0 surround</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1967"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2037"/>
<source>&amp;5.1 Surround</source>
<translation>&amp;5.1 surround</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1958"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2028"/>
<source>&amp;Channels</source>
<translation>&amp;Kanaler</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1972"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2042"/>
<source>&amp;Left channel</source>
<translation>&amp;Venstre kanal</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1973"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2043"/>
<source>&amp;Right channel</source>
<translation>&amp;Højre kanal</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1961"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2031"/>
<source>&amp;Stereo mode</source>
<translation>&amp;Stereo tilstand</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1674"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1738"/>
<source>&amp;Mute</source>
<translation>&amp;Mute</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1675"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1739"/>
<source>Volume &amp;-</source>
<translation>Lydstyrke &amp;-</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1676"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1740"/>
<source>Volume &amp;+</source>
<translation>Lydstyrke &amp;+</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1677"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1741"/>
<source>&amp;Delay -</source>
<translation>&amp;Forsinkelse -</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1678"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1742"/>
<source>D&amp;elay +</source>
<translation>F&amp;orsinkelse +</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1978"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2048"/>
<source>&amp;Select</source>
<translation>&amp;Vælg</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1689"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1755"/>
<source>&amp;Load...</source>
<translation>&amp;Indlæs...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1691"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1757"/>
<source>Delay &amp;-</source>
<translation>Forsinkelse &amp;-</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1692"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1758"/>
<source>Delay &amp;+</source>
<translation>Forsinkelse &amp;+</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1694"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1760"/>
<source>&amp;Up</source>
<translation>&amp;Op</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1695"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1761"/>
<source>&amp;Down</source>
<translation>&amp;Ned</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1993"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2063"/>
<source>&amp;Title</source>
<translation>&amp;Titel</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1996"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2066"/>
<source>&amp;Chapter</source>
<translation>&amp;Kapitel</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1999"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2069"/>
<source>&amp;Angle</source>
<translation>&amp;Vinkel</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1727"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1797"/>
<source>&amp;Playlist</source>
<translation>&amp;Spilleliste</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1919"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1989"/>
<source>&amp;Disabled</source>
<translation>&amp;Deaktiveret</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2020"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2098"/>
<source>&amp;OSD</source>
<translation>&amp;OSD</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2029"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2107"/>
<source>&amp;View logs</source>
<translation>&amp;Vis logge</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1729"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1799"/>
<source>P&amp;references</source>
<translation>In&amp;dstillinger</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1756"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1826"/>
<source>About &amp;SMPlayer</source>
<translation>Om &amp;SMPlayer</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3362"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3378"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3394"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3409"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3443"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3463"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3502"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3456"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3472"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3488"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3503"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3537"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3557"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3629"/>
<source>&lt;empty&gt;</source>
<translation>&lt;tom&gt;</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3925"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4058"/>
<source>Video</source>
<translation>Video</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3926"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4159"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4059"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4292"/>
<source>Audio</source>
<translation>Lyd</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3927"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4060"/>
<source>Playlists</source>
<translation>Spillelister</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3928"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4139"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4160"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4061"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4272"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4293"/>
<source>All files</source>
<translation>Alle filer</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3923"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4136"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4157"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4056"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4269"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4290"/>
<source>Choose a file</source>
<translation>Vælg en fil</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1731"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1801"/>
<source>&amp;YouTube%1 browser</source>
<translation>&amp;YouTube%1-browser</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1754"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1824"/>
<source>&amp;Donate / Share with your friends</source>
<translation>&amp;Donér / Del med dine venner</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3975"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4108"/>
<source>SMPlayer - Information</source>
<translation>SMPlayer - Information</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3976"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4109"/>
<source>The CDROM / DVD drives are not configured yet.
The configuration dialog will be shown now, so you can do it.</source>
<translation>CD-ROM- / DVD-drevene er endnu ikke sat op.
Opsætningsdialogen vil nu blive vist så du kan gøre det.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4089"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4222"/>
<source>Select the Blu-ray folder</source>
<translation>Vælg Blu-ray mappen</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4102"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4235"/>
<source>Choose a directory</source>
<translation>Vælg en mappe</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4138"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4271"/>
<source>Subtitles</source>
<translation>Undertekster</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4725"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4877"/>
<source>Error detected</source>
<translation>Fejl registeret</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4726"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4878"/>
<source>Unfortunately this video can&apos;t be played.</source>
<translation>Desværre kan denne video ikke afspilles.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4914"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="5066"/>
<source>Playing %1</source>
<translation>Afspiller %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4915"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="5067"/>
<source>Pause</source>
<translation>Pause</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4916"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="5068"/>
<source>Stop</source>
<translation>Stop</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1610"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1671"/>
<source>Play / Pause</source>
<translation>Afspil / Pause</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1613"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1674"/>
<source>Pause / Frame step</source>
<translation>Pause / Et billede frem</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1681"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1690"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1745"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1756"/>
<source>U&amp;nload</source>
<translation>Fjer&amp;n</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1570"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1631"/>
<source>V&amp;CD</source>
<translation>V&amp;CD</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1579"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1640"/>
<source>C&amp;lose</source>
<translation>&amp;Luk</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1728"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1798"/>
<source>View &amp;info and properties...</source>
<translation>Vis &amp;info og egenskaber...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1649"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1713"/>
<source>Zoom &amp;-</source>
<translation>Zoom &amp;-</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1650"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1714"/>
<source>Zoom &amp;+</source>
<translation>Zoom &amp;+</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1651"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1715"/>
<source>&amp;Reset</source>
<translation>&amp;Nulstil</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1655"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1719"/>
<source>Move &amp;left</source>
<translation>Flyt til &amp;venstre</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1656"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1720"/>
<source>Move &amp;right</source>
<translation>Flyt til &amp;højre</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1657"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1721"/>
<source>Move &amp;up</source>
<translation>Flyt &amp;op</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1658"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1722"/>
<source>Move &amp;down</source>
<translation>&amp;Flyt ned</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1699"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1765"/>
<source>&amp;Previous line in subtitles</source>
<translation>&amp;Forrige undertekstlinje</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1701"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1767"/>
<source>N&amp;ext line in subtitles</source>
<translation>&amp;Næste undertekstlinje</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2038"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2116"/>
<source>%1 log</source>
<translation>%1 log</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2041"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2119"/>
<source>SMPlayer log</source>
<translation>SMPlayer log</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2054"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2055"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2056"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2132"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2133"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2134"/>
<source>-%1</source>
<translation>-%1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2058"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2059"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2060"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2136"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2137"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2138"/>
<source>+%1</source>
<translation>+%1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1781"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1851"/>
<source>Dec volume (2)</source>
<translation>Lydstyrke ned (2)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1575"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1636"/>
<source>&amp;Blu-ray from drive</source>
<translation>&amp;Blu-ray fra drev</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1576"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1637"/>
<source>Blu-&amp;ray from folder...</source>
<translation>Blu-&amp;ray fra mappe...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1608"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1669"/>
<source>Fra&amp;me back step</source>
<translation>&amp;Èt billede tilbage</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1627"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1688"/>
<source>&amp;Half speed</source>
<translation>&amp;Halv hastighed</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1643"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1704"/>
+ <source>Start/stop capturing stream</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1707"/>
<source>Thumb&amp;nail Generator...</source>
<translation>&amp;Miniature-generator...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1647"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1711"/>
<source>Stereo &amp;3D filter</source>
<translation>Stereo &amp;3D-filter</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1665"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1729"/>
<source>Debanding (&amp;gradfun)</source>
<translation>Debanding (&amp;gradfun)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1702"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1769"/>
+ <source>Seek to next subtitle</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1770"/>
+ <source>Seek to previous subtitle</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1772"/>
<source>Use custo&amp;m style</source>
<translation>&amp;Brug brugerdefineret typografi</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1708"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1778"/>
<source>Find subtitles at &amp;OpenSubtitles.org...</source>
<translation>Find undertekster på &amp;OpenSubtitles.org...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1718"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1788"/>
<source>&amp;Default</source>
<comment>subfps menu</comment>
<translation>&amp;Standard</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1743"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1813"/>
<source>First Steps &amp;Guide</source>
<translation>&amp;Introduktion</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1749"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1819"/>
<source>Update &amp;Youtube code</source>
<translation>Opdater &amp;YouTube-kode</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1752"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1822"/>
<source>&amp;Open configuration folder</source>
<translation>&amp;Åbn opsætningsmappe</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1767"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1837"/>
<source>Size &amp;+</source>
<translation>Størrelse &amp;+</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1768"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1838"/>
<source>Size &amp;-</source>
<translation>Størrelse &amp;-</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1782"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1852"/>
<source>Inc volume (2)</source>
<translation>Lydstyrke op (2)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1785"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1855"/>
<source>Exit fullscreen</source>
<translation>Afslut fuldskærm</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1787"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1857"/>
<source>OSD - Next level</source>
<translation>OSD - Næste niveau</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1788"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1858"/>
<source>Dec contrast</source>
<translation>Kontrast ned</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1789"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1859"/>
<source>Inc contrast</source>
<translation>Kontrast op</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1790"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1860"/>
<source>Dec brightness</source>
<translation>Lysstyrke ned</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1791"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1861"/>
<source>Inc brightness</source>
<translation>Lysstyrke op</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1792"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1862"/>
<source>Dec hue</source>
<translation>Farvetone ned</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1793"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1863"/>
<source>Inc hue</source>
<translation>Farvetone op</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1794"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1864"/>
<source>Dec saturation</source>
<translation>Formindsk mætning</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1796"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1866"/>
<source>Dec gamma</source>
<translation>Gamma ned</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1799"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1869"/>
<source>Next audio</source>
<translation>Næste lyd</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1800"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1870"/>
<source>Next subtitle</source>
<translation>Næste undertekst</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1801"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1871"/>
<source>Next chapter</source>
<translation>Næste kapitel</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1802"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1872"/>
<source>Previous chapter</source>
<translation>Forrige kapitel</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1811"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1881"/>
<source>Show playback time on OSD</source>
<translation>Vis afspilningstid på OSD</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1902"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1972"/>
<source>De&amp;noise</source>
<translation>&amp;Fjern støj</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1905"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1975"/>
<source>Blur/S&amp;harp</source>
<translation>&amp;Blød/Skarp</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1928"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1998"/>
<source>&amp;Off</source>
<comment>denoise menu</comment>
<translation>&amp;Fra</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1929"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1999"/>
<source>&amp;Normal</source>
<comment>denoise menu</comment>
<translation>&amp;Normal</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1930"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2000"/>
<source>&amp;Soft</source>
<comment>denoise menu</comment>
<translation>&amp;Blød</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1932"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2002"/>
<source>&amp;None</source>
<comment>unsharp menu</comment>
<translation>&amp;Ingen</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1933"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2003"/>
<source>&amp;Blur</source>
<comment>unsharp menu</comment>
<translation>&amp;Blødgør</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1934"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2004"/>
<source>&amp;Sharpen</source>
<comment>unsharp menu</comment>
<translation>&amp;Skarpere</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1968"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2038"/>
<source>&amp;6.1 Surround</source>
<translation>&amp;6.1 surround</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1969"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2039"/>
<source>&amp;7.1 Surround</source>
<translation>&amp;7.1 surround</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1974"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2044"/>
<source>&amp;Mono</source>
<translation>&amp;Mono</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1975"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2045"/>
<source>Re&amp;verse</source>
<translation>Om&amp;vendt</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1982"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2052"/>
<source>Secondary trac&amp;k</source>
<translation>&amp;Sekundært spor</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1989"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2059"/>
<source>F&amp;rames per second</source>
<translation>Billede&amp;r pr. sekund</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4660"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2072"/>
+ <source>&amp;Bookmarks</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2080"/>
+ <source>&amp;Add new bookmark</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2081"/>
+ <source>&amp;Edit bookmarks</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2082"/>
+ <source>Previous bookmark</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2083"/>
+ <source>Next bookmark</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4812"/>
<source>Connection failed</source>
<translation>Forbindelse mislykkedes</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4661"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4813"/>
<source>The video you requested needs to open a HTTPS connection.</source>
<translation>Videoen du har anmodet om har brug for at åbne en HTTPS-forbindelse.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4662"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4814"/>
<source>Unfortunately the OpenSSL component, required for it, is not available in your system.</source>
<translation>Desværre fås OpenSSL-komponenten, der kræves af den, ikke til dit system.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4663"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4815"/>
<source>Please, visit %1 to know how to fix this problem.</source>
<translation>Besøg venligst %1 for at vide hvordan dette problem rettes.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4664"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4816"/>
<source>this link</source>
<translation>dette link</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4674"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4826"/>
<source>Unfortunately due to changes in the Youtube page, this video can&apos;t be played.</source>
<translation>På grund af ændringer på YouTube-siden, kan videoen desværre ikke afspilles.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4681"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4689"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4833"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4841"/>
<source>Problems with Youtube</source>
<translation>Problemer med YouTube</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="5382"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="5402"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="5581"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="5601"/>
<source>%1 Error</source>
<translation>%1 Fejl</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="5383"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="5582"/>
<source>%1 has finished unexpectedly.</source>
<translation>%1 er afsluttet uventet.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="5404"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="5603"/>
<source>%1 failed to start.</source>
<translation>%1 kunne ikke starte.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="5405"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="5604"/>
<source>Please check the %1 path in preferences.</source>
<translation>Tjek venligst stien %1 i indstillinger.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="5407"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="5606"/>
<source>%1 has crashed.</source>
<translation>%1 er holdt op med at virke.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="5485"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="5684"/>
<source>The YouTube Browser is not installed.</source>
<translation>YouTube-browseren er ikke installeret.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="5486"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="5685"/>
<source>Visit %1 to get it.</source>
<translation>Besøg %1 for at hente den.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4677"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4829"/>
<source>Unfortunately due to changes in the Youtube page, the video &apos;%1&apos; can&apos;t be played.</source>
<translation>På grund af ændringer på YouTube-siden, kan videoen &apos;%1&apos; desværre ikke afspilles.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4683"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4835"/>
<source>Do you want to update the Youtube code? This may fix the problem.</source>
<translation>Vil du opdatere YouTube-koden. Det kan måske rette problemet.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4691"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4843"/>
<source>Maybe updating SMPlayer could fix the problem.</source>
<translation>Måske en opdatering af SMPlayer kan afhjælpe problemet.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2024"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2102"/>
<source>S&amp;hare SMPlayer with your friends</source>
<translation>D&amp;el SMPlayer med dine venner</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3050"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3738"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3144"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3871"/>
<source>Information</source>
<translation>Information</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3051"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3145"/>
<source>You need to restart SMPlayer to use the new GUI.</source>
<translation>Du skal genstarte SMPlayer for at bruge den nye grafiske brugerflade.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3514"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3641"/>
<source>Confirm deletion - SMPlayer</source>
<translation>Bekræft sletning - SMPlayer</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3515"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3642"/>
<source>Delete the list of recent files?</source>
<translation>Slet listen over seneste filer?</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3739"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3872"/>
<source>The current values have been stored to be used as default.</source>
<translation>De nuværende værdier er blevet gemt for at blive brugt som standardværdier.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1795"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1865"/>
<source>Inc saturation</source>
<translation>Forøg mætning</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1797"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1867"/>
<source>Inc gamma</source>
<translation>Gamma op</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1680"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1744"/>
<source>&amp;Load external file...</source>
<translation>&amp;Indlæs ekstern fil...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1926"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1996"/>
<source>&amp;Kerndeint</source>
<translation>&amp;Kerndeint</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1923"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1993"/>
<source>&amp;Yadif (normal)</source>
<translation>&amp;Yadif (normal)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1924"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1994"/>
<source>Y&amp;adif (double framerate)</source>
<translation>Y&amp;adif (dobbelt billedhastighed)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1771"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1841"/>
<source>&amp;Next</source>
<translation>&amp;Næste</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1772"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1842"/>
<source>Pre&amp;vious</source>
<translation>&amp;Forrige</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1686"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1752"/>
<source>Volume &amp;normalization</source>
<translation>Lydstyrke &amp;normalisering</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1571"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1632"/>
<source>&amp;Audio CD</source>
<translation>&amp;Lyd-CD</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1803"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1873"/>
<source>&amp;Toggle double size</source>
<translation>Dobbelt størrelse &amp;til/fra</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1696"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1762"/>
<source>S&amp;ize -</source>
<translation>S&amp;tørrelse -</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1697"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1763"/>
<source>Si&amp;ze +</source>
<translation>Stø&amp;rrelse +</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1667"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1731"/>
<source>Add &amp;black borders</source>
<translation>Tilføj &amp;sorte kanter</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1668"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1732"/>
<source>Soft&amp;ware scaling</source>
<translation>Soft&amp;ware-skalering</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1744"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1814"/>
<source>&amp;FAQ</source>
<translation>&amp;OSS</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1745"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1815"/>
<source>&amp;Command line options</source>
<translation>&amp;Kommandolinje indstillinger</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4179"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4312"/>
<source>SMPlayer command line options</source>
<translation>SMPlayer kommandolinje indstillinger</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1703"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1773"/>
<source>&amp;Forced subtitles only</source>
<translation>&amp;Kun tvungne undertekster</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1804"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1874"/>
<source>Reset video equalizer</source>
<translation>Nulstil video-equalizer</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4727"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4879"/>
<source>The server returned &apos;%1&apos;</source>
<translation>Serveren returnerede &apos;%1&apos;</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="5384"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="5583"/>
<source>Exit code: %1</source>
<translation>Afslutningskode: %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="5408"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="5607"/>
<source>See the log for more info.</source>
<translation>Se loggen for mere info.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1891"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1961"/>
<source>&amp;Rotate</source>
<translation>&amp;Roter</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1936"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2006"/>
<source>&amp;Off</source>
<translation>&amp;Fra</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1937"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2007"/>
<source>&amp;Rotate by 90 degrees clockwise and flip</source>
<translation>&amp;Drej 90 grader med uret og vend</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1938"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2008"/>
<source>Rotate by 90 degrees &amp;clockwise</source>
<translation>Drej 90 grader &amp;med uret</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1939"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2009"/>
<source>Rotate by 90 degrees counterclock&amp;wise</source>
<translation>Drej 90 grader mod &amp;uret</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1940"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2010"/>
<source>Rotate by 90 degrees counterclockwise and &amp;flip</source>
<translation>Drej 90 grader mod uret og &amp;vend</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1623"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1684"/>
<source>&amp;Jump to...</source>
<translation>&amp;Gå til...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1806"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1876"/>
<source>Show context menu</source>
<translation>Vis genvejsmenu</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3924"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4057"/>
<source>Multimedia</source>
<translation>Multimedie</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1671"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1735"/>
<source>E&amp;qualizer</source>
<translation>E&amp;qualizer</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1805"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1875"/>
<source>Reset audio equalizer</source>
<translation>Nulstil lyd-equalizer</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1709"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1779"/>
<source>Upload su&amp;btitles to OpenSubtitles.org...</source>
<translation>Upload un&amp;dertekster til OpenSubtitles.org...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1908"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1978"/>
<source>&amp;Auto</source>
<translation>&amp;Automatisk</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1631"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1692"/>
<source>Speed -&amp;4%</source>
<translation>Hastighed -&amp;4%</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1632"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1693"/>
<source>&amp;Speed +4%</source>
<translation>Hastighed +&amp;4%</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1633"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1694"/>
<source>Speed -&amp;1%</source>
<translation>Hastighed -&amp;1%</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1634"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1695"/>
<source>S&amp;peed +1%</source>
<translation>Hastighed +&amp;1%</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1898"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1968"/>
<source>Scree&amp;n</source>
<translation>Skær&amp;m</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1948"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2018"/>
<source>&amp;Default</source>
<translation>Stan&amp;dard</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1646"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1710"/>
<source>Mirr&amp;or image</source>
<translation>Spe&amp;jlbillede</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1798"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1868"/>
<source>Next video</source>
<translation>Næste video</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1869"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1939"/>
<source>&amp;Track</source>
<comment>video</comment>
<translation>&amp;Spor</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1952"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2022"/>
<source>&amp;Track</source>
<comment>audio</comment>
<translation>&amp;Spor</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4576"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4728"/>
<source>Warning - Using old MPlayer</source>
<translation>Advarsel - Bruger gammel MPlayer</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4577"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4729"/>
<source>The version of MPlayer (%1) installed on your system is obsolete. SMPlayer can&apos;t work well with it: some options won&apos;t work, subtitle selection may fail...</source>
<translation>Den version af MPlayer (%1) som er installeret på dit system er forældet. SMPlayer virker ikke godt med den, nogle indstillinger vil ikke virke, valg af undertekst vil måske mislykkes...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4582"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4734"/>
<source>Please, update your MPlayer.</source>
<translation>Opdater venligst din MPlayer.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4584"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4736"/>
<source>(This warning won&apos;t be displayed anymore)</source>
<translation>(Denne advarsel vil ikke blive vist igen)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1807"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1877"/>
<source>Next aspect ratio</source>
<translation>Næste højde-bredde-forhold</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1652"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1716"/>
<source>&amp;Auto zoom</source>
<translation>&amp;Automatisk zoom</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1653"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1717"/>
<source>Zoom for &amp;16:9</source>
<translation>Zoom til &amp;16:9</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1654"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1718"/>
<source>Zoom for &amp;2.35:1</source>
<translation>Zoom til &amp;2.35:1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1942"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2012"/>
<source>&amp;Always</source>
<translation>&amp;Altid</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1943"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2013"/>
<source>&amp;Never</source>
<translation>A&amp;ldrig</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1944"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2014"/>
<source>While &amp;playing</source>
<translation>Under af&amp;spilning</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2013"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2091"/>
<source>DVD &amp;menu</source>
<translation>DVD-&amp;menu</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2015"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2093"/>
<source>DVD &amp;previous menu</source>
<translation>DVD &amp;forrige menu</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2009"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2087"/>
<source>DVD menu, move up</source>
<translation>DVD-menu, flyt op</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2010"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2088"/>
<source>DVD menu, move down</source>
<translation>DVD-menu, flyt ned</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2011"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2089"/>
<source>DVD menu, move left</source>
<translation>DVD-menu, flyt til venstre</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2012"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2090"/>
<source>DVD menu, move right</source>
<translation>DVD-menu, flyt til højre</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2014"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2092"/>
<source>DVD menu, select option</source>
<translation>DVD-menu, vælg indstilling</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2016"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2094"/>
<source>DVD menu, mouse click</source>
<translation>DVD-menu, museklik</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1679"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1743"/>
<source>Set dela&amp;y...</source>
<translation>Indstil fors&amp;inkelse...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1693"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1759"/>
<source>Se&amp;t delay...</source>
<translation>Inds&amp;til forsinkelse...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4264"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4397"/>
<source>&amp;Jump to:</source>
<translation>&amp;Gå til:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4265"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4398"/>
<source>SMPlayer - Seek</source>
<translation>SMPlayer - Søg</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4276"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4280"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4409"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4413"/>
<source>SMPlayer - Audio delay</source>
<translation>SMPlayer - Lyd forsinkelse</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4277"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4281"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4410"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4414"/>
<source>Audio delay (in milliseconds):</source>
<translation>Lyd forsinkelse (i millisekunder):</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4292"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4296"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4425"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4429"/>
<source>SMPlayer - Subtitle delay</source>
<translation>SMPlayer - Forsink undertekst</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4293"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4297"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4426"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4430"/>
<source>Subtitle delay (in milliseconds):</source>
<translation>Forsink undertekst (i millisekunder):</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1945"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2015"/>
<source>Toggle stay on top</source>
<translation>Øverst til/fra</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="5060"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="5259"/>
<source>Jump to %1</source>
<translation>Gå til %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1641"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1702"/>
<source>Start/stop takin&amp;g screenshots</source>
<translation>Start/stop skærmbilleder opta&amp;gelse</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1705"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1775"/>
<source>Subtitle &amp;visibility</source>
<translation>&amp;Undertekst synlighed</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1808"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1878"/>
<source>Next wheel function</source>
<translation>Næste hjulfunktion</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2003"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2076"/>
<source>P&amp;rogram</source>
<comment>program</comment>
<translation>P&amp;rogram</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1855"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1925"/>
<source>&amp;TV</source>
<translation>&amp;TV</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1858"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1928"/>
<source>Radi&amp;o</source>
<translation>Radi&amp;o</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1816"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1886"/>
<source>Subtitles onl&amp;y</source>
<translation>&amp;Kun undertekster</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1817"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1887"/>
<source>Volume + &amp;Seek</source>
<translation>Lydstyrke + &amp;Søgning</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1818"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1888"/>
<source>Volume + Seek + &amp;Timer</source>
<translation>Lydstyrke + Søgning + &amp;Timer</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1819"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1889"/>
<source>Volume + Seek + Timer + T&amp;otal time</source>
<translation>&amp;Lydstyrke + Søgning + Timer + Samlet tid</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1521"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1582"/>
<source>Video filters are disabled when using vdpau</source>
<translation>Videofiltre deaktiveres ved brug af vdpau</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1645"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1709"/>
<source>Fli&amp;p image</source>
<translation>Ven&amp;d billede</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1879"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1949"/>
<source>Zoo&amp;m</source>
<translation>Zoo&amp;m</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1810"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1880"/>
<source>Show filename on OSD</source>
<translation>Vis filnavn i OSD</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1618"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1679"/>
<source>Set &amp;A marker</source>
<translation>Sæt &amp;A-markør</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1619"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1680"/>
<source>Set &amp;B marker</source>
<translation>Sæt &amp;B-markør</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1620"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1681"/>
<source>&amp;Clear A-B markers</source>
<translation>&amp;Ryd A-B markører</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1865"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1935"/>
<source>&amp;A-B section</source>
<translation>&amp;A-B sektion</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1812"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1882"/>
<source>Toggle deinterlacing</source>
<translation>Deinterlacing til/fra</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1986"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2056"/>
<source>&amp;Closed captions</source>
<translation>&amp;Undertekster for hørehæmmende</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1848"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1918"/>
<source>&amp;Disc</source>
<translation>&amp;Disk</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1852"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1922"/>
<source>F&amp;avorites</source>
<translation>F&amp;avoritter</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1746"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1816"/>
<source>Check for &amp;updates</source>
<translation>&amp;Søg efter opdateringer</translation>
</message>
@@ -1846,6 +1886,34 @@ Opsætningsdialogen vil nu blive vist så du kan gøre det.</translation>
</message>
</context>
<context>
+ <name>BookmarkDialog</name>
+ <message>
+ <location filename="../bookmarkdialog.ui" line="14"/>
+ <source>Edit bookmarks</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../bookmarkdialog.ui" line="38"/>
+ <source>&amp;New bookmark</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../bookmarkdialog.ui" line="45"/>
+ <source>&amp;Delete bookmark</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../bookmarkdialog.cpp" line="76"/>
+ <source>Time</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../bookmarkdialog.cpp" line="76"/>
+ <source>Name</source>
+ <translation type="unfinished">Navn</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
<name>CodeDownloader</name>
<message>
<location filename="../youtube/codedownloader.cpp" line="37"/>
@@ -1892,73 +1960,73 @@ Opsætningsdialogen vil nu blive vist så du kan gøre det.</translation>
<context>
<name>Core</name>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="2937"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="2993"/>
<source>Brightness: %1</source>
<translation>Lysstyrke: %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="2953"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="3009"/>
<source>Contrast: %1</source>
<translation>Kontrast: %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="2968"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="3024"/>
<source>Gamma: %1</source>
<translation>Gamma: %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="2983"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="3039"/>
<source>Hue: %1</source>
<translation>Farvetone: %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="2998"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="3054"/>
<source>Saturation: %1</source>
<translation>Mætning: %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="3141"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="3197"/>
<source>Volume: %1</source>
<translation>Lydstyrke: %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="4062"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="4118"/>
<source>Zoom: %1</source>
<translation>Zoom: %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="4287"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="4346"/>
<source>Buffering...</source>
<translation>Gemmer i buffer...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="3259"/>
- <location filename="../core.cpp" line="3270"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="3315"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="3326"/>
<source>Font scale: %1</source>
<translation>Skalér skrifttype: %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="3903"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="3959"/>
<source>Aspect ratio: %1</source>
<translation>Højde-bredde-forhold: %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="4283"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="4342"/>
<source>Updating the font cache. This may take some seconds...</source>
<translation>Opdaterer skrifttype-cache. Dette kan tage nogle sekunder...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="3184"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="3240"/>
<source>Subtitle delay: %1 ms</source>
<translation>Forsink undertekst: %1 ms</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="3202"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="3258"/>
<source>Audio delay: %1 ms</source>
<translation>Forsink lyd: %1 ms</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="3052"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="3108"/>
<source>Speed: %1</source>
<translation>Hastighed: %1</translation>
</message>
@@ -1973,62 +2041,67 @@ Opsætningsdialogen vil nu blive vist så du kan gøre det.</translation>
<translation>Kunne ikke finde videoens URL</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="3347"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="3403"/>
<source>Subtitles on</source>
<translation>Undertekster til</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="3349"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="3405"/>
<source>Subtitles off</source>
<translation>Undertekster fra</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="3951"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="4007"/>
<source>Mouse wheel seeks now</source>
<translation>Musehjulet søger nu</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="3954"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="4010"/>
<source>Mouse wheel changes volume now</source>
<translation>Musehjulet ændrer nu lydstyrke</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="3957"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="4013"/>
<source>Mouse wheel changes zoom level now</source>
<translation>Musehjulet ændrer nu zoom-niveau</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="3960"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="4016"/>
<source>Mouse wheel changes speed now</source>
<translation>Musehjulet ændrer nu hastighed</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="4292"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="4320"/>
+ <source>Screenshot saved as %1</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../core.cpp" line="4351"/>
<source>Starting...</source>
<translation>Starter...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="1408"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="1413"/>
<source>Screenshot NOT taken, folder not configured</source>
<translation>Skærmbilledet blev IKKE taget, mappe er ikke sat op</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="1421"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="1426"/>
<source>Screenshots NOT taken, folder not configured</source>
<translation>Skærmbillederne blev IKKE taget, mappe er ikke sat op</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="2606"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="2660"/>
<source>&quot;A&quot; marker set to %1</source>
<translation>&quot;A&quot;-markør sat til %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="2623"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="2677"/>
<source>&quot;B&quot; marker set to %1</source>
<translation>&quot;B&quot;-markør sat til %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="2638"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="2692"/>
<source>A-B markers cleared</source>
<translation>A-B markører ryddet</translation>
</message>
@@ -2481,52 +2554,57 @@ Eksempel: extrastereo,karaoke</translation>
<translation>Server</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../findsubtitles/findsubtitlesconfigdialog.ui" line="26"/>
+ <location filename="../findsubtitles/findsubtitlesconfigdialog.ui" line="28"/>
<source>&amp;OpenSubtitles server:</source>
<translation>&amp;OpenSubtitles server:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../findsubtitles/findsubtitlesconfigdialog.ui" line="42"/>
+ <location filename="../findsubtitles/findsubtitlesconfigdialog.ui" line="83"/>
<source>Proxy</source>
<translation>Proxy</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../findsubtitles/findsubtitlesconfigdialog.ui" line="48"/>
+ <location filename="../findsubtitles/findsubtitlesconfigdialog.ui" line="89"/>
<source>&amp;Enable proxy</source>
<translation>&amp;Aktivér proxy</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../findsubtitles/findsubtitlesconfigdialog.ui" line="61"/>
+ <location filename="../findsubtitles/findsubtitlesconfigdialog.ui" line="102"/>
<source>&amp;Host:</source>
<translation>&amp;Vært:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../findsubtitles/findsubtitlesconfigdialog.ui" line="74"/>
+ <location filename="../findsubtitles/findsubtitlesconfigdialog.ui" line="115"/>
<source>&amp;Port:</source>
<translation>&amp;Port:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../findsubtitles/findsubtitlesconfigdialog.ui" line="94"/>
+ <location filename="../findsubtitles/findsubtitlesconfigdialog.ui" line="135"/>
<source>&amp;Username:</source>
<translation>&amp;Brugernavn:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../findsubtitles/findsubtitlesconfigdialog.ui" line="107"/>
+ <location filename="../findsubtitles/findsubtitlesconfigdialog.ui" line="148"/>
<source>Pa&amp;ssword:</source>
<translation>Adgang&amp;skode:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../findsubtitles/findsubtitlesconfigdialog.ui" line="124"/>
+ <location filename="../findsubtitles/findsubtitlesconfigdialog.ui" line="165"/>
<source>&amp;Type:</source>
<translation>&amp;Type:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../findsubtitles/findsubtitlesconfigdialog.ui" line="156"/>
+ <location filename="../findsubtitles/findsubtitlesconfigdialog.ui" line="197"/>
<source>Misc</source>
<translation>Diverse</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../findsubtitles/findsubtitlesconfigdialog.ui" line="162"/>
+ <location filename="../findsubtitles/findsubtitlesconfigdialog.ui" line="203"/>
+ <source>A&amp;ppend language code to the subtitle filename</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../findsubtitles/findsubtitlesconfigdialog.ui" line="45"/>
<source>Number of &amp;retries:</source>
<translation>&amp;Antal forsøg:</translation>
</message>
@@ -2534,62 +2612,62 @@ Eksempel: extrastereo,karaoke</translation>
<context>
<name>FindSubtitlesWindow</name>
<message>
- <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="225"/>
+ <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="227"/>
<source>Language</source>
<translation>Sprog</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="225"/>
+ <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="227"/>
<source>Name</source>
<translation>Navn</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="225"/>
+ <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="227"/>
<source>Format</source>
<translation>Format</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="226"/>
+ <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="228"/>
<source>Files</source>
<translation>Filer</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="226"/>
+ <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="228"/>
<source>Date</source>
<translation>Dato</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="226"/>
+ <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="228"/>
<source>Uploaded by</source>
<translation>Uploadet af</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="241"/>
+ <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="243"/>
<source>Portuguese - Brasil</source>
<translation>Portugisisk - Brasilien</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="256"/>
+ <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="258"/>
<source>All</source>
<translation>Alle</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="265"/>
+ <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="267"/>
<source>Close</source>
<translation>Luk</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="354"/>
+ <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="356"/>
<source>Login to opensubtitles.org has failed</source>
<translation>Login på opensubtitles.org mislykkedes</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="358"/>
+ <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="360"/>
<source>Search has failed</source>
<translation>Fejl ved søgning</translation>
</message>
<message numerus="yes">
- <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="695"/>
+ <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="697"/>
<source>%n subtitle(s) extracted</source>
<translation>
<numerusform>%n undertekst udpakket</numerusform>
@@ -2597,53 +2675,53 @@ Eksempel: extrastereo,karaoke</translation>
</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="755"/>
+ <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="757"/>
<source>Error fixing the subtitle lines</source>
<translation>Fejl ved forsøg på at rette undertekstlinjer</translation>
</message>
<message>
<location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.ui" line="136"/>
- <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="269"/>
+ <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="271"/>
<source>&amp;Download</source>
<translation>&amp;Download</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="270"/>
+ <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="272"/>
<source>&amp;Copy link to clipboard</source>
<translation>&amp;Kopiér link til udklipsholder</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="344"/>
+ <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="346"/>
<source>Error</source>
<translation>Fejl</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="345"/>
+ <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="347"/>
<source>Download failed: %1.</source>
<translation>Download mislykkedes: %1.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="350"/>
+ <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="352"/>
<source>Connecting to %1...</source>
<translation>Forbinder til %1...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="368"/>
+ <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="370"/>
<source>Downloading...</source>
<translation>Downloader...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="376"/>
+ <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="378"/>
<source>Done.</source>
<translation>Gennemført.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="421"/>
+ <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="423"/>
<source>%1 files available</source>
<translation>%1 tilgængelige filer</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="430"/>
+ <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="432"/>
<source>Failed to parse the received data.</source>
<translation>Kunne ikke fortolke de modtagne data.</translation>
</message>
@@ -2668,30 +2746,30 @@ Eksempel: extrastereo,karaoke</translation>
<translation>&amp;Genindlæs/&amp;Opdater</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="525"/>
- <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="672"/>
+ <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="527"/>
+ <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="674"/>
<source>Subtitle saved as %1</source>
<translation>Undertekst gemt som %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="709"/>
+ <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="711"/>
<source>Overwrite?</source>
<translation>Overskriv?</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="710"/>
+ <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="712"/>
<source>The file %1 already exits, overwrite?</source>
<translation>Filen %1 findes allerede. Overskriv?</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="520"/>
- <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="627"/>
+ <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="522"/>
+ <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="629"/>
<source>Error saving file</source>
<translation>Fejl ved gemning af fil</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="521"/>
- <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="628"/>
+ <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="523"/>
+ <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="630"/>
<source>It wasn&apos;t possible to save the downloaded
file in folder %1
Please check the permissions of that folder.</source>
@@ -2700,14 +2778,14 @@ fil i mappen %1
Tjek rettighederne for den mappe.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="342"/>
- <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="493"/>
- <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="621"/>
+ <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="344"/>
+ <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="495"/>
+ <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="623"/>
<source>Download failed</source>
<translation>Download mislykkedes</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="605"/>
+ <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="607"/>
<source>Temporary file %1</source>
<translation>Midlertidig fil %1</translation>
</message>
@@ -2943,6 +3021,24 @@ Tjek rettighederne for den mappe.</translation>
</message>
</context>
<context>
+ <name>InputBookmark</name>
+ <message>
+ <location filename="../inputbookmark.ui" line="14"/>
+ <source>Add new bookmark</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../inputbookmark.ui" line="22"/>
+ <source>&amp;Time:</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../inputbookmark.ui" line="48"/>
+ <source>&amp;Name (optional):</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
<name>InputDVDDirectory</name>
<message>
<location filename="../inputdvddirectory.cpp" line="43"/>
@@ -5109,8 +5205,8 @@ Eksempel: extrastereo,karaoke</translation>
<context>
<name>PrefGeneral</name>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="104"/>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="892"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="108"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="910"/>
<source>General</source>
<translation>Generelt</translation>
</message>
@@ -5125,193 +5221,204 @@ Eksempel: extrastereo,karaoke</translation>
<translation>Medieindstillinger</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1017"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1039"/>
<source>Start videos in fullscreen</source>
<translation>Start videoer i fuldskærm</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1046"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1068"/>
<source>Disable screensaver</source>
<translation>Deaktivér pauseskærm</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="144"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="148"/>
<source>Select the mplayer executable</source>
<translation>Vælg MPlayer-programfilen</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="117"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="121"/>
<source>7 (6.1 Surround)</source>
<translation>7 (6.1 surround)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="118"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="122"/>
<source>8 (7.1 Surround)</source>
<translation>8 (7.1 surround)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="146"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="150"/>
<source>Executables</source>
<translation>Programfiler</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="148"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="152"/>
<source>All files</source>
<translation>Alle filer</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="150"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="154"/>
<source>Select a directory</source>
<translation>Vælg en mappe</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="162"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="166"/>
<source>%1 &amp;executable:</source>
<translation>%1 &amp;programfil:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="368"/>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="369"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="374"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="375"/>
<source>Default</source>
<translation>Standard</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="894"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="912"/>
<source>%1 executable</source>
<translation>%1 programfil</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="895"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="913"/>
<source>Here you must specify the %1 executable that SMPlayer will use.</source>
<translation>Kan skal du angive %1 programfilen som SMPlayer skal bruge.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="923"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="941"/>
<source>Screenshots folder</source>
<translation>Skærmbilleder mappe</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="929"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="947"/>
<source>Template for screenshots</source>
<translation>Skabelon til skærmbilleder</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="931"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="949"/>
<source>For example %1 would save the screenshot as &apos;moviename_0001.png&apos;.</source>
<translation>For eksempel vil %1 gemme skærmbilledet som &apos;filmnavn_0001.png&apos;.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="932"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="950"/>
<source>%1 specifies the filename of the video without the extension, %2 adds a 4 digit number padded with zeros.</source>
<translation>%1 angiver filnavnet til videoen uden udvidelsen, %2 tilføjer et 4-cifret tal med foranstillede nuller.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="951"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="957"/>
+ <source>Format for screenshots</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="958"/>
+ <source>This option allows to choose the image file type used for saving screenshots.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="973"/>
<source>If this option is enabled, the computer will shut down just after SMPlayer is closed.</source>
<translation>Hvis denne indstilling er slået til, vil computeren lukke ned så snart SMPlayer er lukket.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="957"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="979"/>
<source>Video output driver</source>
<translation>Driver til video-output</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1055"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1077"/>
<source>Audio output driver</source>
<translation>Driver til lyd-output</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1056"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1078"/>
<source>Select the audio output driver.</source>
<translation>Vælg driver til lyd-output.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="900"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="918"/>
<source>Remember settings</source>
<translation>Husk indstillinger</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1132"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1154"/>
<source>Preferred audio language</source>
<translation>Foretrukket lydsprog</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1142"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1164"/>
<source>Preferred subtitle language</source>
<translation>Foretrukket undertekstsprog</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="995"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1017"/>
<source>Software video equalizer</source>
<translation>Software video-equalizer</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="930"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="948"/>
<source>This option specifies the filename template used to save screenshots.</source>
<translation>Denne indstilling angiver skabelon-filnavnet som bruges til at gemme skærmbilleder.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="934"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="952"/>
<source>For a full list of the template specifiers visit this link:</source>
<translation>Besøg følgende link for at se en fuld liste med skabelon-specifiers:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="937"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="955"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="959"/>
<source>This option only works with mpv.</source>
<translation>Denne indstillinger virker kun med mpv.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="950"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="972"/>
<source>Shut down computer</source>
<translation>Luk computer</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="996"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1018"/>
<source>You can check this option if video equalizer is not supported by your graphic card or the selected video output driver.&lt;br&gt;&lt;b&gt;Note:&lt;/b&gt; this option can be incompatible with some video output drivers.</source>
<translation>Du kan markere denne indstilling hvis video-equalizer ikke er understøttet af dit grafikkort eller den valgte driver til video-output.&lt;br&gt;&lt;b&gt;Bemærk:&lt;/b&gt; denne indstilling kan være inkompatibel med nogle drivere til video-output.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1018"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1040"/>
<source>If this option is checked, all videos will start to play in fullscreen mode.</source>
<translation>Hvis indstillingen er slået til, starter alle videoer afspilning i fuldskærmstilstand.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1078"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1100"/>
<source>Global audio equalizer</source>
<translation>Global lyd-equalizer</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1079"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1101"/>
<source>If this option is checked, all media files share the audio equalizer.</source>
<translation>Hvis indstillingen er slået til, deler alle mediefiler lyd-equalizeren.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1080"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1102"/>
<source>If it&apos;s not checked, the audio equalizer values are saved along each file and loaded back when the file is played later.</source>
<translation>Hvis indstillingen er slået fra, gemmes lyd-equalizerens værdier sammen med hver fil og indlæses igen, når filen afspilles senere.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1109"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1131"/>
<source>Software volume control</source>
<translation>Softwarebaseret lydstyrke kontrolelement</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1110"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1132"/>
<source>Check this option to use the software mixer, instead of using the sound card mixer.</source>
<translation>Markér denne indstilling for at bruge software-mixeren, i stedet for lydkortets mixer.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="981"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1003"/>
<source>Postprocessing quality</source>
<translation>Kvalitet af efterbehandling</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="982"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1004"/>
<source>Dynamically changes the level of postprocessing depending on the available spare CPU time. The number you specify will be the maximum level used. Usually you can use some big number.</source>
<translation>Skifter dynamisk niveauet af efterbehandling afhængigt af den tilgængelige CPU-tid. Det nummer du angiver vil være det højeste niveau der bruges. Normalt kan du bruge et højt tal.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.ui" line="1094"/>
+ <location filename="../prefgeneral.ui" line="1122"/>
<source>&amp;Audio:</source>
<translation>&amp;Lyd:</translation>
</message>
@@ -5321,312 +5428,317 @@ Eksempel: extrastereo,karaoke</translation>
<translation>&amp;Husk indstillinger for alle filer (lydspor, undertekster...)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.ui" line="1113"/>
+ <location filename="../prefgeneral.ui" line="1141"/>
<source>Su&amp;btitles:</source>
<translation>Un&amp;dertekster:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.ui" line="387"/>
+ <location filename="../prefgeneral.ui" line="415"/>
<source>&amp;Quality:</source>
<translation>&amp;Kvalitet:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.ui" line="181"/>
+ <location filename="../prefgeneral.ui" line="187"/>
<source>Temp&amp;late:</source>
<translation>&amp;Skabelon:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.ui" line="247"/>
+ <location filename="../prefgeneral.ui" line="207"/>
+ <source>F&amp;ormat:</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefgeneral.ui" line="275"/>
<source>S&amp;hut down computer</source>
<translation>&amp;Luk computer</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.ui" line="552"/>
+ <location filename="../prefgeneral.ui" line="580"/>
<source>Start videos in &amp;fullscreen</source>
<translation>Start videoer i &amp;fuldskærm</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.ui" line="566"/>
+ <location filename="../prefgeneral.ui" line="594"/>
<source>Disable &amp;screensaver</source>
<translation>Deaktivér &amp;pauseskærm</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.ui" line="700"/>
+ <location filename="../prefgeneral.ui" line="728"/>
<source>Global audio e&amp;qualizer</source>
<translation>Global lyd-e&amp;qualizer</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.ui" line="819"/>
+ <location filename="../prefgeneral.ui" line="847"/>
<source>Use s&amp;oftware volume control</source>
<translation>Brug s&amp;oftwarebaseret lydstyrke kontrolelement</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.ui" line="842"/>
+ <location filename="../prefgeneral.ui" line="870"/>
<source>Ma&amp;x. Amplification:</source>
<translation>Ma&amp;ks. forstærkning:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.ui" line="709"/>
+ <location filename="../prefgeneral.ui" line="737"/>
<source>&amp;AC3/DTS pass-through S/PDIF</source>
<translation>&amp;AC3/DTS sendes igennem S/PDIF</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1001"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1023"/>
<source>Direct rendering</source>
<translation>Direkte rendering</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1006"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1028"/>
<source>Double buffering</source>
<translation>Dobbelt buffer</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.ui" line="518"/>
+ <location filename="../prefgeneral.ui" line="546"/>
<source>D&amp;irect rendering</source>
<translation>D&amp;irekte rendering</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.ui" line="525"/>
+ <location filename="../prefgeneral.ui" line="553"/>
<source>Dou&amp;ble buffering</source>
<translation>Do&amp;bbelt buffer</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1007"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1029"/>
<source>Double buffering fixes flicker by storing two frames in memory, and displaying one while decoding another. If disabled it can affect OSD negatively, but often removes OSD flickering.</source>
<translation>Dobbelt buffer undgår flimmer ved at gemme to billeder i hukommelsen og vise det ene mens det andet afkodes. Hvis deaktiveret kan det påvirke OSD negativt, men det fjerner ofte OSD-flimmer.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.ui" line="367"/>
+ <location filename="../prefgeneral.ui" line="395"/>
<source>&amp;Enable postprocessing by default</source>
<translation>&amp;Aktivér efterbehandling som standard</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.ui" line="870"/>
+ <location filename="../prefgeneral.ui" line="898"/>
<source>Volume &amp;normalization by default</source>
<translation>&amp;Normaliser lydstyrke som standard</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="945"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="967"/>
<source>Close when finished</source>
<translation>Luk når færdig</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="946"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="968"/>
<source>If this option is checked, the main window will be automatically closed when the current file/playlist finishes.</source>
<translation>Hvis indstillingen er slået til, lukkes hovedvinduet automatisk når den nuværende fil/spilleliste er færdig.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="114"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="118"/>
<source>2 (Stereo)</source>
<translation>2 (Stereo)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="115"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="119"/>
<source>4 (4.0 Surround)</source>
<translation>4 (4.0 surround)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="116"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="120"/>
<source>6 (5.1 Surround)</source>
<translation>6 (5.1 surround)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.ui" line="724"/>
+ <location filename="../prefgeneral.ui" line="752"/>
<source>C&amp;hannels by default:</source>
<translation>K&amp;analer som standard:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.ui" line="208"/>
+ <location filename="../prefgeneral.ui" line="236"/>
<source>&amp;Pause when minimized</source>
<translation>&amp;Sæt på pause når minimeret</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="940"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="962"/>
<source>Pause when minimized</source>
<translation>Sæt på pause når minimeret</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="978"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1000"/>
<source>Enable postprocessing by default</source>
<translation>Aktivér efterbehandling som standard</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1113"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1135"/>
<source>Max. Amplification</source>
<translation>Maks. forstærkning</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1083"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1105"/>
<source>AC3/DTS pass-through S/PDIF</source>
<translation>AC3/DTS sendes igennem S/PDIF</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1120"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1142"/>
<source>Volume normalization by default</source>
<translation>Normaliser lydstyrke som standard</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1121"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1143"/>
<source>Maximizes the volume without distorting the sound.</source>
<translation>Maksimerer lydstyrken uden at forvrænge lyden.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1088"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1110"/>
<source>Channels by default</source>
<translation>Kanaler som standard</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1114"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1136"/>
<source>Sets the maximum amplification level in percent (default: 110). A value of 200 will allow you to adjust the volume up to a maximum of double the current level. With values below 100 the initial volume (which is 100%) will be above the maximum, which e.g. the OSD cannot display correctly.</source>
<translation>Sætter det maksimale forstærkningsniveau i procent (standard 110). En værdi på 200 vil lade dig justere lydstyrken op til et maksimum på det dobbelt af det nuværende niveau. Med værdier under 100 vil den indledningsvise lydstyrke (som er 100%) være over maksimum, hvilket f.eks. OSD&apos;et ikke kan vise korrekt.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="979"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1001"/>
<source>Postprocessing will be used by default on new opened files.</source>
<translation>Efterbehandling vil blive brugt som standard ved nyåbnede filer.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1152"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1174"/>
<source>Audio track</source>
<translation>Lydspor</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1153"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1175"/>
<source>Specifies the default audio track which will be used when playing new files. If the track doesn&apos;t exist, the first one will be used. &lt;br&gt;&lt;b&gt;Note:&lt;/b&gt; the &lt;i&gt;&quot;preferred audio language&quot;&lt;/i&gt; has preference over this option.</source>
<translation>Angiver det standard lydspor som vil blive brugt ved afspilning af nye filer. Hvis sporet ikke findes vil det første blive brugt.&lt;br&gt;&lt;b&gt;Bemærk:&lt;/b&gt;det &lt;i&gt;&quot;foretrukne lydsprog&quot;&lt;/i&gt; har forrang over denne indstilling.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1158"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1180"/>
<source>Subtitle track</source>
<translation>Undertekstspor</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1159"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1181"/>
<source>Specifies the default subtitle track which will be used when playing new files. If the track doesn&apos;t exist, the first one will be used. &lt;br&gt;&lt;b&gt;Note:&lt;/b&gt; the &lt;i&gt;&quot;preferred subtitle language&quot;&lt;/i&gt; has preference over this option.</source>
<translation>Angiver hvilket standard undertekstspor der vil blive brugt ved afspilning af nye filer. Hvis sporet ikke findes vil det første blive brugt. &lt;br&gt;&lt;b&gt;Bemærk:&lt;/b&gt; det &lt;i&gt;&quot;foretrukne undertekstsprog&quot;&lt;/i&gt; har forrang over denne indstilling.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.ui" line="1222"/>
+ <location filename="../prefgeneral.ui" line="1250"/>
<source>Or choose a track number:</source>
<translation>Eller vælg et spornummer:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.ui" line="1163"/>
+ <location filename="../prefgeneral.ui" line="1191"/>
<source>Audi&amp;o:</source>
<translation>Ly&amp;d:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.ui" line="1129"/>
+ <location filename="../prefgeneral.ui" line="1157"/>
<source>Preferred language:</source>
<translation>Foretrukket sprog:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.ui" line="1021"/>
+ <location filename="../prefgeneral.ui" line="1049"/>
<source>Preferre&amp;d audio and subtitles</source>
<translation>For&amp;etrukken lyd og undertekster</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.ui" line="1176"/>
+ <location filename="../prefgeneral.ui" line="1204"/>
<source>&amp;Subtitle:</source>
<translation>&amp;Undertekst:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="153"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="157"/>
<source>Here you can type your preferred language for the audio and subtitle streams. When a media with multiple audio or subtitle streams is found, SMPlayer will try to use your preferred language. This only will work with media that offer info about the language of audio and subtitle streams, like DVDs or mkv files.&lt;br&gt;These fields accept regular expressions. Example: &lt;b&gt;es|esp|spa&lt;/b&gt; will select the track if it matches with &lt;i&gt;es&lt;/i&gt;, &lt;i&gt;esp&lt;/i&gt; or &lt;i&gt;spa&lt;/i&gt;.</source>
<translation>Her kan du angive dit foretrukne sprog til lyd- og undertekststreams. Når et medie med flere lyd- eller undertekststreams findes, vil SMPlayer prøve at bruge dit foretrukne sprog. Dette vil kun virke med medier som tilbyder information om sproget på lyd- og undertekststreams, såsom DVD&apos;er eller mkv-filer.&lt;br&gt;Disse felter accepterer regulære udtryk. Eksempel: &lt;b&gt;es|esp|spa&lt;/b&gt; vil vælge sporet hvis det matcher &lt;i&gt;es&lt;/i&gt;, &lt;i&gt;esp&lt;/i&gt; eller &lt;i&gt;spa&lt;/i&gt;.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.ui" line="760"/>
+ <location filename="../prefgeneral.ui" line="788"/>
<source>High speed &amp;playback without altering pitch</source>
<translation>Afs&amp;pilning ved høj hastighed uden at ændre tonehøjde</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1099"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1121"/>
<source>High speed playback without altering pitch</source>
<translation>Afspilning ved høj hastighed uden at ændre tonehøjde</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1100"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1122"/>
<source>Allows to change the playback speed without altering pitch. Requires at least MPlayer dev-SVN-r24924.</source>
<translation>Giver dig mulighed for at ændre afspilningshastighed uden at påvirke tonehøjde. Kræver mindst MPlayer dev-SVN-r24924.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.ui" line="287"/>
+ <location filename="../prefgeneral.ui" line="315"/>
<source>&amp;Video</source>
<translation>&amp;Video</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.ui" line="511"/>
+ <location filename="../prefgeneral.ui" line="539"/>
<source>Use s&amp;oftware video equalizer</source>
<translation>Brug s&amp;oftwarebaseret video-equalizer</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.ui" line="610"/>
+ <location filename="../prefgeneral.ui" line="638"/>
<source>A&amp;udio</source>
<translation>L&amp;yd</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.ui" line="795"/>
+ <location filename="../prefgeneral.ui" line="823"/>
<source>Volume</source>
<translation>Lydstyrke</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="955"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="977"/>
<source>Video</source>
<translation>Video</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1053"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1075"/>
<source>Audio</source>
<translation>Lyd</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1130"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1152"/>
<source>Preferred audio and subtitles</source>
<translation>Foretrukket lyd og undertekster</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="122"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="126"/>
<source>None</source>
<translation>Ingen</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="123"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="127"/>
<source>Lowpass5</source>
<translation>Lowpass5</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="124"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="128"/>
<source>Yadif (normal)</source>
<translation>Yadif (normal)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="125"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="129"/>
<source>Yadif (double framerate)</source>
<translation>Yadif (dobbelt billedhastighed)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="126"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="130"/>
<source>Linear Blend</source>
<translation>Linear Blend</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="127"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="131"/>
<source>Kerndeint</source>
<translation>Kerndeint</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="986"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1008"/>
<source>Deinterlace by default</source>
<translation>Deinterlace som standard</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="987"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1009"/>
<source>Select the deinterlace filter that you want to be used for new videos opened.</source>
<translation>Vælg det deinterlace-filter som du vil skal bruges til nye videoer der åbnes.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="905"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="923"/>
<source>Remember time position</source>
<translation>Husk tidsposition</translation>
</message>
@@ -5636,167 +5748,167 @@ Eksempel: extrastereo,karaoke</translation>
<translation>Husk &amp;tidsposition</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1075"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1097"/>
<source>Enable the audio equalizer</source>
<translation>Aktivér lyd-equalizer</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1076"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1098"/>
<source>Check this option if you want to use the audio equalizer.</source>
<translation>Markér denne indstilling, hvis du vil bruge lyd-equalizeren.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.ui" line="677"/>
+ <location filename="../prefgeneral.ui" line="705"/>
<source>&amp;Enable the audio equalizer</source>
<translation>&amp;Aktivér lyd-equalizer</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1011"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1033"/>
<source>Draw video using slices</source>
<translation>Tegn video i stykker</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1012"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1034"/>
<source>Enable/disable drawing video by 16-pixel height slices/bands. If disabled, the whole frame is drawn in a single run. May be faster or slower, depending on video card and available cache. It has effect only with libmpeg2 and libavcodec codecs.</source>
<translation>Aktivér/deaktivér tegning af video i stykker/bånd á en højde på 16 pixels. Hvis deaktiveret tegnes hele billedet i én kørsel. Måske hurtigere eller langsommere afhængigt af grafikkort og tilgængelig cache. Det har kun virkning med libmpeg2 og libavcodec-codecs.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.ui" line="532"/>
+ <location filename="../prefgeneral.ui" line="560"/>
<source>Dra&amp;w video using slices</source>
<translation>&amp;Tegn video i stykker</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.ui" line="215"/>
+ <location filename="../prefgeneral.ui" line="243"/>
<source>&amp;Close when finished playback</source>
<translation>&amp;Luk når afspilning er færdig</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="376"/>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="383"/>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="409"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="382"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="389"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="415"/>
<source>fast</source>
<translation>hurtig</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="377"/>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="405"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="383"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="411"/>
<source>slow</source>
<translation>langsom</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="410"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="416"/>
<source>fast - ATI cards</source>
<translation>hurtig - ATI-kort</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="432"/>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="461"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="438"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="467"/>
<source>User defined...</source>
<translation>Brugerdefineret...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="991"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1013"/>
<source>Default zoom</source>
<translation>Standard-zoom</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="992"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1014"/>
<source>This option sets the default zoom which will be used for new videos.</source>
<translation>Denne indstilling sætter standard-zoom som vil blive brugt til nye videoer.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.ui" line="457"/>
+ <location filename="../prefgeneral.ui" line="485"/>
<source>Default &amp;zoom:</source>
<translation>Standard-&amp;zoom:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="897"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="915"/>
<source>If this setting is wrong, SMPlayer won&apos;t be able to play anything!</source>
<translation>Hvis denne indstilling er forkert vil SMPlayer ikke kunne afspille noget!</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="958"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="980"/>
<source>Select the video output driver. %1 provides the best performance.</source>
<translation>Vælg driver til video-output. %1 giver den bedste ydelse.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1066"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1088"/>
<source>%1 is the recommended one. Try to avoid %2 and %3, they are slow and can have an impact on performance.</source>
<translation>%1 er den anbefalede. Prøv at undgå %2 og %3, de er langsomme og kan have indflydelse på ydelse.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="901"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="919"/>
<source>Usually SMPlayer will remember the settings for each file you play (audio track selected, volume, filters...). Disable this option if you don&apos;t like this feature.</source>
<translation>Normalt vil SMPlayer huske indstillingerne for hver fil du afspiller (valgt lydspor, lydstyrke, filtre...). Deaktivér denne indstilling hvis du ikke kan lide denne funktion.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="941"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="963"/>
<source>If this option is enabled, the file will be paused when the main window is hidden. When the window is restored, playback will be resumed.</source>
<translation>Hvis denne indstilling er slået til, vil filen blive pauset når hovedvinduet skjules. Når vinduet genskabes vil afspilning blive genoptaget.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1047"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1069"/>
<source>Check this option to disable the screensaver while playing.&lt;br&gt;The screensaver will enabled again when play finishes.</source>
<translation>Markér denne indstilling for at aktivere pauseskærmen under afspilning.&lt;br&gt;Pauseskærmen vil blive aktiveret igen når afspilningen er færdig.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1133"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1155"/>
<source>Here you can type your preferred language for the audio streams. When a media with multiple audio streams is found, SMPlayer will try to use your preferred language.&lt;br&gt;This only will work with media that offer info about the language of the audio streams, like DVDs or mkv files.&lt;br&gt;This field accepts regular expressions. Example: &lt;b&gt;es|esp|spa&lt;/b&gt; will select the audio track if it matches with &lt;i&gt;es&lt;/i&gt;, &lt;i&gt;esp&lt;/i&gt; or &lt;i&gt;spa&lt;/i&gt;.</source>
<translation>Her kan du angive dit foretrukne sprog til lydstream. Når et medie med flere lydstreams findes, vil SMPlayer prøve at bruge dit foretrukne sprog.&lt;br&gt;Dette vil kun virke med medier som tilbyder information om sproget på lydstreams, såsom DVD&apos;er eller mkv-filer.&lt;br&gt;Dette felt accepterer regulære udtryk. Eksempel: &lt;b&gt;es|esp|spa&lt;/b&gt; vil vælge sporet hvis det matcher &lt;i&gt;es&lt;/i&gt;, &lt;i&gt;esp&lt;/i&gt; eller &lt;i&gt;spa&lt;/i&gt;.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1143"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1165"/>
<source>Here you can type your preferred language for the subtitle stream. When a media with multiple subtitle streams is found, SMPlayer will try to use your preferred language.&lt;br&gt;This only will work with media that offer info about the language of the subtitle streams, like DVDs or mkv files.&lt;br&gt;This field accepts regular expressions. Example: &lt;b&gt;es|esp|spa&lt;/b&gt; will select the subtitle stream if it matches with &lt;i&gt;es&lt;/i&gt;, &lt;i&gt;esp&lt;/i&gt; or &lt;i&gt;spa&lt;/i&gt;.</source>
<translation>Her kan du angive dit foretrukne sprog til undertekststreams. Når et medie med flere undertekststreams findes, vil SMPlayer prøve at bruge dit foretrukne sprog.&lt;br&gt;Dette vil kun virke med medier som tilbyder information om sproget på lyd- og undertekststreams, såsom DVD&apos;er eller mkv-filer.&lt;br&gt;Dette felt accepterer regulære udtryk. Eksempel: &lt;b&gt;es|esp|spa&lt;/b&gt; vil vælge sporet hvis det matcher &lt;i&gt;es&lt;/i&gt;, &lt;i&gt;esp&lt;/i&gt; eller &lt;i&gt;spa&lt;/i&gt;.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.ui" line="295"/>
- <location filename="../prefgeneral.ui" line="618"/>
+ <location filename="../prefgeneral.ui" line="323"/>
+ <location filename="../prefgeneral.ui" line="646"/>
<source>Ou&amp;tput driver:</source>
<translation>Ou&amp;tput-driver:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1021"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1043"/>
<source>Add black borders on fullscreen</source>
<translation>Tilføj sorte kanter i fuldskærm</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1022"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1044"/>
<source>If this option is enabled, black borders will be added to the image in fullscreen mode. This allows subtitles to be displayed on the black borders.</source>
<translation>Hvis denne indstilling er slået til, vil der blive tilføjet sorte kanter til billedet i fuldskærmtilstand. Det giver mulighed for at vise undertekster på de sorte kanter.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.ui" line="559"/>
+ <location filename="../prefgeneral.ui" line="587"/>
<source>&amp;Add black borders on fullscreen</source>
<translation>&amp;Tilføj sorte kanter i fuldskærm</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="132"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="136"/>
<source>one ini file</source>
<translation>én ini-fil</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="133"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="137"/>
<source>multiple ini files</source>
<translation>flere ini-filer</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="910"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="928"/>
<source>Method to store the file settings</source>
<translation>Måde til at gemme filindstillinger</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="911"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="929"/>
<source>This option allows to change the way the file settings would be stored. The following options are available:</source>
<translation>Denne indstilling lader dig ændre den måde filindstillinger gemmes på. Følgende indstillinger er tilgængelige:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="913"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="931"/>
<source>&lt;b&gt;one ini file&lt;/b&gt;: the settings for all played files will be saved in a single ini file (%1)</source>
<translation>&lt;b&gt;én ini-fil&lt;/b&gt;: Indstillingerne for alle afspillede filer vil blive gemt i en enkelt ini-fil (%1)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="917"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="935"/>
<source>The latter method could be faster if there is info for a lot of files.</source>
<translation>Den sidstnævnte måde kan være hurtigere hvis der er info til mange filer.</translation>
</message>
@@ -5806,37 +5918,37 @@ Eksempel: extrastereo,karaoke</translation>
<translation>&amp;Gem indstillinger i</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="915"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="933"/>
<source>&lt;b&gt;multiple ini files&lt;/b&gt;: one ini file will be used for each played file. Those ini files will be saved in the folder %1</source>
<translation>&lt;b&gt;flere ini-filer&lt;/b&gt;: Der vil blive brugt en ini-fil for hver afspillet fil. Disse ini-filer vil blive gemt i mappen %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="906"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="924"/>
<source>If you check this option, SMPlayer will remember the last position of the file when you open it again. This option works only with regular files (not with DVDs, CDs, URLs...).</source>
<translation>Hvis du markerer denne indstilling vil SMPlayer huske den seneste position for filen når du åbner den igen. Denne indstilling virker kun med almindelige filer (ikke med DVD&apos;er, CD&apos;er, URL&apos;er...).</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1002"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1024"/>
<source>If checked, turns on direct rendering (not supported by all codecs and video outputs)&lt;br&gt;&lt;b&gt;Warning:&lt;/b&gt; May cause OSD/SUB corruption!</source>
<translation>Hvis indstillingen er slået til, aktiveres direkte rendering (ikke understøttet af alle codecs og video-output)&lt;br&gt;&lt;b&gt;Advarsel:&lt;/b&gt; kan give fejl i OSD og undertekster!</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1089"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1111"/>
<source>Requests the number of playback channels. MPlayer asks the decoder to decode the audio into as many channels as specified. Then it is up to the decoder to fulfill the requirement. This is usually only important when playing videos with AC3 audio (like DVDs). In that case liba52 does the decoding by default and correctly downmixes the audio into the requested number of channels. &lt;b&gt;Note&lt;/b&gt;: This option is honored by codecs (AC3 only), filters (surround) and audio output drivers (OSS at least).</source>
<translation>Anmoder om antallet af afspilningskanaler. MPlayer beder dekoderen om at dekode lyden til så mange kanaler som angivet. Så er det op til dekoderen at opfylde kravet. Dette er normalt vigtigt ved afspilning af videoer med AC3-lyd (såsom DVD&apos;er). I så fald udfører liba52 dekodningen som standard og mikser lyden korrekt ned til det ønskede antal kanaler. &lt;b&gt;Bemærk&lt;/b&gt;: Denne indstilling honoreres af codecs (kun AC3), filtre (surround) og drivere til lyd-output (i hvert fald OSS).</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="919"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="937"/>
<source>Enable screenshots</source>
<translation>Aktivér skærmbilleder</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="920"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="938"/>
<source>You can use this option to enable or disable the possibility to take screenshots.</source>
<translation>Du kan bruge denne indstilling til at aktivere eller deaktivere muligheden for at tage skærmbilleder.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="924"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="942"/>
<source>Here you can specify a folder where the screenshots taken by SMPlayer will be stored. If the folder is not valid the screenshot feature will be disabled.</source>
<translation>Her kan du angive en mappe hvor skærmbilleder der tages af SMPlayer skal gemmes. Hvis mappen ikke er gyldig vil skærmbillede-funktionen blive deaktiveret.</translation>
</message>
@@ -5851,157 +5963,157 @@ Eksempel: extrastereo,karaoke</translation>
<translation>&amp;Aktivér skærmbilleder</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.ui" line="158"/>
+ <location filename="../prefgeneral.ui" line="160"/>
<source>&amp;Folder:</source>
<translation>&amp;Mappe:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1103"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1125"/>
<source>Global volume</source>
<translation>Global lydstyrke</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1104"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1126"/>
<source>If this option is checked, the same volume will be used for all files you play. If the option is not checked each file uses its own volume.</source>
<translation>Hvis indstillingen er slået til, bruges samme lydstyrke for alle filer du afspiller. Hvis indstillingen er slået fra, bruger hver fil sin egen lydstyrke.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1107"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1129"/>
<source>This option also applies for the mute control.</source>
<translation>Denne indstilling gælder også for mute-kontrolelementet.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.ui" line="804"/>
+ <location filename="../prefgeneral.ui" line="832"/>
<source>Glo&amp;bal volume</source>
<translation>Glo&amp;bal lydstyrke</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1031"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1053"/>
<source>Switch screensaver off</source>
<translation>Slå pauseskærm fra</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1032"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1054"/>
<source>This option switches the screensaver off just before starting to play a file and switches it on when playback finishes. If this option is enabled, the screensaver won&apos;t appear even if playing audio files or when a file is paused.</source>
<translation>Denne indstilling slår pauseskærmen fra lige før afspilning af en fil påbegyndes og slår den til igen når afspilning er færdig. Hvis denne indstilling er slået til, vil pauseskærmen ikke fremkomme selv hvis der afspilles lydfiler eller når filen er pauset.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1038"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1060"/>
<source>Avoid screensaver</source>
<translation>Undgå pauseskærm</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1039"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1061"/>
<source>When this option is checked, SMPlayer will try to prevent the screensaver to be shown when playing a video file. The screensaver will be allowed to be shown if playing an audio file or in pause mode. This option only works if the SMPlayer window is in the foreground.</source>
<translation>Hvis indstillingen er slået til, forsøger SMPlayer at forhindre pauseskærmen i at blive vist ved afspilning af videofiler. Pauseskærmen vil blive få lov til at vises hvis der afspilles lydfiler eller den er på pause. Indstillingen virker kun hvis SMPlayer-vinduet er i forgrunden.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.ui" line="573"/>
+ <location filename="../prefgeneral.ui" line="601"/>
<source>Screensaver</source>
<translation>Pauseskærm</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.ui" line="579"/>
+ <location filename="../prefgeneral.ui" line="607"/>
<source>Swit&amp;ch screensaver off</source>
<translation>S&amp;lå pauseskærm fra</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.ui" line="586"/>
+ <location filename="../prefgeneral.ui" line="614"/>
<source>Avoid &amp;screensaver</source>
<translation>Undgå &amp;pauseskærm</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1123"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1145"/>
<source>Audio/video auto synchronization</source>
<translation>Automatisk synkronisering af lyd/video</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1124"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1146"/>
<source>Gradually adjusts the A/V sync based on audio delay measurements.</source>
<translation>Justér gradvist A/V-synkronisering baseret på målinger af lydforsinkelse.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1127"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1149"/>
<source>A-V sync correction</source>
<translation>Rettelse af A-V-synkronisering</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1128"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1150"/>
<source>Maximum A-V sync correction per frame (in seconds)</source>
<translation>Maksimal rettelse af A/V-synkronisering pr. billede (i sekunder)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.ui" line="880"/>
+ <location filename="../prefgeneral.ui" line="908"/>
<source>Synchronization</source>
<translation>Synkronisering</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.ui" line="891"/>
+ <location filename="../prefgeneral.ui" line="919"/>
<source>Audio/video auto &amp;synchronization</source>
<translation>Automatisk &amp;synkronisering af lyd/video</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.ui" line="917"/>
+ <location filename="../prefgeneral.ui" line="945"/>
<source>&amp;Factor:</source>
<translation>&amp;Faktor:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.ui" line="953"/>
+ <location filename="../prefgeneral.ui" line="981"/>
<source>A-V sync &amp;correction</source>
<translation>&amp;Rettelse af A-V-synkronisering</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.ui" line="976"/>
+ <location filename="../prefgeneral.ui" line="1004"/>
<source>&amp;Max. correction:</source>
<translation>&amp;Maks. rettelse:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="989"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1011"/>
<source>&lt;b&gt;Note:&lt;/b&gt; This option won&apos;t be used for TV channels.</source>
<translation>&lt;b&gt;Bemærk:&lt;/b&gt; Indstillingen bruges ikke til TV-kanaler.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.ui" line="420"/>
+ <location filename="../prefgeneral.ui" line="448"/>
<source>Dei&amp;nterlace by default (except for TV):</source>
<translation>Dei&amp;nterlace som standard (undtagen TV):</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1084"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1106"/>
<source>Uses hardware AC3 passthrough.</source>
<translation>Bruger hardwarebaseret AC3-gennemsending.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1085"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1107"/>
<source>&lt;b&gt;Note:&lt;/b&gt; none of the audio filters will be used when this option is enabled.</source>
<translation>&lt;b&gt;Bemærk:&lt;/b&gt; ingen af lydfiltrene vil blive brugt når denne indstilling er aktiveret.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="384"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="390"/>
<source>snap mode</source>
<translation>forankret tilstand</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="385"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="391"/>
<source>slower dive mode</source>
<translation>langsommere dive mode</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="440"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="446"/>
<source>uniaud mode</source>
<translation>uniaud mode</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="441"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="447"/>
<source>dart mode</source>
<translation>dart tilstand</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1060"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1082"/>
<source>%1 is the recommended one. %2 is only available on older MPlayer (before version %3)</source>
<translation>%1 er den anbefalede udgave. %2 er kun muligt med ældre udgaver af MPlayer (før version %3)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.ui" line="324"/>
+ <location filename="../prefgeneral.ui" line="352"/>
<source>Configu&amp;re...</source>
<translation>&amp;Opsæt...</translation>
</message>
@@ -6496,7 +6608,7 @@ Eksempel: extrastereo,karaoke</translation>
<name>PrefInterface</name>
<message>
<location filename="../prefinterface.cpp" line="130"/>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="644"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="646"/>
<source>Interface</source>
<translation>Grænseflade</translation>
</message>
@@ -6517,38 +6629,38 @@ Eksempel: extrastereo,karaoke</translation>
<translation>&amp;Grænseflade</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.ui" line="77"/>
+ <location filename="../prefinterface.ui" line="60"/>
<source>Never</source>
<translation>Aldrig</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.ui" line="82"/>
+ <location filename="../prefinterface.ui" line="65"/>
<source>Whenever it&apos;s needed</source>
<translation>Når der er brug for det</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.ui" line="87"/>
+ <location filename="../prefinterface.ui" line="70"/>
<source>Only after loading a new video</source>
<translation>Kun efter indlæsning af ny video</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.ui" line="799"/>
+ <location filename="../prefinterface.ui" line="791"/>
<source>Privac&amp;y</source>
<translation>&amp;Privatliv</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.ui" line="805"/>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="772"/>
+ <location filename="../prefinterface.ui" line="797"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="777"/>
<source>Recent files</source>
<translation>Seneste filer</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="660"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="665"/>
<source>Language</source>
<translation>Sprog</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="661"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="666"/>
<source>Here you can change the language of the application.</source>
<translation>Her kan du skifte programmets sprog.</translation>
</message>
@@ -6573,27 +6685,27 @@ Eksempel: extrastereo,karaoke</translation>
<translation>&amp;Spring med muse&amp;hjul</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.ui" line="605"/>
+ <location filename="../prefinterface.ui" line="597"/>
<source>&amp;Use only one running instance of SMPlayer</source>
<translation>&amp;Brug kun én kørende instans af SMPlayer</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.ui" line="817"/>
+ <location filename="../prefinterface.ui" line="809"/>
<source>Ma&amp;x. items</source>
<translation>Ma&amp;ks. elementer</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.ui" line="314"/>
+ <location filename="../prefinterface.ui" line="306"/>
<source>St&amp;yle:</source>
<translation>St&amp;il:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.ui" line="218"/>
+ <location filename="../prefinterface.ui" line="210"/>
<source>Ico&amp;n set:</source>
<translation>Iko&amp;npakke:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.ui" line="149"/>
+ <location filename="../prefinterface.ui" line="141"/>
<source>L&amp;anguage:</source>
<translation>S&amp;prog:</translation>
</message>
@@ -6603,168 +6715,172 @@ Eksempel: extrastereo,karaoke</translation>
<translation>Hovedvindue</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.ui" line="60"/>
+ <location filename="../prefinterface.ui" line="43"/>
<source>Auto&amp;resize:</source>
<translation>Tilpas stø&amp;rrelse automatisk:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.ui" line="95"/>
+ <location filename="../prefinterface.ui" line="80"/>
+ <source>Center &amp;window</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefinterface.ui" line="87"/>
<source>R&amp;emember position and size</source>
<translation>H&amp;usk placering og størrelse</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.ui" line="109"/>
+ <location filename="../prefinterface.ui" line="101"/>
<source>&amp;Move the window when the video area is dragged</source>
<translation>Flyt vinduet når der trækkes i videoo&amp;mrådet</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.ui" line="266"/>
+ <location filename="../prefinterface.ui" line="258"/>
<source>S&amp;kin:</source>
<translation>&amp;Skin:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.ui" line="373"/>
+ <location filename="../prefinterface.ui" line="365"/>
<source>Default font:</source>
<translation>Standardskrifttype:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.ui" line="387"/>
+ <location filename="../prefinterface.ui" line="379"/>
<source>&amp;Change...</source>
<translation>&amp;Vælg...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.ui" line="475"/>
+ <location filename="../prefinterface.ui" line="467"/>
<source>&amp;Behaviour of time slider:</source>
<translation>&amp;Opførsel for tidsskydeknappen:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.ui" line="492"/>
+ <location filename="../prefinterface.ui" line="484"/>
<source>Seek to position while dragging</source>
<translation>Søg til position under træk</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.ui" line="497"/>
+ <location filename="../prefinterface.ui" line="489"/>
<source>Seek to position when released</source>
<translation>Søg til position når der slippes</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.ui" line="582"/>
+ <location filename="../prefinterface.ui" line="574"/>
<source>Pressi&amp;ng the stop button once resets the time position</source>
<translation>Èt tryk på stop-knappen &amp;nulstiller tidspositionen</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.ui" line="647"/>
+ <location filename="../prefinterface.ui" line="639"/>
<source>The floating control appears in fullscreen mode when the mouse is moved.</source>
<translation>De flydende kontrolelementer vises i fuldskærm når markøren bevæges.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.ui" line="734"/>
+ <location filename="../prefinterface.ui" line="726"/>
<source>Show only when moving the mouse to the &amp;bottom of the screen</source>
<translation>Vis kun når markøren bevæges i &amp;bunden af skærmen</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.ui" line="750"/>
+ <location filename="../prefinterface.ui" line="742"/>
<source>Tim&amp;e (in milliseconds) to hide the control:</source>
<translation>Tid (i millisekunder) som knappern&amp;e skal skjules:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.ui" line="856"/>
+ <location filename="../prefinterface.ui" line="848"/>
<source>URLs</source>
<translation>URL&apos;er</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.ui" line="868"/>
+ <location filename="../prefinterface.ui" line="860"/>
<source>&amp;Max. items</source>
<translation>Ma&amp;ks. elementer</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.ui" line="907"/>
+ <location filename="../prefinterface.ui" line="899"/>
<source>&amp;Remember last directory</source>
<translation>&amp;Husk seneste mappe</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.ui" line="45"/>
- <location filename="../prefinterface.ui" line="598"/>
+ <location filename="../prefinterface.ui" line="590"/>
<source>TextLabel</source>
<translation>Tekstetiket</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.ui" line="410"/>
+ <location filename="../prefinterface.ui" line="402"/>
<source>&amp;Seeking</source>
<translation>&amp;Søgning</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.ui" line="532"/>
+ <location filename="../prefinterface.ui" line="524"/>
<source>&amp;Absolute seeking</source>
<translation>&amp;Absolut søgning</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.ui" line="545"/>
+ <location filename="../prefinterface.ui" line="537"/>
<source>&amp;Relative seeking</source>
<translation>&amp;Relativ søgning</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.ui" line="590"/>
+ <location filename="../prefinterface.ui" line="582"/>
<source>Ins&amp;tances</source>
<translation>Ins&amp;tanser</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="646"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="648"/>
<source>Autoresize</source>
<translation>Tilpas størrelse automatisk</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="647"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="649"/>
<source>The main window can be resized automatically. Select the option you prefer.</source>
<translation>Hovedvinduet kan automatisk tilpasse størrelse. Vælg den indstilling du foretrækker.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="650"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="655"/>
<source>Remember position and size</source>
<translation>Husk placering og størrelse</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="651"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="656"/>
<source>If you check this option, the position and size of the main window will be saved and restored when you run SMPlayer again.</source>
<translation>Hvis du markerer denne indstilling, vil hovedvinduets placering og størrelse blive gemt og genskabt når du kører SMPlayer igen.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="664"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="669"/>
<source>Select the graphic interface you prefer for the application.</source>
<translation>Vælg den grafiske brugerflade du foretrækker til programmet.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="665"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="670"/>
<source>The &lt;b&gt;Basic GUI&lt;/b&gt; provides the traditional interface, with the toolbar and control bar.</source>
<translation>&lt;b&gt;Basic GUI&lt;/b&gt; giver den traditionelle brugerflade, uden værktøjslinjen og kontrollinje.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="667"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="672"/>
<source>The &lt;b&gt;Mini GUI&lt;/b&gt; provides a more simple interface, without toolbar and a control bar with few buttons.</source>
<translation>&lt;b&gt;Mini GUI&lt;/b&gt; giver en enkel brugerflade, uden værktøjslinje og med kun få knapper på kontrollinjen.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="669"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="674"/>
<source>The &lt;b&gt;Skinnable GUI&lt;/b&gt; provides an interface where several skins are available.</source>
<translation>&lt;b&gt;Skinbar GUI&lt;/b&gt; giver en brugerflade med forskellige skins.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="672"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="677"/>
<source>The &lt;b&gt;Mpc GUI&lt;/b&gt; looks like the interface in Media Player Classic.</source>
<translation>&lt;b&gt;MPC GUI&lt;/b&gt; ligner brugerfladen i Media Player Classic.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="770"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="775"/>
<source>Privacy</source>
<translation>Privatliv</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="773"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="778"/>
<source>Select the maximum number of items that will be shown in the &lt;b&gt;Open-&gt;Recent files&lt;/b&gt; submenu. If you set it to 0 that menu won&apos;t be shown at all.</source>
<translation>Vælg det maksimale antal elementer der skal vises i undermenuen &lt;b&gt;Åbn-&gt;Seneste filer&lt;/b&gt;. Hvis du sætter det til 0 vil den menu slet ikke blive vist.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="676"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="681"/>
<source>Icon set</source>
<translation>Ikonpakke</translation>
</message>
@@ -6779,200 +6895,210 @@ Eksempel: extrastereo,karaoke</translation>
<translation>Skinbar GUI</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="657"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="652"/>
+ <source>Center window</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="653"/>
+ <source>When this option is enabled, the main window will be centered on the desktop.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="662"/>
<source>Move the window when the video area is dragged</source>
<translation>Flyt vinduet når der trækkes i videoområdet</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="658"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="663"/>
<source>If this option is checked, the main window will be moved if you drag the mouse over the video area.</source>
<translation>Hvis indstillingen er slået til, flyttes hovedvinduet hvis du trækker markøren hen over videoområdet.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="677"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="682"/>
<source>Select the icon set you prefer for the application.</source>
<translation>Vælg den ikonpakke du foretrækker til programmet.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="680"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="685"/>
<source>Skin</source>
<translation>Skin</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="681"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="686"/>
<source>Select the skin you prefer for the application. Only available with the skinnable GUI.</source>
<translation>Vælg det ønskede udseende for programmet. Kun muligt med skinbar GUI.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="684"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="689"/>
<source>Style</source>
<translation>Stil</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="685"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="690"/>
<source>Select the style you prefer for the application.</source>
<translation>Vælg den stil du foretrækker til programmet.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="688"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="693"/>
<source>Default font</source>
<translation>Standardskrifttype</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="689"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="694"/>
<source>You can change here the application&apos;s font.</source>
<translation>Her kan du skifte programmets skrifttype.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="691"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="696"/>
<source>Seeking</source>
<translation>Søgning</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="693"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="698"/>
<source>Short jump</source>
<translation>Kort spring</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="694"/>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="698"/>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="702"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="699"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="703"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="707"/>
<source>Select the time that should be go forward or backward when you choose the %1 action.</source>
<translation>Vælg den tid der skal gås frem eller tilbage når du vælger handlingen %1.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="695"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="700"/>
<source>short jump</source>
<translation>kort spring</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="697"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="702"/>
<source>Medium jump</source>
<translation>Mellem spring</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="699"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="704"/>
<source>medium jump</source>
<translation>mellem spring</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="701"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="706"/>
<source>Long jump</source>
<translation>Langt spring</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="703"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="708"/>
<source>long jump</source>
<translation>langt spring</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="705"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="710"/>
<source>Mouse wheel jump</source>
<translation>Spring med musehjul</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="706"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="711"/>
<source>Select the time that should be go forward or backward when you move the mouse wheel.</source>
<translation>Vælg den tid der skal gås frem eller tilbage når du bevæger musehjulet.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="709"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="714"/>
<source>Behaviour of time slider</source>
<translation>Opførsel for tidsskyder</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="710"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="715"/>
<source>Select what to do when dragging the time slider.</source>
<translation>Vælg hvad der skal gøres når der trækkes i tidsskydeknappen.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="724"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="729"/>
<source>Pressing the stop button once resets the time position</source>
<translation>Èt tryk på stop-knappen nulstiller tidspositionen</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="725"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="730"/>
<source>By default when the stop button is pressed the time position is remembered so if you press play button the media will resume at the same point. You need to press the stop button twice to reset the time position, but if this option is checked the time position will be set to 0 with only once press of the stop button.</source>
<translation>Som standard, huskes tidspositionen når du trykker på stop-knappen, så mediet genoptager afspilningen fra samme sted hvis du trykker på afspil-knappen. Du skal trykke to gange på stop-knappen for at nulstille tidspositionen, men hvis denne indstilling er slået til, vil tidspositionen blive nulstillet til 0 med kun ét tryk på stop-knappen.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="755"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="760"/>
<source>Show only when moving the mouse to the bottom of the screen</source>
<translation>Vis kun når markøren bevæges nederst på skærmen</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="756"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="761"/>
<source>If this option is checked, the floating control will only be displayed when the mouse is moved to the bottom of the screen. Otherwise the control will appear whenever the mouse is moved, no matter its position.</source>
<translation>Hvis indstillingen er slået til, vises det flydende kontrolelement kun når markøren flyttes til bunden af skærmen. Ellers vil kontrolelementet blive vist når markøren bevæges, lige meget hvor den er.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="761"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="766"/>
<source>If this option is enabled, the floating control will appear in compact mode too.</source>
<translation>Hvis denne indstilling er slået til, vil det flydende kontrolelement også blive vist i kompakt-tilstand.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="763"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="768"/>
<source>This option only works with the basic GUI.</source>
<translation>Denne indstilling virker kun med den grundlæggende GUI.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="764"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="769"/>
<source>&lt;b&gt;Warning:&lt;/b&gt; the floating control has not been designed for compact mode and it might not work properly.</source>
<translation>&lt;b&gt;Advarsel:&lt;/b&gt; den flydende kontrol er ikke blevet designet til kompakt-tilstand og vil muligvis ikke virke korrekt.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="767"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="772"/>
<source>Time to hide the control</source>
<translation>Tid før knapperne skjules</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="768"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="773"/>
<source>Sets the time (in milliseconds) to hide the control after the mouse went away from the control.</source>
<translation>Indstil hvor længe (i millisekunder) der skal gå før knapperne skjules efter markøren er bevæget væk fra knapperne.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="777"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="782"/>
<source>Max. URLs</source>
<translation>Maks. URL&apos;er</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="778"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="783"/>
<source>Select the maximum number of items that the &lt;b&gt;Open-&gt;URL&lt;/b&gt; dialog will remember. Set it to 0 if you don&apos;t want any URL to be stored.</source>
<translation>Vælg det højeste antal punkter som &lt;b&gt;Åbn-&gt;URL&lt;/b&gt; dialogen skal huske. Angiv 0 hvis du ikke ønsker nogen URL skal gemmes.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="782"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="787"/>
<source>Remember last directory</source>
<translation>Husk seneste mappe</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="783"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="788"/>
<source>If this option is checked, SMPlayer will remember the last folder you use to open a file.</source>
<translation>Hvis indstillingen er slået til, husker SMPlayer den mappe du sidst brugte til at åbne en fil.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.ui" line="520"/>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="713"/>
+ <location filename="../prefinterface.ui" line="512"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="718"/>
<source>Seeking method</source>
<translation>Måde til at søge</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="714"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="719"/>
<source>Sets the method to be used when seeking with the slider. Absolute seeking may be a little bit more accurate, while relative seeking may work better with files with a wrong length.</source>
<translation>Angiver den måde der skal anvendes ved søgning med skydeknappen. Absolut søgning kan være lidt mere præcis, hvorimod relativ søgning måske vil virke bedre med filer med en forkert varighed.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="732"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="737"/>
<source>Instances</source>
<translation>Instanser</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="735"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="740"/>
<source>Use only one running instance of SMPlayer</source>
<translation>Brug kun én kørende instans af SMPlayer</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="736"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="741"/>
<source>Check this option if you want to use an already running instance of SMPlayer when opening other files.</source>
<translation>Markér denne indstilling hvis du vil bruge en allerede kørende instans af SMPlayer ved åbning af andre filer.</translation>
</message>
@@ -6982,83 +7108,83 @@ Eksempel: extrastereo,karaoke</translation>
<translation>Mini GUI</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="663"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="668"/>
<source>GUI</source>
<translation>GUI</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.ui" line="185"/>
+ <location filename="../prefinterface.ui" line="177"/>
<source>&amp;GUI</source>
<translation>&amp;GUI</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="740"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="745"/>
<source>Floating control</source>
<translation>Flydende kontrol</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="742"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="747"/>
<source>Animated</source>
<translation>Animeret</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="743"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="748"/>
<source>If this option is enabled, the floating control will appear with an animation.</source>
<translation>Hvis denne indstilling er slået til, vil den flydende kontrol fremkomme med en animation.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="746"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="751"/>
<source>Width</source>
<translation>Bredde</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="747"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="752"/>
<source>Specifies the width of the control (as a percentage).</source>
<translation>Angiver bredden af kontrollen (i procent).</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="749"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="754"/>
<source>Margin</source>
<translation>Margen</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="750"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="755"/>
<source>This option sets the number of pixels that the floating control will be away from the bottom of the screen. Useful when the screen is a TV, as the overscan might prevent the control to be visible.</source>
<translation>Denne indstilling sætter antallet af pixels som den flydende kontrol vil være væk fra bunden af skærmen. Nyttigt når skærmen er et TV, da overscan måske vil forhindre kontrollen i at være synlig.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="760"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="765"/>
<source>Display in compact mode too</source>
<translation>Vis også i kompakt tilstand</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.ui" line="641"/>
+ <location filename="../prefinterface.ui" line="633"/>
<source>&amp;Floating control</source>
<translation>&amp;Flydende kontrol</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.ui" line="657"/>
+ <location filename="../prefinterface.ui" line="649"/>
<source>&amp;Animated</source>
<translation>&amp;Animeret</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.ui" line="666"/>
+ <location filename="../prefinterface.ui" line="658"/>
<source>&amp;Width:</source>
<translation>&amp;Bredde:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.ui" line="692"/>
- <location filename="../prefinterface.ui" line="725"/>
+ <location filename="../prefinterface.ui" line="684"/>
+ <location filename="../prefinterface.ui" line="717"/>
<source>0</source>
<translation>0</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.ui" line="699"/>
+ <location filename="../prefinterface.ui" line="691"/>
<source>&amp;Margin:</source>
<translation>&amp;Margen:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.ui" line="741"/>
+ <location filename="../prefinterface.ui" line="733"/>
<source>Display in &amp;compact mode too</source>
<translation>Vis også i &amp;kompakt tilstand</translation>
</message>
@@ -7068,37 +7194,37 @@ Eksempel: extrastereo,karaoke</translation>
<translation>MPC GUI</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="654"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="659"/>
<source>Hide video window when playing audio files</source>
<translation>Skjul video-vindue, når der afspilles lydfiler</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="655"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="660"/>
<source>If this option is enabled the video window will be hidden when playing audio files.</source>
<translation>Hvis denne indstilling er slået til, vil video-vinduet være skjult, når der afspilles lydfiler.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.ui" line="102"/>
+ <location filename="../prefinterface.ui" line="94"/>
<source>&amp;Hide video window when playing audio files</source>
<translation>&amp;Skjul video-vindue, når der afspilles lydfiler</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="719"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="724"/>
<source>Precise seeking</source>
<translation>Præcis søgning</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="720"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="725"/>
<source>If this option is enabled, seeks are more accurate but they can be a little bit slower. May not work with some video formats.</source>
<translation>Hvis denne indstilling er slået til, er søgninger mere præcise men de kan være langsommere. Dette vil ikke virke med alle video formater.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="722"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="727"/>
<source>Note: this option only works with MPlayer2</source>
<translation>Bemærk: denne indstilling vil kun virke med MPlayer2</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.ui" line="568"/>
+ <location filename="../prefinterface.ui" line="560"/>
<source>&amp;Precise seeking</source>
<translation>&amp;Præcis søgning</translation>
</message>
@@ -8692,19 +8818,19 @@ Eksempel: extrastereo,karaoke</translation>
<translation>angiver den mappe hvor SMPlayer gemmer sine opsætningsfiler (smplayer.ini, smplayer_files.ini...)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../mediasettings.cpp" line="169"/>
+ <location filename="../mediasettings.cpp" line="176"/>
<source>disabled</source>
<comment>aspect_ratio</comment>
<translation>deaktiveret</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../mediasettings.cpp" line="180"/>
+ <location filename="../mediasettings.cpp" line="187"/>
<source>auto</source>
<comment>aspect_ratio</comment>
<translation>automatisk</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../mediasettings.cpp" line="181"/>
+ <location filename="../mediasettings.cpp" line="188"/>
<source>unknown</source>
<comment>aspect_ratio</comment>
<translation>ukendt</translation>
@@ -9654,7 +9780,7 @@ Eksempel: extrastereo,karaoke</translation>
<context>
<name>VolumeSliderAction</name>
<message>
- <location filename="../widgetactions.cpp" line="185"/>
+ <location filename="../widgetactions.cpp" line="196"/>
<source>Volume</source>
<translation>Lydstyrke</translation>
</message>
diff --git a/src/translations/smplayer_de.ts b/src/translations/smplayer_de.ts
index 8f51738..27f06e1 100644
--- a/src/translations/smplayer_de.ts
+++ b/src/translations/smplayer_de.ts
@@ -383,1431 +383,1471 @@ Möchten Sie sie Überschreiben?</translation>
<context>
<name>BaseGui</name>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1823"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1893"/>
<source>&amp;Open</source>
<translation>&amp;Öffnen</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1824"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1894"/>
<source>&amp;Play</source>
<translation>&amp;Wiedergabe</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1825"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1895"/>
<source>&amp;Video</source>
<translation>&amp;Video</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1826"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1896"/>
<source>&amp;Audio</source>
<translation>&amp;Ton</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1827"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1897"/>
<source>&amp;Subtitles</source>
<translation>&amp;Untertitel</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1828"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1898"/>
<source>&amp;Browse</source>
<translation>&amp;Navigation</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1829"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1899"/>
<source>Op&amp;tions</source>
<translation>&amp;Optionen</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1830"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1900"/>
<source>&amp;Help</source>
<translation>&amp;Hilfe</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1567"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1628"/>
<source>&amp;File...</source>
<translation>&amp;Datei …</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1568"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1629"/>
<source>D&amp;irectory...</source>
<translation>&amp;Ordner …</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1569"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1630"/>
<source>&amp;Playlist...</source>
<translation>&amp;Wiedergabeliste …</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1572"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1633"/>
<source>&amp;DVD from drive</source>
<translation>&amp;DVD vom Laufwerk</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1573"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1634"/>
<source>D&amp;VD from folder...</source>
<translation>D&amp;VD vom Ordner …</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1578"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1639"/>
<source>&amp;URL...</source>
<translation>&amp;Adresse …</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1846"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1916"/>
<source>&amp;Clear</source>
<translation>&amp;Löschen</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1844"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1914"/>
<source>&amp;Recent files</source>
<translation>&amp;Zuletzt geöffnete Dateien</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1602"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1663"/>
<source>P&amp;lay</source>
<translation>&amp;Wiedergabe</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1605"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1666"/>
<source>&amp;Pause</source>
<translation>&amp;Pause</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1606"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1667"/>
<source>&amp;Stop</source>
<translation>&amp;Stopp</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1607"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1668"/>
<source>&amp;Frame step</source>
<translation>&amp;Bildlauf</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1626"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1687"/>
<source>&amp;Normal speed</source>
<translation>&amp;Normale Geschwindigkeit</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1628"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1689"/>
<source>&amp;Double speed</source>
<translation>&amp;Doppelte Geschwindigkeit</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1629"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1690"/>
<source>Speed &amp;-10%</source>
<translation>Geschwindigkeit &amp;−10 %</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1630"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1691"/>
<source>Speed &amp;+10%</source>
<translation>Geschwindigkeit &amp;+10 %</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1712"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1782"/>
<source>&amp;Off</source>
<comment>closed captions menu</comment>
<translation>&amp;Aus</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1862"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1932"/>
<source>Sp&amp;eed</source>
<translation>&amp;Geschwindigkeit</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1621"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1682"/>
<source>&amp;Repeat</source>
<translation>&amp;Wiederholen</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1637"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1698"/>
<source>&amp;Fullscreen</source>
<translation>&amp;Vollbild</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1638"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1699"/>
<source>&amp;Compact mode</source>
<translation>&amp;Kompaktmodus</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1872"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1942"/>
<source>Si&amp;ze</source>
<translation>&amp;Größe</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1882"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1952"/>
<source>&amp;Aspect ratio</source>
<translation>&amp;Seitenverhältnis</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1921"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3325"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3339"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1991"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3419"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3433"/>
<source>&amp;None</source>
<translation>&amp;Kein</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1922"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1992"/>
<source>&amp;Lowpass5</source>
<translation>&amp;Tiefpassfilter 5</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1925"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1995"/>
<source>Linear &amp;Blend</source>
<translation>&amp;Lineare Überblendung</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1885"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1955"/>
<source>&amp;Deinterlace</source>
<translation>&amp;Zeilenentflechtung</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1661"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1725"/>
<source>&amp;Postprocessing</source>
<translation>&amp;Nachbearbeitung</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1662"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1726"/>
<source>&amp;Autodetect phase</source>
<translation>Phase &amp;automatisch erkennen</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1663"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1727"/>
<source>&amp;Deblock</source>
<translation>&amp;Deblocking</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1664"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1728"/>
<source>De&amp;ring</source>
<translation>De&amp;ringing</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1666"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1730"/>
<source>Add n&amp;oise</source>
<translation>&amp;Rauschen hinzufügen</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1888"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1958"/>
<source>F&amp;ilters</source>
<translation>&amp;Filter</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1639"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1700"/>
<source>&amp;Equalizer</source>
<translation>&amp;Equalizer</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1640"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1701"/>
<source>&amp;Screenshot</source>
<translation>&amp;Bildschirmfoto</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1894"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1964"/>
<source>S&amp;tay on top</source>
<translation>&amp;Im Vordergrund bleiben</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1684"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1749"/>
<source>&amp;Extrastereo</source>
<translation>&amp;Extrastereo</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1685"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1750"/>
<source>&amp;Karaoke</source>
<translation>&amp;Karaoke</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1955"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2025"/>
<source>&amp;Filters</source>
<translation>&amp;Filter</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1965"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1971"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2035"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2041"/>
<source>&amp;Stereo</source>
<translation>&amp;Stereo</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1966"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2036"/>
<source>&amp;4.0 Surround</source>
<translation>&amp;4.0 Surround</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1967"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2037"/>
<source>&amp;5.1 Surround</source>
<translation>&amp;5.1 Surround</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1958"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2028"/>
<source>&amp;Channels</source>
<translation>&amp;Kanäle</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1972"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2042"/>
<source>&amp;Left channel</source>
<translation>&amp;Linker Kanal</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1973"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2043"/>
<source>&amp;Right channel</source>
<translation>&amp;Rechter Kanal</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1961"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2031"/>
<source>&amp;Stereo mode</source>
<translation>&amp;Stereomodus</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1674"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1738"/>
<source>&amp;Mute</source>
<translation>&amp;Stumm</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1675"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1739"/>
<source>Volume &amp;-</source>
<translation>Lautstärke &amp;-</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1676"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1740"/>
<source>Volume &amp;+</source>
<translation>Lautstärke &amp;+</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1677"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1741"/>
<source>&amp;Delay -</source>
<translation>&amp;Verzögerung -</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1678"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1742"/>
<source>D&amp;elay +</source>
<translation>V&amp;erzögerung +</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1978"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2048"/>
<source>&amp;Select</source>
<translation>&amp;Auswahl</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1689"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1755"/>
<source>&amp;Load...</source>
<translation>&amp;Laden …</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1691"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1757"/>
<source>Delay &amp;-</source>
<translation>Verzögerung &amp;-</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1692"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1758"/>
<source>Delay &amp;+</source>
<translation>Verzögerung &amp;+</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1694"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1760"/>
<source>&amp;Up</source>
<translation>&amp;Hoch</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1695"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1761"/>
<source>&amp;Down</source>
<translation>&amp;Runter</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1993"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2063"/>
<source>&amp;Title</source>
<translation>&amp;Titel</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1996"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2066"/>
<source>&amp;Chapter</source>
<translation>&amp;Kapitel</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1999"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2069"/>
<source>&amp;Angle</source>
<translation>&amp;Blickwinkel</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1727"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1797"/>
<source>&amp;Playlist</source>
<translation>&amp;Wiedergabeliste</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1919"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1989"/>
<source>&amp;Disabled</source>
<translation>&amp;Ausgeschaltet</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2020"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2098"/>
<source>&amp;OSD</source>
<translation>&amp;Bildschirmanzeige</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2029"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2107"/>
<source>&amp;View logs</source>
<translation>&amp;Protokolle einsehen</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1729"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1799"/>
<source>P&amp;references</source>
<translation>&amp;Einstellungen</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1756"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1826"/>
<source>About &amp;SMPlayer</source>
<translation>&amp;Über SMPlayer</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3362"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3378"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3394"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3409"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3443"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3463"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3502"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3456"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3472"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3488"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3503"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3537"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3557"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3629"/>
<source>&lt;empty&gt;</source>
<translation>&lt;leer&gt;</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3925"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4058"/>
<source>Video</source>
<translation>Video</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3926"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4159"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4059"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4292"/>
<source>Audio</source>
<translation>Ton</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3927"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4060"/>
<source>Playlists</source>
<translation>Wiedergabelisten</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3928"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4139"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4160"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4061"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4272"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4293"/>
<source>All files</source>
<translation>Alle Dateien</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3923"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4136"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4157"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4056"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4269"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4290"/>
<source>Choose a file</source>
<translation>Datei auswählen</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1731"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1801"/>
<source>&amp;YouTube%1 browser</source>
<translation>&amp;YouTube%1-Browser</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1754"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1824"/>
<source>&amp;Donate / Share with your friends</source>
<translation>&amp;Spenden oder mit Ihren Freunden teilen</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3975"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4108"/>
<source>SMPlayer - Information</source>
<translation>SMPlayer – Information</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3976"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4109"/>
<source>The CDROM / DVD drives are not configured yet.
The configuration dialog will be shown now, so you can do it.</source>
<translation>Die CD/DVD-Laufwerke wurden noch nicht konfiguriert.
Das kann im folgenden Konfigurationsdialog erledigt werden.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4089"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4222"/>
<source>Select the Blu-ray folder</source>
<translation>Den Blu-ray-Ordner auswählen</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4102"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4235"/>
<source>Choose a directory</source>
<translation>Ordner auswählen</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4138"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4271"/>
<source>Subtitles</source>
<translation>Untertitel</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4725"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4877"/>
<source>Error detected</source>
<translation>Fehler erkannt</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4726"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4878"/>
<source>Unfortunately this video can&apos;t be played.</source>
<translation>Dieses Video kann leider nicht abgespielt werden.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4914"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="5066"/>
<source>Playing %1</source>
<translation>Wiedergabe %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4915"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="5067"/>
<source>Pause</source>
<translation>Pause</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4916"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="5068"/>
<source>Stop</source>
<translation>Stopp</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1610"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1671"/>
<source>Play / Pause</source>
<translation>Wiedergabe / Pause</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1613"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1674"/>
<source>Pause / Frame step</source>
<translation>Pause / Bildlauf</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1681"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1690"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1745"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1756"/>
<source>U&amp;nload</source>
<translation>&amp;Entladen</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1570"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1631"/>
<source>V&amp;CD</source>
<translation>V&amp;CD</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1579"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1640"/>
<source>C&amp;lose</source>
<translation>&amp;Schließen</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1728"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1798"/>
<source>View &amp;info and properties...</source>
<translation>&amp;Infos und Eigenschaften anzeigen …</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1649"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1713"/>
<source>Zoom &amp;-</source>
<translation>Verkleinern &amp;-</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1650"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1714"/>
<source>Zoom &amp;+</source>
<translation>Vergrößern &amp;+</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1651"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1715"/>
<source>&amp;Reset</source>
<translation>Zu&amp;rücksetzen</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1655"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1719"/>
<source>Move &amp;left</source>
<translation>Nach &amp;links bewegen</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1656"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1720"/>
<source>Move &amp;right</source>
<translation>Nach &amp;rechts bewegen</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1657"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1721"/>
<source>Move &amp;up</source>
<translation>Nach &amp;oben bewegen</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1658"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1722"/>
<source>Move &amp;down</source>
<translation>Nach &amp;unten bewegen</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1699"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1765"/>
<source>&amp;Previous line in subtitles</source>
<translation>&amp;Vorherige Untertitelzeile</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1701"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1767"/>
<source>N&amp;ext line in subtitles</source>
<translation>&amp;Nächste Untertitelzeile</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2038"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2116"/>
<source>%1 log</source>
<translation>%1-Protokoll</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2041"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2119"/>
<source>SMPlayer log</source>
<translation>SMPlayer-Protokoll</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2054"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2055"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2056"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2132"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2133"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2134"/>
<source>-%1</source>
<translation>-%1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2058"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2059"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2060"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2136"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2137"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2138"/>
<source>+%1</source>
<translation>+%1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1781"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1851"/>
<source>Dec volume (2)</source>
<translation>Leiser (2)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1575"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1636"/>
<source>&amp;Blu-ray from drive</source>
<translation>&amp;Blu-ray vom Laufwerk</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1576"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1637"/>
<source>Blu-&amp;ray from folder...</source>
<translation>Blu-&amp;ray vom Ordner …</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1608"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1669"/>
<source>Fra&amp;me back step</source>
<translation>Bildlauf &amp;rückwärts</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1627"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1688"/>
<source>&amp;Half speed</source>
<translation>&amp;Halbe Geschwindigkeit</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1643"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1704"/>
+ <source>Start/stop capturing stream</source>
+ <translation>Aufnahmestream starten/stoppen</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1707"/>
<source>Thumb&amp;nail Generator...</source>
<translation>&amp;Vorschaubilderzeuger …</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1647"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1711"/>
<source>Stereo &amp;3D filter</source>
<translation>Stereo-&amp;3D-Filter</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1665"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1729"/>
<source>Debanding (&amp;gradfun)</source>
<translation>Debanding (&amp;gradfun)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1702"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1769"/>
+ <source>Seek to next subtitle</source>
+ <translation>Nächsten Untertitel aufsuchen</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1770"/>
+ <source>Seek to previous subtitle</source>
+ <translation>Vorherigen Untertitel aufsuchen</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1772"/>
<source>Use custo&amp;m style</source>
<translation>&amp;Benutzerdefinierten Stil verwenden</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1708"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1778"/>
<source>Find subtitles at &amp;OpenSubtitles.org...</source>
<translation>Untertitel auf &amp;OpenSubtitles.org suchen …</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1718"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1788"/>
<source>&amp;Default</source>
<comment>subfps menu</comment>
<translation>&amp;Standard</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1743"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1813"/>
<source>First Steps &amp;Guide</source>
<translation>&amp;Erste-Schritte-Leitfaden</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1749"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1819"/>
<source>Update &amp;Youtube code</source>
<translation>&amp;Youtube-Code aktualisieren</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1752"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1822"/>
<source>&amp;Open configuration folder</source>
<translation>&amp;Konfigurationsordner öffnen</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1767"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1837"/>
<source>Size &amp;+</source>
<translation>Größe &amp;+</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1768"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1838"/>
<source>Size &amp;-</source>
<translation>Größe &amp;-</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1782"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1852"/>
<source>Inc volume (2)</source>
<translation>Lauter (2)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1785"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1855"/>
<source>Exit fullscreen</source>
<translation>Vollbild verlassen</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1787"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1857"/>
<source>OSD - Next level</source>
<translation>Bildschirmanzeige - Nächste Stufe</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1788"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1858"/>
<source>Dec contrast</source>
<translation>Kontrast -</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1789"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1859"/>
<source>Inc contrast</source>
<translation>Kontrast +</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1790"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1860"/>
<source>Dec brightness</source>
<translation>Helligkeit -</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1791"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1861"/>
<source>Inc brightness</source>
<translation>Helligkeit +</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1792"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1862"/>
<source>Dec hue</source>
<translation>Farbe -</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1793"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1863"/>
<source>Inc hue</source>
<translation>Farbe +</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1794"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1864"/>
<source>Dec saturation</source>
<translation>Sättigung -</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1796"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1866"/>
<source>Dec gamma</source>
<translation>Gamma -</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1799"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1869"/>
<source>Next audio</source>
<translation>Nächste Tondatei</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1800"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1870"/>
<source>Next subtitle</source>
<translation>Nächster Untertitel</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1801"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1871"/>
<source>Next chapter</source>
<translation>Nächstes Kapitel</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1802"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1872"/>
<source>Previous chapter</source>
<translation>Vorheriges Kapitel</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1811"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1881"/>
<source>Show playback time on OSD</source>
<translation>Wiedergabezeit auf dem Bildschirm anzeigen</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1902"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1972"/>
<source>De&amp;noise</source>
<translation>Ent&amp;rauschen</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1905"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1975"/>
<source>Blur/S&amp;harp</source>
<translation>Weichzeichnen/Sc&amp;härfen</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1928"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1998"/>
<source>&amp;Off</source>
<comment>denoise menu</comment>
<translation>&amp;Aus</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1929"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1999"/>
<source>&amp;Normal</source>
<comment>denoise menu</comment>
<translation>&amp;Normal</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1930"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2000"/>
<source>&amp;Soft</source>
<comment>denoise menu</comment>
<translation>&amp;Weich</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1932"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2002"/>
<source>&amp;None</source>
<comment>unsharp menu</comment>
<translation>&amp;Kein</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1933"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2003"/>
<source>&amp;Blur</source>
<comment>unsharp menu</comment>
<translation>&amp;Weichzeichnen</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1934"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2004"/>
<source>&amp;Sharpen</source>
<comment>unsharp menu</comment>
<translation>&amp;Schärfen</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1968"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2038"/>
<source>&amp;6.1 Surround</source>
<translation>&amp;6.1 Surround</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1969"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2039"/>
<source>&amp;7.1 Surround</source>
<translation>&amp;7.1 Surround</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1974"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2044"/>
<source>&amp;Mono</source>
<translation>&amp;Mono</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1975"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2045"/>
<source>Re&amp;verse</source>
<translation>&amp;Vertauscht</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1982"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2052"/>
<source>Secondary trac&amp;k</source>
<translation>&amp;Sekundäre Spur</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1989"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2059"/>
<source>F&amp;rames per second</source>
<translation>&amp;Bilder pro Sekunde</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4660"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2072"/>
+ <source>&amp;Bookmarks</source>
+ <translation>&amp;Lesezeichen</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2080"/>
+ <source>&amp;Add new bookmark</source>
+ <translation>Neues Lesezeichen &amp;hinzufügen</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2081"/>
+ <source>&amp;Edit bookmarks</source>
+ <translation>Lesezeichen b&amp;earbeiten</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2082"/>
+ <source>Previous bookmark</source>
+ <translation>Vorheriges Lesezeichen</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2083"/>
+ <source>Next bookmark</source>
+ <translation>Nächstes Lesezeichen</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4812"/>
<source>Connection failed</source>
<translation>Verbindung fehlgeschlagen</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4661"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4813"/>
<source>The video you requested needs to open a HTTPS connection.</source>
<translation>Das von Ihnen angeforderte Video muss eine HTTPS-Verbindung öffnen.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4662"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4814"/>
<source>Unfortunately the OpenSSL component, required for it, is not available in your system.</source>
<translation>Leider ist die erforderliche OpenSSL-Komponente auf Ihrem System nicht verfügbar.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4663"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4815"/>
<source>Please, visit %1 to know how to fix this problem.</source>
<translation>Bitte %1 aufrufen, um zu erfahren, wie das Problem gelöst werden kann.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4664"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4816"/>
<source>this link</source>
<translation>diesen Verweis</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4674"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4826"/>
<source>Unfortunately due to changes in the Youtube page, this video can&apos;t be played.</source>
<translation>Aufgrund von Änderungen bei Youtube, kann dieses Video leider nicht abgespielt werden.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4681"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4689"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4833"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4841"/>
<source>Problems with Youtube</source>
<translation>Probleme mit Youtube</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="5382"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="5402"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="5581"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="5601"/>
<source>%1 Error</source>
<translation>%1-Fehler</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="5383"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="5582"/>
<source>%1 has finished unexpectedly.</source>
<translation>%1 wurde unerwartet beendet.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="5404"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="5603"/>
<source>%1 failed to start.</source>
<translation>Starten von %1 ist fehlgeschlagen.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="5405"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="5604"/>
<source>Please check the %1 path in preferences.</source>
<translation>Bitte den Pfad von %1 in den Einstellungen überprüfen.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="5407"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="5606"/>
<source>%1 has crashed.</source>
<translation>%1 ist abgestürzt.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="5485"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="5684"/>
<source>The YouTube Browser is not installed.</source>
<translation>Der YouTube-Browser ist nicht installiert.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="5486"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="5685"/>
<source>Visit %1 to get it.</source>
<translation>%1 besuchen, um es zu erhalten.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4677"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4829"/>
<source>Unfortunately due to changes in the Youtube page, the video &apos;%1&apos; can&apos;t be played.</source>
<translation>Aufgrund von Änderungen bei Youtube, kann das Video „%1“ leider nicht abgespielt werden.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4683"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4835"/>
<source>Do you want to update the Youtube code? This may fix the problem.</source>
<translation>Möchten Sie den Youtube-Code aktualisieren? Dieses könnte das Problem beheben.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4691"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4843"/>
<source>Maybe updating SMPlayer could fix the problem.</source>
<translation>Vielleicht könnte eine Aktualisierung des SMPlayers das Problem beheben.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2024"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2102"/>
<source>S&amp;hare SMPlayer with your friends</source>
<translation>&amp;Den SMPlayer Ihren Freunden mitteilen</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3050"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3738"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3144"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3871"/>
<source>Information</source>
<translation>Informationen</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3051"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3145"/>
<source>You need to restart SMPlayer to use the new GUI.</source>
<translation>SMPlayer muss neu gestartet werden, um die neue Benutzeroberfläche zu benutzen.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3514"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3641"/>
<source>Confirm deletion - SMPlayer</source>
<translation>Löschvorgang bestätigen - SMPlayer</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3515"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3642"/>
<source>Delete the list of recent files?</source>
<translation>Liste der letzten Dateien löschen?</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3739"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3872"/>
<source>The current values have been stored to be used as default.</source>
<translation>Die aktuellen Werte wurden als Standard gespeíchert.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1795"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1865"/>
<source>Inc saturation</source>
<translation>Sättigung +</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1797"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1867"/>
<source>Inc gamma</source>
<translation>Gamma +</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1680"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1744"/>
<source>&amp;Load external file...</source>
<translation>Externe Datei &amp;laden …</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1926"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1996"/>
<source>&amp;Kerndeint</source>
<translation>&amp;Kerndeint</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1923"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1993"/>
<source>&amp;Yadif (normal)</source>
<translation>&amp;Yadif (Normal)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1924"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1994"/>
<source>Y&amp;adif (double framerate)</source>
<translation>Y&amp;adif (Doppelte Bildfrequenz)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1771"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1841"/>
<source>&amp;Next</source>
<translation>&amp;Nächster</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1772"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1842"/>
<source>Pre&amp;vious</source>
<translation>&amp;Vorheriger</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1686"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1752"/>
<source>Volume &amp;normalization</source>
<translation>Lautstärke &amp;normalisieren</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1571"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1632"/>
<source>&amp;Audio CD</source>
<translation>&amp;Audio-CD</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1803"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1873"/>
<source>&amp;Toggle double size</source>
<translation>&amp;Doppelte Größe umschalten</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1696"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1762"/>
<source>S&amp;ize -</source>
<translation>&amp;Größe -</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1697"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1763"/>
<source>Si&amp;ze +</source>
<translation>&amp;Größe +</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1667"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1731"/>
<source>Add &amp;black borders</source>
<translation>&amp;Schwarze Ränder hinzufügen</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1668"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1732"/>
<source>Soft&amp;ware scaling</source>
<translation>&amp;Software-Skalierung</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1744"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1814"/>
<source>&amp;FAQ</source>
<translation>&amp;Häufig gestellte Fragen</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1745"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1815"/>
<source>&amp;Command line options</source>
<translation>&amp;Befehlszeilenoptionen</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4179"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4312"/>
<source>SMPlayer command line options</source>
<translation>Befehlszeilenoptionen für SMPlayer</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1703"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1773"/>
<source>&amp;Forced subtitles only</source>
- <translation>&amp;Nur erzwungene Untertitel (forced subtitles)</translation>
+ <translation>Nur er&amp;zwungene Untertitel</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1804"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1874"/>
<source>Reset video equalizer</source>
<translation>Video-Equalizer zurücksetzen</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4727"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4879"/>
<source>The server returned &apos;%1&apos;</source>
<translation>Der Server lieferte „%1“</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="5384"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="5583"/>
<source>Exit code: %1</source>
<translation>Rückgabewert: %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="5408"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="5607"/>
<source>See the log for more info.</source>
<translation>Weitere Informationen können dem Protokoll entnommen werden.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1891"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1961"/>
<source>&amp;Rotate</source>
<translation>&amp;Drehen</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1936"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2006"/>
<source>&amp;Off</source>
<translation>&amp;Aus</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1937"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2007"/>
<source>&amp;Rotate by 90 degrees clockwise and flip</source>
<translation>Drehen im Uhrzeigersinn um &amp;90 Grad und spiegeln</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1938"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2008"/>
<source>Rotate by 90 degrees &amp;clockwise</source>
<translation>Drehen im &amp;Uhrzeigersinn um 90 Grad</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1939"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2009"/>
<source>Rotate by 90 degrees counterclock&amp;wise</source>
<translation>Drehen um 90 Grad &amp;entgegen dem Uhrzeigersinn</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1940"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2010"/>
<source>Rotate by 90 degrees counterclockwise and &amp;flip</source>
<translation>Drehen &amp;um 90 Grad entgegen dem Uhrzeigersinn und spiegeln</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1623"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1684"/>
<source>&amp;Jump to...</source>
<translation>&amp;Sprung zu …</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1806"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1876"/>
<source>Show context menu</source>
<translation>Kontextmenü anzeigen</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3924"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4057"/>
<source>Multimedia</source>
<translation>Multimedia</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1671"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1735"/>
<source>E&amp;qualizer</source>
<translation>E&amp;qualizer</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1805"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1875"/>
<source>Reset audio equalizer</source>
<translation>Audio-Equalizer zurücksetzen</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1709"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1779"/>
<source>Upload su&amp;btitles to OpenSubtitles.org...</source>
<translation>&amp;Untertitel auf OpenSubtitles.org hochladen …</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1908"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1978"/>
<source>&amp;Auto</source>
<translation>&amp;Automatisch</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1631"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1692"/>
<source>Speed -&amp;4%</source>
<translation>Geschwindigkeit -&amp;4 %</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1632"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1693"/>
<source>&amp;Speed +4%</source>
<translation>&amp;Geschwindigkeit +4 %</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1633"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1694"/>
<source>Speed -&amp;1%</source>
<translation>Geschwindigkeit -&amp;1 %</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1634"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1695"/>
<source>S&amp;peed +1%</source>
<translation>&amp;Geschwindigkeit +1 %</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1898"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1968"/>
<source>Scree&amp;n</source>
<translation>&amp;Bildschirm</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1948"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2018"/>
<source>&amp;Default</source>
<translation>&amp;Standard</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1646"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1710"/>
<source>Mirr&amp;or image</source>
<translation>&amp;Bild spiegeln</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1798"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1868"/>
<source>Next video</source>
<translation>Nächstes Video</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1869"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1939"/>
<source>&amp;Track</source>
<comment>video</comment>
<translation>&amp;Spur</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1952"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2022"/>
<source>&amp;Track</source>
<comment>audio</comment>
<translation>&amp;Spur</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4576"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4728"/>
<source>Warning - Using old MPlayer</source>
<translation>Warnung – Veraltete Version von MPlayer</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4577"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4729"/>
<source>The version of MPlayer (%1) installed on your system is obsolete. SMPlayer can&apos;t work well with it: some options won&apos;t work, subtitle selection may fail...</source>
<translation>Die installierte Version von MPlayer (%1) auf diesen System ist veraltet. SMPlayer arbeitet mit dieser Version nur unzureichend zusammen: einige Optionen werden nicht funktionieren, das Auswählen der Untertitel wird eventuell nicht möglich sein …</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4582"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4734"/>
<source>Please, update your MPlayer.</source>
<translation>Bitte aktualisieren Sie den MPlayer.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4584"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4736"/>
<source>(This warning won&apos;t be displayed anymore)</source>
<translation>(Diese Warnung wird nicht mehr angezeigt)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1807"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1877"/>
<source>Next aspect ratio</source>
<translation>Nächstes Seitenverhältnis</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1652"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1716"/>
<source>&amp;Auto zoom</source>
<translation>&amp;Automatische Vergrößerung</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1653"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1717"/>
<source>Zoom for &amp;16:9</source>
<translation>Vergrößerung für &amp;16:9</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1654"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1718"/>
<source>Zoom for &amp;2.35:1</source>
<translation>Vergrößerung für &amp;2.35:1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1942"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2012"/>
<source>&amp;Always</source>
<translation>&amp;Immer</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1943"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2013"/>
<source>&amp;Never</source>
<translation>&amp;Niemals</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1944"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2014"/>
<source>While &amp;playing</source>
<translation>&amp;Während des Abspielens</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2013"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2091"/>
<source>DVD &amp;menu</source>
<translation>DVD-&amp;Menü</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2015"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2093"/>
<source>DVD &amp;previous menu</source>
<translation>&amp;Vorheriges DVD-Menü</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2009"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2087"/>
<source>DVD menu, move up</source>
<translation>DVD-Menü, nach oben</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2010"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2088"/>
<source>DVD menu, move down</source>
<translation>DVD-Menü, nach unten</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2011"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2089"/>
<source>DVD menu, move left</source>
<translation>DVD-Menü, nach links</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2012"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2090"/>
<source>DVD menu, move right</source>
<translation>DVD-Menü, nach rechts</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2014"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2092"/>
<source>DVD menu, select option</source>
<translation>DVD-Menü, Option auswählen</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2016"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2094"/>
<source>DVD menu, mouse click</source>
<translation>DVD-Menü, Mausklick</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1679"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1743"/>
<source>Set dela&amp;y...</source>
<translation>Ver&amp;zögerung einstellen …</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1693"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1759"/>
<source>Se&amp;t delay...</source>
<translation>Verzögerung eins&amp;tellen …</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4264"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4397"/>
<source>&amp;Jump to:</source>
<translation>&amp;Sprung zu:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4265"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4398"/>
<source>SMPlayer - Seek</source>
<translation>SMPlayer - Spulen</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4276"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4280"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4409"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4413"/>
<source>SMPlayer - Audio delay</source>
<translation>SMPlayer - Audioverzögerung</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4277"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4281"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4410"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4414"/>
<source>Audio delay (in milliseconds):</source>
<translation>Tonverzögerung (in Millisekunden):</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4292"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4296"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4425"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4429"/>
<source>SMPlayer - Subtitle delay</source>
<translation>SMPlayer - Untertitelverzögerung</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4293"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4297"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4426"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4430"/>
<source>Subtitle delay (in milliseconds):</source>
<translation>Untertitelverzögerung (in Millisekunden):</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1945"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2015"/>
<source>Toggle stay on top</source>
<translation>In den Vordergrund/Hintergrund wechseln</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="5060"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="5259"/>
<source>Jump to %1</source>
<translation>Sprung zu %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1641"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1702"/>
<source>Start/stop takin&amp;g screenshots</source>
<translation>&amp;Aufnahme von Bildschirmfotos starten/stoppen</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1705"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1775"/>
<source>Subtitle &amp;visibility</source>
<translation>&amp;Untertitelsichtbarkeit</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1808"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1878"/>
<source>Next wheel function</source>
<translation>Nächste Mausradfunktion</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2003"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2076"/>
<source>P&amp;rogram</source>
<comment>program</comment>
<translation>P&amp;rogramm</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1855"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1925"/>
<source>&amp;TV</source>
<translation>&amp;TV</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1858"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1928"/>
<source>Radi&amp;o</source>
<translation>&amp;Radio</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1816"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1886"/>
<source>Subtitles onl&amp;y</source>
<translation>&amp;Nur Untertitel</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1817"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1887"/>
<source>Volume + &amp;Seek</source>
<translation>&amp;Lautstärke + Positionierung</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1818"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1888"/>
<source>Volume + Seek + &amp;Timer</source>
<translation>&amp;Lautstärke + Positionierung + Zeit</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1819"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1889"/>
<source>Volume + Seek + Timer + T&amp;otal time</source>
<translation>&amp;Lautstärke + Positionierung + Zeit + Gesamtzeit</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1521"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1582"/>
<source>Video filters are disabled when using vdpau</source>
<translation>Bei der Verwendung von vdpau sind Videofilter deaktiviert</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1645"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1709"/>
<source>Fli&amp;p image</source>
<translation>Bild u&amp;mdrehen</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1879"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1949"/>
<source>Zoo&amp;m</source>
<translation>&amp;Vergrößerung</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1810"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1880"/>
<source>Show filename on OSD</source>
<translation>Dateinamen auf der Bildschirmanzeige anzeigen</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1618"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1679"/>
<source>Set &amp;A marker</source>
<translation>&amp;A-Markierung einstellen</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1619"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1680"/>
<source>Set &amp;B marker</source>
<translation>&amp;B-Markierung einstellen</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1620"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1681"/>
<source>&amp;Clear A-B markers</source>
<translation>A-B-Markierungen &amp;löschen</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1865"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1935"/>
<source>&amp;A-B section</source>
<translation>&amp;A-B-Abschnitt</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1812"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1882"/>
<source>Toggle deinterlacing</source>
<translation>Zeilenentflechtung ein-/ausschalten</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1986"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2056"/>
<source>&amp;Closed captions</source>
<translation>&amp;Untertitel</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1848"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1918"/>
<source>&amp;Disc</source>
<translation>&amp;Disk</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1852"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1922"/>
<source>F&amp;avorites</source>
<translation>&amp;Favoriten</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1746"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1816"/>
<source>Check for &amp;updates</source>
<translation>&amp;Nach Aktualisierungen suchen</translation>
</message>
@@ -1846,6 +1886,34 @@ Das kann im folgenden Konfigurationsdialog erledigt werden.</translation>
</message>
</context>
<context>
+ <name>BookmarkDialog</name>
+ <message>
+ <location filename="../bookmarkdialog.ui" line="14"/>
+ <source>Edit bookmarks</source>
+ <translation>Lesezeichen bearbeiten</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../bookmarkdialog.ui" line="38"/>
+ <source>&amp;New bookmark</source>
+ <translation>&amp;Neues Lesezeichen</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../bookmarkdialog.ui" line="45"/>
+ <source>&amp;Delete bookmark</source>
+ <translation>Lesezeichen &amp;löschen</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../bookmarkdialog.cpp" line="76"/>
+ <source>Time</source>
+ <translation>Zeit</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../bookmarkdialog.cpp" line="76"/>
+ <source>Name</source>
+ <translation>Name</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
<name>CodeDownloader</name>
<message>
<location filename="../youtube/codedownloader.cpp" line="37"/>
@@ -1892,73 +1960,73 @@ Das kann im folgenden Konfigurationsdialog erledigt werden.</translation>
<context>
<name>Core</name>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="2937"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="2993"/>
<source>Brightness: %1</source>
<translation>Helligkeit: %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="2953"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="3009"/>
<source>Contrast: %1</source>
<translation>Kontrast: %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="2968"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="3024"/>
<source>Gamma: %1</source>
<translation>Gamma: %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="2983"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="3039"/>
<source>Hue: %1</source>
<translation>Farbe: %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="2998"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="3054"/>
<source>Saturation: %1</source>
<translation>Sättigung: %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="3141"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="3197"/>
<source>Volume: %1</source>
<translation>Lautstärke: %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="4062"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="4118"/>
<source>Zoom: %1</source>
<translation>Vergrößerung: %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="4287"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="4346"/>
<source>Buffering...</source>
<translation>Pufferung …</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="3259"/>
- <location filename="../core.cpp" line="3270"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="3315"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="3326"/>
<source>Font scale: %1</source>
<translation>Schriftskalierung: %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="3903"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="3959"/>
<source>Aspect ratio: %1</source>
<translation>Seitenverhältnis: %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="4283"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="4342"/>
<source>Updating the font cache. This may take some seconds...</source>
<translation>Der Schriftzwischenspeicher wird aktualisiert. Das kann einige Sekunden dauern …</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="3184"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="3240"/>
<source>Subtitle delay: %1 ms</source>
<translation>Untertitelverzögerung: %1 ms</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="3202"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="3258"/>
<source>Audio delay: %1 ms</source>
<translation>Tonverzögerung: %1 ms</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="3052"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="3108"/>
<source>Speed: %1</source>
<translation>Geschwindigkeit: %1</translation>
</message>
@@ -1973,62 +2041,67 @@ Das kann im folgenden Konfigurationsdialog erledigt werden.</translation>
<translation>Die Adresse des Videos kann nicht gefunden werden</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="3347"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="3403"/>
<source>Subtitles on</source>
<translation>Untertitel An</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="3349"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="3405"/>
<source>Subtitles off</source>
<translation>Untertitel Aus</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="3951"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="4007"/>
<source>Mouse wheel seeks now</source>
<translation>Mausrad wird nun für das Spulen verwendet</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="3954"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="4010"/>
<source>Mouse wheel changes volume now</source>
<translation>Mausrad ändert nun die Lautstärke</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="3957"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="4013"/>
<source>Mouse wheel changes zoom level now</source>
<translation>Mausrad ändert die Vergrößerungsstufe</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="3960"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="4016"/>
<source>Mouse wheel changes speed now</source>
<translation>Mausrad ändert nun die Geschwindigkeit</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="4292"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="4320"/>
+ <source>Screenshot saved as %1</source>
+ <translation>Bildschirmfoto gespeichert als %1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../core.cpp" line="4351"/>
<source>Starting...</source>
<translation>Wird gestartet …</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="1408"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="1413"/>
<source>Screenshot NOT taken, folder not configured</source>
<translation>Kein Bildschirmfoto aufgenommen, da der Order nicht konfiguriert ist</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="1421"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="1426"/>
<source>Screenshots NOT taken, folder not configured</source>
<translation>Keine Bildschirmfotos aufgenommen, da der Order nicht konfiguriert ist</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="2606"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="2660"/>
<source>&quot;A&quot; marker set to %1</source>
<translation>„A“-Markierung ist eingestellt auf %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="2623"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="2677"/>
<source>&quot;B&quot; marker set to %1</source>
<translation>„B“-Markierung ist eingestellt auf %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="2638"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="2692"/>
<source>A-B markers cleared</source>
<translation>A-B-Markierungen gelöscht</translation>
</message>
@@ -2299,7 +2372,7 @@ Das kann im folgenden Konfigurationsdialog erledigt werden.</translation>
<message>
<location filename="../findsubtitles/filedownloader/filedownloader.cpp" line="39"/>
<source>Downloading...</source>
- <translation>Herunterladen …</translation>
+ <translation>Wird heruntergeladen …</translation>
</message>
<message>
<location filename="../findsubtitles/filedownloader/filedownloader.cpp" line="60"/>
@@ -2481,52 +2554,57 @@ Beispiel: extrastereo,karaoke</translation>
<translation>Server</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../findsubtitles/findsubtitlesconfigdialog.ui" line="26"/>
+ <location filename="../findsubtitles/findsubtitlesconfigdialog.ui" line="28"/>
<source>&amp;OpenSubtitles server:</source>
<translation>&amp;OpenSubtitles-Server:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../findsubtitles/findsubtitlesconfigdialog.ui" line="42"/>
+ <location filename="../findsubtitles/findsubtitlesconfigdialog.ui" line="83"/>
<source>Proxy</source>
<translation>Proxy</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../findsubtitles/findsubtitlesconfigdialog.ui" line="48"/>
+ <location filename="../findsubtitles/findsubtitlesconfigdialog.ui" line="89"/>
<source>&amp;Enable proxy</source>
<translation>&amp;Proxy aktivieren</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../findsubtitles/findsubtitlesconfigdialog.ui" line="61"/>
+ <location filename="../findsubtitles/findsubtitlesconfigdialog.ui" line="102"/>
<source>&amp;Host:</source>
<translation>&amp;Rechner (Host):</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../findsubtitles/findsubtitlesconfigdialog.ui" line="74"/>
+ <location filename="../findsubtitles/findsubtitlesconfigdialog.ui" line="115"/>
<source>&amp;Port:</source>
<translation>&amp;Anschluss (Port):</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../findsubtitles/findsubtitlesconfigdialog.ui" line="94"/>
+ <location filename="../findsubtitles/findsubtitlesconfigdialog.ui" line="135"/>
<source>&amp;Username:</source>
<translation>&amp;Benutzername:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../findsubtitles/findsubtitlesconfigdialog.ui" line="107"/>
+ <location filename="../findsubtitles/findsubtitlesconfigdialog.ui" line="148"/>
<source>Pa&amp;ssword:</source>
<translation>Pa&amp;sswort:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../findsubtitles/findsubtitlesconfigdialog.ui" line="124"/>
+ <location filename="../findsubtitles/findsubtitlesconfigdialog.ui" line="165"/>
<source>&amp;Type:</source>
<translation>&amp;Art:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../findsubtitles/findsubtitlesconfigdialog.ui" line="156"/>
+ <location filename="../findsubtitles/findsubtitlesconfigdialog.ui" line="197"/>
<source>Misc</source>
<translation>Sonstiges</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../findsubtitles/findsubtitlesconfigdialog.ui" line="162"/>
+ <location filename="../findsubtitles/findsubtitlesconfigdialog.ui" line="203"/>
+ <source>A&amp;ppend language code to the subtitle filename</source>
+ <translation>S&amp;prachcode an Untertiteldateiname anhängen</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../findsubtitles/findsubtitlesconfigdialog.ui" line="45"/>
<source>Number of &amp;retries:</source>
<translation>Anzahl an erneuten &amp;Versuchen:</translation>
</message>
@@ -2534,62 +2612,62 @@ Beispiel: extrastereo,karaoke</translation>
<context>
<name>FindSubtitlesWindow</name>
<message>
- <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="225"/>
+ <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="227"/>
<source>Language</source>
<translation>Sprache</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="225"/>
+ <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="227"/>
<source>Name</source>
<translation>Name</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="225"/>
+ <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="227"/>
<source>Format</source>
<translation>Format</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="226"/>
+ <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="228"/>
<source>Files</source>
<translation>Dateien</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="226"/>
+ <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="228"/>
<source>Date</source>
<translation>Datum</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="226"/>
+ <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="228"/>
<source>Uploaded by</source>
<translation>Hochgeladen von</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="241"/>
+ <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="243"/>
<source>Portuguese - Brasil</source>
<translation>Portugiesisch - Brasilien</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="256"/>
+ <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="258"/>
<source>All</source>
<translation>Alle</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="265"/>
+ <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="267"/>
<source>Close</source>
<translation>Schließen</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="354"/>
+ <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="356"/>
<source>Login to opensubtitles.org has failed</source>
<translation>Das Anmelden bei opensubtitles.org ist fehlgeschlagen</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="358"/>
+ <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="360"/>
<source>Search has failed</source>
<translation>Die Suche ist fehlgeschlagen</translation>
</message>
<message numerus="yes">
- <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="695"/>
+ <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="697"/>
<source>%n subtitle(s) extracted</source>
<translation>
<numerusform>%n Untertitel extrahiert</numerusform>
@@ -2597,53 +2675,53 @@ Beispiel: extrastereo,karaoke</translation>
</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="755"/>
+ <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="757"/>
<source>Error fixing the subtitle lines</source>
<translation>Fehler beim Reparieren der Untertitelzeilen</translation>
</message>
<message>
<location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.ui" line="136"/>
- <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="269"/>
+ <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="271"/>
<source>&amp;Download</source>
<translation>&amp;Herunterladen</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="270"/>
+ <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="272"/>
<source>&amp;Copy link to clipboard</source>
<translation>&amp;Verknüpfung in die Zwischenablage kopieren</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="344"/>
+ <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="346"/>
<source>Error</source>
<translation>Fehler</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="345"/>
+ <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="347"/>
<source>Download failed: %1.</source>
<translation>Herunterladen fehlgeschlagen: %1.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="350"/>
+ <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="352"/>
<source>Connecting to %1...</source>
<translation>Verbindung zu %1 wird hergestellt …</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="368"/>
+ <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="370"/>
<source>Downloading...</source>
- <translation>Herunterladen …</translation>
+ <translation>Wird heruntergeladen …</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="376"/>
+ <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="378"/>
<source>Done.</source>
<translation>Erledigt.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="421"/>
+ <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="423"/>
<source>%1 files available</source>
<translation>%1 Dateien verfügbar</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="430"/>
+ <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="432"/>
<source>Failed to parse the received data.</source>
<translation>Fehler beim Analysieren der empfangenen Daten.</translation>
</message>
@@ -2668,30 +2746,30 @@ Beispiel: extrastereo,karaoke</translation>
<translation>&amp;Aktualisieren</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="525"/>
- <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="672"/>
+ <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="527"/>
+ <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="674"/>
<source>Subtitle saved as %1</source>
<translation>Untertitel gespeichert als %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="709"/>
+ <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="711"/>
<source>Overwrite?</source>
<translation>Überschreiben?</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="710"/>
+ <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="712"/>
<source>The file %1 already exits, overwrite?</source>
<translation>Die Datei %1 existiert bereits, überschreiben?</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="520"/>
- <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="627"/>
+ <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="522"/>
+ <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="629"/>
<source>Error saving file</source>
<translation>Fehler beim Speichern der Datei</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="521"/>
- <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="628"/>
+ <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="523"/>
+ <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="630"/>
<source>It wasn&apos;t possible to save the downloaded
file in folder %1
Please check the permissions of that folder.</source>
@@ -2700,14 +2778,14 @@ im Order %1 zu speichern.
Bitte überprüfen Sie die Berechtigung für den Ordner.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="342"/>
- <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="493"/>
- <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="621"/>
+ <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="344"/>
+ <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="495"/>
+ <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="623"/>
<source>Download failed</source>
<translation>Herunterladen fehlgeschlagen</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="605"/>
+ <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="607"/>
<source>Temporary file %1</source>
<translation>Temporäre Datei %1</translation>
</message>
@@ -2943,6 +3021,24 @@ Bitte überprüfen Sie die Berechtigung für den Ordner.</translation>
</message>
</context>
<context>
+ <name>InputBookmark</name>
+ <message>
+ <location filename="../inputbookmark.ui" line="14"/>
+ <source>Add new bookmark</source>
+ <translation>Neues Lesezeichen hinzufügen</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../inputbookmark.ui" line="22"/>
+ <source>&amp;Time:</source>
+ <translation>Zei&amp;t:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../inputbookmark.ui" line="48"/>
+ <source>&amp;Name (optional):</source>
+ <translation>&amp;Name (optional):</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
<name>InputDVDDirectory</name>
<message>
<location filename="../inputdvddirectory.cpp" line="43"/>
@@ -4718,7 +4814,7 @@ Beispiel: extrastereo,karaoke</translation>
<message>
<location filename="../prefadvanced.cpp" line="549"/>
<source>If checked, SMPlayer will store the output of %1 (you can see it in &lt;b&gt;Options -&gt; View logs -&gt; %1&lt;/b&gt;). In case of problems this log can contain important information, so it&apos;s recommended to keep this option checked.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Wenn diese Option aktiviert ist, wird SMPlayer die Ausgabe von %1 speichern (Zu findern unter &lt;b&gt;Optionen -&gt; Protokolle einsehen -&gt; %1&lt;/b&gt;). In Problemfällen können diese Protokolle wichtige Informationen enthalten, deshalb wird empfohlen, diese Option aktiviert zu lassen.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefadvanced.cpp" line="554"/>
@@ -4799,7 +4895,7 @@ Beispiel: extrastereo,karaoke</translation>
<message>
<location filename="../prefadvanced.cpp" line="441"/>
<source>If you check this option, the %1 video window won&apos;t be embedded in SMPlayer&apos;s main window but instead it will use its own window. Note that mouse and keyboard events will be handled directly by %1, that means key shortcuts and mouse clicks probably won&apos;t work as expected when the %1 window has the focus.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Wenn diese Option aktiviert ist, wird das Videofenster von %1 nicht in SMPlayers Hauptfenster eingebettet und wird stattdessen ein eigenes Fenster verwenden. Maus und Tastatur werden direkt von %1 abgefragt, sodass Tastaturkurz- und Maustastenbefehle wahrscheinlich nicht wie erwartet funktionieren werden, wenn das Fenster von %1 den Fokus hat.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefadvanced.cpp" line="459"/>
@@ -4824,7 +4920,7 @@ Beispiel: extrastereo,karaoke</translation>
<message>
<location filename="../prefadvanced.cpp" line="477"/>
<source>Switches %1 to an experimental mode where timestamps for video frames are calculated differently and video filters which add new frames or modify timestamps of existing ones are supported. The more accurate timestamps can be visible for example when playing subtitles timed to scene changes with the SSA/ASS library enabled. Without correct pts the subtitle timing will typically be off by some frames. This option does not work correctly with some demuxers and codecs.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Schaltet %1 in einen experimentellen Modus, der Zeitstempel für Video-Einzelbilder anders berechnet und Videofilter, die neue Einzelbilder hinzufügen oder Zeitstempel von vorhandenen Einzelbildern verändern, unterstützt. Die genaueren Zeitstempel können sichtbar sein, zum Beispiel bei der Wiedergabe von Untertiteln mittels SSA/ASS-Bibliothek, die auf Szenenwechsel abgestimmt sind. Ohne korrektes PTS wird diese Abstimmung der Untertitel typischerweise um einige Einzelbilder daneben liegen. Diese Option arbeitet mit einigen Demuxern und Codecs nicht richtig zusammen.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefadvanced.cpp" line="486"/>
@@ -5109,8 +5205,8 @@ Beispiel: extrastereo,karaoke</translation>
<context>
<name>PrefGeneral</name>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="104"/>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="892"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="108"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="910"/>
<source>General</source>
<translation>Allgemein</translation>
</message>
@@ -5125,193 +5221,204 @@ Beispiel: extrastereo,karaoke</translation>
<translation>Medieneinstellungen</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1017"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1039"/>
<source>Start videos in fullscreen</source>
<translation>Videos im Vollbildmodus starten</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1046"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1068"/>
<source>Disable screensaver</source>
<translation>Bildschirmschoner abschalten</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="144"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="148"/>
<source>Select the mplayer executable</source>
<translation>Wählen Sie die MPlayer-Programmdatei aus</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="117"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="121"/>
<source>7 (6.1 Surround)</source>
<translation>7 (6.1 Surround)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="118"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="122"/>
<source>8 (7.1 Surround)</source>
<translation>8 (7.1 Surround)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="146"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="150"/>
<source>Executables</source>
<translation>Ausführbare Dateien</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="148"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="152"/>
<source>All files</source>
<translation>Alle Dateien</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="150"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="154"/>
<source>Select a directory</source>
<translation>Ordner auswählen</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="162"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="166"/>
<source>%1 &amp;executable:</source>
<translation>A&amp;usführbare %1-Datei:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="368"/>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="369"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="374"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="375"/>
<source>Default</source>
<translation>Standard</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="894"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="912"/>
<source>%1 executable</source>
<translation>Ausführbare %1-Datei</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="895"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="913"/>
<source>Here you must specify the %1 executable that SMPlayer will use.</source>
<translation>Hier müssen Sie die ausführbare Datei für %1 angeben, die SMPlayer verwenden soll.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="923"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="941"/>
<source>Screenshots folder</source>
<translation>Ordner für Bildschirmfotos</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="929"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="947"/>
<source>Template for screenshots</source>
<translation>Vorlage für Bildschirmfotos</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="931"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="949"/>
<source>For example %1 would save the screenshot as &apos;moviename_0001.png&apos;.</source>
<translation>Zum Beispiel %1 würde das Bildschirmfoto als »Dateiname_0001.png« speichern.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="932"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="950"/>
<source>%1 specifies the filename of the video without the extension, %2 adds a 4 digit number padded with zeros.</source>
<translation>%1 gibt den Dateinamen des Films ohne Erweiterung an, %2 fügt eine 4-stellige Zahl aufgefüllt mit Nullen hinzu.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="951"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="957"/>
+ <source>Format for screenshots</source>
+ <translation>Format für Bildschirmfotos</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="958"/>
+ <source>This option allows to choose the image file type used for saving screenshots.</source>
+ <translation>Diese Option ermöglicht die Auswahl des Bilddateityps zum Speichern von Bildschirmfotos.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="973"/>
<source>If this option is enabled, the computer will shut down just after SMPlayer is closed.</source>
<translation>Wenn diese Option aktiviert ist, wird der Rechner heruntergefahren, sobald der SMPlayer beendet wird. </translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="957"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="979"/>
<source>Video output driver</source>
<translation>Filmausgabetreiber</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1055"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1077"/>
<source>Audio output driver</source>
<translation>Tonausgabetreiber</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1056"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1078"/>
<source>Select the audio output driver.</source>
<translation>Tonausgabetreiber wählen.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="900"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="918"/>
<source>Remember settings</source>
<translation>Einstellungen beibehalten</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1132"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1154"/>
<source>Preferred audio language</source>
<translation>Bevorzugte Tonsprache</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1142"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1164"/>
<source>Preferred subtitle language</source>
<translation>Bevorzugte Untertitelsprache</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="995"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1017"/>
<source>Software video equalizer</source>
<translation>Software-Video-Equalizer</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="930"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="948"/>
<source>This option specifies the filename template used to save screenshots.</source>
<translation>Diese Option gibt die zum Speichern von Bildschirmfotos verwendete Dateinamenvorlage an.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="934"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="952"/>
<source>For a full list of the template specifiers visit this link:</source>
<translation>Folgender Verweis führt zu einer vollständigen Liste der Vorlagenbezeichnungen:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="937"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="955"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="959"/>
<source>This option only works with mpv.</source>
<translation>Diese Option funktioniert nur mit mpv.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="950"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="972"/>
<source>Shut down computer</source>
<translation>Rechner herunterfahren</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="996"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1018"/>
<source>You can check this option if video equalizer is not supported by your graphic card or the selected video output driver.&lt;br&gt;&lt;b&gt;Note:&lt;/b&gt; this option can be incompatible with some video output drivers.</source>
<translation>Aktivieren Sie diese Option, falls der Video-Equalizer von Ihrer Grafikkarte, oder dem ausgewählten Video-Ausgabetreiber nicht unterstützt wird.&lt;br&gt;&lt;b&gt;Hinweis:&lt;/b&gt; Die Option kann inkompatibel zu einigen Video-Ausgabetreibern sein.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1018"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1040"/>
<source>If this option is checked, all videos will start to play in fullscreen mode.</source>
<translation>Wenn diese Option aktiviert ist, wird die Wiedergabe von Videos im Vollbildmodus gestartet.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1078"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1100"/>
<source>Global audio equalizer</source>
<translation>Globaler Ton-Equalizer</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1079"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1101"/>
<source>If this option is checked, all media files share the audio equalizer.</source>
<translation>Wenn diese Option aktiviert ist, werden sich alle Mediendateien den Ton-Equalizer teilen.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1080"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1102"/>
<source>If it&apos;s not checked, the audio equalizer values are saved along each file and loaded back when the file is played later.</source>
<translation>Wenn es nicht aktiviert ist, werden die Ton-Equalizer-Werte entlang jeder Datei gespeichert und wieder geladen, wenn die Datei später abgespielt wird.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1109"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1131"/>
<source>Software volume control</source>
<translation>Anwendungslautstärkeregelung</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1110"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1132"/>
<source>Check this option to use the software mixer, instead of using the sound card mixer.</source>
<translation>Aktivieren Sie diese Option, um den Software-Mixer anstelle des Mixers der Soundkarte zu verwenden.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="981"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1003"/>
<source>Postprocessing quality</source>
<translation>Qualität der Nachbearbeitung</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="982"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1004"/>
<source>Dynamically changes the level of postprocessing depending on the available spare CPU time. The number you specify will be the maximum level used. Usually you can use some big number.</source>
<translation>Ändert dynamisch das Niveau der Nachbearbeitung, abhängig von der vorhandenen CPU-Auslastung. Die angegebene Zahl, ist das maximal zu benutzende Niveau. Normalerweise kann eine große Zahl angeben werden.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.ui" line="1094"/>
+ <location filename="../prefgeneral.ui" line="1122"/>
<source>&amp;Audio:</source>
<translation>&amp;Ton:</translation>
</message>
@@ -5321,313 +5428,318 @@ Beispiel: extrastereo,karaoke</translation>
<translation>&amp;Einstellungen für alle Dateien beibehalten (Tonspur, Untertitel, …)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.ui" line="1113"/>
+ <location filename="../prefgeneral.ui" line="1141"/>
<source>Su&amp;btitles:</source>
<translation>U&amp;ntertitel:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.ui" line="387"/>
+ <location filename="../prefgeneral.ui" line="415"/>
<source>&amp;Quality:</source>
<translation>&amp;Qualität:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.ui" line="181"/>
+ <location filename="../prefgeneral.ui" line="187"/>
<source>Temp&amp;late:</source>
<translation>Vo&amp;rlage:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.ui" line="247"/>
+ <location filename="../prefgeneral.ui" line="207"/>
+ <source>F&amp;ormat:</source>
+ <translation>&amp;Format:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefgeneral.ui" line="275"/>
<source>S&amp;hut down computer</source>
<translation>Rechner &amp;herunterfahren</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.ui" line="552"/>
+ <location filename="../prefgeneral.ui" line="580"/>
<source>Start videos in &amp;fullscreen</source>
<translation>Vid&amp;eos im Vollbildmodus starten</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.ui" line="566"/>
+ <location filename="../prefgeneral.ui" line="594"/>
<source>Disable &amp;screensaver</source>
<translation>&amp;Bildschirmschoner abschalten</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.ui" line="700"/>
+ <location filename="../prefgeneral.ui" line="728"/>
<source>Global audio e&amp;qualizer</source>
<translation>&amp;Globaler Ton-Equalizer</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.ui" line="819"/>
+ <location filename="../prefgeneral.ui" line="847"/>
<source>Use s&amp;oftware volume control</source>
<translation>&amp;Anwendungslautstärkeregelung verwenden</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.ui" line="842"/>
+ <location filename="../prefgeneral.ui" line="870"/>
<source>Ma&amp;x. Amplification:</source>
<translation>Größte Verstärk&amp;ung:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.ui" line="709"/>
+ <location filename="../prefgeneral.ui" line="737"/>
<source>&amp;AC3/DTS pass-through S/PDIF</source>
<translation>&amp;AC3/DTS über S/PDIF</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1001"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1023"/>
<source>Direct rendering</source>
<translation>Direktwiedergabe</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1006"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1028"/>
<source>Double buffering</source>
<translation>Doppelpufferung</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.ui" line="518"/>
+ <location filename="../prefgeneral.ui" line="546"/>
<source>D&amp;irect rendering</source>
<translation>&amp;Direktwiedergabe</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.ui" line="525"/>
+ <location filename="../prefgeneral.ui" line="553"/>
<source>Dou&amp;ble buffering</source>
<translation>Doppel&amp;pufferung</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1007"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1029"/>
<source>Double buffering fixes flicker by storing two frames in memory, and displaying one while decoding another. If disabled it can affect OSD negatively, but often removes OSD flickering.</source>
<translation>Doppelpufferung verhindert Flackern, indem zwei Bilder zwischengespeichert werden. Das eine wird angezeigt, während das andere dekodiert wird. Wenn diese Option abgeschaltet ist, kann es sich negativ auf die Bildschirmanzeige auswirken, aber meistens entfernt es das Flackern der Bildschirmanzeige.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.ui" line="367"/>
+ <location filename="../prefgeneral.ui" line="395"/>
<source>&amp;Enable postprocessing by default</source>
<translation>&amp;Nachbearbeitung immer aktivieren</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.ui" line="870"/>
+ <location filename="../prefgeneral.ui" line="898"/>
<source>Volume &amp;normalization by default</source>
<translation>&amp;Lautstärke immer normalisieren</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="945"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="967"/>
<source>Close when finished</source>
<translation>Schließen, wenn beendet</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="946"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="968"/>
<source>If this option is checked, the main window will be automatically closed when the current file/playlist finishes.</source>
<translation>Wenn diese Option aktiviert ist, wird das Hauptfenster automatisch geschlossen, wenn die aktuelle Datei/Abspielliste vollständig abgespielt worden ist.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="114"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="118"/>
<source>2 (Stereo)</source>
<translation>2 (Stereo)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="115"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="119"/>
<source>4 (4.0 Surround)</source>
<translation>4 (4.0 Surround)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="116"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="120"/>
<source>6 (5.1 Surround)</source>
<translation>6 (5.1 Surround)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.ui" line="724"/>
+ <location filename="../prefgeneral.ui" line="752"/>
<source>C&amp;hannels by default:</source>
<translation>&amp;Voreingestellte Kanäle:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.ui" line="208"/>
+ <location filename="../prefgeneral.ui" line="236"/>
<source>&amp;Pause when minimized</source>
<translation>&amp;Pause wenn verkleinert</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="940"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="962"/>
<source>Pause when minimized</source>
<translation>Pause wenn verkleinert</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="978"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1000"/>
<source>Enable postprocessing by default</source>
<translation>Nachbearbeitung immer aktivieren</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1113"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1135"/>
<source>Max. Amplification</source>
<translation>Größte Verstärkung</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1083"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1105"/>
<source>AC3/DTS pass-through S/PDIF</source>
<translation>AC3/DTS über S/PDIF</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1120"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1142"/>
<source>Volume normalization by default</source>
<translation>Lautstärke immer normalisieren</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1121"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1143"/>
<source>Maximizes the volume without distorting the sound.</source>
<translation>Maximiert die Lautstärke, ohne den Ton zu verzerren.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1088"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1110"/>
<source>Channels by default</source>
<translation>Voreingestellte Kanäle</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1114"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1136"/>
<source>Sets the maximum amplification level in percent (default: 110). A value of 200 will allow you to adjust the volume up to a maximum of double the current level. With values below 100 the initial volume (which is 100%) will be above the maximum, which e.g. the OSD cannot display correctly.</source>
<translation>Stellt die maximale Verstärkungsstufe in Prozent ein (Vorgabe: 110). Ein Wert von 200 erlaubt es Ihnen, die Lautstärke bis zum maximal Doppelten der aktuellen Stufe anzupassen. Mit Werten unter 100 ist die Anfangslautstärke, welche 100 % beträgt, über dem Maximalen, was z. B. die Bildschirmanzeige nicht richtig anzeigen kann.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="979"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1001"/>
<source>Postprocessing will be used by default on new opened files.</source>
<translation>Nachbearbeitung wird bei neu geöffnete Dateien standardmäßig verwendet.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1152"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1174"/>
<source>Audio track</source>
<translation>Tonspur</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1153"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1175"/>
<source>Specifies the default audio track which will be used when playing new files. If the track doesn&apos;t exist, the first one will be used. &lt;br&gt;&lt;b&gt;Note:&lt;/b&gt; the &lt;i&gt;&quot;preferred audio language&quot;&lt;/i&gt; has preference over this option.</source>
<translation>Gibt die Standardtonspur an, die bei neuen Dateien abgespielt wird. Falls die Spur nicht existiert, wird die erste Spur gewählt. &lt;br&gt;&lt;b&gt;Hinweis:&lt;/b&gt; die &lt;i&gt; »bevorzugte Tonsprache«&lt;/i&gt; hat Vorrang vor dieser Option.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1158"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1180"/>
<source>Subtitle track</source>
<translation>Untertitelspur</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1159"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1181"/>
<source>Specifies the default subtitle track which will be used when playing new files. If the track doesn&apos;t exist, the first one will be used. &lt;br&gt;&lt;b&gt;Note:&lt;/b&gt; the &lt;i&gt;&quot;preferred subtitle language&quot;&lt;/i&gt; has preference over this option.</source>
<translation>Gibt die Standarduntertitelspur an, die bei neuen Dateien abgespielt wird. Falls die Spur nicht existiert, wird die erste Spur gewählt. &lt;br&gt;&lt;b&gt;Hinweis:&lt;/b&gt; die &lt;i&gt;„bevorzugte Untertitelsprache“&lt;/i&gt; hat Vorrang vor dieser Option.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.ui" line="1222"/>
+ <location filename="../prefgeneral.ui" line="1250"/>
<source>Or choose a track number:</source>
<translation>Oder wählen Sie eine Spurnummer:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.ui" line="1163"/>
+ <location filename="../prefgeneral.ui" line="1191"/>
<source>Audi&amp;o:</source>
<translation>T&amp;on:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.ui" line="1129"/>
+ <location filename="../prefgeneral.ui" line="1157"/>
<source>Preferred language:</source>
<translation>Bevorzugte Sprache:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.ui" line="1021"/>
+ <location filename="../prefgeneral.ui" line="1049"/>
<source>Preferre&amp;d audio and subtitles</source>
<translation>&amp;Bevorzugter Ton und Untertitel</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.ui" line="1176"/>
+ <location filename="../prefgeneral.ui" line="1204"/>
<source>&amp;Subtitle:</source>
<translation>&amp;Untertitel:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="153"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="157"/>
<source>Here you can type your preferred language for the audio and subtitle streams. When a media with multiple audio or subtitle streams is found, SMPlayer will try to use your preferred language. This only will work with media that offer info about the language of audio and subtitle streams, like DVDs or mkv files.&lt;br&gt;These fields accept regular expressions. Example: &lt;b&gt;es|esp|spa&lt;/b&gt; will select the track if it matches with &lt;i&gt;es&lt;/i&gt;, &lt;i&gt;esp&lt;/i&gt; or &lt;i&gt;spa&lt;/i&gt;.</source>
<translation>Hier kann die bevorzugte Sprache für die Ton- und Untertitelspur eingegeben werden. Bei Medien mit mehreren Ton- oder Untertitelspuren, wird SMPlayer versuchen die bevorzugte Sprache zu verwenden. Das funktioniert nur mit Medien, die Informationen über die Ton- und Untertitelspuren bereitstellen, wie es bei DVDs oder MKV-Dateien der Fall ist.&lt;br&gt;Diese Felder akzeptieren reguläre Ausdrücke. Beispiel: &lt;b&gt;es|esp|spa&lt;/b&gt; wird die Spur auswählen, die auf &lt;i&gt;es&lt;/i&gt;, &lt;i&gt;esp&lt;/i&gt; oder &lt;i&gt;spa&lt;/i&gt; passt.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.ui" line="760"/>
+ <location filename="../prefgeneral.ui" line="788"/>
<source>High speed &amp;playback without altering pitch</source>
<translation>&amp;Hochgeschwindigkeitswiedergabe ohne Anhebung der Tonhöhe</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1099"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1121"/>
<source>High speed playback without altering pitch</source>
<translation>Hochgeschwindigkeitswiedergabe ohne Anhebung der Tonhöhe</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1100"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1122"/>
<source>Allows to change the playback speed without altering pitch. Requires at least MPlayer dev-SVN-r24924.</source>
<translation>Ermöglicht die Änderung der Abspielgeschwindigkeit ohne Anhebung der Tonhöhe.
Benötigt mindestens MPlayer dev-SVN-r24924.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.ui" line="287"/>
+ <location filename="../prefgeneral.ui" line="315"/>
<source>&amp;Video</source>
<translation>&amp;Video</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.ui" line="511"/>
+ <location filename="../prefgeneral.ui" line="539"/>
<source>Use s&amp;oftware video equalizer</source>
<translation>S&amp;oftware-Video-Equalizer verwenden</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.ui" line="610"/>
+ <location filename="../prefgeneral.ui" line="638"/>
<source>A&amp;udio</source>
<translation>&amp;Ton</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.ui" line="795"/>
+ <location filename="../prefgeneral.ui" line="823"/>
<source>Volume</source>
<translation>Lautstärke</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="955"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="977"/>
<source>Video</source>
<translation>Video</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1053"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1075"/>
<source>Audio</source>
<translation>Ton</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1130"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1152"/>
<source>Preferred audio and subtitles</source>
<translation>Bevorzugter Ton und Untertitel</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="122"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="126"/>
<source>None</source>
<translation>Keines</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="123"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="127"/>
<source>Lowpass5</source>
<translation>Tiefpassfilter 5</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="124"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="128"/>
<source>Yadif (normal)</source>
<translation>Yadif (normal)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="125"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="129"/>
<source>Yadif (double framerate)</source>
<translation>Yadif (Doppelte Bildfrequenz)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="126"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="130"/>
<source>Linear Blend</source>
<translation>Lineare Überblendung</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="127"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="131"/>
<source>Kerndeint</source>
<translation>Kerndeint</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="986"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1008"/>
<source>Deinterlace by default</source>
<translation>Standardmäßige Zeilenentflechtung</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="987"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1009"/>
<source>Select the deinterlace filter that you want to be used for new videos opened.</source>
<translation>Wählen Sie den Zeilenentflechtungsfilter, der auf neu geöffnete Videos angewendet werden soll.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="905"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="923"/>
<source>Remember time position</source>
<translation>Zeitposition beibehalten</translation>
</message>
@@ -5637,167 +5749,167 @@ Benötigt mindestens MPlayer dev-SVN-r24924.</translation>
<translation>&amp;Zeitposition beibehalten</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1075"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1097"/>
<source>Enable the audio equalizer</source>
<translation>Ton-Equalizer aktivieren</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1076"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1098"/>
<source>Check this option if you want to use the audio equalizer.</source>
<translation>Aktivieren Sie diese Option, falls Sie den Ton-Equalizer benutzen möchten.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.ui" line="677"/>
+ <location filename="../prefgeneral.ui" line="705"/>
<source>&amp;Enable the audio equalizer</source>
<translation>&amp;Ton-Equalizer aktivieren</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1011"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1033"/>
<source>Draw video using slices</source>
<translation>Video mit Hilfe von Slices darstellen</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1012"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1034"/>
<source>Enable/disable drawing video by 16-pixel height slices/bands. If disabled, the whole frame is drawn in a single run. May be faster or slower, depending on video card and available cache. It has effect only with libmpeg2 and libavcodec codecs.</source>
<translation>Das Darstellen von Videos durch 16 Pixel große Slices aktivieren/deaktivieren. Wenn deaktivert, wird das gesamte Bild in einem Durchgang dargestellt. Abhängig von der Grafikkarte und dem verfügbaren Zwischenspeicher kann dieser Modus schneller oder langsamer sein. Dies gilt nur für die libmpeg2- und libavcodec-Codecs.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.ui" line="532"/>
+ <location filename="../prefgeneral.ui" line="560"/>
<source>Dra&amp;w video using slices</source>
<translation>Video &amp;mit Hilfe von Slices darstellen</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.ui" line="215"/>
+ <location filename="../prefgeneral.ui" line="243"/>
<source>&amp;Close when finished playback</source>
<translation>S&amp;chließen, wenn die Wiedergabe beendet ist</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="376"/>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="383"/>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="409"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="382"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="389"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="415"/>
<source>fast</source>
<translation>schnell</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="377"/>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="405"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="383"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="411"/>
<source>slow</source>
<translation>langsam</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="410"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="416"/>
<source>fast - ATI cards</source>
<translation>schnell – ATI-Karten</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="432"/>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="461"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="438"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="467"/>
<source>User defined...</source>
<translation>Benutzerdefiniert …</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="991"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1013"/>
<source>Default zoom</source>
<translation>Standardvergrößerung</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="992"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1014"/>
<source>This option sets the default zoom which will be used for new videos.</source>
<translation>Diese Option bestimmt die Standardvergrößerung, der bei neuen Videos angewendet wird.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.ui" line="457"/>
+ <location filename="../prefgeneral.ui" line="485"/>
<source>Default &amp;zoom:</source>
<translation>&amp;Standardvergrößerung:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="897"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="915"/>
<source>If this setting is wrong, SMPlayer won&apos;t be able to play anything!</source>
<translation>Wenn diese Einstellung falsch ist, wird SMPlayer nicht funktionieren!</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="958"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="980"/>
<source>Select the video output driver. %1 provides the best performance.</source>
<translation>Auswahl der Video-Ausgabetreiber. %1 liefert die beste Leistung.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1066"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1088"/>
<source>%1 is the recommended one. Try to avoid %2 and %3, they are slow and can have an impact on performance.</source>
<translation>Es wird empfohlen %1 auszuwählen. Das Auswählen von %2 und %3 sollte vermieden werden, da beide langsam sind und negative Auswirkungen auf die Leistung haben können.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="901"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="919"/>
<source>Usually SMPlayer will remember the settings for each file you play (audio track selected, volume, filters...). Disable this option if you don&apos;t like this feature.</source>
<translation>Normalerweise erinnert sich SMPlayer an die Einstellungen für jede Datei, die abgespielt wurde (die gewählte Tonspur, Lautstärke, Filter …). Deaktivieren Sie diese Option, falls Ihnen diese Funktion nicht gefällt.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="941"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="963"/>
<source>If this option is enabled, the file will be paused when the main window is hidden. When the window is restored, playback will be resumed.</source>
<translation>Ist diese Option aktiviert, wird die Wiedergabe der Datei pausiert, wenn das Hauptfenster verdeckt ist. Ist das Hauptfenster wiederhergestellt, wird die Wiedergabe fortgesetzt.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1047"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1069"/>
<source>Check this option to disable the screensaver while playing.&lt;br&gt;The screensaver will enabled again when play finishes.</source>
<translation>Aktivieren Sie diese Option, um den Bildschirmschoner während der Wiedergabe zu deaktivieren.&lt;br&gt;Der Bildschirmschoner wird nach Beendigung der Wiedergabe wieder aktiviert.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1133"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1155"/>
<source>Here you can type your preferred language for the audio streams. When a media with multiple audio streams is found, SMPlayer will try to use your preferred language.&lt;br&gt;This only will work with media that offer info about the language of the audio streams, like DVDs or mkv files.&lt;br&gt;This field accepts regular expressions. Example: &lt;b&gt;es|esp|spa&lt;/b&gt; will select the audio track if it matches with &lt;i&gt;es&lt;/i&gt;, &lt;i&gt;esp&lt;/i&gt; or &lt;i&gt;spa&lt;/i&gt;.</source>
<translation>Hier kann die bevorzugte Sprache für die Tonspur eingegeben werden. Bei Medien mit mehreren Ton- oder Untertitelspuren, wird SMPlayer versuchen die bevorzugte Sprache zu verwenden.&lt;br&gt;Das funktioniert nur mit Medien, die Informationen über die Sprache der Tonspuren bereitstellen, wie es bei DVDs oder MKV-Dateien der Fall ist.&lt;br&gt;Dieses Feld akzeptiert reguläre Ausdrücke. Beispiel: &lt;b&gt;es|esp|spa&lt;/b&gt; wird die Tonspur auswählen, die auf &lt;i&gt;es&lt;/i&gt;, &lt;i&gt;esp&lt;/i&gt; oder &lt;i&gt;spa&lt;/i&gt; passt.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1143"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1165"/>
<source>Here you can type your preferred language for the subtitle stream. When a media with multiple subtitle streams is found, SMPlayer will try to use your preferred language.&lt;br&gt;This only will work with media that offer info about the language of the subtitle streams, like DVDs or mkv files.&lt;br&gt;This field accepts regular expressions. Example: &lt;b&gt;es|esp|spa&lt;/b&gt; will select the subtitle stream if it matches with &lt;i&gt;es&lt;/i&gt;, &lt;i&gt;esp&lt;/i&gt; or &lt;i&gt;spa&lt;/i&gt;.</source>
<translation>Hier kann die bevorzugte Sprache für die Untertitelspur eingegeben werden. Bei Medien mit mehreren Untertiteln wird SMPlayer versuchen die bevorzugte Untertitelsprache zu verwenden.&lt;br&gt;Das funktioniert nur mit Medien, die Informationen über die Untertitelspuren bereitstellen, wie es bei DVDs oder MKV-Dateien der Fall ist.&lt;br&gt;Das Feld akzeptiert reguläre Ausdrücke. Beispiel: &lt;b&gt;es|esp|spa&lt;/b&gt; wird die Untertitelspur auswählen, die auf &lt;i&gt;es&lt;/i&gt;, &lt;i&gt;esp&lt;/i&gt; oder &lt;i&gt;spa&lt;/i&gt; passt.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.ui" line="295"/>
- <location filename="../prefgeneral.ui" line="618"/>
+ <location filename="../prefgeneral.ui" line="323"/>
+ <location filename="../prefgeneral.ui" line="646"/>
<source>Ou&amp;tput driver:</source>
<translation>A&amp;usgabetreiber:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1021"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1043"/>
<source>Add black borders on fullscreen</source>
<translation>Schwarze Ränder im Vollbildmodus hinzufügen</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1022"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1044"/>
<source>If this option is enabled, black borders will be added to the image in fullscreen mode. This allows subtitles to be displayed on the black borders.</source>
<translation>Wenn diese Option aktiviert ist, werden dem Bild im im Vollbildmodus schwarze Ränder hinzugefügt. Untertitel werden so, dann auf dem schwarzen Rand angezeigt.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.ui" line="559"/>
+ <location filename="../prefgeneral.ui" line="587"/>
<source>&amp;Add black borders on fullscreen</source>
<translation>Sch&amp;warze Ränder im Vollbildmodus hinzufügen</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="132"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="136"/>
<source>one ini file</source>
<translation>einer INI-Datei</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="133"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="137"/>
<source>multiple ini files</source>
<translation>mehreren INI-Dateien</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="910"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="928"/>
<source>Method to store the file settings</source>
<translation>Methode zum Speichern der Dateieinstellungen</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="911"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="929"/>
<source>This option allows to change the way the file settings would be stored. The following options are available:</source>
<translation>Diese Option ermöglicht die Art zu ändern, wie die Dateieinstellungen gespeichert werden. Die folgenden Optionen stehen zur Verfügung:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="913"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="931"/>
<source>&lt;b&gt;one ini file&lt;/b&gt;: the settings for all played files will be saved in a single ini file (%1)</source>
<translation>&lt;b&gt;eine INI-Datei&lt;/b&gt;: die Einstellungen für alle wiedergegeben Dateien werden in einer einzigen INI-Datei gespeichert (%1)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="917"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="935"/>
<source>The latter method could be faster if there is info for a lot of files.</source>
<translation>Letztere Methode könnte schneller sein, wenn es sich um Informationen von vielen Dateien handelt.</translation>
</message>
@@ -5807,37 +5919,37 @@ Benötigt mindestens MPlayer dev-SVN-r24924.</translation>
<translation>Einstellungen &amp;speichern in</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="915"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="933"/>
<source>&lt;b&gt;multiple ini files&lt;/b&gt;: one ini file will be used for each played file. Those ini files will be saved in the folder %1</source>
<translation>&lt;b&gt;mehrere INI-Dateien&lt;/b&gt;: eine INI-Datei wird für jede wiedergegebene Datei verwendet. Diese INI-Dateien werden in folgendem Ordner gespeichert: %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="906"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="924"/>
<source>If you check this option, SMPlayer will remember the last position of the file when you open it again. This option works only with regular files (not with DVDs, CDs, URLs...).</source>
<translation>Wenn Sie diese Option aktivieren, wird sich SMPlayer an die letzte Position der Datei erinnern, wenn sie erneut abgespielt wird. Diese Option funktioniert nur mit herkömmlichen Dateien (nicht mit DVDs, CDs, Adressen …).</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1002"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1024"/>
<source>If checked, turns on direct rendering (not supported by all codecs and video outputs)&lt;br&gt;&lt;b&gt;Warning:&lt;/b&gt; May cause OSD/SUB corruption!</source>
<translation>Wenn diese Option aktiviert ist, wird Direktwiedergabe aktiviert (wird nicht von allen Video-Codecs und Video-Ausgaben unterstützt).&lt;br&gt;&lt;b&gt;Achtung:&lt;/b&gt; Das könnte Bildschirmanzeigen/Untertitel-Fehler zur Folge haben.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1089"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1111"/>
<source>Requests the number of playback channels. MPlayer asks the decoder to decode the audio into as many channels as specified. Then it is up to the decoder to fulfill the requirement. This is usually only important when playing videos with AC3 audio (like DVDs). In that case liba52 does the decoding by default and correctly downmixes the audio into the requested number of channels. &lt;b&gt;Note&lt;/b&gt;: This option is honored by codecs (AC3 only), filters (surround) and audio output drivers (OSS at least).</source>
<translation>Anfrage der Anzahl von Playback Kanälen. MPlayer fragt den Dekoder, den Ton in die angebene Anzahl der Kanäle zu dekodieren. Anschließend ist es die Aufgabe des Dekoders die Bedingungen zu erfüllen. Das ist normalerweise nur bei der Wiedergabe von Videos mit AC3-Ton (wie z. B. bei DVDs) wichtig. In diesem Fall erledigt liba52 standardmäßig das Dekodieren und sorgt für den korrekten Downmix des Tons, in die Anzahl der angeforderten Kanäle. &lt;b&gt;Hinweis&lt;/b&gt;: Diese Option hängt ab von Codecs (Nur AC3), Filtern (Surround), und Audio-Ausgabetreibern (mindestens OSS).</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="919"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="937"/>
<source>Enable screenshots</source>
<translation>Bildschirmfotos aktivieren</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="920"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="938"/>
<source>You can use this option to enable or disable the possibility to take screenshots.</source>
<translation>Mit dieser Option können Sie die Bildschirmfotofunktion aktivieren oder deaktivieren.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="924"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="942"/>
<source>Here you can specify a folder where the screenshots taken by SMPlayer will be stored. If the folder is not valid the screenshot feature will be disabled.</source>
<translation>Hier kann der Speicherort für die von SMPlayer aufgenommenen Bildschirmfotos bestimmt werden. Wenn dieser Ordner nicht vorhanden ist, wird die Bildschirmfotofunktion deaktiviert.</translation>
</message>
@@ -5852,157 +5964,157 @@ Benötigt mindestens MPlayer dev-SVN-r24924.</translation>
<translation>&amp;Bildschirmfotos aktivieren</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.ui" line="158"/>
+ <location filename="../prefgeneral.ui" line="160"/>
<source>&amp;Folder:</source>
<translation>Or&amp;dner:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1103"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1125"/>
<source>Global volume</source>
<translation>Globale Lautstärke</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1104"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1126"/>
<source>If this option is checked, the same volume will be used for all files you play. If the option is not checked each file uses its own volume.</source>
<translation>Wenn diese Option aktiviert ist, wird die gleiche Lautstärke für alle Dateien verwendet, die abgespielt werden. Ist die Option deaktiviert, verwendet Jede Datei eine individuelle Lautstärke.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1107"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1129"/>
<source>This option also applies for the mute control.</source>
<translation>Diese Option gilt auch für die Stummsteuerung.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.ui" line="804"/>
+ <location filename="../prefgeneral.ui" line="832"/>
<source>Glo&amp;bal volume</source>
<translation>&amp;Globale Lautstärke</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1031"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1053"/>
<source>Switch screensaver off</source>
<translation>Bildschirmschoner ausschalten</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1032"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1054"/>
<source>This option switches the screensaver off just before starting to play a file and switches it on when playback finishes. If this option is enabled, the screensaver won&apos;t appear even if playing audio files or when a file is paused.</source>
<translation>Diese Option deaktiviert den Bildschirmschoner vor der Wiedergabe und aktiviert ihn nach Beendigung der Wiedergabe erneut. Wenn diese Option aktiviert ist, wird der Bildschirmschoner, selbst bei Tondateien oder pausierter Wiedergabe, nicht erscheinen.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1038"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1060"/>
<source>Avoid screensaver</source>
<translation>Bildschirmschoner verhindern</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1039"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1061"/>
<source>When this option is checked, SMPlayer will try to prevent the screensaver to be shown when playing a video file. The screensaver will be allowed to be shown if playing an audio file or in pause mode. This option only works if the SMPlayer window is in the foreground.</source>
<translation>Wenn diese Option aktiviert ist, wird SMPlayer versuchen das Starten des Bildschirmschoners, während der Wiedergabe einer Videodatei, zu verhindern. Das Starten des Bildschirmschoners wird nur während der Wiedergabe einer Tondatei oder wenn die Wiedergabe pausiert ist erlaubt. Diese Option funktioniert nur, wenn das SMPlayer-Fenster im Vordergrund ist.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.ui" line="573"/>
+ <location filename="../prefgeneral.ui" line="601"/>
<source>Screensaver</source>
<translation>Bildschirmschoner</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.ui" line="579"/>
+ <location filename="../prefgeneral.ui" line="607"/>
<source>Swit&amp;ch screensaver off</source>
<translation>&amp;Bildschirmschoner ausschalten</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.ui" line="586"/>
+ <location filename="../prefgeneral.ui" line="614"/>
<source>Avoid &amp;screensaver</source>
<translation>&amp;Bildschirmschoner verhindern</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1123"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1145"/>
<source>Audio/video auto synchronization</source>
<translation>Automatische Ton/Video-Synchronisation</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1124"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1146"/>
<source>Gradually adjusts the A/V sync based on audio delay measurements.</source>
<translation>Passt die A/V-Synchronisation, basierend auf Messungen von Tonverzögerungen, stufenweise an.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1127"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1149"/>
<source>A-V sync correction</source>
<translation>A-V-Synchronisationskorrektur</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1128"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1150"/>
<source>Maximum A-V sync correction per frame (in seconds)</source>
<translation>Maximale A-V-Synchronisationskorrektur pro Bild (in Sekunden)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.ui" line="880"/>
+ <location filename="../prefgeneral.ui" line="908"/>
<source>Synchronization</source>
<translation>Synchronisation</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.ui" line="891"/>
+ <location filename="../prefgeneral.ui" line="919"/>
<source>Audio/video auto &amp;synchronization</source>
<translation>Automatische Ton/Video-&amp;Synchronisation</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.ui" line="917"/>
+ <location filename="../prefgeneral.ui" line="945"/>
<source>&amp;Factor:</source>
<translation>&amp;Faktor:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.ui" line="953"/>
+ <location filename="../prefgeneral.ui" line="981"/>
<source>A-V sync &amp;correction</source>
<translation>A-V-Syn&amp;chronisationskorrektur</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.ui" line="976"/>
+ <location filename="../prefgeneral.ui" line="1004"/>
<source>&amp;Max. correction:</source>
<translation>&amp;Maximale Korrektur:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="989"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1011"/>
<source>&lt;b&gt;Note:&lt;/b&gt; This option won&apos;t be used for TV channels.</source>
<translation>&lt;b&gt;Hinweis:&lt;/b&gt; Diese Option wird nicht für TV-Sender verwendet.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.ui" line="420"/>
+ <location filename="../prefgeneral.ui" line="448"/>
<source>Dei&amp;nterlace by default (except for TV):</source>
<translation>&amp;Zeilenentflechtung immer durchführen (außer für TV):</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1084"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1106"/>
<source>Uses hardware AC3 passthrough.</source>
<translation>Hardware-AC3-Passthrough verwenden.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1085"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1107"/>
<source>&lt;b&gt;Note:&lt;/b&gt; none of the audio filters will be used when this option is enabled.</source>
<translation>&lt;b&gt;Hinweis:&lt;/b&gt; keiner der Tonfilter wird angewendet, wenn diese Option aktiviert ist.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="384"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="390"/>
<source>snap mode</source>
<translation>Fangmodus (snap mode)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="385"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="391"/>
<source>slower dive mode</source>
<translation>langsamerer Tauchmodus (dive mode)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="440"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="446"/>
<source>uniaud mode</source>
<translation>Universal Audio Modus (uniaud)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="441"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="447"/>
<source>dart mode</source>
<translation>Dart Modus</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1060"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1082"/>
<source>%1 is the recommended one. %2 is only available on older MPlayer (before version %3)</source>
<translation>%1 wird empfohlen. %2 ist nur für ältere MPlayer-Versionen (vor Version %3) verfügbar</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.ui" line="324"/>
+ <location filename="../prefgeneral.ui" line="352"/>
<source>Configu&amp;re...</source>
<translation>&amp;Konfigurieren …</translation>
</message>
@@ -6497,7 +6609,7 @@ Benötigt mindestens MPlayer dev-SVN-r24924.</translation>
<name>PrefInterface</name>
<message>
<location filename="../prefinterface.cpp" line="130"/>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="644"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="646"/>
<source>Interface</source>
<translation>Oberfläche</translation>
</message>
@@ -6518,38 +6630,38 @@ Benötigt mindestens MPlayer dev-SVN-r24924.</translation>
<translation>&amp;Oberfläche</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.ui" line="77"/>
+ <location filename="../prefinterface.ui" line="60"/>
<source>Never</source>
<translation>Niemals</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.ui" line="82"/>
+ <location filename="../prefinterface.ui" line="65"/>
<source>Whenever it&apos;s needed</source>
<translation>Wann immer es benötigt wird</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.ui" line="87"/>
+ <location filename="../prefinterface.ui" line="70"/>
<source>Only after loading a new video</source>
<translation>Nur nach dem Laden eines neuen Videos</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.ui" line="799"/>
+ <location filename="../prefinterface.ui" line="791"/>
<source>Privac&amp;y</source>
<translation>Pri&amp;vatsphäre</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.ui" line="805"/>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="772"/>
+ <location filename="../prefinterface.ui" line="797"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="777"/>
<source>Recent files</source>
<translation>Zuletzt geöffnete Dateien</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="660"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="665"/>
<source>Language</source>
<translation>Sprache</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="661"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="666"/>
<source>Here you can change the language of the application.</source>
<translation>Hier kann die Sprache des Programms geändert werden.</translation>
</message>
@@ -6574,27 +6686,27 @@ Benötigt mindestens MPlayer dev-SVN-r24924.</translation>
<translation>&amp;Sprung per Mausrad</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.ui" line="605"/>
+ <location filename="../prefinterface.ui" line="597"/>
<source>&amp;Use only one running instance of SMPlayer</source>
<translation>&amp;Nur einen laufenden SMPlayer-Prozess verwenden</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.ui" line="817"/>
+ <location filename="../prefinterface.ui" line="809"/>
<source>Ma&amp;x. items</source>
<translation>&amp;Maximale Einträge:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.ui" line="314"/>
+ <location filename="../prefinterface.ui" line="306"/>
<source>St&amp;yle:</source>
<translation>&amp;Stil:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.ui" line="218"/>
+ <location filename="../prefinterface.ui" line="210"/>
<source>Ico&amp;n set:</source>
<translation>&amp;Symbolsatz:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.ui" line="149"/>
+ <location filename="../prefinterface.ui" line="141"/>
<source>L&amp;anguage:</source>
<translation>&amp;Sprache:</translation>
</message>
@@ -6604,169 +6716,173 @@ Benötigt mindestens MPlayer dev-SVN-r24924.</translation>
<translation>Hauptfenster</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.ui" line="60"/>
+ <location filename="../prefinterface.ui" line="43"/>
<source>Auto&amp;resize:</source>
<translation>&amp;Automatische Größenveränderung:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.ui" line="95"/>
+ <location filename="../prefinterface.ui" line="80"/>
+ <source>Center &amp;window</source>
+ <translation>Fenster &amp;zentrieren</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefinterface.ui" line="87"/>
<source>R&amp;emember position and size</source>
<translation>&amp;Position und Größe beibehalten</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.ui" line="109"/>
+ <location filename="../prefinterface.ui" line="101"/>
<source>&amp;Move the window when the video area is dragged</source>
<translation>&amp;Das Fenster verschieben, wenn der Filmbereich gezogen wird</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.ui" line="266"/>
+ <location filename="../prefinterface.ui" line="258"/>
<source>S&amp;kin:</source>
<translation>Oberflä&amp;che:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.ui" line="373"/>
+ <location filename="../prefinterface.ui" line="365"/>
<source>Default font:</source>
<translation>Standardschrift:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.ui" line="387"/>
+ <location filename="../prefinterface.ui" line="379"/>
<source>&amp;Change...</source>
<translation>&amp;Ändern …</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.ui" line="475"/>
+ <location filename="../prefinterface.ui" line="467"/>
<source>&amp;Behaviour of time slider:</source>
<translation>&amp;Verhalten des Zeitschiebereglers:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.ui" line="492"/>
+ <location filename="../prefinterface.ui" line="484"/>
<source>Seek to position while dragging</source>
<translation>Positionierung in der Bewegung anstreben</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.ui" line="497"/>
+ <location filename="../prefinterface.ui" line="489"/>
<source>Seek to position when released</source>
<translation>Positionierung erst anstreben, wenn freigegeben</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.ui" line="582"/>
+ <location filename="../prefinterface.ui" line="574"/>
<source>Pressi&amp;ng the stop button once resets the time position</source>
<translation>&amp;Einmaliges drücken der Stopptaste stellt die Zeitposition zurück</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.ui" line="647"/>
+ <location filename="../prefinterface.ui" line="639"/>
<source>The floating control appears in fullscreen mode when the mouse is moved.</source>
<translation>Die schwebende Steuerungsleiste erscheint im Vollbildmodus, wenn der Mauszeiger bewegt wird.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.ui" line="734"/>
+ <location filename="../prefinterface.ui" line="726"/>
<source>Show only when moving the mouse to the &amp;bottom of the screen</source>
<translation>Nur anzeigen, wenn die Maus zum &amp;unteren Rand des Bildschirms bewegt wird</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.ui" line="750"/>
+ <location filename="../prefinterface.ui" line="742"/>
<source>Tim&amp;e (in milliseconds) to hide the control:</source>
<translation>&amp;Zeit (in Millisekunden) um die Steuerung zu verbergen:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.ui" line="856"/>
+ <location filename="../prefinterface.ui" line="848"/>
<source>URLs</source>
<translation>Adressen</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.ui" line="868"/>
+ <location filename="../prefinterface.ui" line="860"/>
<source>&amp;Max. items</source>
<translation>&amp;Maximale Einträge:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.ui" line="907"/>
+ <location filename="../prefinterface.ui" line="899"/>
<source>&amp;Remember last directory</source>
<translation>&amp;Letzten Ordner merken</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.ui" line="45"/>
- <location filename="../prefinterface.ui" line="598"/>
+ <location filename="../prefinterface.ui" line="590"/>
<source>TextLabel</source>
<translation>TextKennzeichnung</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.ui" line="410"/>
+ <location filename="../prefinterface.ui" line="402"/>
<source>&amp;Seeking</source>
<translation>&amp;Spulen</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.ui" line="532"/>
+ <location filename="../prefinterface.ui" line="524"/>
<source>&amp;Absolute seeking</source>
<translation>&amp;Absolutes Spulen</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.ui" line="545"/>
+ <location filename="../prefinterface.ui" line="537"/>
<source>&amp;Relative seeking</source>
<translation>&amp;Relatives Spulen</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.ui" line="590"/>
+ <location filename="../prefinterface.ui" line="582"/>
<source>Ins&amp;tances</source>
<translation>&amp;Prozesse</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="646"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="648"/>
<source>Autoresize</source>
<translation>Automatische Größenveränderung</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="647"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="649"/>
<source>The main window can be resized automatically. Select the option you prefer.</source>
<translation>Die Größe des Hauptfensters kann automatisch geändert werden. Wählen Sie die von Ihnen bevorzugte Option.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="650"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="655"/>
<source>Remember position and size</source>
<translation>Position und Größe beibehalten</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="651"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="656"/>
<source>If you check this option, the position and size of the main window will be saved and restored when you run SMPlayer again.</source>
<translation>Wenn diese Option aktiviert wird, wird die Position und Größe des Hauptfensters gespeichert und beim erneuten Start von SMPlayer wiederhergestellt.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="664"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="669"/>
<source>Select the graphic interface you prefer for the application.</source>
<translation>Die bevorzugte grafische Oberfläche für die Anwendung auswählen.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="665"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="670"/>
<source>The &lt;b&gt;Basic GUI&lt;/b&gt; provides the traditional interface, with the toolbar and control bar.</source>
<translation>Die &lt;b&gt;Basisbenutzeroberfläche&lt;/b&gt; bietet eine traditionelle Oberfläche, mit einer Werkzeugleiste und einer Steuerungsleiste.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="667"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="672"/>
<source>The &lt;b&gt;Mini GUI&lt;/b&gt; provides a more simple interface, without toolbar and a control bar with few buttons.</source>
<translation>Die &lt;b&gt;Mini-Benutzeroberfläche&lt;/b&gt; bietet eine einfache Oberfläche, ohne Werkzeugleiste, Steuerungsleiste und mit wenigen Knöpfen.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="669"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="674"/>
<source>The &lt;b&gt;Skinnable GUI&lt;/b&gt; provides an interface where several skins are available.</source>
<translation>Die &lt;b&gt;Anpassbare Benutzeroberfläche&lt;/b&gt; bietet eine Oberfläche, in der mehrere Oberflächen zur Verfügung stehen.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="672"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="677"/>
<source>The &lt;b&gt;Mpc GUI&lt;/b&gt; looks like the interface in Media Player Classic.</source>
<translation>Die &lt;b&gt;MPC-Benutzeroberfläche&lt;/b&gt; sieht wie die Oberfläche des „Media Player Classic“ aus.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="770"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="775"/>
<source>Privacy</source>
<translation>Privatsphäre</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="773"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="778"/>
<source>Select the maximum number of items that will be shown in the &lt;b&gt;Open-&gt;Recent files&lt;/b&gt; submenu. If you set it to 0 that menu won&apos;t be shown at all.</source>
<translation>Wählen Sie die maximale Anzahl an Einträgen, die im Untermenü &lt;b&gt;Öffnen → Zuletzt geöffnete Dateien&lt;/b&gt; angezeigt werden soll.
Wählen Sie 0, wird das Menü überhaupt nicht angezeigt.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="676"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="681"/>
<source>Icon set</source>
<translation>Symbolsatz</translation>
</message>
@@ -6781,200 +6897,210 @@ Wählen Sie 0, wird das Menü überhaupt nicht angezeigt.</translation>
<translation>Anpassbare Benutzeroberfläche</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="657"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="652"/>
+ <source>Center window</source>
+ <translation>Fenster zentrieren</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="653"/>
+ <source>When this option is enabled, the main window will be centered on the desktop.</source>
+ <translation>Wenn diese Option aktiv ist, wird das Hauptfenster auf dem Schreibtisch zentriert.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="662"/>
<source>Move the window when the video area is dragged</source>
<translation>Das Fenster verschieben, wenn der Filmbereich gezogen wird</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="658"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="663"/>
<source>If this option is checked, the main window will be moved if you drag the mouse over the video area.</source>
<translation>Wenn diese Option aktiviert ist, wird das Hauptfenster bewegt, wenn Sie die Maus über den Videobereich ziehen.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="677"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="682"/>
<source>Select the icon set you prefer for the application.</source>
<translation>Wählen Sie den bevorzugten Symbolsatz für das Programm.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="680"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="685"/>
<source>Skin</source>
<translation>Oberfläche</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="681"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="686"/>
<source>Select the skin you prefer for the application. Only available with the skinnable GUI.</source>
<translation>Die bevorzugte Oberfläche für die Anwendung wählen. Nur verfügbar mit einer anpassbaren Benutzeroberfläche.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="684"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="689"/>
<source>Style</source>
<translation>Stil</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="685"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="690"/>
<source>Select the style you prefer for the application.</source>
<translation>Wählen Sie den bevorzugten Stil für das Programm.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="688"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="693"/>
<source>Default font</source>
<translation>Standardschrift</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="689"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="694"/>
<source>You can change here the application&apos;s font.</source>
<translation>Hier kann die Anwendungschrift geändert werden.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="691"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="696"/>
<source>Seeking</source>
<translation>Spulen</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="693"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="698"/>
<source>Short jump</source>
<translation>Kleiner Sprung</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="694"/>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="698"/>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="702"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="699"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="703"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="707"/>
<source>Select the time that should be go forward or backward when you choose the %1 action.</source>
<translation>Wählen Sie die Zeit aus, die nach vorne bzw. zurück gespult werden soll, bei Auswahl der Aktion %1.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="695"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="700"/>
<source>short jump</source>
<translation>kleiner Sprung</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="697"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="702"/>
<source>Medium jump</source>
<translation>Normaler Sprung</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="699"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="704"/>
<source>medium jump</source>
<translation>normaler Sprung</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="701"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="706"/>
<source>Long jump</source>
<translation>Langer Sprung</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="703"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="708"/>
<source>long jump</source>
<translation>langer Sprung</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="705"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="710"/>
<source>Mouse wheel jump</source>
<translation>Sprung per Mausrad</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="706"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="711"/>
<source>Select the time that should be go forward or backward when you move the mouse wheel.</source>
<translation>Wählen Sie die Zeit aus, die nach vorne bzw. zurück gespult werden soll, wenn das Mausrad bewegt wird.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="709"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="714"/>
<source>Behaviour of time slider</source>
<translation>Verhalten des Zeitschiebereglers</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="710"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="715"/>
<source>Select what to do when dragging the time slider.</source>
<translation>Wählen Sie aus, welche Aktion bei der Benutzung des Zeitschiebereglers ausgeführt werden soll.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="724"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="729"/>
<source>Pressing the stop button once resets the time position</source>
<translation>Einmaliger Druck auf Stopp setzt die Position zurück</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="725"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="730"/>
<source>By default when the stop button is pressed the time position is remembered so if you press play button the media will resume at the same point. You need to press the stop button twice to reset the time position, but if this option is checked the time position will be set to 0 with only once press of the stop button.</source>
<translation>Standardmäßig wird die Abspielposition gespeichert, wenn die Wiedergabe angehalten wird, und das Abspielen wird beim nächsten Start dann an dem Punkt fortgesetzt. Um die Abspielposition auf 0 zurückzusetzen, muss die Stopptaste zweimal gedrückt werden; ist diese Option aktiviert, reicht ein einfaches Betätigen der Stopptaste.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="755"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="760"/>
<source>Show only when moving the mouse to the bottom of the screen</source>
<translation>Nur anzeigen, wenn die Maus zum unteren Rand des Bildschirms bewegt wird</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="756"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="761"/>
<source>If this option is checked, the floating control will only be displayed when the mouse is moved to the bottom of the screen. Otherwise the control will appear whenever the mouse is moved, no matter its position.</source>
<translation>Wenn diese Option aktiviert ist, wird die schwebende Steuerungsleiste nur angezeigt, wenn die Maus an den unteren Rand des Bildschirms verschoben wird. Ansonsten erscheint die Steuerung, wenn die Maus bewegt wird, unabhängig von ihrer Position.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="761"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="766"/>
<source>If this option is enabled, the floating control will appear in compact mode too.</source>
<translation>Wenn diese Option aktiviert ist, wird die schwebende Steuerungsleiste auch im Kompaktmodus dargestellt.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="763"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="768"/>
<source>This option only works with the basic GUI.</source>
<translation>Diese Option funktioniert nur mit der Basisbenutzeroberfläche.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="764"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="769"/>
<source>&lt;b&gt;Warning:&lt;/b&gt; the floating control has not been designed for compact mode and it might not work properly.</source>
<translation>&lt;b&gt;Achtung:&lt;/b&gt; Die schwebende Steuerungsleiste ist nicht für den Kompaktmodus gedacht und wird möglicherweise nicht richtig funktionieren.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="767"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="772"/>
<source>Time to hide the control</source>
<translation>Zeit, um die Steuerung zu verbergen</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="768"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="773"/>
<source>Sets the time (in milliseconds) to hide the control after the mouse went away from the control.</source>
<translation>Stellt die Zeit (in Millisekunden) ein, in der die Steuerung ausgeblendet wird, nachdem sich die Maus von der Steuerung wegbewegt hat. </translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="777"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="782"/>
<source>Max. URLs</source>
<translation>Max. Adressen</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="778"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="783"/>
<source>Select the maximum number of items that the &lt;b&gt;Open-&gt;URL&lt;/b&gt; dialog will remember. Set it to 0 if you don&apos;t want any URL to be stored.</source>
<translation>Wählen Sie die maximale Anzahl an Einträgen, die der &lt;b&gt;Öffnen → Adresse&lt;/b&gt; Dialog speichern soll. Wählen Sie 0, wenn Sie nicht möchten, dass jede Adresse gespeichert werden soll.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="782"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="787"/>
<source>Remember last directory</source>
<translation>Letzten Ordner merken</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="783"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="788"/>
<source>If this option is checked, SMPlayer will remember the last folder you use to open a file.</source>
<translation>Wenn diese Option ausgewählt ist, merkt sich SMPlayer das letzte Ordner, in dem eine Datei geöffnet wurde.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.ui" line="520"/>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="713"/>
+ <location filename="../prefinterface.ui" line="512"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="718"/>
<source>Seeking method</source>
<translation>Spulmethode</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="714"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="719"/>
<source>Sets the method to be used when seeking with the slider. Absolute seeking may be a little bit more accurate, while relative seeking may work better with files with a wrong length.</source>
<translation>Legt die Spulmethode des Schiebereglers fest. Absolutes Spulen ist eventuell etwas genauer, während relatives Spulen bei Dateien mit falscher Laufzeit eventuell besser arbeitet.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="732"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="737"/>
<source>Instances</source>
<translation>Prozesse</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="735"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="740"/>
<source>Use only one running instance of SMPlayer</source>
<translation>Nur einen laufenden SMPlayer-Prozess verwenden</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="736"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="741"/>
<source>Check this option if you want to use an already running instance of SMPlayer when opening other files.</source>
<translation>Aktivieren Sie diese Option, wenn Sie einen bereits laufenden Prozess von SMPlayer, beim Öffnen von anderen Dateien, verwenden möchten.</translation>
</message>
@@ -6984,83 +7110,83 @@ Wählen Sie 0, wird das Menü überhaupt nicht angezeigt.</translation>
<translation>Mini-Benutzeroberfläche</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="663"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="668"/>
<source>GUI</source>
<translation>Benutzeroberfläche</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.ui" line="185"/>
+ <location filename="../prefinterface.ui" line="177"/>
<source>&amp;GUI</source>
<translation>&amp;Benutzeroberfläche:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="740"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="745"/>
<source>Floating control</source>
<translation>Schwebende Steuerungsleiste</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="742"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="747"/>
<source>Animated</source>
<translation>Animiert</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="743"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="748"/>
<source>If this option is enabled, the floating control will appear with an animation.</source>
<translation>Wenn diese Option aktiviert ist, wird die schwebende Steuerungsleiste animiert dargestellt.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="746"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="751"/>
<source>Width</source>
<translation>Breite</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="747"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="752"/>
<source>Specifies the width of the control (as a percentage).</source>
<translation>Gibt die Breite der Steuerung an (als Prozentsatz).</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="749"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="754"/>
<source>Margin</source>
<translation>Abstand</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="750"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="755"/>
<source>This option sets the number of pixels that the floating control will be away from the bottom of the screen. Useful when the screen is a TV, as the overscan might prevent the control to be visible.</source>
<translation>Diese Option bestimmt die Anzahl an Pixeln, die die schwebende Steuerungsleiste vom unterem Bildschirmrand als Abstand haben wird. Das ist nützlich, wenn der Bildschirm ein Fernseher ist, da Übertastung verhindern könnte, dass die Steuerung sichtbar ist.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="760"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="765"/>
<source>Display in compact mode too</source>
<translation>Auch im Kompaktmodus anzeigen</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.ui" line="641"/>
+ <location filename="../prefinterface.ui" line="633"/>
<source>&amp;Floating control</source>
<translation>Sch&amp;webende Steuerungsleiste</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.ui" line="657"/>
+ <location filename="../prefinterface.ui" line="649"/>
<source>&amp;Animated</source>
<translation>&amp;Animiert</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.ui" line="666"/>
+ <location filename="../prefinterface.ui" line="658"/>
<source>&amp;Width:</source>
<translation>&amp;Breite:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.ui" line="692"/>
- <location filename="../prefinterface.ui" line="725"/>
+ <location filename="../prefinterface.ui" line="684"/>
+ <location filename="../prefinterface.ui" line="717"/>
<source>0</source>
<translation>0</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.ui" line="699"/>
+ <location filename="../prefinterface.ui" line="691"/>
<source>&amp;Margin:</source>
<translation>A&amp;bstand:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.ui" line="741"/>
+ <location filename="../prefinterface.ui" line="733"/>
<source>Display in &amp;compact mode too</source>
<translation>Auch im &amp;Kompaktmodus anzeigen</translation>
</message>
@@ -7070,37 +7196,37 @@ Wählen Sie 0, wird das Menü überhaupt nicht angezeigt.</translation>
<translation>MPC-Benutzeroberfläche</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="654"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="659"/>
<source>Hide video window when playing audio files</source>
<translation>Filmfenster beim Abspielen von Tondateien verstecken</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="655"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="660"/>
<source>If this option is enabled the video window will be hidden when playing audio files.</source>
<translation>Wenn diese Option aktiv ist, wird das Videofenster versteckt, wenn Tondateien abgespielt werden.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.ui" line="102"/>
+ <location filename="../prefinterface.ui" line="94"/>
<source>&amp;Hide video window when playing audio files</source>
<translation>&amp;Filmfenster beim Abspielen von Tondateien verstecken</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="719"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="724"/>
<source>Precise seeking</source>
<translation>Genaues Spulen</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="720"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="725"/>
<source>If this option is enabled, seeks are more accurate but they can be a little bit slower. May not work with some video formats.</source>
<translation>Wenn diese Option aktiv ist, ist das Spulen genauer, kann aber auch etwas langsamer sein. Funkioniert vielleicht nicht mit manchen Videoformaten.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="722"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="727"/>
<source>Note: this option only works with MPlayer2</source>
<translation>Hinweis: Diese Option funktioniert nur mit MPlayer2</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.ui" line="568"/>
+ <location filename="../prefinterface.ui" line="560"/>
<source>&amp;Precise seeking</source>
<translation>&amp;Genaues Spulen</translation>
</message>
@@ -8694,19 +8820,19 @@ Wählen Sie 0, wird das Menü überhaupt nicht angezeigt.</translation>
<translation>Gibt den Ordner an, wo SMPlayer die eigenen Konfigurationsdateien speichert (smplayer.ini, smplayer_files.ini, …)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../mediasettings.cpp" line="169"/>
+ <location filename="../mediasettings.cpp" line="176"/>
<source>disabled</source>
<comment>aspect_ratio</comment>
<translation>Ausgeschaltet</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../mediasettings.cpp" line="180"/>
+ <location filename="../mediasettings.cpp" line="187"/>
<source>auto</source>
<comment>aspect_ratio</comment>
<translation>Auto</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../mediasettings.cpp" line="181"/>
+ <location filename="../mediasettings.cpp" line="188"/>
<source>unknown</source>
<comment>aspect_ratio</comment>
<translation>Unbekannt</translation>
@@ -9656,7 +9782,7 @@ Wählen Sie 0, wird das Menü überhaupt nicht angezeigt.</translation>
<context>
<name>VolumeSliderAction</name>
<message>
- <location filename="../widgetactions.cpp" line="185"/>
+ <location filename="../widgetactions.cpp" line="196"/>
<source>Volume</source>
<translation>Lautstärke</translation>
</message>
diff --git a/src/translations/smplayer_el_GR.ts b/src/translations/smplayer_el_GR.ts
index 708a27d..ea057c7 100644
--- a/src/translations/smplayer_el_GR.ts
+++ b/src/translations/smplayer_el_GR.ts
@@ -523,107 +523,107 @@ Do you want to overwrite?</source>
<context>
<name>BaseGui</name>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1823"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1893"/>
<source>&amp;Open</source>
<translation>Άν&amp;οιγμα</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1824"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1894"/>
<source>&amp;Play</source>
<translation>&amp;Αναπαραγωγή</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1825"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1895"/>
<source>&amp;Video</source>
<translation>&amp;Βίντεο</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1826"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1896"/>
<source>&amp;Audio</source>
<translation>&amp;Ήχος</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1827"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1897"/>
<source>&amp;Subtitles</source>
<translation>&amp;Υπότιτλοι</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1828"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1898"/>
<source>&amp;Browse</source>
<translation>&amp;Περιήγηση</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1829"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1899"/>
<source>Op&amp;tions</source>
<translation>&amp;Επιλογές</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1830"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1900"/>
<source>&amp;Help</source>
<translation>&amp;Βοήθεια</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1567"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1628"/>
<source>&amp;File...</source>
<translation>&amp;Αρχείο...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1568"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1629"/>
<source>D&amp;irectory...</source>
<translation>&amp;Φάκελος...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1569"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1630"/>
<source>&amp;Playlist...</source>
<translation>&amp;Λίστα...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1572"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1633"/>
<source>&amp;DVD from drive</source>
<translation>DVD από &amp;συσκευή</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1573"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1634"/>
<source>D&amp;VD from folder...</source>
<translation>DVD από φάκε&amp;λο...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1578"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1639"/>
<source>&amp;URL...</source>
<translation>&amp;URL...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1846"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1916"/>
<source>&amp;Clear</source>
<translation>&amp;Καθαρισμός</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1844"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1914"/>
<source>&amp;Recent files</source>
<translation>&amp;Πρόσφατα αρχεία</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1602"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1663"/>
<source>P&amp;lay</source>
<translation>&amp;Αναπαραγωγή</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1605"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1666"/>
<source>&amp;Pause</source>
<translation>&amp;Παύση</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1606"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1667"/>
<source>&amp;Stop</source>
<translation>&amp;Σταμάτημα</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1607"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1668"/>
<source>&amp;Frame step</source>
<translation>&amp;Καρέ καρέ</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1626"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1687"/>
<source>&amp;Normal speed</source>
<translation>&amp;Κανονική ταχύτητα</translation>
</message>
@@ -632,271 +632,271 @@ Do you want to overwrite?</source>
<translation type="obsolete">&amp;Μισή ταχύτητα</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1628"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1689"/>
<source>&amp;Double speed</source>
<translation>&amp;Διπλή ταχύτητα</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1629"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1690"/>
<source>Speed &amp;-10%</source>
<translation>Ταχύτητα &amp;-10%</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1630"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1691"/>
<source>Speed &amp;+10%</source>
<translation>Ταχύτητα &amp;+10%</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1712"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1782"/>
<source>&amp;Off</source>
<comment>closed captions menu</comment>
<translation type="unfinished">&amp;Εκτός</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1731"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1801"/>
<source>&amp;YouTube%1 browser</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1862"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1932"/>
<source>Sp&amp;eed</source>
<translation>Τα&amp;χύτητα</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1621"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1682"/>
<source>&amp;Repeat</source>
<translation>&amp;Επανάληψη</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1637"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1698"/>
<source>&amp;Fullscreen</source>
<translation>Πλήρης &amp;Οθόνη</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1638"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1699"/>
<source>&amp;Compact mode</source>
<translation>&amp;Συμπαγής μορφή</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1872"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1942"/>
<source>Si&amp;ze</source>
<translation>&amp;Μέγεθος</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1882"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1952"/>
<source>&amp;Aspect ratio</source>
<translation>&amp;Αναλογίες εικόνας</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1921"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3325"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3339"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1991"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3419"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3433"/>
<source>&amp;None</source>
<translation>&amp;Κανένα</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1922"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1992"/>
<source>&amp;Lowpass5</source>
<translation>&amp;Φίλτροχαμηλών5</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1925"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1995"/>
<source>Linear &amp;Blend</source>
<translation>&amp;Γραμμών μίξη</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1885"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1955"/>
<source>&amp;Deinterlace</source>
<translation>&amp;Αποσύμπλεξη</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1661"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1725"/>
<source>&amp;Postprocessing</source>
<translation>&amp;Προεπεξεργασία</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1662"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1726"/>
<source>&amp;Autodetect phase</source>
<translation>&amp;Αυτοεπιλογή στιγμιότυπου</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1663"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1727"/>
<source>&amp;Deblock</source>
<translation>&amp;Μη-φραγή</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1664"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1728"/>
<source>De&amp;ring</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1666"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1730"/>
<source>Add n&amp;oise</source>
<translation>Πρόσθεση &amp;θορύβου</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1888"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1958"/>
<source>F&amp;ilters</source>
<translation>&amp;Φίλτρα</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1639"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1700"/>
<source>&amp;Equalizer</source>
<translation>&amp;Ισοσταθμιστής</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1640"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1701"/>
<source>&amp;Screenshot</source>
<translation>&amp;Στιγμιότυπο</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1894"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1964"/>
<source>S&amp;tay on top</source>
<translation>&amp;Μείνε στην κορυφή</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1684"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1749"/>
<source>&amp;Extrastereo</source>
<translation>&amp;Εξτρα_στέρεο</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1685"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1750"/>
<source>&amp;Karaoke</source>
<translation>&amp;Καραόκε</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1955"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2025"/>
<source>&amp;Filters</source>
<translation>&amp;Φίλτρα</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1965"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1971"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2035"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2041"/>
<source>&amp;Stereo</source>
<translation>&amp;Στέρεο</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1966"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2036"/>
<source>&amp;4.0 Surround</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1967"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2037"/>
<source>&amp;5.1 Surround</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1958"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2028"/>
<source>&amp;Channels</source>
<translation>&amp;Κανάλια</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1972"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2042"/>
<source>&amp;Left channel</source>
<translation>&amp;Αριστερό κανάλι</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1973"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2043"/>
<source>&amp;Right channel</source>
<translation>&amp;Δεξί κανάλι</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1961"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2031"/>
<source>&amp;Stereo mode</source>
<translation>&amp;Στέρεο μορφή</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1674"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1738"/>
<source>&amp;Mute</source>
<translation>&amp;Σίγαση</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1675"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1739"/>
<source>Volume &amp;-</source>
<translation>Ένταση &amp;-</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1676"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1740"/>
<source>Volume &amp;+</source>
<translation>Ένταση &amp;+</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1677"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1741"/>
<source>&amp;Delay -</source>
<translation>&amp;Καθυστέρηση -</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1678"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1742"/>
<source>D&amp;elay +</source>
<translation>Κα&amp;θυστέρηση +</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1978"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2048"/>
<source>&amp;Select</source>
<translation>&amp;Επιλογή</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1689"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1755"/>
<source>&amp;Load...</source>
<translation>&amp;Φόρτωμα...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1691"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1757"/>
<source>Delay &amp;-</source>
<translation>Καθυστέρηση &amp;-</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1692"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1758"/>
<source>Delay &amp;+</source>
<translation>Καθυστέρηση &amp;+</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1694"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1760"/>
<source>&amp;Up</source>
<translation>&amp;Πάνω</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1695"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1761"/>
<source>&amp;Down</source>
<translation>&amp;Κάτω</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1993"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2063"/>
<source>&amp;Title</source>
<translation>&amp;Τίτλος</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1996"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2066"/>
<source>&amp;Chapter</source>
<translation>&amp;Κεφάλαιο</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1999"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2069"/>
<source>&amp;Angle</source>
<translation>&amp;Γωνία</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1727"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1797"/>
<source>&amp;Playlist</source>
<translation>&amp;Λίστα αναπαραγωγής</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1919"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1989"/>
<source>&amp;Disabled</source>
<translation>&amp;Απενεργοποίηση</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2020"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2098"/>
<source>&amp;OSD</source>
<translation>&amp;ΟSD</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2029"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2107"/>
<source>&amp;View logs</source>
<translation>&amp;Εμφάνιση αρχείων καταγραφών</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1729"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1799"/>
<source>P&amp;references</source>
<translation>&amp;Επιλογές</translation>
</message>
@@ -905,70 +905,70 @@ Do you want to overwrite?</source>
<translation type="obsolete">Σχετικά με &amp;Qt</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1756"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1826"/>
<source>About &amp;SMPlayer</source>
<translation>Σχετικά με &amp;SMPlayer</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3362"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3378"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3394"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3409"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3443"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3463"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3502"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3456"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3472"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3488"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3503"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3537"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3557"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3629"/>
<source>&lt;empty&gt;</source>
<translation>&lt;κενό&gt;</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3925"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4058"/>
<source>Video</source>
<translation>Βίντεο</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3926"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4159"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4059"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4292"/>
<source>Audio</source>
<translation>Ήχος</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3927"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4060"/>
<source>Playlists</source>
<translation>Λίστα αναπαραγωγής</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3928"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4139"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4160"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4061"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4272"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4293"/>
<source>All files</source>
<translation>Όλα τα αρχεία</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3923"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4136"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4157"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4056"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4269"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4290"/>
<source>Choose a file</source>
<translation>Επιλογή αρχείου</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3975"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4108"/>
<source>SMPlayer - Information</source>
<translation>SMPlayer - Πληροφορίες</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3976"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4109"/>
<source>The CDROM / DVD drives are not configured yet.
The configuration dialog will be shown now, so you can do it.</source>
<translation>CDROM / DVD οδηγοί δεν καθορίστηκαν ακόμη.
Ο διάλογος καθορισμού θα εμφανιστεί, ώστε να προχωρήσετε.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4102"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4235"/>
<source>Choose a directory</source>
<translation>Επιλογή φακέλου</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4138"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4271"/>
<source>Subtitles</source>
<translation>Υπότιτλοι</translation>
</message>
@@ -977,344 +977,384 @@ The configuration dialog will be shown now, so you can do it.</source>
<translation type="obsolete">Σχετικά με Qt</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4914"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="5066"/>
<source>Playing %1</source>
<translation>Αναπαραγωγή %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4915"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="5067"/>
<source>Pause</source>
<translation>Παύση</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4916"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="5068"/>
<source>Stop</source>
<translation>Σταμάτημα</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1610"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1671"/>
<source>Play / Pause</source>
<translation>Αναπαραγωγή / Παύση</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1613"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1674"/>
<source>Pause / Frame step</source>
<translation>Παύση / Καρέ καρέ</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1681"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1690"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1745"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1756"/>
<source>U&amp;nload</source>
<translation>&amp;Ξεφόρτωμα</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1570"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1631"/>
<source>V&amp;CD</source>
<translation>V&amp;CD</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1579"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1640"/>
<source>C&amp;lose</source>
<translation>&amp;Κλείσιμο</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1728"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1798"/>
<source>View &amp;info and properties...</source>
<translation>&amp;Πληροφορίες και ιδιότητες...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1649"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1713"/>
<source>Zoom &amp;-</source>
<translation>Εστίαση &amp;-</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1650"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1714"/>
<source>Zoom &amp;+</source>
<translation>Εστίαση &amp;+</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1651"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1715"/>
<source>&amp;Reset</source>
<translation>&amp;Επαναφορά</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1655"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1719"/>
<source>Move &amp;left</source>
<translation>Μετακίνηση &amp;αριστερά</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1656"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1720"/>
<source>Move &amp;right</source>
<translation>Μετακίνηση &amp;δεξιά</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1657"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1721"/>
<source>Move &amp;up</source>
<translation>Μετακίνηση &amp;πάνω</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1658"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1722"/>
<source>Move &amp;down</source>
<translation>Μετακίνηση &amp;κάτω</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1699"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1765"/>
<source>&amp;Previous line in subtitles</source>
<translation>&amp;Προηγούμενη γραμμή υποτίτλων</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1701"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1767"/>
<source>N&amp;ext line in subtitles</source>
<translation>&amp;Επόμενη γραμμή υποτίτλων</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2054"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2055"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2056"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2132"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2133"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2134"/>
<source>-%1</source>
<translation>-%1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2058"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2059"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2060"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2136"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2137"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2138"/>
<source>+%1</source>
<translation>+%1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1781"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1851"/>
<source>Dec volume (2)</source>
<translation>Μείωση έντασης (2)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1575"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1636"/>
<source>&amp;Blu-ray from drive</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1576"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1637"/>
<source>Blu-&amp;ray from folder...</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1608"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1669"/>
<source>Fra&amp;me back step</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1627"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1688"/>
<source>&amp;Half speed</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1643"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1704"/>
+ <source>Start/stop capturing stream</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1707"/>
<source>Thumb&amp;nail Generator...</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1647"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1711"/>
<source>Stereo &amp;3D filter</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1665"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1729"/>
<source>Debanding (&amp;gradfun)</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1702"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1769"/>
+ <source>Seek to next subtitle</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1770"/>
+ <source>Seek to previous subtitle</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1772"/>
<source>Use custo&amp;m style</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1708"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1778"/>
<source>Find subtitles at &amp;OpenSubtitles.org...</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1718"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1788"/>
<source>&amp;Default</source>
<comment>subfps menu</comment>
<translation type="unfinished">&amp;Προεπιλογή</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1743"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1813"/>
<source>First Steps &amp;Guide</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1749"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1819"/>
<source>Update &amp;Youtube code</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1752"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1822"/>
<source>&amp;Open configuration folder</source>
<translation>Άνοιγμα &amp;φακέλου ρυθμίσεων</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1754"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1824"/>
<source>&amp;Donate / Share with your friends</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1767"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1837"/>
<source>Size &amp;+</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1768"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1838"/>
<source>Size &amp;-</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1782"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1852"/>
<source>Inc volume (2)</source>
<translation>Αύξηση έντασης (2)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1785"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1855"/>
<source>Exit fullscreen</source>
<translation>Έξοδος πλήρους οθόνης</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1787"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1857"/>
<source>OSD - Next level</source>
<translation>OSD - Επόμενο επίπεδο</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1788"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1858"/>
<source>Dec contrast</source>
<translation>Μείωση αντίθεσης</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1789"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1859"/>
<source>Inc contrast</source>
<translation>Αύξηση αντίθεσης</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1790"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1860"/>
<source>Dec brightness</source>
<translation>Μείωση φωτεινότητας</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1791"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1861"/>
<source>Inc brightness</source>
<translation>Αύξηση φωτεινότητας</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1792"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1862"/>
<source>Dec hue</source>
<translation>Μείωση χρώματος</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1793"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1863"/>
<source>Inc hue</source>
<translation>Αύξηση χρώματος</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1794"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1864"/>
<source>Dec saturation</source>
<translation>Μείωση κορεσμού</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1796"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1866"/>
<source>Dec gamma</source>
<translation>Μείωση γάμμα</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1799"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1869"/>
<source>Next audio</source>
<translation>Επόμενο κομάτι</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1800"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1870"/>
<source>Next subtitle</source>
<translation>Επόμενος υπότιτλος</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1801"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1871"/>
<source>Next chapter</source>
<translation>Επόμενο κεφάλαιο</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1802"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1872"/>
<source>Previous chapter</source>
<translation>Προηγούμενο κεφάλαιο</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1811"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1881"/>
<source>Show playback time on OSD</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1902"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1972"/>
<source>De&amp;noise</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1905"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1975"/>
<source>Blur/S&amp;harp</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1928"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1998"/>
<source>&amp;Off</source>
<comment>denoise menu</comment>
<translation type="unfinished">&amp;Εκτός</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1929"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1999"/>
<source>&amp;Normal</source>
<comment>denoise menu</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1930"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2000"/>
<source>&amp;Soft</source>
<comment>denoise menu</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1932"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2002"/>
<source>&amp;None</source>
<comment>unsharp menu</comment>
<translation type="unfinished">&amp;Κανένα</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1933"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2003"/>
<source>&amp;Blur</source>
<comment>unsharp menu</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1934"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2004"/>
<source>&amp;Sharpen</source>
<comment>unsharp menu</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1974"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2044"/>
<source>&amp;Mono</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1975"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2045"/>
<source>Re&amp;verse</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1982"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2052"/>
<source>Secondary trac&amp;k</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1989"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2059"/>
<source>F&amp;rames per second</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2024"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2072"/>
+ <source>&amp;Bookmarks</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2080"/>
+ <source>&amp;Add new bookmark</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2081"/>
+ <source>&amp;Edit bookmarks</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2082"/>
+ <source>Previous bookmark</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2083"/>
+ <source>Next bookmark</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2102"/>
<source>S&amp;hare SMPlayer with your friends</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
@@ -1327,170 +1367,170 @@ The configuration dialog will be shown now, so you can do it.</source>
<translation type="obsolete">SMPlayer - SMPlayer καταγραφή</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3050"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3738"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3144"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3871"/>
<source>Information</source>
<translation>Πληροφορίες</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3051"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3145"/>
<source>You need to restart SMPlayer to use the new GUI.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3514"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3641"/>
<source>Confirm deletion - SMPlayer</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3515"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3642"/>
<source>Delete the list of recent files?</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3739"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3872"/>
<source>The current values have been stored to be used as default.</source>
<translation type="unfinished">Αυτές οι τιμές έχουν αποθηκευτεί για να χρησιμοποιούνται ως προεπιλεγμένες.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4660"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4812"/>
<source>Connection failed</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4661"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4813"/>
<source>The video you requested needs to open a HTTPS connection.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4662"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4814"/>
<source>Unfortunately the OpenSSL component, required for it, is not available in your system.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4663"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4815"/>
<source>Please, visit %1 to know how to fix this problem.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4664"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4816"/>
<source>this link</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4674"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4826"/>
<source>Unfortunately due to changes in the Youtube page, this video can&apos;t be played.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4681"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4689"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4833"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4841"/>
<source>Problems with Youtube</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="5382"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="5402"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="5581"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="5601"/>
<source>%1 Error</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="5383"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="5582"/>
<source>%1 has finished unexpectedly.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="5404"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="5603"/>
<source>%1 failed to start.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="5405"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="5604"/>
<source>Please check the %1 path in preferences.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="5407"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="5606"/>
<source>%1 has crashed.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="5485"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="5684"/>
<source>The YouTube Browser is not installed.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="5486"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="5685"/>
<source>Visit %1 to get it.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4677"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4829"/>
<source>Unfortunately due to changes in the Youtube page, the video &apos;%1&apos; can&apos;t be played.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4683"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4835"/>
<source>Do you want to update the Youtube code? This may fix the problem.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4691"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4843"/>
<source>Maybe updating SMPlayer could fix the problem.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4727"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4879"/>
<source>The server returned &apos;%1&apos;</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1795"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1865"/>
<source>Inc saturation</source>
<translation>Αύξηση κορεσμού</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1797"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1867"/>
<source>Inc gamma</source>
<translation>Αύξηση γάμμα</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1680"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1744"/>
<source>&amp;Load external file...</source>
<translation>&amp;Φόρτωση εξωτερικού αρχείου...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1926"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1996"/>
<source>&amp;Kerndeint</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1923"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1993"/>
<source>&amp;Yadif (normal)</source>
<translation>&amp;Yadif (κανονικό)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1924"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1994"/>
<source>Y&amp;adif (double framerate)</source>
<translation>Y&amp;adif (διπλή ροή πλαισίων)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1771"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1841"/>
<source>&amp;Next</source>
<translation>&amp;Επόμενο</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1772"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1842"/>
<source>Pre&amp;vious</source>
<translation>&amp;Προηγούμενο</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1686"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1752"/>
<source>Volume &amp;normalization</source>
<translation>&amp;Εξομάλυνση Έντασης</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1571"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1632"/>
<source>&amp;Audio CD</source>
<translation>&amp;Ήχου CD</translation>
</message>
@@ -1499,67 +1539,67 @@ The configuration dialog will be shown now, so you can do it.</source>
<translation type="obsolete">&amp;Χρήση SSA/ASS εργαλείων</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1803"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1873"/>
<source>&amp;Toggle double size</source>
<translation>&amp;Ενναλαγή διπλού μεγέθους</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1696"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1762"/>
<source>S&amp;ize -</source>
<translation>Μέγεθος &amp;-</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1697"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1763"/>
<source>Si&amp;ze +</source>
<translation>Μέγεθος &amp;+</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1667"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1731"/>
<source>Add &amp;black borders</source>
<translation>Προσθήκη &amp;μαύρου πλαισίου</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1668"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1732"/>
<source>Soft&amp;ware scaling</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1744"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1814"/>
<source>&amp;FAQ</source>
<translation>&amp;Ερωτήσεις</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1745"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1815"/>
<source>&amp;Command line options</source>
<translation>Επιλογές &amp;γραμμής εντολών</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4179"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4312"/>
<source>SMPlayer command line options</source>
<translation>SMPlayer επιλογές γραμμής εντολών</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1703"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1773"/>
<source>&amp;Forced subtitles only</source>
<translation>Αναγκαστικά &amp;υπότιτλους μόνο</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1804"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1874"/>
<source>Reset video equalizer</source>
<translation>Επαναφορά ισοσταθμιστή βίντεο</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4089"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4222"/>
<source>Select the Blu-ray folder</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4725"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4877"/>
<source>Error detected</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4726"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4878"/>
<source>Unfortunately this video can&apos;t be played.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
@@ -1568,7 +1608,7 @@ The configuration dialog will be shown now, so you can do it.</source>
<translation type="obsolete">Το MPlayer έχει τελειώσει απροσδόκητα.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="5384"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="5583"/>
<source>Exit code: %1</source>
<translation>Κώδικας εξόδου: %1</translation>
</message>
@@ -1585,62 +1625,62 @@ The configuration dialog will be shown now, so you can do it.</source>
<translation type="obsolete">Το MPlayer έχει σπάσει.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="5408"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="5607"/>
<source>See the log for more info.</source>
<translation>Εμφάνιση καταγραφής για περισσότερες πληροφορίες.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1891"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1961"/>
<source>&amp;Rotate</source>
<translation>&amp;Περιστροφή</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1936"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2006"/>
<source>&amp;Off</source>
<translation>&amp;Εκτός</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1937"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2007"/>
<source>&amp;Rotate by 90 degrees clockwise and flip</source>
<translation>&amp;Περιστροφή κατά 90 μοίρες δεξιόστροφα και αναστροφή</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1938"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2008"/>
<source>Rotate by 90 degrees &amp;clockwise</source>
<translation>&amp;Περιστροφή κατά 90 μοίρες δεξιόστροφα</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1939"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2009"/>
<source>Rotate by 90 degrees counterclock&amp;wise</source>
<translation>Περιστροφή κατά 90 μοί&amp;ρες αριστερόστροφα</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1940"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2010"/>
<source>Rotate by 90 degrees counterclockwise and &amp;flip</source>
<translation>Περιστροφή κατά 90 &amp;μοίρες αριστερόστροφα και αναστροφή</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1623"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1684"/>
<source>&amp;Jump to...</source>
<translation>&amp;Μετάβαση στο ...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1806"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1876"/>
<source>Show context menu</source>
<translation>Εμφάνιση μενού περιεχομένου</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3924"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4057"/>
<source>Multimedia</source>
<translation>Πολυμέσο</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1671"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1735"/>
<source>E&amp;qualizer</source>
<translation>&amp;Ισοσταθμιστής</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1805"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1875"/>
<source>Reset audio equalizer</source>
<translation>Επαναφορά ισοσταθμιστή ήχου</translation>
</message>
@@ -1649,114 +1689,114 @@ The configuration dialog will be shown now, so you can do it.</source>
<translation type="obsolete">Εύρεση υπότιτλων στο &amp;OpenSubtitles.org...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1709"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1779"/>
<source>Upload su&amp;btitles to OpenSubtitles.org...</source>
<translation>Ανέ&amp;βασμα υπότιτλων στο OpenSubtitles.org...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1908"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1978"/>
<source>&amp;Auto</source>
<translation>&amp;Αυτόματο</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1631"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1692"/>
<source>Speed -&amp;4%</source>
<translation>Ταχύτητα &amp;-4%</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1632"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1693"/>
<source>&amp;Speed +4%</source>
<translation>Ταχύτητα &amp;+4%</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1633"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1694"/>
<source>Speed -&amp;1%</source>
<translation>Ταχύτητα -&amp;1%</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1634"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1695"/>
<source>S&amp;peed +1%</source>
<translation>Ταχύτητα +1&amp;%</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1898"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1968"/>
<source>Scree&amp;n</source>
<translation>&amp;Οθόνη</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1948"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2018"/>
<source>&amp;Default</source>
<translation>&amp;Προεπιλογή</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1646"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1710"/>
<source>Mirr&amp;or image</source>
<translation>Κατ&amp;οπτρισμός εικόνας</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1798"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1868"/>
<source>Next video</source>
<translation>Επόμενο βίντεο</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1869"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1939"/>
<source>&amp;Track</source>
<comment>video</comment>
<translation>&amp;Κομμάτι</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1952"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2022"/>
<source>&amp;Track</source>
<comment>audio</comment>
<translation>&amp;Κομμάτι</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2038"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2116"/>
<source>%1 log</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2041"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2119"/>
<source>SMPlayer log</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4576"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4728"/>
<source>Warning - Using old MPlayer</source>
<translation>Προειδοποίηση - Χρησιμοποιείται παλιά έκδοση MPlayer</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4577"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4729"/>
<source>The version of MPlayer (%1) installed on your system is obsolete. SMPlayer can&apos;t work well with it: some options won&apos;t work, subtitle selection may fail...</source>
<translation>Η έκδοση του MPlayer (%1) που έχετε στο σύστημά σας είναι παλιά. Το SMPlayer δεν μπορεί να λειτουργήσει καλά με αυτό: κάποιες επιλογές δεν θα λειτουργήσουν, η επιλογή υπότιτλοι μπορεί να αποτύχει...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4582"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4734"/>
<source>Please, update your MPlayer.</source>
<translation>Παρακαλώ, ενημερώστε το MPlayer σας.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4584"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4736"/>
<source>(This warning won&apos;t be displayed anymore)</source>
<translation>(Αυτή η προειδοποίηση δεν θα εμφανίζεται πλέον)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1807"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1877"/>
<source>Next aspect ratio</source>
<translation>Επόμενες αναλογίες εικόνας</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1652"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1716"/>
<source>&amp;Auto zoom</source>
<translation>&amp;Αυτόματη εστίαση</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1653"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1717"/>
<source>Zoom for &amp;16:9</source>
<translation>Εστίαση για &amp;16:9</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1654"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1718"/>
<source>Zoom for &amp;2.35:1</source>
<translation>Εστίαση για &amp;2.35:1</translation>
</message>
@@ -1765,217 +1805,217 @@ The configuration dialog will be shown now, so you can do it.</source>
<translation type="obsolete">&amp;Προεπισκόπηση...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1942"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2012"/>
<source>&amp;Always</source>
<translation>&amp;Πάντα</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1943"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2013"/>
<source>&amp;Never</source>
<translation>Πο&amp;τέ</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1944"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2014"/>
<source>While &amp;playing</source>
<translation>&amp;Κατά την αναπαραγωγή</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2013"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2091"/>
<source>DVD &amp;menu</source>
<translation>DVD &amp;μενού</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2015"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2093"/>
<source>DVD &amp;previous menu</source>
<translation>DVD π&amp;ροηγούμενο μενού</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2009"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2087"/>
<source>DVD menu, move up</source>
<translation>DVD μενού, μετακίνηση πάνω</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2010"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2088"/>
<source>DVD menu, move down</source>
<translation>DVD μενού, μετακίνηση κάτω</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2011"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2089"/>
<source>DVD menu, move left</source>
<translation>DVD μενού, μετακίνηση αριστερά</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2012"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2090"/>
<source>DVD menu, move right</source>
<translation>DVD μενού, μετακίνηση δεξιά</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2014"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2092"/>
<source>DVD menu, select option</source>
<translation>DVD μενού, επιλογή</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2016"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2094"/>
<source>DVD menu, mouse click</source>
<translation>DVD μενού, κλικ ποντικιού</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1679"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1743"/>
<source>Set dela&amp;y...</source>
<translation>Ορισμός &amp;καθυστέρηση...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1693"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1759"/>
<source>Se&amp;t delay...</source>
<translation>Ορισμός κα&amp;θυστέρηση...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4264"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4397"/>
<source>&amp;Jump to:</source>
<translation>&amp;Μετάβαση στο:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4265"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4398"/>
<source>SMPlayer - Seek</source>
<translation>SMPlayer - Αναζήτηση</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4276"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4280"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4409"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4413"/>
<source>SMPlayer - Audio delay</source>
<translation>SMPlayer - Καθυστέρηση ήχου</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4277"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4281"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4410"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4414"/>
<source>Audio delay (in milliseconds):</source>
<translation>Καθυστέρηση ήχου (σε χιλιοστά δευτ.):</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4292"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4296"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4425"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4429"/>
<source>SMPlayer - Subtitle delay</source>
<translation>SMPlayer - Καθυστέρηση υποτίτλων</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4293"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4297"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4426"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4430"/>
<source>Subtitle delay (in milliseconds):</source>
<translation>Καθυστέρηση υποτίτλων (σε χιλιοστά του δευτ.):</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1945"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2015"/>
<source>Toggle stay on top</source>
<translation>Εναλλαγή πάντα σε πρώτο πλάνο</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1968"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2038"/>
<source>&amp;6.1 Surround</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1969"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2039"/>
<source>&amp;7.1 Surround</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="5060"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="5259"/>
<source>Jump to %1</source>
<translation>Μετάβαση στο %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1641"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1702"/>
<source>Start/stop takin&amp;g screenshots</source>
<translation>Έναρξη/Σταμάτημα λήψης &amp;στιγμιοτύπων</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1705"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1775"/>
<source>Subtitle &amp;visibility</source>
<translation>&amp;Ορατοί υπότιτλοι</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1808"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1878"/>
<source>Next wheel function</source>
<translation>Επόμενη λειτουργία τροχού</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2003"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2076"/>
<source>P&amp;rogram</source>
<comment>program</comment>
<translation>&amp;Πρόγραμμα</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1855"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1925"/>
<source>&amp;TV</source>
<translation>&amp;Τηλεόραση</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1858"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1928"/>
<source>Radi&amp;o</source>
<translation>&amp;Ραδιόφωνο</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1816"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1886"/>
<source>Subtitles onl&amp;y</source>
<translation>Υπότιτ&amp;λοι μόνο</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1817"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1887"/>
<source>Volume + &amp;Seek</source>
<translation>Ένταση + Ανα&amp;ζήτηση</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1818"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1888"/>
<source>Volume + Seek + &amp;Timer</source>
<translation>Ένταση + Αναζήτηση + &amp;Χρονόμετρο</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1819"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1889"/>
<source>Volume + Seek + Timer + T&amp;otal time</source>
<translation>Ένταση + Αναζήτηση + Χρονόμετρο + &amp;Συνολικός χρόνος</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1521"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1582"/>
<source>Video filters are disabled when using vdpau</source>
<translation>Τα φίλτρα βίντεο είναι εκτός λειτουργίας κατά τη χρήση vdpau</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1645"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1709"/>
<source>Fli&amp;p image</source>
<translation>Αναστ&amp;ροφή εικόνας</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1879"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1949"/>
<source>Zoo&amp;m</source>
<translation>&amp;Εστίαση</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1810"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1880"/>
<source>Show filename on OSD</source>
<translation>Εμφάνιση ονόματος αρχείου στο OSD</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1618"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1679"/>
<source>Set &amp;A marker</source>
<translation>Ορισμός &amp;Α σημαδιού</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1619"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1680"/>
<source>Set &amp;B marker</source>
<translation>Ορισμός &amp;Β σημαδιού</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1620"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1681"/>
<source>&amp;Clear A-B markers</source>
<translation>&amp;Καθαρισμός Α-Β σημαδιών</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1865"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1935"/>
<source>&amp;A-B section</source>
<translation>&amp;Α-Β τμήμα</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1812"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1882"/>
<source>Toggle deinterlacing</source>
<translation>Εναλλαγή απόπλεξης</translation>
</message>
@@ -1984,7 +2024,7 @@ The configuration dialog will be shown now, so you can do it.</source>
<translation type="obsolete">Δ&amp;ωρεά</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1986"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2056"/>
<source>&amp;Closed captions</source>
<translation>&amp;Κλειστές λεζάντες</translation>
</message>
@@ -1993,17 +2033,17 @@ The configuration dialog will be shown now, so you can do it.</source>
<translation type="obsolete">Δωρεά</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1848"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1918"/>
<source>&amp;Disc</source>
<translation>&amp;Δίσκος</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1852"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1922"/>
<source>F&amp;avorites</source>
<translation>Α&amp;γαπημένα</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1746"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1816"/>
<source>Check for &amp;updates</source>
<translation>Έλεγχος για &amp;ενημερώσεις</translation>
</message>
@@ -2042,6 +2082,34 @@ The configuration dialog will be shown now, so you can do it.</source>
</message>
</context>
<context>
+ <name>BookmarkDialog</name>
+ <message>
+ <location filename="../bookmarkdialog.ui" line="14"/>
+ <source>Edit bookmarks</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../bookmarkdialog.ui" line="38"/>
+ <source>&amp;New bookmark</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../bookmarkdialog.ui" line="45"/>
+ <source>&amp;Delete bookmark</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../bookmarkdialog.cpp" line="76"/>
+ <source>Time</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../bookmarkdialog.cpp" line="76"/>
+ <source>Name</source>
+ <translation type="unfinished">Όνομα</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
<name>CodeDownloader</name>
<message>
<location filename="../youtube/codedownloader.cpp" line="37"/>
@@ -2088,73 +2156,73 @@ The configuration dialog will be shown now, so you can do it.</source>
<context>
<name>Core</name>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="2937"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="2993"/>
<source>Brightness: %1</source>
<translation>Φωτεινότητα: %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="2953"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="3009"/>
<source>Contrast: %1</source>
<translation>Αντίθεση: %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="2968"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="3024"/>
<source>Gamma: %1</source>
<translation>Γάμμα: %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="2983"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="3039"/>
<source>Hue: %1</source>
<translation>Χρώμα: %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="2998"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="3054"/>
<source>Saturation: %1</source>
<translation>Κορεσμός: %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="3141"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="3197"/>
<source>Volume: %1</source>
<translation>Ένταση: %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="4062"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="4118"/>
<source>Zoom: %1</source>
<translation>Εστίαση: %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="4287"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="4346"/>
<source>Buffering...</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="3259"/>
- <location filename="../core.cpp" line="3270"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="3315"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="3326"/>
<source>Font scale: %1</source>
<translation>Κλίμακα Γραμ.: %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="3903"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="3959"/>
<source>Aspect ratio: %1</source>
<translation>Αναλογίες εικόνας: %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="4283"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="4342"/>
<source>Updating the font cache. This may take some seconds...</source>
<translation>Ενημέρωση πρωσ.μνήμης γραμματοσειρών. Αυτό μπορεί να διαρκέσει μερικά δευτερόλεπτα...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="3184"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="3240"/>
<source>Subtitle delay: %1 ms</source>
<translation>Υπότιτλων καθυστέρηση: %1 ms</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="3202"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="3258"/>
<source>Audio delay: %1 ms</source>
<translation>Ήχου καθυστέρηση: %1 ms</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="3052"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="3108"/>
<source>Speed: %1</source>
<translation>Ταχύτητα: %1</translation>
</message>
@@ -2169,62 +2237,67 @@ The configuration dialog will be shown now, so you can do it.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="3347"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="3403"/>
<source>Subtitles on</source>
<translation>Εμφάνιση υπότιτλων</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="3349"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="3405"/>
<source>Subtitles off</source>
<translation>Απόκρυψη υπότιτλων</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="3951"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="4007"/>
<source>Mouse wheel seeks now</source>
<translation>Ο τροχός του ποντικιού αναζητά τώρα</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="3954"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="4010"/>
<source>Mouse wheel changes volume now</source>
<translation>Ο τροχός του ποντικιού αλλάζει την ένταση τώρα</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="3957"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="4013"/>
<source>Mouse wheel changes zoom level now</source>
<translation>Ο τροχός του ποντικιού αλλάζει εστίαση τώρα</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="3960"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="4016"/>
<source>Mouse wheel changes speed now</source>
<translation>Ο τροχός του ποντικιού αλλάζει ταχύτητα τώρα</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="4292"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="4320"/>
+ <source>Screenshot saved as %1</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../core.cpp" line="4351"/>
<source>Starting...</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="1408"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="1413"/>
<source>Screenshot NOT taken, folder not configured</source>
<translation>Στιμιότυπο ΔΕΝ πάρθηκε, δεν έχει ορισθεί φάκελος</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="1421"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="1426"/>
<source>Screenshots NOT taken, folder not configured</source>
<translation>Στιγμιότυπο ΔΕΝ πάρθηκε, δεν έχει ορισθεί φάκελος</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="2606"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="2660"/>
<source>&quot;A&quot; marker set to %1</source>
<translation>&quot;Α&quot; σημάδι στο %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="2623"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="2677"/>
<source>&quot;B&quot; marker set to %1</source>
<translation>&quot;Β&quot; σημάδι στο %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="2638"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="2692"/>
<source>A-B markers cleared</source>
<translation>A-B σημάδια καθαρίστηκαν</translation>
</message>
@@ -2728,52 +2801,57 @@ Example: resample=44100:0:0,volnorm</source>
<translation type="unfinished">Επιλογές</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../findsubtitles/findsubtitlesconfigdialog.ui" line="26"/>
+ <location filename="../findsubtitles/findsubtitlesconfigdialog.ui" line="28"/>
<source>&amp;OpenSubtitles server:</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../findsubtitles/findsubtitlesconfigdialog.ui" line="42"/>
+ <location filename="../findsubtitles/findsubtitlesconfigdialog.ui" line="83"/>
<source>Proxy</source>
<translation>Πληρεξούσιο</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../findsubtitles/findsubtitlesconfigdialog.ui" line="48"/>
+ <location filename="../findsubtitles/findsubtitlesconfigdialog.ui" line="89"/>
<source>&amp;Enable proxy</source>
<translation>&amp;Ενεργοποίηση πληρεξούσιου</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../findsubtitles/findsubtitlesconfigdialog.ui" line="61"/>
+ <location filename="../findsubtitles/findsubtitlesconfigdialog.ui" line="102"/>
<source>&amp;Host:</source>
<translation>&amp;Οικοδεσπότης:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../findsubtitles/findsubtitlesconfigdialog.ui" line="74"/>
+ <location filename="../findsubtitles/findsubtitlesconfigdialog.ui" line="115"/>
<source>&amp;Port:</source>
<translation>&amp;Θύρα:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../findsubtitles/findsubtitlesconfigdialog.ui" line="94"/>
+ <location filename="../findsubtitles/findsubtitlesconfigdialog.ui" line="135"/>
<source>&amp;Username:</source>
<translation>Όνομα &amp;Χρήστη:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../findsubtitles/findsubtitlesconfigdialog.ui" line="107"/>
+ <location filename="../findsubtitles/findsubtitlesconfigdialog.ui" line="148"/>
<source>Pa&amp;ssword:</source>
<translation>&amp;Κωδικός:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../findsubtitles/findsubtitlesconfigdialog.ui" line="124"/>
+ <location filename="../findsubtitles/findsubtitlesconfigdialog.ui" line="165"/>
<source>&amp;Type:</source>
<translation>&amp;Τύπος:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../findsubtitles/findsubtitlesconfigdialog.ui" line="156"/>
+ <location filename="../findsubtitles/findsubtitlesconfigdialog.ui" line="197"/>
<source>Misc</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../findsubtitles/findsubtitlesconfigdialog.ui" line="162"/>
+ <location filename="../findsubtitles/findsubtitlesconfigdialog.ui" line="203"/>
+ <source>A&amp;ppend language code to the subtitle filename</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../findsubtitles/findsubtitlesconfigdialog.ui" line="45"/>
<source>Number of &amp;retries:</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
@@ -2781,62 +2859,62 @@ Example: resample=44100:0:0,volnorm</source>
<context>
<name>FindSubtitlesWindow</name>
<message>
- <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="225"/>
+ <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="227"/>
<source>Language</source>
<translation>Γλώσσα</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="225"/>
+ <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="227"/>
<source>Name</source>
<translation>Όνομα</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="225"/>
+ <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="227"/>
<source>Format</source>
<translation>Μορφή</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="226"/>
+ <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="228"/>
<source>Files</source>
<translation>Αρχείο</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="226"/>
+ <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="228"/>
<source>Date</source>
<translation>Ημερ/νία</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="226"/>
+ <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="228"/>
<source>Uploaded by</source>
<translation>Αναρτήθηκε από</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="241"/>
+ <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="243"/>
<source>Portuguese - Brasil</source>
<translation>Πορτογαλικά-Βραζιλίας</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="256"/>
+ <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="258"/>
<source>All</source>
<translation>Όλες</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="265"/>
+ <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="267"/>
<source>Close</source>
<translation>Κλείσιμο</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="354"/>
+ <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="356"/>
<source>Login to opensubtitles.org has failed</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="358"/>
+ <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="360"/>
<source>Search has failed</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message numerus="yes">
- <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="695"/>
+ <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="697"/>
<source>%n subtitle(s) extracted</source>
<translation>
<numerusform>%n υπότιτλος αποσυμπιέστηκε</numerusform>
@@ -2844,53 +2922,53 @@ Example: resample=44100:0:0,volnorm</source>
</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="755"/>
+ <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="757"/>
<source>Error fixing the subtitle lines</source>
<translation>Σφάλμα κατά τον καθορισμό των γραμμών υπότιτλων</translation>
</message>
<message>
<location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.ui" line="136"/>
- <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="269"/>
+ <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="271"/>
<source>&amp;Download</source>
<translation>&amp;Λήψη</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="270"/>
+ <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="272"/>
<source>&amp;Copy link to clipboard</source>
<translation>&amp;Αντιγραφή διεύθυνσης στο πρόχειρο</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="344"/>
+ <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="346"/>
<source>Error</source>
<translation>Σφάλμα</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="345"/>
+ <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="347"/>
<source>Download failed: %1.</source>
<translation>Η λήψη απέτυχε: %1.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="350"/>
+ <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="352"/>
<source>Connecting to %1...</source>
<translation>Σύνδεση στο %1...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="368"/>
+ <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="370"/>
<source>Downloading...</source>
<translation>Γίνετε λήψη...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="376"/>
+ <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="378"/>
<source>Done.</source>
<translation>Έγινε.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="421"/>
+ <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="423"/>
<source>%1 files available</source>
<translation>%1 διαθέσιμα αρχεία</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="430"/>
+ <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="432"/>
<source>Failed to parse the received data.</source>
<translation>Αποτυχία ανάλυσης των ληφθέντων δεδομένων.</translation>
</message>
@@ -2915,30 +2993,30 @@ Example: resample=44100:0:0,volnorm</source>
<translation>&amp;Ανανέωση</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="525"/>
- <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="672"/>
+ <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="527"/>
+ <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="674"/>
<source>Subtitle saved as %1</source>
<translation>Οι υπότιτλοι αποθηκέυτηκαν ως %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="709"/>
+ <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="711"/>
<source>Overwrite?</source>
<translation>Επανεγγραφή?</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="710"/>
+ <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="712"/>
<source>The file %1 already exits, overwrite?</source>
<translation>Το αρχείο %1 υπάρχει ήδη, αντικατάσταση;</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="520"/>
- <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="627"/>
+ <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="522"/>
+ <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="629"/>
<source>Error saving file</source>
<translation>Σφάλμα αποθήκευσης αρχείου</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="521"/>
- <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="628"/>
+ <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="523"/>
+ <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="630"/>
<source>It wasn&apos;t possible to save the downloaded
file in folder %1
Please check the permissions of that folder.</source>
@@ -2947,14 +3025,14 @@ Please check the permissions of that folder.</source>
Παρακαλούμε ελέγξτε τα δικαιώματα του φακέλου.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="342"/>
- <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="493"/>
- <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="621"/>
+ <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="344"/>
+ <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="495"/>
+ <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="623"/>
<source>Download failed</source>
<translation>Η λήψη απέτυχε</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="605"/>
+ <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="607"/>
<source>Temporary file %1</source>
<translation>Προσωρινό αρχείο %1</translation>
</message>
@@ -3190,6 +3268,24 @@ Please check the permissions of that folder.</source>
</message>
</context>
<context>
+ <name>InputBookmark</name>
+ <message>
+ <location filename="../inputbookmark.ui" line="14"/>
+ <source>Add new bookmark</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../inputbookmark.ui" line="22"/>
+ <source>&amp;Time:</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../inputbookmark.ui" line="48"/>
+ <source>&amp;Name (optional):</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
<name>InputDVDDirectory</name>
<message>
<location filename="../inputdvddirectory.cpp" line="43"/>
@@ -5507,8 +5603,8 @@ Example: extrastereo,karaoke</source>
<context>
<name>PrefGeneral</name>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="104"/>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="892"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="108"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="910"/>
<source>General</source>
<translation>Γενικά</translation>
</message>
@@ -5523,42 +5619,42 @@ Example: extrastereo,karaoke</source>
<translation>Ρυθμίσεις ανοιγμένων αρχείων</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1017"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1039"/>
<source>Start videos in fullscreen</source>
<translation>Έναρξη βίντεο σε πλήρη οθόνη</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1046"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1068"/>
<source>Disable screensaver</source>
<translation>Απενεργοποίηση προστασίας οθόνης</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="144"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="148"/>
<source>Select the mplayer executable</source>
<translation>Επιλογή προγράμματος mplayer</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="117"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="121"/>
<source>7 (6.1 Surround)</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="118"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="122"/>
<source>8 (7.1 Surround)</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="146"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="150"/>
<source>Executables</source>
<translation>Προγράμματα</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="148"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="152"/>
<source>All files</source>
<translation>Όλα τα αρχεία</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="150"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="154"/>
<source>Select a directory</source>
<translation>Επιλογή φάκελου</translation>
</message>
@@ -5567,128 +5663,139 @@ Example: extrastereo,karaoke</source>
<translation type="obsolete">Διαδρομή MPlayer</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="923"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="941"/>
<source>Screenshots folder</source>
<translation>Φάκελος στιγμιότυπων</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="929"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="947"/>
<source>Template for screenshots</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="951"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="973"/>
<source>If this option is enabled, the computer will shut down just after SMPlayer is closed.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="957"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="979"/>
<source>Video output driver</source>
<translation>Οδηγός εξόδου βίντεο</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1055"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1077"/>
<source>Audio output driver</source>
<translation>Οδηγός εξόδου ήχου</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1056"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1078"/>
<source>Select the audio output driver.</source>
<translation>Επιλέξτε οδηγό εξόδου του ήχου.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="900"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="918"/>
<source>Remember settings</source>
<translation>Απομνημόνευση ρυθμίσεων</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1132"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1154"/>
<source>Preferred audio language</source>
<translation>Προτιμώμενη γλώσσα ήχου</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1142"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1164"/>
<source>Preferred subtitle language</source>
<translation>Προτιμώμενη γλώσσα υπότιτλων</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="995"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1017"/>
<source>Software video equalizer</source>
<translation>Προγράμματος ισοσταθμιστής βίντεο</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="368"/>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="369"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="374"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="375"/>
<source>Default</source>
<translation type="unfinished">Προεπιλογή</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="930"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="948"/>
<source>This option specifies the filename template used to save screenshots.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="934"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="952"/>
<source>For a full list of the template specifiers visit this link:</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="937"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="955"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="959"/>
<source>This option only works with mpv.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="950"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="957"/>
+ <source>Format for screenshots</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="958"/>
+ <source>This option allows to choose the image file type used for saving screenshots.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="972"/>
<source>Shut down computer</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="996"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1018"/>
<source>You can check this option if video equalizer is not supported by your graphic card or the selected video output driver.&lt;br&gt;&lt;b&gt;Note:&lt;/b&gt; this option can be incompatible with some video output drivers.</source>
<translation>Μπορείτε να επιλέξετε αυτή την επιλογή αν ισοσταθμιστής βίντεο δεν υποστηρίζεται από την κάρτα γραφικών σας ή τον επιλεγμένο οδηγό εξόδου βίντεο. &lt;b&gt;Σημείωση:&lt;/b&gt; αυτή η επιλογή μπορεί να είναι ασύμβατη με ορισμένους οδηγούς εξόδου βίντεο.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1018"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1040"/>
<source>If this option is checked, all videos will start to play in fullscreen mode.</source>
<translation>Αν αυτή η επιλογή είναι επιλεγμένη, όλα τα βίντεο θα αναπαράγονται σε πλήρη οθόνη.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1078"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1100"/>
<source>Global audio equalizer</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1079"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1101"/>
<source>If this option is checked, all media files share the audio equalizer.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1080"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1102"/>
<source>If it&apos;s not checked, the audio equalizer values are saved along each file and loaded back when the file is played later.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1109"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1131"/>
<source>Software volume control</source>
<translation>Προγράμματος έλεγχος έντασης</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1110"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1132"/>
<source>Check this option to use the software mixer, instead of using the sound card mixer.</source>
<translation>Τσεκαρισμένη αυτή η επιλογή θα χρησιμοποιεί το μίξερ του προγράμματος, αντί το μίξερ της κάρτας γραφικών.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="981"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1003"/>
<source>Postprocessing quality</source>
<translation>Προεπεξεργασίας ποιότητα</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="982"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1004"/>
<source>Dynamically changes the level of postprocessing depending on the available spare CPU time. The number you specify will be the maximum level used. Usually you can use some big number.</source>
<translation>Δυναμικά αλλάζει το επίπεδο ανάλογα με το διαθέσιμο ελεύθερο χρόνο ΚΜΕ. Ο αριθμός που διευκρινίζετε θα είναι το ανώτατο χρησιμοποιούμενο όριο. Συνήθως μπορείτε να χρησιμοποιήσετε κάποιο μεγάλο αριθμό.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.ui" line="1094"/>
+ <location filename="../prefgeneral.ui" line="1122"/>
<source>&amp;Audio:</source>
<translation>&amp;Ήχος:</translation>
</message>
@@ -5698,337 +5805,342 @@ Example: extrastereo,karaoke</source>
<translation>&amp;Απομνημόνευση ρυθμίσεων για όλα τα αρχεία (θέση κομματιού, υπότιτλοι...)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.ui" line="1113"/>
+ <location filename="../prefgeneral.ui" line="1141"/>
<source>Su&amp;btitles:</source>
<translation>&amp;Υπότιτλοι:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.ui" line="387"/>
+ <location filename="../prefgeneral.ui" line="415"/>
<source>&amp;Quality:</source>
<translation>&amp;Ποιότητα:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.ui" line="181"/>
+ <location filename="../prefgeneral.ui" line="187"/>
<source>Temp&amp;late:</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.ui" line="247"/>
+ <location filename="../prefgeneral.ui" line="207"/>
+ <source>F&amp;ormat:</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefgeneral.ui" line="275"/>
<source>S&amp;hut down computer</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.ui" line="552"/>
+ <location filename="../prefgeneral.ui" line="580"/>
<source>Start videos in &amp;fullscreen</source>
<translation>Έναρξη βίντεο σε &amp;πλήρη οθόνη</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.ui" line="566"/>
+ <location filename="../prefgeneral.ui" line="594"/>
<source>Disable &amp;screensaver</source>
<translation>Απενεργοποίηση προστασίας &amp;οθόνης</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.ui" line="700"/>
+ <location filename="../prefgeneral.ui" line="728"/>
<source>Global audio e&amp;qualizer</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.ui" line="819"/>
+ <location filename="../prefgeneral.ui" line="847"/>
<source>Use s&amp;oftware volume control</source>
<translation>&amp;Χρήση του προγράμματος ελέγχου έντασης</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.ui" line="842"/>
+ <location filename="../prefgeneral.ui" line="870"/>
<source>Ma&amp;x. Amplification:</source>
<translation>&amp;Μέγιστη Ενίσχυση:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.ui" line="709"/>
+ <location filename="../prefgeneral.ui" line="737"/>
<source>&amp;AC3/DTS pass-through S/PDIF</source>
<translation>&amp;ΑC3/DTS διαπερατό S/PDIF</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1001"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1023"/>
<source>Direct rendering</source>
<translation>Άμεση απόδοση</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1006"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1028"/>
<source>Double buffering</source>
<translation>Διπλή ενδιάμεση μνήμη</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.ui" line="518"/>
+ <location filename="../prefgeneral.ui" line="546"/>
<source>D&amp;irect rendering</source>
<translation>&amp;Άμεση απόδοση</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.ui" line="525"/>
+ <location filename="../prefgeneral.ui" line="553"/>
<source>Dou&amp;ble buffering</source>
<translation>&amp;Διπλή ενδιάμεση μνήμη</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1007"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1029"/>
<source>Double buffering fixes flicker by storing two frames in memory, and displaying one while decoding another. If disabled it can affect OSD negatively, but often removes OSD flickering.</source>
<translation>Η διπλή ενδιάμεση μνήμη διορθώνει το τρεμούλιασμα με την αποθήκευση δύο πλαισίων στη μνήμη, και την προβολή του ενός ενώ αποκωδικοποιεί το επόμενο. Εάν τίθεται εκτός λειτουργίας μπορεί να έχει δυσμενείς επιπτώσεις σε OSD, αλλά συχνά αφαιρεί το τρεμούλιασμα OSD.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.ui" line="367"/>
+ <location filename="../prefgeneral.ui" line="395"/>
<source>&amp;Enable postprocessing by default</source>
<translation>&amp;Προεπεξεργασία εξ&apos; ορισμού ενεργή</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.ui" line="870"/>
+ <location filename="../prefgeneral.ui" line="898"/>
<source>Volume &amp;normalization by default</source>
<translation>&amp;Κανονικοποίηση έντασης εξ&apos; ορισμού</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="945"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="967"/>
<source>Close when finished</source>
<translation>Κλείσιμο όταν τελειώσει</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="946"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="968"/>
<source>If this option is checked, the main window will be automatically closed when the current file/playlist finishes.</source>
<translation>Αν αυτή η επιλογή τσεκαριστεί, το κύριο παράθυρο θα κλείσει αυτόματα όταν τελειώσει το τρέχον αρχείο/λίστα.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="114"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="118"/>
<source>2 (Stereo)</source>
<translation>2 (Στέρεο)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="115"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="119"/>
<source>4 (4.0 Surround)</source>
<translation>4 (4.0 Περιβάλλον)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="116"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="120"/>
<source>6 (5.1 Surround)</source>
<translation>6 (5.1 Περιβάλλον)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.ui" line="724"/>
+ <location filename="../prefgeneral.ui" line="752"/>
<source>C&amp;hannels by default:</source>
<translation>Προεπιλεγμένα &amp;Κανάλια:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.ui" line="208"/>
+ <location filename="../prefgeneral.ui" line="236"/>
<source>&amp;Pause when minimized</source>
<translation>&amp;Παύση κατά την ελαχιστοποίηση</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="940"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="962"/>
<source>Pause when minimized</source>
<translation>Παύση κατά την ελαχιστοποίηση</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="978"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1000"/>
<source>Enable postprocessing by default</source>
<translation>Ενεργοποίηση προεπεξεργασίας από προεπιλογή</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1113"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1135"/>
<source>Max. Amplification</source>
<translation>Μέγιστη Ενίσχυση</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1083"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1105"/>
<source>AC3/DTS pass-through S/PDIF</source>
<translation>ΑC3/DTS διαπερατό S/PDIF</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1120"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1142"/>
<source>Volume normalization by default</source>
<translation>Κανονικοποίηση έντασης εξ&apos; ορισμού</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1121"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1143"/>
<source>Maximizes the volume without distorting the sound.</source>
<translation>Μεγιστοποίηση έντασης χωρίς στρέβλωση του ήχου.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1088"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1110"/>
<source>Channels by default</source>
<translation>Προεπιλεγμένα Κανάλια</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1114"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1136"/>
<source>Sets the maximum amplification level in percent (default: 110). A value of 200 will allow you to adjust the volume up to a maximum of double the current level. With values below 100 the initial volume (which is 100%) will be above the maximum, which e.g. the OSD cannot display correctly.</source>
<translation>Καθορίζει το ανώτατο όριο ενίσχυσης σε ποσοστό (προεπιλογή: 110). Η τιμή των 200 θα σας επιτρέψει να ρυθμίσετε την ένταση μέχρι κατ &apos;ανώτατο όριο το διπλάσιο του κανονικού επιπέδου. Με τιμές κάτω από τα 100 της αρχικής έντασης (που είναι 100%) θα είναι το ανώτατο όριο, το οποίο π.χ. η OSD, δεν μπορεί να εμφανίσει σωστά.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="979"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1001"/>
<source>Postprocessing will be used by default on new opened files.</source>
<translation>Προεπεξεργασία θα χρησιμοποιείται σε νέα ανοιγμένα αρχεία ως προεπιλογή.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1152"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1174"/>
<source>Audio track</source>
<translation>Κομμάτι Ήχου</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1153"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1175"/>
<source>Specifies the default audio track which will be used when playing new files. If the track doesn&apos;t exist, the first one will be used. &lt;br&gt;&lt;b&gt;Note:&lt;/b&gt; the &lt;i&gt;&quot;preferred audio language&quot;&lt;/i&gt; has preference over this option.</source>
<translation>Καθορίζει το προεπιλεγμένο κομμάτι ήχου που θα χρησιμοποιηθεί όταν παίζετε νέα αρχεία. Αν το κομμάτι δεν υπάρχει, θα χρησιμοποιείται το πρώτο.&lt;br&gt;&lt;b&gt;Σημείωση:&lt;/b&gt; η &lt;i&gt;«προτιμώμενη γλώσσα ήχου&quot;&lt;/i&gt; έχει προτεραιότητα σε σχέση με αυτή την επιλογή.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1158"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1180"/>
<source>Subtitle track</source>
<translation>Κομμάτι υπότιτλων</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1159"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1181"/>
<source>Specifies the default subtitle track which will be used when playing new files. If the track doesn&apos;t exist, the first one will be used. &lt;br&gt;&lt;b&gt;Note:&lt;/b&gt; the &lt;i&gt;&quot;preferred subtitle language&quot;&lt;/i&gt; has preference over this option.</source>
<translation>Καθορίζει το προεπιλεγμένο κομμάτι υπότιτλων που θα χρησιμοποιηθεί όταν παίζετε νέα αρχεία. Αν το κομμάτι δεν υπάρχει, θα χρησιμοποιείται το πρώτο. &lt;br&gt;&lt;b&gt;Σημείωση: Η&lt;/b&gt; &lt;i&gt;&quot;προτιμώμενη γλώσσα υπότιτλων&quot;&lt;/i&gt; έχει προτεραιότητα σε σχέση με αυτή την επιλογή.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.ui" line="1222"/>
+ <location filename="../prefgeneral.ui" line="1250"/>
<source>Or choose a track number:</source>
<translation>Ή επιλέξτε έναν αριθμό κομματιού:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.ui" line="1163"/>
+ <location filename="../prefgeneral.ui" line="1191"/>
<source>Audi&amp;o:</source>
<translation>&amp;Ήχος:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.ui" line="1129"/>
+ <location filename="../prefgeneral.ui" line="1157"/>
<source>Preferred language:</source>
<translation>Προτιμώμενη γλώσσα:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.ui" line="1021"/>
+ <location filename="../prefgeneral.ui" line="1049"/>
<source>Preferre&amp;d audio and subtitles</source>
<translation>&amp;Προτιμώμενος ήχος και υπότιτλοι</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.ui" line="1176"/>
+ <location filename="../prefgeneral.ui" line="1204"/>
<source>&amp;Subtitle:</source>
<translation>&amp;Υπότιτλοι:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="153"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="157"/>
<source>Here you can type your preferred language for the audio and subtitle streams. When a media with multiple audio or subtitle streams is found, SMPlayer will try to use your preferred language. This only will work with media that offer info about the language of audio and subtitle streams, like DVDs or mkv files.&lt;br&gt;These fields accept regular expressions. Example: &lt;b&gt;es|esp|spa&lt;/b&gt; will select the track if it matches with &lt;i&gt;es&lt;/i&gt;, &lt;i&gt;esp&lt;/i&gt; or &lt;i&gt;spa&lt;/i&gt;.</source>
<translation>Εδώ μπορείτε να πληκτρολογήσετε τη προτιμώμενη γλώσσα ήχου και υποτίτλων. Όταν ένα πολυμέσο έχει πολλαπλούς ήχους ή υποτίτλους, ο SMPlayer θα προσπαθήσει να χρησιμοποιήσει τη γλώσσα της προτίμησής σας. Αυτό θα λειτουργήσει με πολυμέσα που προσφέρουν πληροφορίες για τη γλώσσα του ήχου και υποτίτλων, όπως τα DVD ή τα αρχεία mkv.&lt;br&gt;Τα πεδία αυτά δέχονται κανονικές εκφράσεις. Παράδειγμα: &lt;b&gt;es|esp|spa&lt;/b&gt; θα επιλέξετε το κομμάτι, αν ταιριάζει με &lt;i&gt;es&lt;/i&gt;, &lt;i&gt;esp&lt;/i&gt; ή &lt;i&gt;spa&lt;/i&gt;.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.ui" line="760"/>
+ <location filename="../prefgeneral.ui" line="788"/>
<source>High speed &amp;playback without altering pitch</source>
<translation>Υψηλή ταχύτητα &amp;αναπαραγωγής χωρίς μεταβολή βήματος</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1099"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1121"/>
<source>High speed playback without altering pitch</source>
<translation>Υψηλή ταχύτητα αναπαραγωγής χωρίς μεταβολή βήματος</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1100"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1122"/>
<source>Allows to change the playback speed without altering pitch. Requires at least MPlayer dev-SVN-r24924.</source>
<translation>Επιτρέπει την αλλαγή της ταχύτητας αναπαραγωγής χωρίς μεταβολή βήματος. Απαιτεί τουλάχιστον MPlayer dev-SVN-r24924.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.ui" line="287"/>
+ <location filename="../prefgeneral.ui" line="315"/>
<source>&amp;Video</source>
<translation>&amp;Βίντεο</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.ui" line="511"/>
+ <location filename="../prefgeneral.ui" line="539"/>
<source>Use s&amp;oftware video equalizer</source>
<translation>Χρήση &amp;ισοσταθμιστή βίντεο του προγράμματος</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.ui" line="610"/>
+ <location filename="../prefgeneral.ui" line="638"/>
<source>A&amp;udio</source>
<translation>&amp;Ήχος</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.ui" line="795"/>
+ <location filename="../prefgeneral.ui" line="823"/>
<source>Volume</source>
<translation>Ένταση</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="955"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="977"/>
<source>Video</source>
<translation>Βίντεο</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1053"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1075"/>
<source>Audio</source>
<translation>Ήχος</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1130"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1152"/>
<source>Preferred audio and subtitles</source>
<translation>Προτιμώμενος ήχος και υπότιτλοι</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="122"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="126"/>
<source>None</source>
<translation>Κανένα</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="123"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="127"/>
<source>Lowpass5</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="124"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="128"/>
<source>Yadif (normal)</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="125"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="129"/>
<source>Yadif (double framerate)</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="126"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="130"/>
<source>Linear Blend</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="127"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="131"/>
<source>Kerndeint</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="162"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="166"/>
<source>%1 &amp;executable:</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="894"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="912"/>
<source>%1 executable</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="895"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="913"/>
<source>Here you must specify the %1 executable that SMPlayer will use.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="931"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="949"/>
<source>For example %1 would save the screenshot as &apos;moviename_0001.png&apos;.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="932"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="950"/>
<source>%1 specifies the filename of the video without the extension, %2 adds a 4 digit number padded with zeros.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="986"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1008"/>
<source>Deinterlace by default</source>
<translation>Απόπλεξη εξ&apos; ορισμού</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="987"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1009"/>
<source>Select the deinterlace filter that you want to be used for new videos opened.</source>
<translation>Επιλέξτε το φίλτρο απόπλεξης που θέλετε να χρησιμοποιηθεί για τα νέα ανοιγμένα βίντεο.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="905"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="923"/>
<source>Remember time position</source>
<translation>Απομνημόνευση θέσης του χρόνου</translation>
</message>
@@ -6038,76 +6150,76 @@ Example: extrastereo,karaoke</source>
<translation>Απομνημόνευση θέσης του &amp;χρόνου</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1075"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1097"/>
<source>Enable the audio equalizer</source>
<translation>Ενεργοποίηση ισοσταθμιστή ήχου</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1076"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1098"/>
<source>Check this option if you want to use the audio equalizer.</source>
<translation>Τσέκαρε το, αν θέλετε να χρησιμοποιήσετε τον ισοσταθμιστή ήχου.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.ui" line="677"/>
+ <location filename="../prefgeneral.ui" line="705"/>
<source>&amp;Enable the audio equalizer</source>
<translation>&amp;Ενεργοποίηση ισοσταθμιστή ήχου</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1011"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1033"/>
<source>Draw video using slices</source>
<translation>Απόδοση βίντεο χρησιμοποιώντας slices</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1012"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1034"/>
<source>Enable/disable drawing video by 16-pixel height slices/bands. If disabled, the whole frame is drawn in a single run. May be faster or slower, depending on video card and available cache. It has effect only with libmpeg2 and libavcodec codecs.</source>
<translation>Ενεργοποίηση/απενεργοποίηση απόδοσης βίντεο από κομμάτια/ζώνες ύψους 16-pixel. Ανάλογα με την κάρτα γραφικών και την διαθέσιμη ενδιάμεση μνήμη μπορεί να είναι γρηγορότερο η αργότερο. Έχει επίδραση μόνο με οδηγούς libmpeg2 και libavcodec.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.ui" line="532"/>
+ <location filename="../prefgeneral.ui" line="560"/>
<source>Dra&amp;w video using slices</source>
<translation>Από&amp;δοση βίντεο με κομμάτια</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.ui" line="215"/>
+ <location filename="../prefgeneral.ui" line="243"/>
<source>&amp;Close when finished playback</source>
<translation>&amp;Κλείσιμο όταν τελειώσει η αναπαραγωγή</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="376"/>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="383"/>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="409"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="382"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="389"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="415"/>
<source>fast</source>
<translation>γρήγορο</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="377"/>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="405"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="383"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="411"/>
<source>slow</source>
<translation>αργό</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="410"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="416"/>
<source>fast - ATI cards</source>
<translation>γρήγορο - ATI κάρτες</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="432"/>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="461"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="438"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="467"/>
<source>User defined...</source>
<translation>Ορισμός από χρήστη...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="991"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1013"/>
<source>Default zoom</source>
<translation>Προεπιλεγμένη εστίαση</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="992"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1014"/>
<source>This option sets the default zoom which will be used for new videos.</source>
<translation>Η επιλογή αυτή καθορίζει την προεπιλεγμένη εστίαση που θα χρησιμοποιηθεί για τα νέα βίντεο.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.ui" line="457"/>
+ <location filename="../prefgeneral.ui" line="485"/>
<source>Default &amp;zoom:</source>
<translation>Προεπιλεγμένη &amp;εστίαση:</translation>
</message>
@@ -6116,93 +6228,93 @@ Example: extrastereo,karaoke</source>
<translation type="obsolete">Εδώ θα πρέπει να καθορίσετε το mplayer πρόγραμμα που το SMPlayer θα χρησιμοποιήσει. Το SMPlayer απαιτεί τουλάχιστον MPlayer 1.0rc1 (αν και μια πρόσφατη αναθεώρηση από το SVN συνιστάται ανεπιφύλακτα).</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="897"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="915"/>
<source>If this setting is wrong, SMPlayer won&apos;t be able to play anything!</source>
<translation>Αν η επιλογή αυτή είναι λάθος, το SMPlayer δεν θα είναι σε θέση να παίξει τίποτα!</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="958"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="980"/>
<source>Select the video output driver. %1 provides the best performance.</source>
<translation>Επιλέξτε το οδηγό εξόδου βίντεο. %1 παρέχει την καλύτερη επίδοση.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1066"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1088"/>
<source>%1 is the recommended one. Try to avoid %2 and %3, they are slow and can have an impact on performance.</source>
<translation>%1 είναι ο συνιστώμενος. Προσπαθήστε να αποφύγετε %2 και %3, είναι αργοί και μπορεί να έχουν αντίκτυπο στις επιδόσεις.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="901"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="919"/>
<source>Usually SMPlayer will remember the settings for each file you play (audio track selected, volume, filters...). Disable this option if you don&apos;t like this feature.</source>
<translation>Συνήθως το SMPlayer θα θυμάται τις ρυθμίσεις για κάθε αρχείο που παίζετε (επιλεγμένο κομμάτι ήχου, ένταση, φίλτρα...). Απενεργοποιήσετε αυτή την επιλογή αν δεν σας αρέσει αυτό το χαρακτηριστικό γνώρισμα.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="941"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="963"/>
<source>If this option is enabled, the file will be paused when the main window is hidden. When the window is restored, playback will be resumed.</source>
<translation>Αν αυτή η επιλογή είναι ενεργοποιημένη, το αρχείο θα παύει όταν το κυρίως παράθυρο είναι κρυφό. Όταν το παράθυρο επανέρχεται, η αναπαραγωγή θα συνεχίζεται.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1047"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1069"/>
<source>Check this option to disable the screensaver while playing.&lt;br&gt;The screensaver will enabled again when play finishes.</source>
<translation>Τσέκαρε αυτή την επιλογή για να απενεργοποιήσετε την προφύλαξη οθόνης κατά την αναπαραγωγή.&lt;br&gt;Η προφύλαξη οθόνης θα ενεργοποιηθεί ξανά όταν η αναπαραγωγή τελειώσει.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1133"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1155"/>
<source>Here you can type your preferred language for the audio streams. When a media with multiple audio streams is found, SMPlayer will try to use your preferred language.&lt;br&gt;This only will work with media that offer info about the language of the audio streams, like DVDs or mkv files.&lt;br&gt;This field accepts regular expressions. Example: &lt;b&gt;es|esp|spa&lt;/b&gt; will select the audio track if it matches with &lt;i&gt;es&lt;/i&gt;, &lt;i&gt;esp&lt;/i&gt; or &lt;i&gt;spa&lt;/i&gt;.</source>
<translation>Εδώ μπορείτε να πληκτρολογήσετε τη προτιμώμενη γλώσσα ήχουν. Όταν ένα πολυμέσο έχει πολλαπλούς ήχους, ο SMPlayer θα προσπαθήσει να χρησιμοποιήσει τη γλώσσα της προτίμησής σας. &lt;br&gt;Αυτό θα λειτουργήσει με πολυμέσα που προσφέρουν πληροφορίες για τη γλώσσα του ήχου, όπως τα DVD ή τα αρχεία mkv.&lt;br&gt;Το πεδίο αυτό δέχεται κανονικές εκφράσεις. Παράδειγμα: &lt;b&gt;es|esp|spa&lt;/b&gt; θα επιλέξετε το κομμάτι, αν ταιριάζει με &lt;i&gt;es&lt;/i&gt;, &lt;i&gt;esp&lt;/i&gt; ή &lt;i&gt;spa&lt;/i&gt;.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1143"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1165"/>
<source>Here you can type your preferred language for the subtitle stream. When a media with multiple subtitle streams is found, SMPlayer will try to use your preferred language.&lt;br&gt;This only will work with media that offer info about the language of the subtitle streams, like DVDs or mkv files.&lt;br&gt;This field accepts regular expressions. Example: &lt;b&gt;es|esp|spa&lt;/b&gt; will select the subtitle stream if it matches with &lt;i&gt;es&lt;/i&gt;, &lt;i&gt;esp&lt;/i&gt; or &lt;i&gt;spa&lt;/i&gt;.</source>
<translation>Εδώ μπορείτε να πληκτρολογήσετε τη προτιμώμενη γλώσσα υπότιτλων. Όταν ένα πολυμέσο έχει πολλαπλούς υπότιτλους, ο SMPlayer θα προσπαθήσει να χρησιμοποιήσει τη γλώσσα της προτίμησής σας. &lt;br&gt;Αυτό θα λειτουργήσει με πολυμέσα που προσφέρουν πληροφορίες για τη γλώσσα των υπότιτλων, όπως τα DVD ή τα αρχεία mkv.&lt;br&gt;Το πεδίο αυτό δέχεται κανονικές εκφράσεις. Παράδειγμα: &lt;b&gt;es|esp|spa&lt;/b&gt; θα επιλέξετε το κομμάτι, αν ταιριάζει με &lt;i&gt;es&lt;/i&gt;, &lt;i&gt;esp&lt;/i&gt; ή &lt;i&gt;spa&lt;/i&gt;.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.ui" line="295"/>
- <location filename="../prefgeneral.ui" line="618"/>
+ <location filename="../prefgeneral.ui" line="323"/>
+ <location filename="../prefgeneral.ui" line="646"/>
<source>Ou&amp;tput driver:</source>
<translation>&amp;Οδηγός εξόδου:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1021"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1043"/>
<source>Add black borders on fullscreen</source>
<translation>Προσθήκη μαύρης κορνίζας στην πλήρη οθόνη</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1022"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1044"/>
<source>If this option is enabled, black borders will be added to the image in fullscreen mode. This allows subtitles to be displayed on the black borders.</source>
<translation>Αν η επιλογή αυτή είναι ενεργοποιημένη, μαύρη κορνίζα θα προστεθεί στην εικόνα σε λειτουργία πλήρους οθόνης. Αυτό επιτρέπει στους υπότιτλους να εμφανίζονται στη μαύρη κορνίζα.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.ui" line="559"/>
+ <location filename="../prefgeneral.ui" line="587"/>
<source>&amp;Add black borders on fullscreen</source>
<translation>&amp;Προσθήκη μαύρης κορνίζας στην πλήρη οθόνη</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="132"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="136"/>
<source>one ini file</source>
<translation>ένα ini αρχείο</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="133"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="137"/>
<source>multiple ini files</source>
<translation>πολλαπλά ini αρχεία</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="910"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="928"/>
<source>Method to store the file settings</source>
<translation>Μέθοδος αποθήκευσης ρυθμίσεων του αρχείου</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="911"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="929"/>
<source>This option allows to change the way the file settings would be stored. The following options are available:</source>
<translation>Αυτή η επιλογή επιτρέπει να αλλάξετε τον τρόπο αποθήκευσης των ρυθμίσεων του αρχείου. Οι ακόλουθες επιλογές είναι διαθέσιμες:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="913"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="931"/>
<source>&lt;b&gt;one ini file&lt;/b&gt;: the settings for all played files will be saved in a single ini file (%1)</source>
<translation>&lt;b&gt;ένα ini αρχείο&lt;/b&gt;: οι ρυθμίσεις για όλα τα αναπαραχθέντα αρχεία θα αποθηκευτούν σε ένα ενιαίο αρχείο ini (%1)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="917"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="935"/>
<source>The latter method could be faster if there is info for a lot of files.</source>
<translation>Η τελευταία αυτή μέθοδος θα μπορούσε να είναι πιο γρήγορη αν υπάρχουν πληροφορίες για πολλά αρχεία.</translation>
</message>
@@ -6212,37 +6324,37 @@ Example: extrastereo,karaoke</source>
<translation>&amp;Αποθήκευση ρυθμίσεων σε</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="915"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="933"/>
<source>&lt;b&gt;multiple ini files&lt;/b&gt;: one ini file will be used for each played file. Those ini files will be saved in the folder %1</source>
<translation>&lt;b&gt;πολλαπλά ini αρχεία&lt;/b&gt;: ένα ini αρχείο θα χρησιμοποιείται για κάθε αναπαραχθέν αρχείο. Αυτά τα ini αρχεία θα αποθηκευτούν στο φάκελο %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="906"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="924"/>
<source>If you check this option, SMPlayer will remember the last position of the file when you open it again. This option works only with regular files (not with DVDs, CDs, URLs...).</source>
<translation>Αν επιλέξετε αυτή την επιλογή, το SMPlayer θα θυμάται την τελευταία θέση του αρχείου, όταν το ανοίξετε πάλι. Αυτή η επιλογή δουλεύει μόνο με κανονική αρχεία (όχι με DVD, CD, URLs...).</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1002"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1024"/>
<source>If checked, turns on direct rendering (not supported by all codecs and video outputs)&lt;br&gt;&lt;b&gt;Warning:&lt;/b&gt; May cause OSD/SUB corruption!</source>
<translation>Αν είναι επιλεγμένο, ενεργοποιεί την άμεση απόδοση (δεν υποστηρίζετε από όλους τους κωδικοποιητές και εξόδους βίντεο)&lt;br&gt;&lt;b&gt;Προειδοποίηση:&lt;/b&gt; Μπορεί να προκαλέσει σφάλματα OSD/SUB!</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1089"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1111"/>
<source>Requests the number of playback channels. MPlayer asks the decoder to decode the audio into as many channels as specified. Then it is up to the decoder to fulfill the requirement. This is usually only important when playing videos with AC3 audio (like DVDs). In that case liba52 does the decoding by default and correctly downmixes the audio into the requested number of channels. &lt;b&gt;Note&lt;/b&gt;: This option is honored by codecs (AC3 only), filters (surround) and audio output drivers (OSS at least).</source>
<translation>Ζητά τον αριθμό των καναλιών αναπαραγωγής. Το MPlayer ρωτά τον αποκωδικοποιητή να αποκωδικοποιήσει τον ήχο σε όσα κανάλια έχουν καθοριστεί. Στη συνέχεια, εναπόκειται στον αποκωδικοποιητή να εκπληρώσει την απαίτηση. Αυτό είναι συνήθως μόνο σημαντικό κατά την αναπαραγωγή βίντεο με AC3 ήχο (όπως DVD). Στην περίπτωση αυτή το liba52 κάνει την αποκωδικοποίηση από προεπιλογή και διορθώνει χαμηλώνοντας τον ήχο στον απαιτούμενο αριθμό καναλιών. &lt;b&gt;Σημείωση&lt;/b&gt;: αυτή η επιλογή χρησιμοποιήται από κωδικοποιητές (μόνο AC3), φίλτρα (surround) και προγράμματα οδήγησης εξόδου ήχου (OSS τουλάχιστον).</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="919"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="937"/>
<source>Enable screenshots</source>
<translation>Ενεργοποίηση στιγμιότυπων</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="920"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="938"/>
<source>You can use this option to enable or disable the possibility to take screenshots.</source>
<translation>Μπορείτε να χρησιμοποιήσετε αυτήν την επιλογή για να ενεργοποιήσετε ή να απενεργοποιήσετε τη δυνατότητα να πάρει στιγμιότυπα.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="924"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="942"/>
<source>Here you can specify a folder where the screenshots taken by SMPlayer will be stored. If the folder is not valid the screenshot feature will be disabled.</source>
<translation>Εδώ μπορείτε να καθορίσετε έναν φάκελο όπου τα στιμιότυπα που λαμβάνονται από το SMPlayer θα αποθηκεύονται. Εάν ο φάκελος δεν είναι έγκυρος τα στιγμιότυπα θα απενεργοποιούνται.</translation>
</message>
@@ -6261,157 +6373,157 @@ Example: extrastereo,karaoke</source>
<translation>&amp;Ενεργοποίηση στιγμιότυπων</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.ui" line="158"/>
+ <location filename="../prefgeneral.ui" line="160"/>
<source>&amp;Folder:</source>
<translation>&amp;Φάκελος:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1103"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1125"/>
<source>Global volume</source>
<translation>Γενική ένταση</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1104"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1126"/>
<source>If this option is checked, the same volume will be used for all files you play. If the option is not checked each file uses its own volume.</source>
<translation>Αν αυτή η επιλογή είναι επιλεγμένη, η ίδια ένταση θα χρησιμοποιείται για όλα τα αρχεία που αναπαράγωνται. Εάν η επιλογή δεν είναι επιλεγμένη κάθε αρχείο θα χρησιμοποιεί τη δική του ένταση.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1107"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1129"/>
<source>This option also applies for the mute control.</source>
<translation>Η δυνατότητα αυτή ισχύει επίσης και για τον έλεγχο σίγασης.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.ui" line="804"/>
+ <location filename="../prefgeneral.ui" line="832"/>
<source>Glo&amp;bal volume</source>
<translation>&amp;Γενική ένταση</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1031"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1053"/>
<source>Switch screensaver off</source>
<translation>Απενεργοποίηση προφύλαξη οθόνης</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1032"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1054"/>
<source>This option switches the screensaver off just before starting to play a file and switches it on when playback finishes. If this option is enabled, the screensaver won&apos;t appear even if playing audio files or when a file is paused.</source>
<translation>Αυτή η επιλογή θέτει την προφύλαξη οθόνης εκτός, λίγο πριν την αναπαραγωγή ενός αρχείου και να ενεργοποιείται όταν η αναπαραγωγή τελειώνει. Εάν αυτή η επιλογή είναι ενεργοποιημένη, η προφύλαξη οθόνης δεν θα εμφανιστεί ακόμα και αν παίζει αρχεία ήχου ή όταν ένα αρχείο έχει διακοπεί.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1038"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1060"/>
<source>Avoid screensaver</source>
<translation>Αποφυγή προφύλαξη οθόνης</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1039"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1061"/>
<source>When this option is checked, SMPlayer will try to prevent the screensaver to be shown when playing a video file. The screensaver will be allowed to be shown if playing an audio file or in pause mode. This option only works if the SMPlayer window is in the foreground.</source>
<translation>Όταν είναι ενεργοποιημένη αυτή η επιλογή, ο SMPlayer θα προσπαθήσει να εμποδίσει την προφύλαξη οθόνης να εμφανίζεται κατά την αναπαραγωγή ενός αρχείου βίντεο. Η προφύλαξη οθόνης θα επιτρέπεται να εμφανίζεται κατά την αναπαραγωγή ενός αρχείου ήχου ή σε κατάσταση παύσης. Αυτή η επιλογή λειτουργεί μόνο αν το παράθυρο SMPlayer είναι σε πρώτο πλάνο.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.ui" line="573"/>
+ <location filename="../prefgeneral.ui" line="601"/>
<source>Screensaver</source>
<translation>Προφύλαξη Οθόνης</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.ui" line="579"/>
+ <location filename="../prefgeneral.ui" line="607"/>
<source>Swit&amp;ch screensaver off</source>
<translation>Απενεργοποίηση προ&amp;φύλαξης οθόνης</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.ui" line="586"/>
+ <location filename="../prefgeneral.ui" line="614"/>
<source>Avoid &amp;screensaver</source>
<translation>Αποφυγή προφύλα&amp;ξης οθόνης</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1123"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1145"/>
<source>Audio/video auto synchronization</source>
<translation>Ήχου/Εικόνα αυτόματος συγχρονισμός</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1124"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1146"/>
<source>Gradually adjusts the A/V sync based on audio delay measurements.</source>
<translation>Βαθμιαία ρυθμίζει συγχρονισμό Ηχ/Εικ βάσει μετρήσεων καθυστέρησης ήχου.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1127"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1149"/>
<source>A-V sync correction</source>
<translation>Α-V συγχρονισμού διόρθωση</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1128"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1150"/>
<source>Maximum A-V sync correction per frame (in seconds)</source>
<translation>Μέγιστη A-V συγχρονισμού διόρθωση ανά καρέ (σε δευτερόλεπτα)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.ui" line="880"/>
+ <location filename="../prefgeneral.ui" line="908"/>
<source>Synchronization</source>
<translation>Συγχρονισμός</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.ui" line="891"/>
+ <location filename="../prefgeneral.ui" line="919"/>
<source>Audio/video auto &amp;synchronization</source>
<translation>Ήχου/Εικόνα αυτόματος &amp;συγχρονισμός</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.ui" line="917"/>
+ <location filename="../prefgeneral.ui" line="945"/>
<source>&amp;Factor:</source>
<translation>&amp;Παράγοντας:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.ui" line="953"/>
+ <location filename="../prefgeneral.ui" line="981"/>
<source>A-V sync &amp;correction</source>
<translation>Α-V συγχρονισμού &amp;διόρθωση</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.ui" line="976"/>
+ <location filename="../prefgeneral.ui" line="1004"/>
<source>&amp;Max. correction:</source>
<translation>&amp;Μέγιστη διόρθωση:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="989"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1011"/>
<source>&lt;b&gt;Note:&lt;/b&gt; This option won&apos;t be used for TV channels.</source>
<translation>&lt;b&gt;Σημείωση:&lt;/b&gt; Αυτή η επιλογή δεν θα χρησιμοποιηθεί για Τηλεοπτικά κανάλια.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.ui" line="420"/>
+ <location filename="../prefgeneral.ui" line="448"/>
<source>Dei&amp;nterlace by default (except for TV):</source>
<translation>Απόπλε&amp;ξη εξ&apos; ορισμού (εκτός από τη TV):</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1084"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1106"/>
<source>Uses hardware AC3 passthrough.</source>
<translation>Χρήση υλικού AC3 διέλευσης.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1085"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1107"/>
<source>&lt;b&gt;Note:&lt;/b&gt; none of the audio filters will be used when this option is enabled.</source>
<translation>&lt;b&gt;Σημείωση:&lt;/b&gt; κανένα φίλτρο ήχου δεν θα χρησιμοποιηθεί όταν είναι ενεργοποιημένη αυτή η επιλογή.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="384"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="390"/>
<source>snap mode</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="385"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="391"/>
<source>slower dive mode</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="440"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="446"/>
<source>uniaud mode</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="441"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="447"/>
<source>dart mode</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1060"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1082"/>
<source>%1 is the recommended one. %2 is only available on older MPlayer (before version %3)</source>
<translation>%1 είναι το συνιστώμενο. %2 είναι μόνο διαθέσιμο σε παλαιότερο MPlayer (πριν από την έκδοση %3)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.ui" line="324"/>
+ <location filename="../prefgeneral.ui" line="352"/>
<source>Configu&amp;re...</source>
<translation>&amp;Ρύθμιση...</translation>
</message>
@@ -6910,7 +7022,7 @@ Example: extrastereo,karaoke</source>
<name>PrefInterface</name>
<message>
<location filename="../prefinterface.cpp" line="130"/>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="644"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="646"/>
<source>Interface</source>
<translation>Διεπαφή</translation>
</message>
@@ -6931,38 +7043,38 @@ Example: extrastereo,karaoke</source>
<translation>&amp;Διεπαφή</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.ui" line="77"/>
+ <location filename="../prefinterface.ui" line="60"/>
<source>Never</source>
<translation>Ποτέ</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.ui" line="82"/>
+ <location filename="../prefinterface.ui" line="65"/>
<source>Whenever it&apos;s needed</source>
<translation>Όταν απαιτείται</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.ui" line="87"/>
+ <location filename="../prefinterface.ui" line="70"/>
<source>Only after loading a new video</source>
<translation>Μόνο μετά την φόρτωση νέου βίντεο</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.ui" line="799"/>
+ <location filename="../prefinterface.ui" line="791"/>
<source>Privac&amp;y</source>
<translation>&amp;Ιδιωτικότητα</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.ui" line="805"/>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="772"/>
+ <location filename="../prefinterface.ui" line="797"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="777"/>
<source>Recent files</source>
<translation>Πρόσφατα αρχεία</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="660"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="665"/>
<source>Language</source>
<translation>Γλώσσα</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="661"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="666"/>
<source>Here you can change the language of the application.</source>
<translation>Εδώ αλλάζετε την γλώσσα της εφαρμογής.</translation>
</message>
@@ -6987,27 +7099,27 @@ Example: extrastereo,karaoke</source>
<translation>Άλμα &amp;τροχού ποντικιού</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.ui" line="605"/>
+ <location filename="../prefinterface.ui" line="597"/>
<source>&amp;Use only one running instance of SMPlayer</source>
<translation>&amp;Χρήση μόνο μιας υπόστασης του SMPlayer</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.ui" line="817"/>
+ <location filename="../prefinterface.ui" line="809"/>
<source>Ma&amp;x. items</source>
<translation>&amp;Μέγιστα στοιχεία</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.ui" line="314"/>
+ <location filename="../prefinterface.ui" line="306"/>
<source>St&amp;yle:</source>
<translation>Ύ&amp;φος:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.ui" line="218"/>
+ <location filename="../prefinterface.ui" line="210"/>
<source>Ico&amp;n set:</source>
<translation>&amp;Θέμα:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.ui" line="149"/>
+ <location filename="../prefinterface.ui" line="141"/>
<source>L&amp;anguage:</source>
<translation>&amp;Γλώσσα:</translation>
</message>
@@ -7017,168 +7129,172 @@ Example: extrastereo,karaoke</source>
<translation>Κύριο παράθυρο</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.ui" line="60"/>
+ <location filename="../prefinterface.ui" line="43"/>
<source>Auto&amp;resize:</source>
<translation>&amp;Αυτόματη αλλαγή μεγέθους:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.ui" line="95"/>
+ <location filename="../prefinterface.ui" line="80"/>
+ <source>Center &amp;window</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefinterface.ui" line="87"/>
<source>R&amp;emember position and size</source>
<translation>Απο&amp;μνημόνευση θέσης και μέγεθους</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.ui" line="109"/>
+ <location filename="../prefinterface.ui" line="101"/>
<source>&amp;Move the window when the video area is dragged</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.ui" line="266"/>
+ <location filename="../prefinterface.ui" line="258"/>
<source>S&amp;kin:</source>
<translation>&amp;Θέμα:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.ui" line="373"/>
+ <location filename="../prefinterface.ui" line="365"/>
<source>Default font:</source>
<translation>Προεπιλεγμένη γραμματοσειρά:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.ui" line="387"/>
+ <location filename="../prefinterface.ui" line="379"/>
<source>&amp;Change...</source>
<translation>&amp;Αλλαγή...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.ui" line="475"/>
+ <location filename="../prefinterface.ui" line="467"/>
<source>&amp;Behaviour of time slider:</source>
<translation>&amp;Συμπεριφορά μπάρας χρόνου:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.ui" line="492"/>
+ <location filename="../prefinterface.ui" line="484"/>
<source>Seek to position while dragging</source>
<translation>Μετακίνηση στη θέση κατά την εναπόθεση</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.ui" line="497"/>
+ <location filename="../prefinterface.ui" line="489"/>
<source>Seek to position when released</source>
<translation>Μετακίνηση στη θέση όταν αφήνεται ελεύθερο</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.ui" line="582"/>
+ <location filename="../prefinterface.ui" line="574"/>
<source>Pressi&amp;ng the stop button once resets the time position</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.ui" line="647"/>
+ <location filename="../prefinterface.ui" line="639"/>
<source>The floating control appears in fullscreen mode when the mouse is moved.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.ui" line="734"/>
+ <location filename="../prefinterface.ui" line="726"/>
<source>Show only when moving the mouse to the &amp;bottom of the screen</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.ui" line="750"/>
+ <location filename="../prefinterface.ui" line="742"/>
<source>Tim&amp;e (in milliseconds) to hide the control:</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.ui" line="856"/>
+ <location filename="../prefinterface.ui" line="848"/>
<source>URLs</source>
<translation>Διευθύνσεις URLs</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.ui" line="868"/>
+ <location filename="../prefinterface.ui" line="860"/>
<source>&amp;Max. items</source>
<translation>&amp;Μέγιστος αριθμός</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.ui" line="907"/>
+ <location filename="../prefinterface.ui" line="899"/>
<source>&amp;Remember last directory</source>
<translation>Απομνημόνευση τελευταίου &amp;φάκελου</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.ui" line="45"/>
- <location filename="../prefinterface.ui" line="598"/>
+ <location filename="../prefinterface.ui" line="590"/>
<source>TextLabel</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.ui" line="410"/>
+ <location filename="../prefinterface.ui" line="402"/>
<source>&amp;Seeking</source>
<translation>&amp;Μετακίνηση στο χρόνο</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.ui" line="532"/>
+ <location filename="../prefinterface.ui" line="524"/>
<source>&amp;Absolute seeking</source>
<translation>&amp;Απόλυτη αναζήτηση</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.ui" line="545"/>
+ <location filename="../prefinterface.ui" line="537"/>
<source>&amp;Relative seeking</source>
<translation>&amp;Σχετική αναζήτηση</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.ui" line="590"/>
+ <location filename="../prefinterface.ui" line="582"/>
<source>Ins&amp;tances</source>
<translation>&amp;Υποστάσεις</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="646"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="648"/>
<source>Autoresize</source>
<translation>Αυτόματη αλλαγή μεγέθους</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="647"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="649"/>
<source>The main window can be resized automatically. Select the option you prefer.</source>
<translation>Το κύριο παράθυρο μπορεί να αλλάζει μέγεθος αυτόματα. Επιλέξτε την επιλογή που προτιμάτε.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="650"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="655"/>
<source>Remember position and size</source>
<translation>Απομνημόνευση θέσης και μέγεθους</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="651"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="656"/>
<source>If you check this option, the position and size of the main window will be saved and restored when you run SMPlayer again.</source>
<translation>Αν επιλέξετε αυτή την επιλογή, η θέση και το μέγεθος του κύριου παραθύρου θα αποθηκευτούν και θα αποκατασταθούν όταν εκτελείτε το SMPlayer πάλι.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="664"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="669"/>
<source>Select the graphic interface you prefer for the application.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="665"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="670"/>
<source>The &lt;b&gt;Basic GUI&lt;/b&gt; provides the traditional interface, with the toolbar and control bar.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="667"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="672"/>
<source>The &lt;b&gt;Mini GUI&lt;/b&gt; provides a more simple interface, without toolbar and a control bar with few buttons.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="669"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="674"/>
<source>The &lt;b&gt;Skinnable GUI&lt;/b&gt; provides an interface where several skins are available.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="672"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="677"/>
<source>The &lt;b&gt;Mpc GUI&lt;/b&gt; looks like the interface in Media Player Classic.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="770"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="775"/>
<source>Privacy</source>
<translation>Ιδιωτικότητα</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="773"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="778"/>
<source>Select the maximum number of items that will be shown in the &lt;b&gt;Open-&gt;Recent files&lt;/b&gt; submenu. If you set it to 0 that menu won&apos;t be shown at all.</source>
<translation>Επιλέξτε τον μέγιστο αριθμό στοιχείων που θα εμφανίζονται στο υπομενού &lt;b&gt;Άνοιγμα-&gt;Πρόσφατα Αρχεία&lt;/b&gt;. Αν το ρυθμίσετε στο 0 αυτό το μενού δεν θα εμφανίζεται καθόλου.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="676"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="681"/>
<source>Icon set</source>
<translation>Θέμα</translation>
</message>
@@ -7193,200 +7309,210 @@ Example: extrastereo,karaoke</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="657"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="652"/>
+ <source>Center window</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="653"/>
+ <source>When this option is enabled, the main window will be centered on the desktop.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="662"/>
<source>Move the window when the video area is dragged</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="658"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="663"/>
<source>If this option is checked, the main window will be moved if you drag the mouse over the video area.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="677"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="682"/>
<source>Select the icon set you prefer for the application.</source>
<translation>Επιλέξτε το θέμα εικονιδίων που προτιμάτε για την εφαρμογή.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="680"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="685"/>
<source>Skin</source>
<translation>Θέμα</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="681"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="686"/>
<source>Select the skin you prefer for the application. Only available with the skinnable GUI.</source>
<translation>Επιλέξτε το θέμα που προτιμάτε για την εφαρμογή. Διατίθεται μόνο με το γραφικό περιβάλλον με θέμα (skinnable GUI).</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="684"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="689"/>
<source>Style</source>
<translation>Ύφος</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="685"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="690"/>
<source>Select the style you prefer for the application.</source>
<translation>Επιλέξτε το ύφος που προτιμάτε για την εφαρμογή.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="688"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="693"/>
<source>Default font</source>
<translation>Προεπιλεγμένη γραμματοσειρά</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="689"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="694"/>
<source>You can change here the application&apos;s font.</source>
<translation>Μπορείτε να αλλάξετε εδώ την γραμματοσειρά της εφαρμογής.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="691"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="696"/>
<source>Seeking</source>
<translation>Μετακίνηση στο χρόνο</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="693"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="698"/>
<source>Short jump</source>
<translation>Μικρό άλμα</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="694"/>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="698"/>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="702"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="699"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="703"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="707"/>
<source>Select the time that should be go forward or backward when you choose the %1 action.</source>
<translation>Επιλέξτε το χρονικό διάστημα που θα πρέπει να πάτε μπροστά ή πίσω, όταν επιλέγετε την ενέργεια %1.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="695"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="700"/>
<source>short jump</source>
<translation>μικρό άλμα</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="697"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="702"/>
<source>Medium jump</source>
<translation>Μεσαίο άλμα</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="699"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="704"/>
<source>medium jump</source>
<translation>μεσαίο άλμα</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="701"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="706"/>
<source>Long jump</source>
<translation>Μεγάλο άλμα</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="703"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="708"/>
<source>long jump</source>
<translation>μεγάλο άλμα</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="705"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="710"/>
<source>Mouse wheel jump</source>
<translation>Άλμα τροχού ποντικιού</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="706"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="711"/>
<source>Select the time that should be go forward or backward when you move the mouse wheel.</source>
<translation>Επιλέξτε το χρονικό διάστημα που θα πρέπει να πάει προς τα εμπρός ή προς τα πίσω όταν μετακινείτε τον τροχό του ποντικιού.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="709"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="714"/>
<source>Behaviour of time slider</source>
<translation>Συμπεριφορά μπάρας χρόνου</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="710"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="715"/>
<source>Select what to do when dragging the time slider.</source>
<translation>Επιλέξτε τι θα γίνεται κατά το σύρσιμο του δείκτη της μπάρας του χρόνου.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="724"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="729"/>
<source>Pressing the stop button once resets the time position</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="725"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="730"/>
<source>By default when the stop button is pressed the time position is remembered so if you press play button the media will resume at the same point. You need to press the stop button twice to reset the time position, but if this option is checked the time position will be set to 0 with only once press of the stop button.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="755"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="760"/>
<source>Show only when moving the mouse to the bottom of the screen</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="756"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="761"/>
<source>If this option is checked, the floating control will only be displayed when the mouse is moved to the bottom of the screen. Otherwise the control will appear whenever the mouse is moved, no matter its position.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="761"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="766"/>
<source>If this option is enabled, the floating control will appear in compact mode too.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="763"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="768"/>
<source>This option only works with the basic GUI.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="764"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="769"/>
<source>&lt;b&gt;Warning:&lt;/b&gt; the floating control has not been designed for compact mode and it might not work properly.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="767"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="772"/>
<source>Time to hide the control</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="768"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="773"/>
<source>Sets the time (in milliseconds) to hide the control after the mouse went away from the control.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="777"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="782"/>
<source>Max. URLs</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="778"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="783"/>
<source>Select the maximum number of items that the &lt;b&gt;Open-&gt;URL&lt;/b&gt; dialog will remember. Set it to 0 if you don&apos;t want any URL to be stored.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="782"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="787"/>
<source>Remember last directory</source>
<translation>Απομνημόνευση τελευταίου φάκελου</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="783"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="788"/>
<source>If this option is checked, SMPlayer will remember the last folder you use to open a file.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.ui" line="520"/>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="713"/>
+ <location filename="../prefinterface.ui" line="512"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="718"/>
<source>Seeking method</source>
<translation>Μέθοδος μετακίνησης στο χρόνο</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="714"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="719"/>
<source>Sets the method to be used when seeking with the slider. Absolute seeking may be a little bit more accurate, while relative seeking may work better with files with a wrong length.</source>
<translation>Ρυθμίζει τη μέθοδο που θα χρησιμοποιηθεί κατά την μετακίνηση στο χρόνο με τη μπάρα χρόνου. Απόλυτη μετακίνηση μπορεί να είναι λίγο πιο ακριβής, ενώ η σχετική μετακίνηση μπορεί να λειτουργήσει καλύτερα με αρχεία με λάθος διάρκεια.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="732"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="737"/>
<source>Instances</source>
<translation>Υποστάσεις</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="735"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="740"/>
<source>Use only one running instance of SMPlayer</source>
<translation>Χρησιμοποιείτε μόνο μία εκτελούμενη υπόσταση του SMPlayer</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="736"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="741"/>
<source>Check this option if you want to use an already running instance of SMPlayer when opening other files.</source>
<translation>Τσεκάρετε αυτήν την επιλογή αν θέλετε να χρησιμοποιήσετε μια ήδη εκτελούμενης υπόσταση του SMPlayer κατά το άνοιγμα άλλων αρχείων.</translation>
</message>
@@ -7400,52 +7526,52 @@ Example: extrastereo,karaoke</source>
<translation>Μίνι γραφικό περιβάλλον (GUI)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="663"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="668"/>
<source>GUI</source>
<translation>Γραφικό Περιβάλλον (GUI)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.ui" line="185"/>
+ <location filename="../prefinterface.ui" line="177"/>
<source>&amp;GUI</source>
<translation>&amp;Γραφ.Περιβάλλον</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="740"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="745"/>
<source>Floating control</source>
<translation>Επιπλέουσα εργαλειοθήκη ελέγχου</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="742"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="747"/>
<source>Animated</source>
<translation>Μετακινούμενη</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="743"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="748"/>
<source>If this option is enabled, the floating control will appear with an animation.</source>
<translation>Αν αυτή η επιλογή είναι ενεργοποιημένη, η εργαλειοθήκη ελέγχου θα εμφανίζεται με κίνηση.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="746"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="751"/>
<source>Width</source>
<translation>Πλάτος</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="747"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="752"/>
<source>Specifies the width of the control (as a percentage).</source>
<translation>Καθορίζει το πλάτος της εργαλειοθήκης ελέγχου (ως ποσοστό).</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="749"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="754"/>
<source>Margin</source>
<translation>Περιθώριο</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="750"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="755"/>
<source>This option sets the number of pixels that the floating control will be away from the bottom of the screen. Useful when the screen is a TV, as the overscan might prevent the control to be visible.</source>
<translation>Αυτή η επιλογή ορίζει τον αριθμό των pixels που η εργαλειοθήκη ελέγχου θα είναι μακριά από το κάτω μέρος της οθόνης. Χρήσιμο όταν η οθόνη είναι μια τηλεόραση, καθώς η σάρωση πάνω θα μπορούσε να αποτρέψει την εργαλειοθήκη ελέγχου να είναι ορατή.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="760"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="765"/>
<source>Display in compact mode too</source>
<translation>Εμφάνιση σε συμπαγή λειτουργία επίσης</translation>
</message>
@@ -7458,7 +7584,7 @@ Example: extrastereo,karaoke</source>
<translation type="obsolete">Αν αυτή η επιλογή είναι επιλεγμένη, η εργαλειοθήκη ελέγχου εμφανίζεται παρακάμπτοντας το διαχειριστή παραθύρων. Απενεργοποιήστε αυτήν την επιλογή αν η επιπλέουσα εργαλειοθήκη ελέγχου δεν λειτουργεί καλά με το διαχειριστή παραθύρων σας.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.ui" line="641"/>
+ <location filename="../prefinterface.ui" line="633"/>
<source>&amp;Floating control</source>
<translation>&amp;Επιπλέουσα εργαλειοθήκη ελέγχου</translation>
</message>
@@ -7467,28 +7593,28 @@ Example: extrastereo,karaoke</source>
<translation type="obsolete">Η επιπλέουσα εργαλειοθήκη ελέγχου εμφανίζεται σε λειτουργία πλήρους οθόνης όταν το ποντίκι μετακινείται στο κάτω μέρος της οθόνης.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.ui" line="657"/>
+ <location filename="../prefinterface.ui" line="649"/>
<source>&amp;Animated</source>
<translation>&amp;Μετακινούμενη</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.ui" line="666"/>
+ <location filename="../prefinterface.ui" line="658"/>
<source>&amp;Width:</source>
<translation>&amp;Πλάτος:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.ui" line="692"/>
- <location filename="../prefinterface.ui" line="725"/>
+ <location filename="../prefinterface.ui" line="684"/>
+ <location filename="../prefinterface.ui" line="717"/>
<source>0</source>
<translation>0</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.ui" line="699"/>
+ <location filename="../prefinterface.ui" line="691"/>
<source>&amp;Margin:</source>
<translation>&amp;Περιθώριο:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.ui" line="741"/>
+ <location filename="../prefinterface.ui" line="733"/>
<source>Display in &amp;compact mode too</source>
<translation>Εμφάνιση σε &amp;συμπαγή λειτουργία επίσης</translation>
</message>
@@ -7506,37 +7632,37 @@ Example: extrastereo,karaoke</source>
<translation>Mpc Γραφικό Περιβάλλον (GUI)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="654"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="659"/>
<source>Hide video window when playing audio files</source>
<translation>Απόκρυψη παράθυρου βίντεο κατά την αναπαραγωγή αρχείων ήχου</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="655"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="660"/>
<source>If this option is enabled the video window will be hidden when playing audio files.</source>
<translation>Αν είναι ενεργοποιημένη αυτή η επιλογή θα είναι κρυφό το παράθυρο βίντεο κατά την αναπαραγωγή αρχείων ήχου.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.ui" line="102"/>
+ <location filename="../prefinterface.ui" line="94"/>
<source>&amp;Hide video window when playing audio files</source>
<translation>&amp;Απόκρυψη παράθυρου βίντεο κατά την αναπαραγωγή αρχείων ήχου</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="719"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="724"/>
<source>Precise seeking</source>
<translation>Ακριβής αναζήτηση</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="720"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="725"/>
<source>If this option is enabled, seeks are more accurate but they can be a little bit slower. May not work with some video formats.</source>
<translation>Αν αυτή η επιλογή είναι ενεργοποιημένη, η αναζήτηση είναι πιο ακριβής, αλλά μπορεί να είναι λίγο πιο αργή. Ενδέχεται να μην λειτουργεί με ορισμένες μορφές βίντεο.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="722"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="727"/>
<source>Note: this option only works with MPlayer2</source>
<translation>Σημείωση: η επιλογή αυτή λειτουργεί μόνο με MPlayer2</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.ui" line="568"/>
+ <location filename="../prefinterface.ui" line="560"/>
<source>&amp;Precise seeking</source>
<translation>Ακριβής ανα&amp;ζήτηση</translation>
</message>
@@ -9294,19 +9420,19 @@ Example: extrastereo,karaoke</source>
<translation>προσδιορίζει τον φάκελο όπου το smplayer θα αποθηκεύσει τα αρχεία ρυθμίσεων του (smplayer.ini, smplayer_files.ini...)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../mediasettings.cpp" line="169"/>
+ <location filename="../mediasettings.cpp" line="176"/>
<source>disabled</source>
<comment>aspect_ratio</comment>
<translation>απενεργποιημένο</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../mediasettings.cpp" line="180"/>
+ <location filename="../mediasettings.cpp" line="187"/>
<source>auto</source>
<comment>aspect_ratio</comment>
<translation>αυτόματο</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../mediasettings.cpp" line="181"/>
+ <location filename="../mediasettings.cpp" line="188"/>
<source>unknown</source>
<comment>aspect_ratio</comment>
<translation>άγνωστο</translation>
@@ -10305,7 +10431,7 @@ Example: extrastereo,karaoke</source>
<context>
<name>VolumeSliderAction</name>
<message>
- <location filename="../widgetactions.cpp" line="185"/>
+ <location filename="../widgetactions.cpp" line="196"/>
<source>Volume</source>
<translation>Ένταση</translation>
</message>
diff --git a/src/translations/smplayer_en_GB.ts b/src/translations/smplayer_en_GB.ts
index 77e71ef..5d2f1fa 100644
--- a/src/translations/smplayer_en_GB.ts
+++ b/src/translations/smplayer_en_GB.ts
@@ -384,1431 +384,1471 @@ do you want to overwrite it?</translation>
<context>
<name>BaseGui</name>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1823"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1893"/>
<source>&amp;Open</source>
<translation>&amp;Open</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1824"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1894"/>
<source>&amp;Play</source>
<translation>&amp;Play</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1825"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1895"/>
<source>&amp;Video</source>
<translation>&amp;Video</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1826"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1896"/>
<source>&amp;Audio</source>
<translation>&amp;Audio</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1827"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1897"/>
<source>&amp;Subtitles</source>
<translation>&amp;Subtitles</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1828"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1898"/>
<source>&amp;Browse</source>
<translation>&amp;Browse</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1829"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1899"/>
<source>Op&amp;tions</source>
<translation>Op&amp;tions</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1830"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1900"/>
<source>&amp;Help</source>
<translation>&amp;Help</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1567"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1628"/>
<source>&amp;File...</source>
<translation>&amp;File...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1568"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1629"/>
<source>D&amp;irectory...</source>
<translation>D&amp;irectory...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1569"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1630"/>
<source>&amp;Playlist...</source>
<translation>&amp;Playlist...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1572"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1633"/>
<source>&amp;DVD from drive</source>
<translation>&amp;DVD from drive</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1573"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1634"/>
<source>D&amp;VD from folder...</source>
<translation>D&amp;VD from directory...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1578"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1639"/>
<source>&amp;URL...</source>
<translation>&amp;URL...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1846"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1916"/>
<source>&amp;Clear</source>
<translation>&amp;Clear</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1844"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1914"/>
<source>&amp;Recent files</source>
<translation>&amp;Recent files</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1602"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1663"/>
<source>P&amp;lay</source>
<translation>P&amp;lay</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1605"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1666"/>
<source>&amp;Pause</source>
<translation>&amp;Pause</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1606"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1667"/>
<source>&amp;Stop</source>
<translation>&amp;Stop</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1607"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1668"/>
<source>&amp;Frame step</source>
<translation>&amp;Frame step</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1626"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1687"/>
<source>&amp;Normal speed</source>
<translation>&amp;Normal speed</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1628"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1689"/>
<source>&amp;Double speed</source>
<translation>&amp;Double speed</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1629"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1690"/>
<source>Speed &amp;-10%</source>
<translation>Speed &amp;-10%</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1630"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1691"/>
<source>Speed &amp;+10%</source>
<translation>Speed &amp;+10%</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1712"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1782"/>
<source>&amp;Off</source>
<comment>closed captions menu</comment>
<translation>&amp;Off</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1862"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1932"/>
<source>Sp&amp;eed</source>
<translation>Sp&amp;eed</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1621"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1682"/>
<source>&amp;Repeat</source>
<translation>&amp;Repeat</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1637"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1698"/>
<source>&amp;Fullscreen</source>
<translation>&amp;Full-screen</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1638"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1699"/>
<source>&amp;Compact mode</source>
<translation>&amp;Compact mode</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1872"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1942"/>
<source>Si&amp;ze</source>
<translation>Si&amp;ze</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1882"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1952"/>
<source>&amp;Aspect ratio</source>
<translation>&amp;Aspect ratio</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1921"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3325"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3339"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1991"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3419"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3433"/>
<source>&amp;None</source>
<translation>&amp;None</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1922"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1992"/>
<source>&amp;Lowpass5</source>
<translation>&amp;Lowpass5</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1925"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1995"/>
<source>Linear &amp;Blend</source>
<translation>Linear &amp;Blend</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1885"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1955"/>
<source>&amp;Deinterlace</source>
<translation>&amp;Deinterlace</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1661"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1725"/>
<source>&amp;Postprocessing</source>
<translation>&amp;Post-processing</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1662"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1726"/>
<source>&amp;Autodetect phase</source>
<translation>&amp;Auto-detect phase</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1663"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1727"/>
<source>&amp;Deblock</source>
<translation>&amp;Deblock</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1664"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1728"/>
<source>De&amp;ring</source>
<translation>De&amp;ring</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1666"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1730"/>
<source>Add n&amp;oise</source>
<translation>Add n&amp;oise</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1888"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1958"/>
<source>F&amp;ilters</source>
<translation>F&amp;ilters</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1639"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1700"/>
<source>&amp;Equalizer</source>
<translation>&amp;Equaliser</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1640"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1701"/>
<source>&amp;Screenshot</source>
<translation>&amp;Screen shot</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1894"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1964"/>
<source>S&amp;tay on top</source>
<translation>S&amp;tay on top</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1684"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1749"/>
<source>&amp;Extrastereo</source>
<translation>&amp;Extra stereo</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1685"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1750"/>
<source>&amp;Karaoke</source>
<translation>&amp;Karaoke</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1955"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2025"/>
<source>&amp;Filters</source>
<translation>&amp;Filters</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1965"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1971"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2035"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2041"/>
<source>&amp;Stereo</source>
<translation>&amp;Stereo</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1966"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2036"/>
<source>&amp;4.0 Surround</source>
<translation>&amp;4.0 Surround</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1967"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2037"/>
<source>&amp;5.1 Surround</source>
<translation>&amp;5.1 Surround</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1958"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2028"/>
<source>&amp;Channels</source>
<translation>&amp;Channels</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1972"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2042"/>
<source>&amp;Left channel</source>
<translation>&amp;Left channel</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1973"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2043"/>
<source>&amp;Right channel</source>
<translation>&amp;Right channel</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1961"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2031"/>
<source>&amp;Stereo mode</source>
<translation>&amp;Stereo mode</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1674"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1738"/>
<source>&amp;Mute</source>
<translation>&amp;Mute</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1675"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1739"/>
<source>Volume &amp;-</source>
<translation>Volume &amp;-</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1676"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1740"/>
<source>Volume &amp;+</source>
<translation>Volume &amp;+</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1677"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1741"/>
<source>&amp;Delay -</source>
<translation>&amp;Delay -</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1678"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1742"/>
<source>D&amp;elay +</source>
<translation>D&amp;elay +</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1978"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2048"/>
<source>&amp;Select</source>
<translation>&amp;Select</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1689"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1755"/>
<source>&amp;Load...</source>
<translation>&amp;Load...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1691"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1757"/>
<source>Delay &amp;-</source>
<translation>Delay &amp;-</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1692"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1758"/>
<source>Delay &amp;+</source>
<translation>Delay &amp;+</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1694"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1760"/>
<source>&amp;Up</source>
<translation>&amp;Up</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1695"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1761"/>
<source>&amp;Down</source>
<translation>&amp;Down</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1993"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2063"/>
<source>&amp;Title</source>
<translation>&amp;Title</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1996"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2066"/>
<source>&amp;Chapter</source>
<translation>&amp;Chapter</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1999"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2069"/>
<source>&amp;Angle</source>
<translation>&amp;Angle</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1727"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1797"/>
<source>&amp;Playlist</source>
<translation>&amp;Playlist</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1919"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1989"/>
<source>&amp;Disabled</source>
<translation>&amp;Disabled</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2020"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2098"/>
<source>&amp;OSD</source>
<translation>&amp;OSD</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2029"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2107"/>
<source>&amp;View logs</source>
<translation>&amp;View logs</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1729"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1799"/>
<source>P&amp;references</source>
<translation>P&amp;references</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1756"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1826"/>
<source>About &amp;SMPlayer</source>
<translation>About &amp;SMPlayer</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3362"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3378"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3394"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3409"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3443"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3463"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3502"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3456"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3472"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3488"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3503"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3537"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3557"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3629"/>
<source>&lt;empty&gt;</source>
<translation>&lt;empty&gt;</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3925"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4058"/>
<source>Video</source>
<translation>Video</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3926"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4159"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4059"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4292"/>
<source>Audio</source>
<translation>Audio</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3927"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4060"/>
<source>Playlists</source>
<translation>Playlists</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3928"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4139"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4160"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4061"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4272"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4293"/>
<source>All files</source>
<translation>All files</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3923"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4136"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4157"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4056"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4269"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4290"/>
<source>Choose a file</source>
<translation>Choose a file</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1731"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1801"/>
<source>&amp;YouTube%1 browser</source>
<translation>&amp;YouTube%1 browser</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1754"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1824"/>
<source>&amp;Donate / Share with your friends</source>
<translation>&amp;Donate / Share with your friends</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3975"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4108"/>
<source>SMPlayer - Information</source>
<translation>SMPlayer - Information</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3976"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4109"/>
<source>The CDROM / DVD drives are not configured yet.
The configuration dialog will be shown now, so you can do it.</source>
<translation>The CDROM / DVD drive are not configured yet.
The configuration dialogue will be shown now, which will take you through the configuration steps.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4089"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4222"/>
<source>Select the Blu-ray folder</source>
<translation>Select the Blu-ray directory</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4102"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4235"/>
<source>Choose a directory</source>
<translation>Choose a directory</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4138"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4271"/>
<source>Subtitles</source>
<translation>Subtitles</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4725"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4877"/>
<source>Error detected</source>
<translation>Error detected</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4726"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4878"/>
<source>Unfortunately this video can&apos;t be played.</source>
<translation>Unfortunately this video can&apos;t be played.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4914"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="5066"/>
<source>Playing %1</source>
<translation>Playing %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4915"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="5067"/>
<source>Pause</source>
<translation>Pause</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4916"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="5068"/>
<source>Stop</source>
<translation>Stop</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1610"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1671"/>
<source>Play / Pause</source>
<translation>Play / Pause</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1613"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1674"/>
<source>Pause / Frame step</source>
<translation>Pause / Frame step</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1681"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1690"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1745"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1756"/>
<source>U&amp;nload</source>
<translation>U&amp;nload</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1570"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1631"/>
<source>V&amp;CD</source>
<translation>V&amp;CD</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1579"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1640"/>
<source>C&amp;lose</source>
<translation>C&amp;lose</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1728"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1798"/>
<source>View &amp;info and properties...</source>
<translation>View &amp;info and properties...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1649"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1713"/>
<source>Zoom &amp;-</source>
<translation>Zoom &amp;-</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1650"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1714"/>
<source>Zoom &amp;+</source>
<translation>Zoom &amp;+</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1651"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1715"/>
<source>&amp;Reset</source>
<translation>&amp;Reset</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1655"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1719"/>
<source>Move &amp;left</source>
<translation>Move &amp;left</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1656"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1720"/>
<source>Move &amp;right</source>
<translation>Move &amp;right</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1657"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1721"/>
<source>Move &amp;up</source>
<translation>Move &amp;up</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1658"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1722"/>
<source>Move &amp;down</source>
<translation>Move &amp;down</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1699"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1765"/>
<source>&amp;Previous line in subtitles</source>
<translation>&amp;Previous line in subtitles</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1701"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1767"/>
<source>N&amp;ext line in subtitles</source>
<translation>N&amp;ext line in subtitles</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2038"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2116"/>
<source>%1 log</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2041"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2119"/>
<source>SMPlayer log</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2054"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2055"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2056"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2132"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2133"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2134"/>
<source>-%1</source>
<translation>-%1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2058"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2059"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2060"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2136"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2137"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2138"/>
<source>+%1</source>
<translation>+%1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1781"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1851"/>
<source>Dec volume (2)</source>
<translation>Dec volume (2)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1575"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1636"/>
<source>&amp;Blu-ray from drive</source>
<translation>&amp;Blu-ray from drive</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1576"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1637"/>
<source>Blu-&amp;ray from folder...</source>
<translation>Blu-&amp;ray from directory...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1608"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1669"/>
<source>Fra&amp;me back step</source>
<translation>Fra&amp;me back step</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1627"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1688"/>
<source>&amp;Half speed</source>
<translation>&amp;Half speed</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1643"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1704"/>
+ <source>Start/stop capturing stream</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1707"/>
<source>Thumb&amp;nail Generator...</source>
<translation>Thumb&amp;nail Generator...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1647"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1711"/>
<source>Stereo &amp;3D filter</source>
<translation>Stereo &amp;3D filter</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1665"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1729"/>
<source>Debanding (&amp;gradfun)</source>
<translation>Debanding (&amp;gradfun)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1702"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1769"/>
+ <source>Seek to next subtitle</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1770"/>
+ <source>Seek to previous subtitle</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1772"/>
<source>Use custo&amp;m style</source>
<translation>Use custo&amp;m style</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1708"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1778"/>
<source>Find subtitles at &amp;OpenSubtitles.org...</source>
<translation>Find subtitles at &amp;OpenSubtitles.org...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1718"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1788"/>
<source>&amp;Default</source>
<comment>subfps menu</comment>
<translation>&amp;Default</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1743"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1813"/>
<source>First Steps &amp;Guide</source>
<translation>First Steps &amp;Guide</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1749"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1819"/>
<source>Update &amp;Youtube code</source>
<translation>Update &amp;YouTube code</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1752"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1822"/>
<source>&amp;Open configuration folder</source>
<translation>&amp;Open configuration directory</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1767"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1837"/>
<source>Size &amp;+</source>
<translation>Size &amp;+</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1768"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1838"/>
<source>Size &amp;-</source>
<translation>Size &amp;-</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1782"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1852"/>
<source>Inc volume (2)</source>
<translation>Inc volume (2)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1785"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1855"/>
<source>Exit fullscreen</source>
<translation>Exit full-screen</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1787"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1857"/>
<source>OSD - Next level</source>
<translation>OSD - Next level</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1788"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1858"/>
<source>Dec contrast</source>
<translation>Dec contrast</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1789"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1859"/>
<source>Inc contrast</source>
<translation>Inc contrast</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1790"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1860"/>
<source>Dec brightness</source>
<translation>Dec brightness</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1791"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1861"/>
<source>Inc brightness</source>
<translation>Inc brightness</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1792"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1862"/>
<source>Dec hue</source>
<translation>Dec hue</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1793"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1863"/>
<source>Inc hue</source>
<translation>Inc hue</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1794"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1864"/>
<source>Dec saturation</source>
<translation>Dec saturation</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1796"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1866"/>
<source>Dec gamma</source>
<translation>Dec gamma</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1799"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1869"/>
<source>Next audio</source>
<translation>Next audio</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1800"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1870"/>
<source>Next subtitle</source>
<translation>Next subtitle</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1801"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1871"/>
<source>Next chapter</source>
<translation>Next chapter</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1802"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1872"/>
<source>Previous chapter</source>
<translation>Previous chapter</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1811"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1881"/>
<source>Show playback time on OSD</source>
<translation>Show play-back time on OSD</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1902"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1972"/>
<source>De&amp;noise</source>
<translation>De&amp;noise</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1905"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1975"/>
<source>Blur/S&amp;harp</source>
<translation>Blur/S&amp;harp</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1928"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1998"/>
<source>&amp;Off</source>
<comment>denoise menu</comment>
<translation>&amp;Off</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1929"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1999"/>
<source>&amp;Normal</source>
<comment>denoise menu</comment>
<translation>&amp;Normal</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1930"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2000"/>
<source>&amp;Soft</source>
<comment>denoise menu</comment>
<translation>&amp;Soft</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1932"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2002"/>
<source>&amp;None</source>
<comment>unsharp menu</comment>
<translation>&amp;None</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1933"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2003"/>
<source>&amp;Blur</source>
<comment>unsharp menu</comment>
<translation>&amp;Blur</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1934"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2004"/>
<source>&amp;Sharpen</source>
<comment>unsharp menu</comment>
<translation>&amp;Sharpen</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1968"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2038"/>
<source>&amp;6.1 Surround</source>
<translation>&amp;6.1 Surround</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1969"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2039"/>
<source>&amp;7.1 Surround</source>
<translation>&amp;7.1 Surround</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1974"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2044"/>
<source>&amp;Mono</source>
<translation>&amp;Mono</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1975"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2045"/>
<source>Re&amp;verse</source>
<translation>Re&amp;verse</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1982"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2052"/>
<source>Secondary trac&amp;k</source>
<translation>Secondary trac&amp;k</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1989"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2059"/>
<source>F&amp;rames per second</source>
<translation>F&amp;rames per second</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4660"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2072"/>
+ <source>&amp;Bookmarks</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2080"/>
+ <source>&amp;Add new bookmark</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2081"/>
+ <source>&amp;Edit bookmarks</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2082"/>
+ <source>Previous bookmark</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2083"/>
+ <source>Next bookmark</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4812"/>
<source>Connection failed</source>
<translation>Connection failed</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4661"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4813"/>
<source>The video you requested needs to open a HTTPS connection.</source>
<translation>The video you requested needs to open a HTTPS connection.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4662"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4814"/>
<source>Unfortunately the OpenSSL component, required for it, is not available in your system.</source>
<translation>Unfortunately the OpenSSL component, required for it, is not available on your system.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4663"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4815"/>
<source>Please, visit %1 to know how to fix this problem.</source>
<translation>Please visit %1 for tips on how to fix this problem.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4664"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4816"/>
<source>this link</source>
<translation>this link</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4674"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4826"/>
<source>Unfortunately due to changes in the Youtube page, this video can&apos;t be played.</source>
<translation>Unfortunately due to changes in the YouTube page, this video can&apos;t be played.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4681"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4689"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4833"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4841"/>
<source>Problems with Youtube</source>
<translation>Problems with YouTube</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="5382"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="5402"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="5581"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="5601"/>
<source>%1 Error</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="5383"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="5582"/>
<source>%1 has finished unexpectedly.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="5404"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="5603"/>
<source>%1 failed to start.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="5405"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="5604"/>
<source>Please check the %1 path in preferences.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="5407"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="5606"/>
<source>%1 has crashed.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="5485"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="5684"/>
<source>The YouTube Browser is not installed.</source>
<translation>The YouTube browser is not installed.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="5486"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="5685"/>
<source>Visit %1 to get it.</source>
<translation>Visit %1 to get it.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4677"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4829"/>
<source>Unfortunately due to changes in the Youtube page, the video &apos;%1&apos; can&apos;t be played.</source>
<translation>Unfortunately, due to changes on Youtube the video &apos;%1&apos; can&apos;t be played.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4683"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4835"/>
<source>Do you want to update the Youtube code? This may fix the problem.</source>
<translation>Do you wish to update the Youtube code? This may fix the problem.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4691"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4843"/>
<source>Maybe updating SMPlayer could fix the problem.</source>
<translation>Maybe updating SMPlayer would fix the problem.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2024"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2102"/>
<source>S&amp;hare SMPlayer with your friends</source>
<translation>S&amp;hare SMPlayer with your friends</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3050"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3738"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3144"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3871"/>
<source>Information</source>
<translation>Information</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3051"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3145"/>
<source>You need to restart SMPlayer to use the new GUI.</source>
<translation>You need to restart SMPlayer to use the new GUI.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3514"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3641"/>
<source>Confirm deletion - SMPlayer</source>
<translation>Confirm deletion - SMPlayer</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3515"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3642"/>
<source>Delete the list of recent files?</source>
<translation>Delete the list of recent files?</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3739"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3872"/>
<source>The current values have been stored to be used as default.</source>
<translation>The current values have been stored to be used as default.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1795"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1865"/>
<source>Inc saturation</source>
<translation>Inc saturation</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1797"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1867"/>
<source>Inc gamma</source>
<translation>Inc gamma</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1680"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1744"/>
<source>&amp;Load external file...</source>
<translation>&amp;Load external file...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1926"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1996"/>
<source>&amp;Kerndeint</source>
<translation>&amp;Kerndeint</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1923"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1993"/>
<source>&amp;Yadif (normal)</source>
<translation>&amp;Yadif (normal)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1924"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1994"/>
<source>Y&amp;adif (double framerate)</source>
<translation>Y&amp;adif (double framerate)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1771"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1841"/>
<source>&amp;Next</source>
<translation>&amp;Next</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1772"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1842"/>
<source>Pre&amp;vious</source>
<translation>Pre&amp;vious</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1686"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1752"/>
<source>Volume &amp;normalization</source>
<translation>Volume &amp;normalisation</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1571"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1632"/>
<source>&amp;Audio CD</source>
<translation>&amp;Audio CD</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1803"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1873"/>
<source>&amp;Toggle double size</source>
<translation>&amp;Toggle double size</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1696"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1762"/>
<source>S&amp;ize -</source>
<translation>S&amp;ize -</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1697"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1763"/>
<source>Si&amp;ze +</source>
<translation>Si&amp;ze +</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1667"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1731"/>
<source>Add &amp;black borders</source>
<translation>Add &amp;black borders</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1668"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1732"/>
<source>Soft&amp;ware scaling</source>
<translation>Soft&amp;ware scaling</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1744"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1814"/>
<source>&amp;FAQ</source>
<translation>&amp;FAQ</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1745"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1815"/>
<source>&amp;Command line options</source>
<translation>&amp;Command line options</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4179"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4312"/>
<source>SMPlayer command line options</source>
<translation>SMPlayer command line options</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1703"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1773"/>
<source>&amp;Forced subtitles only</source>
<translation>&amp;Forced subtitles only</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1804"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1874"/>
<source>Reset video equalizer</source>
<translation>Reset video equaliser</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4727"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4879"/>
<source>The server returned &apos;%1&apos;</source>
<translation>The server returned &apos;%1&apos;</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="5384"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="5583"/>
<source>Exit code: %1</source>
<translation>Exit code: %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="5408"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="5607"/>
<source>See the log for more info.</source>
<translation>See the log for more info.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1891"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1961"/>
<source>&amp;Rotate</source>
<translation>&amp;Rotate</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1936"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2006"/>
<source>&amp;Off</source>
<translation>&amp;Off</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1937"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2007"/>
<source>&amp;Rotate by 90 degrees clockwise and flip</source>
<translation>&amp;Rotate by 90 degrees clockwise and flip</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1938"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2008"/>
<source>Rotate by 90 degrees &amp;clockwise</source>
<translation>Rotate by 90 degrees &amp;clockwise</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1939"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2009"/>
<source>Rotate by 90 degrees counterclock&amp;wise</source>
<translation>Rotate by 90 degrees counter clock&amp;wise</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1940"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2010"/>
<source>Rotate by 90 degrees counterclockwise and &amp;flip</source>
<translation>Rotate by 90 degrees counter clockwise and &amp;flip</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1623"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1684"/>
<source>&amp;Jump to...</source>
<translation>&amp;Jump to...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1806"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1876"/>
<source>Show context menu</source>
<translation>Show context menu</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3924"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4057"/>
<source>Multimedia</source>
<translation>Multimedia</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1671"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1735"/>
<source>E&amp;qualizer</source>
<translation>E&amp;qualiser</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1805"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1875"/>
<source>Reset audio equalizer</source>
<translation>Reset audio equaliser</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1709"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1779"/>
<source>Upload su&amp;btitles to OpenSubtitles.org...</source>
<translation>Upload su&amp;btitles to OpenSubtitles.org...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1908"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1978"/>
<source>&amp;Auto</source>
<translation>&amp;Auto</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1631"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1692"/>
<source>Speed -&amp;4%</source>
<translation>Speed -&amp;4%</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1632"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1693"/>
<source>&amp;Speed +4%</source>
<translation>&amp;Speed +4%</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1633"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1694"/>
<source>Speed -&amp;1%</source>
<translation>Speed -&amp;1%</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1634"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1695"/>
<source>S&amp;peed +1%</source>
<translation>S&amp;peed +1%</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1898"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1968"/>
<source>Scree&amp;n</source>
<translation>Scree&amp;n</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1948"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2018"/>
<source>&amp;Default</source>
<translation>&amp;Default</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1646"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1710"/>
<source>Mirr&amp;or image</source>
<translation>Mirr&amp;or image</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1798"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1868"/>
<source>Next video</source>
<translation>Next video</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1869"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1939"/>
<source>&amp;Track</source>
<comment>video</comment>
<translation>&amp;Track</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1952"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2022"/>
<source>&amp;Track</source>
<comment>audio</comment>
<translation>&amp;Track</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4576"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4728"/>
<source>Warning - Using old MPlayer</source>
<translation>Warning - Using old MPlayer</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4577"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4729"/>
<source>The version of MPlayer (%1) installed on your system is obsolete. SMPlayer can&apos;t work well with it: some options won&apos;t work, subtitle selection may fail...</source>
<translation>The installed version of MPlayer (%1) is obsolete, SMPlayer will not work well with it; some options won&apos;t work and subtitle selection may fail...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4582"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4734"/>
<source>Please, update your MPlayer.</source>
<translation>Please, update your MPlayer.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4584"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4736"/>
<source>(This warning won&apos;t be displayed anymore)</source>
<translation>(This warning won&apos;t be displayed anymore)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1807"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1877"/>
<source>Next aspect ratio</source>
<translation>Next aspect ratio</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1652"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1716"/>
<source>&amp;Auto zoom</source>
<translation>&amp;Auto zoom</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1653"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1717"/>
<source>Zoom for &amp;16:9</source>
<translation>Zoom for &amp;16:9</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1654"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1718"/>
<source>Zoom for &amp;2.35:1</source>
<translation>Zoom for &amp;2.35:1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1942"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2012"/>
<source>&amp;Always</source>
<translation>&amp;Always</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1943"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2013"/>
<source>&amp;Never</source>
<translation>&amp;Never</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1944"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2014"/>
<source>While &amp;playing</source>
<translation>While &amp;playing</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2013"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2091"/>
<source>DVD &amp;menu</source>
<translation>DVD &amp;menu</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2015"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2093"/>
<source>DVD &amp;previous menu</source>
<translation>DVD &amp;previous menu</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2009"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2087"/>
<source>DVD menu, move up</source>
<translation>DVD menu, move up</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2010"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2088"/>
<source>DVD menu, move down</source>
<translation>DVD menu, move down</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2011"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2089"/>
<source>DVD menu, move left</source>
<translation>DVD menu, move left</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2012"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2090"/>
<source>DVD menu, move right</source>
<translation>DVD menu, move right</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2014"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2092"/>
<source>DVD menu, select option</source>
<translation>DVD menu, select option</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2016"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2094"/>
<source>DVD menu, mouse click</source>
<translation>DVD menu, mouse click</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1679"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1743"/>
<source>Set dela&amp;y...</source>
<translation>Set dela&amp;y...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1693"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1759"/>
<source>Se&amp;t delay...</source>
<translation>Se&amp;t delay...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4264"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4397"/>
<source>&amp;Jump to:</source>
<translation>&amp;Jump to:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4265"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4398"/>
<source>SMPlayer - Seek</source>
<translation>SMPlayer - Seek</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4276"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4280"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4409"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4413"/>
<source>SMPlayer - Audio delay</source>
<translation>SMPlayer - Audio delay</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4277"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4281"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4410"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4414"/>
<source>Audio delay (in milliseconds):</source>
<translation>Audio delay (in milliseconds):</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4292"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4296"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4425"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4429"/>
<source>SMPlayer - Subtitle delay</source>
<translation>SMPlayer - Subtitle delay</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4293"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4297"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4426"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4430"/>
<source>Subtitle delay (in milliseconds):</source>
<translation>Subtitle delay (in milliseconds):</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1945"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2015"/>
<source>Toggle stay on top</source>
<translation>Toggle stay on top</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="5060"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="5259"/>
<source>Jump to %1</source>
<translation>Jump to %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1641"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1702"/>
<source>Start/stop takin&amp;g screenshots</source>
<translation>rt/stop takin&amp;g screen-shots</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1705"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1775"/>
<source>Subtitle &amp;visibility</source>
<translation>Subtitle &amp;visibility</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1808"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1878"/>
<source>Next wheel function</source>
<translation>Next wheel function</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2003"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2076"/>
<source>P&amp;rogram</source>
<comment>program</comment>
<translation>P&amp;rogramme</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1855"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1925"/>
<source>&amp;TV</source>
<translation>&amp;TV</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1858"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1928"/>
<source>Radi&amp;o</source>
<translation>Radi&amp;o</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1816"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1886"/>
<source>Subtitles onl&amp;y</source>
<translation>Subtitles onl&amp;y</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1817"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1887"/>
<source>Volume + &amp;Seek</source>
<translation>Volume + &amp;Seek</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1818"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1888"/>
<source>Volume + Seek + &amp;Timer</source>
<translation>Volume + Seek + &amp;Timer</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1819"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1889"/>
<source>Volume + Seek + Timer + T&amp;otal time</source>
<translation>Volume + Seek + Timer + T&amp;otal time</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1521"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1582"/>
<source>Video filters are disabled when using vdpau</source>
<translation>Video filters are disabled when using vdpau</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1645"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1709"/>
<source>Fli&amp;p image</source>
<translation>Fli&amp;p image</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1879"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1949"/>
<source>Zoo&amp;m</source>
<translation>Zoo&amp;m</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1810"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1880"/>
<source>Show filename on OSD</source>
<translation>Show filename on OSD</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1618"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1679"/>
<source>Set &amp;A marker</source>
<translation>Set &amp;A marker</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1619"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1680"/>
<source>Set &amp;B marker</source>
<translation>Set &amp;B marker</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1620"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1681"/>
<source>&amp;Clear A-B markers</source>
<translation>&amp;Clear A-B markers</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1865"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1935"/>
<source>&amp;A-B section</source>
<translation>&amp;A-B sequence</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1812"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1882"/>
<source>Toggle deinterlacing</source>
<translation>Toggle deinterlacing</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1986"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2056"/>
<source>&amp;Closed captions</source>
<translation>&amp;Closed captions</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1848"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1918"/>
<source>&amp;Disc</source>
<translation>&amp;Disc</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1852"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1922"/>
<source>F&amp;avorites</source>
<translation>F&amp;avourites</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1746"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1816"/>
<source>Check for &amp;updates</source>
<translation>Check for &amp;updates</translation>
</message>
@@ -1847,6 +1887,34 @@ The configuration dialogue will be shown now, which will take you through the co
</message>
</context>
<context>
+ <name>BookmarkDialog</name>
+ <message>
+ <location filename="../bookmarkdialog.ui" line="14"/>
+ <source>Edit bookmarks</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../bookmarkdialog.ui" line="38"/>
+ <source>&amp;New bookmark</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../bookmarkdialog.ui" line="45"/>
+ <source>&amp;Delete bookmark</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../bookmarkdialog.cpp" line="76"/>
+ <source>Time</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../bookmarkdialog.cpp" line="76"/>
+ <source>Name</source>
+ <translation type="unfinished">Name</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
<name>CodeDownloader</name>
<message>
<location filename="../youtube/codedownloader.cpp" line="37"/>
@@ -1893,73 +1961,73 @@ The configuration dialogue will be shown now, which will take you through the co
<context>
<name>Core</name>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="2937"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="2993"/>
<source>Brightness: %1</source>
<translation>Brightness: %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="2953"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="3009"/>
<source>Contrast: %1</source>
<translation>Contrast: %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="2968"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="3024"/>
<source>Gamma: %1</source>
<translation>Gamma: %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="2983"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="3039"/>
<source>Hue: %1</source>
<translation>Hue: %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="2998"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="3054"/>
<source>Saturation: %1</source>
<translation>Saturation: %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="3141"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="3197"/>
<source>Volume: %1</source>
<translation>Volume: %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="4062"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="4118"/>
<source>Zoom: %1</source>
<translation>Zoom: %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="4287"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="4346"/>
<source>Buffering...</source>
<translation>Buffering...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="3259"/>
- <location filename="../core.cpp" line="3270"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="3315"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="3326"/>
<source>Font scale: %1</source>
<translation>Font scale: %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="3903"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="3959"/>
<source>Aspect ratio: %1</source>
<translation>Aspect ratio: %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="4283"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="4342"/>
<source>Updating the font cache. This may take some seconds...</source>
<translation>Updating the font cache. This may take some seconds...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="3184"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="3240"/>
<source>Subtitle delay: %1 ms</source>
<translation>Subtitle delay: %1 ms</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="3202"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="3258"/>
<source>Audio delay: %1 ms</source>
<translation>Audio delay: %1 ms</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="3052"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="3108"/>
<source>Speed: %1</source>
<translation>Speed: %1</translation>
</message>
@@ -1974,62 +2042,67 @@ The configuration dialogue will be shown now, which will take you through the co
<translation>Unable to locate the URL of the video</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="3347"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="3403"/>
<source>Subtitles on</source>
<translation>Subtitles on</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="3349"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="3405"/>
<source>Subtitles off</source>
<translation>Subtitles off</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="3951"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="4007"/>
<source>Mouse wheel seeks now</source>
<translation>Mouse wheel seeks now</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="3954"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="4010"/>
<source>Mouse wheel changes volume now</source>
<translation>Mouse wheel changes volume now</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="3957"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="4013"/>
<source>Mouse wheel changes zoom level now</source>
<translation>Mouse wheel changes zoom level now</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="3960"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="4016"/>
<source>Mouse wheel changes speed now</source>
<translation>Mouse wheel changes speed now</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="4292"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="4320"/>
+ <source>Screenshot saved as %1</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../core.cpp" line="4351"/>
<source>Starting...</source>
<translation>Starting...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="1408"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="1413"/>
<source>Screenshot NOT taken, folder not configured</source>
<translation>Screen-shot NOT taken, directory not configured</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="1421"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="1426"/>
<source>Screenshots NOT taken, folder not configured</source>
<translation>Screen-shots NOT taken, directory not configured</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="2606"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="2660"/>
<source>&quot;A&quot; marker set to %1</source>
<translation>&quot;A&quot; marker set to %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="2623"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="2677"/>
<source>&quot;B&quot; marker set to %1</source>
<translation>&quot;B&quot; marker set to %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="2638"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="2692"/>
<source>A-B markers cleared</source>
<translation>A-B markers cleared</translation>
</message>
@@ -2479,52 +2552,57 @@ Example: extrastereo,karaoke</source>
<translation>Server</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../findsubtitles/findsubtitlesconfigdialog.ui" line="26"/>
+ <location filename="../findsubtitles/findsubtitlesconfigdialog.ui" line="28"/>
<source>&amp;OpenSubtitles server:</source>
<translation>&amp;OpenSubtitles server:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../findsubtitles/findsubtitlesconfigdialog.ui" line="42"/>
+ <location filename="../findsubtitles/findsubtitlesconfigdialog.ui" line="83"/>
<source>Proxy</source>
<translation>Proxy</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../findsubtitles/findsubtitlesconfigdialog.ui" line="48"/>
+ <location filename="../findsubtitles/findsubtitlesconfigdialog.ui" line="89"/>
<source>&amp;Enable proxy</source>
<translation>&amp;Enable proxy</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../findsubtitles/findsubtitlesconfigdialog.ui" line="61"/>
+ <location filename="../findsubtitles/findsubtitlesconfigdialog.ui" line="102"/>
<source>&amp;Host:</source>
<translation>&amp;Host:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../findsubtitles/findsubtitlesconfigdialog.ui" line="74"/>
+ <location filename="../findsubtitles/findsubtitlesconfigdialog.ui" line="115"/>
<source>&amp;Port:</source>
<translation>&amp;Port:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../findsubtitles/findsubtitlesconfigdialog.ui" line="94"/>
+ <location filename="../findsubtitles/findsubtitlesconfigdialog.ui" line="135"/>
<source>&amp;Username:</source>
<translation>&amp;Username:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../findsubtitles/findsubtitlesconfigdialog.ui" line="107"/>
+ <location filename="../findsubtitles/findsubtitlesconfigdialog.ui" line="148"/>
<source>Pa&amp;ssword:</source>
<translation>Pa&amp;ssword:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../findsubtitles/findsubtitlesconfigdialog.ui" line="124"/>
+ <location filename="../findsubtitles/findsubtitlesconfigdialog.ui" line="165"/>
<source>&amp;Type:</source>
<translation>&amp;Type:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../findsubtitles/findsubtitlesconfigdialog.ui" line="156"/>
+ <location filename="../findsubtitles/findsubtitlesconfigdialog.ui" line="197"/>
<source>Misc</source>
<translation>Misc</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../findsubtitles/findsubtitlesconfigdialog.ui" line="162"/>
+ <location filename="../findsubtitles/findsubtitlesconfigdialog.ui" line="203"/>
+ <source>A&amp;ppend language code to the subtitle filename</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../findsubtitles/findsubtitlesconfigdialog.ui" line="45"/>
<source>Number of &amp;retries:</source>
<translation>Number of &amp;retries:</translation>
</message>
@@ -2532,62 +2610,62 @@ Example: extrastereo,karaoke</source>
<context>
<name>FindSubtitlesWindow</name>
<message>
- <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="225"/>
+ <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="227"/>
<source>Language</source>
<translation>Language</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="225"/>
+ <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="227"/>
<source>Name</source>
<translation>Name</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="225"/>
+ <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="227"/>
<source>Format</source>
<translation>Format</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="226"/>
+ <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="228"/>
<source>Files</source>
<translation>Files</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="226"/>
+ <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="228"/>
<source>Date</source>
<translation>Date</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="226"/>
+ <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="228"/>
<source>Uploaded by</source>
<translation>Uploaded by</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="241"/>
+ <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="243"/>
<source>Portuguese - Brasil</source>
<translation>Portuguese - Brasil</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="256"/>
+ <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="258"/>
<source>All</source>
<translation>All</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="265"/>
+ <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="267"/>
<source>Close</source>
<translation>Close</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="354"/>
+ <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="356"/>
<source>Login to opensubtitles.org has failed</source>
<translation>Login to opensubtitles.org has failed</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="358"/>
+ <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="360"/>
<source>Search has failed</source>
<translation>Search has failed</translation>
</message>
<message numerus="yes">
- <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="695"/>
+ <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="697"/>
<source>%n subtitle(s) extracted</source>
<translation>
<numerusform>%n subtitle(s) extracted</numerusform>
@@ -2595,53 +2673,53 @@ Example: extrastereo,karaoke</source>
</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="755"/>
+ <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="757"/>
<source>Error fixing the subtitle lines</source>
<translation>Error fixing the subtitle lines</translation>
</message>
<message>
<location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.ui" line="136"/>
- <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="269"/>
+ <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="271"/>
<source>&amp;Download</source>
<translation>&amp;Download</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="270"/>
+ <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="272"/>
<source>&amp;Copy link to clipboard</source>
<translation>&amp;Copy link to clipboard</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="344"/>
+ <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="346"/>
<source>Error</source>
<translation>Error</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="345"/>
+ <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="347"/>
<source>Download failed: %1.</source>
<translation>Download failed: %1.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="350"/>
+ <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="352"/>
<source>Connecting to %1...</source>
<translation>Connecting to %1...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="368"/>
+ <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="370"/>
<source>Downloading...</source>
<translation>Downloading...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="376"/>
+ <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="378"/>
<source>Done.</source>
<translation>Done.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="421"/>
+ <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="423"/>
<source>%1 files available</source>
<translation>%1 files available</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="430"/>
+ <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="432"/>
<source>Failed to parse the received data.</source>
<translation>Failed to parse the received data.</translation>
</message>
@@ -2666,30 +2744,30 @@ Example: extrastereo,karaoke</source>
<translation>&amp;Refresh</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="525"/>
- <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="672"/>
+ <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="527"/>
+ <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="674"/>
<source>Subtitle saved as %1</source>
<translation>Subtitle saved as %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="709"/>
+ <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="711"/>
<source>Overwrite?</source>
<translation>Overwrite?</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="710"/>
+ <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="712"/>
<source>The file %1 already exits, overwrite?</source>
<translation>The file %1 already exits, overwrite?</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="520"/>
- <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="627"/>
+ <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="522"/>
+ <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="629"/>
<source>Error saving file</source>
<translation>Error saving file</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="521"/>
- <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="628"/>
+ <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="523"/>
+ <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="630"/>
<source>It wasn&apos;t possible to save the downloaded
file in folder %1
Please check the permissions of that folder.</source>
@@ -2698,14 +2776,14 @@ file in folder %1
Please check the permissions of that folder.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="342"/>
- <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="493"/>
- <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="621"/>
+ <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="344"/>
+ <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="495"/>
+ <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="623"/>
<source>Download failed</source>
<translation>Download failed</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="605"/>
+ <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="607"/>
<source>Temporary file %1</source>
<translation>Temporary file %1</translation>
</message>
@@ -2941,6 +3019,24 @@ Please check the permissions of that folder.</translation>
</message>
</context>
<context>
+ <name>InputBookmark</name>
+ <message>
+ <location filename="../inputbookmark.ui" line="14"/>
+ <source>Add new bookmark</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../inputbookmark.ui" line="22"/>
+ <source>&amp;Time:</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../inputbookmark.ui" line="48"/>
+ <source>&amp;Name (optional):</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
<name>InputDVDDirectory</name>
<message>
<location filename="../inputdvddirectory.cpp" line="43"/>
@@ -5104,8 +5200,8 @@ Example: extrastereo,karaoke</source>
<context>
<name>PrefGeneral</name>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="104"/>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="892"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="108"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="910"/>
<source>General</source>
<translation>General</translation>
</message>
@@ -5120,193 +5216,204 @@ Example: extrastereo,karaoke</source>
<translation>Media settings</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1017"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1039"/>
<source>Start videos in fullscreen</source>
<translation>Start videos in full-screen</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1046"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1068"/>
<source>Disable screensaver</source>
<translation>Disable screen-saver</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="144"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="148"/>
<source>Select the mplayer executable</source>
<translation>Select the MPlayer executable</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="117"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="121"/>
<source>7 (6.1 Surround)</source>
<translation>7 (6.1 Surround)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="118"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="122"/>
<source>8 (7.1 Surround)</source>
<translation>8 (7.1 Surround)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="146"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="150"/>
<source>Executables</source>
<translation>Executables</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="148"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="152"/>
<source>All files</source>
<translation>All files</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="150"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="154"/>
<source>Select a directory</source>
<translation>Select a directory</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="162"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="166"/>
<source>%1 &amp;executable:</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="368"/>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="369"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="374"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="375"/>
<source>Default</source>
<translation>Default</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="894"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="912"/>
<source>%1 executable</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="895"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="913"/>
<source>Here you must specify the %1 executable that SMPlayer will use.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="923"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="941"/>
<source>Screenshots folder</source>
<translation>Screen-shots folder</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="929"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="947"/>
<source>Template for screenshots</source>
<translation>Template for screen-shots</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="931"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="949"/>
<source>For example %1 would save the screenshot as &apos;moviename_0001.png&apos;.</source>
<translation>For example, %1 would save the screen-shot as &apos;moviename_0001.png&apos;.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="932"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="950"/>
<source>%1 specifies the filename of the video without the extension, %2 adds a 4 digit number padded with zeros.</source>
<translation>%1 specifies the filename of the video without the extension, %2 adds a 4 digit number padded with zeros.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="951"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="957"/>
+ <source>Format for screenshots</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="958"/>
+ <source>This option allows to choose the image file type used for saving screenshots.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="973"/>
<source>If this option is enabled, the computer will shut down just after SMPlayer is closed.</source>
<translation>If this option is enabled, the computer will shut down just after SMPlayer is closed.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="957"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="979"/>
<source>Video output driver</source>
<translation>Video output driver</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1055"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1077"/>
<source>Audio output driver</source>
<translation>Audio output driver</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1056"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1078"/>
<source>Select the audio output driver.</source>
<translation>Select the audio output driver.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="900"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="918"/>
<source>Remember settings</source>
<translation>Remember settings</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1132"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1154"/>
<source>Preferred audio language</source>
<translation>Preferred audio language</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1142"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1164"/>
<source>Preferred subtitle language</source>
<translation>Preferred subtitle language</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="995"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1017"/>
<source>Software video equalizer</source>
<translation>Software video equaliser</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="930"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="948"/>
<source>This option specifies the filename template used to save screenshots.</source>
<translation>This option specifies the filename template used to save screen-shots.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="934"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="952"/>
<source>For a full list of the template specifiers visit this link:</source>
<translation>For a full list of the template specifiers visit this link:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="937"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="955"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="959"/>
<source>This option only works with mpv.</source>
<translation>This option only works with mpv.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="950"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="972"/>
<source>Shut down computer</source>
<translation>Shut down computer</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="996"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1018"/>
<source>You can check this option if video equalizer is not supported by your graphic card or the selected video output driver.&lt;br&gt;&lt;b&gt;Note:&lt;/b&gt; this option can be incompatible with some video output drivers.</source>
<translation>You can check this option if video equaliser is not supported by your graphic card or the selected video output driver.&lt;br&gt;&lt;b&gt;Note:&lt;/b&gt; this option can be incompatible with some video output drivers.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1018"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1040"/>
<source>If this option is checked, all videos will start to play in fullscreen mode.</source>
<translation>If this option is checked, all videos will start to play in full-screen mode.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1078"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1100"/>
<source>Global audio equalizer</source>
<translation>Global audio equaliser</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1079"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1101"/>
<source>If this option is checked, all media files share the audio equalizer.</source>
<translation>If this option is checked, all media files share the audio equaliser.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1080"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1102"/>
<source>If it&apos;s not checked, the audio equalizer values are saved along each file and loaded back when the file is played later.</source>
<translation>If it&apos;s not checked, the audio equaliser values are saved along each file and loaded back when the file is played later.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1109"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1131"/>
<source>Software volume control</source>
<translation>Software volume control</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1110"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1132"/>
<source>Check this option to use the software mixer, instead of using the sound card mixer.</source>
<translation>Check this option to use the software mixer, instead of using the sound card mixer.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="981"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1003"/>
<source>Postprocessing quality</source>
<translation>Post-processing quality</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="982"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1004"/>
<source>Dynamically changes the level of postprocessing depending on the available spare CPU time. The number you specify will be the maximum level used. Usually you can use some big number.</source>
<translation>Dynamically changes the level of post-processing depending on the available spare CPU time. The number you specify will be the maximum level used. Usually you can use some big number.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.ui" line="1094"/>
+ <location filename="../prefgeneral.ui" line="1122"/>
<source>&amp;Audio:</source>
<translation>&amp;Audio:</translation>
</message>
@@ -5316,312 +5423,317 @@ Example: extrastereo,karaoke</source>
<translation>&amp;Remember settings for all files (audio track, subtitles...)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.ui" line="1113"/>
+ <location filename="../prefgeneral.ui" line="1141"/>
<source>Su&amp;btitles:</source>
<translation>Su&amp;btitles:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.ui" line="387"/>
+ <location filename="../prefgeneral.ui" line="415"/>
<source>&amp;Quality:</source>
<translation>&amp;Quality:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.ui" line="181"/>
+ <location filename="../prefgeneral.ui" line="187"/>
<source>Temp&amp;late:</source>
<translation>Temp&amp;late:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.ui" line="247"/>
+ <location filename="../prefgeneral.ui" line="207"/>
+ <source>F&amp;ormat:</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefgeneral.ui" line="275"/>
<source>S&amp;hut down computer</source>
<translation>S&amp;hut down computer</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.ui" line="552"/>
+ <location filename="../prefgeneral.ui" line="580"/>
<source>Start videos in &amp;fullscreen</source>
<translation>Start videos in &amp;full-screen</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.ui" line="566"/>
+ <location filename="../prefgeneral.ui" line="594"/>
<source>Disable &amp;screensaver</source>
<translation>Disable &amp;screen-saver</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.ui" line="700"/>
+ <location filename="../prefgeneral.ui" line="728"/>
<source>Global audio e&amp;qualizer</source>
<translation>Global audio e&amp;qualiser</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.ui" line="819"/>
+ <location filename="../prefgeneral.ui" line="847"/>
<source>Use s&amp;oftware volume control</source>
<translation>Use s&amp;oftware volume control</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.ui" line="842"/>
+ <location filename="../prefgeneral.ui" line="870"/>
<source>Ma&amp;x. Amplification:</source>
<translation>Ma&amp;x. Amplification:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.ui" line="709"/>
+ <location filename="../prefgeneral.ui" line="737"/>
<source>&amp;AC3/DTS pass-through S/PDIF</source>
<translation>&amp;AC3/DTS pass through S/PDIF</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1001"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1023"/>
<source>Direct rendering</source>
<translation>Direct rendering</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1006"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1028"/>
<source>Double buffering</source>
<translation>Double buffering</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.ui" line="518"/>
+ <location filename="../prefgeneral.ui" line="546"/>
<source>D&amp;irect rendering</source>
<translation>D&amp;irect rendering</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.ui" line="525"/>
+ <location filename="../prefgeneral.ui" line="553"/>
<source>Dou&amp;ble buffering</source>
<translation>Dou&amp;ble buffering</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1007"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1029"/>
<source>Double buffering fixes flicker by storing two frames in memory, and displaying one while decoding another. If disabled it can affect OSD negatively, but often removes OSD flickering.</source>
<translation>Double buffering fixes flicker by storing two frames in memory, and displaying one while decoding another. If disabled it can affect OSD negatively, but often removes OSD flickering.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.ui" line="367"/>
+ <location filename="../prefgeneral.ui" line="395"/>
<source>&amp;Enable postprocessing by default</source>
<translation>&amp;Enable post-processing by default</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.ui" line="870"/>
+ <location filename="../prefgeneral.ui" line="898"/>
<source>Volume &amp;normalization by default</source>
<translation>Volume &amp;normalisation by default</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="945"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="967"/>
<source>Close when finished</source>
<translation>Close when finished</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="946"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="968"/>
<source>If this option is checked, the main window will be automatically closed when the current file/playlist finishes.</source>
<translation>If this option is checked, the main window will be automatically closed when the current file/playlist finishes.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="114"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="118"/>
<source>2 (Stereo)</source>
<translation>2 (Stereo)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="115"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="119"/>
<source>4 (4.0 Surround)</source>
<translation>4 (4.0 Surround)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="116"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="120"/>
<source>6 (5.1 Surround)</source>
<translation>6 (5.1 Surround)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.ui" line="724"/>
+ <location filename="../prefgeneral.ui" line="752"/>
<source>C&amp;hannels by default:</source>
<translation>C&amp;hannels by default:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.ui" line="208"/>
+ <location filename="../prefgeneral.ui" line="236"/>
<source>&amp;Pause when minimized</source>
<translation>&amp;Pause when minimised</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="940"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="962"/>
<source>Pause when minimized</source>
<translation>Pause when minimised</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="978"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1000"/>
<source>Enable postprocessing by default</source>
<translation>Enable post-processing by default</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1113"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1135"/>
<source>Max. Amplification</source>
<translation>Max. Amplification</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1083"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1105"/>
<source>AC3/DTS pass-through S/PDIF</source>
<translation>AC3/DTS pass through S/PDIF</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1120"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1142"/>
<source>Volume normalization by default</source>
<translation>Volume normalisation by default</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1121"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1143"/>
<source>Maximizes the volume without distorting the sound.</source>
<translation>Maximises the volume without distorting the sound.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1088"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1110"/>
<source>Channels by default</source>
<translation>Channels by default</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1114"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1136"/>
<source>Sets the maximum amplification level in percent (default: 110). A value of 200 will allow you to adjust the volume up to a maximum of double the current level. With values below 100 the initial volume (which is 100%) will be above the maximum, which e.g. the OSD cannot display correctly.</source>
<translation>Sets the maximum amplification level in percent (default: 110). A value of 200 will allow you to adjust the volume up to a maximum of double the current level. With values below 100 the initial volume (which is 100%) will be above the maximum, which e.g. the OSD cannot display correctly.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="979"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1001"/>
<source>Postprocessing will be used by default on new opened files.</source>
<translation>Post-processing will be used by default on new opened files.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1152"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1174"/>
<source>Audio track</source>
<translation>Audio track</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1153"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1175"/>
<source>Specifies the default audio track which will be used when playing new files. If the track doesn&apos;t exist, the first one will be used. &lt;br&gt;&lt;b&gt;Note:&lt;/b&gt; the &lt;i&gt;&quot;preferred audio language&quot;&lt;/i&gt; has preference over this option.</source>
<translation>Specifies the default audio track which will be used when playing new files. If the track doesn&apos;t exist, the first one will be used. &lt;br&gt;&lt;b&gt;Note:&lt;/b&gt; the &lt;i&gt;&quot;preferred audio language&quot;&lt;/i&gt; has preference over this option.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1158"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1180"/>
<source>Subtitle track</source>
<translation>Subtitle track</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1159"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1181"/>
<source>Specifies the default subtitle track which will be used when playing new files. If the track doesn&apos;t exist, the first one will be used. &lt;br&gt;&lt;b&gt;Note:&lt;/b&gt; the &lt;i&gt;&quot;preferred subtitle language&quot;&lt;/i&gt; has preference over this option.</source>
<translation>Specifies the default subtitle track which will be used when playing new files. If the track doesn&apos;t exist, the first one will be used. &lt;br&gt;&lt;b&gt;Note:&lt;/b&gt; the &lt;i&gt;&quot;preferred subtitle language&quot;&lt;/i&gt; has preference over this option.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.ui" line="1222"/>
+ <location filename="../prefgeneral.ui" line="1250"/>
<source>Or choose a track number:</source>
<translation>Or choose a track number:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.ui" line="1163"/>
+ <location filename="../prefgeneral.ui" line="1191"/>
<source>Audi&amp;o:</source>
<translation>Audi&amp;o:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.ui" line="1129"/>
+ <location filename="../prefgeneral.ui" line="1157"/>
<source>Preferred language:</source>
<translation>Preferred language:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.ui" line="1021"/>
+ <location filename="../prefgeneral.ui" line="1049"/>
<source>Preferre&amp;d audio and subtitles</source>
<translation>Preferre&amp;d audio and subtitles</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.ui" line="1176"/>
+ <location filename="../prefgeneral.ui" line="1204"/>
<source>&amp;Subtitle:</source>
<translation>&amp;Subtitle:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="153"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="157"/>
<source>Here you can type your preferred language for the audio and subtitle streams. When a media with multiple audio or subtitle streams is found, SMPlayer will try to use your preferred language. This only will work with media that offer info about the language of audio and subtitle streams, like DVDs or mkv files.&lt;br&gt;These fields accept regular expressions. Example: &lt;b&gt;es|esp|spa&lt;/b&gt; will select the track if it matches with &lt;i&gt;es&lt;/i&gt;, &lt;i&gt;esp&lt;/i&gt; or &lt;i&gt;spa&lt;/i&gt;.</source>
<translation>Here you can type your preferred language for the audio and subtitle streams. When a media with multiple audio or subtitle streams is found, SMPlayer will try to use your preferred language. This only will work with media that offer info about the language of audio and subtitle streams, like DVDs or mkv files.&lt;br&gt;These fields accept regular expressions. Example: &lt;b&gt;es|esp|spa&lt;/b&gt; will select the track if it matches with &lt;i&gt;es&lt;/i&gt;, &lt;i&gt;esp&lt;/i&gt; or &lt;i&gt;spa&lt;/i&gt;.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.ui" line="760"/>
+ <location filename="../prefgeneral.ui" line="788"/>
<source>High speed &amp;playback without altering pitch</source>
<translation>High speed &amp;playback without altering pitch</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1099"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1121"/>
<source>High speed playback without altering pitch</source>
<translation>High speed playback without altering pitch</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1100"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1122"/>
<source>Allows to change the playback speed without altering pitch. Requires at least MPlayer dev-SVN-r24924.</source>
<translation>Allows to change the playback speed without altering pitch. Requires at least MPlayer dev-SVN-r24924.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.ui" line="287"/>
+ <location filename="../prefgeneral.ui" line="315"/>
<source>&amp;Video</source>
<translation>&amp;Video</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.ui" line="511"/>
+ <location filename="../prefgeneral.ui" line="539"/>
<source>Use s&amp;oftware video equalizer</source>
<translation>Use s&amp;oftware video equaliser</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.ui" line="610"/>
+ <location filename="../prefgeneral.ui" line="638"/>
<source>A&amp;udio</source>
<translation>A&amp;udio</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.ui" line="795"/>
+ <location filename="../prefgeneral.ui" line="823"/>
<source>Volume</source>
<translation>Volume</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="955"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="977"/>
<source>Video</source>
<translation>Video</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1053"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1075"/>
<source>Audio</source>
<translation>Audio</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1130"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1152"/>
<source>Preferred audio and subtitles</source>
<translation>Preferred audio and subtitles</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="122"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="126"/>
<source>None</source>
<translation>None</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="123"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="127"/>
<source>Lowpass5</source>
<translation>Low-pass5</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="124"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="128"/>
<source>Yadif (normal)</source>
<translation>Yadif (normal)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="125"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="129"/>
<source>Yadif (double framerate)</source>
<translation>Yadif (double framerate)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="126"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="130"/>
<source>Linear Blend</source>
<translation>Linear Blend</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="127"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="131"/>
<source>Kerndeint</source>
<translation>Kerndeint</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="986"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1008"/>
<source>Deinterlace by default</source>
<translation>Deinterlace by default</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="987"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1009"/>
<source>Select the deinterlace filter that you want to be used for new videos opened.</source>
<translation>Select the deinterlace filter that you want to be used for new videos opened.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="905"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="923"/>
<source>Remember time position</source>
<translation>Remember time position</translation>
</message>
@@ -5631,167 +5743,167 @@ Example: extrastereo,karaoke</source>
<translation>Remember &amp;time position</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1075"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1097"/>
<source>Enable the audio equalizer</source>
<translation>Enable the audio equaliser</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1076"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1098"/>
<source>Check this option if you want to use the audio equalizer.</source>
<translation>Check this option if you want to use the audio equaliser.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.ui" line="677"/>
+ <location filename="../prefgeneral.ui" line="705"/>
<source>&amp;Enable the audio equalizer</source>
<translation>&amp;Enable the audio equaliser</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1011"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1033"/>
<source>Draw video using slices</source>
<translation>Draw video using slices</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1012"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1034"/>
<source>Enable/disable drawing video by 16-pixel height slices/bands. If disabled, the whole frame is drawn in a single run. May be faster or slower, depending on video card and available cache. It has effect only with libmpeg2 and libavcodec codecs.</source>
<translation>Enable/disable drawing video by 16-pixel height slices/bands. If disabled, the whole frame is drawn in a single run. May be faster or slower, depending on video card and available cache. It has effect only with libmpeg2 and libavcodec codecs.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.ui" line="532"/>
+ <location filename="../prefgeneral.ui" line="560"/>
<source>Dra&amp;w video using slices</source>
<translation>Dra&amp;w video using slices</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.ui" line="215"/>
+ <location filename="../prefgeneral.ui" line="243"/>
<source>&amp;Close when finished playback</source>
<translation>&amp;Close when finished playback</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="376"/>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="383"/>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="409"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="382"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="389"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="415"/>
<source>fast</source>
<translation>fast</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="377"/>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="405"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="383"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="411"/>
<source>slow</source>
<translation>slow</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="410"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="416"/>
<source>fast - ATI cards</source>
<translation>fast - ATI cards</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="432"/>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="461"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="438"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="467"/>
<source>User defined...</source>
<translation>User defined...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="991"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1013"/>
<source>Default zoom</source>
<translation>Default zoom</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="992"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1014"/>
<source>This option sets the default zoom which will be used for new videos.</source>
<translation>This option sets the default zoom which will be used for new videos.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.ui" line="457"/>
+ <location filename="../prefgeneral.ui" line="485"/>
<source>Default &amp;zoom:</source>
<translation>Default &amp;zoom:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="897"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="915"/>
<source>If this setting is wrong, SMPlayer won&apos;t be able to play anything!</source>
<translation>If this setting is wrong, SMPlayer won&apos;t be able to play anything!</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="958"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="980"/>
<source>Select the video output driver. %1 provides the best performance.</source>
<translation>Select the video output driver. %1 provides the best performance.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1066"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1088"/>
<source>%1 is the recommended one. Try to avoid %2 and %3, they are slow and can have an impact on performance.</source>
<translation>%1 is the recommended one. Try to avoid %2 and %3, they are slow and can have an impact on performance.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="901"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="919"/>
<source>Usually SMPlayer will remember the settings for each file you play (audio track selected, volume, filters...). Disable this option if you don&apos;t like this feature.</source>
<translation>Usually SMPlayer will remember the settings for each file you play (audio track selected, volume, filters...). Disable this option if you don&apos;t like this feature.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="941"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="963"/>
<source>If this option is enabled, the file will be paused when the main window is hidden. When the window is restored, playback will be resumed.</source>
<translation>If this option is enabled, the file will be paused when the main window is hidden. When the window is restored, playback will be resumed.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1047"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1069"/>
<source>Check this option to disable the screensaver while playing.&lt;br&gt;The screensaver will enabled again when play finishes.</source>
<translation>Check this option to disable the screen-saver while playing.&lt;br&gt;The screen-saver will enabled again when play finishes.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1133"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1155"/>
<source>Here you can type your preferred language for the audio streams. When a media with multiple audio streams is found, SMPlayer will try to use your preferred language.&lt;br&gt;This only will work with media that offer info about the language of the audio streams, like DVDs or mkv files.&lt;br&gt;This field accepts regular expressions. Example: &lt;b&gt;es|esp|spa&lt;/b&gt; will select the audio track if it matches with &lt;i&gt;es&lt;/i&gt;, &lt;i&gt;esp&lt;/i&gt; or &lt;i&gt;spa&lt;/i&gt;.</source>
<translation>Here you can type your preferred language for the audio streams. When a media with multiple audio streams is found, SMPlayer will try to use your preferred language.&lt;br&gt;This only will work with media that offer info about the language of the audio streams, like DVDs or mkv files.&lt;br&gt;This field accepts regular expressions. Example: &lt;b&gt;es|esp|spa&lt;/b&gt; will select the audio track if it matches with &lt;i&gt;es&lt;/i&gt;, &lt;i&gt;esp&lt;/i&gt; or &lt;i&gt;spa&lt;/i&gt;.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1143"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1165"/>
<source>Here you can type your preferred language for the subtitle stream. When a media with multiple subtitle streams is found, SMPlayer will try to use your preferred language.&lt;br&gt;This only will work with media that offer info about the language of the subtitle streams, like DVDs or mkv files.&lt;br&gt;This field accepts regular expressions. Example: &lt;b&gt;es|esp|spa&lt;/b&gt; will select the subtitle stream if it matches with &lt;i&gt;es&lt;/i&gt;, &lt;i&gt;esp&lt;/i&gt; or &lt;i&gt;spa&lt;/i&gt;.</source>
<translation>Here you can type your preferred language for the subtitle stream. When a media with multiple subtitle streams is found, SMPlayer will try to use your preferred language.&lt;br&gt;This only will work with media that offer info about the language of the subtitle streams, like DVDs or mkv files.&lt;br&gt;This field accepts regular expressions. Example: &lt;b&gt;es|esp|spa&lt;/b&gt; will select the subtitle stream if it matches with &lt;i&gt;es&lt;/i&gt;, &lt;i&gt;esp&lt;/i&gt; or &lt;i&gt;spa&lt;/i&gt;.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.ui" line="295"/>
- <location filename="../prefgeneral.ui" line="618"/>
+ <location filename="../prefgeneral.ui" line="323"/>
+ <location filename="../prefgeneral.ui" line="646"/>
<source>Ou&amp;tput driver:</source>
<translation>Ou&amp;tput driver:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1021"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1043"/>
<source>Add black borders on fullscreen</source>
<translation>Add black borders on full-screen</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1022"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1044"/>
<source>If this option is enabled, black borders will be added to the image in fullscreen mode. This allows subtitles to be displayed on the black borders.</source>
<translation>If this option is enabled, black borders will be added to the image in full-screen mode. This allows subtitles to be displayed on the black borders.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.ui" line="559"/>
+ <location filename="../prefgeneral.ui" line="587"/>
<source>&amp;Add black borders on fullscreen</source>
<translation>&amp;Add black borders on full-screen</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="132"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="136"/>
<source>one ini file</source>
<translation>one ini file</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="133"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="137"/>
<source>multiple ini files</source>
<translation>multiple ini files</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="910"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="928"/>
<source>Method to store the file settings</source>
<translation>Method to store the file settings</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="911"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="929"/>
<source>This option allows to change the way the file settings would be stored. The following options are available:</source>
<translation>This option allows to change the way the file settings would be stored. The following options are available:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="913"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="931"/>
<source>&lt;b&gt;one ini file&lt;/b&gt;: the settings for all played files will be saved in a single ini file (%1)</source>
<translation>&lt;b&gt;one ini file&lt;/b&gt;: the settings for all played files will be saved in a single ini file (%1)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="917"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="935"/>
<source>The latter method could be faster if there is info for a lot of files.</source>
<translation>The latter method could be faster if there is info for a lot of files.</translation>
</message>
@@ -5801,37 +5913,37 @@ Example: extrastereo,karaoke</source>
<translation>&amp;Store settings in</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="915"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="933"/>
<source>&lt;b&gt;multiple ini files&lt;/b&gt;: one ini file will be used for each played file. Those ini files will be saved in the folder %1</source>
<translation>&lt;b&gt;multiple ini files&lt;/b&gt;: one ini file will be used for each played file. Those ini files will be saved in the folder %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="906"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="924"/>
<source>If you check this option, SMPlayer will remember the last position of the file when you open it again. This option works only with regular files (not with DVDs, CDs, URLs...).</source>
<translation>If you check this option, SMPlayer will remember the last position of the file when you open it again. This option works only with regular files (not with DVDs, CDs, URLs...).</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1002"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1024"/>
<source>If checked, turns on direct rendering (not supported by all codecs and video outputs)&lt;br&gt;&lt;b&gt;Warning:&lt;/b&gt; May cause OSD/SUB corruption!</source>
<translation>If checked, turns on direct rendering (not supported by all codecs and video outputs)&lt;br&gt;&lt;b&gt;Warning:&lt;/b&gt; May cause OSD/SUB corruption!</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1089"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1111"/>
<source>Requests the number of playback channels. MPlayer asks the decoder to decode the audio into as many channels as specified. Then it is up to the decoder to fulfill the requirement. This is usually only important when playing videos with AC3 audio (like DVDs). In that case liba52 does the decoding by default and correctly downmixes the audio into the requested number of channels. &lt;b&gt;Note&lt;/b&gt;: This option is honored by codecs (AC3 only), filters (surround) and audio output drivers (OSS at least).</source>
<translation>Requests the number of playback channels. MPlayer asks the decoder to decode the audio into as many channels as specified. Then it is up to the decoder to fulfill the requirement. This is usually only important when playing videos with AC3 audio (like DVDs). In that case liba52 does the decoding by default and correctly down-mixes the audio into the requested number of channels. &lt;b&gt;Note&lt;/b&gt;: This option is honoured by codecs (AC3 only), filters (surround) and audio output drivers (OSS at least).</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="919"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="937"/>
<source>Enable screenshots</source>
<translation>Enable screen shots</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="920"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="938"/>
<source>You can use this option to enable or disable the possibility to take screenshots.</source>
<translation>You can use this option to enable or disable the possibility to take screen shots.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="924"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="942"/>
<source>Here you can specify a folder where the screenshots taken by SMPlayer will be stored. If the folder is not valid the screenshot feature will be disabled.</source>
<translation>Here you can specify a directory where the screen shots taken by SMPlayer will be stored. If the directory is not valid the screen shot feature will be disabled.</translation>
</message>
@@ -5846,157 +5958,157 @@ Example: extrastereo,karaoke</source>
<translation>&amp;Enable screen shots</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.ui" line="158"/>
+ <location filename="../prefgeneral.ui" line="160"/>
<source>&amp;Folder:</source>
<translation>&amp;Directory:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1103"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1125"/>
<source>Global volume</source>
<translation>Global volume</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1104"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1126"/>
<source>If this option is checked, the same volume will be used for all files you play. If the option is not checked each file uses its own volume.</source>
<translation>If this option is checked, the same volume will be used for all files you play. If the option is not checked each file uses its own volume.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1107"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1129"/>
<source>This option also applies for the mute control.</source>
<translation>This option also applies for the mute control.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.ui" line="804"/>
+ <location filename="../prefgeneral.ui" line="832"/>
<source>Glo&amp;bal volume</source>
<translation>Glo&amp;bal volume</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1031"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1053"/>
<source>Switch screensaver off</source>
<translation>Switch screen-saver off</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1032"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1054"/>
<source>This option switches the screensaver off just before starting to play a file and switches it on when playback finishes. If this option is enabled, the screensaver won&apos;t appear even if playing audio files or when a file is paused.</source>
<translation>This option switches the screen-saver off just before starting to play a file and switches it on when playback finishes. If this option is enabled, the screen-saver won&apos;t appear even if playing audio files or when a file is paused.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1038"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1060"/>
<source>Avoid screensaver</source>
<translation>Avoid screen-saver</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1039"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1061"/>
<source>When this option is checked, SMPlayer will try to prevent the screensaver to be shown when playing a video file. The screensaver will be allowed to be shown if playing an audio file or in pause mode. This option only works if the SMPlayer window is in the foreground.</source>
<translation>When this option is checked, SMPlayer will try to prevent the screen-saver to be shown when playing a video file. The screen-saver will be allowed to be shown if playing an audio file or in pause mode. This option only works if the SMPlayer window is in the foreground.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.ui" line="573"/>
+ <location filename="../prefgeneral.ui" line="601"/>
<source>Screensaver</source>
<translation>Screen-saver</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.ui" line="579"/>
+ <location filename="../prefgeneral.ui" line="607"/>
<source>Swit&amp;ch screensaver off</source>
<translation>Swit&amp;ch screen-saver off</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.ui" line="586"/>
+ <location filename="../prefgeneral.ui" line="614"/>
<source>Avoid &amp;screensaver</source>
<translation>Avoid &amp;screen-saver</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1123"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1145"/>
<source>Audio/video auto synchronization</source>
<translation>Audio/video auto synchronisation</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1124"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1146"/>
<source>Gradually adjusts the A/V sync based on audio delay measurements.</source>
<translation>Gradually adjusts the A/V sync based on audio delay measurements.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1127"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1149"/>
<source>A-V sync correction</source>
<translation>A-V sync correction</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1128"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1150"/>
<source>Maximum A-V sync correction per frame (in seconds)</source>
<translation>Maximum A-V sync correction per frame (in seconds)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.ui" line="880"/>
+ <location filename="../prefgeneral.ui" line="908"/>
<source>Synchronization</source>
<translation>Synchronisation</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.ui" line="891"/>
+ <location filename="../prefgeneral.ui" line="919"/>
<source>Audio/video auto &amp;synchronization</source>
<translation>Audio/video auto &amp;synchronisation</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.ui" line="917"/>
+ <location filename="../prefgeneral.ui" line="945"/>
<source>&amp;Factor:</source>
<translation>&amp;Factor:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.ui" line="953"/>
+ <location filename="../prefgeneral.ui" line="981"/>
<source>A-V sync &amp;correction</source>
<translation>A-V sync &amp;correction</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.ui" line="976"/>
+ <location filename="../prefgeneral.ui" line="1004"/>
<source>&amp;Max. correction:</source>
<translation>&amp;Max. correction:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="989"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1011"/>
<source>&lt;b&gt;Note:&lt;/b&gt; This option won&apos;t be used for TV channels.</source>
<translation>&lt;b&gt;Note:&lt;/b&gt; This option won&apos;t be used for TV channels.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.ui" line="420"/>
+ <location filename="../prefgeneral.ui" line="448"/>
<source>Dei&amp;nterlace by default (except for TV):</source>
<translation>Dei&amp;nterlace by default (except for TV):</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1084"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1106"/>
<source>Uses hardware AC3 passthrough.</source>
<translation>Uses hardware AC3 pass-through.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1085"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1107"/>
<source>&lt;b&gt;Note:&lt;/b&gt; none of the audio filters will be used when this option is enabled.</source>
<translation>&lt;b&gt;Note:&lt;/b&gt; none of the audio filters will be used when this option is enabled.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="384"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="390"/>
<source>snap mode</source>
<translation>snap mode</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="385"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="391"/>
<source>slower dive mode</source>
<translation>slower dive mode</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="440"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="446"/>
<source>uniaud mode</source>
<translation>uniaud mode</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="441"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="447"/>
<source>dart mode</source>
<translation>dart mode</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1060"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1082"/>
<source>%1 is the recommended one. %2 is only available on older MPlayer (before version %3)</source>
<translation>%1 is the recommended one. %2 is only available on older MPlayer (before version %3)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.ui" line="324"/>
+ <location filename="../prefgeneral.ui" line="352"/>
<source>Configu&amp;re...</source>
<translation>Configu&amp;re...</translation>
</message>
@@ -6491,7 +6603,7 @@ Example: extrastereo,karaoke</source>
<name>PrefInterface</name>
<message>
<location filename="../prefinterface.cpp" line="130"/>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="644"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="646"/>
<source>Interface</source>
<translation>Interface</translation>
</message>
@@ -6512,38 +6624,38 @@ Example: extrastereo,karaoke</source>
<translation>&amp;Interface</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.ui" line="77"/>
+ <location filename="../prefinterface.ui" line="60"/>
<source>Never</source>
<translation>Never</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.ui" line="82"/>
+ <location filename="../prefinterface.ui" line="65"/>
<source>Whenever it&apos;s needed</source>
<translation>Whenever it&apos;s needed</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.ui" line="87"/>
+ <location filename="../prefinterface.ui" line="70"/>
<source>Only after loading a new video</source>
<translation>Only after loading a new video</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.ui" line="799"/>
+ <location filename="../prefinterface.ui" line="791"/>
<source>Privac&amp;y</source>
<translation>Privac&amp;y</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.ui" line="805"/>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="772"/>
+ <location filename="../prefinterface.ui" line="797"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="777"/>
<source>Recent files</source>
<translation>Recent files</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="660"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="665"/>
<source>Language</source>
<translation>Language</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="661"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="666"/>
<source>Here you can change the language of the application.</source>
<translation>Here you can change the language of the application.</translation>
</message>
@@ -6568,27 +6680,27 @@ Example: extrastereo,karaoke</source>
<translation>Mouse &amp;wheel jump</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.ui" line="605"/>
+ <location filename="../prefinterface.ui" line="597"/>
<source>&amp;Use only one running instance of SMPlayer</source>
<translation>&amp;Use only one running instance of SMPlayer</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.ui" line="817"/>
+ <location filename="../prefinterface.ui" line="809"/>
<source>Ma&amp;x. items</source>
<translation>Ma&amp;x. items</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.ui" line="314"/>
+ <location filename="../prefinterface.ui" line="306"/>
<source>St&amp;yle:</source>
<translation>St&amp;yle:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.ui" line="218"/>
+ <location filename="../prefinterface.ui" line="210"/>
<source>Ico&amp;n set:</source>
<translation>Ico&amp;n set:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.ui" line="149"/>
+ <location filename="../prefinterface.ui" line="141"/>
<source>L&amp;anguage:</source>
<translation>L&amp;anguage:</translation>
</message>
@@ -6598,168 +6710,172 @@ Example: extrastereo,karaoke</source>
<translation>Main window</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.ui" line="60"/>
+ <location filename="../prefinterface.ui" line="43"/>
<source>Auto&amp;resize:</source>
<translation>Auto&amp;resize:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.ui" line="95"/>
+ <location filename="../prefinterface.ui" line="80"/>
+ <source>Center &amp;window</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefinterface.ui" line="87"/>
<source>R&amp;emember position and size</source>
<translation>R&amp;emember position and size</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.ui" line="109"/>
+ <location filename="../prefinterface.ui" line="101"/>
<source>&amp;Move the window when the video area is dragged</source>
<translation>&amp;Move the window when the video area is dragged</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.ui" line="266"/>
+ <location filename="../prefinterface.ui" line="258"/>
<source>S&amp;kin:</source>
<translation>S&amp;kin:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.ui" line="373"/>
+ <location filename="../prefinterface.ui" line="365"/>
<source>Default font:</source>
<translation>Default font:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.ui" line="387"/>
+ <location filename="../prefinterface.ui" line="379"/>
<source>&amp;Change...</source>
<translation>&amp;Change...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.ui" line="475"/>
+ <location filename="../prefinterface.ui" line="467"/>
<source>&amp;Behaviour of time slider:</source>
<translation>&amp;Behaviour of time slider:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.ui" line="492"/>
+ <location filename="../prefinterface.ui" line="484"/>
<source>Seek to position while dragging</source>
<translation>Seek to position while dragging</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.ui" line="497"/>
+ <location filename="../prefinterface.ui" line="489"/>
<source>Seek to position when released</source>
<translation>Seek to position when released</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.ui" line="582"/>
+ <location filename="../prefinterface.ui" line="574"/>
<source>Pressi&amp;ng the stop button once resets the time position</source>
<translation>Pressi&amp;ng the stop button once resets the time position</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.ui" line="647"/>
+ <location filename="../prefinterface.ui" line="639"/>
<source>The floating control appears in fullscreen mode when the mouse is moved.</source>
<translation>The floating control appears in fullscreen mode when the mouse is moved.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.ui" line="734"/>
+ <location filename="../prefinterface.ui" line="726"/>
<source>Show only when moving the mouse to the &amp;bottom of the screen</source>
<translation>Show only when moving the mouse to the &amp;bottom of the screen</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.ui" line="750"/>
+ <location filename="../prefinterface.ui" line="742"/>
<source>Tim&amp;e (in milliseconds) to hide the control:</source>
<translation>Tim&amp;e (in milliseconds) to hide the control:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.ui" line="856"/>
+ <location filename="../prefinterface.ui" line="848"/>
<source>URLs</source>
<translation>URLs</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.ui" line="868"/>
+ <location filename="../prefinterface.ui" line="860"/>
<source>&amp;Max. items</source>
<translation>&amp;Max. items</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.ui" line="907"/>
+ <location filename="../prefinterface.ui" line="899"/>
<source>&amp;Remember last directory</source>
<translation>&amp;Remember last directory</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.ui" line="45"/>
- <location filename="../prefinterface.ui" line="598"/>
+ <location filename="../prefinterface.ui" line="590"/>
<source>TextLabel</source>
<translation>Text Label</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.ui" line="410"/>
+ <location filename="../prefinterface.ui" line="402"/>
<source>&amp;Seeking</source>
<translation>&amp;Seeking</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.ui" line="532"/>
+ <location filename="../prefinterface.ui" line="524"/>
<source>&amp;Absolute seeking</source>
<translation>&amp;Absolute seeking</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.ui" line="545"/>
+ <location filename="../prefinterface.ui" line="537"/>
<source>&amp;Relative seeking</source>
<translation>&amp;Relative seeking</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.ui" line="590"/>
+ <location filename="../prefinterface.ui" line="582"/>
<source>Ins&amp;tances</source>
<translation>Ins&amp;tances</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="646"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="648"/>
<source>Autoresize</source>
<translation>Auto-resize</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="647"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="649"/>
<source>The main window can be resized automatically. Select the option you prefer.</source>
<translation>The main window can be resized automatically. Select the option you prefer.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="650"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="655"/>
<source>Remember position and size</source>
<translation>Remember position and size</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="651"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="656"/>
<source>If you check this option, the position and size of the main window will be saved and restored when you run SMPlayer again.</source>
<translation>If you check this option, the position and size of the main window will be saved and restored when you run SMPlayer again.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="664"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="669"/>
<source>Select the graphic interface you prefer for the application.</source>
<translation>Select the graphic interface you prefer for the application.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="665"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="670"/>
<source>The &lt;b&gt;Basic GUI&lt;/b&gt; provides the traditional interface, with the toolbar and control bar.</source>
<translation>The &lt;b&gt;Basic GUI&lt;/b&gt; provides the traditional interface, with the toolbar and control bar.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="667"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="672"/>
<source>The &lt;b&gt;Mini GUI&lt;/b&gt; provides a more simple interface, without toolbar and a control bar with few buttons.</source>
<translation>The &lt;b&gt;Mini GUI&lt;/b&gt; provides a more simple interface, without toolbar and a control bar with few buttons.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="669"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="674"/>
<source>The &lt;b&gt;Skinnable GUI&lt;/b&gt; provides an interface where several skins are available.</source>
<translation>The &lt;b&gt;Skinnable GUI&lt;/b&gt; provides an interface where several skins are available.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="672"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="677"/>
<source>The &lt;b&gt;Mpc GUI&lt;/b&gt; looks like the interface in Media Player Classic.</source>
<translation>The &lt;b&gt;Mpc GUI&lt;/b&gt; looks like the interface in Media Player Classic.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="770"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="775"/>
<source>Privacy</source>
<translation>Privacy</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="773"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="778"/>
<source>Select the maximum number of items that will be shown in the &lt;b&gt;Open-&gt;Recent files&lt;/b&gt; submenu. If you set it to 0 that menu won&apos;t be shown at all.</source>
<translation>Select the maximum number of items that will be shown in the &lt;b&gt;Open-&gt;Recent files&lt;/b&gt; submenu. If you set it to 0 that menu won&apos;t be shown at all.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="676"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="681"/>
<source>Icon set</source>
<translation>Icon set</translation>
</message>
@@ -6774,200 +6890,210 @@ Example: extrastereo,karaoke</source>
<translation>Skinnable GUI</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="657"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="652"/>
+ <source>Center window</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="653"/>
+ <source>When this option is enabled, the main window will be centered on the desktop.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="662"/>
<source>Move the window when the video area is dragged</source>
<translation>Move the window when the video area is dragged</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="658"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="663"/>
<source>If this option is checked, the main window will be moved if you drag the mouse over the video area.</source>
<translation>If this option is checked, the main window will be moved if you drag the mouse over the video area.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="677"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="682"/>
<source>Select the icon set you prefer for the application.</source>
<translation>Select the icon set you prefer for the application.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="680"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="685"/>
<source>Skin</source>
<translation>Skin</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="681"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="686"/>
<source>Select the skin you prefer for the application. Only available with the skinnable GUI.</source>
<translation>Select the skin you prefer for the application. Only available with the skinnable GUI.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="684"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="689"/>
<source>Style</source>
<translation>Style</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="685"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="690"/>
<source>Select the style you prefer for the application.</source>
<translation>Select the style you prefer for the application.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="688"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="693"/>
<source>Default font</source>
<translation>Default font</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="689"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="694"/>
<source>You can change here the application&apos;s font.</source>
<translation>You can change here the application&apos;s font.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="691"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="696"/>
<source>Seeking</source>
<translation>Seeking</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="693"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="698"/>
<source>Short jump</source>
<translation>Short jump</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="694"/>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="698"/>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="702"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="699"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="703"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="707"/>
<source>Select the time that should be go forward or backward when you choose the %1 action.</source>
<translation>Select the time that should be go forwards or backwards when you choose the %1 action.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="695"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="700"/>
<source>short jump</source>
<translation>short jump</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="697"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="702"/>
<source>Medium jump</source>
<translation>Medium jump</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="699"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="704"/>
<source>medium jump</source>
<translation>medium jump</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="701"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="706"/>
<source>Long jump</source>
<translation>Long jump</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="703"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="708"/>
<source>long jump</source>
<translation>long jump</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="705"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="710"/>
<source>Mouse wheel jump</source>
<translation>Mouse wheel jump</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="706"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="711"/>
<source>Select the time that should be go forward or backward when you move the mouse wheel.</source>
<translation>Select the time that should be go forwards or backwards when you move the mouse wheel.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="709"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="714"/>
<source>Behaviour of time slider</source>
<translation>Behaviour of time slider</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="710"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="715"/>
<source>Select what to do when dragging the time slider.</source>
<translation>Select what to do when dragging the time slider.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="724"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="729"/>
<source>Pressing the stop button once resets the time position</source>
<translation>Pressing the stop button once resets the time position</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="725"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="730"/>
<source>By default when the stop button is pressed the time position is remembered so if you press play button the media will resume at the same point. You need to press the stop button twice to reset the time position, but if this option is checked the time position will be set to 0 with only once press of the stop button.</source>
<translation>By default when the stop button is pressed the time position is remembered so if you press play button the media will resume at the same point. You need to press the stop button twice to reset the time position, but if this option is checked the time position will be set to 0 with only once press of the stop button.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="755"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="760"/>
<source>Show only when moving the mouse to the bottom of the screen</source>
<translation>Show only when moving the mouse to the bottom of the screen</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="756"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="761"/>
<source>If this option is checked, the floating control will only be displayed when the mouse is moved to the bottom of the screen. Otherwise the control will appear whenever the mouse is moved, no matter its position.</source>
<translation>If this option is checked, the floating control will only be displayed when the mouse is moved to the bottom of the screen. Otherwise the control will appear whenever the mouse is moved, no matter its position.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="761"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="766"/>
<source>If this option is enabled, the floating control will appear in compact mode too.</source>
<translation>If this option is enabled, the floating control will appear in compact mode too.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="763"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="768"/>
<source>This option only works with the basic GUI.</source>
<translation>This option only works with the basic GUI.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="764"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="769"/>
<source>&lt;b&gt;Warning:&lt;/b&gt; the floating control has not been designed for compact mode and it might not work properly.</source>
<translation>&lt;b&gt;Warning:&lt;/b&gt; the floating control has not been designed for compact mode and it might not work properly.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="767"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="772"/>
<source>Time to hide the control</source>
<translation>Time to hide the control</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="768"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="773"/>
<source>Sets the time (in milliseconds) to hide the control after the mouse went away from the control.</source>
<translation>Sets the time (in milliseconds) to hide the control after the mouse went away from the control.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="777"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="782"/>
<source>Max. URLs</source>
<translation>Max. URLs</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="778"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="783"/>
<source>Select the maximum number of items that the &lt;b&gt;Open-&gt;URL&lt;/b&gt; dialog will remember. Set it to 0 if you don&apos;t want any URL to be stored.</source>
<translation>Select the maximum number of items that the &lt;b&gt;Open-&gt;URL&lt;/b&gt; dialogue will remember. Set it to 0 if you don&apos;t want any URL to be stored.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="782"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="787"/>
<source>Remember last directory</source>
<translation>Remember last directory</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="783"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="788"/>
<source>If this option is checked, SMPlayer will remember the last folder you use to open a file.</source>
<translation>If this option is checked, SMPlayer will remember the last directory you use to open a file.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.ui" line="520"/>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="713"/>
+ <location filename="../prefinterface.ui" line="512"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="718"/>
<source>Seeking method</source>
<translation>Seeking method</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="714"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="719"/>
<source>Sets the method to be used when seeking with the slider. Absolute seeking may be a little bit more accurate, while relative seeking may work better with files with a wrong length.</source>
<translation>Sets the method to be used when seeking with the slider. Absolute seeking may be a little bit more accurate, while relative seeking may work better with files with a wrong length.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="732"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="737"/>
<source>Instances</source>
<translation>Instances</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="735"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="740"/>
<source>Use only one running instance of SMPlayer</source>
<translation>Use only one running instance of SMPlayer</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="736"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="741"/>
<source>Check this option if you want to use an already running instance of SMPlayer when opening other files.</source>
<translation>Check this option if you want to use an already running instance of SMPlayer when opening other files.</translation>
</message>
@@ -6977,83 +7103,83 @@ Example: extrastereo,karaoke</source>
<translation>Mini GUI</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="663"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="668"/>
<source>GUI</source>
<translation>GUI</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.ui" line="185"/>
+ <location filename="../prefinterface.ui" line="177"/>
<source>&amp;GUI</source>
<translation>&amp;GUI</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="740"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="745"/>
<source>Floating control</source>
<translation>Floating control</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="742"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="747"/>
<source>Animated</source>
<translation>Animated</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="743"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="748"/>
<source>If this option is enabled, the floating control will appear with an animation.</source>
<translation>If this option is enabled, the floating control will appear with an animation.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="746"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="751"/>
<source>Width</source>
<translation>Width</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="747"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="752"/>
<source>Specifies the width of the control (as a percentage).</source>
<translation>Specifies the width of the control (as a percentage).</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="749"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="754"/>
<source>Margin</source>
<translation>Margin</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="750"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="755"/>
<source>This option sets the number of pixels that the floating control will be away from the bottom of the screen. Useful when the screen is a TV, as the overscan might prevent the control to be visible.</source>
<translation>This option sets the number of pixels that the floating control will be away from the bottom of the screen. Useful when the screen is a TV, as the overscan might prevent the control to be visible.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="760"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="765"/>
<source>Display in compact mode too</source>
<translation>Display in compact mode too</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.ui" line="641"/>
+ <location filename="../prefinterface.ui" line="633"/>
<source>&amp;Floating control</source>
<translation>&amp;Floating control</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.ui" line="657"/>
+ <location filename="../prefinterface.ui" line="649"/>
<source>&amp;Animated</source>
<translation>&amp;Animated</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.ui" line="666"/>
+ <location filename="../prefinterface.ui" line="658"/>
<source>&amp;Width:</source>
<translation>&amp;Width:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.ui" line="692"/>
- <location filename="../prefinterface.ui" line="725"/>
+ <location filename="../prefinterface.ui" line="684"/>
+ <location filename="../prefinterface.ui" line="717"/>
<source>0</source>
<translation>0</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.ui" line="699"/>
+ <location filename="../prefinterface.ui" line="691"/>
<source>&amp;Margin:</source>
<translation>&amp;Margin:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.ui" line="741"/>
+ <location filename="../prefinterface.ui" line="733"/>
<source>Display in &amp;compact mode too</source>
<translation>Display in &amp;compact mode too</translation>
</message>
@@ -7063,37 +7189,37 @@ Example: extrastereo,karaoke</source>
<translation>Mpc GUI</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="654"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="659"/>
<source>Hide video window when playing audio files</source>
<translation>Hide video window when playing audio files</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="655"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="660"/>
<source>If this option is enabled the video window will be hidden when playing audio files.</source>
<translation>If this option is enabled the video window will be hidden when playing audio files.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.ui" line="102"/>
+ <location filename="../prefinterface.ui" line="94"/>
<source>&amp;Hide video window when playing audio files</source>
<translation>&amp;Hide video window when playing audio files</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="719"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="724"/>
<source>Precise seeking</source>
<translation>Precise seeking</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="720"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="725"/>
<source>If this option is enabled, seeks are more accurate but they can be a little bit slower. May not work with some video formats.</source>
<translation>If this option is enabled, seeks are more accurate but they can be a little bit slower. May not work with some video formats.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="722"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="727"/>
<source>Note: this option only works with MPlayer2</source>
<translation>Note: this option only works with MPlayer2</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.ui" line="568"/>
+ <location filename="../prefinterface.ui" line="560"/>
<source>&amp;Precise seeking</source>
<translation>&amp;Precise seeking</translation>
</message>
@@ -8687,19 +8813,19 @@ Example: extrastereo,karaoke</source>
<translation>specifies the directory where smplayer will store its configuration files (smplayer.ini, smplayer_files.ini...)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../mediasettings.cpp" line="169"/>
+ <location filename="../mediasettings.cpp" line="176"/>
<source>disabled</source>
<comment>aspect_ratio</comment>
<translation>disabled</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../mediasettings.cpp" line="180"/>
+ <location filename="../mediasettings.cpp" line="187"/>
<source>auto</source>
<comment>aspect_ratio</comment>
<translation>auto</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../mediasettings.cpp" line="181"/>
+ <location filename="../mediasettings.cpp" line="188"/>
<source>unknown</source>
<comment>aspect_ratio</comment>
<translation>unknown</translation>
@@ -9649,7 +9775,7 @@ Example: extrastereo,karaoke</source>
<context>
<name>VolumeSliderAction</name>
<message>
- <location filename="../widgetactions.cpp" line="185"/>
+ <location filename="../widgetactions.cpp" line="196"/>
<source>Volume</source>
<translation>Volume</translation>
</message>
diff --git a/src/translations/smplayer_en_US.ts b/src/translations/smplayer_en_US.ts
index 98ac3fa..782fe7b 100644
--- a/src/translations/smplayer_en_US.ts
+++ b/src/translations/smplayer_en_US.ts
@@ -382,1430 +382,1470 @@ Do you want to overwrite?</source>
<context>
<name>BaseGui</name>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1823"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1893"/>
<source>&amp;Open</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1824"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1894"/>
<source>&amp;Play</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1825"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1895"/>
<source>&amp;Video</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1826"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1896"/>
<source>&amp;Audio</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1827"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1897"/>
<source>&amp;Subtitles</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1828"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1898"/>
<source>&amp;Browse</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1829"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1899"/>
<source>Op&amp;tions</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1830"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1900"/>
<source>&amp;Help</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1567"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1628"/>
<source>&amp;File...</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1568"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1629"/>
<source>D&amp;irectory...</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1569"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1630"/>
<source>&amp;Playlist...</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1572"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1633"/>
<source>&amp;DVD from drive</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1573"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1634"/>
<source>D&amp;VD from folder...</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1578"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1639"/>
<source>&amp;URL...</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1846"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1916"/>
<source>&amp;Clear</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1844"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1914"/>
<source>&amp;Recent files</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1602"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1663"/>
<source>P&amp;lay</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1605"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1666"/>
<source>&amp;Pause</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1606"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1667"/>
<source>&amp;Stop</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1607"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1668"/>
<source>&amp;Frame step</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1626"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1687"/>
<source>&amp;Normal speed</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1628"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1689"/>
<source>&amp;Double speed</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1629"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1690"/>
<source>Speed &amp;-10%</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1630"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1691"/>
<source>Speed &amp;+10%</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1712"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1782"/>
<source>&amp;Off</source>
<comment>closed captions menu</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1862"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1932"/>
<source>Sp&amp;eed</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1621"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1682"/>
<source>&amp;Repeat</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1637"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1698"/>
<source>&amp;Fullscreen</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1638"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1699"/>
<source>&amp;Compact mode</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1872"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1942"/>
<source>Si&amp;ze</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1882"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1952"/>
<source>&amp;Aspect ratio</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1921"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3325"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3339"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1991"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3419"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3433"/>
<source>&amp;None</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1922"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1992"/>
<source>&amp;Lowpass5</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1925"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1995"/>
<source>Linear &amp;Blend</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1885"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1955"/>
<source>&amp;Deinterlace</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1661"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1725"/>
<source>&amp;Postprocessing</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1662"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1726"/>
<source>&amp;Autodetect phase</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1663"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1727"/>
<source>&amp;Deblock</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1664"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1728"/>
<source>De&amp;ring</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1666"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1730"/>
<source>Add n&amp;oise</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1888"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1958"/>
<source>F&amp;ilters</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1639"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1700"/>
<source>&amp;Equalizer</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1640"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1701"/>
<source>&amp;Screenshot</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1894"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1964"/>
<source>S&amp;tay on top</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1684"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1749"/>
<source>&amp;Extrastereo</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1685"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1750"/>
<source>&amp;Karaoke</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1955"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2025"/>
<source>&amp;Filters</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1965"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1971"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2035"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2041"/>
<source>&amp;Stereo</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1966"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2036"/>
<source>&amp;4.0 Surround</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1967"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2037"/>
<source>&amp;5.1 Surround</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1958"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2028"/>
<source>&amp;Channels</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1972"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2042"/>
<source>&amp;Left channel</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1973"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2043"/>
<source>&amp;Right channel</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1961"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2031"/>
<source>&amp;Stereo mode</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1674"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1738"/>
<source>&amp;Mute</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1675"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1739"/>
<source>Volume &amp;-</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1676"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1740"/>
<source>Volume &amp;+</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1677"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1741"/>
<source>&amp;Delay -</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1678"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1742"/>
<source>D&amp;elay +</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1978"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2048"/>
<source>&amp;Select</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1689"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1755"/>
<source>&amp;Load...</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1691"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1757"/>
<source>Delay &amp;-</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1692"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1758"/>
<source>Delay &amp;+</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1694"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1760"/>
<source>&amp;Up</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1695"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1761"/>
<source>&amp;Down</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1993"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2063"/>
<source>&amp;Title</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1996"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2066"/>
<source>&amp;Chapter</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1999"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2069"/>
<source>&amp;Angle</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1727"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1797"/>
<source>&amp;Playlist</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1919"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1989"/>
<source>&amp;Disabled</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2020"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2098"/>
<source>&amp;OSD</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2029"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2107"/>
<source>&amp;View logs</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1729"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1799"/>
<source>P&amp;references</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1756"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1826"/>
<source>About &amp;SMPlayer</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3362"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3378"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3394"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3409"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3443"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3463"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3502"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3456"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3472"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3488"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3503"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3537"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3557"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3629"/>
<source>&lt;empty&gt;</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3925"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4058"/>
<source>Video</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3926"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4159"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4059"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4292"/>
<source>Audio</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3927"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4060"/>
<source>Playlists</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3928"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4139"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4160"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4061"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4272"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4293"/>
<source>All files</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3923"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4136"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4157"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4056"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4269"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4290"/>
<source>Choose a file</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1731"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1801"/>
<source>&amp;YouTube%1 browser</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1754"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1824"/>
<source>&amp;Donate / Share with your friends</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3975"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4108"/>
<source>SMPlayer - Information</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3976"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4109"/>
<source>The CDROM / DVD drives are not configured yet.
The configuration dialog will be shown now, so you can do it.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4089"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4222"/>
<source>Select the Blu-ray folder</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4102"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4235"/>
<source>Choose a directory</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4138"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4271"/>
<source>Subtitles</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4725"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4877"/>
<source>Error detected</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4726"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4878"/>
<source>Unfortunately this video can&apos;t be played.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4914"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="5066"/>
<source>Playing %1</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4915"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="5067"/>
<source>Pause</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4916"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="5068"/>
<source>Stop</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1610"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1671"/>
<source>Play / Pause</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1613"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1674"/>
<source>Pause / Frame step</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1681"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1690"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1745"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1756"/>
<source>U&amp;nload</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1570"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1631"/>
<source>V&amp;CD</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1579"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1640"/>
<source>C&amp;lose</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1728"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1798"/>
<source>View &amp;info and properties...</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1649"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1713"/>
<source>Zoom &amp;-</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1650"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1714"/>
<source>Zoom &amp;+</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1651"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1715"/>
<source>&amp;Reset</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1655"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1719"/>
<source>Move &amp;left</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1656"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1720"/>
<source>Move &amp;right</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1657"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1721"/>
<source>Move &amp;up</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1658"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1722"/>
<source>Move &amp;down</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1699"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1765"/>
<source>&amp;Previous line in subtitles</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1701"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1767"/>
<source>N&amp;ext line in subtitles</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2038"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2116"/>
<source>%1 log</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2041"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2119"/>
<source>SMPlayer log</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2054"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2055"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2056"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2132"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2133"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2134"/>
<source>-%1</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2058"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2059"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2060"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2136"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2137"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2138"/>
<source>+%1</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1781"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1851"/>
<source>Dec volume (2)</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1575"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1636"/>
<source>&amp;Blu-ray from drive</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1576"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1637"/>
<source>Blu-&amp;ray from folder...</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1608"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1669"/>
<source>Fra&amp;me back step</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1627"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1688"/>
<source>&amp;Half speed</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1643"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1704"/>
+ <source>Start/stop capturing stream</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1707"/>
<source>Thumb&amp;nail Generator...</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1647"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1711"/>
<source>Stereo &amp;3D filter</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1665"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1729"/>
<source>Debanding (&amp;gradfun)</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1702"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1769"/>
+ <source>Seek to next subtitle</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1770"/>
+ <source>Seek to previous subtitle</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1772"/>
<source>Use custo&amp;m style</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1708"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1778"/>
<source>Find subtitles at &amp;OpenSubtitles.org...</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1718"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1788"/>
<source>&amp;Default</source>
<comment>subfps menu</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1743"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1813"/>
<source>First Steps &amp;Guide</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1749"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1819"/>
<source>Update &amp;Youtube code</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1752"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1822"/>
<source>&amp;Open configuration folder</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1767"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1837"/>
<source>Size &amp;+</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1768"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1838"/>
<source>Size &amp;-</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1782"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1852"/>
<source>Inc volume (2)</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1785"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1855"/>
<source>Exit fullscreen</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1787"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1857"/>
<source>OSD - Next level</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1788"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1858"/>
<source>Dec contrast</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1789"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1859"/>
<source>Inc contrast</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1790"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1860"/>
<source>Dec brightness</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1791"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1861"/>
<source>Inc brightness</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1792"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1862"/>
<source>Dec hue</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1793"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1863"/>
<source>Inc hue</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1794"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1864"/>
<source>Dec saturation</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1796"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1866"/>
<source>Dec gamma</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1799"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1869"/>
<source>Next audio</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1800"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1870"/>
<source>Next subtitle</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1801"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1871"/>
<source>Next chapter</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1802"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1872"/>
<source>Previous chapter</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1811"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1881"/>
<source>Show playback time on OSD</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1902"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1972"/>
<source>De&amp;noise</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1905"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1975"/>
<source>Blur/S&amp;harp</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1928"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1998"/>
<source>&amp;Off</source>
<comment>denoise menu</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1929"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1999"/>
<source>&amp;Normal</source>
<comment>denoise menu</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1930"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2000"/>
<source>&amp;Soft</source>
<comment>denoise menu</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1932"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2002"/>
<source>&amp;None</source>
<comment>unsharp menu</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1933"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2003"/>
<source>&amp;Blur</source>
<comment>unsharp menu</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1934"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2004"/>
<source>&amp;Sharpen</source>
<comment>unsharp menu</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1968"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2038"/>
<source>&amp;6.1 Surround</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1969"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2039"/>
<source>&amp;7.1 Surround</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1974"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2044"/>
<source>&amp;Mono</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1975"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2045"/>
<source>Re&amp;verse</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1982"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2052"/>
<source>Secondary trac&amp;k</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1989"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2059"/>
<source>F&amp;rames per second</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4660"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2072"/>
+ <source>&amp;Bookmarks</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2080"/>
+ <source>&amp;Add new bookmark</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2081"/>
+ <source>&amp;Edit bookmarks</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2082"/>
+ <source>Previous bookmark</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2083"/>
+ <source>Next bookmark</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4812"/>
<source>Connection failed</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4661"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4813"/>
<source>The video you requested needs to open a HTTPS connection.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4662"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4814"/>
<source>Unfortunately the OpenSSL component, required for it, is not available in your system.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4663"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4815"/>
<source>Please, visit %1 to know how to fix this problem.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4664"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4816"/>
<source>this link</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4674"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4826"/>
<source>Unfortunately due to changes in the Youtube page, this video can&apos;t be played.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4681"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4689"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4833"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4841"/>
<source>Problems with Youtube</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="5382"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="5402"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="5581"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="5601"/>
<source>%1 Error</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="5383"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="5582"/>
<source>%1 has finished unexpectedly.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="5404"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="5603"/>
<source>%1 failed to start.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="5405"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="5604"/>
<source>Please check the %1 path in preferences.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="5407"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="5606"/>
<source>%1 has crashed.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="5485"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="5684"/>
<source>The YouTube Browser is not installed.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="5486"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="5685"/>
<source>Visit %1 to get it.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4677"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4829"/>
<source>Unfortunately due to changes in the Youtube page, the video &apos;%1&apos; can&apos;t be played.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4683"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4835"/>
<source>Do you want to update the Youtube code? This may fix the problem.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4691"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4843"/>
<source>Maybe updating SMPlayer could fix the problem.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2024"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2102"/>
<source>S&amp;hare SMPlayer with your friends</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3050"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3738"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3144"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3871"/>
<source>Information</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3051"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3145"/>
<source>You need to restart SMPlayer to use the new GUI.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3514"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3641"/>
<source>Confirm deletion - SMPlayer</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3515"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3642"/>
<source>Delete the list of recent files?</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3739"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3872"/>
<source>The current values have been stored to be used as default.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1795"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1865"/>
<source>Inc saturation</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1797"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1867"/>
<source>Inc gamma</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1680"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1744"/>
<source>&amp;Load external file...</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1926"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1996"/>
<source>&amp;Kerndeint</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1923"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1993"/>
<source>&amp;Yadif (normal)</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1924"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1994"/>
<source>Y&amp;adif (double framerate)</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1771"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1841"/>
<source>&amp;Next</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1772"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1842"/>
<source>Pre&amp;vious</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1686"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1752"/>
<source>Volume &amp;normalization</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1571"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1632"/>
<source>&amp;Audio CD</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1803"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1873"/>
<source>&amp;Toggle double size</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1696"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1762"/>
<source>S&amp;ize -</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1697"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1763"/>
<source>Si&amp;ze +</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1667"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1731"/>
<source>Add &amp;black borders</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1668"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1732"/>
<source>Soft&amp;ware scaling</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1744"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1814"/>
<source>&amp;FAQ</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1745"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1815"/>
<source>&amp;Command line options</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4179"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4312"/>
<source>SMPlayer command line options</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1703"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1773"/>
<source>&amp;Forced subtitles only</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1804"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1874"/>
<source>Reset video equalizer</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4727"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4879"/>
<source>The server returned &apos;%1&apos;</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="5384"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="5583"/>
<source>Exit code: %1</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="5408"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="5607"/>
<source>See the log for more info.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1891"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1961"/>
<source>&amp;Rotate</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1936"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2006"/>
<source>&amp;Off</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1937"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2007"/>
<source>&amp;Rotate by 90 degrees clockwise and flip</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1938"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2008"/>
<source>Rotate by 90 degrees &amp;clockwise</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1939"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2009"/>
<source>Rotate by 90 degrees counterclock&amp;wise</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1940"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2010"/>
<source>Rotate by 90 degrees counterclockwise and &amp;flip</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1623"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1684"/>
<source>&amp;Jump to...</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1806"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1876"/>
<source>Show context menu</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3924"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4057"/>
<source>Multimedia</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1671"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1735"/>
<source>E&amp;qualizer</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1805"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1875"/>
<source>Reset audio equalizer</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1709"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1779"/>
<source>Upload su&amp;btitles to OpenSubtitles.org...</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1908"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1978"/>
<source>&amp;Auto</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1631"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1692"/>
<source>Speed -&amp;4%</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1632"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1693"/>
<source>&amp;Speed +4%</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1633"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1694"/>
<source>Speed -&amp;1%</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1634"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1695"/>
<source>S&amp;peed +1%</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1898"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1968"/>
<source>Scree&amp;n</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1948"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2018"/>
<source>&amp;Default</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1646"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1710"/>
<source>Mirr&amp;or image</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1798"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1868"/>
<source>Next video</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1869"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1939"/>
<source>&amp;Track</source>
<comment>video</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1952"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2022"/>
<source>&amp;Track</source>
<comment>audio</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4576"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4728"/>
<source>Warning - Using old MPlayer</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4577"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4729"/>
<source>The version of MPlayer (%1) installed on your system is obsolete. SMPlayer can&apos;t work well with it: some options won&apos;t work, subtitle selection may fail...</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4582"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4734"/>
<source>Please, update your MPlayer.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4584"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4736"/>
<source>(This warning won&apos;t be displayed anymore)</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1807"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1877"/>
<source>Next aspect ratio</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1652"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1716"/>
<source>&amp;Auto zoom</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1653"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1717"/>
<source>Zoom for &amp;16:9</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1654"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1718"/>
<source>Zoom for &amp;2.35:1</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1942"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2012"/>
<source>&amp;Always</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1943"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2013"/>
<source>&amp;Never</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1944"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2014"/>
<source>While &amp;playing</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2013"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2091"/>
<source>DVD &amp;menu</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2015"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2093"/>
<source>DVD &amp;previous menu</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2009"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2087"/>
<source>DVD menu, move up</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2010"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2088"/>
<source>DVD menu, move down</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2011"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2089"/>
<source>DVD menu, move left</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2012"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2090"/>
<source>DVD menu, move right</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2014"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2092"/>
<source>DVD menu, select option</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2016"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2094"/>
<source>DVD menu, mouse click</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1679"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1743"/>
<source>Set dela&amp;y...</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1693"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1759"/>
<source>Se&amp;t delay...</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4264"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4397"/>
<source>&amp;Jump to:</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4265"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4398"/>
<source>SMPlayer - Seek</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4276"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4280"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4409"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4413"/>
<source>SMPlayer - Audio delay</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4277"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4281"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4410"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4414"/>
<source>Audio delay (in milliseconds):</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4292"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4296"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4425"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4429"/>
<source>SMPlayer - Subtitle delay</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4293"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4297"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4426"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4430"/>
<source>Subtitle delay (in milliseconds):</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1945"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2015"/>
<source>Toggle stay on top</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="5060"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="5259"/>
<source>Jump to %1</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1641"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1702"/>
<source>Start/stop takin&amp;g screenshots</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1705"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1775"/>
<source>Subtitle &amp;visibility</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1808"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1878"/>
<source>Next wheel function</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2003"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2076"/>
<source>P&amp;rogram</source>
<comment>program</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1855"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1925"/>
<source>&amp;TV</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1858"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1928"/>
<source>Radi&amp;o</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1816"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1886"/>
<source>Subtitles onl&amp;y</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1817"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1887"/>
<source>Volume + &amp;Seek</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1818"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1888"/>
<source>Volume + Seek + &amp;Timer</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1819"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1889"/>
<source>Volume + Seek + Timer + T&amp;otal time</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1521"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1582"/>
<source>Video filters are disabled when using vdpau</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1645"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1709"/>
<source>Fli&amp;p image</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1879"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1949"/>
<source>Zoo&amp;m</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1810"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1880"/>
<source>Show filename on OSD</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1618"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1679"/>
<source>Set &amp;A marker</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1619"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1680"/>
<source>Set &amp;B marker</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1620"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1681"/>
<source>&amp;Clear A-B markers</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1865"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1935"/>
<source>&amp;A-B section</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1812"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1882"/>
<source>Toggle deinterlacing</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1986"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2056"/>
<source>&amp;Closed captions</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1848"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1918"/>
<source>&amp;Disc</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1852"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1922"/>
<source>F&amp;avorites</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1746"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1816"/>
<source>Check for &amp;updates</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
@@ -1844,6 +1884,34 @@ The configuration dialog will be shown now, so you can do it.</source>
</message>
</context>
<context>
+ <name>BookmarkDialog</name>
+ <message>
+ <location filename="../bookmarkdialog.ui" line="14"/>
+ <source>Edit bookmarks</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../bookmarkdialog.ui" line="38"/>
+ <source>&amp;New bookmark</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../bookmarkdialog.ui" line="45"/>
+ <source>&amp;Delete bookmark</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../bookmarkdialog.cpp" line="76"/>
+ <source>Time</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../bookmarkdialog.cpp" line="76"/>
+ <source>Name</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
<name>CodeDownloader</name>
<message>
<location filename="../youtube/codedownloader.cpp" line="37"/>
@@ -1890,73 +1958,73 @@ The configuration dialog will be shown now, so you can do it.</source>
<context>
<name>Core</name>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="2937"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="2993"/>
<source>Brightness: %1</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="2953"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="3009"/>
<source>Contrast: %1</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="2968"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="3024"/>
<source>Gamma: %1</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="2983"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="3039"/>
<source>Hue: %1</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="2998"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="3054"/>
<source>Saturation: %1</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="3141"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="3197"/>
<source>Volume: %1</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="4062"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="4118"/>
<source>Zoom: %1</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="4287"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="4346"/>
<source>Buffering...</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="3259"/>
- <location filename="../core.cpp" line="3270"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="3315"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="3326"/>
<source>Font scale: %1</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="3903"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="3959"/>
<source>Aspect ratio: %1</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="4283"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="4342"/>
<source>Updating the font cache. This may take some seconds...</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="3184"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="3240"/>
<source>Subtitle delay: %1 ms</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="3202"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="3258"/>
<source>Audio delay: %1 ms</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="3052"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="3108"/>
<source>Speed: %1</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
@@ -1971,62 +2039,67 @@ The configuration dialog will be shown now, so you can do it.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="3347"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="3403"/>
<source>Subtitles on</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="3349"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="3405"/>
<source>Subtitles off</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="3951"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="4007"/>
<source>Mouse wheel seeks now</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="3954"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="4010"/>
<source>Mouse wheel changes volume now</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="3957"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="4013"/>
<source>Mouse wheel changes zoom level now</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="3960"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="4016"/>
<source>Mouse wheel changes speed now</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="4292"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="4320"/>
+ <source>Screenshot saved as %1</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../core.cpp" line="4351"/>
<source>Starting...</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="1408"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="1413"/>
<source>Screenshot NOT taken, folder not configured</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="1421"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="1426"/>
<source>Screenshots NOT taken, folder not configured</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="2606"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="2660"/>
<source>&quot;A&quot; marker set to %1</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="2623"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="2677"/>
<source>&quot;B&quot; marker set to %1</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="2638"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="2692"/>
<source>A-B markers cleared</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
@@ -2476,52 +2549,57 @@ Example: extrastereo,karaoke</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../findsubtitles/findsubtitlesconfigdialog.ui" line="26"/>
+ <location filename="../findsubtitles/findsubtitlesconfigdialog.ui" line="28"/>
<source>&amp;OpenSubtitles server:</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../findsubtitles/findsubtitlesconfigdialog.ui" line="42"/>
+ <location filename="../findsubtitles/findsubtitlesconfigdialog.ui" line="83"/>
<source>Proxy</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../findsubtitles/findsubtitlesconfigdialog.ui" line="48"/>
+ <location filename="../findsubtitles/findsubtitlesconfigdialog.ui" line="89"/>
<source>&amp;Enable proxy</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../findsubtitles/findsubtitlesconfigdialog.ui" line="61"/>
+ <location filename="../findsubtitles/findsubtitlesconfigdialog.ui" line="102"/>
<source>&amp;Host:</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../findsubtitles/findsubtitlesconfigdialog.ui" line="74"/>
+ <location filename="../findsubtitles/findsubtitlesconfigdialog.ui" line="115"/>
<source>&amp;Port:</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../findsubtitles/findsubtitlesconfigdialog.ui" line="94"/>
+ <location filename="../findsubtitles/findsubtitlesconfigdialog.ui" line="135"/>
<source>&amp;Username:</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../findsubtitles/findsubtitlesconfigdialog.ui" line="107"/>
+ <location filename="../findsubtitles/findsubtitlesconfigdialog.ui" line="148"/>
<source>Pa&amp;ssword:</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../findsubtitles/findsubtitlesconfigdialog.ui" line="124"/>
+ <location filename="../findsubtitles/findsubtitlesconfigdialog.ui" line="165"/>
<source>&amp;Type:</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../findsubtitles/findsubtitlesconfigdialog.ui" line="156"/>
+ <location filename="../findsubtitles/findsubtitlesconfigdialog.ui" line="197"/>
<source>Misc</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../findsubtitles/findsubtitlesconfigdialog.ui" line="162"/>
+ <location filename="../findsubtitles/findsubtitlesconfigdialog.ui" line="203"/>
+ <source>A&amp;ppend language code to the subtitle filename</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../findsubtitles/findsubtitlesconfigdialog.ui" line="45"/>
<source>Number of &amp;retries:</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
@@ -2529,62 +2607,62 @@ Example: extrastereo,karaoke</source>
<context>
<name>FindSubtitlesWindow</name>
<message>
- <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="225"/>
+ <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="227"/>
<source>Language</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="225"/>
+ <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="227"/>
<source>Name</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="225"/>
+ <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="227"/>
<source>Format</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="226"/>
+ <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="228"/>
<source>Files</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="226"/>
+ <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="228"/>
<source>Date</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="226"/>
+ <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="228"/>
<source>Uploaded by</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="241"/>
+ <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="243"/>
<source>Portuguese - Brasil</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="256"/>
+ <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="258"/>
<source>All</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="265"/>
+ <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="267"/>
<source>Close</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="354"/>
+ <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="356"/>
<source>Login to opensubtitles.org has failed</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="358"/>
+ <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="360"/>
<source>Search has failed</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message numerus="yes">
- <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="695"/>
+ <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="697"/>
<source>%n subtitle(s) extracted</source>
<translation type="unfinished">
<numerusform></numerusform>
@@ -2592,53 +2670,53 @@ Example: extrastereo,karaoke</source>
</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="755"/>
+ <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="757"/>
<source>Error fixing the subtitle lines</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.ui" line="136"/>
- <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="269"/>
+ <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="271"/>
<source>&amp;Download</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="270"/>
+ <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="272"/>
<source>&amp;Copy link to clipboard</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="344"/>
+ <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="346"/>
<source>Error</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="345"/>
+ <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="347"/>
<source>Download failed: %1.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="350"/>
+ <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="352"/>
<source>Connecting to %1...</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="368"/>
+ <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="370"/>
<source>Downloading...</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="376"/>
+ <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="378"/>
<source>Done.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="421"/>
+ <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="423"/>
<source>%1 files available</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="430"/>
+ <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="432"/>
<source>Failed to parse the received data.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
@@ -2663,44 +2741,44 @@ Example: extrastereo,karaoke</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="525"/>
- <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="672"/>
+ <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="527"/>
+ <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="674"/>
<source>Subtitle saved as %1</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="709"/>
+ <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="711"/>
<source>Overwrite?</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="710"/>
+ <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="712"/>
<source>The file %1 already exits, overwrite?</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="520"/>
- <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="627"/>
+ <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="522"/>
+ <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="629"/>
<source>Error saving file</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="521"/>
- <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="628"/>
+ <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="523"/>
+ <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="630"/>
<source>It wasn&apos;t possible to save the downloaded
file in folder %1
Please check the permissions of that folder.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="342"/>
- <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="493"/>
- <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="621"/>
+ <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="344"/>
+ <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="495"/>
+ <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="623"/>
<source>Download failed</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="605"/>
+ <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="607"/>
<source>Temporary file %1</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
@@ -2936,6 +3014,24 @@ Please check the permissions of that folder.</source>
</message>
</context>
<context>
+ <name>InputBookmark</name>
+ <message>
+ <location filename="../inputbookmark.ui" line="14"/>
+ <source>Add new bookmark</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../inputbookmark.ui" line="22"/>
+ <source>&amp;Time:</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../inputbookmark.ui" line="48"/>
+ <source>&amp;Name (optional):</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
<name>InputDVDDirectory</name>
<message>
<location filename="../inputdvddirectory.cpp" line="43"/>
@@ -5097,8 +5193,8 @@ Example: extrastereo,karaoke</source>
<context>
<name>PrefGeneral</name>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="104"/>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="892"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="108"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="910"/>
<source>General</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
@@ -5113,193 +5209,204 @@ Example: extrastereo,karaoke</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1017"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1039"/>
<source>Start videos in fullscreen</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1046"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1068"/>
<source>Disable screensaver</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="144"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="148"/>
<source>Select the mplayer executable</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="117"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="121"/>
<source>7 (6.1 Surround)</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="118"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="122"/>
<source>8 (7.1 Surround)</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="146"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="150"/>
<source>Executables</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="148"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="152"/>
<source>All files</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="150"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="154"/>
<source>Select a directory</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="162"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="166"/>
<source>%1 &amp;executable:</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="368"/>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="369"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="374"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="375"/>
<source>Default</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="894"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="912"/>
<source>%1 executable</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="895"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="913"/>
<source>Here you must specify the %1 executable that SMPlayer will use.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="923"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="941"/>
<source>Screenshots folder</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="929"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="947"/>
<source>Template for screenshots</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="931"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="949"/>
<source>For example %1 would save the screenshot as &apos;moviename_0001.png&apos;.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="932"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="950"/>
<source>%1 specifies the filename of the video without the extension, %2 adds a 4 digit number padded with zeros.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="951"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="957"/>
+ <source>Format for screenshots</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="958"/>
+ <source>This option allows to choose the image file type used for saving screenshots.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="973"/>
<source>If this option is enabled, the computer will shut down just after SMPlayer is closed.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="957"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="979"/>
<source>Video output driver</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1055"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1077"/>
<source>Audio output driver</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1056"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1078"/>
<source>Select the audio output driver.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="900"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="918"/>
<source>Remember settings</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1132"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1154"/>
<source>Preferred audio language</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1142"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1164"/>
<source>Preferred subtitle language</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="995"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1017"/>
<source>Software video equalizer</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="930"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="948"/>
<source>This option specifies the filename template used to save screenshots.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="934"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="952"/>
<source>For a full list of the template specifiers visit this link:</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="937"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="955"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="959"/>
<source>This option only works with mpv.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="950"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="972"/>
<source>Shut down computer</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="996"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1018"/>
<source>You can check this option if video equalizer is not supported by your graphic card or the selected video output driver.&lt;br&gt;&lt;b&gt;Note:&lt;/b&gt; this option can be incompatible with some video output drivers.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1018"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1040"/>
<source>If this option is checked, all videos will start to play in fullscreen mode.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1078"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1100"/>
<source>Global audio equalizer</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1079"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1101"/>
<source>If this option is checked, all media files share the audio equalizer.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1080"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1102"/>
<source>If it&apos;s not checked, the audio equalizer values are saved along each file and loaded back when the file is played later.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1109"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1131"/>
<source>Software volume control</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1110"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1132"/>
<source>Check this option to use the software mixer, instead of using the sound card mixer.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="981"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1003"/>
<source>Postprocessing quality</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="982"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1004"/>
<source>Dynamically changes the level of postprocessing depending on the available spare CPU time. The number you specify will be the maximum level used. Usually you can use some big number.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.ui" line="1094"/>
+ <location filename="../prefgeneral.ui" line="1122"/>
<source>&amp;Audio:</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
@@ -5309,312 +5416,317 @@ Example: extrastereo,karaoke</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.ui" line="1113"/>
+ <location filename="../prefgeneral.ui" line="1141"/>
<source>Su&amp;btitles:</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.ui" line="387"/>
+ <location filename="../prefgeneral.ui" line="415"/>
<source>&amp;Quality:</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.ui" line="181"/>
+ <location filename="../prefgeneral.ui" line="187"/>
<source>Temp&amp;late:</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.ui" line="247"/>
+ <location filename="../prefgeneral.ui" line="207"/>
+ <source>F&amp;ormat:</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefgeneral.ui" line="275"/>
<source>S&amp;hut down computer</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.ui" line="552"/>
+ <location filename="../prefgeneral.ui" line="580"/>
<source>Start videos in &amp;fullscreen</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.ui" line="566"/>
+ <location filename="../prefgeneral.ui" line="594"/>
<source>Disable &amp;screensaver</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.ui" line="700"/>
+ <location filename="../prefgeneral.ui" line="728"/>
<source>Global audio e&amp;qualizer</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.ui" line="819"/>
+ <location filename="../prefgeneral.ui" line="847"/>
<source>Use s&amp;oftware volume control</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.ui" line="842"/>
+ <location filename="../prefgeneral.ui" line="870"/>
<source>Ma&amp;x. Amplification:</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.ui" line="709"/>
+ <location filename="../prefgeneral.ui" line="737"/>
<source>&amp;AC3/DTS pass-through S/PDIF</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1001"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1023"/>
<source>Direct rendering</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1006"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1028"/>
<source>Double buffering</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.ui" line="518"/>
+ <location filename="../prefgeneral.ui" line="546"/>
<source>D&amp;irect rendering</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.ui" line="525"/>
+ <location filename="../prefgeneral.ui" line="553"/>
<source>Dou&amp;ble buffering</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1007"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1029"/>
<source>Double buffering fixes flicker by storing two frames in memory, and displaying one while decoding another. If disabled it can affect OSD negatively, but often removes OSD flickering.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.ui" line="367"/>
+ <location filename="../prefgeneral.ui" line="395"/>
<source>&amp;Enable postprocessing by default</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.ui" line="870"/>
+ <location filename="../prefgeneral.ui" line="898"/>
<source>Volume &amp;normalization by default</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="945"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="967"/>
<source>Close when finished</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="946"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="968"/>
<source>If this option is checked, the main window will be automatically closed when the current file/playlist finishes.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="114"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="118"/>
<source>2 (Stereo)</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="115"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="119"/>
<source>4 (4.0 Surround)</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="116"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="120"/>
<source>6 (5.1 Surround)</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.ui" line="724"/>
+ <location filename="../prefgeneral.ui" line="752"/>
<source>C&amp;hannels by default:</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.ui" line="208"/>
+ <location filename="../prefgeneral.ui" line="236"/>
<source>&amp;Pause when minimized</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="940"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="962"/>
<source>Pause when minimized</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="978"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1000"/>
<source>Enable postprocessing by default</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1113"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1135"/>
<source>Max. Amplification</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1083"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1105"/>
<source>AC3/DTS pass-through S/PDIF</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1120"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1142"/>
<source>Volume normalization by default</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1121"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1143"/>
<source>Maximizes the volume without distorting the sound.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1088"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1110"/>
<source>Channels by default</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1114"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1136"/>
<source>Sets the maximum amplification level in percent (default: 110). A value of 200 will allow you to adjust the volume up to a maximum of double the current level. With values below 100 the initial volume (which is 100%) will be above the maximum, which e.g. the OSD cannot display correctly.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="979"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1001"/>
<source>Postprocessing will be used by default on new opened files.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1152"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1174"/>
<source>Audio track</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1153"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1175"/>
<source>Specifies the default audio track which will be used when playing new files. If the track doesn&apos;t exist, the first one will be used. &lt;br&gt;&lt;b&gt;Note:&lt;/b&gt; the &lt;i&gt;&quot;preferred audio language&quot;&lt;/i&gt; has preference over this option.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1158"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1180"/>
<source>Subtitle track</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1159"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1181"/>
<source>Specifies the default subtitle track which will be used when playing new files. If the track doesn&apos;t exist, the first one will be used. &lt;br&gt;&lt;b&gt;Note:&lt;/b&gt; the &lt;i&gt;&quot;preferred subtitle language&quot;&lt;/i&gt; has preference over this option.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.ui" line="1222"/>
+ <location filename="../prefgeneral.ui" line="1250"/>
<source>Or choose a track number:</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.ui" line="1163"/>
+ <location filename="../prefgeneral.ui" line="1191"/>
<source>Audi&amp;o:</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.ui" line="1129"/>
+ <location filename="../prefgeneral.ui" line="1157"/>
<source>Preferred language:</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.ui" line="1021"/>
+ <location filename="../prefgeneral.ui" line="1049"/>
<source>Preferre&amp;d audio and subtitles</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.ui" line="1176"/>
+ <location filename="../prefgeneral.ui" line="1204"/>
<source>&amp;Subtitle:</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="153"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="157"/>
<source>Here you can type your preferred language for the audio and subtitle streams. When a media with multiple audio or subtitle streams is found, SMPlayer will try to use your preferred language. This only will work with media that offer info about the language of audio and subtitle streams, like DVDs or mkv files.&lt;br&gt;These fields accept regular expressions. Example: &lt;b&gt;es|esp|spa&lt;/b&gt; will select the track if it matches with &lt;i&gt;es&lt;/i&gt;, &lt;i&gt;esp&lt;/i&gt; or &lt;i&gt;spa&lt;/i&gt;.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.ui" line="760"/>
+ <location filename="../prefgeneral.ui" line="788"/>
<source>High speed &amp;playback without altering pitch</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1099"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1121"/>
<source>High speed playback without altering pitch</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1100"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1122"/>
<source>Allows to change the playback speed without altering pitch. Requires at least MPlayer dev-SVN-r24924.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.ui" line="287"/>
+ <location filename="../prefgeneral.ui" line="315"/>
<source>&amp;Video</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.ui" line="511"/>
+ <location filename="../prefgeneral.ui" line="539"/>
<source>Use s&amp;oftware video equalizer</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.ui" line="610"/>
+ <location filename="../prefgeneral.ui" line="638"/>
<source>A&amp;udio</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.ui" line="795"/>
+ <location filename="../prefgeneral.ui" line="823"/>
<source>Volume</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="955"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="977"/>
<source>Video</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1053"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1075"/>
<source>Audio</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1130"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1152"/>
<source>Preferred audio and subtitles</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="122"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="126"/>
<source>None</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="123"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="127"/>
<source>Lowpass5</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="124"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="128"/>
<source>Yadif (normal)</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="125"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="129"/>
<source>Yadif (double framerate)</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="126"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="130"/>
<source>Linear Blend</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="127"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="131"/>
<source>Kerndeint</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="986"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1008"/>
<source>Deinterlace by default</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="987"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1009"/>
<source>Select the deinterlace filter that you want to be used for new videos opened.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="905"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="923"/>
<source>Remember time position</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
@@ -5624,167 +5736,167 @@ Example: extrastereo,karaoke</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1075"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1097"/>
<source>Enable the audio equalizer</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1076"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1098"/>
<source>Check this option if you want to use the audio equalizer.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.ui" line="677"/>
+ <location filename="../prefgeneral.ui" line="705"/>
<source>&amp;Enable the audio equalizer</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1011"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1033"/>
<source>Draw video using slices</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1012"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1034"/>
<source>Enable/disable drawing video by 16-pixel height slices/bands. If disabled, the whole frame is drawn in a single run. May be faster or slower, depending on video card and available cache. It has effect only with libmpeg2 and libavcodec codecs.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.ui" line="532"/>
+ <location filename="../prefgeneral.ui" line="560"/>
<source>Dra&amp;w video using slices</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.ui" line="215"/>
+ <location filename="../prefgeneral.ui" line="243"/>
<source>&amp;Close when finished playback</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="376"/>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="383"/>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="409"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="382"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="389"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="415"/>
<source>fast</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="377"/>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="405"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="383"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="411"/>
<source>slow</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="410"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="416"/>
<source>fast - ATI cards</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="432"/>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="461"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="438"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="467"/>
<source>User defined...</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="991"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1013"/>
<source>Default zoom</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="992"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1014"/>
<source>This option sets the default zoom which will be used for new videos.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.ui" line="457"/>
+ <location filename="../prefgeneral.ui" line="485"/>
<source>Default &amp;zoom:</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="897"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="915"/>
<source>If this setting is wrong, SMPlayer won&apos;t be able to play anything!</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="958"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="980"/>
<source>Select the video output driver. %1 provides the best performance.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1066"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1088"/>
<source>%1 is the recommended one. Try to avoid %2 and %3, they are slow and can have an impact on performance.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="901"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="919"/>
<source>Usually SMPlayer will remember the settings for each file you play (audio track selected, volume, filters...). Disable this option if you don&apos;t like this feature.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="941"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="963"/>
<source>If this option is enabled, the file will be paused when the main window is hidden. When the window is restored, playback will be resumed.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1047"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1069"/>
<source>Check this option to disable the screensaver while playing.&lt;br&gt;The screensaver will enabled again when play finishes.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1133"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1155"/>
<source>Here you can type your preferred language for the audio streams. When a media with multiple audio streams is found, SMPlayer will try to use your preferred language.&lt;br&gt;This only will work with media that offer info about the language of the audio streams, like DVDs or mkv files.&lt;br&gt;This field accepts regular expressions. Example: &lt;b&gt;es|esp|spa&lt;/b&gt; will select the audio track if it matches with &lt;i&gt;es&lt;/i&gt;, &lt;i&gt;esp&lt;/i&gt; or &lt;i&gt;spa&lt;/i&gt;.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1143"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1165"/>
<source>Here you can type your preferred language for the subtitle stream. When a media with multiple subtitle streams is found, SMPlayer will try to use your preferred language.&lt;br&gt;This only will work with media that offer info about the language of the subtitle streams, like DVDs or mkv files.&lt;br&gt;This field accepts regular expressions. Example: &lt;b&gt;es|esp|spa&lt;/b&gt; will select the subtitle stream if it matches with &lt;i&gt;es&lt;/i&gt;, &lt;i&gt;esp&lt;/i&gt; or &lt;i&gt;spa&lt;/i&gt;.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.ui" line="295"/>
- <location filename="../prefgeneral.ui" line="618"/>
+ <location filename="../prefgeneral.ui" line="323"/>
+ <location filename="../prefgeneral.ui" line="646"/>
<source>Ou&amp;tput driver:</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1021"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1043"/>
<source>Add black borders on fullscreen</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1022"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1044"/>
<source>If this option is enabled, black borders will be added to the image in fullscreen mode. This allows subtitles to be displayed on the black borders.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.ui" line="559"/>
+ <location filename="../prefgeneral.ui" line="587"/>
<source>&amp;Add black borders on fullscreen</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="132"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="136"/>
<source>one ini file</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="133"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="137"/>
<source>multiple ini files</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="910"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="928"/>
<source>Method to store the file settings</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="911"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="929"/>
<source>This option allows to change the way the file settings would be stored. The following options are available:</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="913"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="931"/>
<source>&lt;b&gt;one ini file&lt;/b&gt;: the settings for all played files will be saved in a single ini file (%1)</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="917"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="935"/>
<source>The latter method could be faster if there is info for a lot of files.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
@@ -5794,37 +5906,37 @@ Example: extrastereo,karaoke</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="915"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="933"/>
<source>&lt;b&gt;multiple ini files&lt;/b&gt;: one ini file will be used for each played file. Those ini files will be saved in the folder %1</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="906"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="924"/>
<source>If you check this option, SMPlayer will remember the last position of the file when you open it again. This option works only with regular files (not with DVDs, CDs, URLs...).</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1002"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1024"/>
<source>If checked, turns on direct rendering (not supported by all codecs and video outputs)&lt;br&gt;&lt;b&gt;Warning:&lt;/b&gt; May cause OSD/SUB corruption!</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1089"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1111"/>
<source>Requests the number of playback channels. MPlayer asks the decoder to decode the audio into as many channels as specified. Then it is up to the decoder to fulfill the requirement. This is usually only important when playing videos with AC3 audio (like DVDs). In that case liba52 does the decoding by default and correctly downmixes the audio into the requested number of channels. &lt;b&gt;Note&lt;/b&gt;: This option is honored by codecs (AC3 only), filters (surround) and audio output drivers (OSS at least).</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="919"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="937"/>
<source>Enable screenshots</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="920"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="938"/>
<source>You can use this option to enable or disable the possibility to take screenshots.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="924"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="942"/>
<source>Here you can specify a folder where the screenshots taken by SMPlayer will be stored. If the folder is not valid the screenshot feature will be disabled.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
@@ -5839,157 +5951,157 @@ Example: extrastereo,karaoke</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.ui" line="158"/>
+ <location filename="../prefgeneral.ui" line="160"/>
<source>&amp;Folder:</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1103"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1125"/>
<source>Global volume</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1104"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1126"/>
<source>If this option is checked, the same volume will be used for all files you play. If the option is not checked each file uses its own volume.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1107"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1129"/>
<source>This option also applies for the mute control.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.ui" line="804"/>
+ <location filename="../prefgeneral.ui" line="832"/>
<source>Glo&amp;bal volume</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1031"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1053"/>
<source>Switch screensaver off</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1032"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1054"/>
<source>This option switches the screensaver off just before starting to play a file and switches it on when playback finishes. If this option is enabled, the screensaver won&apos;t appear even if playing audio files or when a file is paused.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1038"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1060"/>
<source>Avoid screensaver</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1039"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1061"/>
<source>When this option is checked, SMPlayer will try to prevent the screensaver to be shown when playing a video file. The screensaver will be allowed to be shown if playing an audio file or in pause mode. This option only works if the SMPlayer window is in the foreground.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.ui" line="573"/>
+ <location filename="../prefgeneral.ui" line="601"/>
<source>Screensaver</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.ui" line="579"/>
+ <location filename="../prefgeneral.ui" line="607"/>
<source>Swit&amp;ch screensaver off</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.ui" line="586"/>
+ <location filename="../prefgeneral.ui" line="614"/>
<source>Avoid &amp;screensaver</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1123"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1145"/>
<source>Audio/video auto synchronization</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1124"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1146"/>
<source>Gradually adjusts the A/V sync based on audio delay measurements.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1127"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1149"/>
<source>A-V sync correction</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1128"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1150"/>
<source>Maximum A-V sync correction per frame (in seconds)</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.ui" line="880"/>
+ <location filename="../prefgeneral.ui" line="908"/>
<source>Synchronization</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.ui" line="891"/>
+ <location filename="../prefgeneral.ui" line="919"/>
<source>Audio/video auto &amp;synchronization</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.ui" line="917"/>
+ <location filename="../prefgeneral.ui" line="945"/>
<source>&amp;Factor:</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.ui" line="953"/>
+ <location filename="../prefgeneral.ui" line="981"/>
<source>A-V sync &amp;correction</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.ui" line="976"/>
+ <location filename="../prefgeneral.ui" line="1004"/>
<source>&amp;Max. correction:</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="989"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1011"/>
<source>&lt;b&gt;Note:&lt;/b&gt; This option won&apos;t be used for TV channels.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.ui" line="420"/>
+ <location filename="../prefgeneral.ui" line="448"/>
<source>Dei&amp;nterlace by default (except for TV):</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1084"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1106"/>
<source>Uses hardware AC3 passthrough.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1085"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1107"/>
<source>&lt;b&gt;Note:&lt;/b&gt; none of the audio filters will be used when this option is enabled.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="384"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="390"/>
<source>snap mode</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="385"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="391"/>
<source>slower dive mode</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="440"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="446"/>
<source>uniaud mode</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="441"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="447"/>
<source>dart mode</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1060"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1082"/>
<source>%1 is the recommended one. %2 is only available on older MPlayer (before version %3)</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.ui" line="324"/>
+ <location filename="../prefgeneral.ui" line="352"/>
<source>Configu&amp;re...</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
@@ -6484,7 +6596,7 @@ Example: extrastereo,karaoke</source>
<name>PrefInterface</name>
<message>
<location filename="../prefinterface.cpp" line="130"/>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="644"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="646"/>
<source>Interface</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
@@ -6505,38 +6617,38 @@ Example: extrastereo,karaoke</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.ui" line="77"/>
+ <location filename="../prefinterface.ui" line="60"/>
<source>Never</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.ui" line="82"/>
+ <location filename="../prefinterface.ui" line="65"/>
<source>Whenever it&apos;s needed</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.ui" line="87"/>
+ <location filename="../prefinterface.ui" line="70"/>
<source>Only after loading a new video</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.ui" line="799"/>
+ <location filename="../prefinterface.ui" line="791"/>
<source>Privac&amp;y</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.ui" line="805"/>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="772"/>
+ <location filename="../prefinterface.ui" line="797"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="777"/>
<source>Recent files</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="660"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="665"/>
<source>Language</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="661"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="666"/>
<source>Here you can change the language of the application.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
@@ -6561,27 +6673,27 @@ Example: extrastereo,karaoke</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.ui" line="605"/>
+ <location filename="../prefinterface.ui" line="597"/>
<source>&amp;Use only one running instance of SMPlayer</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.ui" line="817"/>
+ <location filename="../prefinterface.ui" line="809"/>
<source>Ma&amp;x. items</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.ui" line="314"/>
+ <location filename="../prefinterface.ui" line="306"/>
<source>St&amp;yle:</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.ui" line="218"/>
+ <location filename="../prefinterface.ui" line="210"/>
<source>Ico&amp;n set:</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.ui" line="149"/>
+ <location filename="../prefinterface.ui" line="141"/>
<source>L&amp;anguage:</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
@@ -6591,168 +6703,172 @@ Example: extrastereo,karaoke</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.ui" line="60"/>
+ <location filename="../prefinterface.ui" line="43"/>
<source>Auto&amp;resize:</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.ui" line="95"/>
+ <location filename="../prefinterface.ui" line="80"/>
+ <source>Center &amp;window</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefinterface.ui" line="87"/>
<source>R&amp;emember position and size</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.ui" line="109"/>
+ <location filename="../prefinterface.ui" line="101"/>
<source>&amp;Move the window when the video area is dragged</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.ui" line="266"/>
+ <location filename="../prefinterface.ui" line="258"/>
<source>S&amp;kin:</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.ui" line="373"/>
+ <location filename="../prefinterface.ui" line="365"/>
<source>Default font:</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.ui" line="387"/>
+ <location filename="../prefinterface.ui" line="379"/>
<source>&amp;Change...</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.ui" line="475"/>
+ <location filename="../prefinterface.ui" line="467"/>
<source>&amp;Behaviour of time slider:</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.ui" line="492"/>
+ <location filename="../prefinterface.ui" line="484"/>
<source>Seek to position while dragging</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.ui" line="497"/>
+ <location filename="../prefinterface.ui" line="489"/>
<source>Seek to position when released</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.ui" line="582"/>
+ <location filename="../prefinterface.ui" line="574"/>
<source>Pressi&amp;ng the stop button once resets the time position</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.ui" line="647"/>
+ <location filename="../prefinterface.ui" line="639"/>
<source>The floating control appears in fullscreen mode when the mouse is moved.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.ui" line="734"/>
+ <location filename="../prefinterface.ui" line="726"/>
<source>Show only when moving the mouse to the &amp;bottom of the screen</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.ui" line="750"/>
+ <location filename="../prefinterface.ui" line="742"/>
<source>Tim&amp;e (in milliseconds) to hide the control:</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.ui" line="856"/>
+ <location filename="../prefinterface.ui" line="848"/>
<source>URLs</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.ui" line="868"/>
+ <location filename="../prefinterface.ui" line="860"/>
<source>&amp;Max. items</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.ui" line="907"/>
+ <location filename="../prefinterface.ui" line="899"/>
<source>&amp;Remember last directory</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.ui" line="45"/>
- <location filename="../prefinterface.ui" line="598"/>
+ <location filename="../prefinterface.ui" line="590"/>
<source>TextLabel</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.ui" line="410"/>
+ <location filename="../prefinterface.ui" line="402"/>
<source>&amp;Seeking</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.ui" line="532"/>
+ <location filename="../prefinterface.ui" line="524"/>
<source>&amp;Absolute seeking</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.ui" line="545"/>
+ <location filename="../prefinterface.ui" line="537"/>
<source>&amp;Relative seeking</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.ui" line="590"/>
+ <location filename="../prefinterface.ui" line="582"/>
<source>Ins&amp;tances</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="646"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="648"/>
<source>Autoresize</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="647"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="649"/>
<source>The main window can be resized automatically. Select the option you prefer.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="650"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="655"/>
<source>Remember position and size</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="651"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="656"/>
<source>If you check this option, the position and size of the main window will be saved and restored when you run SMPlayer again.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="664"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="669"/>
<source>Select the graphic interface you prefer for the application.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="665"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="670"/>
<source>The &lt;b&gt;Basic GUI&lt;/b&gt; provides the traditional interface, with the toolbar and control bar.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="667"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="672"/>
<source>The &lt;b&gt;Mini GUI&lt;/b&gt; provides a more simple interface, without toolbar and a control bar with few buttons.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="669"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="674"/>
<source>The &lt;b&gt;Skinnable GUI&lt;/b&gt; provides an interface where several skins are available.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="672"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="677"/>
<source>The &lt;b&gt;Mpc GUI&lt;/b&gt; looks like the interface in Media Player Classic.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="770"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="775"/>
<source>Privacy</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="773"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="778"/>
<source>Select the maximum number of items that will be shown in the &lt;b&gt;Open-&gt;Recent files&lt;/b&gt; submenu. If you set it to 0 that menu won&apos;t be shown at all.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="676"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="681"/>
<source>Icon set</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
@@ -6767,200 +6883,210 @@ Example: extrastereo,karaoke</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="657"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="652"/>
+ <source>Center window</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="653"/>
+ <source>When this option is enabled, the main window will be centered on the desktop.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="662"/>
<source>Move the window when the video area is dragged</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="658"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="663"/>
<source>If this option is checked, the main window will be moved if you drag the mouse over the video area.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="677"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="682"/>
<source>Select the icon set you prefer for the application.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="680"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="685"/>
<source>Skin</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="681"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="686"/>
<source>Select the skin you prefer for the application. Only available with the skinnable GUI.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="684"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="689"/>
<source>Style</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="685"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="690"/>
<source>Select the style you prefer for the application.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="688"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="693"/>
<source>Default font</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="689"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="694"/>
<source>You can change here the application&apos;s font.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="691"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="696"/>
<source>Seeking</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="693"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="698"/>
<source>Short jump</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="694"/>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="698"/>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="702"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="699"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="703"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="707"/>
<source>Select the time that should be go forward or backward when you choose the %1 action.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="695"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="700"/>
<source>short jump</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="697"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="702"/>
<source>Medium jump</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="699"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="704"/>
<source>medium jump</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="701"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="706"/>
<source>Long jump</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="703"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="708"/>
<source>long jump</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="705"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="710"/>
<source>Mouse wheel jump</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="706"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="711"/>
<source>Select the time that should be go forward or backward when you move the mouse wheel.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="709"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="714"/>
<source>Behaviour of time slider</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="710"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="715"/>
<source>Select what to do when dragging the time slider.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="724"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="729"/>
<source>Pressing the stop button once resets the time position</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="725"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="730"/>
<source>By default when the stop button is pressed the time position is remembered so if you press play button the media will resume at the same point. You need to press the stop button twice to reset the time position, but if this option is checked the time position will be set to 0 with only once press of the stop button.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="755"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="760"/>
<source>Show only when moving the mouse to the bottom of the screen</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="756"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="761"/>
<source>If this option is checked, the floating control will only be displayed when the mouse is moved to the bottom of the screen. Otherwise the control will appear whenever the mouse is moved, no matter its position.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="761"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="766"/>
<source>If this option is enabled, the floating control will appear in compact mode too.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="763"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="768"/>
<source>This option only works with the basic GUI.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="764"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="769"/>
<source>&lt;b&gt;Warning:&lt;/b&gt; the floating control has not been designed for compact mode and it might not work properly.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="767"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="772"/>
<source>Time to hide the control</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="768"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="773"/>
<source>Sets the time (in milliseconds) to hide the control after the mouse went away from the control.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="777"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="782"/>
<source>Max. URLs</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="778"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="783"/>
<source>Select the maximum number of items that the &lt;b&gt;Open-&gt;URL&lt;/b&gt; dialog will remember. Set it to 0 if you don&apos;t want any URL to be stored.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="782"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="787"/>
<source>Remember last directory</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="783"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="788"/>
<source>If this option is checked, SMPlayer will remember the last folder you use to open a file.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.ui" line="520"/>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="713"/>
+ <location filename="../prefinterface.ui" line="512"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="718"/>
<source>Seeking method</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="714"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="719"/>
<source>Sets the method to be used when seeking with the slider. Absolute seeking may be a little bit more accurate, while relative seeking may work better with files with a wrong length.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="732"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="737"/>
<source>Instances</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="735"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="740"/>
<source>Use only one running instance of SMPlayer</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="736"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="741"/>
<source>Check this option if you want to use an already running instance of SMPlayer when opening other files.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
@@ -6970,83 +7096,83 @@ Example: extrastereo,karaoke</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="663"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="668"/>
<source>GUI</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.ui" line="185"/>
+ <location filename="../prefinterface.ui" line="177"/>
<source>&amp;GUI</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="740"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="745"/>
<source>Floating control</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="742"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="747"/>
<source>Animated</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="743"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="748"/>
<source>If this option is enabled, the floating control will appear with an animation.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="746"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="751"/>
<source>Width</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="747"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="752"/>
<source>Specifies the width of the control (as a percentage).</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="749"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="754"/>
<source>Margin</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="750"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="755"/>
<source>This option sets the number of pixels that the floating control will be away from the bottom of the screen. Useful when the screen is a TV, as the overscan might prevent the control to be visible.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="760"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="765"/>
<source>Display in compact mode too</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.ui" line="641"/>
+ <location filename="../prefinterface.ui" line="633"/>
<source>&amp;Floating control</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.ui" line="657"/>
+ <location filename="../prefinterface.ui" line="649"/>
<source>&amp;Animated</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.ui" line="666"/>
+ <location filename="../prefinterface.ui" line="658"/>
<source>&amp;Width:</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.ui" line="692"/>
- <location filename="../prefinterface.ui" line="725"/>
+ <location filename="../prefinterface.ui" line="684"/>
+ <location filename="../prefinterface.ui" line="717"/>
<source>0</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.ui" line="699"/>
+ <location filename="../prefinterface.ui" line="691"/>
<source>&amp;Margin:</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.ui" line="741"/>
+ <location filename="../prefinterface.ui" line="733"/>
<source>Display in &amp;compact mode too</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
@@ -7056,37 +7182,37 @@ Example: extrastereo,karaoke</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="654"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="659"/>
<source>Hide video window when playing audio files</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="655"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="660"/>
<source>If this option is enabled the video window will be hidden when playing audio files.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.ui" line="102"/>
+ <location filename="../prefinterface.ui" line="94"/>
<source>&amp;Hide video window when playing audio files</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="719"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="724"/>
<source>Precise seeking</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="720"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="725"/>
<source>If this option is enabled, seeks are more accurate but they can be a little bit slower. May not work with some video formats.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="722"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="727"/>
<source>Note: this option only works with MPlayer2</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.ui" line="568"/>
+ <location filename="../prefinterface.ui" line="560"/>
<source>&amp;Precise seeking</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
@@ -8680,19 +8806,19 @@ Example: extrastereo,karaoke</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../mediasettings.cpp" line="169"/>
+ <location filename="../mediasettings.cpp" line="176"/>
<source>disabled</source>
<comment>aspect_ratio</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../mediasettings.cpp" line="180"/>
+ <location filename="../mediasettings.cpp" line="187"/>
<source>auto</source>
<comment>aspect_ratio</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../mediasettings.cpp" line="181"/>
+ <location filename="../mediasettings.cpp" line="188"/>
<source>unknown</source>
<comment>aspect_ratio</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
@@ -9642,7 +9768,7 @@ Example: extrastereo,karaoke</source>
<context>
<name>VolumeSliderAction</name>
<message>
- <location filename="../widgetactions.cpp" line="185"/>
+ <location filename="../widgetactions.cpp" line="196"/>
<source>Volume</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
diff --git a/src/translations/smplayer_es.ts b/src/translations/smplayer_es.ts
index 53b267d..1bd10cb 100644
--- a/src/translations/smplayer_es.ts
+++ b/src/translations/smplayer_es.ts
@@ -383,1431 +383,1471 @@ Do you want to overwrite?</source>
<context>
<name>BaseGui</name>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1823"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1893"/>
<source>&amp;Open</source>
<translation>A&amp;brir</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1824"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1894"/>
<source>&amp;Play</source>
<translation>&amp;Reproducir</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1825"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1895"/>
<source>&amp;Video</source>
<translation>&amp;Vídeo</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1826"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1896"/>
<source>&amp;Audio</source>
<translation>A&amp;udio</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1827"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1897"/>
<source>&amp;Subtitles</source>
<translation>&amp;Subtítulos</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1828"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1898"/>
<source>&amp;Browse</source>
<translation>&amp;Navegar</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1829"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1899"/>
<source>Op&amp;tions</source>
<translation>&amp;Opciones</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1830"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1900"/>
<source>&amp;Help</source>
<translation>&amp;Ayuda</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1567"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1628"/>
<source>&amp;File...</source>
<translation>&amp;Fichero...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1568"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1629"/>
<source>D&amp;irectory...</source>
<translation>D&amp;irectorio...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1569"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1630"/>
<source>&amp;Playlist...</source>
<translation>&amp;Lista de reproducción...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1572"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1633"/>
<source>&amp;DVD from drive</source>
<translation>&amp;DVD desde unidad lectora</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1573"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1634"/>
<source>D&amp;VD from folder...</source>
<translation>D&amp;VD desde una carpeta...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1578"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1639"/>
<source>&amp;URL...</source>
<translation>&amp;URL...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1846"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1916"/>
<source>&amp;Clear</source>
<translation>&amp;Borrar</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1844"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1914"/>
<source>&amp;Recent files</source>
<translation>Ficheros &amp;recientes</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1602"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1663"/>
<source>P&amp;lay</source>
<translation>&amp;Reproducir</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1605"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1666"/>
<source>&amp;Pause</source>
<translation>&amp;Pausa</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1606"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1667"/>
<source>&amp;Stop</source>
<translation>&amp;Detener</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1607"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1668"/>
<source>&amp;Frame step</source>
<translation>&amp;Avanzar fotograma</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1626"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1687"/>
<source>&amp;Normal speed</source>
<translation>Velocidad &amp;normal</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1628"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1689"/>
<source>&amp;Double speed</source>
<translation>&amp;Doblar</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1629"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1690"/>
<source>Speed &amp;-10%</source>
<translation>Velocidad &amp;-10%</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1630"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1691"/>
<source>Speed &amp;+10%</source>
<translation>Velocidad &amp;+10%</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1712"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1782"/>
<source>&amp;Off</source>
<comment>closed captions menu</comment>
<translation>&amp;Desactivado</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1862"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1932"/>
<source>Sp&amp;eed</source>
<translation>&amp;Velocidad</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1621"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1682"/>
<source>&amp;Repeat</source>
<translation>R&amp;epetir</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1637"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1698"/>
<source>&amp;Fullscreen</source>
<translation>&amp;Pantalla completa</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1638"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1699"/>
<source>&amp;Compact mode</source>
<translation>&amp;Modo compacto</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1872"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1942"/>
<source>Si&amp;ze</source>
<translation>&amp;Tamaño</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1882"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1952"/>
<source>&amp;Aspect ratio</source>
<translation>Relación de &amp;aspecto</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1921"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3325"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3339"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1991"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3419"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3433"/>
<source>&amp;None</source>
<translation>&amp;Ninguno</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1922"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1992"/>
<source>&amp;Lowpass5</source>
<translation>&amp;Lowpass5</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1925"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1995"/>
<source>Linear &amp;Blend</source>
<translation>Linear &amp;Blend</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1885"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1955"/>
<source>&amp;Deinterlace</source>
<translation>&amp;Desentrelazado</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1661"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1725"/>
<source>&amp;Postprocessing</source>
<translation>&amp;Postprocesado</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1662"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1726"/>
<source>&amp;Autodetect phase</source>
<translation>&amp;Autodetección de fase</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1663"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1727"/>
<source>&amp;Deblock</source>
<translation>&amp;Deblock</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1664"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1728"/>
<source>De&amp;ring</source>
<translation>De&amp;ring</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1666"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1730"/>
<source>Add n&amp;oise</source>
<translation>Añadir r&amp;uido</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1888"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1958"/>
<source>F&amp;ilters</source>
<translation>&amp;Filtros</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1639"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1700"/>
<source>&amp;Equalizer</source>
<translation>&amp;Ecualizador</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1640"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1701"/>
<source>&amp;Screenshot</source>
<translation>&amp;Captura</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1894"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1964"/>
<source>S&amp;tay on top</source>
<translation>E&amp;ncima de todas las ventanas</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1684"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1749"/>
<source>&amp;Extrastereo</source>
<translation>&amp;Extrastereo</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1685"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1750"/>
<source>&amp;Karaoke</source>
<translation>&amp;Karaoke</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1955"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2025"/>
<source>&amp;Filters</source>
<translation>&amp;Filtros</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1965"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1971"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2035"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2041"/>
<source>&amp;Stereo</source>
<translation>E&amp;stéreo</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1966"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2036"/>
<source>&amp;4.0 Surround</source>
<translation>&amp;4.0 Surround</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1967"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2037"/>
<source>&amp;5.1 Surround</source>
<translation>&amp;5.1 Surround</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1958"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2028"/>
<source>&amp;Channels</source>
<translation>&amp;Canales</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1972"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2042"/>
<source>&amp;Left channel</source>
<translation>Canal &amp;izquierdo</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1973"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2043"/>
<source>&amp;Right channel</source>
<translation>Canal &amp;derecho</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1961"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2031"/>
<source>&amp;Stereo mode</source>
<translation>&amp;Modo estéreo</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1674"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1738"/>
<source>&amp;Mute</source>
<translation>&amp;Silenciar</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1675"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1739"/>
<source>Volume &amp;-</source>
<translation>Volumen &amp;-</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1676"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1740"/>
<source>Volume &amp;+</source>
<translation>Volumen &amp;+</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1677"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1741"/>
<source>&amp;Delay -</source>
<translation>&amp;Retrasar -</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1678"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1742"/>
<source>D&amp;elay +</source>
<translation>R&amp;etrasar +</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1978"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2048"/>
<source>&amp;Select</source>
<translation>&amp;Seleccionar</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1689"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1755"/>
<source>&amp;Load...</source>
<translation>&amp;Cargar...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1691"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1757"/>
<source>Delay &amp;-</source>
<translation>Retrasar &amp;-</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1692"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1758"/>
<source>Delay &amp;+</source>
<translation>Retrasar &amp;+</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1694"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1760"/>
<source>&amp;Up</source>
<translation>&amp;Arriba</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1695"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1761"/>
<source>&amp;Down</source>
<translation>A&amp;bajo</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1993"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2063"/>
<source>&amp;Title</source>
<translation>&amp;Título</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1996"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2066"/>
<source>&amp;Chapter</source>
<translation>&amp;Capítulo</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1999"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2069"/>
<source>&amp;Angle</source>
<translation>&amp;Ángulo</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1727"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1797"/>
<source>&amp;Playlist</source>
<translation>&amp;Lista de reproducción</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1919"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1989"/>
<source>&amp;Disabled</source>
<translation>&amp;Desactivado</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2020"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2098"/>
<source>&amp;OSD</source>
<translation>&amp;OSD</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2029"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2107"/>
<source>&amp;View logs</source>
<translation>&amp;Ver logs</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1729"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1799"/>
<source>P&amp;references</source>
<translation>P&amp;referencias</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1756"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1826"/>
<source>About &amp;SMPlayer</source>
<translation>Acerca de &amp;SMPlayer</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3362"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3378"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3394"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3409"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3443"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3463"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3502"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3456"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3472"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3488"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3503"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3537"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3557"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3629"/>
<source>&lt;empty&gt;</source>
<translation>&lt;vacío&gt;</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3925"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4058"/>
<source>Video</source>
<translation>Vídeo</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3926"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4159"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4059"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4292"/>
<source>Audio</source>
<translation>Audio</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3927"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4060"/>
<source>Playlists</source>
<translation>Listas de reproducción</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3928"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4139"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4160"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4061"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4272"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4293"/>
<source>All files</source>
<translation>Todos los ficheros</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3923"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4136"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4157"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4056"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4269"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4290"/>
<source>Choose a file</source>
<translation>Elige un fichero</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1731"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1801"/>
<source>&amp;YouTube%1 browser</source>
<translation>Buscar vídeos en &amp;YouTube%1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1754"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1824"/>
<source>&amp;Donate / Share with your friends</source>
<translation>&amp;Donar / Compartir SMPlayer con tus amigos</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3975"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4108"/>
<source>SMPlayer - Information</source>
<translation>SMPlayer - Información</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3976"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4109"/>
<source>The CDROM / DVD drives are not configured yet.
The configuration dialog will be shown now, so you can do it.</source>
<translation>Las unidades de CDROM / DVD no han sido configuradas.
Se mostrará a continuación el diálogo de configuración.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4089"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4222"/>
<source>Select the Blu-ray folder</source>
<translation>Selecciona la carpeta del Blu-ray</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4102"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4235"/>
<source>Choose a directory</source>
<translation>Elige un directorio</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4138"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4271"/>
<source>Subtitles</source>
<translation>Subtítulos</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4725"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4877"/>
<source>Error detected</source>
<translation>Se ha producido un error</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4726"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4878"/>
<source>Unfortunately this video can&apos;t be played.</source>
<translation>Lamentablemente no es posible reproducir este vídeo.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4914"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="5066"/>
<source>Playing %1</source>
<translation>Reproduciendo %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4915"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="5067"/>
<source>Pause</source>
<translation>Pausa</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4916"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="5068"/>
<source>Stop</source>
<translation>Stop</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1610"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1671"/>
<source>Play / Pause</source>
<translation>Reproducir / Pausa</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1613"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1674"/>
<source>Pause / Frame step</source>
<translation>Pausa / Avanzar fotograma</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1681"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1690"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1745"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1756"/>
<source>U&amp;nload</source>
<translation>&amp;Descargar</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1570"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1631"/>
<source>V&amp;CD</source>
<translation>V&amp;CD</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1579"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1640"/>
<source>C&amp;lose</source>
<translation>C&amp;errar</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1728"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1798"/>
<source>View &amp;info and properties...</source>
<translation>Ver &amp;información y propiedades...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1649"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1713"/>
<source>Zoom &amp;-</source>
<translation>Zoom &amp;-</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1650"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1714"/>
<source>Zoom &amp;+</source>
<translation>Zoom &amp;+</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1651"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1715"/>
<source>&amp;Reset</source>
<translation>&amp;Reiniciar</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1655"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1719"/>
<source>Move &amp;left</source>
<translation>Desplazar &amp;izquierda</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1656"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1720"/>
<source>Move &amp;right</source>
<translation>Desplazar &amp;derecha</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1657"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1721"/>
<source>Move &amp;up</source>
<translation>Desplazar &amp;arriba</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1658"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1722"/>
<source>Move &amp;down</source>
<translation>Desplazar a&amp;bajo</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1699"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1765"/>
<source>&amp;Previous line in subtitles</source>
<translation>Ir a línea a&amp;nterior</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1701"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1767"/>
<source>N&amp;ext line in subtitles</source>
<translation>Ir a línea &amp;posterior</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2038"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2116"/>
<source>%1 log</source>
<translation>Log del %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2041"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2119"/>
<source>SMPlayer log</source>
<translation>Log del SMPlayer</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2054"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2055"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2056"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2132"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2133"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2134"/>
<source>-%1</source>
<translation>-%1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2058"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2059"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2060"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2136"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2137"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2138"/>
<source>+%1</source>
<translation>+%1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1781"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1851"/>
<source>Dec volume (2)</source>
<translation>Bajar volumen (2)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1575"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1636"/>
<source>&amp;Blu-ray from drive</source>
<translation>&amp;Blu-ray desde unidad lectora</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1576"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1637"/>
<source>Blu-&amp;ray from folder...</source>
<translation>Blu-&amp;ray desde una carpeta...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1608"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1669"/>
<source>Fra&amp;me back step</source>
<translation>R&amp;etroceder fotograma</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1627"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1688"/>
<source>&amp;Half speed</source>
<translation>&amp;Reducir a la mitad</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1643"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1704"/>
+ <source>Start/stop capturing stream</source>
+ <translation>Empezar/detener grabación</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1707"/>
<source>Thumb&amp;nail Generator...</source>
<translation>Creado&amp;r de imágenes en miniatura...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1647"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1711"/>
<source>Stereo &amp;3D filter</source>
<translation>Filtro estéreo &amp;3D</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1665"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1729"/>
<source>Debanding (&amp;gradfun)</source>
<translation>Reducir bandas (&amp;gradfun)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1702"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1769"/>
+ <source>Seek to next subtitle</source>
+ <translation>Retroceder hasta el subtítulo anterior</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1770"/>
+ <source>Seek to previous subtitle</source>
+ <translation>Avanzar hasta el siguiente subtítulo</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1772"/>
<source>Use custo&amp;m style</source>
<translation>&amp;Usar un estilo personalizado</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1708"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1778"/>
<source>Find subtitles at &amp;OpenSubtitles.org...</source>
<translation>Buscar subtítulos en &amp;OpenSubtitles.org...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1718"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1788"/>
<source>&amp;Default</source>
<comment>subfps menu</comment>
<translation>Por &amp;defecto</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1743"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1813"/>
<source>First Steps &amp;Guide</source>
<translation>&amp;Guía de primeros pasos</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1749"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1819"/>
<source>Update &amp;Youtube code</source>
<translation>Actualizar el código de &amp;Youtube</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1752"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1822"/>
<source>&amp;Open configuration folder</source>
<translation>&amp;Abrir directorio de configuración</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1767"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1837"/>
<source>Size &amp;+</source>
<translation>Tamaño &amp;+</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1768"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1838"/>
<source>Size &amp;-</source>
<translation>Tamaño &amp;-</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1782"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1852"/>
<source>Inc volume (2)</source>
<translation>Subir volumen (2)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1785"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1855"/>
<source>Exit fullscreen</source>
<translation>Salir de pantalla completa</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1787"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1857"/>
<source>OSD - Next level</source>
<translation>OSD - Siguiente nivel</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1788"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1858"/>
<source>Dec contrast</source>
<translation>Bajar contraste</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1789"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1859"/>
<source>Inc contrast</source>
<translation>Subir contraste</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1790"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1860"/>
<source>Dec brightness</source>
<translation>Bajar brillo</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1791"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1861"/>
<source>Inc brightness</source>
<translation>Subir brillo</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1792"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1862"/>
<source>Dec hue</source>
<translation>Bajar tono</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1793"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1863"/>
<source>Inc hue</source>
<translation>Subir tono</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1794"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1864"/>
<source>Dec saturation</source>
<translation>Bajar saturación</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1796"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1866"/>
<source>Dec gamma</source>
<translation>Bajar gamma</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1799"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1869"/>
<source>Next audio</source>
<translation>Siguiente audio</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1800"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1870"/>
<source>Next subtitle</source>
<translation>Siguiente subtítulo</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1801"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1871"/>
<source>Next chapter</source>
<translation>Siguiente capítulo</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1802"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1872"/>
<source>Previous chapter</source>
<translation>Capítulo anterior</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1811"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1881"/>
<source>Show playback time on OSD</source>
<translation>Mostrar el tiempo de reproducción en OSD</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1902"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1972"/>
<source>De&amp;noise</source>
<translation>&amp;Quitar ruido</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1905"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1975"/>
<source>Blur/S&amp;harp</source>
<translation>&amp;Enfoque/Desenfoque</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1928"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1998"/>
<source>&amp;Off</source>
<comment>denoise menu</comment>
<translation>&amp;Desactivado</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1929"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1999"/>
<source>&amp;Normal</source>
<comment>denoise menu</comment>
<translation>&amp;Normal</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1930"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2000"/>
<source>&amp;Soft</source>
<comment>denoise menu</comment>
<translation>&amp;Ligero</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1932"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2002"/>
<source>&amp;None</source>
<comment>unsharp menu</comment>
<translation>&amp;Ninguno</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1933"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2003"/>
<source>&amp;Blur</source>
<comment>unsharp menu</comment>
<translation>&amp;Desenfocar</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1934"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2004"/>
<source>&amp;Sharpen</source>
<comment>unsharp menu</comment>
<translation>&amp;Enfocar</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1968"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2038"/>
<source>&amp;6.1 Surround</source>
<translation>&amp;6.1 Surround</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1969"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2039"/>
<source>&amp;7.1 Surround</source>
<translation>&amp;7.1 Surround</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1974"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2044"/>
<source>&amp;Mono</source>
<translation>&amp;Mono</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1975"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2045"/>
<source>Re&amp;verse</source>
<translation>In&amp;vertir</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1982"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2052"/>
<source>Secondary trac&amp;k</source>
<translation>P&amp;ista secundaria</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1989"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2059"/>
<source>F&amp;rames per second</source>
<translation>Cuadros por se&amp;gundo</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4660"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2072"/>
+ <source>&amp;Bookmarks</source>
+ <translation>Ma&amp;rcadores</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2080"/>
+ <source>&amp;Add new bookmark</source>
+ <translation>&amp;Añadir un nuevo marcador</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2081"/>
+ <source>&amp;Edit bookmarks</source>
+ <translation>&amp;Editar marcadores</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2082"/>
+ <source>Previous bookmark</source>
+ <translation>Marcador anterior</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2083"/>
+ <source>Next bookmark</source>
+ <translation>Marcador siguiente</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4812"/>
<source>Connection failed</source>
<translation>Error en la conexión</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4661"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4813"/>
<source>The video you requested needs to open a HTTPS connection.</source>
<translation>El vídeo que has solicitado necesita abrir una conexión HTTPS.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4662"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4814"/>
<source>Unfortunately the OpenSSL component, required for it, is not available in your system.</source>
<translation>Lamentablemente el componente OpenSSL, que es necesario para ello, no se encuentra en tu sistema.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4663"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4815"/>
<source>Please, visit %1 to know how to fix this problem.</source>
<translation>Por favor visita %1 para obtener información para solucionar el problema.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4664"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4816"/>
<source>this link</source>
<translation>este enlace</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4674"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4826"/>
<source>Unfortunately due to changes in the Youtube page, this video can&apos;t be played.</source>
<translation>Lamentablemente debido a cambios en Youtube, no es posible reproducir este vídeo.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4681"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4689"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4833"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4841"/>
<source>Problems with Youtube</source>
<translation>Problemas con Youtube</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="5382"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="5402"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="5581"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="5601"/>
<source>%1 Error</source>
<translation>Error del %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="5383"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="5582"/>
<source>%1 has finished unexpectedly.</source>
<translation>%1 ha finalizado inesperadamente.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="5404"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="5603"/>
<source>%1 failed to start.</source>
<translation>%1 no se ha ejecutado.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="5405"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="5604"/>
<source>Please check the %1 path in preferences.</source>
<translation>Verifica la ruta al ejecutable del %1 en preferencias.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="5407"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="5606"/>
<source>%1 has crashed.</source>
<translation>El %1 ha fallado.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="5485"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="5684"/>
<source>The YouTube Browser is not installed.</source>
<translation>El buscador de YouTube no está instalado.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="5486"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="5685"/>
<source>Visit %1 to get it.</source>
<translation>Visita %1 para descargarlo.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4677"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4829"/>
<source>Unfortunately due to changes in the Youtube page, the video &apos;%1&apos; can&apos;t be played.</source>
<translation>Lamentablemente debido a cambios en Youtube, no es posible reproducir el vídeo &apos;%1&apos;.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4683"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4835"/>
<source>Do you want to update the Youtube code? This may fix the problem.</source>
<translation>¿Quieres actualizar el código de Youtube? Esto podría solucionar el problema.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4691"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4843"/>
<source>Maybe updating SMPlayer could fix the problem.</source>
<translation>Quizás el problema se podría solucionar actualizando el SMPlayer.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2024"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2102"/>
<source>S&amp;hare SMPlayer with your friends</source>
<translation>Co&amp;mparte SMPlayer con tus amigos</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3050"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3738"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3144"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3871"/>
<source>Information</source>
<translation>Información</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3051"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3145"/>
<source>You need to restart SMPlayer to use the new GUI.</source>
<translation>Es necesario reiniciar SMPlayer para usar el nuevo GUI.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3514"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3641"/>
<source>Confirm deletion - SMPlayer</source>
<translation>Confirmar el borrado - SMPlayer</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3515"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3642"/>
<source>Delete the list of recent files?</source>
<translation>¿Deseas borrar la lista de ficheros recientes?</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3739"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3872"/>
<source>The current values have been stored to be used as default.</source>
<translation>Los valores actuales se han guardado y se usarán como valores predeterminados.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1795"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1865"/>
<source>Inc saturation</source>
<translation>Subir saturación</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1797"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1867"/>
<source>Inc gamma</source>
<translation>Subir gamma</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1680"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1744"/>
<source>&amp;Load external file...</source>
<translation>C&amp;argar archivo externo...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1926"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1996"/>
<source>&amp;Kerndeint</source>
<translation>&amp;Kerndeint</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1923"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1993"/>
<source>&amp;Yadif (normal)</source>
<translation>&amp;Yadif (normal)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1924"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1994"/>
<source>Y&amp;adif (double framerate)</source>
<translation>Y&amp;adif (doble framerate)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1771"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1841"/>
<source>&amp;Next</source>
<translation>S&amp;iguiente</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1772"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1842"/>
<source>Pre&amp;vious</source>
<translation>A&amp;nterior</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1686"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1752"/>
<source>Volume &amp;normalization</source>
<translation>&amp;Normalización de volumen</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1571"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1632"/>
<source>&amp;Audio CD</source>
<translation>CD de &amp;audio</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1803"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1873"/>
<source>&amp;Toggle double size</source>
<translation>&amp;Tamaño normal / tamaño doble</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1696"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1762"/>
<source>S&amp;ize -</source>
<translation>&amp;Tamaño -</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1697"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1763"/>
<source>Si&amp;ze +</source>
<translation>Ta&amp;maño +</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1667"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1731"/>
<source>Add &amp;black borders</source>
<translation>Añadir &amp;bordes negros</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1668"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1732"/>
<source>Soft&amp;ware scaling</source>
<translation>Escalado por soft&amp;ware</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1744"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1814"/>
<source>&amp;FAQ</source>
<translation>Preguntas &amp;frecuentes</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1745"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1815"/>
<source>&amp;Command line options</source>
<translation>&amp;Opciones para la línea de comandos</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4179"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4312"/>
<source>SMPlayer command line options</source>
<translation>Opciones para la línea de comandos de SMPlayer</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1703"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1773"/>
<source>&amp;Forced subtitles only</source>
<translation>Mostrar sólo subtítulos &amp;forzados</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1804"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1874"/>
<source>Reset video equalizer</source>
<translation>Reiniciar el ecualizador de vídeo</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4727"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4879"/>
<source>The server returned &apos;%1&apos;</source>
<translation>El servidor ha devuelto &apos;%1&apos;</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="5384"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="5583"/>
<source>Exit code: %1</source>
<translation>Código de salida: %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="5408"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="5607"/>
<source>See the log for more info.</source>
<translation>Mira el log para más información.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1891"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1961"/>
<source>&amp;Rotate</source>
<translation>&amp;Girar</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1936"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2006"/>
<source>&amp;Off</source>
<translation>&amp;Desactivado</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1937"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2007"/>
<source>&amp;Rotate by 90 degrees clockwise and flip</source>
<translation>&amp;Girar 90 grados en el sentido de las agujas del reloj y darle la vuelta</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1938"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2008"/>
<source>Rotate by 90 degrees &amp;clockwise</source>
<translation>Girar 90 &amp;grados en el sentido de las agujas del reloj</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1939"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2009"/>
<source>Rotate by 90 degrees counterclock&amp;wise</source>
<translation>Girar 90 grados en el sentido &amp;contrario a las agujas del reloj</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1940"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2010"/>
<source>Rotate by 90 degrees counterclockwise and &amp;flip</source>
<translation>Girar 90 grados en el sentido contrario a las agujas del reloj y darle la &amp;vuelta</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1623"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1684"/>
<source>&amp;Jump to...</source>
<translation>&amp;Saltar a...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1806"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1876"/>
<source>Show context menu</source>
<translation>Mostrar menú contextual</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3924"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4057"/>
<source>Multimedia</source>
<translation>Multimedia</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1671"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1735"/>
<source>E&amp;qualizer</source>
<translation>Ec&amp;ualizador</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1805"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1875"/>
<source>Reset audio equalizer</source>
<translation>Reiniciar el ecualizador de audio</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1709"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1779"/>
<source>Upload su&amp;btitles to OpenSubtitles.org...</source>
<translation>Subi&amp;r subtítulos a OpenSubtitles.org...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1908"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1978"/>
<source>&amp;Auto</source>
<translation>&amp;Auto</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1631"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1692"/>
<source>Speed -&amp;4%</source>
<translation>Velocidad -&amp;4%</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1632"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1693"/>
<source>&amp;Speed +4%</source>
<translation>&amp;Velocidad +4%</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1633"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1694"/>
<source>Speed -&amp;1%</source>
<translation>Velocidad -&amp;1%</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1634"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1695"/>
<source>S&amp;peed +1%</source>
<translation>V&amp;elocidad +1%</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1898"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1968"/>
<source>Scree&amp;n</source>
<translation>Pa&amp;ntalla</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1948"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2018"/>
<source>&amp;Default</source>
<translation>Por &amp;defecto</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1646"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1710"/>
<source>Mirr&amp;or image</source>
<translation>Espe&amp;jo</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1798"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1868"/>
<source>Next video</source>
<translation>Siguiente pista de vídeo</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1869"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1939"/>
<source>&amp;Track</source>
<comment>video</comment>
<translation>P&amp;ista</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1952"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2022"/>
<source>&amp;Track</source>
<comment>audio</comment>
<translation>&amp;Pista</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4576"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4728"/>
<source>Warning - Using old MPlayer</source>
<translation>Aviso - Usando un MPlayer anticuado</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4577"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4729"/>
<source>The version of MPlayer (%1) installed on your system is obsolete. SMPlayer can&apos;t work well with it: some options won&apos;t work, subtitle selection may fail...</source>
<translation>La versión del MPlayer (%1) que tienes instalada en tu sistema es obsoleta. SMPlayer no puede funcionar correctamente con esta versión: algunas opciones no funcionarán, la selección de subtítulos puede fallar...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4582"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4734"/>
<source>Please, update your MPlayer.</source>
<translation>Por favor, actualiza el MPlayer.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4584"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4736"/>
<source>(This warning won&apos;t be displayed anymore)</source>
<translation>(Este aviso no volverá a aparecer)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1807"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1877"/>
<source>Next aspect ratio</source>
<translation>Siguiente relación de aspecto</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1652"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1716"/>
<source>&amp;Auto zoom</source>
<translation>Auto &amp;zoom</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1653"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1717"/>
<source>Zoom for &amp;16:9</source>
<translation>Zoom para &amp;16:9</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1654"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1718"/>
<source>Zoom for &amp;2.35:1</source>
<translation>Zoom para &amp;2.35:1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1942"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2012"/>
<source>&amp;Always</source>
<translation>&amp;Siempre</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1943"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2013"/>
<source>&amp;Never</source>
<translation>&amp;Nunca</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1944"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2014"/>
<source>While &amp;playing</source>
<translation>Durante la &amp;reproducción</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2013"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2091"/>
<source>DVD &amp;menu</source>
<translation>&amp;Menú del DVD</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2015"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2093"/>
<source>DVD &amp;previous menu</source>
<translation>Menú &amp;previo del DVD</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2009"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2087"/>
<source>DVD menu, move up</source>
<translation>Menú DVD, subir</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2010"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2088"/>
<source>DVD menu, move down</source>
<translation>Menú DVD, bajar</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2011"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2089"/>
<source>DVD menu, move left</source>
<translation>Menú DVD, mover a la izquierda</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2012"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2090"/>
<source>DVD menu, move right</source>
<translation>Menú DVD, mover a la derecha</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2014"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2092"/>
<source>DVD menu, select option</source>
<translation>Menú DVD, seleccionar opción</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2016"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2094"/>
<source>DVD menu, mouse click</source>
<translation>Menú DVD, click con el ratón</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1679"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1743"/>
<source>Set dela&amp;y...</source>
<translation>Espec&amp;ificar retraso...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1693"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1759"/>
<source>Se&amp;t delay...</source>
<translation>&amp;Especificar retraso...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4264"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4397"/>
<source>&amp;Jump to:</source>
<translation>&amp;Saltar a:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4265"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4398"/>
<source>SMPlayer - Seek</source>
<translation>SMPlayer - Saltar</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4276"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4280"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4409"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4413"/>
<source>SMPlayer - Audio delay</source>
<translation>SMPlayer - Retraso de audio</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4277"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4281"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4410"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4414"/>
<source>Audio delay (in milliseconds):</source>
<translation>Retraso del audio (en milisegundos):</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4292"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4296"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4425"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4429"/>
<source>SMPlayer - Subtitle delay</source>
<translation>SMPlayer - Retraso de los subtítulos</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4293"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4297"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4426"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4430"/>
<source>Subtitle delay (in milliseconds):</source>
<translation>Retraso de los subtítulos (en milisegundos):</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1945"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2015"/>
<source>Toggle stay on top</source>
<translation>Activar/desactivar encima de todas las ventanas</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="5060"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="5259"/>
<source>Jump to %1</source>
<translation>Saltar a %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1641"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1702"/>
<source>Start/stop takin&amp;g screenshots</source>
<translation>Empezar/detener capt&amp;uras múltiples</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1705"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1775"/>
<source>Subtitle &amp;visibility</source>
<translation>Subtítulos &amp;visibles</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1808"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1878"/>
<source>Next wheel function</source>
<translation>Siguiente función de la rueda del ratón</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2003"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2076"/>
<source>P&amp;rogram</source>
<comment>program</comment>
<translation>P&amp;rograma</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1855"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1925"/>
<source>&amp;TV</source>
<translation>&amp;TV</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1858"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1928"/>
<source>Radi&amp;o</source>
<translation>Radi&amp;o</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1816"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1886"/>
<source>Subtitles onl&amp;y</source>
<translation>&amp;Sólo subtítulos</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1817"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1887"/>
<source>Volume + &amp;Seek</source>
<translation>Volumen + &amp;Barra búsqueda</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1818"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1888"/>
<source>Volume + Seek + &amp;Timer</source>
<translation>Volumen + Barra búsqueda + &amp;Tiempo</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1819"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1889"/>
<source>Volume + Seek + Timer + T&amp;otal time</source>
<translation>&amp;Volumen + Barra búsqueda + Tiempo + Tiempo total</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1521"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1582"/>
<source>Video filters are disabled when using vdpau</source>
<translation>Los filtros de vídeo se desactivan cuando se usa vdpau</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1645"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1709"/>
<source>Fli&amp;p image</source>
<translation>Imagen &amp;boca abajo</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1879"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1949"/>
<source>Zoo&amp;m</source>
<translation>&amp;Zoom</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1810"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1880"/>
<source>Show filename on OSD</source>
<translation>Mostrar nombre de fichero en OSD</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1618"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1679"/>
<source>Set &amp;A marker</source>
<translation>Establecer marcador &amp;A</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1619"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1680"/>
<source>Set &amp;B marker</source>
<translation>Establecer marcador &amp;B</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1620"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1681"/>
<source>&amp;Clear A-B markers</source>
<translation>B&amp;orrar marcadores A-B</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1865"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1935"/>
<source>&amp;A-B section</source>
<translation>Se&amp;cción A-B</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1812"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1882"/>
<source>Toggle deinterlacing</source>
<translation>Activar/desactivar desentrelazado</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1986"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2056"/>
<source>&amp;Closed captions</source>
<translation>&amp;Closed captions</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1848"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1918"/>
<source>&amp;Disc</source>
<translation>&amp;Disco</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1852"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1922"/>
<source>F&amp;avorites</source>
<translation>F&amp;avoritos</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1746"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1816"/>
<source>Check for &amp;updates</source>
<translation>&amp;Comprobar actualizaciones</translation>
</message>
@@ -1846,6 +1886,34 @@ Se mostrará a continuación el diálogo de configuración.</translation>
</message>
</context>
<context>
+ <name>BookmarkDialog</name>
+ <message>
+ <location filename="../bookmarkdialog.ui" line="14"/>
+ <source>Edit bookmarks</source>
+ <translation>Editar marcadores</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../bookmarkdialog.ui" line="38"/>
+ <source>&amp;New bookmark</source>
+ <translation>&amp;Nuevo marcador</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../bookmarkdialog.ui" line="45"/>
+ <source>&amp;Delete bookmark</source>
+ <translation>&amp;Borrar marcador</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../bookmarkdialog.cpp" line="76"/>
+ <source>Time</source>
+ <translation>Tiempo</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../bookmarkdialog.cpp" line="76"/>
+ <source>Name</source>
+ <translation>Nombre</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
<name>CodeDownloader</name>
<message>
<location filename="../youtube/codedownloader.cpp" line="37"/>
@@ -1892,73 +1960,73 @@ Se mostrará a continuación el diálogo de configuración.</translation>
<context>
<name>Core</name>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="2937"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="2993"/>
<source>Brightness: %1</source>
<translation>Brillo: %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="2953"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="3009"/>
<source>Contrast: %1</source>
<translation>Contraste: %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="2968"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="3024"/>
<source>Gamma: %1</source>
<translation>Gamma: %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="2983"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="3039"/>
<source>Hue: %1</source>
<translation>Tono: %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="2998"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="3054"/>
<source>Saturation: %1</source>
<translation>Saturación: %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="3141"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="3197"/>
<source>Volume: %1</source>
<translation>Volumen: %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="4062"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="4118"/>
<source>Zoom: %1</source>
<translation>Zoom: %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="4287"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="4346"/>
<source>Buffering...</source>
<translation>Cargando datos...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="3259"/>
- <location filename="../core.cpp" line="3270"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="3315"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="3326"/>
<source>Font scale: %1</source>
<translation>Escala del tipo de letra: %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="3903"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="3959"/>
<source>Aspect ratio: %1</source>
<translation>Relación de aspecto: %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="4283"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="4342"/>
<source>Updating the font cache. This may take some seconds...</source>
<translation>Actualizando la caché de tipos de letra. Esto puede llevar algunos segundos...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="3184"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="3240"/>
<source>Subtitle delay: %1 ms</source>
<translation>Retraso de los subtítulos: %1 ms</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="3202"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="3258"/>
<source>Audio delay: %1 ms</source>
<translation>Retraso del audio: %1 ms</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="3052"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="3108"/>
<source>Speed: %1</source>
<translation>Velocidad: %1</translation>
</message>
@@ -1973,62 +2041,67 @@ Se mostrará a continuación el diálogo de configuración.</translation>
<translation>No es posible encontrar la dirección del vídeo</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="3347"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="3403"/>
<source>Subtitles on</source>
<translation>Subtítulos activados</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="3349"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="3405"/>
<source>Subtitles off</source>
<translation>Subtítulos desactivados</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="3951"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="4007"/>
<source>Mouse wheel seeks now</source>
<translation>La rueda del ratón se usa ahora para avanzar/retroceder</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="3954"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="4010"/>
<source>Mouse wheel changes volume now</source>
<translation>La rueda de ratón cambia ahora el volumen</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="3957"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="4013"/>
<source>Mouse wheel changes zoom level now</source>
<translation>La rueda del ratón cambia ahora el zoom</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="3960"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="4016"/>
<source>Mouse wheel changes speed now</source>
<translation>La rueda de ratón cambia ahora la velocidad</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="4292"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="4320"/>
+ <source>Screenshot saved as %1</source>
+ <translation>Captura de pantalla grabada como %1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../core.cpp" line="4351"/>
<source>Starting...</source>
<translation>Empezando...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="1408"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="1413"/>
<source>Screenshot NOT taken, folder not configured</source>
<translation>La captura de pantalla NO se ha realizado, ya que la carpeta no está configurada</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="1421"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="1426"/>
<source>Screenshots NOT taken, folder not configured</source>
<translation>Las capturas de pantalla NO se han realizado, ya que la carpeta no está configurada</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="2606"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="2660"/>
<source>&quot;A&quot; marker set to %1</source>
<translation>Marcador &quot;A&quot; establecido en %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="2623"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="2677"/>
<source>&quot;B&quot; marker set to %1</source>
<translation>Marcador &quot;B&quot; establecido en %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="2638"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="2692"/>
<source>A-B markers cleared</source>
<translation>Borrados marcadores A-B</translation>
</message>
@@ -2481,52 +2554,57 @@ Ejemplo: extrastereo,karaoke</translation>
<translation>Servidor</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../findsubtitles/findsubtitlesconfigdialog.ui" line="26"/>
+ <location filename="../findsubtitles/findsubtitlesconfigdialog.ui" line="28"/>
<source>&amp;OpenSubtitles server:</source>
<translation>Servidor de &amp;OpenSubtitles:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../findsubtitles/findsubtitlesconfigdialog.ui" line="42"/>
+ <location filename="../findsubtitles/findsubtitlesconfigdialog.ui" line="83"/>
<source>Proxy</source>
<translation>Proxy</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../findsubtitles/findsubtitlesconfigdialog.ui" line="48"/>
+ <location filename="../findsubtitles/findsubtitlesconfigdialog.ui" line="89"/>
<source>&amp;Enable proxy</source>
<translation>Acti&amp;var proxy</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../findsubtitles/findsubtitlesconfigdialog.ui" line="61"/>
+ <location filename="../findsubtitles/findsubtitlesconfigdialog.ui" line="102"/>
<source>&amp;Host:</source>
<translation>&amp;Host:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../findsubtitles/findsubtitlesconfigdialog.ui" line="74"/>
+ <location filename="../findsubtitles/findsubtitlesconfigdialog.ui" line="115"/>
<source>&amp;Port:</source>
<translation>&amp;Puerto:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../findsubtitles/findsubtitlesconfigdialog.ui" line="94"/>
+ <location filename="../findsubtitles/findsubtitlesconfigdialog.ui" line="135"/>
<source>&amp;Username:</source>
<translation>&amp;Nombre de usuario:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../findsubtitles/findsubtitlesconfigdialog.ui" line="107"/>
+ <location filename="../findsubtitles/findsubtitlesconfigdialog.ui" line="148"/>
<source>Pa&amp;ssword:</source>
<translation>&amp;Contraseña:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../findsubtitles/findsubtitlesconfigdialog.ui" line="124"/>
+ <location filename="../findsubtitles/findsubtitlesconfigdialog.ui" line="165"/>
<source>&amp;Type:</source>
<translation>&amp;Tipo:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../findsubtitles/findsubtitlesconfigdialog.ui" line="156"/>
+ <location filename="../findsubtitles/findsubtitlesconfigdialog.ui" line="197"/>
<source>Misc</source>
<translation>Misc</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../findsubtitles/findsubtitlesconfigdialog.ui" line="162"/>
+ <location filename="../findsubtitles/findsubtitlesconfigdialog.ui" line="203"/>
+ <source>A&amp;ppend language code to the subtitle filename</source>
+ <translation>Añadir el código del &amp;idioma al nombre del fichero de los subtítulos</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../findsubtitles/findsubtitlesconfigdialog.ui" line="45"/>
<source>Number of &amp;retries:</source>
<translation>&amp;Reintentos:</translation>
</message>
@@ -2534,62 +2612,62 @@ Ejemplo: extrastereo,karaoke</translation>
<context>
<name>FindSubtitlesWindow</name>
<message>
- <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="225"/>
+ <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="227"/>
<source>Language</source>
<translation>Idioma</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="225"/>
+ <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="227"/>
<source>Name</source>
<translation>Nombre</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="225"/>
+ <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="227"/>
<source>Format</source>
<translation>Formato</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="226"/>
+ <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="228"/>
<source>Files</source>
<translation>Ficheros</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="226"/>
+ <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="228"/>
<source>Date</source>
<translation>Fecha</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="226"/>
+ <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="228"/>
<source>Uploaded by</source>
<translation>Subido por</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="241"/>
+ <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="243"/>
<source>Portuguese - Brasil</source>
<translation>Portugués - Brasil</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="256"/>
+ <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="258"/>
<source>All</source>
<translation>Todos</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="265"/>
+ <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="267"/>
<source>Close</source>
<translation>Cerrar</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="354"/>
+ <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="356"/>
<source>Login to opensubtitles.org has failed</source>
<translation>Ha fallado la conexión a opensubtitles.org</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="358"/>
+ <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="360"/>
<source>Search has failed</source>
<translation>La búsqueda ha fallado</translation>
</message>
<message numerus="yes">
- <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="695"/>
+ <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="697"/>
<source>%n subtitle(s) extracted</source>
<translation>
<numerusform>%n subtítulo extraido</numerusform>
@@ -2597,53 +2675,53 @@ Ejemplo: extrastereo,karaoke</translation>
</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="755"/>
+ <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="757"/>
<source>Error fixing the subtitle lines</source>
<translation>Error al reparar las líneas del subtítulo</translation>
</message>
<message>
<location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.ui" line="136"/>
- <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="269"/>
+ <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="271"/>
<source>&amp;Download</source>
<translation>&amp;Descargar</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="270"/>
+ <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="272"/>
<source>&amp;Copy link to clipboard</source>
<translation>&amp;Copiar enlace al portapapeles</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="344"/>
+ <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="346"/>
<source>Error</source>
<translation>Error</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="345"/>
+ <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="347"/>
<source>Download failed: %1.</source>
<translation>La descarga ha fallado: %1.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="350"/>
+ <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="352"/>
<source>Connecting to %1...</source>
<translation>Conectando con %1...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="368"/>
+ <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="370"/>
<source>Downloading...</source>
<translation>Descargando...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="376"/>
+ <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="378"/>
<source>Done.</source>
<translation>Hecho.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="421"/>
+ <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="423"/>
<source>%1 files available</source>
<translation>%1 ficheros disponibles</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="430"/>
+ <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="432"/>
<source>Failed to parse the received data.</source>
<translation>No se ha podido interpretar los datos recibidos.</translation>
</message>
@@ -2668,30 +2746,30 @@ Ejemplo: extrastereo,karaoke</translation>
<translation>&amp;Refrescar</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="525"/>
- <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="672"/>
+ <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="527"/>
+ <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="674"/>
<source>Subtitle saved as %1</source>
<translation>Subtítulo grabado como %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="709"/>
+ <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="711"/>
<source>Overwrite?</source>
<translation>¿Sobreescribir?</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="710"/>
+ <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="712"/>
<source>The file %1 already exits, overwrite?</source>
<translation>El fichero %1 ya existe, ¿sobreescribir?</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="520"/>
- <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="627"/>
+ <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="522"/>
+ <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="629"/>
<source>Error saving file</source>
<translation>Error al grabar el fichero</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="521"/>
- <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="628"/>
+ <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="523"/>
+ <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="630"/>
<source>It wasn&apos;t possible to save the downloaded
file in folder %1
Please check the permissions of that folder.</source>
@@ -2700,14 +2778,14 @@ en la carpeta %1
Por favor verifica los permisos de esa carpeta.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="342"/>
- <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="493"/>
- <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="621"/>
+ <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="344"/>
+ <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="495"/>
+ <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="623"/>
<source>Download failed</source>
<translation>La descarga ha fallado</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="605"/>
+ <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="607"/>
<source>Temporary file %1</source>
<translation>Fichero temporal %1</translation>
</message>
@@ -2943,6 +3021,24 @@ Por favor verifica los permisos de esa carpeta.</translation>
</message>
</context>
<context>
+ <name>InputBookmark</name>
+ <message>
+ <location filename="../inputbookmark.ui" line="14"/>
+ <source>Add new bookmark</source>
+ <translation>Añadir un nuevo marcador</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../inputbookmark.ui" line="22"/>
+ <source>&amp;Time:</source>
+ <translation>&amp;Tiempo:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../inputbookmark.ui" line="48"/>
+ <source>&amp;Name (optional):</source>
+ <translation>&amp;Nombre (opcional):</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
<name>InputDVDDirectory</name>
<message>
<location filename="../inputdvddirectory.cpp" line="43"/>
@@ -5109,8 +5205,8 @@ Ejemplo: extrastereo,karaoke</translation>
<context>
<name>PrefGeneral</name>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="104"/>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="892"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="108"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="910"/>
<source>General</source>
<translation>General</translation>
</message>
@@ -5125,193 +5221,204 @@ Ejemplo: extrastereo,karaoke</translation>
<translation>Opciones para los ficheros</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1017"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1039"/>
<source>Start videos in fullscreen</source>
<translation>Comenzar los vídeos a pantalla completa</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1046"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1068"/>
<source>Disable screensaver</source>
<translation>Desactivar salvapantallas</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="144"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="148"/>
<source>Select the mplayer executable</source>
<translation>Selecciona el ejecutable del mplayer</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="117"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="121"/>
<source>7 (6.1 Surround)</source>
<translation>7 (6.1 Surround)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="118"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="122"/>
<source>8 (7.1 Surround)</source>
<translation>8 (7.1 Surround)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="146"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="150"/>
<source>Executables</source>
<translation>Ejecutables</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="148"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="152"/>
<source>All files</source>
<translation>Todos los ficheros</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="150"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="154"/>
<source>Select a directory</source>
<translation>Seleccionar un directorio</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="162"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="166"/>
<source>%1 &amp;executable:</source>
<translation>E&amp;jecutable del %1:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="368"/>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="369"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="374"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="375"/>
<source>Default</source>
<translation>Predeterminado</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="894"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="912"/>
<source>%1 executable</source>
<translation>Ejecutable del %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="895"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="913"/>
<source>Here you must specify the %1 executable that SMPlayer will use.</source>
<translation>Aquí debes especificar el ejecutable del %1 que será usado por el SMPlayer.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="923"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="941"/>
<source>Screenshots folder</source>
<translation>Carpeta para las capturas de pantalla</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="929"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="947"/>
<source>Template for screenshots</source>
<translation>Plantilla para las capturas de pantalla</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="931"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="949"/>
<source>For example %1 would save the screenshot as &apos;moviename_0001.png&apos;.</source>
<translation>Por ejemplo %1 grabará la captura de pantalla con el nombre &apos;nombre_de_la_pelicula_0001.png&apos;.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="932"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="950"/>
<source>%1 specifies the filename of the video without the extension, %2 adds a 4 digit number padded with zeros.</source>
<translation>%1 especifica el nombre del fichero de vídeo sin la extensión, %2 añade un número de 4 dígitos rellenado con ceros.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="951"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="957"/>
+ <source>Format for screenshots</source>
+ <translation>Formato para las capturas de pantalla</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="958"/>
+ <source>This option allows to choose the image file type used for saving screenshots.</source>
+ <translation>Esta opción permite escoger el formato de imagen que se usará para guardar las capturas de pantalla.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="973"/>
<source>If this option is enabled, the computer will shut down just after SMPlayer is closed.</source>
<translation>Si se activa esta opción el ordenador se apagará una vez que se cierre SMPlayer.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="957"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="979"/>
<source>Video output driver</source>
<translation>Driver de salida de vídeo</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1055"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1077"/>
<source>Audio output driver</source>
<translation>Driver de salida de audio</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1056"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1078"/>
<source>Select the audio output driver.</source>
<translation>Selecciona el driver de audio.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="900"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="918"/>
<source>Remember settings</source>
<translation>Recordar opciones</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1132"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1154"/>
<source>Preferred audio language</source>
<translation>Idioma preferido para el audio</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1142"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1164"/>
<source>Preferred subtitle language</source>
<translation>Idioma preferido para los subtítulos</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="995"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1017"/>
<source>Software video equalizer</source>
<translation>Ecualizador de vídeo por software</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="930"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="948"/>
<source>This option specifies the filename template used to save screenshots.</source>
<translation>Esta opción especifica la plantilla para los nombre de ficheros de las capturas de pantalla.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="934"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="952"/>
<source>For a full list of the template specifiers visit this link:</source>
<translation>Para ver el listado completo de las opciones de la plantilla, visita este enlace:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="937"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="955"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="959"/>
<source>This option only works with mpv.</source>
<translation>Esta opción sólo funciona con mpv.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="950"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="972"/>
<source>Shut down computer</source>
<translation>Apagar el ordenador</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="996"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1018"/>
<source>You can check this option if video equalizer is not supported by your graphic card or the selected video output driver.&lt;br&gt;&lt;b&gt;Note:&lt;/b&gt; this option can be incompatible with some video output drivers.</source>
<translation>Puedes marcar esta opción si tu tarjeta gráfica o el driver de vídeo no tienen soporte para ecualizador de vídeo.&lt;br&gt;&lt;b&gt;Nota:&lt;/b&gt; esta opción puede ser incompatible con algunos drivers de vídeo.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1018"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1040"/>
<source>If this option is checked, all videos will start to play in fullscreen mode.</source>
<translation>Si esta opción está marcada, todos los vídeos comenzarán a reproducirse a pantalla completa.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1078"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1100"/>
<source>Global audio equalizer</source>
<translation>Ecualizador de audio global</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1079"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1101"/>
<source>If this option is checked, all media files share the audio equalizer.</source>
<translation>Si se marca esta opción, todos los ficheros multimedia comparten el ecualizador de audio.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1080"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1102"/>
<source>If it&apos;s not checked, the audio equalizer values are saved along each file and loaded back when the file is played later.</source>
<translation>En caso contrario cada fichero utiliza su propio ecualizador.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1109"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1131"/>
<source>Software volume control</source>
<translation>Control de volumen por software</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1110"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1132"/>
<source>Check this option to use the software mixer, instead of using the sound card mixer.</source>
<translation>Marca esta opción para usar el mezclador por software, en lugar del mezclador de la tarjeta de sonido.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="981"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1003"/>
<source>Postprocessing quality</source>
<translation>Calidad del postprocesado</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="982"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1004"/>
<source>Dynamically changes the level of postprocessing depending on the available spare CPU time. The number you specify will be the maximum level used. Usually you can use some big number.</source>
<translation>Cambia dinámicamente el nivel de postprocesado dependiendo del tiempo de CPU disponible. El número que especifique será el mínimo nivel usado. Normalmente puede usar un número grande. </translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.ui" line="1094"/>
+ <location filename="../prefgeneral.ui" line="1122"/>
<source>&amp;Audio:</source>
<translation>&amp;Audio:</translation>
</message>
@@ -5321,312 +5428,317 @@ Ejemplo: extrastereo,karaoke</translation>
<translation>&amp;Recordar las opciones para cada vídeo (pista de audio, subtítulos...)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.ui" line="1113"/>
+ <location filename="../prefgeneral.ui" line="1141"/>
<source>Su&amp;btitles:</source>
<translation>Sub&amp;títulos:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.ui" line="387"/>
+ <location filename="../prefgeneral.ui" line="415"/>
<source>&amp;Quality:</source>
<translation>&amp;Calidad:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.ui" line="181"/>
+ <location filename="../prefgeneral.ui" line="187"/>
<source>Temp&amp;late:</source>
<translation>Plan&amp;tilla:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.ui" line="247"/>
+ <location filename="../prefgeneral.ui" line="207"/>
+ <source>F&amp;ormat:</source>
+ <translation>F&amp;ormato:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefgeneral.ui" line="275"/>
<source>S&amp;hut down computer</source>
<translation>Apagar el &amp;ordenador</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.ui" line="552"/>
+ <location filename="../prefgeneral.ui" line="580"/>
<source>Start videos in &amp;fullscreen</source>
<translation>Comen&amp;zar los vídeos a pantalla completa</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.ui" line="566"/>
+ <location filename="../prefgeneral.ui" line="594"/>
<source>Disable &amp;screensaver</source>
<translation>Desactivar &amp;salvapantallas</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.ui" line="700"/>
+ <location filename="../prefgeneral.ui" line="728"/>
<source>Global audio e&amp;qualizer</source>
<translation>Ecualiza&amp;dor de audio global</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.ui" line="819"/>
+ <location filename="../prefgeneral.ui" line="847"/>
<source>Use s&amp;oftware volume control</source>
<translation>Usar control de volumen por s&amp;oftware</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.ui" line="842"/>
+ <location filename="../prefgeneral.ui" line="870"/>
<source>Ma&amp;x. Amplification:</source>
<translation>Má&amp;x. amplificación:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.ui" line="709"/>
+ <location filename="../prefgeneral.ui" line="737"/>
<source>&amp;AC3/DTS pass-through S/PDIF</source>
<translation>&amp;Pasar AC3/DTS por S/PDIF</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1001"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1023"/>
<source>Direct rendering</source>
<translation>Renderizado directo</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1006"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1028"/>
<source>Double buffering</source>
<translation>Doble buffer</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.ui" line="518"/>
+ <location filename="../prefgeneral.ui" line="546"/>
<source>D&amp;irect rendering</source>
<translation>Renderizado d&amp;irecto</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.ui" line="525"/>
+ <location filename="../prefgeneral.ui" line="553"/>
<source>Dou&amp;ble buffering</source>
<translation>Do&amp;ble buffer</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1007"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1029"/>
<source>Double buffering fixes flicker by storing two frames in memory, and displaying one while decoding another. If disabled it can affect OSD negatively, but often removes OSD flickering.</source>
<translation>El doble buffer soluciona los problemas de parpadeo almacenando dos imáenes en memoria y mostrando una mientras decodifica la otra. Puede afectar al OSD negativamente, pero a menudo elimina el parpadeo del OSD.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.ui" line="367"/>
+ <location filename="../prefgeneral.ui" line="395"/>
<source>&amp;Enable postprocessing by default</source>
<translation>&amp;Activar el postprocesado por defecto</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.ui" line="870"/>
+ <location filename="../prefgeneral.ui" line="898"/>
<source>Volume &amp;normalization by default</source>
<translation>&amp;Normalización de volumen por defecto</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="945"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="967"/>
<source>Close when finished</source>
<translation>Cerrar al acabar la reproducción</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="946"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="968"/>
<source>If this option is checked, the main window will be automatically closed when the current file/playlist finishes.</source>
<translation>Si esta opción está marcada, la ventana principal se cerrará automáticamente cuando el fichero o lista de reproducción llegue al final.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="114"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="118"/>
<source>2 (Stereo)</source>
<translation>2 (Estéreo)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="115"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="119"/>
<source>4 (4.0 Surround)</source>
<translation>4 (4.0 Surround)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="116"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="120"/>
<source>6 (5.1 Surround)</source>
<translation>6 (5.1 Surround)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.ui" line="724"/>
+ <location filename="../prefgeneral.ui" line="752"/>
<source>C&amp;hannels by default:</source>
<translation>Cana&amp;les por defecto:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.ui" line="208"/>
+ <location filename="../prefgeneral.ui" line="236"/>
<source>&amp;Pause when minimized</source>
<translation>&amp;Pausar al minimizar</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="940"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="962"/>
<source>Pause when minimized</source>
<translation>Pausar al minimizar</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="978"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1000"/>
<source>Enable postprocessing by default</source>
<translation>Activar el postprocesado por defecto</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1113"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1135"/>
<source>Max. Amplification</source>
<translation>Máx. amplificación</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1083"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1105"/>
<source>AC3/DTS pass-through S/PDIF</source>
<translation>Pasar AC3/DTS por S/PDIF</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1120"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1142"/>
<source>Volume normalization by default</source>
<translation>Normalización de volumen por defecto</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1121"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1143"/>
<source>Maximizes the volume without distorting the sound.</source>
<translation>Aumenta el volumen sin distorsionar el sonido.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1088"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1110"/>
<source>Channels by default</source>
<translation>Canales por defecto</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1114"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1136"/>
<source>Sets the maximum amplification level in percent (default: 110). A value of 200 will allow you to adjust the volume up to a maximum of double the current level. With values below 100 the initial volume (which is 100%) will be above the maximum, which e.g. the OSD cannot display correctly.</source>
<translation>Fija el nivel máximo de amplificación en porcentaje (por defecto: 110). Un valor de 200 le permitirá ajustar el volumen hasta un máximo del doble del nivel actual. Con valores por debajo de 100 el volumen inicial (que es el 100%) estará por debajo del máximo, p.e. el OSD no se mostrará correctamente.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="979"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1001"/>
<source>Postprocessing will be used by default on new opened files.</source>
<translation>El postprocesado será usado por defecto en los nuevos ficheros que se abran.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1152"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1174"/>
<source>Audio track</source>
<translation>Pista de audio</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1153"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1175"/>
<source>Specifies the default audio track which will be used when playing new files. If the track doesn&apos;t exist, the first one will be used. &lt;br&gt;&lt;b&gt;Note:&lt;/b&gt; the &lt;i&gt;&quot;preferred audio language&quot;&lt;/i&gt; has preference over this option.</source>
<translation>Especifica la pista de audio por defecto para los nuevos ficheros. Si la pista no existe, se usará la primera. &lt;br&gt;&lt;b&gt;Nota:&lt;/b&gt; la opción &lt;i&gt;&quot;idioma de audio preferido&quot;&lt;/i&gt; tiene preferencia sobre esta opción.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1158"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1180"/>
<source>Subtitle track</source>
<translation>Pista de subtítulos</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1159"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1181"/>
<source>Specifies the default subtitle track which will be used when playing new files. If the track doesn&apos;t exist, the first one will be used. &lt;br&gt;&lt;b&gt;Note:&lt;/b&gt; the &lt;i&gt;&quot;preferred subtitle language&quot;&lt;/i&gt; has preference over this option.</source>
<translation>Especifica la pista de subtítulos por defecto para los nuevos ficheros. Si la pista no existe, se usará la primera. &lt;br&gt;&lt;b&gt;Nota:&lt;/b&gt; la opción &lt;i&gt;&quot;idioma de subtítulos preferido&quot;&lt;/i&gt; tiene preferencia sobre esta opción.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.ui" line="1222"/>
+ <location filename="../prefgeneral.ui" line="1250"/>
<source>Or choose a track number:</source>
<translation>O selecciona un número de pista:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.ui" line="1163"/>
+ <location filename="../prefgeneral.ui" line="1191"/>
<source>Audi&amp;o:</source>
<translation>Aud&amp;io:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.ui" line="1129"/>
+ <location filename="../prefgeneral.ui" line="1157"/>
<source>Preferred language:</source>
<translation>Idioma preferido:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.ui" line="1021"/>
+ <location filename="../prefgeneral.ui" line="1049"/>
<source>Preferre&amp;d audio and subtitles</source>
<translation>Audio y subtítulos pre&amp;feridos</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.ui" line="1176"/>
+ <location filename="../prefgeneral.ui" line="1204"/>
<source>&amp;Subtitle:</source>
<translation>&amp;Subtítulo:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="153"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="157"/>
<source>Here you can type your preferred language for the audio and subtitle streams. When a media with multiple audio or subtitle streams is found, SMPlayer will try to use your preferred language. This only will work with media that offer info about the language of audio and subtitle streams, like DVDs or mkv files.&lt;br&gt;These fields accept regular expressions. Example: &lt;b&gt;es|esp|spa&lt;/b&gt; will select the track if it matches with &lt;i&gt;es&lt;/i&gt;, &lt;i&gt;esp&lt;/i&gt; or &lt;i&gt;spa&lt;/i&gt;.</source>
<translation>Aquí puedes introducir el idioma preferido para el audio y subtítulos. Cuando se reproduzca un vídeo con múltiples audios o subtítulos, SMPlayer intentará usar tu idioma preferido. Esto sólo funcionará con medios que ofrezcan información sobre los idiomas del audio o subtítulos, como los DVDs o ficheros mkv.&lt;br&gt;Este campo acepta expresiones regulares. Ejemplo: &lt;b&gt;es|esp|spa&lt;/b&gt; seleccionará la pista si coincide con &lt;i&gt;es&lt;/i&gt;, &lt;i&gt;esp&lt;/i&gt; o &lt;i&gt;spa&lt;/i&gt;.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.ui" line="760"/>
+ <location filename="../prefgeneral.ui" line="788"/>
<source>High speed &amp;playback without altering pitch</source>
<translation>No alterar el &amp;tono en reproducción a mayor velocidad</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1099"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1121"/>
<source>High speed playback without altering pitch</source>
<translation>No alterar el tono en reproducción a mayor velocidad</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1100"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1122"/>
<source>Allows to change the playback speed without altering pitch. Requires at least MPlayer dev-SVN-r24924.</source>
<translation>Permite cambiar la velocidad de reproducción sin cambiar el tono. Require al menos MPlayer dev-SVN-r24924.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.ui" line="287"/>
+ <location filename="../prefgeneral.ui" line="315"/>
<source>&amp;Video</source>
<translation>&amp;Vídeo</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.ui" line="511"/>
+ <location filename="../prefgeneral.ui" line="539"/>
<source>Use s&amp;oftware video equalizer</source>
<translation>Usar &amp;ecualizador de vídeo por software</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.ui" line="610"/>
+ <location filename="../prefgeneral.ui" line="638"/>
<source>A&amp;udio</source>
<translation>A&amp;udio</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.ui" line="795"/>
+ <location filename="../prefgeneral.ui" line="823"/>
<source>Volume</source>
<translation>Volumen</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="955"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="977"/>
<source>Video</source>
<translation>Vídeo</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1053"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1075"/>
<source>Audio</source>
<translation>Audio</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1130"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1152"/>
<source>Preferred audio and subtitles</source>
<translation>Audio y subtítulos preferidos</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="122"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="126"/>
<source>None</source>
<translation>Ninguno</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="123"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="127"/>
<source>Lowpass5</source>
<translation>Lowpass5</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="124"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="128"/>
<source>Yadif (normal)</source>
<translation>Yadif (normal)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="125"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="129"/>
<source>Yadif (double framerate)</source>
<translation>Yadif (doble framerate)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="126"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="130"/>
<source>Linear Blend</source>
<translation>Linear Blend</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="127"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="131"/>
<source>Kerndeint</source>
<translation>Kerndeint</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="986"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1008"/>
<source>Deinterlace by default</source>
<translation>Desentrelazado por defecto</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="987"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1009"/>
<source>Select the deinterlace filter that you want to be used for new videos opened.</source>
<translation>Selecciona el filtro de desentrelazado que se usará por defecto para los nuevos vídeos.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="905"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="923"/>
<source>Remember time position</source>
<translation>Recordar por donde se quedó el vídeo</translation>
</message>
@@ -5636,167 +5748,167 @@ Ejemplo: extrastereo,karaoke</translation>
<translation>Recordar por do&amp;nde se quedó el vídeo</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1075"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1097"/>
<source>Enable the audio equalizer</source>
<translation>Activar el ecualizador de audio</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1076"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1098"/>
<source>Check this option if you want to use the audio equalizer.</source>
<translation>Marca esta opción para poder usar el ecualizador de audio.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.ui" line="677"/>
+ <location filename="../prefgeneral.ui" line="705"/>
<source>&amp;Enable the audio equalizer</source>
<translation>Activar el &amp;ecualizador de audio</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1011"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1033"/>
<source>Draw video using slices</source>
<translation>Dibujar el vídeo por bandas</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1012"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1034"/>
<source>Enable/disable drawing video by 16-pixel height slices/bands. If disabled, the whole frame is drawn in a single run. May be faster or slower, depending on video card and available cache. It has effect only with libmpeg2 and libavcodec codecs.</source>
<translation>Activa o desactiva el dibujado de vídeo por bandas/rebanadas de altura de 16-pixels. Si se desactiva, se dibujará la imagen entera de una pasada. Puede ser más rápido o más lento, dependiendo de la tarjeta gráfica y de la caché disponible. Sólo tiene efecto con los codecs libmpeg2 y libavcodec.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.ui" line="532"/>
+ <location filename="../prefgeneral.ui" line="560"/>
<source>Dra&amp;w video using slices</source>
<translation>Dibujar el vídeo &amp;por bandas</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.ui" line="215"/>
+ <location filename="../prefgeneral.ui" line="243"/>
<source>&amp;Close when finished playback</source>
<translation>Cerrar al acabar &amp;la reproducción</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="376"/>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="383"/>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="409"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="382"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="389"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="415"/>
<source>fast</source>
<translation>rápido</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="377"/>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="405"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="383"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="411"/>
<source>slow</source>
<translation>lento</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="410"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="416"/>
<source>fast - ATI cards</source>
<translation>rápido - tarjetas ATI</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="432"/>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="461"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="438"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="467"/>
<source>User defined...</source>
<translation>Definido por el usuario...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="991"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1013"/>
<source>Default zoom</source>
<translation>Zoom por defecto</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="992"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1014"/>
<source>This option sets the default zoom which will be used for new videos.</source>
<translation>Esta opción establece el zoom por defecto que se usará para los nuevos vídeos.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.ui" line="457"/>
+ <location filename="../prefgeneral.ui" line="485"/>
<source>Default &amp;zoom:</source>
<translation>&amp;Zoom por defecto:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="897"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="915"/>
<source>If this setting is wrong, SMPlayer won&apos;t be able to play anything!</source>
<translation>Si esta opción es incorrecta, ¡SMPlayer no será capaz de reproducir nada!</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="958"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="980"/>
<source>Select the video output driver. %1 provides the best performance.</source>
<translation>Selecciona el driver de vídeo. %1 proporciona el mejor rendimiento.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1066"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1088"/>
<source>%1 is the recommended one. Try to avoid %2 and %3, they are slow and can have an impact on performance.</source>
<translation>Se recomienda usar %1. Intenta evitar %2 y %3 ya que son lentos y pueden tener un impacto en el rendimiento.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="901"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="919"/>
<source>Usually SMPlayer will remember the settings for each file you play (audio track selected, volume, filters...). Disable this option if you don&apos;t like this feature.</source>
<translation>Normalmente SMPlayer recordará las opciones para cada fichero que reproduzcas (la pista de audio seleccionada, el volumen, los filtros...). Desmarca esta opción si no te gusta que haga esto.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="941"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="963"/>
<source>If this option is enabled, the file will be paused when the main window is hidden. When the window is restored, playback will be resumed.</source>
<translation>Si esta opción está activada, el fichero se pondrá en pausa cuando la ventana principal sea minimizada. Una vez que la ventana vuelva a ser visible, la reproducción continuará.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1047"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1069"/>
<source>Check this option to disable the screensaver while playing.&lt;br&gt;The screensaver will enabled again when play finishes.</source>
<translation>Marca esta opción para desactivar el salvapantallas durante la reproducción.&lt;br&gt;El salvapantallas se volverá a activar cuando la reproducción acabe.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1133"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1155"/>
<source>Here you can type your preferred language for the audio streams. When a media with multiple audio streams is found, SMPlayer will try to use your preferred language.&lt;br&gt;This only will work with media that offer info about the language of the audio streams, like DVDs or mkv files.&lt;br&gt;This field accepts regular expressions. Example: &lt;b&gt;es|esp|spa&lt;/b&gt; will select the audio track if it matches with &lt;i&gt;es&lt;/i&gt;, &lt;i&gt;esp&lt;/i&gt; or &lt;i&gt;spa&lt;/i&gt;.</source>
<translation>Aquí puedes introducir el idioma preferido para la pista de audio. Cuando se reproduzca un vídeo con múltiples pistas de audio, SMPlayer intentará usar tu idioma preferido.&lt;br&gt;Esto sólo funcionará con medios que ofrezcan información sobre los idiomas de las pistas de audio, como los DVDs o ficheros mkv.&lt;br&gt;Este campo acepta expresiones regulares. Ejemplo: &lt;b&gt;es|esp|spa&lt;/b&gt; seleccionará la pista de audio si coincide con &lt;i&gt;es&lt;/i&gt;, &lt;i&gt;esp&lt;/i&gt; o &lt;i&gt;spa&lt;/i&gt;.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1143"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1165"/>
<source>Here you can type your preferred language for the subtitle stream. When a media with multiple subtitle streams is found, SMPlayer will try to use your preferred language.&lt;br&gt;This only will work with media that offer info about the language of the subtitle streams, like DVDs or mkv files.&lt;br&gt;This field accepts regular expressions. Example: &lt;b&gt;es|esp|spa&lt;/b&gt; will select the subtitle stream if it matches with &lt;i&gt;es&lt;/i&gt;, &lt;i&gt;esp&lt;/i&gt; or &lt;i&gt;spa&lt;/i&gt;.</source>
<translation>Aquí puedes introducir el idioma preferido para los subtítulos. Cuando se reproduzca un vídeo con múltiples subtítulos, SMPlayer intentará usar tu idioma preferido.&lt;br&gt;Esto sólo funcionará con medios que ofrezcan información sobre los idiomas de los subtítulos, como los DVDs o ficheros mkv.&lt;br&gt;Este campo acepta expresiones regulares. Ejemplo: &lt;b&gt;es|esp|spa&lt;/b&gt; seleccionará el subtítulo si coincide con &lt;i&gt;es&lt;/i&gt;, &lt;i&gt;esp&lt;/i&gt; o &lt;i&gt;spa&lt;/i&gt;.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.ui" line="295"/>
- <location filename="../prefgeneral.ui" line="618"/>
+ <location filename="../prefgeneral.ui" line="323"/>
+ <location filename="../prefgeneral.ui" line="646"/>
<source>Ou&amp;tput driver:</source>
<translation>D&amp;river de salida:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1021"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1043"/>
<source>Add black borders on fullscreen</source>
<translation>Añadir bordes negros en modo pantalla completa</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1022"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1044"/>
<source>If this option is enabled, black borders will be added to the image in fullscreen mode. This allows subtitles to be displayed on the black borders.</source>
<translation>Si se activa esta opción, se añadirán bordes negros a la imagen en modo de pantalla completa. Esto permite que los subtítulos aparezcan en los bordes negros.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.ui" line="559"/>
+ <location filename="../prefgeneral.ui" line="587"/>
<source>&amp;Add black borders on fullscreen</source>
<translation>Añadir bordes &amp;negros en modo pantalla completa</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="132"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="136"/>
<source>one ini file</source>
<translation>un único fichero ini</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="133"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="137"/>
<source>multiple ini files</source>
<translation>múltiples ficheros ini</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="910"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="928"/>
<source>Method to store the file settings</source>
<translation>Método para guardar las opciones de los ficheros</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="911"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="929"/>
<source>This option allows to change the way the file settings would be stored. The following options are available:</source>
<translation>Esta opción permite cambiar el modo en que se guardarán las opciones de los ficheros. Están disponibles las siguientes opciones:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="913"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="931"/>
<source>&lt;b&gt;one ini file&lt;/b&gt;: the settings for all played files will be saved in a single ini file (%1)</source>
<translation>&lt;b&gt;un único fichero ini&lt;/b&gt;: las opciones de todos los ficheros que se reproduzcan se guardarán en un único fichero ini (%1)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="917"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="935"/>
<source>The latter method could be faster if there is info for a lot of files.</source>
<translation>El último método puede ser más rápido si hay guardada información de muchos ficheros.</translation>
</message>
@@ -5806,37 +5918,37 @@ Ejemplo: extrastereo,karaoke</translation>
<translation>Guardar las opcione&amp;s en</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="915"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="933"/>
<source>&lt;b&gt;multiple ini files&lt;/b&gt;: one ini file will be used for each played file. Those ini files will be saved in the folder %1</source>
<translation>&lt;b&gt;múltiples ficheros ini&lt;/b&gt;: se usará un fichero ini por cada fichero reproducido. Estos ficheros ini se guardarán en la carpeta %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="906"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="924"/>
<source>If you check this option, SMPlayer will remember the last position of the file when you open it again. This option works only with regular files (not with DVDs, CDs, URLs...).</source>
<translation>Si se marca esta opción, SMPlayer recordará la última posición del fichero cuando lo abras de nuevo. Sólo funciona con ficheros normales (no con DVDs, CDs, URLs...).</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1002"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1024"/>
<source>If checked, turns on direct rendering (not supported by all codecs and video outputs)&lt;br&gt;&lt;b&gt;Warning:&lt;/b&gt; May cause OSD/SUB corruption!</source>
<translation>Si está marcado, activa el renderizado directo (no está soportado por todos los codecs y salidas de vídeo)&lt;br&gt;&lt;b&gt;Aviso:&lt;/b&gt; ¡Puede causar corrupción en el OSD y subtítulos!</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1089"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1111"/>
<source>Requests the number of playback channels. MPlayer asks the decoder to decode the audio into as many channels as specified. Then it is up to the decoder to fulfill the requirement. This is usually only important when playing videos with AC3 audio (like DVDs). In that case liba52 does the decoding by default and correctly downmixes the audio into the requested number of channels. &lt;b&gt;Note&lt;/b&gt;: This option is honored by codecs (AC3 only), filters (surround) and audio output drivers (OSS at least).</source>
<translation>Cambia el número de canales de reproducción. MPlayer pide al decodificador que decodifique el audio en tantos canales como se hayan especificado. Entonces depende del decodificador cumplir con la petición. Normalmente sólo es importante cuando se reproducen vídeos con audio AC3 (como los DVDs). En ese caso la liba52 realiza la decodificación por defecto y mezcla correctamente el audio en el número de canales que se han pedido. &lt;b&gt;Nota:&lt;/b&gt; Esta opción es respetada por los codecs (AC3 solo), filtros (surround) y controladores de audio (al menos OSS).</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="919"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="937"/>
<source>Enable screenshots</source>
<translation>Activar capturas de pantalla</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="920"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="938"/>
<source>You can use this option to enable or disable the possibility to take screenshots.</source>
<translation>Puedes usar esta opción para activar o desactivar la posibilidad de hacer capturas de pantalla.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="924"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="942"/>
<source>Here you can specify a folder where the screenshots taken by SMPlayer will be stored. If the folder is not valid the screenshot feature will be disabled.</source>
<translation>Aquí puedes especificar la carpeta donde se guardarán las capturas de pantalla. Si la carpeta es inválida no se realizarán capturas de pantalla.</translation>
</message>
@@ -5851,157 +5963,157 @@ Ejemplo: extrastereo,karaoke</translation>
<translation>&amp;Activar capturas de pantalla</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.ui" line="158"/>
+ <location filename="../prefgeneral.ui" line="160"/>
<source>&amp;Folder:</source>
<translation>&amp;Carpeta:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1103"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1125"/>
<source>Global volume</source>
<translation>Volumen global</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1104"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1126"/>
<source>If this option is checked, the same volume will be used for all files you play. If the option is not checked each file uses its own volume.</source>
<translation>Si esta opción está marcada, se usará el mismo control de volumen para todos los archivos que se reproduzcan. Si la opción no está marcada entonces cada archivo usa su propio volumen.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1107"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1129"/>
<source>This option also applies for the mute control.</source>
<translation>Esta opción también se aplica para el control de silenciar.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.ui" line="804"/>
+ <location filename="../prefgeneral.ui" line="832"/>
<source>Glo&amp;bal volume</source>
<translation>Volumen glo&amp;bal</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1031"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1053"/>
<source>Switch screensaver off</source>
<translation>Desactivar salvapantallas</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1032"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1054"/>
<source>This option switches the screensaver off just before starting to play a file and switches it on when playback finishes. If this option is enabled, the screensaver won&apos;t appear even if playing audio files or when a file is paused.</source>
<translation>Esta opción desactiva el salvapantallas antes de empezar la reproducción de un archivo y lo vuelve a activar al acabar. Si esta opción está activada, el salvapantallas no aparecerá ni siquiera cuando se reproducen archivos de audio o cuando se está en pausa.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1038"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1060"/>
<source>Avoid screensaver</source>
<translation>Evitar salvapantallas</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1039"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1061"/>
<source>When this option is checked, SMPlayer will try to prevent the screensaver to be shown when playing a video file. The screensaver will be allowed to be shown if playing an audio file or in pause mode. This option only works if the SMPlayer window is in the foreground.</source>
<translation>Si esta opción está marcada, SMPlayer tratará de evitar que el salvapantallas aparezca cuando se reproduce un video. Sin embargo el salvapantallas sí aparecerá cuando se esté reproduciendo un archivo de audio o cuando se está en pausa. Esta opción solo funciona si la ventana del SMPlayer está en primer plano.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.ui" line="573"/>
+ <location filename="../prefgeneral.ui" line="601"/>
<source>Screensaver</source>
<translation>Salvapantallas</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.ui" line="579"/>
+ <location filename="../prefgeneral.ui" line="607"/>
<source>Swit&amp;ch screensaver off</source>
<translation>Desactivar sa&amp;lvapantallas</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.ui" line="586"/>
+ <location filename="../prefgeneral.ui" line="614"/>
<source>Avoid &amp;screensaver</source>
<translation>Evitar &amp;salvapantallas</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1123"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1145"/>
<source>Audio/video auto synchronization</source>
<translation>Sincronización automática de audio y vídeo</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1124"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1146"/>
<source>Gradually adjusts the A/V sync based on audio delay measurements.</source>
<translation>Ajusta gradualmente la sincronización audio/vídeo basada en medidas de retardo de audio.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1127"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1149"/>
<source>A-V sync correction</source>
<translation>Corrección de sincronización audio-vídeo</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1128"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1150"/>
<source>Maximum A-V sync correction per frame (in seconds)</source>
<translation>Máxima sincronización audio-vídeo por fotograma (en segundos)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.ui" line="880"/>
+ <location filename="../prefgeneral.ui" line="908"/>
<source>Synchronization</source>
<translation>Sincronización</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.ui" line="891"/>
+ <location filename="../prefgeneral.ui" line="919"/>
<source>Audio/video auto &amp;synchronization</source>
<translation>&amp;Sincronización automática de audio y vídeo</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.ui" line="917"/>
+ <location filename="../prefgeneral.ui" line="945"/>
<source>&amp;Factor:</source>
<translation>F&amp;actor:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.ui" line="953"/>
+ <location filename="../prefgeneral.ui" line="981"/>
<source>A-V sync &amp;correction</source>
<translation>&amp;Corrección de sincronización audio-vídeo</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.ui" line="976"/>
+ <location filename="../prefgeneral.ui" line="1004"/>
<source>&amp;Max. correction:</source>
<translation>Corrección &amp;max.:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="989"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1011"/>
<source>&lt;b&gt;Note:&lt;/b&gt; This option won&apos;t be used for TV channels.</source>
<translation>&lt;b&gt;Nota:&lt;/b&gt; Esta opción no se usará para canales de TV.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.ui" line="420"/>
+ <location filename="../prefgeneral.ui" line="448"/>
<source>Dei&amp;nterlace by default (except for TV):</source>
<translation>&amp;Desentrelazado por defecto (excepto para TV):</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1084"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1106"/>
<source>Uses hardware AC3 passthrough.</source>
<translation>Usar pasarela hardware AC3.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1085"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1107"/>
<source>&lt;b&gt;Note:&lt;/b&gt; none of the audio filters will be used when this option is enabled.</source>
<translation>&lt;b&gt;Nota:&lt;/b&gt; no se usarán ninguno de los filtros de audio cuando está opción esté activada.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="384"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="390"/>
<source>snap mode</source>
<translation>modo snap</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="385"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="391"/>
<source>slower dive mode</source>
<translation>modo slower dive</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="440"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="446"/>
<source>uniaud mode</source>
<translation>modo uniaud</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="441"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="447"/>
<source>dart mode</source>
<translation>modo dart</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1060"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1082"/>
<source>%1 is the recommended one. %2 is only available on older MPlayer (before version %3)</source>
<translation>%1 es el recomendado. %2 sólo está disponible en versiones antiguas de MPlayer (antes de la versión %3)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.ui" line="324"/>
+ <location filename="../prefgeneral.ui" line="352"/>
<source>Configu&amp;re...</source>
<translation>C&amp;onfigurar...</translation>
</message>
@@ -6496,7 +6608,7 @@ Ejemplo: extrastereo,karaoke</translation>
<name>PrefInterface</name>
<message>
<location filename="../prefinterface.cpp" line="130"/>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="644"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="646"/>
<source>Interface</source>
<translation>Interfaz</translation>
</message>
@@ -6517,38 +6629,38 @@ Ejemplo: extrastereo,karaoke</translation>
<translation>&amp;Interfaz</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.ui" line="77"/>
+ <location filename="../prefinterface.ui" line="60"/>
<source>Never</source>
<translation>Nunca</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.ui" line="82"/>
+ <location filename="../prefinterface.ui" line="65"/>
<source>Whenever it&apos;s needed</source>
<translation>Siempre que sea necesario</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.ui" line="87"/>
+ <location filename="../prefinterface.ui" line="70"/>
<source>Only after loading a new video</source>
<translation>Sólo después de cargar un nuevo vídeo</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.ui" line="799"/>
+ <location filename="../prefinterface.ui" line="791"/>
<source>Privac&amp;y</source>
<translation>Pri&amp;vacidad</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.ui" line="805"/>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="772"/>
+ <location filename="../prefinterface.ui" line="797"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="777"/>
<source>Recent files</source>
<translation>Ficheros recientes</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="660"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="665"/>
<source>Language</source>
<translation>Idioma</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="661"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="666"/>
<source>Here you can change the language of the application.</source>
<translation>Aquí puedes cambiar el idioma del programa.</translation>
</message>
@@ -6573,27 +6685,27 @@ Ejemplo: extrastereo,karaoke</translation>
<translation>&amp;Rueda del ratón</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.ui" line="605"/>
+ <location filename="../prefinterface.ui" line="597"/>
<source>&amp;Use only one running instance of SMPlayer</source>
<translation>&amp;Usar sólo una única instancia de SMPlayer</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.ui" line="817"/>
+ <location filename="../prefinterface.ui" line="809"/>
<source>Ma&amp;x. items</source>
<translation>Má&amp;x. entradas</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.ui" line="314"/>
+ <location filename="../prefinterface.ui" line="306"/>
<source>St&amp;yle:</source>
<translation>Estil&amp;o:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.ui" line="218"/>
+ <location filename="../prefinterface.ui" line="210"/>
<source>Ico&amp;n set:</source>
<translation>Juego de ico&amp;nos:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.ui" line="149"/>
+ <location filename="../prefinterface.ui" line="141"/>
<source>L&amp;anguage:</source>
<translation>I&amp;dioma:</translation>
</message>
@@ -6603,168 +6715,172 @@ Ejemplo: extrastereo,karaoke</translation>
<translation>Ventana principal</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.ui" line="60"/>
+ <location filename="../prefinterface.ui" line="43"/>
<source>Auto&amp;resize:</source>
<translation>Ajuste automático del &amp;tamaño:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.ui" line="95"/>
+ <location filename="../prefinterface.ui" line="80"/>
+ <source>Center &amp;window</source>
+ <translation>Cent&amp;rar ventana</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefinterface.ui" line="87"/>
<source>R&amp;emember position and size</source>
<translation>R&amp;ecordar la posición y el tamaño</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.ui" line="109"/>
+ <location filename="../prefinterface.ui" line="101"/>
<source>&amp;Move the window when the video area is dragged</source>
<translation>&amp;Mover la ventana al arrastrar por la zona del vídeo</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.ui" line="266"/>
+ <location filename="../prefinterface.ui" line="258"/>
<source>S&amp;kin:</source>
<translation>&amp;Piel:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.ui" line="373"/>
+ <location filename="../prefinterface.ui" line="365"/>
<source>Default font:</source>
<translation>Tipo de letra por defecto:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.ui" line="387"/>
+ <location filename="../prefinterface.ui" line="379"/>
<source>&amp;Change...</source>
<translation>&amp;Cambiar...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.ui" line="475"/>
+ <location filename="../prefinterface.ui" line="467"/>
<source>&amp;Behaviour of time slider:</source>
<translation>Desli&amp;zador del tiempo:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.ui" line="492"/>
+ <location filename="../prefinterface.ui" line="484"/>
<source>Seek to position while dragging</source>
<translation>Ir a la posición mientras se arrastra</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.ui" line="497"/>
+ <location filename="../prefinterface.ui" line="489"/>
<source>Seek to position when released</source>
<translation>Ir a la posición al soltarlo</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.ui" line="582"/>
+ <location filename="../prefinterface.ui" line="574"/>
<source>Pressi&amp;ng the stop button once resets the time position</source>
<translation>Pulsar el botó&amp;n stop una vez pone el tiempo a cero</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.ui" line="647"/>
+ <location filename="../prefinterface.ui" line="639"/>
<source>The floating control appears in fullscreen mode when the mouse is moved.</source>
<translation>El control flotante aparece en el modo de pantalla completa cuando se mueve el ratón.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.ui" line="734"/>
+ <location filename="../prefinterface.ui" line="726"/>
<source>Show only when moving the mouse to the &amp;bottom of the screen</source>
<translation>Mostrar sólo al mover el &amp;ratón a la parte inferior de la pantalla</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.ui" line="750"/>
+ <location filename="../prefinterface.ui" line="742"/>
<source>Tim&amp;e (in milliseconds) to hide the control:</source>
<translation>&amp;Tiempo (en milisegundos) para que el control desaparezca:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.ui" line="856"/>
+ <location filename="../prefinterface.ui" line="848"/>
<source>URLs</source>
<translation>URLs</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.ui" line="868"/>
+ <location filename="../prefinterface.ui" line="860"/>
<source>&amp;Max. items</source>
<translation>&amp;Máx. entradas</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.ui" line="907"/>
+ <location filename="../prefinterface.ui" line="899"/>
<source>&amp;Remember last directory</source>
<translation>&amp;Recordar el último directorio</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.ui" line="45"/>
- <location filename="../prefinterface.ui" line="598"/>
+ <location filename="../prefinterface.ui" line="590"/>
<source>TextLabel</source>
<translation>TextLabel</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.ui" line="410"/>
+ <location filename="../prefinterface.ui" line="402"/>
<source>&amp;Seeking</source>
<translation>&amp;Búsqueda</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.ui" line="532"/>
+ <location filename="../prefinterface.ui" line="524"/>
<source>&amp;Absolute seeking</source>
<translation>Búsqueda abs&amp;oluta</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.ui" line="545"/>
+ <location filename="../prefinterface.ui" line="537"/>
<source>&amp;Relative seeking</source>
<translation>Búsqueda r&amp;elativa</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.ui" line="590"/>
+ <location filename="../prefinterface.ui" line="582"/>
<source>Ins&amp;tances</source>
<translation>Inst&amp;ancias</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="646"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="648"/>
<source>Autoresize</source>
<translation>Ajuste automático del tamaño</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="647"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="649"/>
<source>The main window can be resized automatically. Select the option you prefer.</source>
<translation>La ventana principal puede cambiar de tamaño automáticamente. Selecciona la opción que prefieras.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="650"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="655"/>
<source>Remember position and size</source>
<translation>Recordar la posición y el tamaño</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="651"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="656"/>
<source>If you check this option, the position and size of the main window will be saved and restored when you run SMPlayer again.</source>
<translation>Si marcas esta opción, se guardará la posición y el tamaño de la ventana principal y se recuperarán cuando abras SMPlayer más tarde.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="664"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="669"/>
<source>Select the graphic interface you prefer for the application.</source>
<translation>Selecciona el interfaz gráfico que prefieras para el programa.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="665"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="670"/>
<source>The &lt;b&gt;Basic GUI&lt;/b&gt; provides the traditional interface, with the toolbar and control bar.</source>
<translation>El &lt;b&gt;GUI básico&lt;/b&gt; proporciona el interfaz tradicional, con la barra de herramientas y la barra de control.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="667"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="672"/>
<source>The &lt;b&gt;Mini GUI&lt;/b&gt; provides a more simple interface, without toolbar and a control bar with few buttons.</source>
<translation>El &lt;b&gt;GUI mini&lt;/b&gt; proporciona un GUI más simple, sin barra de herramientas y con una barra de control con muy pocos botones.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="669"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="674"/>
<source>The &lt;b&gt;Skinnable GUI&lt;/b&gt; provides an interface where several skins are available.</source>
<translation>El &lt;b&gt;GUI con soporte de pieles&lt;/b&gt; proporciona un interfaz con varios skins disponibles.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="672"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="677"/>
<source>The &lt;b&gt;Mpc GUI&lt;/b&gt; looks like the interface in Media Player Classic.</source>
<translation>El &lt;b&gt;GUI Mpc&lt;/b&gt; proporciona un interfaz parecido al del Media Player Classic.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="770"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="775"/>
<source>Privacy</source>
<translation>Privacidad</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="773"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="778"/>
<source>Select the maximum number of items that will be shown in the &lt;b&gt;Open-&gt;Recent files&lt;/b&gt; submenu. If you set it to 0 that menu won&apos;t be shown at all.</source>
<translation>Selecciona el máximo número de elementos que se mostrarán en el submenú &lt;b&gt;Abrir-&gt;Ficheros recientes&lt;/b&gt;. Si lo pones a 0 el menú no aparecerá.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="676"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="681"/>
<source>Icon set</source>
<translation>Juego de iconos</translation>
</message>
@@ -6779,200 +6895,210 @@ Ejemplo: extrastereo,karaoke</translation>
<translation>GUI con soporte de pieles</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="657"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="652"/>
+ <source>Center window</source>
+ <translation>Centrar ventana</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="653"/>
+ <source>When this option is enabled, the main window will be centered on the desktop.</source>
+ <translation>Si se activa esta opción la ventana principal será centrada en el escritorio.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="662"/>
<source>Move the window when the video area is dragged</source>
<translation>Mover la ventana al arrastrar por la zona del vídeo</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="658"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="663"/>
<source>If this option is checked, the main window will be moved if you drag the mouse over the video area.</source>
<translation>Si se marca esta opción, la ventana principal se moverá al arrastrar el ratón sobre zona del vídeo.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="677"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="682"/>
<source>Select the icon set you prefer for the application.</source>
<translation>Selecciona el juego de iconos que prefieras para el programa.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="680"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="685"/>
<source>Skin</source>
<translation>Piel</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="681"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="686"/>
<source>Select the skin you prefer for the application. Only available with the skinnable GUI.</source>
<translation>Selecciona la piel que prefieras para la aplicación. Disponible solo con el GUI con soporte de pieles.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="684"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="689"/>
<source>Style</source>
<translation>Estilo</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="685"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="690"/>
<source>Select the style you prefer for the application.</source>
<translation>Selecciona el estilo que prefieras para el programa.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="688"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="693"/>
<source>Default font</source>
<translation>Tipo de letra por defecto</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="689"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="694"/>
<source>You can change here the application&apos;s font.</source>
<translation>Aquí puedes cambiar el tipo de letra del programa.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="691"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="696"/>
<source>Seeking</source>
<translation>Búsqueda</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="693"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="698"/>
<source>Short jump</source>
<translation>Salto corto</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="694"/>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="698"/>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="702"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="699"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="703"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="707"/>
<source>Select the time that should be go forward or backward when you choose the %1 action.</source>
<translation>Selecciona el tiempo que se avanzará o retrocederá cuando selecciones la acción %1.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="695"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="700"/>
<source>short jump</source>
<translation>salto corto</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="697"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="702"/>
<source>Medium jump</source>
<translation>Salto medio</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="699"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="704"/>
<source>medium jump</source>
<translation>salto medio</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="701"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="706"/>
<source>Long jump</source>
<translation>Salto largo</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="703"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="708"/>
<source>long jump</source>
<translation>salto largo</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="705"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="710"/>
<source>Mouse wheel jump</source>
<translation>Salto por la rueda del ratón</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="706"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="711"/>
<source>Select the time that should be go forward or backward when you move the mouse wheel.</source>
<translation>Selecciona el tiempo que se avanzará o retrocederá cuando muevas la rueda del ratón.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="709"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="714"/>
<source>Behaviour of time slider</source>
<translation>Deslizador del tiempo</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="710"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="715"/>
<source>Select what to do when dragging the time slider.</source>
<translation>Selecciona qué hacer mientras se arrastra el deslizador.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="724"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="729"/>
<source>Pressing the stop button once resets the time position</source>
<translation>Pulsar el botón stop una vez pone el tiempo a cero</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="725"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="730"/>
<source>By default when the stop button is pressed the time position is remembered so if you press play button the media will resume at the same point. You need to press the stop button twice to reset the time position, but if this option is checked the time position will be set to 0 with only once press of the stop button.</source>
<translation>Por defecto cuando se pulsa el botón de stop se recuerda por donde se quedó la reproducción de modo que si se pulsa play se reanuda donde quedó. Es necesario pulsar dos veces el botón de stop para poner el tiempo a cero, pero si se marca esta opción el tiempo se pondrá a cero pulsando el botón de stop solo una vez.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="755"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="760"/>
<source>Show only when moving the mouse to the bottom of the screen</source>
<translation>Mostrar sólo al mover el ratón a la parte inferior de la pantalla</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="756"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="761"/>
<source>If this option is checked, the floating control will only be displayed when the mouse is moved to the bottom of the screen. Otherwise the control will appear whenever the mouse is moved, no matter its position.</source>
<translation>Si se activa esta opción, el control flotante sólo aparecerá cuando se mueva el ratón a la parte inferior de la pantalla. En caso contrario el control aparecerá en cuanto se mueva el ratón, sin importar la posición en la pantalla.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="761"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="766"/>
<source>If this option is enabled, the floating control will appear in compact mode too.</source>
<translation>Si se activa esta opción, el control flotante aparecerá también en modo compacto.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="763"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="768"/>
<source>This option only works with the basic GUI.</source>
<translation>Esta opción sólo funciona con el GUI básico.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="764"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="769"/>
<source>&lt;b&gt;Warning:&lt;/b&gt; the floating control has not been designed for compact mode and it might not work properly.</source>
<translation>&lt;b&gt;Advertencia:&lt;/b&gt; el control flotante no se ha diseñado para el modo compacto y podría no funcionar correctamente.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="767"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="772"/>
<source>Time to hide the control</source>
<translation>Tiempo para ocultar el control</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="768"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="773"/>
<source>Sets the time (in milliseconds) to hide the control after the mouse went away from the control.</source>
<translation>Establece el tiempo (en milisegundos) que debe pasar para que el control se oculte tras alejar el ratón del control.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="777"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="782"/>
<source>Max. URLs</source>
<translation>Máx. URLs</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="778"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="783"/>
<source>Select the maximum number of items that the &lt;b&gt;Open-&gt;URL&lt;/b&gt; dialog will remember. Set it to 0 if you don&apos;t want any URL to be stored.</source>
<translation>Selecciona el máximo número de entradas que se guardarán el en diálogo de &lt;b&gt;Abrir-&gt;URL&lt;/b&gt;. Ponlo a 0 si no quieres que se guarden ninguna URL.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="782"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="787"/>
<source>Remember last directory</source>
<translation>Recordar el último directorio</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="783"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="788"/>
<source>If this option is checked, SMPlayer will remember the last folder you use to open a file.</source>
<translation>Si se marca esta opción, SMPlayer recordará el última carpeta que se usó al abrir un fichero.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.ui" line="520"/>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="713"/>
+ <location filename="../prefinterface.ui" line="512"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="718"/>
<source>Seeking method</source>
<translation>Método de búsqueda</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="714"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="719"/>
<source>Sets the method to be used when seeking with the slider. Absolute seeking may be a little bit more accurate, while relative seeking may work better with files with a wrong length.</source>
<translation>Especifica qué método debe usarse cuando se hace una búsqueda con el deslizador. La búsqueda absoluta puedes ser un poco más exacta, mientra que la búsqueda relativa puede funcionar mejor con ficheros que reportan una duración incorrecta.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="732"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="737"/>
<source>Instances</source>
<translation>Instancias</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="735"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="740"/>
<source>Use only one running instance of SMPlayer</source>
<translation>Usar sólo una única instancia de SMPlayer</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="736"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="741"/>
<source>Check this option if you want to use an already running instance of SMPlayer when opening other files.</source>
<translation>Marca esta opción si quieres usar una misma instancia de SMPlayer para todos los ficheros que abras.</translation>
</message>
@@ -6982,83 +7108,83 @@ Ejemplo: extrastereo,karaoke</translation>
<translation>GUI Mini</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="663"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="668"/>
<source>GUI</source>
<translation>GUI</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.ui" line="185"/>
+ <location filename="../prefinterface.ui" line="177"/>
<source>&amp;GUI</source>
<translation>&amp;GUI</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="740"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="745"/>
<source>Floating control</source>
<translation>Control flotante</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="742"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="747"/>
<source>Animated</source>
<translation>Animado</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="743"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="748"/>
<source>If this option is enabled, the floating control will appear with an animation.</source>
<translation>Si se activa esta opción, el control flotante aparecerá por medio de una animación.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="746"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="751"/>
<source>Width</source>
<translation>Ancho</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="747"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="752"/>
<source>Specifies the width of the control (as a percentage).</source>
<translation>Especifica el ancho del control (porcentaje del ancho de la pantalla).</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="749"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="754"/>
<source>Margin</source>
<translation>Margen</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="750"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="755"/>
<source>This option sets the number of pixels that the floating control will be away from the bottom of the screen. Useful when the screen is a TV, as the overscan might prevent the control to be visible.</source>
<translation>Esta opción establece el número de píxeles que el control flotante se alejará del borde inferior de la pantalla. Útil cuando la pantalla es un televisor, ya que el overscan puede evitar que el control se vea totalmente.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="760"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="765"/>
<source>Display in compact mode too</source>
<translation>Mostrar también en modo compacto</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.ui" line="641"/>
+ <location filename="../prefinterface.ui" line="633"/>
<source>&amp;Floating control</source>
<translation>Control &amp;flotante</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.ui" line="657"/>
+ <location filename="../prefinterface.ui" line="649"/>
<source>&amp;Animated</source>
<translation>A&amp;nimado</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.ui" line="666"/>
+ <location filename="../prefinterface.ui" line="658"/>
<source>&amp;Width:</source>
<translation>Anch&amp;o:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.ui" line="692"/>
- <location filename="../prefinterface.ui" line="725"/>
+ <location filename="../prefinterface.ui" line="684"/>
+ <location filename="../prefinterface.ui" line="717"/>
<source>0</source>
<translation>0</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.ui" line="699"/>
+ <location filename="../prefinterface.ui" line="691"/>
<source>&amp;Margin:</source>
<translation>&amp;Margen:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.ui" line="741"/>
+ <location filename="../prefinterface.ui" line="733"/>
<source>Display in &amp;compact mode too</source>
<translation>Mostrar también en modo &amp;compacto</translation>
</message>
@@ -7068,37 +7194,37 @@ Ejemplo: extrastereo,karaoke</translation>
<translation>GUI Mpc</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="654"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="659"/>
<source>Hide video window when playing audio files</source>
<translation>Ocultar la ventana de vídeo al reproducir ficheros de audio</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="655"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="660"/>
<source>If this option is enabled the video window will be hidden when playing audio files.</source>
<translation>Si se activa esta opción la ventana de vídeo se ocultará cuando se reproduzcan ficheros de audio.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.ui" line="102"/>
+ <location filename="../prefinterface.ui" line="94"/>
<source>&amp;Hide video window when playing audio files</source>
<translation>Oc&amp;ultar la ventana de vídeo al reproducir ficheros de audio</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="719"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="724"/>
<source>Precise seeking</source>
<translation>Búsqueda precisa</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="720"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="725"/>
<source>If this option is enabled, seeks are more accurate but they can be a little bit slower. May not work with some video formats.</source>
<translation>Si se activa esta opción, la búsqueda será más exacta pero puede ser un poco más lenta. Puede que no funcione con todos los formatos de vídeo.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="722"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="727"/>
<source>Note: this option only works with MPlayer2</source>
<translation>Importante: esta opción sólo funciona con MPlayer2</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.ui" line="568"/>
+ <location filename="../prefinterface.ui" line="560"/>
<source>&amp;Precise seeking</source>
<translation>Búsqueda &amp;precisa</translation>
</message>
@@ -8692,19 +8818,19 @@ Ejemplo: extrastereo,karaoke</translation>
<translation>especifica el directorio donde smplayer guardará sus ficheros de configuración (smplayer.ini, smplayer_files.ini...)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../mediasettings.cpp" line="169"/>
+ <location filename="../mediasettings.cpp" line="176"/>
<source>disabled</source>
<comment>aspect_ratio</comment>
<translation>desactivado</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../mediasettings.cpp" line="180"/>
+ <location filename="../mediasettings.cpp" line="187"/>
<source>auto</source>
<comment>aspect_ratio</comment>
<translation>auto</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../mediasettings.cpp" line="181"/>
+ <location filename="../mediasettings.cpp" line="188"/>
<source>unknown</source>
<comment>aspect_ratio</comment>
<translation>desconocido</translation>
@@ -9654,7 +9780,7 @@ Ejemplo: extrastereo,karaoke</translation>
<context>
<name>VolumeSliderAction</name>
<message>
- <location filename="../widgetactions.cpp" line="185"/>
+ <location filename="../widgetactions.cpp" line="196"/>
<source>Volume</source>
<translation>Volumen</translation>
</message>
diff --git a/src/translations/smplayer_et.ts b/src/translations/smplayer_et.ts
index 09244d9..80a1923 100644
--- a/src/translations/smplayer_et.ts
+++ b/src/translations/smplayer_et.ts
@@ -383,1431 +383,1471 @@ Kas sa tahad ümber kirjutada?</translation>
<context>
<name>BaseGui</name>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1823"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1893"/>
<source>&amp;Open</source>
<translation>&amp;Ava</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1824"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1894"/>
<source>&amp;Play</source>
<translation>&amp;Mängi</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1825"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1895"/>
<source>&amp;Video</source>
<translation>&amp;Video</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1826"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1896"/>
<source>&amp;Audio</source>
<translation>&amp;Heli</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1827"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1897"/>
<source>&amp;Subtitles</source>
<translation>&amp;Subtiitrid</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1828"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1898"/>
<source>&amp;Browse</source>
<translation>&amp;Uuri</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1829"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1899"/>
<source>Op&amp;tions</source>
<translation>S&amp;eaded</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1830"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1900"/>
<source>&amp;Help</source>
<translation>&amp;Abi</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1567"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1628"/>
<source>&amp;File...</source>
<translation>&amp;Fail...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1568"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1629"/>
<source>D&amp;irectory...</source>
<translation>A&amp;adressiraamat...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1569"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1630"/>
<source>&amp;Playlist...</source>
<translation>&amp;Playlist...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1572"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1633"/>
<source>&amp;DVD from drive</source>
<translation>&amp;DVD kettalt</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1573"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1634"/>
<source>D&amp;VD from folder...</source>
<translation>D&amp;VD kaustast...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1578"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1639"/>
<source>&amp;URL...</source>
<translation>&amp;URL...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1846"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1916"/>
<source>&amp;Clear</source>
<translation>&amp;Puhasta</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1844"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1914"/>
<source>&amp;Recent files</source>
<translation>&amp;Hiljutised failid</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1602"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1663"/>
<source>P&amp;lay</source>
<translation>M&amp;ängi</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1605"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1666"/>
<source>&amp;Pause</source>
<translation>&amp;Paus</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1606"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1667"/>
<source>&amp;Stop</source>
<translation>&amp;Stop</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1607"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1668"/>
<source>&amp;Frame step</source>
<translation>&amp;Frame samm</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1626"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1687"/>
<source>&amp;Normal speed</source>
<translation>&amp;Normaalne kiirus</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1628"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1689"/>
<source>&amp;Double speed</source>
<translation>&amp;Kahekordne kiirus</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1629"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1690"/>
<source>Speed &amp;-10%</source>
<translation>Kiirus &amp;-10%</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1630"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1691"/>
<source>Speed &amp;+10%</source>
<translation>Kiirus &amp;+10%</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1712"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1782"/>
<source>&amp;Off</source>
<comment>closed captions menu</comment>
<translation>&amp;Väljas</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1862"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1932"/>
<source>Sp&amp;eed</source>
<translation>Ki&amp;irus</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1621"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1682"/>
<source>&amp;Repeat</source>
<translation>&amp;Korda</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1637"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1698"/>
<source>&amp;Fullscreen</source>
<translation>&amp;Täisekraan</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1638"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1699"/>
<source>&amp;Compact mode</source>
<translation>&amp;Kompaktne mood</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1872"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1942"/>
<source>Si&amp;ze</source>
<translation>Su&amp;urus</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1882"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1952"/>
<source>&amp;Aspect ratio</source>
<translation>&amp;Vaatevinkli raadius</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1921"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3325"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3339"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1991"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3419"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3433"/>
<source>&amp;None</source>
<translation>&amp;Tundmatu</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1922"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1992"/>
<source>&amp;Lowpass5</source>
<translation>&amp;Lowpass5</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1925"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1995"/>
<source>Linear &amp;Blend</source>
<translation>Sirgjooneline &amp;Segu</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1885"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1955"/>
<source>&amp;Deinterlace</source>
<translation>&amp;Deinterlace</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1661"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1725"/>
<source>&amp;Postprocessing</source>
<translation>&amp;Postprocessing</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1662"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1726"/>
<source>&amp;Autodetect phase</source>
<translation>&amp;Automaatselt tuvasta järk</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1663"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1727"/>
<source>&amp;Deblock</source>
<translation>&amp;Deblock</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1664"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1728"/>
<source>De&amp;ring</source>
<translation>De&amp;ring</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1666"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1730"/>
<source>Add n&amp;oise</source>
<translation>Lisa m&amp;üra</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1888"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1958"/>
<source>F&amp;ilters</source>
<translation>F&amp;iltrid</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1639"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1700"/>
<source>&amp;Equalizer</source>
<translation>&amp;Equalizer</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1640"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1701"/>
<source>&amp;Screenshot</source>
<translation>&amp;Ekraanivõte</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1894"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1964"/>
<source>S&amp;tay on top</source>
<translation>J&amp;ää toppi</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1684"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1749"/>
<source>&amp;Extrastereo</source>
<translation>&amp;Ekstrastereo</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1685"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1750"/>
<source>&amp;Karaoke</source>
<translation>&amp;Karaoke</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1955"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2025"/>
<source>&amp;Filters</source>
<translation>&amp;Filtrid</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1965"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1971"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2035"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2041"/>
<source>&amp;Stereo</source>
<translation>&amp;Stereo</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1966"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2036"/>
<source>&amp;4.0 Surround</source>
<translation>&amp;4.0 Ümbritsema</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1967"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2037"/>
<source>&amp;5.1 Surround</source>
<translation>&amp;5.1 Ümbritsema</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1958"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2028"/>
<source>&amp;Channels</source>
<translation>&amp;Kanalid</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1972"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2042"/>
<source>&amp;Left channel</source>
<translation>&amp;Vasak kanal</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1973"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2043"/>
<source>&amp;Right channel</source>
<translation>&amp;Parem kanal</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1961"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2031"/>
<source>&amp;Stereo mode</source>
<translation>&amp;stereo mood</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1674"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1738"/>
<source>&amp;Mute</source>
<translation>&amp;Hääletu</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1675"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1739"/>
<source>Volume &amp;-</source>
<translation>Heli &amp;-</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1676"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1740"/>
<source>Volume &amp;+</source>
<translation>Heli &amp;+</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1677"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1741"/>
<source>&amp;Delay -</source>
<translation>&amp;Viivitus -</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1678"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1742"/>
<source>D&amp;elay +</source>
<translation>V&amp;iivitus +</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1978"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2048"/>
<source>&amp;Select</source>
<translation>&amp;Vali</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1689"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1755"/>
<source>&amp;Load...</source>
<translation>&amp;Lae...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1691"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1757"/>
<source>Delay &amp;-</source>
<translation>Viivitus &amp;-</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1692"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1758"/>
<source>Delay &amp;+</source>
<translation>Viivitus &amp;+</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1694"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1760"/>
<source>&amp;Up</source>
<translation>&amp;Üles</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1695"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1761"/>
<source>&amp;Down</source>
<translation>&amp;Alla</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1993"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2063"/>
<source>&amp;Title</source>
<translation>&amp;Tiitel</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1996"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2066"/>
<source>&amp;Chapter</source>
<translation>&amp;Peatükk</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1999"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2069"/>
<source>&amp;Angle</source>
<translation>&amp;Ingel</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1727"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1797"/>
<source>&amp;Playlist</source>
<translation>&amp;Playlist</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1919"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1989"/>
<source>&amp;Disabled</source>
<translation>&amp;Keelatud</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2020"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2098"/>
<source>&amp;OSD</source>
<translation>&amp;OSD</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2029"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2107"/>
<source>&amp;View logs</source>
<translation>&amp;Vaata logisid</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1729"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1799"/>
<source>P&amp;references</source>
<translation>E&amp;elistused</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1756"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1826"/>
<source>About &amp;SMPlayer</source>
<translation>&amp;SMPlayeri info</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3362"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3378"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3394"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3409"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3443"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3463"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3502"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3456"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3472"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3488"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3503"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3537"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3557"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3629"/>
<source>&lt;empty&gt;</source>
<translation>&lt;tühi&gt;</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3925"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4058"/>
<source>Video</source>
<translation>Video</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3926"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4159"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4059"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4292"/>
<source>Audio</source>
<translation>Heli</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3927"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4060"/>
<source>Playlists</source>
<translation>Playlistid</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3928"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4139"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4160"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4061"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4272"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4293"/>
<source>All files</source>
<translation>Kõik failid</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3923"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4136"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4157"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4056"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4269"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4290"/>
<source>Choose a file</source>
<translation>Vali fail</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1731"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1801"/>
<source>&amp;YouTube%1 browser</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1754"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1824"/>
<source>&amp;Donate / Share with your friends</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3975"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4108"/>
<source>SMPlayer - Information</source>
<translation>SMPlayer - Informatsioon</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3976"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4109"/>
<source>The CDROM / DVD drives are not configured yet.
The configuration dialog will be shown now, so you can do it.</source>
<translation>CDROM / DVD kettad pole veel seadistatud.
Seadistamise dialoogi näidatakse präegu ja saad seadistada.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4089"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4222"/>
<source>Select the Blu-ray folder</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4102"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4235"/>
<source>Choose a directory</source>
<translation>Vali käsiraamat</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4138"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4271"/>
<source>Subtitles</source>
<translation>Subtiitrid</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4725"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4877"/>
<source>Error detected</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4726"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4878"/>
<source>Unfortunately this video can&apos;t be played.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4914"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="5066"/>
<source>Playing %1</source>
<translation>Mängin %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4915"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="5067"/>
<source>Pause</source>
<translation>Paus</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4916"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="5068"/>
<source>Stop</source>
<translation>Stop</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1610"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1671"/>
<source>Play / Pause</source>
<translation>Mängi / Paus</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1613"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1674"/>
<source>Pause / Frame step</source>
<translation>Paus / Raami aste</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1681"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1690"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1745"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1756"/>
<source>U&amp;nload</source>
<translation>M&amp;ittelaetud</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1570"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1631"/>
<source>V&amp;CD</source>
<translation>V&amp;CD</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1579"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1640"/>
<source>C&amp;lose</source>
<translation>S&amp;ulge</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1728"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1798"/>
<source>View &amp;info and properties...</source>
<translation>Vaata &amp;infot ja seadeid...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1649"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1713"/>
<source>Zoom &amp;-</source>
<translation>Suurendus &amp;-</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1650"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1714"/>
<source>Zoom &amp;+</source>
<translation>Suurendus &amp;+</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1651"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1715"/>
<source>&amp;Reset</source>
<translation>&amp;Taasväärtusta</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1655"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1719"/>
<source>Move &amp;left</source>
<translation>Liigu &amp;vasakule</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1656"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1720"/>
<source>Move &amp;right</source>
<translation>Liigu &amp;paremale</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1657"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1721"/>
<source>Move &amp;up</source>
<translation>Liigu &amp;üles</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1658"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1722"/>
<source>Move &amp;down</source>
<translation>Liigu &amp;alla</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1699"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1765"/>
<source>&amp;Previous line in subtitles</source>
<translation>&amp;Eelmine rida subtiitris</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1701"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1767"/>
<source>N&amp;ext line in subtitles</source>
<translation>J&amp;ärgmine rida subtiitrites</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2038"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2116"/>
<source>%1 log</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2041"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2119"/>
<source>SMPlayer log</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2054"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2055"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2056"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2132"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2133"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2134"/>
<source>-%1</source>
<translation>-%1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2058"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2059"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2060"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2136"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2137"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2138"/>
<source>+%1</source>
<translation>+%1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1781"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1851"/>
<source>Dec volume (2)</source>
<translation>Dec heli (2)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1575"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1636"/>
<source>&amp;Blu-ray from drive</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1576"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1637"/>
<source>Blu-&amp;ray from folder...</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1608"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1669"/>
<source>Fra&amp;me back step</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1627"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1688"/>
<source>&amp;Half speed</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1643"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1704"/>
+ <source>Start/stop capturing stream</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1707"/>
<source>Thumb&amp;nail Generator...</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1647"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1711"/>
<source>Stereo &amp;3D filter</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1665"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1729"/>
<source>Debanding (&amp;gradfun)</source>
<translation>Kokkupanemine (&amp;gradfun)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1702"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1769"/>
+ <source>Seek to next subtitle</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1770"/>
+ <source>Seek to previous subtitle</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1772"/>
<source>Use custo&amp;m style</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1708"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1778"/>
<source>Find subtitles at &amp;OpenSubtitles.org...</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1718"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1788"/>
<source>&amp;Default</source>
<comment>subfps menu</comment>
<translation type="unfinished">&amp;Tavaline</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1743"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1813"/>
<source>First Steps &amp;Guide</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1749"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1819"/>
<source>Update &amp;Youtube code</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1752"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1822"/>
<source>&amp;Open configuration folder</source>
<translation>&amp; Avage seadistuskaust</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1767"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1837"/>
<source>Size &amp;+</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1768"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1838"/>
<source>Size &amp;-</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1782"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1852"/>
<source>Inc volume (2)</source>
<translation>Inc heli (2)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1785"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1855"/>
<source>Exit fullscreen</source>
<translation>Välju täisekraanist</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1787"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1857"/>
<source>OSD - Next level</source>
<translation>OSD - Järgmine aste</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1788"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1858"/>
<source>Dec contrast</source>
<translation>Dec kontrast</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1789"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1859"/>
<source>Inc contrast</source>
<translation>Inc kontrast</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1790"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1860"/>
<source>Dec brightness</source>
<translation>Dec helendus</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1791"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1861"/>
<source>Inc brightness</source>
<translation>Inc helendus</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1792"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1862"/>
<source>Dec hue</source>
<translation>Dec varjund</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1793"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1863"/>
<source>Inc hue</source>
<translation>Inc varjund</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1794"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1864"/>
<source>Dec saturation</source>
<translation>Dec saturation</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1796"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1866"/>
<source>Dec gamma</source>
<translation>Dec gamma</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1799"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1869"/>
<source>Next audio</source>
<translation>Järgmine heli</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1800"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1870"/>
<source>Next subtitle</source>
<translation>Järgmine subtiiter</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1801"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1871"/>
<source>Next chapter</source>
<translation>Järgmine peatükk</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1802"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1872"/>
<source>Previous chapter</source>
<translation>Eelmine peatükk</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1811"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1881"/>
<source>Show playback time on OSD</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1902"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1972"/>
<source>De&amp;noise</source>
<translation>Mü&amp;ra maha </translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1905"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1975"/>
<source>Blur/S&amp;harp</source>
<translation>Udune/T&amp;erav</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1928"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1998"/>
<source>&amp;Off</source>
<comment>denoise menu</comment>
<translation>&amp;Väljas</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1929"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1999"/>
<source>&amp;Normal</source>
<comment>denoise menu</comment>
<translation>&amp;Normaalne</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1930"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2000"/>
<source>&amp;Soft</source>
<comment>denoise menu</comment>
<translation>&amp;Pehme</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1932"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2002"/>
<source>&amp;None</source>
<comment>unsharp menu</comment>
<translation>&amp;Tundmatu</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1933"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2003"/>
<source>&amp;Blur</source>
<comment>unsharp menu</comment>
<translation>&amp;Udune</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1934"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2004"/>
<source>&amp;Sharpen</source>
<comment>unsharp menu</comment>
<translation>&amp;Teravustatud</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1968"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2038"/>
<source>&amp;6.1 Surround</source>
<translation>&amp;6.1 Ruumiline</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1969"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2039"/>
<source>&amp;7.1 Surround</source>
<translation>&amp;7.1 Ruumiline</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1974"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2044"/>
<source>&amp;Mono</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1975"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2045"/>
<source>Re&amp;verse</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1982"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2052"/>
<source>Secondary trac&amp;k</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1989"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2059"/>
<source>F&amp;rames per second</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4660"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2072"/>
+ <source>&amp;Bookmarks</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2080"/>
+ <source>&amp;Add new bookmark</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2081"/>
+ <source>&amp;Edit bookmarks</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2082"/>
+ <source>Previous bookmark</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2083"/>
+ <source>Next bookmark</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4812"/>
<source>Connection failed</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4661"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4813"/>
<source>The video you requested needs to open a HTTPS connection.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4662"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4814"/>
<source>Unfortunately the OpenSSL component, required for it, is not available in your system.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4663"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4815"/>
<source>Please, visit %1 to know how to fix this problem.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4664"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4816"/>
<source>this link</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4674"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4826"/>
<source>Unfortunately due to changes in the Youtube page, this video can&apos;t be played.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4681"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4689"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4833"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4841"/>
<source>Problems with Youtube</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="5382"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="5402"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="5581"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="5601"/>
<source>%1 Error</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="5383"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="5582"/>
<source>%1 has finished unexpectedly.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="5404"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="5603"/>
<source>%1 failed to start.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="5405"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="5604"/>
<source>Please check the %1 path in preferences.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="5407"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="5606"/>
<source>%1 has crashed.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="5485"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="5684"/>
<source>The YouTube Browser is not installed.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="5486"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="5685"/>
<source>Visit %1 to get it.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4677"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4829"/>
<source>Unfortunately due to changes in the Youtube page, the video &apos;%1&apos; can&apos;t be played.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4683"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4835"/>
<source>Do you want to update the Youtube code? This may fix the problem.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4691"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4843"/>
<source>Maybe updating SMPlayer could fix the problem.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2024"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2102"/>
<source>S&amp;hare SMPlayer with your friends</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3050"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3738"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3144"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3871"/>
<source>Information</source>
<translation>Informatsioon</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3051"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3145"/>
<source>You need to restart SMPlayer to use the new GUI.</source>
<translation>Uue kasutajaliidese kasutamiseks peate SMPlayeri taaskäivitama.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3514"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3641"/>
<source>Confirm deletion - SMPlayer</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3515"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3642"/>
<source>Delete the list of recent files?</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3739"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3872"/>
<source>The current values have been stored to be used as default.</source>
<translation type="unfinished">Hetkel olevad väärtused taastatakse.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1795"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1865"/>
<source>Inc saturation</source>
<translation>Inc saturation</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1797"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1867"/>
<source>Inc gamma</source>
<translation>Inc gamma</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1680"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1744"/>
<source>&amp;Load external file...</source>
<translation>&amp;Lae väline fail...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1926"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1996"/>
<source>&amp;Kerndeint</source>
<translation>&amp;Kerndeint</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1923"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1993"/>
<source>&amp;Yadif (normal)</source>
<translation>&amp;yadif (normaalne)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1924"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1994"/>
<source>Y&amp;adif (double framerate)</source>
<translation>Y&amp;adif (kahekordne raamihinnang)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1771"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1841"/>
<source>&amp;Next</source>
<translation>&amp;Järgmine</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1772"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1842"/>
<source>Pre&amp;vious</source>
<translation>Eel&amp;mine</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1686"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1752"/>
<source>Volume &amp;normalization</source>
<translation>Heli &amp;normaliseerimine</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1571"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1632"/>
<source>&amp;Audio CD</source>
<translation>&amp;Heli CD</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1803"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1873"/>
<source>&amp;Toggle double size</source>
<translation>&amp;Toggle kahekordseks</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1696"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1762"/>
<source>S&amp;ize -</source>
<translation>S&amp;uurus -</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1697"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1763"/>
<source>Si&amp;ze +</source>
<translation>S&amp;uurus +</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1667"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1731"/>
<source>Add &amp;black borders</source>
<translation>Lisa &amp;mustad ääred</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1668"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1732"/>
<source>Soft&amp;ware scaling</source>
<translation>Tark&amp;vara ulatus</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1744"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1814"/>
<source>&amp;FAQ</source>
<translation>&amp;FAQ</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1745"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1815"/>
<source>&amp;Command line options</source>
<translation>&amp;Käskluse rea seaded</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4179"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4312"/>
<source>SMPlayer command line options</source>
<translation>SMPlayeri käskluse rea seaded</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1703"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1773"/>
<source>&amp;Forced subtitles only</source>
<translation>&amp;Forced subtiitrid ainult</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1804"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1874"/>
<source>Reset video equalizer</source>
<translation>Taasväärtusta video equalizer</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4727"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4879"/>
<source>The server returned &apos;%1&apos;</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="5384"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="5583"/>
<source>Exit code: %1</source>
<translation>Väljumise kood: %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="5408"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="5607"/>
<source>See the log for more info.</source>
<translation>Rohkem infot vaata logist.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1891"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1961"/>
<source>&amp;Rotate</source>
<translation>&amp;Pöörlema</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1936"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2006"/>
<source>&amp;Off</source>
<translation>&amp;Väljas</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1937"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2007"/>
<source>&amp;Rotate by 90 degrees clockwise and flip</source>
<translation>&amp;Pööra 90 kraadi päripäeva ja jõnksata</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1938"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2008"/>
<source>Rotate by 90 degrees &amp;clockwise</source>
<translation>Pööra 90 kraadi &amp;päripäeva</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1939"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2009"/>
<source>Rotate by 90 degrees counterclock&amp;wise</source>
<translation>Pööra 90 kraadi päripäeva&amp;wise</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1940"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2010"/>
<source>Rotate by 90 degrees counterclockwise and &amp;flip</source>
<translation>Pööra 90 kraadi päripäeva ja &amp;jõnksata</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1623"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1684"/>
<source>&amp;Jump to...</source>
<translation>&amp;Hüppa...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1806"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1876"/>
<source>Show context menu</source>
<translation>Näita teksti sisu</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3924"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4057"/>
<source>Multimedia</source>
<translation>Multimeedia</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1671"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1735"/>
<source>E&amp;qualizer</source>
<translation>E&amp;qualizer</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1805"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1875"/>
<source>Reset audio equalizer</source>
<translation>Taasväärtusta heli equalizer</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1709"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1779"/>
<source>Upload su&amp;btitles to OpenSubtitles.org...</source>
<translation>Lae su&amp;btiitreid üles OpenSubtitles.org portaali...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1908"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1978"/>
<source>&amp;Auto</source>
<translation>&amp;Auto</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1631"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1692"/>
<source>Speed -&amp;4%</source>
<translation>Kiirus -&amp;4%</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1632"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1693"/>
<source>&amp;Speed +4%</source>
<translation>&amp;Kiirus +4%</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1633"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1694"/>
<source>Speed -&amp;1%</source>
<translation>Kiirus -&amp;1%</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1634"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1695"/>
<source>S&amp;peed +1%</source>
<translation>K&amp;iirus +1%</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1898"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1968"/>
<source>Scree&amp;n</source>
<translation>Ekraa&amp;n</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1948"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2018"/>
<source>&amp;Default</source>
<translation>&amp;Tavaline</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1646"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1710"/>
<source>Mirr&amp;or image</source>
<translation>Peeg&amp;li pilt</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1798"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1868"/>
<source>Next video</source>
<translation>Järgmine video</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1869"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1939"/>
<source>&amp;Track</source>
<comment>video</comment>
<translation>&amp;Lugu</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1952"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2022"/>
<source>&amp;Track</source>
<comment>audio</comment>
<translation>&amp;Lugu</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4576"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4728"/>
<source>Warning - Using old MPlayer</source>
<translation>Hoiatus - Kasutad vana MPlayerit</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4577"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4729"/>
<source>The version of MPlayer (%1) installed on your system is obsolete. SMPlayer can&apos;t work well with it: some options won&apos;t work, subtitle selection may fail...</source>
<translation>Hetkel olev MPlayeri (%1) versioon on vananenud. SMPlayer ei saa hästi töötada: mõned seaded ei tööta, subtiitrite valimine võib luhtuda...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4582"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4734"/>
<source>Please, update your MPlayer.</source>
<translation>Palun, uuenda oma MPlayerit.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4584"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4736"/>
<source>(This warning won&apos;t be displayed anymore)</source>
<translation>(Seda hoiatust enam ei näidata)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1807"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1877"/>
<source>Next aspect ratio</source>
<translation>Järgmise vaate raadius</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1652"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1716"/>
<source>&amp;Auto zoom</source>
<translation>&amp;Automaatne suurendus</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1653"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1717"/>
<source>Zoom for &amp;16:9</source>
<translation>Suurenda &amp;16:9`t</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1654"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1718"/>
<source>Zoom for &amp;2.35:1</source>
<translation>Suurenda &amp;2.35:1`t</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1942"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2012"/>
<source>&amp;Always</source>
<translation>&amp;Alati</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1943"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2013"/>
<source>&amp;Never</source>
<translation>&amp;Iialgi</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1944"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2014"/>
<source>While &amp;playing</source>
<translation>Siis kui &amp;mängib</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2013"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2091"/>
<source>DVD &amp;menu</source>
<translation>DVD &amp;menüü</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2015"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2093"/>
<source>DVD &amp;previous menu</source>
<translation>DVD &amp;eelmine menüü</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2009"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2087"/>
<source>DVD menu, move up</source>
<translation>DVD menüü, liigu üles</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2010"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2088"/>
<source>DVD menu, move down</source>
<translation>DVD menüü, liigu alla</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2011"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2089"/>
<source>DVD menu, move left</source>
<translation>DVD menüü, liigu vasakule</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2012"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2090"/>
<source>DVD menu, move right</source>
<translation>DVD menüü, liigu paremale</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2014"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2092"/>
<source>DVD menu, select option</source>
<translation>D menüü, vali viide</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2016"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2094"/>
<source>DVD menu, mouse click</source>
<translation>DVD menüü, hiireklikk</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1679"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1743"/>
<source>Set dela&amp;y...</source>
<translation>Aseta viivitu&amp;s...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1693"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1759"/>
<source>Se&amp;t delay...</source>
<translation>Val&amp;i viivitus...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4264"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4397"/>
<source>&amp;Jump to:</source>
<translation>&amp;Hüppa:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4265"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4398"/>
<source>SMPlayer - Seek</source>
<translation>SMPlayer - Otsima</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4276"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4280"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4409"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4413"/>
<source>SMPlayer - Audio delay</source>
<translation>SMPlayer - heli viivitus</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4277"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4281"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4410"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4414"/>
<source>Audio delay (in milliseconds):</source>
<translation>Heli viivitus (millisekundites):</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4292"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4296"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4425"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4429"/>
<source>SMPlayer - Subtitle delay</source>
<translation>SMPlayer - Subtiitri viivitus</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4293"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4297"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4426"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4430"/>
<source>Subtitle delay (in milliseconds):</source>
<translation>Subtiitri viivitus (millisekundites):</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1945"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2015"/>
<source>Toggle stay on top</source>
<translation>Jää TOP`i</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="5060"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="5259"/>
<source>Jump to %1</source>
<translation>Hüppa %1`sse</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1641"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1702"/>
<source>Start/stop takin&amp;g screenshots</source>
<translation>Alusta/peata ekraanivõtte võtmis&amp;t</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1705"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1775"/>
<source>Subtitle &amp;visibility</source>
<translation>Subtiitrite &amp;läbipaistvus</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1808"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1878"/>
<source>Next wheel function</source>
<translation>Järgmise kerimise funktsioon</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2003"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2076"/>
<source>P&amp;rogram</source>
<comment>program</comment>
<translation>P&amp;rogramm</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1855"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1925"/>
<source>&amp;TV</source>
<translation>&amp;TV</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1858"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1928"/>
<source>Radi&amp;o</source>
<translation>Raadi&amp;o</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1816"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1886"/>
<source>Subtitles onl&amp;y</source>
<translation>Ainul&amp;t subtiitrid</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1817"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1887"/>
<source>Volume + &amp;Seek</source>
<translation>Heli + &amp;edasikerimine</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1818"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1888"/>
<source>Volume + Seek + &amp;Timer</source>
<translation>Heli + edasikerimine + &amp;taimer</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1819"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1889"/>
<source>Volume + Seek + Timer + T&amp;otal time</source>
<translation>Heli + edasikerimine + taimer + k&amp;ogu kestvus</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1521"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1582"/>
<source>Video filters are disabled when using vdpau</source>
<translation>Vdpau kasutamine keelab videofiltrid</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1645"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1709"/>
<source>Fli&amp;p image</source>
<translation>Pö&amp;öra pilt ümber</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1879"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1949"/>
<source>Zoo&amp;m</source>
<translation>Suurend&amp;a</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1810"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1880"/>
<source>Show filename on OSD</source>
<translation>Kuvage OSD-l failinimi</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1618"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1679"/>
<source>Set &amp;A marker</source>
<translation>Määrake &amp;A tähis</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1619"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1680"/>
<source>Set &amp;B marker</source>
<translation>Määrake &amp;B tähis</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1620"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1681"/>
<source>&amp;Clear A-B markers</source>
<translation>&amp;Tühjendage A-B tähised</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1865"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1935"/>
<source>&amp;A-B section</source>
<translation>&amp;A-B sektsioon</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1812"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1882"/>
<source>Toggle deinterlacing</source>
<translation>Vahetage ümber põiming</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1986"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2056"/>
<source>&amp;Closed captions</source>
<translation>&amp;Suletud alapealkirjad</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1848"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1918"/>
<source>&amp;Disc</source>
<translation>&amp;Ketas</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1852"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1922"/>
<source>F&amp;avorites</source>
<translation>L&amp;emmikud</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1746"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1816"/>
<source>Check for &amp;updates</source>
<translation>Kontrollige &amp;uuenduste saadavalolekut</translation>
</message>
@@ -1846,6 +1886,34 @@ Seadistamise dialoogi näidatakse präegu ja saad seadistada.</translation>
</message>
</context>
<context>
+ <name>BookmarkDialog</name>
+ <message>
+ <location filename="../bookmarkdialog.ui" line="14"/>
+ <source>Edit bookmarks</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../bookmarkdialog.ui" line="38"/>
+ <source>&amp;New bookmark</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../bookmarkdialog.ui" line="45"/>
+ <source>&amp;Delete bookmark</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../bookmarkdialog.cpp" line="76"/>
+ <source>Time</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../bookmarkdialog.cpp" line="76"/>
+ <source>Name</source>
+ <translation type="unfinished">Nimi</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
<name>CodeDownloader</name>
<message>
<location filename="../youtube/codedownloader.cpp" line="37"/>
@@ -1892,73 +1960,73 @@ Seadistamise dialoogi näidatakse präegu ja saad seadistada.</translation>
<context>
<name>Core</name>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="2937"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="2993"/>
<source>Brightness: %1</source>
<translation>Helendus: %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="2953"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="3009"/>
<source>Contrast: %1</source>
<translation>Kontrast: %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="2968"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="3024"/>
<source>Gamma: %1</source>
<translation>Gamma: %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="2983"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="3039"/>
<source>Hue: %1</source>
<translation>Hue: %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="2998"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="3054"/>
<source>Saturation: %1</source>
<translation>Saturation: %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="3141"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="3197"/>
<source>Volume: %1</source>
<translation>Hääl: %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="4062"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="4118"/>
<source>Zoom: %1</source>
<translation>Suurendus: %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="4287"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="4346"/>
<source>Buffering...</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="3259"/>
- <location filename="../core.cpp" line="3270"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="3315"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="3326"/>
<source>Font scale: %1</source>
<translation>Fondi skaala: %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="3903"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="3959"/>
<source>Aspect ratio: %1</source>
<translation>Vaate raadius: %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="4283"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="4342"/>
<source>Updating the font cache. This may take some seconds...</source>
<translation>Uuendan fondi vahemälu. See võtab mõned sekundid...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="3184"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="3240"/>
<source>Subtitle delay: %1 ms</source>
<translation>Subtiitri viivitus: %1 ms</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="3202"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="3258"/>
<source>Audio delay: %1 ms</source>
<translation>Heli viivitus: %1 ms</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="3052"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="3108"/>
<source>Speed: %1</source>
<translation>Kiirus: %1</translation>
</message>
@@ -1973,62 +2041,67 @@ Seadistamise dialoogi näidatakse präegu ja saad seadistada.</translation>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="3347"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="3403"/>
<source>Subtitles on</source>
<translation>Subtiitrid sees</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="3349"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="3405"/>
<source>Subtitles off</source>
<translation>Subtiitrid väljas</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="3951"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="4007"/>
<source>Mouse wheel seeks now</source>
<translation>Hiire kerimisnupuga saab nüüd edasi kerida</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="3954"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="4010"/>
<source>Mouse wheel changes volume now</source>
<translation>Hiire keriimsnupuga saab nüüd heli valjusust muuta</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="3957"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="4013"/>
<source>Mouse wheel changes zoom level now</source>
<translation>Hiire kerimisnupuga saab nüüd suurenduse taset muuta</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="3960"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="4016"/>
<source>Mouse wheel changes speed now</source>
<translation>Hiire kerimisnupuga saab nüüd kiirust muuta</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="4292"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="4320"/>
+ <source>Screenshot saved as %1</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../core.cpp" line="4351"/>
<source>Starting...</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="1408"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="1413"/>
<source>Screenshot NOT taken, folder not configured</source>
<translation>Ekraanitõmmist POLE tehtud, kaust pole seadistatud</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="1421"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="1426"/>
<source>Screenshots NOT taken, folder not configured</source>
<translation>Ekraanitõmmist POLE tehtud, kaust pole seadistatud</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="2606"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="2660"/>
<source>&quot;A&quot; marker set to %1</source>
<translation>&quot;A&quot; tähis on nüüd %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="2623"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="2677"/>
<source>&quot;B&quot; marker set to %1</source>
<translation>&quot;B&quot; tähis on nüüd %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="2638"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="2692"/>
<source>A-B markers cleared</source>
<translation>A-B tähised eemaldati</translation>
</message>
@@ -2478,52 +2551,57 @@ Example: extrastereo,karaoke</source>
<translation>Server</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../findsubtitles/findsubtitlesconfigdialog.ui" line="26"/>
+ <location filename="../findsubtitles/findsubtitlesconfigdialog.ui" line="28"/>
<source>&amp;OpenSubtitles server:</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../findsubtitles/findsubtitlesconfigdialog.ui" line="42"/>
+ <location filename="../findsubtitles/findsubtitlesconfigdialog.ui" line="83"/>
<source>Proxy</source>
<translation>Proxy</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../findsubtitles/findsubtitlesconfigdialog.ui" line="48"/>
+ <location filename="../findsubtitles/findsubtitlesconfigdialog.ui" line="89"/>
<source>&amp;Enable proxy</source>
<translation>&amp;Võimalda proxy</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../findsubtitles/findsubtitlesconfigdialog.ui" line="61"/>
+ <location filename="../findsubtitles/findsubtitlesconfigdialog.ui" line="102"/>
<source>&amp;Host:</source>
<translation>&amp;Host:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../findsubtitles/findsubtitlesconfigdialog.ui" line="74"/>
+ <location filename="../findsubtitles/findsubtitlesconfigdialog.ui" line="115"/>
<source>&amp;Port:</source>
<translation>&amp;Port:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../findsubtitles/findsubtitlesconfigdialog.ui" line="94"/>
+ <location filename="../findsubtitles/findsubtitlesconfigdialog.ui" line="135"/>
<source>&amp;Username:</source>
<translation>&amp;Kasutajanimi:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../findsubtitles/findsubtitlesconfigdialog.ui" line="107"/>
+ <location filename="../findsubtitles/findsubtitlesconfigdialog.ui" line="148"/>
<source>Pa&amp;ssword:</source>
<translation>Pa&amp;rool:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../findsubtitles/findsubtitlesconfigdialog.ui" line="124"/>
+ <location filename="../findsubtitles/findsubtitlesconfigdialog.ui" line="165"/>
<source>&amp;Type:</source>
<translation>&amp;Tüüp:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../findsubtitles/findsubtitlesconfigdialog.ui" line="156"/>
+ <location filename="../findsubtitles/findsubtitlesconfigdialog.ui" line="197"/>
<source>Misc</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../findsubtitles/findsubtitlesconfigdialog.ui" line="162"/>
+ <location filename="../findsubtitles/findsubtitlesconfigdialog.ui" line="203"/>
+ <source>A&amp;ppend language code to the subtitle filename</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../findsubtitles/findsubtitlesconfigdialog.ui" line="45"/>
<source>Number of &amp;retries:</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
@@ -2531,62 +2609,62 @@ Example: extrastereo,karaoke</source>
<context>
<name>FindSubtitlesWindow</name>
<message>
- <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="225"/>
+ <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="227"/>
<source>Language</source>
<translation>Keel</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="225"/>
+ <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="227"/>
<source>Name</source>
<translation>Nimi</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="225"/>
+ <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="227"/>
<source>Format</source>
<translation>Formaat</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="226"/>
+ <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="228"/>
<source>Files</source>
<translation>Failid</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="226"/>
+ <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="228"/>
<source>Date</source>
<translation>Kuupäev</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="226"/>
+ <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="228"/>
<source>Uploaded by</source>
<translation>Üles laaditud</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="241"/>
+ <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="243"/>
<source>Portuguese - Brasil</source>
<translation>Portugali - Brasiilia</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="256"/>
+ <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="258"/>
<source>All</source>
<translation>Kõik</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="265"/>
+ <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="267"/>
<source>Close</source>
<translation>Sulge</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="354"/>
+ <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="356"/>
<source>Login to opensubtitles.org has failed</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="358"/>
+ <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="360"/>
<source>Search has failed</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message numerus="yes">
- <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="695"/>
+ <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="697"/>
<source>%n subtitle(s) extracted</source>
<translation type="unfinished">
<numerusform></numerusform>
@@ -2594,53 +2672,53 @@ Example: extrastereo,karaoke</source>
</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="755"/>
+ <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="757"/>
<source>Error fixing the subtitle lines</source>
<translation>Subtiitri reade parandamine ebaõnnestus</translation>
</message>
<message>
<location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.ui" line="136"/>
- <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="269"/>
+ <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="271"/>
<source>&amp;Download</source>
<translation>&amp;Lae alla</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="270"/>
+ <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="272"/>
<source>&amp;Copy link to clipboard</source>
<translation>&amp;Kopeeri link clipboardile</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="344"/>
+ <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="346"/>
<source>Error</source>
<translation>Viga</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="345"/>
+ <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="347"/>
<source>Download failed: %1.</source>
<translation>Alla laadimine luhtus: %1.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="350"/>
+ <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="352"/>
<source>Connecting to %1...</source>
<translation>Ühendan %1...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="368"/>
+ <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="370"/>
<source>Downloading...</source>
<translation>Lae alla...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="376"/>
+ <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="378"/>
<source>Done.</source>
<translation>Tehtud.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="421"/>
+ <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="423"/>
<source>%1 files available</source>
<translation>%1 faili on saadaval</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="430"/>
+ <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="432"/>
<source>Failed to parse the received data.</source>
<translation>Luhtus parse`ida saadud andmeid.</translation>
</message>
@@ -2665,30 +2743,30 @@ Example: extrastereo,karaoke</source>
<translation>&amp;Värskenda</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="525"/>
- <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="672"/>
+ <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="527"/>
+ <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="674"/>
<source>Subtitle saved as %1</source>
<translation>Subtiiter salvestatud %1 nimega</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="709"/>
+ <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="711"/>
<source>Overwrite?</source>
<translation>Kirjuta ümber?</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="710"/>
+ <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="712"/>
<source>The file %1 already exits, overwrite?</source>
<translation>%1 fail juba on olemas, kirjuta ümber?</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="520"/>
- <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="627"/>
+ <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="522"/>
+ <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="629"/>
<source>Error saving file</source>
<translation>Viga faili salvestamisel</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="521"/>
- <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="628"/>
+ <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="523"/>
+ <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="630"/>
<source>It wasn&apos;t possible to save the downloaded
file in folder %1
Please check the permissions of that folder.</source>
@@ -2697,14 +2775,14 @@ faili %1 kausta
Palun kontrolli kausta nõuet.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="342"/>
- <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="493"/>
- <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="621"/>
+ <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="344"/>
+ <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="495"/>
+ <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="623"/>
<source>Download failed</source>
<translation>Alla laadimine luhtus</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="605"/>
+ <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="607"/>
<source>Temporary file %1</source>
<translation>Ajutine fail %1</translation>
</message>
@@ -2940,6 +3018,24 @@ Palun kontrolli kausta nõuet.</translation>
</message>
</context>
<context>
+ <name>InputBookmark</name>
+ <message>
+ <location filename="../inputbookmark.ui" line="14"/>
+ <source>Add new bookmark</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../inputbookmark.ui" line="22"/>
+ <source>&amp;Time:</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../inputbookmark.ui" line="48"/>
+ <source>&amp;Name (optional):</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
<name>InputDVDDirectory</name>
<message>
<location filename="../inputdvddirectory.cpp" line="43"/>
@@ -5103,8 +5199,8 @@ Example: extrastereo,karaoke</source>
<context>
<name>PrefGeneral</name>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="104"/>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="892"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="108"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="910"/>
<source>General</source>
<translation>Põhiline</translation>
</message>
@@ -5119,193 +5215,204 @@ Example: extrastereo,karaoke</source>
<translation>Meedia seaded</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1017"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1039"/>
<source>Start videos in fullscreen</source>
<translation>Alusta videoid täisekraanis</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1046"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1068"/>
<source>Disable screensaver</source>
<translation>Ära kuva täisekraanis</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="144"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="148"/>
<source>Select the mplayer executable</source>
<translation>Vali mplayeri executable</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="117"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="121"/>
<source>7 (6.1 Surround)</source>
<translation>7 (6.1 Ruumiline)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="118"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="122"/>
<source>8 (7.1 Surround)</source>
<translation>8 (7.1 Ruumiline)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="146"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="150"/>
<source>Executables</source>
<translation>Executables</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="148"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="152"/>
<source>All files</source>
<translation>Kõik failid</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="150"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="154"/>
<source>Select a directory</source>
<translation>Vali käsiraamat</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="162"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="166"/>
<source>%1 &amp;executable:</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="368"/>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="369"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="374"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="375"/>
<source>Default</source>
<translation type="unfinished">Tavaline</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="894"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="912"/>
<source>%1 executable</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="895"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="913"/>
<source>Here you must specify the %1 executable that SMPlayer will use.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="923"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="941"/>
<source>Screenshots folder</source>
<translation>Ekraanivõtete kaust</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="929"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="947"/>
<source>Template for screenshots</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="931"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="949"/>
<source>For example %1 would save the screenshot as &apos;moviename_0001.png&apos;.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="932"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="950"/>
<source>%1 specifies the filename of the video without the extension, %2 adds a 4 digit number padded with zeros.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="951"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="957"/>
+ <source>Format for screenshots</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="958"/>
+ <source>This option allows to choose the image file type used for saving screenshots.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="973"/>
<source>If this option is enabled, the computer will shut down just after SMPlayer is closed.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="957"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="979"/>
<source>Video output driver</source>
<translation>Video output ketas</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1055"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1077"/>
<source>Audio output driver</source>
<translation>Heli output ketas</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1056"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1078"/>
<source>Select the audio output driver.</source>
<translation>Vali audio output ketas.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="900"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="918"/>
<source>Remember settings</source>
<translation>Jäta seaded meelde</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1132"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1154"/>
<source>Preferred audio language</source>
<translation>Eelistatud heli keel</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1142"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1164"/>
<source>Preferred subtitle language</source>
<translation>Eelistatud subtiitri keel</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="995"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1017"/>
<source>Software video equalizer</source>
<translation>Tarkvara video equalizer</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="930"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="948"/>
<source>This option specifies the filename template used to save screenshots.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="934"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="952"/>
<source>For a full list of the template specifiers visit this link:</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="937"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="955"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="959"/>
<source>This option only works with mpv.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="950"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="972"/>
<source>Shut down computer</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="996"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1018"/>
<source>You can check this option if video equalizer is not supported by your graphic card or the selected video output driver.&lt;br&gt;&lt;b&gt;Note:&lt;/b&gt; this option can be incompatible with some video output drivers.</source>
<translation>You can check this option if video equalizer is not supported by your graphic card or the selected video output driver.&lt;br&gt;&lt;b&gt;Note:&lt;/b&gt; this option can be incompatible with some video output drivers.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1018"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1040"/>
<source>If this option is checked, all videos will start to play in fullscreen mode.</source>
<translation>Kui see vali kon valitud siis kõik videod alustavad mängimist täisekraanis.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1078"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1100"/>
<source>Global audio equalizer</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1079"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1101"/>
<source>If this option is checked, all media files share the audio equalizer.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1080"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1102"/>
<source>If it&apos;s not checked, the audio equalizer values are saved along each file and loaded back when the file is played later.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1109"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1131"/>
<source>Software volume control</source>
<translation>Tarkvara häälekontroll</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1110"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1132"/>
<source>Check this option to use the software mixer, instead of using the sound card mixer.</source>
<translation>Vali see valik , et kasutada tarkvara mixer, instead of using the sound card mixer.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="981"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1003"/>
<source>Postprocessing quality</source>
<translation>Postprocessing kvaliteet</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="982"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1004"/>
<source>Dynamically changes the level of postprocessing depending on the available spare CPU time. The number you specify will be the maximum level used. Usually you can use some big number.</source>
<translation>Dynamically changes the level of postprocessing depending on the available spare CPU time. The number you specify will be the maximum level used. Usually you can use some big number.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.ui" line="1094"/>
+ <location filename="../prefgeneral.ui" line="1122"/>
<source>&amp;Audio:</source>
<translation>&amp;Heli:</translation>
</message>
@@ -5315,312 +5422,317 @@ Example: extrastereo,karaoke</source>
<translation>&amp;Mäleta seadeid kõikide failide jaoks (audio loo, subtiitrite...)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.ui" line="1113"/>
+ <location filename="../prefgeneral.ui" line="1141"/>
<source>Su&amp;btitles:</source>
<translation>Su&amp;btiitrid:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.ui" line="387"/>
+ <location filename="../prefgeneral.ui" line="415"/>
<source>&amp;Quality:</source>
<translation>&amp;Kvaliteet:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.ui" line="181"/>
+ <location filename="../prefgeneral.ui" line="187"/>
<source>Temp&amp;late:</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.ui" line="247"/>
+ <location filename="../prefgeneral.ui" line="207"/>
+ <source>F&amp;ormat:</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefgeneral.ui" line="275"/>
<source>S&amp;hut down computer</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.ui" line="552"/>
+ <location filename="../prefgeneral.ui" line="580"/>
<source>Start videos in &amp;fullscreen</source>
<translation>Alusta videod &amp;täisekraanis</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.ui" line="566"/>
+ <location filename="../prefgeneral.ui" line="594"/>
<source>Disable &amp;screensaver</source>
<translation>Ära võimalda &amp;ekraanisäästjat</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.ui" line="700"/>
+ <location filename="../prefgeneral.ui" line="728"/>
<source>Global audio e&amp;qualizer</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.ui" line="819"/>
+ <location filename="../prefgeneral.ui" line="847"/>
<source>Use s&amp;oftware volume control</source>
<translation>Kasuta t&amp;arkvara hääle kontrolli</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.ui" line="842"/>
+ <location filename="../prefgeneral.ui" line="870"/>
<source>Ma&amp;x. Amplification:</source>
<translation>Ma&amp;x. Amplification:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.ui" line="709"/>
+ <location filename="../prefgeneral.ui" line="737"/>
<source>&amp;AC3/DTS pass-through S/PDIF</source>
<translation>&amp;AC3/DTS pass-through S/PDIF</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1001"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1023"/>
<source>Direct rendering</source>
<translation>Otsene andmine</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1006"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1028"/>
<source>Double buffering</source>
<translation>Topeltpuhverdamine</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.ui" line="518"/>
+ <location filename="../prefgeneral.ui" line="546"/>
<source>D&amp;irect rendering</source>
<translation>O&amp;tsene andmine</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.ui" line="525"/>
+ <location filename="../prefgeneral.ui" line="553"/>
<source>Dou&amp;ble buffering</source>
<translation>Top&amp;elt puhverdamine</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1007"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1029"/>
<source>Double buffering fixes flicker by storing two frames in memory, and displaying one while decoding another. If disabled it can affect OSD negatively, but often removes OSD flickering.</source>
<translation>Topeltpuhverdamine säilitab kahte raami mälus ja kuvab ühte raami samal ajal kui töötleb teist. See parandab video kokkujooksmist ja pidevat vilkumist. Valikuga mittenõustumine võib halvasti mõjutada OSD-d aga tihti eemaldab OSD vilkumise.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.ui" line="367"/>
+ <location filename="../prefgeneral.ui" line="395"/>
<source>&amp;Enable postprocessing by default</source>
<translation>&amp;Lubage järeltöötlus tavaväärtusena</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.ui" line="870"/>
+ <location filename="../prefgeneral.ui" line="898"/>
<source>Volume &amp;normalization by default</source>
<translation>Hääle &amp;normaliseerimine</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="945"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="967"/>
<source>Close when finished</source>
<translation>Sulge kui lõpetatatud</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="946"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="968"/>
<source>If this option is checked, the main window will be automatically closed when the current file/playlist finishes.</source>
<translation>Kui see valik on valitud siis põhiaken automaatselt sulgetakse kui hetkel olev fail/playlist lõpetab.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="114"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="118"/>
<source>2 (Stereo)</source>
<translation>2 (Stereo)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="115"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="119"/>
<source>4 (4.0 Surround)</source>
<translation>4 (4.0 Ruumiline)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="116"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="120"/>
<source>6 (5.1 Surround)</source>
<translation>6 (5.1 Ruumiline)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.ui" line="724"/>
+ <location filename="../prefgeneral.ui" line="752"/>
<source>C&amp;hannels by default:</source>
<translation>K&amp;analid tavaliselt:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.ui" line="208"/>
+ <location filename="../prefgeneral.ui" line="236"/>
<source>&amp;Pause when minimized</source>
<translation>&amp;Pausi kui minimiseeritud</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="940"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="962"/>
<source>Pause when minimized</source>
<translation>Pausi kui minimiseeritud</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="978"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1000"/>
<source>Enable postprocessing by default</source>
<translation>Luvage järeltöötlus taaväärtusena</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1113"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1135"/>
<source>Max. Amplification</source>
<translation>Max. Amplification</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1083"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1105"/>
<source>AC3/DTS pass-through S/PDIF</source>
<translation>AC3/DTS pass-through S/PDIF</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1120"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1142"/>
<source>Volume normalization by default</source>
<translation>Hääle normaliseerimine</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1121"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1143"/>
<source>Maximizes the volume without distorting the sound.</source>
<translation>Tõstke heli valjusust ilma arvuti heli muutmata.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1088"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1110"/>
<source>Channels by default</source>
<translation>Tavalised kanalid</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1114"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1136"/>
<source>Sets the maximum amplification level in percent (default: 110). A value of 200 will allow you to adjust the volume up to a maximum of double the current level. With values below 100 the initial volume (which is 100%) will be above the maximum, which e.g. the OSD cannot display correctly.</source>
<translation>Määrake võimenduse suurim väärtus protsentides (tavaväärtus: 110). Kirjutades 200 võimaldab korrigeerida heli maksimumini nii, et praegust väärtust suurendatakse topelt. Kirjutades 100-st väiksema numbri tähendab seda, et heli on maksimumist (100%) allapool, mis võib OSD kuvamisel probleeme kõrvaldada.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="979"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1001"/>
<source>Postprocessing will be used by default on new opened files.</source>
<translation>Uutel avatavatel failidel kasutatakse järeltöötlust vaikeväärtusena.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1152"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1174"/>
<source>Audio track</source>
<translation>Helilugu</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1153"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1175"/>
<source>Specifies the default audio track which will be used when playing new files. If the track doesn&apos;t exist, the first one will be used. &lt;br&gt;&lt;b&gt;Note:&lt;/b&gt; the &lt;i&gt;&quot;preferred audio language&quot;&lt;/i&gt; has preference over this option.</source>
<translation>Täpsustab uute failide korral audioheli tavaväärtuse. Rea puudumisel kasutatakse esimest valikut. &lt;br&gt;&lt;b&gt;Märkus&lt;/b&gt; valikul &lt;i&gt;&quot;soovitatav audiokeel&quot;&lt;/i&gt; on selle ees eelistus.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1158"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1180"/>
<source>Subtitle track</source>
<translation>Subtiitri lugu</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1159"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1181"/>
<source>Specifies the default subtitle track which will be used when playing new files. If the track doesn&apos;t exist, the first one will be used. &lt;br&gt;&lt;b&gt;Note:&lt;/b&gt; the &lt;i&gt;&quot;preferred subtitle language&quot;&lt;/i&gt; has preference over this option.</source>
<translation>Uute failide puhul määrab subtiitri rea tavaväärtuse. Rea puudumisel kasutatakse esimest valikut. &lt;br&gt;&lt;b&gt;Märkus:&lt;/b&gt; valikul &lt;i&gt;&quot;soovitatav subtiitri keel&quot;&lt;/i&gt; on selle puhul eelis.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.ui" line="1222"/>
+ <location filename="../prefgeneral.ui" line="1250"/>
<source>Or choose a track number:</source>
<translation>Või vali loo number:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.ui" line="1163"/>
+ <location filename="../prefgeneral.ui" line="1191"/>
<source>Audi&amp;o:</source>
<translation>Hel&amp;i:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.ui" line="1129"/>
+ <location filename="../prefgeneral.ui" line="1157"/>
<source>Preferred language:</source>
<translation>Soovitatav keel:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.ui" line="1021"/>
+ <location filename="../prefgeneral.ui" line="1049"/>
<source>Preferre&amp;d audio and subtitles</source>
<translation>Soovitata&amp;v heli ja subtiitrid</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.ui" line="1176"/>
+ <location filename="../prefgeneral.ui" line="1204"/>
<source>&amp;Subtitle:</source>
<translation>&amp;Subtiiter:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="153"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="157"/>
<source>Here you can type your preferred language for the audio and subtitle streams. When a media with multiple audio or subtitle streams is found, SMPlayer will try to use your preferred language. This only will work with media that offer info about the language of audio and subtitle streams, like DVDs or mkv files.&lt;br&gt;These fields accept regular expressions. Example: &lt;b&gt;es|esp|spa&lt;/b&gt; will select the track if it matches with &lt;i&gt;es&lt;/i&gt;, &lt;i&gt;esp&lt;/i&gt; or &lt;i&gt;spa&lt;/i&gt;.</source>
<translation>Siin saate määrata audio ja subtiitrite valimisel automaatse keelevaliku. Kui meedial leitakse mitu audiot või subtiitrit siis SMPlayer üritab leida nende valikute seast selle keele, mille olete määranud tavaväärtusena. Valik töötab ainult nende meediafailidega, mis toetavad audio ja subtiitrite vahetamist, nt DVD-d või mkv failid. &lt;br&gt;Need väljad nõustuvad regulaarsete väljenditega. Näiteks: &lt;b&gt;es|esp|spa&lt;/b&gt; valib raja, mis kattub märkidega &lt;i&gt;es&lt;/i&gt;, &lt;i&gt;esp&lt;/i&gt; või &lt;i&gt;spa&lt;/i&gt;.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.ui" line="760"/>
+ <location filename="../prefgeneral.ui" line="788"/>
<source>High speed &amp;playback without altering pitch</source>
<translation>Ülikiire &amp;taasesitus helikõrgust muutmata</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1099"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1121"/>
<source>High speed playback without altering pitch</source>
<translation>Ülikiire taasesitus helikõrgust muutmata</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1100"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1122"/>
<source>Allows to change the playback speed without altering pitch. Requires at least MPlayer dev-SVN-r24924.</source>
<translation>Lubab taasesituse kiiruse muutmist mõjutamata helikõrgust. Vaja läheb vähemalt Mplayeri versiooni dev-SVN-r24924..</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.ui" line="287"/>
+ <location filename="../prefgeneral.ui" line="315"/>
<source>&amp;Video</source>
<translation>&amp;Video</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.ui" line="511"/>
+ <location filename="../prefgeneral.ui" line="539"/>
<source>Use s&amp;oftware video equalizer</source>
<translation>Kasuta t&amp;arkvara video equalizeri</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.ui" line="610"/>
+ <location filename="../prefgeneral.ui" line="638"/>
<source>A&amp;udio</source>
<translation>A&amp;udio</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.ui" line="795"/>
+ <location filename="../prefgeneral.ui" line="823"/>
<source>Volume</source>
<translation>Heli</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="955"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="977"/>
<source>Video</source>
<translation>Video</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1053"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1075"/>
<source>Audio</source>
<translation>Audio</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1130"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1152"/>
<source>Preferred audio and subtitles</source>
<translation>Soovitatavad helid ja subtiitrid</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="122"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="126"/>
<source>None</source>
<translation>Tundmatu</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="123"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="127"/>
<source>Lowpass5</source>
<translation>Madalpääse5</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="124"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="128"/>
<source>Yadif (normal)</source>
<translation>Yadif (normaalne)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="125"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="129"/>
<source>Yadif (double framerate)</source>
<translation>Yadif (kahekorde raamiväärtusega)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="126"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="130"/>
<source>Linear Blend</source>
<translation>Sirgjooneline segu</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="127"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="131"/>
<source>Kerndeint</source>
<translation>Kerndeint</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="986"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1008"/>
<source>Deinterlace by default</source>
<translation>Lahutamine tavaväärtusena</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="987"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1009"/>
<source>Select the deinterlace filter that you want to be used for new videos opened.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="905"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="923"/>
<source>Remember time position</source>
<translation>Mäleta ajapositsiooni</translation>
</message>
@@ -5630,167 +5742,167 @@ Example: extrastereo,karaoke</source>
<translation>Mäleta &amp;aja positsiooni</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1075"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1097"/>
<source>Enable the audio equalizer</source>
<translation>Võimalda heli equalizer</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1076"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1098"/>
<source>Check this option if you want to use the audio equalizer.</source>
<translation>Vali see valik kui sa tahad kasutada heli equalizeri.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.ui" line="677"/>
+ <location filename="../prefgeneral.ui" line="705"/>
<source>&amp;Enable the audio equalizer</source>
<translation>&amp;Võimalda heli equalizer</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1011"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1033"/>
<source>Draw video using slices</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1012"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1034"/>
<source>Enable/disable drawing video by 16-pixel height slices/bands. If disabled, the whole frame is drawn in a single run. May be faster or slower, depending on video card and available cache. It has effect only with libmpeg2 and libavcodec codecs.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.ui" line="532"/>
+ <location filename="../prefgeneral.ui" line="560"/>
<source>Dra&amp;w video using slices</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.ui" line="215"/>
+ <location filename="../prefgeneral.ui" line="243"/>
<source>&amp;Close when finished playback</source>
<translation>&amp;Sulge kui mängimine lõpetatud</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="376"/>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="383"/>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="409"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="382"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="389"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="415"/>
<source>fast</source>
<translation>kiire</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="377"/>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="405"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="383"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="411"/>
<source>slow</source>
<translation>aeglane</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="410"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="416"/>
<source>fast - ATI cards</source>
<translation>kiire - ATI kaardid</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="432"/>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="461"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="438"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="467"/>
<source>User defined...</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="991"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1013"/>
<source>Default zoom</source>
<translation>Tavaline suurendus</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="992"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1014"/>
<source>This option sets the default zoom which will be used for new videos.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.ui" line="457"/>
+ <location filename="../prefgeneral.ui" line="485"/>
<source>Default &amp;zoom:</source>
<translation>Tavaline &amp;suurendus:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="897"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="915"/>
<source>If this setting is wrong, SMPlayer won&apos;t be able to play anything!</source>
<translation>Kui need seaded on valed siis SMPlayer ei saa mängida midagi!</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="958"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="980"/>
<source>Select the video output driver. %1 provides the best performance.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1066"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1088"/>
<source>%1 is the recommended one. Try to avoid %2 and %3, they are slow and can have an impact on performance.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="901"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="919"/>
<source>Usually SMPlayer will remember the settings for each file you play (audio track selected, volume, filters...). Disable this option if you don&apos;t like this feature.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="941"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="963"/>
<source>If this option is enabled, the file will be paused when the main window is hidden. When the window is restored, playback will be resumed.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1047"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1069"/>
<source>Check this option to disable the screensaver while playing.&lt;br&gt;The screensaver will enabled again when play finishes.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1133"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1155"/>
<source>Here you can type your preferred language for the audio streams. When a media with multiple audio streams is found, SMPlayer will try to use your preferred language.&lt;br&gt;This only will work with media that offer info about the language of the audio streams, like DVDs or mkv files.&lt;br&gt;This field accepts regular expressions. Example: &lt;b&gt;es|esp|spa&lt;/b&gt; will select the audio track if it matches with &lt;i&gt;es&lt;/i&gt;, &lt;i&gt;esp&lt;/i&gt; or &lt;i&gt;spa&lt;/i&gt;.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1143"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1165"/>
<source>Here you can type your preferred language for the subtitle stream. When a media with multiple subtitle streams is found, SMPlayer will try to use your preferred language.&lt;br&gt;This only will work with media that offer info about the language of the subtitle streams, like DVDs or mkv files.&lt;br&gt;This field accepts regular expressions. Example: &lt;b&gt;es|esp|spa&lt;/b&gt; will select the subtitle stream if it matches with &lt;i&gt;es&lt;/i&gt;, &lt;i&gt;esp&lt;/i&gt; or &lt;i&gt;spa&lt;/i&gt;.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.ui" line="295"/>
- <location filename="../prefgeneral.ui" line="618"/>
+ <location filename="../prefgeneral.ui" line="323"/>
+ <location filename="../prefgeneral.ui" line="646"/>
<source>Ou&amp;tput driver:</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1021"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1043"/>
<source>Add black borders on fullscreen</source>
<translation>Lisa mustad ribad kui on täisekraan</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1022"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1044"/>
<source>If this option is enabled, black borders will be added to the image in fullscreen mode. This allows subtitles to be displayed on the black borders.</source>
<translation>Kui see valik on valitud siis mustad ribad lisatakse pildile täisekraanis. See võimaldab subtiitritel näidata musti ribasid.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.ui" line="559"/>
+ <location filename="../prefgeneral.ui" line="587"/>
<source>&amp;Add black borders on fullscreen</source>
<translation>&amp;Lisa mustad ribad täisekraanis</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="132"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="136"/>
<source>one ini file</source>
<translation>üks ini fail</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="133"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="137"/>
<source>multiple ini files</source>
<translation>mitu ini faili</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="910"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="928"/>
<source>Method to store the file settings</source>
<translation>Faili seadete taastamise meetod</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="911"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="929"/>
<source>This option allows to change the way the file settings would be stored. The following options are available:</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="913"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="931"/>
<source>&lt;b&gt;one ini file&lt;/b&gt;: the settings for all played files will be saved in a single ini file (%1)</source>
<translation>&lt;b&gt;üks ini fail&lt;/b&gt;: Mängitud failide seaded salvestatakse ini failina (%1)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="917"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="935"/>
<source>The latter method could be faster if there is info for a lot of files.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
@@ -5800,37 +5912,37 @@ Example: extrastereo,karaoke</source>
<translation>&amp;Taasta seaded</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="915"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="933"/>
<source>&lt;b&gt;multiple ini files&lt;/b&gt;: one ini file will be used for each played file. Those ini files will be saved in the folder %1</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="906"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="924"/>
<source>If you check this option, SMPlayer will remember the last position of the file when you open it again. This option works only with regular files (not with DVDs, CDs, URLs...).</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1002"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1024"/>
<source>If checked, turns on direct rendering (not supported by all codecs and video outputs)&lt;br&gt;&lt;b&gt;Warning:&lt;/b&gt; May cause OSD/SUB corruption!</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1089"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1111"/>
<source>Requests the number of playback channels. MPlayer asks the decoder to decode the audio into as many channels as specified. Then it is up to the decoder to fulfill the requirement. This is usually only important when playing videos with AC3 audio (like DVDs). In that case liba52 does the decoding by default and correctly downmixes the audio into the requested number of channels. &lt;b&gt;Note&lt;/b&gt;: This option is honored by codecs (AC3 only), filters (surround) and audio output drivers (OSS at least).</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="919"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="937"/>
<source>Enable screenshots</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="920"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="938"/>
<source>You can use this option to enable or disable the possibility to take screenshots.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="924"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="942"/>
<source>Here you can specify a folder where the screenshots taken by SMPlayer will be stored. If the folder is not valid the screenshot feature will be disabled.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
@@ -5845,157 +5957,157 @@ Example: extrastereo,karaoke</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.ui" line="158"/>
+ <location filename="../prefgeneral.ui" line="160"/>
<source>&amp;Folder:</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1103"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1125"/>
<source>Global volume</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1104"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1126"/>
<source>If this option is checked, the same volume will be used for all files you play. If the option is not checked each file uses its own volume.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1107"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1129"/>
<source>This option also applies for the mute control.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.ui" line="804"/>
+ <location filename="../prefgeneral.ui" line="832"/>
<source>Glo&amp;bal volume</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1031"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1053"/>
<source>Switch screensaver off</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1032"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1054"/>
<source>This option switches the screensaver off just before starting to play a file and switches it on when playback finishes. If this option is enabled, the screensaver won&apos;t appear even if playing audio files or when a file is paused.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1038"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1060"/>
<source>Avoid screensaver</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1039"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1061"/>
<source>When this option is checked, SMPlayer will try to prevent the screensaver to be shown when playing a video file. The screensaver will be allowed to be shown if playing an audio file or in pause mode. This option only works if the SMPlayer window is in the foreground.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.ui" line="573"/>
+ <location filename="../prefgeneral.ui" line="601"/>
<source>Screensaver</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.ui" line="579"/>
+ <location filename="../prefgeneral.ui" line="607"/>
<source>Swit&amp;ch screensaver off</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.ui" line="586"/>
+ <location filename="../prefgeneral.ui" line="614"/>
<source>Avoid &amp;screensaver</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1123"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1145"/>
<source>Audio/video auto synchronization</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1124"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1146"/>
<source>Gradually adjusts the A/V sync based on audio delay measurements.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1127"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1149"/>
<source>A-V sync correction</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1128"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1150"/>
<source>Maximum A-V sync correction per frame (in seconds)</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.ui" line="880"/>
+ <location filename="../prefgeneral.ui" line="908"/>
<source>Synchronization</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.ui" line="891"/>
+ <location filename="../prefgeneral.ui" line="919"/>
<source>Audio/video auto &amp;synchronization</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.ui" line="917"/>
+ <location filename="../prefgeneral.ui" line="945"/>
<source>&amp;Factor:</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.ui" line="953"/>
+ <location filename="../prefgeneral.ui" line="981"/>
<source>A-V sync &amp;correction</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.ui" line="976"/>
+ <location filename="../prefgeneral.ui" line="1004"/>
<source>&amp;Max. correction:</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="989"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1011"/>
<source>&lt;b&gt;Note:&lt;/b&gt; This option won&apos;t be used for TV channels.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.ui" line="420"/>
+ <location filename="../prefgeneral.ui" line="448"/>
<source>Dei&amp;nterlace by default (except for TV):</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1084"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1106"/>
<source>Uses hardware AC3 passthrough.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1085"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1107"/>
<source>&lt;b&gt;Note:&lt;/b&gt; none of the audio filters will be used when this option is enabled.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="384"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="390"/>
<source>snap mode</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="385"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="391"/>
<source>slower dive mode</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="440"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="446"/>
<source>uniaud mode</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="441"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="447"/>
<source>dart mode</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1060"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1082"/>
<source>%1 is the recommended one. %2 is only available on older MPlayer (before version %3)</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.ui" line="324"/>
+ <location filename="../prefgeneral.ui" line="352"/>
<source>Configu&amp;re...</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
@@ -6490,7 +6602,7 @@ Example: extrastereo,karaoke</source>
<name>PrefInterface</name>
<message>
<location filename="../prefinterface.cpp" line="130"/>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="644"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="646"/>
<source>Interface</source>
<translation>Kasutajaliides</translation>
</message>
@@ -6511,38 +6623,38 @@ Example: extrastereo,karaoke</source>
<translation>&amp;Kasutajaliides</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.ui" line="77"/>
+ <location filename="../prefinterface.ui" line="60"/>
<source>Never</source>
<translation>Kunagi</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.ui" line="82"/>
+ <location filename="../prefinterface.ui" line="65"/>
<source>Whenever it&apos;s needed</source>
<translation>Siis kui vajatakse</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.ui" line="87"/>
+ <location filename="../prefinterface.ui" line="70"/>
<source>Only after loading a new video</source>
<translation>Ainult siis kui uut videt laadib</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.ui" line="799"/>
+ <location filename="../prefinterface.ui" line="791"/>
<source>Privac&amp;y</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.ui" line="805"/>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="772"/>
+ <location filename="../prefinterface.ui" line="797"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="777"/>
<source>Recent files</source>
<translation>Viimatised failid</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="660"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="665"/>
<source>Language</source>
<translation>Keel</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="661"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="666"/>
<source>Here you can change the language of the application.</source>
<translation>Siin saad muuta programmi keelt.</translation>
</message>
@@ -6567,27 +6679,27 @@ Example: extrastereo,karaoke</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.ui" line="605"/>
+ <location filename="../prefinterface.ui" line="597"/>
<source>&amp;Use only one running instance of SMPlayer</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.ui" line="817"/>
+ <location filename="../prefinterface.ui" line="809"/>
<source>Ma&amp;x. items</source>
<translation>Ma&amp;ks. ikoone</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.ui" line="314"/>
+ <location filename="../prefinterface.ui" line="306"/>
<source>St&amp;yle:</source>
<translation>St&amp;iil:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.ui" line="218"/>
+ <location filename="../prefinterface.ui" line="210"/>
<source>Ico&amp;n set:</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.ui" line="149"/>
+ <location filename="../prefinterface.ui" line="141"/>
<source>L&amp;anguage:</source>
<translation>K&amp;eel:</translation>
</message>
@@ -6597,168 +6709,172 @@ Example: extrastereo,karaoke</source>
<translation>Põhiaken</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.ui" line="60"/>
+ <location filename="../prefinterface.ui" line="43"/>
<source>Auto&amp;resize:</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.ui" line="95"/>
+ <location filename="../prefinterface.ui" line="80"/>
+ <source>Center &amp;window</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefinterface.ui" line="87"/>
<source>R&amp;emember position and size</source>
<translation>M&amp;äleta asukohta ja suurust</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.ui" line="109"/>
+ <location filename="../prefinterface.ui" line="101"/>
<source>&amp;Move the window when the video area is dragged</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.ui" line="266"/>
+ <location filename="../prefinterface.ui" line="258"/>
<source>S&amp;kin:</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.ui" line="373"/>
+ <location filename="../prefinterface.ui" line="365"/>
<source>Default font:</source>
<translation>Tavafont:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.ui" line="387"/>
+ <location filename="../prefinterface.ui" line="379"/>
<source>&amp;Change...</source>
<translation>&amp;Muuda...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.ui" line="475"/>
+ <location filename="../prefinterface.ui" line="467"/>
<source>&amp;Behaviour of time slider:</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.ui" line="492"/>
+ <location filename="../prefinterface.ui" line="484"/>
<source>Seek to position while dragging</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.ui" line="497"/>
+ <location filename="../prefinterface.ui" line="489"/>
<source>Seek to position when released</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.ui" line="582"/>
+ <location filename="../prefinterface.ui" line="574"/>
<source>Pressi&amp;ng the stop button once resets the time position</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.ui" line="647"/>
+ <location filename="../prefinterface.ui" line="639"/>
<source>The floating control appears in fullscreen mode when the mouse is moved.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.ui" line="734"/>
+ <location filename="../prefinterface.ui" line="726"/>
<source>Show only when moving the mouse to the &amp;bottom of the screen</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.ui" line="750"/>
+ <location filename="../prefinterface.ui" line="742"/>
<source>Tim&amp;e (in milliseconds) to hide the control:</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.ui" line="856"/>
+ <location filename="../prefinterface.ui" line="848"/>
<source>URLs</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.ui" line="868"/>
+ <location filename="../prefinterface.ui" line="860"/>
<source>&amp;Max. items</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.ui" line="907"/>
+ <location filename="../prefinterface.ui" line="899"/>
<source>&amp;Remember last directory</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.ui" line="45"/>
- <location filename="../prefinterface.ui" line="598"/>
+ <location filename="../prefinterface.ui" line="590"/>
<source>TextLabel</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.ui" line="410"/>
+ <location filename="../prefinterface.ui" line="402"/>
<source>&amp;Seeking</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.ui" line="532"/>
+ <location filename="../prefinterface.ui" line="524"/>
<source>&amp;Absolute seeking</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.ui" line="545"/>
+ <location filename="../prefinterface.ui" line="537"/>
<source>&amp;Relative seeking</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.ui" line="590"/>
+ <location filename="../prefinterface.ui" line="582"/>
<source>Ins&amp;tances</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="646"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="648"/>
<source>Autoresize</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="647"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="649"/>
<source>The main window can be resized automatically. Select the option you prefer.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="650"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="655"/>
<source>Remember position and size</source>
<translation>Mäleta asukohta ja suurust</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="651"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="656"/>
<source>If you check this option, the position and size of the main window will be saved and restored when you run SMPlayer again.</source>
<translation>Kui see vaoik on valitud, siis järgmie kord kui SMPlayer avatakse alustab jätkab samakst kohast.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="664"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="669"/>
<source>Select the graphic interface you prefer for the application.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="665"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="670"/>
<source>The &lt;b&gt;Basic GUI&lt;/b&gt; provides the traditional interface, with the toolbar and control bar.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="667"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="672"/>
<source>The &lt;b&gt;Mini GUI&lt;/b&gt; provides a more simple interface, without toolbar and a control bar with few buttons.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="669"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="674"/>
<source>The &lt;b&gt;Skinnable GUI&lt;/b&gt; provides an interface where several skins are available.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="672"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="677"/>
<source>The &lt;b&gt;Mpc GUI&lt;/b&gt; looks like the interface in Media Player Classic.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="770"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="775"/>
<source>Privacy</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="773"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="778"/>
<source>Select the maximum number of items that will be shown in the &lt;b&gt;Open-&gt;Recent files&lt;/b&gt; submenu. If you set it to 0 that menu won&apos;t be shown at all.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="676"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="681"/>
<source>Icon set</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
@@ -6773,200 +6889,210 @@ Example: extrastereo,karaoke</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="657"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="652"/>
+ <source>Center window</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="653"/>
+ <source>When this option is enabled, the main window will be centered on the desktop.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="662"/>
<source>Move the window when the video area is dragged</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="658"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="663"/>
<source>If this option is checked, the main window will be moved if you drag the mouse over the video area.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="677"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="682"/>
<source>Select the icon set you prefer for the application.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="680"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="685"/>
<source>Skin</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="681"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="686"/>
<source>Select the skin you prefer for the application. Only available with the skinnable GUI.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="684"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="689"/>
<source>Style</source>
<translation>Stiil</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="685"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="690"/>
<source>Select the style you prefer for the application.</source>
<translation>Vali programmile vajalik stiil.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="688"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="693"/>
<source>Default font</source>
<translation>Tavafont</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="689"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="694"/>
<source>You can change here the application&apos;s font.</source>
<translation>Sa saad muuta siin programmi fonti.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="691"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="696"/>
<source>Seeking</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="693"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="698"/>
<source>Short jump</source>
<translation>Lühike hüppamine</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="694"/>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="698"/>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="702"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="699"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="703"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="707"/>
<source>Select the time that should be go forward or backward when you choose the %1 action.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="695"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="700"/>
<source>short jump</source>
<translation>lühike hüppamine</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="697"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="702"/>
<source>Medium jump</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="699"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="704"/>
<source>medium jump</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="701"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="706"/>
<source>Long jump</source>
<translation>Pikk hüppamine</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="703"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="708"/>
<source>long jump</source>
<translation>pikk hüppamne</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="705"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="710"/>
<source>Mouse wheel jump</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="706"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="711"/>
<source>Select the time that should be go forward or backward when you move the mouse wheel.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="709"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="714"/>
<source>Behaviour of time slider</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="710"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="715"/>
<source>Select what to do when dragging the time slider.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="724"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="729"/>
<source>Pressing the stop button once resets the time position</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="725"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="730"/>
<source>By default when the stop button is pressed the time position is remembered so if you press play button the media will resume at the same point. You need to press the stop button twice to reset the time position, but if this option is checked the time position will be set to 0 with only once press of the stop button.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="755"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="760"/>
<source>Show only when moving the mouse to the bottom of the screen</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="756"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="761"/>
<source>If this option is checked, the floating control will only be displayed when the mouse is moved to the bottom of the screen. Otherwise the control will appear whenever the mouse is moved, no matter its position.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="761"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="766"/>
<source>If this option is enabled, the floating control will appear in compact mode too.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="763"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="768"/>
<source>This option only works with the basic GUI.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="764"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="769"/>
<source>&lt;b&gt;Warning:&lt;/b&gt; the floating control has not been designed for compact mode and it might not work properly.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="767"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="772"/>
<source>Time to hide the control</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="768"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="773"/>
<source>Sets the time (in milliseconds) to hide the control after the mouse went away from the control.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="777"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="782"/>
<source>Max. URLs</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="778"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="783"/>
<source>Select the maximum number of items that the &lt;b&gt;Open-&gt;URL&lt;/b&gt; dialog will remember. Set it to 0 if you don&apos;t want any URL to be stored.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="782"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="787"/>
<source>Remember last directory</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="783"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="788"/>
<source>If this option is checked, SMPlayer will remember the last folder you use to open a file.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.ui" line="520"/>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="713"/>
+ <location filename="../prefinterface.ui" line="512"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="718"/>
<source>Seeking method</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="714"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="719"/>
<source>Sets the method to be used when seeking with the slider. Absolute seeking may be a little bit more accurate, while relative seeking may work better with files with a wrong length.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="732"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="737"/>
<source>Instances</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="735"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="740"/>
<source>Use only one running instance of SMPlayer</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="736"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="741"/>
<source>Check this option if you want to use an already running instance of SMPlayer when opening other files.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
@@ -6976,83 +7102,83 @@ Example: extrastereo,karaoke</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="663"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="668"/>
<source>GUI</source>
<translation>GUI</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.ui" line="185"/>
+ <location filename="../prefinterface.ui" line="177"/>
<source>&amp;GUI</source>
<translation>&amp;GUI</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="740"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="745"/>
<source>Floating control</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="742"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="747"/>
<source>Animated</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="743"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="748"/>
<source>If this option is enabled, the floating control will appear with an animation.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="746"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="751"/>
<source>Width</source>
<translation>Kõrgus</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="747"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="752"/>
<source>Specifies the width of the control (as a percentage).</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="749"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="754"/>
<source>Margin</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="750"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="755"/>
<source>This option sets the number of pixels that the floating control will be away from the bottom of the screen. Useful when the screen is a TV, as the overscan might prevent the control to be visible.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="760"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="765"/>
<source>Display in compact mode too</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.ui" line="641"/>
+ <location filename="../prefinterface.ui" line="633"/>
<source>&amp;Floating control</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.ui" line="657"/>
+ <location filename="../prefinterface.ui" line="649"/>
<source>&amp;Animated</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.ui" line="666"/>
+ <location filename="../prefinterface.ui" line="658"/>
<source>&amp;Width:</source>
<translation>&amp;Kõrgus:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.ui" line="692"/>
- <location filename="../prefinterface.ui" line="725"/>
+ <location filename="../prefinterface.ui" line="684"/>
+ <location filename="../prefinterface.ui" line="717"/>
<source>0</source>
<translation>0</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.ui" line="699"/>
+ <location filename="../prefinterface.ui" line="691"/>
<source>&amp;Margin:</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.ui" line="741"/>
+ <location filename="../prefinterface.ui" line="733"/>
<source>Display in &amp;compact mode too</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
@@ -7062,37 +7188,37 @@ Example: extrastereo,karaoke</source>
<translation>Mpc GUI</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="654"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="659"/>
<source>Hide video window when playing audio files</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="655"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="660"/>
<source>If this option is enabled the video window will be hidden when playing audio files.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.ui" line="102"/>
+ <location filename="../prefinterface.ui" line="94"/>
<source>&amp;Hide video window when playing audio files</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="719"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="724"/>
<source>Precise seeking</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="720"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="725"/>
<source>If this option is enabled, seeks are more accurate but they can be a little bit slower. May not work with some video formats.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="722"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="727"/>
<source>Note: this option only works with MPlayer2</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.ui" line="568"/>
+ <location filename="../prefinterface.ui" line="560"/>
<source>&amp;Precise seeking</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
@@ -8686,19 +8812,19 @@ Example: extrastereo,karaoke</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../mediasettings.cpp" line="169"/>
+ <location filename="../mediasettings.cpp" line="176"/>
<source>disabled</source>
<comment>aspect_ratio</comment>
<translation>mitte võimaldatud</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../mediasettings.cpp" line="180"/>
+ <location filename="../mediasettings.cpp" line="187"/>
<source>auto</source>
<comment>aspect_ratio</comment>
<translation>auto</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../mediasettings.cpp" line="181"/>
+ <location filename="../mediasettings.cpp" line="188"/>
<source>unknown</source>
<comment>aspect_ratio</comment>
<translation>tundmatu</translation>
@@ -9648,7 +9774,7 @@ Example: extrastereo,karaoke</source>
<context>
<name>VolumeSliderAction</name>
<message>
- <location filename="../widgetactions.cpp" line="185"/>
+ <location filename="../widgetactions.cpp" line="196"/>
<source>Volume</source>
<translation>Heli</translation>
</message>
diff --git a/src/translations/smplayer_eu.ts b/src/translations/smplayer_eu.ts
index 3753c45..7392ee2 100644
--- a/src/translations/smplayer_eu.ts
+++ b/src/translations/smplayer_eu.ts
@@ -383,1431 +383,1471 @@ Gainidaztea nahi duzu?</translation>
<context>
<name>BaseGui</name>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1823"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1893"/>
<source>&amp;Open</source>
<translation>&amp;Ireki</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1824"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1894"/>
<source>&amp;Play</source>
<translation>I&amp;rakurri</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1825"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1895"/>
<source>&amp;Video</source>
<translation>&amp;Bideoa</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1826"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1896"/>
<source>&amp;Audio</source>
<translation>&amp;Audioa</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1827"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1897"/>
<source>&amp;Subtitles</source>
<translation>Az&amp;pidatziak</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1828"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1898"/>
<source>&amp;Browse</source>
<translation>Bila&amp;tu</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1829"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1899"/>
<source>Op&amp;tions</source>
<translation>Au&amp;kerak</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1830"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1900"/>
<source>&amp;Help</source>
<translation>&amp;Laguntza</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1567"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1628"/>
<source>&amp;File...</source>
<translation>&amp;Agiria...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1568"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1629"/>
<source>D&amp;irectory...</source>
<translation>&amp;Zuzenbidea...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1569"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1630"/>
<source>&amp;Playlist...</source>
<translation>I&amp;rakur-zerrenda...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1572"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1633"/>
<source>&amp;DVD from drive</source>
<translation>&amp;DVD-a gidagailutik</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1573"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1634"/>
<source>D&amp;VD from folder...</source>
<translation>D&amp;VD-a agiritegitik...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1578"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1639"/>
<source>&amp;URL...</source>
<translation>UR&amp;L-a...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1846"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1916"/>
<source>&amp;Clear</source>
<translation>&amp;Garbitu</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1844"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1914"/>
<source>&amp;Recent files</source>
<translation>Az&amp;ken agiriak</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1602"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1663"/>
<source>P&amp;lay</source>
<translation>&amp;Irakurri</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1605"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1666"/>
<source>&amp;Pause</source>
<translation>&amp;Pausatu</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1606"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1667"/>
<source>&amp;Stop</source>
<translation>&amp;Gelditu</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1607"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1668"/>
<source>&amp;Frame step</source>
<translation>&amp;Frame urratsa</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1626"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1687"/>
<source>&amp;Normal speed</source>
<translation>Abiadura arru&amp;nta</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1628"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1689"/>
<source>&amp;Double speed</source>
<translation>Abiadura &amp;bikoitza</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1629"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1690"/>
<source>Speed &amp;-10%</source>
<translation>Abiadura &amp;-%10 </translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1630"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1691"/>
<source>Speed &amp;+10%</source>
<translation>Abiadura &amp;+%10 </translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1712"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1782"/>
<source>&amp;Off</source>
<comment>closed captions menu</comment>
<translation>&amp;Etenda</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1862"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1932"/>
<source>Sp&amp;eed</source>
<translation>A&amp;biadura</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1621"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1682"/>
<source>&amp;Repeat</source>
<translation>Be&amp;rrirakurri</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1637"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1698"/>
<source>&amp;Fullscreen</source>
<translation>I&amp;kusleiho-osoa</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1638"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1699"/>
<source>&amp;Compact mode</source>
<translation>&amp;Modu trinkoa</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1872"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1942"/>
<source>Si&amp;ze</source>
<translation>&amp;Neurria</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1882"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1952"/>
<source>&amp;Aspect ratio</source>
<translation>Ik&amp;uspegi maila</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1921"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3325"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3339"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1991"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3419"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3433"/>
<source>&amp;None</source>
<translation>&amp;Bat ere ez</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1922"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1992"/>
<source>&amp;Lowpass5</source>
<translation>&amp;Lowpass5</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1925"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1995"/>
<source>Linear &amp;Blend</source>
<translation>&amp;Nahaste Linearra</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1885"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1955"/>
<source>&amp;Deinterlace</source>
<translation>Ez&amp;-elkarlotuta</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1661"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1725"/>
<source>&amp;Postprocessing</source>
<translation>&amp;Postprozesatzen</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1662"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1726"/>
<source>&amp;Autodetect phase</source>
<translation>&amp;Berez-atzeman fasea</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1663"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1727"/>
<source>&amp;Deblock</source>
<translation>&amp;Desblokeatu</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1664"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1728"/>
<source>De&amp;ring</source>
<translation>&amp;Ez-eraztundu</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1666"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1730"/>
<source>Add n&amp;oise</source>
<translation>Gehitu za&amp;rata</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1888"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1958"/>
<source>F&amp;ilters</source>
<translation>I&amp;ragazkiak </translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1639"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1700"/>
<source>&amp;Equalizer</source>
<translation>&amp;Ekualizagailua</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1640"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1701"/>
<source>&amp;Screenshot</source>
<translation>Iku&amp;sleiho-argazkia</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1894"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1964"/>
<source>S&amp;tay on top</source>
<translation>E&amp;duki gainean</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1684"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1749"/>
<source>&amp;Extrastereo</source>
<translation>&amp;Estraestereoa</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1685"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1750"/>
<source>&amp;Karaoke</source>
<translation>&amp;Karaokea</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1955"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2025"/>
<source>&amp;Filters</source>
<translation>&amp;Iragazkiak</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1965"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1971"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2035"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2041"/>
<source>&amp;Stereo</source>
<translation>&amp;Estereoa</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1966"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2036"/>
<source>&amp;4.0 Surround</source>
<translation>&amp;4.0 Ingurunea</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1967"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2037"/>
<source>&amp;5.1 Surround</source>
<translation>&amp;5.1 Ingurunea</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1958"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2028"/>
<source>&amp;Channels</source>
<translation>Bidea&amp;k</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1972"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2042"/>
<source>&amp;Left channel</source>
<translation>E&amp;zker bidea</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1973"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2043"/>
<source>&amp;Right channel</source>
<translation>E&amp;skuin bidea</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1961"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2031"/>
<source>&amp;Stereo mode</source>
<translation>E&amp;stereo modua</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1674"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1738"/>
<source>&amp;Mute</source>
<translation>&amp;Mututu</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1675"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1739"/>
<source>Volume &amp;-</source>
<translation>Bolumena &amp;-</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1676"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1740"/>
<source>Volume &amp;+</source>
<translation>Bolumena &amp;+</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1677"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1741"/>
<source>&amp;Delay -</source>
<translation>A&amp;tzerapena -</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1678"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1742"/>
<source>D&amp;elay +</source>
<translation>At&amp;zerapena +</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1978"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2048"/>
<source>&amp;Select</source>
<translation>&amp;Hautatu</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1689"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1755"/>
<source>&amp;Load...</source>
<translation>Gertatu&amp;...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1691"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1757"/>
<source>Delay &amp;-</source>
<translation>Atzerapena &amp;-</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1692"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1758"/>
<source>Delay &amp;+</source>
<translation>Atzerapena &amp;+</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1694"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1760"/>
<source>&amp;Up</source>
<translation>&amp;Gora</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1695"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1761"/>
<source>&amp;Down</source>
<translation>&amp;Behera</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1993"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2063"/>
<source>&amp;Title</source>
<translation>&amp;Izenburura</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1996"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2066"/>
<source>&amp;Chapter</source>
<translation>&amp;Atala</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1999"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2069"/>
<source>&amp;Angle</source>
<translation>A&amp;ngelua</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1727"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1797"/>
<source>&amp;Playlist</source>
<translation>I&amp;rakur-zerrenda</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1919"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1989"/>
<source>&amp;Disabled</source>
<translation>E&amp;zgaituta</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2020"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2098"/>
<source>&amp;OSD</source>
<translation>&amp;IGE (Ikusleiho Gaineko Erakuspena)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2029"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2107"/>
<source>&amp;View logs</source>
<translation>Ik&amp;usi oharrak</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1729"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1799"/>
<source>P&amp;references</source>
<translation>&amp;Hobespenak</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1756"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1826"/>
<source>About &amp;SMPlayer</source>
<translation>&amp;SMPlayer-eri buruz</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3362"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3378"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3394"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3409"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3443"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3463"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3502"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3456"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3472"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3488"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3503"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3537"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3557"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3629"/>
<source>&lt;empty&gt;</source>
<translation>&lt;hutsik&gt;</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3925"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4058"/>
<source>Video</source>
<translation>Bideoa</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3926"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4159"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4059"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4292"/>
<source>Audio</source>
<translation>Audioa</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3927"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4060"/>
<source>Playlists</source>
<translation>Irakur-zerrendak</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3928"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4139"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4160"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4061"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4272"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4293"/>
<source>All files</source>
<translation>Agiri guztiak</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3923"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4136"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4157"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4056"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4269"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4290"/>
<source>Choose a file</source>
<translation>Hautatu agiri bat</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1731"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1801"/>
<source>&amp;YouTube%1 browser</source>
<translation>&amp;YouTube%1 nabigatzailea</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1754"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1824"/>
<source>&amp;Donate / Share with your friends</source>
<translation>&amp;Dirulaguntza / Elkarbanatu zure lagunekin</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3975"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4108"/>
<source>SMPlayer - Information</source>
<translation>SMPlayer - Argibideak</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3976"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4109"/>
<source>The CDROM / DVD drives are not configured yet.
The configuration dialog will be shown now, so you can do it.</source>
<translation>Oraindik ez dago CDROM / DVD gailurik itxuratuta.
Itxurapen elkarrizketa erakutsiko da orain, egin ahal izan dezazun.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4089"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4222"/>
<source>Select the Blu-ray folder</source>
<translation>Hautatu Blu-ray agiritegia</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4102"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4235"/>
<source>Choose a directory</source>
<translation>Hautatu zuzenbide bat</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4138"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4271"/>
<source>Subtitles</source>
<translation>Azpidatziak</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4725"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4877"/>
<source>Error detected</source>
<translation>Akatsa atzeman da</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4726"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4878"/>
<source>Unfortunately this video can&apos;t be played.</source>
<translation>Zorigaitzez bideoa hau ezin da irakurri.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4914"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="5066"/>
<source>Playing %1</source>
<translation>%1 irakurtzen</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4915"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="5067"/>
<source>Pause</source>
<translation>Pausatu</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4916"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="5068"/>
<source>Stop</source>
<translation>Gelditu</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1610"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1671"/>
<source>Play / Pause</source>
<translation>Irakurri / Pausatu</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1613"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1674"/>
<source>Pause / Frame step</source>
<translation>Pausatu / Frame urratsa</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1681"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1690"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1745"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1756"/>
<source>U&amp;nload</source>
<translation>Ezge&amp;rtatu</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1570"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1631"/>
<source>V&amp;CD</source>
<translation>V&amp;CD-a</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1579"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1640"/>
<source>C&amp;lose</source>
<translation>It&amp;xi</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1728"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1798"/>
<source>View &amp;info and properties...</source>
<translation>Ikusi &amp;argibideak eta ezaugarriak...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1649"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1713"/>
<source>Zoom &amp;-</source>
<translation>Zooma &amp;-</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1650"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1714"/>
<source>Zoom &amp;+</source>
<translation>Zooma &amp;+</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1651"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1715"/>
<source>&amp;Reset</source>
<translation>Be&amp;rrezarri</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1655"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1719"/>
<source>Move &amp;left</source>
<translation>Mugitu e&amp;zkerrera</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1656"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1720"/>
<source>Move &amp;right</source>
<translation>Mugitu e&amp;skuinera</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1657"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1721"/>
<source>Move &amp;up</source>
<translation>Mugitu &amp;gora</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1658"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1722"/>
<source>Move &amp;down</source>
<translation>Mugitu &amp;behera</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1699"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1765"/>
<source>&amp;Previous line in subtitles</source>
<translation>Azpidatziko &amp;aurreko lerroa</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1701"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1767"/>
<source>N&amp;ext line in subtitles</source>
<translation>Azpidatziko hurrengo &amp;lerroa</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2038"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2116"/>
<source>%1 log</source>
<translation>%1 oharra</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2041"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2119"/>
<source>SMPlayer log</source>
<translation>SMPlayer oharra</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2054"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2055"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2056"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2132"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2133"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2134"/>
<source>-%1</source>
<translation>-%1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2058"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2059"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2060"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2136"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2137"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2138"/>
<source>+%1</source>
<translation>+%1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1781"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1851"/>
<source>Dec volume (2)</source>
<translation>Jeitsi bolumena (2)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1575"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1636"/>
<source>&amp;Blu-ray from drive</source>
<translation>&amp;Blu-ray gidagailutik</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1576"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1637"/>
<source>Blu-&amp;ray from folder...</source>
<translation>Blu-&amp;ray agiritegitik...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1608"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1669"/>
<source>Fra&amp;me back step</source>
<translation>Fra&amp;mea atzera urratsa</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1627"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1688"/>
<source>&amp;Half speed</source>
<translation>Abiadura &amp;erdia</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1643"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1704"/>
+ <source>Start/stop capturing stream</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1707"/>
<source>Thumb&amp;nail Generator...</source>
<translation>T&amp;xikirudi Sortzailea...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1647"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1711"/>
<source>Stereo &amp;3D filter</source>
<translation>Estereoa &amp;3D iragazkia</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1665"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1729"/>
<source>Debanding (&amp;gradfun)</source>
<translation>Bandak t&amp;xikitu (gradfun)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1702"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1769"/>
+ <source>Seek to next subtitle</source>
+ <translation>Bilatu hurrengo azpidatzia</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1770"/>
+ <source>Seek to previous subtitle</source>
+ <translation>Bilatu aurreko azpidatzia</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1772"/>
<source>Use custo&amp;m style</source>
<translation>Erabili &amp;norbere estiloa</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1708"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1778"/>
<source>Find subtitles at &amp;OpenSubtitles.org...</source>
<translation>Bilatu azpidatziak hemen: &amp;OpenSubtitles.org...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1718"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1788"/>
<source>&amp;Default</source>
<comment>subfps menu</comment>
<translation>&amp;Berezkoa</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1743"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1813"/>
<source>First Steps &amp;Guide</source>
<translation>&amp;Lehen Urratsak Gida</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1749"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1819"/>
<source>Update &amp;Youtube code</source>
<translation>Eguneratu &amp;Youtube kodea</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1752"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1822"/>
<source>&amp;Open configuration folder</source>
<translation>&amp;Ireki itxurapen agiritegia</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1767"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1837"/>
<source>Size &amp;+</source>
<translation>Neurria &amp;+</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1768"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1838"/>
<source>Size &amp;-</source>
<translation>Neurria &amp;-</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1782"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1852"/>
<source>Inc volume (2)</source>
<translation>Igo bolumena (2)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1785"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1855"/>
<source>Exit fullscreen</source>
<translation>Irten ikusleiho-osotik</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1787"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1857"/>
<source>OSD - Next level</source>
<translation>IGE - Hurrengo maila</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1788"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1858"/>
<source>Dec contrast</source>
<translation>Gutx. zuribeltztasuna</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1789"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1859"/>
<source>Inc contrast</source>
<translation>Geh. zuribeltztasuna</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1790"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1860"/>
<source>Dec brightness</source>
<translation>Gutx. dizdira</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1791"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1861"/>
<source>Inc brightness</source>
<translation>Geh. dizdira</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1792"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1862"/>
<source>Dec hue</source>
<translation>Gutx. nabardura</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1793"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1863"/>
<source>Inc hue</source>
<translation>Geh. nabardura</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1794"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1864"/>
<source>Dec saturation</source>
<translation>Gutx. margoasetasuna</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1796"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1866"/>
<source>Dec gamma</source>
<translation>Gutx. gamma</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1799"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1869"/>
<source>Next audio</source>
<translation>Hurrengo audioa</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1800"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1870"/>
<source>Next subtitle</source>
<translation>Hurrengo azpidatzia</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1801"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1871"/>
<source>Next chapter</source>
<translation>Hurrengo atala</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1802"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1872"/>
<source>Previous chapter</source>
<translation>Aurreko atala</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1811"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1881"/>
<source>Show playback time on OSD</source>
<translation>Erakutsi irakurketa denbora IGE-an</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1902"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1972"/>
<source>De&amp;noise</source>
<translation>&amp;Zaratakentzea</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1905"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1975"/>
<source>Blur/S&amp;harp</source>
<translation>Lauso/&amp;Garbi</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1928"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1998"/>
<source>&amp;Off</source>
<comment>denoise menu</comment>
<translation>E&amp;tenda</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1929"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1999"/>
<source>&amp;Normal</source>
<comment>denoise menu</comment>
<translation>&amp;Arrunta</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1930"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2000"/>
<source>&amp;Soft</source>
<comment>denoise menu</comment>
<translation>&amp;Biguna</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1932"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2002"/>
<source>&amp;None</source>
<comment>unsharp menu</comment>
<translation>&amp;Bat ere ez</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1933"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2003"/>
<source>&amp;Blur</source>
<comment>unsharp menu</comment>
<translation>&amp;Lausoa</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1934"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2004"/>
<source>&amp;Sharpen</source>
<comment>unsharp menu</comment>
<translation>&amp;Garbia</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1968"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2038"/>
<source>&amp;6.1 Surround</source>
<translation>&amp;6.1 Ingurunea</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1969"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2039"/>
<source>&amp;7.1 Surround</source>
<translation>&amp;7.1 Ingurunea</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1974"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2044"/>
<source>&amp;Mono</source>
<translation>&amp;Monoa</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1975"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2045"/>
<source>Re&amp;verse</source>
<translation>&amp;Alderantziz</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1982"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2052"/>
<source>Secondary trac&amp;k</source>
<translation>&amp;Bigarren bidea</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1989"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2059"/>
<source>F&amp;rames per second</source>
<translation>&amp;Frame segunduko</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4660"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2072"/>
+ <source>&amp;Bookmarks</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2080"/>
+ <source>&amp;Add new bookmark</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2081"/>
+ <source>&amp;Edit bookmarks</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2082"/>
+ <source>Previous bookmark</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2083"/>
+ <source>Next bookmark</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4812"/>
<source>Connection failed</source>
<translation>Elkarketa hutsegitea</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4661"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4813"/>
<source>The video you requested needs to open a HTTPS connection.</source>
<translation>Eskatu duzun bideoak HTTPS elkarketa bat irekitzea behar du.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4662"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4814"/>
<source>Unfortunately the OpenSSL component, required for it, is not available in your system.</source>
<translation>Zorigaitzez OpenSSL osagaia, horretarako beharrezkoa dena, ez dago eskuragarri zure sisteman.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4663"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4815"/>
<source>Please, visit %1 to know how to fix this problem.</source>
<translation>Mesedez, ikusi %1 arazo hau nola zuzendu jakiteko.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4664"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4816"/>
<source>this link</source>
<translation>lotura hau</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4674"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4826"/>
<source>Unfortunately due to changes in the Youtube page, this video can&apos;t be played.</source>
<translation>Zorigaitzez Youtube orrialdeko aldaketengaitik, bideo hau ezin da irakurri.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4681"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4689"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4833"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4841"/>
<source>Problems with Youtube</source>
<translation>Arazoak Youtube-rekin</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="5382"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="5402"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="5581"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="5601"/>
<source>%1 Error</source>
<translation>%1 Akatsa</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="5383"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="5582"/>
<source>%1 has finished unexpectedly.</source>
<translation>%1-ek ustekabean amaitu du.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="5404"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="5603"/>
<source>%1 failed to start.</source>
<translation>%1-ek huts egin du abiatzean.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="5405"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="5604"/>
<source>Please check the %1 path in preferences.</source>
<translation>Mesedez egiaztatu %1-en helburua hobespenetan.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="5407"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="5606"/>
<source>%1 has crashed.</source>
<translation>%1 kraskatu egin da.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="5485"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="5684"/>
<source>The YouTube Browser is not installed.</source>
<translation>YouTube Nabigatzailea ez dago ezarrita.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="5486"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="5685"/>
<source>Visit %1 to get it.</source>
<translation>Ikusi %1 lortzeko.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4677"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4829"/>
<source>Unfortunately due to changes in the Youtube page, the video &apos;%1&apos; can&apos;t be played.</source>
<translation>Zorigaitzez Youtube orrialdean egindako aldaketengaitik, &apos;%1&apos; bideoa ezin da irakurri.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4683"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4835"/>
<source>Do you want to update the Youtube code? This may fix the problem.</source>
<translation>Nahi duzu Youtube kodea eguneratzea? Honek arazoa zuzendu dezake.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4691"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4843"/>
<source>Maybe updating SMPlayer could fix the problem.</source>
<translation>Badaiteke SMPlayer eguneratuz arazoa zuzentzea.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2024"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2102"/>
<source>S&amp;hare SMPlayer with your friends</source>
<translation>Elkarbanatu S&amp;MPlayer zure lagunekin</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3050"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3738"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3144"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3871"/>
<source>Information</source>
<translation>Argibideak</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3051"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3145"/>
<source>You need to restart SMPlayer to use the new GUI.</source>
<translation>SMPlayer berrabiarazi behar duzu EIG berria erabiltzeko.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3514"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3641"/>
<source>Confirm deletion - SMPlayer</source>
<translation>Baieztatu ezabapena - SMPlayer</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3515"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3642"/>
<source>Delete the list of recent files?</source>
<translation>Ezabatu azken agirien zerrenda?</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3739"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3872"/>
<source>The current values have been stored to be used as default.</source>
<translation>Oraingo balioak gorde egin daitezke berezkoak bezala erabiltzeko.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1795"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1865"/>
<source>Inc saturation</source>
<translation>Geh. margoasetasuna</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1797"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1867"/>
<source>Inc gamma</source>
<translation>Geh. gamma</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1680"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1744"/>
<source>&amp;Load external file...</source>
<translation>&amp;Gertatu kanpoko agiria...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1926"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1996"/>
<source>&amp;Kerndeint</source>
<translation>&amp;Kerndeint</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1923"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1993"/>
<source>&amp;Yadif (normal)</source>
<translation>&amp;Yadif (arrunta)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1924"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1994"/>
<source>Y&amp;adif (double framerate)</source>
<translation>Y&amp;adif (frameneurri bikoitza)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1771"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1841"/>
<source>&amp;Next</source>
<translation>&amp;Hurrengoa</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1772"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1842"/>
<source>Pre&amp;vious</source>
<translation>A&amp;urrekoa</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1686"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1752"/>
<source>Volume &amp;normalization</source>
<translation>&amp;Bolumen normalkuntza</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1571"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1632"/>
<source>&amp;Audio CD</source>
<translation>&amp;Audio CD-a</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1803"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1873"/>
<source>&amp;Toggle double size</source>
<translation>&amp;Aldatu neurri bikoitza</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1696"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1762"/>
<source>S&amp;ize -</source>
<translation>&amp;Neurria -</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1697"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1763"/>
<source>Si&amp;ze +</source>
<translation>Ne&amp;urria +</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1667"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1731"/>
<source>Add &amp;black borders</source>
<translation>Gehitu &amp;hertz beltzak</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1668"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1732"/>
<source>Soft&amp;ware scaling</source>
<translation>&amp;Software eskalatzea</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1744"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1814"/>
<source>&amp;FAQ</source>
<translation>SE&amp;G</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1745"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1815"/>
<source>&amp;Command line options</source>
<translation>&amp;Agindu lerro aukerak</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4179"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4312"/>
<source>SMPlayer command line options</source>
<translation>SMPlayer-en agindu lerro aukerak</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1703"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1773"/>
<source>&amp;Forced subtitles only</source>
<translation>Behartu azpidatziak bakarri&amp;k</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1804"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1874"/>
<source>Reset video equalizer</source>
<translation>Berrezarri bideo ekualizagailua</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4727"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4879"/>
<source>The server returned &apos;%1&apos;</source>
<translation>Zerbitzariak itzuli du &apos;%1&apos;</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="5384"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="5583"/>
<source>Exit code: %1</source>
<translation>Irteera kodea: %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="5408"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="5607"/>
<source>See the log for more info.</source>
<translation>Ikusi oharra argibide gehiagorako.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1891"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1961"/>
<source>&amp;Rotate</source>
<translation>I&amp;tzulikatu</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1936"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2006"/>
<source>&amp;Off</source>
<translation>&amp;Etenda</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1937"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2007"/>
<source>&amp;Rotate by 90 degrees clockwise and flip</source>
<translation>&amp;Itzulikatu 90 gradu ordulari norabidean eta alderantzizkatu</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1938"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2008"/>
<source>Rotate by 90 degrees &amp;clockwise</source>
<translation>I&amp;tzulikatu 90 gradu ordulari norabidean</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1939"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2009"/>
<source>Rotate by 90 degrees counterclock&amp;wise</source>
<translation>It&amp;zulikatu 90 gradu ordulari norabide aurka</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1940"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2010"/>
<source>Rotate by 90 degrees counterclockwise and &amp;flip</source>
<translation>Itz&amp;ulikatu 90 gradu ordulari norabide aurka eta alderantzizkatu</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1623"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1684"/>
<source>&amp;Jump to...</source>
<translation>&amp;Jauzi hona...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1806"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1876"/>
<source>Show context menu</source>
<translation>Erakutsi hitzinguru menua</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3924"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4057"/>
<source>Multimedia</source>
<translation>Multimedia</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1671"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1735"/>
<source>E&amp;qualizer</source>
<translation>Ek&amp;ualizagailua</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1805"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1875"/>
<source>Reset audio equalizer</source>
<translation>Berrezarri audio ekualizagailua</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1709"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1779"/>
<source>Upload su&amp;btitles to OpenSubtitles.org...</source>
<translation>Igo a&amp;zpidatziak hona: OpenSubtitles.org...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1908"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1978"/>
<source>&amp;Auto</source>
<translation>&amp;Berez</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1631"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1692"/>
<source>Speed -&amp;4%</source>
<translation>Abiadura -&amp;%4</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1632"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1693"/>
<source>&amp;Speed +4%</source>
<translation>&amp;Abiadura +%4</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1633"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1694"/>
<source>Speed -&amp;1%</source>
<translation>Abiad&amp;ura -%1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1634"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1695"/>
<source>S&amp;peed +1%</source>
<translation>Ab&amp;iadura +%1 </translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1898"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1968"/>
<source>Scree&amp;n</source>
<translation>&amp;Ikusleihoa</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1948"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2018"/>
<source>&amp;Default</source>
<translation>&amp;Berezkoa</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1646"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1710"/>
<source>Mirr&amp;or image</source>
<translation>Is&amp;pilu irudia</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1798"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1868"/>
<source>Next video</source>
<translation>Hurrengo bideoa</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1869"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1939"/>
<source>&amp;Track</source>
<comment>video</comment>
<translation>&amp;Bidea</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1952"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2022"/>
<source>&amp;Track</source>
<comment>audio</comment>
<translation>&amp;Bidea</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4576"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4728"/>
<source>Warning - Using old MPlayer</source>
<translation>Kontuz - MPlayer zaharra erabiltzen ari zara</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4577"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4729"/>
<source>The version of MPlayer (%1) installed on your system is obsolete. SMPlayer can&apos;t work well with it: some options won&apos;t work, subtitle selection may fail...</source>
<translation>Zure sisteman ezarritako MPlayer (%1) bertsioa zaharkitua dago. SMPlayer-ek ezin du ongi lan egin horrekin: aukera batzuk ez dute lan egiten, azpidatzi hautaketak huts egin dezake... </translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4582"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4734"/>
<source>Please, update your MPlayer.</source>
<translation>Mesedez, eguneratu zure MPlayer.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4584"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4736"/>
<source>(This warning won&apos;t be displayed anymore)</source>
<translation>(Ohar hau ez da berriro erakutsiko)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1807"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1877"/>
<source>Next aspect ratio</source>
<translation>Hurrengo ikuspegi maila</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1652"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1716"/>
<source>&amp;Auto zoom</source>
<translation>Berez &amp;zooma</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1653"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1717"/>
<source>Zoom for &amp;16:9</source>
<translation>Zooma &amp;16:9</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1654"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1718"/>
<source>Zoom for &amp;2.35:1</source>
<translation>Zooma &amp;2.35:1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1942"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2012"/>
<source>&amp;Always</source>
<translation>&amp;Betik</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1943"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2013"/>
<source>&amp;Never</source>
<translation>I&amp;noiz ez</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1944"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2014"/>
<source>While &amp;playing</source>
<translation>&amp;Irakurketan zehar</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2013"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2091"/>
<source>DVD &amp;menu</source>
<translation>DVD &amp;menua</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2015"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2093"/>
<source>DVD &amp;previous menu</source>
<translation>DVD a&amp;urreko menua</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2009"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2087"/>
<source>DVD menu, move up</source>
<translation>DVD menua, mugitu gora</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2010"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2088"/>
<source>DVD menu, move down</source>
<translation>DVD menua, mugitu behera</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2011"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2089"/>
<source>DVD menu, move left</source>
<translation>DVD menua, mugitu ezkerrera</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2012"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2090"/>
<source>DVD menu, move right</source>
<translation>DVD menua, mugitu eskuinera</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2014"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2092"/>
<source>DVD menu, select option</source>
<translation>DVD menua, hautatu aukera</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2016"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2094"/>
<source>DVD menu, mouse click</source>
<translation>DVD menua, sagu klikaketa</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1679"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1743"/>
<source>Set dela&amp;y...</source>
<translation>Ezarri atzera&amp;pena...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1693"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1759"/>
<source>Se&amp;t delay...</source>
<translation>Ezarri atzera&amp;pena...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4264"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4397"/>
<source>&amp;Jump to:</source>
<translation>&amp;Jauzi hona:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4265"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4398"/>
<source>SMPlayer - Seek</source>
<translation>SMPlayer - Bilatu</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4276"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4280"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4409"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4413"/>
<source>SMPlayer - Audio delay</source>
<translation>SMPlayer - Audio atzerapena</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4277"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4281"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4410"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4414"/>
<source>Audio delay (in milliseconds):</source>
<translation>Audio atzerapena (segundumilaenetan):</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4292"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4296"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4425"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4429"/>
<source>SMPlayer - Subtitle delay</source>
<translation>SMPlayer - Azpidatziaren atzerapena</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4293"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4297"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4426"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4430"/>
<source>Subtitle delay (in milliseconds):</source>
<translation>Azpidatziaren atzerapena (segundumilaenetan):</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1945"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2015"/>
<source>Toggle stay on top</source>
<translation>Aldatu eduki gainean</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="5060"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="5259"/>
<source>Jump to %1</source>
<translation>Jauzi hona %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1641"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1702"/>
<source>Start/stop takin&amp;g screenshots</source>
<translation>&amp;Hasi/gelditu ikusleiho-argazkiak hartuz</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1705"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1775"/>
<source>Subtitle &amp;visibility</source>
<translation>Azpi&amp;datzien ikusgarritasuna</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1808"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1878"/>
<source>Next wheel function</source>
<translation>Hurrengo gurpil eginkizuna</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2003"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2076"/>
<source>P&amp;rogram</source>
<comment>program</comment>
<translation>&amp;Egitaraua</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1855"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1925"/>
<source>&amp;TV</source>
<translation>&amp;TB</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1858"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1928"/>
<source>Radi&amp;o</source>
<translation>&amp;Irratia</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1816"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1886"/>
<source>Subtitles onl&amp;y</source>
<translation>Azpidatziak ba&amp;karrik</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1817"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1887"/>
<source>Volume + &amp;Seek</source>
<translation>Bolumena + &amp;Bilatu</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1818"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1888"/>
<source>Volume + Seek + &amp;Timer</source>
<translation>Bolumena + Bilatu + &amp;Denbora</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1819"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1889"/>
<source>Volume + Seek + Timer + T&amp;otal time</source>
<translation>Bolumena + Bilatu + Denbora + Denbora g&amp;uztira</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1521"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1582"/>
<source>Video filters are disabled when using vdpau</source>
<translation>Bideo iragazkiak ezgaituta daude vdpau erabiltzean</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1645"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1709"/>
<source>Fli&amp;p image</source>
<translation>Itzu&amp;likatu irudia</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1879"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1949"/>
<source>Zoo&amp;m</source>
<translation>&amp;Zooma</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1810"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1880"/>
<source>Show filename on OSD</source>
<translation>Erakutsi agirizena IGE-an</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1618"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1679"/>
<source>Set &amp;A marker</source>
<translation>Ezarri &amp;A marka</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1619"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1680"/>
<source>Set &amp;B marker</source>
<translation>Ezarri &amp;B marka</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1620"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1681"/>
<source>&amp;Clear A-B markers</source>
<translation>&amp;Garbitu A-B markak</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1865"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1935"/>
<source>&amp;A-B section</source>
<translation>&amp;A-B atalak</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1812"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1882"/>
<source>Toggle deinterlacing</source>
<translation>Aldatu deselkarlotu</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1986"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2056"/>
<source>&amp;Closed captions</source>
<translation>&amp;Ezkutuko giro-azpidatziak</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1848"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1918"/>
<source>&amp;Disc</source>
<translation>&amp;Diska</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1852"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1922"/>
<source>F&amp;avorites</source>
<translation>&amp;Gogokoenak</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1746"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1816"/>
<source>Check for &amp;updates</source>
<translation>&amp;Egiaztatu Eguneraketak</translation>
</message>
@@ -1846,6 +1886,34 @@ Itxurapen elkarrizketa erakutsiko da orain, egin ahal izan dezazun.</translation
</message>
</context>
<context>
+ <name>BookmarkDialog</name>
+ <message>
+ <location filename="../bookmarkdialog.ui" line="14"/>
+ <source>Edit bookmarks</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../bookmarkdialog.ui" line="38"/>
+ <source>&amp;New bookmark</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../bookmarkdialog.ui" line="45"/>
+ <source>&amp;Delete bookmark</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../bookmarkdialog.cpp" line="76"/>
+ <source>Time</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../bookmarkdialog.cpp" line="76"/>
+ <source>Name</source>
+ <translation type="unfinished">Izena</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
<name>CodeDownloader</name>
<message>
<location filename="../youtube/codedownloader.cpp" line="37"/>
@@ -1892,73 +1960,73 @@ Itxurapen elkarrizketa erakutsiko da orain, egin ahal izan dezazun.</translation
<context>
<name>Core</name>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="2937"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="2993"/>
<source>Brightness: %1</source>
<translation>Dizdira: %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="2953"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="3009"/>
<source>Contrast: %1</source>
<translation>Zuribeltztasuna: %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="2968"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="3024"/>
<source>Gamma: %1</source>
<translation>Gamma: %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="2983"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="3039"/>
<source>Hue: %1</source>
<translation>Nabardura: %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="2998"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="3054"/>
<source>Saturation: %1</source>
<translation>Margoasetasuna: %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="3141"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="3197"/>
<source>Volume: %1</source>
<translation>Bolumena: %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="4062"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="4118"/>
<source>Zoom: %1</source>
<translation>Zooma: %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="4287"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="4346"/>
<source>Buffering...</source>
<translation>Oroimeneratzen...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="3259"/>
- <location filename="../core.cpp" line="3270"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="3315"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="3326"/>
<source>Font scale: %1</source>
<translation>Hizki neurria: %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="3903"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="3959"/>
<source>Aspect ratio: %1</source>
<translation>Ikuspegi maila: %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="4283"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="4342"/>
<source>Updating the font cache. This may take some seconds...</source>
<translation>Hizki katxea eguneratzen. Honek segundu batzuk hartu ditzake...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="3184"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="3240"/>
<source>Subtitle delay: %1 ms</source>
<translation>Azpidatzi atzerapena: %1 sm</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="3202"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="3258"/>
<source>Audio delay: %1 ms</source>
<translation>Audio atzerapena: %1 sm</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="3052"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="3108"/>
<source>Speed: %1</source>
<translation>Abiadura: %1</translation>
</message>
@@ -1973,62 +2041,67 @@ Itxurapen elkarrizketa erakutsiko da orain, egin ahal izan dezazun.</translation
<translation>Ezinezkoa bideoaren url-a aurkitzea</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="3347"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="3403"/>
<source>Subtitles on</source>
<translation>Azpidatziak eraginda</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="3349"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="3405"/>
<source>Subtitles off</source>
<translation>Azpidatziak etenda</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="3951"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="4007"/>
<source>Mouse wheel seeks now</source>
<translation>Sagu gurpilak orain bilaketa egiten du</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="3954"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="4010"/>
<source>Mouse wheel changes volume now</source>
<translation>Sagu gurpilak orain bolumena aldatzen du</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="3957"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="4013"/>
<source>Mouse wheel changes zoom level now</source>
<translation>Sagu gurpilak orain zoom maila aldatzen du</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="3960"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="4016"/>
<source>Mouse wheel changes speed now</source>
<translation>Sagu gurpilak orain abiadura aldatzen du</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="4292"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="4320"/>
+ <source>Screenshot saved as %1</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../core.cpp" line="4351"/>
<source>Starting...</source>
<translation>Abiatzen...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="1408"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="1413"/>
<source>Screenshot NOT taken, folder not configured</source>
<translation>Ikusleiho-argazkia EZ da hartu, agiritegia itxuratugabe dago</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="1421"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="1426"/>
<source>Screenshots NOT taken, folder not configured</source>
<translation>Ikusleiho-argazkiak EZ dira hartu, agiritegia itxuratugabe dago</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="2606"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="2660"/>
<source>&quot;A&quot; marker set to %1</source>
<translation>&quot;A&quot; marka ezarri hemen: %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="2623"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="2677"/>
<source>&quot;B&quot; marker set to %1</source>
<translation>&quot;B&quot; marka ezarri hemen: %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="2638"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="2692"/>
<source>A-B markers cleared</source>
<translation>A-B markak garbituta</translation>
</message>
@@ -2481,52 +2554,57 @@ Adibidez: extrastereo,karaoke</translation>
<translation>Zerbitzaria</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../findsubtitles/findsubtitlesconfigdialog.ui" line="26"/>
+ <location filename="../findsubtitles/findsubtitlesconfigdialog.ui" line="28"/>
<source>&amp;OpenSubtitles server:</source>
<translation>&amp;Opensubtitles zerbitzaria:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../findsubtitles/findsubtitlesconfigdialog.ui" line="42"/>
+ <location filename="../findsubtitles/findsubtitlesconfigdialog.ui" line="83"/>
<source>Proxy</source>
<translation>Proxya</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../findsubtitles/findsubtitlesconfigdialog.ui" line="48"/>
+ <location filename="../findsubtitles/findsubtitlesconfigdialog.ui" line="89"/>
<source>&amp;Enable proxy</source>
<translation>&amp;Gaitu proxya</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../findsubtitles/findsubtitlesconfigdialog.ui" line="61"/>
+ <location filename="../findsubtitles/findsubtitlesconfigdialog.ui" line="102"/>
<source>&amp;Host:</source>
<translation>&amp;Hostalaria:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../findsubtitles/findsubtitlesconfigdialog.ui" line="74"/>
+ <location filename="../findsubtitles/findsubtitlesconfigdialog.ui" line="115"/>
<source>&amp;Port:</source>
<translation>&amp;Ataka:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../findsubtitles/findsubtitlesconfigdialog.ui" line="94"/>
+ <location filename="../findsubtitles/findsubtitlesconfigdialog.ui" line="135"/>
<source>&amp;Username:</source>
<translation>&amp;Erabiltzaile-izena:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../findsubtitles/findsubtitlesconfigdialog.ui" line="107"/>
+ <location filename="../findsubtitles/findsubtitlesconfigdialog.ui" line="148"/>
<source>Pa&amp;ssword:</source>
<translation>&amp;Sarhitza:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../findsubtitles/findsubtitlesconfigdialog.ui" line="124"/>
+ <location filename="../findsubtitles/findsubtitlesconfigdialog.ui" line="165"/>
<source>&amp;Type:</source>
<translation>&amp;Mota:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../findsubtitles/findsubtitlesconfigdialog.ui" line="156"/>
+ <location filename="../findsubtitles/findsubtitlesconfigdialog.ui" line="197"/>
<source>Misc</source>
<translation>Askotarikoa</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../findsubtitles/findsubtitlesconfigdialog.ui" line="162"/>
+ <location filename="../findsubtitles/findsubtitlesconfigdialog.ui" line="203"/>
+ <source>A&amp;ppend language code to the subtitle filename</source>
+ <translation>E&amp;rantsi hizkuntza kodea azpidatzi agirizenari</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../findsubtitles/findsubtitlesconfigdialog.ui" line="45"/>
<source>Number of &amp;retries:</source>
<translation>&amp;Saiakera zenbatekoa:</translation>
</message>
@@ -2534,62 +2612,62 @@ Adibidez: extrastereo,karaoke</translation>
<context>
<name>FindSubtitlesWindow</name>
<message>
- <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="225"/>
+ <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="227"/>
<source>Language</source>
<translation>Hizkuntza</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="225"/>
+ <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="227"/>
<source>Name</source>
<translation>Izena</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="225"/>
+ <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="227"/>
<source>Format</source>
<translation>Heuskarria</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="226"/>
+ <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="228"/>
<source>Files</source>
<translation>Agiriak</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="226"/>
+ <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="228"/>
<source>Date</source>
<translation>Eguna</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="226"/>
+ <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="228"/>
<source>Uploaded by</source>
<translation>Igotzailea</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="241"/>
+ <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="243"/>
<source>Portuguese - Brasil</source>
<translation>Portugalera-Brazil</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="256"/>
+ <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="258"/>
<source>All</source>
<translation>Denak</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="265"/>
+ <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="267"/>
<source>Close</source>
<translation>Itxi</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="354"/>
+ <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="356"/>
<source>Login to opensubtitles.org has failed</source>
<translation>opensubtitles.org saio hasteak huts egin du</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="358"/>
+ <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="360"/>
<source>Search has failed</source>
<translation>Bilaketak huts egin du</translation>
</message>
<message numerus="yes">
- <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="695"/>
+ <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="697"/>
<source>%n subtitle(s) extracted</source>
<translation>
<numerusform>%n azpidatzi aterata</numerusform>
@@ -2597,53 +2675,53 @@ Adibidez: extrastereo,karaoke</translation>
</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="755"/>
+ <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="757"/>
<source>Error fixing the subtitle lines</source>
<translation>Akatsa azpidatzi lerroak zuzentzerakoan</translation>
</message>
<message>
<location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.ui" line="136"/>
- <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="269"/>
+ <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="271"/>
<source>&amp;Download</source>
<translation>&amp;Jeitsi</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="270"/>
+ <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="272"/>
<source>&amp;Copy link to clipboard</source>
<translation>&amp;Kopiatu lotura gakora</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="344"/>
+ <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="346"/>
<source>Error</source>
<translation>Akatsa</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="345"/>
+ <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="347"/>
<source>Download failed: %1.</source>
<translation>Jeisketak huts egin du: %1.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="350"/>
+ <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="352"/>
<source>Connecting to %1...</source>
<translation>Elkarketatzen honekin: %1...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="368"/>
+ <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="370"/>
<source>Downloading...</source>
<translation>Jeisten...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="376"/>
+ <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="378"/>
<source>Done.</source>
<translation>Eginda.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="421"/>
+ <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="423"/>
<source>%1 files available</source>
<translation>%1 agiri eskuragarri</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="430"/>
+ <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="432"/>
<source>Failed to parse the received data.</source>
<translation>Hutsegitea jasotako datuak aztertzerakoan.</translation>
</message>
@@ -2668,30 +2746,30 @@ Adibidez: extrastereo,karaoke</translation>
<translation>&amp;Berritu</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="525"/>
- <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="672"/>
+ <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="527"/>
+ <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="674"/>
<source>Subtitle saved as %1</source>
<translation>Azpidatzia honela gordeta: %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="709"/>
+ <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="711"/>
<source>Overwrite?</source>
<translation>Gainidatzi?</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="710"/>
+ <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="712"/>
<source>The file %1 already exits, overwrite?</source>
<translation> %1 agiria jadanik badago, gainidatzi?</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="520"/>
- <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="627"/>
+ <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="522"/>
+ <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="629"/>
<source>Error saving file</source>
<translation>Akatsa agiria gordetzerakoan</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="521"/>
- <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="628"/>
+ <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="523"/>
+ <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="630"/>
<source>It wasn&apos;t possible to save the downloaded
file in folder %1
Please check the permissions of that folder.</source>
@@ -2700,14 +2778,14 @@ Please check the permissions of that folder.</source>
Mesedez egiaztatu agiritegiaren baimenak.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="342"/>
- <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="493"/>
- <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="621"/>
+ <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="344"/>
+ <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="495"/>
+ <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="623"/>
<source>Download failed</source>
<translation>Jeisketak huts egin du</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="605"/>
+ <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="607"/>
<source>Temporary file %1</source>
<translation>%1 aldibaterako agiria</translation>
</message>
@@ -2943,6 +3021,24 @@ Mesedez egiaztatu agiritegiaren baimenak.</translation>
</message>
</context>
<context>
+ <name>InputBookmark</name>
+ <message>
+ <location filename="../inputbookmark.ui" line="14"/>
+ <source>Add new bookmark</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../inputbookmark.ui" line="22"/>
+ <source>&amp;Time:</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../inputbookmark.ui" line="48"/>
+ <source>&amp;Name (optional):</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
<name>InputDVDDirectory</name>
<message>
<location filename="../inputdvddirectory.cpp" line="43"/>
@@ -5109,8 +5205,8 @@ Adibidez: extrastereo,karaoke</translation>
<context>
<name>PrefGeneral</name>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="104"/>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="892"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="108"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="910"/>
<source>General</source>
<translation>Orokorra</translation>
</message>
@@ -5125,193 +5221,204 @@ Adibidez: extrastereo,karaoke</translation>
<translation>Multimedia ezarpenak</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1017"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1039"/>
<source>Start videos in fullscreen</source>
<translation>Hasi bideoak ikusleiho-osoan</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1046"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1068"/>
<source>Disable screensaver</source>
<translation>Ezgaitu ikusleiho-babeslea</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="144"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="148"/>
<source>Select the mplayer executable</source>
<translation>Hautatu mplayer exekutagarria</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="117"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="121"/>
<source>7 (6.1 Surround)</source>
<translation>7 (6.1 Ingurunea)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="118"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="122"/>
<source>8 (7.1 Surround)</source>
<translation>8 (7.1 Ingurunea)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="146"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="150"/>
<source>Executables</source>
<translation>Exekutagarriak</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="148"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="152"/>
<source>All files</source>
<translation>Agiri guztiak</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="150"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="154"/>
<source>Select a directory</source>
<translation>Hautatu zuzenbide bat</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="162"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="166"/>
<source>%1 &amp;executable:</source>
<translation>%1 e&amp;xekutagarria:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="368"/>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="369"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="374"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="375"/>
<source>Default</source>
<translation>Berezkoa</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="894"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="912"/>
<source>%1 executable</source>
<translation>%1 exekutagarria</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="895"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="913"/>
<source>Here you must specify the %1 executable that SMPlayer will use.</source>
<translation>Hemen SMPlayer-ek erabiliko duen %1 exekutagarria adierazi behar duzu.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="923"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="941"/>
<source>Screenshots folder</source>
<translation>Ikusleiho-argazki agiritegia</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="929"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="947"/>
<source>Template for screenshots</source>
<translation>Ikusleiho-argazki eredua</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="931"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="949"/>
<source>For example %1 would save the screenshot as &apos;moviename_0001.png&apos;.</source>
<translation>Adibidez %1-ek ikusleiho-argazkia &apos;filmaizena_0001.png&apos; bezala gordeko du.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="932"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="950"/>
<source>%1 specifies the filename of the video without the extension, %2 adds a 4 digit number padded with zeros.</source>
<translation>%1-ek bideoaren izena luzapen gabe adierazten du, %2-k zeroekin hasitako 4 digitoko zenbaki bat gehitzen du.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="951"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="957"/>
+ <source>Format for screenshots</source>
+ <translation>Ikusleiho-argazkientzako heuskarria</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="958"/>
+ <source>This option allows to choose the image file type used for saving screenshots.</source>
+ <translation>Aukera honek ikusleiho-argazkiak gordetzeko irudi agiri mota hautatzea ahalbidetzen du.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="973"/>
<source>If this option is enabled, the computer will shut down just after SMPlayer is closed.</source>
<translation>Aukera hau gaituta badago, ordenagailua itzali egingo da SMPlayer itxi ondoren.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="957"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="979"/>
<source>Video output driver</source>
<translation>Bideo irteera gidagailua</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1055"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1077"/>
<source>Audio output driver</source>
<translation>Audio irteera gidagailua</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1056"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1078"/>
<source>Select the audio output driver.</source>
<translation>Hautatu audio irteera gidagailua.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="900"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="918"/>
<source>Remember settings</source>
<translation>Gogoratu ezarpenak</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1132"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1154"/>
<source>Preferred audio language</source>
<translation>Hobetsitako audio hizkuntza</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1142"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1164"/>
<source>Preferred subtitle language</source>
<translation>Hobetsitako azpidatzi hizkuntza</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="995"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1017"/>
<source>Software video equalizer</source>
<translation>Software bideo ekualizagailua</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="930"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="948"/>
<source>This option specifies the filename template used to save screenshots.</source>
<translation>Aukera honek ikusleiho-argazkiak gordetzeko agirizen eredua adierazten du.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="934"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="952"/>
<source>For a full list of the template specifiers visit this link:</source>
<translation>Eredu adierazleen zerrenda osorako ikusi lotura hau:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="937"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="955"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="959"/>
<source>This option only works with mpv.</source>
<translation>Aukera honek mpv-rekin bakarrik egiten du lan.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="950"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="972"/>
<source>Shut down computer</source>
<translation>Itzali ordenagailua</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="996"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1018"/>
<source>You can check this option if video equalizer is not supported by your graphic card or the selected video output driver.&lt;br&gt;&lt;b&gt;Note:&lt;/b&gt; this option can be incompatible with some video output drivers.</source>
<translation>Aukera hau hautatu dezakezu zure txartel grafikoak edo hautaturiko bideo irteera gidagailuak ez badu bideo ekualizagailua sostengatzen.&lt;br&gt;&lt;b&gt;Oharra:&lt;/b&gt; aukera hau zenbait bideo irteera gidagailuarekin bateraezina izan daiteke.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1018"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1040"/>
<source>If this option is checked, all videos will start to play in fullscreen mode.</source>
<translation>Aukera hau hautaturik dagoenean bideo guztiak ikusleiho-osoko moduan irakurriko dira.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1078"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1100"/>
<source>Global audio equalizer</source>
<translation>Audio ekualizagailu orokorra</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1079"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1101"/>
<source>If this option is checked, all media files share the audio equalizer.</source>
<translation>Aukera hau hautatzen bada, multimedia agiri guztiek audio ekualizagailua elkarbanatuko dute.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1080"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1102"/>
<source>If it&apos;s not checked, the audio equalizer values are saved along each file and loaded back when the file is played later.</source>
<translation>Ez bada hautatzen, audio ekualizagailu balioak agiri bakoitzeko gordetzen dira eta berriro gertatu agiria geroago irakurtzen denean.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1109"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1131"/>
<source>Software volume control</source>
<translation>Software bolumen agintea</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1110"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1132"/>
<source>Check this option to use the software mixer, instead of using the sound card mixer.</source>
<translation>Aukera hau hautatu soinu txartelaren nahaslea erabili ordez software nahaslea erabiltzeko.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="981"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1003"/>
<source>Postprocessing quality</source>
<translation>Postprozesatze ontasuna</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="982"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1004"/>
<source>Dynamically changes the level of postprocessing depending on the available spare CPU time. The number you specify will be the maximum level used. Usually you can use some big number.</source>
<translation>Postprozesatze dinamiko aldaketak erabilgarri dagoen CPU denbora askearen araberakoak dira. Ezarritako zenbakiak erabiliko den maila gehiena adierazten du. Arrunt zenbaki handi bat erabili dezakezu.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.ui" line="1094"/>
+ <location filename="../prefgeneral.ui" line="1122"/>
<source>&amp;Audio:</source>
<translation>&amp;Audioa:</translation>
</message>
@@ -5321,312 +5428,317 @@ Adibidez: extrastereo,karaoke</translation>
<translation>&amp;Gogoratu agiri guztien ezarpenak (audio bidea, azpidatziak...)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.ui" line="1113"/>
+ <location filename="../prefgeneral.ui" line="1141"/>
<source>Su&amp;btitles:</source>
<translation>Az&amp;pidatziak:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.ui" line="387"/>
+ <location filename="../prefgeneral.ui" line="415"/>
<source>&amp;Quality:</source>
<translation>O&amp;ntasuna:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.ui" line="181"/>
+ <location filename="../prefgeneral.ui" line="187"/>
<source>Temp&amp;late:</source>
<translation>E&amp;redua:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.ui" line="247"/>
+ <location filename="../prefgeneral.ui" line="207"/>
+ <source>F&amp;ormat:</source>
+ <translation>He&amp;uskarria:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefgeneral.ui" line="275"/>
<source>S&amp;hut down computer</source>
<translation>Itzali &amp;ordenagailua</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.ui" line="552"/>
+ <location filename="../prefgeneral.ui" line="580"/>
<source>Start videos in &amp;fullscreen</source>
<translation>&amp;Hasi bideoak ikusleiho-osoan</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.ui" line="566"/>
+ <location filename="../prefgeneral.ui" line="594"/>
<source>Disable &amp;screensaver</source>
<translation>Ezgaitu &amp;ikusleiho-babeslea</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.ui" line="700"/>
+ <location filename="../prefgeneral.ui" line="728"/>
<source>Global audio e&amp;qualizer</source>
<translation>A&amp;udio ekualizagailu orokorra</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.ui" line="819"/>
+ <location filename="../prefgeneral.ui" line="847"/>
<source>Use s&amp;oftware volume control</source>
<translation>Erabili soft&amp;ware bidezko bolumen agintea</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.ui" line="842"/>
+ <location filename="../prefgeneral.ui" line="870"/>
<source>Ma&amp;x. Amplification:</source>
<translation>Ge&amp;h. Handipena:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.ui" line="709"/>
+ <location filename="../prefgeneral.ui" line="737"/>
<source>&amp;AC3/DTS pass-through S/PDIF</source>
<translation>&amp;AC3/DTS S/PDIF bidez</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1001"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1023"/>
<source>Direct rendering</source>
<translation>Zuzeneko aurkezpena</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1006"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1028"/>
<source>Double buffering</source>
<translation>Buferreratze bikoitza</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.ui" line="518"/>
+ <location filename="../prefgeneral.ui" line="546"/>
<source>D&amp;irect rendering</source>
<translation>Aurkezpen zuzen&amp;a</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.ui" line="525"/>
+ <location filename="../prefgeneral.ui" line="553"/>
<source>Dou&amp;ble buffering</source>
<translation>Bu&amp;ferreratze bikoitza</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1007"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1029"/>
<source>Double buffering fixes flicker by storing two frames in memory, and displaying one while decoding another. If disabled it can affect OSD negatively, but often removes OSD flickering.</source>
<translation>Buferreratze bikoitzak dirdir arazoak konpontzen ditu oroimenean bi frame gorde eta bat dekodetzen den bitartean bestea erakutsiz. Ezgaituz gero IGE-an okerra eragin dezake, baina hala ere IGE-ko dirdira konpontzen du.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.ui" line="367"/>
+ <location filename="../prefgeneral.ui" line="395"/>
<source>&amp;Enable postprocessing by default</source>
<translation>&amp;Gaitu postprozesatzea berez</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.ui" line="870"/>
+ <location filename="../prefgeneral.ui" line="898"/>
<source>Volume &amp;normalization by default</source>
<translation>Bolumen &amp;normalkuntza berez</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="945"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="967"/>
<source>Close when finished</source>
<translation>Itxi amaitutakoan</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="946"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="968"/>
<source>If this option is checked, the main window will be automatically closed when the current file/playlist finishes.</source>
<translation>Aukera hau gaitzean leiho nagusia berezgaitasunez itxiko da agiri/irakur-zerrenda amaitutakoan.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="114"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="118"/>
<source>2 (Stereo)</source>
<translation>2 (Estereoa)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="115"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="119"/>
<source>4 (4.0 Surround)</source>
<translation>4 (4.0 Ingurunea)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="116"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="120"/>
<source>6 (5.1 Surround)</source>
<translation>6 (5.1 Ingurunea)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.ui" line="724"/>
+ <location filename="../prefgeneral.ui" line="752"/>
<source>C&amp;hannels by default:</source>
<translation>Be&amp;rezko bideak:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.ui" line="208"/>
+ <location filename="../prefgeneral.ui" line="236"/>
<source>&amp;Pause when minimized</source>
<translation>&amp;Pausatu txikitzean</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="940"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="962"/>
<source>Pause when minimized</source>
<translation>Pausatu txikitzean</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="978"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1000"/>
<source>Enable postprocessing by default</source>
<translation>Gaitu postprozesatzea berez</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1113"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1135"/>
<source>Max. Amplification</source>
<translation>Geh. Handipena</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1083"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1105"/>
<source>AC3/DTS pass-through S/PDIF</source>
<translation>AC3/DTS S/PDIF bidez</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1120"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1142"/>
<source>Volume normalization by default</source>
<translation>Bolumen normalkuntza berez</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1121"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1143"/>
<source>Maximizes the volume without distorting the sound.</source>
<translation>Soinua zakartu gabe bolumena guztiz igotzen du.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1088"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1110"/>
<source>Channels by default</source>
<translation>Berezko bideak</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1114"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1136"/>
<source>Sets the maximum amplification level in percent (default: 110). A value of 200 will allow you to adjust the volume up to a maximum of double the current level. With values below 100 the initial volume (which is 100%) will be above the maximum, which e.g. the OSD cannot display correctly.</source>
<translation>Gehienezko handipen maila ezartzen du ehunekotan (berez:110). 200-eko balio batekin bolumena uneko mailaren bikoitzera igo ahal izango duzu. 100-dik beherako balioekin hasierako bolumena (%100 dena) gehienezkoaren gainetik egongo da, adib. IGE ezingo da zuzen erakutsi. </translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="979"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1001"/>
<source>Postprocessing will be used by default on new opened files.</source>
<translation>Postprozesatzea erabiliko da irekitzen diren agiri berriekin.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1152"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1174"/>
<source>Audio track</source>
<translation>Audio bidea</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1153"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1175"/>
<source>Specifies the default audio track which will be used when playing new files. If the track doesn&apos;t exist, the first one will be used. &lt;br&gt;&lt;b&gt;Note:&lt;/b&gt; the &lt;i&gt;&quot;preferred audio language&quot;&lt;/i&gt; has preference over this option.</source>
<translation>Agiri berriak irakurtzean erabiliko den berezko audio bidea ezartzen du. Bidea ez badago, lehenengoa erabiliko da. &lt;br&gt;&lt;b&gt;Oharra:&lt;/b&gt;&lt;i&gt;&quot;hobetsiriko audio hizkuntza&quot;&lt;/i&gt; aukera hobesten da aukera honen gainetik.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1158"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1180"/>
<source>Subtitle track</source>
<translation>Azpidatzi bidea</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1159"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1181"/>
<source>Specifies the default subtitle track which will be used when playing new files. If the track doesn&apos;t exist, the first one will be used. &lt;br&gt;&lt;b&gt;Note:&lt;/b&gt; the &lt;i&gt;&quot;preferred subtitle language&quot;&lt;/i&gt; has preference over this option.</source>
<translation>Agiri berriak irakurtzean erabiliko den berezko azpidatzi bidea ezartzen du. Bidea ez badago, lehenengoa erabiliko da. &lt;br&gt;&lt;b&gt;Oharra:&lt;/b&gt;&lt;i&gt;&quot;hobetsiriko azpidatzi hizkuntza&quot;&lt;/i&gt; aukera hobesten da aukera honen gainetik.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.ui" line="1222"/>
+ <location filename="../prefgeneral.ui" line="1250"/>
<source>Or choose a track number:</source>
<translation>Edo hautatu bide zenbaki bat:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.ui" line="1163"/>
+ <location filename="../prefgeneral.ui" line="1191"/>
<source>Audi&amp;o:</source>
<translation>Au&amp;dioa:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.ui" line="1129"/>
+ <location filename="../prefgeneral.ui" line="1157"/>
<source>Preferred language:</source>
<translation>Hobetsitako hizkuntza:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.ui" line="1021"/>
+ <location filename="../prefgeneral.ui" line="1049"/>
<source>Preferre&amp;d audio and subtitles</source>
<translation>Hobe&amp;tsitako audio eta azpidatziak</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.ui" line="1176"/>
+ <location filename="../prefgeneral.ui" line="1204"/>
<source>&amp;Subtitle:</source>
<translation>A&amp;zpidatzia:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="153"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="157"/>
<source>Here you can type your preferred language for the audio and subtitle streams. When a media with multiple audio or subtitle streams is found, SMPlayer will try to use your preferred language. This only will work with media that offer info about the language of audio and subtitle streams, like DVDs or mkv files.&lt;br&gt;These fields accept regular expressions. Example: &lt;b&gt;es|esp|spa&lt;/b&gt; will select the track if it matches with &lt;i&gt;es&lt;/i&gt;, &lt;i&gt;esp&lt;/i&gt; or &lt;i&gt;spa&lt;/i&gt;.</source>
<translation>Hemen audio eta azpidatzi jarioentzat hobetsitako hizkuntza zehaztu dezakezu. Azpidatzi edo audio jario anitz dituen multimedia bat aurkitzean, smplayer hobetsitako hizkuntza erabiltzen saiatuko da.&lt;br&gt;Honek, DVD-ak edo mkv agiriak bezala, azpidatzi eta audio jarioei buruzko argibideak eskaintzen dituzten multimediekin jarduten du.&lt;br&gt;Eremu honek adierazpen arruntak onartzen ditu. Adibidez &lt;b&gt;eu|eus|baq&lt;/b&gt; erabiliaz &lt;i&gt;eu&lt;/i&gt;, &lt;i&gt;eus&lt;/i&gt; edo &lt;i&gt;baq&lt;/i&gt;-rekin bat datorren jarioa erabiliko da.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.ui" line="760"/>
+ <location filename="../prefgeneral.ui" line="788"/>
<source>High speed &amp;playback without altering pitch</source>
<translation>Ab&amp;iadura handiko irakurketa doinua aldatu gabe</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1099"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1121"/>
<source>High speed playback without altering pitch</source>
<translation>Abiadura handiko irakurketa doinua aldatu gabe</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1100"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1122"/>
<source>Allows to change the playback speed without altering pitch. Requires at least MPlayer dev-SVN-r24924.</source>
<translation>Irakurketa abiadura doinua aldatu gabe aldatzeko aukera ematen du. Gutxienez MPlayer dev-SVN-r24924 behar du.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.ui" line="287"/>
+ <location filename="../prefgeneral.ui" line="315"/>
<source>&amp;Video</source>
<translation>&amp;Bideoa</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.ui" line="511"/>
+ <location filename="../prefgeneral.ui" line="539"/>
<source>Use s&amp;oftware video equalizer</source>
<translation>Erabili &amp;software bideo ekualizagailua</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.ui" line="610"/>
+ <location filename="../prefgeneral.ui" line="638"/>
<source>A&amp;udio</source>
<translation>A&amp;udioa</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.ui" line="795"/>
+ <location filename="../prefgeneral.ui" line="823"/>
<source>Volume</source>
<translation>Bolumena</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="955"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="977"/>
<source>Video</source>
<translation>Bideoa</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1053"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1075"/>
<source>Audio</source>
<translation>Audioa</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1130"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1152"/>
<source>Preferred audio and subtitles</source>
<translation>Hobetsitako audioa eta azpidatziak</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="122"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="126"/>
<source>None</source>
<translation>Bat ere ez</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="123"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="127"/>
<source>Lowpass5</source>
<translation>Lowpass5</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="124"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="128"/>
<source>Yadif (normal)</source>
<translation>Yadif (arrunta)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="125"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="129"/>
<source>Yadif (double framerate)</source>
<translation>Yadif (frameneurri bikoitza)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="126"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="130"/>
<source>Linear Blend</source>
<translation>Lerro Nahasketa</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="127"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="131"/>
<source>Kerndeint</source>
<translation>Kerndeint</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="986"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1008"/>
<source>Deinterlace by default</source>
<translation>Ez-elkarlotuta berez</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="987"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1009"/>
<source>Select the deinterlace filter that you want to be used for new videos opened.</source>
<translation>Hautatu erabiltzea nahi duzun deselkarlotura iragazkia irekitako bideo berrientzat.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="905"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="923"/>
<source>Remember time position</source>
<translation>Gogoratu denbora kokapena</translation>
</message>
@@ -5636,167 +5748,167 @@ Adibidez: extrastereo,karaoke</translation>
<translation>Gogoratu &amp;denbora kokapena</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1075"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1097"/>
<source>Enable the audio equalizer</source>
<translation>Gaitu audio ekualizagailua</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1076"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1098"/>
<source>Check this option if you want to use the audio equalizer.</source>
<translation>Hautatu aukera hau audio ekualizagailua erabiltzea nahi baduzu.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.ui" line="677"/>
+ <location filename="../prefgeneral.ui" line="705"/>
<source>&amp;Enable the audio equalizer</source>
<translation>Gaitu audio e&amp;kualizagailua</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1011"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1033"/>
<source>Draw video using slices</source>
<translation>Marraztu bideoa xerrak erabiliz</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1012"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1034"/>
<source>Enable/disable drawing video by 16-pixel height slices/bands. If disabled, the whole frame is drawn in a single run. May be faster or slower, depending on video card and available cache. It has effect only with libmpeg2 and libavcodec codecs.</source>
<translation>Gaitu/ezgaitu bideo marrazketa 16-pixeleko garaierako xerra/bandekin. Ezgaiturik bada, frame osoa ekinaldi bakarrean marrazten da. Izan daiteke azkarragoa edo astiroagoa, bideo txartelaren eta katxe eskuragarriaren arabera. Eragina bakarrik libmpeg2 eta libavcodec kodekekin du.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.ui" line="532"/>
+ <location filename="../prefgeneral.ui" line="560"/>
<source>Dra&amp;w video using slices</source>
<translation>&amp;Marraztu bideoa xerrak erabiliz</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.ui" line="215"/>
+ <location filename="../prefgeneral.ui" line="243"/>
<source>&amp;Close when finished playback</source>
<translation>It&amp;xi irakurketa amaitutakoan</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="376"/>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="383"/>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="409"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="382"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="389"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="415"/>
<source>fast</source>
<translation>azkar</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="377"/>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="405"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="383"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="411"/>
<source>slow</source>
<translation>astiro</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="410"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="416"/>
<source>fast - ATI cards</source>
<translation>azkar - ATI txartelak</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="432"/>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="461"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="438"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="467"/>
<source>User defined...</source>
<translation>Erabiltzaileak zehazturik...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="991"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1013"/>
<source>Default zoom</source>
<translation>Berezko zooma</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="992"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1014"/>
<source>This option sets the default zoom which will be used for new videos.</source>
<translation>Aukera honek bideo berrientzako erabiliko den berezko zooma ezartzen du.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.ui" line="457"/>
+ <location filename="../prefgeneral.ui" line="485"/>
<source>Default &amp;zoom:</source>
<translation>Berezko &amp;zooma:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="897"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="915"/>
<source>If this setting is wrong, SMPlayer won&apos;t be able to play anything!</source>
<translation>Ezarpen hau okerra bada, SMPlayer ez da ezer irakurtzeko gai izango!</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="958"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="980"/>
<source>Select the video output driver. %1 provides the best performance.</source>
<translation>Hautatu bideo irteera gidagailua. %1-ek ematen du etekin hoberena.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1066"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1088"/>
<source>%1 is the recommended one. Try to avoid %2 and %3, they are slow and can have an impact on performance.</source>
<translation>%1 da gomendatutako bat. Saiatu saihesten %2 eta %3, geldoak dira eta etekinean eragin dezakete.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="901"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="919"/>
<source>Usually SMPlayer will remember the settings for each file you play (audio track selected, volume, filters...). Disable this option if you don&apos;t like this feature.</source>
<translation>Arrunt SMPlayer-ek gogoratu egingo ditu zuk irakurritako agiri bakoitzaren ezarpenak (hautatutako audio bidea, bolumena, iragazkiak...). Ezgaitu aukera hau ez baduzu nahi hau erabiltzea.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="941"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="963"/>
<source>If this option is enabled, the file will be paused when the main window is hidden. When the window is restored, playback will be resumed.</source>
<translation>Aukera hau gaiturik badago, agiria pausatu egingo da leiho nagusia ezkutatzen denean. Leihoa berragertzen denean, irakurketak jarraitu egingo du.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1047"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1069"/>
<source>Check this option to disable the screensaver while playing.&lt;br&gt;The screensaver will enabled again when play finishes.</source>
<translation>Hautatu aukera hau ikusleiho-babeslea ezgaitzeko irakurketan zehar. &lt;br&gt;Ikusleiho-babeslea berriro gaituko da irakurketa amaitzean.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1133"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1155"/>
<source>Here you can type your preferred language for the audio streams. When a media with multiple audio streams is found, SMPlayer will try to use your preferred language.&lt;br&gt;This only will work with media that offer info about the language of the audio streams, like DVDs or mkv files.&lt;br&gt;This field accepts regular expressions. Example: &lt;b&gt;es|esp|spa&lt;/b&gt; will select the audio track if it matches with &lt;i&gt;es&lt;/i&gt;, &lt;i&gt;esp&lt;/i&gt; or &lt;i&gt;spa&lt;/i&gt;.</source>
<translation>Hemen azpidatzien jariorako hizkuntza hobetsia idatzi dezakezu. Azpidatzi jario anitz dituen multimedia bat aurkitzen denean, SMPlayer saiatuko da erabiltzen zuk hobetsitako hizkuntza. &lt;br&gt;Honek bakarrik lan egingo du azpidatzi jarioaren argibideak ematen dituzten multimediekin, DVD-ak edo mkv agiriak bezala.&lt;br&gt;Eremu honek adierazpen arruntak onartzen ditu. Adibidez: &lt;b&gt;eu|eus|baq&lt;/b&gt; idatziz gero &lt;i&gt;eu&lt;/i&gt;, &lt;i&gt;eus&lt;/i&gt; edo &lt;i&gt;baq&lt;/i&gt;-rekin bat datorren azpidatzi jarioa hautatuko du.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1143"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1165"/>
<source>Here you can type your preferred language for the subtitle stream. When a media with multiple subtitle streams is found, SMPlayer will try to use your preferred language.&lt;br&gt;This only will work with media that offer info about the language of the subtitle streams, like DVDs or mkv files.&lt;br&gt;This field accepts regular expressions. Example: &lt;b&gt;es|esp|spa&lt;/b&gt; will select the subtitle stream if it matches with &lt;i&gt;es&lt;/i&gt;, &lt;i&gt;esp&lt;/i&gt; or &lt;i&gt;spa&lt;/i&gt;.</source>
<translation>Hemen azpidatzien jariorako hizkuntza hobetsia idatzi dezakezu. Azpidatzi jario anitz dituen multimedia bat aurkitzen denean, SMPlayer saiatuko da erabiltzen zuk hobetsitako hizkuntza. &lt;br&gt;Honek bakarrik lan egingo du azpidatzi jarioaren argibideak ematen dituzten multimediekin, DVD-ak edo mkv agiriak adibidez.&lt;br&gt;Eremu honek adierazpen arruntak onartzen ditu. Adibidez: &lt;b&gt;eu|eus|baq&lt;/b&gt; idatziz gero &lt;i&gt;eu&lt;/i&gt;, &lt;i&gt;eus&lt;/i&gt; edo &lt;i&gt;baq&lt;/i&gt;-rekin bat datorren azpidatzi jarioa hautatuko du.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.ui" line="295"/>
- <location filename="../prefgeneral.ui" line="618"/>
+ <location filename="../prefgeneral.ui" line="323"/>
+ <location filename="../prefgeneral.ui" line="646"/>
<source>Ou&amp;tput driver:</source>
<translation>Irte&amp;era gidagailua:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1021"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1043"/>
<source>Add black borders on fullscreen</source>
<translation>Gehitu hertz beltzak ikusleiho-osoan</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1022"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1044"/>
<source>If this option is enabled, black borders will be added to the image in fullscreen mode. This allows subtitles to be displayed on the black borders.</source>
<translation>Aukera hau gaituta badago, hertz beltzak gehituko dira irudian ikusleiho-osoko moduan. Honek azpidatziak hertz beltzean erakustea ahalbidetzen du.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.ui" line="559"/>
+ <location filename="../prefgeneral.ui" line="587"/>
<source>&amp;Add black borders on fullscreen</source>
<translation>Gehitu he&amp;rtz beltzak ikusleiho-osoan</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="132"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="136"/>
<source>one ini file</source>
<translation>ini agiri bat</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="133"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="137"/>
<source>multiple ini files</source>
<translation>ini agiri anitz</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="910"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="928"/>
<source>Method to store the file settings</source>
<translation>Agiri ezarpenak biltegiratzeko metodoa</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="911"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="929"/>
<source>This option allows to change the way the file settings would be stored. The following options are available:</source>
<translation>Aukera honek agiri ezarpenak gordeko diren bidea aldatzea ahalbidetzen dizu. Hurrengo aukerak daude eskuragarri:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="913"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="931"/>
<source>&lt;b&gt;one ini file&lt;/b&gt;: the settings for all played files will be saved in a single ini file (%1)</source>
<translation>&lt;b&gt;ini agiri bat&lt;/b&gt;: irakurritako agiri guztien ezarpenak ini agiri bakar batean gordeko dira (%1)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="917"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="935"/>
<source>The latter method could be faster if there is info for a lot of files.</source>
<translation>Azken metodo hau azkarragoa izan daiteke agiri askorentzako argibideak badaude.</translation>
</message>
@@ -5806,37 +5918,37 @@ Adibidez: extrastereo,karaoke</translation>
<translation>Bi&amp;ltegiratu ezarpenak hemen</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="915"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="933"/>
<source>&lt;b&gt;multiple ini files&lt;/b&gt;: one ini file will be used for each played file. Those ini files will be saved in the folder %1</source>
<translation>&lt;b&gt;ini agiri anitz&lt;/b&gt;: ini agiri bat erabiliko da irakurritako agiri bakoitzeko. ini agiri hauek %1 agiritegian gordeko dira</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="906"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="924"/>
<source>If you check this option, SMPlayer will remember the last position of the file when you open it again. This option works only with regular files (not with DVDs, CDs, URLs...).</source>
<translation>Aukera hau hautatzen baduzu, SMPlayer-ek agiriaren azken kokapena gogoratuko du berriro irekitzen duzunean. Aukera honek agiri arruntekin bakarrik egiten du lan (ez DVD, CD, URL, eta abarrekin).</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1002"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1024"/>
<source>If checked, turns on direct rendering (not supported by all codecs and video outputs)&lt;br&gt;&lt;b&gt;Warning:&lt;/b&gt; May cause OSD/SUB corruption!</source>
<translation>Hautatuta badago, zuzeneko aurkezpenera itzultzen da (ez dago sostengaturik kodek eta bideo irteera guztietan) &lt;br&gt;&lt;b&gt;Kontuz:&lt;/b&gt; IGE/AZP-en hondatzea eragin dezake!</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1089"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1111"/>
<source>Requests the number of playback channels. MPlayer asks the decoder to decode the audio into as many channels as specified. Then it is up to the decoder to fulfill the requirement. This is usually only important when playing videos with AC3 audio (like DVDs). In that case liba52 does the decoding by default and correctly downmixes the audio into the requested number of channels. &lt;b&gt;Note&lt;/b&gt;: This option is honored by codecs (AC3 only), filters (surround) and audio output drivers (OSS at least).</source>
<translation>Irakurketa bide zenbatekoa galdetzen du. MPlayer-ek galdetzen dio dekodeatzaileari audioa adierazitako haina bideetan dekodeatzeko. Orduan gertu dago dekodeaketa eskabidea betetzeko. Hau garrantzitsua da bakarrik AC3 audioa duten bideoak irakurtzerakoan (DVD-ak adibidez). Honelakoetan liba52-k egiten du dekodeaketa eta audioa behar bezala nahasten du eskatutako audio bide zenbatekoan. &lt;b&gt;Oharra&lt;/b&gt;: Aukera hau eskertzen dute kodek-ek (AC3 bakarrik), iragazkiek (ingurunea) eta audio irteera gidagailuek (OSS-k gutxienez).</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="919"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="937"/>
<source>Enable screenshots</source>
<translation>Gaitu ikusleiho-argazkiak</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="920"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="938"/>
<source>You can use this option to enable or disable the possibility to take screenshots.</source>
<translation>Aukera hau erabili dezakezu gaitzeko edo ezgaitzeko ikusleiho-argazkiak hartzeko aukera.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="924"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="942"/>
<source>Here you can specify a folder where the screenshots taken by SMPlayer will be stored. If the folder is not valid the screenshot feature will be disabled.</source>
<translation>Hemen adierazi dezakezu SMPlayer-ek hartutako ikusleiho-argazkiak gordetzeko agiritegia. Agiritegia ez bada baliozkoa ikusleiho-argazkiak hartzea ezgaitu egingo da.</translation>
</message>
@@ -5851,157 +5963,157 @@ Adibidez: extrastereo,karaoke</translation>
<translation>Gaitu iku&amp;sleiho-argazkiak</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.ui" line="158"/>
+ <location filename="../prefgeneral.ui" line="160"/>
<source>&amp;Folder:</source>
<translation>&amp;Agiritegia:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1103"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1125"/>
<source>Global volume</source>
<translation>Bolumen orokorra</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1104"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1126"/>
<source>If this option is checked, the same volume will be used for all files you play. If the option is not checked each file uses its own volume.</source>
<translation>Aukera hau hautatuta badago, bolumen bera erabiliko da irakurtzen dituzun agiri guztietan. Aukera hau ez badago hautaturik agiri bakoitzak bere bolumena izango du.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1107"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1129"/>
<source>This option also applies for the mute control.</source>
<translation>Aukera hau mututu aginteari ere ezartzen zaio.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.ui" line="804"/>
+ <location filename="../prefgeneral.ui" line="832"/>
<source>Glo&amp;bal volume</source>
<translation>Bo&amp;lumen orokorra</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1031"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1053"/>
<source>Switch screensaver off</source>
<translation>Aldatu ikusleiho-babeslea ezgaitura</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1032"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1054"/>
<source>This option switches the screensaver off just before starting to play a file and switches it on when playback finishes. If this option is enabled, the screensaver won&apos;t appear even if playing audio files or when a file is paused.</source>
<translation>Aukera honek ikusleiho-babeslea ezgaitura aldatzen du agiri irakurketa hastera doanean eta birgaitu egiten du irakurketa amaitutakoan. Aukera hau gaituta badago, ikusleiho-babeslea ez da agertuko audio agiriak irakurtzerakoan edo agiria pausatuta dagoenean.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1038"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1060"/>
<source>Avoid screensaver</source>
<translation>Saihestu ikusleiho-babeslea</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1039"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1061"/>
<source>When this option is checked, SMPlayer will try to prevent the screensaver to be shown when playing a video file. The screensaver will be allowed to be shown if playing an audio file or in pause mode. This option only works if the SMPlayer window is in the foreground.</source>
<translation>Aukera hau hautaturik dagoenean, SMPlayer saiatuko da ikusleiho-babeslea ez erakusten bideo agiri bat irakurtzen ari denean. Ikusleiho-babeslea ahalbidetuko da audio agiri bat irakurtzerakoan edo pausatuta moduan. Aukera honek lan egiten du baldin eta SMPlayer leihoa aurrealdean badago.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.ui" line="573"/>
+ <location filename="../prefgeneral.ui" line="601"/>
<source>Screensaver</source>
<translation>Ikusleiho-babeslea</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.ui" line="579"/>
+ <location filename="../prefgeneral.ui" line="607"/>
<source>Swit&amp;ch screensaver off</source>
<translation>Al&amp;datu ikusleiho-babeslea ezgaitura</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.ui" line="586"/>
+ <location filename="../prefgeneral.ui" line="614"/>
<source>Avoid &amp;screensaver</source>
<translation>Saihestu ikusleiho&amp;-babeslea</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1123"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1145"/>
<source>Audio/video auto synchronization</source>
<translation>Audio/bideo berez aldiberetzea</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1124"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1146"/>
<source>Gradually adjusts the A/V sync based on audio delay measurements.</source>
<translation>Gradualki zehaztu A/B aldiberetzea audio atzerapen neurketan ohinarriturik.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1127"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1149"/>
<source>A-V sync correction</source>
<translation>A-B aldiberetze zuzenketa</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1128"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1150"/>
<source>Maximum A-V sync correction per frame (in seconds)</source>
<translation>Gehienezko A-B aldiberetze zuzenketa frame bakoitzeko (segundutan)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.ui" line="880"/>
+ <location filename="../prefgeneral.ui" line="908"/>
<source>Synchronization</source>
<translation>Aldiberetzea</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.ui" line="891"/>
+ <location filename="../prefgeneral.ui" line="919"/>
<source>Audio/video auto &amp;synchronization</source>
<translation>Audio/bideo berez al&amp;diberetzea</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.ui" line="917"/>
+ <location filename="../prefgeneral.ui" line="945"/>
<source>&amp;Factor:</source>
<translation>Ezaugarria&amp;:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.ui" line="953"/>
+ <location filename="../prefgeneral.ui" line="981"/>
<source>A-V sync &amp;correction</source>
<translation>A-B aldiberetze &amp;zuzenketa</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.ui" line="976"/>
+ <location filename="../prefgeneral.ui" line="1004"/>
<source>&amp;Max. correction:</source>
<translation>&amp;Gehienezko zuzenketa:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="989"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1011"/>
<source>&lt;b&gt;Note:&lt;/b&gt; This option won&apos;t be used for TV channels.</source>
<translation>&lt;b&gt;Oharra:&lt;/b&gt; Aukera hau ezin da erabili TB kanaletan.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.ui" line="420"/>
+ <location filename="../prefgeneral.ui" line="448"/>
<source>Dei&amp;nterlace by default (except for TV):</source>
<translation>Ez-e&amp;lkarlotura berez (TB-rako izan ezik):</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1084"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1106"/>
<source>Uses hardware AC3 passthrough.</source>
<translation>Erabili AC3 hardware igaropena.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1085"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1107"/>
<source>&lt;b&gt;Note:&lt;/b&gt; none of the audio filters will be used when this option is enabled.</source>
<translation>&lt;b&gt;Oharra:&lt;/b&gt; audio iragazki bakar bat ere ez da erabiliko aukera hau gaiturik dagoenean.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="384"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="390"/>
<source>snap mode</source>
<translation>argazki modua</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="385"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="391"/>
<source>slower dive mode</source>
<translation>murgiltze astiroago modua</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="440"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="446"/>
<source>uniaud mode</source>
<translation>uniaud modua</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="441"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="447"/>
<source>dart mode</source>
<translation>gezi modua</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1060"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1082"/>
<source>%1 is the recommended one. %2 is only available on older MPlayer (before version %3)</source>
<translation>%1 gomendatua da. %2 MPlayer zaharragoetan bakarrik dago eskuragarri (%3 bertsioa baino lehengokoak)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.ui" line="324"/>
+ <location filename="../prefgeneral.ui" line="352"/>
<source>Configu&amp;re...</source>
<translation>It&amp;xuratu...</translation>
</message>
@@ -6496,7 +6608,7 @@ Adibidez: extrastereo,karaoke</translation>
<name>PrefInterface</name>
<message>
<location filename="../prefinterface.cpp" line="130"/>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="644"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="646"/>
<source>Interface</source>
<translation>Interfazea</translation>
</message>
@@ -6517,38 +6629,38 @@ Adibidez: extrastereo,karaoke</translation>
<translation>&amp;Interfazea</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.ui" line="77"/>
+ <location filename="../prefinterface.ui" line="60"/>
<source>Never</source>
<translation>Inoiz ez</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.ui" line="82"/>
+ <location filename="../prefinterface.ui" line="65"/>
<source>Whenever it&apos;s needed</source>
<translation>Beharrezkoa denean</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.ui" line="87"/>
+ <location filename="../prefinterface.ui" line="70"/>
<source>Only after loading a new video</source>
<translation>Bideo berri bat gertatu ondoren bakarrik</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.ui" line="799"/>
+ <location filename="../prefinterface.ui" line="791"/>
<source>Privac&amp;y</source>
<translation>&amp;Pribatutasuna</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.ui" line="805"/>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="772"/>
+ <location filename="../prefinterface.ui" line="797"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="777"/>
<source>Recent files</source>
<translation>Azken agiriak</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="660"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="665"/>
<source>Language</source>
<translation>Hizkuntza</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="661"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="666"/>
<source>Here you can change the language of the application.</source>
<translation>Hemen aplikazioaren hizkuntza aldatu dezakezu.</translation>
</message>
@@ -6573,27 +6685,27 @@ Adibidez: extrastereo,karaoke</translation>
<translation> Sagu gurpil &amp;jauzia</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.ui" line="605"/>
+ <location filename="../prefinterface.ui" line="597"/>
<source>&amp;Use only one running instance of SMPlayer</source>
<translation>Erabili S&amp;MPlayer-en ekite eskabide bakarra </translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.ui" line="817"/>
+ <location filename="../prefinterface.ui" line="809"/>
<source>Ma&amp;x. items</source>
<translation>Geh. gaia&amp;k</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.ui" line="314"/>
+ <location filename="../prefinterface.ui" line="306"/>
<source>St&amp;yle:</source>
<translation>Esti&amp;loa:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.ui" line="218"/>
+ <location filename="../prefinterface.ui" line="210"/>
<source>Ico&amp;n set:</source>
<translation>Ikur ezarpe&amp;na:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.ui" line="149"/>
+ <location filename="../prefinterface.ui" line="141"/>
<source>L&amp;anguage:</source>
<translation>&amp;Hizkuntza:</translation>
</message>
@@ -6603,168 +6715,172 @@ Adibidez: extrastereo,karaoke</translation>
<translation>Leiho nagusia</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.ui" line="60"/>
+ <location filename="../prefinterface.ui" line="43"/>
<source>Auto&amp;resize:</source>
<translation>Be&amp;rez-birneurriratu:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.ui" line="95"/>
+ <location filename="../prefinterface.ui" line="80"/>
+ <source>Center &amp;window</source>
+ <translation>Er&amp;diratu leihoa</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefinterface.ui" line="87"/>
<source>R&amp;emember position and size</source>
<translation>G&amp;ogoratu kokapena eta neurria</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.ui" line="109"/>
+ <location filename="../prefinterface.ui" line="101"/>
<source>&amp;Move the window when the video area is dragged</source>
<translation>&amp;Mugitu leihoa bideo eremua arrastatutakoan</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.ui" line="266"/>
+ <location filename="../prefinterface.ui" line="258"/>
<source>S&amp;kin:</source>
<translation>A&amp;zala:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.ui" line="373"/>
+ <location filename="../prefinterface.ui" line="365"/>
<source>Default font:</source>
<translation>Berezko hizkia:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.ui" line="387"/>
+ <location filename="../prefinterface.ui" line="379"/>
<source>&amp;Change...</source>
<translation>&amp;Aldatu...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.ui" line="475"/>
+ <location filename="../prefinterface.ui" line="467"/>
<source>&amp;Behaviour of time slider:</source>
<translation>&amp;Denbora irristariaren jokabidea:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.ui" line="492"/>
+ <location filename="../prefinterface.ui" line="484"/>
<source>Seek to position while dragging</source>
<translation>Bilatu kokapena arrastatzean</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.ui" line="497"/>
+ <location filename="../prefinterface.ui" line="489"/>
<source>Seek to position when released</source>
<translation>Bilatu kokapena askatzean</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.ui" line="582"/>
+ <location filename="../prefinterface.ui" line="574"/>
<source>Pressi&amp;ng the stop button once resets the time position</source>
<translation>&amp;Gelditu botoia behin sakatuz gero denbora kokapena berrezartzen du</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.ui" line="647"/>
+ <location filename="../prefinterface.ui" line="639"/>
<source>The floating control appears in fullscreen mode when the mouse is moved.</source>
<translation>Gaineko agintea ikusleiho-osoko moduan sagua mugitzen denean agertzen da.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.ui" line="734"/>
+ <location filename="../prefinterface.ui" line="726"/>
<source>Show only when moving the mouse to the &amp;bottom of the screen</source>
<translation>Erakutsi sagua ikusleihoaren &amp;beheren mugitzerakoan bakarrik</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.ui" line="750"/>
+ <location filename="../prefinterface.ui" line="742"/>
<source>Tim&amp;e (in milliseconds) to hide the control:</source>
<translation>&amp;Agintea ezkutatzeko denbora (segundumilaen): </translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.ui" line="856"/>
+ <location filename="../prefinterface.ui" line="848"/>
<source>URLs</source>
<translation>URL-ak</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.ui" line="868"/>
+ <location filename="../prefinterface.ui" line="860"/>
<source>&amp;Max. items</source>
<translation>Geh. g&amp;ai</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.ui" line="907"/>
+ <location filename="../prefinterface.ui" line="899"/>
<source>&amp;Remember last directory</source>
<translation>Gogoratu azken &amp;zuzenbidea</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.ui" line="45"/>
- <location filename="../prefinterface.ui" line="598"/>
+ <location filename="../prefinterface.ui" line="590"/>
<source>TextLabel</source>
<translation>Idazki-Etiketa</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.ui" line="410"/>
+ <location filename="../prefinterface.ui" line="402"/>
<source>&amp;Seeking</source>
<translation>&amp;Bilatzen</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.ui" line="532"/>
+ <location filename="../prefinterface.ui" line="524"/>
<source>&amp;Absolute seeking</source>
<translation>Bilaketa &amp;osoa</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.ui" line="545"/>
+ <location filename="../prefinterface.ui" line="537"/>
<source>&amp;Relative seeking</source>
<translation>Bilaketa e&amp;rlatiboa</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.ui" line="590"/>
+ <location filename="../prefinterface.ui" line="582"/>
<source>Ins&amp;tances</source>
<translation>E&amp;skabideak</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="646"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="648"/>
<source>Autoresize</source>
<translation>Berez-birneurriratu</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="647"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="649"/>
<source>The main window can be resized automatically. Select the option you prefer.</source>
<translation>Leiho nagusia berezgaitasunez birneurriratu daiteke. Hautatu hobetsitako aukera.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="650"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="655"/>
<source>Remember position and size</source>
<translation>Gogoratu kokapena eta neurria</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="651"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="656"/>
<source>If you check this option, the position and size of the main window will be saved and restored when you run SMPlayer again.</source>
<translation>Aukera hau hautatzen baduzu, leiho nagusiaren kokapena eta neurria gorde egingo da eta bere horretan jarraituko du SMPlayer berriro abiatzerakoan.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="664"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="669"/>
<source>Select the graphic interface you prefer for the application.</source>
<translation>Hautatu aplikazioarentzat hobetsitako interfaze grafika.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="665"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="670"/>
<source>The &lt;b&gt;Basic GUI&lt;/b&gt; provides the traditional interface, with the toolbar and control bar.</source>
<translation>&lt;b&gt;Ohinarrizko EIG&lt;/b&gt; interfaze tradizionala eskaintzen du, tresnabarra eta aginte barrarekin.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="667"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="672"/>
<source>The &lt;b&gt;Mini GUI&lt;/b&gt; provides a more simple interface, without toolbar and a control bar with few buttons.</source>
<translation>&lt;b&gt;EIG Txikia&lt;/b&gt; interfaze arruntago bat eskaintzen du, tresnabarra gabe eta botoi gutxiagoko aginte barrarekin.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="669"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="674"/>
<source>The &lt;b&gt;Skinnable GUI&lt;/b&gt; provides an interface where several skins are available.</source>
<translation>&lt;b&gt;EIG Azalgarria&lt;/b&gt; azal ugari eskuragarri dauden interfaze bat eskaintzen du.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="672"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="677"/>
<source>The &lt;b&gt;Mpc GUI&lt;/b&gt; looks like the interface in Media Player Classic.</source>
<translation>&lt;b&gt;Mpc EIG&lt;/b&gt; Media Player Classic antzeko interfaze bat du.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="770"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="775"/>
<source>Privacy</source>
<translation>Pribatutasuna</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="773"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="778"/>
<source>Select the maximum number of items that will be shown in the &lt;b&gt;Open-&gt;Recent files&lt;/b&gt; submenu. If you set it to 0 that menu won&apos;t be shown at all.</source>
<translation>Hautatu erakutsiko diren gai zenbateko gehiena &lt;b&gt;Ireki-&gt;Azken agiriak&lt;/b&gt; azpimenuan. 0 ezartzen baduzu menuak ez ditu denak erautsiko.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="676"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="681"/>
<source>Icon set</source>
<translation>Ikur ezarpena</translation>
</message>
@@ -6779,200 +6895,210 @@ Adibidez: extrastereo,karaoke</translation>
<translation>EIG Azalgarria</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="657"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="652"/>
+ <source>Center window</source>
+ <translation>Erdiratu leihoa</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="653"/>
+ <source>When this option is enabled, the main window will be centered on the desktop.</source>
+ <translation>Aukera hau gaituta badago, leiho nagusia erdiratu egingo da mahaigainean.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="662"/>
<source>Move the window when the video area is dragged</source>
<translation>Mugitu leihoa bideo eremua arrastatutakoan</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="658"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="663"/>
<source>If this option is checked, the main window will be moved if you drag the mouse over the video area.</source>
<translation>Aukera hau hautaturik badago, leiho nagusia mugitu egingo da sagua bideo eremu gainean arrastatzen baduzu.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="677"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="682"/>
<source>Select the icon set you prefer for the application.</source>
<translation>Hautatu aplikazioarentzako hobetsitako ikur ezarpena.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="680"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="685"/>
<source>Skin</source>
<translation>Azala</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="681"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="686"/>
<source>Select the skin you prefer for the application. Only available with the skinnable GUI.</source>
<translation>Hautatu aplikaziorako nahiago duzun azala. EIG azalgarriarekin bakarrik eskuragarri.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="684"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="689"/>
<source>Style</source>
<translation>Estiloa</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="685"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="690"/>
<source>Select the style you prefer for the application.</source>
<translation>Hautatu aplikazioarentzat hobetsitako estiloa.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="688"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="693"/>
<source>Default font</source>
<translation>Berezko hizkia</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="689"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="694"/>
<source>You can change here the application&apos;s font.</source>
<translation>Hemen aplikazioaren hizki mota aldatu dezakezu.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="691"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="696"/>
<source>Seeking</source>
<translation>Bilatzen</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="693"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="698"/>
<source>Short jump</source>
<translation>Jauzi laburra</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="694"/>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="698"/>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="702"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="699"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="703"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="707"/>
<source>Select the time that should be go forward or backward when you choose the %1 action.</source>
<translation>Hautatu aurrerako edo atzerako denbora %1 ekintza hautatzen duzunean.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="695"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="700"/>
<source>short jump</source>
<translation>jauzi laburra</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="697"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="702"/>
<source>Medium jump</source>
<translation>Jauzi ertaina</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="699"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="704"/>
<source>medium jump</source>
<translation>jauzi ertaina</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="701"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="706"/>
<source>Long jump</source>
<translation>Jauzi luzea</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="703"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="708"/>
<source>long jump</source>
<translation>jauzi luzea</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="705"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="710"/>
<source>Mouse wheel jump</source>
<translation>Sagu gurpil jauzia</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="706"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="711"/>
<source>Select the time that should be go forward or backward when you move the mouse wheel.</source>
<translation>Hautatu aurrerako edo atzerako denbora zure saguaren gurpila mugitzen duzunean.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="709"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="714"/>
<source>Behaviour of time slider</source>
<translation>Denbora irristariaren jokabidea</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="710"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="715"/>
<source>Select what to do when dragging the time slider.</source>
<translation>Hautatu zer egin denbora irristaria arrastatuz.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="724"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="729"/>
<source>Pressing the stop button once resets the time position</source>
<translation>Gelditu botoia behin sakatuz gero denbora kokapena berrezartzen du</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="725"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="730"/>
<source>By default when the stop button is pressed the time position is remembered so if you press play button the media will resume at the same point. You need to press the stop button twice to reset the time position, but if this option is checked the time position will be set to 0 with only once press of the stop button.</source>
<translation>Berez gelditu botoia sakatuta dagoenean denbora kokapena gogoratzen du, hortaz irakurri botoia sakatzen baduzu multimediak puntu berean berrekingo du. Gelditu botoia bi aldiz sakatu behar duzu denbora kokapena berrezartzeko, baina aukera hau hautaturik badago denbora kokapena 0-ean ezarriko da gelditu botoia behin bakarrrik sakatuz gero.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="755"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="760"/>
<source>Show only when moving the mouse to the bottom of the screen</source>
<translation>Erakutsi sagua ikusleihoaren beheren mugitzerakoan bakarrik</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="756"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="761"/>
<source>If this option is checked, the floating control will only be displayed when the mouse is moved to the bottom of the screen. Otherwise the control will appear whenever the mouse is moved, no matter its position.</source>
<translation>Aukera hau hautatzen bada, gaineko agintea sagua ikusleihoaren beheren mugitzerakoan bakarrik erakutsiko da. Bestela agintea sagua mugitzen den bakoitzean agertuko da, kokapena axola gabe.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="761"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="766"/>
<source>If this option is enabled, the floating control will appear in compact mode too.</source>
<translation>Aukera hau gaituta badago, gaineko agintea agertuko da modu trinkoan ere.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="763"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="768"/>
<source>This option only works with the basic GUI.</source>
<translation>Aukera honek ohinarrizko EIG-rekin bakarrik egiten du lan.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="764"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="769"/>
<source>&lt;b&gt;Warning:&lt;/b&gt; the floating control has not been designed for compact mode and it might not work properly.</source>
<translation>&lt;b&gt;Kontuz:&lt;/b&gt; gaineko agintea ez dago modu trinkorako diseinatua eta badaitek egoki lan ez egitea.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="767"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="772"/>
<source>Time to hide the control</source>
<translation>Agintea ezkutatzeko denbora</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="768"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="773"/>
<source>Sets the time (in milliseconds) to hide the control after the mouse went away from the control.</source>
<translation>Ezarri agintea ezkutatzeko denbora (segundumilaenetan) sagua agintetik kanpo dagoenetik.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="777"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="782"/>
<source>Max. URLs</source>
<translation>Geh. URL</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="778"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="783"/>
<source>Select the maximum number of items that the &lt;b&gt;Open-&gt;URL&lt;/b&gt; dialog will remember. Set it to 0 if you don&apos;t want any URL to be stored.</source>
<translation>Hautatu &lt;b&gt;Ireki-&gt; URL-a&lt;/b&gt; elkarrizketak gogoratuko dituen gai zenbateko gehiena. Ezarri 0 ez baduzu URL-rik biltegiratzerik nahi.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="782"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="787"/>
<source>Remember last directory</source>
<translation>Gogoratu azken zuzenbidea</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="783"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="788"/>
<source>If this option is checked, SMPlayer will remember the last folder you use to open a file.</source>
<translation>Aukera hau hautaturik badago, SMPlayer-ek agiri bat irekitzeko erabili duzun azken agiritegia gogoratuko du.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.ui" line="520"/>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="713"/>
+ <location filename="../prefinterface.ui" line="512"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="718"/>
<source>Seeking method</source>
<translation>Bilaketa metodoa</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="714"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="719"/>
<source>Sets the method to be used when seeking with the slider. Absolute seeking may be a little bit more accurate, while relative seeking may work better with files with a wrong length.</source>
<translation>Irristariarekin bilatzerakoan erabiltzeko metodoa ezartzen du. Bilaketa osoa apur bat zehatzagoa izan daiteke, bilaketa erlatiboak aldiz hobeto lan egin dezake luzera okerreko agiriekin.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="732"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="737"/>
<source>Instances</source>
<translation>Eskabideak</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="735"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="740"/>
<source>Use only one running instance of SMPlayer</source>
<translation>Erabili SMPlayer-en ekintza eskabide bakarra</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="736"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="741"/>
<source>Check this option if you want to use an already running instance of SMPlayer when opening other files.</source>
<translation>Hautatu aukera hau jadanik ekinean dagoen SMPlayer-en eskabide bat erabiltzea nahi baduzu beste agiri batzuk irekitzerakoan.</translation>
</message>
@@ -6982,83 +7108,83 @@ Adibidez: extrastereo,karaoke</translation>
<translation>EIG Txikia</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="663"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="668"/>
<source>GUI</source>
<translation>EIG</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.ui" line="185"/>
+ <location filename="../prefinterface.ui" line="177"/>
<source>&amp;GUI</source>
<translation>&amp;EIG</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="740"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="745"/>
<source>Floating control</source>
<translation>Gaineko agintea</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="742"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="747"/>
<source>Animated</source>
<translation>Animatuta</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="743"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="748"/>
<source>If this option is enabled, the floating control will appear with an animation.</source>
<translation>Aukera hau gaituta badago, gaineko agintea animazio batekin agertuko da.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="746"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="751"/>
<source>Width</source>
<translation>Zabalera</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="747"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="752"/>
<source>Specifies the width of the control (as a percentage).</source>
<translation>Agintearen zabalera adierazten du (ehuneko bat bezala).</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="749"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="754"/>
<source>Margin</source>
<translation>Bazterra</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="750"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="755"/>
<source>This option sets the number of pixels that the floating control will be away from the bottom of the screen. Useful when the screen is a TV, as the overscan might prevent the control to be visible.</source>
<translation>Aukera honek gaineko aginteak ikusleihoaren behekaldetik izango dituen pixelak ezartzen ditu. Erabilgarria ikusleihoa TB denean, gainmihaketak agintea ikusgarria izatea aurreikusi dezakeen bezala.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="760"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="765"/>
<source>Display in compact mode too</source>
<translation>Erakutsi modu trinkoan ere</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.ui" line="641"/>
+ <location filename="../prefinterface.ui" line="633"/>
<source>&amp;Floating control</source>
<translation>&amp;Gaineko agintea</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.ui" line="657"/>
+ <location filename="../prefinterface.ui" line="649"/>
<source>&amp;Animated</source>
<translation>&amp;Animatuta</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.ui" line="666"/>
+ <location filename="../prefinterface.ui" line="658"/>
<source>&amp;Width:</source>
<translation>&amp;Zabalera:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.ui" line="692"/>
- <location filename="../prefinterface.ui" line="725"/>
+ <location filename="../prefinterface.ui" line="684"/>
+ <location filename="../prefinterface.ui" line="717"/>
<source>0</source>
<translation>0</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.ui" line="699"/>
+ <location filename="../prefinterface.ui" line="691"/>
<source>&amp;Margin:</source>
<translation>Bazter&amp;ra:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.ui" line="741"/>
+ <location filename="../prefinterface.ui" line="733"/>
<source>Display in &amp;compact mode too</source>
<translation>Erakutsi modu &amp;trinkoan ere</translation>
</message>
@@ -7068,37 +7194,37 @@ Adibidez: extrastereo,karaoke</translation>
<translation>Mpc EIG</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="654"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="659"/>
<source>Hide video window when playing audio files</source>
<translation>Ezkutatu bideo leihoa audio agiriak irakurtzerakoan</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="655"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="660"/>
<source>If this option is enabled the video window will be hidden when playing audio files.</source>
<translation>Aukera hau gaituta badago bideo leihoa ezkutatu egingo da audio agiriak irakurtzerakoan.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.ui" line="102"/>
+ <location filename="../prefinterface.ui" line="94"/>
<source>&amp;Hide video window when playing audio files</source>
<translation>E&amp;zkutatu bideo leihoa audio agiriak irakurtzerakoan</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="719"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="724"/>
<source>Precise seeking</source>
<translation>Bilaketa zehatza</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="720"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="725"/>
<source>If this option is enabled, seeks are more accurate but they can be a little bit slower. May not work with some video formats.</source>
<translation>Aukera hau gaituta badago, bilaketa zehatzagoa da baina apur bat astiroagoa izan daiteke. Badaiteke zenbait bideo heuskarrirekin lan ez egitea.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="722"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="727"/>
<source>Note: this option only works with MPlayer2</source>
<translation>Oharra: aukera honek MPlayer2-rekin bakarrik egiten du lan</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.ui" line="568"/>
+ <location filename="../prefinterface.ui" line="560"/>
<source>&amp;Precise seeking</source>
<translation>Bilaketa &amp;zehatza</translation>
</message>
@@ -8692,19 +8818,19 @@ Adibidez: extrastereo,karaoke</translation>
<translation>Smplayer-ek bere itxurapen agiriak (smplayer.ini, smplayer_files.ini...) biltegiratuko dituen zuzenbidea adierazten du</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../mediasettings.cpp" line="169"/>
+ <location filename="../mediasettings.cpp" line="176"/>
<source>disabled</source>
<comment>aspect_ratio</comment>
<translation>ezgaituta</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../mediasettings.cpp" line="180"/>
+ <location filename="../mediasettings.cpp" line="187"/>
<source>auto</source>
<comment>aspect_ratio</comment>
<translation>berez</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../mediasettings.cpp" line="181"/>
+ <location filename="../mediasettings.cpp" line="188"/>
<source>unknown</source>
<comment>aspect_ratio</comment>
<translation>ezezaguna</translation>
@@ -9654,7 +9780,7 @@ Adibidez: extrastereo,karaoke</translation>
<context>
<name>VolumeSliderAction</name>
<message>
- <location filename="../widgetactions.cpp" line="185"/>
+ <location filename="../widgetactions.cpp" line="196"/>
<source>Volume</source>
<translation>Bolumena</translation>
</message>
diff --git a/src/translations/smplayer_fi.ts b/src/translations/smplayer_fi.ts
index 6175ee1..2c3898d 100644
--- a/src/translations/smplayer_fi.ts
+++ b/src/translations/smplayer_fi.ts
@@ -383,1431 +383,1471 @@ Haluatko ylikirjoittaa sen?</translation>
<context>
<name>BaseGui</name>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1823"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1893"/>
<source>&amp;Open</source>
<translation>&amp;Avaa</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1824"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1894"/>
<source>&amp;Play</source>
<translation>&amp;Toista</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1825"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1895"/>
<source>&amp;Video</source>
<translation>&amp;Kuva</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1826"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1896"/>
<source>&amp;Audio</source>
<translation>&amp;Ääni</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1827"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1897"/>
<source>&amp;Subtitles</source>
<translation>&amp;Tekstitys</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1828"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1898"/>
<source>&amp;Browse</source>
<translation>&amp;Selaa</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1829"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1899"/>
<source>Op&amp;tions</source>
<translation>As&amp;etukset</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1830"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1900"/>
<source>&amp;Help</source>
<translation>&amp;Ohje</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1567"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1628"/>
<source>&amp;File...</source>
<translation>&amp;Tiedosto...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1568"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1629"/>
<source>D&amp;irectory...</source>
<translation>H&amp;akemisto...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1569"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1630"/>
<source>&amp;Playlist...</source>
<translation>&amp;Soittolista...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1572"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1633"/>
<source>&amp;DVD from drive</source>
<translation>&amp;DVD asemasta</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1573"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1634"/>
<source>D&amp;VD from folder...</source>
<translation>D&amp;VD kansiosta...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1578"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1639"/>
<source>&amp;URL...</source>
<translation>&amp;URL...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1846"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1916"/>
<source>&amp;Clear</source>
<translation>&amp;Tyhjennä</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1844"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1914"/>
<source>&amp;Recent files</source>
<translation>&amp;Viimeaikaiset tiedostot</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1602"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1663"/>
<source>P&amp;lay</source>
<translation>T&amp;oista</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1605"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1666"/>
<source>&amp;Pause</source>
<translation>&amp;Tauko</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1606"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1667"/>
<source>&amp;Stop</source>
<translation>&amp;Pysäytä</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1607"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1668"/>
<source>&amp;Frame step</source>
<translation>&amp;Kuva-askel</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1626"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1687"/>
<source>&amp;Normal speed</source>
<translation>&amp;Normaali nopeus</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1628"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1689"/>
<source>&amp;Double speed</source>
<translation>&amp;Kaksinkertainen nopeus</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1629"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1690"/>
<source>Speed &amp;-10%</source>
<translation>Nopeus &amp;-10%</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1630"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1691"/>
<source>Speed &amp;+10%</source>
<translation>Nopeus &amp;+10%</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1712"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1782"/>
<source>&amp;Off</source>
<comment>closed captions menu</comment>
<translation type="unfinished">&amp;Ei käytössä</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1862"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1932"/>
<source>Sp&amp;eed</source>
<translation>No&amp;peus</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1621"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1682"/>
<source>&amp;Repeat</source>
<translation>&amp;Toisto</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1637"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1698"/>
<source>&amp;Fullscreen</source>
<translation>&amp;Kokoruutu</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1638"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1699"/>
<source>&amp;Compact mode</source>
<translation>&amp;Kompakti tila</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1872"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1942"/>
<source>Si&amp;ze</source>
<translation>Ko&amp;ko</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1882"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1952"/>
<source>&amp;Aspect ratio</source>
<translation>&amp;Kuvasuhde</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1921"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3325"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3339"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1991"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3419"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3433"/>
<source>&amp;None</source>
<translation>&amp;Ei mitään</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1922"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1992"/>
<source>&amp;Lowpass5</source>
<translation>&amp;Alipäästö5</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1925"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1995"/>
<source>Linear &amp;Blend</source>
<translation>Lineaarinen &amp;sekoitus</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1885"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1955"/>
<source>&amp;Deinterlace</source>
<translation>&amp;Lomituksen poisto</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1661"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1725"/>
<source>&amp;Postprocessing</source>
<translation>&amp;Jälkikäsittely</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1662"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1726"/>
<source>&amp;Autodetect phase</source>
<translation>&amp;Tunnista vaihe automaattisesti</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1663"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1727"/>
<source>&amp;Deblock</source>
<translation>&amp;Purkaa</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1664"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1728"/>
<source>De&amp;ring</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1666"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1730"/>
<source>Add n&amp;oise</source>
<translation>Lisää k&amp;ohinaa</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1888"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1958"/>
<source>F&amp;ilters</source>
<translation>S&amp;uodattimet</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1639"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1700"/>
<source>&amp;Equalizer</source>
<translation>&amp;Taajuuskorjain</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1640"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1701"/>
<source>&amp;Screenshot</source>
<translation>&amp;Kuvakaappaus</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1894"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1964"/>
<source>S&amp;tay on top</source>
<translation>P&amp;ysy päällimmäisenä</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1684"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1749"/>
<source>&amp;Extrastereo</source>
<translation>&amp;Ylimääräinen stereo</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1685"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1750"/>
<source>&amp;Karaoke</source>
<translation>&amp;Karaoke</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1955"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2025"/>
<source>&amp;Filters</source>
<translation>&amp;Suodattimet</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1965"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1971"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2035"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2041"/>
<source>&amp;Stereo</source>
<translation>&amp;Stereo</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1966"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2036"/>
<source>&amp;4.0 Surround</source>
<translation>&amp;4.0 ympäröidä</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1967"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2037"/>
<source>&amp;5.1 Surround</source>
<translation>&amp;5.1 ympäröidä</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1958"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2028"/>
<source>&amp;Channels</source>
<translation>&amp;Kanavat</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1972"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2042"/>
<source>&amp;Left channel</source>
<translation>&amp;Vasen kanava</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1973"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2043"/>
<source>&amp;Right channel</source>
<translation>&amp;Oikea kanava</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1961"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2031"/>
<source>&amp;Stereo mode</source>
<translation>&amp;Stereotila</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1674"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1738"/>
<source>&amp;Mute</source>
<translation>&amp;Vaimenna</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1675"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1739"/>
<source>Volume &amp;-</source>
<translation>Äänenvoimakkuus &amp;-</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1676"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1740"/>
<source>Volume &amp;+</source>
<translation>Äänenvoimakkuus &amp;+</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1677"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1741"/>
<source>&amp;Delay -</source>
<translation>&amp;Siirtää taaksepäin</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1678"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1742"/>
<source>D&amp;elay +</source>
<translation>S&amp;iirtää eteenpäin</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1978"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2048"/>
<source>&amp;Select</source>
<translation>&amp;Valitse</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1689"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1755"/>
<source>&amp;Load...</source>
<translation>&amp;Lataa...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1691"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1757"/>
<source>Delay &amp;-</source>
<translation>Siirtää &amp;taaksepäin</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1692"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1758"/>
<source>Delay &amp;+</source>
<translation>Siirtää &amp;eteenpäin</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1694"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1760"/>
<source>&amp;Up</source>
<translation>&amp;Ylös</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1695"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1761"/>
<source>&amp;Down</source>
<translation>&amp;Alas</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1993"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2063"/>
<source>&amp;Title</source>
<translation>&amp;Otsikko</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1996"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2066"/>
<source>&amp;Chapter</source>
<translation>&amp;Kappale</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1999"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2069"/>
<source>&amp;Angle</source>
<translation>&amp;Kuvakulma</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1727"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1797"/>
<source>&amp;Playlist</source>
<translation>&amp;Soittolista</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1919"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1989"/>
<source>&amp;Disabled</source>
<translation>&amp;Ei käytössä</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2020"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2098"/>
<source>&amp;OSD</source>
<translation>&amp;Kuvaruutunäyttö</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2029"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2107"/>
<source>&amp;View logs</source>
<translation>&amp;Näytä lokeja</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1729"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1799"/>
<source>P&amp;references</source>
<translation>A&amp;setukset</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1756"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1826"/>
<source>About &amp;SMPlayer</source>
<translation>Tietoa &amp;SMPlayerstä</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3362"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3378"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3394"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3409"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3443"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3463"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3502"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3456"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3472"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3488"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3503"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3537"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3557"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3629"/>
<source>&lt;empty&gt;</source>
<translation>&lt;tyhjä&gt;</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3925"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4058"/>
<source>Video</source>
<translation>Kuva</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3926"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4159"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4059"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4292"/>
<source>Audio</source>
<translation>Ääni</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3927"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4060"/>
<source>Playlists</source>
<translation>Soittolistat</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3928"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4139"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4160"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4061"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4272"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4293"/>
<source>All files</source>
<translation>Kaikki tiedostot</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3923"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4136"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4157"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4056"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4269"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4290"/>
<source>Choose a file</source>
<translation>Valitse tiedosto</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1731"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1801"/>
<source>&amp;YouTube%1 browser</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1754"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1824"/>
<source>&amp;Donate / Share with your friends</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3975"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4108"/>
<source>SMPlayer - Information</source>
<translation>SMPlayer - Tietoa</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3976"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4109"/>
<source>The CDROM / DVD drives are not configured yet.
The configuration dialog will be shown now, so you can do it.</source>
<translation>CDROM / DVD asemia ei ole vielä asetettu.
Asetus-ikkuna näytetäään, jotta voit tehdä sen.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4089"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4222"/>
<source>Select the Blu-ray folder</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4102"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4235"/>
<source>Choose a directory</source>
<translation>Valitse kansio</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4138"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4271"/>
<source>Subtitles</source>
<translation>Tekstitykset</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4725"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4877"/>
<source>Error detected</source>
<translation>Virhe havaittu</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4726"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4878"/>
<source>Unfortunately this video can&apos;t be played.</source>
<translation>Valitettavasti tätä videota ei voi toistaa.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4914"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="5066"/>
<source>Playing %1</source>
<translation>Toistaa %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4915"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="5067"/>
<source>Pause</source>
<translation>Tauko</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4916"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="5068"/>
<source>Stop</source>
<translation>Pysäytä</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1610"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1671"/>
<source>Play / Pause</source>
<translation>Toista / Tauko</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1613"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1674"/>
<source>Pause / Frame step</source>
<translation>Tauko / Kuva-askel</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1681"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1690"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1745"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1756"/>
<source>U&amp;nload</source>
<translation>P&amp;oista käytöstä</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1570"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1631"/>
<source>V&amp;CD</source>
<translation>V&amp;CD</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1579"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1640"/>
<source>C&amp;lose</source>
<translation>S&amp;ulje</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1728"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1798"/>
<source>View &amp;info and properties...</source>
<translation>Katso t&amp;ietoja ja ominaisuudet...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1649"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1713"/>
<source>Zoom &amp;-</source>
<translation>Zoomaus &amp;-</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1650"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1714"/>
<source>Zoom &amp;+</source>
<translation>Zoomaus &amp;+</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1651"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1715"/>
<source>&amp;Reset</source>
<translation>&amp;Nollaa</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1655"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1719"/>
<source>Move &amp;left</source>
<translation>Siirrä &amp;vasemmalle</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1656"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1720"/>
<source>Move &amp;right</source>
<translation>Siirrä &amp;oikealle</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1657"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1721"/>
<source>Move &amp;up</source>
<translation>Siirrä &amp;ylös</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1658"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1722"/>
<source>Move &amp;down</source>
<translation>Siirrä &amp;alas</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1699"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1765"/>
<source>&amp;Previous line in subtitles</source>
<translation>&amp;Edellinen rivi tekstityksessä</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1701"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1767"/>
<source>N&amp;ext line in subtitles</source>
<translation>S&amp;euraava rivi tekstityksessä</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2038"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2116"/>
<source>%1 log</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2041"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2119"/>
<source>SMPlayer log</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2054"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2055"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2056"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2132"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2133"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2134"/>
<source>-%1</source>
<translation>-%1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2058"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2059"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2060"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2136"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2137"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2138"/>
<source>+%1</source>
<translation>+%1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1781"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1851"/>
<source>Dec volume (2)</source>
<translation>Vähennä äänenvoimakuutta (2)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1575"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1636"/>
<source>&amp;Blu-ray from drive</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1576"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1637"/>
<source>Blu-&amp;ray from folder...</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1608"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1669"/>
<source>Fra&amp;me back step</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1627"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1688"/>
<source>&amp;Half speed</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1643"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1704"/>
+ <source>Start/stop capturing stream</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1707"/>
<source>Thumb&amp;nail Generator...</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1647"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1711"/>
<source>Stereo &amp;3D filter</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1665"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1729"/>
<source>Debanding (&amp;gradfun)</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1702"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1769"/>
+ <source>Seek to next subtitle</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1770"/>
+ <source>Seek to previous subtitle</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1772"/>
<source>Use custo&amp;m style</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1708"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1778"/>
<source>Find subtitles at &amp;OpenSubtitles.org...</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1718"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1788"/>
<source>&amp;Default</source>
<comment>subfps menu</comment>
<translation>&amp;Oletus</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1743"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1813"/>
<source>First Steps &amp;Guide</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1749"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1819"/>
<source>Update &amp;Youtube code</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1752"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1822"/>
<source>&amp;Open configuration folder</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1767"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1837"/>
<source>Size &amp;+</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1768"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1838"/>
<source>Size &amp;-</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1782"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1852"/>
<source>Inc volume (2)</source>
<translation>Lisää äänenvoimakuutta (2)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1785"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1855"/>
<source>Exit fullscreen</source>
<translation>Poistu kokoruudusta</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1787"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1857"/>
<source>OSD - Next level</source>
<translation>Kuvaruutunäyttö - Seuraava taso</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1788"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1858"/>
<source>Dec contrast</source>
<translation>Vähennä kontrastia</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1789"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1859"/>
<source>Inc contrast</source>
<translation>Lisää kontrastia</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1790"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1860"/>
<source>Dec brightness</source>
<translation>Vähennä kirkkautta</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1791"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1861"/>
<source>Inc brightness</source>
<translation>Lisää kirkkautta</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1792"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1862"/>
<source>Dec hue</source>
<translation>Vähennä värisävyä</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1793"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1863"/>
<source>Inc hue</source>
<translation>Lisää värisävyä</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1794"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1864"/>
<source>Dec saturation</source>
<translation>Vähennä kyllästämistä</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1796"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1866"/>
<source>Dec gamma</source>
<translation>Vähennä gammaa</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1799"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1869"/>
<source>Next audio</source>
<translation>Seuraava ääni</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1800"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1870"/>
<source>Next subtitle</source>
<translation>Seuraava tekstitys</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1801"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1871"/>
<source>Next chapter</source>
<translation>Seuraava kappale</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1802"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1872"/>
<source>Previous chapter</source>
<translation>Edellinen kappale</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1811"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1881"/>
<source>Show playback time on OSD</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1902"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1972"/>
<source>De&amp;noise</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1905"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1975"/>
<source>Blur/S&amp;harp</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1928"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1998"/>
<source>&amp;Off</source>
<comment>denoise menu</comment>
<translation type="unfinished">&amp;Ei käytössä</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1929"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1999"/>
<source>&amp;Normal</source>
<comment>denoise menu</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1930"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2000"/>
<source>&amp;Soft</source>
<comment>denoise menu</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1932"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2002"/>
<source>&amp;None</source>
<comment>unsharp menu</comment>
<translation type="unfinished">&amp;Ei mitään</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1933"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2003"/>
<source>&amp;Blur</source>
<comment>unsharp menu</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1934"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2004"/>
<source>&amp;Sharpen</source>
<comment>unsharp menu</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1968"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2038"/>
<source>&amp;6.1 Surround</source>
<translation type="unfinished">&amp;5.1 ympäröidä {6.1 ?}</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1969"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2039"/>
<source>&amp;7.1 Surround</source>
<translation type="unfinished">&amp;5.1 ympäröidä {7.1 ?}</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1974"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2044"/>
<source>&amp;Mono</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1975"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2045"/>
<source>Re&amp;verse</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1982"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2052"/>
<source>Secondary trac&amp;k</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1989"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2059"/>
<source>F&amp;rames per second</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4660"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2072"/>
+ <source>&amp;Bookmarks</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2080"/>
+ <source>&amp;Add new bookmark</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2081"/>
+ <source>&amp;Edit bookmarks</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2082"/>
+ <source>Previous bookmark</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2083"/>
+ <source>Next bookmark</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4812"/>
<source>Connection failed</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4661"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4813"/>
<source>The video you requested needs to open a HTTPS connection.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4662"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4814"/>
<source>Unfortunately the OpenSSL component, required for it, is not available in your system.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4663"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4815"/>
<source>Please, visit %1 to know how to fix this problem.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4664"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4816"/>
<source>this link</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4674"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4826"/>
<source>Unfortunately due to changes in the Youtube page, this video can&apos;t be played.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4681"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4689"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4833"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4841"/>
<source>Problems with Youtube</source>
<translation>Ongelmia Youtuben kanssa</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="5382"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="5402"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="5581"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="5601"/>
<source>%1 Error</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="5383"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="5582"/>
<source>%1 has finished unexpectedly.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="5404"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="5603"/>
<source>%1 failed to start.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="5405"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="5604"/>
<source>Please check the %1 path in preferences.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="5407"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="5606"/>
<source>%1 has crashed.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="5485"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="5684"/>
<source>The YouTube Browser is not installed.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="5486"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="5685"/>
<source>Visit %1 to get it.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4677"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4829"/>
<source>Unfortunately due to changes in the Youtube page, the video &apos;%1&apos; can&apos;t be played.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4683"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4835"/>
<source>Do you want to update the Youtube code? This may fix the problem.</source>
<translation>Haluatko päivittää Youtube-koodin? Se saattaa korjata ongelman.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4691"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4843"/>
<source>Maybe updating SMPlayer could fix the problem.</source>
<translation>SMPlayerin päivittämisen saattaa korjata ongelman.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2024"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2102"/>
<source>S&amp;hare SMPlayer with your friends</source>
<translation>Jaa SMPlayer yst&amp;ävillesi</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3050"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3738"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3144"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3871"/>
<source>Information</source>
<translation>Tiedot</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3051"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3145"/>
<source>You need to restart SMPlayer to use the new GUI.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3514"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3641"/>
<source>Confirm deletion - SMPlayer</source>
<translation>Vahvista poisto - SMPlayer</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3515"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3642"/>
<source>Delete the list of recent files?</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3739"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3872"/>
<source>The current values have been stored to be used as default.</source>
<translation type="unfinished">Nykyiset arvot on tallennettu oletusarvoiksi.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1795"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1865"/>
<source>Inc saturation</source>
<translation>Lisää kyllästämistä</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1797"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1867"/>
<source>Inc gamma</source>
<translation>Lisää gammaa</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1680"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1744"/>
<source>&amp;Load external file...</source>
<translation>&amp;Lataa ulkopuolinen tiedosto...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1926"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1996"/>
<source>&amp;Kerndeint</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1923"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1993"/>
<source>&amp;Yadif (normal)</source>
<translation>&amp;Yadif (normaali)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1924"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1994"/>
<source>Y&amp;adif (double framerate)</source>
<translation>Y&amp;adif (kaksinkertainen kehysnopeus)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1771"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1841"/>
<source>&amp;Next</source>
<translation>&amp;Seuraava</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1772"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1842"/>
<source>Pre&amp;vious</source>
<translation>Ede&amp;llinen</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1686"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1752"/>
<source>Volume &amp;normalization</source>
<translation>Voimakkuuden &amp;normalisointi</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1571"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1632"/>
<source>&amp;Audio CD</source>
<translation>&amp;Ääni CD</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1803"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1873"/>
<source>&amp;Toggle double size</source>
<translation>&amp;Kytke tuplakoko</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1696"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1762"/>
<source>S&amp;ize -</source>
<translation>K&amp;oko -</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1697"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1763"/>
<source>Si&amp;ze +</source>
<translation>K&amp;oko +</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1667"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1731"/>
<source>Add &amp;black borders</source>
<translation>Lisää &amp;mustat reunat</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1668"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1732"/>
<source>Soft&amp;ware scaling</source>
<translation>Ohjelmall&amp;inen skaalaus</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1744"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1814"/>
<source>&amp;FAQ</source>
<translation>&amp;UKK</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1745"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1815"/>
<source>&amp;Command line options</source>
<translation>&amp;Komentoriviasetukset</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4179"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4312"/>
<source>SMPlayer command line options</source>
<translation>SMPlayerin komentoriviasetukset</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1703"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1773"/>
<source>&amp;Forced subtitles only</source>
<translation>&amp;Vain pakotetut tekstitykset</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1804"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1874"/>
<source>Reset video equalizer</source>
<translation>Nollaa kuvakorjain</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4727"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4879"/>
<source>The server returned &apos;%1&apos;</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="5384"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="5583"/>
<source>Exit code: %1</source>
<translation>Poistumiskoodi: %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="5408"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="5607"/>
<source>See the log for more info.</source>
<translation>Katso lokista lisätietoja.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1891"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1961"/>
<source>&amp;Rotate</source>
<translation>&amp;Kierrä</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1936"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2006"/>
<source>&amp;Off</source>
<translation>&amp;Ei käytössä</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1937"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2007"/>
<source>&amp;Rotate by 90 degrees clockwise and flip</source>
<translation>&amp;Kierrä 90 astetta myötäpäivään ja käännä</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1938"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2008"/>
<source>Rotate by 90 degrees &amp;clockwise</source>
<translation>Kierrä 90 astetta &amp;myötäpäivään</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1939"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2009"/>
<source>Rotate by 90 degrees counterclock&amp;wise</source>
<translation>Kierrä 90 astetta &amp;vastapäivään</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1940"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2010"/>
<source>Rotate by 90 degrees counterclockwise and &amp;flip</source>
<translation>Kierrä 90 astetta vastapäivään ja &amp;käännä</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1623"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1684"/>
<source>&amp;Jump to...</source>
<translation>&amp;Hyppää kohtaan...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1806"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1876"/>
<source>Show context menu</source>
<translation>Näytä kontekstivalikko</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3924"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4057"/>
<source>Multimedia</source>
<translation>Multimedia</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1671"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1735"/>
<source>E&amp;qualizer</source>
<translation>T&amp;aajuuskorjain</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1805"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1875"/>
<source>Reset audio equalizer</source>
<translation>Nollaa äänitaajuuskorjain</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1709"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1779"/>
<source>Upload su&amp;btitles to OpenSubtitles.org...</source>
<translation>Lähetä &amp;tekstityksiä osoitteeseen opensubtitles.org...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1908"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1978"/>
<source>&amp;Auto</source>
<translation>&amp;Automaattinen</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1631"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1692"/>
<source>Speed -&amp;4%</source>
<translation>Nopeus -&amp;4%</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1632"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1693"/>
<source>&amp;Speed +4%</source>
<translation>&amp;Nopeus +4%</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1633"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1694"/>
<source>Speed -&amp;1%</source>
<translation>Nopeus -&amp;1%</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1634"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1695"/>
<source>S&amp;peed +1%</source>
<translation>N&amp;opeus +1%</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1898"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1968"/>
<source>Scree&amp;n</source>
<translation>&amp;Kuva</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1948"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2018"/>
<source>&amp;Default</source>
<translation>&amp;Oletus</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1646"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1710"/>
<source>Mirr&amp;or image</source>
<translation>&amp;Peilikuva</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1798"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1868"/>
<source>Next video</source>
<translation>Seuraava video</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1869"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1939"/>
<source>&amp;Track</source>
<comment>video</comment>
<translation>&amp;Videokappale</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1952"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2022"/>
<source>&amp;Track</source>
<comment>audio</comment>
<translation>&amp;Äänikappale</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4576"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4728"/>
<source>Warning - Using old MPlayer</source>
<translation>Varoitus - käytössä vanhentunut version MPlayerista</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4577"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4729"/>
<source>The version of MPlayer (%1) installed on your system is obsolete. SMPlayer can&apos;t work well with it: some options won&apos;t work, subtitle selection may fail...</source>
<translation>Käyttämäsi MPlayerin versio (%1) on vanhentunut. SMPlayer ei toimi kunnolla sen kanssa: jotkut asetukset eivät toimi, tekstityksen valinta ei välttämättä toimi...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4582"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4734"/>
<source>Please, update your MPlayer.</source>
<translation>Päivitä MPlayer.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4584"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4736"/>
<source>(This warning won&apos;t be displayed anymore)</source>
<translation>(Tätä varoitusta ei näytetä enää)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1807"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1877"/>
<source>Next aspect ratio</source>
<translation>Seuraava kuvasuhde</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1652"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1716"/>
<source>&amp;Auto zoom</source>
<translation>&amp;Automaattinen tarkennus</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1653"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1717"/>
<source>Zoom for &amp;16:9</source>
<translation>Tarkenna &amp;16:9</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1654"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1718"/>
<source>Zoom for &amp;2.35:1</source>
<translation>Tarkenna &amp;2.35:1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1942"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2012"/>
<source>&amp;Always</source>
<translation>&amp;Aina</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1943"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2013"/>
<source>&amp;Never</source>
<translation>&amp;Ei koskaan</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1944"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2014"/>
<source>While &amp;playing</source>
<translation>Soitetta&amp;essa</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2013"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2091"/>
<source>DVD &amp;menu</source>
<translation>DVD &amp;valikko</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2015"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2093"/>
<source>DVD &amp;previous menu</source>
<translation>&amp;Edellinen DVD valikko</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2009"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2087"/>
<source>DVD menu, move up</source>
<translation>DVD valikko, siirry ylös</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2010"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2088"/>
<source>DVD menu, move down</source>
<translation>DVD valikko, siirry alas</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2011"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2089"/>
<source>DVD menu, move left</source>
<translation>DVD valikko, siirry vasemmalle</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2012"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2090"/>
<source>DVD menu, move right</source>
<translation>DVD valikko, siirry oikealle</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2014"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2092"/>
<source>DVD menu, select option</source>
<translation>DVD valikko, valitse valinta</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2016"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2094"/>
<source>DVD menu, mouse click</source>
<translation>DVD valikko, hiiren napsautus</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1679"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1743"/>
<source>Set dela&amp;y...</source>
<translation>Aseta viiv&amp;e...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1693"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1759"/>
<source>Se&amp;t delay...</source>
<translation>Ase&amp;ta viive...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4264"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4397"/>
<source>&amp;Jump to:</source>
<translation>&amp;Hyppää kohtaan:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4265"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4398"/>
<source>SMPlayer - Seek</source>
<translation>SMPlayer - Haku</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4276"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4280"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4409"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4413"/>
<source>SMPlayer - Audio delay</source>
<translation>SMPlayer - Äänen viive</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4277"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4281"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4410"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4414"/>
<source>Audio delay (in milliseconds):</source>
<translation>Äänen viive (millisekuneissa):</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4292"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4296"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4425"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4429"/>
<source>SMPlayer - Subtitle delay</source>
<translation>SMPlayer - Tekstityksen viive</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4293"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4297"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4426"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4430"/>
<source>Subtitle delay (in milliseconds):</source>
<translation>Tekstityksen viive (millisekunneissa):</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1945"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2015"/>
<source>Toggle stay on top</source>
<translation>Kytke päällimmäisenä pysyminen</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="5060"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="5259"/>
<source>Jump to %1</source>
<translation>Hyppää kohtaan %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1641"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1702"/>
<source>Start/stop takin&amp;g screenshots</source>
<translation>Aloita/lopeta &amp;ottamasta ruutukaappauksia</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1705"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1775"/>
<source>Subtitle &amp;visibility</source>
<translation>Tekstityksen &amp;näkyvyys</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1808"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1878"/>
<source>Next wheel function</source>
<translation>Seuraava rullan toiminto</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2003"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2076"/>
<source>P&amp;rogram</source>
<comment>program</comment>
<translation>O&amp;hjelma</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1855"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1925"/>
<source>&amp;TV</source>
<translation>&amp;TV</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1858"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1928"/>
<source>Radi&amp;o</source>
<translation>Radi&amp;o</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1816"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1886"/>
<source>Subtitles onl&amp;y</source>
<translation>&amp;Vain tekstitykset</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1817"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1887"/>
<source>Volume + &amp;Seek</source>
<translation>Äänenvoimakkuus + &amp;Etsi</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1818"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1888"/>
<source>Volume + Seek + &amp;Timer</source>
<translation>Äänenvoimakkuus + Etsi + &amp;Ajastus</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1819"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1889"/>
<source>Volume + Seek + Timer + T&amp;otal time</source>
<translation>Äänenvoimakkuus + Etsi + Ajastus + &amp;Kokonaisaika</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1521"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1582"/>
<source>Video filters are disabled when using vdpau</source>
<translation>Kuvan filtterit ovat pois päältä kun käytössä vdpau</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1645"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1709"/>
<source>Fli&amp;p image</source>
<translation>&amp;Käännä kuva</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1879"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1949"/>
<source>Zoo&amp;m</source>
<translation>Zoo&amp;maa</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1810"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1880"/>
<source>Show filename on OSD</source>
<translation>Näytä tiedostonimi kuvaruutunäytössä</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1618"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1679"/>
<source>Set &amp;A marker</source>
<translation>Aseta &amp;A merkki</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1619"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1680"/>
<source>Set &amp;B marker</source>
<translation>Aseta &amp;B merkki</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1620"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1681"/>
<source>&amp;Clear A-B markers</source>
<translation>&amp;Tyhjennä A-B merkit</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1865"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1935"/>
<source>&amp;A-B section</source>
<translation>&amp;A-B osa</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1812"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1882"/>
<source>Toggle deinterlacing</source>
<translation>Kytke lomituksen poisto</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1986"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2056"/>
<source>&amp;Closed captions</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1848"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1918"/>
<source>&amp;Disc</source>
<translation>&amp;Levy</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1852"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1922"/>
<source>F&amp;avorites</source>
<translation>&amp;Suosikit</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1746"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1816"/>
<source>Check for &amp;updates</source>
<translation>&amp;Tarkista päivitykset</translation>
</message>
@@ -1846,6 +1886,34 @@ Asetus-ikkuna näytetäään, jotta voit tehdä sen.</translation>
</message>
</context>
<context>
+ <name>BookmarkDialog</name>
+ <message>
+ <location filename="../bookmarkdialog.ui" line="14"/>
+ <source>Edit bookmarks</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../bookmarkdialog.ui" line="38"/>
+ <source>&amp;New bookmark</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../bookmarkdialog.ui" line="45"/>
+ <source>&amp;Delete bookmark</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../bookmarkdialog.cpp" line="76"/>
+ <source>Time</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../bookmarkdialog.cpp" line="76"/>
+ <source>Name</source>
+ <translation type="unfinished">Nimi</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
<name>CodeDownloader</name>
<message>
<location filename="../youtube/codedownloader.cpp" line="37"/>
@@ -1892,73 +1960,73 @@ Asetus-ikkuna näytetäään, jotta voit tehdä sen.</translation>
<context>
<name>Core</name>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="2937"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="2993"/>
<source>Brightness: %1</source>
<translation>Kirkkaus: %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="2953"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="3009"/>
<source>Contrast: %1</source>
<translation>Kontrasti: %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="2968"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="3024"/>
<source>Gamma: %1</source>
<translation>Gamma: %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="2983"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="3039"/>
<source>Hue: %1</source>
<translation>Värisävy: %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="2998"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="3054"/>
<source>Saturation: %1</source>
<translation>Kyllästys: %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="3141"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="3197"/>
<source>Volume: %1</source>
<translation>Äänen voimakkuus: %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="4062"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="4118"/>
<source>Zoom: %1</source>
<translation>Zoomaus: %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="4287"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="4346"/>
<source>Buffering...</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="3259"/>
- <location filename="../core.cpp" line="3270"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="3315"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="3326"/>
<source>Font scale: %1</source>
<translation>Fontin koko: %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="3903"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="3959"/>
<source>Aspect ratio: %1</source>
<translation>Kuvasuhde: %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="4283"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="4342"/>
<source>Updating the font cache. This may take some seconds...</source>
<translation>Päivitetään kirjasin välimuistia. Se saattaa kestää hieman...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="3184"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="3240"/>
<source>Subtitle delay: %1 ms</source>
<translation>Tekstityksen viive: %1 ms</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="3202"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="3258"/>
<source>Audio delay: %1 ms</source>
<translation>Äänen viive: %1 ms</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="3052"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="3108"/>
<source>Speed: %1</source>
<translation>Nopeus: %1</translation>
</message>
@@ -1973,62 +2041,67 @@ Asetus-ikkuna näytetäään, jotta voit tehdä sen.</translation>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="3347"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="3403"/>
<source>Subtitles on</source>
<translation>Tekstitys päälle</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="3349"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="3405"/>
<source>Subtitles off</source>
<translation>Tekstitys pois</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="3951"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="4007"/>
<source>Mouse wheel seeks now</source>
<translation>Hiiren rulla etsii</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="3954"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="4010"/>
<source>Mouse wheel changes volume now</source>
<translation>Hiiren rulla vaihtaa äänen voimakkuutta</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="3957"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="4013"/>
<source>Mouse wheel changes zoom level now</source>
<translation>Hiiren rulla vaihtaa zoomauksen tasoa</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="3960"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="4016"/>
<source>Mouse wheel changes speed now</source>
<translation>Hiiren rulla vaihtaa nopeutta</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="4292"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="4320"/>
+ <source>Screenshot saved as %1</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../core.cpp" line="4351"/>
<source>Starting...</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="1408"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="1413"/>
<source>Screenshot NOT taken, folder not configured</source>
<translation>Ruutukaappausta EI otettu, kansiota ei ole määritelty</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="1421"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="1426"/>
<source>Screenshots NOT taken, folder not configured</source>
<translation>Ruutukaappausta EI otettu, kansiota ei ole määritelty</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="2606"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="2660"/>
<source>&quot;A&quot; marker set to %1</source>
<translation>&quot;A&quot; merkki asetettu %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="2623"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="2677"/>
<source>&quot;B&quot; marker set to %1</source>
<translation>&quot;B&quot; merkki asetettu %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="2638"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="2692"/>
<source>A-B markers cleared</source>
<translation>A-B merkit tyhjennetty</translation>
</message>
@@ -2478,52 +2551,57 @@ Example: extrastereo,karaoke</source>
<translation>Palvelin</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../findsubtitles/findsubtitlesconfigdialog.ui" line="26"/>
+ <location filename="../findsubtitles/findsubtitlesconfigdialog.ui" line="28"/>
<source>&amp;OpenSubtitles server:</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../findsubtitles/findsubtitlesconfigdialog.ui" line="42"/>
+ <location filename="../findsubtitles/findsubtitlesconfigdialog.ui" line="83"/>
<source>Proxy</source>
<translation>Välityspalvelin</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../findsubtitles/findsubtitlesconfigdialog.ui" line="48"/>
+ <location filename="../findsubtitles/findsubtitlesconfigdialog.ui" line="89"/>
<source>&amp;Enable proxy</source>
<translation>&amp;Käytä välityspalvelinta</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../findsubtitles/findsubtitlesconfigdialog.ui" line="61"/>
+ <location filename="../findsubtitles/findsubtitlesconfigdialog.ui" line="102"/>
<source>&amp;Host:</source>
<translation>&amp;Isäntä:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../findsubtitles/findsubtitlesconfigdialog.ui" line="74"/>
+ <location filename="../findsubtitles/findsubtitlesconfigdialog.ui" line="115"/>
<source>&amp;Port:</source>
<translation>&amp;Portti:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../findsubtitles/findsubtitlesconfigdialog.ui" line="94"/>
+ <location filename="../findsubtitles/findsubtitlesconfigdialog.ui" line="135"/>
<source>&amp;Username:</source>
<translation>&amp;Käyttäjätunnus:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../findsubtitles/findsubtitlesconfigdialog.ui" line="107"/>
+ <location filename="../findsubtitles/findsubtitlesconfigdialog.ui" line="148"/>
<source>Pa&amp;ssword:</source>
<translation>&amp;Salasana:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../findsubtitles/findsubtitlesconfigdialog.ui" line="124"/>
+ <location filename="../findsubtitles/findsubtitlesconfigdialog.ui" line="165"/>
<source>&amp;Type:</source>
<translation>&amp;Tyyppi:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../findsubtitles/findsubtitlesconfigdialog.ui" line="156"/>
+ <location filename="../findsubtitles/findsubtitlesconfigdialog.ui" line="197"/>
<source>Misc</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../findsubtitles/findsubtitlesconfigdialog.ui" line="162"/>
+ <location filename="../findsubtitles/findsubtitlesconfigdialog.ui" line="203"/>
+ <source>A&amp;ppend language code to the subtitle filename</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../findsubtitles/findsubtitlesconfigdialog.ui" line="45"/>
<source>Number of &amp;retries:</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
@@ -2531,62 +2609,62 @@ Example: extrastereo,karaoke</source>
<context>
<name>FindSubtitlesWindow</name>
<message>
- <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="225"/>
+ <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="227"/>
<source>Language</source>
<translation>Kieli</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="225"/>
+ <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="227"/>
<source>Name</source>
<translation>Nimi</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="225"/>
+ <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="227"/>
<source>Format</source>
<translation>Muoto</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="226"/>
+ <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="228"/>
<source>Files</source>
<translation>Tiedostot</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="226"/>
+ <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="228"/>
<source>Date</source>
<translation>Päivämäärä</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="226"/>
+ <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="228"/>
<source>Uploaded by</source>
<translation>Lisännyt</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="241"/>
+ <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="243"/>
<source>Portuguese - Brasil</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="256"/>
+ <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="258"/>
<source>All</source>
<translation>Kaikki</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="265"/>
+ <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="267"/>
<source>Close</source>
<translation>Sulje</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="354"/>
+ <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="356"/>
<source>Login to opensubtitles.org has failed</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="358"/>
+ <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="360"/>
<source>Search has failed</source>
<translation>Haku epäonnistui</translation>
</message>
<message numerus="yes">
- <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="695"/>
+ <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="697"/>
<source>%n subtitle(s) extracted</source>
<translation>
<numerusform>%n tekstitys purettu</numerusform>
@@ -2594,53 +2672,53 @@ Example: extrastereo,karaoke</source>
</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="755"/>
+ <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="757"/>
<source>Error fixing the subtitle lines</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.ui" line="136"/>
- <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="269"/>
+ <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="271"/>
<source>&amp;Download</source>
<translation>&amp;Lataa</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="270"/>
+ <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="272"/>
<source>&amp;Copy link to clipboard</source>
<translation>&amp;Kopioi leikepöydälle</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="344"/>
+ <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="346"/>
<source>Error</source>
<translation>Virhe</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="345"/>
+ <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="347"/>
<source>Download failed: %1.</source>
<translation>Lataus epäonnistui: %1.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="350"/>
+ <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="352"/>
<source>Connecting to %1...</source>
<translation>Yhdistetään %1...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="368"/>
+ <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="370"/>
<source>Downloading...</source>
<translation>Ladataan...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="376"/>
+ <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="378"/>
<source>Done.</source>
<translation>Valmis.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="421"/>
+ <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="423"/>
<source>%1 files available</source>
<translation>%1 tiedostot saatavana</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="430"/>
+ <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="432"/>
<source>Failed to parse the received data.</source>
<translation>Vastaanotetun tiedon jäsennys epäonnistui.</translation>
</message>
@@ -2665,30 +2743,30 @@ Example: extrastereo,karaoke</source>
<translation>&amp;Virkistä</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="525"/>
- <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="672"/>
+ <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="527"/>
+ <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="674"/>
<source>Subtitle saved as %1</source>
<translation>Tekstitys tallennettu %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="709"/>
+ <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="711"/>
<source>Overwrite?</source>
<translation>Päällekirjoitus?</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="710"/>
+ <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="712"/>
<source>The file %1 already exits, overwrite?</source>
<translation>Tiedosto %1 on jo olemassa, päällekirjoitetaanko?</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="520"/>
- <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="627"/>
+ <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="522"/>
+ <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="629"/>
<source>Error saving file</source>
<translation>Virhe tallennettaessa tiedostoa</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="521"/>
- <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="628"/>
+ <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="523"/>
+ <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="630"/>
<source>It wasn&apos;t possible to save the downloaded
file in folder %1
Please check the permissions of that folder.</source>
@@ -2697,14 +2775,14 @@ kansioon %1
Tarkista kansion oikeudet.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="342"/>
- <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="493"/>
- <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="621"/>
+ <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="344"/>
+ <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="495"/>
+ <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="623"/>
<source>Download failed</source>
<translation>Lataus epäonnistui</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="605"/>
+ <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="607"/>
<source>Temporary file %1</source>
<translation>Väliaikainen tiedosto %1</translation>
</message>
@@ -2940,6 +3018,24 @@ Tarkista kansion oikeudet.</translation>
</message>
</context>
<context>
+ <name>InputBookmark</name>
+ <message>
+ <location filename="../inputbookmark.ui" line="14"/>
+ <source>Add new bookmark</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../inputbookmark.ui" line="22"/>
+ <source>&amp;Time:</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../inputbookmark.ui" line="48"/>
+ <source>&amp;Name (optional):</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
<name>InputDVDDirectory</name>
<message>
<location filename="../inputdvddirectory.cpp" line="43"/>
@@ -5103,8 +5199,8 @@ Example: extrastereo,karaoke</source>
<context>
<name>PrefGeneral</name>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="104"/>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="892"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="108"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="910"/>
<source>General</source>
<translation>Yleinen</translation>
</message>
@@ -5119,193 +5215,204 @@ Example: extrastereo,karaoke</source>
<translation>Median asetukset</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1017"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1039"/>
<source>Start videos in fullscreen</source>
<translation>Aloita videot kokoruudussa</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1046"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1068"/>
<source>Disable screensaver</source>
<translation>Poista näytönsäästäjä</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="144"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="148"/>
<source>Select the mplayer executable</source>
<translation>Valitse mplayerin suoritettava tiedosto</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="117"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="121"/>
<source>7 (6.1 Surround)</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="118"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="122"/>
<source>8 (7.1 Surround)</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="146"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="150"/>
<source>Executables</source>
<translation>Suoritettavat tiedostot</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="148"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="152"/>
<source>All files</source>
<translation>Kaikki tiedostot</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="150"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="154"/>
<source>Select a directory</source>
<translation>Valitse hakemisto</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="162"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="166"/>
<source>%1 &amp;executable:</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="368"/>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="369"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="374"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="375"/>
<source>Default</source>
<translation type="unfinished">Oletus</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="894"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="912"/>
<source>%1 executable</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="895"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="913"/>
<source>Here you must specify the %1 executable that SMPlayer will use.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="923"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="941"/>
<source>Screenshots folder</source>
<translation>Ruutukaappausten kansio</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="929"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="947"/>
<source>Template for screenshots</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="931"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="949"/>
<source>For example %1 would save the screenshot as &apos;moviename_0001.png&apos;.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="932"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="950"/>
<source>%1 specifies the filename of the video without the extension, %2 adds a 4 digit number padded with zeros.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="951"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="957"/>
+ <source>Format for screenshots</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="958"/>
+ <source>This option allows to choose the image file type used for saving screenshots.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="973"/>
<source>If this option is enabled, the computer will shut down just after SMPlayer is closed.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="957"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="979"/>
<source>Video output driver</source>
<translation>Kuvan ulostulon ajuri</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1055"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1077"/>
<source>Audio output driver</source>
<translation>Äänen ulostulon ajuri</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1056"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1078"/>
<source>Select the audio output driver.</source>
<translation>Valitse äänen ulostulon ajuri.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="900"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="918"/>
<source>Remember settings</source>
<translation>Muista asetukset</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1132"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1154"/>
<source>Preferred audio language</source>
<translation>Haluttu äänen kieli</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1142"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1164"/>
<source>Preferred subtitle language</source>
<translation>Haluttu tekstityksen kieli</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="995"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1017"/>
<source>Software video equalizer</source>
<translation>Ohjelmallinen kuvan taajuuskorjain</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="930"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="948"/>
<source>This option specifies the filename template used to save screenshots.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="934"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="952"/>
<source>For a full list of the template specifiers visit this link:</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="937"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="955"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="959"/>
<source>This option only works with mpv.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="950"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="972"/>
<source>Shut down computer</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="996"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1018"/>
<source>You can check this option if video equalizer is not supported by your graphic card or the selected video output driver.&lt;br&gt;&lt;b&gt;Note:&lt;/b&gt; this option can be incompatible with some video output drivers.</source>
<translation>Voit valita tämän asetuksen mikäli kuvan taajuuskorjain ei ole tuettu näytönohjaimessa tai valitulla kuvan ulostulon ajurilla.&lt;br&gt;&lt;b&gt;Huomautus:&lt;/b&gt; tämä asetus voi olla epäyhteensopiva joidenkin kuvan ulostulon ajureilla.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1018"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1040"/>
<source>If this option is checked, all videos will start to play in fullscreen mode.</source>
<translation>Jos tämä asetus on valittuna, kaikki videot alkavat toistumaan kokoruututilassa.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1078"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1100"/>
<source>Global audio equalizer</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1079"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1101"/>
<source>If this option is checked, all media files share the audio equalizer.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1080"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1102"/>
<source>If it&apos;s not checked, the audio equalizer values are saved along each file and loaded back when the file is played later.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1109"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1131"/>
<source>Software volume control</source>
<translation>Ohjelmallinen äänen voimakkuuden säätö</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1110"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1132"/>
<source>Check this option to use the software mixer, instead of using the sound card mixer.</source>
<translation>Valitse tämä asetus käyttääksesi ohjelmallista miksaajaa äänikortin miksaajan käyttämisen sijasta.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="981"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1003"/>
<source>Postprocessing quality</source>
<translation>Jälkikäsittelyn laatu</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="982"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1004"/>
<source>Dynamically changes the level of postprocessing depending on the available spare CPU time. The number you specify will be the maximum level used. Usually you can use some big number.</source>
<translation>Dynaaminen jälkikäsittelyn tason vaihto riippien käytettävissä olevasta suoritinajasta. Numero jonka määrität on suurin käytetty taso. Yleensä voit jotakin suurta numeroa.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.ui" line="1094"/>
+ <location filename="../prefgeneral.ui" line="1122"/>
<source>&amp;Audio:</source>
<translation>&amp;Ääni:</translation>
</message>
@@ -5315,312 +5422,317 @@ Example: extrastereo,karaoke</source>
<translation>&amp;Muista asetukset kaikilla tiedostoilla (ääni, kappale, tekstitys...)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.ui" line="1113"/>
+ <location filename="../prefgeneral.ui" line="1141"/>
<source>Su&amp;btitles:</source>
<translation>Te&amp;kstitys:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.ui" line="387"/>
+ <location filename="../prefgeneral.ui" line="415"/>
<source>&amp;Quality:</source>
<translation>&amp;Laatu:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.ui" line="181"/>
+ <location filename="../prefgeneral.ui" line="187"/>
<source>Temp&amp;late:</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.ui" line="247"/>
+ <location filename="../prefgeneral.ui" line="207"/>
+ <source>F&amp;ormat:</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefgeneral.ui" line="275"/>
<source>S&amp;hut down computer</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.ui" line="552"/>
+ <location filename="../prefgeneral.ui" line="580"/>
<source>Start videos in &amp;fullscreen</source>
<translation>Aloita videot k&amp;okoruututilassa</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.ui" line="566"/>
+ <location filename="../prefgeneral.ui" line="594"/>
<source>Disable &amp;screensaver</source>
<translation>Poista &amp;näytönsäästäjä</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.ui" line="700"/>
+ <location filename="../prefgeneral.ui" line="728"/>
<source>Global audio e&amp;qualizer</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.ui" line="819"/>
+ <location filename="../prefgeneral.ui" line="847"/>
<source>Use s&amp;oftware volume control</source>
<translation>Käytä &amp;ohjelmallista äänensäätöä</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.ui" line="842"/>
+ <location filename="../prefgeneral.ui" line="870"/>
<source>Ma&amp;x. Amplification:</source>
<translation>Mak&amp;simi vahvistus:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.ui" line="709"/>
+ <location filename="../prefgeneral.ui" line="737"/>
<source>&amp;AC3/DTS pass-through S/PDIF</source>
<translation>&amp;AC3/DTS kulku S/PDIF:n läpi</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1001"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1023"/>
<source>Direct rendering</source>
<translation>Suora renderöinti</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1006"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1028"/>
<source>Double buffering</source>
<translation>Kaksoinpuskurointi</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.ui" line="518"/>
+ <location filename="../prefgeneral.ui" line="546"/>
<source>D&amp;irect rendering</source>
<translation>Suo&amp;ra renderöinti</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.ui" line="525"/>
+ <location filename="../prefgeneral.ui" line="553"/>
<source>Dou&amp;ble buffering</source>
<translation>Kaks&amp;oispuskurointi</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1007"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1029"/>
<source>Double buffering fixes flicker by storing two frames in memory, and displaying one while decoding another. If disabled it can affect OSD negatively, but often removes OSD flickering.</source>
<translation>Kaksoispuskurointi korjaa välkynnän varastoimalla kaksi kuvakehystä muistiin, ja näyttämällä yhtä samalla kun purkaa toista. Jos poiskytkettynä, se voi vaikuttaa kuvaruutunäyttöön nagatiivisesti, mutta usein poistaa kuaruutunäytön välkkymisen.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.ui" line="367"/>
+ <location filename="../prefgeneral.ui" line="395"/>
<source>&amp;Enable postprocessing by default</source>
<translation>&amp;Kytke jälkikäsittely oletukseksi</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.ui" line="870"/>
+ <location filename="../prefgeneral.ui" line="898"/>
<source>Volume &amp;normalization by default</source>
<translation>Äänen &amp;normalisointi oletuksena</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="945"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="967"/>
<source>Close when finished</source>
<translation>Sulje kun valmistunut</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="946"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="968"/>
<source>If this option is checked, the main window will be automatically closed when the current file/playlist finishes.</source>
<translation>Jos tämä asetus on valittuna, pääikkuna sulkeutuu automaattisesti kun nykyinen tiedosto/soittolista päättyy.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="114"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="118"/>
<source>2 (Stereo)</source>
<translation>2 (Stereo)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="115"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="119"/>
<source>4 (4.0 Surround)</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="116"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="120"/>
<source>6 (5.1 Surround)</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.ui" line="724"/>
+ <location filename="../prefgeneral.ui" line="752"/>
<source>C&amp;hannels by default:</source>
<translation>Ol&amp;etuskanavat:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.ui" line="208"/>
+ <location filename="../prefgeneral.ui" line="236"/>
<source>&amp;Pause when minimized</source>
<translation>&amp;Tauko kun minimoituna</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="940"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="962"/>
<source>Pause when minimized</source>
<translation>Tauko kun minimoituna</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="978"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1000"/>
<source>Enable postprocessing by default</source>
<translation>Mahdollista jälkikäsittely oletuksena</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1113"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1135"/>
<source>Max. Amplification</source>
<translation>Maksimi vahvistus</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1083"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1105"/>
<source>AC3/DTS pass-through S/PDIF</source>
<translation>AC3/DTS kulku S/PDIF:n läpi</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1120"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1142"/>
<source>Volume normalization by default</source>
<translation>Äänen normalisointi oletuksena</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1121"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1143"/>
<source>Maximizes the volume without distorting the sound.</source>
<translation>Maksimoi äänenvoimakkuuden vääristämättä ääntä.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1088"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1110"/>
<source>Channels by default</source>
<translation>Oletuskanavat</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1114"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1136"/>
<source>Sets the maximum amplification level in percent (default: 110). A value of 200 will allow you to adjust the volume up to a maximum of double the current level. With values below 100 the initial volume (which is 100%) will be above the maximum, which e.g. the OSD cannot display correctly.</source>
<translation>Asettaa suurimman vahvistustason prosentteina (oletus: 110). Arvo 200 mahdollistaa äänen säädön tuplaamalla nykyisen tason korkeimmaksi. 100 tai pienempien arvojen kanssa alkuperäinen äänitaso (joka on 100 %) on maksimin yläpuolella, jota esim. kuvaruutunäyttö ei voi näyttää oikein.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="979"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1001"/>
<source>Postprocessing will be used by default on new opened files.</source>
<translation>Jälkikäsittelyä käytetään oletuksena uusille avatuille tiedostoille.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1152"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1174"/>
<source>Audio track</source>
<translation>Ääniraita</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1153"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1175"/>
<source>Specifies the default audio track which will be used when playing new files. If the track doesn&apos;t exist, the first one will be used. &lt;br&gt;&lt;b&gt;Note:&lt;/b&gt; the &lt;i&gt;&quot;preferred audio language&quot;&lt;/i&gt; has preference over this option.</source>
<translation>Määrittelee ääniraidan oletuksen jota käytetään uusia tiedostoja toistettaessa. Jos haluttua raitaa ei ole olemassa, ensimmäistä käytetään.&lt;br&gt;&lt;b&gt;Huomautus:&lt;/b&gt;&lt;i&gt;&quot;haluttu äänen kieli&quot;&lt;/i&gt; sillä on etusija tämän asetuksen yläpuolella.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1158"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1180"/>
<source>Subtitle track</source>
<translation>Tekstitysraita</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1159"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1181"/>
<source>Specifies the default subtitle track which will be used when playing new files. If the track doesn&apos;t exist, the first one will be used. &lt;br&gt;&lt;b&gt;Note:&lt;/b&gt; the &lt;i&gt;&quot;preferred subtitle language&quot;&lt;/i&gt; has preference over this option.</source>
<translation>Määrittelee oletuksenä käytettävän tekstitysraidan jota käytetään toistettaessa uusia tiedostoja. Jos määriteltyä raitaa ei ole olemassa, silloin käytetään ensimmäistä.&lt;br&gt;&lt;b&gt;Note:&lt;/b&gt;&lt;i&gt;&quot;haluttu tekstityksen kieli&quot;&lt;/i&gt; sillä on etusija tämän asetuksen yläpuolella.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.ui" line="1222"/>
+ <location filename="../prefgeneral.ui" line="1250"/>
<source>Or choose a track number:</source>
<translation>Tai valitse raidan numero:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.ui" line="1163"/>
+ <location filename="../prefgeneral.ui" line="1191"/>
<source>Audi&amp;o:</source>
<translation>&amp;Ääni:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.ui" line="1129"/>
+ <location filename="../prefgeneral.ui" line="1157"/>
<source>Preferred language:</source>
<translation>Haluttu kieli:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.ui" line="1021"/>
+ <location filename="../prefgeneral.ui" line="1049"/>
<source>Preferre&amp;d audio and subtitles</source>
<translation>Halut&amp;ut ääni ja tekstitys</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.ui" line="1176"/>
+ <location filename="../prefgeneral.ui" line="1204"/>
<source>&amp;Subtitle:</source>
<translation>&amp;Tekstitys:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="153"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="157"/>
<source>Here you can type your preferred language for the audio and subtitle streams. When a media with multiple audio or subtitle streams is found, SMPlayer will try to use your preferred language. This only will work with media that offer info about the language of audio and subtitle streams, like DVDs or mkv files.&lt;br&gt;These fields accept regular expressions. Example: &lt;b&gt;es|esp|spa&lt;/b&gt; will select the track if it matches with &lt;i&gt;es&lt;/i&gt;, &lt;i&gt;esp&lt;/i&gt; or &lt;i&gt;spa&lt;/i&gt;.</source>
<translation>Tähän voit kirjoittaa haluamasi kielen äänen ja teksitysvirroille. Kun media, jossa on useita ääni- tai tekstitysvirtoja löytyy, SMPlayer yrittää käyttää asettamaasi kieltä. Tämä toimii vain medioiden kanssa jotka tarjoavat tietoa sen ääni- ja tekstitysvirroista, kuten DVD tai mkv tiedostot.&lt;br&gt;Nämä kentät hyväksyvät tavallisia määritelmiä. Esimerkki: &lt;b&gt;es|esp|spa&lt;/b&gt; valitsee raidan jos se täsmää &lt;i&gt;es&lt;/i&gt;, &lt;i&gt;esp&lt;/i&gt; tai &lt;i&gt;spa&lt;/i&gt;.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.ui" line="760"/>
+ <location filename="../prefgeneral.ui" line="788"/>
<source>High speed &amp;playback without altering pitch</source>
<translation>Korkea nopeus &amp;toisto ilman muuttuvaa äänenkorkeutta</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1099"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1121"/>
<source>High speed playback without altering pitch</source>
<translation>Korkea nopeus toisto ilman muuttuvaa äänenkorkeutta</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1100"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1122"/>
<source>Allows to change the playback speed without altering pitch. Requires at least MPlayer dev-SVN-r24924.</source>
<translation>Mahdollistaa muuttaa toiston nopeutta ilman muuttuvaa äänenkorkeutta. Vaatii vähintään MPlayer dev-SVN-r24924.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.ui" line="287"/>
+ <location filename="../prefgeneral.ui" line="315"/>
<source>&amp;Video</source>
<translation>&amp;Kuva</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.ui" line="511"/>
+ <location filename="../prefgeneral.ui" line="539"/>
<source>Use s&amp;oftware video equalizer</source>
<translation>Käytä &amp;ohjelmallista kuvan taajuuskorjainta</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.ui" line="610"/>
+ <location filename="../prefgeneral.ui" line="638"/>
<source>A&amp;udio</source>
<translation>&amp;Ääni</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.ui" line="795"/>
+ <location filename="../prefgeneral.ui" line="823"/>
<source>Volume</source>
<translation>Äänenvoimakkuus</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="955"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="977"/>
<source>Video</source>
<translation>Kuva</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1053"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1075"/>
<source>Audio</source>
<translation>Ääni</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1130"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1152"/>
<source>Preferred audio and subtitles</source>
<translation>Haluttu ääni ja tekstitys</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="122"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="126"/>
<source>None</source>
<translation>Ei mitään</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="123"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="127"/>
<source>Lowpass5</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="124"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="128"/>
<source>Yadif (normal)</source>
<translation>Yadif (normaali)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="125"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="129"/>
<source>Yadif (double framerate)</source>
<translation>Yadif (kaksikertainen kuvanopeus)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="126"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="130"/>
<source>Linear Blend</source>
<translation>Lineaarinen sekoitus</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="127"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="131"/>
<source>Kerndeint</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="986"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1008"/>
<source>Deinterlace by default</source>
<translation>Lomituksen poisto oletuksena</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="987"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1009"/>
<source>Select the deinterlace filter that you want to be used for new videos opened.</source>
<translation>Valitse lomituksen poistosuodatin jota haluat käyttää uusia videoita avatessa.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="905"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="923"/>
<source>Remember time position</source>
<translation>Muista aikakohta</translation>
</message>
@@ -5630,167 +5742,167 @@ Example: extrastereo,karaoke</source>
<translation>Muista &amp;aikakohta</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1075"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1097"/>
<source>Enable the audio equalizer</source>
<translation>Kytke äänen taajuuskorjain</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1076"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1098"/>
<source>Check this option if you want to use the audio equalizer.</source>
<translation>Valitse tämä asetus jos haluat käyttää äänen taajuuskorjainta.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.ui" line="677"/>
+ <location filename="../prefgeneral.ui" line="705"/>
<source>&amp;Enable the audio equalizer</source>
<translation>K&amp;ytke äänen taajuuskorjain</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1011"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1033"/>
<source>Draw video using slices</source>
<translation>Piirrä kuva käyttämällä viipaleita</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1012"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1034"/>
<source>Enable/disable drawing video by 16-pixel height slices/bands. If disabled, the whole frame is drawn in a single run. May be faster or slower, depending on video card and available cache. It has effect only with libmpeg2 and libavcodec codecs.</source>
<translation>Kytke päälle/pois piirtämällä kuva 16-pikseliä korkeaksi viipaleiksi/raidoiksi. Jos pois päältä, koko kehys piirretään yhdellä ajolla. Voi olla nopeampi tai hitaampi riippuen näytönohjaimesta ja käytettävissä olevasta välimuistista. Sillä on vaikutus vain libmpeg2 ja libavcodec kodekkeihin.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.ui" line="532"/>
+ <location filename="../prefgeneral.ui" line="560"/>
<source>Dra&amp;w video using slices</source>
<translation>Pii&amp;rrä kuva käyttämällä viipaleita</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.ui" line="215"/>
+ <location filename="../prefgeneral.ui" line="243"/>
<source>&amp;Close when finished playback</source>
<translation>&amp;Sulje kun toisto on valmis</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="376"/>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="383"/>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="409"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="382"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="389"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="415"/>
<source>fast</source>
<translation>nopea</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="377"/>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="405"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="383"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="411"/>
<source>slow</source>
<translation>hidas</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="410"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="416"/>
<source>fast - ATI cards</source>
<translation>nopea - ATI:n kortit</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="432"/>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="461"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="438"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="467"/>
<source>User defined...</source>
<translation>Käyttäjän määrittelemä...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="991"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1013"/>
<source>Default zoom</source>
<translation>Oletus zoomaus</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="992"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1014"/>
<source>This option sets the default zoom which will be used for new videos.</source>
<translation>Tämä asetus määrittää oletus zoomauksen, jota käytetään uusissa videoissa.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.ui" line="457"/>
+ <location filename="../prefgeneral.ui" line="485"/>
<source>Default &amp;zoom:</source>
<translation>Oletus &amp;zoomaus:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="897"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="915"/>
<source>If this setting is wrong, SMPlayer won&apos;t be able to play anything!</source>
<translation>Jos tämä asetus on väärin, SMPlayer ei voi toistaa mitään!</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="958"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="980"/>
<source>Select the video output driver. %1 provides the best performance.</source>
<translation>Valitse kuvan ulostulo ajuri. %1 tarjoaa parhaan suorituskuvyn.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1066"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1088"/>
<source>%1 is the recommended one. Try to avoid %2 and %3, they are slow and can have an impact on performance.</source>
<translation>%1 on suositeltava vaihtoehto. Yritä välttää %2 ja %3, nämä ovat hitaita ja voivat vaikuttaa suorituskykyyn.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="901"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="919"/>
<source>Usually SMPlayer will remember the settings for each file you play (audio track selected, volume, filters...). Disable this option if you don&apos;t like this feature.</source>
<translation>Tavallisesti SMPlayer muistaa asetukset jokaiselle tiedostolle mitä on toistettu (valitty ääniraita, äänenvoimakkuus, suodattimet...). Kytke tämä asetus pois päältä ellet pidä tästä toiminnosta.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="941"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="963"/>
<source>If this option is enabled, the file will be paused when the main window is hidden. When the window is restored, playback will be resumed.</source>
<translation>Jos tämä asetus on valittuna, tiedosto menee taukotilaan kun pääikkuna on piilotettu. Kun ikkuna on palautettu, toisto jatkuu.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1047"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1069"/>
<source>Check this option to disable the screensaver while playing.&lt;br&gt;The screensaver will enabled again when play finishes.</source>
<translation>Valitse tämä asetus kytkeäksesi näytönsäästäjän pois päältä toiston ajaksi. &lt;br&gt;Näytönsäästäjä on taas toiminnassa toiston jälkeen.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1133"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1155"/>
<source>Here you can type your preferred language for the audio streams. When a media with multiple audio streams is found, SMPlayer will try to use your preferred language.&lt;br&gt;This only will work with media that offer info about the language of the audio streams, like DVDs or mkv files.&lt;br&gt;This field accepts regular expressions. Example: &lt;b&gt;es|esp|spa&lt;/b&gt; will select the audio track if it matches with &lt;i&gt;es&lt;/i&gt;, &lt;i&gt;esp&lt;/i&gt; or &lt;i&gt;spa&lt;/i&gt;.</source>
<translation>Tähän oit kirjoittaa haluamasi kielet äänivirroille. Kun löytyy media jossa on useita ääniraitoja, SMPlayer yrittää käyttää määrittelemääsi kieltä. &lt;br&gt;Tämä toimii vain medioiden kanssa jotka tarjoavat tietoa niiden kielistä äänivirroista, kuten DVDt tai mkv tiedostot.&lt;br&gt;Tämä kenttä hyväksyy tavallisia lausekkeita. Esimerkki: &lt;b&gt;es|esp|spa&lt;/b&gt; valitsee ääniraidan jos se löytyy halutuista kielistä &lt;i&gt;es&lt;/i&gt;, &lt;i&gt;esp&lt;/i&gt; tai &lt;i&gt;spa&lt;/i&gt;.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1143"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1165"/>
<source>Here you can type your preferred language for the subtitle stream. When a media with multiple subtitle streams is found, SMPlayer will try to use your preferred language.&lt;br&gt;This only will work with media that offer info about the language of the subtitle streams, like DVDs or mkv files.&lt;br&gt;This field accepts regular expressions. Example: &lt;b&gt;es|esp|spa&lt;/b&gt; will select the subtitle stream if it matches with &lt;i&gt;es&lt;/i&gt;, &lt;i&gt;esp&lt;/i&gt; or &lt;i&gt;spa&lt;/i&gt;.</source>
<translation>Tähän oit kirjoittaa haluamasi kielet tekstitysvirroille. Kun löytyy media jossa on useita tekstitysvirtoja, SMPlayer yrittää käyttää määrittelemääsi kieltä. &lt;br&gt;Tämä toimii vain medioiden kanssa jotka tarjoavat tietoa niiden kielistä tekstitysvirroista, kuten DVDt tai mkv tiedostot.&lt;br&gt;Tämä kenttä hyväksyy tavallisia lausekkeita. Esimerkki: &lt;b&gt;es|esp|spa&lt;/b&gt; valitsee tekstityksen jos se löytyy halutuista kielistä &lt;i&gt;es&lt;/i&gt;, &lt;i&gt;esp&lt;/i&gt; tai &lt;i&gt;spa&lt;/i&gt;.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.ui" line="295"/>
- <location filename="../prefgeneral.ui" line="618"/>
+ <location filename="../prefgeneral.ui" line="323"/>
+ <location filename="../prefgeneral.ui" line="646"/>
<source>Ou&amp;tput driver:</source>
<translation>&amp;Ulostulo ajuri:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1021"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1043"/>
<source>Add black borders on fullscreen</source>
<translation>Lisää mustat reunukset kokoruututilaan</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1022"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1044"/>
<source>If this option is enabled, black borders will be added to the image in fullscreen mode. This allows subtitles to be displayed on the black borders.</source>
<translation>Jos tämä asetus on valittuna, mustat reunukset lisätään kuvaan kokoruututilassa. Tämä mahdollistaa tekstityksen näyttämisen mustalla reunalla.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.ui" line="559"/>
+ <location filename="../prefgeneral.ui" line="587"/>
<source>&amp;Add black borders on fullscreen</source>
<translation>&amp;Lisää mustat reunukset kokoruututilaan</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="132"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="136"/>
<source>one ini file</source>
<translation>yksi asetustiedosto</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="133"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="137"/>
<source>multiple ini files</source>
<translation>monia asetustiedostoja</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="910"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="928"/>
<source>Method to store the file settings</source>
<translation>Menetelmä säilyttää tiedoston asetukset</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="911"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="929"/>
<source>This option allows to change the way the file settings would be stored. The following options are available:</source>
<translation>Tämä asetus mahdollistaa tiedoston asetusten säilyttämisen. Seuraavat asetukset on käytettävissä:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="913"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="931"/>
<source>&lt;b&gt;one ini file&lt;/b&gt;: the settings for all played files will be saved in a single ini file (%1)</source>
<translation>&lt;b&gt;yksi asetustiedosto&lt;/b&gt;: kaikkien toistettujen tiedostojen asetukset tallennetaan yhteen asetustiedostoon (%1)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="917"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="935"/>
<source>The latter method could be faster if there is info for a lot of files.</source>
<translation>Jälkimmäinen tapa voi olla nopeampi jos on paljon tiedostoja.</translation>
</message>
@@ -5800,37 +5912,37 @@ Example: extrastereo,karaoke</source>
<translation>&amp;Tallenna asetukset</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="915"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="933"/>
<source>&lt;b&gt;multiple ini files&lt;/b&gt;: one ini file will be used for each played file. Those ini files will be saved in the folder %1</source>
<translation>&lt;b&gt;useita asetustiedostoja&lt;/b&gt;: yksilöllistä asetustiedostoa käytetään toistettaessa jokaista tiedostoa. Nämä asetustiedostot tallennetaan kansioon %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="906"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="924"/>
<source>If you check this option, SMPlayer will remember the last position of the file when you open it again. This option works only with regular files (not with DVDs, CDs, URLs...).</source>
<translation>Jos valitset tämän asetuksen, SMPlayer muistaa viimeisen kohdan tiedostosta kun avaat sen uudestaan. Tämä asetus toimii vain tavallisilla tiedostoilla (ei DVD, CD, URL...). </translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1002"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1024"/>
<source>If checked, turns on direct rendering (not supported by all codecs and video outputs)&lt;br&gt;&lt;b&gt;Warning:&lt;/b&gt; May cause OSD/SUB corruption!</source>
<translation>Jos valittuna, kääntää päälle suoran renderöinnin (ei ole tuettuna kaikilla kodekeilla ja kovan ulostuloilla)&lt;br&gt;&lt;b&gt;Varoitus:&lt;/b&gt; Voi aiheuttaa kuvaruutunäytön/tekstitysen häiriöitä!</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1089"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1111"/>
<source>Requests the number of playback channels. MPlayer asks the decoder to decode the audio into as many channels as specified. Then it is up to the decoder to fulfill the requirement. This is usually only important when playing videos with AC3 audio (like DVDs). In that case liba52 does the decoding by default and correctly downmixes the audio into the requested number of channels. &lt;b&gt;Note&lt;/b&gt;: This option is honored by codecs (AC3 only), filters (surround) and audio output drivers (OSS at least).</source>
<translation>Pyytää toiston kanavien määrää. MPlayer kysyy dekoodata ääni niin monelle kanaalle kuten määritelty. Sitten on dekooderista kiinni voidaanko määritys täyttää. Tämä on yleensä tärkeätä kun toistetaan kuvaa AC3 äänillä (kuten DVD). Tässä tapauksessa liba52 suorittaa koodin purkamisen oletuksena ja vähentää äänikanavien määrää yhdistelemällä äänikanavia yhteen. &lt;b&gt;Huomautus&lt;/b&gt;: Tämä asetus on pyhitetty kodekeille (vain AC3), filttereille (surround) ja äänen ulostulon ajureille (OSS vähintään).</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="919"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="937"/>
<source>Enable screenshots</source>
<translation>Mahdollista ruutukaapaukset</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="920"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="938"/>
<source>You can use this option to enable or disable the possibility to take screenshots.</source>
<translation>Käytä tätä asetusta sallimaan tai estämään mahdollisuus ottaa ruutukaappauksia.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="924"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="942"/>
<source>Here you can specify a folder where the screenshots taken by SMPlayer will be stored. If the folder is not valid the screenshot feature will be disabled.</source>
<translation>Tässä voit määritellä kansion, minne SMPlayerissä otetut ruutukaappaukset tallennetaan. Jos kansio ei ole kelpaava, ruutukaappaustoiminto on pois päältä.</translation>
</message>
@@ -5845,157 +5957,157 @@ Example: extrastereo,karaoke</source>
<translation>Ma&amp;hdollista ruutukaappaukset</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.ui" line="158"/>
+ <location filename="../prefgeneral.ui" line="160"/>
<source>&amp;Folder:</source>
<translation>&amp;Kansi&amp;o:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1103"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1125"/>
<source>Global volume</source>
<translation>Globaalinen äänenvoimakkuus</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1104"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1126"/>
<source>If this option is checked, the same volume will be used for all files you play. If the option is not checked each file uses its own volume.</source>
<translation>Jos tämä asetus on valittuna, samaa äänenvoimakkuutta käytetään kaikissa toistettavissa tiedostoissa. Jos asetusta ei ole valittuna, jokainen tiedosto käyttää sen omaa voimakkuutta.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1107"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1129"/>
<source>This option also applies for the mute control.</source>
<translation>Tämä asetus pätee äänettymyyskontolliin.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.ui" line="804"/>
+ <location filename="../prefgeneral.ui" line="832"/>
<source>Glo&amp;bal volume</source>
<translation>Glo&amp;baali äänenvoimakkuus</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1031"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1053"/>
<source>Switch screensaver off</source>
<translation>Kytke näytönsäästäjä pois</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1032"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1054"/>
<source>This option switches the screensaver off just before starting to play a file and switches it on when playback finishes. If this option is enabled, the screensaver won&apos;t appear even if playing audio files or when a file is paused.</source>
<translation>Tämä asetus kytkee näytönsäästäjän pois ennen kuin tiedoston toisto alkaa ja palauttaa näytönsäästäjän toimintaan kun toisto päättyy. Jos tämä asetus on päällä, näytönsäästäjä ei mene päälle myöskään äänitiedostoa toistettaessa tai kun tiedosto on taukotilassa.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1038"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1060"/>
<source>Avoid screensaver</source>
<translation>Vältä näytönsäästäjää</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1039"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1061"/>
<source>When this option is checked, SMPlayer will try to prevent the screensaver to be shown when playing a video file. The screensaver will be allowed to be shown if playing an audio file or in pause mode. This option only works if the SMPlayer window is in the foreground.</source>
<translation>Jos tämä asetus on valittuna, SMPlayer yrittää estää näytönsäästäjää toimimasta kun toistetaan videotiedostoa. Näytönsäästäjän on sallittu toimia jos toistetaan äänitiedostoa tai ollaan taukotilassa. Tämä asetus toimii vain jos SMPlayer ikkuna on aktiivisena.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.ui" line="573"/>
+ <location filename="../prefgeneral.ui" line="601"/>
<source>Screensaver</source>
<translation>Näytönsäästäjä</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.ui" line="579"/>
+ <location filename="../prefgeneral.ui" line="607"/>
<source>Swit&amp;ch screensaver off</source>
<translation>Kytk&amp;e näytönsäästäjä pois</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.ui" line="586"/>
+ <location filename="../prefgeneral.ui" line="614"/>
<source>Avoid &amp;screensaver</source>
<translation>Vältä näyt&amp;önsäästäjää</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1123"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1145"/>
<source>Audio/video auto synchronization</source>
<translation>Äänen/kuvan automaattinen senkronosointi</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1124"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1146"/>
<source>Gradually adjusts the A/V sync based on audio delay measurements.</source>
<translation>Säätää asteittain A/V synkkausta perustuen äänen viiveen mittauksiin.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1127"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1149"/>
<source>A-V sync correction</source>
<translation>A-V synkkauksen korjaus</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1128"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1150"/>
<source>Maximum A-V sync correction per frame (in seconds)</source>
<translation>Suurin A-V synkkauksen korjaus kehystä kohden (sekunteina)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.ui" line="880"/>
+ <location filename="../prefgeneral.ui" line="908"/>
<source>Synchronization</source>
<translation>Synkronointi</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.ui" line="891"/>
+ <location filename="../prefgeneral.ui" line="919"/>
<source>Audio/video auto &amp;synchronization</source>
<translation>Äänen/kuvan automaattinen s&amp;ynkronointi</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.ui" line="917"/>
+ <location filename="../prefgeneral.ui" line="945"/>
<source>&amp;Factor:</source>
<translation>K&amp;erroin:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.ui" line="953"/>
+ <location filename="../prefgeneral.ui" line="981"/>
<source>A-V sync &amp;correction</source>
<translation>A-V synkkauksen k&amp;orjaus</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.ui" line="976"/>
+ <location filename="../prefgeneral.ui" line="1004"/>
<source>&amp;Max. correction:</source>
<translation>&amp;Suurin korjaus:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="989"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1011"/>
<source>&lt;b&gt;Note:&lt;/b&gt; This option won&apos;t be used for TV channels.</source>
<translation>&lt;b&gt;Huomautus:&lt;/b&gt; Tämä asetus ei ole käytettävissä TV-kanaville.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.ui" line="420"/>
+ <location filename="../prefgeneral.ui" line="448"/>
<source>Dei&amp;nterlace by default (except for TV):</source>
<translation>Lomi&amp;tuksen poisto oletuksena (poislukien TV):</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1084"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1106"/>
<source>Uses hardware AC3 passthrough.</source>
<translation>Käyttää laitteistotason AC3 läpikäsittelyä.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1085"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1107"/>
<source>&lt;b&gt;Note:&lt;/b&gt; none of the audio filters will be used when this option is enabled.</source>
<translation>&lt;b&gt;Huomautus:&lt;/b&gt; yhtäkään äänisuodatinta ei käytetä kun tämä asetus on päällä.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="384"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="390"/>
<source>snap mode</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="385"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="391"/>
<source>slower dive mode</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="440"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="446"/>
<source>uniaud mode</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="441"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="447"/>
<source>dart mode</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1060"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1082"/>
<source>%1 is the recommended one. %2 is only available on older MPlayer (before version %3)</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.ui" line="324"/>
+ <location filename="../prefgeneral.ui" line="352"/>
<source>Configu&amp;re...</source>
<translation>&amp;Asetukset...</translation>
</message>
@@ -6490,7 +6602,7 @@ Example: extrastereo,karaoke</source>
<name>PrefInterface</name>
<message>
<location filename="../prefinterface.cpp" line="130"/>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="644"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="646"/>
<source>Interface</source>
<translation>Käyttöliittymä</translation>
</message>
@@ -6511,38 +6623,38 @@ Example: extrastereo,karaoke</source>
<translation>&amp;Käyttöliittymä</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.ui" line="77"/>
+ <location filename="../prefinterface.ui" line="60"/>
<source>Never</source>
<translation>Ei koskaan</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.ui" line="82"/>
+ <location filename="../prefinterface.ui" line="65"/>
<source>Whenever it&apos;s needed</source>
<translation>Aina kun tarvitaan</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.ui" line="87"/>
+ <location filename="../prefinterface.ui" line="70"/>
<source>Only after loading a new video</source>
<translation>Vain uuden videon lataamisen jälkeen</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.ui" line="799"/>
+ <location filename="../prefinterface.ui" line="791"/>
<source>Privac&amp;y</source>
<translation>&amp;Yksityisyys</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.ui" line="805"/>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="772"/>
+ <location filename="../prefinterface.ui" line="797"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="777"/>
<source>Recent files</source>
<translation>Viimeisimmät tiedostot</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="660"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="665"/>
<source>Language</source>
<translation>Kieli</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="661"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="666"/>
<source>Here you can change the language of the application.</source>
<translation>Tässä voit vaihtaa sovelluksen kieltä.</translation>
</message>
@@ -6567,27 +6679,27 @@ Example: extrastereo,karaoke</source>
<translation>Hiiren &amp;rullan hyppy</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.ui" line="605"/>
+ <location filename="../prefinterface.ui" line="597"/>
<source>&amp;Use only one running instance of SMPlayer</source>
<translation>K&amp;äytä ainoastaan yhtä käynnissä olevaa instanssia SMPlayerissä</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.ui" line="817"/>
+ <location filename="../prefinterface.ui" line="809"/>
<source>Ma&amp;x. items</source>
<translation>Maks. tie&amp;dostot</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.ui" line="314"/>
+ <location filename="../prefinterface.ui" line="306"/>
<source>St&amp;yle:</source>
<translation>T&amp;yyli:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.ui" line="218"/>
+ <location filename="../prefinterface.ui" line="210"/>
<source>Ico&amp;n set:</source>
<translation>Kuvak&amp;e setti:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.ui" line="149"/>
+ <location filename="../prefinterface.ui" line="141"/>
<source>L&amp;anguage:</source>
<translation>K&amp;ieli:</translation>
</message>
@@ -6597,168 +6709,172 @@ Example: extrastereo,karaoke</source>
<translation>Pääikkuna</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.ui" line="60"/>
+ <location filename="../prefinterface.ui" line="43"/>
<source>Auto&amp;resize:</source>
<translation>Muuta koko &amp;automaattisesti:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.ui" line="95"/>
+ <location filename="../prefinterface.ui" line="80"/>
+ <source>Center &amp;window</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefinterface.ui" line="87"/>
<source>R&amp;emember position and size</source>
<translation>M&amp;uista sijainti ja koko</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.ui" line="109"/>
+ <location filename="../prefinterface.ui" line="101"/>
<source>&amp;Move the window when the video area is dragged</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.ui" line="266"/>
+ <location filename="../prefinterface.ui" line="258"/>
<source>S&amp;kin:</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.ui" line="373"/>
+ <location filename="../prefinterface.ui" line="365"/>
<source>Default font:</source>
<translation>Oletus kirjasin:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.ui" line="387"/>
+ <location filename="../prefinterface.ui" line="379"/>
<source>&amp;Change...</source>
<translation>Muu&amp;ta...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.ui" line="475"/>
+ <location filename="../prefinterface.ui" line="467"/>
<source>&amp;Behaviour of time slider:</source>
<translation>A&amp;jansäätimen toiminta:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.ui" line="492"/>
+ <location filename="../prefinterface.ui" line="484"/>
<source>Seek to position while dragging</source>
<translation>Etsi asema kun vedetään</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.ui" line="497"/>
+ <location filename="../prefinterface.ui" line="489"/>
<source>Seek to position when released</source>
<translation>Etsi asema kun vapautettu</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.ui" line="582"/>
+ <location filename="../prefinterface.ui" line="574"/>
<source>Pressi&amp;ng the stop button once resets the time position</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.ui" line="647"/>
+ <location filename="../prefinterface.ui" line="639"/>
<source>The floating control appears in fullscreen mode when the mouse is moved.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.ui" line="734"/>
+ <location filename="../prefinterface.ui" line="726"/>
<source>Show only when moving the mouse to the &amp;bottom of the screen</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.ui" line="750"/>
+ <location filename="../prefinterface.ui" line="742"/>
<source>Tim&amp;e (in milliseconds) to hide the control:</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.ui" line="856"/>
+ <location filename="../prefinterface.ui" line="848"/>
<source>URLs</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.ui" line="868"/>
+ <location filename="../prefinterface.ui" line="860"/>
<source>&amp;Max. items</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.ui" line="907"/>
+ <location filename="../prefinterface.ui" line="899"/>
<source>&amp;Remember last directory</source>
<translation>&amp;Muista viimeisin kansio</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.ui" line="45"/>
- <location filename="../prefinterface.ui" line="598"/>
+ <location filename="../prefinterface.ui" line="590"/>
<source>TextLabel</source>
<translation>TekstiMerkki</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.ui" line="410"/>
+ <location filename="../prefinterface.ui" line="402"/>
<source>&amp;Seeking</source>
<translation>&amp;Haku</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.ui" line="532"/>
+ <location filename="../prefinterface.ui" line="524"/>
<source>&amp;Absolute seeking</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.ui" line="545"/>
+ <location filename="../prefinterface.ui" line="537"/>
<source>&amp;Relative seeking</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.ui" line="590"/>
+ <location filename="../prefinterface.ui" line="582"/>
<source>Ins&amp;tances</source>
<translation>I&amp;nstanssit</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="646"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="648"/>
<source>Autoresize</source>
<translation>Automaattinen koon muutos</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="647"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="649"/>
<source>The main window can be resized automatically. Select the option you prefer.</source>
<translation>Pääikkunan koko voidaan muuttaa automaattisesti. Valitse asetus jos haluat.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="650"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="655"/>
<source>Remember position and size</source>
<translation>Muista sijainti ja koko</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="651"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="656"/>
<source>If you check this option, the position and size of the main window will be saved and restored when you run SMPlayer again.</source>
<translation>Jos valitset tämän asetuksen, pääikkunan sijainti ja koko tallennetaan ja palautetaan aina kun käynnistät SMPlayerin uudestaan.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="664"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="669"/>
<source>Select the graphic interface you prefer for the application.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="665"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="670"/>
<source>The &lt;b&gt;Basic GUI&lt;/b&gt; provides the traditional interface, with the toolbar and control bar.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="667"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="672"/>
<source>The &lt;b&gt;Mini GUI&lt;/b&gt; provides a more simple interface, without toolbar and a control bar with few buttons.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="669"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="674"/>
<source>The &lt;b&gt;Skinnable GUI&lt;/b&gt; provides an interface where several skins are available.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="672"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="677"/>
<source>The &lt;b&gt;Mpc GUI&lt;/b&gt; looks like the interface in Media Player Classic.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="770"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="775"/>
<source>Privacy</source>
<translation>Yksityisyys</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="773"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="778"/>
<source>Select the maximum number of items that will be shown in the &lt;b&gt;Open-&gt;Recent files&lt;/b&gt; submenu. If you set it to 0 that menu won&apos;t be shown at all.</source>
<translation>Valitse suurin numero tiedostoja jotka näkyvät &lt;b&gt;Avaa-&gt;Viimeaikaiset tiedostot&lt;/b&gt; alavalikossa. Jos asetat arvon 0, valikkoa ei näytetä ollenkaan.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="676"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="681"/>
<source>Icon set</source>
<translation>Kuvake setti</translation>
</message>
@@ -6773,200 +6889,210 @@ Example: extrastereo,karaoke</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="657"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="652"/>
+ <source>Center window</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="653"/>
+ <source>When this option is enabled, the main window will be centered on the desktop.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="662"/>
<source>Move the window when the video area is dragged</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="658"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="663"/>
<source>If this option is checked, the main window will be moved if you drag the mouse over the video area.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="677"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="682"/>
<source>Select the icon set you prefer for the application.</source>
<translation>Valitse kuvakesetti jota pidät sopivana sovellukseen.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="680"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="685"/>
<source>Skin</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="681"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="686"/>
<source>Select the skin you prefer for the application. Only available with the skinnable GUI.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="684"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="689"/>
<source>Style</source>
<translation>Tyyli</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="685"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="690"/>
<source>Select the style you prefer for the application.</source>
<translation>Valitse tyyli jota pidät sopivana sovellukseen.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="688"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="693"/>
<source>Default font</source>
<translation>Oletus kirjasin</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="689"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="694"/>
<source>You can change here the application&apos;s font.</source>
<translation>Tässä voit vaihtaa sovelluksen kirjasinta.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="691"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="696"/>
<source>Seeking</source>
<translation>Haku</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="693"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="698"/>
<source>Short jump</source>
<translation>Lyhyt hyppy</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="694"/>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="698"/>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="702"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="699"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="703"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="707"/>
<source>Select the time that should be go forward or backward when you choose the %1 action.</source>
<translation>Valitse aika joka pitäisi mennä eteen- tai taaksepäin kun valitset %1 toiminnon.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="695"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="700"/>
<source>short jump</source>
<translation>lyhyt hyppy</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="697"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="702"/>
<source>Medium jump</source>
<translation>Normaali hyppy</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="699"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="704"/>
<source>medium jump</source>
<translation>normaali hyppy</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="701"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="706"/>
<source>Long jump</source>
<translation>Pitkä hyppy</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="703"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="708"/>
<source>long jump</source>
<translation>pitkä hyppy</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="705"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="710"/>
<source>Mouse wheel jump</source>
<translation>Hiiren rullan hyppy</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="706"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="711"/>
<source>Select the time that should be go forward or backward when you move the mouse wheel.</source>
<translation>Valitse aika joka pitäisi mennä eteen- tai taaksepäin kun liikutat hiiren rullaa.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="709"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="714"/>
<source>Behaviour of time slider</source>
<translation>Ajansäätimen toiminta</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="710"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="715"/>
<source>Select what to do when dragging the time slider.</source>
<translation>Valitse mitä tapahtuu kun vedetään aika-liukusäädintä.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="724"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="729"/>
<source>Pressing the stop button once resets the time position</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="725"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="730"/>
<source>By default when the stop button is pressed the time position is remembered so if you press play button the media will resume at the same point. You need to press the stop button twice to reset the time position, but if this option is checked the time position will be set to 0 with only once press of the stop button.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="755"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="760"/>
<source>Show only when moving the mouse to the bottom of the screen</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="756"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="761"/>
<source>If this option is checked, the floating control will only be displayed when the mouse is moved to the bottom of the screen. Otherwise the control will appear whenever the mouse is moved, no matter its position.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="761"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="766"/>
<source>If this option is enabled, the floating control will appear in compact mode too.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="763"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="768"/>
<source>This option only works with the basic GUI.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="764"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="769"/>
<source>&lt;b&gt;Warning:&lt;/b&gt; the floating control has not been designed for compact mode and it might not work properly.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="767"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="772"/>
<source>Time to hide the control</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="768"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="773"/>
<source>Sets the time (in milliseconds) to hide the control after the mouse went away from the control.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="777"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="782"/>
<source>Max. URLs</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="778"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="783"/>
<source>Select the maximum number of items that the &lt;b&gt;Open-&gt;URL&lt;/b&gt; dialog will remember. Set it to 0 if you don&apos;t want any URL to be stored.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="782"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="787"/>
<source>Remember last directory</source>
<translation>Muista viimeisin kansio</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="783"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="788"/>
<source>If this option is checked, SMPlayer will remember the last folder you use to open a file.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.ui" line="520"/>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="713"/>
+ <location filename="../prefinterface.ui" line="512"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="718"/>
<source>Seeking method</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="714"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="719"/>
<source>Sets the method to be used when seeking with the slider. Absolute seeking may be a little bit more accurate, while relative seeking may work better with files with a wrong length.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="732"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="737"/>
<source>Instances</source>
<translation>Instanssit</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="735"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="740"/>
<source>Use only one running instance of SMPlayer</source>
<translation>Käytä ainoastaan yhtä käynnissä olevaa instanssia SMPlayerissä</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="736"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="741"/>
<source>Check this option if you want to use an already running instance of SMPlayer when opening other files.</source>
<translation>Valitse tämä asetus jos haluat käyttää jo päällä olevaa SMPlayerin instassia muiden tiedostojen avaamiseen.</translation>
</message>
@@ -6976,83 +7102,83 @@ Example: extrastereo,karaoke</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="663"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="668"/>
<source>GUI</source>
<translation>Käyttöliittymä</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.ui" line="185"/>
+ <location filename="../prefinterface.ui" line="177"/>
<source>&amp;GUI</source>
<translation>&amp;Käyttöliittymä</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="740"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="745"/>
<source>Floating control</source>
<translation>Kelluva ohjauspalkki</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="742"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="747"/>
<source>Animated</source>
<translation>Animoitu</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="743"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="748"/>
<source>If this option is enabled, the floating control will appear with an animation.</source>
<translation>Jos tämä asetus on valittuna, kelluva ohjauspalkki tulee esiin animoituna.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="746"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="751"/>
<source>Width</source>
<translation>Leveys</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="747"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="752"/>
<source>Specifies the width of the control (as a percentage).</source>
<translation>Määrittele hallintapalkin leveys (prosenttiosuutena).</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="749"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="754"/>
<source>Margin</source>
<translation>Marginaali</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="750"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="755"/>
<source>This option sets the number of pixels that the floating control will be away from the bottom of the screen. Useful when the screen is a TV, as the overscan might prevent the control to be visible.</source>
<translation>Asetus määrittää pikseleiden lukumäärän jossa kelluva hallintapalkki katoaa ruudun alaosasta. Käytännöllinen kun katseluruutuna on TV, overscan (on se osa kuvasta, joka jää piiloon televisioilla ja monitoreilla) saattaa estää hallintapalkkia näkymästä.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="760"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="765"/>
<source>Display in compact mode too</source>
<translation>Näytä myös kompaktissa tilassa</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.ui" line="641"/>
+ <location filename="../prefinterface.ui" line="633"/>
<source>&amp;Floating control</source>
<translation>&amp;Kelluva hallintapalkki</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.ui" line="657"/>
+ <location filename="../prefinterface.ui" line="649"/>
<source>&amp;Animated</source>
<translation>&amp;Animoitu</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.ui" line="666"/>
+ <location filename="../prefinterface.ui" line="658"/>
<source>&amp;Width:</source>
<translation>&amp;Leveys:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.ui" line="692"/>
- <location filename="../prefinterface.ui" line="725"/>
+ <location filename="../prefinterface.ui" line="684"/>
+ <location filename="../prefinterface.ui" line="717"/>
<source>0</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.ui" line="699"/>
+ <location filename="../prefinterface.ui" line="691"/>
<source>&amp;Margin:</source>
<translation>&amp;Marginaali:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.ui" line="741"/>
+ <location filename="../prefinterface.ui" line="733"/>
<source>Display in &amp;compact mode too</source>
<translation>Näytä myös kom&amp;paktissa tilassa</translation>
</message>
@@ -7062,37 +7188,37 @@ Example: extrastereo,karaoke</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="654"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="659"/>
<source>Hide video window when playing audio files</source>
<translation>Piilota videoikkuna äänitiedostoja toistaessa</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="655"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="660"/>
<source>If this option is enabled the video window will be hidden when playing audio files.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.ui" line="102"/>
+ <location filename="../prefinterface.ui" line="94"/>
<source>&amp;Hide video window when playing audio files</source>
<translation>&amp;Piilota videoikkuna äänitiedostoja toistettaessa</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="719"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="724"/>
<source>Precise seeking</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="720"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="725"/>
<source>If this option is enabled, seeks are more accurate but they can be a little bit slower. May not work with some video formats.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="722"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="727"/>
<source>Note: this option only works with MPlayer2</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.ui" line="568"/>
+ <location filename="../prefinterface.ui" line="560"/>
<source>&amp;Precise seeking</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
@@ -8686,19 +8812,19 @@ Example: extrastereo,karaoke</source>
<translation>määrittelee hakemiston minne smplayer tallenta asetustiedostonsa (smplayer.ini, smplayer_files.ini...)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../mediasettings.cpp" line="169"/>
+ <location filename="../mediasettings.cpp" line="176"/>
<source>disabled</source>
<comment>aspect_ratio</comment>
<translation>kuvasuhde pois päältä</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../mediasettings.cpp" line="180"/>
+ <location filename="../mediasettings.cpp" line="187"/>
<source>auto</source>
<comment>aspect_ratio</comment>
<translation>kuvasuhde automaattinen</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../mediasettings.cpp" line="181"/>
+ <location filename="../mediasettings.cpp" line="188"/>
<source>unknown</source>
<comment>aspect_ratio</comment>
<translation>kuvasuhde tuntematon</translation>
@@ -9648,7 +9774,7 @@ Example: extrastereo,karaoke</source>
<context>
<name>VolumeSliderAction</name>
<message>
- <location filename="../widgetactions.cpp" line="185"/>
+ <location filename="../widgetactions.cpp" line="196"/>
<source>Volume</source>
<translation>Äänenvoimakkuus</translation>
</message>
diff --git a/src/translations/smplayer_fr.ts b/src/translations/smplayer_fr.ts
index 800de17..2025e4b 100644
--- a/src/translations/smplayer_fr.ts
+++ b/src/translations/smplayer_fr.ts
@@ -26,7 +26,7 @@
<message>
<location filename="../about.cpp" line="73"/>
<source>SMPlayer is a graphical interface for %1.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>SMPlayer est une interface graphique pour %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../about.cpp" line="160"/>
@@ -383,1431 +383,1471 @@ Voulez-vous l&apos;écraser ?</translation>
<context>
<name>BaseGui</name>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1823"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1893"/>
<source>&amp;Open</source>
<translation>&amp;Ouvrir</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1824"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1894"/>
<source>&amp;Play</source>
<translation>&amp;Lire</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1825"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1895"/>
<source>&amp;Video</source>
<translation>&amp;Vidéo</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1826"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1896"/>
<source>&amp;Audio</source>
<translation>&amp;Audio</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1827"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1897"/>
<source>&amp;Subtitles</source>
<translation>&amp;Sous-titrage</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1828"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1898"/>
<source>&amp;Browse</source>
<translation>&amp;Navigation</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1829"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1899"/>
<source>Op&amp;tions</source>
<translation>Op&amp;tions</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1830"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1900"/>
<source>&amp;Help</source>
<translation>A&amp;ide</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1567"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1628"/>
<source>&amp;File...</source>
<translation>&amp;Fichier...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1568"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1629"/>
<source>D&amp;irectory...</source>
<translation>Doss&amp;ier...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1569"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1630"/>
<source>&amp;Playlist...</source>
<translation>&amp;Liste de lecture...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1572"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1633"/>
<source>&amp;DVD from drive</source>
<translation>&amp;DVD depuis un lecteur</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1573"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1634"/>
<source>D&amp;VD from folder...</source>
<translation>D&amp;VD depuis un dossier...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1578"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1639"/>
<source>&amp;URL...</source>
<translation>&amp;URL...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1846"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1916"/>
<source>&amp;Clear</source>
<translation>&amp;Effacer</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1844"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1914"/>
<source>&amp;Recent files</source>
<translation>&amp;Fichiers récents</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1602"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1663"/>
<source>P&amp;lay</source>
<translation>&amp;Lecture</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1605"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1666"/>
<source>&amp;Pause</source>
<translation>&amp;Pause</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1606"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1667"/>
<source>&amp;Stop</source>
<translation>&amp;Stop</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1607"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1668"/>
<source>&amp;Frame step</source>
<translation>&amp;Image par image</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1626"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1687"/>
<source>&amp;Normal speed</source>
<translation>&amp;Vitesse normale</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1628"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1689"/>
<source>&amp;Double speed</source>
<translation>Vitesse &amp;x2</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1629"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1690"/>
<source>Speed &amp;-10%</source>
<translation>Vitesse &amp;-10%</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1630"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1691"/>
<source>Speed &amp;+10%</source>
<translation>Vitesse &amp;+10%</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1712"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1782"/>
<source>&amp;Off</source>
<comment>closed captions menu</comment>
<translation>&amp;Désactivé</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1862"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1932"/>
<source>Sp&amp;eed</source>
<translation>&amp;Vitesse</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1621"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1682"/>
<source>&amp;Repeat</source>
<translation>&amp;Répéter</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1637"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1698"/>
<source>&amp;Fullscreen</source>
<translation>&amp;Plein écran</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1638"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1699"/>
<source>&amp;Compact mode</source>
<translation>&amp;Mode compact</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1872"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1942"/>
<source>Si&amp;ze</source>
<translation>T&amp;aille</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1882"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1952"/>
<source>&amp;Aspect ratio</source>
<translation>&amp;Aspect ratio</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1921"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3325"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3339"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1991"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3419"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3433"/>
<source>&amp;None</source>
<translation>Aucu&amp;n</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1922"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1992"/>
<source>&amp;Lowpass5</source>
<translation>&amp;Lowpass5</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1925"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1995"/>
<source>Linear &amp;Blend</source>
<translation>Linear &amp;Blend</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1885"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1955"/>
<source>&amp;Deinterlace</source>
<translation>&amp;Désentrelacement</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1661"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1725"/>
<source>&amp;Postprocessing</source>
<translation>&amp;Post-traitement</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1662"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1726"/>
<source>&amp;Autodetect phase</source>
<translation>&amp;Autodétection de la phase</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1663"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1727"/>
<source>&amp;Deblock</source>
<translation>&amp;De-blocking</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1664"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1728"/>
<source>De&amp;ring</source>
<translation>De-&amp;ringing</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1666"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1730"/>
<source>Add n&amp;oise</source>
<translation>Ajouter du &amp;bruit</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1888"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1958"/>
<source>F&amp;ilters</source>
<translation>&amp;Filtres</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1639"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1700"/>
<source>&amp;Equalizer</source>
<translation>&amp;Equaliseur</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1640"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1701"/>
<source>&amp;Screenshot</source>
<translation>&amp;Capturer écran</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1894"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1964"/>
<source>S&amp;tay on top</source>
<translation>Res&amp;ter au premier plan</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1684"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1749"/>
<source>&amp;Extrastereo</source>
<translation>&amp;Extra Stéréo</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1685"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1750"/>
<source>&amp;Karaoke</source>
<translation>&amp;Karaoké</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1955"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2025"/>
<source>&amp;Filters</source>
<translation>&amp;Filtres</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1965"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1971"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2035"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2041"/>
<source>&amp;Stereo</source>
<translation>&amp;Stéréo</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1966"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2036"/>
<source>&amp;4.0 Surround</source>
<translation>&amp;4.0 Surround</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1967"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2037"/>
<source>&amp;5.1 Surround</source>
<translation>&amp;5.1 Surround</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1958"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2028"/>
<source>&amp;Channels</source>
<translation>&amp;Canaux</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1972"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2042"/>
<source>&amp;Left channel</source>
<translation>&amp;Canal gauche</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1973"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2043"/>
<source>&amp;Right channel</source>
<translation>Canal &amp;droit</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1961"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2031"/>
<source>&amp;Stereo mode</source>
<translation>&amp;Mode stéréo</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1674"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1738"/>
<source>&amp;Mute</source>
<translation>&amp;Muet</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1675"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1739"/>
<source>Volume &amp;-</source>
<translation>Volume &amp;-</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1676"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1740"/>
<source>Volume &amp;+</source>
<translation>Volume &amp;+</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1677"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1741"/>
<source>&amp;Delay -</source>
<translation>&amp;Délai -</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1678"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1742"/>
<source>D&amp;elay +</source>
<translation>D&amp;élai +</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1978"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2048"/>
<source>&amp;Select</source>
<translation>&amp;Sélectionner</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1689"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1755"/>
<source>&amp;Load...</source>
<translation>&amp;Charger...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1691"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1757"/>
<source>Delay &amp;-</source>
<translation>Délai &amp;-</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1692"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1758"/>
<source>Delay &amp;+</source>
<translation>Délai &amp;+</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1694"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1760"/>
<source>&amp;Up</source>
<translation>&amp;Haut</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1695"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1761"/>
<source>&amp;Down</source>
<translation>&amp;Bas</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1993"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2063"/>
<source>&amp;Title</source>
<translation>&amp;Titre</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1996"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2066"/>
<source>&amp;Chapter</source>
<translation>&amp;Chapitre</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1999"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2069"/>
<source>&amp;Angle</source>
<translation>&amp;Angle</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1727"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1797"/>
<source>&amp;Playlist</source>
<translation>&amp;Liste de lecture</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1919"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1989"/>
<source>&amp;Disabled</source>
<translation>&amp;Désactivé</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2020"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2098"/>
<source>&amp;OSD</source>
<translation>&amp;OSD</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2029"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2107"/>
<source>&amp;View logs</source>
<translation>&amp;Journaux</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1729"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1799"/>
<source>P&amp;references</source>
<translation>P&amp;références</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1756"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1826"/>
<source>About &amp;SMPlayer</source>
<translation>À propos de &amp;SMPlayer</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3362"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3378"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3394"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3409"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3443"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3463"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3502"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3456"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3472"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3488"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3503"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3537"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3557"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3629"/>
<source>&lt;empty&gt;</source>
<translation>&lt;vide&gt;</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3925"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4058"/>
<source>Video</source>
<translation>Vidéo</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3926"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4159"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4059"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4292"/>
<source>Audio</source>
<translation>Audio</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3927"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4060"/>
<source>Playlists</source>
<translation>Listes de lecture</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3928"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4139"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4160"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4061"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4272"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4293"/>
<source>All files</source>
<translation>Tous les fichiers</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3923"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4136"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4157"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4056"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4269"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4290"/>
<source>Choose a file</source>
<translation>Choisir un fichier</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1731"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1801"/>
<source>&amp;YouTube%1 browser</source>
<translation>Navigateur &amp;YouTube%1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1754"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1824"/>
<source>&amp;Donate / Share with your friends</source>
<translation>&amp;Faire un don / Partager avec vos amis</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3975"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4108"/>
<source>SMPlayer - Information</source>
<translation>SMPlayer - Information</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3976"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4109"/>
<source>The CDROM / DVD drives are not configured yet.
The configuration dialog will be shown now, so you can do it.</source>
<translation>Les lecteurs CD/DVD ne sont pas encore configurés.
La boîte de dialogue de configuration va s&apos;afficher pour que vous le fassiez maintenant.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4089"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4222"/>
<source>Select the Blu-ray folder</source>
<translation>Choisissez le répertoire du Blu-Ray</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4102"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4235"/>
<source>Choose a directory</source>
<translation>Choisir un dossier</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4138"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4271"/>
<source>Subtitles</source>
<translation>Sous-titres</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4725"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4877"/>
<source>Error detected</source>
<translation>Erreur détectée</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4726"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4878"/>
<source>Unfortunately this video can&apos;t be played.</source>
<translation>Malheureusement cette vidéo ne peut être lue.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4914"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="5066"/>
<source>Playing %1</source>
<translation>Lecture de %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4915"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="5067"/>
<source>Pause</source>
<translation>Pause</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4916"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="5068"/>
<source>Stop</source>
<translation>Stop</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1610"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1671"/>
<source>Play / Pause</source>
<translation>Lecture / Pause</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1613"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1674"/>
<source>Pause / Frame step</source>
<translation>Pause / Saut d&apos;images</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1681"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1690"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1745"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1756"/>
<source>U&amp;nload</source>
<translation>Déchar&amp;ger</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1570"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1631"/>
<source>V&amp;CD</source>
<translation>V&amp;CD</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1579"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1640"/>
<source>C&amp;lose</source>
<translation>F&amp;ermer</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1728"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1798"/>
<source>View &amp;info and properties...</source>
<translation>Propr&amp;iétés du fichier...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1649"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1713"/>
<source>Zoom &amp;-</source>
<translation>Zoom &amp;-</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1650"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1714"/>
<source>Zoom &amp;+</source>
<translation>Zoom &amp;+</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1651"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1715"/>
<source>&amp;Reset</source>
<translation>&amp;Réinitialiser</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1655"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1719"/>
<source>Move &amp;left</source>
<translation>A&amp;ller à gauche</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1656"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1720"/>
<source>Move &amp;right</source>
<translation>Aller à d&amp;roite</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1657"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1721"/>
<source>Move &amp;up</source>
<translation>&amp;Monter</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1658"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1722"/>
<source>Move &amp;down</source>
<translation>&amp;Descendre</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1699"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1765"/>
<source>&amp;Previous line in subtitles</source>
<translation>Ligne &amp;précédente</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1701"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1767"/>
<source>N&amp;ext line in subtitles</source>
<translation>Ligne suivant&amp;e</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2038"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2116"/>
<source>%1 log</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>journal %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2041"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2119"/>
<source>SMPlayer log</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Journal SMPlayer</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2054"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2055"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2056"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2132"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2133"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2134"/>
<source>-%1</source>
<translation>-%1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2058"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2059"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2060"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2136"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2137"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2138"/>
<source>+%1</source>
<translation>+%1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1781"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1851"/>
<source>Dec volume (2)</source>
<translation>Volume - (2)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1575"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1636"/>
<source>&amp;Blu-ray from drive</source>
<translation>&amp;Blu-ray depuis un disque</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1576"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1637"/>
<source>Blu-&amp;ray from folder...</source>
<translation>Blu-&amp;ray depuis un répertoire...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1608"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1669"/>
<source>Fra&amp;me back step</source>
<translation>I&amp;mage précédente</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1627"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1688"/>
<source>&amp;Half speed</source>
<translation>&amp;Demi vitesse</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1643"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1704"/>
+ <source>Start/stop capturing stream</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1707"/>
<source>Thumb&amp;nail Generator...</source>
<translation>Gé&amp;nérateur d&apos;aperçus</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1647"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1711"/>
<source>Stereo &amp;3D filter</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Filtre stério &amp;3D</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1665"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1729"/>
<source>Debanding (&amp;gradfun)</source>
<translation>Éliminer les artefacts de banding (&amp;gradfun)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1702"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1769"/>
+ <source>Seek to next subtitle</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1770"/>
+ <source>Seek to previous subtitle</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1772"/>
<source>Use custo&amp;m style</source>
<translation>&amp;Utiliser un style personnalisé</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1708"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1778"/>
<source>Find subtitles at &amp;OpenSubtitles.org...</source>
<translation>Trouver les sous-titres sur &amp;OpenSubtitles.org..</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1718"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1788"/>
<source>&amp;Default</source>
<comment>subfps menu</comment>
<translation>Par &amp;défaut</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1743"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1813"/>
<source>First Steps &amp;Guide</source>
<translation>&amp;Guide des premiers pas</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1749"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1819"/>
<source>Update &amp;Youtube code</source>
<translation>Mettre à jour le code &amp;Youtube</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1752"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1822"/>
<source>&amp;Open configuration folder</source>
<translation>&amp;Ouvrir le répertoire de configuration</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1767"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1837"/>
<source>Size &amp;+</source>
<translation>Taille &amp;+</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1768"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1838"/>
<source>Size &amp;-</source>
<translation>Taille &amp;-</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1782"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1852"/>
<source>Inc volume (2)</source>
<translation>Volume + (2)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1785"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1855"/>
<source>Exit fullscreen</source>
<translation>Sortir du mode plein écran</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1787"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1857"/>
<source>OSD - Next level</source>
<translation>OSD - Niveau suivant</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1788"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1858"/>
<source>Dec contrast</source>
<translation>Constrate -</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1789"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1859"/>
<source>Inc contrast</source>
<translation>Constrate +</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1790"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1860"/>
<source>Dec brightness</source>
<translation>Luminosité -</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1791"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1861"/>
<source>Inc brightness</source>
<translation>Luminosité +</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1792"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1862"/>
<source>Dec hue</source>
<translation>Ton -</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1793"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1863"/>
<source>Inc hue</source>
<translation>Ton -</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1794"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1864"/>
<source>Dec saturation</source>
<translation>Saturation -</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1796"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1866"/>
<source>Dec gamma</source>
<translation>Gamma -</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1799"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1869"/>
<source>Next audio</source>
<translation>Audio suivant</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1800"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1870"/>
<source>Next subtitle</source>
<translation>Sous-titre suivant</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1801"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1871"/>
<source>Next chapter</source>
<translation>Chapitre suivant</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1802"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1872"/>
<source>Previous chapter</source>
<translation>Chapitre précédent</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1811"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1881"/>
<source>Show playback time on OSD</source>
<translation>Afficher la position temporelle en OSD</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1902"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1972"/>
<source>De&amp;noise</source>
<translation>Dé&amp;bruiter</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1905"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1975"/>
<source>Blur/S&amp;harp</source>
<translation>Flou / &amp;Net</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1928"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1998"/>
<source>&amp;Off</source>
<comment>denoise menu</comment>
<translation>&amp;Désactivé</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1929"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1999"/>
<source>&amp;Normal</source>
<comment>denoise menu</comment>
<translation>Normal</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1930"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2000"/>
<source>&amp;Soft</source>
<comment>denoise menu</comment>
<translation>&amp;Doux</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1932"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2002"/>
<source>&amp;None</source>
<comment>unsharp menu</comment>
<translation>&amp;Aucun</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1933"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2003"/>
<source>&amp;Blur</source>
<comment>unsharp menu</comment>
<translation>&amp;Flouter</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1934"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2004"/>
<source>&amp;Sharpen</source>
<comment>unsharp menu</comment>
<translation>&amp;Rendre plus net</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1968"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2038"/>
<source>&amp;6.1 Surround</source>
<translation>Son Surround &amp;6.1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1969"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2039"/>
<source>&amp;7.1 Surround</source>
<translation>Son Surround &amp;7.1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1974"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2044"/>
<source>&amp;Mono</source>
<translation>&amp;Mono</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1975"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2045"/>
<source>Re&amp;verse</source>
<translation>Inversée</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1982"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2052"/>
<source>Secondary trac&amp;k</source>
<translation>&amp;Piste secondaire</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1989"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2059"/>
<source>F&amp;rames per second</source>
<translation>&amp;Images par seconde</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4660"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2072"/>
+ <source>&amp;Bookmarks</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2080"/>
+ <source>&amp;Add new bookmark</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2081"/>
+ <source>&amp;Edit bookmarks</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2082"/>
+ <source>Previous bookmark</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2083"/>
+ <source>Next bookmark</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4812"/>
<source>Connection failed</source>
<translation>Connexion échouée</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4661"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4813"/>
<source>The video you requested needs to open a HTTPS connection.</source>
<translation>La vidéo que vous demandez nécessite d’établir une connexion HTTPS.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4662"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4814"/>
<source>Unfortunately the OpenSSL component, required for it, is not available in your system.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4663"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4815"/>
<source>Please, visit %1 to know how to fix this problem.</source>
<translation>Merci de visiter %1 pour savoir comment résoudre ce problème.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4664"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4816"/>
<source>this link</source>
<translation>ce lien</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4674"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4826"/>
<source>Unfortunately due to changes in the Youtube page, this video can&apos;t be played.</source>
<translation>Malheureuseument suite à des changements dans la page Youtube, cette vidéo ne peut être lue.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4681"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4689"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4833"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4841"/>
<source>Problems with Youtube</source>
<translation>Problème ave Youtube</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="5382"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="5402"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="5581"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="5601"/>
<source>%1 Error</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Erreur %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="5383"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="5582"/>
<source>%1 has finished unexpectedly.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="5404"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="5603"/>
<source>%1 failed to start.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="5405"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="5604"/>
<source>Please check the %1 path in preferences.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="5407"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="5606"/>
<source>%1 has crashed.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>%1 a planté.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="5485"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="5684"/>
<source>The YouTube Browser is not installed.</source>
<translation>Le navigateur Youtube n’est pas installé.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="5486"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="5685"/>
<source>Visit %1 to get it.</source>
<translation>Visitez %1 pour l’obtenir.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4677"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4829"/>
<source>Unfortunately due to changes in the Youtube page, the video &apos;%1&apos; can&apos;t be played.</source>
<translation>Malheureusement suite à des changements dans la page Youtube, la vidéo &apos;%1&apos; ne peut être lue.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4683"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4835"/>
<source>Do you want to update the Youtube code? This may fix the problem.</source>
<translation>Voulez-vous mettre à jour le code Youtube ? Cela pourrait régler le problème.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4691"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4843"/>
<source>Maybe updating SMPlayer could fix the problem.</source>
<translation>Mettre à jour SMPlayer pourrait régler le problème.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2024"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2102"/>
<source>S&amp;hare SMPlayer with your friends</source>
<translation>&amp;Partagez SMPlayer avec vos amis</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3050"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3738"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3144"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3871"/>
<source>Information</source>
<translation>Information</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3051"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3145"/>
<source>You need to restart SMPlayer to use the new GUI.</source>
<translation>Un redémarrage de SMPlayer est nécessaire pour utiliser la nouvelle interface. </translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3514"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3641"/>
<source>Confirm deletion - SMPlayer</source>
<translation>Confirmer la suppression - SMPlayer</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3515"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3642"/>
<source>Delete the list of recent files?</source>
<translation>Supprimer la liste de fichiers récents ?</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3739"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3872"/>
<source>The current values have been stored to be used as default.</source>
<translation>Les valeurs courantes ont été enregistrées comme valeurs par défaut.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1795"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1865"/>
<source>Inc saturation</source>
<translation>Saturation +</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1797"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1867"/>
<source>Inc gamma</source>
<translation>Gamma +</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1680"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1744"/>
<source>&amp;Load external file...</source>
<translation>&amp;Charger fichier extérieur...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1926"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1996"/>
<source>&amp;Kerndeint</source>
<translation>&amp;Kerndeint</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1923"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1993"/>
<source>&amp;Yadif (normal)</source>
<translation>&amp;Yadif (normal)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1924"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1994"/>
<source>Y&amp;adif (double framerate)</source>
<translation>Y&amp;adif (taux d&apos;image double)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1771"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1841"/>
<source>&amp;Next</source>
<translation>&amp;Suivant</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1772"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1842"/>
<source>Pre&amp;vious</source>
<translation>&amp;Précédent</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1686"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1752"/>
<source>Volume &amp;normalization</source>
<translation>&amp;Normalisation du volume</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1571"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1632"/>
<source>&amp;Audio CD</source>
<translation>CD &amp;Audio</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1803"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1873"/>
<source>&amp;Toggle double size</source>
<translation>&amp;Fixer en taille double</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1696"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1762"/>
<source>S&amp;ize -</source>
<translation>Ta&amp;ille -</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1697"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1763"/>
<source>Si&amp;ze +</source>
<translation>Ta&amp;ille +</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1667"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1731"/>
<source>Add &amp;black borders</source>
<translation>Ajouter des bordures &amp;noires</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1668"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1732"/>
<source>Soft&amp;ware scaling</source>
<translation>Redimensionnement lo&amp;giciel</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1744"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1814"/>
<source>&amp;FAQ</source>
<translation>&amp;FAQ</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1745"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1815"/>
<source>&amp;Command line options</source>
<translation>Options ligne de &amp;commande</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4179"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4312"/>
<source>SMPlayer command line options</source>
<translation>Options de ligne de commande de SMPlayer</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1703"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1773"/>
<source>&amp;Forced subtitles only</source>
<translation>Seulement les sous-titres &amp;forcés</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1804"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1874"/>
<source>Reset video equalizer</source>
<translation>Réinitialiser l&apos;équaliseur vidéo</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4727"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4879"/>
<source>The server returned &apos;%1&apos;</source>
<translation>Le serveur a renvoyé &apos;%1&apos;</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="5384"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="5583"/>
<source>Exit code: %1</source>
<translation>Code de sortie : %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="5408"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="5607"/>
<source>See the log for more info.</source>
<translation>Regardez le journal pour plus d&apos;info.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1891"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1961"/>
<source>&amp;Rotate</source>
<translation>&amp;Rotation</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1936"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2006"/>
<source>&amp;Off</source>
<translation>&amp;Désactivé</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1937"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2007"/>
<source>&amp;Rotate by 90 degrees clockwise and flip</source>
<translation>&amp;Rotation de 90 degrès vers la droite et renversement</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1938"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2008"/>
<source>Rotate by 90 degrees &amp;clockwise</source>
<translation>Rotation de 90 degrès ver&amp;s la droite</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1939"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2009"/>
<source>Rotate by 90 degrees counterclock&amp;wise</source>
<translation>Rotation de 90 degrès vers la &amp;gauche</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1940"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2010"/>
<source>Rotate by 90 degrees counterclockwise and &amp;flip</source>
<translation>Rotation de 90 degrès vers la gauche et &amp;renversement</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1623"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1684"/>
<source>&amp;Jump to...</source>
<translation>&amp;Sauter à...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1806"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1876"/>
<source>Show context menu</source>
<translation>Montrer le menu contexte</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3924"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4057"/>
<source>Multimedia</source>
<translation>Multimédia</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1671"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1735"/>
<source>E&amp;qualizer</source>
<translation>E&amp;qualiseur</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1805"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1875"/>
<source>Reset audio equalizer</source>
<translation>Réinitialiser l&apos;équaliseur vidéo</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1709"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1779"/>
<source>Upload su&amp;btitles to OpenSubtitles.org...</source>
<translation>Envoyer des sous-titres sur OpenSu&amp;btitles.org...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1908"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1978"/>
<source>&amp;Auto</source>
<translation>&amp;Auto</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1631"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1692"/>
<source>Speed -&amp;4%</source>
<translation>Vitesse -&amp;4%</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1632"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1693"/>
<source>&amp;Speed +4%</source>
<translation>&amp;Vitesse +4%</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1633"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1694"/>
<source>Speed -&amp;1%</source>
<translation>Vitesse -&amp;1%</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1634"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1695"/>
<source>S&amp;peed +1%</source>
<translation>V&amp;itesse +1%</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1898"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1968"/>
<source>Scree&amp;n</source>
<translation>I&amp;mage</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1948"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2018"/>
<source>&amp;Default</source>
<translation>&amp;Défaut</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1646"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1710"/>
<source>Mirr&amp;or image</source>
<translation>Renverser l&apos;image h&amp;orizontalement</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1798"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1868"/>
<source>Next video</source>
<translation>Prochaine vidéo</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1869"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1939"/>
<source>&amp;Track</source>
<comment>video</comment>
<translation>&amp;Piste</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1952"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2022"/>
<source>&amp;Track</source>
<comment>audio</comment>
<translation>&amp;Piste</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4576"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4728"/>
<source>Warning - Using old MPlayer</source>
<translation>Attention : vieille version de MPlayer utilisée</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4577"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4729"/>
<source>The version of MPlayer (%1) installed on your system is obsolete. SMPlayer can&apos;t work well with it: some options won&apos;t work, subtitle selection may fail...</source>
<translation>La version de MPlayer (%1) installée sur votre système est obselète. De ce fait, SMPlayer ne peut pas fonctionner correctement : certaines options ainsi que le sous-titrage peuvent ne pas fonctionner...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4582"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4734"/>
<source>Please, update your MPlayer.</source>
<translation>Veuillez mettre à jour votre version de MPlayer.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4584"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4736"/>
<source>(This warning won&apos;t be displayed anymore)</source>
<translation>(Cette alerte n&apos;apparaitra plus)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1807"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1877"/>
<source>Next aspect ratio</source>
<translation>Aspect ratio suivant</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1652"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1716"/>
<source>&amp;Auto zoom</source>
<translation>&amp;Autozoom</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1653"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1717"/>
<source>Zoom for &amp;16:9</source>
<translation>Zoom pour &amp;16:9</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1654"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1718"/>
<source>Zoom for &amp;2.35:1</source>
<translation>Zoom pour &amp;2.35:1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1942"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2012"/>
<source>&amp;Always</source>
<translation>&amp;Toujours</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1943"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2013"/>
<source>&amp;Never</source>
<translation>&amp;Jamais</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1944"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2014"/>
<source>While &amp;playing</source>
<translation>&amp;Durant la lecture</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2013"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2091"/>
<source>DVD &amp;menu</source>
<translation>&amp;Menu DVD</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2015"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2093"/>
<source>DVD &amp;previous menu</source>
<translation>Anc&amp;ien menu DVD</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2009"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2087"/>
<source>DVD menu, move up</source>
<translation>Menu DVD, Monter</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2010"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2088"/>
<source>DVD menu, move down</source>
<translation>Menu DVD, Descendre</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2011"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2089"/>
<source>DVD menu, move left</source>
<translation>Menu DVD, Aller à gauche</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2012"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2090"/>
<source>DVD menu, move right</source>
<translation>Menu DVD, Aller à droite</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2014"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2092"/>
<source>DVD menu, select option</source>
<translation>Menu DVD, choisir option</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2016"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2094"/>
<source>DVD menu, mouse click</source>
<translation>Menu DVD, Click souris</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1679"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1743"/>
<source>Set dela&amp;y...</source>
<translation>Définir déla&amp;i...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1693"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1759"/>
<source>Se&amp;t delay...</source>
<translation>Défi&amp;nir délai...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4264"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4397"/>
<source>&amp;Jump to:</source>
<translation>&amp;Sauter à :</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4265"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4398"/>
<source>SMPlayer - Seek</source>
<translation>SMPlayer - Recherche</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4276"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4280"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4409"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4413"/>
<source>SMPlayer - Audio delay</source>
<translation>SMPlayer - Délai audio</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4277"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4281"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4410"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4414"/>
<source>Audio delay (in milliseconds):</source>
<translation>Délai audio (en miliseconde) :</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4292"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4296"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4425"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4429"/>
<source>SMPlayer - Subtitle delay</source>
<translation>SMPlayer - Délai sous-titre</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4293"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4297"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4426"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4430"/>
<source>Subtitle delay (in milliseconds):</source>
<translation>Délai sous-titre (en miliseconde) :</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1945"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2015"/>
<source>Toggle stay on top</source>
<translation>Basculer &quot;Rester au premier plan&quot;</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="5060"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="5259"/>
<source>Jump to %1</source>
<translation>Aller à %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1641"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1702"/>
<source>Start/stop takin&amp;g screenshots</source>
<translation>Début/fin - prise de ca&amp;ptures d&apos;écran</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1705"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1775"/>
<source>Subtitle &amp;visibility</source>
<translation>&amp;Visibilité sous-titre</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1808"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1878"/>
<source>Next wheel function</source>
<translation>Fonction molette avant</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2003"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2076"/>
<source>P&amp;rogram</source>
<comment>program</comment>
<translation>P&amp;rogramme</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1855"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1925"/>
<source>&amp;TV</source>
<translation>&amp;TV</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1858"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1928"/>
<source>Radi&amp;o</source>
<translation>Radi&amp;o</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1816"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1886"/>
<source>Subtitles onl&amp;y</source>
<translation>&amp;Seulement les sous-titres</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1817"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1887"/>
<source>Volume + &amp;Seek</source>
<translation>&amp;Volume + Avancement</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1818"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1888"/>
<source>Volume + Seek + &amp;Timer</source>
<translation>Volume + Avancement + &amp;Position</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1819"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1889"/>
<source>Volume + Seek + Timer + T&amp;otal time</source>
<translation>Volume + Avancement + Position + &amp;Durée</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1521"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1582"/>
<source>Video filters are disabled when using vdpau</source>
<translation>Les filtres vidéo sont désactivés lors de l&apos;utilisation de vdpau</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1645"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1709"/>
<source>Fli&amp;p image</source>
<translation>&amp;Renverser l&apos;image verticalement</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1879"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1949"/>
<source>Zoo&amp;m</source>
<translation>Zoo&amp;m</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1810"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1880"/>
<source>Show filename on OSD</source>
<translation>Montrer le nom de fichier dans l&apos;OSD</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1618"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1679"/>
<source>Set &amp;A marker</source>
<translation>Placer le marqueur &amp;A</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1619"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1680"/>
<source>Set &amp;B marker</source>
<translation>Placer le marqueur &amp;B</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1620"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1681"/>
<source>&amp;Clear A-B markers</source>
<translation>Effa&amp;cer les marqueurs A et B</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1865"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1935"/>
<source>&amp;A-B section</source>
<translation>Section &amp;A-B</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1812"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1882"/>
<source>Toggle deinterlacing</source>
<translation>Activer/désactiver le désentrelacement</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1986"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2056"/>
<source>&amp;Closed captions</source>
<translation>A&amp;ctiver le mode sourd et malentendant</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1848"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1918"/>
<source>&amp;Disc</source>
<translation>&amp;Disque</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1852"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1922"/>
<source>F&amp;avorites</source>
<translation>F&amp;avoris</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1746"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1816"/>
<source>Check for &amp;updates</source>
<translation>Vérifier les mises à jo&amp;ur</translation>
</message>
@@ -1846,6 +1886,34 @@ La boîte de dialogue de configuration va s&apos;afficher pour que vous le fassi
</message>
</context>
<context>
+ <name>BookmarkDialog</name>
+ <message>
+ <location filename="../bookmarkdialog.ui" line="14"/>
+ <source>Edit bookmarks</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../bookmarkdialog.ui" line="38"/>
+ <source>&amp;New bookmark</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../bookmarkdialog.ui" line="45"/>
+ <source>&amp;Delete bookmark</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../bookmarkdialog.cpp" line="76"/>
+ <source>Time</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../bookmarkdialog.cpp" line="76"/>
+ <source>Name</source>
+ <translation type="unfinished">Nom</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
<name>CodeDownloader</name>
<message>
<location filename="../youtube/codedownloader.cpp" line="37"/>
@@ -1892,73 +1960,73 @@ La boîte de dialogue de configuration va s&apos;afficher pour que vous le fassi
<context>
<name>Core</name>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="2937"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="2993"/>
<source>Brightness: %1</source>
<translation>Luminosité : %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="2953"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="3009"/>
<source>Contrast: %1</source>
<translation>Contraste : %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="2968"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="3024"/>
<source>Gamma: %1</source>
<translation>Gamma : %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="2983"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="3039"/>
<source>Hue: %1</source>
<translation>Ton : %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="2998"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="3054"/>
<source>Saturation: %1</source>
<translation>Saturation : %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="3141"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="3197"/>
<source>Volume: %1</source>
<translation>Volume : %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="4062"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="4118"/>
<source>Zoom: %1</source>
<translation>Zoom : %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="4287"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="4346"/>
<source>Buffering...</source>
<translation>Mise en mémoire tampon...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="3259"/>
- <location filename="../core.cpp" line="3270"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="3315"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="3326"/>
<source>Font scale: %1</source>
<translation>Echelle de police : %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="3903"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="3959"/>
<source>Aspect ratio: %1</source>
<translation>Aspect ratio : %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="4283"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="4342"/>
<source>Updating the font cache. This may take some seconds...</source>
<translation>Mise à jour du cache des polices. Cela peut prendre quelques secondes...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="3184"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="3240"/>
<source>Subtitle delay: %1 ms</source>
<translation>Délai sous-titres : %1 ms</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="3202"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="3258"/>
<source>Audio delay: %1 ms</source>
<translation>Délai audio : %1 ms</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="3052"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="3108"/>
<source>Speed: %1</source>
<translation>Vitesse : %1</translation>
</message>
@@ -1973,62 +2041,67 @@ La boîte de dialogue de configuration va s&apos;afficher pour que vous le fassi
<translation>Impossible de trouver l&apos;URL de la vidéo</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="3347"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="3403"/>
<source>Subtitles on</source>
<translation>Sous-titres activés</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="3349"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="3405"/>
<source>Subtitles off</source>
<translation>Sous-titres désactivés</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="3951"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="4007"/>
<source>Mouse wheel seeks now</source>
<translation>La molette de la souris permet maintenand le déplacement dans le fichier</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="3954"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="4010"/>
<source>Mouse wheel changes volume now</source>
<translation>La molette de la souris change maintenand le volume audio</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="3957"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="4013"/>
<source>Mouse wheel changes zoom level now</source>
<translation>La molette de la souris change maintenand le niveau de zoom</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="3960"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="4016"/>
<source>Mouse wheel changes speed now</source>
<translation>La molette de la souris change maintenand la vitesse</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="4292"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="4320"/>
+ <source>Screenshot saved as %1</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../core.cpp" line="4351"/>
<source>Starting...</source>
<translation>Démarrage…</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="1408"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="1413"/>
<source>Screenshot NOT taken, folder not configured</source>
<translation>La capture d&apos;écran n&apos;a pas été prise, le dossier n&apos;est pas configuré</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="1421"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="1426"/>
<source>Screenshots NOT taken, folder not configured</source>
<translation>Les captures d&apos;écran n&apos;ont pas été prises, le dossier n&apos;est pas configuré</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="2606"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="2660"/>
<source>&quot;A&quot; marker set to %1</source>
<translation>Marqueur &quot;A&quot; positionné à %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="2623"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="2677"/>
<source>&quot;B&quot; marker set to %1</source>
<translation>Marqueur &quot;B&quot; positionné à %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="2638"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="2692"/>
<source>A-B markers cleared</source>
<translation>Marqueurs A et B effacés</translation>
</message>
@@ -2068,7 +2141,7 @@ La boîte de dialogue de configuration va s&apos;afficher pour que vous le fassi
<message>
<location filename="../defaultgui.cpp" line="532"/>
<source>Ready</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Prêt</translation>
</message>
<message>
<location filename="../defaultgui.cpp" line="591"/>
@@ -2402,27 +2475,27 @@ Example: extrastereo,karaoke</source>
<message>
<location filename="../filepropertiesdialog.cpp" line="86"/>
<source>O&amp;ptions for %1</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>O&amp;ptions pour %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../filepropertiesdialog.cpp" line="87"/>
<source>Additional Options for %1</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Options additionnelles pour %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../filepropertiesdialog.cpp" line="88"/>
<source>Here you can pass extra options to %1.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Vous pouvez passer ici des options supplémentaires pour %1.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../filepropertiesdialog.cpp" line="89"/>
<source>Write them separated by spaces.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Écrivez les séparées par des espaces.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../filepropertiesdialog.cpp" line="89"/>
<source>Example:</source>
- <translation type="unfinished">Exemple :</translation>
+ <translation>Exemple :</translation>
</message>
</context>
<context>
@@ -2470,7 +2543,7 @@ Example: extrastereo,karaoke</source>
<message>
<location filename="../findsubtitles/findsubtitlesconfigdialog.ui" line="14"/>
<source>Options</source>
- <translation type="unfinished">Options</translation>
+ <translation>Options</translation>
</message>
<message>
<location filename="../findsubtitles/findsubtitlesconfigdialog.ui" line="20"/>
@@ -2478,52 +2551,57 @@ Example: extrastereo,karaoke</source>
<translation>Serveur</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../findsubtitles/findsubtitlesconfigdialog.ui" line="26"/>
+ <location filename="../findsubtitles/findsubtitlesconfigdialog.ui" line="28"/>
<source>&amp;OpenSubtitles server:</source>
<translation>Serveur d&apos;&amp;OpenSubtitles :</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../findsubtitles/findsubtitlesconfigdialog.ui" line="42"/>
+ <location filename="../findsubtitles/findsubtitlesconfigdialog.ui" line="83"/>
<source>Proxy</source>
<translation>Proxy</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../findsubtitles/findsubtitlesconfigdialog.ui" line="48"/>
+ <location filename="../findsubtitles/findsubtitlesconfigdialog.ui" line="89"/>
<source>&amp;Enable proxy</source>
<translation>Activ&amp;er le proxy</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../findsubtitles/findsubtitlesconfigdialog.ui" line="61"/>
+ <location filename="../findsubtitles/findsubtitlesconfigdialog.ui" line="102"/>
<source>&amp;Host:</source>
<translation>&amp;Hôte :</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../findsubtitles/findsubtitlesconfigdialog.ui" line="74"/>
+ <location filename="../findsubtitles/findsubtitlesconfigdialog.ui" line="115"/>
<source>&amp;Port:</source>
<translation>&amp;Port :</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../findsubtitles/findsubtitlesconfigdialog.ui" line="94"/>
+ <location filename="../findsubtitles/findsubtitlesconfigdialog.ui" line="135"/>
<source>&amp;Username:</source>
<translation>&amp;Identifiant :</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../findsubtitles/findsubtitlesconfigdialog.ui" line="107"/>
+ <location filename="../findsubtitles/findsubtitlesconfigdialog.ui" line="148"/>
<source>Pa&amp;ssword:</source>
<translation>Mot de p&amp;asse :</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../findsubtitles/findsubtitlesconfigdialog.ui" line="124"/>
+ <location filename="../findsubtitles/findsubtitlesconfigdialog.ui" line="165"/>
<source>&amp;Type:</source>
<translation>&amp;Type :</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../findsubtitles/findsubtitlesconfigdialog.ui" line="156"/>
+ <location filename="../findsubtitles/findsubtitlesconfigdialog.ui" line="197"/>
<source>Misc</source>
<translation>Divers</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../findsubtitles/findsubtitlesconfigdialog.ui" line="162"/>
+ <location filename="../findsubtitles/findsubtitlesconfigdialog.ui" line="203"/>
+ <source>A&amp;ppend language code to the subtitle filename</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../findsubtitles/findsubtitlesconfigdialog.ui" line="45"/>
<source>Number of &amp;retries:</source>
<translation>&amp;Nombre d’essais</translation>
</message>
@@ -2531,62 +2609,62 @@ Example: extrastereo,karaoke</source>
<context>
<name>FindSubtitlesWindow</name>
<message>
- <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="225"/>
+ <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="227"/>
<source>Language</source>
<translation>Langue</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="225"/>
+ <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="227"/>
<source>Name</source>
<translation>Nom</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="225"/>
+ <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="227"/>
<source>Format</source>
<translation>Format</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="226"/>
+ <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="228"/>
<source>Files</source>
<translation>Fichiers</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="226"/>
+ <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="228"/>
<source>Date</source>
<translation>Date</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="226"/>
+ <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="228"/>
<source>Uploaded by</source>
<translation>Envoyé par</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="241"/>
+ <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="243"/>
<source>Portuguese - Brasil</source>
<translation>Portugais - Brésil</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="256"/>
+ <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="258"/>
<source>All</source>
<translation>Tous</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="265"/>
+ <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="267"/>
<source>Close</source>
<translation>Fermer</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="354"/>
+ <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="356"/>
<source>Login to opensubtitles.org has failed</source>
<translation>La connexion à opensubtitles.org a échoué</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="358"/>
+ <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="360"/>
<source>Search has failed</source>
<translation>La recherche a échoué</translation>
</message>
<message numerus="yes">
- <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="695"/>
+ <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="697"/>
<source>%n subtitle(s) extracted</source>
<translation>
<numerusform>%n sous-titre extrait</numerusform>
@@ -2594,53 +2672,53 @@ Example: extrastereo,karaoke</source>
</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="755"/>
+ <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="757"/>
<source>Error fixing the subtitle lines</source>
<translation>Erreur lors de la réparation des lignes de sous-titres</translation>
</message>
<message>
<location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.ui" line="136"/>
- <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="269"/>
+ <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="271"/>
<source>&amp;Download</source>
<translation>&amp;Téléchargement</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="270"/>
+ <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="272"/>
<source>&amp;Copy link to clipboard</source>
<translation>&amp;Copier dans le presse papier</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="344"/>
+ <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="346"/>
<source>Error</source>
<translation>Erreur</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="345"/>
+ <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="347"/>
<source>Download failed: %1.</source>
<translation>Téléchargement échoué : %1.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="350"/>
+ <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="352"/>
<source>Connecting to %1...</source>
<translation>Connexion à %1...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="368"/>
+ <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="370"/>
<source>Downloading...</source>
<translation>Téléchargement...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="376"/>
+ <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="378"/>
<source>Done.</source>
<translation>Effectué.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="421"/>
+ <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="423"/>
<source>%1 files available</source>
<translation>%1 fichiers disponibles</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="430"/>
+ <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="432"/>
<source>Failed to parse the received data.</source>
<translation>Impossible de comprendre les données reçues.</translation>
</message>
@@ -2665,30 +2743,30 @@ Example: extrastereo,karaoke</source>
<translation>&amp;Rafraichir</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="525"/>
- <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="672"/>
+ <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="527"/>
+ <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="674"/>
<source>Subtitle saved as %1</source>
<translation>Sous-titres sauvegardés : %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="709"/>
+ <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="711"/>
<source>Overwrite?</source>
<translation>Ecraser ?</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="710"/>
+ <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="712"/>
<source>The file %1 already exits, overwrite?</source>
<translation>Le fichier %1 existe déjà, l&apos;écraser ?</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="520"/>
- <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="627"/>
+ <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="522"/>
+ <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="629"/>
<source>Error saving file</source>
<translation>Erreur lors de la sauvegarde</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="521"/>
- <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="628"/>
+ <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="523"/>
+ <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="630"/>
<source>It wasn&apos;t possible to save the downloaded
file in folder %1
Please check the permissions of that folder.</source>
@@ -2697,14 +2775,14 @@ le fichier dans le dossier %1
Veuillez vérifier les droits sur ce dossier.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="342"/>
- <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="493"/>
- <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="621"/>
+ <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="344"/>
+ <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="495"/>
+ <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="623"/>
<source>Download failed</source>
<translation>Téléchargement échoué</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="605"/>
+ <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="607"/>
<source>Temporary file %1</source>
<translation>Fichier temporaire %1</translation>
</message>
@@ -2940,6 +3018,24 @@ Veuillez vérifier les droits sur ce dossier.</translation>
</message>
</context>
<context>
+ <name>InputBookmark</name>
+ <message>
+ <location filename="../inputbookmark.ui" line="14"/>
+ <source>Add new bookmark</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../inputbookmark.ui" line="22"/>
+ <source>&amp;Time:</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../inputbookmark.ui" line="48"/>
+ <source>&amp;Name (optional):</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
<name>InputDVDDirectory</name>
<message>
<location filename="../inputdvddirectory.cpp" line="43"/>
@@ -4717,7 +4813,7 @@ Example: extrastereo,karaoke</source>
<message>
<location filename="../prefadvanced.cpp" line="554"/>
<source>Autosave %1 log</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Sauvegarde automatique du journal %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefadvanced.cpp" line="555"/>
@@ -4762,18 +4858,18 @@ Example: extrastereo,karaoke</source>
<message>
<location filename="../prefadvanced.cpp" line="93"/>
<source>O&amp;ptions for %1</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>O&amp;ptions pour %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefadvanced.cpp" line="94"/>
<source>Here you can pass extra options to %1.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Vous pouvez passer ici des options supplémentaires pour %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefadvanced.cpp" line="95"/>
<location filename="../prefadvanced.cpp" line="514"/>
<source>Write them separated by spaces.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Écrivez les séparées par des espaces.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefadvanced.cpp" line="97"/>
@@ -4838,12 +4934,12 @@ Example: extrastereo,karaoke</source>
<message>
<location filename="../prefadvanced.cpp" line="510"/>
<source>Options for %1</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Options pour %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefadvanced.cpp" line="513"/>
<source>Here you can type options for %1.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Vous pouvez saisir ici des options supplémentaires pour %1.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefadvanced.cpp" line="517"/>
@@ -4968,12 +5064,12 @@ Example: extrastereo,karaoke</source>
<message>
<location filename="../prefassociations.cpp" line="234"/>
<source>Note:</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Note :</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefassociations.cpp" line="235"/>
<source>Restoration doesn&apos;t work on Windows Vista.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Restauration ne fonctionne pas sur Windows Vista.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefassociations.ui" line="26"/>
@@ -5103,8 +5199,8 @@ Example: extrastereo,karaoke</source>
<context>
<name>PrefGeneral</name>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="104"/>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="892"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="108"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="910"/>
<source>General</source>
<translation>Général</translation>
</message>
@@ -5119,193 +5215,204 @@ Example: extrastereo,karaoke</source>
<translation>Configurations du média</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1017"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1039"/>
<source>Start videos in fullscreen</source>
<translation>Lancer les vidéos en plein écran</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1046"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1068"/>
<source>Disable screensaver</source>
<translation>Désactiver l&apos;écran de veille</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="144"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="148"/>
<source>Select the mplayer executable</source>
<translation>Séléctionnez l&apos;éxécutable MPlayer</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="117"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="121"/>
<source>7 (6.1 Surround)</source>
<translation>7 (Son Surround 6.1)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="118"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="122"/>
<source>8 (7.1 Surround)</source>
<translation>8 (Son Surround 7.1)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="146"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="150"/>
<source>Executables</source>
<translation>Exécutables</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="148"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="152"/>
<source>All files</source>
<translation>Tous les fichiers</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="150"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="154"/>
<source>Select a directory</source>
<translation>Choisir un dossier</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="162"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="166"/>
<source>%1 &amp;executable:</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>%1 &amp;exécutable :</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="368"/>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="369"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="374"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="375"/>
<source>Default</source>
<translation>Par défaut</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="894"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="912"/>
<source>%1 executable</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>%1 exécutable</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="895"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="913"/>
<source>Here you must specify the %1 executable that SMPlayer will use.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="923"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="941"/>
<source>Screenshots folder</source>
<translation>Dossier des captures d&apos;écran</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="929"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="947"/>
<source>Template for screenshots</source>
<translation>Patron pour les captures d’écran</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="931"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="949"/>
<source>For example %1 would save the screenshot as &apos;moviename_0001.png&apos;.</source>
<translation>Par exemple « %1 » sauvegarderait la capture avec le nom « moviename_0001.png ».</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="932"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="950"/>
<source>%1 specifies the filename of the video without the extension, %2 adds a 4 digit number padded with zeros.</source>
<translation>« %1 » correspond au nom du fichier vidéo sans l’extension, « %2 » ajoute quatre chiffres avec des « 0 » supplémentaires si besoin.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="951"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="957"/>
+ <source>Format for screenshots</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="958"/>
+ <source>This option allows to choose the image file type used for saving screenshots.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="973"/>
<source>If this option is enabled, the computer will shut down just after SMPlayer is closed.</source>
<translation>Si cette option est activée, l&apos;ordinateur va s&apos;éteindre juste après la fermeture de SMPlayer.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="957"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="979"/>
<source>Video output driver</source>
<translation>Pilote de sortie vidéo</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1055"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1077"/>
<source>Audio output driver</source>
<translation>Pilote de sortie Audio</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1056"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1078"/>
<source>Select the audio output driver.</source>
<translation>Sélectionnez le pilote de sortie audio.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="900"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="918"/>
<source>Remember settings</source>
<translation>Configurations de rappel</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1132"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1154"/>
<source>Preferred audio language</source>
<translation>Langage préféré pour l&apos;audio</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1142"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1164"/>
<source>Preferred subtitle language</source>
<translation>Langage préféré pour le sous-titrage</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="995"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1017"/>
<source>Software video equalizer</source>
<translation>Equaliseur vidéo logiciel</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="930"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="948"/>
<source>This option specifies the filename template used to save screenshots.</source>
<translation>Cette option indique le patron à utiliser comme nom de fichier pour sauvegarder les captures d’écran.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="934"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="952"/>
<source>For a full list of the template specifiers visit this link:</source>
<translation>Pour la liste complète des variables, visitez ce lien :</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="937"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="955"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="959"/>
<source>This option only works with mpv.</source>
<translation>Cette option fonctionne uniquement avec mpv.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="950"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="972"/>
<source>Shut down computer</source>
<translation>Fermer l&apos;ordinateur</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="996"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1018"/>
<source>You can check this option if video equalizer is not supported by your graphic card or the selected video output driver.&lt;br&gt;&lt;b&gt;Note:&lt;/b&gt; this option can be incompatible with some video output drivers.</source>
<translation>Vous pouvez sélectionner cette option si l&apos;égaliseur n&apos;est pas supporté par votre carte graphique ou le driver de sortie vidéo sélectionné.&lt;br&gt;&lt;b&gt;Note :&lt;/b&gt; cette option peut être incompatible avec certains pilotes de sortie vidéo.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1018"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1040"/>
<source>If this option is checked, all videos will start to play in fullscreen mode.</source>
<translation>Si cette option est sélectionnée, toutes les vidéos seront lancées en plein écran.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1078"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1100"/>
<source>Global audio equalizer</source>
<translation>Egaliseur audio global</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1079"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1101"/>
<source>If this option is checked, all media files share the audio equalizer.</source>
<translation>Si cette option est cochée, tous les médias partageront le même égaliseur audio.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1080"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1102"/>
<source>If it&apos;s not checked, the audio equalizer values are saved along each file and loaded back when the file is played later.</source>
<translation>Si ce n&apos;est pas coché, les valeurs de l&apos;égaliseur audio seront sauvées à côté de chaque fichiers et chargées de nouvau lorsque le fichiers sera rouvert plus tard.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1109"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1131"/>
<source>Software volume control</source>
<translation>Contrôle volume logiciel</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1110"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1132"/>
<source>Check this option to use the software mixer, instead of using the sound card mixer.</source>
<translation>Sélectionnez cette option pour utiliser le mixeur logiciel au lieu du mixeur matériel.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="981"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1003"/>
<source>Postprocessing quality</source>
<translation>Qualité post-traitement</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="982"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1004"/>
<source>Dynamically changes the level of postprocessing depending on the available spare CPU time. The number you specify will be the maximum level used. Usually you can use some big number.</source>
<translation>Changer dynamiquement le niveau de post-traitement selon la charge CPU disponible. Le nombre spécifié sera le niveau maximum. Généralement, vous pouvez choisir de grands nombres.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.ui" line="1094"/>
+ <location filename="../prefgeneral.ui" line="1122"/>
<source>&amp;Audio:</source>
<translation>&amp;Audio :</translation>
</message>
@@ -5315,314 +5422,319 @@ Example: extrastereo,karaoke</source>
<translation>&amp;Se rappeler de la configuration de chaque fichier (piste audio, sous-titres, ...)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.ui" line="1113"/>
+ <location filename="../prefgeneral.ui" line="1141"/>
<source>Su&amp;btitles:</source>
<translation>Sous-&amp;titres :</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.ui" line="387"/>
+ <location filename="../prefgeneral.ui" line="415"/>
<source>&amp;Quality:</source>
<translation>&amp;Qualité :</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.ui" line="181"/>
+ <location filename="../prefgeneral.ui" line="187"/>
<source>Temp&amp;late:</source>
<translation>Patr&amp;on :</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.ui" line="247"/>
+ <location filename="../prefgeneral.ui" line="207"/>
+ <source>F&amp;ormat:</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefgeneral.ui" line="275"/>
<source>S&amp;hut down computer</source>
<translation>&amp;Arrêter l&apos;ordinateur</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.ui" line="552"/>
+ <location filename="../prefgeneral.ui" line="580"/>
<source>Start videos in &amp;fullscreen</source>
<translation>Toujours lancer les vidéos en &amp;plein écran</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.ui" line="566"/>
+ <location filename="../prefgeneral.ui" line="594"/>
<source>Disable &amp;screensaver</source>
<translation>Désactiver l&apos;écran de &amp;veille</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.ui" line="700"/>
+ <location filename="../prefgeneral.ui" line="728"/>
<source>Global audio e&amp;qualizer</source>
<translation>E&amp;galiseur audio global</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.ui" line="819"/>
+ <location filename="../prefgeneral.ui" line="847"/>
<source>Use s&amp;oftware volume control</source>
<translation>Utiliser le contrôle de volume &amp;logiciel</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.ui" line="842"/>
+ <location filename="../prefgeneral.ui" line="870"/>
<source>Ma&amp;x. Amplification:</source>
<translation>Amplification Ma&amp;x. :</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.ui" line="709"/>
+ <location filename="../prefgeneral.ui" line="737"/>
<source>&amp;AC3/DTS pass-through S/PDIF</source>
<translation>&amp;AC3/DTS pass-through S/PDIF</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1001"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1023"/>
<source>Direct rendering</source>
<translation>Rendu direct</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1006"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1028"/>
<source>Double buffering</source>
<translation>Double cache</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.ui" line="518"/>
+ <location filename="../prefgeneral.ui" line="546"/>
<source>D&amp;irect rendering</source>
<translation>Rendu d&amp;irect</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.ui" line="525"/>
+ <location filename="../prefgeneral.ui" line="553"/>
<source>Dou&amp;ble buffering</source>
<translation>Dou&amp;ble buffering</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1007"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1029"/>
<source>Double buffering fixes flicker by storing two frames in memory, and displaying one while decoding another. If disabled it can affect OSD negatively, but often removes OSD flickering.</source>
<translation>Le &quot;double buffering&quot; fixe le clignotement en stockant deux images en mémoire, et en affiche une pendant que l&apos;autre est en train d&apos;être décodée. Si désactivé, cela peut affecter l&apos;OSD, mais généralement cela supprime les clignotements.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.ui" line="367"/>
+ <location filename="../prefgeneral.ui" line="395"/>
<source>&amp;Enable postprocessing by default</source>
<translation>&amp;Utiliser le post-traitement par défaut</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.ui" line="870"/>
+ <location filename="../prefgeneral.ui" line="898"/>
<source>Volume &amp;normalization by default</source>
<translation>&amp;Normalisation du volume par défaut</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="945"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="967"/>
<source>Close when finished</source>
<translation>Fermer l&apos;application lorsque media est fini de lire</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="946"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="968"/>
<source>If this option is checked, the main window will be automatically closed when the current file/playlist finishes.</source>
<translation>Si cette option est activée, la fenêtre principale sera automatiquement fermée lorsque le fichier ou la liste de lecture sera fini.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="114"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="118"/>
<source>2 (Stereo)</source>
<translation>2 (Stéréo)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="115"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="119"/>
<source>4 (4.0 Surround)</source>
<translation>4 (4.0 Surround)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="116"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="120"/>
<source>6 (5.1 Surround)</source>
<translation>6 (5.1 Surround)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.ui" line="724"/>
+ <location filename="../prefgeneral.ui" line="752"/>
<source>C&amp;hannels by default:</source>
<translation>Canau&amp;x par défaut :</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.ui" line="208"/>
+ <location filename="../prefgeneral.ui" line="236"/>
<source>&amp;Pause when minimized</source>
<translation>&amp;Pause lorsque l&apos;application est réduite</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="940"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="962"/>
<source>Pause when minimized</source>
<translation>Mettre en pause lorsque l&apos;application est minimisée</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="978"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1000"/>
<source>Enable postprocessing by default</source>
<translation>Activer le post-traitement par défaut</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1113"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1135"/>
<source>Max. Amplification</source>
<translation>Amplification Max</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1083"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1105"/>
<source>AC3/DTS pass-through S/PDIF</source>
<translation>AC3/DTS pass-through S/PDIF</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1120"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1142"/>
<source>Volume normalization by default</source>
<translation>Normalisation du volume par défaut</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1121"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1143"/>
<source>Maximizes the volume without distorting the sound.</source>
<translation>Maximise le volume sans distordre le son.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1088"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1110"/>
<source>Channels by default</source>
<translation>Canaux par défaut</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1114"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1136"/>
<source>Sets the maximum amplification level in percent (default: 110). A value of 200 will allow you to adjust the volume up to a maximum of double the current level. With values below 100 the initial volume (which is 100%) will be above the maximum, which e.g. the OSD cannot display correctly.</source>
<translation>Règle le niveau d&apos;amplification maximum en pourcentage (défault : 110). La valeur de 200 vous autorisera d&apos;augmenter le volume au double du niveau actuel. Avec des valeurs comme 100, le volume initial (qui est de 100%) sera au dessus du maximum, que par exemple le OSE ne peut pas afficher correctement.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="979"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1001"/>
<source>Postprocessing will be used by default on new opened files.</source>
<translation>Le post-traitement sera utilisé par défaut sur les nouveaux fichiers ouverts.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1152"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1174"/>
<source>Audio track</source>
<translation>Piste audio</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1153"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1175"/>
<source>Specifies the default audio track which will be used when playing new files. If the track doesn&apos;t exist, the first one will be used. &lt;br&gt;&lt;b&gt;Note:&lt;/b&gt; the &lt;i&gt;&quot;preferred audio language&quot;&lt;/i&gt; has preference over this option.</source>
<translation>Specifie la piste audio par défaut qui sera utilisée quand les nouveaux fichiers seront joués. Si la piste n&apos;existe pas, le premier sera joué.
&lt;br&gt;&lt;b&gt;Note : &lt;/b&gt; le &lt;i&gt;langage audio préféré&lt;/li&gt; est prioritaire à cette option.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1158"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1180"/>
<source>Subtitle track</source>
<translation>Piste de sous-titrage</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1159"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1181"/>
<source>Specifies the default subtitle track which will be used when playing new files. If the track doesn&apos;t exist, the first one will be used. &lt;br&gt;&lt;b&gt;Note:&lt;/b&gt; the &lt;i&gt;&quot;preferred subtitle language&quot;&lt;/i&gt; has preference over this option.</source>
<translation>Specifie la piste de sous-titrage par défaut qui sera utilisée quand les nouveaux fichiers seront joués. Si la piste n&apos;existe pas, le premier sera joué.
&lt;br&gt;&lt;b&gt;Note : &lt;/b&gt; le &lt;i&gt;langage audio préféré&lt;/li&gt; est prioritaire à cette option.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.ui" line="1222"/>
+ <location filename="../prefgeneral.ui" line="1250"/>
<source>Or choose a track number:</source>
<translation>Ou choisir le nombre de la piste :</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.ui" line="1163"/>
+ <location filename="../prefgeneral.ui" line="1191"/>
<source>Audi&amp;o:</source>
<translation>Audi&amp;o :</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.ui" line="1129"/>
+ <location filename="../prefgeneral.ui" line="1157"/>
<source>Preferred language:</source>
<translation>Langue préférée :</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.ui" line="1021"/>
+ <location filename="../prefgeneral.ui" line="1049"/>
<source>Preferre&amp;d audio and subtitles</source>
<translation>Au&amp;dio et sous-titres préférés</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.ui" line="1176"/>
+ <location filename="../prefgeneral.ui" line="1204"/>
<source>&amp;Subtitle:</source>
<translation>&amp;Sous-titre :</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="153"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="157"/>
<source>Here you can type your preferred language for the audio and subtitle streams. When a media with multiple audio or subtitle streams is found, SMPlayer will try to use your preferred language. This only will work with media that offer info about the language of audio and subtitle streams, like DVDs or mkv files.&lt;br&gt;These fields accept regular expressions. Example: &lt;b&gt;es|esp|spa&lt;/b&gt; will select the track if it matches with &lt;i&gt;es&lt;/i&gt;, &lt;i&gt;esp&lt;/i&gt; or &lt;i&gt;spa&lt;/i&gt;.</source>
<translation>Ici, vous pouvez choisir votre langue préférée pour l&apos;audio et le sous-titrage pour chaque piste. Quand un média est trouvé avec un ou plusieurs flux audio ou sous-titres, SMPlayer essayera d&apos;utiliser votre langue préférée. Ceci marche uniquement lorsqu&apos;un média propose assez d&apos;informations à propos de l&apos;audio ou du sous-titrage, comme les DVD ou fichiers .mkv. Ces champs acceptent les expressions régulières. Exemple : &lt;b&gt;es|esp|spa&lt;/b&gt; sélectionnera la piste qui comprend &lt;i&gt;es&lt;/i&gt;, &lt;i&gt;esp&lt;/i&gt; ou &lt;i&gt;spa&lt;/i&gt;.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.ui" line="760"/>
+ <location filename="../prefgeneral.ui" line="788"/>
<source>High speed &amp;playback without altering pitch</source>
<translation>Jouer ra&amp;pidement en arrière sans altérer le pitch</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1099"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1121"/>
<source>High speed playback without altering pitch</source>
<translation>Jouer rapidement en arrière sans altérer le pitch</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1100"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1122"/>
<source>Allows to change the playback speed without altering pitch. Requires at least MPlayer dev-SVN-r24924.</source>
<translation>Permet de changer la vitesse de lecture en arrière sans altérer le pitch. Pour cela, MPlayer dev-SVN-r24924 est requis.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.ui" line="287"/>
+ <location filename="../prefgeneral.ui" line="315"/>
<source>&amp;Video</source>
<translation>&amp;Vidéo</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.ui" line="511"/>
+ <location filename="../prefgeneral.ui" line="539"/>
<source>Use s&amp;oftware video equalizer</source>
<translation>Utiliser l&apos;équaliseur l&amp;ogiciel vidéo</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.ui" line="610"/>
+ <location filename="../prefgeneral.ui" line="638"/>
<source>A&amp;udio</source>
<translation>A&amp;udio</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.ui" line="795"/>
+ <location filename="../prefgeneral.ui" line="823"/>
<source>Volume</source>
<translation>Volume</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="955"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="977"/>
<source>Video</source>
<translation>Vidéo</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1053"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1075"/>
<source>Audio</source>
<translation>Audio</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1130"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1152"/>
<source>Preferred audio and subtitles</source>
<translation>Audio et sous-titres préférés</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="122"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="126"/>
<source>None</source>
<translation>Aucun</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="123"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="127"/>
<source>Lowpass5</source>
<translation>Lowpass5</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="124"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="128"/>
<source>Yadif (normal)</source>
<translation>Yadif (normal)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="125"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="129"/>
<source>Yadif (double framerate)</source>
<translation>Yadif (taux d&apos;image double)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="126"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="130"/>
<source>Linear Blend</source>
<translation>Linear Blend</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="127"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="131"/>
<source>Kerndeint</source>
<translation>Kerndeint</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="986"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1008"/>
<source>Deinterlace by default</source>
<translation>Désentrelacement par défaut</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="987"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1009"/>
<source>Select the deinterlace filter that you want to be used for new videos opened.</source>
<translation>Sélectionnez le filtre de désentrelacement pour les nouvelles vidéos ouvertes.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="905"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="923"/>
<source>Remember time position</source>
<translation>Se rappeler de la position dans le temps</translation>
</message>
@@ -5632,167 +5744,167 @@ Example: extrastereo,karaoke</source>
<translation>Se rappeler de la position dans le &amp;temps</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1075"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1097"/>
<source>Enable the audio equalizer</source>
<translation>Activer l&apos;équaliseur audio</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1076"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1098"/>
<source>Check this option if you want to use the audio equalizer.</source>
<translation>Activez cette option si vous désirez utiliser l&apos;égaliseur audio.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.ui" line="677"/>
+ <location filename="../prefgeneral.ui" line="705"/>
<source>&amp;Enable the audio equalizer</source>
<translation>Activ&amp;er l&apos;équaliseur audio</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1011"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1033"/>
<source>Draw video using slices</source>
<translation>Dessiner la vidéo en utilisant des tranches</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1012"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1034"/>
<source>Enable/disable drawing video by 16-pixel height slices/bands. If disabled, the whole frame is drawn in a single run. May be faster or slower, depending on video card and available cache. It has effect only with libmpeg2 and libavcodec codecs.</source>
<translation>Activer/désactiver le rendu vidéo par tranches de 16 pixels. Si cette option est désactivée, l&apos;image entière est rendu en une seul passe. Peut être plus rapide ou plus lent, selon la carte vidéo et le cache disponible. Cette option n&apos;a d&apos;effet que les codecs libmpeg2 et libavcodec.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.ui" line="532"/>
+ <location filename="../prefgeneral.ui" line="560"/>
<source>Dra&amp;w video using slices</source>
<translation>Dessiner la vidéo en utilisant des &amp;tranches</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.ui" line="215"/>
+ <location filename="../prefgeneral.ui" line="243"/>
<source>&amp;Close when finished playback</source>
<translation>&amp;Fermer lorsque la lecture est terminée</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="376"/>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="383"/>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="409"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="382"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="389"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="415"/>
<source>fast</source>
<translation>Rapide</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="377"/>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="405"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="383"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="411"/>
<source>slow</source>
<translation>Lent</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="410"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="416"/>
<source>fast - ATI cards</source>
<translation>Rapide - Carte ATI</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="432"/>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="461"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="438"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="467"/>
<source>User defined...</source>
<translation>Utilisateur défini...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="991"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1013"/>
<source>Default zoom</source>
<translation>Zoom par défaut</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="992"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1014"/>
<source>This option sets the default zoom which will be used for new videos.</source>
<translation>Cette option définit le zoom par défaut qui sera utilisé pour les nouvelles vidéos.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.ui" line="457"/>
+ <location filename="../prefgeneral.ui" line="485"/>
<source>Default &amp;zoom:</source>
<translation>&amp;Zoom par défaut :</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="897"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="915"/>
<source>If this setting is wrong, SMPlayer won&apos;t be able to play anything!</source>
<translation>Si ce paramètre est mal renseigné, SMPlayer ne sera pas en mesure de jouer quoi que ce soit!</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="958"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="980"/>
<source>Select the video output driver. %1 provides the best performance.</source>
<translation>Sélectionnez le pilote de sortie vidéo. %1 fournit les meilleures performances.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1066"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1088"/>
<source>%1 is the recommended one. Try to avoid %2 and %3, they are slow and can have an impact on performance.</source>
<translation>%1 est recommandé. Essayez d&apos;éviter %2 et %3, ils sont lents et peuvent avoir un impact sur les performances.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="901"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="919"/>
<source>Usually SMPlayer will remember the settings for each file you play (audio track selected, volume, filters...). Disable this option if you don&apos;t like this feature.</source>
<translation>Habituellement SMPlayer se souviendra des paramètres pour chaque fichier que vous jouez (piste audio sélectionnée, volume audio, filtres...). Désactivez cette option si vous n&apos;aimez pas cette fonctionnalité.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="941"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="963"/>
<source>If this option is enabled, the file will be paused when the main window is hidden. When the window is restored, playback will be resumed.</source>
<translation>Si cette option est activée, le fichier sera mis en pause lorsque la fenêtre principale est cachée. Lorsque la fenêtre est restaurée, la lecture sera reprise.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1047"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1069"/>
<source>Check this option to disable the screensaver while playing.&lt;br&gt;The screensaver will enabled again when play finishes.</source>
<translation>Activez cette option pour désactiver l&apos;économiseur d&apos;écran lors de la lecture.&lt;br&gt;L&apos;économiseur d&apos;écran sera activé à nouveau à la fin de la lecture.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1133"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1155"/>
<source>Here you can type your preferred language for the audio streams. When a media with multiple audio streams is found, SMPlayer will try to use your preferred language.&lt;br&gt;This only will work with media that offer info about the language of the audio streams, like DVDs or mkv files.&lt;br&gt;This field accepts regular expressions. Example: &lt;b&gt;es|esp|spa&lt;/b&gt; will select the audio track if it matches with &lt;i&gt;es&lt;/i&gt;, &lt;i&gt;esp&lt;/i&gt; or &lt;i&gt;spa&lt;/i&gt;.</source>
<translation>Ici, vous pouvez choisir votre langue préférée pour l&apos;audio. Quand un média est trouvé avec un ou plusieurs flux audio, SMPlayer essayera d&apos;utiliser votre langue préférée. Ceci marche uniquement lorsqu&apos;un média propose assez d&apos;informations à propos de l&apos;audio, comme les DVD ou fichiers .mkv. Ces champs acceptent les expressions régulières. Exemple : &lt;b&gt;es|esp|spa&lt;/b&gt; sélectionnera la piste qui comprend &lt;i&gt;es&lt;/i&gt;, &lt;i&gt;esp&lt;/i&gt; ou &lt;i&gt;spa&lt;/i&gt;.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1143"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1165"/>
<source>Here you can type your preferred language for the subtitle stream. When a media with multiple subtitle streams is found, SMPlayer will try to use your preferred language.&lt;br&gt;This only will work with media that offer info about the language of the subtitle streams, like DVDs or mkv files.&lt;br&gt;This field accepts regular expressions. Example: &lt;b&gt;es|esp|spa&lt;/b&gt; will select the subtitle stream if it matches with &lt;i&gt;es&lt;/i&gt;, &lt;i&gt;esp&lt;/i&gt; or &lt;i&gt;spa&lt;/i&gt;.</source>
<translation>Ici, vous pouvez choisir votre langue préférée pour les sous-titres. Quand un média est trouvé avec une ou plusieurs piste de sous-titres, SMPlayer essayera d&apos;utiliser votre langue préférée. Ceci marche uniquement lorsqu&apos;un média propose assez d&apos;informations à propos du sous-titrage, comme les DVD ou fichiers .mkv. Ces champs acceptent les expressions régulières. Exemple : &lt;b&gt;es|esp|spa&lt;/b&gt; sélectionnera la piste qui comprend &lt;i&gt;es&lt;/i&gt;, &lt;i&gt;esp&lt;/i&gt; ou &lt;i&gt;spa&lt;/i&gt;.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.ui" line="295"/>
- <location filename="../prefgeneral.ui" line="618"/>
+ <location filename="../prefgeneral.ui" line="323"/>
+ <location filename="../prefgeneral.ui" line="646"/>
<source>Ou&amp;tput driver:</source>
<translation>Pilote de sor&amp;tie :</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1021"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1043"/>
<source>Add black borders on fullscreen</source>
<translation>Ajouter des bordures noires en plein écran</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1022"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1044"/>
<source>If this option is enabled, black borders will be added to the image in fullscreen mode. This allows subtitles to be displayed on the black borders.</source>
<translation>Si cette option est activée, des bandes noires seront ajoutées à l&apos;image en mode plein écran. Cela permet d&apos;afficher les sous-titres sur ces bordures noires.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.ui" line="559"/>
+ <location filename="../prefgeneral.ui" line="587"/>
<source>&amp;Add black borders on fullscreen</source>
<translation>&amp;Ajouter des bordures noires en plein écran</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="132"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="136"/>
<source>one ini file</source>
<translation>un fichier ini</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="133"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="137"/>
<source>multiple ini files</source>
<translation>plusieurs fichiers ini</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="910"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="928"/>
<source>Method to store the file settings</source>
<translation>Méthode pour stocker le fichier de paramètres</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="911"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="929"/>
<source>This option allows to change the way the file settings would be stored. The following options are available:</source>
<translation>Cette option permet de changer la façon avec laquelle le fichier de paramètres sera stocké. Les options suivantes sont disponibles :</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="913"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="931"/>
<source>&lt;b&gt;one ini file&lt;/b&gt;: the settings for all played files will be saved in a single ini file (%1)</source>
<translation>&lt;b&gt;un fichier ini&lt;/b&gt; : les paramètres pour tous les fichiers joués seront sauvegardés dans un fichier (%1)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="917"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="935"/>
<source>The latter method could be faster if there is info for a lot of files.</source>
<translation>Cette méthode pourrait être plus rapide si il ya des infos sur un grand nombre de fichiers.</translation>
</message>
@@ -5802,37 +5914,37 @@ Example: extrastereo,karaoke</source>
<translation>&amp;Stocker les paramètres dans</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="915"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="933"/>
<source>&lt;b&gt;multiple ini files&lt;/b&gt;: one ini file will be used for each played file. Those ini files will be saved in the folder %1</source>
<translation>&lt;b&gt;plusieurs fichiers ini&lt;/b&gt; : Un fichier ini sera utilisé pour chaque fichier joué. Ces fichiers ini seront sauvegardés dans le dossier %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="906"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="924"/>
<source>If you check this option, SMPlayer will remember the last position of the file when you open it again. This option works only with regular files (not with DVDs, CDs, URLs...).</source>
<translation>Si vous activez cette option, SMPlayer se souviendra de la dernière position dans le fichier lorsque vous le réouvrirez de nouveau. Cette option ne fonctionne qu&apos;avec les fichiers ordinaires (non pas avec les DVD, CD, URL…).</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1002"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1024"/>
<source>If checked, turns on direct rendering (not supported by all codecs and video outputs)&lt;br&gt;&lt;b&gt;Warning:&lt;/b&gt; May cause OSD/SUB corruption!</source>
<translation>Si cette option est activée, le rendu direct sera activé (cette option n&apos;est pas prise en charge par tous les codecs et sorties vidéo)&lt;br&gt;&lt;b&gt;Avertissement :&lt;/b&gt; Peut causer une corruption de l&apos;OSD et des sous-titres !</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1089"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1111"/>
<source>Requests the number of playback channels. MPlayer asks the decoder to decode the audio into as many channels as specified. Then it is up to the decoder to fulfill the requirement. This is usually only important when playing videos with AC3 audio (like DVDs). In that case liba52 does the decoding by default and correctly downmixes the audio into the requested number of channels. &lt;b&gt;Note&lt;/b&gt;: This option is honored by codecs (AC3 only), filters (surround) and audio output drivers (OSS at least).</source>
<translation>Choisissez le nombre de canaux en sortie. MPlayer demandera au codec d&apos;utiliser le nombre de canaux spécifié. Il lui appartient de répondre à la demande. Cette option est seulement utile lors de la lecture de fichier avec une piste en AC3 (comme les DVD). Dans ce cas, liba52 abaissera le nombre de canaux en fonction du choix. &lt;b&gt;Note&lt;/b&gt; : Cette option ne concerne que le codec AC3, le filtre &lt;i&gt;surround&lt;/i&gt; et le pilote de sortie OSS (ou mieux).</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="919"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="937"/>
<source>Enable screenshots</source>
<translation>Activer les captures d&apos;écran</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="920"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="938"/>
<source>You can use this option to enable or disable the possibility to take screenshots.</source>
<translation>Vous pouvez utiliser cette option pour activer ou désactiver la possibilité de prendre des captures d&apos;écran.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="924"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="942"/>
<source>Here you can specify a folder where the screenshots taken by SMPlayer will be stored. If the folder is not valid the screenshot feature will be disabled.</source>
<translation>Vous pouvez spécifier ici un dossier où les captures d&apos;écran prises par SMPlayer seront stockées. Si le dossier n&apos;est pas valide la fonctionnalité de capture d&apos;écran sera désactivée.</translation>
</message>
@@ -5847,157 +5959,157 @@ Example: extrastereo,karaoke</source>
<translation>Activ&amp;er les captures d&apos;écran</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.ui" line="158"/>
+ <location filename="../prefgeneral.ui" line="160"/>
<source>&amp;Folder:</source>
<translation>Do&amp;ssier :</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1103"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1125"/>
<source>Global volume</source>
<translation>Volume global</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1104"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1126"/>
<source>If this option is checked, the same volume will be used for all files you play. If the option is not checked each file uses its own volume.</source>
<translation>Si cette option est activée, le même niveau de volume sera utilisé pour tous les fichiers que vous jouez. Si l&apos;option n&apos;est pas cochée chaque fichier utilise son propre niveau de volume.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1107"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1129"/>
<source>This option also applies for the mute control.</source>
<translation>Cette option s&apos;applique également pour la mise en sourdine du volume audio.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.ui" line="804"/>
+ <location filename="../prefgeneral.ui" line="832"/>
<source>Glo&amp;bal volume</source>
<translation>Volume glo&amp;bal</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1031"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1053"/>
<source>Switch screensaver off</source>
<translation>Désactiver l&apos;économiseur d&apos;écran</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1032"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1054"/>
<source>This option switches the screensaver off just before starting to play a file and switches it on when playback finishes. If this option is enabled, the screensaver won&apos;t appear even if playing audio files or when a file is paused.</source>
<translation>Cette option désactive l&apos;économiseur d&apos;écran juste avant de commencer à lire un fichier et l&apos;active à nouveau quand la lecture est terminée. Si cette option est activée, l&apos;écran de veille ne s&apos;affichera pas, même lors de la lecture de fichiers audio ou quand un fichier est en pause.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1038"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1060"/>
<source>Avoid screensaver</source>
<translation>Eviter l&apos;économiseur d&apos;écran</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1039"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1061"/>
<source>When this option is checked, SMPlayer will try to prevent the screensaver to be shown when playing a video file. The screensaver will be allowed to be shown if playing an audio file or in pause mode. This option only works if the SMPlayer window is in the foreground.</source>
<translation>Si cette option est activée, SMPlayer essayera d&apos;empêcher l&apos;économiseur d&apos;écran d&apos;apparaître lors de la lecture d&apos;un fichier vidéo. L&apos;économiseur d&apos;écran sera autorisé si vous jouez un fichier audio ou une vidéo mise en pause. Cette option ne fonctionne que si la fenêtre SMPlayer est au premier plan.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.ui" line="573"/>
+ <location filename="../prefgeneral.ui" line="601"/>
<source>Screensaver</source>
<translation>Economiseur d&apos;écran</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.ui" line="579"/>
+ <location filename="../prefgeneral.ui" line="607"/>
<source>Swit&amp;ch screensaver off</source>
<translation>Désa&amp;ctiver l&apos;économiseur d&apos;écran</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.ui" line="586"/>
+ <location filename="../prefgeneral.ui" line="614"/>
<source>Avoid &amp;screensaver</source>
<translation>Eviter l&apos;économi&amp;seur d&apos;écran</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1123"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1145"/>
<source>Audio/video auto synchronization</source>
<translation>Synchronisation audio/video automatique</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1124"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1146"/>
<source>Gradually adjusts the A/V sync based on audio delay measurements.</source>
<translation>Ajustement graduel de la synchronisation Audio/Vidéo basée sur les mesures de délai audio.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1127"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1149"/>
<source>A-V sync correction</source>
<translation>Correction de la synchronisation Audio/Vidéo</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1128"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1150"/>
<source>Maximum A-V sync correction per frame (in seconds)</source>
<translation>Correction maximale de la synchro Audio/Vidéo par image (en secondes)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.ui" line="880"/>
+ <location filename="../prefgeneral.ui" line="908"/>
<source>Synchronization</source>
<translation>Synchronisation</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.ui" line="891"/>
+ <location filename="../prefgeneral.ui" line="919"/>
<source>Audio/video auto &amp;synchronization</source>
<translation>&amp;Synchronisation Audio/Vidéo automatique</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.ui" line="917"/>
+ <location filename="../prefgeneral.ui" line="945"/>
<source>&amp;Factor:</source>
<translation>Facte&amp;ur :</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.ui" line="953"/>
+ <location filename="../prefgeneral.ui" line="981"/>
<source>A-V sync &amp;correction</source>
<translation>&amp;Correction de la synchronisation audio/vidéo</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.ui" line="976"/>
+ <location filename="../prefgeneral.ui" line="1004"/>
<source>&amp;Max. correction:</source>
<translation>Correction &amp;max.:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="989"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1011"/>
<source>&lt;b&gt;Note:&lt;/b&gt; This option won&apos;t be used for TV channels.</source>
<translation>&lt;b&gt;Note&lt;/b&gt; : Cette option ne sera pas utilisée pour les chaînes de télévision.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.ui" line="420"/>
+ <location filename="../prefgeneral.ui" line="448"/>
<source>Dei&amp;nterlace by default (except for TV):</source>
<translation>Dése&amp;ntrelacement par défaut (sauf pour la TV) :</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1084"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1106"/>
<source>Uses hardware AC3 passthrough.</source>
<translation>Utiliser l&apos;AC3 passthrough matériel.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1085"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1107"/>
<source>&lt;b&gt;Note:&lt;/b&gt; none of the audio filters will be used when this option is enabled.</source>
<translation>&lt;b&gt;Note :&lt;/b&gt; aucun des filtres audio ne seront utilisés si cette option est activée.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="384"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="390"/>
<source>snap mode</source>
<translation>mode SNAP</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="385"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="391"/>
<source>slower dive mode</source>
<translation>mode Slower DIVE</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="440"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="446"/>
<source>uniaud mode</source>
<translation>mode UniAud</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="441"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="447"/>
<source>dart mode</source>
<translation>mode DART</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1060"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1082"/>
<source>%1 is the recommended one. %2 is only available on older MPlayer (before version %3)</source>
<translation>%1 est l&apos;option recommanée. %2 est seulement disponible sur les anciennes versions de MPlayer (avant la version %3)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.ui" line="324"/>
+ <location filename="../prefgeneral.ui" line="352"/>
<source>Configu&amp;re...</source>
<translation>Configu&amp;rer…</translation>
</message>
@@ -6492,7 +6604,7 @@ Example: extrastereo,karaoke</source>
<name>PrefInterface</name>
<message>
<location filename="../prefinterface.cpp" line="130"/>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="644"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="646"/>
<source>Interface</source>
<translation>Interface</translation>
</message>
@@ -6513,38 +6625,38 @@ Example: extrastereo,karaoke</source>
<translation>&amp;Interface</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.ui" line="77"/>
+ <location filename="../prefinterface.ui" line="60"/>
<source>Never</source>
<translation>Jamais</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.ui" line="82"/>
+ <location filename="../prefinterface.ui" line="65"/>
<source>Whenever it&apos;s needed</source>
<translation>Si nécessaire</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.ui" line="87"/>
+ <location filename="../prefinterface.ui" line="70"/>
<source>Only after loading a new video</source>
<translation>Seulement après le chargement d&apos;une nouvelle vidéo</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.ui" line="799"/>
+ <location filename="../prefinterface.ui" line="791"/>
<source>Privac&amp;y</source>
<translation>Vie pr&amp;ivée</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.ui" line="805"/>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="772"/>
+ <location filename="../prefinterface.ui" line="797"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="777"/>
<source>Recent files</source>
<translation>Fichiers récents</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="660"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="665"/>
<source>Language</source>
<translation>Langue</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="661"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="666"/>
<source>Here you can change the language of the application.</source>
<translation>Ici, vous pouvez changer la langue de l&apos;application.</translation>
</message>
@@ -6569,27 +6681,27 @@ Example: extrastereo,karaoke</source>
<translation>Saut de la &amp;molette</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.ui" line="605"/>
+ <location filename="../prefinterface.ui" line="597"/>
<source>&amp;Use only one running instance of SMPlayer</source>
<translation>&amp;Utiliser qu&apos;une seule instance de SMPlayer</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.ui" line="817"/>
+ <location filename="../prefinterface.ui" line="809"/>
<source>Ma&amp;x. items</source>
<translation>Nombre ma&amp;ximum</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.ui" line="314"/>
+ <location filename="../prefinterface.ui" line="306"/>
<source>St&amp;yle:</source>
<translation>St&amp;yle :</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.ui" line="218"/>
+ <location filename="../prefinterface.ui" line="210"/>
<source>Ico&amp;n set:</source>
<translation>Icô&amp;ne :</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.ui" line="149"/>
+ <location filename="../prefinterface.ui" line="141"/>
<source>L&amp;anguage:</source>
<translation>L&amp;angue :</translation>
</message>
@@ -6599,168 +6711,172 @@ Example: extrastereo,karaoke</source>
<translation>Fenêtre principale</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.ui" line="60"/>
+ <location filename="../prefinterface.ui" line="43"/>
<source>Auto&amp;resize:</source>
<translation>&amp;Redimension automatique :</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.ui" line="95"/>
+ <location filename="../prefinterface.ui" line="80"/>
+ <source>Center &amp;window</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefinterface.ui" line="87"/>
<source>R&amp;emember position and size</source>
<translation>S&amp;e rappeler de la position et de la taille</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.ui" line="109"/>
+ <location filename="../prefinterface.ui" line="101"/>
<source>&amp;Move the window when the video area is dragged</source>
<translation>&amp;Déplacer la fenêtre en tirant sur la vidéo en cours</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.ui" line="266"/>
+ <location filename="../prefinterface.ui" line="258"/>
<source>S&amp;kin:</source>
<translation>T&amp;hème:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.ui" line="373"/>
+ <location filename="../prefinterface.ui" line="365"/>
<source>Default font:</source>
<translation>Police par défaut :</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.ui" line="387"/>
+ <location filename="../prefinterface.ui" line="379"/>
<source>&amp;Change...</source>
<translation>&amp;Changer...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.ui" line="475"/>
+ <location filename="../prefinterface.ui" line="467"/>
<source>&amp;Behaviour of time slider:</source>
<translation>&amp;Comportement de l&apos;ascenseur temps :</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.ui" line="492"/>
+ <location filename="../prefinterface.ui" line="484"/>
<source>Seek to position while dragging</source>
<translation>Changer de position en même temps que de tirer avec la souris</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.ui" line="497"/>
+ <location filename="../prefinterface.ui" line="489"/>
<source>Seek to position when released</source>
<translation>Recherche la position quand c&apos;est fini</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.ui" line="582"/>
+ <location filename="../prefinterface.ui" line="574"/>
<source>Pressi&amp;ng the stop button once resets the time position</source>
<translation>Cliquer une fois sur le bouto&amp;n Stop réinitialise la position de lecture</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.ui" line="647"/>
+ <location filename="../prefinterface.ui" line="639"/>
<source>The floating control appears in fullscreen mode when the mouse is moved.</source>
<translation>Les contrôles flottants apparaissent en mode plein écran lorsque la curseur est déplacé.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.ui" line="734"/>
+ <location filename="../prefinterface.ui" line="726"/>
<source>Show only when moving the mouse to the &amp;bottom of the screen</source>
<translation>Afficher seulement lorsque la souris bouge au bas de l&apos;écran</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.ui" line="750"/>
+ <location filename="../prefinterface.ui" line="742"/>
<source>Tim&amp;e (in milliseconds) to hide the control:</source>
<translation>T&amp;emps (en millisecondes) pour cacher le contrôle :</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.ui" line="856"/>
+ <location filename="../prefinterface.ui" line="848"/>
<source>URLs</source>
<translation>URLs</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.ui" line="868"/>
+ <location filename="../prefinterface.ui" line="860"/>
<source>&amp;Max. items</source>
<translation>Eléments &amp;Maxi.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.ui" line="907"/>
+ <location filename="../prefinterface.ui" line="899"/>
<source>&amp;Remember last directory</source>
<translation>Se souveni&amp;r du dernier répertoire</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.ui" line="45"/>
- <location filename="../prefinterface.ui" line="598"/>
+ <location filename="../prefinterface.ui" line="590"/>
<source>TextLabel</source>
<translation>Label Texte</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.ui" line="410"/>
+ <location filename="../prefinterface.ui" line="402"/>
<source>&amp;Seeking</source>
<translation>&amp;Navigation</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.ui" line="532"/>
+ <location filename="../prefinterface.ui" line="524"/>
<source>&amp;Absolute seeking</source>
<translation>Position absolue</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.ui" line="545"/>
+ <location filename="../prefinterface.ui" line="537"/>
<source>&amp;Relative seeking</source>
<translation>Position relative</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.ui" line="590"/>
+ <location filename="../prefinterface.ui" line="582"/>
<source>Ins&amp;tances</source>
<translation>Ins&amp;tances</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="646"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="648"/>
<source>Autoresize</source>
<translation>Ajuster automatiquement</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="647"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="649"/>
<source>The main window can be resized automatically. Select the option you prefer.</source>
<translation>La fenêtre principale peut être redimensionnée automatiquement. Choississez l&apos;option que vous préférez.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="650"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="655"/>
<source>Remember position and size</source>
<translation>Se rappeler de la position et de la taille</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="651"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="656"/>
<source>If you check this option, the position and size of the main window will be saved and restored when you run SMPlayer again.</source>
<translation>Si cette option est activée, la position et la taille de la fenêtre principale seront sauvegardées et restaurées lorsque vous lancerez à nouveau SMPlayer.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="664"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="669"/>
<source>Select the graphic interface you prefer for the application.</source>
<translation>Seléctionner l&apos;interface graphique que vous préférez pour l&apos;application.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="665"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="670"/>
<source>The &lt;b&gt;Basic GUI&lt;/b&gt; provides the traditional interface, with the toolbar and control bar.</source>
<translation>L&apos;&lt;b&gt;Interface Basique&lt;/b&gt; fournit une interface traditionnelle, avec un barre d&apos;outils et une barre de contrôles.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="667"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="672"/>
<source>The &lt;b&gt;Mini GUI&lt;/b&gt; provides a more simple interface, without toolbar and a control bar with few buttons.</source>
<translation>L&apos;&lt;b&gt;Interface Minimaliste&lt;/b&gt; fournit une interface plus simple, sans barre d&apos;outils et avec moins de boutons dans la barre de contrôle.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="669"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="674"/>
<source>The &lt;b&gt;Skinnable GUI&lt;/b&gt; provides an interface where several skins are available.</source>
<translation>L&apos;&lt;b&gt;Interface Skinnable&lt;/b&gt; fournit une interface dans laquelle plusieurs skins sont disponibles.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="672"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="677"/>
<source>The &lt;b&gt;Mpc GUI&lt;/b&gt; looks like the interface in Media Player Classic.</source>
<translation>L&apos;&lt;b&gt;Interface Mpc&lt;/b&gt; ressemble à l&apos;interface du Media Player Classic.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="770"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="775"/>
<source>Privacy</source>
<translation>Vie privée</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="773"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="778"/>
<source>Select the maximum number of items that will be shown in the &lt;b&gt;Open-&gt;Recent files&lt;/b&gt; submenu. If you set it to 0 that menu won&apos;t be shown at all.</source>
<translation>Sélectionner le nombre maximum de fichiers montrés dans le menu &lt;b&gt;Ouvrir -&gt; Fichiers récents&lt;/b&gt;. Si vous sélectionnez 0 alors le menu ne sera pas montré.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="676"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="681"/>
<source>Icon set</source>
<translation>Choix des icônes</translation>
</message>
@@ -6775,200 +6891,210 @@ Example: extrastereo,karaoke</source>
<translation>Interface personnalisable</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="657"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="652"/>
+ <source>Center window</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="653"/>
+ <source>When this option is enabled, the main window will be centered on the desktop.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="662"/>
<source>Move the window when the video area is dragged</source>
<translation>Déplacer la fenêtre en tirant sur la vidéo en cours</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="658"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="663"/>
<source>If this option is checked, the main window will be moved if you drag the mouse over the video area.</source>
<translation>Si cette option est activée, la fenêtre principale sera déplacée si vous tirez avec la souris sur la vidéo en cours.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="677"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="682"/>
<source>Select the icon set you prefer for the application.</source>
<translation>Sélectionnez le pack d&apos;icônes que vous préférez pour cette application.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="680"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="685"/>
<source>Skin</source>
<translation>Thème</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="681"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="686"/>
<source>Select the skin you prefer for the application. Only available with the skinnable GUI.</source>
<translation>Sélectionnez votre thème préféré pour l&apos;application. Disponible uniquement avec l&apos;interface personnalisable.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="684"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="689"/>
<source>Style</source>
<translation>Style</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="685"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="690"/>
<source>Select the style you prefer for the application.</source>
<translation>Sélectionnez le style que vous préférez pour l&apos;application.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="688"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="693"/>
<source>Default font</source>
<translation>Police par défaut</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="689"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="694"/>
<source>You can change here the application&apos;s font.</source>
<translation>Vous pouvez changer ici la police de l&apos;application.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="691"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="696"/>
<source>Seeking</source>
<translation>Navigation</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="693"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="698"/>
<source>Short jump</source>
<translation>Saut léger</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="694"/>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="698"/>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="702"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="699"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="703"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="707"/>
<source>Select the time that should be go forward or backward when you choose the %1 action.</source>
<translation>Sélectionnez le temps que &quot;avancé&quot; et &quot;reculé&quot; doivent effectués lorsque vous choississez l&apos;action %1.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="695"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="700"/>
<source>short jump</source>
<translation>saut léger</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="697"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="702"/>
<source>Medium jump</source>
<translation>Saut moyen</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="699"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="704"/>
<source>medium jump</source>
<translation>saut moyen</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="701"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="706"/>
<source>Long jump</source>
<translation>Saut long</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="703"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="708"/>
<source>long jump</source>
<translation>saut long</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="705"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="710"/>
<source>Mouse wheel jump</source>
<translation>Saut de la molette</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="706"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="711"/>
<source>Select the time that should be go forward or backward when you move the mouse wheel.</source>
<translation>Sélectionnez le tempsSélectionnez le temps que &quot;avancé&quot; et &quot;reculé&quot; doivent effectués lorsque vous bougez la molette.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="709"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="714"/>
<source>Behaviour of time slider</source>
<translation>Comportement de la barre de temps</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="710"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="715"/>
<source>Select what to do when dragging the time slider.</source>
<translation>Sélectionnez ce qui doit être fait lorsque la barre de temps est déplacée.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="724"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="729"/>
<source>Pressing the stop button once resets the time position</source>
<translation>Cliquer une fois sur le bouton Stop réinitialise la position de lecture</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="725"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="730"/>
<source>By default when the stop button is pressed the time position is remembered so if you press play button the media will resume at the same point. You need to press the stop button twice to reset the time position, but if this option is checked the time position will be set to 0 with only once press of the stop button.</source>
<translation>Par défaut, quand le bouton Stop est cliqué une fois, la position de lecture est mémorisée, de sorte que si vous cliquez sur le bouton Lecture, la lecture reprendra depuis la même position. Vous devez cliquer sur le bouton Stop deux fois pour réinitialiser la position de lecture. Si cette option est activée, la position de lecture sera remise à 0 en cliquant une seule fois sur le bouton Stop.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="755"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="760"/>
<source>Show only when moving the mouse to the bottom of the screen</source>
<translation>Afficher uniquement lorsque le curseur bouge en bas de l&apos;écran</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="756"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="761"/>
<source>If this option is checked, the floating control will only be displayed when the mouse is moved to the bottom of the screen. Otherwise the control will appear whenever the mouse is moved, no matter its position.</source>
<translation>Si cette option est activé, le contrôle flotant sera uniquement affiché lorsque la souris bougera en bas de l&apos;écran. Autrement le contrôle apparaîtra dès que le curseur sera déplacé, quelque soit sa position.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="761"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="766"/>
<source>If this option is enabled, the floating control will appear in compact mode too.</source>
<translation>Si cette option est activée, les contrôles flottants apparaîtront également en mode compact.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="763"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="768"/>
<source>This option only works with the basic GUI.</source>
<translation>Cette option fonctionne uniquement avec l&apos;interface basique.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="764"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="769"/>
<source>&lt;b&gt;Warning:&lt;/b&gt; the floating control has not been designed for compact mode and it might not work properly.</source>
<translation>&lt;b&gt;Attention&lt;/b&gt; le contrôle flottant n&apos;a pas été conçu pour fonctionner en mode compact, il pourrait ne pas fonctionner correctement.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="767"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="772"/>
<source>Time to hide the control</source>
<translation>Temps pour cacher le contrôle</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="768"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="773"/>
<source>Sets the time (in milliseconds) to hide the control after the mouse went away from the control.</source>
<translation>Régler le temps (en millisecondes) pour cacher le contrôle après que la souris se soit éloignée du contrôle.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="777"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="782"/>
<source>Max. URLs</source>
<translation>URLs Maxi.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="778"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="783"/>
<source>Select the maximum number of items that the &lt;b&gt;Open-&gt;URL&lt;/b&gt; dialog will remember. Set it to 0 if you don&apos;t want any URL to be stored.</source>
<translation>Sélectionnez le nombre maximum d&apos;éléments pour l&apos;historique du dialogue &lt;b&gt;Ouvrir-&gt;URL&lt;/b&gt;. Indiquez 0 pour ne conserver aucune URL. </translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="782"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="787"/>
<source>Remember last directory</source>
<translation>Se souvenir du dernier répertoire</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="783"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="788"/>
<source>If this option is checked, SMPlayer will remember the last folder you use to open a file.</source>
<translation>Si cette option est activée, SMPlayer se souviendra du dernier répertoire utilisé pour ouvrir un fichier. </translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.ui" line="520"/>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="713"/>
+ <location filename="../prefinterface.ui" line="512"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="718"/>
<source>Seeking method</source>
<translation>Mode de navigation</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="714"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="719"/>
<source>Sets the method to be used when seeking with the slider. Absolute seeking may be a little bit more accurate, while relative seeking may work better with files with a wrong length.</source>
<translation>Défini la méthode à utiliser lorsque l&apos;on se déplace dans la vidéo avec le curseur. Le déplacement absolu peut être un peu plus précis, tandis que le déplacement relatif peut mieux fonctionner avec des fichiers ayant une durée incorrecte.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="732"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="737"/>
<source>Instances</source>
<translation>Instances</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="735"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="740"/>
<source>Use only one running instance of SMPlayer</source>
<translation>Utiliser qu&apos;une seule instance pour SMPlayer</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="736"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="741"/>
<source>Check this option if you want to use an already running instance of SMPlayer when opening other files.</source>
<translation>Activez cette option si vous voulez utiliser qu&apos;une seule instance de SMPlayer.</translation>
</message>
@@ -6978,83 +7104,83 @@ Example: extrastereo,karaoke</source>
<translation>Interface Mini</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="663"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="668"/>
<source>GUI</source>
<translation>GUI</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.ui" line="185"/>
+ <location filename="../prefinterface.ui" line="177"/>
<source>&amp;GUI</source>
<translation>&amp;GUI</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="740"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="745"/>
<source>Floating control</source>
<translation>Contrôle flottant</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="742"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="747"/>
<source>Animated</source>
<translation>Animé</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="743"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="748"/>
<source>If this option is enabled, the floating control will appear with an animation.</source>
<translation>Si cette option est activée, le contrôle flottant apparaîtra avec une animation.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="746"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="751"/>
<source>Width</source>
<translation>Largeur</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="747"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="752"/>
<source>Specifies the width of the control (as a percentage).</source>
<translation>Spécifie la largeur du panneau de contrôle (en pourcentage).</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="749"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="754"/>
<source>Margin</source>
<translation>Marge</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="750"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="755"/>
<source>This option sets the number of pixels that the floating control will be away from the bottom of the screen. Useful when the screen is a TV, as the overscan might prevent the control to be visible.</source>
<translation>Cette option définit l&apos;espacement en pixel entre le contrôle flottant et le bas de l&apos;écran. Utile lorsque l&apos;écran est une télévision et que le zoom empêche d&apos;afficher le contrôle flottant.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="760"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="765"/>
<source>Display in compact mode too</source>
<translation>Afficher également en mode compact</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.ui" line="641"/>
+ <location filename="../prefinterface.ui" line="633"/>
<source>&amp;Floating control</source>
<translation>Contrôle &amp;flottant</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.ui" line="657"/>
+ <location filename="../prefinterface.ui" line="649"/>
<source>&amp;Animated</source>
<translation>&amp;Animé</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.ui" line="666"/>
+ <location filename="../prefinterface.ui" line="658"/>
<source>&amp;Width:</source>
<translation>Lar&amp;geur:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.ui" line="692"/>
- <location filename="../prefinterface.ui" line="725"/>
+ <location filename="../prefinterface.ui" line="684"/>
+ <location filename="../prefinterface.ui" line="717"/>
<source>0</source>
<translation>0</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.ui" line="699"/>
+ <location filename="../prefinterface.ui" line="691"/>
<source>&amp;Margin:</source>
<translation>&amp;Marge :</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.ui" line="741"/>
+ <location filename="../prefinterface.ui" line="733"/>
<source>Display in &amp;compact mode too</source>
<translation>Afficher également en mode &amp;compact</translation>
</message>
@@ -7064,37 +7190,37 @@ Example: extrastereo,karaoke</source>
<translation>Interface Mpc</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="654"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="659"/>
<source>Hide video window when playing audio files</source>
<translation>Cacher la fenêtre vidéo lors de la lecture de fichier audio</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="655"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="660"/>
<source>If this option is enabled the video window will be hidden when playing audio files.</source>
<translation>Si cette option est activée, la fenêtre vidéo va être cachée lors de la lecture de fichier audio.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.ui" line="102"/>
+ <location filename="../prefinterface.ui" line="94"/>
<source>&amp;Hide video window when playing audio files</source>
<translation>Cacher la &amp;fenêtre vidéo lors de la lecture de fichier audio</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="719"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="724"/>
<source>Precise seeking</source>
<translation>Recherche précise</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="720"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="725"/>
<source>If this option is enabled, seeks are more accurate but they can be a little bit slower. May not work with some video formats.</source>
<translation>Si cette option est activée, les recherches sont plus précises mais potentiellement plus lentes. Ceci peut ne pas fonctionner avec certains formats vidéos.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="722"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="727"/>
<source>Note: this option only works with MPlayer2</source>
<translation>Note: cette option fonctionne uniquement avec MPlayer2</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.ui" line="568"/>
+ <location filename="../prefinterface.ui" line="560"/>
<source>&amp;Precise seeking</source>
<translation>Recherche &amp;précise</translation>
</message>
@@ -8134,7 +8260,7 @@ Example: extrastereo,karaoke</source>
<message>
<location filename="../prefsubtitles.cpp" line="501"/>
<source>Apply style to ASS files too</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Appliquer aussi le style aux fichiers ASS</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefsubtitles.ui" line="386"/>
@@ -8219,7 +8345,7 @@ Example: extrastereo,karaoke</source>
<message>
<location filename="../prefsubtitles.ui" line="739"/>
<source>A&amp;pply style to ASS files too</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>A&amp;ppliquer aussi le style aux fichiers ASS</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefsubtitles.ui" line="788"/>
@@ -8688,19 +8814,19 @@ Example: extrastereo,karaoke</source>
<translation>spécifie le dossier où smplayer stockera ses fichiers de configuration (smplayer.ini, smplayer_files.ini...)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../mediasettings.cpp" line="169"/>
+ <location filename="../mediasettings.cpp" line="176"/>
<source>disabled</source>
<comment>aspect_ratio</comment>
<translation>désactivé</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../mediasettings.cpp" line="180"/>
+ <location filename="../mediasettings.cpp" line="187"/>
<source>auto</source>
<comment>aspect_ratio</comment>
<translation>auto</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../mediasettings.cpp" line="181"/>
+ <location filename="../mediasettings.cpp" line="188"/>
<source>unknown</source>
<comment>aspect_ratio</comment>
<translation>inconnu</translation>
@@ -8759,7 +8885,7 @@ Example: extrastereo,karaoke</source>
<location filename="../sharedata.cpp" line="40"/>
<source>SMPlayer is my favorite media player for my PC. Check it out!</source>
<comment>This text is to be published on twitter and the translation should not be more than 99 characters long</comment>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>SMPlayer est mon lecteur multimédia préféré pour PC. Vérifiez-le!</translation>
</message>
</context>
<context>
@@ -8777,7 +8903,7 @@ Example: extrastereo,karaoke</source>
<message>
<location filename="../sharedialog.cpp" line="33"/>
<source>Donate with PayPal</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Donner avec PayPal</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sharedialog.cpp" line="47"/>
@@ -8790,27 +8916,27 @@ Example: extrastereo,karaoke</source>
<message>
<location filename="../sharewidget.cpp" line="113"/>
<source>Donate with PayPal</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Donner avec PayPal</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sharewidget.cpp" line="114"/>
<source>Share SMPlayer in Facebook</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Partager SMPlayer sur Facebook</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sharewidget.cpp" line="115"/>
<source>Share SMPlayer in Twitter</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Partager SMPlayer sur Twitter</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sharewidget.cpp" line="117"/>
<source>Support SMPlayer</source>
- <translation type="unfinished">Soutenir SMPlayer</translation>
+ <translation>Soutenir SMPlayer</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sharewidget.cpp" line="118"/>
<source>Donate / Share SMPlayer with your friends</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Faire un don / Partager SMPlayer avec vos amis</translation>
</message>
</context>
<context>
@@ -8833,12 +8959,12 @@ Example: extrastereo,karaoke</source>
<message>
<location filename="../shortcutgetter.cpp" line="280"/>
<source>Add shortcut</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Ajouter un raccourci</translation>
</message>
<message>
<location filename="../shortcutgetter.cpp" line="284"/>
<source>Remove shortcut</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Effacer le raccourci</translation>
</message>
<message>
<location filename="../shortcutgetter.cpp" line="312"/>
@@ -8932,17 +9058,17 @@ Example: extrastereo,karaoke</source>
<message>
<location filename="../stereo3ddialog.ui" line="14"/>
<source>Stereo 3D filter</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Filtre stério 3D</translation>
</message>
<message>
<location filename="../stereo3ddialog.ui" line="20"/>
<source>&amp;3D format of the video:</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Format &amp;3D de la vidéo :</translation>
</message>
<message>
<location filename="../stereo3ddialog.ui" line="33"/>
<source>&amp;Output format:</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Format de s&amp;ortie : </translation>
</message>
<message>
<location filename="../stereo3ddialog.cpp" line="26"/>
@@ -9047,22 +9173,22 @@ Example: extrastereo,karaoke</source>
<message>
<location filename="../stereo3ddialog.cpp" line="57"/>
<source>Mono output (left eye only)</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Sortie mono (oeil gauche seulement)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../stereo3ddialog.cpp" line="58"/>
<source>Mono output (right eye only)</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Sortie mono (oeil droit seulement)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../stereo3ddialog.cpp" line="60"/>
<source>None</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Aucun</translation>
</message>
<message>
<location filename="../stereo3ddialog.cpp" line="61"/>
<source>Auto</source>
- <translation type="unfinished">Auto</translation>
+ <translation>Auto</translation>
</message>
</context>
<context>
@@ -9205,59 +9331,59 @@ Example: extrastereo,karaoke</source>
<message>
<location filename="../updatechecker.cpp" line="148"/>
<source>Failed to get the latest version number</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Échec pour obtenir le dernier numéro de version</translation>
</message>
<message>
<location filename="../updatechecker.cpp" line="183"/>
<source>New version available</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Nouvelle version disponible</translation>
</message>
<message>
<location filename="../updatechecker.cpp" line="184"/>
<source>A new version of SMPlayer is available.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Une nouvelle version de SMPlayer est disponible.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../updatechecker.cpp" line="185"/>
<location filename="../updatechecker.cpp" line="202"/>
<source>Installed version: %1</source>
- <translation type="unfinished">Version installée : %1</translation>
+ <translation>Version installée : %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../updatechecker.cpp" line="186"/>
<location filename="../updatechecker.cpp" line="203"/>
<source>Available version: %1</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Version disponible : %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../updatechecker.cpp" line="187"/>
<source>Would you like to know more about this new version?</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Souhaitez-vous en savoir plus à propos de cette nouvelle version ?</translation>
</message>
<message>
<location filename="../updatechecker.cpp" line="200"/>
<source>Checking for updates</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Vérifier pour des mises à jour</translation>
</message>
<message>
<location filename="../updatechecker.cpp" line="201"/>
<source>Congratulations, SMPlayer is up to date.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Félicitatio, SMPlayer est à jour.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../updatechecker.cpp" line="208"/>
<source>Error</source>
- <translation type="unfinished">Erreur</translation>
+ <translation>Erreur</translation>
</message>
<message>
<location filename="../updatechecker.cpp" line="209"/>
<source>An error happened while trying to retrieve information about the latest version available.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Une erreur est survenue lors de la récupération à propos de la dernière version disponible.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../updatechecker.cpp" line="210"/>
<source>Error code: %1</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Code d&apos;erreur : %1</translation>
</message>
</context>
<context>
@@ -9650,7 +9776,7 @@ Example: extrastereo,karaoke</source>
<context>
<name>VolumeSliderAction</name>
<message>
- <location filename="../widgetactions.cpp" line="185"/>
+ <location filename="../widgetactions.cpp" line="196"/>
<source>Volume</source>
<translation>Volume</translation>
</message>
diff --git a/src/translations/smplayer_gl.ts b/src/translations/smplayer_gl.ts
index 72f5e1a..1678720 100644
--- a/src/translations/smplayer_gl.ts
+++ b/src/translations/smplayer_gl.ts
@@ -383,1431 +383,1471 @@ Seguro que desexas sobrescribilo?</translation>
<context>
<name>BaseGui</name>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1823"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1893"/>
<source>&amp;Open</source>
<translation>&amp;Abrir</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1824"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1894"/>
<source>&amp;Play</source>
<translation>&amp;Reproducir</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1825"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1895"/>
<source>&amp;Video</source>
<translation>&amp;Vídeo</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1826"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1896"/>
<source>&amp;Audio</source>
<translation>&amp;Son</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1827"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1897"/>
<source>&amp;Subtitles</source>
<translation>S&amp;ubtítulos</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1828"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1898"/>
<source>&amp;Browse</source>
<translation>&amp;Explorar</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1829"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1899"/>
<source>Op&amp;tions</source>
<translation>&amp;Opcións</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1830"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1900"/>
<source>&amp;Help</source>
<translation>A&amp;xuda</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1567"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1628"/>
<source>&amp;File...</source>
<translation>&amp;Ficheiro...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1568"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1629"/>
<source>D&amp;irectory...</source>
<translation>&amp;Cartafol...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1569"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1630"/>
<source>&amp;Playlist...</source>
<translation>Lista de re&amp;produción...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1572"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1633"/>
<source>&amp;DVD from drive</source>
<translation>&amp;DVD desde o dispositivo</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1573"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1634"/>
<source>D&amp;VD from folder...</source>
<translation>D&amp;VD desde un cartafol...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1578"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1639"/>
<source>&amp;URL...</source>
<translation>&amp;URL...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1846"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1916"/>
<source>&amp;Clear</source>
<translation>&amp;Borrar</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1844"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1914"/>
<source>&amp;Recent files</source>
<translation>Fichei&amp;ros recentes</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1602"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1663"/>
<source>P&amp;lay</source>
<translation>&amp;Reproducir</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1605"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1666"/>
<source>&amp;Pause</source>
<translation>&amp;Pausar</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1606"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1667"/>
<source>&amp;Stop</source>
<translation>&amp;Parar</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1607"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1668"/>
<source>&amp;Frame step</source>
<translation>&amp;Avanzar fotograma</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1626"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1687"/>
<source>&amp;Normal speed</source>
<translation>Velocidade &amp;normal</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1628"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1689"/>
<source>&amp;Double speed</source>
<translation>Veloci&amp;dade dobre</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1629"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1690"/>
<source>Speed &amp;-10%</source>
<translation>Velocidade &amp;-10%</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1630"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1691"/>
<source>Speed &amp;+10%</source>
<translation>Velocidade &amp;+10%</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1712"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1782"/>
<source>&amp;Off</source>
<comment>closed captions menu</comment>
<translation>&amp;Desactivados</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1862"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1932"/>
<source>Sp&amp;eed</source>
<translation>V&amp;elocidade</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1621"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1682"/>
<source>&amp;Repeat</source>
<translation>&amp;Repetir</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1637"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1698"/>
<source>&amp;Fullscreen</source>
<translation>&amp;Pantalla completa</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1638"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1699"/>
<source>&amp;Compact mode</source>
<translation>Modo &amp;compacto</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1872"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1942"/>
<source>Si&amp;ze</source>
<translation>&amp;Tamaño</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1882"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1952"/>
<source>&amp;Aspect ratio</source>
<translation>Proporción de &amp;aspecto</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1921"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3325"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3339"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1991"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3419"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3433"/>
<source>&amp;None</source>
<translation>&amp;Ningún</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1922"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1992"/>
<source>&amp;Lowpass5</source>
<translation>&amp;Lowpass5</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1925"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1995"/>
<source>Linear &amp;Blend</source>
<translation>Mistura &amp;lineal</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1885"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1955"/>
<source>&amp;Deinterlace</source>
<translation>&amp;Desentrelazado</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1661"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1725"/>
<source>&amp;Postprocessing</source>
<translation>&amp;Postprocesado</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1662"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1726"/>
<source>&amp;Autodetect phase</source>
<translation>&amp;Detección automática da fase</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1663"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1727"/>
<source>&amp;Deblock</source>
<translation>&amp;Deblock</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1664"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1728"/>
<source>De&amp;ring</source>
<translation>De&amp;ring</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1666"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1730"/>
<source>Add n&amp;oise</source>
<translation>Engadir ruíd&amp;o</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1888"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1958"/>
<source>F&amp;ilters</source>
<translation>F&amp;iltros</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1639"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1700"/>
<source>&amp;Equalizer</source>
<translation>&amp;Ecualizador</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1640"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1701"/>
<source>&amp;Screenshot</source>
<translation>&amp;Captura de pantalla</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1894"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1964"/>
<source>S&amp;tay on top</source>
<translation>Man&amp;ter en primeiro plano</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1684"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1749"/>
<source>&amp;Extrastereo</source>
<translation>&amp;Extraestéreo</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1685"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1750"/>
<source>&amp;Karaoke</source>
<translation>&amp;Karaoke</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1955"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2025"/>
<source>&amp;Filters</source>
<translation>&amp;Filtros</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1965"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1971"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2035"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2041"/>
<source>&amp;Stereo</source>
<translation>E&amp;stéreo</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1966"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2036"/>
<source>&amp;4.0 Surround</source>
<translation>&amp;4.0 Surround</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1967"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2037"/>
<source>&amp;5.1 Surround</source>
<translation>&amp;5.1 Surround</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1958"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2028"/>
<source>&amp;Channels</source>
<translation>&amp;Canles</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1972"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2042"/>
<source>&amp;Left channel</source>
<translation>Canl&amp;e esquerda</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1973"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2043"/>
<source>&amp;Right channel</source>
<translation>Canle de&amp;reita</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1961"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2031"/>
<source>&amp;Stereo mode</source>
<translation>Modo es&amp;téreo</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1674"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1738"/>
<source>&amp;Mute</source>
<translation>&amp;Silenciar</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1675"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1739"/>
<source>Volume &amp;-</source>
<translation>Volume &amp;-</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1676"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1740"/>
<source>Volume &amp;+</source>
<translation>Volume &amp;+</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1677"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1741"/>
<source>&amp;Delay -</source>
<translation>&amp;Retardo -</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1678"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1742"/>
<source>D&amp;elay +</source>
<translation>Retard&amp;o +</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1978"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2048"/>
<source>&amp;Select</source>
<translation>&amp;Seleccionar</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1689"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1755"/>
<source>&amp;Load...</source>
<translation>&amp;Cargar...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1691"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1757"/>
<source>Delay &amp;-</source>
<translation>Retardo &amp;-</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1692"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1758"/>
<source>Delay &amp;+</source>
<translation>Retardo &amp;+</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1694"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1760"/>
<source>&amp;Up</source>
<translation>&amp;Arriba</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1695"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1761"/>
<source>&amp;Down</source>
<translation>&amp;Abaixo</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1993"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2063"/>
<source>&amp;Title</source>
<translation>&amp;Título</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1996"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2066"/>
<source>&amp;Chapter</source>
<translation>&amp;Capítulo</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1999"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2069"/>
<source>&amp;Angle</source>
<translation>&amp;Ángulo</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1727"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1797"/>
<source>&amp;Playlist</source>
<translation>Lista de re&amp;produción</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1919"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1989"/>
<source>&amp;Disabled</source>
<translation>&amp;Desactivado</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2020"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2098"/>
<source>&amp;OSD</source>
<translation>&amp;OSD</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2029"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2107"/>
<source>&amp;View logs</source>
<translation>Ver &amp;rexistros</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1729"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1799"/>
<source>P&amp;references</source>
<translation>P&amp;referencias</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1756"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1826"/>
<source>About &amp;SMPlayer</source>
<translation>Acerca de &amp;SMPlayer</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3362"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3378"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3394"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3409"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3443"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3463"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3502"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3456"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3472"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3488"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3503"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3537"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3557"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3629"/>
<source>&lt;empty&gt;</source>
<translation>&lt;baleiro&gt;</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3925"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4058"/>
<source>Video</source>
<translation>Vídeo</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3926"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4159"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4059"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4292"/>
<source>Audio</source>
<translation>Son</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3927"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4060"/>
<source>Playlists</source>
<translation>Listas de reprodución</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3928"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4139"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4160"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4061"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4272"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4293"/>
<source>All files</source>
<translation>Todos os ficheiros</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3923"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4136"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4157"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4056"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4269"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4290"/>
<source>Choose a file</source>
<translation>Seleccionar un ficheiro</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1731"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1801"/>
<source>&amp;YouTube%1 browser</source>
<translation>Navegador de &amp;YouTube%1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1754"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1824"/>
<source>&amp;Donate / Share with your friends</source>
<translation>&amp;Doar ou compartir </translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3975"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4108"/>
<source>SMPlayer - Information</source>
<translation>SMPlayer - Información</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3976"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4109"/>
<source>The CDROM / DVD drives are not configured yet.
The configuration dialog will be shown now, so you can do it.</source>
<translation>As unidades de CDROM / DVD aínda non foron configuradas.
Vaise mostrar o diálogo de configuración agora, para que o poidas facer.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4089"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4222"/>
<source>Select the Blu-ray folder</source>
<translation>Seleccione un cartafol de Blu-ray</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4102"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4235"/>
<source>Choose a directory</source>
<translation>Seleccionar un cartafol</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4138"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4271"/>
<source>Subtitles</source>
<translation>Subtítulos</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4725"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4877"/>
<source>Error detected</source>
<translation>Detectouse un erro</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4726"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4878"/>
<source>Unfortunately this video can&apos;t be played.</source>
<translation>Non é posíbel reproducir este vídeo.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4914"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="5066"/>
<source>Playing %1</source>
<translation>Reproducindo %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4915"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="5067"/>
<source>Pause</source>
<translation>Pausar</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4916"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="5068"/>
<source>Stop</source>
<translation>Parar</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1610"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1671"/>
<source>Play / Pause</source>
<translation>Reproducir / Pausar</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1613"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1674"/>
<source>Pause / Frame step</source>
<translation>Pausar / Avanzar fotograma</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1681"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1690"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1745"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1756"/>
<source>U&amp;nload</source>
<translation>&amp;Descargar</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1570"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1631"/>
<source>V&amp;CD</source>
<translation>V&amp;CD</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1579"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1640"/>
<source>C&amp;lose</source>
<translation>&amp;Pechar</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1728"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1798"/>
<source>View &amp;info and properties...</source>
<translation>Ver &amp;información e propiedades...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1649"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1713"/>
<source>Zoom &amp;-</source>
<translation>Ampliar &amp;-</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1650"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1714"/>
<source>Zoom &amp;+</source>
<translation>Reducir &amp;+</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1651"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1715"/>
<source>&amp;Reset</source>
<translation>&amp;Reiniciar</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1655"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1719"/>
<source>Move &amp;left</source>
<translation>Mover cara á &amp;esquerda</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1656"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1720"/>
<source>Move &amp;right</source>
<translation>Mover cara á de&amp;reita</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1657"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1721"/>
<source>Move &amp;up</source>
<translation>Desprazar cara a a&amp;rriba</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1658"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1722"/>
<source>Move &amp;down</source>
<translation>&amp;Desprazar cara a abaixo</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1699"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1765"/>
<source>&amp;Previous line in subtitles</source>
<translation>Liña &amp;anterior</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1701"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1767"/>
<source>N&amp;ext line in subtitles</source>
<translation>Liña s&amp;eguinte</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2038"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2116"/>
<source>%1 log</source>
<translation>Rexistro de %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2041"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2119"/>
<source>SMPlayer log</source>
<translation>Rexistro do SMPlayer</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2054"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2055"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2056"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2132"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2133"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2134"/>
<source>-%1</source>
<translation>-%1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2058"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2059"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2060"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2136"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2137"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2138"/>
<source>+%1</source>
<translation>+%1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1781"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1851"/>
<source>Dec volume (2)</source>
<translation>Diminuír volume (2)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1575"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1636"/>
<source>&amp;Blu-ray from drive</source>
<translation>&amp;Blu-ray desde un dispositivo</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1576"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1637"/>
<source>Blu-&amp;ray from folder...</source>
<translation>&amp;Blu-ray desde un cartafol…</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1608"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1669"/>
<source>Fra&amp;me back step</source>
<translation>Retroceder un fotogra&amp;ma</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1627"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1688"/>
<source>&amp;Half speed</source>
<translation>&amp;Media velocidade</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1643"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1704"/>
+ <source>Start/stop capturing stream</source>
+ <translation>Iniciar/Parar as capturas do fluxo</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1707"/>
<source>Thumb&amp;nail Generator...</source>
<translation>Xerador de mi&amp;niaturas…</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1647"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1711"/>
<source>Stereo &amp;3D filter</source>
<translation>Filtro de estéreo &amp;3D</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1665"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1729"/>
<source>Debanding (&amp;gradfun)</source>
<translation>Corrección da degradación (&amp;gradfun)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1702"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1769"/>
+ <source>Seek to next subtitle</source>
+ <translation>Ir ao subtítulo seguinte</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1770"/>
+ <source>Seek to previous subtitle</source>
+ <translation>Ir ao subtítulo anteriore</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1772"/>
<source>Use custo&amp;m style</source>
<translation>Usar estilo perso&amp;nalizado</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1708"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1778"/>
<source>Find subtitles at &amp;OpenSubtitles.org...</source>
<translation>Buscar subtítulos en &amp;OpenSubtitles.org...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1718"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1788"/>
<source>&amp;Default</source>
<comment>subfps menu</comment>
<translation>&amp;Predeterminado</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1743"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1813"/>
<source>First Steps &amp;Guide</source>
<translation>&amp;Guía cos primeiros pasos</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1749"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1819"/>
<source>Update &amp;Youtube code</source>
<translation>Actualizar o código de &amp;Youtube</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1752"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1822"/>
<source>&amp;Open configuration folder</source>
<translation>&amp;Abrir o cartafol de configuración </translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1767"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1837"/>
<source>Size &amp;+</source>
<translation>Tamaño &amp;+</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1768"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1838"/>
<source>Size &amp;-</source>
<translation>Tamaño &amp;-</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1782"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1852"/>
<source>Inc volume (2)</source>
<translation>Aumentar volume (2)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1785"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1855"/>
<source>Exit fullscreen</source>
<translation>Saír da pantalla completa</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1787"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1857"/>
<source>OSD - Next level</source>
<translation>OSD - Seguinte nivel</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1788"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1858"/>
<source>Dec contrast</source>
<translation>Diminuír contraste</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1789"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1859"/>
<source>Inc contrast</source>
<translation>Aumentar contraste</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1790"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1860"/>
<source>Dec brightness</source>
<translation>Diminuír brillo</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1791"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1861"/>
<source>Inc brightness</source>
<translation>Aumentar brillo</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1792"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1862"/>
<source>Dec hue</source>
<translation>Diminuír ton</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1793"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1863"/>
<source>Inc hue</source>
<translation>Aumentar ton</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1794"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1864"/>
<source>Dec saturation</source>
<translation>Diminuír saturación</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1796"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1866"/>
<source>Dec gamma</source>
<translation>Diminuír gamma</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1799"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1869"/>
<source>Next audio</source>
<translation>Seguinte son</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1800"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1870"/>
<source>Next subtitle</source>
<translation>Seguinte subtítulo</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1801"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1871"/>
<source>Next chapter</source>
<translation>Seguinte capítulo</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1802"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1872"/>
<source>Previous chapter</source>
<translation>Anterior capítulo</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1811"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1881"/>
<source>Show playback time on OSD</source>
<translation>Mostrar o tempo de reprodución na pantalla</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1902"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1972"/>
<source>De&amp;noise</source>
<translation>Red&amp;ución de ruído</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1905"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1975"/>
<source>Blur/S&amp;harp</source>
<translation>Esvaecer/Aumentar a&amp;nitidez</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1928"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1998"/>
<source>&amp;Off</source>
<comment>denoise menu</comment>
<translation>&amp;Desactivado</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1929"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1999"/>
<source>&amp;Normal</source>
<comment>denoise menu</comment>
<translation>&amp;Normal</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1930"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2000"/>
<source>&amp;Soft</source>
<comment>denoise menu</comment>
<translation>&amp;Suave</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1932"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2002"/>
<source>&amp;None</source>
<comment>unsharp menu</comment>
<translation>&amp;Ningún</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1933"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2003"/>
<source>&amp;Blur</source>
<comment>unsharp menu</comment>
<translation>&amp;Esvaecer</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1934"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2004"/>
<source>&amp;Sharpen</source>
<comment>unsharp menu</comment>
<translation>Aumentar a &amp;nitidez</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1968"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2038"/>
<source>&amp;6.1 Surround</source>
<translation>&amp;6.1 Surround</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1969"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2039"/>
<source>&amp;7.1 Surround</source>
<translation>&amp;7.1 Surround</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1974"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2044"/>
<source>&amp;Mono</source>
<translation>&amp;Mono</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1975"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2045"/>
<source>Re&amp;verse</source>
<translation>&amp;Cara a atrás</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1982"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2052"/>
<source>Secondary trac&amp;k</source>
<translation>Pis&amp;ta secundaria</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1989"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2059"/>
<source>F&amp;rames per second</source>
<translation>F&amp;otogramas por segundo</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4660"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2072"/>
+ <source>&amp;Bookmarks</source>
+ <translation>&amp;Marcadores</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2080"/>
+ <source>&amp;Add new bookmark</source>
+ <translation>Eng&amp;adir novo marcador</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2081"/>
+ <source>&amp;Edit bookmarks</source>
+ <translation>&amp;Editar marcadores</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2082"/>
+ <source>Previous bookmark</source>
+ <translation>Marcador anterior</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2083"/>
+ <source>Next bookmark</source>
+ <translation>Marcador seguinte</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4812"/>
<source>Connection failed</source>
<translation>Fallou a conexión</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4661"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4813"/>
<source>The video you requested needs to open a HTTPS connection.</source>
<translation>O vídeo que solicitou precisa abrir unha conexión HTTPS.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4662"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4814"/>
<source>Unfortunately the OpenSSL component, required for it, is not available in your system.</source>
<translation>Desafortunadamente o compoñente OpenSSL requirido non está dispoñíbel no sistema.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4663"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4815"/>
<source>Please, visit %1 to know how to fix this problem.</source>
<translation>Visite %1 para saber como arranxar este problema.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4664"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4816"/>
<source>this link</source>
<translation>esta ligazón</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4674"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4826"/>
<source>Unfortunately due to changes in the Youtube page, this video can&apos;t be played.</source>
<translation>É imposíbel reproducir o vídeo debido a cambios en YouTube.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4681"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4689"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4833"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4841"/>
<source>Problems with Youtube</source>
<translation>Problemas co Youtube</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="5382"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="5402"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="5581"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="5601"/>
<source>%1 Error</source>
<translation>Erro de %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="5383"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="5582"/>
<source>%1 has finished unexpectedly.</source>
<translation>O %1 rematou inesperadamente.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="5404"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="5603"/>
<source>%1 failed to start.</source>
<translation>Fallo ao iniciar o %1.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="5405"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="5604"/>
<source>Please check the %1 path in preferences.</source>
<translation>Comproba a ruta ao %1 nas preferencias.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="5407"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="5606"/>
<source>%1 has crashed.</source>
<translation>%1 quebrou.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="5485"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="5684"/>
<source>The YouTube Browser is not installed.</source>
<translation>Non está instalado o navegador de YouTube</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="5486"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="5685"/>
<source>Visit %1 to get it.</source>
<translation>Visite %1 para obtelo.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4677"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4829"/>
<source>Unfortunately due to changes in the Youtube page, the video &apos;%1&apos; can&apos;t be played.</source>
<translation>Non se pode reproducir o vídeo «%1» por mor de cambios na páxina do Youtube.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4683"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4835"/>
<source>Do you want to update the Youtube code? This may fix the problem.</source>
<translation>Queres actualizar o código de Youtube? Con iso poderíase arranxar o problema.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4691"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4843"/>
<source>Maybe updating SMPlayer could fix the problem.</source>
<translation>Se cadra actualizando o SMPlayer pódense resolver este problema.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2024"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2102"/>
<source>S&amp;hare SMPlayer with your friends</source>
<translation>Co&amp;mparte SMPlayer coas túas amizades</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3050"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3738"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3144"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3871"/>
<source>Information</source>
<translation>Información</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3051"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3145"/>
<source>You need to restart SMPlayer to use the new GUI.</source>
<translation>Necesitas reiniciar SMPlayer para empregar a nova interface.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3514"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3641"/>
<source>Confirm deletion - SMPlayer</source>
<translation>Confirmar eliminar - SMPlayer</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3515"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3642"/>
<source>Delete the list of recent files?</source>
<translation>Eliminar a lista de ficheiros recentes?</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3739"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3872"/>
<source>The current values have been stored to be used as default.</source>
<translation>Os valores actuais gardáronse para se usar como os predefinidos.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1795"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1865"/>
<source>Inc saturation</source>
<translation>Aumentar saturación</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1797"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1867"/>
<source>Inc gamma</source>
<translation>Aumentar gamma</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1680"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1744"/>
<source>&amp;Load external file...</source>
<translation>Cargar un ficheiro e&amp;xterno...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1926"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1996"/>
<source>&amp;Kerndeint</source>
<translation>&amp;Kerndeint</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1923"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1993"/>
<source>&amp;Yadif (normal)</source>
<translation>&amp;Yadif (normal)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1924"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1994"/>
<source>Y&amp;adif (double framerate)</source>
<translation>Y&amp;adif (taxa de fotogramas dobre)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1771"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1841"/>
<source>&amp;Next</source>
<translation>Segui&amp;nte</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1772"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1842"/>
<source>Pre&amp;vious</source>
<translation>&amp;Anterior</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1686"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1752"/>
<source>Volume &amp;normalization</source>
<translation>&amp;Normalización do volume</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1571"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1632"/>
<source>&amp;Audio CD</source>
<translation>&amp;CD de son</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1803"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1873"/>
<source>&amp;Toggle double size</source>
<translation>Cambiar &amp;tamaño dobre</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1696"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1762"/>
<source>S&amp;ize -</source>
<translation>Ta&amp;maño -</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1697"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1763"/>
<source>Si&amp;ze +</source>
<translation>&amp;Tamaño +</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1667"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1731"/>
<source>Add &amp;black borders</source>
<translation>Engadir &amp;bordos negros</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1668"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1732"/>
<source>Soft&amp;ware scaling</source>
<translation>Escalado por soft&amp;ware</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1744"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1814"/>
<source>&amp;FAQ</source>
<translation>Preguntas &amp;frecuentes</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1745"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1815"/>
<source>&amp;Command line options</source>
<translation>Op&amp;cións da liña de ordes</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4179"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4312"/>
<source>SMPlayer command line options</source>
<translation>Opcións da liña de ordes de SMPlayer</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1703"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1773"/>
<source>&amp;Forced subtitles only</source>
<translation>Só os subtítulos &amp;forzados</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1804"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1874"/>
<source>Reset video equalizer</source>
<translation>Redefinir o ecualizador de vídeo</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4727"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4879"/>
<source>The server returned &apos;%1&apos;</source>
<translation>O servidor respondeu «%1».</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="5384"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="5583"/>
<source>Exit code: %1</source>
<translation>Código de saída: %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="5408"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="5607"/>
<source>See the log for more info.</source>
<translation>Comproba o rexistro para obter máis información.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1891"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1961"/>
<source>&amp;Rotate</source>
<translation>X&amp;irar</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1936"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2006"/>
<source>&amp;Off</source>
<translation>&amp;Desactivado</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1937"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2007"/>
<source>&amp;Rotate by 90 degrees clockwise and flip</source>
<translation>&amp;Rotar 90º en sentido horario e inverter</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1938"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2008"/>
<source>Rotate by 90 degrees &amp;clockwise</source>
<translation>Rotar 90º en sentido &amp;horario</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1939"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2009"/>
<source>Rotate by 90 degrees counterclock&amp;wise</source>
<translation>Rotar 90º en sentido &amp;antihorario</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1940"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2010"/>
<source>Rotate by 90 degrees counterclockwise and &amp;flip</source>
<translation>Rotar 90º en sentido antihorario e &amp;inverter</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1623"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1684"/>
<source>&amp;Jump to...</source>
<translation>&amp;Saltar a...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1806"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1876"/>
<source>Show context menu</source>
<translation>Mostrar o menú de contexto</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3924"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4057"/>
<source>Multimedia</source>
<translation>Multimedia</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1671"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1735"/>
<source>E&amp;qualizer</source>
<translation>&amp;Ecualizador</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1805"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1875"/>
<source>Reset audio equalizer</source>
<translation>Restabelecer o ecualizador de son</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1709"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1779"/>
<source>Upload su&amp;btitles to OpenSubtitles.org...</source>
<translation>Enviar subtítulos a &amp;OpenSubtitles.org...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1908"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1978"/>
<source>&amp;Auto</source>
<translation>&amp;Automático</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1631"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1692"/>
<source>Speed -&amp;4%</source>
<translation>Velocidade -&amp;4%</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1632"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1693"/>
<source>&amp;Speed +4%</source>
<translation>&amp;Velocidade +4%</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1633"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1694"/>
<source>Speed -&amp;1%</source>
<translation>Velocidade -&amp;1%</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1634"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1695"/>
<source>S&amp;peed +1%</source>
<translation>V&amp;elocidade +1%</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1898"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1968"/>
<source>Scree&amp;n</source>
<translation>&amp;Pantalla</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1948"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2018"/>
<source>&amp;Default</source>
<translation>&amp;Predeterminado</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1646"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1710"/>
<source>Mirr&amp;or image</source>
<translation>&amp;Reflectir a imaxe</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1798"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1868"/>
<source>Next video</source>
<translation>Seguinte vídeo</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1869"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1939"/>
<source>&amp;Track</source>
<comment>video</comment>
<translation>&amp;Pista</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1952"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2022"/>
<source>&amp;Track</source>
<comment>audio</comment>
<translation>&amp;Pista</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4576"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4728"/>
<source>Warning - Using old MPlayer</source>
<translation>Advertencia - Usando un MPlayer antigo</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4577"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4729"/>
<source>The version of MPlayer (%1) installed on your system is obsolete. SMPlayer can&apos;t work well with it: some options won&apos;t work, subtitle selection may fail...</source>
<translation>A versión do MPlayer (%1) que tes instalada no sistema está obsoleta. SMPlayer non pode funcionar correctamente con esta versión: algunhas opcións non funcionarán, a selección de subtítulos pode fallar...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4582"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4734"/>
<source>Please, update your MPlayer.</source>
<translation>Por favor, actualiza o MPlayer.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4584"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4736"/>
<source>(This warning won&apos;t be displayed anymore)</source>
<translation>(Este aviso non volverá aparecer)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1807"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1877"/>
<source>Next aspect ratio</source>
<translation>Seguinte relación de aspecto</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1652"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1716"/>
<source>&amp;Auto zoom</source>
<translation>&amp;Ampliación automática</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1653"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1717"/>
<source>Zoom for &amp;16:9</source>
<translation>Ampliar a &amp;16:9</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1654"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1718"/>
<source>Zoom for &amp;2.35:1</source>
<translation>Ampliar &amp;2.35:1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1942"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2012"/>
<source>&amp;Always</source>
<translation>&amp;Sempre</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1943"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2013"/>
<source>&amp;Never</source>
<translation>&amp;Nunca</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1944"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2014"/>
<source>While &amp;playing</source>
<translation>Durante a &amp;reprodución</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2013"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2091"/>
<source>DVD &amp;menu</source>
<translation>&amp;Menú DVD</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2015"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2093"/>
<source>DVD &amp;previous menu</source>
<translation>&amp;Menú DVD anterior</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2009"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2087"/>
<source>DVD menu, move up</source>
<translation>Menú DVD, mover arriba</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2010"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2088"/>
<source>DVD menu, move down</source>
<translation>Menú DVD, mover abaixo</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2011"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2089"/>
<source>DVD menu, move left</source>
<translation>Menú DVD, mover á esquerda</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2012"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2090"/>
<source>DVD menu, move right</source>
<translation>Menú DVD, mover á dereita</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2014"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2092"/>
<source>DVD menu, select option</source>
<translation>Menú DVD, seleccionar opción</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2016"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2094"/>
<source>DVD menu, mouse click</source>
<translation>Menú DVD, clic do rato</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1679"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1743"/>
<source>Set dela&amp;y...</source>
<translation>Estabelecer retar&amp;do...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1693"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1759"/>
<source>Se&amp;t delay...</source>
<translation>Es&amp;tabelecer retardo...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4264"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4397"/>
<source>&amp;Jump to:</source>
<translation>&amp;Saltar a:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4265"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4398"/>
<source>SMPlayer - Seek</source>
<translation>SMPlayer - Localizar</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4276"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4280"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4409"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4413"/>
<source>SMPlayer - Audio delay</source>
<translation>SMPlayer - Retardo do son</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4277"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4281"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4410"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4414"/>
<source>Audio delay (in milliseconds):</source>
<translation>Retardo do son (en milisegundos):</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4292"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4296"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4425"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4429"/>
<source>SMPlayer - Subtitle delay</source>
<translation>SMPlayer - Retardo dos subtítulos</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4293"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4297"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4426"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4430"/>
<source>Subtitle delay (in milliseconds):</source>
<translation>Retardo dos subtítulos (en milisegundos):</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1945"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2015"/>
<source>Toggle stay on top</source>
<translation>Cambiar «En primeiro plano»</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="5060"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="5259"/>
<source>Jump to %1</source>
<translation>Saltar a %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1641"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1702"/>
<source>Start/stop takin&amp;g screenshots</source>
<translation>Iniciar/Parar as capturas de pantal&amp;la</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1705"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1775"/>
<source>Subtitle &amp;visibility</source>
<translation>&amp;Visibilidade dos subtítulos</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1808"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1878"/>
<source>Next wheel function</source>
<translation>Seguinte función da roda</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2003"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2076"/>
<source>P&amp;rogram</source>
<comment>program</comment>
<translation>P&amp;rograma</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1855"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1925"/>
<source>&amp;TV</source>
<translation>&amp;TV</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1858"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1928"/>
<source>Radi&amp;o</source>
<translation>Radi&amp;o</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1816"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1886"/>
<source>Subtitles onl&amp;y</source>
<translation>Só subtítul&amp;os</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1817"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1887"/>
<source>Volume + &amp;Seek</source>
<translation>Volume + &amp;Localizar</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1818"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1888"/>
<source>Volume + Seek + &amp;Timer</source>
<translation>Volume + Localizar + &amp;Cronómetro</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1819"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1889"/>
<source>Volume + Seek + Timer + T&amp;otal time</source>
<translation>Volume + Localizar + Cronómetro + Tem&amp;po total</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1521"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1582"/>
<source>Video filters are disabled when using vdpau</source>
<translation>Os filtros de vídeo desactívanse cando se usa vdpau</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1645"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1709"/>
<source>Fli&amp;p image</source>
<translation>Ro&amp;tar a imaxe</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1879"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1949"/>
<source>Zoo&amp;m</source>
<translation>A&amp;mpliación</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1810"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1880"/>
<source>Show filename on OSD</source>
<translation>Mostrar o nome do ficheiro en OSD</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1618"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1679"/>
<source>Set &amp;A marker</source>
<translation>Establecer o marcador &amp;A</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1619"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1680"/>
<source>Set &amp;B marker</source>
<translation>Establecer o marcador &amp;B</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1620"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1681"/>
<source>&amp;Clear A-B markers</source>
<translation>Limpar os mar&amp;cadores A e B</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1865"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1935"/>
<source>&amp;A-B section</source>
<translation>Sección &amp;A-B</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1812"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1882"/>
<source>Toggle deinterlacing</source>
<translation>Intercambiar o desentrelazado</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1986"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2056"/>
<source>&amp;Closed captions</source>
<translation>Subtitulado &amp;oculto (CC)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1848"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1918"/>
<source>&amp;Disc</source>
<translation>&amp;Disco</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1852"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1922"/>
<source>F&amp;avorites</source>
<translation>F&amp;avoritos</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1746"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1816"/>
<source>Check for &amp;updates</source>
<translation>Comprobar as &amp;actualizacións</translation>
</message>
@@ -1846,6 +1886,34 @@ Vaise mostrar o diálogo de configuración agora, para que o poidas facer.</tran
</message>
</context>
<context>
+ <name>BookmarkDialog</name>
+ <message>
+ <location filename="../bookmarkdialog.ui" line="14"/>
+ <source>Edit bookmarks</source>
+ <translation>Editar marcadores</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../bookmarkdialog.ui" line="38"/>
+ <source>&amp;New bookmark</source>
+ <translation>&amp;Novo marcador</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../bookmarkdialog.ui" line="45"/>
+ <source>&amp;Delete bookmark</source>
+ <translation>&amp;Eliminar marcador</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../bookmarkdialog.cpp" line="76"/>
+ <source>Time</source>
+ <translation>Duración</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../bookmarkdialog.cpp" line="76"/>
+ <source>Name</source>
+ <translation>Nome</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
<name>CodeDownloader</name>
<message>
<location filename="../youtube/codedownloader.cpp" line="37"/>
@@ -1892,73 +1960,73 @@ Vaise mostrar o diálogo de configuración agora, para que o poidas facer.</tran
<context>
<name>Core</name>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="2937"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="2993"/>
<source>Brightness: %1</source>
<translation>Brillo: %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="2953"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="3009"/>
<source>Contrast: %1</source>
<translation>Contraste. %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="2968"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="3024"/>
<source>Gamma: %1</source>
<translation>Gamma: %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="2983"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="3039"/>
<source>Hue: %1</source>
<translation>Ton: %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="2998"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="3054"/>
<source>Saturation: %1</source>
<translation>Saturación: %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="3141"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="3197"/>
<source>Volume: %1</source>
<translation>Volume: %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="4062"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="4118"/>
<source>Zoom: %1</source>
<translation>Ampliación: %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="4287"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="4346"/>
<source>Buffering...</source>
<translation>Buffering...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="3259"/>
- <location filename="../core.cpp" line="3270"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="3315"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="3326"/>
<source>Font scale: %1</source>
<translation>Escala do tipo de letra: %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="3903"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="3959"/>
<source>Aspect ratio: %1</source>
<translation>Relación de aspecto: %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="4283"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="4342"/>
<source>Updating the font cache. This may take some seconds...</source>
<translation>Actualizando a caché de tipos de letra. Isto pode levar algúns segundos...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="3184"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="3240"/>
<source>Subtitle delay: %1 ms</source>
<translation>Retardo dos subtítulos: %1 ms</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="3202"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="3258"/>
<source>Audio delay: %1 ms</source>
<translation>Retardo do son: %1 ms</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="3052"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="3108"/>
<source>Speed: %1</source>
<translation>Velocidade: %1</translation>
</message>
@@ -1973,62 +2041,67 @@ Vaise mostrar o diálogo de configuración agora, para que o poidas facer.</tran
<translation>Non foi posíbel localizar a URL do vídeo</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="3347"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="3403"/>
<source>Subtitles on</source>
<translation>Subtítulos activados</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="3349"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="3405"/>
<source>Subtitles off</source>
<translation>Subtítulos desactivados</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="3951"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="4007"/>
<source>Mouse wheel seeks now</source>
<translation>A roda do rato agora permite </translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="3954"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="4010"/>
<source>Mouse wheel changes volume now</source>
<translation>A roda do rato agora cambia o volume</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="3957"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="4013"/>
<source>Mouse wheel changes zoom level now</source>
<translation>A roda do rato agora cambia o nivel do ampliación</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="3960"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="4016"/>
<source>Mouse wheel changes speed now</source>
<translation>A roda do rato agora cambia a velocidade</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="4292"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="4320"/>
+ <source>Screenshot saved as %1</source>
+ <translation>A captura da pantalla gardouse como %1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../core.cpp" line="4351"/>
<source>Starting...</source>
<translation>Comezando...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="1408"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="1413"/>
<source>Screenshot NOT taken, folder not configured</source>
<translation>Non se realizou a captura de pantalla. O cartafol non está configurado.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="1421"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="1426"/>
<source>Screenshots NOT taken, folder not configured</source>
<translation>Non se realizaron as capturas de pantalla. O cartafol non está configurado.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="2606"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="2660"/>
<source>&quot;A&quot; marker set to %1</source>
<translation>Estableceuse o marcador «A» en %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="2623"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="2677"/>
<source>&quot;B&quot; marker set to %1</source>
<translation>Estableceuse o marcador «B» en %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="2638"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="2692"/>
<source>A-B markers cleared</source>
<translation>Elimináronse os marcadores A e B</translation>
</message>
@@ -2481,52 +2554,57 @@ Por exemplo: extraestereo,karaoke</translation>
<translation>Servidor</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../findsubtitles/findsubtitlesconfigdialog.ui" line="26"/>
+ <location filename="../findsubtitles/findsubtitlesconfigdialog.ui" line="28"/>
<source>&amp;OpenSubtitles server:</source>
<translation>Servidor de &amp;OpenSubtitles:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../findsubtitles/findsubtitlesconfigdialog.ui" line="42"/>
+ <location filename="../findsubtitles/findsubtitlesconfigdialog.ui" line="83"/>
<source>Proxy</source>
<translation>Proxy</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../findsubtitles/findsubtitlesconfigdialog.ui" line="48"/>
+ <location filename="../findsubtitles/findsubtitlesconfigdialog.ui" line="89"/>
<source>&amp;Enable proxy</source>
<translation>&amp;Activar proxy</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../findsubtitles/findsubtitlesconfigdialog.ui" line="61"/>
+ <location filename="../findsubtitles/findsubtitlesconfigdialog.ui" line="102"/>
<source>&amp;Host:</source>
<translation>&amp;Máquina:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../findsubtitles/findsubtitlesconfigdialog.ui" line="74"/>
+ <location filename="../findsubtitles/findsubtitlesconfigdialog.ui" line="115"/>
<source>&amp;Port:</source>
<translation>&amp;Porto:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../findsubtitles/findsubtitlesconfigdialog.ui" line="94"/>
+ <location filename="../findsubtitles/findsubtitlesconfigdialog.ui" line="135"/>
<source>&amp;Username:</source>
<translation>&amp;Nome de usuario:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../findsubtitles/findsubtitlesconfigdialog.ui" line="107"/>
+ <location filename="../findsubtitles/findsubtitlesconfigdialog.ui" line="148"/>
<source>Pa&amp;ssword:</source>
<translation>&amp;Contrasinal:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../findsubtitles/findsubtitlesconfigdialog.ui" line="124"/>
+ <location filename="../findsubtitles/findsubtitlesconfigdialog.ui" line="165"/>
<source>&amp;Type:</source>
<translation>&amp;Tipo:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../findsubtitles/findsubtitlesconfigdialog.ui" line="156"/>
+ <location filename="../findsubtitles/findsubtitlesconfigdialog.ui" line="197"/>
<source>Misc</source>
<translation>Varios</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../findsubtitles/findsubtitlesconfigdialog.ui" line="162"/>
+ <location filename="../findsubtitles/findsubtitlesconfigdialog.ui" line="203"/>
+ <source>A&amp;ppend language code to the subtitle filename</source>
+ <translation>A&amp;nexar o código do idioma ao nome do ficheiro dos subtítulos</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../findsubtitles/findsubtitlesconfigdialog.ui" line="45"/>
<source>Number of &amp;retries:</source>
<translation>Núme&amp;ro de intentos:</translation>
</message>
@@ -2534,62 +2612,62 @@ Por exemplo: extraestereo,karaoke</translation>
<context>
<name>FindSubtitlesWindow</name>
<message>
- <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="225"/>
+ <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="227"/>
<source>Language</source>
<translation>Idioma</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="225"/>
+ <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="227"/>
<source>Name</source>
<translation>Nome</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="225"/>
+ <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="227"/>
<source>Format</source>
<translation>Formato</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="226"/>
+ <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="228"/>
<source>Files</source>
<translation>Ficheiros</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="226"/>
+ <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="228"/>
<source>Date</source>
<translation>Data</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="226"/>
+ <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="228"/>
<source>Uploaded by</source>
<translation>Enviado por</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="241"/>
+ <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="243"/>
<source>Portuguese - Brasil</source>
<translation>portugués do Brasil</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="256"/>
+ <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="258"/>
<source>All</source>
<translation>Todos</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="265"/>
+ <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="267"/>
<source>Close</source>
<translation>Pechar</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="354"/>
+ <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="356"/>
<source>Login to opensubtitles.org has failed</source>
<translation>Non foi posíbel acceder a «opensubtitles.org».</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="358"/>
+ <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="360"/>
<source>Search has failed</source>
<translation>Non foi posíbel realizar a busca.</translation>
</message>
<message numerus="yes">
- <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="695"/>
+ <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="697"/>
<source>%n subtitle(s) extracted</source>
<translation>
<numerusform>Extraeuse %n ficheiro de subtítulos.</numerusform>
@@ -2597,53 +2675,53 @@ Por exemplo: extraestereo,karaoke</translation>
</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="755"/>
+ <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="757"/>
<source>Error fixing the subtitle lines</source>
<translation>Produciuse un erro ao arranxar as liñas dos subtítulos</translation>
</message>
<message>
<location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.ui" line="136"/>
- <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="269"/>
+ <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="271"/>
<source>&amp;Download</source>
<translation>&amp;Descargando</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="270"/>
+ <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="272"/>
<source>&amp;Copy link to clipboard</source>
<translation>&amp;Copiar a ligazón no portarretallos</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="344"/>
+ <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="346"/>
<source>Error</source>
<translation>Erro</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="345"/>
+ <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="347"/>
<source>Download failed: %1.</source>
<translation>Fallou a descarga: %1.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="350"/>
+ <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="352"/>
<source>Connecting to %1...</source>
<translation>Conectando con %1...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="368"/>
+ <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="370"/>
<source>Downloading...</source>
<translation>Descargando...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="376"/>
+ <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="378"/>
<source>Done.</source>
<translation>Feito.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="421"/>
+ <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="423"/>
<source>%1 files available</source>
<translation>%1 ficheiros dispoñíbeis</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="430"/>
+ <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="432"/>
<source>Failed to parse the received data.</source>
<translation>Produciuse un erro ao analizar os datos recibidos.</translation>
</message>
@@ -2668,30 +2746,30 @@ Por exemplo: extraestereo,karaoke</translation>
<translation>&amp;Actualizar</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="525"/>
- <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="672"/>
+ <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="527"/>
+ <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="674"/>
<source>Subtitle saved as %1</source>
<translation>Subtítulo gardado como %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="709"/>
+ <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="711"/>
<source>Overwrite?</source>
<translation>Sobrescribir?</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="710"/>
+ <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="712"/>
<source>The file %1 already exits, overwrite?</source>
<translation>O ficheiro %1 xa existe. Desexas sobrescribilo?</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="520"/>
- <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="627"/>
+ <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="522"/>
+ <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="629"/>
<source>Error saving file</source>
<translation>Erro gardando o ficheiro</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="521"/>
- <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="628"/>
+ <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="523"/>
+ <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="630"/>
<source>It wasn&apos;t possible to save the downloaded
file in folder %1
Please check the permissions of that folder.</source>
@@ -2700,14 +2778,14 @@ no cartafol %1
Verifica os permisos dese cartafol.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="342"/>
- <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="493"/>
- <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="621"/>
+ <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="344"/>
+ <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="495"/>
+ <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="623"/>
<source>Download failed</source>
<translation>Produciuse un fallo na descarga</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="605"/>
+ <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="607"/>
<source>Temporary file %1</source>
<translation>Ficheiro temporal %1</translation>
</message>
@@ -2943,6 +3021,24 @@ Verifica os permisos dese cartafol.</translation>
</message>
</context>
<context>
+ <name>InputBookmark</name>
+ <message>
+ <location filename="../inputbookmark.ui" line="14"/>
+ <source>Add new bookmark</source>
+ <translation>Engadir un marcador novo</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../inputbookmark.ui" line="22"/>
+ <source>&amp;Time:</source>
+ <translation>&amp;Duración:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../inputbookmark.ui" line="48"/>
+ <source>&amp;Name (optional):</source>
+ <translation>&amp;Nome (opcional):</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
<name>InputDVDDirectory</name>
<message>
<location filename="../inputdvddirectory.cpp" line="43"/>
@@ -5109,8 +5205,8 @@ Por exemplo: extraestereo,karaoke</translation>
<context>
<name>PrefGeneral</name>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="104"/>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="892"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="108"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="910"/>
<source>General</source>
<translation>Xeral</translation>
</message>
@@ -5125,193 +5221,204 @@ Por exemplo: extraestereo,karaoke</translation>
<translation>Configuración dos soportes</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1017"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1039"/>
<source>Start videos in fullscreen</source>
<translation>Iniciar os vídeos en pantalla completa</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1046"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1068"/>
<source>Disable screensaver</source>
<translation>Desactivar o salvapantallas</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="144"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="148"/>
<source>Select the mplayer executable</source>
<translation>Seleccionar o executábel do mplayer</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="117"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="121"/>
<source>7 (6.1 Surround)</source>
<translation>7 (6.1 Surround)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="118"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="122"/>
<source>8 (7.1 Surround)</source>
<translation>8 (7.1 Surround)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="146"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="150"/>
<source>Executables</source>
<translation>Executábeis</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="148"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="152"/>
<source>All files</source>
<translation>Todos os ficheiros</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="150"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="154"/>
<source>Select a directory</source>
<translation>Seleccionar un cartafol</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="162"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="166"/>
<source>%1 &amp;executable:</source>
<translation>&amp;Executábel de %1:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="368"/>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="369"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="374"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="375"/>
<source>Default</source>
<translation>Predeterminado</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="894"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="912"/>
<source>%1 executable</source>
<translation>Executábel do %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="895"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="913"/>
<source>Here you must specify the %1 executable that SMPlayer will use.</source>
<translation>Aquí debe especificar o executábel de %1 que SMPlayer debe usar.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="923"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="941"/>
<source>Screenshots folder</source>
<translation>Cartafol de capturas da pantallas</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="929"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="947"/>
<source>Template for screenshots</source>
<translation>Patrón para capturas de pantalla</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="931"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="949"/>
<source>For example %1 would save the screenshot as &apos;moviename_0001.png&apos;.</source>
<translation>Por exemplo %1 gardaría as capturas de pantalla como «nomedapelícula_0001.png».</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="932"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="950"/>
<source>%1 specifies the filename of the video without the extension, %2 adds a 4 digit number padded with zeros.</source>
<translation>%1 especifia o nome do ficheiro do vídeo sen a extensión, %2 engade un número de 4 díxitos completado con ceros.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="951"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="957"/>
+ <source>Format for screenshots</source>
+ <translation>Formato das capturas de pantalla</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="958"/>
+ <source>This option allows to choose the image file type used for saving screenshots.</source>
+ <translation>Esta opción permite seleccionar o tipo de imaxe para gardar as capturas de pantalla.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="973"/>
<source>If this option is enabled, the computer will shut down just after SMPlayer is closed.</source>
<translation>Cando se activa esta opción, o computador apágase candos e peche o SMPlayer,</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="957"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="979"/>
<source>Video output driver</source>
<translation>Controlador da saída de vídeo</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1055"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1077"/>
<source>Audio output driver</source>
<translation>Controlador da saída de son</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1056"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1078"/>
<source>Select the audio output driver.</source>
<translation>Seleccionar o controlador de saída de son.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="900"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="918"/>
<source>Remember settings</source>
<translation>Lembrar os axustes</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1132"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1154"/>
<source>Preferred audio language</source>
<translation>Idioma preferido para o son</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1142"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1164"/>
<source>Preferred subtitle language</source>
<translation>Idioma preferido para os subtítulos</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="995"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1017"/>
<source>Software video equalizer</source>
<translation>Ecualizador de vídeo por software</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="930"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="948"/>
<source>This option specifies the filename template used to save screenshots.</source>
<translation>Esta opción indica o patrón dos nomes usados para gardar as capturas de pantalla.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="934"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="952"/>
<source>For a full list of the template specifiers visit this link:</source>
<translation>Para obter unha lista dos especificadores do patŕon visitar:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="937"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="955"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="959"/>
<source>This option only works with mpv.</source>
<translation>Esta opción só funciona con mpv.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="950"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="972"/>
<source>Shut down computer</source>
<translation>Apagar o computador</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="996"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1018"/>
<source>You can check this option if video equalizer is not supported by your graphic card or the selected video output driver.&lt;br&gt;&lt;b&gt;Note:&lt;/b&gt; this option can be incompatible with some video output drivers.</source>
<translation>Podes marcar esta opción se a túa tarxeta gráfica ou o controlador de vídeo non aceptan a ecualización de vídeo.&lt;br&gt;&lt;b&gt;Nota:&lt;/b&gt; esta opción pode ser incompatible con algúns controladores de vídeo.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1018"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1040"/>
<source>If this option is checked, all videos will start to play in fullscreen mode.</source>
<translation>Se marca esta opción todos os vídeos comezaran a reproducirse en modo de pantalla completa.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1078"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1100"/>
<source>Global audio equalizer</source>
<translation>Ecualizador de son global</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1079"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1101"/>
<source>If this option is checked, all media files share the audio equalizer.</source>
<translation>Se esta opción está marcada, todos os ficheiros multimedia compartirán o equalizador de son.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1080"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1102"/>
<source>If it&apos;s not checked, the audio equalizer values are saved along each file and loaded back when the file is played later.</source>
<translation>Se non está marcada, os valores do ecualizador de son gardaranse con cada ficheiro e cargaranse cando se reproduza o ficheiro de novo.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1109"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1131"/>
<source>Software volume control</source>
<translation>Control de volume por software</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1110"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1132"/>
<source>Check this option to use the software mixer, instead of using the sound card mixer.</source>
<translation>Marca esta opción se desexas usar o mesturador de son, no canto de usar o mesturador propio da tarxeta de son.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="981"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1003"/>
<source>Postprocessing quality</source>
<translation>Calidade do postprocesamento</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="982"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1004"/>
<source>Dynamically changes the level of postprocessing depending on the available spare CPU time. The number you specify will be the maximum level used. Usually you can use some big number.</source>
<translation>Cambia dinamicamente os niveis de postprocesamento dependendo do tempo de reserva dispoñíbel na CPU. O número especifica o máximo nivel usado. Xeralmente, pode usar un número maior.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.ui" line="1094"/>
+ <location filename="../prefgeneral.ui" line="1122"/>
<source>&amp;Audio:</source>
<translation>&amp;Son:</translation>
</message>
@@ -5321,312 +5428,317 @@ Por exemplo: extraestereo,karaoke</translation>
<translation>&amp;Lembrar os axustes para todos os ficheiros (pistas de son, subtítulos...)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.ui" line="1113"/>
+ <location filename="../prefgeneral.ui" line="1141"/>
<source>Su&amp;btitles:</source>
<translation>Sub&amp;títulos:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.ui" line="387"/>
+ <location filename="../prefgeneral.ui" line="415"/>
<source>&amp;Quality:</source>
<translation>&amp;Calidade:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.ui" line="181"/>
+ <location filename="../prefgeneral.ui" line="187"/>
<source>Temp&amp;late:</source>
<translation>Pa&amp;trón:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.ui" line="247"/>
+ <location filename="../prefgeneral.ui" line="207"/>
+ <source>F&amp;ormat:</source>
+ <translation>F&amp;ormato:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefgeneral.ui" line="275"/>
<source>S&amp;hut down computer</source>
<translation>A&amp;pagar o computador</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.ui" line="552"/>
+ <location filename="../prefgeneral.ui" line="580"/>
<source>Start videos in &amp;fullscreen</source>
<translation>Iniciar os vídeos en &amp;pantalla completa</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.ui" line="566"/>
+ <location filename="../prefgeneral.ui" line="594"/>
<source>Disable &amp;screensaver</source>
<translation>Desactivar &amp;salvapantallas</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.ui" line="700"/>
+ <location filename="../prefgeneral.ui" line="728"/>
<source>Global audio e&amp;qualizer</source>
<translation>E&amp;cualizador de son global</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.ui" line="819"/>
+ <location filename="../prefgeneral.ui" line="847"/>
<source>Use s&amp;oftware volume control</source>
<translation>Usar o control de volume por &amp;software</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.ui" line="842"/>
+ <location filename="../prefgeneral.ui" line="870"/>
<source>Ma&amp;x. Amplification:</source>
<translation>Amplificación &amp;máx.:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.ui" line="709"/>
+ <location filename="../prefgeneral.ui" line="737"/>
<source>&amp;AC3/DTS pass-through S/PDIF</source>
<translation>&amp;AC3/DTS pasado a través de S/PDIF</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1001"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1023"/>
<source>Direct rendering</source>
<translation>Renderizado directo</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1006"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1028"/>
<source>Double buffering</source>
<translation>Dobre almacenamento no búfer</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.ui" line="518"/>
+ <location filename="../prefgeneral.ui" line="546"/>
<source>D&amp;irect rendering</source>
<translation>Renderizado &amp;directo</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.ui" line="525"/>
+ <location filename="../prefgeneral.ui" line="553"/>
<source>Dou&amp;ble buffering</source>
<translation>Do&amp;bre almacenamento no búfer</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1007"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1029"/>
<source>Double buffering fixes flicker by storing two frames in memory, and displaying one while decoding another. If disabled it can affect OSD negatively, but often removes OSD flickering.</source>
<translation>O dobre almacenamento no búfer soluciona o escintileo xa que almacena dous fotogramas na memoria e amosa un mentres descodifica o outro. Pode afectar negativamente ao OSD pero habitualmente elimina o escintileo do OSD.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.ui" line="367"/>
+ <location filename="../prefgeneral.ui" line="395"/>
<source>&amp;Enable postprocessing by default</source>
<translation>&amp;Activar o postprocesamento por defecto</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.ui" line="870"/>
+ <location filename="../prefgeneral.ui" line="898"/>
<source>Volume &amp;normalization by default</source>
<translation>&amp;Normalización do volume por defecto</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="945"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="967"/>
<source>Close when finished</source>
<translation>Pechar ao rematar</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="946"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="968"/>
<source>If this option is checked, the main window will be automatically closed when the current file/playlist finishes.</source>
<translation>Se marca esta opción, a xanela principal pecharase automaticamente cando se remate de reproducir o ficheiro ou a lista de reprodución.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="114"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="118"/>
<source>2 (Stereo)</source>
<translation>2 (Estéreo)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="115"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="119"/>
<source>4 (4.0 Surround)</source>
<translation>4 (4.0 Surround)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="116"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="120"/>
<source>6 (5.1 Surround)</source>
<translation>6 (5.1 Surround)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.ui" line="724"/>
+ <location filename="../prefgeneral.ui" line="752"/>
<source>C&amp;hannels by default:</source>
<translation>&amp;Canles predeterminadas:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.ui" line="208"/>
+ <location filename="../prefgeneral.ui" line="236"/>
<source>&amp;Pause when minimized</source>
<translation>&amp;Pausar ao minimizar</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="940"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="962"/>
<source>Pause when minimized</source>
<translation>Pausar ao minimizar</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="978"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1000"/>
<source>Enable postprocessing by default</source>
<translation>Activar postprocesamento predeterminado</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1113"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1135"/>
<source>Max. Amplification</source>
<translation>Máx. amplificación</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1083"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1105"/>
<source>AC3/DTS pass-through S/PDIF</source>
<translation>AC3/DTS pasado a través de S/PDIF</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1120"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1142"/>
<source>Volume normalization by default</source>
<translation>Normalización predeterminada do volume</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1121"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1143"/>
<source>Maximizes the volume without distorting the sound.</source>
<translation>Maximiza o volume sen distorsionar o son.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1088"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1110"/>
<source>Channels by default</source>
<translation>Canles predeterminadas</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1114"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1136"/>
<source>Sets the maximum amplification level in percent (default: 110). A value of 200 will allow you to adjust the volume up to a maximum of double the current level. With values below 100 the initial volume (which is 100%) will be above the maximum, which e.g. the OSD cannot display correctly.</source>
<translation>Establece o máximo nivel de amplificación, en tanto por cento (predeterminado: 110). Un valor de 200 permitirá que se axuste o volume a un máximo do dobre do actual. Con valores por baixo de 100 o volume inicial, que é o 100%, estará por riba do máximo, p.ex o OSD non se mostrará correctamente.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="979"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1001"/>
<source>Postprocessing will be used by default on new opened files.</source>
<translation>Usarase o postprocesamento de forma predeterminada para os novos ficheiros abertos.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1152"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1174"/>
<source>Audio track</source>
<translation>Pista de son</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1153"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1175"/>
<source>Specifies the default audio track which will be used when playing new files. If the track doesn&apos;t exist, the first one will be used. &lt;br&gt;&lt;b&gt;Note:&lt;/b&gt; the &lt;i&gt;&quot;preferred audio language&quot;&lt;/i&gt; has preference over this option.</source>
<translation>Especifica a pista de son que se usará ao reproducir ficheiros novos. Se non existe a pista. usarase a primeira. &lt;br&gt;&lt;b&gt;Nota:&lt;/b&gt; a opción &lt;i&gt;«idioma de son preferido»&lt;/i&gt; ten preferencia sobre este axuste.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1158"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1180"/>
<source>Subtitle track</source>
<translation>Pista do subtítulo</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1159"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1181"/>
<source>Specifies the default subtitle track which will be used when playing new files. If the track doesn&apos;t exist, the first one will be used. &lt;br&gt;&lt;b&gt;Note:&lt;/b&gt; the &lt;i&gt;&quot;preferred subtitle language&quot;&lt;/i&gt; has preference over this option.</source>
<translation>Especifica a pista de subtítulos que se usará cando se reproduzan ficheiros novos. Se non existe a pista usarase a primeira. &lt;br&gt;&lt;b&gt;Nota:&lt;/b&gt; a opción &lt;i&gt;«idioma de son preferido»&lt;/i&gt; ten preferencia sobre este axuste.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.ui" line="1222"/>
+ <location filename="../prefgeneral.ui" line="1250"/>
<source>Or choose a track number:</source>
<translation>Ou seleccione un número de pista:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.ui" line="1163"/>
+ <location filename="../prefgeneral.ui" line="1191"/>
<source>Audi&amp;o:</source>
<translation>S&amp;on:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.ui" line="1129"/>
+ <location filename="../prefgeneral.ui" line="1157"/>
<source>Preferred language:</source>
<translation>Idioma preferido:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.ui" line="1021"/>
+ <location filename="../prefgeneral.ui" line="1049"/>
<source>Preferre&amp;d audio and subtitles</source>
<translation>Son e subtítulos &amp;preferidos</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.ui" line="1176"/>
+ <location filename="../prefgeneral.ui" line="1204"/>
<source>&amp;Subtitle:</source>
<translation>&amp;Subtítulo:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="153"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="157"/>
<source>Here you can type your preferred language for the audio and subtitle streams. When a media with multiple audio or subtitle streams is found, SMPlayer will try to use your preferred language. This only will work with media that offer info about the language of audio and subtitle streams, like DVDs or mkv files.&lt;br&gt;These fields accept regular expressions. Example: &lt;b&gt;es|esp|spa&lt;/b&gt; will select the track if it matches with &lt;i&gt;es&lt;/i&gt;, &lt;i&gt;esp&lt;/i&gt; or &lt;i&gt;spa&lt;/i&gt;.</source>
<translation>Podes introducir aquí o idioma preferido para o son e os subtítulos. Cando se reproduza un vídeo con múltiples fluxos de son e subtítulos SMPlayer tentará seleccionar o teu idioma preferido. Isto só funcionará cos medios que ofrezan información sobre os idiomas do son ou os subtítulos, coma os DVDs ou ficheiros mkv.&lt;br&gt;Este campo acepta expresións regulares. Exemplo:&lt;b&gt;gl|glg&lt;/b&gt; Seleccionar a pista se coincide con &lt;i&gt;gl&lt;/i&gt; ou &lt;i&gt;glg&lt;/i&gt;. </translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.ui" line="760"/>
+ <location filename="../prefgeneral.ui" line="788"/>
<source>High speed &amp;playback without altering pitch</source>
<translation>Re&amp;produción en alta velocidade sen alterar o ton</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1099"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1121"/>
<source>High speed playback without altering pitch</source>
<translation>Reprodución en alta velocidade sen alterar o ton</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1100"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1122"/>
<source>Allows to change the playback speed without altering pitch. Requires at least MPlayer dev-SVN-r24924.</source>
<translation>Permite cambiar a velocidade de reprodución sen alterar o ton. É necesario cando menos o MPlayer dev-SVN-r24924.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.ui" line="287"/>
+ <location filename="../prefgeneral.ui" line="315"/>
<source>&amp;Video</source>
<translation>&amp;Vídeo</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.ui" line="511"/>
+ <location filename="../prefgeneral.ui" line="539"/>
<source>Use s&amp;oftware video equalizer</source>
<translation>Usar a ecualización de &amp;vídeo por software</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.ui" line="610"/>
+ <location filename="../prefgeneral.ui" line="638"/>
<source>A&amp;udio</source>
<translation>&amp;Son</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.ui" line="795"/>
+ <location filename="../prefgeneral.ui" line="823"/>
<source>Volume</source>
<translation>Volume</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="955"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="977"/>
<source>Video</source>
<translation>Vídeo</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1053"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1075"/>
<source>Audio</source>
<translation>Son</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1130"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1152"/>
<source>Preferred audio and subtitles</source>
<translation>Son e subtítulos preferidos</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="122"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="126"/>
<source>None</source>
<translation>Ningún</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="123"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="127"/>
<source>Lowpass5</source>
<translation>Lowpass5</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="124"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="128"/>
<source>Yadif (normal)</source>
<translation>Yadif (normal)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="125"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="129"/>
<source>Yadif (double framerate)</source>
<translation>Yadif (dobre velocidade de fotograma)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="126"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="130"/>
<source>Linear Blend</source>
<translation>Mistura lineal</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="127"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="131"/>
<source>Kerndeint</source>
<translation>Kerndeint</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="986"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1008"/>
<source>Deinterlace by default</source>
<translation>Desentralazado predeterminado</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="987"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1009"/>
<source>Select the deinterlace filter that you want to be used for new videos opened.</source>
<translation>Seleccionar o filtro de desentralazado para os novos vídeos.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="905"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="923"/>
<source>Remember time position</source>
<translation>Lembrar a posición no tempo</translation>
</message>
@@ -5636,167 +5748,167 @@ Por exemplo: extraestereo,karaoke</translation>
<translation>Lembrar a &amp;posición no tempo</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1075"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1097"/>
<source>Enable the audio equalizer</source>
<translation>Activar o ecualizador de son</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1076"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1098"/>
<source>Check this option if you want to use the audio equalizer.</source>
<translation>Marcar esta opción para poder usar o ecualizador de son.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.ui" line="677"/>
+ <location filename="../prefgeneral.ui" line="705"/>
<source>&amp;Enable the audio equalizer</source>
<translation>Activar o &amp;ecualizador de son</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1011"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1033"/>
<source>Draw video using slices</source>
<translation>Debuxar o vídeo por segmentos</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1012"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1034"/>
<source>Enable/disable drawing video by 16-pixel height slices/bands. If disabled, the whole frame is drawn in a single run. May be faster or slower, depending on video card and available cache. It has effect only with libmpeg2 and libavcodec codecs.</source>
<translation>Activar ou desactivar o debuxado de vídeo por segmentos/bandas de 16 píxeles de altura. Se se desactiva, debuxarase a imaxe enteira dunha soa vez. Pode ser máis rápido ou máis lento, dependendo da tarxeta gráfica e da caché dispoñible. Só ten efecto cos códecs libmpeg2 e libavcodec.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.ui" line="532"/>
+ <location filename="../prefgeneral.ui" line="560"/>
<source>Dra&amp;w video using slices</source>
<translation>Debuxar o vídeo &amp;por segmentos</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.ui" line="215"/>
+ <location filename="../prefgeneral.ui" line="243"/>
<source>&amp;Close when finished playback</source>
<translation>&amp;Pechar ao rematar a reprodución</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="376"/>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="383"/>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="409"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="382"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="389"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="415"/>
<source>fast</source>
<translation>rápido</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="377"/>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="405"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="383"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="411"/>
<source>slow</source>
<translation>lento</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="410"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="416"/>
<source>fast - ATI cards</source>
<translation>rápido - tarxetas ATI</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="432"/>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="461"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="438"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="467"/>
<source>User defined...</source>
<translation>Definido polo usuario...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="991"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1013"/>
<source>Default zoom</source>
<translation>Ampliación predeterminada</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="992"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1014"/>
<source>This option sets the default zoom which will be used for new videos.</source>
<translation>Esta opción estabelece a ampliación predeterminada e a que se usará para os novos vídeos.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.ui" line="457"/>
+ <location filename="../prefgeneral.ui" line="485"/>
<source>Default &amp;zoom:</source>
<translation>&amp;Ampliación por defecto:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="897"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="915"/>
<source>If this setting is wrong, SMPlayer won&apos;t be able to play anything!</source>
<translation>Se esta opción é incorrecta, o SMPlayer non será quen de reproducir nada</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="958"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="980"/>
<source>Select the video output driver. %1 provides the best performance.</source>
<translation>Seleccionar o controlador de vídeo. %1 fornece o mellor rendemento.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1066"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1088"/>
<source>%1 is the recommended one. Try to avoid %2 and %3, they are slow and can have an impact on performance.</source>
<translation>Recoméndase usar %1. Tente evitar %2 e %3 xa que son lentos e poden ter un impacto no rendemento.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="901"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="919"/>
<source>Usually SMPlayer will remember the settings for each file you play (audio track selected, volume, filters...). Disable this option if you don&apos;t like this feature.</source>
<translation>Normalmente SMPlayer lembrará as opcións para cada ficheiro que reproduza (a pista de son seleccionado, o volume, os filtros...). Desmarque esta opción se non desexa que o faga.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="941"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="963"/>
<source>If this option is enabled, the file will be paused when the main window is hidden. When the window is restored, playback will be resumed.</source>
<translation>Se esta opción está activada, o ficheiro porase en pausa cando sexa minimizada a xanela principal. Unha vez que a xanela volva ser visíbel, a reprodución continuará.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1047"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1069"/>
<source>Check this option to disable the screensaver while playing.&lt;br&gt;The screensaver will enabled again when play finishes.</source>
<translation>Marque esta opción para desactivar o salvapantallas durante a reprodución.&lt;br&gt;O salvapantallas volverase activar cando a reprodución remate.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1133"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1155"/>
<source>Here you can type your preferred language for the audio streams. When a media with multiple audio streams is found, SMPlayer will try to use your preferred language.&lt;br&gt;This only will work with media that offer info about the language of the audio streams, like DVDs or mkv files.&lt;br&gt;This field accepts regular expressions. Example: &lt;b&gt;es|esp|spa&lt;/b&gt; will select the audio track if it matches with &lt;i&gt;es&lt;/i&gt;, &lt;i&gt;esp&lt;/i&gt; or &lt;i&gt;spa&lt;/i&gt;.</source>
<translation>Aquí podes introducir o idioma preferido para as pistas de son. Cando se reproduza un ficheiro multimedia con múltiples pistas de son, SMPlayer tentará usar o seu idioma preferido.&lt;br&gt;Isto só funcionará con medios que ofrezan información sobre os idiomas das pistas de son, como os DVDs ou ficheiros mkv.&lt;br&gt;Este campo acepta expresións regulares. Exemplo: &lt;b&gt;gl|glg&lt;/b&gt; seleccionará a pista de son se coincide con &lt;i&gt;gl&lt;/i&gt; ou &lt;i&gt;glg&lt;/i&gt;.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1143"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1165"/>
<source>Here you can type your preferred language for the subtitle stream. When a media with multiple subtitle streams is found, SMPlayer will try to use your preferred language.&lt;br&gt;This only will work with media that offer info about the language of the subtitle streams, like DVDs or mkv files.&lt;br&gt;This field accepts regular expressions. Example: &lt;b&gt;es|esp|spa&lt;/b&gt; will select the subtitle stream if it matches with &lt;i&gt;es&lt;/i&gt;, &lt;i&gt;esp&lt;/i&gt; or &lt;i&gt;spa&lt;/i&gt;.</source>
<translation>Aquí podes introducir o idioma preferido para os subtítulos. Cando se reproduza un vídeo con múltiples subtítulos, SMPlayer tentará usar o seu idioma preferido.&lt;br&gt;Isto só funcionará con medios que ofrezan información sobre os idiomas dos subtítulos, como os DVDs ou ficheiros mkv.&lt;br&gt;Este campo acepta expresións regulares. Exemplo: &lt;b&gt;gl|glg&lt;/b&gt; seleccionará o subtítulo se coincide con &lt;i&gt;gl&lt;/i&gt; ou &lt;i&gt;glg&lt;/i&gt;.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.ui" line="295"/>
- <location filename="../prefgeneral.ui" line="618"/>
+ <location filename="../prefgeneral.ui" line="323"/>
+ <location filename="../prefgeneral.ui" line="646"/>
<source>Ou&amp;tput driver:</source>
<translation>Con&amp;trolador de saída:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1021"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1043"/>
<source>Add black borders on fullscreen</source>
<translation>Engadir bordos negros en modo pantalla completa</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1022"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1044"/>
<source>If this option is enabled, black borders will be added to the image in fullscreen mode. This allows subtitles to be displayed on the black borders.</source>
<translation>Se esta opción está activada, engadiranse bordos negros á imaxe en modo de pantalla completa. Isto permite que os subtítulos aparezan nos bordos negros.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.ui" line="559"/>
+ <location filename="../prefgeneral.ui" line="587"/>
<source>&amp;Add black borders on fullscreen</source>
<translation>Engadir bordos &amp;negros en modo pantalla completa</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="132"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="136"/>
<source>one ini file</source>
<translation>un único ficheiro ini</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="133"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="137"/>
<source>multiple ini files</source>
<translation>múltiples ficheiros ini</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="910"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="928"/>
<source>Method to store the file settings</source>
<translation>Método para gardar as opcións dos ficheiros</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="911"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="929"/>
<source>This option allows to change the way the file settings would be stored. The following options are available:</source>
<translation>Esta opción permite cambiar o modo no que se han gardar as opcións dos ficheiros. Están dispoñíbeis as seguintes opcións:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="913"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="931"/>
<source>&lt;b&gt;one ini file&lt;/b&gt;: the settings for all played files will be saved in a single ini file (%1)</source>
<translation>&lt;b&gt;un único ficheiro ini&lt;/b&gt;: as opcións de todos os ficheiros que se reproduzan gardaranse nun único ficheiro ini (%1)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="917"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="935"/>
<source>The latter method could be faster if there is info for a lot of files.</source>
<translation>O último método pode ser máis rápido se hai gardada información de moitos ficheiros.</translation>
</message>
@@ -5806,37 +5918,37 @@ Por exemplo: extraestereo,karaoke</translation>
<translation>Gardar as opción&amp;s en</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="915"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="933"/>
<source>&lt;b&gt;multiple ini files&lt;/b&gt;: one ini file will be used for each played file. Those ini files will be saved in the folder %1</source>
<translation>&lt;b&gt;múltiples ficheiros ini&lt;/b&gt;: usarase un ficheiro ini por cada ficheiro reproducido. Estes ficheiros ini gardaranse no cartafol %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="906"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="924"/>
<source>If you check this option, SMPlayer will remember the last position of the file when you open it again. This option works only with regular files (not with DVDs, CDs, URLs...).</source>
<translation>Se marca esta opción, o SMPlayer lembrará a última posición do ficheiro cando o abra de novo. Só funciona con ficheiros normais (non con DVDs, CDs, URLs...).</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1002"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1024"/>
<source>If checked, turns on direct rendering (not supported by all codecs and video outputs)&lt;br&gt;&lt;b&gt;Warning:&lt;/b&gt; May cause OSD/SUB corruption!</source>
<translation>Se está marcado, activa o renderizado directo (non é compatíbel con todos os códecs e saídas de vídeo)&lt;br&gt;&lt;b&gt;Aviso:&lt;/b&gt; Pode provocar corrupción no OSD e nos subtítulos</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1089"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1111"/>
<source>Requests the number of playback channels. MPlayer asks the decoder to decode the audio into as many channels as specified. Then it is up to the decoder to fulfill the requirement. This is usually only important when playing videos with AC3 audio (like DVDs). In that case liba52 does the decoding by default and correctly downmixes the audio into the requested number of channels. &lt;b&gt;Note&lt;/b&gt;: This option is honored by codecs (AC3 only), filters (surround) and audio output drivers (OSS at least).</source>
<translation>Cambia o número de canles de reprodución. MPlayer pídelle ao descodificador que descodifique o son en tantas canles como se indicasen. Entón a petición só depende do descodificador. Normalmente só é importante cando se reproducen vídeos con son AC3 (como os DVDs). Nese caso a liba52 realiza a descodificación predeterminada e mestura correctamente o son no número de canles que se pediron. &lt;b&gt;Nota:&lt;/b&gt; Esta opción é respectada polos códecs (só AC3), filtros (surround) e controladores de son (polo menos OSS).</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="919"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="937"/>
<source>Enable screenshots</source>
<translation>Activar a captura de pantalla</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="920"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="938"/>
<source>You can use this option to enable or disable the possibility to take screenshots.</source>
<translation>Pode usar esta opción para activar ou desactivar a posibilidade de facer capturas de pantalla.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="924"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="942"/>
<source>Here you can specify a folder where the screenshots taken by SMPlayer will be stored. If the folder is not valid the screenshot feature will be disabled.</source>
<translation>Aquí pode especificar o cartafol onde se han gardar as capturas da pantalla feitas polo SMPlayer. Se o cartafol non é correcto desactivarase esta funcionalidade.</translation>
</message>
@@ -5851,157 +5963,157 @@ Por exemplo: extraestereo,karaoke</translation>
<translation>Activa&amp;r a captura de pantalla</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.ui" line="158"/>
+ <location filename="../prefgeneral.ui" line="160"/>
<source>&amp;Folder:</source>
<translation>Carta&amp;fol:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1103"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1125"/>
<source>Global volume</source>
<translation>Volume global</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1104"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1126"/>
<source>If this option is checked, the same volume will be used for all files you play. If the option is not checked each file uses its own volume.</source>
<translation>Se esta opción está marcada, usarase o mesmo volume para todos os ficheiros que reproduza. Do contrario cada ficheiro usará o seu propio volume.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1107"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1129"/>
<source>This option also applies for the mute control.</source>
<translation>Esta opción tamén se aplica ao control de silencio.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.ui" line="804"/>
+ <location filename="../prefgeneral.ui" line="832"/>
<source>Glo&amp;bal volume</source>
<translation>Volume &amp;global</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1031"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1053"/>
<source>Switch screensaver off</source>
<translation>Desactivar o salvapantallas</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1032"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1054"/>
<source>This option switches the screensaver off just before starting to play a file and switches it on when playback finishes. If this option is enabled, the screensaver won&apos;t appear even if playing audio files or when a file is paused.</source>
<translation>Esta opción desactiva o salvapantallas antes de iniciar a reprodución dun ficheiro e actívao de novo ao rematar esta. Se esta opción está activada o salvapantallas non aparecerá tampouco durante a reprodución dun ficheiro de son nin cando un ficheiro está pausado.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1038"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1060"/>
<source>Avoid screensaver</source>
<translation>Evitar o salvapantallas</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1039"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1061"/>
<source>When this option is checked, SMPlayer will try to prevent the screensaver to be shown when playing a video file. The screensaver will be allowed to be shown if playing an audio file or in pause mode. This option only works if the SMPlayer window is in the foreground.</source>
<translation>Se esta opción está marcada o SMPlayer tentará evitar a activación do salvapantallas cando se reproduza un ficheiro. O salvapantallas mostrarase se se reproduce un ficheiro de son ou está en modo pausa. Esta opción unicamente funcionará cando a xanela do SMPlayer estea en primeiro plano.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.ui" line="573"/>
+ <location filename="../prefgeneral.ui" line="601"/>
<source>Screensaver</source>
<translation>Salvapantallas</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.ui" line="579"/>
+ <location filename="../prefgeneral.ui" line="607"/>
<source>Swit&amp;ch screensaver off</source>
<translation>Desacti&amp;var o salvapantallas</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.ui" line="586"/>
+ <location filename="../prefgeneral.ui" line="614"/>
<source>Avoid &amp;screensaver</source>
<translation>Evitar o &amp;salvapantallas</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1123"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1145"/>
<source>Audio/video auto synchronization</source>
<translation>Sincronización automática do son e do vídeo</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1124"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1146"/>
<source>Gradually adjusts the A/V sync based on audio delay measurements.</source>
<translation>Axustar gradualmente a sincronización son/vídeo baseándose en cálculos do retardo de son.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1127"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1149"/>
<source>A-V sync correction</source>
<translation>Corrección da sincronización son/vídeo</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1128"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1150"/>
<source>Maximum A-V sync correction per frame (in seconds)</source>
<translation>Corrección máxima da sincronización son/vídeo por fotograma (en segundos)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.ui" line="880"/>
+ <location filename="../prefgeneral.ui" line="908"/>
<source>Synchronization</source>
<translation>Sincronización</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.ui" line="891"/>
+ <location filename="../prefgeneral.ui" line="919"/>
<source>Audio/video auto &amp;synchronization</source>
<translation>&amp;Sincronización automática son/vídeo</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.ui" line="917"/>
+ <location filename="../prefgeneral.ui" line="945"/>
<source>&amp;Factor:</source>
<translation>&amp;Factor:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.ui" line="953"/>
+ <location filename="../prefgeneral.ui" line="981"/>
<source>A-V sync &amp;correction</source>
<translation>&amp;Corrección da sincronización son/vídeo</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.ui" line="976"/>
+ <location filename="../prefgeneral.ui" line="1004"/>
<source>&amp;Max. correction:</source>
<translation>Corrección &amp;máx.:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="989"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1011"/>
<source>&lt;b&gt;Note:&lt;/b&gt; This option won&apos;t be used for TV channels.</source>
<translation>&lt;b&gt;Nota:&lt;/b&gt; Esta opción non se usará para canles de TV.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.ui" line="420"/>
+ <location filename="../prefgeneral.ui" line="448"/>
<source>Dei&amp;nterlace by default (except for TV):</source>
<translation>Dese&amp;ntrelazado predeterminado (excepto para TV):</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1084"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1106"/>
<source>Uses hardware AC3 passthrough.</source>
<translation>Usar paso a través de AC3 por hardware.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1085"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1107"/>
<source>&lt;b&gt;Note:&lt;/b&gt; none of the audio filters will be used when this option is enabled.</source>
<translation>&lt;b&gt;Nota:&lt;/b&gt; ningún dos filtros de son se usarán cando esta opción estea activada.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="384"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="390"/>
<source>snap mode</source>
<translation>Modo de axuste</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="385"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="391"/>
<source>slower dive mode</source>
<translation>Modo de inmersión lenta </translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="440"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="446"/>
<source>uniaud mode</source>
<translation>modo uniaud</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="441"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="447"/>
<source>dart mode</source>
<translation>Modo de dardo</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1060"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1082"/>
<source>%1 is the recommended one. %2 is only available on older MPlayer (before version %3)</source>
<translation>%1 é o recomendado. %2 está só dispoñíbel en MPlayer antigos (anteriores á versión %3)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.ui" line="324"/>
+ <location filename="../prefgeneral.ui" line="352"/>
<source>Configu&amp;re...</source>
<translation>C&amp;onfigurar...</translation>
</message>
@@ -6496,7 +6608,7 @@ Por exemplo: extraestereo,karaoke</translation>
<name>PrefInterface</name>
<message>
<location filename="../prefinterface.cpp" line="130"/>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="644"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="646"/>
<source>Interface</source>
<translation>Interface</translation>
</message>
@@ -6517,38 +6629,38 @@ Por exemplo: extraestereo,karaoke</translation>
<translation>&amp;Interface</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.ui" line="77"/>
+ <location filename="../prefinterface.ui" line="60"/>
<source>Never</source>
<translation>Nunca</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.ui" line="82"/>
+ <location filename="../prefinterface.ui" line="65"/>
<source>Whenever it&apos;s needed</source>
<translation>Cando se precise</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.ui" line="87"/>
+ <location filename="../prefinterface.ui" line="70"/>
<source>Only after loading a new video</source>
<translation>Só despois de cargar un novo vídeo</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.ui" line="799"/>
+ <location filename="../prefinterface.ui" line="791"/>
<source>Privac&amp;y</source>
<translation>In&amp;timidade</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.ui" line="805"/>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="772"/>
+ <location filename="../prefinterface.ui" line="797"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="777"/>
<source>Recent files</source>
<translation>Ficheiros recentes</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="660"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="665"/>
<source>Language</source>
<translation>Idioma</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="661"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="666"/>
<source>Here you can change the language of the application.</source>
<translation>Pode cambiar a lingua da aplicación aquí.</translation>
</message>
@@ -6573,27 +6685,27 @@ Por exemplo: extraestereo,karaoke</translation>
<translation>Salto coa &amp;roda do rato</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.ui" line="605"/>
+ <location filename="../prefinterface.ui" line="597"/>
<source>&amp;Use only one running instance of SMPlayer</source>
<translation>&amp;Usar só unha instancia de SMPlayer</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.ui" line="817"/>
+ <location filename="../prefinterface.ui" line="809"/>
<source>Ma&amp;x. items</source>
<translation>E&amp;lementos máx.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.ui" line="314"/>
+ <location filename="../prefinterface.ui" line="306"/>
<source>St&amp;yle:</source>
<translation>E&amp;stilo:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.ui" line="218"/>
+ <location filename="../prefinterface.ui" line="210"/>
<source>Ico&amp;n set:</source>
<translation>I&amp;conas:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.ui" line="149"/>
+ <location filename="../prefinterface.ui" line="141"/>
<source>L&amp;anguage:</source>
<translation>&amp;Idioma:</translation>
</message>
@@ -6603,168 +6715,172 @@ Por exemplo: extraestereo,karaoke</translation>
<translation>Xanela principal</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.ui" line="60"/>
+ <location filename="../prefinterface.ui" line="43"/>
<source>Auto&amp;resize:</source>
<translation>Dimensiona&amp;r automaticamente:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.ui" line="95"/>
+ <location filename="../prefinterface.ui" line="80"/>
+ <source>Center &amp;window</source>
+ <translation>&amp;Xanela centrada</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefinterface.ui" line="87"/>
<source>R&amp;emember position and size</source>
<translation>&amp;Lembrar a posición e tamaño</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.ui" line="109"/>
+ <location filename="../prefinterface.ui" line="101"/>
<source>&amp;Move the window when the video area is dragged</source>
<translation>&amp;Mover a xanela cando se arrastre a área de vídeo</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.ui" line="266"/>
+ <location filename="../prefinterface.ui" line="258"/>
<source>S&amp;kin:</source>
<translation>&amp;Tema visual:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.ui" line="373"/>
+ <location filename="../prefinterface.ui" line="365"/>
<source>Default font:</source>
<translation>Tipo de letra predeterminada:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.ui" line="387"/>
+ <location filename="../prefinterface.ui" line="379"/>
<source>&amp;Change...</source>
<translation>&amp;Cambiar...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.ui" line="475"/>
+ <location filename="../prefinterface.ui" line="467"/>
<source>&amp;Behaviour of time slider:</source>
<translation>&amp;Comportamento do control do &amp;tempo:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.ui" line="492"/>
+ <location filename="../prefinterface.ui" line="484"/>
<source>Seek to position while dragging</source>
<translation>Localizarse na posición mentres se arrastra</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.ui" line="497"/>
+ <location filename="../prefinterface.ui" line="489"/>
<source>Seek to position when released</source>
<translation>Localizarse na posición cando se solte</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.ui" line="582"/>
+ <location filename="../prefinterface.ui" line="574"/>
<source>Pressi&amp;ng the stop button once resets the time position</source>
<translation>Pre&amp;mendo o botón de parar unha vez reiníciase a posición de tempo</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.ui" line="647"/>
+ <location filename="../prefinterface.ui" line="639"/>
<source>The floating control appears in fullscreen mode when the mouse is moved.</source>
<translation>O control flotante aparece no modo de pantalla completa cando se move o rato.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.ui" line="734"/>
+ <location filename="../prefinterface.ui" line="726"/>
<source>Show only when moving the mouse to the &amp;bottom of the screen</source>
<translation>Só mostrar ao mover o rato á parte &amp;inferior da pantalla.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.ui" line="750"/>
+ <location filename="../prefinterface.ui" line="742"/>
<source>Tim&amp;e (in milliseconds) to hide the control:</source>
<translation>T&amp;empo (en milisegundos) para ocultar o control:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.ui" line="856"/>
+ <location filename="../prefinterface.ui" line="848"/>
<source>URLs</source>
<translation>Enderezos URL</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.ui" line="868"/>
+ <location filename="../prefinterface.ui" line="860"/>
<source>&amp;Max. items</source>
<translation>Elementos &amp;máximos</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.ui" line="907"/>
+ <location filename="../prefinterface.ui" line="899"/>
<source>&amp;Remember last directory</source>
<translation>&amp;Lembrar o último directorio.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.ui" line="45"/>
- <location filename="../prefinterface.ui" line="598"/>
+ <location filename="../prefinterface.ui" line="590"/>
<source>TextLabel</source>
<translation>Etiqueta_de_texto</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.ui" line="410"/>
+ <location filename="../prefinterface.ui" line="402"/>
<source>&amp;Seeking</source>
<translation>&amp;Localización</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.ui" line="532"/>
+ <location filename="../prefinterface.ui" line="524"/>
<source>&amp;Absolute seeking</source>
<translation>Localización &amp;absoluta</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.ui" line="545"/>
+ <location filename="../prefinterface.ui" line="537"/>
<source>&amp;Relative seeking</source>
<translation>Localización &amp;relativa</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.ui" line="590"/>
+ <location filename="../prefinterface.ui" line="582"/>
<source>Ins&amp;tances</source>
<translation>Inst&amp;ancias</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="646"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="648"/>
<source>Autoresize</source>
<translation>Redimensionar automaticamente</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="647"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="649"/>
<source>The main window can be resized automatically. Select the option you prefer.</source>
<translation>A xanela principal pode ser redimensionada automaticamente. Seleccionar a opción que prefira.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="650"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="655"/>
<source>Remember position and size</source>
<translation>Lembrar a posición e o tamaño</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="651"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="656"/>
<source>If you check this option, the position and size of the main window will be saved and restored when you run SMPlayer again.</source>
<translation>Se marca esta opción, gardarase a posición e o tamaño da xanela principal e restabeleceranse cando se abra de novo o SMPlayer.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="664"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="669"/>
<source>Select the graphic interface you prefer for the application.</source>
<translation>Seleccionar a interface gráfica que prefire para esta aplicación.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="665"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="670"/>
<source>The &lt;b&gt;Basic GUI&lt;/b&gt; provides the traditional interface, with the toolbar and control bar.</source>
<translation>A &lt;b&gt;interface Básica&lt;/b&gt; é a interface tradicional coa barra de ferramentas e a barra de control.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="667"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="672"/>
<source>The &lt;b&gt;Mini GUI&lt;/b&gt; provides a more simple interface, without toolbar and a control bar with few buttons.</source>
<translation>A &lt;b&gt;interface Mini&lt;/b&gt; é a interface máis sinxela, sen barra de ferramentas nin barra de control. Só cuns poucos botóns.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="669"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="674"/>
<source>The &lt;b&gt;Skinnable GUI&lt;/b&gt; provides an interface where several skins are available.</source>
<translation>A &lt;b&gt;interface Skinnable&lt;/b&gt; é unha interface con varias aparencias dispoñíbeis.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="672"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="677"/>
<source>The &lt;b&gt;Mpc GUI&lt;/b&gt; looks like the interface in Media Player Classic.</source>
<translation>A &lt;b&gt;interface Mpc&lt;/b&gt; ten a aparencia da interface Media Player Classic.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="770"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="775"/>
<source>Privacy</source>
<translation>Intimidade</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="773"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="778"/>
<source>Select the maximum number of items that will be shown in the &lt;b&gt;Open-&gt;Recent files&lt;/b&gt; submenu. If you set it to 0 that menu won&apos;t be shown at all.</source>
<translation>Seleccionar o número máximo de elementos a ser amosados en &lt;b&gt;Abrir-&gt;Ficheiros recentes&lt;/b&gt;. Se estabelece como 0 non se mostrará o menú.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="676"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="681"/>
<source>Icon set</source>
<translation>Xogo de iconas</translation>
</message>
@@ -6779,200 +6895,210 @@ Por exemplo: extraestereo,karaoke</translation>
<translation>Interface compatíbel con temas visuais</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="657"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="652"/>
+ <source>Center window</source>
+ <translation>Xanela centrada</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="653"/>
+ <source>When this option is enabled, the main window will be centered on the desktop.</source>
+ <translation>Ao activar esta opción, a xanela principal aparecerá no centro do escritorio.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="662"/>
<source>Move the window when the video area is dragged</source>
<translation>Move a xanela cando se arrastre a área de vídeo</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="658"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="663"/>
<source>If this option is checked, the main window will be moved if you drag the mouse over the video area.</source>
<translation>Cando se marca esta opción, a xanela principal móvese cando se arrastra o rato por riba da área de vídeo</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="677"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="682"/>
<source>Select the icon set you prefer for the application.</source>
<translation>Seleccionar o xogo de iconas que prefire para esta aplicación.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="680"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="685"/>
<source>Skin</source>
<translation>Tema visual</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="681"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="686"/>
<source>Select the skin you prefer for the application. Only available with the skinnable GUI.</source>
<translation>Escolla un tema visual para a aplicación. Non todas as interfaces son compatíbeis con eles.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="684"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="689"/>
<source>Style</source>
<translation>Estilo</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="685"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="690"/>
<source>Select the style you prefer for the application.</source>
<translation>Seleccionar o estilo que prefire para a aplicación.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="688"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="693"/>
<source>Default font</source>
<translation>Tipo de letra predeterminada</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="689"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="694"/>
<source>You can change here the application&apos;s font.</source>
<translation>Aquí pode cambiar o tipo de letra da aplicación.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="691"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="696"/>
<source>Seeking</source>
<translation>Localización</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="693"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="698"/>
<source>Short jump</source>
<translation>Salto curto</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="694"/>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="698"/>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="702"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="699"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="703"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="707"/>
<source>Select the time that should be go forward or backward when you choose the %1 action.</source>
<translation>Seleccionar o tempo que avanzará ou retrocederá cando aplique a acción %1.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="695"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="700"/>
<source>short jump</source>
<translation>salto curto</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="697"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="702"/>
<source>Medium jump</source>
<translation>Salto normal</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="699"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="704"/>
<source>medium jump</source>
<translation>salto normal</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="701"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="706"/>
<source>Long jump</source>
<translation>Salto longo</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="703"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="708"/>
<source>long jump</source>
<translation>salto longo</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="705"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="710"/>
<source>Mouse wheel jump</source>
<translation>Salto coa roda do rato</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="706"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="711"/>
<source>Select the time that should be go forward or backward when you move the mouse wheel.</source>
<translation>Seleccionar o tempo que avanzará ou retrocederá cando mova a roda do rato.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="709"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="714"/>
<source>Behaviour of time slider</source>
<translation>Comportamento do control de tempo</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="710"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="715"/>
<source>Select what to do when dragging the time slider.</source>
<translation>Seleccionar o que debe acontecer ao arrastrar o control de tempo.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="724"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="729"/>
<source>Pressing the stop button once resets the time position</source>
<translation>Premendo o botón de parar unha vez reiníciase a posición de tempo</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="725"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="730"/>
<source>By default when the stop button is pressed the time position is remembered so if you press play button the media will resume at the same point. You need to press the stop button twice to reset the time position, but if this option is checked the time position will be set to 0 with only once press of the stop button.</source>
<translation>Por defecto cando se preme o botón de parar gárdase na posición de tempo no que estaba, co cal, cando se lle dá ao botón de reproducir empezarase desde ese mesmo momento. Precisas premer o botón de parar dúas veces para reiniciar a posición de tempo, agás que teñas esta opción marcada xa que así a posición de tempo porase no 0 con tan só premer unha vez o botón de parar.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="755"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="760"/>
<source>Show only when moving the mouse to the bottom of the screen</source>
<translation>Só mostrar ao mover o rato á parte inferior da pantalla.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="756"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="761"/>
<source>If this option is checked, the floating control will only be displayed when the mouse is moved to the bottom of the screen. Otherwise the control will appear whenever the mouse is moved, no matter its position.</source>
<translation>Marque esta opción para que o control flotante só se mostre ao mover o cursor á parte inferior da pantalla. Se non marca esta opción, o control aparecerá sempre que se mova o cursor, independentemente da súa posición.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="761"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="766"/>
<source>If this option is enabled, the floating control will appear in compact mode too.</source>
<translation>Marque esta opción para que o control flotante apareza tamén no modo compacto.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="763"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="768"/>
<source>This option only works with the basic GUI.</source>
<translation>Esta opción só funciona na interface básica.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="764"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="769"/>
<source>&lt;b&gt;Warning:&lt;/b&gt; the floating control has not been designed for compact mode and it might not work properly.</source>
<translation>&lt;b&gt;Aviso:&lt;/b&gt; o control flotante non está deseñado para o modo compacto, e pode ser que non funcione correctamente.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="767"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="772"/>
<source>Time to hide the control</source>
<translation>Tempo ata ocultar o control</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="768"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="773"/>
<source>Sets the time (in milliseconds) to hide the control after the mouse went away from the control.</source>
<translation>Establece o tempo de espera (en milisegundos) para ocultar o control unha vez se afaste deste o cursor.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="777"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="782"/>
<source>Max. URLs</source>
<translation>Enderezos URL máximos</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="778"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="783"/>
<source>Select the maximum number of items that the &lt;b&gt;Open-&gt;URL&lt;/b&gt; dialog will remember. Set it to 0 if you don&apos;t want any URL to be stored.</source>
<translation>Escolla o número máximo de elementos que o diálogo &lt;b&gt;Abrir → Enderezo URL&lt;/b&gt; deba lembrar. Empregue o valor 0 para que non se almacene ningún enderezo.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="782"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="787"/>
<source>Remember last directory</source>
<translation>Lembrar o último directorio.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="783"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="788"/>
<source>If this option is checked, SMPlayer will remember the last folder you use to open a file.</source>
<translation>Se marca esta opción, SMPlayer lembrará o último cartafol que empregou para abrir un ficheiro.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.ui" line="520"/>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="713"/>
+ <location filename="../prefinterface.ui" line="512"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="718"/>
<source>Seeking method</source>
<translation>Método de localización</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="714"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="719"/>
<source>Sets the method to be used when seeking with the slider. Absolute seeking may be a little bit more accurate, while relative seeking may work better with files with a wrong length.</source>
<translation>Estabelece o método de localización que se usará coa barra deslizante. A localización absoluta pode ser un pouco máis precisa, mentres que a localización relativa funciona mellor con ficheiros que teñen unha duración incorrecta.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="732"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="737"/>
<source>Instances</source>
<translation>Instancias</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="735"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="740"/>
<source>Use only one running instance of SMPlayer</source>
<translation>Usar só unha instancia do SMPlayer</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="736"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="741"/>
<source>Check this option if you want to use an already running instance of SMPlayer when opening other files.</source>
<translation>Marque esta opción se desexa usar unha instancia xa existente do SMPlayer cando abra outros ficheiros.</translation>
</message>
@@ -6982,83 +7108,83 @@ Por exemplo: extraestereo,karaoke</translation>
<translation>Interface reducida</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="663"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="668"/>
<source>GUI</source>
<translation>Interface</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.ui" line="185"/>
+ <location filename="../prefinterface.ui" line="177"/>
<source>&amp;GUI</source>
<translation>&amp;Interface</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="740"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="745"/>
<source>Floating control</source>
<translation>Control flotante</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="742"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="747"/>
<source>Animated</source>
<translation>Animado</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="743"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="748"/>
<source>If this option is enabled, the floating control will appear with an animation.</source>
<translation>Activando esta opción, o control flotante aparecerá como unha animación.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="746"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="751"/>
<source>Width</source>
<translation>Largo</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="747"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="752"/>
<source>Specifies the width of the control (as a percentage).</source>
<translation>Especifica o largo do control (como porcentaxe).</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="749"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="754"/>
<source>Margin</source>
<translation>Marxe</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="750"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="755"/>
<source>This option sets the number of pixels that the floating control will be away from the bottom of the screen. Useful when the screen is a TV, as the overscan might prevent the control to be visible.</source>
<translation>Esta opción estabelece o número de píxeles que o control flotante estará separado do bordo inferior da pantalla. Útil cando a pantalla é un televisor, xa que o sobrescaneado pode evitar que o control sexa visíbel.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="760"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="765"/>
<source>Display in compact mode too</source>
<translation>Mostrar tamén en modo compacto</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.ui" line="641"/>
+ <location filename="../prefinterface.ui" line="633"/>
<source>&amp;Floating control</source>
<translation>Control &amp;flotante</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.ui" line="657"/>
+ <location filename="../prefinterface.ui" line="649"/>
<source>&amp;Animated</source>
<translation>&amp;Animado</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.ui" line="666"/>
+ <location filename="../prefinterface.ui" line="658"/>
<source>&amp;Width:</source>
<translation>&amp;Largo:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.ui" line="692"/>
- <location filename="../prefinterface.ui" line="725"/>
+ <location filename="../prefinterface.ui" line="684"/>
+ <location filename="../prefinterface.ui" line="717"/>
<source>0</source>
<translation>0</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.ui" line="699"/>
+ <location filename="../prefinterface.ui" line="691"/>
<source>&amp;Margin:</source>
<translation>&amp;Marxe:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.ui" line="741"/>
+ <location filename="../prefinterface.ui" line="733"/>
<source>Display in &amp;compact mode too</source>
<translation>Mostrar tamén en modo &amp;compacto</translation>
</message>
@@ -7068,37 +7194,37 @@ Por exemplo: extraestereo,karaoke</translation>
<translation>Interface Mpc</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="654"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="659"/>
<source>Hide video window when playing audio files</source>
<translation>Agochar a xanela de vídeo ao reproducir ficheiros de son.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="655"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="660"/>
<source>If this option is enabled the video window will be hidden when playing audio files.</source>
<translation>Ao activar esta opción, a xanela de vídeo agocharase cando se reproduzan ficheiros de son.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.ui" line="102"/>
+ <location filename="../prefinterface.ui" line="94"/>
<source>&amp;Hide video window when playing audio files</source>
<translation>&amp;Agochar a xanela de vídeo ao reproducir ficheiros de son.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="719"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="724"/>
<source>Precise seeking</source>
<translation>Localización precisa.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="720"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="725"/>
<source>If this option is enabled, seeks are more accurate but they can be a little bit slower. May not work with some video formats.</source>
<translation>Ao activar esta opción, as localizacións pola liña de tempo serán máis precisas mais poida que algo máis lentas. Podería non funcionar con algúns formatos de vídeo.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="722"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="727"/>
<source>Note: this option only works with MPlayer2</source>
<translation>Nota: esta opción só funciona con MPlayer2.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.ui" line="568"/>
+ <location filename="../prefinterface.ui" line="560"/>
<source>&amp;Precise seeking</source>
<translation>&amp;Localización precisa</translation>
</message>
@@ -8692,19 +8818,19 @@ Por exemplo: extraestereo,karaoke</translation>
<translation>especifica o directorio onde smplayer gardará os seus ficheiros de configuración (smplayer.ini, smplayer_files.ini...)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../mediasettings.cpp" line="169"/>
+ <location filename="../mediasettings.cpp" line="176"/>
<source>disabled</source>
<comment>aspect_ratio</comment>
<translation>desactivado</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../mediasettings.cpp" line="180"/>
+ <location filename="../mediasettings.cpp" line="187"/>
<source>auto</source>
<comment>aspect_ratio</comment>
<translation>automático</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../mediasettings.cpp" line="181"/>
+ <location filename="../mediasettings.cpp" line="188"/>
<source>unknown</source>
<comment>aspect_ratio</comment>
<translation>descoñecido</translation>
@@ -9654,7 +9780,7 @@ Por exemplo: extraestereo,karaoke</translation>
<context>
<name>VolumeSliderAction</name>
<message>
- <location filename="../widgetactions.cpp" line="185"/>
+ <location filename="../widgetactions.cpp" line="196"/>
<source>Volume</source>
<translation>Volume</translation>
</message>
diff --git a/src/translations/smplayer_he_IL.ts b/src/translations/smplayer_he_IL.ts
index 622ee4d..60aac12 100644
--- a/src/translations/smplayer_he_IL.ts
+++ b/src/translations/smplayer_he_IL.ts
@@ -1,6 +1,4 @@
-<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
-<!DOCTYPE TS>
-<TS version="2.0" language="he">
+<?xml version="1.0" ?><!DOCTYPE TS><TS language="he" version="2.0">
<context>
<name>About</name>
<message>
@@ -26,12 +24,12 @@
<message>
<location filename="../about.cpp" line="73"/>
<source>SMPlayer is a graphical interface for %1.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../about.cpp" line="160"/>
<source>Click here to know the translators from the transifex teams</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>לחצו כאן כדי להכיר את המתרגמים מתוך קבוצות transifex</translation>
</message>
<message>
<location filename="../about.cpp" line="156"/>
@@ -51,12 +49,12 @@
<message>
<location filename="../about.cpp" line="46"/>
<source>Using %1</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../about.cpp" line="69"/>
<source>SMPlayer is a graphical interface for %1 and %2.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../about.cpp" line="82"/>
@@ -267,7 +265,7 @@ Do you want to overwrite?</source>
<message>
<location filename="../audioequalizer.cpp" line="203"/>
<source>Flat</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../audioequalizer.cpp" line="204"/>
@@ -383,1431 +381,1471 @@ Do you want to overwrite?</source>
<context>
<name>BaseGui</name>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1823"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1893"/>
<source>&amp;Open</source>
<translation>&amp;פתיחה</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1824"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1894"/>
<source>&amp;Play</source>
<translation>&amp;נגינה</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1825"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1895"/>
<source>&amp;Video</source>
<translation>&amp;וידאו</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1826"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1896"/>
<source>&amp;Audio</source>
<translation>&amp;אודיו</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1827"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1897"/>
<source>&amp;Subtitles</source>
<translation>&amp;כתוביות</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1828"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1898"/>
<source>&amp;Browse</source>
<translation>&amp;דפדוף</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1829"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1899"/>
<source>Op&amp;tions</source>
<translation>אפ&amp;שרויות</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1830"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1900"/>
<source>&amp;Help</source>
<translation>&amp;עזרה</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1567"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1628"/>
<source>&amp;File...</source>
<translation>&amp;קובץ...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1568"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1629"/>
<source>D&amp;irectory...</source>
<translation>&amp;מדור...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1569"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1630"/>
<source>&amp;Playlist...</source>
<translation>רשימת &amp;נגינה...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1572"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1633"/>
<source>&amp;DVD from drive</source>
<translation>&amp;DVD מתוך תקליטור</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1573"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1634"/>
<source>D&amp;VD from folder...</source>
<translation>D&amp;VD מתוך תיקייה...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1578"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1639"/>
<source>&amp;URL...</source>
<translation>‏&amp;URL..‏.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1846"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1916"/>
<source>&amp;Clear</source>
<translation>&amp;טהר</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1844"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1914"/>
<source>&amp;Recent files</source>
<translation>קבצים &amp;אחרונים</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1602"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1663"/>
<source>P&amp;lay</source>
<translation>&amp;נגן</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1605"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1666"/>
<source>&amp;Pause</source>
<translation>&amp;השהה</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1606"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1667"/>
<source>&amp;Stop</source>
<translation>ה&amp;פסק</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1607"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1668"/>
<source>&amp;Frame step</source>
<translation>&amp;פסע מסגרת</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1626"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1687"/>
<source>&amp;Normal speed</source>
<translation>מהירות &amp;רגילה</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1628"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1689"/>
<source>&amp;Double speed</source>
<translation>מהירות &amp;כפולה</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1629"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1690"/>
<source>Speed &amp;-10%</source>
<translation>מהירות &amp;-10%</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1630"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1691"/>
<source>Speed &amp;+10%</source>
<translation>מהירות &amp;+10%</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1712"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1782"/>
<source>&amp;Off</source>
<comment>closed captions menu</comment>
<translation>&amp;כבוי</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1862"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1932"/>
<source>Sp&amp;eed</source>
<translation>&amp;מהירות</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1621"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1682"/>
<source>&amp;Repeat</source>
<translation>&amp;חזור</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1637"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1698"/>
<source>&amp;Fullscreen</source>
<translation>&amp;מסך מלא</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1638"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1699"/>
<source>&amp;Compact mode</source>
<translation>מצב &amp;קומפקטי</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1872"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1942"/>
<source>Si&amp;ze</source>
<translation>מי&amp;דה</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1882"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1952"/>
<source>&amp;Aspect ratio</source>
<translation>&amp;יחס רוחב גובה</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1921"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3325"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3339"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1991"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3419"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3433"/>
<source>&amp;None</source>
<translation>&amp;כלום</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1922"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1992"/>
<source>&amp;Lowpass5</source>
<translation>‏&amp;Lowpass5‏</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1925"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1995"/>
<source>Linear &amp;Blend</source>
<translation>&amp;שילוב לינארי</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1885"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1955"/>
<source>&amp;Deinterlace</source>
<translation>&amp;איין שזירה</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1661"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1725"/>
<source>&amp;Postprocessing</source>
<translation>&amp;עובר-עיבוד</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1662"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1726"/>
<source>&amp;Autodetect phase</source>
<translation>&amp;אתר פזה אוטומטית</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1663"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1727"/>
<source>&amp;Deblock</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1664"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1728"/>
<source>De&amp;ring</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1666"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1730"/>
<source>Add n&amp;oise</source>
<translation>הוסף &amp;רעש</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1888"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1958"/>
<source>F&amp;ilters</source>
<translation>&amp;מסננים</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1639"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1700"/>
<source>&amp;Equalizer</source>
<translation>מ&amp;אזן</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1640"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1701"/>
<source>&amp;Screenshot</source>
<translation>&amp;תצלום מסך</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1894"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1964"/>
<source>S&amp;tay on top</source>
<translation>השאר ב&amp;שיא</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1684"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1749"/>
<source>&amp;Extrastereo</source>
<translation>&amp;אקסטרה סטריאו</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1685"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1750"/>
<source>&amp;Karaoke</source>
<translation>&amp;קריוקי</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1955"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2025"/>
<source>&amp;Filters</source>
<translation>&amp;מסננים</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1965"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1971"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2035"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2041"/>
<source>&amp;Stereo</source>
<translation>&amp;סטריאו</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1966"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2036"/>
<source>&amp;4.0 Surround</source>
<translation>&amp;4.0 סראונד</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1967"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2037"/>
<source>&amp;5.1 Surround</source>
<translation>&amp;5.1 סראונד</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1958"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2028"/>
<source>&amp;Channels</source>
<translation>&amp;ערוצים</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1972"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2042"/>
<source>&amp;Left channel</source>
<translation>ערוץ &amp;שמאל</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1973"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2043"/>
<source>&amp;Right channel</source>
<translation>ערוץ &amp;ימין</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1961"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2031"/>
<source>&amp;Stereo mode</source>
<translation>מצב &amp;סטריאו</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1674"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1738"/>
<source>&amp;Mute</source>
<translation>הש&amp;תק</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1675"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1739"/>
<source>Volume &amp;-</source>
<translation>עוצמת שמע &amp;-</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1676"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1740"/>
<source>Volume &amp;+</source>
<translation>עוצמת שמע &amp;+</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1677"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1741"/>
<source>&amp;Delay -</source>
<translation>&amp;שיהוי -</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1678"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1742"/>
<source>D&amp;elay +</source>
<translation>שי&amp;הוי +</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1978"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2048"/>
<source>&amp;Select</source>
<translation>&amp;בחר</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1689"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1755"/>
<source>&amp;Load...</source>
<translation>&amp;טען...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1691"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1757"/>
<source>Delay &amp;-</source>
<translation>שיהוי &amp;-</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1692"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1758"/>
<source>Delay &amp;+</source>
<translation>שיהוי &amp;+</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1694"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1760"/>
<source>&amp;Up</source>
<translation>מ&amp;עלה</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1695"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1761"/>
<source>&amp;Down</source>
<translation>מ&amp;טה</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1993"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2063"/>
<source>&amp;Title</source>
<translation>&amp;כותרת</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1996"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2066"/>
<source>&amp;Chapter</source>
<translation>&amp;פרק</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1999"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2069"/>
<source>&amp;Angle</source>
<translation>&amp;זווית</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1727"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1797"/>
<source>&amp;Playlist</source>
<translation>רשימת &amp;נגינה</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1919"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1989"/>
<source>&amp;Disabled</source>
<translation>&amp;מנוטרלת</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2020"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2098"/>
<source>&amp;OSD</source>
<translation>‏&amp;OSD‏</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2029"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2107"/>
<source>&amp;View logs</source>
<translation>&amp;ראה יומנים</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1729"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1799"/>
<source>P&amp;references</source>
<translation>העדפו&amp;ת</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1756"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1826"/>
<source>About &amp;SMPlayer</source>
<translation>‏אודות &amp;SMPlayer‏</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3362"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3378"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3394"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3409"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3443"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3463"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3502"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3456"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3472"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3488"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3503"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3537"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3557"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3629"/>
<source>&lt;empty&gt;</source>
<translation>&lt;ריק&gt;</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3925"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4058"/>
<source>Video</source>
<translation>וידאו</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3926"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4159"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4059"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4292"/>
<source>Audio</source>
<translation>אודיו</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3927"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4060"/>
<source>Playlists</source>
<translation>רשימות נגינה</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3928"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4139"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4160"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4061"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4272"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4293"/>
<source>All files</source>
<translation>כל הקבצים</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3923"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4136"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4157"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4056"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4269"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4290"/>
<source>Choose a file</source>
<translation>בחירת קובץ</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1731"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1801"/>
<source>&amp;YouTube%1 browser</source>
<translation>דפדפן &amp;YouTube%1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1754"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1824"/>
<source>&amp;Donate / Share with your friends</source>
<translation>&amp;תרמו / שתפו עם חברים</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3975"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4108"/>
<source>SMPlayer - Information</source>
<translation>SMPlayer - מידע</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3976"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4109"/>
<source>The CDROM / DVD drives are not configured yet.
The configuration dialog will be shown now, so you can do it.</source>
<translation>התקליטורים CDROM / DVD אינם מוגדרים עדיין.
דו שיח התצורה יוצג כעת, כך שתהיה לך האפשרות לעשות זאת.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4089"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4222"/>
<source>Select the Blu-ray folder</source>
<translation>בחירת תיקיית Blu-ray</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4102"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4235"/>
<source>Choose a directory</source>
<translation>בחירת מדור</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4138"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4271"/>
<source>Subtitles</source>
<translation>כתוביות</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4725"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4877"/>
<source>Error detected</source>
<translation>שגיאה אותרה</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4726"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4878"/>
<source>Unfortunately this video can&apos;t be played.</source>
<translation>למרבה הצער סרטון זה לא יכול להתנגן.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4914"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="5066"/>
<source>Playing %1</source>
<translation>מנגן עכשיו ‎%1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4915"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="5067"/>
<source>Pause</source>
<translation>השהה</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4916"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="5068"/>
<source>Stop</source>
<translation>הפסק</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1610"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1671"/>
<source>Play / Pause</source>
<translation>נגן / השהה</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1613"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1674"/>
<source>Pause / Frame step</source>
<translation>השהה / פסיעת מסגרת</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1681"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1690"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1745"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1756"/>
<source>U&amp;nload</source>
<translation>&amp;פרוק</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1570"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1631"/>
<source>V&amp;CD</source>
<translation>תקליטור V&amp;CD</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1579"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1640"/>
<source>C&amp;lose</source>
<translation>&amp;סגור</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1728"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1798"/>
<source>View &amp;info and properties...</source>
<translation>ראה &amp;מידע ומאפיינים...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1649"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1713"/>
<source>Zoom &amp;-</source>
<translation>זום &amp;-</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1650"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1714"/>
<source>Zoom &amp;+</source>
<translation>זום &amp;+</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1651"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1715"/>
<source>&amp;Reset</source>
<translation>&amp;אפס</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1655"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1719"/>
<source>Move &amp;left</source>
<translation>הזז &amp;שמאלה</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1656"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1720"/>
<source>Move &amp;right</source>
<translation>הזז י&amp;מינה</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1657"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1721"/>
<source>Move &amp;up</source>
<translation>הזז מ&amp;עלה</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1658"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1722"/>
<source>Move &amp;down</source>
<translation>הזז מ&amp;טה</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1699"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1765"/>
<source>&amp;Previous line in subtitles</source>
<translation>שורה &amp;קודמת בכתוביות</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1701"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1767"/>
<source>N&amp;ext line in subtitles</source>
<translation>שורה ב&amp;אה בכתוביות</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2038"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2116"/>
<source>%1 log</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2041"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2119"/>
<source>SMPlayer log</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2054"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2055"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2056"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2132"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2133"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2134"/>
<source>-%1</source>
<translation>-%1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2058"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2059"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2060"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2136"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2137"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2138"/>
<source>+%1</source>
<translation>+%1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1781"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1851"/>
<source>Dec volume (2)</source>
<translation>הנמך עוצמת שמע (2)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1575"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1636"/>
<source>&amp;Blu-ray from drive</source>
<translation>&amp;Blu-ray מתוך תיקייה</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1576"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1637"/>
<source>Blu-&amp;ray from folder...</source>
<translation>Blu-&amp;ray מתוך תיקייה...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1608"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1669"/>
<source>Fra&amp;me back step</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1627"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1688"/>
<source>&amp;Half speed</source>
<translation>מהירות &amp;חצויה</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1643"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1704"/>
+ <source>Start/stop capturing stream</source>
+ <translation type="unfinished"/>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1707"/>
<source>Thumb&amp;nail Generator...</source>
<translation>מחולל תמונות &amp;ציפורן...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1647"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1711"/>
<source>Stereo &amp;3D filter</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1665"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1729"/>
<source>Debanding (&amp;gradfun)</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1702"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1769"/>
+ <source>Seek to next subtitle</source>
+ <translation type="unfinished"/>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1770"/>
+ <source>Seek to previous subtitle</source>
+ <translation type="unfinished"/>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1772"/>
<source>Use custo&amp;m style</source>
<translation>השתמש בסגנון &amp;מותאם</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1708"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1778"/>
<source>Find subtitles at &amp;OpenSubtitles.org...</source>
<translation>מציאת כתוביות אצל &amp;OpenSubtitles.org...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1718"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1788"/>
<source>&amp;Default</source>
<comment>subfps menu</comment>
<translation>&amp;ברירת מחדל</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1743"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1813"/>
<source>First Steps &amp;Guide</source>
<translation>&amp;מדריך צעדים ראשונים</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1749"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1819"/>
<source>Update &amp;Youtube code</source>
<translation>עדכן קוד &amp;Youtube</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1752"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1822"/>
<source>&amp;Open configuration folder</source>
<translation>&amp;פתח תיקיית תצורה</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1767"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1837"/>
<source>Size &amp;+</source>
<translation>גודל &amp;+</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1768"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1838"/>
<source>Size &amp;-</source>
<translation>גודל &amp;-</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1782"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1852"/>
<source>Inc volume (2)</source>
<translation>הגבר עוצמת שמע (2)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1785"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1855"/>
<source>Exit fullscreen</source>
<translation>עזוב מסך מלא</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1787"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1857"/>
<source>OSD - Next level</source>
<translation>OSD - שלב בא</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1788"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1858"/>
<source>Dec contrast</source>
<translation>הנמך חדות</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1789"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1859"/>
<source>Inc contrast</source>
<translation>הגבר חדות</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1790"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1860"/>
<source>Dec brightness</source>
<translation>הנמך בהירות</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1791"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1861"/>
<source>Inc brightness</source>
<translation>הגבר בהירות</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1792"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1862"/>
<source>Dec hue</source>
<translation>הנמך גוון</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1793"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1863"/>
<source>Inc hue</source>
<translation>הגבר גוון</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1794"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1864"/>
<source>Dec saturation</source>
<translation>הנמך רוויה</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1796"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1866"/>
<source>Dec gamma</source>
<translation>הנמך גאמה</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1799"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1869"/>
<source>Next audio</source>
<translation>אודיו בא</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1800"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1870"/>
<source>Next subtitle</source>
<translation>כתובית באה</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1801"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1871"/>
<source>Next chapter</source>
<translation>פרק בא</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1802"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1872"/>
<source>Previous chapter</source>
<translation>פרק קודם</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1811"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1881"/>
<source>Show playback time on OSD</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1902"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1972"/>
<source>De&amp;noise</source>
<translation>דיכוי &amp;רעש</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1905"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1975"/>
<source>Blur/S&amp;harp</source>
<translation>טשטש/ח&amp;דד</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1928"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1998"/>
<source>&amp;Off</source>
<comment>denoise menu</comment>
<translation>&amp;כבוי</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1929"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1999"/>
<source>&amp;Normal</source>
<comment>denoise menu</comment>
<translation>&amp;רגיל</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1930"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2000"/>
<source>&amp;Soft</source>
<comment>denoise menu</comment>
<translation>&amp;רך</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1932"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2002"/>
<source>&amp;None</source>
<comment>unsharp menu</comment>
<translation>&amp;כלום</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1933"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2003"/>
<source>&amp;Blur</source>
<comment>unsharp menu</comment>
<translation>&amp;טשטש</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1934"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2004"/>
<source>&amp;Sharpen</source>
<comment>unsharp menu</comment>
<translation>&amp;חדד</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1968"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2038"/>
<source>&amp;6.1 Surround</source>
<translation>&amp;6.1 סראונד</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1969"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2039"/>
<source>&amp;7.1 Surround</source>
<translation>&amp;7.1 סראונד</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1974"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2044"/>
<source>&amp;Mono</source>
<translation>&amp;מונו</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1975"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2045"/>
<source>Re&amp;verse</source>
<translation>ה&amp;פוך</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1982"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2052"/>
<source>Secondary trac&amp;k</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1989"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2059"/>
<source>F&amp;rames per second</source>
<translation>מס&amp;גרות לכל שנייה</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4660"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2072"/>
+ <source>&amp;Bookmarks</source>
+ <translation type="unfinished"/>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2080"/>
+ <source>&amp;Add new bookmark</source>
+ <translation type="unfinished"/>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2081"/>
+ <source>&amp;Edit bookmarks</source>
+ <translation type="unfinished"/>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2082"/>
+ <source>Previous bookmark</source>
+ <translation type="unfinished"/>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2083"/>
+ <source>Next bookmark</source>
+ <translation type="unfinished"/>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4812"/>
<source>Connection failed</source>
<translation>חיבור נכשל</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4661"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4813"/>
<source>The video you requested needs to open a HTTPS connection.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>הוידאו אשר ביקשת צריך לפתוח חיבור HTTPS.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4662"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4814"/>
<source>Unfortunately the OpenSSL component, required for it, is not available in your system.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>למרבה הצער, מרכיב OpenSSL, דרוש לזאת, אינו זמין בתוך המערכת שלך.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4663"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4815"/>
<source>Please, visit %1 to know how to fix this problem.</source>
<translation>בבקשה, בקר את %1 כדי לדעת איך לתקן את בעיה זו.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4664"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4816"/>
<source>this link</source>
<translation>קישור זה</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4674"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4826"/>
<source>Unfortunately due to changes in the Youtube page, this video can&apos;t be played.</source>
<translation>למרבה הצער בגין שינויים בעמוד Youtube, סרטון זה ל יכול להתנגן.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4681"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4689"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4833"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4841"/>
<source>Problems with Youtube</source>
<translation>בעיות עם Youtube</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="5382"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="5402"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="5581"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="5601"/>
<source>%1 Error</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="5383"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="5582"/>
<source>%1 has finished unexpectedly.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="5404"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="5603"/>
<source>%1 failed to start.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="5405"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="5604"/>
<source>Please check the %1 path in preferences.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="5407"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="5606"/>
<source>%1 has crashed.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="5485"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="5684"/>
<source>The YouTube Browser is not installed.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="5486"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="5685"/>
<source>Visit %1 to get it.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4677"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4829"/>
<source>Unfortunately due to changes in the Youtube page, the video &apos;%1&apos; can&apos;t be played.</source>
<translation>למרבה הצער בעקבות שינויים בעמוד Youtube, הוידאו &apos;%1&apos; לא מסוגל להתנגן.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4683"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4835"/>
<source>Do you want to update the Youtube code? This may fix the problem.</source>
<translation>האם ברצונך לעדכן את הקוד של Youtube? זה עשוי לתקן את הבעיה.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4691"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4843"/>
<source>Maybe updating SMPlayer could fix the problem.</source>
<translation>אולי עדכון של SMPlayer עשוי לתקן את הבעיה.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2024"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2102"/>
<source>S&amp;hare SMPlayer with your friends</source>
<translation>ש&amp;תף את SMPlayer עם חברים</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3050"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3738"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3144"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3871"/>
<source>Information</source>
<translation>מידע</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3051"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3145"/>
<source>You need to restart SMPlayer to use the new GUI.</source>
<translation>עליך להפעיל מחדש את SMPlayer כדי להשתמש בממשק החדש.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3514"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3641"/>
<source>Confirm deletion - SMPlayer</source>
<translation>אימות מחיקה - SMPlayer</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3515"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3642"/>
<source>Delete the list of recent files?</source>
<translation>למחוק את הרשימה של קבצים אחרונים?</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3739"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3872"/>
<source>The current values have been stored to be used as default.</source>
<translation>הערכים הנוכחיים אוחסנו לשימוש בתור ערכים שגרתיים.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1795"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1865"/>
<source>Inc saturation</source>
<translation>הגבר רוויה</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1797"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1867"/>
<source>Inc gamma</source>
<translation>הגבר גאמה</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1680"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1744"/>
<source>&amp;Load external file...</source>
<translation>&amp;טען קובץ חיצוני...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1926"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1996"/>
<source>&amp;Kerndeint</source>
<translation>‏&amp;Kerndeint‏</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1923"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1993"/>
<source>&amp;Yadif (normal)</source>
<translation>&amp;Yadif (רגילה)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1924"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1994"/>
<source>Y&amp;adif (double framerate)</source>
<translation>Y&amp;adif (שיעור מסגרת כפול)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1771"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1841"/>
<source>&amp;Next</source>
<translation>ה&amp;באה</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1772"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1842"/>
<source>Pre&amp;vious</source>
<translation>&amp;קודמת</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1686"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1752"/>
<source>Volume &amp;normalization</source>
<translation>&amp;נורמליזציית עוצמת שמע</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1571"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1632"/>
<source>&amp;Audio CD</source>
<translation>&amp;תקליטור שמע</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1803"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1873"/>
<source>&amp;Toggle double size</source>
<translation>&amp;החלף מידה כפולה</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1696"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1762"/>
<source>S&amp;ize -</source>
<translation>ג&amp;ודל -</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1697"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1763"/>
<source>Si&amp;ze +</source>
<translation>גו&amp;דל +</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1667"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1731"/>
<source>Add &amp;black borders</source>
<translation>הוסף גבולות &amp;שחורים</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1668"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1732"/>
<source>Soft&amp;ware scaling</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1744"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1814"/>
<source>&amp;FAQ</source>
<translation>&amp;שו&quot;ת</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1745"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1815"/>
<source>&amp;Command line options</source>
<translation>&amp;אפשרויות שורת פקודה</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4179"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4312"/>
<source>SMPlayer command line options</source>
<translation>SMPlayer אפשרויות שורת פקודה</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1703"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1773"/>
<source>&amp;Forced subtitles only</source>
<translation>&amp;כתוביות כפויות בלבד</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1804"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1874"/>
<source>Reset video equalizer</source>
<translation>אפס מאזן וידאו</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4727"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4879"/>
<source>The server returned &apos;%1&apos;</source>
<translation>השרת החזיר &apos;%1&apos;</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="5384"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="5583"/>
<source>Exit code: %1</source>
<translation>קוד יציאה: %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="5408"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="5607"/>
<source>See the log for more info.</source>
<translation>ראה את היומן למידע נוסף.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1891"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1961"/>
<source>&amp;Rotate</source>
<translation>&amp;סובב</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1936"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2006"/>
<source>&amp;Off</source>
<translation>&amp;כבוי</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1937"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2007"/>
<source>&amp;Rotate by 90 degrees clockwise and flip</source>
<translation>&amp;סובב 90 מעלות בכיוון שעון והפוך</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1938"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2008"/>
<source>Rotate by 90 degrees &amp;clockwise</source>
<translation>סובב 90 מעלות ב&amp;כיוון שעון</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1939"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2009"/>
<source>Rotate by 90 degrees counterclock&amp;wise</source>
<translation>סובב 90 מעלות ב&amp;ניגוד לכיוון שעון</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1940"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2010"/>
<source>Rotate by 90 degrees counterclockwise and &amp;flip</source>
<translation>&amp;סובב 90 מעלות בניגוד לכיוון שעון והפוך</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1623"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1684"/>
<source>&amp;Jump to...</source>
<translation>&amp;קפוץ אל...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1806"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1876"/>
<source>Show context menu</source>
<translation>הצג תפריט הקשר</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3924"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4057"/>
<source>Multimedia</source>
<translation>מולטימדיה</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1671"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1735"/>
<source>E&amp;qualizer</source>
<translation>מ&amp;אזן</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1805"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1875"/>
<source>Reset audio equalizer</source>
<translation>אפס מאזן אודיו</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1709"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1779"/>
<source>Upload su&amp;btitles to OpenSubtitles.org...</source>
<translation>&amp;העלה כתוביות אל OpenSubtitles.org..‏.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1908"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1978"/>
<source>&amp;Auto</source>
<translation>&amp;אוטומטית</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1631"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1692"/>
<source>Speed -&amp;4%</source>
<translation>מהירות -&amp;4%</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1632"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1693"/>
<source>&amp;Speed +4%</source>
<translation>&amp;מהירות +4%</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1633"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1694"/>
<source>Speed -&amp;1%</source>
<translation>מהירות -&amp;1%</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1634"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1695"/>
<source>S&amp;peed +1%</source>
<translation>מ&amp;הירות +1%</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1898"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1968"/>
<source>Scree&amp;n</source>
<translation>מרק&amp;ע</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1948"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2018"/>
<source>&amp;Default</source>
<translation>&amp;ברירת מחדל</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1646"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1710"/>
<source>Mirr&amp;or image</source>
<translation>&amp;שקף תמונה</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1798"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1868"/>
<source>Next video</source>
<translation>וידאו בא</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1869"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1939"/>
<source>&amp;Track</source>
<comment>video</comment>
<translation>&amp;רצועה</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1952"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2022"/>
<source>&amp;Track</source>
<comment>audio</comment>
<translation>&amp;רצועה</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4576"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4728"/>
<source>Warning - Using old MPlayer</source>
<translation>אזהרה - גרסא ישנה של MPlayer</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4577"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4729"/>
<source>The version of MPlayer (%1) installed on your system is obsolete. SMPlayer can&apos;t work well with it: some options won&apos;t work, subtitle selection may fail...</source>
<translation>הגרסא של MPlayer (%1) שמותקנת במערכתך הינה מיושנת. SMPlayer לא מסוגל לעבוד עם זו היטב: אפשרויות מסוימות לא יעבדו, מבחר כתובית עשוי להיכשל...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4582"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4734"/>
<source>Please, update your MPlayer.</source>
<translation>אנא עדכן את MPlayer.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4584"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4736"/>
<source>(This warning won&apos;t be displayed anymore)</source>
<translation>(אזהרה זו לא תוצג עוד)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1807"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1877"/>
<source>Next aspect ratio</source>
<translation>יחס רוחב גובה בא</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1652"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1716"/>
<source>&amp;Auto zoom</source>
<translation>זום &amp;אוטומטי</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1653"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1717"/>
<source>Zoom for &amp;16:9</source>
<translation>זום מיוחד &amp;16:9</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1654"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1718"/>
<source>Zoom for &amp;2.35:1</source>
<translation>זום מיוחד &amp;2.35:1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1942"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2012"/>
<source>&amp;Always</source>
<translation>&amp;תמיד</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1943"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2013"/>
<source>&amp;Never</source>
<translation>&amp;אף פעם</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1944"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2014"/>
<source>While &amp;playing</source>
<translation>במהלך &amp;נגינה</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2013"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2091"/>
<source>DVD &amp;menu</source>
<translation>DVD &amp;תפריט</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2015"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2093"/>
<source>DVD &amp;previous menu</source>
<translation>DVD תפריט &amp;קודם</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2009"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2087"/>
<source>DVD menu, move up</source>
<translation>DVD תפריט, הזז מעלה</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2010"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2088"/>
<source>DVD menu, move down</source>
<translation>DVD תפריט, הזז מטה</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2011"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2089"/>
<source>DVD menu, move left</source>
<translation>DVD תפריט, הזז שמאלה</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2012"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2090"/>
<source>DVD menu, move right</source>
<translation>DVD תפריט, הזז ימינה</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2014"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2092"/>
<source>DVD menu, select option</source>
<translation>DVD תפריט, בחר אפשרות</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2016"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2094"/>
<source>DVD menu, mouse click</source>
<translation>DVD תפריט, קליק עכבר</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1679"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1743"/>
<source>Set dela&amp;y...</source>
<translation>&amp;קבע שיהוי...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1693"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1759"/>
<source>Se&amp;t delay...</source>
<translation>&amp;קבע שיהוי...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4264"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4397"/>
<source>&amp;Jump to:</source>
<translation>&amp;קפוץ אל:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4265"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4398"/>
<source>SMPlayer - Seek</source>
<translation>SMPlayer - חיפוש</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4276"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4280"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4409"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4413"/>
<source>SMPlayer - Audio delay</source>
<translation>SMPlayer - שיהוי אודיו</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4277"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4281"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4410"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4414"/>
<source>Audio delay (in milliseconds):</source>
<translation>שיהוי אודיו (במאיות שניה):</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4292"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4296"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4425"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4429"/>
<source>SMPlayer - Subtitle delay</source>
<translation>SMPlayer - שיהוי כתובית</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4293"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4297"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4426"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4430"/>
<source>Subtitle delay (in milliseconds):</source>
<translation>שיהוי כתובית (במאיות שניה):</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1945"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2015"/>
<source>Toggle stay on top</source>
<translation>תמיד השאר בשיא</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="5060"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="5259"/>
<source>Jump to %1</source>
<translation>‭%1 לא ץופק</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1641"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1702"/>
<source>Start/stop takin&amp;g screenshots</source>
<translation>התחל/הפסק ל&amp;קחת תצלומי מסך</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1705"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1775"/>
<source>Subtitle &amp;visibility</source>
<translation>&amp;ראות כתובית</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1808"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1878"/>
<source>Next wheel function</source>
<translation>פונקציית גלגל באה</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2003"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2076"/>
<source>P&amp;rogram</source>
<comment>program</comment>
<translation>&amp;תוכנית</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1855"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1925"/>
<source>&amp;TV</source>
<translation>&amp;טלוויזיה</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1858"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1928"/>
<source>Radi&amp;o</source>
<translation>&amp;רדיו</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1816"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1886"/>
<source>Subtitles onl&amp;y</source>
<translation>כתוביות &amp;בלבד</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1817"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1887"/>
<source>Volume + &amp;Seek</source>
<translation>ויסות עוצמת שמע + &amp;חיפוש</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1818"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1888"/>
<source>Volume + Seek + &amp;Timer</source>
<translation>ויסות עוצמת שמע + חיפוש + &amp;קוצב זמן</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1819"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1889"/>
<source>Volume + Seek + Timer + T&amp;otal time</source>
<translation>ויסות עוצמת שמע + חיפוש + קוצב זמן + זמן &amp;כולל</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1521"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1582"/>
<source>Video filters are disabled when using vdpau</source>
<translation>מסנני וידאו הינם מנוטרלים כאשר vdpau מצוי בשימוש</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1645"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1709"/>
<source>Fli&amp;p image</source>
<translation>&amp;הפוך תמונה</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1879"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1949"/>
<source>Zoo&amp;m</source>
<translation>&amp;זום</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1810"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1880"/>
<source>Show filename on OSD</source>
<translation>הצג שם קובץ עם OSD</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1618"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1679"/>
<source>Set &amp;A marker</source>
<translation>קבע נקודת &amp;A‏</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1619"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1680"/>
<source>Set &amp;B marker</source>
<translation>קבע נקודת &amp;B‏</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1620"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1681"/>
<source>&amp;Clear A-B markers</source>
<translation>&amp;טהר נקודות A-B‏</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1865"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1935"/>
<source>&amp;A-B section</source>
<translation>נקודות &amp;A-B‏</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1812"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1882"/>
<source>Toggle deinterlacing</source>
<translation>החלף איון שזירה</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1986"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2056"/>
<source>&amp;Closed captions</source>
<translation>&amp;כותרות מוסגרות</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1848"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1918"/>
<source>&amp;Disc</source>
<translation>&amp;תקליטור</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1852"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1922"/>
<source>F&amp;avorites</source>
<translation>מו&amp;עדפים</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1746"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1816"/>
<source>Check for &amp;updates</source>
<translation>&amp;בדוק עבור עדכונים</translation>
</message>
@@ -1846,6 +1884,34 @@ The configuration dialog will be shown now, so you can do it.</source>
</message>
</context>
<context>
+ <name>BookmarkDialog</name>
+ <message>
+ <location filename="../bookmarkdialog.ui" line="14"/>
+ <source>Edit bookmarks</source>
+ <translation>ערוך סימניות</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../bookmarkdialog.ui" line="38"/>
+ <source>&amp;New bookmark</source>
+ <translation>סימנייה &amp;חדשה</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../bookmarkdialog.ui" line="45"/>
+ <source>&amp;Delete bookmark</source>
+ <translation>&amp;מחק סימנייה</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../bookmarkdialog.cpp" line="76"/>
+ <source>Time</source>
+ <translation>זמן</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../bookmarkdialog.cpp" line="76"/>
+ <source>Name</source>
+ <translation>שם</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
<name>CodeDownloader</name>
<message>
<location filename="../youtube/codedownloader.cpp" line="37"/>
@@ -1892,73 +1958,73 @@ The configuration dialog will be shown now, so you can do it.</source>
<context>
<name>Core</name>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="2937"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="2993"/>
<source>Brightness: %1</source>
<translation>‭%1 :תוריהב</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="2953"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="3009"/>
<source>Contrast: %1</source>
<translation>‭%1 :תודח</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="2968"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="3024"/>
<source>Gamma: %1</source>
<translation>‭%1 :המאג</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="2983"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="3039"/>
<source>Hue: %1</source>
<translation>‭%1 :ןווג</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="2998"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="3054"/>
<source>Saturation: %1</source>
<translation>‭%1 :היוור</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="3141"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="3197"/>
<source>Volume: %1</source>
<translation>‭%1 :עמש תמצוע</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="4062"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="4118"/>
<source>Zoom: %1</source>
<translation>‭%1 :םוז</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="4287"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="4346"/>
<source>Buffering...</source>
<translation>אוגר כעת...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="3259"/>
- <location filename="../core.cpp" line="3270"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="3315"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="3326"/>
<source>Font scale: %1</source>
<translation>‭%1 :ןפוג לש הדימ הנק</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="3903"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="3959"/>
<source>Aspect ratio: %1</source>
<translation>‭%1 :הבוג בחור סחי</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="4283"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="4342"/>
<source>Updating the font cache. This may take some seconds...</source>
<translation>מעדכן כעת מטמון גופנים. זה עשוי לקחת כמה שניות...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="3184"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="3240"/>
<source>Subtitle delay: %1 ms</source>
<translation>‭ש&quot;מ %1 :תויבותכ יוהיש</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="3202"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="3258"/>
<source>Audio delay: %1 ms</source>
<translation>‭ש&quot;מ %1 :וידוא יוהיש</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="3052"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="3108"/>
<source>Speed: %1</source>
<translation>‭%1 :תוריהמ</translation>
</message>
@@ -1973,62 +2039,67 @@ The configuration dialog will be shown now, so you can do it.</source>
<translation>אין אפשרות לאתר כתובת URL של וידאו</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="3347"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="3403"/>
<source>Subtitles on</source>
<translation>‭קולד :תויבותכ</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="3349"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="3405"/>
<source>Subtitles off</source>
<translation>‭יובכ :תויבותכ</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="3951"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="4007"/>
<source>Mouse wheel seeks now</source>
<translation>גלגל עכבר: מחפש עכשיו</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="3954"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="4010"/>
<source>Mouse wheel changes volume now</source>
<translation>גלגל עכבר: משנה עוצמת שמע עכשיו</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="3957"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="4013"/>
<source>Mouse wheel changes zoom level now</source>
<translation>גלגל עכבר: משנה רמת זון עכשיו</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="3960"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="4016"/>
<source>Mouse wheel changes speed now</source>
<translation>גלגל עכבר: משנה מהירות עכשיו</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="4292"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="4320"/>
+ <source>Screenshot saved as %1</source>
+ <translation>צילום מסך נשמר בתור %1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../core.cpp" line="4351"/>
<source>Starting...</source>
<translation>כעת מתחיל...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="1408"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="1413"/>
<source>Screenshot NOT taken, folder not configured</source>
<translation>תצלום מסך לא נלקח, תיקייה לא מוגדרת</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="1421"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="1426"/>
<source>Screenshots NOT taken, folder not configured</source>
<translation>תצלומי מסך לא נלקחו, תיקייה לא מוגדרת</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="2606"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="2660"/>
<source>&quot;A&quot; marker set to %1</source>
<translation>‭%1 לא העבקנ &quot;A&quot; תדוקנ</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="2623"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="2677"/>
<source>&quot;B&quot; marker set to %1</source>
<translation>‭%1 לא העבקנ &quot;B&quot; תדוקנ</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="2638"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="2692"/>
<source>A-B markers cleared</source>
<translation>‭ורהוט A-B תודוקנ</translation>
</message>
@@ -2068,7 +2139,7 @@ The configuration dialog will be shown now, so you can do it.</source>
<message>
<location filename="../defaultgui.cpp" line="532"/>
<source>Ready</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../defaultgui.cpp" line="591"/>
@@ -2119,7 +2190,7 @@ The configuration dialog will be shown now, so you can do it.</source>
<location filename="../defaultgui.cpp" line="605"/>
<source>%1x%2 %3 fps</source>
<comment>width + height + fps</comment>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
</context>
<context>
@@ -2361,13 +2432,13 @@ The configuration dialog will be shown now, so you can do it.</source>
<source>You can also pass additional video filters.
Separate them with &quot;,&quot;. Do not use spaces!
Example: scale=512:-2,mirror</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../filepropertiesdialog.ui" line="384"/>
<source>And finally audio filters. Same rule as for video filters.
Example: extrastereo,karaoke</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../filepropertiesdialog.ui" line="287"/>
@@ -2402,27 +2473,27 @@ Example: extrastereo,karaoke</source>
<message>
<location filename="../filepropertiesdialog.cpp" line="86"/>
<source>O&amp;ptions for %1</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>א&amp;פשרויות עבור %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../filepropertiesdialog.cpp" line="87"/>
<source>Additional Options for %1</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>אפשרויות נוספות עבור %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../filepropertiesdialog.cpp" line="88"/>
<source>Here you can pass extra options to %1.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../filepropertiesdialog.cpp" line="89"/>
<source>Write them separated by spaces.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../filepropertiesdialog.cpp" line="89"/>
<source>Example:</source>
- <translation type="unfinished">דוגמא:</translation>
+ <translation>דוגמא:</translation>
</message>
</context>
<context>
@@ -2470,7 +2541,7 @@ Example: extrastereo,karaoke</source>
<message>
<location filename="../findsubtitles/findsubtitlesconfigdialog.ui" line="14"/>
<source>Options</source>
- <translation type="unfinished">אפשרויות</translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../findsubtitles/findsubtitlesconfigdialog.ui" line="20"/>
@@ -2478,169 +2549,171 @@ Example: extrastereo,karaoke</source>
<translation>שרת</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../findsubtitles/findsubtitlesconfigdialog.ui" line="26"/>
+ <location filename="../findsubtitles/findsubtitlesconfigdialog.ui" line="28"/>
<source>&amp;OpenSubtitles server:</source>
<translation>שרת &amp;OpenSubtitles:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../findsubtitles/findsubtitlesconfigdialog.ui" line="42"/>
+ <location filename="../findsubtitles/findsubtitlesconfigdialog.ui" line="83"/>
<source>Proxy</source>
<translation>פרוקסי</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../findsubtitles/findsubtitlesconfigdialog.ui" line="48"/>
+ <location filename="../findsubtitles/findsubtitlesconfigdialog.ui" line="89"/>
<source>&amp;Enable proxy</source>
<translation>&amp;אפשר פרוקסי</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../findsubtitles/findsubtitlesconfigdialog.ui" line="61"/>
+ <location filename="../findsubtitles/findsubtitlesconfigdialog.ui" line="102"/>
<source>&amp;Host:</source>
<translation>&amp;מארח:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../findsubtitles/findsubtitlesconfigdialog.ui" line="74"/>
+ <location filename="../findsubtitles/findsubtitlesconfigdialog.ui" line="115"/>
<source>&amp;Port:</source>
<translation>&amp;פורט:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../findsubtitles/findsubtitlesconfigdialog.ui" line="94"/>
+ <location filename="../findsubtitles/findsubtitlesconfigdialog.ui" line="135"/>
<source>&amp;Username:</source>
<translation>&amp;שם משתמש:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../findsubtitles/findsubtitlesconfigdialog.ui" line="107"/>
+ <location filename="../findsubtitles/findsubtitlesconfigdialog.ui" line="148"/>
<source>Pa&amp;ssword:</source>
<translation>&amp;סיסמה:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../findsubtitles/findsubtitlesconfigdialog.ui" line="124"/>
+ <location filename="../findsubtitles/findsubtitlesconfigdialog.ui" line="165"/>
<source>&amp;Type:</source>
<translation>&amp;טיפוס:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../findsubtitles/findsubtitlesconfigdialog.ui" line="156"/>
+ <location filename="../findsubtitles/findsubtitlesconfigdialog.ui" line="197"/>
<source>Misc</source>
<translation>שונות</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../findsubtitles/findsubtitlesconfigdialog.ui" line="162"/>
+ <location filename="../findsubtitles/findsubtitlesconfigdialog.ui" line="203"/>
+ <source>A&amp;ppend language code to the subtitle filename</source>
+ <translation type="unfinished"/>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../findsubtitles/findsubtitlesconfigdialog.ui" line="45"/>
<source>Number of &amp;retries:</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
</context>
<context>
<name>FindSubtitlesWindow</name>
<message>
- <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="225"/>
+ <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="227"/>
<source>Language</source>
<translation>שפה</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="225"/>
+ <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="227"/>
<source>Name</source>
<translation>שם</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="225"/>
+ <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="227"/>
<source>Format</source>
<translation>פורמט</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="226"/>
+ <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="228"/>
<source>Files</source>
<translation>קבצים</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="226"/>
+ <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="228"/>
<source>Date</source>
<translation>תאריך</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="226"/>
+ <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="228"/>
<source>Uploaded by</source>
<translation>הועלה על ידי</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="241"/>
+ <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="243"/>
<source>Portuguese - Brasil</source>
<translation>פורטוגזית - ברזיל</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="256"/>
+ <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="258"/>
<source>All</source>
<translation>הכל</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="265"/>
+ <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="267"/>
<source>Close</source>
<translation>סגור</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="354"/>
+ <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="356"/>
<source>Login to opensubtitles.org has failed</source>
<translation>התחברות אל opensubtitles.org נכשלה</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="358"/>
+ <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="360"/>
<source>Search has failed</source>
<translation>חיפוש נכשל</translation>
</message>
<message numerus="yes">
- <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="695"/>
+ <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="697"/>
<source>%n subtitle(s) extracted</source>
- <translation>
- <numerusform>כתובית %n חולצה</numerusform>
- <numerusform>%n כתוביות חולצו</numerusform>
- </translation>
+ <translation><numerusform>כתובית %n חולצה</numerusform><numerusform>%n כתוביות חולצו</numerusform></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="755"/>
+ <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="757"/>
<source>Error fixing the subtitle lines</source>
<translation>שגיאה בתיקון שורות הכתובית</translation>
</message>
<message>
<location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.ui" line="136"/>
- <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="269"/>
+ <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="271"/>
<source>&amp;Download</source>
<translation>&amp;הורד</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="270"/>
+ <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="272"/>
<source>&amp;Copy link to clipboard</source>
<translation>&amp;העתק קישור אל לוח גזירה</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="344"/>
+ <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="346"/>
<source>Error</source>
<translation>שגיאה</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="345"/>
+ <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="347"/>
<source>Download failed: %1.</source>
<translation>הורדה נכשלה: %1.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="350"/>
+ <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="352"/>
<source>Connecting to %1...</source>
<translation>מתחבר כעת אל %1...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="368"/>
+ <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="370"/>
<source>Downloading...</source>
<translation>מוריד כעת...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="376"/>
+ <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="378"/>
<source>Done.</source>
<translation>סיים.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="421"/>
+ <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="423"/>
<source>%1 files available</source>
<translation>%1 קבצים זמינים</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="430"/>
+ <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="432"/>
<source>Failed to parse the received data.</source>
<translation>כשל בניתוח הנתונים שהתקבלו.</translation>
</message>
@@ -2665,31 +2738,31 @@ Example: extrastereo,karaoke</source>
<translation>&amp;רענן</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="525"/>
- <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="672"/>
+ <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="527"/>
+ <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="674"/>
<source>Subtitle saved as %1</source>
<translation>כתובית נשמרה בשם %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="709"/>
+ <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="711"/>
<source>Overwrite?</source>
<translation>להחליף?</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="710"/>
+ <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="712"/>
<source>The file %1 already exits, overwrite?</source>
<translation>הקובץ %1 כבר קיים, להחליף?</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="520"/>
- <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="627"/>
+ <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="522"/>
+ <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="629"/>
<source>Error saving file</source>
<translation>שגיאה בשמירת קובץ</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="521"/>
- <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="628"/>
- <source>It wasn&apos;t possible to save the downloaded
+ <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="523"/>
+ <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="630"/>
+ <source>It wasn't possible to save the downloaded
file in folder %1
Please check the permissions of that folder.</source>
<translation>זה לא היה אפשרי ללשמור את הקובץ
@@ -2697,14 +2770,14 @@ Please check the permissions of that folder.</source>
אנא בדוק את ההרשאות של התיקייה הזו.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="342"/>
- <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="493"/>
- <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="621"/>
+ <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="344"/>
+ <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="495"/>
+ <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="623"/>
<source>Download failed</source>
<translation>הורדה נכשלה</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="605"/>
+ <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="607"/>
<source>Temporary file %1</source>
<translation>קובץ זמני %1</translation>
</message>
@@ -2940,6 +3013,24 @@ Please check the permissions of that folder.</source>
</message>
</context>
<context>
+ <name>InputBookmark</name>
+ <message>
+ <location filename="../inputbookmark.ui" line="14"/>
+ <source>Add new bookmark</source>
+ <translation>הוסף סימנייה חדשה</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../inputbookmark.ui" line="22"/>
+ <source>&amp;Time:</source>
+ <translation>&amp;זמן:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../inputbookmark.ui" line="48"/>
+ <source>&amp;Name (optional):</source>
+ <translation>&amp;שם (רשות):</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
<name>InputDVDDirectory</name>
<message>
<location filename="../inputdvddirectory.cpp" line="43"/>
@@ -3614,7 +3705,7 @@ Please check the permissions of that folder.</source>
<message>
<location filename="../languages.cpp" line="203"/>
<source>Xhosa</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../languages.cpp" line="204"/>
@@ -3629,7 +3720,7 @@ Please check the permissions of that folder.</source>
<message>
<location filename="../languages.cpp" line="206"/>
<source>Zhuang</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../languages.cpp" line="207"/>
@@ -3706,7 +3797,7 @@ Please check the permissions of that folder.</source>
<message>
<location filename="../languages.cpp" line="302"/>
<source>South-Eastern European</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../languages.cpp" line="303"/>
@@ -3902,7 +3993,7 @@ Please check the permissions of that folder.</source>
<message>
<location filename="../languages.cpp" line="103"/>
<source>Kuanyama</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../languages.cpp" line="106"/>
@@ -3947,12 +4038,12 @@ Please check the permissions of that folder.</source>
<message>
<location filename="../languages.cpp" line="122"/>
<source>Luba-Katanga</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../languages.cpp" line="125"/>
<source>Marshallese</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message utf8="true">
<location filename="../languages.cpp" line="136"/>
@@ -3968,7 +4059,7 @@ Please check the permissions of that folder.</source>
<message>
<location filename="../languages.cpp" line="139"/>
<source>Ndonga</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../languages.cpp" line="144"/>
@@ -4044,7 +4135,7 @@ Please check the permissions of that folder.</source>
<location filename="../languages.cpp" line="169"/>
<location filename="../languages.cpp" line="333"/>
<source>Slovene</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../languages.cpp" line="175"/>
@@ -4419,7 +4510,7 @@ Do you want to overwrite?</source>
<message>
<location filename="../playlist.cpp" line="332"/>
<source>&amp;Delete file from disk</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>&amp;מחק קובץ מתוך כונן</translation>
</message>
<message>
<location filename="../playlist.cpp" line="345"/>
@@ -4429,37 +4520,37 @@ Do you want to overwrite?</source>
<message>
<location filename="../playlist.cpp" line="1342"/>
<source>Confirm deletion</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>אמת מחיקה</translation>
</message>
<message>
<location filename="../playlist.cpp" line="1343"/>
<source>You&apos;re about to DELETE the file &apos;%1&apos; from your drive.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>אתה עומד למחוק את הקובץ &apos;%1&apos; מתוך הכונן שלך.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../playlist.cpp" line="1344"/>
<source>This action cannot be undone. Are you sure you want to proceed?</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>פעולה זו לא ניתנת לביטול. האם אתה בטוח כי ברצונך להמשיך?</translation>
</message>
<message>
<location filename="../playlist.cpp" line="1356"/>
<source>Deletion failed</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>מחיקה נכשלה</translation>
</message>
<message>
<location filename="../playlist.cpp" line="1357"/>
<source>It wasn&apos;t possible to delete &apos;%1&apos;</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>זה לא היה אפשרי למחוק את &apos;%1&apos;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../playlist.cpp" line="1362"/>
<source>Error deleting the file</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>שגיאה במחיקת הקובץ</translation>
</message>
<message>
<location filename="../playlist.cpp" line="1363"/>
<source>It&apos;s not possible to delete &apos;%1&apos; from the filesystem.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>אין זה אפשרי למחוק את &apos;%1&apos; מתוך המערכת קבצים.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../playlist.cpp" line="339"/>
@@ -4560,13 +4651,13 @@ Do you want to overwrite?</source>
<source>You can also pass additional video filters.
Separate them with &quot;,&quot;. Do not use spaces!
Example: scale=512:-2,mirror</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../prefadvanced.ui" line="431"/>
<source>And finally audio filters. Same rule as for video filters.
Example: extrastereo,karaoke</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../prefadvanced.ui" line="605"/>
@@ -4611,7 +4702,7 @@ Example: extrastereo,karaoke</source>
<message>
<location filename="../prefadvanced.cpp" line="456"/>
<source>If this option is checked, the lavf demuxer will be used for all formats.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>במידה ואפשרות זו מסומנת, דימקסר lavf ינוצל לכל הפורמטים.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefadvanced.cpp" line="499"/>
@@ -4706,32 +4797,32 @@ Example: extrastereo,karaoke</source>
<message>
<location filename="../prefadvanced.cpp" line="548"/>
<source>Log %1 output</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../prefadvanced.cpp" line="549"/>
<source>If checked, SMPlayer will store the output of %1 (you can see it in &lt;b&gt;Options -&gt; View logs -&gt; %1&lt;/b&gt;). In case of problems this log can contain important information, so it&apos;s recommended to keep this option checked.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>כאשר מסומנת, SMPlayer יאחסן את הפלט של %1 (אפשר לראות זאת בתוך &lt;b&gt;אפשרויות -&gt; ראה יומנים -&gt; %1&lt;/b&gt;). במקרה וישנן בעיות יומן זה יכול להכיל מידע חשוב, כך שרצוי להותיר את אפשרות זו מסומנת.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefadvanced.cpp" line="554"/>
<source>Autosave %1 log</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>שמור אוטומטית יומן %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefadvanced.cpp" line="555"/>
<source>If this option is checked, the %1 log will be saved to the specified file every time a new file starts to play. It&apos;s intended for external applications, so they can get info about the file you&apos;re playing.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../prefadvanced.cpp" line="560"/>
<source>Autosave %1 log filename</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../prefadvanced.cpp" line="561"/>
<source>Enter here the path and filename that will be used to save the %1 log.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../prefadvanced.cpp" line="567"/>
@@ -4746,78 +4837,78 @@ Example: extrastereo,karaoke</source>
<message>
<location filename="../prefadvanced.cpp" line="90"/>
<source>&amp;Run %1 in its own window</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../prefadvanced.cpp" line="91"/>
<source>&amp;Pass short filenames (8+3) to %1</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../prefadvanced.cpp" line="92"/>
<source>R&amp;eport %1 crashes</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../prefadvanced.cpp" line="93"/>
<source>O&amp;ptions for %1</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>א&amp;פשרויות עבור %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefadvanced.cpp" line="94"/>
<source>Here you can pass extra options to %1.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../prefadvanced.cpp" line="95"/>
<location filename="../prefadvanced.cpp" line="514"/>
<source>Write them separated by spaces.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../prefadvanced.cpp" line="97"/>
<source>Log %1 &amp;output</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../prefadvanced.cpp" line="98"/>
<source>A&amp;utosave %1 log to file</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../prefadvanced.cpp" line="440"/>
<source>Run %1 in its own window</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../prefadvanced.cpp" line="441"/>
<source>If you check this option, the %1 video window won&apos;t be embedded in SMPlayer&apos;s main window but instead it will use its own window. Note that mouse and keyboard events will be handled directly by %1, that means key shortcuts and mouse clicks probably won&apos;t work as expected when the %1 window has the focus.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../prefadvanced.cpp" line="459"/>
<source>Pass short filenames (8+3) to %1</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../prefadvanced.cpp" line="460"/>
<source>If this option is checked, SMPlayer will pass to %1 the short version of the filenames.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../prefadvanced.cpp" line="471"/>
<source>Report %1 crashes</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../prefadvanced.cpp" line="472"/>
<source>If this option is checked, a window will appear to inform about %1 crashes. Otherwise those failures will be silently ignored.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../prefadvanced.cpp" line="477"/>
<source>Switches %1 to an experimental mode where timestamps for video frames are calculated differently and video filters which add new frames or modify timestamps of existing ones are supported. The more accurate timestamps can be visible for example when playing subtitles timed to scene changes with the SSA/ASS library enabled. Without correct pts the subtitle timing will typically be off by some frames. This option does not work correctly with some demuxers and codecs.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../prefadvanced.cpp" line="486"/>
@@ -4837,28 +4928,28 @@ Example: extrastereo,karaoke</source>
<message>
<location filename="../prefadvanced.cpp" line="510"/>
<source>Options for %1</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>אפשרויות עבור %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefadvanced.cpp" line="513"/>
<source>Here you can type options for %1.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>כאן באפשרותך להקליד אפשרויות עבור %1.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefadvanced.cpp" line="517"/>
<source>Here you can add video filters for %1.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../prefadvanced.cpp" line="518"/>
<location filename="../prefadvanced.cpp" line="522"/>
<source>Write them separated by commas. Don&apos;t use spaces!</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../prefadvanced.cpp" line="521"/>
<source>Here you can add audio filters for %1.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../prefadvanced.cpp" line="524"/>
@@ -4967,12 +5058,12 @@ Example: extrastereo,karaoke</source>
<message>
<location filename="../prefassociations.cpp" line="234"/>
<source>Note:</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../prefassociations.cpp" line="235"/>
<source>Restoration doesn&apos;t work on Windows Vista.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../prefassociations.ui" line="26"/>
@@ -5036,7 +5127,7 @@ Example: extrastereo,karaoke</source>
<message>
<location filename="../prefdrives.cpp" line="228"/>
<source>If this option is checked, SMPlayer will play DVDs using dvdnav. Requires a recent version of MPlayer compiled with dvdnav support.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../prefdrives.ui" line="75"/>
@@ -5102,8 +5193,8 @@ Example: extrastereo,karaoke</source>
<context>
<name>PrefGeneral</name>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="104"/>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="892"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="108"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="910"/>
<source>General</source>
<translation>כלליות</translation>
</message>
@@ -5118,193 +5209,204 @@ Example: extrastereo,karaoke</source>
<translation>הגדרות מדיה</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1017"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1039"/>
<source>Start videos in fullscreen</source>
<translation>התחל וידאו במסך מלא</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1046"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1068"/>
<source>Disable screensaver</source>
<translation>נטרל שומר מסך</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="144"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="148"/>
<source>Select the mplayer executable</source>
<translation>בחירת מגשר עורפי mplayer</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="117"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="121"/>
<source>7 (6.1 Surround)</source>
<translation>7 (6.1 סראונד)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="118"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="122"/>
<source>8 (7.1 Surround)</source>
<translation>8 (7.1 סראונד)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="146"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="150"/>
<source>Executables</source>
<translation>ברי השמה</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="148"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="152"/>
<source>All files</source>
<translation>כל הקבצים</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="150"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="154"/>
<source>Select a directory</source>
<translation>בחירת מדור</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="162"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="166"/>
<source>%1 &amp;executable:</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="368"/>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="369"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="374"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="375"/>
<source>Default</source>
- <translation type="unfinished">ברירת מחדל</translation>
+ <translation>שגרתי</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="894"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="912"/>
<source>%1 executable</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="895"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="913"/>
<source>Here you must specify the %1 executable that SMPlayer will use.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="923"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="941"/>
<source>Screenshots folder</source>
<translation>תיקיית תצלום מסך</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="929"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="947"/>
<source>Template for screenshots</source>
<translation>תבנית לתצלומי מסך</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="931"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="949"/>
<source>For example %1 would save the screenshot as &apos;moviename_0001.png&apos;.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="932"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="950"/>
<source>%1 specifies the filename of the video without the extension, %2 adds a 4 digit number padded with zeros.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="957"/>
+ <source>Format for screenshots</source>
+ <translation type="unfinished"/>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="958"/>
+ <source>This option allows to choose the image file type used for saving screenshots.</source>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="951"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="973"/>
<source>If this option is enabled, the computer will shut down just after SMPlayer is closed.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="957"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="979"/>
<source>Video output driver</source>
<translation>התקן פלט וידאו</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1055"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1077"/>
<source>Audio output driver</source>
<translation>התקן פלט אודיו</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1056"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1078"/>
<source>Select the audio output driver.</source>
<translation>בחר התקן פלט של אודיו.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="900"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="918"/>
<source>Remember settings</source>
<translation>זכור הגדרות</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1132"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1154"/>
<source>Preferred audio language</source>
<translation>שפת אודיו מועדפת</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1142"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1164"/>
<source>Preferred subtitle language</source>
<translation>שפת כתובית מועדפת</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="995"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1017"/>
<source>Software video equalizer</source>
<translation>מאזן וידאו תוכנה</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="930"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="948"/>
<source>This option specifies the filename template used to save screenshots.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="934"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="952"/>
<source>For a full list of the template specifiers visit this link:</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="937"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="955"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="959"/>
<source>This option only works with mpv.</source>
<translation>אפשרות זו עובדת רק עם mpv.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="950"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="972"/>
<source>Shut down computer</source>
<translation>כבה מחשב</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="996"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1018"/>
<source>You can check this option if video equalizer is not supported by your graphic card or the selected video output driver.&lt;br&gt;&lt;b&gt;Note:&lt;/b&gt; this option can be incompatible with some video output drivers.</source>
<translation>באפשרותך לסמן את אפשרות זו אם מאזן וידאו אינו נתמך על ידי כרטיס המסך שלך או על ידי התקן פלט הוידאו הנבחר.&lt;br&gt;&lt;b&gt;הערה:&lt;/b&gt; אפשרות זו עשויה שלא להתאים עם התקני פלט וידאו מסוימים .</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1018"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1040"/>
<source>If this option is checked, all videos will start to play in fullscreen mode.</source>
<translation>במידה ואפשרות זו מסומנת, כל הסרטונים יתחילו במצב של מסך מלא.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1078"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1100"/>
<source>Global audio equalizer</source>
<translation>מאזן אודיו גלובלי</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1079"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1101"/>
<source>If this option is checked, all media files share the audio equalizer.</source>
<translation>במידה ואפשרות זאת נבחרה על קבצי המדיה חולקים את אותו המאזן.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1080"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1102"/>
<source>If it&apos;s not checked, the audio equalizer values are saved along each file and loaded back when the file is played later.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1109"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1131"/>
<source>Software volume control</source>
<translation>בקרת עוצמת שמע תוכנה</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1110"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1132"/>
<source>Check this option to use the software mixer, instead of using the sound card mixer.</source>
<translation>סמן את אפשרות זו כדי להשתמש במערבל תוכנה, במקום להשתמש במערבל כרטיס קול.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="981"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1003"/>
<source>Postprocessing quality</source>
<translation>איכות עובר-עיבוד</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="982"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1004"/>
<source>Dynamically changes the level of postprocessing depending on the available spare CPU time. The number you specify will be the maximum level used. Usually you can use some big number.</source>
<translation>משנה באופן עובר-עיבוד באופן נמרץ בהתאם לרזרבה הזמינה של זמן CPU. המספר שתציין יהיה הרמה הגבוהה ביותר שתנוצל. לרוב באפשרותך להשתמש במספר גדול במידת מה.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.ui" line="1094"/>
+ <location filename="../prefgeneral.ui" line="1122"/>
<source>&amp;Audio:</source>
<translation>או&amp;דיו:</translation>
</message>
@@ -5314,312 +5416,317 @@ Example: extrastereo,karaoke</source>
<translation>&amp;זכור הגדרות לכל הקבצים (רצועות שמע, כתוביות...)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.ui" line="1113"/>
+ <location filename="../prefgeneral.ui" line="1141"/>
<source>Su&amp;btitles:</source>
<translation>&amp;כתוביות:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.ui" line="387"/>
+ <location filename="../prefgeneral.ui" line="415"/>
<source>&amp;Quality:</source>
<translation>אי&amp;כות:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.ui" line="181"/>
+ <location filename="../prefgeneral.ui" line="187"/>
<source>Temp&amp;late:</source>
<translation>תב&amp;נית:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.ui" line="247"/>
+ <location filename="../prefgeneral.ui" line="207"/>
+ <source>F&amp;ormat:</source>
+ <translation type="unfinished"/>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefgeneral.ui" line="275"/>
<source>S&amp;hut down computer</source>
<translation>&amp;כבה מחשב</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.ui" line="552"/>
+ <location filename="../prefgeneral.ui" line="580"/>
<source>Start videos in &amp;fullscreen</source>
<translation>התחל וידאו ב&amp;מסך מלא</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.ui" line="566"/>
+ <location filename="../prefgeneral.ui" line="594"/>
<source>Disable &amp;screensaver</source>
<translation>נטרל שומר מ&amp;סך</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.ui" line="700"/>
+ <location filename="../prefgeneral.ui" line="728"/>
<source>Global audio e&amp;qualizer</source>
<translation>מא&amp;זן אודיו גלובלי</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.ui" line="819"/>
+ <location filename="../prefgeneral.ui" line="847"/>
<source>Use s&amp;oftware volume control</source>
<translation>השתמש בבקרת עוצמת שמע של &amp;תוכנה</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.ui" line="842"/>
+ <location filename="../prefgeneral.ui" line="870"/>
<source>Ma&amp;x. Amplification:</source>
<translation>הגברה &amp;מרבית:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.ui" line="709"/>
+ <location filename="../prefgeneral.ui" line="737"/>
<source>&amp;AC3/DTS pass-through S/PDIF</source>
<translation>&amp;AC3/DTS מקום-חצייה S/PDIF</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1001"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1023"/>
<source>Direct rendering</source>
<translation>Direct rendering</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1006"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1028"/>
<source>Double buffering</source>
<translation>אגירה כפולה</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.ui" line="518"/>
+ <location filename="../prefgeneral.ui" line="546"/>
<source>D&amp;irect rendering</source>
<translation>&amp;Direct rendering</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.ui" line="525"/>
+ <location filename="../prefgeneral.ui" line="553"/>
<source>Dou&amp;ble buffering</source>
<translation>א&amp;גירה כפולה</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1007"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1029"/>
<source>Double buffering fixes flicker by storing two frames in memory, and displaying one while decoding another. If disabled it can affect OSD negatively, but often removes OSD flickering.</source>
<translation>אגירה כפולה מתקנת הבלחה בעזרת אחסון שתי מסגרות בזיכרון, ובהצגת אחת בעת פענוח האחרת. במידה ומנוטרלת זו יכולה להשפיע באופן שלילי על OSD, אולם לעתים תכופות מסירה הבלחת OSD.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.ui" line="367"/>
+ <location filename="../prefgeneral.ui" line="395"/>
<source>&amp;Enable postprocessing by default</source>
<translation>אפ&amp;שר עובר-עיבוד באופן שגרתי</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.ui" line="870"/>
+ <location filename="../prefgeneral.ui" line="898"/>
<source>Volume &amp;normalization by default</source>
<translation>&amp;נורמליזציית עוצמת שמע באופן שגרתי</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="945"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="967"/>
<source>Close when finished</source>
<translation>סגור בעת סיום</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="946"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="968"/>
<source>If this option is checked, the main window will be automatically closed when the current file/playlist finishes.</source>
<translation>במידה ואפשרות זו מסומנת, החלון הראשי יסגר אוטומטית כאשר הקובץ/רשימת הנגינה הנוכחית מסתיימת.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="114"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="118"/>
<source>2 (Stereo)</source>
<translation>2 (סטריאו)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="115"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="119"/>
<source>4 (4.0 Surround)</source>
<translation>4 (4.0 סראונד)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="116"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="120"/>
<source>6 (5.1 Surround)</source>
<translation>6 (5.1 סראונד)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.ui" line="724"/>
+ <location filename="../prefgeneral.ui" line="752"/>
<source>C&amp;hannels by default:</source>
<translation>ערו&amp;צים ברירת מחדל:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.ui" line="208"/>
+ <location filename="../prefgeneral.ui" line="236"/>
<source>&amp;Pause when minimized</source>
<translation>&amp;השהה בעת מזעור</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="940"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="962"/>
<source>Pause when minimized</source>
<translation>השהה בעת מזעור</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="978"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1000"/>
<source>Enable postprocessing by default</source>
<translation>אפשר עובר-עיבוד באופן שגרתי</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1113"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1135"/>
<source>Max. Amplification</source>
<translation>הגברה מרבית</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1083"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1105"/>
<source>AC3/DTS pass-through S/PDIF</source>
<translation>AC3/DTS מקום-חצייה S/PDIF</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1120"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1142"/>
<source>Volume normalization by default</source>
<translation>נורמליזציית עוצמת שמע באופן שגרתי</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1121"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1143"/>
<source>Maximizes the volume without distorting the sound.</source>
<translation>ממקסמת את עוצמת השמע מבלי לסלף צלילים.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1088"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1110"/>
<source>Channels by default</source>
<translation>ערוצים ברירת מחדל</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1114"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1136"/>
<source>Sets the maximum amplification level in percent (default: 110). A value of 200 will allow you to adjust the volume up to a maximum of double the current level. With values below 100 the initial volume (which is 100%) will be above the maximum, which e.g. the OSD cannot display correctly.</source>
<translation>קובעת את ההגברה המרבית באחוז (ברירת מחדל: 110). ערך של 200 יתיר לך להתאים את עוצמת השמע עד אל מירוב כפול של הרמה הנוכחית. עם ערכים מתחת 100 עוצמת השמע הראשונית (קרי 100%) תהיה מעל למקסימום, זו למשל OSD לא תוכל להיראות באופן מדויק.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="979"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1001"/>
<source>Postprocessing will be used by default on new opened files.</source>
<translation>עובר-עיבוד ינוצל באופן שגרתי עבור קבצים פתוחים חדשים.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1152"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1174"/>
<source>Audio track</source>
<translation>רצועת אודיו</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1153"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1175"/>
<source>Specifies the default audio track which will be used when playing new files. If the track doesn&apos;t exist, the first one will be used. &lt;br&gt;&lt;b&gt;Note:&lt;/b&gt; the &lt;i&gt;&quot;preferred audio language&quot;&lt;/i&gt; has preference over this option.</source>
<translation>מציינת רצועת אודיו שגרתית אשר תנוצל בעת נגינת קבצים חדשים. במידה והרצועה לא קיימת, הראשונה תימצא בשימוש. &lt;br&gt;&lt;b&gt;הערה:&lt;/b&gt; לאפשרות &lt;i&gt;&quot;שפת אודיו מועדפת&quot;&lt;/i&gt; יש עדיפות על אפשרות זו.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1158"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1180"/>
<source>Subtitle track</source>
<translation>רצועת כתובית</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1159"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1181"/>
<source>Specifies the default subtitle track which will be used when playing new files. If the track doesn&apos;t exist, the first one will be used. &lt;br&gt;&lt;b&gt;Note:&lt;/b&gt; the &lt;i&gt;&quot;preferred subtitle language&quot;&lt;/i&gt; has preference over this option.</source>
<translation>מציינת רצועת כתובית שגרתית אשר תנוצל בעת נגינת קבצים חדשים. במידה והרצועה לא קיימת, הראשונה תימצא בשימוש. &lt;br&gt;&lt;b&gt;הערה:&lt;/b&gt; לאפשרות &lt;i&gt;&quot;שפת כתובית מועדפת&quot;&lt;/i&gt; יש עדיפות על אפשרות זו.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.ui" line="1222"/>
+ <location filename="../prefgeneral.ui" line="1250"/>
<source>Or choose a track number:</source>
<translation>או בחר מספר רצועה:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.ui" line="1163"/>
+ <location filename="../prefgeneral.ui" line="1191"/>
<source>Audi&amp;o:</source>
<translation>א&amp;ודיו:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.ui" line="1129"/>
+ <location filename="../prefgeneral.ui" line="1157"/>
<source>Preferred language:</source>
<translation>שפה מועדפת:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.ui" line="1021"/>
+ <location filename="../prefgeneral.ui" line="1049"/>
<source>Preferre&amp;d audio and subtitles</source>
<translation>כתוביות ואודיו מו&amp;עדפים</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.ui" line="1176"/>
+ <location filename="../prefgeneral.ui" line="1204"/>
<source>&amp;Subtitle:</source>
<translation>כ&amp;תובית:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="153"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="157"/>
<source>Here you can type your preferred language for the audio and subtitle streams. When a media with multiple audio or subtitle streams is found, SMPlayer will try to use your preferred language. This only will work with media that offer info about the language of audio and subtitle streams, like DVDs or mkv files.&lt;br&gt;These fields accept regular expressions. Example: &lt;b&gt;es|esp|spa&lt;/b&gt; will select the track if it matches with &lt;i&gt;es&lt;/i&gt;, &lt;i&gt;esp&lt;/i&gt; or &lt;i&gt;spa&lt;/i&gt;.</source>
<translation>כאן באפשרותך להקליד את השפה המועדפת עליך עבור זרמי אודיו וכתובית. כאשר מצויה מדיה בעלת זרמים מרובים של אודיו או כתובית, SMPlayer ינסה להשתמש בשפה המועדפת עליך. זו תעבוד רק עם מדיה שמציעה מידע אודות השפה של זרמי האודיו או הכתובית, כמו תקליטי DVD או קבצי mkv.&lt;br&gt;שדות אלו מקבלות ביטויים רגולריים. דוגמא: &lt;b&gt;es|esp|spa&lt;/b&gt; יבחר את הרצועה אם זו מתאימה עם &lt;i&gt;es&lt;/i&gt;, &lt;i&gt;esp&lt;/i&gt; או &lt;i&gt;spa&lt;/i&gt;.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.ui" line="760"/>
+ <location filename="../prefgeneral.ui" line="788"/>
<source>High speed &amp;playback without altering pitch</source>
<translation>נגינה במהירות גבוהה ללא שינוי &amp;pitch</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1099"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1121"/>
<source>High speed playback without altering pitch</source>
<translation>נגינה במהירות גבוהה ללא שינוי pitch</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1100"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1122"/>
<source>Allows to change the playback speed without altering pitch. Requires at least MPlayer dev-SVN-r24924.</source>
<translation>מתירה לשנות מהירות פס קול מבלי לשנות pitch. מצריכה MPlayer dev-SVN-r24924 לפחות.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.ui" line="287"/>
+ <location filename="../prefgeneral.ui" line="315"/>
<source>&amp;Video</source>
<translation>&amp;וידאו</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.ui" line="511"/>
+ <location filename="../prefgeneral.ui" line="539"/>
<source>Use s&amp;oftware video equalizer</source>
<translation>השתמש במאזן וידאו של &amp;תוכנה</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.ui" line="610"/>
+ <location filename="../prefgeneral.ui" line="638"/>
<source>A&amp;udio</source>
<translation>או&amp;דיו</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.ui" line="795"/>
+ <location filename="../prefgeneral.ui" line="823"/>
<source>Volume</source>
<translation>עוצמת שמע</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="955"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="977"/>
<source>Video</source>
<translation>וידאו</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1053"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1075"/>
<source>Audio</source>
<translation>אודיו</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1130"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1152"/>
<source>Preferred audio and subtitles</source>
<translation>כתוביות ואודיו מועדפים</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="122"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="126"/>
<source>None</source>
<translation>אל תאיין</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="123"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="127"/>
<source>Lowpass5</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="124"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="128"/>
<source>Yadif (normal)</source>
<translation>Yadif (רגילה)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="125"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="129"/>
<source>Yadif (double framerate)</source>
<translation>Yadif (שיעור מסגרת כפול)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="126"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="130"/>
<source>Linear Blend</source>
<translation>שילוב לינארי</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="127"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="131"/>
<source>Kerndeint</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="986"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1008"/>
<source>Deinterlace by default</source>
<translation>איין שזירה באופן שגרתי</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="987"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1009"/>
<source>Select the deinterlace filter that you want to be used for new videos opened.</source>
<translation>בחר מסננת איון שזירה אשר ברצונך לתעל עבור סרטונים חדשים שנפתחים.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="905"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="923"/>
<source>Remember time position</source>
<translation>זכור ציר זמן</translation>
</message>
@@ -5629,167 +5736,167 @@ Example: extrastereo,karaoke</source>
<translation>ז&amp;כור ציר זמן</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1075"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1097"/>
<source>Enable the audio equalizer</source>
<translation>אפשר מאזן אודיו</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1076"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1098"/>
<source>Check this option if you want to use the audio equalizer.</source>
<translation>סמן את אפשרות זו אם ברצונך להשתמש במאזן אודיו.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.ui" line="677"/>
+ <location filename="../prefgeneral.ui" line="705"/>
<source>&amp;Enable the audio equalizer</source>
<translation>אפ&amp;שר מאזן אודיו</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1011"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1033"/>
<source>Draw video using slices</source>
<translation>שרטט וידאו בעזרת פרוסות</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1012"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1034"/>
<source>Enable/disable drawing video by 16-pixel height slices/bands. If disabled, the whole frame is drawn in a single run. May be faster or slower, depending on video card and available cache. It has effect only with libmpeg2 and libavcodec codecs.</source>
<translation>אפשר/נטרל שרטוט וידאו בפרוסות/פסים של 16-פיקסל גובה. היה וזו מנוטרלת, כל המסגרת תהה משורטטת בהרצה בודדת. עשויה להיות מהירה יותר או איטית יותר, תלוי על כרטיס מסך ועל מטמון זמין. לזו יש תוצא רק עם הקודק libmpeg2 ועם הקודק libavcodec.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.ui" line="532"/>
+ <location filename="../prefgeneral.ui" line="560"/>
<source>Dra&amp;w video using slices</source>
<translation>שר&amp;טט וידאו בעזרת פרוסות</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.ui" line="215"/>
+ <location filename="../prefgeneral.ui" line="243"/>
<source>&amp;Close when finished playback</source>
<translation>&amp;סגור בעת סיום פס קול</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="376"/>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="383"/>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="409"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="382"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="389"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="415"/>
<source>fast</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="377"/>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="405"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="383"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="411"/>
<source>slow</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="410"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="416"/>
<source>fast - ATI cards</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="432"/>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="461"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="438"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="467"/>
<source>User defined...</source>
<translation>מוגדר משתמש...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="991"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1013"/>
<source>Default zoom</source>
<translation>זום שגרתי</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="992"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1014"/>
<source>This option sets the default zoom which will be used for new videos.</source>
<translation>אפשרות זו קובעת את הזום השגרתי בו יעשה שימוש עבור סרטונים חדשים.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.ui" line="457"/>
+ <location filename="../prefgeneral.ui" line="485"/>
<source>Default &amp;zoom:</source>
<translation>&amp;זום שגרתי:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="897"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="915"/>
<source>If this setting is wrong, SMPlayer won&apos;t be able to play anything!</source>
<translation>היה ואפשרות זו מכוונת בצורה שגויה, SMPlayer לא יוכל לנגן מאום!</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="958"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="980"/>
<source>Select the video output driver. %1 provides the best performance.</source>
<translation>בחר התקן פלט של וידאו. %1 מספק את הביצועים הטובים ביותר.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1066"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1088"/>
<source>%1 is the recommended one. Try to avoid %2 and %3, they are slow and can have an impact on performance.</source>
<translation>%1 הינו ההתקן המומלץ. נסה להימנע מן %2 וגם מן %3, אלה איטיים ועלולים לפגוע בביצועים.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="901"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="919"/>
<source>Usually SMPlayer will remember the settings for each file you play (audio track selected, volume, filters...). Disable this option if you don&apos;t like this feature.</source>
<translation>בדרך כלל SMPlayer יזכור את ההגדרות עבור כל קובץ שאתה מנגן (רצועת אודיו נבחרת, עוצמת שמע, מסננים...). נטרל את אפשרות זו אם אין לך רצון באפשרות זו.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="941"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="963"/>
<source>If this option is enabled, the file will be paused when the main window is hidden. When the window is restored, playback will be resumed.</source>
<translation>במידה ואפשרות זו מאופשרת, הקובץ יושהה כאשר החלון הראשי מוסתר. כאשר החלון משוחזר, השמעת הקלטה תחודש.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1047"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1069"/>
<source>Check this option to disable the screensaver while playing.&lt;br&gt;The screensaver will enabled again when play finishes.</source>
<translation>סמן את אפשרות זו כדי לנטרל שור מסך במהלך נגינה.&lt;br&gt;שומר מסך יאופשר שוב כאשר נגינה מפסיקה.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1133"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1155"/>
<source>Here you can type your preferred language for the audio streams. When a media with multiple audio streams is found, SMPlayer will try to use your preferred language.&lt;br&gt;This only will work with media that offer info about the language of the audio streams, like DVDs or mkv files.&lt;br&gt;This field accepts regular expressions. Example: &lt;b&gt;es|esp|spa&lt;/b&gt; will select the audio track if it matches with &lt;i&gt;es&lt;/i&gt;, &lt;i&gt;esp&lt;/i&gt; or &lt;i&gt;spa&lt;/i&gt;.</source>
<translation>כאן באפשרותך להקליד את השפה המועדפת עליך עבור זרמי אודיו. כאשר מצויה מדיה בעלת זרמי אודיו מרובים, SMPlayer ינסה להשתמש בשפה המועדפת עליך.&lt;br&gt;זו תעבוד רק עם מדיה שמציעה מידע אודות השפה של זרמי האודיו, כגון DVD או קבצי mkv.&lt;br&gt;שדה זה מקבל ביטויים רגולריים. דוגמא: &lt;b&gt;es|esp|spa&lt;/b&gt; יבחר את רצועת האודיו אם זו מתאימה עם &lt;i&gt;es&lt;/i&gt;, &lt;i&gt;esp&lt;/i&gt; או &lt;i&gt;spa&lt;/i&gt;.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1143"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1165"/>
<source>Here you can type your preferred language for the subtitle stream. When a media with multiple subtitle streams is found, SMPlayer will try to use your preferred language.&lt;br&gt;This only will work with media that offer info about the language of the subtitle streams, like DVDs or mkv files.&lt;br&gt;This field accepts regular expressions. Example: &lt;b&gt;es|esp|spa&lt;/b&gt; will select the subtitle stream if it matches with &lt;i&gt;es&lt;/i&gt;, &lt;i&gt;esp&lt;/i&gt; or &lt;i&gt;spa&lt;/i&gt;.</source>
<translation>כאן באפשרותך להקליד את השפה המועדפת עליך עבור זרמי כתובית. כאשר מצויה מדיה בעלת זרמי כתובית מרובים, SMPlayer ינסה להשתמש בשפה המועדפת עליך.&lt;br&gt;זו תעבוד רק עם מדיה שמציעה מידע אודות השפה של זרמי הכתובית, כגון DVD או קבצי mkv.&lt;br&gt;שדה זה מקבל ביטויים רגולריים. דוגמא: &lt;b&gt;es|esp|spa&lt;/b&gt; יבחר את רצועת הכתובית אם זו מתאימה עם &lt;i&gt;es&lt;/i&gt;, &lt;i&gt;esp&lt;/i&gt; או &lt;i&gt;spa&lt;/i&gt;.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.ui" line="295"/>
- <location filename="../prefgeneral.ui" line="618"/>
+ <location filename="../prefgeneral.ui" line="323"/>
+ <location filename="../prefgeneral.ui" line="646"/>
<source>Ou&amp;tput driver:</source>
<translation>התקן &amp;פלט:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1021"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1043"/>
<source>Add black borders on fullscreen</source>
<translation>הוסף גבולות שחורים במסך מלא</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1022"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1044"/>
<source>If this option is enabled, black borders will be added to the image in fullscreen mode. This allows subtitles to be displayed on the black borders.</source>
<translation>במידה ואפשרות זו מאופשרת, גבולות שחורים יוספו אל התמונה במצב מסך מלא. זו מתירה לכתוביות להיות מוצגות על הגבולות השחורים.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.ui" line="559"/>
+ <location filename="../prefgeneral.ui" line="587"/>
<source>&amp;Add black borders on fullscreen</source>
<translation>&amp;הוסף גבולות שחורים במסך מלא</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="132"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="136"/>
<source>one ini file</source>
<translation>קובץ ini אחד</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="133"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="137"/>
<source>multiple ini files</source>
<translation>קבצי ini מרובים</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="910"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="928"/>
<source>Method to store the file settings</source>
<translation>שיטה לאחסון הגדרות קובץ</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="911"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="929"/>
<source>This option allows to change the way the file settings would be stored. The following options are available:</source>
<translation>אפשרות זו מתירה לך לשנות את הדרך בה הגדרות קובץ יאוחסנו . לרשותך עומדות האפשרויות הבאות:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="913"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="931"/>
<source>&lt;b&gt;one ini file&lt;/b&gt;: the settings for all played files will be saved in a single ini file (%1)</source>
<translation>&lt;b&gt;קובץ ini אחד&lt;/b&gt;: ההגדרות עבור כל הקבצים המנוגנים ישמרו בתוך קובץ ini בודד (‎%1)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="917"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="935"/>
<source>The latter method could be faster if there is info for a lot of files.</source>
<translation>השיטה האחרונה עשויה להיות מהירה יותר בהינתן מידע של קבצים רבים.</translation>
</message>
@@ -5799,37 +5906,37 @@ Example: extrastereo,karaoke</source>
<translation>אחסן הגדרות ב&amp;תוך</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="915"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="933"/>
<source>&lt;b&gt;multiple ini files&lt;/b&gt;: one ini file will be used for each played file. Those ini files will be saved in the folder %1</source>
<translation>&lt;b&gt;קבצי ini מרובים&lt;/b&gt;: קובץ ini אחד יתועל עבור כל קובץ מנוגן. קבצי ini יישמרו בתוך התיקייה ‎%1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="906"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="924"/>
<source>If you check this option, SMPlayer will remember the last position of the file when you open it again. This option works only with regular files (not with DVDs, CDs, URLs...).</source>
<translation>במידה ותסמן את אפשרות זו, SMPlayer יזכור את המיקום האחרון של הקובץ כאשר תפתח אותו שוב. אפשרות זו עובדת רק עם קבצים רגילים (לא עם ‏DVD, ‏CD, ‏URL...).</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1002"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1024"/>
<source>If checked, turns on direct rendering (not supported by all codecs and video outputs)&lt;br&gt;&lt;b&gt;Warning:&lt;/b&gt; May cause OSD/SUB corruption!</source>
<translation>במידה ומסומנת, הדלק direct rendering (לא נתמכת על ידי כל הקודקים ופלטי הוידאו)&lt;br&gt;&lt;b&gt;אזהרה:&lt;/b&gt; זו עלולה לגרום להשחתת OSD/SUB!</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1089"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1111"/>
<source>Requests the number of playback channels. MPlayer asks the decoder to decode the audio into as many channels as specified. Then it is up to the decoder to fulfill the requirement. This is usually only important when playing videos with AC3 audio (like DVDs). In that case liba52 does the decoding by default and correctly downmixes the audio into the requested number of channels. &lt;b&gt;Note&lt;/b&gt;: This option is honored by codecs (AC3 only), filters (surround) and audio output drivers (OSS at least).</source>
<translation>מבקשת את המספר של ערוצי פס קול. MPlayer מבקש את המפענח לפענח את האודיו אל תוך כמה שיותר ערוצים כשצוינו. אחרי כן זה תלוי במפענח להוציא אל הפועל את הדרישה. זו לרוב חשובה רק כאשר מנגנים סרטונים עם אודיו AC3 (כגון DVD). אם כן liba52 עושה את הפענוח באופן שגרתי וגם downmixes את האודיו באופן מדויק אל מספר הערוצים המבוקש. &lt;b&gt;הערה&lt;/b&gt;: אפשרות זו מכובדת על ידי קודקים (AC3 בלבד), מסננים (סראונד) והתקני פלט אודיו (לפחות OSS).</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="919"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="937"/>
<source>Enable screenshots</source>
<translation>אפשר תצלומי מסך</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="920"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="938"/>
<source>You can use this option to enable or disable the possibility to take screenshots.</source>
<translation>באפשרותך להשתמש באפשרות זו כדי לאפשר או לנטרל את האפשרות לקחת תצלומי מסך.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="924"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="942"/>
<source>Here you can specify a folder where the screenshots taken by SMPlayer will be stored. If the folder is not valid the screenshot feature will be disabled.</source>
<translation>כאן באפשרותך לציין תיקייה בה תצלומי מסך שנלקחים בעזרת SMPlayer יאוחסנו. במידה והתיקייה אינה ברת תוקף תכונת תצלום מסך תנוטרל.</translation>
</message>
@@ -5844,157 +5951,157 @@ Example: extrastereo,karaoke</source>
<translation>אפשר ת&amp;צלומי מסך</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.ui" line="158"/>
+ <location filename="../prefgeneral.ui" line="160"/>
<source>&amp;Folder:</source>
<translation>&amp;תיקייה:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1103"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1125"/>
<source>Global volume</source>
<translation>עוצמת שמע גלובלית</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1104"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1126"/>
<source>If this option is checked, the same volume will be used for all files you play. If the option is not checked each file uses its own volume.</source>
<translation>במידה ואפשרות זו מסומנת, אותה עומצת שמע תימצא בשימוש עבור כל הקבצים שתנגן. אם האפשרות אינה מסומנת כל קובץ משתמש בעוצמת השמע של עצמו.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1107"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1129"/>
<source>This option also applies for the mute control.</source>
<translation>אפשרות זו חלה גם עבור בקרת השתק.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.ui" line="804"/>
+ <location filename="../prefgeneral.ui" line="832"/>
<source>Glo&amp;bal volume</source>
<translation>עוצמת שמע גלו&amp;בלית</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1031"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1053"/>
<source>Switch screensaver off</source>
<translation>כבה שומר מסך</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1032"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1054"/>
<source>This option switches the screensaver off just before starting to play a file and switches it on when playback finishes. If this option is enabled, the screensaver won&apos;t appear even if playing audio files or when a file is paused.</source>
<translation>אפשרות זו מכבה שומר מסך ממש לפני התחלת נגינת קובץ ומדליקה אותו כאשר פס קול מסתיים. במידה ואפשרות זו מאופשרת, שומר מסך יחדל מלהופיע גם אם מתנגנים קבצי אודיו או כאשר קובץ מושהה.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1038"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1060"/>
<source>Avoid screensaver</source>
<translation>המנע משומר מסך</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1039"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1061"/>
<source>When this option is checked, SMPlayer will try to prevent the screensaver to be shown when playing a video file. The screensaver will be allowed to be shown if playing an audio file or in pause mode. This option only works if the SMPlayer window is in the foreground.</source>
<translation>כאשר אפשרות זו מסומנת, SMPlayer ינסה למנוע משומר מסך מלהופיע בעת נגינת קובץ וידאו. שומר מסך יותר להיראות כאשר מנוגן קובץ אודיו או כאשר מצוי במצב השהה. אפשרות זו עובדת רק כאשר חלון SMPlayer מצוי ברקע הקדמי.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.ui" line="573"/>
+ <location filename="../prefgeneral.ui" line="601"/>
<source>Screensaver</source>
<translation>שומר מסך</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.ui" line="579"/>
+ <location filename="../prefgeneral.ui" line="607"/>
<source>Swit&amp;ch screensaver off</source>
<translation>כ&amp;בה שומר מסך</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.ui" line="586"/>
+ <location filename="../prefgeneral.ui" line="614"/>
<source>Avoid &amp;screensaver</source>
<translation>המנע מ&amp;שומר מסך</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1123"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1145"/>
<source>Audio/video auto synchronization</source>
<translation>אודיו/וידאו סינכרון אוטומטי</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1124"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1146"/>
<source>Gradually adjusts the A/V sync based on audio delay measurements.</source>
<translation>מתאימה בהדרגתיות סינכרון A/V בהתבסס על מדידות שיהוי אודיו.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1127"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1149"/>
<source>A-V sync correction</source>
<translation>סינכרון תיקון A-V</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1128"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1150"/>
<source>Maximum A-V sync correction per frame (in seconds)</source>
<translation>סינכרון תיקון A-V מרבי לכל מסגרת (בשניות)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.ui" line="880"/>
+ <location filename="../prefgeneral.ui" line="908"/>
<source>Synchronization</source>
<translation>סינכרון</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.ui" line="891"/>
+ <location filename="../prefgeneral.ui" line="919"/>
<source>Audio/video auto &amp;synchronization</source>
<translation>אודיו/וידאו &amp;סינכרון אוטומטי</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.ui" line="917"/>
+ <location filename="../prefgeneral.ui" line="945"/>
<source>&amp;Factor:</source>
<translation>&amp;גורם:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.ui" line="953"/>
+ <location filename="../prefgeneral.ui" line="981"/>
<source>A-V sync &amp;correction</source>
<translation>סינכרון &amp;תיקון A-V</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.ui" line="976"/>
+ <location filename="../prefgeneral.ui" line="1004"/>
<source>&amp;Max. correction:</source>
<translation>&amp;תיקון מרבי:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="989"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1011"/>
<source>&lt;b&gt;Note:&lt;/b&gt; This option won&apos;t be used for TV channels.</source>
<translation>&lt;b&gt;הערה:&lt;/b&gt; אפשרות זו לא תתועל עבור ערוצי טלוויזיה.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.ui" line="420"/>
+ <location filename="../prefgeneral.ui" line="448"/>
<source>Dei&amp;nterlace by default (except for TV):</source>
<translation>איין &amp;שזירה באופן שגרתי (חוץ מטלוויזיה):</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1084"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1106"/>
<source>Uses hardware AC3 passthrough.</source>
<translation>משתמשת במקום חצייה AC3 של חומרה.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1085"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1107"/>
<source>&lt;b&gt;Note:&lt;/b&gt; none of the audio filters will be used when this option is enabled.</source>
<translation>&lt;b&gt;הערה:&lt;/b&gt; אף מסנן אודיו לא יהיה בשימוש כאשר אפשרות זו מאופשרת.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="384"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="390"/>
<source>snap mode</source>
<translation>מצב היתפסות</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="385"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="391"/>
<source>slower dive mode</source>
<translation>מצב צלילה איטי</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="440"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="446"/>
<source>uniaud mode</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="441"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="447"/>
<source>dart mode</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1060"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1082"/>
<source>%1 is the recommended one. %2 is only available on older MPlayer (before version %3)</source>
<translation>%1 הינו ההתקן המומלץ. %2 זמין רק על MPlayer ישן יותר (טרם גרסא %3)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.ui" line="324"/>
+ <location filename="../prefgeneral.ui" line="352"/>
<source>Configu&amp;re...</source>
<translation>&amp;הגדר...</translation>
</message>
@@ -6398,12 +6505,12 @@ Example: extrastereo,karaoke</source>
<message>
<location filename="../prefinput.cpp" line="345"/>
<source>If this option is enabled when you double click on the video area only the double click function will be triggered. The left click action won&apos;t be activated.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../prefinput.cpp" line="348"/>
<source>By enabling this option the left click is delayed %1 milliseconds because it&apos;s necessary to wait that time to know if there&apos;s a double click or not.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../prefinput.cpp" line="87"/>
@@ -6489,7 +6596,7 @@ Example: extrastereo,karaoke</source>
<name>PrefInterface</name>
<message>
<location filename="../prefinterface.cpp" line="130"/>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="644"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="646"/>
<source>Interface</source>
<translation>ממשק</translation>
</message>
@@ -6510,38 +6617,38 @@ Example: extrastereo,karaoke</source>
<translation>&amp;ממשק</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.ui" line="77"/>
+ <location filename="../prefinterface.ui" line="60"/>
<source>Never</source>
<translation>אל תשנה</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.ui" line="82"/>
+ <location filename="../prefinterface.ui" line="65"/>
<source>Whenever it&apos;s needed</source>
<translation>כאשר קיים צורך בכך</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.ui" line="87"/>
+ <location filename="../prefinterface.ui" line="70"/>
<source>Only after loading a new video</source>
<translation>רק כעבור הטענת וידאו חדש</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.ui" line="799"/>
+ <location filename="../prefinterface.ui" line="791"/>
<source>Privac&amp;y</source>
<translation>&amp;פרטיות</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.ui" line="805"/>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="772"/>
+ <location filename="../prefinterface.ui" line="797"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="777"/>
<source>Recent files</source>
<translation>קבצים אחרונים</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="660"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="665"/>
<source>Language</source>
<translation>שפה</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="661"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="666"/>
<source>Here you can change the language of the application.</source>
<translation>כאן באפשרותך לשנות את השפה של היישום.</translation>
</message>
@@ -6566,27 +6673,27 @@ Example: extrastereo,karaoke</source>
<translation>קפיצת &amp;גלגל עכבר</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.ui" line="605"/>
+ <location filename="../prefinterface.ui" line="597"/>
<source>&amp;Use only one running instance of SMPlayer</source>
<translation>&amp;השתמש במאורע אחד מורץ של SMPlayer</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.ui" line="817"/>
+ <location filename="../prefinterface.ui" line="809"/>
<source>Ma&amp;x. items</source>
<translation>מ&amp;ספר פריטים מרבי</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.ui" line="314"/>
+ <location filename="../prefinterface.ui" line="306"/>
<source>St&amp;yle:</source>
<translation>ס&amp;גנון:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.ui" line="218"/>
+ <location filename="../prefinterface.ui" line="210"/>
<source>Ico&amp;n set:</source>
<translation>מערך צ&amp;למית:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.ui" line="149"/>
+ <location filename="../prefinterface.ui" line="141"/>
<source>L&amp;anguage:</source>
<translation>ש&amp;פה:</translation>
</message>
@@ -6596,168 +6703,172 @@ Example: extrastereo,karaoke</source>
<translation>חלון ראשי</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.ui" line="60"/>
+ <location filename="../prefinterface.ui" line="43"/>
<source>Auto&amp;resize:</source>
<translation>שנה מידה &amp;אוטומטית:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.ui" line="95"/>
+ <location filename="../prefinterface.ui" line="80"/>
+ <source>Center &amp;window</source>
+ <translation>מרכז &amp;חלון</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefinterface.ui" line="87"/>
<source>R&amp;emember position and size</source>
<translation>&amp;זכור מיקום ומידה</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.ui" line="109"/>
+ <location filename="../prefinterface.ui" line="101"/>
<source>&amp;Move the window when the video area is dragged</source>
<translation>&amp;הזז את החלון כאשר אזור הוידאו נגרר</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.ui" line="266"/>
+ <location filename="../prefinterface.ui" line="258"/>
<source>S&amp;kin:</source>
<translation>&amp;סקין:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.ui" line="373"/>
+ <location filename="../prefinterface.ui" line="365"/>
<source>Default font:</source>
<translation>גופן ברירת מחדל:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.ui" line="387"/>
+ <location filename="../prefinterface.ui" line="379"/>
<source>&amp;Change...</source>
<translation>&amp;שנה...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.ui" line="475"/>
+ <location filename="../prefinterface.ui" line="467"/>
<source>&amp;Behaviour of time slider:</source>
<translation>&amp;התנהגות של מחוון זמן:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.ui" line="492"/>
+ <location filename="../prefinterface.ui" line="484"/>
<source>Seek to position while dragging</source>
<translation>חפש אל מקום במהלך גרירה</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.ui" line="497"/>
+ <location filename="../prefinterface.ui" line="489"/>
<source>Seek to position when released</source>
<translation>חפש אל מקום כאשר משוחרר</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.ui" line="582"/>
+ <location filename="../prefinterface.ui" line="574"/>
<source>Pressi&amp;ng the stop button once resets the time position</source>
<translation>לחי&amp;צה אחת על הלחצן עצור מאפסת את ציר הזמן</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.ui" line="647"/>
+ <location filename="../prefinterface.ui" line="639"/>
<source>The floating control appears in fullscreen mode when the mouse is moved.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.ui" line="734"/>
+ <location filename="../prefinterface.ui" line="726"/>
<source>Show only when moving the mouse to the &amp;bottom of the screen</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.ui" line="750"/>
+ <location filename="../prefinterface.ui" line="742"/>
<source>Tim&amp;e (in milliseconds) to hide the control:</source>
<translation>ז&amp;מן (באלפית שנייה) להסתרת הבקרה:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.ui" line="856"/>
+ <location filename="../prefinterface.ui" line="848"/>
<source>URLs</source>
<translation>URL</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.ui" line="868"/>
+ <location filename="../prefinterface.ui" line="860"/>
<source>&amp;Max. items</source>
<translation>&amp;מספר פריטים מרבי</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.ui" line="907"/>
+ <location filename="../prefinterface.ui" line="899"/>
<source>&amp;Remember last directory</source>
<translation>&amp;זכור מדור אחרון</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.ui" line="45"/>
- <location filename="../prefinterface.ui" line="598"/>
+ <location filename="../prefinterface.ui" line="590"/>
<source>TextLabel</source>
<translation>תוית_טקסט</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.ui" line="410"/>
+ <location filename="../prefinterface.ui" line="402"/>
<source>&amp;Seeking</source>
<translation>&amp;חיפוש</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.ui" line="532"/>
+ <location filename="../prefinterface.ui" line="524"/>
<source>&amp;Absolute seeking</source>
<translation>חיפוש מו&amp;חלט</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.ui" line="545"/>
+ <location filename="../prefinterface.ui" line="537"/>
<source>&amp;Relative seeking</source>
<translation>חיפווש יח&amp;סי</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.ui" line="590"/>
+ <location filename="../prefinterface.ui" line="582"/>
<source>Ins&amp;tances</source>
<translation>מ&amp;קרים</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="646"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="648"/>
<source>Autoresize</source>
<translation>שנה מידה אוטומטית</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="647"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="649"/>
<source>The main window can be resized automatically. Select the option you prefer.</source>
<translation>ניתן לשנות אוטומטית את מידתו של החלון הראשי. בחר את האפשרות שאתה מעדיף.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="650"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="655"/>
<source>Remember position and size</source>
<translation>זכור מיקום ומידה</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="651"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="656"/>
<source>If you check this option, the position and size of the main window will be saved and restored when you run SMPlayer again.</source>
<translation>במידה ותסמן את אפשרות זו, המיקום והמידה של החלון הראשי ישמרו וישוחזרו כאשר SMPlayer יורץ שוב.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="664"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="669"/>
<source>Select the graphic interface you prefer for the application.</source>
<translation>בחר את הממשק הגרפי המועדף עליך בשביל התוכנית.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="665"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="670"/>
<source>The &lt;b&gt;Basic GUI&lt;/b&gt; provides the traditional interface, with the toolbar and control bar.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="667"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="672"/>
<source>The &lt;b&gt;Mini GUI&lt;/b&gt; provides a more simple interface, without toolbar and a control bar with few buttons.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="669"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="674"/>
<source>The &lt;b&gt;Skinnable GUI&lt;/b&gt; provides an interface where several skins are available.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="672"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="677"/>
<source>The &lt;b&gt;Mpc GUI&lt;/b&gt; looks like the interface in Media Player Classic.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="770"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="775"/>
<source>Privacy</source>
<translation>פרטיות</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="773"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="778"/>
<source>Select the maximum number of items that will be shown in the &lt;b&gt;Open-&gt;Recent files&lt;/b&gt; submenu. If you set it to 0 that menu won&apos;t be shown at all.</source>
<translation>בחר את המספר המרבי של פריטים שיראו בתוך תפריט המשנה &lt;b&gt;פתיחה-&gt;קבצים אחרונים&lt;/b&gt;. אם תקבע את זו אל 0 התפריט הזה לא יוצג כלל.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="676"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="681"/>
<source>Icon set</source>
<translation>מערך צלמית</translation>
</message>
@@ -6772,200 +6883,210 @@ Example: extrastereo,karaoke</source>
<translation>ממשק בר הלבשה (סקין)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="657"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="652"/>
+ <source>Center window</source>
+ <translation>מרכוז חלון</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="653"/>
+ <source>When this option is enabled, the main window will be centered on the desktop.</source>
+ <translation type="unfinished"/>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="662"/>
<source>Move the window when the video area is dragged</source>
<translation>הזז את החלון כאשר אזור הוידאו נגרר</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="658"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="663"/>
<source>If this option is checked, the main window will be moved if you drag the mouse over the video area.</source>
<translation>במידה ואפשרות זו מסומנת, החלון הראשי יזוז אם תגרור את העכבר על אזור הוידאו.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="677"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="682"/>
<source>Select the icon set you prefer for the application.</source>
<translation>בחר מערך צלמית עבור היישום בהתאם להעדפתך.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="680"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="685"/>
<source>Skin</source>
<translation>סקין</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="681"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="686"/>
<source>Select the skin you prefer for the application. Only available with the skinnable GUI.</source>
<translation>בחר סקין עבור היישום בהתאם להעדפתך. זמינה רק עם ממשק בר הלבשה.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="684"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="689"/>
<source>Style</source>
<translation>סגנון</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="685"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="690"/>
<source>Select the style you prefer for the application.</source>
<translation>בחר סגנון עבור היישום בהתאם להעדפתך.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="688"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="693"/>
<source>Default font</source>
<translation>גופן ברירת מחדל</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="689"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="694"/>
<source>You can change here the application&apos;s font.</source>
<translation>באפשרותך לשנות כאן את גופן היישום.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="691"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="696"/>
<source>Seeking</source>
<translation>חיפוש</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="693"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="698"/>
<source>Short jump</source>
<translation>קפיצה קצרה</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="694"/>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="698"/>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="702"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="699"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="703"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="707"/>
<source>Select the time that should be go forward or backward when you choose the %1 action.</source>
<translation>בחר את הזמן שאמור ללכת קדימה או אחורה בבוחרך את הפעולה %1.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="695"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="700"/>
<source>short jump</source>
<translation>קפיצה קצרה</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="697"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="702"/>
<source>Medium jump</source>
<translation>קפיצה בינונית</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="699"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="704"/>
<source>medium jump</source>
<translation>קפיצה בינונית</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="701"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="706"/>
<source>Long jump</source>
<translation>קפיצה ארוכה</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="703"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="708"/>
<source>long jump</source>
<translation>קפיצה ארוכה</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="705"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="710"/>
<source>Mouse wheel jump</source>
<translation>קפיצת גלגל עכבר</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="706"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="711"/>
<source>Select the time that should be go forward or backward when you move the mouse wheel.</source>
<translation>בחר את הזמן שאמור ללכת קדימה או אחורה בהזיזך את גלגל העכבר.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="709"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="714"/>
<source>Behaviour of time slider</source>
<translation>התנהגות של מחוון זמן</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="710"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="715"/>
<source>Select what to do when dragging the time slider.</source>
<translation>בחר מה לעשות בעת גרירת מחוון הזמן.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="724"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="729"/>
<source>Pressing the stop button once resets the time position</source>
<translation>לחיצה אחת על הלחצן עצור מאפסת את ציר הזמן</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="725"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="730"/>
<source>By default when the stop button is pressed the time position is remembered so if you press play button the media will resume at the same point. You need to press the stop button twice to reset the time position, but if this option is checked the time position will be set to 0 with only once press of the stop button.</source>
<translation>באופן רגיל, כאשר הלחצן עצור נלחץ, המיקום על ציר הזמן נזכר כך שאם אתה לוחץ על הלחצן נגן, המדיה תוחזר מאותה נקודה. עליך ללחוץ על הלחצן עצור פעמיים בכדי לאפס את המיקום על ציר הזמן, ואולם אם אפשרות זו מסומנת, המיקום על ציר הזמן יקובע אל 0 בעזרת לחיצה אחת בלבד על הלחצן עצור.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="755"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="760"/>
<source>Show only when moving the mouse to the bottom of the screen</source>
<translation>הצג רק בעת הזזת העכבר לתחתית המסך</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="756"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="761"/>
<source>If this option is checked, the floating control will only be displayed when the mouse is moved to the bottom of the screen. Otherwise the control will appear whenever the mouse is moved, no matter its position.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="761"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="766"/>
<source>If this option is enabled, the floating control will appear in compact mode too.</source>
<translation>במידה ואפשות זו מאופשרת, הבקרה הצפה תופיע גם עם מצב קומפקטי.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="763"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="768"/>
<source>This option only works with the basic GUI.</source>
<translation>אפשרות זו פועלת רק עם ממשק בסיסי.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="764"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="769"/>
<source>&lt;b&gt;Warning:&lt;/b&gt; the floating control has not been designed for compact mode and it might not work properly.</source>
<translation>&lt;b&gt;אזהרה:&lt;/b&gt; הבקרה הצפה לא נועדה עבור מצב קומפקטי וזו עלולה שלא לעבוד היטב.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="767"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="772"/>
<source>Time to hide the control</source>
<translation>זמן להסתרת הבקרה</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="768"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="773"/>
<source>Sets the time (in milliseconds) to hide the control after the mouse went away from the control.</source>
<translation>קביעת הזמן (באלפית שנייה) להסתרת הבקרה לאחר שהעכבר הורחק מן הבקרה.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="777"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="782"/>
<source>Max. URLs</source>
<translation>מספר כתובות מרבי</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="778"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="783"/>
<source>Select the maximum number of items that the &lt;b&gt;Open-&gt;URL&lt;/b&gt; dialog will remember. Set it to 0 if you don&apos;t want any URL to be stored.</source>
<translation>בחר את המספר המרבי של פריטים שתיבת דו שיח &lt;b&gt;פתיחה-&gt;URL&lt;/b&gt; תזכור. קבע את זו אל 0 אם אין ברצונך לאחסן שום URL.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="782"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="787"/>
<source>Remember last directory</source>
<translation>זכור מדור אחרון</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="783"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="788"/>
<source>If this option is checked, SMPlayer will remember the last folder you use to open a file.</source>
<translation>במידה ואפשות זו מסומנת, SMPlayer יזכור את התיקייה האחרונה בה השתמשת לפתיחת קובץ.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.ui" line="520"/>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="713"/>
+ <location filename="../prefinterface.ui" line="512"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="718"/>
<source>Seeking method</source>
<translation>שיטת חיפוש</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="714"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="719"/>
<source>Sets the method to be used when seeking with the slider. Absolute seeking may be a little bit more accurate, while relative seeking may work better with files with a wrong length.</source>
<translation>קובעת את השיטה שתנוצל כאשר מחפשים בעזרת המחוון. חיפוש מוחלט עשוי להיות קצת יותר מדויק, בעוד שחיפוש יחסי עשוי לפעול יותר טוב עם אורך שגוי.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="732"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="737"/>
<source>Instances</source>
<translation>מקרים</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="735"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="740"/>
<source>Use only one running instance of SMPlayer</source>
<translation>השתמש במאורע אחד מורץ של SMPlayer</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="736"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="741"/>
<source>Check this option if you want to use an already running instance of SMPlayer when opening other files.</source>
<translation>סמן את אפשרות זו אם ברצונך להשתמש במאורע מורץ זה מכבר של SMPlayer בעת פתיחת קבצים אחרים.</translation>
</message>
@@ -6975,83 +7096,83 @@ Example: extrastereo,karaoke</source>
<translation>ממשק גרפי מוקטן</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="663"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="668"/>
<source>GUI</source>
<translation>ממשק גרפי</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.ui" line="185"/>
+ <location filename="../prefinterface.ui" line="177"/>
<source>&amp;GUI</source>
<translation>ממשק &amp;גרפי</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="740"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="745"/>
<source>Floating control</source>
<translation>בקרה צפה</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="742"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="747"/>
<source>Animated</source>
<translation>מונפשת</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="743"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="748"/>
<source>If this option is enabled, the floating control will appear with an animation.</source>
<translation>במידה ואפשות זו מאופשרת, הבקרה הצפה תופיע עם הנפשה.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="746"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="751"/>
<source>Width</source>
<translation>רוחב</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="747"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="752"/>
<source>Specifies the width of the control (as a percentage).</source>
<translation>מציינת את הרוחב של הבקרה (אמת מידה של אחוז).</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="749"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="754"/>
<source>Margin</source>
<translation>שוליים</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="750"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="755"/>
<source>This option sets the number of pixels that the floating control will be away from the bottom of the screen. Useful when the screen is a TV, as the overscan might prevent the control to be visible.</source>
<translation>אפשרות זו מציינת את הריחוק של הבקרה הצפה מתחתית המסך, במספר של פיקסלים. שימושית כאשר המרקע הוא טלוויזיה, כאשר מיפוי יתר עשוי למנוע מהבקרה מלהיראות.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="760"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="765"/>
<source>Display in compact mode too</source>
<translation>הצג גם במצב קומפקטי</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.ui" line="641"/>
+ <location filename="../prefinterface.ui" line="633"/>
<source>&amp;Floating control</source>
<translation>&amp;בקרה צפה</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.ui" line="657"/>
+ <location filename="../prefinterface.ui" line="649"/>
<source>&amp;Animated</source>
<translation>&amp;מונפשת</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.ui" line="666"/>
+ <location filename="../prefinterface.ui" line="658"/>
<source>&amp;Width:</source>
<translation>&amp;רוחב:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.ui" line="692"/>
- <location filename="../prefinterface.ui" line="725"/>
+ <location filename="../prefinterface.ui" line="684"/>
+ <location filename="../prefinterface.ui" line="717"/>
<source>0</source>
<translation>0</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.ui" line="699"/>
+ <location filename="../prefinterface.ui" line="691"/>
<source>&amp;Margin:</source>
<translation>&amp;שוליים:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.ui" line="741"/>
+ <location filename="../prefinterface.ui" line="733"/>
<source>Display in &amp;compact mode too</source>
<translation>הצג גם במצב &amp;קומפקטי</translation>
</message>
@@ -7061,37 +7182,37 @@ Example: extrastereo,karaoke</source>
<translation>ממשק גרפי Mpc</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="654"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="659"/>
<source>Hide video window when playing audio files</source>
<translation>הסתר חלון וידאו בעת נגינת קבצי אודיו</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="655"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="660"/>
<source>If this option is enabled the video window will be hidden when playing audio files.</source>
<translation>במידה ואפשות זו מאופשרת, חלון הוידאו יוסתר בעת נגינת קבצי אודיו.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.ui" line="102"/>
+ <location filename="../prefinterface.ui" line="94"/>
<source>&amp;Hide video window when playing audio files</source>
<translation>&amp;הסתר חלון וידאו בעת נגינת קבצי אודיו</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="719"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="724"/>
<source>Precise seeking</source>
<translation>חיפוש מדוייק</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="720"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="725"/>
<source>If this option is enabled, seeks are more accurate but they can be a little bit slower. May not work with some video formats.</source>
<translation>במידה ואפשות זו מאופשרת, חיפושים יהיו מהירים יותר ואולם אלו יכולים להיות איטיים יותר במידת מה. עשויה שלא לעבוד עם פורמטים מסוימים של וידאו.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="722"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="727"/>
<source>Note: this option only works with MPlayer2</source>
<translation>הערה: אפשרות זו פועלת רק עם MPlayer2</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.ui" line="568"/>
+ <location filename="../prefinterface.ui" line="560"/>
<source>&amp;Precise seeking</source>
<translation>חיפוש מ&amp;דוייק</translation>
</message>
@@ -7176,7 +7297,7 @@ Example: extrastereo,karaoke</source>
<message>
<location filename="../prefnetwork.cpp" line="146"/>
<source>Youtube</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../prefnetwork.cpp" line="148"/>
@@ -7186,7 +7307,7 @@ Example: extrastereo,karaoke</source>
<message>
<location filename="../prefnetwork.cpp" line="149"/>
<source>If this option is checked, SMPlayer will try to play videos from Youtube URLs.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../prefnetwork.cpp" line="151"/>
@@ -7206,7 +7327,7 @@ Example: extrastereo,karaoke</source>
<message>
<location filename="../prefnetwork.cpp" line="155"/>
<source>Set the user agent that SMPlayer will use when connecting to Youtube.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../prefnetwork.cpp" line="159"/>
@@ -7216,7 +7337,7 @@ Example: extrastereo,karaoke</source>
<message>
<location filename="../prefnetwork.cpp" line="160"/>
<source>If this option is checked, SMPlayer will try to play videos from streaming sites like Youtube, Dailymotion, Vimeo, Vevo, etc.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../prefnetwork.cpp" line="162"/>
@@ -7266,7 +7387,7 @@ Example: extrastereo,karaoke</source>
<message>
<location filename="../prefnetwork.cpp" line="177"/>
<source>If the proxy requires authentication, this sets the username.</source>
- <translation type="unfinished">במידה והפרוקסי מצריך התאמתות, זו קובעת את שם המשתמש.</translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../prefnetwork.cpp" line="179"/>
@@ -7286,7 +7407,7 @@ Example: extrastereo,karaoke</source>
<message>
<location filename="../prefnetwork.cpp" line="184"/>
<source>Select the proxy type to be used.</source>
- <translation type="unfinished">בחר טיפוס פרוקסי לשימוש.</translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
</context>
<context>
@@ -7526,12 +7647,12 @@ Example: extrastereo,karaoke</source>
<message>
<location filename="../prefperformance.cpp" line="32"/>
<source>None</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../prefperformance.cpp" line="33"/>
<source>Auto</source>
- <translation type="unfinished">אוטומטית</translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../prefperformance.cpp" line="281"/>
@@ -7541,7 +7662,7 @@ Example: extrastereo,karaoke</source>
<message>
<location filename="../prefperformance.cpp" line="282"/>
<source>Sets the hardware video decoding API. If hardware decoding is not possible, software decoding will be used instead.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../prefperformance.cpp" line="284"/>
@@ -7551,32 +7672,32 @@ Example: extrastereo,karaoke</source>
<message>
<location filename="../prefperformance.cpp" line="286"/>
<source>None: only software decoding will be used.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../prefperformance.cpp" line="287"/>
<source>Auto: it tries to automatically enable hardware decoding using the first available method.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../prefperformance.cpp" line="289"/>
<source>vdpau: for the vdpau and opengl video outputs.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../prefperformance.cpp" line="290"/>
<source>vaapi: for the opengl and vaapi video outputs. For Intel GPUs only.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../prefperformance.cpp" line="291"/>
<source>vaapi-copy: it copies video back into system RAM. For Intel GPUs only.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../prefperformance.cpp" line="294"/>
<source>dxva2-copy: it copies video back to system RAM. Experimental.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../prefperformance.cpp" line="297"/>
@@ -7779,12 +7900,12 @@ Example: extrastereo,karaoke</source>
<message>
<location filename="../prefplaylist.cpp" line="166"/>
<source>Play next file even if the previous file failed</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../prefplaylist.cpp" line="167"/>
<source>If this option is enabled, the playlist will ignore playback errors from a previous file and will play the next file in the list.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../prefplaylist.ui" line="24"/>
@@ -7839,7 +7960,7 @@ Example: extrastereo,karaoke</source>
<message>
<location filename="../prefplaylist.ui" line="131"/>
<source>Play &amp;next file even if the previous file failed</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
</context>
<context>
@@ -8016,12 +8137,12 @@ Example: extrastereo,karaoke</source>
<message>
<location filename="../prefsubtitles.cpp" line="414"/>
<source>This option enables the ASS library, which allows to display subtitles with multiple colors, fonts...</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../prefsubtitles.cpp" line="418"/>
<source>You should normally not disable this option. Do it only if your MPlayer is compiled without freetype support. &lt;b&gt;Disabling this option could make subtitles not to work at all!&lt;/b&gt;</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../prefsubtitles.cpp" line="424"/>
@@ -8031,12 +8152,12 @@ Example: extrastereo,karaoke</source>
<message>
<location filename="../prefsubtitles.cpp" line="425"/>
<source>If this option is enabled the Windows system fonts will be available for subtitles. There&apos;s an inconvenience: a font cache have to be created which can take some time.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../prefsubtitles.cpp" line="428"/>
<source>If this option is not checked then only a few fonts bundled with SMPlayer can be used, but this is faster.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../prefsubtitles.cpp" line="455"/>
@@ -8131,7 +8252,7 @@ Example: extrastereo,karaoke</source>
<message>
<location filename="../prefsubtitles.cpp" line="501"/>
<source>Apply style to ASS files too</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../prefsubtitles.ui" line="386"/>
@@ -8216,7 +8337,7 @@ Example: extrastereo,karaoke</source>
<message>
<location filename="../prefsubtitles.ui" line="739"/>
<source>A&amp;pply style to ASS files too</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../prefsubtitles.ui" line="788"/>
@@ -8402,7 +8523,7 @@ Example: extrastereo,karaoke</source>
<message>
<location filename="../preftv.cpp" line="54"/>
<source>Lowpass5</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../preftv.cpp" line="55"/>
@@ -8422,7 +8543,7 @@ Example: extrastereo,karaoke</source>
<message>
<location filename="../preftv.cpp" line="58"/>
<source>Kerndeint</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../preftv.cpp" line="105"/>
@@ -8515,7 +8636,7 @@ Example: extrastereo,karaoke</source>
<message>
<location filename="../prefupdates.cpp" line="96"/>
<source>If this option is enabled, an informative page about SMPlayer will be opened after an upgrade.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
</context>
<context>
@@ -8660,19 +8781,13 @@ Example: extrastereo,karaoke</source>
<location filename="../helper.cpp" line="83"/>
<location filename="../helper.cpp" line="89"/>
<source>%n second(s)</source>
- <translation>
- <numerusform>%n שניה</numerusform>
- <numerusform>%n שניות</numerusform>
- </translation>
+ <translation><numerusform>%n שניה</numerusform><numerusform>%n שניות</numerusform></translation>
</message>
<message numerus="yes">
<location filename="../helper.cpp" line="86"/>
<location filename="../helper.cpp" line="88"/>
<source>%n minute(s)</source>
- <translation>
- <numerusform>%n דקה</numerusform>
- <numerusform>%n דקות</numerusform>
- </translation>
+ <translation><numerusform>%n דקה</numerusform><numerusform>%n דקות</numerusform></translation>
</message>
<message>
<location filename="../helper.cpp" line="90"/>
@@ -8685,19 +8800,19 @@ Example: extrastereo,karaoke</source>
<translation>specifies the directory where smplayer will store its configuration files (smplayer.ini, smplayer_files.ini...)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../mediasettings.cpp" line="169"/>
+ <location filename="../mediasettings.cpp" line="176"/>
<source>disabled</source>
<comment>aspect_ratio</comment>
<translation>disabled</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../mediasettings.cpp" line="180"/>
+ <location filename="../mediasettings.cpp" line="187"/>
<source>auto</source>
<comment>aspect_ratio</comment>
<translation>auto</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../mediasettings.cpp" line="181"/>
+ <location filename="../mediasettings.cpp" line="188"/>
<source>unknown</source>
<comment>aspect_ratio</comment>
<translation>לא ידוע</translation>
@@ -8725,17 +8840,17 @@ Example: extrastereo,karaoke</source>
<message>
<location filename="../clhelp.cpp" line="160"/>
<source>sets the stay on top option to always.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../clhelp.cpp" line="163"/>
<source>sets the stay on top option to never.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../clhelp.cpp" line="169"/>
<source>sets the media title for the first video.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../clhelp.cpp" line="172"/>
@@ -8756,7 +8871,7 @@ Example: extrastereo,karaoke</source>
<location filename="../sharedata.cpp" line="40"/>
<source>SMPlayer is my favorite media player for my PC. Check it out!</source>
<comment>This text is to be published on twitter and the translation should not be more than 99 characters long</comment>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
</context>
<context>
@@ -8774,7 +8889,7 @@ Example: extrastereo,karaoke</source>
<message>
<location filename="../sharedialog.cpp" line="33"/>
<source>Donate with PayPal</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>תרמו בעזרת PayPal</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sharedialog.cpp" line="47"/>
@@ -8787,27 +8902,27 @@ Example: extrastereo,karaoke</source>
<message>
<location filename="../sharewidget.cpp" line="113"/>
<source>Donate with PayPal</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>תרמו בעזרת PayPal</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sharewidget.cpp" line="114"/>
<source>Share SMPlayer in Facebook</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>שתפו את SMPlayer בתוך Facebook</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sharewidget.cpp" line="115"/>
<source>Share SMPlayer in Twitter</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>שתפו את SMPlayer בתוך Twitter</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sharewidget.cpp" line="117"/>
<source>Support SMPlayer</source>
- <translation type="unfinished">תמכו בפרויקט SMPlayer</translation>
+ <translation>תמכו בפרויקט SMPlayer</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sharewidget.cpp" line="118"/>
<source>Donate / Share SMPlayer with your friends</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>תרמו / שתפו את SMPlayer עם חבריכם</translation>
</message>
</context>
<context>
@@ -8830,12 +8945,12 @@ Example: extrastereo,karaoke</source>
<message>
<location filename="../shortcutgetter.cpp" line="280"/>
<source>Add shortcut</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>הוסף קיצור דרך</translation>
</message>
<message>
<location filename="../shortcutgetter.cpp" line="284"/>
<source>Remove shortcut</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>הסר קיצור דרך</translation>
</message>
<message>
<location filename="../shortcutgetter.cpp" line="312"/>
@@ -8929,137 +9044,137 @@ Example: extrastereo,karaoke</source>
<message>
<location filename="../stereo3ddialog.ui" line="14"/>
<source>Stereo 3D filter</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>מסנן סטריאו תלת ממדי</translation>
</message>
<message>
<location filename="../stereo3ddialog.ui" line="20"/>
<source>&amp;3D format of the video:</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../stereo3ddialog.ui" line="33"/>
<source>&amp;Output format:</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>&amp;פורמט פלט:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../stereo3ddialog.cpp" line="26"/>
<source>Side by side parallel (left eye left, right eye right)</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../stereo3ddialog.cpp" line="27"/>
<source>Side by side crosseye (right eye left, left eye right)</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../stereo3ddialog.cpp" line="28"/>
<source>Side by side with half width resolution (left eye left, right eye right)</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../stereo3ddialog.cpp" line="29"/>
<source>Side by side with half width resolution (right eye left, left eye right)</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../stereo3ddialog.cpp" line="31"/>
<source>Above-below (left eye above, right eye below)</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../stereo3ddialog.cpp" line="32"/>
<source>Above-below (right eye above, left eye below)</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../stereo3ddialog.cpp" line="33"/>
<source>Above-below with half height resolution (left eye above, right eye below)</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../stereo3ddialog.cpp" line="34"/>
<source>Above-below with half height resolution (right eye above, left eye below)</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../stereo3ddialog.cpp" line="41"/>
<source>Anaglyph red/cyan gray</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../stereo3ddialog.cpp" line="42"/>
<source>Anaglyph red/cyan half colored</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../stereo3ddialog.cpp" line="43"/>
<source>Anaglyph red/cyan color</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../stereo3ddialog.cpp" line="44"/>
<source>Anaglyph red/cyan color optimized with the least-squares projection of Dubois</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../stereo3ddialog.cpp" line="46"/>
<source>Anaglyph green/magenta gray</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../stereo3ddialog.cpp" line="47"/>
<source>Anaglyph green/magenta half colored</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../stereo3ddialog.cpp" line="48"/>
<source>Anaglyph green/magenta colored </source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../stereo3ddialog.cpp" line="50"/>
<source>Anaglyph yellow/blue gray</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../stereo3ddialog.cpp" line="51"/>
<source>Anaglyph yellow/blue half colored</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../stereo3ddialog.cpp" line="52"/>
<source>Anaglyph yellow/blue colored</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../stereo3ddialog.cpp" line="54"/>
<source>Interleaved rows (left eye has top row, right eye starts on next row)</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../stereo3ddialog.cpp" line="55"/>
<source>Interleaved rows (right eye has top row, left eye starts on next row)</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../stereo3ddialog.cpp" line="57"/>
<source>Mono output (left eye only)</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../stereo3ddialog.cpp" line="58"/>
<source>Mono output (right eye only)</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../stereo3ddialog.cpp" line="60"/>
<source>None</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../stereo3ddialog.cpp" line="61"/>
<source>Auto</source>
- <translation type="unfinished">אוטומטית</translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
</context>
<context>
@@ -9202,44 +9317,44 @@ Example: extrastereo,karaoke</source>
<message>
<location filename="../updatechecker.cpp" line="148"/>
<source>Failed to get the latest version number</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>נכשל להשיג מספר גרסא אחרונה</translation>
</message>
<message>
<location filename="../updatechecker.cpp" line="183"/>
<source>New version available</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>גרסא חדשה זמינה</translation>
</message>
<message>
<location filename="../updatechecker.cpp" line="184"/>
<source>A new version of SMPlayer is available.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>גרסא חדשה של SMPlayer הינה זמינה.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../updatechecker.cpp" line="185"/>
<location filename="../updatechecker.cpp" line="202"/>
<source>Installed version: %1</source>
- <translation type="unfinished">גרסא מותקנת: %1</translation>
+ <translation>גרסא מותקנת: %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../updatechecker.cpp" line="186"/>
<location filename="../updatechecker.cpp" line="203"/>
<source>Available version: %1</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>גרסא זמינה: %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../updatechecker.cpp" line="187"/>
<source>Would you like to know more about this new version?</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>האם ברצונך לדעת עוד אודות גרסא זו?</translation>
</message>
<message>
<location filename="../updatechecker.cpp" line="200"/>
<source>Checking for updates</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>כעת בודק לצורך עדכונים</translation>
</message>
<message>
<location filename="../updatechecker.cpp" line="201"/>
<source>Congratulations, SMPlayer is up to date.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>ברכותינו, SMPlayer הינו מעודכן.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../updatechecker.cpp" line="208"/>
@@ -9249,12 +9364,12 @@ Example: extrastereo,karaoke</source>
<message>
<location filename="../updatechecker.cpp" line="209"/>
<source>An error happened while trying to retrieve information about the latest version available.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>התרחשה שגיאה במהלך ניסיון אחזור מידע אודות הגרסא הזמינה האחרונה ביותר.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../updatechecker.cpp" line="210"/>
<source>Error code: %1</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>קוד שגיאה: %1</translation>
</message>
</context>
<context>
@@ -9647,9 +9762,9 @@ Example: extrastereo,karaoke</source>
<context>
<name>VolumeSliderAction</name>
<message>
- <location filename="../widgetactions.cpp" line="185"/>
+ <location filename="../widgetactions.cpp" line="196"/>
<source>Volume</source>
<translation>עוצמת קול</translation>
</message>
</context>
-</TS>
+</TS> \ No newline at end of file
diff --git a/src/translations/smplayer_hr.ts b/src/translations/smplayer_hr.ts
index 61977d9..a9a13f9 100644
--- a/src/translations/smplayer_hr.ts
+++ b/src/translations/smplayer_hr.ts
@@ -1,4 +1,6 @@
-<?xml version="1.0" ?><!DOCTYPE TS><TS language="hr" version="2.0">
+<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
+<!DOCTYPE TS>
+<TS version="2.0" language="hr">
<context>
<name>About</name>
<message>
@@ -381,1431 +383,1471 @@ Do you want to overwrite?</source>
<context>
<name>BaseGui</name>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1823"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1893"/>
<source>&amp;Open</source>
<translation>&amp;Otvori</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1824"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1894"/>
<source>&amp;Play</source>
<translation>&amp;Reprodukcija</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1825"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1895"/>
<source>&amp;Video</source>
<translation>&amp;Slika</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1826"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1896"/>
<source>&amp;Audio</source>
<translation>&amp;Zvuk</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1827"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1897"/>
<source>&amp;Subtitles</source>
<translation>&amp;Podnaslovi</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1828"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1898"/>
<source>&amp;Browse</source>
<translation>&amp;Pregled</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1829"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1899"/>
<source>Op&amp;tions</source>
<translation>Mo&amp;gućnosti</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1830"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1900"/>
<source>&amp;Help</source>
<translation>&amp;Pomoć</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1567"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1628"/>
<source>&amp;File...</source>
<translation>&amp;Datoteka...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1568"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1629"/>
<source>D&amp;irectory...</source>
<translation>Di&amp;rektorij...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1569"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1630"/>
<source>&amp;Playlist...</source>
<translation>&amp;Popis izvođenja...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1572"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1633"/>
<source>&amp;DVD from drive</source>
<translation>&amp;DVD s diska</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1573"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1634"/>
<source>D&amp;VD from folder...</source>
<translation>D&amp;VD s mape...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1578"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1639"/>
<source>&amp;URL...</source>
<translation>&amp;URL...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1846"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1916"/>
<source>&amp;Clear</source>
<translation>&amp;Očisti</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1844"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1914"/>
<source>&amp;Recent files</source>
<translation>&amp;Nedavne datoteke</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1602"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1663"/>
<source>P&amp;lay</source>
<translation>R&amp;eproduciraj</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1605"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1666"/>
<source>&amp;Pause</source>
<translation>&amp;Pauziraj</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1606"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1667"/>
<source>&amp;Stop</source>
<translation>&amp;Zaustavi</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1607"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1668"/>
<source>&amp;Frame step</source>
<translation>&amp;Pomak sličice</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1626"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1687"/>
<source>&amp;Normal speed</source>
<translation>&amp;Normalna brzina</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1628"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1689"/>
<source>&amp;Double speed</source>
<translation>&amp;Dvostruka brzina</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1629"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1690"/>
<source>Speed &amp;-10%</source>
<translation>Brzina &amp;-10%</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1630"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1691"/>
<source>Speed &amp;+10%</source>
<translation>Brzina &amp;+10%</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1712"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1782"/>
<source>&amp;Off</source>
<comment>closed captions menu</comment>
<translation>&amp;Isključi</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1862"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1932"/>
<source>Sp&amp;eed</source>
<translation>Br&amp;zina</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1621"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1682"/>
<source>&amp;Repeat</source>
<translation>&amp;Ponovi</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1637"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1698"/>
<source>&amp;Fullscreen</source>
<translation>&amp;Cijeli zaslon</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1638"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1699"/>
<source>&amp;Compact mode</source>
<translation>&amp;Jednostavni prozor</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1872"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1942"/>
<source>Si&amp;ze</source>
<translation>Ve&amp;ličina</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1882"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1952"/>
<source>&amp;Aspect ratio</source>
<translation>&amp;Omjer slike</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1921"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3325"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3339"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1991"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3419"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3433"/>
<source>&amp;None</source>
<translation>&amp;Nepoznato</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1922"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1992"/>
<source>&amp;Lowpass5</source>
<translation>&amp;Lowpass5</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1925"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1995"/>
<source>Linear &amp;Blend</source>
<translation>Linear &amp;Blend</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1885"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1955"/>
<source>&amp;Deinterlace</source>
<translation>&amp;Raspletanje</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1661"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1725"/>
<source>&amp;Postprocessing</source>
<translation>&amp;Dodatna obrada</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1662"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1726"/>
<source>&amp;Autodetect phase</source>
<translation>&amp;Automatsko otkrivanje faze</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1663"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1727"/>
<source>&amp;Deblock</source>
<translation>&amp;Deblokiraj</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1664"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1728"/>
<source>De&amp;ring</source>
<translation>De&amp;ring</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1666"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1730"/>
<source>Add n&amp;oise</source>
<translation>Dodaj š&amp;um</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1888"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1958"/>
<source>F&amp;ilters</source>
<translation>F&amp;ilteri</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1639"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1700"/>
<source>&amp;Equalizer</source>
<translation>&amp;Ekvalizator</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1640"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1701"/>
<source>&amp;Screenshot</source>
<translation>&amp;Snimka zaslona</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1894"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1964"/>
<source>S&amp;tay on top</source>
<translation>O&amp;stani na vrhu</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1684"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1749"/>
<source>&amp;Extrastereo</source>
<translation>&amp;Ekstrastereo</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1685"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1750"/>
<source>&amp;Karaoke</source>
<translation>&amp;Karaoke</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1955"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2025"/>
<source>&amp;Filters</source>
<translation>&amp;Filtri</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1965"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1971"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2035"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2041"/>
<source>&amp;Stereo</source>
<translation>&amp;Stereo</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1966"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2036"/>
<source>&amp;4.0 Surround</source>
<translation>&amp;4.0 Surround</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1967"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2037"/>
<source>&amp;5.1 Surround</source>
<translation>&amp;5.1 Surround</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1958"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2028"/>
<source>&amp;Channels</source>
<translation>&amp;Kanali</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1972"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2042"/>
<source>&amp;Left channel</source>
<translation>&amp;Lijevi kanal</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1973"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2043"/>
<source>&amp;Right channel</source>
<translation>&amp;Desni kanal</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1961"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2031"/>
<source>&amp;Stereo mode</source>
<translation>&amp;Stereo način</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1674"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1738"/>
<source>&amp;Mute</source>
<translation>&amp;Utišaj</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1675"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1739"/>
<source>Volume &amp;-</source>
<translation>Glasnoća zvuka &amp;-</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1676"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1740"/>
<source>Volume &amp;+</source>
<translation>Glasnoća zvuka &amp;+</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1677"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1741"/>
<source>&amp;Delay -</source>
<translation>&amp;Kašnjenje -</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1678"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1742"/>
<source>D&amp;elay +</source>
<translation>P&amp;rednačenje +</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1978"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2048"/>
<source>&amp;Select</source>
<translation>&amp;Odaberi</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1689"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1755"/>
<source>&amp;Load...</source>
<translation>&amp;Učitaj...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1691"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1757"/>
<source>Delay &amp;-</source>
<translation>Kašnjenje &amp;-</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1692"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1758"/>
<source>Delay &amp;+</source>
<translation>Prednjačenje &amp;+</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1694"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1760"/>
<source>&amp;Up</source>
<translation>&amp;Gore</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1695"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1761"/>
<source>&amp;Down</source>
<translation>&amp;Dolje</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1993"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2063"/>
<source>&amp;Title</source>
<translation>&amp;Naslov</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1996"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2066"/>
<source>&amp;Chapter</source>
<translation>&amp;Poglavlje</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1999"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2069"/>
<source>&amp;Angle</source>
<translation>&amp;Ugao</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1727"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1797"/>
<source>&amp;Playlist</source>
<translation>&amp;Popis izvođenja</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1919"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1989"/>
<source>&amp;Disabled</source>
<translation>&amp;Onemogući</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2020"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2098"/>
<source>&amp;OSD</source>
<translation>&amp;OSD</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2029"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2107"/>
<source>&amp;View logs</source>
<translation>&amp;Pogledaj zapise</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1729"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1799"/>
<source>P&amp;references</source>
<translation>O&amp;sobitosti</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1756"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1826"/>
<source>About &amp;SMPlayer</source>
<translation>O &amp;SMPlayeru</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3362"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3378"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3394"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3409"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3443"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3463"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3502"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3456"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3472"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3488"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3503"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3537"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3557"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3629"/>
<source>&lt;empty&gt;</source>
<translation>&lt;prazno&gt;</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3925"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4058"/>
<source>Video</source>
<translation>Slika</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3926"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4159"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4059"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4292"/>
<source>Audio</source>
<translation>Zvuk</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3927"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4060"/>
<source>Playlists</source>
<translation>Playliste</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3928"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4139"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4160"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4061"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4272"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4293"/>
<source>All files</source>
<translation>Sve datoteke</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3923"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4136"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4157"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4056"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4269"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4290"/>
<source>Choose a file</source>
<translation>Odaberi datoteku</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1731"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1801"/>
<source>&amp;YouTube%1 browser</source>
<translation>&amp;YouTube%1 preglednik</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1754"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1824"/>
<source>&amp;Donate / Share with your friends</source>
<translation>&amp;Donirajte / Podijelite sa svojim prijateljima</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3975"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4108"/>
<source>SMPlayer - Information</source>
<translation>SMPlayer - Informacije</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3976"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4109"/>
<source>The CDROM / DVD drives are not configured yet.
The configuration dialog will be shown now, so you can do it.</source>
<translation>CDROM / DVD pogoni još nisu postavljeni.
Dijalog podešavanja sada će biti prikazan, tako da ih možete postaviti.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4089"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4222"/>
<source>Select the Blu-ray folder</source>
<translation>Odaberi Blu-ray mapu</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4102"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4235"/>
<source>Choose a directory</source>
<translation>Odaberi direktorij</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4138"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4271"/>
<source>Subtitles</source>
<translation>Podnaslovi</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4725"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4877"/>
<source>Error detected</source>
<translation>Greška otkrivena</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4726"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4878"/>
<source>Unfortunately this video can&apos;t be played.</source>
<translation>Nažalost ova video snimka se ne može reproducirati.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4914"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="5066"/>
<source>Playing %1</source>
<translation>Reproduciram %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4915"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="5067"/>
<source>Pause</source>
<translation>Pauza</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4916"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="5068"/>
<source>Stop</source>
<translation>Zaustavi</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1610"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1671"/>
<source>Play / Pause</source>
<translation>Reprodukcija / Pauza</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1613"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1674"/>
<source>Pause / Frame step</source>
<translation>Pauza / Korak sličice</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1681"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1690"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1745"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1756"/>
<source>U&amp;nload</source>
<translation>U&amp;kloni</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1570"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1631"/>
<source>V&amp;CD</source>
<translation>V&amp;CD</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1579"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1640"/>
<source>C&amp;lose</source>
<translation>Z&amp;atvori</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1728"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1798"/>
<source>View &amp;info and properties...</source>
<translation>Pogledaj &amp;informacije i svojstva...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1649"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1713"/>
<source>Zoom &amp;-</source>
<translation>Smanji &amp;-</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1650"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1714"/>
<source>Zoom &amp;+</source>
<translation>Uvećaj &amp;+</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1651"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1715"/>
<source>&amp;Reset</source>
<translation>&amp;Vrati zadano</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1655"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1719"/>
<source>Move &amp;left</source>
<translation>Pomakni &amp;lijevo</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1656"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1720"/>
<source>Move &amp;right</source>
<translation>Pomakni &amp;desno</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1657"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1721"/>
<source>Move &amp;up</source>
<translation>Pomakni &amp;gore</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1658"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1722"/>
<source>Move &amp;down</source>
<translation>Pomakni &amp;dolje</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1699"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1765"/>
<source>&amp;Previous line in subtitles</source>
<translation>&amp;Prijašnji redak u podnaslovu</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1701"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1767"/>
<source>N&amp;ext line in subtitles</source>
<translation>S&amp;ljedeći redak u podnaslovu</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2038"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2116"/>
<source>%1 log</source>
<translation>%1 zapis</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2041"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2119"/>
<source>SMPlayer log</source>
<translation>SMPlayer zapis</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2054"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2055"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2056"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2132"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2133"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2134"/>
<source>-%1</source>
<translation>-%1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2058"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2059"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2060"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2136"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2137"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2138"/>
<source>+%1</source>
<translation>+%1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1781"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1851"/>
<source>Dec volume (2)</source>
<translation>Smanji glasnoću zvuka (2)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1575"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1636"/>
<source>&amp;Blu-ray from drive</source>
<translation>&amp;Blu-ray s diska</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1576"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1637"/>
<source>Blu-&amp;ray from folder...</source>
<translation>Blu-&amp;ray s mape...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1608"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1669"/>
<source>Fra&amp;me back step</source>
<translation>Pom&amp;ak sličice unatrag</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1627"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1688"/>
<source>&amp;Half speed</source>
<translation>&amp;Pola brzine</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1643"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1704"/>
+ <source>Start/stop capturing stream</source>
+ <translation>Pokreni/Zaustavi snimanje streama</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1707"/>
<source>Thumb&amp;nail Generator...</source>
<translation>Genera&amp;tor minijatura...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1647"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1711"/>
<source>Stereo &amp;3D filter</source>
<translation>Stereo &amp;3D filter</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1665"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1729"/>
<source>Debanding (&amp;gradfun)</source>
<translation>Debanding (&amp;gradfun)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1702"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1769"/>
+ <source>Seek to next subtitle</source>
+ <translation>Premotaj na sljedeći podnaslov</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1770"/>
+ <source>Seek to previous subtitle</source>
+ <translation>Premotaj na prijašnji podnaslov</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1772"/>
<source>Use custo&amp;m style</source>
<translation>Koristi prilagođen&amp;i izgled</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1708"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1778"/>
<source>Find subtitles at &amp;OpenSubtitles.org...</source>
<translation>Potraži podnaslove na &amp;OpenSubtitles.org...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1718"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1788"/>
<source>&amp;Default</source>
<comment>subfps menu</comment>
<translation>&amp;Zadano</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1743"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1813"/>
<source>First Steps &amp;Guide</source>
<translation>Upute početnog &amp;pokretanja</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1749"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1819"/>
<source>Update &amp;Youtube code</source>
<translation>Nadopuni &amp;Youtube kôd</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1752"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1822"/>
<source>&amp;Open configuration folder</source>
<translation>&amp;Otvori mapu podešavanja</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1767"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1837"/>
<source>Size &amp;+</source>
<translation>Uvećaj &amp;+</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1768"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1838"/>
<source>Size &amp;-</source>
<translation>Smanji &amp;-</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1782"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1852"/>
<source>Inc volume (2)</source>
<translation>Povećaj glasnoću zvuka (2)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1785"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1855"/>
<source>Exit fullscreen</source>
<translation>Napusti cijeli zaslon</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1787"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1857"/>
<source>OSD - Next level</source>
<translation>OSD - Sljedeća razina</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1788"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1858"/>
<source>Dec contrast</source>
<translation>Smanji kontrast</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1789"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1859"/>
<source>Inc contrast</source>
<translation>Povećaj kontrast</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1790"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1860"/>
<source>Dec brightness</source>
<translation>Smanji svjetlinu</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1791"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1861"/>
<source>Inc brightness</source>
<translation>Povećaj svjetlinu</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1792"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1862"/>
<source>Dec hue</source>
<translation>Smanji ton boje</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1793"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1863"/>
<source>Inc hue</source>
<translation>Povećaj ton boje</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1794"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1864"/>
<source>Dec saturation</source>
<translation>Smanji zasićenje</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1796"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1866"/>
<source>Dec gamma</source>
<translation>Smanji gamu</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1799"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1869"/>
<source>Next audio</source>
<translation>Sljedeći zvučni zapis</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1800"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1870"/>
<source>Next subtitle</source>
<translation>Sljedeći podnaslov</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1801"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1871"/>
<source>Next chapter</source>
<translation>Sljedeće poglavlje</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1802"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1872"/>
<source>Previous chapter</source>
<translation>Prijašnje poglavlje</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1811"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1881"/>
<source>Show playback time on OSD</source>
<translation>Prikaži vrijeme reprodukcije u OSD</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1902"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1972"/>
<source>De&amp;noise</source>
<translation>Sm&amp;anjenje šuma</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1905"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1975"/>
<source>Blur/S&amp;harp</source>
<translation>Zamučenje/O&amp;štrina</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1928"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1998"/>
<source>&amp;Off</source>
<comment>denoise menu</comment>
<translation>&amp;Isključeno</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1929"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1999"/>
<source>&amp;Normal</source>
<comment>denoise menu</comment>
<translation>&amp;Normalno</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1930"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2000"/>
<source>&amp;Soft</source>
<comment>denoise menu</comment>
<translation>&amp;Mekano</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1932"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2002"/>
<source>&amp;None</source>
<comment>unsharp menu</comment>
<translation>&amp;Nepoznato</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1933"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2003"/>
<source>&amp;Blur</source>
<comment>unsharp menu</comment>
<translation>&amp;Zamučeno</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1934"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2004"/>
<source>&amp;Sharpen</source>
<comment>unsharp menu</comment>
<translation>&amp;Oštro</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1968"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2038"/>
<source>&amp;6.1 Surround</source>
<translation>&amp;6.1 Surround</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1969"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2039"/>
<source>&amp;7.1 Surround</source>
<translation>&amp;7.1 Surround</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1974"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2044"/>
<source>&amp;Mono</source>
<translation>&amp;Mono</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1975"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2045"/>
<source>Re&amp;verse</source>
<translation>Ob&amp;rnuto</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1982"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2052"/>
<source>Secondary trac&amp;k</source>
<translation>Dodatni podnaslo&amp;v</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1989"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2059"/>
<source>F&amp;rames per second</source>
<translation>S&amp;ličica u sekundi</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4660"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2072"/>
+ <source>&amp;Bookmarks</source>
+ <translation>&amp;Zabilješke</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2080"/>
+ <source>&amp;Add new bookmark</source>
+ <translation>&amp;Dodaj novu zabilješku</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2081"/>
+ <source>&amp;Edit bookmarks</source>
+ <translation>&amp;Uredi zabilješke</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2082"/>
+ <source>Previous bookmark</source>
+ <translation>Prijašnja zabilješka</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2083"/>
+ <source>Next bookmark</source>
+ <translation>Sljedeća zabilješka</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4812"/>
<source>Connection failed</source>
<translation>Neuspjelo povezivanje</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4661"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4813"/>
<source>The video you requested needs to open a HTTPS connection.</source>
<translation>Tražena video snimka zahtijeva pokretanje HTTPS povezivanja.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4662"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4814"/>
<source>Unfortunately the OpenSSL component, required for it, is not available in your system.</source>
<translation>Nažalost OpenSSL komponenta potrebna za povezivanje, nije dostupna na vašem sustavu.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4663"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4815"/>
<source>Please, visit %1 to know how to fix this problem.</source>
<translation>Posjetite %1 kako biste saznali, kako popraviti ovaj problem.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4664"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4816"/>
<source>this link</source>
<translation>ovu poveznicu</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4674"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4826"/>
<source>Unfortunately due to changes in the Youtube page, this video can&apos;t be played.</source>
<translation>Nažalost uslijed promjena na Youtube stranici, ova video snimka se ne može reproducirati.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4681"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4689"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4833"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4841"/>
<source>Problems with Youtube</source>
<translation>Problemi s Youtubom</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="5382"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="5402"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="5581"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="5601"/>
<source>%1 Error</source>
<translation>%1 greška</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="5383"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="5582"/>
<source>%1 has finished unexpectedly.</source>
<translation>%1 se zatvorio neočekivano.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="5404"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="5603"/>
<source>%1 failed to start.</source>
<translation>%1 je nemoguće pokrenuti.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="5405"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="5604"/>
<source>Please check the %1 path in preferences.</source>
<translation>Provjerite %1 putanju u osobitostima.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="5407"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="5606"/>
<source>%1 has crashed.</source>
<translation>%1 se srušio.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="5485"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="5684"/>
<source>The YouTube Browser is not installed.</source>
<translation>YouTube preglednik nije instaliran.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="5486"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="5685"/>
<source>Visit %1 to get it.</source>
<translation>Posjetite %1 da bi ga nabavili.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4677"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4829"/>
<source>Unfortunately due to changes in the Youtube page, the video &apos;%1&apos; can&apos;t be played.</source>
<translation>Nažalost uslijed promjena na Youtube stranici, video snimka &apos;%1&apos; se ne može reproducirati.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4683"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4835"/>
<source>Do you want to update the Youtube code? This may fix the problem.</source>
<translation>Želite li nadopuniti Youtube kôd? To može popraviti problem.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4691"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4843"/>
<source>Maybe updating SMPlayer could fix the problem.</source>
<translation>Možda nadopuna SMPlayera može popraviti taj problem.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2024"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2102"/>
<source>S&amp;hare SMPlayer with your friends</source>
<translation>&amp;Podijelite SMPlayer sa svojim prijateljima</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3050"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3738"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3144"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3871"/>
<source>Information</source>
<translation>Informacije</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3051"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3145"/>
<source>You need to restart SMPlayer to use the new GUI.</source>
<translation>Morate ponovo pokrenuti SMPlayer da bi koristili novo grafičko sučelje.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3514"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3641"/>
<source>Confirm deletion - SMPlayer</source>
<translation>Potvrdite brisanje - SMPlayer</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3515"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3642"/>
<source>Delete the list of recent files?</source>
<translation>Obriši popis nedavnih datoteka?</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3739"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3872"/>
<source>The current values have been stored to be used as default.</source>
<translation>Trenutne vrijednosti su spremljene i biti će korištene kao zadane.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1795"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1865"/>
<source>Inc saturation</source>
<translation>Povećaj zasićenje</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1797"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1867"/>
<source>Inc gamma</source>
<translation>Povećaj gamu</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1680"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1744"/>
<source>&amp;Load external file...</source>
<translation>&amp;Učitaj vanjsku datoteku...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1926"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1996"/>
<source>&amp;Kerndeint</source>
<translation>&amp;Kerndeint</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1923"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1993"/>
<source>&amp;Yadif (normal)</source>
<translation>&amp;Yadif (normalno)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1924"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1994"/>
<source>Y&amp;adif (double framerate)</source>
<translation>Y&amp;adif (dvostruki broj sličica)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1771"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1841"/>
<source>&amp;Next</source>
<translation>&amp;Sljedeće</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1772"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1842"/>
<source>Pre&amp;vious</source>
<translation>Pri&amp;jašnje</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1686"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1752"/>
<source>Volume &amp;normalization</source>
<translation>Normalizacija &amp;glasnoće zvuka</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1571"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1632"/>
<source>&amp;Audio CD</source>
<translation>&amp;Glazbeni CD</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1803"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1873"/>
<source>&amp;Toggle double size</source>
<translation>&amp;Uključi/Isključi dvostruku veličinu</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1696"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1762"/>
<source>S&amp;ize -</source>
<translation>S&amp;manji -</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1697"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1763"/>
<source>Si&amp;ze +</source>
<translation>Uv&amp;ećaj +</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1667"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1731"/>
<source>Add &amp;black borders</source>
<translation>Dodaj &amp;crne obrube</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1668"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1732"/>
<source>Soft&amp;ware scaling</source>
<translation>Soft&amp;versko skaliranje</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1744"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1814"/>
<source>&amp;FAQ</source>
<translation>&amp;Često postavljana pitanja</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1745"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1815"/>
<source>&amp;Command line options</source>
<translation>&amp;Mogućnosti naredbenog redka</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4179"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4312"/>
<source>SMPlayer command line options</source>
<translation>SMPlayer mogućnosti naredbenog redka</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1703"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1773"/>
<source>&amp;Forced subtitles only</source>
<translation>&amp;Samo prisilni podnaslovi</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1804"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1874"/>
<source>Reset video equalizer</source>
<translation>Ekvalizator slike vrati na početno</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4727"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4879"/>
<source>The server returned &apos;%1&apos;</source>
<translation>Poslužitelj je vratio &apos;%1&apos;</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="5384"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="5583"/>
<source>Exit code: %1</source>
<translation>Izlazni kôd: %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="5408"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="5607"/>
<source>See the log for more info.</source>
<translation>Pogledajte zapis za više informacija.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1891"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1961"/>
<source>&amp;Rotate</source>
<translation>&amp;Zakretanje</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1936"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2006"/>
<source>&amp;Off</source>
<translation>&amp;Isključi</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1937"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2007"/>
<source>&amp;Rotate by 90 degrees clockwise and flip</source>
<translation>&amp;Zakreni za 90 stupnjeva udesno i zrcali</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1938"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2008"/>
<source>Rotate by 90 degrees &amp;clockwise</source>
<translation>Zakreni za 90 stupnjeva &amp;udesno</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1939"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2009"/>
<source>Rotate by 90 degrees counterclock&amp;wise</source>
<translation>Zakreni za 90 stupnjeva &amp;ulijevo</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1940"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2010"/>
<source>Rotate by 90 degrees counterclockwise and &amp;flip</source>
<translation>Zakreni za 90 stupnjeva ulijevo i &amp;zrcali</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1623"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1684"/>
<source>&amp;Jump to...</source>
<translation>&amp;Skoči na...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1806"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1876"/>
<source>Show context menu</source>
<translation>Prikaži kontekstualni izbornik</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3924"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4057"/>
<source>Multimedia</source>
<translation>Multimedija</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1671"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1735"/>
<source>E&amp;qualizer</source>
<translation>E&amp;kvalizator</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1805"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1875"/>
<source>Reset audio equalizer</source>
<translation>Vrati na početno zvučni ekvalizator</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1709"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1779"/>
<source>Upload su&amp;btitles to OpenSubtitles.org...</source>
<translation>Dodaj po&amp;dnaslove na OpenSubtitles.org...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1908"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1978"/>
<source>&amp;Auto</source>
<translation>&amp;Automatski</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1631"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1692"/>
<source>Speed -&amp;4%</source>
<translation>Brzina -&amp;4%</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1632"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1693"/>
<source>&amp;Speed +4%</source>
<translation>&amp;Brzina +4%</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1633"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1694"/>
<source>Speed -&amp;1%</source>
<translation>Brzina -&amp;1%</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1634"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1695"/>
<source>S&amp;peed +1%</source>
<translation>B&amp;rzina +1%</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1898"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1968"/>
<source>Scree&amp;n</source>
<translation>Zaslo&amp;n</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1948"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2018"/>
<source>&amp;Default</source>
<translation>&amp;Zadano</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1646"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1710"/>
<source>Mirr&amp;or image</source>
<translation>Zrca&amp;li sliku</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1798"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1868"/>
<source>Next video</source>
<translation>Sljedeći video</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1869"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1939"/>
<source>&amp;Track</source>
<comment>video</comment>
<translation>&amp;Video zapis</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1952"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2022"/>
<source>&amp;Track</source>
<comment>audio</comment>
<translation>&amp;Zvučni zapis</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4576"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4728"/>
<source>Warning - Using old MPlayer</source>
<translation>Upozorenje - Koristite zastarjeli MPlayer</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4577"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4729"/>
<source>The version of MPlayer (%1) installed on your system is obsolete. SMPlayer can&apos;t work well with it: some options won&apos;t work, subtitle selection may fail...</source>
<translation>Trenutna instalirana inačica MPlayera (%1) je zastarjela. SMPlayer ne radi ispravno s njom, neke mogućnosti neće biti dostupne, kao npr. odabir podnaslova... </translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4582"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4734"/>
<source>Please, update your MPlayer.</source>
<translation>Molim, nadopunite vaš MPlayer.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4584"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4736"/>
<source>(This warning won&apos;t be displayed anymore)</source>
<translation>(Ovo upozorenje više neće biti prikazano)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1807"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1877"/>
<source>Next aspect ratio</source>
<translation>Promijeni omjer slike</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1652"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1716"/>
<source>&amp;Auto zoom</source>
<translation>&amp;Automatsko zumiranje</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1653"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1717"/>
<source>Zoom for &amp;16:9</source>
<translation>Zumiraj na &amp;16:9</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1654"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1718"/>
<source>Zoom for &amp;2.35:1</source>
<translation>Zumiraj na &amp;2.35:1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1942"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2012"/>
<source>&amp;Always</source>
<translation>&amp;Uvijek</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1943"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2013"/>
<source>&amp;Never</source>
<translation>&amp;Nikada</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1944"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2014"/>
<source>While &amp;playing</source>
<translation>Tijekom &amp;reprodukcije</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2013"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2091"/>
<source>DVD &amp;menu</source>
<translation>DVD &amp;izbornik</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2015"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2093"/>
<source>DVD &amp;previous menu</source>
<translation>DVD &amp;prijašnji izbornik</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2009"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2087"/>
<source>DVD menu, move up</source>
<translation>DVD izbornik, pomakni gore</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2010"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2088"/>
<source>DVD menu, move down</source>
<translation>DVD izbornik, pomakni dolje</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2011"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2089"/>
<source>DVD menu, move left</source>
<translation>DVD izbornik, pomakni lijevo</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2012"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2090"/>
<source>DVD menu, move right</source>
<translation>DVD izbornik, pomakni desno</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2014"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2092"/>
<source>DVD menu, select option</source>
<translation>DVD izbornik, odaberi mogućnosti</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2016"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2094"/>
<source>DVD menu, mouse click</source>
<translation>DVD izbornik, klik miša</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1679"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1743"/>
<source>Set dela&amp;y...</source>
<translation>Postavi kašnjenj&amp;e/prednačenje...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1693"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1759"/>
<source>Se&amp;t delay...</source>
<translation>Postav&amp;i kašnjenje/prednačenje...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4264"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4397"/>
<source>&amp;Jump to:</source>
<translation>&amp;Skoči na:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4265"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4398"/>
<source>SMPlayer - Seek</source>
<translation>SMPlayer - Pretraživanje</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4276"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4280"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4409"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4413"/>
<source>SMPlayer - Audio delay</source>
<translation>SMPlayer - Prednačenje/Kašnjenje zvuka</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4277"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4281"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4410"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4414"/>
<source>Audio delay (in milliseconds):</source>
<translation>Prednačenje/Kašnjenje zvuka (u milisekundama):</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4292"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4296"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4425"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4429"/>
<source>SMPlayer - Subtitle delay</source>
<translation>SMPlayer - Prednačenje/Kašnjenje podnaslova</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4293"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4297"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4426"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4430"/>
<source>Subtitle delay (in milliseconds):</source>
<translation>Prednačenje/Kašnjenje podnaslova (u milisekundama):</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1945"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2015"/>
<source>Toggle stay on top</source>
<translation>Uključi/Isključi ostani na vrhu</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="5060"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="5259"/>
<source>Jump to %1</source>
<translation>Skoči na %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1641"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1702"/>
<source>Start/stop takin&amp;g screenshots</source>
<translation>Pokreni/Zaustavi snimanj&amp;e zaslona</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1705"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1775"/>
<source>Subtitle &amp;visibility</source>
<translation>Prikaži &amp;podnaslove</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1808"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1878"/>
<source>Next wheel function</source>
<translation>Sljedeća funkcija kotačića</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2003"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2076"/>
<source>P&amp;rogram</source>
<comment>program</comment>
<translation>P&amp;rogram</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1855"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1925"/>
<source>&amp;TV</source>
<translation>&amp;TV</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1858"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1928"/>
<source>Radi&amp;o</source>
<translation>R&amp;adio</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1816"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1886"/>
<source>Subtitles onl&amp;y</source>
<translation>Samo podnaslov&amp;i</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1817"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1887"/>
<source>Volume + &amp;Seek</source>
<translation>Glasnoća zvuka + &amp;Pretraga</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1818"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1888"/>
<source>Volume + Seek + &amp;Timer</source>
<translation>Glasnoća zvuka + &amp;Pretraga + &amp;Vrijeme</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1819"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1889"/>
<source>Volume + Seek + Timer + T&amp;otal time</source>
<translation>Glasnoća zvuka + &amp;Pretraga + &amp;Vrijeme + U&amp;kupno vrijeme</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1521"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1582"/>
<source>Video filters are disabled when using vdpau</source>
<translation>Video filtri su onemogućeni kada se koristi vdpau</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1645"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1709"/>
<source>Fli&amp;p image</source>
<translation>Okr&amp;eni sliku</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1879"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1949"/>
<source>Zoo&amp;m</source>
<translation>&amp;Obrezivanje &amp;&amp; zumiranje</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1810"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1880"/>
<source>Show filename on OSD</source>
<translation>Prikaži naziv datoteke na OSD </translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1618"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1679"/>
<source>Set &amp;A marker</source>
<translation>Postavi &amp;A oznaku</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1619"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1680"/>
<source>Set &amp;B marker</source>
<translation>Postavi &amp;B oznaku</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1620"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1681"/>
<source>&amp;Clear A-B markers</source>
<translation>&amp;Obriši A-B oznake</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1865"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1935"/>
<source>&amp;A-B section</source>
<translation>&amp;A-B odabir</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1812"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1882"/>
<source>Toggle deinterlacing</source>
- <translation>Uključi/Isključi deinterlace</translation>
+ <translation>Uključi/Isključi raspletanje</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1986"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2056"/>
<source>&amp;Closed captions</source>
<translation>&amp;Zatvoreni naslovi</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1848"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1918"/>
<source>&amp;Disc</source>
<translation>&amp;Disk</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1852"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1922"/>
<source>F&amp;avorites</source>
<translation>&amp;Omiljeno</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1746"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1816"/>
<source>Check for &amp;updates</source>
<translation>&amp;Provjeri za nadopune</translation>
</message>
@@ -1844,6 +1886,34 @@ Dijalog podešavanja sada će biti prikazan, tako da ih možete postaviti.</tran
</message>
</context>
<context>
+ <name>BookmarkDialog</name>
+ <message>
+ <location filename="../bookmarkdialog.ui" line="14"/>
+ <source>Edit bookmarks</source>
+ <translation>Uredi zabilješke</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../bookmarkdialog.ui" line="38"/>
+ <source>&amp;New bookmark</source>
+ <translation>&amp;Nova zabilješka</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../bookmarkdialog.ui" line="45"/>
+ <source>&amp;Delete bookmark</source>
+ <translation>&amp;Obriši zabilješku</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../bookmarkdialog.cpp" line="76"/>
+ <source>Time</source>
+ <translation>Vrijeme</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../bookmarkdialog.cpp" line="76"/>
+ <source>Name</source>
+ <translation>Naziv</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
<name>CodeDownloader</name>
<message>
<location filename="../youtube/codedownloader.cpp" line="37"/>
@@ -1890,73 +1960,73 @@ Dijalog podešavanja sada će biti prikazan, tako da ih možete postaviti.</tran
<context>
<name>Core</name>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="2937"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="2993"/>
<source>Brightness: %1</source>
<translation>Svjetlina: %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="2953"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="3009"/>
<source>Contrast: %1</source>
<translation>Kontrast: %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="2968"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="3024"/>
<source>Gamma: %1</source>
<translation>Gama: %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="2983"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="3039"/>
<source>Hue: %1</source>
<translation>Ton boje: %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="2998"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="3054"/>
<source>Saturation: %1</source>
<translation>Zasićenje: %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="3141"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="3197"/>
<source>Volume: %1</source>
<translation>Glasnoća zvuka: %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="4062"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="4118"/>
<source>Zoom: %1</source>
<translation>Zumiranje: %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="4287"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="4346"/>
<source>Buffering...</source>
<translation>Međuspremanje...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="3259"/>
- <location filename="../core.cpp" line="3270"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="3315"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="3326"/>
<source>Font scale: %1</source>
<translation>Promjena veličine slova: %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="3903"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="3959"/>
<source>Aspect ratio: %1</source>
<translation>Omjer slike: %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="4283"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="4342"/>
<source>Updating the font cache. This may take some seconds...</source>
<translation>Nadopuna priručne memorije slova. Ovo može potrajati nekoliko sekundi...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="3184"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="3240"/>
<source>Subtitle delay: %1 ms</source>
<translation>Kašnjenje/Prednačenje podnasalova: %1 ms</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="3202"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="3258"/>
<source>Audio delay: %1 ms</source>
<translation>Kašnjenje/Prednačenje zvuka: %1 ms</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="3052"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="3108"/>
<source>Speed: %1</source>
<translation>Brzina: %1</translation>
</message>
@@ -1971,62 +2041,67 @@ Dijalog podešavanja sada će biti prikazan, tako da ih možete postaviti.</tran
<translation>Nemoguće pronalažanje URL video snimke</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="3347"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="3403"/>
<source>Subtitles on</source>
<translation>Podnaslovi uključeni</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="3349"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="3405"/>
<source>Subtitles off</source>
<translation>Podnaslovi isključeni</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="3951"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="4007"/>
<source>Mouse wheel seeks now</source>
<translation>Kotačić miša trenutno pretražuje</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="3954"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="4010"/>
<source>Mouse wheel changes volume now</source>
<translation>Kotačić miša trenutno mijenja glasnoću zvuka</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="3957"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="4013"/>
<source>Mouse wheel changes zoom level now</source>
<translation>Kotačić miša trenutno mijenja razinu zumiranja</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="3960"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="4016"/>
<source>Mouse wheel changes speed now</source>
<translation>Kotačić miša trenutno mijenja brzinu</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="4292"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="4320"/>
+ <source>Screenshot saved as %1</source>
+ <translation>Snimka zaslona spremljena kao %1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../core.cpp" line="4351"/>
<source>Starting...</source>
<translation>Pokretanje...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="1408"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="1413"/>
<source>Screenshot NOT taken, folder not configured</source>
<translation>Snimka zaslona NIJE snimljena, mapa nije podešena</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="1421"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="1426"/>
<source>Screenshots NOT taken, folder not configured</source>
<translation>Snimke zaslona NISU snimljene, mapa nije podešena</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="2606"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="2660"/>
<source>&quot;A&quot; marker set to %1</source>
<translation>&quot;A&quot; oznaka je postavljena na %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="2623"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="2677"/>
<source>&quot;B&quot; marker set to %1</source>
<translation>&quot;B&quot; oznaka je postavljena na %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="2638"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="2692"/>
<source>A-B markers cleared</source>
<translation>A-B odabir uklonjen</translation>
</message>
@@ -2479,52 +2554,57 @@ Npr: extrastereo,karaoke</translation>
<translation>Poslužitelj</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../findsubtitles/findsubtitlesconfigdialog.ui" line="26"/>
+ <location filename="../findsubtitles/findsubtitlesconfigdialog.ui" line="28"/>
<source>&amp;OpenSubtitles server:</source>
<translation>&amp;OpenSubtitles poslužitelj:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../findsubtitles/findsubtitlesconfigdialog.ui" line="42"/>
+ <location filename="../findsubtitles/findsubtitlesconfigdialog.ui" line="83"/>
<source>Proxy</source>
<translation>Proxy</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../findsubtitles/findsubtitlesconfigdialog.ui" line="48"/>
+ <location filename="../findsubtitles/findsubtitlesconfigdialog.ui" line="89"/>
<source>&amp;Enable proxy</source>
<translation>&amp;Omogući proxy</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../findsubtitles/findsubtitlesconfigdialog.ui" line="61"/>
+ <location filename="../findsubtitles/findsubtitlesconfigdialog.ui" line="102"/>
<source>&amp;Host:</source>
<translation>&amp;Računalo:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../findsubtitles/findsubtitlesconfigdialog.ui" line="74"/>
+ <location filename="../findsubtitles/findsubtitlesconfigdialog.ui" line="115"/>
<source>&amp;Port:</source>
<translation>&amp;Ulaz:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../findsubtitles/findsubtitlesconfigdialog.ui" line="94"/>
+ <location filename="../findsubtitles/findsubtitlesconfigdialog.ui" line="135"/>
<source>&amp;Username:</source>
<translation>&amp;Korisničko ime:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../findsubtitles/findsubtitlesconfigdialog.ui" line="107"/>
+ <location filename="../findsubtitles/findsubtitlesconfigdialog.ui" line="148"/>
<source>Pa&amp;ssword:</source>
<translation>Lo&amp;zinka:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../findsubtitles/findsubtitlesconfigdialog.ui" line="124"/>
+ <location filename="../findsubtitles/findsubtitlesconfigdialog.ui" line="165"/>
<source>&amp;Type:</source>
<translation>&amp;Vrsta:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../findsubtitles/findsubtitlesconfigdialog.ui" line="156"/>
+ <location filename="../findsubtitles/findsubtitlesconfigdialog.ui" line="197"/>
<source>Misc</source>
<translation>Ostalo</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../findsubtitles/findsubtitlesconfigdialog.ui" line="162"/>
+ <location filename="../findsubtitles/findsubtitlesconfigdialog.ui" line="203"/>
+ <source>A&amp;ppend language code to the subtitle filename</source>
+ <translation>D&amp;odaj kôd jezika u naziv datoteke podnaslova</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../findsubtitles/findsubtitlesconfigdialog.ui" line="45"/>
<source>Number of &amp;retries:</source>
<translation>Broj &amp;pokušaja:</translation>
</message>
@@ -2532,113 +2612,117 @@ Npr: extrastereo,karaoke</translation>
<context>
<name>FindSubtitlesWindow</name>
<message>
- <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="225"/>
+ <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="227"/>
<source>Language</source>
<translation>Jezik</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="225"/>
+ <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="227"/>
<source>Name</source>
<translation>Naziv</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="225"/>
+ <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="227"/>
<source>Format</source>
<translation>Format</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="226"/>
+ <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="228"/>
<source>Files</source>
<translation>Datoteke</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="226"/>
+ <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="228"/>
<source>Date</source>
<translation>Datum</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="226"/>
+ <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="228"/>
<source>Uploaded by</source>
<translation>Postavio</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="241"/>
+ <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="243"/>
<source>Portuguese - Brasil</source>
<translation>Portugalski - Brazil</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="256"/>
+ <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="258"/>
<source>All</source>
<translation>Svi</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="265"/>
+ <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="267"/>
<source>Close</source>
<translation>Zatvori</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="354"/>
+ <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="356"/>
<source>Login to opensubtitles.org has failed</source>
<translation>Neuspjela prijava na opensubtitles.org</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="358"/>
+ <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="360"/>
<source>Search has failed</source>
<translation>Neuspjelo pretraživanje</translation>
</message>
<message numerus="yes">
- <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="695"/>
+ <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="697"/>
<source>%n subtitle(s) extracted</source>
- <translation><numerusform>%n podnaslov raspakiran</numerusform><numerusform>%n podnaslova raspakirana</numerusform><numerusform>%n podnaslova raspakirano</numerusform></translation>
+ <translation>
+ <numerusform>%n podnaslov raspakiran</numerusform>
+ <numerusform>%n podnaslova raspakirana</numerusform>
+ <numerusform>%n podnaslova raspakirano</numerusform>
+ </translation>
</message>
<message>
- <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="755"/>
+ <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="757"/>
<source>Error fixing the subtitle lines</source>
<translation>Greška pri namještanju redaka podnaslova</translation>
</message>
<message>
<location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.ui" line="136"/>
- <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="269"/>
+ <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="271"/>
<source>&amp;Download</source>
<translation>&amp;Preuzmi</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="270"/>
+ <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="272"/>
<source>&amp;Copy link to clipboard</source>
<translation>&amp;Kopiraj poveznicu u međuspremnik</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="344"/>
+ <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="346"/>
<source>Error</source>
<translation>Greška</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="345"/>
+ <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="347"/>
<source>Download failed: %1.</source>
<translation>Neuspjelo preuzimanje: %1.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="350"/>
+ <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="352"/>
<source>Connecting to %1...</source>
<translation>Povezivanje s %1...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="368"/>
+ <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="370"/>
<source>Downloading...</source>
<translation>Preuzimanje...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="376"/>
+ <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="378"/>
<source>Done.</source>
<translation>Završeno.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="421"/>
+ <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="423"/>
<source>%1 files available</source>
<translation>%1 datoteka dostupno</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="430"/>
+ <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="432"/>
<source>Failed to parse the received data.</source>
<translation>Neuspjelo rasčlanjivanje primljenih podataka.</translation>
</message>
@@ -2663,31 +2747,31 @@ Npr: extrastereo,karaoke</translation>
<translation>&amp;Osvježi</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="525"/>
- <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="672"/>
+ <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="527"/>
+ <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="674"/>
<source>Subtitle saved as %1</source>
<translation>Podnsalov je spremljen kao %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="709"/>
+ <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="711"/>
<source>Overwrite?</source>
<translation>Prepiši?</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="710"/>
+ <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="712"/>
<source>The file %1 already exits, overwrite?</source>
<translation>Datoteka %1 već postoji, prepiši?</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="520"/>
- <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="627"/>
+ <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="522"/>
+ <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="629"/>
<source>Error saving file</source>
<translation>Greška pri spremanju datoteke</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="521"/>
- <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="628"/>
- <source>It wasn't possible to save the downloaded
+ <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="523"/>
+ <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="630"/>
+ <source>It wasn&apos;t possible to save the downloaded
file in folder %1
Please check the permissions of that folder.</source>
<translation>Nemoguće je spremanje preuzete
@@ -2695,14 +2779,14 @@ datoteke u mapu %1
Molim, provjerite dozvole te mape.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="342"/>
- <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="493"/>
- <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="621"/>
+ <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="344"/>
+ <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="495"/>
+ <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="623"/>
<source>Download failed</source>
<translation>Neuspjelo preuzimanje</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="605"/>
+ <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="607"/>
<source>Temporary file %1</source>
<translation>Privremena datoteka %1</translation>
</message>
@@ -2938,6 +3022,24 @@ Molim, provjerite dozvole te mape.</translation>
</message>
</context>
<context>
+ <name>InputBookmark</name>
+ <message>
+ <location filename="../inputbookmark.ui" line="14"/>
+ <source>Add new bookmark</source>
+ <translation>Dodaj novu zabilješku</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../inputbookmark.ui" line="22"/>
+ <source>&amp;Time:</source>
+ <translation>&amp;Vrijeme:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../inputbookmark.ui" line="48"/>
+ <source>&amp;Name (optional):</source>
+ <translation>&amp;Naziv (neobavezno):</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
<name>InputDVDDirectory</name>
<message>
<location filename="../inputdvddirectory.cpp" line="43"/>
@@ -5104,8 +5206,8 @@ Npr: extrastereo,karaoke</translation>
<context>
<name>PrefGeneral</name>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="104"/>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="892"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="108"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="910"/>
<source>General</source>
<translation>Općenito</translation>
</message>
@@ -5120,193 +5222,204 @@ Npr: extrastereo,karaoke</translation>
<translation>Postavke medija</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1017"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1039"/>
<source>Start videos in fullscreen</source>
<translation>Pokreni reprodukciju video zapisa u cijelozaslonskom prikazu</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1046"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1068"/>
<source>Disable screensaver</source>
<translation>Onemogući čuvara zaslona</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="144"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="148"/>
<source>Select the mplayer executable</source>
<translation>Odaberi Mplayer izvršnu datoteku</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="117"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="121"/>
<source>7 (6.1 Surround)</source>
<translation>7 (6.1 Surround)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="118"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="122"/>
<source>8 (7.1 Surround)</source>
<translation>8 (7.1 Surround)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="146"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="150"/>
<source>Executables</source>
<translation>Izvršne datoteke</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="148"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="152"/>
<source>All files</source>
<translation>Sve datoteke</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="150"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="154"/>
<source>Select a directory</source>
<translation>Odaberi direktorij</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="162"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="166"/>
<source>%1 &amp;executable:</source>
<translation>%1 izvršna datoteka:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="368"/>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="369"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="374"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="375"/>
<source>Default</source>
<translation>Zadano</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="894"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="912"/>
<source>%1 executable</source>
<translation>%1 izvršna datoteka</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="895"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="913"/>
<source>Here you must specify the %1 executable that SMPlayer will use.</source>
<translation>Ovdje morate odrediti %1 izvršnu datoteku koju će SMPlayer koristiti.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="923"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="941"/>
<source>Screenshots folder</source>
<translation>Mapa snimaka zaslona</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="929"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="947"/>
<source>Template for screenshots</source>
<translation>Predložak snimki zaslona</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="931"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="949"/>
<source>For example %1 would save the screenshot as &apos;moviename_0001.png&apos;.</source>
<translation>Npr. %1 će spremiti snimku zaslona kao &apos;moviename_0001.png&apos;.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="932"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="950"/>
<source>%1 specifies the filename of the video without the extension, %2 adds a 4 digit number padded with zeros.</source>
<translation>%1 određuje naziv datoteke video snimke bez dodatka vrste datoteke, %2 dodaje 4 znamenkasti broj sadržan nulama.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="951"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="957"/>
+ <source>Format for screenshots</source>
+ <translation>Format snimke zaslona</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="958"/>
+ <source>This option allows to choose the image file type used for saving screenshots.</source>
+ <translation>Ova mogućnost omogućuje odabir vrste datoteke slike koji se koristi pri spremanju snimaka zaslona.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="973"/>
<source>If this option is enabled, the computer will shut down just after SMPlayer is closed.</source>
<translation>Ako je ova mogućnost omogućena, računalo će se isključiti nakon što se SMPlayer zatvori.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="957"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="979"/>
<source>Video output driver</source>
<translation>Upravljački program video izlaza</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1055"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1077"/>
<source>Audio output driver</source>
<translation>Upravljački program zvučnog izlaza</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1056"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1078"/>
<source>Select the audio output driver.</source>
<translation>Odaberi upravljački program zvučnog izlaza.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="900"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="918"/>
<source>Remember settings</source>
<translation>Zapamti postavke</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1132"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1154"/>
<source>Preferred audio language</source>
<translation>Željeni jezik zvuka</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1142"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1164"/>
<source>Preferred subtitle language</source>
<translation>Željeni jezik podnaslova</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="995"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1017"/>
<source>Software video equalizer</source>
<translation>Softverski ekvalizator slike</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="930"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="948"/>
<source>This option specifies the filename template used to save screenshots.</source>
<translation>Ova mogućnost određuje predložak naziva datoteke koji se koristi pri spremanju snimaka zaslona.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="934"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="952"/>
<source>For a full list of the template specifiers visit this link:</source>
<translation>Za cjelokupni popis simbola predložaka posjetite poveznicu:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="937"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="955"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="959"/>
<source>This option only works with mpv.</source>
<translation>Ova mogućnost radi samo s mpv.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="950"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="972"/>
<source>Shut down computer</source>
<translation>Isključi računalo</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="996"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1018"/>
<source>You can check this option if video equalizer is not supported by your graphic card or the selected video output driver.&lt;br&gt;&lt;b&gt;Note:&lt;/b&gt; this option can be incompatible with some video output drivers.</source>
<translation>Možete odabrati ovu mogućnost ako ekvalizator slike ne podržava vaša grafička kartica ili odabrani upravljački program video izlaza&lt;br&gt;&lt;b&gt;Napomena:&lt;/b&gt; ova mogućnost može biti nekompatibilna s nekim upravljačkim programima video izlaza.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1018"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1040"/>
<source>If this option is checked, all videos will start to play in fullscreen mode.</source>
<translation>Ako je ova mogućnost odabrana, svi video zapisi će započeti reprodukciju u cijelozaslonskom prikazu.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1078"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1100"/>
<source>Global audio equalizer</source>
<translation>Globalni zvučni ekvalizator</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1079"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1101"/>
<source>If this option is checked, all media files share the audio equalizer.</source>
<translation>Ako je ova mogućnost odabrana, sve medijske datoteke koriste zvučni ekvalizator.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1080"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1102"/>
<source>If it&apos;s not checked, the audio equalizer values are saved along each file and loaded back when the file is played later.</source>
<translation>Ako ova mogućnost nije odabrana, vrijednosti zvučnog ekvalizatora su spremljene za svaku datoteku posebno i učitava se ponovno kada se datoteka opet reproducira. </translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1109"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1131"/>
<source>Software volume control</source>
<translation>Softverska kontrola glasnoće zvuka</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1110"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1132"/>
<source>Check this option to use the software mixer, instead of using the sound card mixer.</source>
<translation>Odaberite ovu mogućnost da bi koristili softverski mikser, umjesto korištenja miksera zvučne kartice.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="981"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1003"/>
<source>Postprocessing quality</source>
<translation>Kvaliteta dodatne obrade</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="982"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1004"/>
<source>Dynamically changes the level of postprocessing depending on the available spare CPU time. The number you specify will be the maximum level used. Usually you can use some big number.</source>
<translation>Dinamički mijenja razinu dodatne obrade ovisno o raspoloživom slobodnom vremenu CPU-a.Broj koji odredite biti će maksimalna korištena razina. Obično možete koristiti neki veliki broj.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.ui" line="1094"/>
+ <location filename="../prefgeneral.ui" line="1122"/>
<source>&amp;Audio:</source>
<translation>&amp;Zvučni zapis:</translation>
</message>
@@ -5316,312 +5429,317 @@ Npr: extrastereo,karaoke</translation>
<translation>&amp;Zapamti postavke za sve datoteke (zvučne zapise, podnaslove...)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.ui" line="1113"/>
+ <location filename="../prefgeneral.ui" line="1141"/>
<source>Su&amp;btitles:</source>
<translation>Po&amp;dnaslovi:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.ui" line="387"/>
+ <location filename="../prefgeneral.ui" line="415"/>
<source>&amp;Quality:</source>
<translation>&amp;Kvaliteta:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.ui" line="181"/>
+ <location filename="../prefgeneral.ui" line="187"/>
<source>Temp&amp;late:</source>
<translation>Pred&amp;ložak:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.ui" line="247"/>
+ <location filename="../prefgeneral.ui" line="207"/>
+ <source>F&amp;ormat:</source>
+ <translation>F&amp;ormat:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefgeneral.ui" line="275"/>
<source>S&amp;hut down computer</source>
<translation>I&amp;sključi računalo</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.ui" line="552"/>
+ <location filename="../prefgeneral.ui" line="580"/>
<source>Start videos in &amp;fullscreen</source>
<translation>Pokreni reprodukciju video zapisa u &amp;cijelozaslonskom prikazu</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.ui" line="566"/>
+ <location filename="../prefgeneral.ui" line="594"/>
<source>Disable &amp;screensaver</source>
<translation>Onemogući &amp;čuvara zaslona</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.ui" line="700"/>
+ <location filename="../prefgeneral.ui" line="728"/>
<source>Global audio e&amp;qualizer</source>
<translation>Globalni zvučni e&amp;kvalizator</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.ui" line="819"/>
+ <location filename="../prefgeneral.ui" line="847"/>
<source>Use s&amp;oftware volume control</source>
<translation>Koristi s&amp;oftversku kontrolu glasnoće zvuka</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.ui" line="842"/>
+ <location filename="../prefgeneral.ui" line="870"/>
<source>Ma&amp;x. Amplification:</source>
<translation>Ma&amp;ks. pojačanje:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.ui" line="709"/>
+ <location filename="../prefgeneral.ui" line="737"/>
<source>&amp;AC3/DTS pass-through S/PDIF</source>
<translation>&amp;AC3/DTS se reproducira kroz S/PDIF</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1001"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1023"/>
<source>Direct rendering</source>
<translation>Izravno prikazivanje</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1006"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1028"/>
<source>Double buffering</source>
<translation>Dvostruka međupohrana</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.ui" line="518"/>
+ <location filename="../prefgeneral.ui" line="546"/>
<source>D&amp;irect rendering</source>
<translation>I&amp;zravno prikazivanje</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.ui" line="525"/>
+ <location filename="../prefgeneral.ui" line="553"/>
<source>Dou&amp;ble buffering</source>
<translation>Dvo&amp;struka međupohrana</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1007"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1029"/>
<source>Double buffering fixes flicker by storing two frames in memory, and displaying one while decoding another. If disabled it can affect OSD negatively, but often removes OSD flickering.</source>
<translation>Dvostruka međupohrana ispravlja treperenje spremanjem dvije sličice u memoriju i prikazivanjem jedne prilikom dekôdiranja druge. Ako je onemogućeno to može negativno utjecati na OSD, ali često uklanja OSD treperenje.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.ui" line="367"/>
+ <location filename="../prefgeneral.ui" line="395"/>
<source>&amp;Enable postprocessing by default</source>
<translation>&amp;Omogući dodatnu obradu zadanom</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.ui" line="870"/>
+ <location filename="../prefgeneral.ui" line="898"/>
<source>Volume &amp;normalization by default</source>
<translation>Normalizacija &amp;glasnoće zvuka zadana</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="945"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="967"/>
<source>Close when finished</source>
<translation>Zatvori kada je završeno</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="946"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="968"/>
<source>If this option is checked, the main window will be automatically closed when the current file/playlist finishes.</source>
<translation>Ako je ova mogućnost odabrana, glavni prozor će se automatski zatvoriti kada reprodukcija trenutne datoteke/popisa izvođenja završi.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="114"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="118"/>
<source>2 (Stereo)</source>
<translation>2 (Stereo)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="115"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="119"/>
<source>4 (4.0 Surround)</source>
<translation>4 (4.0 Surround)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="116"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="120"/>
<source>6 (5.1 Surround)</source>
<translation>6 (5.1 Surround)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.ui" line="724"/>
+ <location filename="../prefgeneral.ui" line="752"/>
<source>C&amp;hannels by default:</source>
<translation>Z&amp;adani kanali:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.ui" line="208"/>
+ <location filename="../prefgeneral.ui" line="236"/>
<source>&amp;Pause when minimized</source>
<translation>&amp;Pauziraj kada je prozor smanjen</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="940"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="962"/>
<source>Pause when minimized</source>
<translation>Pauziraj kada je prozor smanjen</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="978"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1000"/>
<source>Enable postprocessing by default</source>
<translation>Omogući dodatnu obradu zadanom</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1113"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1135"/>
<source>Max. Amplification</source>
<translation>Maks. pojačanje</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1083"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1105"/>
<source>AC3/DTS pass-through S/PDIF</source>
<translation>AC3/DTS se reproducira kroz S/PDIF</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1120"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1142"/>
<source>Volume normalization by default</source>
<translation>Normalizacija glasnoće zvuka zadana</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1121"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1143"/>
<source>Maximizes the volume without distorting the sound.</source>
<translation>Pojačaj glasnoću zvuka bez izobličenja zvuka.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1088"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1110"/>
<source>Channels by default</source>
<translation>Zadani kanali</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1114"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1136"/>
<source>Sets the maximum amplification level in percent (default: 110). A value of 200 will allow you to adjust the volume up to a maximum of double the current level. With values below 100 the initial volume (which is 100%) will be above the maximum, which e.g. the OSD cannot display correctly.</source>
<translation>Postavite maks. razinu pojačanja u postocima (zadano: 110). Vrijednost od 200 dopustit će vam da prilagodite glasnoću zvuka maksimalno do dvostrukog od trenutne razine. S vrijednostima ispod 100 početna glasnoća zvuka (koja je 100%) biti će iznad maksimuma, koji npr. OSD ne može prikazati ispravno.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="979"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1001"/>
<source>Postprocessing will be used by default on new opened files.</source>
<translation>Dodatna obrada će se koristiti zadano na novo otvorenim zapisima.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1152"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1174"/>
<source>Audio track</source>
<translation>Zvučni zapis</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1153"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1175"/>
<source>Specifies the default audio track which will be used when playing new files. If the track doesn&apos;t exist, the first one will be used. &lt;br&gt;&lt;b&gt;Note:&lt;/b&gt; the &lt;i&gt;&quot;preferred audio language&quot;&lt;/i&gt; has preference over this option.</source>
<translation>Odredite zadani zvučni zapis koji će se koristiti prilikom reprodukcije novih datoteka. Ako zapis ne postoji, prvi po redu će se koristiti. &lt;br&gt;&lt;b&gt;Napomena:&lt;/b&gt; &lt;i&gt;&quot;željeni jezik zvučnog zapisa&quot;&lt;/i&gt; ima prednost nad ovom mogućnosti.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1158"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1180"/>
<source>Subtitle track</source>
<translation>Zapis podnaslova</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1159"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1181"/>
<source>Specifies the default subtitle track which will be used when playing new files. If the track doesn&apos;t exist, the first one will be used. &lt;br&gt;&lt;b&gt;Note:&lt;/b&gt; the &lt;i&gt;&quot;preferred subtitle language&quot;&lt;/i&gt; has preference over this option.</source>
<translation>Odredite zadani zapis podnaslova koji će se koristiti prilikom reprodukcije novih datoteka. Ako zapis ne postoji, prvi po redu će se koristiti. &lt;br&gt;&lt;b&gt;Napomena:&lt;/b&gt; &lt;i&gt;&quot;željeni jezik zapisa podnaslova&quot;&lt;/i&gt; ima prednost nad ovom mogućnosti.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.ui" line="1222"/>
+ <location filename="../prefgeneral.ui" line="1250"/>
<source>Or choose a track number:</source>
<translation>Ili odaberite broj zapisa:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.ui" line="1163"/>
+ <location filename="../prefgeneral.ui" line="1191"/>
<source>Audi&amp;o:</source>
<translation>Zvu&amp;čni zapis:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.ui" line="1129"/>
+ <location filename="../prefgeneral.ui" line="1157"/>
<source>Preferred language:</source>
<translation>Željeni jezik:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.ui" line="1021"/>
+ <location filename="../prefgeneral.ui" line="1049"/>
<source>Preferre&amp;d audio and subtitles</source>
<translation>Željen&amp;i zvučni zapisi i podnaslovi</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.ui" line="1176"/>
+ <location filename="../prefgeneral.ui" line="1204"/>
<source>&amp;Subtitle:</source>
<translation>&amp;Podnaslov:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="153"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="157"/>
<source>Here you can type your preferred language for the audio and subtitle streams. When a media with multiple audio or subtitle streams is found, SMPlayer will try to use your preferred language. This only will work with media that offer info about the language of audio and subtitle streams, like DVDs or mkv files.&lt;br&gt;These fields accept regular expressions. Example: &lt;b&gt;es|esp|spa&lt;/b&gt; will select the track if it matches with &lt;i&gt;es&lt;/i&gt;, &lt;i&gt;esp&lt;/i&gt; or &lt;i&gt;spa&lt;/i&gt;.</source>
<translation>Ovdje možete upisati željeni jezik za zvučni zapis i podnaslove. Kada je pronađen medij sa višestrukim zvučnim zapisima i podnaslovima, SMPlayer će probati pokrenuti vaš željeni jezik.&lt;br&gt;Ovo će raditi samo sa medijima koji pružaju informacije o jeziku zvučnih zapisa i podnaslova, poput DVD-a ili mkv datoteka.&lt;br&gt;Ova polja primaju osnovne izraze. Npr.: &lt;b&gt;hr|hrv|cro&lt;/b&gt; će odabrati podnaslov ako se podudara sa &lt;i&gt;hr&lt;/i&gt;, &lt;i&gt;hrv&lt;/i&gt; ili &lt;i&gt;cro&lt;/i&gt;.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.ui" line="760"/>
+ <location filename="../prefgeneral.ui" line="788"/>
<source>High speed &amp;playback without altering pitch</source>
<translation>Visoka brzina &amp;reprodukcije bez promjene visine zvuka</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1099"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1121"/>
<source>High speed playback without altering pitch</source>
<translation>Visoka brzina reprodukcije bez promjene visine zvuka</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1100"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1122"/>
<source>Allows to change the playback speed without altering pitch. Requires at least MPlayer dev-SVN-r24924.</source>
<translation>Dopušta promjenu brzine reprodukcije bez promjene visine zvuka. Zahtijeva najmanje MPlayer dev-SVN-r24924.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.ui" line="287"/>
+ <location filename="../prefgeneral.ui" line="315"/>
<source>&amp;Video</source>
<translation>&amp;Slika</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.ui" line="511"/>
+ <location filename="../prefgeneral.ui" line="539"/>
<source>Use s&amp;oftware video equalizer</source>
<translation>Koristi s&amp;oftverski ekvalizator slike</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.ui" line="610"/>
+ <location filename="../prefgeneral.ui" line="638"/>
<source>A&amp;udio</source>
<translation>Z&amp;vuk</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.ui" line="795"/>
+ <location filename="../prefgeneral.ui" line="823"/>
<source>Volume</source>
<translation>Glasnoća zvuka</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="955"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="977"/>
<source>Video</source>
<translation>Slika</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1053"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1075"/>
<source>Audio</source>
<translation>Zvuk</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1130"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1152"/>
<source>Preferred audio and subtitles</source>
<translation>Željeni zvučni zapisi i podnaslovi</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="122"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="126"/>
<source>None</source>
<translation>Nepoznato</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="123"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="127"/>
<source>Lowpass5</source>
<translation>Lowpass5</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="124"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="128"/>
<source>Yadif (normal)</source>
<translation>Yadif (normalno)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="125"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="129"/>
<source>Yadif (double framerate)</source>
<translation>Yadif (dvostruki broj sličica)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="126"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="130"/>
<source>Linear Blend</source>
<translation>Linear Blend</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="127"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="131"/>
<source>Kerndeint</source>
<translation>Kerndeint</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="986"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1008"/>
<source>Deinterlace by default</source>
- <translation>Raspletanje zadano</translation>
+ <translation>Zadano raspletanje </translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="987"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1009"/>
<source>Select the deinterlace filter that you want to be used for new videos opened.</source>
<translation>Odaberi filter raspletanja koji želite koristiti pri pokretanju novog video zapisa.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="905"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="923"/>
<source>Remember time position</source>
<translation>Zapamti položaj vremena reprodukcije</translation>
</message>
@@ -5631,167 +5749,167 @@ Npr: extrastereo,karaoke</translation>
<translation>Zapamti &amp;položaj vremena reprodukcije</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1075"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1097"/>
<source>Enable the audio equalizer</source>
<translation>Omogući zvučni ekvalizator</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1076"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1098"/>
<source>Check this option if you want to use the audio equalizer.</source>
<translation>Odaberite ovu mogućnost ako želite koristiti zvučni ekvalizator.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.ui" line="677"/>
+ <location filename="../prefgeneral.ui" line="705"/>
<source>&amp;Enable the audio equalizer</source>
<translation>&amp;Omogući zvučni ekvalizator</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1011"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1033"/>
<source>Draw video using slices</source>
<translation>Iscrtaj sliku pomoću isječka</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1012"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1034"/>
<source>Enable/disable drawing video by 16-pixel height slices/bands. If disabled, the whole frame is drawn in a single run. May be faster or slower, depending on video card and available cache. It has effect only with libmpeg2 and libavcodec codecs.</source>
<translation>Omogući/Onemogući iscrtavanje slike sa 16-piksela visokim isječcima/trakama. Ako je onemogućeno, cijela sličica je iscrtana u jednom pokretu. Može biti brže ili sporije, ovisno o video kartici i dostupnoj predmemoriji. Ima učinak samo sa libmpeg2 i libavcodec kôdekima.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.ui" line="532"/>
+ <location filename="../prefgeneral.ui" line="560"/>
<source>Dra&amp;w video using slices</source>
<translation>Iscrta&amp;j sliku pomoću isječka</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.ui" line="215"/>
+ <location filename="../prefgeneral.ui" line="243"/>
<source>&amp;Close when finished playback</source>
<translation>&amp;Zatvori kada je reprodukcija završena</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="376"/>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="383"/>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="409"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="382"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="389"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="415"/>
<source>fast</source>
<translation>brže</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="377"/>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="405"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="383"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="411"/>
<source>slow</source>
<translation>sporije</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="410"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="416"/>
<source>fast - ATI cards</source>
<translation>brže - ATI kartice</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="432"/>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="461"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="438"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="467"/>
<source>User defined...</source>
<translation>Definirao korisnik...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="991"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1013"/>
<source>Default zoom</source>
<translation>Zadano zumiranje</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="992"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1014"/>
<source>This option sets the default zoom which will be used for new videos.</source>
<translation>Ova mogućnost postavlja zadano zumiranje koje će se koristiti za nove video zapise.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.ui" line="457"/>
+ <location filename="../prefgeneral.ui" line="485"/>
<source>Default &amp;zoom:</source>
<translation>Zadano &amp;zumiranje:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="897"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="915"/>
<source>If this setting is wrong, SMPlayer won&apos;t be able to play anything!</source>
<translation>Ako je ovo podešeno pogrešno, SMPlayer neće moći ništa reproducirati!</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="958"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="980"/>
<source>Select the video output driver. %1 provides the best performance.</source>
<translation>Odaberi upravljački program video izlaza. %1 pruža najbolje performanse.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1066"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1088"/>
<source>%1 is the recommended one. Try to avoid %2 and %3, they are slow and can have an impact on performance.</source>
<translation>%1 je preporučen. Pokušajte izbjeći %2 i %3, oni su spori i mogu utjecati na performanse.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="901"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="919"/>
<source>Usually SMPlayer will remember the settings for each file you play (audio track selected, volume, filters...). Disable this option if you don&apos;t like this feature.</source>
<translation>SMPlayer će zapamtiti postavke za svaku datoteku koja se reproducira (odabrani zvučni zapisi, glasnoća zvuka, filtri...). Isključite ovu mogućnost ako vam takva značajka nije potrebna.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="941"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="963"/>
<source>If this option is enabled, the file will be paused when the main window is hidden. When the window is restored, playback will be resumed.</source>
<translation>Ako je ova mogućnost odabrana, reprodukcija će biti pauzirana kada je glavni prozor sakriven. Kada se prozor otkrije, reprodukcija će se nastaviti.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1047"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1069"/>
<source>Check this option to disable the screensaver while playing.&lt;br&gt;The screensaver will enabled again when play finishes.</source>
<translation>Odaberite ovu mogućnost za onemogućavanje čuvara zaslona tijekom reprodukcije.&lt;br&gt;Čuvar zaslona će se ponovno omogućiti kada reprodukcija završi.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1133"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1155"/>
<source>Here you can type your preferred language for the audio streams. When a media with multiple audio streams is found, SMPlayer will try to use your preferred language.&lt;br&gt;This only will work with media that offer info about the language of the audio streams, like DVDs or mkv files.&lt;br&gt;This field accepts regular expressions. Example: &lt;b&gt;es|esp|spa&lt;/b&gt; will select the audio track if it matches with &lt;i&gt;es&lt;/i&gt;, &lt;i&gt;esp&lt;/i&gt; or &lt;i&gt;spa&lt;/i&gt;.</source>
<translation>Ovdje možete upisati željeni jezik zvučnih zapisa. Kada je medij sa višestrukim zvučnim zapisom pronađen, SMPlayer će probati koristiti vaš željeni jezik.&lt;br&gt;Ovo će jedino raditi sa medijima koji pružaju informacije o jeziku zvučnog zapisa, poput DVD-a ili mkv datoteka.&lt;br&gt;Ova polja primaju osnovne izraze. Npr.: &lt;b&gt;hr|hrv|cro&lt;/b&gt; će odabrati zvučni zapis ako se podudara sa &lt;i&gt;hr&lt;/i&gt;, &lt;i&gt;hrv&lt;/i&gt; ili &lt;i&gt;cro&lt;/i&gt;.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1143"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1165"/>
<source>Here you can type your preferred language for the subtitle stream. When a media with multiple subtitle streams is found, SMPlayer will try to use your preferred language.&lt;br&gt;This only will work with media that offer info about the language of the subtitle streams, like DVDs or mkv files.&lt;br&gt;This field accepts regular expressions. Example: &lt;b&gt;es|esp|spa&lt;/b&gt; will select the subtitle stream if it matches with &lt;i&gt;es&lt;/i&gt;, &lt;i&gt;esp&lt;/i&gt; or &lt;i&gt;spa&lt;/i&gt;.</source>
<translation>Ovdje možete upisati željeni jezik podnaslova. Kada je medij sa višestrukim podnaslovima pronađen, SMPlayer će probati koristiti vaš željeni jezik.&lt;br&gt;Ovo će jedino raditi sa medijima koji pružaju informacije o jeziku podnaslova, poput DVD-a ili mkv datoteka.&lt;br&gt;Ova polja primaju osnovne izraze. Npr.: &lt;b&gt;hr|hrv|cro&lt;/b&gt; će odabrati podnaslov ako se podudara sa &lt;i&gt;hr&lt;/i&gt;, &lt;i&gt;hrv&lt;/i&gt; ili &lt;i&gt;cro&lt;/i&gt;.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.ui" line="295"/>
- <location filename="../prefgeneral.ui" line="618"/>
+ <location filename="../prefgeneral.ui" line="323"/>
+ <location filename="../prefgeneral.ui" line="646"/>
<source>Ou&amp;tput driver:</source>
<translation>Iz&amp;lazni upravljački program:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1021"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1043"/>
<source>Add black borders on fullscreen</source>
<translation>Dodaj crne obrube u cijelozaslonskom prikazu</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1022"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1044"/>
<source>If this option is enabled, black borders will be added to the image in fullscreen mode. This allows subtitles to be displayed on the black borders.</source>
<translation>Ako je ova mogućnost odabrana, crni obrubi biti će dodani prikazanoj slici u cjelozaslonskom prikazu. To omogućuje prikaz podnaslova na crnom obrubu.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.ui" line="559"/>
+ <location filename="../prefgeneral.ui" line="587"/>
<source>&amp;Add black borders on fullscreen</source>
<translation>&amp;Dodaj crne obrube u cijelozaslonskom prikazu</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="132"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="136"/>
<source>one ini file</source>
<translation>jednu ini datoteku</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="133"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="137"/>
<source>multiple ini files</source>
<translation>višestruke ini datoteke</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="910"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="928"/>
<source>Method to store the file settings</source>
<translation>Način spremanja datoteke postavki</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="911"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="929"/>
<source>This option allows to change the way the file settings would be stored. The following options are available:</source>
<translation>Ova mogućnost dopušta vam izmjenu načina spremanja datoteka postavki. Sljedeće mogućnosti su dostupne:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="913"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="931"/>
<source>&lt;b&gt;one ini file&lt;/b&gt;: the settings for all played files will be saved in a single ini file (%1)</source>
<translation>&lt;b&gt;jednu ini datoteku&lt;/b&gt;: postavke za sve reproducirane datoteke biti će spremljene u jednu ini datoteku (%1)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="917"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="935"/>
<source>The latter method could be faster if there is info for a lot of files.</source>
<translation>Potonja metoda može biti brža ako postoje informacije za puno datoteka.</translation>
</message>
@@ -5801,37 +5919,37 @@ Npr: extrastereo,karaoke</translation>
<translation>&amp;Spremi postavke u</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="915"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="933"/>
<source>&lt;b&gt;multiple ini files&lt;/b&gt;: one ini file will be used for each played file. Those ini files will be saved in the folder %1</source>
<translation>&lt;b&gt;višestruke ini datoteke&lt;/b&gt;: jedna ini datoteka će se koristiti za svaku reproduciranu datoteku. Te ini datoteke će se spremati u mapu %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="906"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="924"/>
<source>If you check this option, SMPlayer will remember the last position of the file when you open it again. This option works only with regular files (not with DVDs, CDs, URLs...).</source>
<translation>Ako odaberete ovu mogućnost, SMPlayer će zapamtiti zadnji položaj reproducirane datoteke kada je ponovno otvorite. Ova mogućnost radi samo sa normalnim datotekama (ne radi sa DVD-ovima, CD-ima, URL-ovima...).</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1002"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1024"/>
<source>If checked, turns on direct rendering (not supported by all codecs and video outputs)&lt;br&gt;&lt;b&gt;Warning:&lt;/b&gt; May cause OSD/SUB corruption!</source>
<translation>Ako je odabrano, uključuje izravan prikaz (nije podržano za sve kôdeke i video izlaze)&lt;br&gt;&lt;b&gt;Upozorenje:&lt;/b&gt; Može uzrokovati OSD/SUB greške!</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1089"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1111"/>
<source>Requests the number of playback channels. MPlayer asks the decoder to decode the audio into as many channels as specified. Then it is up to the decoder to fulfill the requirement. This is usually only important when playing videos with AC3 audio (like DVDs). In that case liba52 does the decoding by default and correctly downmixes the audio into the requested number of channels. &lt;b&gt;Note&lt;/b&gt;: This option is honored by codecs (AC3 only), filters (surround) and audio output drivers (OSS at least).</source>
<translation>Zahtijeva broj kanala reprodukcije. MPlayer pita dekôder da dekôdira zvuk u onoliko kanala koliko ih je postavljeno. Tada je do dekôdera da ispuni postavljeno. Ovo je obično važno kada se reproduciraju video zapisi s AC3 zvučnim zapisom (poput DVD-a). U tom slučaju liba52 dekôdira i ispravno obrađuje zvučni zapis u željeni broj kanala. &lt;b&gt;Napomena&lt;/b&gt;: Ova mogućnost je podržana kôdekima (AC3 samo), filtrima (surround) i izlaznog zvučnog upravljačkog programa (barem OSS-a).</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="919"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="937"/>
<source>Enable screenshots</source>
<translation>Omogući snimke zaslona</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="920"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="938"/>
<source>You can use this option to enable or disable the possibility to take screenshots.</source>
<translation>Možete koristiti ovu mogućnost za uključivanje/isključivanje mogućnosti uzimanja snimka zaslona.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="924"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="942"/>
<source>Here you can specify a folder where the screenshots taken by SMPlayer will be stored. If the folder is not valid the screenshot feature will be disabled.</source>
<translation>Ovdje možete odrediti mapu gdje će se snimke zaslona snimljene SMPlayerom spremiti. Ako mapa nije valjana snimanje zaslona biti će onemogućeno.</translation>
</message>
@@ -5846,157 +5964,157 @@ Npr: extrastereo,karaoke</translation>
<translation>&amp;Omogući snimke zaslona</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.ui" line="158"/>
+ <location filename="../prefgeneral.ui" line="160"/>
<source>&amp;Folder:</source>
<translation>&amp;Mapa:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1103"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1125"/>
<source>Global volume</source>
<translation>Globalna glasnoća zvuka</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1104"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1126"/>
<source>If this option is checked, the same volume will be used for all files you play. If the option is not checked each file uses its own volume.</source>
<translation>Ako je ova mogućnost odabrana, glasnoća zvuka je ista za sve datoteke koje se reproduciraju. Ako ova mogućnost nije odabrana svaka datoteka će koristiti svoju glasnoću zvuka.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1107"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1129"/>
<source>This option also applies for the mute control.</source>
<translation>Ova mogućnost isto tako zahvaća kontrolu utišivanja glasnoće zvuka.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.ui" line="804"/>
+ <location filename="../prefgeneral.ui" line="832"/>
<source>Glo&amp;bal volume</source>
<translation>Glo&amp;balna glasnoća zvuka</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1031"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1053"/>
<source>Switch screensaver off</source>
<translation>Isključi čuvara zaslona</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1032"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1054"/>
<source>This option switches the screensaver off just before starting to play a file and switches it on when playback finishes. If this option is enabled, the screensaver won&apos;t appear even if playing audio files or when a file is paused.</source>
<translation>Ova mogućnost isključuje čuvara zaslona malo prije početka reprodukcije datoteke i uključuje ga kada je reprodukcija završena. Ako je ova mogućnost odabrana, čuvar zaslona neće se pojaviti i pri reprodukciji zvučnog zaspisa ili pauze.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1038"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1060"/>
<source>Avoid screensaver</source>
<translation>Izbjegavaj čuvara zaslona</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1039"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1061"/>
<source>When this option is checked, SMPlayer will try to prevent the screensaver to be shown when playing a video file. The screensaver will be allowed to be shown if playing an audio file or in pause mode. This option only works if the SMPlayer window is in the foreground.</source>
<translation>Kada je ova mogućnost odabrana, SMplayer će pokušati onemogućiti čuvara zaslona dok se reproducira video datoteka ali ne i dok se reproducira glazbena datoteka ili dok je pauzirana. Ova mogućnost radi samo ako SMPlayer prozor nije u pozadini.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.ui" line="573"/>
+ <location filename="../prefgeneral.ui" line="601"/>
<source>Screensaver</source>
<translation>Čuvar zaslona</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.ui" line="579"/>
+ <location filename="../prefgeneral.ui" line="607"/>
<source>Swit&amp;ch screensaver off</source>
<translation>Isklj&amp;uči čuvara zaslona</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.ui" line="586"/>
+ <location filename="../prefgeneral.ui" line="614"/>
<source>Avoid &amp;screensaver</source>
<translation>Izbjegavaj &amp;čuvara zaslona</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1123"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1145"/>
<source>Audio/video auto synchronization</source>
<translation>Automatsko usklađivanje Slike/Zvuka</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1124"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1146"/>
<source>Gradually adjusts the A/V sync based on audio delay measurements.</source>
<translation>Postupno podešava usklađivanje Slike/Zvuka temeljeno na mjerenju kašnjenja/prednačenja zvučnog zapisa.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1127"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1149"/>
<source>A-V sync correction</source>
<translation>Ispravak usklađivanja Slike/Zvuka</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1128"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1150"/>
<source>Maximum A-V sync correction per frame (in seconds)</source>
<translation>Maksimalno usklađivanje ispravka Slike/Zvuka po sličicama (u sekundi)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.ui" line="880"/>
+ <location filename="../prefgeneral.ui" line="908"/>
<source>Synchronization</source>
<translation>Usklađivanje</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.ui" line="891"/>
+ <location filename="../prefgeneral.ui" line="919"/>
<source>Audio/video auto &amp;synchronization</source>
<translation>Automatsko usklađivanje &amp;Slike/Zvuka</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.ui" line="917"/>
+ <location filename="../prefgeneral.ui" line="945"/>
<source>&amp;Factor:</source>
<translation>&amp;Faktor:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.ui" line="953"/>
+ <location filename="../prefgeneral.ui" line="981"/>
<source>A-V sync &amp;correction</source>
<translation>Ispravak usklađivanja &amp;Slike/Zvuka</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.ui" line="976"/>
+ <location filename="../prefgeneral.ui" line="1004"/>
<source>&amp;Max. correction:</source>
<translation>&amp;Maks. ispravljanje:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="989"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1011"/>
<source>&lt;b&gt;Note:&lt;/b&gt; This option won&apos;t be used for TV channels.</source>
<translation>&lt;b&gt;Napomena:&lt;/b&gt; Ova mogućnost se neće koristiti za TV programe.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.ui" line="420"/>
+ <location filename="../prefgeneral.ui" line="448"/>
<source>Dei&amp;nterlace by default (except for TV):</source>
- <translation>Zadani dei&amp;nterlace (osim TV-a):</translation>
+ <translation>Zadano ras&amp;pletanje (osim TV-a):</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1084"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1106"/>
<source>Uses hardware AC3 passthrough.</source>
<translation>Koristi hardversku AC3 reprodukciju.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1085"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1107"/>
<source>&lt;b&gt;Note:&lt;/b&gt; none of the audio filters will be used when this option is enabled.</source>
<translation>&lt;b&gt;Napomena:&lt;/b&gt; neće se koristiti nijedan zvučni filter ako je ova mogućnost odabrana.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="384"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="390"/>
<source>snap mode</source>
<translation>snap način</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="385"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="391"/>
<source>slower dive mode</source>
<translation>sporiji dive način</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="440"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="446"/>
<source>uniaud mode</source>
<translation>uniaud način</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="441"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="447"/>
<source>dart mode</source>
<translation>dart način</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1060"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1082"/>
<source>%1 is the recommended one. %2 is only available on older MPlayer (before version %3)</source>
<translation>%1 je preporučen. %2 je samo dostupan sa starijom inačicom MPlayera (prije inačice %3)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.ui" line="324"/>
+ <location filename="../prefgeneral.ui" line="352"/>
<source>Configu&amp;re...</source>
<translation>Pode&amp;si...</translation>
</message>
@@ -6491,7 +6609,7 @@ Npr: extrastereo,karaoke</translation>
<name>PrefInterface</name>
<message>
<location filename="../prefinterface.cpp" line="130"/>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="644"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="646"/>
<source>Interface</source>
<translation>Sučelje</translation>
</message>
@@ -6512,38 +6630,38 @@ Npr: extrastereo,karaoke</translation>
<translation>&amp;Sučelje</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.ui" line="77"/>
+ <location filename="../prefinterface.ui" line="60"/>
<source>Never</source>
<translation>Nikada</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.ui" line="82"/>
+ <location filename="../prefinterface.ui" line="65"/>
<source>Whenever it&apos;s needed</source>
<translation>Uvijek kada je potrebno</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.ui" line="87"/>
+ <location filename="../prefinterface.ui" line="70"/>
<source>Only after loading a new video</source>
<translation>Samo nakon učitavanja novog video zapisa</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.ui" line="799"/>
+ <location filename="../prefinterface.ui" line="791"/>
<source>Privac&amp;y</source>
<translation>Pri&amp;vatnost</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.ui" line="805"/>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="772"/>
+ <location filename="../prefinterface.ui" line="797"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="777"/>
<source>Recent files</source>
<translation>Nedavne datoteke</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="660"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="665"/>
<source>Language</source>
<translation>Jezik</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="661"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="666"/>
<source>Here you can change the language of the application.</source>
<translation>Ovdje možete promijeniti jezik aplikacije.</translation>
</message>
@@ -6568,27 +6686,27 @@ Npr: extrastereo,karaoke</translation>
<translation>Skok &amp;kotačićem miša</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.ui" line="605"/>
+ <location filename="../prefinterface.ui" line="597"/>
<source>&amp;Use only one running instance of SMPlayer</source>
<translation>&amp;Koristi samo jedan pokrenuti primjerak SMPlayera</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.ui" line="817"/>
+ <location filename="../prefinterface.ui" line="809"/>
<source>Ma&amp;x. items</source>
<translation>Ma&amp;ks. stavki</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.ui" line="314"/>
+ <location filename="../prefinterface.ui" line="306"/>
<source>St&amp;yle:</source>
<translation>Iz&amp;gled:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.ui" line="218"/>
+ <location filename="../prefinterface.ui" line="210"/>
<source>Ico&amp;n set:</source>
<translation>Set iko&amp;na:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.ui" line="149"/>
+ <location filename="../prefinterface.ui" line="141"/>
<source>L&amp;anguage:</source>
<translation>J&amp;ezik:</translation>
</message>
@@ -6598,168 +6716,172 @@ Npr: extrastereo,karaoke</translation>
<translation>Glavni prozor</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.ui" line="60"/>
+ <location filename="../prefinterface.ui" line="43"/>
<source>Auto&amp;resize:</source>
<translation>Automatski &amp;promijeni veličinu:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.ui" line="95"/>
+ <location filename="../prefinterface.ui" line="80"/>
+ <source>Center &amp;window</source>
+ <translation>Prozor u &amp;sredini</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefinterface.ui" line="87"/>
<source>R&amp;emember position and size</source>
<translation>Z&amp;apamti položaj i veličinu</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.ui" line="109"/>
+ <location filename="../prefinterface.ui" line="101"/>
<source>&amp;Move the window when the video area is dragged</source>
<translation>&amp;Pomakni prozor kad je video područje povučeno pokazivačem miša</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.ui" line="266"/>
+ <location filename="../prefinterface.ui" line="258"/>
<source>S&amp;kin:</source>
<translation>Presvla&amp;ka:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.ui" line="373"/>
+ <location filename="../prefinterface.ui" line="365"/>
<source>Default font:</source>
<translation>Zadana slova:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.ui" line="387"/>
+ <location filename="../prefinterface.ui" line="379"/>
<source>&amp;Change...</source>
<translation>&amp;Promijeni...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.ui" line="475"/>
+ <location filename="../prefinterface.ui" line="467"/>
<source>&amp;Behaviour of time slider:</source>
<translation>&amp;Ponašanje vremenskog klizača:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.ui" line="492"/>
+ <location filename="../prefinterface.ui" line="484"/>
<source>Seek to position while dragging</source>
<translation>Premotaj u položaj prilikom povlačenja</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.ui" line="497"/>
+ <location filename="../prefinterface.ui" line="489"/>
<source>Seek to position when released</source>
<translation>Premotaj u položaj kada je oslobođen</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.ui" line="582"/>
+ <location filename="../prefinterface.ui" line="574"/>
<source>Pressi&amp;ng the stop button once resets the time position</source>
<translation>Klik&amp;om na tipku zaustavljanja jednom poništava se vremenski položaj</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.ui" line="647"/>
+ <location filename="../prefinterface.ui" line="639"/>
<source>The floating control appears in fullscreen mode when the mouse is moved.</source>
<translation>Lebdeće kontrole se pojavljuje u cijelozaslonskom prikazu kada se miš pomakne.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.ui" line="734"/>
+ <location filename="../prefinterface.ui" line="726"/>
<source>Show only when moving the mouse to the &amp;bottom of the screen</source>
<translation>Prikaži samo kada se pokazivačem miša prelazi &amp;dnom zaslona</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.ui" line="750"/>
+ <location filename="../prefinterface.ui" line="742"/>
<source>Tim&amp;e (in milliseconds) to hide the control:</source>
<translation>Vrijem&amp;e sakrivanja kontrola (u millisekundama):</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.ui" line="856"/>
+ <location filename="../prefinterface.ui" line="848"/>
<source>URLs</source>
<translation>URL-ovi</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.ui" line="868"/>
+ <location filename="../prefinterface.ui" line="860"/>
<source>&amp;Max. items</source>
<translation>&amp;Maks. stvaki</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.ui" line="907"/>
+ <location filename="../prefinterface.ui" line="899"/>
<source>&amp;Remember last directory</source>
<translation>&amp;Zapamti posljednji direktorij</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.ui" line="45"/>
- <location filename="../prefinterface.ui" line="598"/>
+ <location filename="../prefinterface.ui" line="590"/>
<source>TextLabel</source>
<translation>Oznaka-teksta</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.ui" line="410"/>
+ <location filename="../prefinterface.ui" line="402"/>
<source>&amp;Seeking</source>
<translation>&amp;Pretraživanje</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.ui" line="532"/>
+ <location filename="../prefinterface.ui" line="524"/>
<source>&amp;Absolute seeking</source>
<translation>&amp;Potpuno pretraživanje</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.ui" line="545"/>
+ <location filename="../prefinterface.ui" line="537"/>
<source>&amp;Relative seeking</source>
<translation>&amp;Jednostavno pretraživanje</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.ui" line="590"/>
+ <location filename="../prefinterface.ui" line="582"/>
<source>Ins&amp;tances</source>
<translation>Pok&amp;renuti primjerci</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="646"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="648"/>
<source>Autoresize</source>
<translation>Automatski promijeni veličinu</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="647"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="649"/>
<source>The main window can be resized automatically. Select the option you prefer.</source>
<translation>Glavni prozor može automatski mijenjati veličinu. Odaberite željenu mogućnost.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="650"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="655"/>
<source>Remember position and size</source>
<translation>Zapamti položaj i veličinu</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="651"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="656"/>
<source>If you check this option, the position and size of the main window will be saved and restored when you run SMPlayer again.</source>
<translation>Ako odaberete ovu mogućnost, položaj i veličina glavnog prozora biti će spremljena i vraćena kada ponovno pokrenete SMPlayer.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="664"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="669"/>
<source>Select the graphic interface you prefer for the application.</source>
<translation>Odaberite poželjno grafičko sučelje za aplikaciju.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="665"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="670"/>
<source>The &lt;b&gt;Basic GUI&lt;/b&gt; provides the traditional interface, with the toolbar and control bar.</source>
<translation>&lt;b&gt;Osnovno GUI sučelje&lt;/b&gt; je tradicionalno GUI sučelje, s alatnom i kontrolnom trakom.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="667"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="672"/>
<source>The &lt;b&gt;Mini GUI&lt;/b&gt; provides a more simple interface, without toolbar and a control bar with few buttons.</source>
<translation>&lt;b&gt;Mini GUI sučelje&lt;/b&gt; je jednostavnije sučelje, bez alatne i kontrolne trake samo s nekoliko tipki.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="669"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="674"/>
<source>The &lt;b&gt;Skinnable GUI&lt;/b&gt; provides an interface where several skins are available.</source>
<translation>&lt;b&gt;GUI s presvlakama&lt;/b&gt; omogućuje sučelje s nekoliko dostupnih presvlaka.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="672"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="677"/>
<source>The &lt;b&gt;Mpc GUI&lt;/b&gt; looks like the interface in Media Player Classic.</source>
<translation>&lt;b&gt;Mpc GUI sučelje&lt;/b&gt; daje izgled sučelju poput onog u Media Player Classic.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="770"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="775"/>
<source>Privacy</source>
<translation>Privatnost</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="773"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="778"/>
<source>Select the maximum number of items that will be shown in the &lt;b&gt;Open-&gt;Recent files&lt;/b&gt; submenu. If you set it to 0 that menu won&apos;t be shown at all.</source>
<translation>Odaberite maksimalan broj stavki koje će biti prikazane u &lt;b&gt;Otvori-&gt;Nedavne datoteke&lt;/b&gt; podizborniku. Ako ih postavite na 0 taj podizbornik neće biti prikazan.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="676"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="681"/>
<source>Icon set</source>
<translation>Postavke ikona</translation>
</message>
@@ -6774,200 +6896,210 @@ Npr: extrastereo,karaoke</translation>
<translation>GUI s presvlakama</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="657"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="652"/>
+ <source>Center window</source>
+ <translation>Prozor u sredini</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="653"/>
+ <source>When this option is enabled, the main window will be centered on the desktop.</source>
+ <translation>Kada je ova mogućnost odabrana, glavni prozor će biti u sredini radne površine.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="662"/>
<source>Move the window when the video area is dragged</source>
<translation>Pomakni prozor kad je video područje povučeno pokazivačem miša</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="658"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="663"/>
<source>If this option is checked, the main window will be moved if you drag the mouse over the video area.</source>
<translation>Ako je ova mogućnost odabrana, glavni prozor će se pomaknuti ako video područje povučete pokazivačem miša.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="677"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="682"/>
<source>Select the icon set you prefer for the application.</source>
<translation>Odaberite poželjne postavke ikona za aplikaciju.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="680"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="685"/>
<source>Skin</source>
<translation>Presvlaka</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="681"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="686"/>
<source>Select the skin you prefer for the application. Only available with the skinnable GUI.</source>
<translation>Odaberite željenu presvlaku za aplikaciju. Dostupno samo za GUI s presvlakama.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="684"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="689"/>
<source>Style</source>
<translation>Izgled</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="685"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="690"/>
<source>Select the style you prefer for the application.</source>
<translation>Odaberite željeni izgled aplikacije.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="688"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="693"/>
<source>Default font</source>
<translation>Zadana slova</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="689"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="694"/>
<source>You can change here the application&apos;s font.</source>
<translation>Ovdje možete promijeniti slova aplikacije.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="691"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="696"/>
<source>Seeking</source>
<translation>Pretraživanje</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="693"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="698"/>
<source>Short jump</source>
<translation>Kratak skok</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="694"/>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="698"/>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="702"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="699"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="703"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="707"/>
<source>Select the time that should be go forward or backward when you choose the %1 action.</source>
<translation>Odaberite pomak vremena prilikom pomicanja naprijed ili natrag kada odaberete %1 radnju.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="695"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="700"/>
<source>short jump</source>
<translation>kratak skok</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="697"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="702"/>
<source>Medium jump</source>
<translation>Srednji skok</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="699"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="704"/>
<source>medium jump</source>
<translation>srednji skok</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="701"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="706"/>
<source>Long jump</source>
<translation>Duži skok</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="703"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="708"/>
<source>long jump</source>
<translation>duži skok</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="705"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="710"/>
<source>Mouse wheel jump</source>
<translation>Skok kotačićem miša</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="706"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="711"/>
<source>Select the time that should be go forward or backward when you move the mouse wheel.</source>
<translation>Odaberite pomak vremena prilikom pomicanja naprijed ili natrag kada pomičete kotačić miša.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="709"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="714"/>
<source>Behaviour of time slider</source>
<translation>Ponašanje vremenskog klizača</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="710"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="715"/>
<source>Select what to do when dragging the time slider.</source>
<translation>Odaberite što činiti kada se pomiče vremenski klizač.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="724"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="729"/>
<source>Pressing the stop button once resets the time position</source>
<translation>Klikom na tipku zaustavljanja jednom poništava se vremenski položaj</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="725"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="730"/>
<source>By default when the stop button is pressed the time position is remembered so if you press play button the media will resume at the same point. You need to press the stop button twice to reset the time position, but if this option is checked the time position will be set to 0 with only once press of the stop button.</source>
<translation>Uobičajeno kada je tipka zaustavljanja pritisnuta vremenski položaj je zapamćen, stoga kada se tipka reprodukcije pritisne reprodukcija se nastavlja sa zapamćenog položaja. Morate pritisnuti tipku zaustavljanja dva puta za poništavanje zapamćenog položaja, ali ako je ova mogućnost odabrana vremenski položaj biti će postavljen na 0 samo sa jednim pritiskom na tipku zaustavljanja.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="755"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="760"/>
<source>Show only when moving the mouse to the bottom of the screen</source>
<translation>Prikaži samo kada se pokazivačem miša prelazi dnom zaslona</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="756"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="761"/>
<source>If this option is checked, the floating control will only be displayed when the mouse is moved to the bottom of the screen. Otherwise the control will appear whenever the mouse is moved, no matter its position.</source>
<translation>Ako je ova mogućnost odabrana, lebdeće kontrole biti će samo prikazane kada se pokazivačem miša prijeđe dnom zaslona. U suprotnom lebdeće kontrole će se pojaviti kada god se pokazivač miša pomakne, neovisno o pložaju na zaslonu.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="761"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="766"/>
<source>If this option is enabled, the floating control will appear in compact mode too.</source>
<translation>Ako je ova mogućnost odabrana, lebdeće kontrole će se pojaviti u prikazu jednostavnog prozora.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="763"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="768"/>
<source>This option only works with the basic GUI.</source>
<translation>Ova mogućnost radi samo sa osnovnim GUI sučeljem.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="764"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="769"/>
<source>&lt;b&gt;Warning:&lt;/b&gt; the floating control has not been designed for compact mode and it might not work properly.</source>
<translation>&lt;b&gt;Upozorenje:&lt;/b&gt; lebdeće kontrole nisu dizajnirane za prikaz jednostavnog prozora i možda neće ispravno raditi.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="767"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="772"/>
<source>Time to hide the control</source>
<translation>Vrijeme sakrivanja kontrola</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="768"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="773"/>
<source>Sets the time (in milliseconds) to hide the control after the mouse went away from the control.</source>
<translation>Postavite vrijeme sakrivanja kontrola (u milisekundama) nakon što se pokazivač miša udalji od kontrola.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="777"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="782"/>
<source>Max. URLs</source>
<translation>Maks. URL-ova</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="778"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="783"/>
<source>Select the maximum number of items that the &lt;b&gt;Open-&gt;URL&lt;/b&gt; dialog will remember. Set it to 0 if you don&apos;t want any URL to be stored.</source>
<translation>Odaberite maksimalan broj stavki koje će biti prikazane u &lt;b&gt;Otvori-&gt;URL&lt;/b&gt; dijalogu. Postavite na 0 ako ne želite spremiti URL-ove.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="782"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="787"/>
<source>Remember last directory</source>
<translation>Zapamti posljednji direktorij</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="783"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="788"/>
<source>If this option is checked, SMPlayer will remember the last folder you use to open a file.</source>
<translation>Ako je odabrana ova mogućnost, SMPlayer će zapamtiti posljednji direktorij korišten pri otvaranju datoteke.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.ui" line="520"/>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="713"/>
+ <location filename="../prefinterface.ui" line="512"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="718"/>
<source>Seeking method</source>
<translation>Način pretraživanja</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="714"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="719"/>
<source>Sets the method to be used when seeking with the slider. Absolute seeking may be a little bit more accurate, while relative seeking may work better with files with a wrong length.</source>
<translation>Postavite na koji će se način koristiti klizač prilikom pretraživanja. Potpuno pretraživanje je malo preciznije, dok jednostavno pretraživanje radi bolje s datotekama koje imaju pogrešno upisano vrijeme trajanja.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="732"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="737"/>
<source>Instances</source>
<translation>Pokrenuti primjerci</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="735"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="740"/>
<source>Use only one running instance of SMPlayer</source>
<translation>Koristi samo jedan pokrenuti primjerak SMPlayera</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="736"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="741"/>
<source>Check this option if you want to use an already running instance of SMPlayer when opening other files.</source>
<translation>Odaberite ovu mogućnost ako želite koristiti već pokrenuti primjerak SMPlayera kada otvarate druge datoteke.</translation>
</message>
@@ -6977,83 +7109,83 @@ Npr: extrastereo,karaoke</translation>
<translation>Mini GUI sučelje</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="663"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="668"/>
<source>GUI</source>
<translation>Grafičko sučelje</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.ui" line="185"/>
+ <location filename="../prefinterface.ui" line="177"/>
<source>&amp;GUI</source>
<translation>&amp;Grafičko sučelje</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="740"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="745"/>
<source>Floating control</source>
<translation>Lebdeće kontrole</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="742"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="747"/>
<source>Animated</source>
<translation>Animirano</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="743"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="748"/>
<source>If this option is enabled, the floating control will appear with an animation.</source>
<translation>Ako je ova mogućnost odabrana, lebdeća kontrola će se pojaviti s animacijom.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="746"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="751"/>
<source>Width</source>
<translation>Širina</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="747"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="752"/>
<source>Specifies the width of the control (as a percentage).</source>
<translation>Određuje širinu kontrola (u postotku).</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="749"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="754"/>
<source>Margin</source>
<translation>Udaljenost od dna zaslona</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="750"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="755"/>
<source>This option sets the number of pixels that the floating control will be away from the bottom of the screen. Useful when the screen is a TV, as the overscan might prevent the control to be visible.</source>
<translation>Ova mogućnost postavlja broj piksela koliko će biti lebdeća kontrola udaljena od dna zaslona. Korisno kada je zaslon TV, kada zbog nevidljivih obruba zaslona kontrole nisu vidljive.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="760"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="765"/>
<source>Display in compact mode too</source>
<translation>Prikaži i u jednostavnom načinu</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.ui" line="641"/>
+ <location filename="../prefinterface.ui" line="633"/>
<source>&amp;Floating control</source>
<translation>&amp;Lebdeće kontrole</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.ui" line="657"/>
+ <location filename="../prefinterface.ui" line="649"/>
<source>&amp;Animated</source>
<translation>&amp;Animirano</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.ui" line="666"/>
+ <location filename="../prefinterface.ui" line="658"/>
<source>&amp;Width:</source>
<translation>&amp;Širina:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.ui" line="692"/>
- <location filename="../prefinterface.ui" line="725"/>
+ <location filename="../prefinterface.ui" line="684"/>
+ <location filename="../prefinterface.ui" line="717"/>
<source>0</source>
<translation>0</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.ui" line="699"/>
+ <location filename="../prefinterface.ui" line="691"/>
<source>&amp;Margin:</source>
<translation>&amp;Udaljenost od dna zaslona:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.ui" line="741"/>
+ <location filename="../prefinterface.ui" line="733"/>
<source>Display in &amp;compact mode too</source>
<translation>Prikaži i u &amp;jednostavnom načinu</translation>
</message>
@@ -7063,37 +7195,37 @@ Npr: extrastereo,karaoke</translation>
<translation>Mpc GUI sučelje</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="654"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="659"/>
<source>Hide video window when playing audio files</source>
<translation>Sakrij video prozor tijekom reprodukcije zvučnih datoteka</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="655"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="660"/>
<source>If this option is enabled the video window will be hidden when playing audio files.</source>
<translation>Ako je ova mogućnost odabrana video prozor biti će sakriven tijekom reprodukcije zvučnih datoteka.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.ui" line="102"/>
+ <location filename="../prefinterface.ui" line="94"/>
<source>&amp;Hide video window when playing audio files</source>
<translation>&amp;Sakrij video prozor tijekom reprodukcije zvučnih datoteka</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="719"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="724"/>
<source>Precise seeking</source>
<translation>Precizno pretraživanje</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="720"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="725"/>
<source>If this option is enabled, seeks are more accurate but they can be a little bit slower. May not work with some video formats.</source>
<translation>Ako je ova mogućnost odabrana, pretraživanja su više preciznija ali mogu biti nešto sporija. Možda neće raditi s nekim video formatima.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="722"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="727"/>
<source>Note: this option only works with MPlayer2</source>
<translation>Napomena: ova mogućnost radi samo sa MPlayer2</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.ui" line="568"/>
+ <location filename="../prefinterface.ui" line="560"/>
<source>&amp;Precise seeking</source>
<translation>&amp;Precizno pretraživanje</translation>
</message>
@@ -8429,7 +8561,7 @@ Npr: extrastereo,karaoke</translation>
<message>
<location filename="../preftv.cpp" line="105"/>
<source>Deinterlace by default for TV</source>
- <translation>Zadaj raspletanje za TV</translation>
+ <translation>Zadano raspletanje za TV</translation>
</message>
<message>
<location filename="../preftv.cpp" line="106"/>
@@ -8449,7 +8581,7 @@ Npr: extrastereo,karaoke</translation>
<message>
<location filename="../preftv.ui" line="55"/>
<source>Dei&amp;nterlace by default for TV:</source>
- <translation>Zad&amp;aj deinterlace za TV:</translation>
+ <translation>Zad&amp;ano raspletanje za TV:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../preftv.cpp" line="110"/>
@@ -8467,7 +8599,7 @@ Npr: extrastereo,karaoke</translation>
<message>
<location filename="../prefupdates.ui" line="24"/>
<source>U&amp;pdates</source>
- <translation>A&amp;žuriranja</translation>
+ <translation>N&amp;adopune</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefupdates.ui" line="30"/>
@@ -8482,7 +8614,7 @@ Npr: extrastereo,karaoke</translation>
<message>
<location filename="../prefupdates.ui" line="104"/>
<source>&amp;Open an informative page after an upgrade</source>
- <translation>&amp;Otvori stranicu s informacijama nakon ažuriranja</translation>
+ <translation>&amp;Otvori stranicu s informacijama nakon završetka nadopunjivanja</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefupdates.cpp" line="46"/>
@@ -8512,12 +8644,12 @@ Npr: extrastereo,karaoke</translation>
<message>
<location filename="../prefupdates.cpp" line="95"/>
<source>Open an informative page after an upgrade</source>
- <translation>Otvori stranicu s informacijama nakon ažuriranja</translation>
+ <translation>Otvori stranicu s informacijama nakon završetka nadopunjivanja</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefupdates.cpp" line="96"/>
<source>If this option is enabled, an informative page about SMPlayer will be opened after an upgrade.</source>
- <translation>Ako je ova mogućnost odabrana, stranica s informacijama o SMPlayeru će biti otvorena nakona žuriranja.</translation>
+ <translation>Ako je ova mogućnost odabrana, stranica s informacijama o SMPlayeru će biti otvorena nakona završetka nadopunjivanja.</translation>
</message>
</context>
<context>
@@ -8662,13 +8794,21 @@ Npr: extrastereo,karaoke</translation>
<location filename="../helper.cpp" line="83"/>
<location filename="../helper.cpp" line="89"/>
<source>%n second(s)</source>
- <translation><numerusform>%n sekunda</numerusform><numerusform>%n sekunde</numerusform><numerusform>%n sekundi</numerusform></translation>
+ <translation>
+ <numerusform>%n sekunda</numerusform>
+ <numerusform>%n sekunde</numerusform>
+ <numerusform>%n sekundi</numerusform>
+ </translation>
</message>
<message numerus="yes">
<location filename="../helper.cpp" line="86"/>
<location filename="../helper.cpp" line="88"/>
<source>%n minute(s)</source>
- <translation><numerusform>%n minuta</numerusform><numerusform>%n minute</numerusform><numerusform>%n minuta</numerusform></translation>
+ <translation>
+ <numerusform>%n minuta</numerusform>
+ <numerusform>%n minute</numerusform>
+ <numerusform>%n minuta</numerusform>
+ </translation>
</message>
<message>
<location filename="../helper.cpp" line="90"/>
@@ -8681,19 +8821,19 @@ Npr: extrastereo,karaoke</translation>
<translation>određuje direktorij gdje će Smplayer spremiti svoje datoteke podešavanja (smplayer.ini, smplayer_files.ini...)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../mediasettings.cpp" line="169"/>
+ <location filename="../mediasettings.cpp" line="176"/>
<source>disabled</source>
<comment>aspect_ratio</comment>
<translation>onemogući</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../mediasettings.cpp" line="180"/>
+ <location filename="../mediasettings.cpp" line="187"/>
<source>auto</source>
<comment>aspect_ratio</comment>
<translation>automatski</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../mediasettings.cpp" line="181"/>
+ <location filename="../mediasettings.cpp" line="188"/>
<source>unknown</source>
<comment>aspect_ratio</comment>
<translation>nepoznat</translation>
@@ -9643,9 +9783,9 @@ Npr: extrastereo,karaoke</translation>
<context>
<name>VolumeSliderAction</name>
<message>
- <location filename="../widgetactions.cpp" line="185"/>
+ <location filename="../widgetactions.cpp" line="196"/>
<source>Volume</source>
<translation>Glasnoća zvuka</translation>
</message>
</context>
-</TS> \ No newline at end of file
+</TS>
diff --git a/src/translations/smplayer_hu.ts b/src/translations/smplayer_hu.ts
index 0076469..9dbb063 100644
--- a/src/translations/smplayer_hu.ts
+++ b/src/translations/smplayer_hu.ts
@@ -383,1431 +383,1471 @@ Valóban felül akarja írni?</translation>
<context>
<name>BaseGui</name>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1823"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1893"/>
<source>&amp;Open</source>
<translation>&amp;Megnyitás</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1824"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1894"/>
<source>&amp;Play</source>
<translation>&amp;Lejátszás</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1825"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1895"/>
<source>&amp;Video</source>
<translation>&amp;Videó</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1826"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1896"/>
<source>&amp;Audio</source>
<translation>&amp;Hang</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1827"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1897"/>
<source>&amp;Subtitles</source>
<translation>&amp;Feliratok</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1828"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1898"/>
<source>&amp;Browse</source>
<translation>&amp;Tallózás</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1829"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1899"/>
<source>Op&amp;tions</source>
<translation>&amp;Opciók</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1830"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1900"/>
<source>&amp;Help</source>
<translation>&amp;Segítség</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1567"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1628"/>
<source>&amp;File...</source>
<translation>&amp;Fájl...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1568"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1629"/>
<source>D&amp;irectory...</source>
<translation>&amp;Könyvtár...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1569"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1630"/>
<source>&amp;Playlist...</source>
<translation>Lejátszási li&amp;sta...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1572"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1633"/>
<source>&amp;DVD from drive</source>
<translation>&amp;DVD lejátszás </translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1573"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1634"/>
<source>D&amp;VD from folder...</source>
<translation>D&amp;VD lejátszás könyvtárból...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1578"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1639"/>
<source>&amp;URL...</source>
<translation>&amp;URL...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1846"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1916"/>
<source>&amp;Clear</source>
<translation>&amp;Ürítés</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1844"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1914"/>
<source>&amp;Recent files</source>
<translation>&amp;Utoljára megnyitott fájlok</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1602"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1663"/>
<source>P&amp;lay</source>
<translation>Le&amp;játszás</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1605"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1666"/>
<source>&amp;Pause</source>
<translation>&amp;Szünet</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1606"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1667"/>
<source>&amp;Stop</source>
<translation>&amp;Megállít</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1607"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1668"/>
<source>&amp;Frame step</source>
<translation>&amp;Képkocka léptetés</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1626"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1687"/>
<source>&amp;Normal speed</source>
<translation>&amp;Normál sebesség</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1628"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1689"/>
<source>&amp;Double speed</source>
<translation>&amp;Dupla sebesség</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1629"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1690"/>
<source>Speed &amp;-10%</source>
<translation>Sebesség&amp;-10%</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1630"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1691"/>
<source>Speed &amp;+10%</source>
<translation>Sebesség &amp;+10%</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1712"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1782"/>
<source>&amp;Off</source>
<comment>closed captions menu</comment>
<translation>&amp;Ki</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1862"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1932"/>
<source>Sp&amp;eed</source>
<translation>&amp;Sebesség</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1621"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1682"/>
<source>&amp;Repeat</source>
<translation>&amp;Ismétlés</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1637"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1698"/>
<source>&amp;Fullscreen</source>
<translation>&amp;Teljes képernyő</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1638"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1699"/>
<source>&amp;Compact mode</source>
<translation>&amp;Kompakt mód</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1872"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1942"/>
<source>Si&amp;ze</source>
<translation>&amp;Méret</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1882"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1952"/>
<source>&amp;Aspect ratio</source>
<translation>&amp;Méretarány</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1921"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3325"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3339"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1991"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3419"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3433"/>
<source>&amp;None</source>
<translation>&amp;Nincs</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1922"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1992"/>
<source>&amp;Lowpass5</source>
<translation>&amp;Lowpass5</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1925"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1995"/>
<source>Linear &amp;Blend</source>
<translation>Lineáris &amp;keverés</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1885"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1955"/>
<source>&amp;Deinterlace</source>
<translation>&amp;Deinterlace</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1661"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1725"/>
<source>&amp;Postprocessing</source>
<translation>&amp;Utófeldolgozás</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1662"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1726"/>
<source>&amp;Autodetect phase</source>
<translation>&amp;Automatikus fázis érzékelés</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1663"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1727"/>
<source>&amp;Deblock</source>
<translation>&amp;Deblock</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1664"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1728"/>
<source>De&amp;ring</source>
<translation>De&amp;ring</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1666"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1730"/>
<source>Add n&amp;oise</source>
<translation>N&amp;oise hozzáadása</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1888"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1958"/>
<source>F&amp;ilters</source>
<translation>S&amp;zűrők</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1639"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1700"/>
<source>&amp;Equalizer</source>
<translation>&amp;Kiegyenlítő (EQ)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1640"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1701"/>
<source>&amp;Screenshot</source>
<translation>&amp;Pillanatkép</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1894"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1964"/>
<source>S&amp;tay on top</source>
<translation>Mindig &amp;felül</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1684"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1749"/>
<source>&amp;Extrastereo</source>
<translation>&amp;Extra sztereo</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1685"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1750"/>
<source>&amp;Karaoke</source>
<translation>&amp;Karaoke</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1955"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2025"/>
<source>&amp;Filters</source>
<translation>&amp;Szűrők</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1965"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1971"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2035"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2041"/>
<source>&amp;Stereo</source>
<translation>&amp;Sztereó</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1966"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2036"/>
<source>&amp;4.0 Surround</source>
<translation>&amp;4.0 Surround</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1967"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2037"/>
<source>&amp;5.1 Surround</source>
<translation>&amp;5.1 Surround</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1958"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2028"/>
<source>&amp;Channels</source>
<translation>&amp;Csatornák</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1972"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2042"/>
<source>&amp;Left channel</source>
<translation>&amp;Bal csatorna</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1973"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2043"/>
<source>&amp;Right channel</source>
<translation>&amp;Jobb csatorna</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1961"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2031"/>
<source>&amp;Stereo mode</source>
<translation>&amp;Sztereó mód</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1674"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1738"/>
<source>&amp;Mute</source>
<translation>&amp;Némítás</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1675"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1739"/>
<source>Volume &amp;-</source>
<translation>Hangerő &amp;-</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1676"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1740"/>
<source>Volume &amp;+</source>
<translation>Hangerő &amp;+</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1677"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1741"/>
<source>&amp;Delay -</source>
<translation>K&amp;ésleltetés -</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1678"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1742"/>
<source>D&amp;elay +</source>
<translation>Ké&amp;sleltetés +</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1978"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2048"/>
<source>&amp;Select</source>
<translation>&amp;Kiválaszt</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1689"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1755"/>
<source>&amp;Load...</source>
<translation>&amp;Betöltés...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1691"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1757"/>
<source>Delay &amp;-</source>
<translation>Késleltetés &amp;-</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1692"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1758"/>
<source>Delay &amp;+</source>
<translation>Késleltetés &amp;+</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1694"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1760"/>
<source>&amp;Up</source>
<translation>&amp;Fel</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1695"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1761"/>
<source>&amp;Down</source>
<translation>&amp;Le</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1993"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2063"/>
<source>&amp;Title</source>
<translation>&amp;Cím</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1996"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2066"/>
<source>&amp;Chapter</source>
<translation>&amp;Fejezet</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1999"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2069"/>
<source>&amp;Angle</source>
<translation>&amp;Kamera látószög</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1727"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1797"/>
<source>&amp;Playlist</source>
<translation>Lejátszási l&amp;ista</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1919"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1989"/>
<source>&amp;Disabled</source>
<translation>&amp;Kikapcsolva</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2020"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2098"/>
<source>&amp;OSD</source>
<translation>&amp;OSD</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2029"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2107"/>
<source>&amp;View logs</source>
<translation>&amp;Naplók megjelenítése</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1729"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1799"/>
<source>P&amp;references</source>
<translation>&amp;Beállítások</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1756"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1826"/>
<source>About &amp;SMPlayer</source>
<translation>&amp;SMPlayer névjegye</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3362"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3378"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3394"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3409"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3443"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3463"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3502"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3456"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3472"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3488"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3503"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3537"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3557"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3629"/>
<source>&lt;empty&gt;</source>
<translation>&lt;üres&gt;</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3925"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4058"/>
<source>Video</source>
<translation>Videó</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3926"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4159"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4059"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4292"/>
<source>Audio</source>
<translation>Hang</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3927"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4060"/>
<source>Playlists</source>
<translation>Lejátszási listák</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3928"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4139"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4160"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4061"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4272"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4293"/>
<source>All files</source>
<translation>Minden fájl</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3923"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4136"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4157"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4056"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4269"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4290"/>
<source>Choose a file</source>
<translation>Válasszon egy fájlt</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1731"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1801"/>
<source>&amp;YouTube%1 browser</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1754"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1824"/>
<source>&amp;Donate / Share with your friends</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3975"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4108"/>
<source>SMPlayer - Information</source>
<translation>SMPlayer - Információ</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3976"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4109"/>
<source>The CDROM / DVD drives are not configured yet.
The configuration dialog will be shown now, so you can do it.</source>
<translation>A CDROM / DVD meghajtó nincs még beállítva.
A beállító panel megjelenik most, állítsa be az eszközöket.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4089"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4222"/>
<source>Select the Blu-ray folder</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4102"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4235"/>
<source>Choose a directory</source>
<translation>Válasszon egy könyvtárat</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4138"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4271"/>
<source>Subtitles</source>
<translation>Feliratok</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4725"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4877"/>
<source>Error detected</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4726"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4878"/>
<source>Unfortunately this video can&apos;t be played.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4914"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="5066"/>
<source>Playing %1</source>
<translation>%1 lejátszása</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4915"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="5067"/>
<source>Pause</source>
<translation>Szünet</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4916"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="5068"/>
<source>Stop</source>
<translation>Megállítás</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1610"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1671"/>
<source>Play / Pause</source>
<translation>Lejátszás / Szünet</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1613"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1674"/>
<source>Pause / Frame step</source>
<translation>Szünet / Képkocka léptetés</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1681"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1690"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1745"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1756"/>
<source>U&amp;nload</source>
<translation>&amp;Kiürítés</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1570"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1631"/>
<source>V&amp;CD</source>
<translation>V&amp;CD</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1579"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1640"/>
<source>C&amp;lose</source>
<translation>Be&amp;zár</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1728"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1798"/>
<source>View &amp;info and properties...</source>
<translation>&amp;Információk és tulajdonságok megjelenítése...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1649"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1713"/>
<source>Zoom &amp;-</source>
<translation>Kicsinyítés &amp;-</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1650"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1714"/>
<source>Zoom &amp;+</source>
<translation>Nagyítás &amp;+</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1651"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1715"/>
<source>&amp;Reset</source>
<translation>Ala&amp;phelyzet</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1655"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1719"/>
<source>Move &amp;left</source>
<translation>Mozgatás &amp;balra</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1656"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1720"/>
<source>Move &amp;right</source>
<translation>Mozgatás &amp;jobbra</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1657"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1721"/>
<source>Move &amp;up</source>
<translation>Mozgatás &amp;felfelé</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1658"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1722"/>
<source>Move &amp;down</source>
<translation>Mozgatás &amp;lefelé</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1699"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1765"/>
<source>&amp;Previous line in subtitles</source>
<translation>&amp;Előző sor a feliratban</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1701"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1767"/>
<source>N&amp;ext line in subtitles</source>
<translation>&amp;Következő sor a feliratban</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2038"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2116"/>
<source>%1 log</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2041"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2119"/>
<source>SMPlayer log</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2054"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2055"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2056"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2132"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2133"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2134"/>
<source>-%1</source>
<translation>-%1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2058"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2059"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2060"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2136"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2137"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2138"/>
<source>+%1</source>
<translation>+%1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1781"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1851"/>
<source>Dec volume (2)</source>
<translation>Kevesebb hangerő (2)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1575"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1636"/>
<source>&amp;Blu-ray from drive</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1576"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1637"/>
<source>Blu-&amp;ray from folder...</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1608"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1669"/>
<source>Fra&amp;me back step</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1627"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1688"/>
<source>&amp;Half speed</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1643"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1704"/>
+ <source>Start/stop capturing stream</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1707"/>
<source>Thumb&amp;nail Generator...</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1647"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1711"/>
<source>Stereo &amp;3D filter</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1665"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1729"/>
<source>Debanding (&amp;gradfun)</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1702"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1769"/>
+ <source>Seek to next subtitle</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1770"/>
+ <source>Seek to previous subtitle</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1772"/>
<source>Use custo&amp;m style</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1708"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1778"/>
<source>Find subtitles at &amp;OpenSubtitles.org...</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1718"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1788"/>
<source>&amp;Default</source>
<comment>subfps menu</comment>
<translation type="unfinished">&amp;Alapértelmezés</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1743"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1813"/>
<source>First Steps &amp;Guide</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1749"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1819"/>
<source>Update &amp;Youtube code</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1752"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1822"/>
<source>&amp;Open configuration folder</source>
<translation>Beállítások mappa &amp;megnyitása</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1767"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1837"/>
<source>Size &amp;+</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1768"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1838"/>
<source>Size &amp;-</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1782"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1852"/>
<source>Inc volume (2)</source>
<translation>Több hangerő (2)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1785"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1855"/>
<source>Exit fullscreen</source>
<translation>Kilépés a teljes képernyőből</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1787"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1857"/>
<source>OSD - Next level</source>
<translation>OSD - Következő szint</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1788"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1858"/>
<source>Dec contrast</source>
<translation>Kevesebb kontraszt</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1789"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1859"/>
<source>Inc contrast</source>
<translation>Több kontraszt</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1790"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1860"/>
<source>Dec brightness</source>
<translation>Kevesebb fényerő</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1791"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1861"/>
<source>Inc brightness</source>
<translation>Több fényerő</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1792"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1862"/>
<source>Dec hue</source>
<translation>Kevesebb telítettség</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1793"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1863"/>
<source>Inc hue</source>
<translation>Több telítettség</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1794"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1864"/>
<source>Dec saturation</source>
<translation>Kevesebb telítettség</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1796"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1866"/>
<source>Dec gamma</source>
<translation>Kevesebb gamma</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1799"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1869"/>
<source>Next audio</source>
<translation>Következő hang</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1800"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1870"/>
<source>Next subtitle</source>
<translation>Következő felirat</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1801"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1871"/>
<source>Next chapter</source>
<translation>Következő fejezet</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1802"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1872"/>
<source>Previous chapter</source>
<translation>Előző fejezet</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1811"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1881"/>
<source>Show playback time on OSD</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1902"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1972"/>
<source>De&amp;noise</source>
<translation>Zaj&amp;talanítás</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1905"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1975"/>
<source>Blur/S&amp;harp</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1928"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1998"/>
<source>&amp;Off</source>
<comment>denoise menu</comment>
<translation>&amp;Ki</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1929"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1999"/>
<source>&amp;Normal</source>
<comment>denoise menu</comment>
<translation>&amp;Normál</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1930"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2000"/>
<source>&amp;Soft</source>
<comment>denoise menu</comment>
<translation>&amp;Gyengéd</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1932"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2002"/>
<source>&amp;None</source>
<comment>unsharp menu</comment>
<translation>&amp;Nincs</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1933"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2003"/>
<source>&amp;Blur</source>
<comment>unsharp menu</comment>
<translation>&amp;Elmosás (Blur)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1934"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2004"/>
<source>&amp;Sharpen</source>
<comment>unsharp menu</comment>
<translation>&amp;Élesítés</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1968"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2038"/>
<source>&amp;6.1 Surround</source>
<translation>&amp;6.1 Surround</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1969"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2039"/>
<source>&amp;7.1 Surround</source>
<translation>&amp;7.1 Surround</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1974"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2044"/>
<source>&amp;Mono</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1975"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2045"/>
<source>Re&amp;verse</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1982"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2052"/>
<source>Secondary trac&amp;k</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1989"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2059"/>
<source>F&amp;rames per second</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4660"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2072"/>
+ <source>&amp;Bookmarks</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2080"/>
+ <source>&amp;Add new bookmark</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2081"/>
+ <source>&amp;Edit bookmarks</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2082"/>
+ <source>Previous bookmark</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2083"/>
+ <source>Next bookmark</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4812"/>
<source>Connection failed</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4661"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4813"/>
<source>The video you requested needs to open a HTTPS connection.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4662"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4814"/>
<source>Unfortunately the OpenSSL component, required for it, is not available in your system.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4663"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4815"/>
<source>Please, visit %1 to know how to fix this problem.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4664"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4816"/>
<source>this link</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4674"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4826"/>
<source>Unfortunately due to changes in the Youtube page, this video can&apos;t be played.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4681"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4689"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4833"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4841"/>
<source>Problems with Youtube</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="5382"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="5402"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="5581"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="5601"/>
<source>%1 Error</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="5383"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="5582"/>
<source>%1 has finished unexpectedly.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="5404"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="5603"/>
<source>%1 failed to start.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="5405"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="5604"/>
<source>Please check the %1 path in preferences.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="5407"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="5606"/>
<source>%1 has crashed.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="5485"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="5684"/>
<source>The YouTube Browser is not installed.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="5486"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="5685"/>
<source>Visit %1 to get it.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4677"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4829"/>
<source>Unfortunately due to changes in the Youtube page, the video &apos;%1&apos; can&apos;t be played.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4683"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4835"/>
<source>Do you want to update the Youtube code? This may fix the problem.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4691"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4843"/>
<source>Maybe updating SMPlayer could fix the problem.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2024"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2102"/>
<source>S&amp;hare SMPlayer with your friends</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3050"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3738"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3144"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3871"/>
<source>Information</source>
<translation>Információ</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3051"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3145"/>
<source>You need to restart SMPlayer to use the new GUI.</source>
<translation>Újra kell indítanod az SMPlayer-t az új GUI használatához.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3514"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3641"/>
<source>Confirm deletion - SMPlayer</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3515"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3642"/>
<source>Delete the list of recent files?</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3739"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3872"/>
<source>The current values have been stored to be used as default.</source>
<translation type="unfinished">A jelenlegi értékek el lettek mentve alapértelmezettnek.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1795"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1865"/>
<source>Inc saturation</source>
<translation>Több telítettség</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1797"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1867"/>
<source>Inc gamma</source>
<translation>Több gamma</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1680"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1744"/>
<source>&amp;Load external file...</source>
<translation>&amp;Külső fájl betöltése...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1926"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1996"/>
<source>&amp;Kerndeint</source>
<translation>&amp;Kerndeint</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1923"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1993"/>
<source>&amp;Yadif (normal)</source>
<translation>&amp;Yadif (normál)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1924"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1994"/>
<source>Y&amp;adif (double framerate)</source>
<translation>Y&amp;adif (dupla képkockaszám)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1771"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1841"/>
<source>&amp;Next</source>
<translation>&amp;Következő</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1772"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1842"/>
<source>Pre&amp;vious</source>
<translation>&amp;Előző</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1686"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1752"/>
<source>Volume &amp;normalization</source>
<translation>Hangerő &amp;normalizálás</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1571"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1632"/>
<source>&amp;Audio CD</source>
<translation>&amp;Hanglemez</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1803"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1873"/>
<source>&amp;Toggle double size</source>
<translation>&amp;Dupla méretre vált</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1696"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1762"/>
<source>S&amp;ize -</source>
<translation>&amp;Méret -</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1697"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1763"/>
<source>Si&amp;ze +</source>
<translation>Mé&amp;ret +</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1667"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1731"/>
<source>Add &amp;black borders</source>
<translation>&amp;Fekete szegélyek hozzáadása</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1668"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1732"/>
<source>Soft&amp;ware scaling</source>
<translation>Szoft&amp;veres méretezés</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1744"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1814"/>
<source>&amp;FAQ</source>
<translation>&amp;GYIK</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1745"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1815"/>
<source>&amp;Command line options</source>
<translation>&amp;Parancssori opciók</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4179"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4312"/>
<source>SMPlayer command line options</source>
<translation>SMPlayer parancssori opciók</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1703"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1773"/>
<source>&amp;Forced subtitles only</source>
<translation>Csak &amp;kényszerített feliratok</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1804"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1874"/>
<source>Reset video equalizer</source>
<translation>Video kiegyenlítő (EQ) alaphelyzet</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4727"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4879"/>
<source>The server returned &apos;%1&apos;</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="5384"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="5583"/>
<source>Exit code: %1</source>
<translation>Visszatérési érték: %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="5408"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="5607"/>
<source>See the log for more info.</source>
<translation>Több információért nézze meg a naplót.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1891"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1961"/>
<source>&amp;Rotate</source>
<translation>&amp;Forgatás</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1936"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2006"/>
<source>&amp;Off</source>
<translation>&amp;Ki</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1937"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2007"/>
<source>&amp;Rotate by 90 degrees clockwise and flip</source>
<translation>&amp;Forgatás 90 fokkal jobbra és v. tükrözés</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1938"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2008"/>
<source>Rotate by 90 degrees &amp;clockwise</source>
<translation>Forgatás 90 fokkal &amp;jobbra</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1939"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2009"/>
<source>Rotate by 90 degrees counterclock&amp;wise</source>
<translation>Forgatás 90 fokkal &amp;balra</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1940"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2010"/>
<source>Rotate by 90 degrees counterclockwise and &amp;flip</source>
<translation>Forgatás 90 fokkal balra és v. &amp;tükrözés</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1623"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1684"/>
<source>&amp;Jump to...</source>
<translation>&amp;Ugrás...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1806"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1876"/>
<source>Show context menu</source>
<translation>Helyi menü mutatása</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3924"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4057"/>
<source>Multimedia</source>
<translation>Multimédia</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1671"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1735"/>
<source>E&amp;qualizer</source>
<translation>Han&amp;gszínszabályzó</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1805"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1875"/>
<source>Reset audio equalizer</source>
<translation>Hang kiegyenlítő alaphelyzet</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1709"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1779"/>
<source>Upload su&amp;btitles to OpenSubtitles.org...</source>
<translation>Feliratok feltöltése az OpenSu&amp;btitles.org-ra...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1908"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1978"/>
<source>&amp;Auto</source>
<translation>&amp;Auto</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1631"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1692"/>
<source>Speed -&amp;4%</source>
<translation>Sebesség -&amp;4%</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1632"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1693"/>
<source>&amp;Speed +4%</source>
<translation>Sebesség +&amp;4%</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1633"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1694"/>
<source>Speed -&amp;1%</source>
<translation>Sebesség -&amp;1%</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1634"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1695"/>
<source>S&amp;peed +1%</source>
<translation>Sebesség +&amp;1%</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1898"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1968"/>
<source>Scree&amp;n</source>
<translation>Képer&amp;nyő</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1948"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2018"/>
<source>&amp;Default</source>
<translation>&amp;Alapértelmezés</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1646"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1710"/>
<source>Mirr&amp;or image</source>
<translation>F. tükr&amp;özés</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1798"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1868"/>
<source>Next video</source>
<translation>Következő videó</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1869"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1939"/>
<source>&amp;Track</source>
<comment>video</comment>
<translation>&amp;Sáv</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1952"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2022"/>
<source>&amp;Track</source>
<comment>audio</comment>
<translation>&amp;Hangsáv</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4576"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4728"/>
<source>Warning - Using old MPlayer</source>
<translation>Figyelem - Régi MPlayer használata</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4577"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4729"/>
<source>The version of MPlayer (%1) installed on your system is obsolete. SMPlayer can&apos;t work well with it: some options won&apos;t work, subtitle selection may fail...</source>
<translation>A feltelepített %1 verziójú MPlayer elavult. Az SMPlayer nem tud vele jól együttműködni: egyes opciók nem fognak működni, felirat kiválasztás hibás lehet...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4582"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4734"/>
<source>Please, update your MPlayer.</source>
<translation>Kérem frissítse az MPlayert.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4584"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4736"/>
<source>(This warning won&apos;t be displayed anymore)</source>
<translation>(Ez a figyelmeztetés többet nem jelenik meg)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1807"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1877"/>
<source>Next aspect ratio</source>
<translation>Következő méretarány</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1652"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1716"/>
<source>&amp;Auto zoom</source>
<translation>&amp;Auto nagyítás</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1653"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1717"/>
<source>Zoom for &amp;16:9</source>
<translation>Nagyítás &amp;16:9-hez</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1654"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1718"/>
<source>Zoom for &amp;2.35:1</source>
<translation>Nagyítás &amp;2.35:1-hez</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1942"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2012"/>
<source>&amp;Always</source>
<translation>&amp;Mindig</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1943"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2013"/>
<source>&amp;Never</source>
<translation>&amp;Soha</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1944"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2014"/>
<source>While &amp;playing</source>
<translation>&amp;Lejátszás közben</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2013"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2091"/>
<source>DVD &amp;menu</source>
<translation>DVD &amp;menü</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2015"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2093"/>
<source>DVD &amp;previous menu</source>
<translation>DVD &amp;előző menü</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2009"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2087"/>
<source>DVD menu, move up</source>
<translation>DVD menü, fel</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2010"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2088"/>
<source>DVD menu, move down</source>
<translation>DVD menü, le</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2011"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2089"/>
<source>DVD menu, move left</source>
<translation>DVD menü, balra</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2012"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2090"/>
<source>DVD menu, move right</source>
<translation>DVD menü, jobbra</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2014"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2092"/>
<source>DVD menu, select option</source>
<translation>DVD menü, kiválasztás</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2016"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2094"/>
<source>DVD menu, mouse click</source>
<translation>DVD menü, egér kattintás</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1679"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1743"/>
<source>Set dela&amp;y...</source>
<translation>Késleltetés &amp;beállítása...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1693"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1759"/>
<source>Se&amp;t delay...</source>
<translation>Késlel&amp;tetés beállítása...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4264"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4397"/>
<source>&amp;Jump to:</source>
<translation>&amp;Ugrás:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4265"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4398"/>
<source>SMPlayer - Seek</source>
<translation>SMPlayer - Keresés</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4276"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4280"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4409"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4413"/>
<source>SMPlayer - Audio delay</source>
<translation>SMPlayer - Hang késleltetés</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4277"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4281"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4410"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4414"/>
<source>Audio delay (in milliseconds):</source>
<translation>Hang késleltetés (ezredmásodpercben):</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4292"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4296"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4425"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4429"/>
<source>SMPlayer - Subtitle delay</source>
<translation>SMPlayer - Felirat késleltetés</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4293"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4297"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4426"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4430"/>
<source>Subtitle delay (in milliseconds):</source>
<translation>Felirat késleltetés (ezredmásodpercben):</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1945"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2015"/>
<source>Toggle stay on top</source>
<translation>Mindig felül váltása</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="5060"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="5259"/>
<source>Jump to %1</source>
<translation>Ugrás %1-re</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1641"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1702"/>
<source>Start/stop takin&amp;g screenshots</source>
<translation>Pillanatkép rö&amp;gzítés kezdete/vége</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1705"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1775"/>
<source>Subtitle &amp;visibility</source>
<translation>Felirat &amp;láthatóság</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1808"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1878"/>
<source>Next wheel function</source>
<translation>Következő görgő funkció</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2003"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2076"/>
<source>P&amp;rogram</source>
<comment>program</comment>
<translation>Műso&amp;r</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1855"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1925"/>
<source>&amp;TV</source>
<translation>&amp;TV</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1858"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1928"/>
<source>Radi&amp;o</source>
<translation>Rádi&amp;ó</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1816"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1886"/>
<source>Subtitles onl&amp;y</source>
<translation>&amp;Csak felirat</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1817"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1887"/>
<source>Volume + &amp;Seek</source>
<translation>&amp;Hangerő + Keresősáv</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1818"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1888"/>
<source>Volume + Seek + &amp;Timer</source>
<translation>Hangerő + &amp;Keresősáv + Pozíció</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1819"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1889"/>
<source>Volume + Seek + Timer + T&amp;otal time</source>
<translation>Hangerő + Keresősáv + &amp;Időpozíció + Összidő</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1521"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1582"/>
<source>Video filters are disabled when using vdpau</source>
<translation>Vdpau használata esetén a videó szűrők tiltva vannak</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1645"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1709"/>
<source>Fli&amp;p image</source>
<translation>V. &amp;tükrözés</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1879"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1949"/>
<source>Zoo&amp;m</source>
<translation>&amp;Nagyítás</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1810"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1880"/>
<source>Show filename on OSD</source>
<translation>Fájlnév mutatása az OSD-n</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1618"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1679"/>
<source>Set &amp;A marker</source>
<translation>&amp;A jelölő rögzítése</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1619"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1680"/>
<source>Set &amp;B marker</source>
<translation>&amp;B jelölő rögzítése</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1620"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1681"/>
<source>&amp;Clear A-B markers</source>
<translation>A-B &amp;jelölők törlése</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1865"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1935"/>
<source>&amp;A-B section</source>
<translation>A-B &amp;rész</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1812"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1882"/>
<source>Toggle deinterlacing</source>
<translation>Deinterlace be/ki</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1986"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2056"/>
<source>&amp;Closed captions</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1848"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1918"/>
<source>&amp;Disc</source>
<translation>&amp;Lemez</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1852"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1922"/>
<source>F&amp;avorites</source>
<translation>K&amp;edvencek</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1746"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1816"/>
<source>Check for &amp;updates</source>
<translation>Frissítések &amp;keresése</translation>
</message>
@@ -1846,6 +1886,34 @@ A beállító panel megjelenik most, állítsa be az eszközöket.</translation>
</message>
</context>
<context>
+ <name>BookmarkDialog</name>
+ <message>
+ <location filename="../bookmarkdialog.ui" line="14"/>
+ <source>Edit bookmarks</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../bookmarkdialog.ui" line="38"/>
+ <source>&amp;New bookmark</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../bookmarkdialog.ui" line="45"/>
+ <source>&amp;Delete bookmark</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../bookmarkdialog.cpp" line="76"/>
+ <source>Time</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../bookmarkdialog.cpp" line="76"/>
+ <source>Name</source>
+ <translation type="unfinished">Név</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
<name>CodeDownloader</name>
<message>
<location filename="../youtube/codedownloader.cpp" line="37"/>
@@ -1892,73 +1960,73 @@ A beállító panel megjelenik most, állítsa be az eszközöket.</translation>
<context>
<name>Core</name>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="2937"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="2993"/>
<source>Brightness: %1</source>
<translation>Fényerő: %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="2953"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="3009"/>
<source>Contrast: %1</source>
<translation>Kontraszt: %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="2968"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="3024"/>
<source>Gamma: %1</source>
<translation>Gamma: %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="2983"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="3039"/>
<source>Hue: %1</source>
<translation>Színárnyalat: %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="2998"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="3054"/>
<source>Saturation: %1</source>
<translation>Telítettség: %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="3141"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="3197"/>
<source>Volume: %1</source>
<translation>Hangerő: %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="4062"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="4118"/>
<source>Zoom: %1</source>
<translation>Nagyítás: %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="4287"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="4346"/>
<source>Buffering...</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="3259"/>
- <location filename="../core.cpp" line="3270"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="3315"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="3326"/>
<source>Font scale: %1</source>
<translation>Betű méret: %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="3903"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="3959"/>
<source>Aspect ratio: %1</source>
<translation>Méretarány: %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="4283"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="4342"/>
<source>Updating the font cache. This may take some seconds...</source>
<translation>Betűkészlet gyorsítótár frissítése. Eltarthat pár másodpercig...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="3184"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="3240"/>
<source>Subtitle delay: %1 ms</source>
<translation>Felirat késleltetés: %1 ms</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="3202"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="3258"/>
<source>Audio delay: %1 ms</source>
<translation>Hang késleltetés: %1 ms</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="3052"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="3108"/>
<source>Speed: %1</source>
<translation>Sebesség: %1</translation>
</message>
@@ -1973,62 +2041,67 @@ A beállító panel megjelenik most, állítsa be az eszközöket.</translation>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="3347"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="3403"/>
<source>Subtitles on</source>
<translation>Felirat be</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="3349"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="3405"/>
<source>Subtitles off</source>
<translation>Felirat ki</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="3951"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="4007"/>
<source>Mouse wheel seeks now</source>
<translation>Az egér görgő teker</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="3954"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="4010"/>
<source>Mouse wheel changes volume now</source>
<translation>Az egér görgő hangerőt változtat</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="3957"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="4013"/>
<source>Mouse wheel changes zoom level now</source>
<translation>Az egér görgő nagyítást változtat</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="3960"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="4016"/>
<source>Mouse wheel changes speed now</source>
<translation>Az egér görgő sebességet változtat</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="4292"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="4320"/>
+ <source>Screenshot saved as %1</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../core.cpp" line="4351"/>
<source>Starting...</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="1408"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="1413"/>
<source>Screenshot NOT taken, folder not configured</source>
<translation>Pillanatkép NEM lett mentve, célkönyvtár nincs beállítva</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="1421"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="1426"/>
<source>Screenshots NOT taken, folder not configured</source>
<translation>Pillanatképek NEM lettek mentve, célkönyvtár nincs beállítva</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="2606"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="2660"/>
<source>&quot;A&quot; marker set to %1</source>
<translation>&quot;A&quot; jelölő helyzete: %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="2623"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="2677"/>
<source>&quot;B&quot; marker set to %1</source>
<translation>&quot;B&quot; jelölő helyzete: %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="2638"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="2692"/>
<source>A-B markers cleared</source>
<translation>A-B jelölők törölve</translation>
</message>
@@ -2478,52 +2551,57 @@ Example: extrastereo,karaoke</source>
<translation>Szerver</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../findsubtitles/findsubtitlesconfigdialog.ui" line="26"/>
+ <location filename="../findsubtitles/findsubtitlesconfigdialog.ui" line="28"/>
<source>&amp;OpenSubtitles server:</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../findsubtitles/findsubtitlesconfigdialog.ui" line="42"/>
+ <location filename="../findsubtitles/findsubtitlesconfigdialog.ui" line="83"/>
<source>Proxy</source>
<translation>Proxy</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../findsubtitles/findsubtitlesconfigdialog.ui" line="48"/>
+ <location filename="../findsubtitles/findsubtitlesconfigdialog.ui" line="89"/>
<source>&amp;Enable proxy</source>
<translation>Proxy &amp;használata</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../findsubtitles/findsubtitlesconfigdialog.ui" line="61"/>
+ <location filename="../findsubtitles/findsubtitlesconfigdialog.ui" line="102"/>
<source>&amp;Host:</source>
<translation>&amp;Cím:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../findsubtitles/findsubtitlesconfigdialog.ui" line="74"/>
+ <location filename="../findsubtitles/findsubtitlesconfigdialog.ui" line="115"/>
<source>&amp;Port:</source>
<translation>&amp;Port:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../findsubtitles/findsubtitlesconfigdialog.ui" line="94"/>
+ <location filename="../findsubtitles/findsubtitlesconfigdialog.ui" line="135"/>
<source>&amp;Username:</source>
<translation>&amp;Felhasználói név:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../findsubtitles/findsubtitlesconfigdialog.ui" line="107"/>
+ <location filename="../findsubtitles/findsubtitlesconfigdialog.ui" line="148"/>
<source>Pa&amp;ssword:</source>
<translation>Jel&amp;szó:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../findsubtitles/findsubtitlesconfigdialog.ui" line="124"/>
+ <location filename="../findsubtitles/findsubtitlesconfigdialog.ui" line="165"/>
<source>&amp;Type:</source>
<translation>&amp;Típus:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../findsubtitles/findsubtitlesconfigdialog.ui" line="156"/>
+ <location filename="../findsubtitles/findsubtitlesconfigdialog.ui" line="197"/>
<source>Misc</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../findsubtitles/findsubtitlesconfigdialog.ui" line="162"/>
+ <location filename="../findsubtitles/findsubtitlesconfigdialog.ui" line="203"/>
+ <source>A&amp;ppend language code to the subtitle filename</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../findsubtitles/findsubtitlesconfigdialog.ui" line="45"/>
<source>Number of &amp;retries:</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
@@ -2531,115 +2609,115 @@ Example: extrastereo,karaoke</source>
<context>
<name>FindSubtitlesWindow</name>
<message>
- <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="225"/>
+ <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="227"/>
<source>Language</source>
<translation>Nyelv</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="225"/>
+ <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="227"/>
<source>Name</source>
<translation>Név</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="225"/>
+ <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="227"/>
<source>Format</source>
<translation>Formátum</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="226"/>
+ <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="228"/>
<source>Files</source>
<translation>Fájlok</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="226"/>
+ <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="228"/>
<source>Date</source>
<translation>Dátum</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="226"/>
+ <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="228"/>
<source>Uploaded by</source>
<translation>Feltöltötte</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="241"/>
+ <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="243"/>
<source>Portuguese - Brasil</source>
<translation>Portugál - Brazil</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="256"/>
+ <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="258"/>
<source>All</source>
<translation>Mind</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="265"/>
+ <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="267"/>
<source>Close</source>
<translation>Bezár</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="354"/>
+ <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="356"/>
<source>Login to opensubtitles.org has failed</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="358"/>
+ <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="360"/>
<source>Search has failed</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message numerus="yes">
- <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="695"/>
+ <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="697"/>
<source>%n subtitle(s) extracted</source>
<translation>
<numerusform>%n felirat kinyerve</numerusform>
</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="755"/>
+ <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="757"/>
<source>Error fixing the subtitle lines</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.ui" line="136"/>
- <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="269"/>
+ <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="271"/>
<source>&amp;Download</source>
<translation>&amp;Letöltés</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="270"/>
+ <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="272"/>
<source>&amp;Copy link to clipboard</source>
<translation>&amp;Hivatkozás másolása vágólapra</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="344"/>
+ <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="346"/>
<source>Error</source>
<translation>Hiba</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="345"/>
+ <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="347"/>
<source>Download failed: %1.</source>
<translation>Letöltési hiba: %1.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="350"/>
+ <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="352"/>
<source>Connecting to %1...</source>
<translation>Kapcsolódás %1-hoz...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="368"/>
+ <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="370"/>
<source>Downloading...</source>
<translation>Letöltés...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="376"/>
+ <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="378"/>
<source>Done.</source>
<translation>Kész.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="421"/>
+ <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="423"/>
<source>%1 files available</source>
<translation>%1 fájl érhető el</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="430"/>
+ <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="432"/>
<source>Failed to parse the received data.</source>
<translation>Hiba az érkezett adatok olvasása közben.</translation>
</message>
@@ -2664,44 +2742,44 @@ Example: extrastereo,karaoke</source>
<translation>F&amp;rissítés</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="525"/>
- <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="672"/>
+ <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="527"/>
+ <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="674"/>
<source>Subtitle saved as %1</source>
<translation>Felirat elmentve %1 néven</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="709"/>
+ <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="711"/>
<source>Overwrite?</source>
<translation>Felülírja?</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="710"/>
+ <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="712"/>
<source>The file %1 already exits, overwrite?</source>
<translation>%1 fájl már létezik, felül akarja írni?</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="520"/>
- <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="627"/>
+ <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="522"/>
+ <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="629"/>
<source>Error saving file</source>
<translation>Hiba a fájl mentése közben</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="521"/>
- <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="628"/>
+ <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="523"/>
+ <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="630"/>
<source>It wasn&apos;t possible to save the downloaded
file in folder %1
Please check the permissions of that folder.</source>
<translation>Nem sikerült elmenteni a letöltött fájlt a %1 könyvtárba. Ellenőrizze a könyvtár jogosultságait.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="342"/>
- <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="493"/>
- <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="621"/>
+ <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="344"/>
+ <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="495"/>
+ <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="623"/>
<source>Download failed</source>
<translation>Letöltés sikertelen</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="605"/>
+ <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="607"/>
<source>Temporary file %1</source>
<translation>Átmeneti fájl: %1</translation>
</message>
@@ -2937,6 +3015,24 @@ Please check the permissions of that folder.</source>
</message>
</context>
<context>
+ <name>InputBookmark</name>
+ <message>
+ <location filename="../inputbookmark.ui" line="14"/>
+ <source>Add new bookmark</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../inputbookmark.ui" line="22"/>
+ <source>&amp;Time:</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../inputbookmark.ui" line="48"/>
+ <source>&amp;Name (optional):</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
<name>InputDVDDirectory</name>
<message>
<location filename="../inputdvddirectory.cpp" line="43"/>
@@ -5100,8 +5196,8 @@ Example: extrastereo,karaoke</source>
<context>
<name>PrefGeneral</name>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="104"/>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="892"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="108"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="910"/>
<source>General</source>
<translation>Általános</translation>
</message>
@@ -5116,193 +5212,204 @@ Example: extrastereo,karaoke</source>
<translation>Média beállítások</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1017"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1039"/>
<source>Start videos in fullscreen</source>
<translation>Videók indítása teljes képernyős módban</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1046"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1068"/>
<source>Disable screensaver</source>
<translation>Képernyőkímélő kikapcsolása</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="144"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="148"/>
<source>Select the mplayer executable</source>
<translation>Válassza ki az MPlayer futtatható fájlt</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="117"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="121"/>
<source>7 (6.1 Surround)</source>
<translation>7 (6.1 Surround)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="118"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="122"/>
<source>8 (7.1 Surround)</source>
<translation>8 (7.1 Surround)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="146"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="150"/>
<source>Executables</source>
<translation>Futtathatók</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="148"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="152"/>
<source>All files</source>
<translation>Minden fájl</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="150"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="154"/>
<source>Select a directory</source>
<translation>Válasszon egy könyvtárat</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="162"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="166"/>
<source>%1 &amp;executable:</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="368"/>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="369"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="374"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="375"/>
<source>Default</source>
<translation type="unfinished">Alapértelmezett</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="894"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="912"/>
<source>%1 executable</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="895"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="913"/>
<source>Here you must specify the %1 executable that SMPlayer will use.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="923"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="941"/>
<source>Screenshots folder</source>
<translation>Pillanatképek könyvtára</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="929"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="947"/>
<source>Template for screenshots</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="931"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="949"/>
<source>For example %1 would save the screenshot as &apos;moviename_0001.png&apos;.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="932"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="950"/>
<source>%1 specifies the filename of the video without the extension, %2 adds a 4 digit number padded with zeros.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="951"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="957"/>
+ <source>Format for screenshots</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="958"/>
+ <source>This option allows to choose the image file type used for saving screenshots.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="973"/>
<source>If this option is enabled, the computer will shut down just after SMPlayer is closed.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="957"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="979"/>
<source>Video output driver</source>
<translation>Videó kimeneti meghajtó</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1055"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1077"/>
<source>Audio output driver</source>
<translation>Hang kimeneti meghajtó</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1056"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1078"/>
<source>Select the audio output driver.</source>
<translation>Válasszon hang kimeneti meghajtót.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="900"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="918"/>
<source>Remember settings</source>
<translation>Beállítások megjegyzése</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1132"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1154"/>
<source>Preferred audio language</source>
<translation>Preferált hang nyelv</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1142"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1164"/>
<source>Preferred subtitle language</source>
<translation>Preferált felirat nyelv</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="995"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1017"/>
<source>Software video equalizer</source>
<translation>Szoftveres videó kiegyenlítő</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="930"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="948"/>
<source>This option specifies the filename template used to save screenshots.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="934"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="952"/>
<source>For a full list of the template specifiers visit this link:</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="937"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="955"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="959"/>
<source>This option only works with mpv.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="950"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="972"/>
<source>Shut down computer</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="996"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1018"/>
<source>You can check this option if video equalizer is not supported by your graphic card or the selected video output driver.&lt;br&gt;&lt;b&gt;Note:&lt;/b&gt; this option can be incompatible with some video output drivers.</source>
<translation>Jelölje be ezt az opciót ha a videó kiegyenlítő (EQ) nem támogatott a grafikus kártyája vagy a kiválasztott kimeneti meghajtó által.&lt;br&gt;&lt;b&gt;Megjegyzés:&lt;/b&gt; ez az opció nem kompatibilis néhány videó kimeneti meghajtóval.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1018"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1040"/>
<source>If this option is checked, all videos will start to play in fullscreen mode.</source>
<translation>Ha ezt az opciót bejelöli minden videó teljes képernyős módban lesz lejátszva.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1078"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1100"/>
<source>Global audio equalizer</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1079"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1101"/>
<source>If this option is checked, all media files share the audio equalizer.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1080"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1102"/>
<source>If it&apos;s not checked, the audio equalizer values are saved along each file and loaded back when the file is played later.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1109"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1131"/>
<source>Software volume control</source>
<translation>Szoftveres hangerőszabályzó</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1110"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1132"/>
<source>Check this option to use the software mixer, instead of using the sound card mixer.</source>
<translation>Az opció bejelölésével szoftveres keverő lesz használva a hangkártya keverője helyett.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="981"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1003"/>
<source>Postprocessing quality</source>
<translation>Utófeldolgozás minőség</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="982"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1004"/>
<source>Dynamically changes the level of postprocessing depending on the available spare CPU time. The number you specify will be the maximum level used. Usually you can use some big number.</source>
<translation>Az utófeldolgozás szint dinamikus váltása az elérhető CPU időtől függően. A megadott szám lesz a maximálisan használt szint. Általában használható nagy szám is.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.ui" line="1094"/>
+ <location filename="../prefgeneral.ui" line="1122"/>
<source>&amp;Audio:</source>
<translation>&amp;Hang:</translation>
</message>
@@ -5312,312 +5419,317 @@ Example: extrastereo,karaoke</source>
<translation>&amp;Jegyezze meg a beállításokat az összes fájlhoz (hangsáv, feliratok...)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.ui" line="1113"/>
+ <location filename="../prefgeneral.ui" line="1141"/>
<source>Su&amp;btitles:</source>
<translation>&amp;Feliratok:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.ui" line="387"/>
+ <location filename="../prefgeneral.ui" line="415"/>
<source>&amp;Quality:</source>
<translation>&amp;Minőség:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.ui" line="181"/>
+ <location filename="../prefgeneral.ui" line="187"/>
<source>Temp&amp;late:</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.ui" line="247"/>
+ <location filename="../prefgeneral.ui" line="207"/>
+ <source>F&amp;ormat:</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefgeneral.ui" line="275"/>
<source>S&amp;hut down computer</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.ui" line="552"/>
+ <location filename="../prefgeneral.ui" line="580"/>
<source>Start videos in &amp;fullscreen</source>
<translation>Videók indítása &amp;teljes képernyős módban</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.ui" line="566"/>
+ <location filename="../prefgeneral.ui" line="594"/>
<source>Disable &amp;screensaver</source>
<translation>&amp;Képernyőkímélő kikapcsolása</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.ui" line="700"/>
+ <location filename="../prefgeneral.ui" line="728"/>
<source>Global audio e&amp;qualizer</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.ui" line="819"/>
+ <location filename="../prefgeneral.ui" line="847"/>
<source>Use s&amp;oftware volume control</source>
<translation>Sz&amp;oftveres hangerőszabályzó használata</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.ui" line="842"/>
+ <location filename="../prefgeneral.ui" line="870"/>
<source>Ma&amp;x. Amplification:</source>
<translation>Ma&amp;ximális erősítés:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.ui" line="709"/>
+ <location filename="../prefgeneral.ui" line="737"/>
<source>&amp;AC3/DTS pass-through S/PDIF</source>
<translation>&amp;AC3/DTS átengedés S/PDIF-en</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1001"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1023"/>
<source>Direct rendering</source>
<translation>Hardveres gyorsítás</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1006"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1028"/>
<source>Double buffering</source>
<translation>Dupla bufferelés</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.ui" line="518"/>
+ <location filename="../prefgeneral.ui" line="546"/>
<source>D&amp;irect rendering</source>
<translation>Hardveres &amp;gyorsítás</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.ui" line="525"/>
+ <location filename="../prefgeneral.ui" line="553"/>
<source>Dou&amp;ble buffering</source>
<translation>D&amp;upla bufferelés</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1007"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1029"/>
<source>Double buffering fixes flicker by storing two frames in memory, and displaying one while decoding another. If disabled it can affect OSD negatively, but often removes OSD flickering.</source>
<translation>A dupla bufferelés javítja a vibrálást úgy, hogy két képkockát tárol a memóriában, és amíg az egyiket megjeleníti, a másikat dekódolja. Ha kikapcsolja, az negatívan befolyásolhatja az OSD-t, de gyakran megszünteti az OSD vibrálást.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.ui" line="367"/>
+ <location filename="../prefgeneral.ui" line="395"/>
<source>&amp;Enable postprocessing by default</source>
<translation>Utófeldolgozás &amp;bekapcsolása alapból</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.ui" line="870"/>
+ <location filename="../prefgeneral.ui" line="898"/>
<source>Volume &amp;normalization by default</source>
<translation>Hangerő &amp;normalizálás alapból</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="945"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="967"/>
<source>Close when finished</source>
<translation>Befejezés után bezár</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="946"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="968"/>
<source>If this option is checked, the main window will be automatically closed when the current file/playlist finishes.</source>
<translation>Ha ezt az opciót bejelöli, a főablak automatikusan bezáródik, ha az aktuális fájl/lejátszási lista véget ér.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="114"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="118"/>
<source>2 (Stereo)</source>
<translation>2 (Sztereó)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="115"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="119"/>
<source>4 (4.0 Surround)</source>
<translation>4 (4.0 Surround)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="116"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="120"/>
<source>6 (5.1 Surround)</source>
<translation>6 (5.1 Surround)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.ui" line="724"/>
+ <location filename="../prefgeneral.ui" line="752"/>
<source>C&amp;hannels by default:</source>
<translation>A&amp;lapértelmezett csatornák:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.ui" line="208"/>
+ <location filename="../prefgeneral.ui" line="236"/>
<source>&amp;Pause when minimized</source>
<translation>&amp;Szünet kis méretnél</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="940"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="962"/>
<source>Pause when minimized</source>
<translation>Szünet kis méretnél</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="978"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1000"/>
<source>Enable postprocessing by default</source>
<translation>Utófeldolgozás bekapcsolása alapból</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1113"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1135"/>
<source>Max. Amplification</source>
<translation>Maximális erősítés</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1083"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1105"/>
<source>AC3/DTS pass-through S/PDIF</source>
<translation>AC3/DTS átengedés S/PDIF-en</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1120"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1142"/>
<source>Volume normalization by default</source>
<translation>Hangerő normalizálás alapból</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1121"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1143"/>
<source>Maximizes the volume without distorting the sound.</source>
<translation>Maximalizálja a hangerőt a hang torzítása nélkül.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1088"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1110"/>
<source>Channels by default</source>
<translation>Alap csatornák</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1114"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1136"/>
<source>Sets the maximum amplification level in percent (default: 110). A value of 200 will allow you to adjust the volume up to a maximum of double the current level. With values below 100 the initial volume (which is 100%) will be above the maximum, which e.g. the OSD cannot display correctly.</source>
<translation>Beállítja a maximális erősítést százalékban (alap: 110). 200-as érték esetén a hangerő maximum az alapérték kétszereséig növelhető. 100-nál kisebb értékek esetén az alap hangerő (ami 100%) a maximum felett lesz, amit pl. az OSD nem képes helyesen megjeleníteni.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="979"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1001"/>
<source>Postprocessing will be used by default on new opened files.</source>
<translation>Utófeldolgozás használata alapból az újonnan megnyitott fájlokon.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1152"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1174"/>
<source>Audio track</source>
<translation>Hangsáv</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1153"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1175"/>
<source>Specifies the default audio track which will be used when playing new files. If the track doesn&apos;t exist, the first one will be used. &lt;br&gt;&lt;b&gt;Note:&lt;/b&gt; the &lt;i&gt;&quot;preferred audio language&quot;&lt;/i&gt; has preference over this option.</source>
<translation>Meghatározza az alap hangsávot új fájlok lejátszásánál. Ha a hangsáv nem létezik akkor az első lesz használva.&lt;br&gt;&lt;b&gt;Megjegyzés:&lt;/b&gt; a &lt;i&gt;&quot;preferált hang nyelv&quot;&lt;/i&gt; felülbírálja ezt az opciót.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1158"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1180"/>
<source>Subtitle track</source>
<translation>Feliratsáv</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1159"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1181"/>
<source>Specifies the default subtitle track which will be used when playing new files. If the track doesn&apos;t exist, the first one will be used. &lt;br&gt;&lt;b&gt;Note:&lt;/b&gt; the &lt;i&gt;&quot;preferred subtitle language&quot;&lt;/i&gt; has preference over this option.</source>
<translation>Meghatározza az alap feliratsávot új fájlok lejátszásánál. Ha a alapfeliratsáv nem létezik akkor az első lesz használva.&lt;br&gt;&lt;b&gt;Megjegyzés:&lt;/b&gt; a &lt;i&gt;preferált felirat nyelv&quot;&lt;/i&gt; felülbírálja ezt az opciót.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.ui" line="1222"/>
+ <location filename="../prefgeneral.ui" line="1250"/>
<source>Or choose a track number:</source>
<translation>Vagy válasszon sávot:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.ui" line="1163"/>
+ <location filename="../prefgeneral.ui" line="1191"/>
<source>Audi&amp;o:</source>
<translation>H&amp;ang:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.ui" line="1129"/>
+ <location filename="../prefgeneral.ui" line="1157"/>
<source>Preferred language:</source>
<translation>Preferált nyelv:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.ui" line="1021"/>
+ <location filename="../prefgeneral.ui" line="1049"/>
<source>Preferre&amp;d audio and subtitles</source>
<translation>Prefe&amp;rált hang és felirat</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.ui" line="1176"/>
+ <location filename="../prefgeneral.ui" line="1204"/>
<source>&amp;Subtitle:</source>
<translation>F&amp;elirat:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="153"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="157"/>
<source>Here you can type your preferred language for the audio and subtitle streams. When a media with multiple audio or subtitle streams is found, SMPlayer will try to use your preferred language. This only will work with media that offer info about the language of audio and subtitle streams, like DVDs or mkv files.&lt;br&gt;These fields accept regular expressions. Example: &lt;b&gt;es|esp|spa&lt;/b&gt; will select the track if it matches with &lt;i&gt;es&lt;/i&gt;, &lt;i&gt;esp&lt;/i&gt; or &lt;i&gt;spa&lt;/i&gt;.</source>
<translation>Itt megadhatja a preferált nyelvet a hang és a feliratsávokhoz. Amennyiben egy média több hang vagy feliratsávot tartalmaz, az SMPlayer megpróbálja használni a preferált nyelvet.&lt;br&gt;Ez csak akkor fog működni, ha a média tartalmaz információt a hang és feliratsávok nyelvéről, mint a DVD vagy mkv fájlok.&lt;br&gt;Ez a mező szabályos kifejezéseket fogad el. Például: &lt;b&gt;es|esp|spa&lt;/b&gt; kiválasztja a sávokat, amelyek egyeznek ezekkel: &lt;i&gt;es&lt;/i&gt;, &lt;i&gt;esp&lt;/i&gt; vagy &lt;i&gt;spa&lt;/i&gt;.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.ui" line="760"/>
+ <location filename="../prefgeneral.ui" line="788"/>
<source>High speed &amp;playback without altering pitch</source>
<translation>&amp;Gyors visszajátszás, hangmagasság változása nélkül</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1099"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1121"/>
<source>High speed playback without altering pitch</source>
<translation>Gyors visszajátszás, hangmagasság változása nélkül</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1100"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1122"/>
<source>Allows to change the playback speed without altering pitch. Requires at least MPlayer dev-SVN-r24924.</source>
<translation>Lehetőséget nyújt a visszajátszási sebesség változtatására a hangmagasság változása nélkül. Legalább MPlayer dev-SVN-r24924 szükséges.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.ui" line="287"/>
+ <location filename="../prefgeneral.ui" line="315"/>
<source>&amp;Video</source>
<translation>&amp;Videó</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.ui" line="511"/>
+ <location filename="../prefgeneral.ui" line="539"/>
<source>Use s&amp;oftware video equalizer</source>
<translation>Sz&amp;oftveres videó kiegyenlítő használata</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.ui" line="610"/>
+ <location filename="../prefgeneral.ui" line="638"/>
<source>A&amp;udio</source>
<translation>Ha&amp;ng</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.ui" line="795"/>
+ <location filename="../prefgeneral.ui" line="823"/>
<source>Volume</source>
<translation>Hangerő</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="955"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="977"/>
<source>Video</source>
<translation>Videó</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1053"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1075"/>
<source>Audio</source>
<translation>Hang</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1130"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1152"/>
<source>Preferred audio and subtitles</source>
<translation>Preferált hang és feliratok</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="122"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="126"/>
<source>None</source>
<translation>Nincs</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="123"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="127"/>
<source>Lowpass5</source>
<translation>Lowpass5</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="124"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="128"/>
<source>Yadif (normal)</source>
<translation>Yadif (normál)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="125"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="129"/>
<source>Yadif (double framerate)</source>
<translation>Yadif (dupla képkockaszám)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="126"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="130"/>
<source>Linear Blend</source>
<translation>Lineáris keverés</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="127"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="131"/>
<source>Kerndeint</source>
<translation>Kerndeint</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="986"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1008"/>
<source>Deinterlace by default</source>
<translation>Alap deinterlace</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="987"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1009"/>
<source>Select the deinterlace filter that you want to be used for new videos opened.</source>
<translation>Válassza ki az újonnan megnyitott fájlokhoz használandó deinterlace szűrőt.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="905"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="923"/>
<source>Remember time position</source>
<translation>Időpozíció megjegyzése</translation>
</message>
@@ -5627,167 +5739,167 @@ Example: extrastereo,karaoke</source>
<translation>Időpozíció &amp;megjegyzése</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1075"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1097"/>
<source>Enable the audio equalizer</source>
<translation>Hang kiegyenlítő engedélyezése</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1076"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1098"/>
<source>Check this option if you want to use the audio equalizer.</source>
<translation>Jelölje be ezt az opciót, ha szeretné használni a hang kiegyenlítőt.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.ui" line="677"/>
+ <location filename="../prefgeneral.ui" line="705"/>
<source>&amp;Enable the audio equalizer</source>
<translation>Hang kiegyenlítő &amp;engedélyezése</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1011"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1033"/>
<source>Draw video using slices</source>
<translation>Videó rajzolása szeletek használatával</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1012"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1034"/>
<source>Enable/disable drawing video by 16-pixel height slices/bands. If disabled, the whole frame is drawn in a single run. May be faster or slower, depending on video card and available cache. It has effect only with libmpeg2 and libavcodec codecs.</source>
<translation>Engedélyezi/tiltja a videó 16 pixel magasságú szeletenkénti rajzolását. Ha ki van kapcsolva, az egész képkocka egy menetben kerül rajzolásra. A videokártyától és elérhető gyorsítótártól függően gyorsabb vagy lassabb lehet. Csak libmpeg2 és libavcodec kodekek esetén van hatása.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.ui" line="532"/>
+ <location filename="../prefgeneral.ui" line="560"/>
<source>Dra&amp;w video using slices</source>
<translation>Videó raj&amp;zolása szeletek használatával</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.ui" line="215"/>
+ <location filename="../prefgeneral.ui" line="243"/>
<source>&amp;Close when finished playback</source>
<translation>Lejátszás &amp;befejezése után bezár</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="376"/>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="383"/>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="409"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="382"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="389"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="415"/>
<source>fast</source>
<translation>gyors</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="377"/>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="405"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="383"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="411"/>
<source>slow</source>
<translation>lassú</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="410"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="416"/>
<source>fast - ATI cards</source>
<translation>gyors - ATI kártyák</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="432"/>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="461"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="438"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="467"/>
<source>User defined...</source>
<translation>Saját beállítás...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="991"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1013"/>
<source>Default zoom</source>
<translation>Alap nagyítás</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="992"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1014"/>
<source>This option sets the default zoom which will be used for new videos.</source>
<translation>Itt beállíthatja az új videóknál használt alapértelmezett nagyítást.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.ui" line="457"/>
+ <location filename="../prefgeneral.ui" line="485"/>
<source>Default &amp;zoom:</source>
<translation>Ala&amp;p nagyítás:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="897"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="915"/>
<source>If this setting is wrong, SMPlayer won&apos;t be able to play anything!</source>
<translation>Ha ez a beállítás hibás, az SMPlayer semmit nem fog tudni lejátszani!</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="958"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="980"/>
<source>Select the video output driver. %1 provides the best performance.</source>
<translation>Válassza ki a videó kimeneti meghajtót. A %1 biztosítja a legjobb teljesítményt.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1066"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1088"/>
<source>%1 is the recommended one. Try to avoid %2 and %3, they are slow and can have an impact on performance.</source>
<translation>A %1 az ajánlott. Próbálja elkerülni a %2 és %3 meghajtókat, lassúak és hatással lehetnek a teljesítményre.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="901"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="919"/>
<source>Usually SMPlayer will remember the settings for each file you play (audio track selected, volume, filters...). Disable this option if you don&apos;t like this feature.</source>
<translation>Az SMPlayer megjegyzi a beállításokat minden általa lejátszott fájlhoz (kiválasztott hangsáv, hangerő, szűrők...). Kapcsolja ki ezt az opciót, ha nem kívánja ezt a funkciót.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="941"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="963"/>
<source>If this option is enabled, the file will be paused when the main window is hidden. When the window is restored, playback will be resumed.</source>
<translation>Ezen opció bekapcsolásával a lejátszás szünetelni fog, ha a főablakot lekicsinyíti. Az ablak visszaállításakor a lejátszás folytatódik.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1047"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1069"/>
<source>Check this option to disable the screensaver while playing.&lt;br&gt;The screensaver will enabled again when play finishes.</source>
<translation>Jelölje be a képernyőkímélő lejátszás közbeni tiltásához.&lt;br&gt;A képernyőkímélő a lejátszás végeztével engedélyezve lesz.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1133"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1155"/>
<source>Here you can type your preferred language for the audio streams. When a media with multiple audio streams is found, SMPlayer will try to use your preferred language.&lt;br&gt;This only will work with media that offer info about the language of the audio streams, like DVDs or mkv files.&lt;br&gt;This field accepts regular expressions. Example: &lt;b&gt;es|esp|spa&lt;/b&gt; will select the audio track if it matches with &lt;i&gt;es&lt;/i&gt;, &lt;i&gt;esp&lt;/i&gt; or &lt;i&gt;spa&lt;/i&gt;.</source>
<translation>Itt megadhatja a preferált nyelvet a hangsávokhoz. Amennyiben egy média több hangsávot tartalmaz, az SMPlayer megpróbálja használni a preferált nyelvet.&lt;br&gt;Ez csak akkor fog működni, ha a média tartalmaz információt a hangsávok nyelvéről, mint a DVD vagy mkv fájlok.&lt;br&gt;Ez a mező szabályos kifejezéseket fogad el. Például: &lt;b&gt;es|esp|spa&lt;/b&gt; kiválasztja a hangsávokat, amelyek egyeznek ezekkel: &lt;i&gt;es&lt;/i&gt;, &lt;i&gt;esp&lt;/i&gt; vagy &lt;i&gt;spa&lt;/i&gt;.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1143"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1165"/>
<source>Here you can type your preferred language for the subtitle stream. When a media with multiple subtitle streams is found, SMPlayer will try to use your preferred language.&lt;br&gt;This only will work with media that offer info about the language of the subtitle streams, like DVDs or mkv files.&lt;br&gt;This field accepts regular expressions. Example: &lt;b&gt;es|esp|spa&lt;/b&gt; will select the subtitle stream if it matches with &lt;i&gt;es&lt;/i&gt;, &lt;i&gt;esp&lt;/i&gt; or &lt;i&gt;spa&lt;/i&gt;.</source>
<translation>Itt megadhatja a preferált nyelvet a feliratokhoz. Amennyiben egy média több feliratot tartalmaz, az SMPlayer megpróbálja használni a preferált nyelvet.&lt;br&gt;Ez csak akkor fog működni, ha a média tartalmaz információt a feliratok nyelvéről, mint a DVD vagy mkv fájlok.&lt;br&gt;Ez a mező szabályos kifejezéseket fogad el. Például: &lt;b&gt;es|esp|spa&lt;/b&gt; kiválasztja a feliratokat, amelyek egyeznek ezekkel: &lt;i&gt;es&lt;/i&gt;, &lt;i&gt;esp&lt;/i&gt; vagy &lt;i&gt;spa&lt;/i&gt;.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.ui" line="295"/>
- <location filename="../prefgeneral.ui" line="618"/>
+ <location filename="../prefgeneral.ui" line="323"/>
+ <location filename="../prefgeneral.ui" line="646"/>
<source>Ou&amp;tput driver:</source>
<translation>Kim&amp;eneti meghajtó:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1021"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1043"/>
<source>Add black borders on fullscreen</source>
<translation>Fekete szegélyek hozzáadása teljes képernyős módban</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1022"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1044"/>
<source>If this option is enabled, black borders will be added to the image in fullscreen mode. This allows subtitles to be displayed on the black borders.</source>
<translation>Ezen opció bekapcsolásával szegélyek lesznek hozzáadva a teljes képernyős képhez. Ez lehetővé teszi a feliratok megjelenítését a fekete szegélyeken.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.ui" line="559"/>
+ <location filename="../prefgeneral.ui" line="587"/>
<source>&amp;Add black borders on fullscreen</source>
<translation>Fekete szegélyek hozzá&amp;adása teljes képernyős módban</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="132"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="136"/>
<source>one ini file</source>
<translation>egy ini fájl</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="133"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="137"/>
<source>multiple ini files</source>
<translation>több ini fájl</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="910"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="928"/>
<source>Method to store the file settings</source>
<translation>A fájl beállítások tárolásának módja</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="911"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="929"/>
<source>This option allows to change the way the file settings would be stored. The following options are available:</source>
<translation>Ez az opció lehetővé teszi a fájl beállítások tárolásmódjának megváltoztatását. Lehetőségek a következők:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="913"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="931"/>
<source>&lt;b&gt;one ini file&lt;/b&gt;: the settings for all played files will be saved in a single ini file (%1)</source>
<translation>&lt;b&gt;egy ini fájl&lt;/b&gt;: minden lejátszott fájl beállításai egyetlen ini fájlba lesznek mentve (%1)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="917"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="935"/>
<source>The latter method could be faster if there is info for a lot of files.</source>
<translation>Az utóbbi módszer gyorsabb lehet, ha sok fájlról van tárolt információ.</translation>
</message>
@@ -5797,37 +5909,37 @@ Example: extrastereo,karaoke</source>
<translation>Beállítá&amp;sok tárolása </translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="915"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="933"/>
<source>&lt;b&gt;multiple ini files&lt;/b&gt;: one ini file will be used for each played file. Those ini files will be saved in the folder %1</source>
<translation>&lt;b&gt;több ini fájl&lt;/b&gt;: minden lejátszott fájlhoz külön ini fájl készül. Az ini fájlok a %1 könyvtárba lesznek elmentve</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="906"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="924"/>
<source>If you check this option, SMPlayer will remember the last position of the file when you open it again. This option works only with regular files (not with DVDs, CDs, URLs...).</source>
<translation>Ha bejelöli ezt az opciót, az SMPlayer emlékezni fog a fájl utolsó pozíciójára ha legközelebb megnyitja. Ez az opció csak hagyományos fájlokkal működik (DVDk, CDk, URLek... esetén nem).</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1002"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1024"/>
<source>If checked, turns on direct rendering (not supported by all codecs and video outputs)&lt;br&gt;&lt;b&gt;Warning:&lt;/b&gt; May cause OSD/SUB corruption!</source>
<translation>Ha bejelöli, bekapcsolja a hardveres gyorsítást (nem támogatja minden kodek és videó kimenet)&lt;br&gt;&lt;b&gt;Figyelem:&lt;/b&gt; OSD/felirat hibát okozhat!</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1089"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1111"/>
<source>Requests the number of playback channels. MPlayer asks the decoder to decode the audio into as many channels as specified. Then it is up to the decoder to fulfill the requirement. This is usually only important when playing videos with AC3 audio (like DVDs). In that case liba52 does the decoding by default and correctly downmixes the audio into the requested number of channels. &lt;b&gt;Note&lt;/b&gt;: This option is honored by codecs (AC3 only), filters (surround) and audio output drivers (OSS at least).</source>
<translation>Lejátszási csatornák számának kérése. Az MPlayer a dekódert a hang megadott számú csatornára dekódolására kéri. A kérés teljesítése a dekóderen múlik. Ez általában csak AC3 hangú videók (pl. DVD-k) lejátszásánál fontos. Abban az esetben liba52 végzi a dekódolást alapértelmezés szerint és helyesen lekeveri a hangot a kért számú csatornára. &lt;b&gt;Megjegyzés&lt;/b&gt;: Ez az opció vonatkozik kodekekre (csak AC3), szűrőkre (surround) és hang kimeneti meghajtókra (OSS legalább is).</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="919"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="937"/>
<source>Enable screenshots</source>
<translation>Pillanatképek engedélyezése</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="920"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="938"/>
<source>You can use this option to enable or disable the possibility to take screenshots.</source>
<translation>Ezzel az opcióval engedélyezheti vagy tilthatja a pillanatképek készítésének lehetőségét.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="924"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="942"/>
<source>Here you can specify a folder where the screenshots taken by SMPlayer will be stored. If the folder is not valid the screenshot feature will be disabled.</source>
<translation>Itt megadhatja a könyvárat ahová az SMPlayer által készítétt pillanatképek mentve lesznek.Ha a könyvtár érvénytelen, a pillanatkép funkció le lesz tiltva.</translation>
</message>
@@ -5842,157 +5954,157 @@ Example: extrastereo,karaoke</source>
<translation>Pillanatképek &amp;engedélyezése</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.ui" line="158"/>
+ <location filename="../prefgeneral.ui" line="160"/>
<source>&amp;Folder:</source>
<translation>&amp;Könyvtár:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1103"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1125"/>
<source>Global volume</source>
<translation>Globális hangerő</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1104"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1126"/>
<source>If this option is checked, the same volume will be used for all files you play. If the option is not checked each file uses its own volume.</source>
<translation>Ha ez az opció aktív, minden fájl ugyanazzal a hangerővel lesz lejátszva. Ha nem aktív, minden fájl a saját hangerejét használja.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1107"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1129"/>
<source>This option also applies for the mute control.</source>
<translation>Ez az opció a némítás vezérlésére is vonatkozik.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.ui" line="804"/>
+ <location filename="../prefgeneral.ui" line="832"/>
<source>Glo&amp;bal volume</source>
<translation>Glo&amp;bális hangerő</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1031"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1053"/>
<source>Switch screensaver off</source>
<translation>Képernyővédő kikapcsolása</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1032"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1054"/>
<source>This option switches the screensaver off just before starting to play a file and switches it on when playback finishes. If this option is enabled, the screensaver won&apos;t appear even if playing audio files or when a file is paused.</source>
<translation>Ez az opció letiltja a képernyővédőt egy fájl lejátszása közben és visszakapcsolja a lejátszás végén. Ha ez be van kapcsolva, a képernyővédő nem jelenik meg még hangfájlok lejátszása vagy a lejátszás szüneteltetése közben sem.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1038"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1060"/>
<source>Avoid screensaver</source>
<translation>Képernyővédő elkerülése</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1039"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1061"/>
<source>When this option is checked, SMPlayer will try to prevent the screensaver to be shown when playing a video file. The screensaver will be allowed to be shown if playing an audio file or in pause mode. This option only works if the SMPlayer window is in the foreground.</source>
<translation>Ha ez az opció be van jelölve, az SMPlayer megpróbálja megakadályozni a képernyővédő megjelenését videó lejátszása közben. A képernyővédő megjelenhet hangfájl lejátszása vagy szüneteltetés közben. Ez az opció csak akkor működik ha az SMPlayer ablak van az előtérben.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.ui" line="573"/>
+ <location filename="../prefgeneral.ui" line="601"/>
<source>Screensaver</source>
<translation>Képernyővédő</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.ui" line="579"/>
+ <location filename="../prefgeneral.ui" line="607"/>
<source>Swit&amp;ch screensaver off</source>
<translation>Képernyővédő kikap&amp;csolása</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.ui" line="586"/>
+ <location filename="../prefgeneral.ui" line="614"/>
<source>Avoid &amp;screensaver</source>
<translation>Képernyővédő elkerülé&amp;se</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1123"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1145"/>
<source>Audio/video auto synchronization</source>
<translation>Hang/videó automatikus szinkronizálás</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1124"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1146"/>
<source>Gradually adjusts the A/V sync based on audio delay measurements.</source>
<translation>Fokozatosan igazítja az A/V szinkront a mért hang késleltetés alapján.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1127"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1149"/>
<source>A-V sync correction</source>
<translation>A-V szinkron korrekció</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1128"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1150"/>
<source>Maximum A-V sync correction per frame (in seconds)</source>
<translation>Maximális A-V szinkron korrekció képkockánként (másodpercben)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.ui" line="880"/>
+ <location filename="../prefgeneral.ui" line="908"/>
<source>Synchronization</source>
<translation>Szinkronizáció</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.ui" line="891"/>
+ <location filename="../prefgeneral.ui" line="919"/>
<source>Audio/video auto &amp;synchronization</source>
<translation>Hang/videó automatikus &amp;szinkronizálás</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.ui" line="917"/>
+ <location filename="../prefgeneral.ui" line="945"/>
<source>&amp;Factor:</source>
<translation>&amp;Tényező:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.ui" line="953"/>
+ <location filename="../prefgeneral.ui" line="981"/>
<source>A-V sync &amp;correction</source>
<translation>A-V szinkron &amp;korrekció</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.ui" line="976"/>
+ <location filename="../prefgeneral.ui" line="1004"/>
<source>&amp;Max. correction:</source>
<translation>&amp;Max. korrekció:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="989"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1011"/>
<source>&lt;b&gt;Note:&lt;/b&gt; This option won&apos;t be used for TV channels.</source>
<translation>&lt;b&gt;Megjegyzés:&lt;/b&gt; Ez az opció nem lesz használva TV csatornáknál.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.ui" line="420"/>
+ <location filename="../prefgeneral.ui" line="448"/>
<source>Dei&amp;nterlace by default (except for TV):</source>
<translation>Alap &amp;deinterlace (kivéve TV esetén):</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1084"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1106"/>
<source>Uses hardware AC3 passthrough.</source>
<translation>Hardveres AC3 átengedést használ.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1085"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1107"/>
<source>&lt;b&gt;Note:&lt;/b&gt; none of the audio filters will be used when this option is enabled.</source>
<translation>&lt;b&gt;Megjegyzés:&lt;/b&gt; ha ez az opció engedélyezve van, egyik audioszűrő sem lesz használva.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="384"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="390"/>
<source>snap mode</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="385"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="391"/>
<source>slower dive mode</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="440"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="446"/>
<source>uniaud mode</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="441"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="447"/>
<source>dart mode</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1060"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1082"/>
<source>%1 is the recommended one. %2 is only available on older MPlayer (before version %3)</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.ui" line="324"/>
+ <location filename="../prefgeneral.ui" line="352"/>
<source>Configu&amp;re...</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
@@ -6487,7 +6599,7 @@ Example: extrastereo,karaoke</source>
<name>PrefInterface</name>
<message>
<location filename="../prefinterface.cpp" line="130"/>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="644"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="646"/>
<source>Interface</source>
<translation>Felület</translation>
</message>
@@ -6508,38 +6620,38 @@ Example: extrastereo,karaoke</source>
<translation>&amp;Felület</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.ui" line="77"/>
+ <location filename="../prefinterface.ui" line="60"/>
<source>Never</source>
<translation>Soha</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.ui" line="82"/>
+ <location filename="../prefinterface.ui" line="65"/>
<source>Whenever it&apos;s needed</source>
<translation>Valahányszor ha szükséges</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.ui" line="87"/>
+ <location filename="../prefinterface.ui" line="70"/>
<source>Only after loading a new video</source>
<translation>Csak egy új videó betöltése után</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.ui" line="799"/>
+ <location filename="../prefinterface.ui" line="791"/>
<source>Privac&amp;y</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.ui" line="805"/>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="772"/>
+ <location filename="../prefinterface.ui" line="797"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="777"/>
<source>Recent files</source>
<translation>Utoljára megnyított fájlok</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="660"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="665"/>
<source>Language</source>
<translation>Nyelv</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="661"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="666"/>
<source>Here you can change the language of the application.</source>
<translation>Itt tudja megváltoztatni az alkalmazás nyelvét.</translation>
</message>
@@ -6564,27 +6676,27 @@ Example: extrastereo,karaoke</source>
<translation>Ugrás egér&amp;görgővel</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.ui" line="605"/>
+ <location filename="../prefinterface.ui" line="597"/>
<source>&amp;Use only one running instance of SMPlayer</source>
<translation>&amp;Csak egy SMPlayer példány használata</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.ui" line="817"/>
+ <location filename="../prefinterface.ui" line="809"/>
<source>Ma&amp;x. items</source>
<translation>Ma&amp;x. elemek</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.ui" line="314"/>
+ <location filename="../prefinterface.ui" line="306"/>
<source>St&amp;yle:</source>
<translation>St&amp;ílus:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.ui" line="218"/>
+ <location filename="../prefinterface.ui" line="210"/>
<source>Ico&amp;n set:</source>
<translation>Ik&amp;onkészlet:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.ui" line="149"/>
+ <location filename="../prefinterface.ui" line="141"/>
<source>L&amp;anguage:</source>
<translation>&amp;Nyelv:</translation>
</message>
@@ -6594,168 +6706,172 @@ Example: extrastereo,karaoke</source>
<translation>Főablak</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.ui" line="60"/>
+ <location filename="../prefinterface.ui" line="43"/>
<source>Auto&amp;resize:</source>
<translation>Automatikus &amp;méretezés:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.ui" line="95"/>
+ <location filename="../prefinterface.ui" line="80"/>
+ <source>Center &amp;window</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefinterface.ui" line="87"/>
<source>R&amp;emember position and size</source>
<translation>Pozíció és mér&amp;et megjegyzése</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.ui" line="109"/>
+ <location filename="../prefinterface.ui" line="101"/>
<source>&amp;Move the window when the video area is dragged</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.ui" line="266"/>
+ <location filename="../prefinterface.ui" line="258"/>
<source>S&amp;kin:</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.ui" line="373"/>
+ <location filename="../prefinterface.ui" line="365"/>
<source>Default font:</source>
<translation>Alapértelmezett betűtípus:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.ui" line="387"/>
+ <location filename="../prefinterface.ui" line="379"/>
<source>&amp;Change...</source>
<translation>&amp;Cserél...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.ui" line="475"/>
+ <location filename="../prefinterface.ui" line="467"/>
<source>&amp;Behaviour of time slider:</source>
<translation>Idő csúszka &amp;viselkedése:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.ui" line="492"/>
+ <location filename="../prefinterface.ui" line="484"/>
<source>Seek to position while dragging</source>
<translation>Pozícióhoz ugrás húzás közben</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.ui" line="497"/>
+ <location filename="../prefinterface.ui" line="489"/>
<source>Seek to position when released</source>
<translation>Pozícióhoz ugrás elengedéskor</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.ui" line="582"/>
+ <location filename="../prefinterface.ui" line="574"/>
<source>Pressi&amp;ng the stop button once resets the time position</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.ui" line="647"/>
+ <location filename="../prefinterface.ui" line="639"/>
<source>The floating control appears in fullscreen mode when the mouse is moved.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.ui" line="734"/>
+ <location filename="../prefinterface.ui" line="726"/>
<source>Show only when moving the mouse to the &amp;bottom of the screen</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.ui" line="750"/>
+ <location filename="../prefinterface.ui" line="742"/>
<source>Tim&amp;e (in milliseconds) to hide the control:</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.ui" line="856"/>
+ <location filename="../prefinterface.ui" line="848"/>
<source>URLs</source>
<translation>URLek</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.ui" line="868"/>
+ <location filename="../prefinterface.ui" line="860"/>
<source>&amp;Max. items</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.ui" line="907"/>
+ <location filename="../prefinterface.ui" line="899"/>
<source>&amp;Remember last directory</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.ui" line="45"/>
- <location filename="../prefinterface.ui" line="598"/>
+ <location filename="../prefinterface.ui" line="590"/>
<source>TextLabel</source>
<translation>SzövegCímke</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.ui" line="410"/>
+ <location filename="../prefinterface.ui" line="402"/>
<source>&amp;Seeking</source>
<translation>&amp;Keresés</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.ui" line="532"/>
+ <location filename="../prefinterface.ui" line="524"/>
<source>&amp;Absolute seeking</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.ui" line="545"/>
+ <location filename="../prefinterface.ui" line="537"/>
<source>&amp;Relative seeking</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.ui" line="590"/>
+ <location filename="../prefinterface.ui" line="582"/>
<source>Ins&amp;tances</source>
<translation>&amp;Példányok</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="646"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="648"/>
<source>Autoresize</source>
<translation>Automata méretezés</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="647"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="649"/>
<source>The main window can be resized automatically. Select the option you prefer.</source>
<translation>A főablak automatikusan átméretezhető. Válassza ki a preferált opciót.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="650"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="655"/>
<source>Remember position and size</source>
<translation>Pozíció és méret megjegyzése</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="651"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="656"/>
<source>If you check this option, the position and size of the main window will be saved and restored when you run SMPlayer again.</source>
<translation>Ha bejelöli, a főablak pozíciója és mérete elmentésre kerül és vissza lesz állítva az SMPlayer következő futtatásakor.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="664"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="669"/>
<source>Select the graphic interface you prefer for the application.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="665"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="670"/>
<source>The &lt;b&gt;Basic GUI&lt;/b&gt; provides the traditional interface, with the toolbar and control bar.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="667"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="672"/>
<source>The &lt;b&gt;Mini GUI&lt;/b&gt; provides a more simple interface, without toolbar and a control bar with few buttons.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="669"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="674"/>
<source>The &lt;b&gt;Skinnable GUI&lt;/b&gt; provides an interface where several skins are available.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="672"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="677"/>
<source>The &lt;b&gt;Mpc GUI&lt;/b&gt; looks like the interface in Media Player Classic.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="770"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="775"/>
<source>Privacy</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="773"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="778"/>
<source>Select the maximum number of items that will be shown in the &lt;b&gt;Open-&gt;Recent files&lt;/b&gt; submenu. If you set it to 0 that menu won&apos;t be shown at all.</source>
<translation>Válassza ki a &lt;b&gt;Megnyitás-&gt;Utoljára megnyitott fájlok&lt;/b&gt; almenüben megjelenített elemek maximális számát. Ha 0 értéket ad meg, a menü nem jelenik meg.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="676"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="681"/>
<source>Icon set</source>
<translation>Ikonkészlet</translation>
</message>
@@ -6770,200 +6886,210 @@ Example: extrastereo,karaoke</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="657"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="652"/>
+ <source>Center window</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="653"/>
+ <source>When this option is enabled, the main window will be centered on the desktop.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="662"/>
<source>Move the window when the video area is dragged</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="658"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="663"/>
<source>If this option is checked, the main window will be moved if you drag the mouse over the video area.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="677"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="682"/>
<source>Select the icon set you prefer for the application.</source>
<translation>Válassza ki az Önnek tetsző ikonkészletet az alkalmazáshoz.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="680"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="685"/>
<source>Skin</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="681"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="686"/>
<source>Select the skin you prefer for the application. Only available with the skinnable GUI.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="684"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="689"/>
<source>Style</source>
<translation>Stílus</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="685"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="690"/>
<source>Select the style you prefer for the application.</source>
<translation>Válassza ki az Önnek tetsző stílust az alkalmazáshoz.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="688"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="693"/>
<source>Default font</source>
<translation>Alap betűtípus</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="689"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="694"/>
<source>You can change here the application&apos;s font.</source>
<translation>Itt megváltoztathatja az alkalmazás betűtípusát.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="691"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="696"/>
<source>Seeking</source>
<translation>Keresés</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="693"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="698"/>
<source>Short jump</source>
<translation>Rövid ugrás</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="694"/>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="698"/>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="702"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="699"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="703"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="707"/>
<source>Select the time that should be go forward or backward when you choose the %1 action.</source>
<translation>Válassza ki az előre/hátra ugrás idejét a következő művelethez: %1.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="695"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="700"/>
<source>short jump</source>
<translation>rövid ugrás</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="697"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="702"/>
<source>Medium jump</source>
<translation>Közepes ugrás</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="699"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="704"/>
<source>medium jump</source>
<translation>közepes ugrás</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="701"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="706"/>
<source>Long jump</source>
<translation>Hosszú ugrás</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="703"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="708"/>
<source>long jump</source>
<translation>hosszú ugrás</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="705"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="710"/>
<source>Mouse wheel jump</source>
<translation>Ugrás egérgörgővel</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="706"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="711"/>
<source>Select the time that should be go forward or backward when you move the mouse wheel.</source>
<translation>Válassza ki az előre/hátra ugrás idejét az egérgörgő használata esetén.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="709"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="714"/>
<source>Behaviour of time slider</source>
<translation>Idő csúszka viselkedése</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="710"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="715"/>
<source>Select what to do when dragging the time slider.</source>
<translation>Válassza ki, mi történjen az idő csúszka húzásakor.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="724"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="729"/>
<source>Pressing the stop button once resets the time position</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="725"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="730"/>
<source>By default when the stop button is pressed the time position is remembered so if you press play button the media will resume at the same point. You need to press the stop button twice to reset the time position, but if this option is checked the time position will be set to 0 with only once press of the stop button.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="755"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="760"/>
<source>Show only when moving the mouse to the bottom of the screen</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="756"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="761"/>
<source>If this option is checked, the floating control will only be displayed when the mouse is moved to the bottom of the screen. Otherwise the control will appear whenever the mouse is moved, no matter its position.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="761"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="766"/>
<source>If this option is enabled, the floating control will appear in compact mode too.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="763"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="768"/>
<source>This option only works with the basic GUI.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="764"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="769"/>
<source>&lt;b&gt;Warning:&lt;/b&gt; the floating control has not been designed for compact mode and it might not work properly.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="767"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="772"/>
<source>Time to hide the control</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="768"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="773"/>
<source>Sets the time (in milliseconds) to hide the control after the mouse went away from the control.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="777"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="782"/>
<source>Max. URLs</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="778"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="783"/>
<source>Select the maximum number of items that the &lt;b&gt;Open-&gt;URL&lt;/b&gt; dialog will remember. Set it to 0 if you don&apos;t want any URL to be stored.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="782"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="787"/>
<source>Remember last directory</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="783"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="788"/>
<source>If this option is checked, SMPlayer will remember the last folder you use to open a file.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.ui" line="520"/>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="713"/>
+ <location filename="../prefinterface.ui" line="512"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="718"/>
<source>Seeking method</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="714"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="719"/>
<source>Sets the method to be used when seeking with the slider. Absolute seeking may be a little bit more accurate, while relative seeking may work better with files with a wrong length.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="732"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="737"/>
<source>Instances</source>
<translation>Példányok</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="735"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="740"/>
<source>Use only one running instance of SMPlayer</source>
<translation>Csak egy SMPlayer példány használata</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="736"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="741"/>
<source>Check this option if you want to use an already running instance of SMPlayer when opening other files.</source>
<translation>Jelölje be, ha egy már futó SMPlayer példányt kíván használni más fájlok megnyitásához.</translation>
</message>
@@ -6973,83 +7099,83 @@ Example: extrastereo,karaoke</source>
<translation>Mini felület</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="663"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="668"/>
<source>GUI</source>
<translation>Felület</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.ui" line="185"/>
+ <location filename="../prefinterface.ui" line="177"/>
<source>&amp;GUI</source>
<translation>Fel&amp;ület</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="740"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="745"/>
<source>Floating control</source>
<translation>Lebegő vezérlősáv</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="742"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="747"/>
<source>Animated</source>
<translation>Animált</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="743"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="748"/>
<source>If this option is enabled, the floating control will appear with an animation.</source>
<translation>Ha bejelöli, a lebegő vezérlősáv animálva jelenik meg.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="746"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="751"/>
<source>Width</source>
<translation>Szélesség</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="747"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="752"/>
<source>Specifies the width of the control (as a percentage).</source>
<translation>Meghatározza a vezérlő szélességét (százalékban).</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="749"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="754"/>
<source>Margin</source>
<translation>Margó</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="750"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="755"/>
<source>This option sets the number of pixels that the floating control will be away from the bottom of the screen. Useful when the screen is a TV, as the overscan might prevent the control to be visible.</source>
<translation>Ez az opció meghatározza, hogy a lebegő vezérlősáv hány pixel távolságra legyen a képernyő aljától. Hasznos, ha a képernyő egy TV, mivel a kép alja lelóghat a képernyőről.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="760"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="765"/>
<source>Display in compact mode too</source>
<translation>Megjelenítés kompakt módban is</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.ui" line="641"/>
+ <location filename="../prefinterface.ui" line="633"/>
<source>&amp;Floating control</source>
<translation>&amp;Lebegő vezérlősáv</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.ui" line="657"/>
+ <location filename="../prefinterface.ui" line="649"/>
<source>&amp;Animated</source>
<translation>&amp;Animált</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.ui" line="666"/>
+ <location filename="../prefinterface.ui" line="658"/>
<source>&amp;Width:</source>
<translation>&amp;Szélesség:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.ui" line="692"/>
- <location filename="../prefinterface.ui" line="725"/>
+ <location filename="../prefinterface.ui" line="684"/>
+ <location filename="../prefinterface.ui" line="717"/>
<source>0</source>
<translation>0</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.ui" line="699"/>
+ <location filename="../prefinterface.ui" line="691"/>
<source>&amp;Margin:</source>
<translation>&amp;Margó:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.ui" line="741"/>
+ <location filename="../prefinterface.ui" line="733"/>
<source>Display in &amp;compact mode too</source>
<translation>Megjelenítés &amp;kompakt módban is</translation>
</message>
@@ -7059,37 +7185,37 @@ Example: extrastereo,karaoke</source>
<translation>MPC felület</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="654"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="659"/>
<source>Hide video window when playing audio files</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="655"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="660"/>
<source>If this option is enabled the video window will be hidden when playing audio files.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.ui" line="102"/>
+ <location filename="../prefinterface.ui" line="94"/>
<source>&amp;Hide video window when playing audio files</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="719"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="724"/>
<source>Precise seeking</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="720"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="725"/>
<source>If this option is enabled, seeks are more accurate but they can be a little bit slower. May not work with some video formats.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="722"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="727"/>
<source>Note: this option only works with MPlayer2</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.ui" line="568"/>
+ <location filename="../prefinterface.ui" line="560"/>
<source>&amp;Precise seeking</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
@@ -8681,19 +8807,19 @@ Example: extrastereo,karaoke</source>
<translation>meghatározza a könyvtárat ahol az SMPlayer a konfigurációs fájljait (smplayer.ini, smplayer_files.ini...) tárolni fogja</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../mediasettings.cpp" line="169"/>
+ <location filename="../mediasettings.cpp" line="176"/>
<source>disabled</source>
<comment>aspect_ratio</comment>
<translation>tiltva</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../mediasettings.cpp" line="180"/>
+ <location filename="../mediasettings.cpp" line="187"/>
<source>auto</source>
<comment>aspect_ratio</comment>
<translation>auto</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../mediasettings.cpp" line="181"/>
+ <location filename="../mediasettings.cpp" line="188"/>
<source>unknown</source>
<comment>aspect_ratio</comment>
<translation>ismeretlen</translation>
@@ -9643,7 +9769,7 @@ Example: extrastereo,karaoke</source>
<context>
<name>VolumeSliderAction</name>
<message>
- <location filename="../widgetactions.cpp" line="185"/>
+ <location filename="../widgetactions.cpp" line="196"/>
<source>Volume</source>
<translation>Hangerő</translation>
</message>
diff --git a/src/translations/smplayer_id.ts b/src/translations/smplayer_id.ts
index 57d0b33..eed8032 100644
--- a/src/translations/smplayer_id.ts
+++ b/src/translations/smplayer_id.ts
@@ -1,6 +1,4 @@
-<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
-<!DOCTYPE TS>
-<TS version="2.0" language="id">
+<?xml version="1.0" ?><!DOCTYPE TS><TS language="id" version="2.0">
<context>
<name>About</name>
<message>
@@ -11,7 +9,7 @@
<message>
<location filename="../about.cpp" line="60"/>
<source>Links:</source>
- <translation>Tautan</translation>
+ <translation>Tautan:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../about.cpp" line="61"/>
@@ -26,7 +24,7 @@
<message>
<location filename="../about.cpp" line="73"/>
<source>SMPlayer is a graphical interface for %1.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>SMPlayer adalah antarmuka grafis untuk %1.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../about.cpp" line="160"/>
@@ -41,7 +39,7 @@
<message>
<location filename="../about.cpp" line="157"/>
<source>You can also help to translate SMPlayer into your own language.</source>
- <translation>Anda juga dapat membantu menerjemahkan SMPlayer kedalam bahasa anda.</translation>
+ <translation>Anda juga dapat membantu menerjemahkan SMPlayer kedalam bahasa Anda.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../about.cpp" line="158"/>
@@ -61,7 +59,7 @@
<message>
<location filename="../about.cpp" line="82"/>
<source>Subtitles service powered by %1</source>
- <translation>Layanan subtitle disediakan oleh %1.</translation>
+ <translation>Layanan subtitle diberdayakan oleh %1.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../about.cpp" line="185"/>
@@ -201,7 +199,7 @@ Apakah anda ingin menimpanya?</translation>
<location filename="../actionseditor.cpp" line="478"/>
<location filename="../actionseditor.cpp" line="512"/>
<source>Error</source>
- <translation>Kesalahan</translation>
+ <translation>Galat</translation>
</message>
<message>
<location filename="../actionseditor.cpp" line="479"/>
@@ -224,7 +222,7 @@ Apakah anda ingin menimpanya?</translation>
<message>
<location filename="../audioequalizer.cpp" line="181"/>
<source>Audio Equalizer</source>
- <translation>Ekualiser Audio</translation>
+ <translation>Equalizer Audio</translation>
</message>
<message>
<location filename="../audioequalizer.cpp" line="184"/>
@@ -257,12 +255,12 @@ Apakah anda ingin menimpanya?</translation>
<message>
<location filename="../audioequalizer.cpp" line="197"/>
<source>&amp;Reset</source>
- <translation>Atu&amp;r ulang</translation>
+ <translation>&amp;Setel ulang</translation>
</message>
<message>
<location filename="../audioequalizer.cpp" line="198"/>
<source>&amp;Set as default values</source>
- <translation>Atur &amp;sebagai nilai bawaan</translation>
+ <translation>&amp;Setel sebagai nilai baku</translation>
</message>
<message>
<location filename="../audioequalizer.cpp" line="203"/>
@@ -357,7 +355,7 @@ Apakah anda ingin menimpanya?</translation>
<message>
<location filename="../audioequalizer.cpp" line="221"/>
<source>Custom</source>
- <translation>Atur sendiri</translation>
+ <translation>Ubahsuai</translation>
</message>
<message>
<location filename="../audioequalizer.cpp" line="226"/>
@@ -383,1434 +381,1474 @@ Apakah anda ingin menimpanya?</translation>
<context>
<name>BaseGui</name>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1823"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1893"/>
<source>&amp;Open</source>
<translation>&amp;Buka</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1824"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1894"/>
<source>&amp;Play</source>
<translation>&amp;Mainkan</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1825"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1895"/>
<source>&amp;Video</source>
<translation>&amp;Video</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1826"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1896"/>
<source>&amp;Audio</source>
<translation>&amp;Audio</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1827"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1897"/>
<source>&amp;Subtitles</source>
<translation>&amp;Subtitle</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1828"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1898"/>
<source>&amp;Browse</source>
- <translation>&amp;Cari</translation>
+ <translation>&amp;Ramban</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1829"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1899"/>
<source>Op&amp;tions</source>
<translation>&amp;Pilihan</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1830"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1900"/>
<source>&amp;Help</source>
<translation>&amp;Bantuan</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1567"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1628"/>
<source>&amp;File...</source>
<translation>&amp;Berkas...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1568"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1629"/>
<source>D&amp;irectory...</source>
<translation>D&amp;irektori</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1569"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1630"/>
<source>&amp;Playlist...</source>
- <translation>&amp;Daftar main...</translation>
+ <translation>&amp;Daftar-putar...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1572"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1633"/>
<source>&amp;DVD from drive</source>
<translation>&amp;DVD dari penggerak</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1573"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1634"/>
<source>D&amp;VD from folder...</source>
<translation>&amp;DVD dari folder...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1578"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1639"/>
<source>&amp;URL...</source>
<translation>&amp;URL...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1846"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1916"/>
<source>&amp;Clear</source>
<translation>&amp;Bersihkan</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1844"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1914"/>
<source>&amp;Recent files</source>
<translation>&amp;Berkas terakhir</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1602"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1663"/>
<source>P&amp;lay</source>
<translation>&amp;Putar</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1605"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1666"/>
<source>&amp;Pause</source>
<translation>&amp;Jeda</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1606"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1667"/>
<source>&amp;Stop</source>
- <translation>&amp;Hentikan</translation>
+ <translation>&amp;Henti</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1607"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1668"/>
<source>&amp;Frame step</source>
- <translation>Langkahi &amp;frame</translation>
+ <translation>&amp;Langkah frame</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1626"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1687"/>
<source>&amp;Normal speed</source>
<translation>Kecepatan &amp;normal</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1628"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1689"/>
<source>&amp;Double speed</source>
<translation>Kecepatan gan&amp;da</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1629"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1690"/>
<source>Speed &amp;-10%</source>
<translation>Kecepatan &amp;-10%</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1630"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1691"/>
<source>Speed &amp;+10%</source>
<translation>Kecepatan &amp;+10%</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1712"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1782"/>
<source>&amp;Off</source>
<comment>closed captions menu</comment>
<translation>Mati&amp;kan</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1862"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1932"/>
<source>Sp&amp;eed</source>
<translation>K&amp;ecepatan</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1621"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1682"/>
<source>&amp;Repeat</source>
<translation>&amp;Ulangi</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1637"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1698"/>
<source>&amp;Fullscreen</source>
- <translation>&amp;Layar penuh</translation>
+ <translation>&amp;Layar-penuh</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1638"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1699"/>
<source>&amp;Compact mode</source>
<translation>Mode rin&amp;gkas</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1872"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1942"/>
<source>Si&amp;ze</source>
<translation>Uku&amp;ran</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1882"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1952"/>
<source>&amp;Aspect ratio</source>
<translation>R&amp;asio aspek</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1921"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3325"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3339"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1991"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3419"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3433"/>
<source>&amp;None</source>
<translation>&amp;Tidak ada</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1922"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1992"/>
<source>&amp;Lowpass5</source>
<translation>&amp;Lowpass5</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1925"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1995"/>
<source>Linear &amp;Blend</source>
<translation>Linear &amp;Blend</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1885"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1955"/>
<source>&amp;Deinterlace</source>
<translation>&amp;Deinterlace</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1661"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1725"/>
<source>&amp;Postprocessing</source>
<translation>&amp;Postprocessing</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1662"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1726"/>
<source>&amp;Autodetect phase</source>
<translation>Fase &amp;Autodeteksi</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1663"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1727"/>
<source>&amp;Deblock</source>
<translation>&amp;Deblok</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1664"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1728"/>
<source>De&amp;ring</source>
<translation>De&amp;ring</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1666"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1730"/>
<source>Add n&amp;oise</source>
- <translation>Tambah kebisin&amp;gan</translation>
+ <translation>&amp;Tambahkan desis</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1888"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1958"/>
<source>F&amp;ilters</source>
<translation>Penyar&amp;ingan</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1639"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1700"/>
<source>&amp;Equalizer</source>
- <translation>&amp;Ekualiser</translation>
+ <translation>&amp;Equalizer</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1640"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1701"/>
<source>&amp;Screenshot</source>
- <translation>&amp;Screenshot</translation>
+ <translation>&amp;Cuplikan-layar</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1894"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1964"/>
<source>S&amp;tay on top</source>
<translation>&amp;Tetap diatas</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1684"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1749"/>
<source>&amp;Extrastereo</source>
<translation>St&amp;ereo tambahan</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1685"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1750"/>
<source>&amp;Karaoke</source>
<translation>&amp;Karaoke</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1955"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2025"/>
<source>&amp;Filters</source>
<translation>&amp;Filter</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1965"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1971"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2035"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2041"/>
<source>&amp;Stereo</source>
<translation>&amp;Stereo</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1966"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2036"/>
<source>&amp;4.0 Surround</source>
<translation>&amp;4.0 Surround</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1967"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2037"/>
<source>&amp;5.1 Surround</source>
<translation>&amp;5.1 Surround</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1958"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2028"/>
<source>&amp;Channels</source>
- <translation>&amp;Kanal</translation>
+ <translation>&amp;Saluran</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1972"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2042"/>
<source>&amp;Left channel</source>
- <translation>Kanal k&amp;iri</translation>
+ <translation>Saluran k&amp;iri</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1973"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2043"/>
<source>&amp;Right channel</source>
- <translation>Ka&amp;nal kanan</translation>
+ <translation>&amp;Saluran kanan</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1961"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2031"/>
<source>&amp;Stereo mode</source>
<translation>Mode &amp;stereo</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1674"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1738"/>
<source>&amp;Mute</source>
<translation>Dia&amp;m</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1675"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1739"/>
<source>Volume &amp;-</source>
<translation>Volume &amp;-</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1676"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1740"/>
<source>Volume &amp;+</source>
<translation>Volume &amp;+</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1677"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1741"/>
<source>&amp;Delay -</source>
<translation>Perla&amp;mbatan -</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1678"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1742"/>
<source>D&amp;elay +</source>
<translation>P&amp;erlambatan +</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1978"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2048"/>
<source>&amp;Select</source>
<translation>&amp;Pilih</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1689"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1755"/>
<source>&amp;Load...</source>
<translation>&amp;Muat...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1691"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1757"/>
<source>Delay &amp;-</source>
<translation>Perlambatan &amp;-</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1692"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1758"/>
<source>Delay &amp;+</source>
<translation>Perlambatan &amp;+</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1694"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1760"/>
<source>&amp;Up</source>
- <translation>A&amp;tas</translation>
+ <translation>&amp;Naik</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1695"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1761"/>
<source>&amp;Down</source>
- <translation>Ba&amp;wah</translation>
+ <translation>&amp;Turun</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1993"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2063"/>
<source>&amp;Title</source>
<translation>&amp;Judul</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1996"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2066"/>
<source>&amp;Chapter</source>
<translation>&amp;Bab</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1999"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2069"/>
<source>&amp;Angle</source>
<translation>&amp;Sudut</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1727"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1797"/>
<source>&amp;Playlist</source>
- <translation>&amp;Daftar main</translation>
+ <translation>&amp;Daftar-putar</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1919"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1989"/>
<source>&amp;Disabled</source>
- <translation>&amp;Tidak nyala</translation>
+ <translation>&amp;Dinonaktifkan</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2020"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2098"/>
<source>&amp;OSD</source>
<translation>&amp;OSD</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2029"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2107"/>
<source>&amp;View logs</source>
<translation>Lihat &amp;catatan</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1729"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1799"/>
<source>P&amp;references</source>
<translation>P&amp;referensi</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1756"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1826"/>
<source>About &amp;SMPlayer</source>
<translation>Tentang &amp;SMPlayer</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3362"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3378"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3394"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3409"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3443"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3463"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3502"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3456"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3472"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3488"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3503"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3537"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3557"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3629"/>
<source>&lt;empty&gt;</source>
<translation>&lt;empty&gt;</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3925"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4058"/>
<source>Video</source>
<translation>Video</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3926"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4159"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4059"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4292"/>
<source>Audio</source>
<translation>Audio</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3927"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4060"/>
<source>Playlists</source>
- <translation>Daftar main</translation>
+ <translation>Daftar-putar</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3928"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4139"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4160"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4061"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4272"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4293"/>
<source>All files</source>
<translation>Semua berkas</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3923"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4136"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4157"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4056"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4269"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4290"/>
<source>Choose a file</source>
<translation>Pilih berkas</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1731"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1801"/>
<source>&amp;YouTube%1 browser</source>
<translation>Peramban &amp;YouTube%1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1754"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1824"/>
<source>&amp;Donate / Share with your friends</source>
- <translation>&amp;Donasi / Bagikan dengan teman anda</translation>
+ <translation>&amp;Donasi / Bagikan dengan teman Anda</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3975"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4108"/>
<source>SMPlayer - Information</source>
<translation>SMPlayer - Informasi</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3976"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4109"/>
<source>The CDROM / DVD drives are not configured yet.
The configuration dialog will be shown now, so you can do it.</source>
<translation>Perangkat CDROM / DVD belum diatur.
Dialog pengaturan akan ditampilkan sekarang, jadi anda dapat mengaturnya.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4089"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4222"/>
<source>Select the Blu-ray folder</source>
<translation>Pilih direktori Blu-ray</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4102"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4235"/>
<source>Choose a directory</source>
<translation>Pilih direktori</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4138"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4271"/>
<source>Subtitles</source>
<translation>Subtitle</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4725"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4877"/>
<source>Error detected</source>
<translation>Galat ditemukan</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4726"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4878"/>
<source>Unfortunately this video can&apos;t be played.</source>
- <translation>Sayangnya video ini tidak dapat dimainkan.</translation>
+ <translation>Sayangnya video ini tidak dapat diputar.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4914"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="5066"/>
<source>Playing %1</source>
- <translation>Memainkan &amp;1</translation>
+ <translation>Memutar %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4915"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="5067"/>
<source>Pause</source>
<translation>Jeda</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4916"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="5068"/>
<source>Stop</source>
- <translation>Hentikan</translation>
+ <translation>Henti</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1610"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1671"/>
<source>Play / Pause</source>
<translation>Putar / Jeda</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1613"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1674"/>
<source>Pause / Frame step</source>
- <translation>Jeda / Lewati frame</translation>
+ <translation>Jeda / Langkah frame</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1681"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1690"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1745"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1756"/>
<source>U&amp;nload</source>
- <translation>Tida&amp;k dimuat</translation>
+ <translation>B&amp;ongkar</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1570"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1631"/>
<source>V&amp;CD</source>
<translation>V&amp;CD</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1579"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1640"/>
<source>C&amp;lose</source>
<translation>Tutu&amp;p</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1728"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1798"/>
<source>View &amp;info and properties...</source>
<translation>Lihat &amp;info dan properti...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1649"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1713"/>
<source>Zoom &amp;-</source>
<translation>Pembesaran &amp;-</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1650"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1714"/>
<source>Zoom &amp;+</source>
<translation>Pembesaran &amp;+</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1651"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1715"/>
<source>&amp;Reset</source>
<translation>Setel ulan&amp;g</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1655"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1719"/>
<source>Move &amp;left</source>
<translation>Pindah &amp;kiri</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1656"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1720"/>
<source>Move &amp;right</source>
<translation>Pindah ka&amp;nan</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1657"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1721"/>
<source>Move &amp;up</source>
- <translation>Pindah &amp;atas</translation>
+ <translation>Pindah &amp;naik</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1658"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1722"/>
<source>Move &amp;down</source>
- <translation>Pindah &amp;bawah</translation>
+ <translation>Pindah &amp;turun</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1699"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1765"/>
<source>&amp;Previous line in subtitles</source>
<translation>Baris sebelumnya &amp;pada subtitle</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1701"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1767"/>
<source>N&amp;ext line in subtitles</source>
<translation>Baris s&amp;elanjutnya pada subtitle</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2038"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2116"/>
<source>%1 log</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>log %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2041"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2119"/>
<source>SMPlayer log</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Log SMPlayer</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2054"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2055"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2056"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2132"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2133"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2134"/>
<source>-%1</source>
<translation>-% 1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2058"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2059"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2060"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2136"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2137"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2138"/>
<source>+%1</source>
<translation>+%1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1781"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1851"/>
<source>Dec volume (2)</source>
<translation>Kurangi volume (2)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1575"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1636"/>
<source>&amp;Blu-ray from drive</source>
<translation>&amp;Bllu-ray dari cakram</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1576"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1637"/>
<source>Blu-&amp;ray from folder...</source>
<translation>Blu-&amp;ray dari direktori...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1608"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1669"/>
<source>Fra&amp;me back step</source>
<translation>Lompati fra&amp;me kebelakang</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1627"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1688"/>
<source>&amp;Half speed</source>
<translation>Kecepatan setenga&amp;h</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1643"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1704"/>
+ <source>Start/stop capturing stream</source>
+ <translation>Mulai/henti penangkapan stream</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1707"/>
<source>Thumb&amp;nail Generator...</source>
<translation>Pembuat Gambar Mi&amp;ni...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1647"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1711"/>
<source>Stereo &amp;3D filter</source>
<translation>Filter Stereo &amp;3D</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1665"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1729"/>
<source>Debanding (&amp;gradfun)</source>
<translation>Debanding (&amp;gradfun)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1702"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1769"/>
+ <source>Seek to next subtitle</source>
+ <translation>Jangka ke subtitle selanjutnya</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1770"/>
+ <source>Seek to previous subtitle</source>
+ <translation>Jangka ke subtitle sebelumnya</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1772"/>
<source>Use custo&amp;m style</source>
<translation>Gunakan gaya bua&amp;tan sendiri</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1708"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1778"/>
<source>Find subtitles at &amp;OpenSubtitles.org...</source>
<translation>Temukan subtitle di &amp;OpenSubtitles.org...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1718"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1788"/>
<source>&amp;Default</source>
<comment>subfps menu</comment>
- <translation>Ba&amp;waan</translation>
+ <translation>&amp;Baku</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1743"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1813"/>
<source>First Steps &amp;Guide</source>
<translation>&amp;Panduan Langkah Pertama</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1749"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1819"/>
<source>Update &amp;Youtube code</source>
<translation>Perbarui kode &amp;Youtube</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1752"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1822"/>
<source>&amp;Open configuration folder</source>
<translation>Buka f&amp;older konfigurasi</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1767"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1837"/>
<source>Size &amp;+</source>
<translation>Ukuran &amp;+</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1768"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1838"/>
<source>Size &amp;-</source>
<translation>Ukuran &amp;-</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1782"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1852"/>
<source>Inc volume (2)</source>
<translation>Tingkatkan volume (2)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1785"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1855"/>
<source>Exit fullscreen</source>
- <translation>Keluar dari layar penuh</translation>
+ <translation>Keluar dari layar-penuh</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1787"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1857"/>
<source>OSD - Next level</source>
<translation>OSD - Tingkat selanjutnya</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1788"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1858"/>
<source>Dec contrast</source>
<translation>Kurangi kontras</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1789"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1859"/>
<source>Inc contrast</source>
<translation>Tingkatkan kontras</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1790"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1860"/>
<source>Dec brightness</source>
<translation>Kurangi kecerahan</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1791"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1861"/>
<source>Inc brightness</source>
<translation>Tingkatkan kecerahan</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1792"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1862"/>
<source>Dec hue</source>
<translation>Kurangi corak</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1793"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1863"/>
<source>Inc hue</source>
<translation>Tingkatkan corak</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1794"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1864"/>
<source>Dec saturation</source>
<translation>Kurangi kejenuhan warna</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1796"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1866"/>
<source>Dec gamma</source>
<translation>Kurangi gamma</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1799"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1869"/>
<source>Next audio</source>
<translation>Audio selanjutnya</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1800"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1870"/>
<source>Next subtitle</source>
<translation>Subtitle selanjutnya</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1801"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1871"/>
<source>Next chapter</source>
<translation>Bab selanjutnya</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1802"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1872"/>
<source>Previous chapter</source>
<translation>Bab sebelumnya</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1811"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1881"/>
<source>Show playback time on OSD</source>
<translation>Tayangkan waktu pemutaran pada OSD</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1902"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1972"/>
<source>De&amp;noise</source>
- <translation>Kurangi k&amp;ebisingan</translation>
+ <translation>Ku&amp;rangi desis</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1905"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1975"/>
<source>Blur/S&amp;harp</source>
<translation>Buram/Ta&amp;jam</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1928"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1998"/>
<source>&amp;Off</source>
<comment>denoise menu</comment>
<translation>Mat&amp;i</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1929"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1999"/>
<source>&amp;Normal</source>
<comment>denoise menu</comment>
<translation>&amp;Normal</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1930"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2000"/>
<source>&amp;Soft</source>
<comment>denoise menu</comment>
<translation>Lemb&amp;ut</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1932"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2002"/>
<source>&amp;None</source>
<comment>unsharp menu</comment>
<translation>&amp;Tidak ada</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1933"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2003"/>
<source>&amp;Blur</source>
<comment>unsharp menu</comment>
<translation>&amp;Buram</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1934"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2004"/>
<source>&amp;Sharpen</source>
<comment>unsharp menu</comment>
<translation>Perta&amp;jam</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1968"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2038"/>
<source>&amp;6.1 Surround</source>
<translation>&amp;6.1 Surround</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1969"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2039"/>
<source>&amp;7.1 Surround</source>
<translation>&amp;7.1 Surround</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1974"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2044"/>
<source>&amp;Mono</source>
<translation>&amp;Mono</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1975"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2045"/>
<source>Re&amp;verse</source>
<translation>&amp;Balikkan</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1982"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2052"/>
<source>Secondary trac&amp;k</source>
<translation>Tre&amp;k sekunder</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1989"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2059"/>
<source>F&amp;rames per second</source>
<translation>F&amp;rame per detik</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4660"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2072"/>
+ <source>&amp;Bookmarks</source>
+ <translation>&amp;Markah-buku</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2080"/>
+ <source>&amp;Add new bookmark</source>
+ <translation>&amp;Tambahkan markah-buku baru</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2081"/>
+ <source>&amp;Edit bookmarks</source>
+ <translation>&amp;Sunting markah-buku</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2082"/>
+ <source>Previous bookmark</source>
+ <translation>Markah-buku sebelumnya</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2083"/>
+ <source>Next bookmark</source>
+ <translation>Markah-buku selanjutnya</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4812"/>
<source>Connection failed</source>
<translation>Sambungan gagal</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4661"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4813"/>
<source>The video you requested needs to open a HTTPS connection.</source>
- <translation>Video yang anda minta perlu membuka koneksi HTTPS.</translation>
+ <translation>Video yang Anda minta perlu membuka koneksi HTTPS.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4662"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4814"/>
<source>Unfortunately the OpenSSL component, required for it, is not available in your system.</source>
- <translation>Sayangnya komponen OpenSSL, membutuhkannya, tapi tidak tersedia disistem anda.</translation>
+ <translation>Sayangnya komponen OpenSSL, membutuhkannya, tapi tidak tersedia disistem Anda.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4663"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4815"/>
<source>Please, visit %1 to know how to fix this problem.</source>
<translation>Harap kunjungi %1 untuk memperbaiki masalah ini.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4664"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4816"/>
<source>this link</source>
<translation>tautan ini</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4674"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4826"/>
<source>Unfortunately due to changes in the Youtube page, this video can&apos;t be played.</source>
- <translation>Sayangnya dikarenakan perubahan pada halaman Youtube, video ini tidak dapat dimainkan.</translation>
+ <translation>Sayangnya dikarenakan perubahan pada halaman Youtube, video ini tidak bisa diputar.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4681"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4689"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4833"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4841"/>
<source>Problems with Youtube</source>
<translation>Masalah pada Youtube</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="5382"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="5402"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="5581"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="5601"/>
<source>%1 Error</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>%1 Galat</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="5383"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="5582"/>
<source>%1 has finished unexpectedly.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>%1 finis secara tak terduga.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="5404"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="5603"/>
<source>%1 failed to start.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>%1 gagal memulai.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="5405"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="5604"/>
<source>Please check the %1 path in preferences.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Harap periksa alur %1 di preferensi.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="5407"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="5606"/>
<source>%1 has crashed.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>%1 telah macet.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="5485"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="5684"/>
<source>The YouTube Browser is not installed.</source>
- <translation>Peramban YouTube tidak terinstal.</translation>
+ <translation>Peramban YouTube tidak terpasang.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="5486"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="5685"/>
<source>Visit %1 to get it.</source>
<translation>Kunjungi %1 untuk mendapatkannya.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4677"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4829"/>
<source>Unfortunately due to changes in the Youtube page, the video &apos;%1&apos; can&apos;t be played.</source>
- <translation>Sayangnya dikarenakan perubahan pada halaman Youtube, video &apos;%1&apos; tidak dapat ditampilkan.</translation>
+ <translation>Sayangnya dikarenakan perubahan pada halaman Youtube, video &apos;%1&apos; tidak bisa diputar.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4683"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4835"/>
<source>Do you want to update the Youtube code? This may fix the problem.</source>
- <translation>Apakah anda ingin memperbarui kode pada Youtube? mungkin hal ini dapat memperbaiki masalah yang terjadi.</translation>
+ <translation>Apakah Anda ingin memperbarui kode pada Youtube? mungkin hal ini dapat memperbaiki masalah yang terjadi.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4691"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4843"/>
<source>Maybe updating SMPlayer could fix the problem.</source>
- <translation>Mungkin memutakhirkan SMPlayer dapat memperbaiki masalah</translation>
+ <translation>Mungkin memperbarui SMPlayer dapat memperbaiki masalah.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2024"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2102"/>
<source>S&amp;hare SMPlayer with your friends</source>
- <translation>Ba&amp;gikan SMPlayer dengan teman-teman anda</translation>
+ <translation>Ba&amp;gikan SMPlayer dengan teman-teman Anda</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3050"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3738"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3144"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3871"/>
<source>Information</source>
<translation>Informasi</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3051"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3145"/>
<source>You need to restart SMPlayer to use the new GUI.</source>
<translation>Anda perlu menghidupkan ulang SMPlayer untuk menggunakan Antarmuka Pengguna yang baru.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3514"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3641"/>
<source>Confirm deletion - SMPlayer</source>
<translation>Konfirmasi dideteksi - SMPlayer</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3515"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3642"/>
<source>Delete the list of recent files?</source>
<translation>Hapus daftar dari berkas baru-baru ini?</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3739"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3872"/>
<source>The current values have been stored to be used as default.</source>
- <translation>Pengaturan saat ini telah dikembalikan untuk digunakan sebagai bawaan.</translation>
+ <translation>Pengaturan saat ini telah dikembalikan untuk digunakan sebagai baku.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1795"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1865"/>
<source>Inc saturation</source>
<translation>Tingkatkan kejenuhan</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1797"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1867"/>
<source>Inc gamma</source>
<translation>Tingkatkan gamma</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1680"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1744"/>
<source>&amp;Load external file...</source>
<translation>Muat berkas eksterna&amp;l...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1926"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1996"/>
<source>&amp;Kerndeint</source>
<translation>&amp;Kerndeint</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1923"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1993"/>
<source>&amp;Yadif (normal)</source>
<translation>&amp;Yadif (normal)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1924"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1994"/>
<source>Y&amp;adif (double framerate)</source>
<translation>Y&amp;adif (framerate ganda)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1771"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1841"/>
<source>&amp;Next</source>
<translation>Sela&amp;njutnya</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1772"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1842"/>
<source>Pre&amp;vious</source>
<translation>Sebelumn&amp;ya</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1686"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1752"/>
<source>Volume &amp;normalization</source>
<translation>&amp;Normalisasi volume</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1571"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1632"/>
<source>&amp;Audio CD</source>
<translation>&amp;Audio CD</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1803"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1873"/>
<source>&amp;Toggle double size</source>
<translation>Beralih ukuran &amp;ganda
</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1696"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1762"/>
<source>S&amp;ize -</source>
<translation>Ukuran &amp;-</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1697"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1763"/>
<source>Si&amp;ze +</source>
<translation>Ukuran &amp;+</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1667"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1731"/>
<source>Add &amp;black borders</source>
<translation>Tambah &amp;batas hitam</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1668"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1732"/>
<source>Soft&amp;ware scaling</source>
<translation>&amp;Penetapan skala perangkat lunak</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1744"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1814"/>
<source>&amp;FAQ</source>
<translation>&amp;FAQ</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1745"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1815"/>
<source>&amp;Command line options</source>
<translation>O&amp;psi baris perintah</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4179"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4312"/>
<source>SMPlayer command line options</source>
<translation>Opsi baris perintah SMPlayer</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1703"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1773"/>
<source>&amp;Forced subtitles only</source>
<translation>Han&amp;ya subtitle yang dipaksa</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1804"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1874"/>
<source>Reset video equalizer</source>
- <translation>Atur ulang ekualiser video</translation>
+ <translation>Setel ulang equalizer video</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4727"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4879"/>
<source>The server returned &apos;%1&apos;</source>
<translation>Server dikembalikan ke &apos;%1&apos;</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="5384"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="5583"/>
<source>Exit code: %1</source>
<translation>Kode Keluar: %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="5408"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="5607"/>
<source>See the log for more info.</source>
<translation>Lihat catatanuntuk info lebih.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1891"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1961"/>
<source>&amp;Rotate</source>
<translation>&amp;Rotasi</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1936"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2006"/>
<source>&amp;Off</source>
<translation>&amp;Mati</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1937"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2007"/>
<source>&amp;Rotate by 90 degrees clockwise and flip</source>
<translation>Puta&amp;r 90 derajat searah jarum jam dan balik</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1938"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2008"/>
<source>Rotate by 90 degrees &amp;clockwise</source>
<translation>Putar 90 derajat &amp;searah jarum jam</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1939"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2009"/>
<source>Rotate by 90 degrees counterclock&amp;wise</source>
<translation>Putar 90 &amp;derajat berlawanan arah jarum jam</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1940"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2010"/>
<source>Rotate by 90 degrees counterclockwise and &amp;flip</source>
<translation>Putar 90 derajat tidak searah jarum jam dan &amp;balik</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1623"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1684"/>
<source>&amp;Jump to...</source>
<translation>&amp;Loncat ke...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1806"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1876"/>
<source>Show context menu</source>
<translation>Lihat konteks menu</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3924"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4057"/>
<source>Multimedia</source>
<translation>Multimedia</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1671"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1735"/>
<source>E&amp;qualizer</source>
<translation>E&amp;kualiser</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1805"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1875"/>
<source>Reset audio equalizer</source>
- <translation>Setel ulang audio ekualiser</translation>
+ <translation>Setel ulang audio equalizer</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1709"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1779"/>
<source>Upload su&amp;btitles to OpenSubtitles.org...</source>
<translation>Unggah subtitle ke OpenSu&amp;btitles.org...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1908"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1978"/>
<source>&amp;Auto</source>
<translation>Otom&amp;atis</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1631"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1692"/>
<source>Speed -&amp;4%</source>
<translation>Kecepatan -&amp;4%</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1632"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1693"/>
<source>&amp;Speed +4%</source>
<translation>&amp;Kecepatan +4%</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1633"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1694"/>
<source>Speed -&amp;1%</source>
<translation>Kecepatan -&amp;1%</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1634"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1695"/>
<source>S&amp;peed +1%</source>
<translation>K&amp;ecepatan +1%</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1898"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1968"/>
<source>Scree&amp;n</source>
<translation>La&amp;yar</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1948"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2018"/>
<source>&amp;Default</source>
- <translation>Ba&amp;waan</translation>
+ <translation>&amp;Baku</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1646"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1710"/>
<source>Mirr&amp;or image</source>
- <translation>Gambar &amp;pantulan</translation>
+ <translation>Cer&amp;min citra</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1798"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1868"/>
<source>Next video</source>
<translation>Video selanjutnya</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1869"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1939"/>
<source>&amp;Track</source>
<comment>video</comment>
<translation>&amp;Trek</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1952"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2022"/>
<source>&amp;Track</source>
<comment>audio</comment>
<translation>&amp;Trek</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4576"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4728"/>
<source>Warning - Using old MPlayer</source>
<translation>Peringatan - Menggunakan MPlayer yang usang</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4577"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4729"/>
<source>The version of MPlayer (%1) installed on your system is obsolete. SMPlayer can&apos;t work well with it: some options won&apos;t work, subtitle selection may fail...</source>
- <translation>Versi MPlayer (%1) yang terpasang pada sistem anda adalah absolut. SMPlayer tidak dapat bekerja dengan baik karena itu. Beberapa opsi tidak bekerja, pemilihan subtitle mungkin gagal...</translation>
+ <translation>AVersi MPlayer (%1) yang terpasang pada sistem Anda sudah usang. SMPlayer tidak dapat bekerja dengan baik karena itu: beberapa opsi tidak bekerja, pemilihan subtitle mungkin gagal...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4582"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4734"/>
<source>Please, update your MPlayer.</source>
- <translation>Harap, perbahurui MPlayer anda.</translation>
+ <translation>Harap, perbarui MPlayer Anda.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4584"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4736"/>
<source>(This warning won&apos;t be displayed anymore)</source>
<translation>(Peringatan ini tidak akan tampil lagi)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1807"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1877"/>
<source>Next aspect ratio</source>
<translation>Aspek rasio selanjutnya</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1652"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1716"/>
<source>&amp;Auto zoom</source>
<translation>Perbes&amp;aran otomatis</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1653"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1717"/>
<source>Zoom for &amp;16:9</source>
<translation>Perbesar untuk &amp;16:9</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1654"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1718"/>
<source>Zoom for &amp;2.35:1</source>
<translation>Perbesar untuk &amp;2.35:1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1942"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2012"/>
<source>&amp;Always</source>
<translation>Sel&amp;alu</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1943"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2013"/>
<source>&amp;Never</source>
<translation>Tidak per&amp;nah</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1944"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2014"/>
<source>While &amp;playing</source>
- <translation>Ketika &amp;memainkan</translation>
+ <translation>Ketika &amp;memutar</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2013"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2091"/>
<source>DVD &amp;menu</source>
<translation>&amp;Menu DVD</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2015"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2093"/>
<source>DVD &amp;previous menu</source>
<translation>Menu DVD &amp;sebelumnya</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2009"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2087"/>
<source>DVD menu, move up</source>
<translation>Menu DVD, pindah keatas</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2010"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2088"/>
<source>DVD menu, move down</source>
- <translation>Menu DVD, pindah kebawah</translation>
+ <translation>Menu DVD, pindah turun</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2011"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2089"/>
<source>DVD menu, move left</source>
<translation>Menu DVD, pindah kekiri</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2012"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2090"/>
<source>DVD menu, move right</source>
<translation>Menu DVD, pindah kekanan</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2014"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2092"/>
<source>DVD menu, select option</source>
<translation>Menu DVD, pilih opsi</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2016"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2094"/>
<source>DVD menu, mouse click</source>
- <translation>Menu DVD, klik tetikus</translation>
+ <translation>Menu DVD, klik mouse</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1679"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1743"/>
<source>Set dela&amp;y...</source>
<translation>Atur perlam&amp;batan...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1693"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1759"/>
<source>Se&amp;t delay...</source>
<translation>A&amp;tur perlambatan...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4264"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4397"/>
<source>&amp;Jump to:</source>
<translation>Lom&amp;pat ke:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4265"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4398"/>
<source>SMPlayer - Seek</source>
- <translation>SMPlayer - Perpindahan</translation>
+ <translation>SMPlayer - Jangka</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4276"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4280"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4409"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4413"/>
<source>SMPlayer - Audio delay</source>
<translation>SMPlayer - Perlambatan audio</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4277"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4281"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4410"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4414"/>
<source>Audio delay (in milliseconds):</source>
<translation>Perlambat audio (dalam milidetik):</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4292"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4296"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4425"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4429"/>
<source>SMPlayer - Subtitle delay</source>
<translation>SMPlayer - Perlambatan subtitle</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4293"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4297"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4426"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4430"/>
<source>Subtitle delay (in milliseconds):</source>
- <translation>Perlambat subtitle (dalam milidetik)</translation>
+ <translation>Perlambat subtitle (dalam milidetik):</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1945"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2015"/>
<source>Toggle stay on top</source>
<translation>Atur tetap diatas</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="5060"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="5259"/>
<source>Jump to %1</source>
<translation>Lompat ke %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1641"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1702"/>
<source>Start/stop takin&amp;g screenshots</source>
- <translation>Mulai/Berhenti men&amp;gambil screenshot</translation>
+ <translation>Mulai/hentikan men&amp;gambil cuplikan-layar</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1705"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1775"/>
<source>Subtitle &amp;visibility</source>
- <translation>&amp;Visibilitas subtitle</translation>
+ <translation>Keterlihatan &amp;subtitle</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1808"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1878"/>
<source>Next wheel function</source>
<translation>Fungsi roda tetikus selanjutnya</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2003"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2076"/>
<source>P&amp;rogram</source>
<comment>program</comment>
<translation>P&amp;rogram</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1855"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1925"/>
<source>&amp;TV</source>
<translation>&amp;TV</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1858"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1928"/>
<source>Radi&amp;o</source>
<translation>Radi&amp;o</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1816"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1886"/>
<source>Subtitles onl&amp;y</source>
<translation>Han&amp;ya subtitle</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1817"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1887"/>
<source>Volume + &amp;Seek</source>
- <translation>Volume + &amp;Perpindahan</translation>
+ <translation>Volume + Jangka</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1818"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1888"/>
<source>Volume + Seek + &amp;Timer</source>
- <translation>Volume + Perpindahan + Penga&amp;tur Waktu</translation>
+ <translation>Volume + Jangka + &amp;Pewaktu</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1819"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1889"/>
<source>Volume + Seek + Timer + T&amp;otal time</source>
- <translation>Volume + Cari + Pengatur waktu + T&amp;otal waktu</translation>
+ <translation>Volume + Jangka + Pewaktu + &amp;Total waktu</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1521"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1582"/>
<source>Video filters are disabled when using vdpau</source>
- <translation>Penyaring video dimatikan ketika menggunakan vdpau</translation>
+ <translation>Penyaring video dinonaktifkan ketika menggunakan vdpau</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1645"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1709"/>
<source>Fli&amp;p image</source>
- <translation>Balikkan &amp;gambar</translation>
+ <translation>Balikkan &amp;citra</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1879"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1949"/>
<source>Zoo&amp;m</source>
<translation>Per&amp;besar</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1810"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1880"/>
<source>Show filename on OSD</source>
<translation>Tampilkan nama berkas di OSD</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1618"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1679"/>
<source>Set &amp;A marker</source>
<translation>Atur penanda &amp;A</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1619"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1680"/>
<source>Set &amp;B marker</source>
<translation>Atur penanda &amp;B</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1620"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1681"/>
<source>&amp;Clear A-B markers</source>
<translation>Be&amp;rsihkan penanda A-B</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1865"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1935"/>
<source>&amp;A-B section</source>
<translation>Bagian &amp;A-B</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1812"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1882"/>
<source>Toggle deinterlacing</source>
<translation>Alihkan ke deinterlacing</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1986"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2056"/>
<source>&amp;Closed captions</source>
<translation>Tutu&amp;p keterangan</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1848"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1918"/>
<source>&amp;Disc</source>
<translation>&amp;Disk</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1852"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1922"/>
<source>F&amp;avorites</source>
<translation>F&amp;avorit</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1746"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1816"/>
<source>Check for &amp;updates</source>
- <translation>Periksa untuk &amp;pembaharuan</translation>
+ <translation>Periksa untuk &amp;pembaruan</translation>
</message>
</context>
<context>
@@ -1818,7 +1856,7 @@ Dialog pengaturan akan ditampilkan sekarang, jadi anda dapat mengaturnya.</trans
<message>
<location filename="../baseguiplus.cpp" line="189"/>
<source>SMPlayer is still running here</source>
- <translation>SMPlayer masih berjalan disini</translation>
+ <translation>SMPlayer masih berjalan di sini</translation>
</message>
<message>
<location filename="../baseguiplus.cpp" line="210"/>
@@ -1843,7 +1881,35 @@ Dialog pengaturan akan ditampilkan sekarang, jadi anda dapat mengaturnya.</trans
<message>
<location filename="../baseguiplus.cpp" line="215"/>
<source>Playlist</source>
- <translation>Daftar main</translation>
+ <translation>Daftar-putar</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>BookmarkDialog</name>
+ <message>
+ <location filename="../bookmarkdialog.ui" line="14"/>
+ <source>Edit bookmarks</source>
+ <translation>Sunting markah-buku</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../bookmarkdialog.ui" line="38"/>
+ <source>&amp;New bookmark</source>
+ <translation>Markah-buku baru</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../bookmarkdialog.ui" line="45"/>
+ <source>&amp;Delete bookmark</source>
+ <translation>&amp;Hapus markah-buku</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../bookmarkdialog.cpp" line="76"/>
+ <source>Time</source>
+ <translation>Waktu</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../bookmarkdialog.cpp" line="76"/>
+ <source>Name</source>
+ <translation>Nama</translation>
</message>
</context>
<context>
@@ -1877,89 +1943,89 @@ Dialog pengaturan akan ditampilkan sekarang, jadi anda dapat mengaturnya.</trans
<location filename="../youtube/codedownloader.cpp" line="133"/>
<location filename="../youtube/codedownloader.cpp" line="138"/>
<source>Error</source>
- <translation>Kesalahan</translation>
+ <translation>Galat</translation>
</message>
<message>
<location filename="../youtube/codedownloader.cpp" line="133"/>
<source>An error happened writing %1</source>
- <translation>Kesalahan terjadi pada penulisan %1</translation>
+ <translation>Galat terjadi pada penulisan %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../youtube/codedownloader.cpp" line="138"/>
<source>An error happened while downloading the file:&lt;br&gt;%1</source>
- <translation>Kesalahan terjadi ketika mengunduh berkas:&lt;br&gt;%1</translation>
+ <translation>Galat terjadi ketika mengunduh berkas:&lt;br&gt;%1</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Core</name>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="2937"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="2993"/>
<source>Brightness: %1</source>
<translation>Kecerahan: %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="2953"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="3009"/>
<source>Contrast: %1</source>
<translation>Kontras: %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="2968"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="3024"/>
<source>Gamma: %1</source>
<translation>Gamma: %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="2983"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="3039"/>
<source>Hue: %1</source>
<translation>Corak: %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="2998"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="3054"/>
<source>Saturation: %1</source>
<translation>Kejenuhan: %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="3141"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="3197"/>
<source>Volume: %1</source>
<translation>Volume: %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="4062"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="4118"/>
<source>Zoom: %1</source>
<translation>Perbesar: %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="4287"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="4346"/>
<source>Buffering...</source>
<translation>Buffering...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="3259"/>
- <location filename="../core.cpp" line="3270"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="3315"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="3326"/>
<source>Font scale: %1</source>
<translation>Skala Font: %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="3903"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="3959"/>
<source>Aspect ratio: %1</source>
<translation>Rasio Aspek: %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="4283"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="4342"/>
<source>Updating the font cache. This may take some seconds...</source>
<translation>Memperbaharui tembolok font. Mungkin ini akan memakan beberapa detik</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="3184"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="3240"/>
<source>Subtitle delay: %1 ms</source>
<translation>Keterlambatan subtitle: %1 m</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="3202"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="3258"/>
<source>Audio delay: %1 ms</source>
<translation>Keterlambatan Audio: %1 ms</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="3052"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="3108"/>
<source>Speed: %1</source>
<translation>Kecepatan: %1</translation>
</message>
@@ -1974,62 +2040,67 @@ Dialog pengaturan akan ditampilkan sekarang, jadi anda dapat mengaturnya.</trans
<translation>Tidak dapat menemukan tautan dari video</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="3347"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="3403"/>
<source>Subtitles on</source>
<translation>Subtitle aktif</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="3349"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="3405"/>
<source>Subtitles off</source>
<translation>Subtitle tidak aktif</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="3951"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="4007"/>
<source>Mouse wheel seeks now</source>
- <translation>Berpindah posisi menggunakan roda tetikus sekarang</translation>
+ <translation>Jangkakan roda mouse sekarang</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="3954"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="4010"/>
<source>Mouse wheel changes volume now</source>
- <translation>Mengubah volume dengan roda tetikus sekarang</translation>
+ <translation>Mengubah volume dengan roda mouse sekarang</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="3957"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="4013"/>
<source>Mouse wheel changes zoom level now</source>
- <translation>Mengubah tingkat perbesaran dengan roda tetikus sekarang</translation>
+ <translation>Mengubah tingkat perbesaran dengan roda mouse sekarang</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="3960"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="4016"/>
<source>Mouse wheel changes speed now</source>
- <translation>Mengubah percepatan menggunakan roda tetikus sekarang</translation>
+ <translation>Mengubah percepatan menggunakan roda mouse sekarang</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../core.cpp" line="4320"/>
+ <source>Screenshot saved as %1</source>
+ <translation>Cuplikan-layar disimpan sebagai %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="4292"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="4351"/>
<source>Starting...</source>
<translation>Memulai...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="1408"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="1413"/>
<source>Screenshot NOT taken, folder not configured</source>
- <translation>Screenshot TIDAK dibuat, folder belum diatur</translation>
+ <translation>Cuplikan-layar TIDAK diambil, folder belum dikonfigurasi</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="1421"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="1426"/>
<source>Screenshots NOT taken, folder not configured</source>
- <translation>Screenshot TIDAK dibuat, folder belum diatur</translation>
+ <translation>Cuplikan-layar TIDAK diambil, folder belum dikonfigurasi</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="2606"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="2660"/>
<source>&quot;A&quot; marker set to %1</source>
<translation>Penanda &quot;A&quot; diatur ke %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="2623"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="2677"/>
<source>&quot;B&quot; marker set to %1</source>
<translation>Penanda &quot;B&quot; diatur ke %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="2638"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="2692"/>
<source>A-B markers cleared</source>
<translation>Penanda A-B dibersihkan</translation>
</message>
@@ -2054,22 +2125,22 @@ Dialog pengaturan akan ditampilkan sekarang, jadi anda dapat mengaturnya.</trans
<message>
<location filename="../defaultgui.cpp" line="557"/>
<source>&amp;Main toolbar</source>
- <translation>&amp;BIlah alat Utama</translation>
+ <translation>&amp;BIlah-alat Utama</translation>
</message>
<message>
<location filename="../defaultgui.cpp" line="560"/>
<source>&amp;Language toolbar</source>
- <translation>&amp;Bilah alat Bahasa</translation>
+ <translation>&amp;Bilah-alat Bahasa</translation>
</message>
<message>
<location filename="../defaultgui.cpp" line="551"/>
<source>&amp;Toolbars</source>
- <translation>&amp;BIlah alat</translation>
+ <translation>&amp;BIlah-alat</translation>
</message>
<message>
<location filename="../defaultgui.cpp" line="532"/>
<source>Ready</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Siap</translation>
</message>
<message>
<location filename="../defaultgui.cpp" line="591"/>
@@ -2084,7 +2155,7 @@ Dialog pengaturan akan ditampilkan sekarang, jadi anda dapat mengaturnya.</trans
<message>
<location filename="../defaultgui.cpp" line="554"/>
<source>Status&amp;bar</source>
- <translation>Status&amp;bilah</translation>
+ <translation>Bilah-&amp;status</translation>
</message>
<message>
<location filename="../defaultgui.cpp" line="566"/>
@@ -2094,12 +2165,12 @@ Dialog pengaturan akan ditampilkan sekarang, jadi anda dapat mengaturnya.</trans
<message>
<location filename="../defaultgui.cpp" line="567"/>
<source>&amp;Frame counter</source>
- <translation>&amp;Bingkai langkah</translation>
+ <translation>&amp;Konter frame</translation>
</message>
<message>
<location filename="../defaultgui.cpp" line="570"/>
<source>Edit main &amp;toolbar</source>
- <translation>Sunting &amp;bilah alat utama</translation>
+ <translation>Sunting &amp;bilah-alat utama</translation>
</message>
<message>
<location filename="../defaultgui.cpp" line="571"/>
@@ -2209,7 +2280,7 @@ Dialog pengaturan akan ditampilkan sekarang, jadi anda dapat mengaturnya.</trans
<message>
<location filename="../favoriteeditor.cpp" line="347"/>
<source>Images</source>
- <translation>Gambar</translation>
+ <translation>Citra</translation>
</message>
<message>
<location filename="../favoriteeditor.ui" line="18"/>
@@ -2229,12 +2300,12 @@ Dialog pengaturan akan ditampilkan sekarang, jadi anda dapat mengaturnya.</trans
<message>
<location filename="../favoriteeditor.ui" line="78"/>
<source>&amp;Up</source>
- <translation>&amp;Atas</translation>
+ <translation>&amp;Naik</translation>
</message>
<message>
<location filename="../favoriteeditor.ui" line="112"/>
<source>&amp;Down</source>
- <translation>&amp;Bawah</translation>
+ <translation>&amp;Turun</translation>
</message>
<message>
<location filename="../favoriteeditor.ui" line="51"/>
@@ -2259,7 +2330,7 @@ Dialog pengaturan akan ditampilkan sekarang, jadi anda dapat mengaturnya.</trans
<location filename="../favorites.cpp" line="375"/>
<location filename="../favorites.cpp" line="379"/>
<source>Enter the number of the item in the list to jump:</source>
- <translation>Masukkan nomor urut item pada daftar untuk menuju item tersebut</translation>
+ <translation>Masukkan nomor urut item pada daftar untuk menuju item tersebut:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../favorites.cpp" line="89"/>
@@ -2362,13 +2433,16 @@ Dialog pengaturan akan ditampilkan sekarang, jadi anda dapat mengaturnya.</trans
<source>You can also pass additional video filters.
Separate them with &quot;,&quot;. Do not use spaces!
Example: scale=512:-2,mirror</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Anda juga dapat melewati filter video tambahan.
+Memisahkan mereka dengan &quot;,&quot;. Jangan menggunakan spasi!
+Contoh: skala=512:-2,cermin</translation>
</message>
<message>
<location filename="../filepropertiesdialog.ui" line="384"/>
<source>And finally audio filters. Same rule as for video filters.
Example: extrastereo,karaoke</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Dan terakhir filter audio. Aturan yang sama seperti untuk filter video.
+Contoh: extrastereo,karaoke</translation>
</message>
<message>
<location filename="../filepropertiesdialog.ui" line="287"/>
@@ -2378,7 +2452,7 @@ Example: extrastereo,karaoke</source>
<message>
<location filename="../filepropertiesdialog.ui" line="347"/>
<source>V&amp;ideo filters:</source>
- <translation>Filter V&amp;ideo:</translation>
+ <translation>Filter v&amp;ideo:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../filepropertiesdialog.ui" line="406"/>
@@ -2403,27 +2477,27 @@ Example: extrastereo,karaoke</source>
<message>
<location filename="../filepropertiesdialog.cpp" line="86"/>
<source>O&amp;ptions for %1</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>O&amp;psi untuk %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../filepropertiesdialog.cpp" line="87"/>
<source>Additional Options for %1</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Opsi Tambahan untuk %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../filepropertiesdialog.cpp" line="88"/>
<source>Here you can pass extra options to %1.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Di sini Anda dapat melewati opsi tambahan untuk %1.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../filepropertiesdialog.cpp" line="89"/>
<source>Write them separated by spaces.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Menulis mereka dipisahkan dengan spasi.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../filepropertiesdialog.cpp" line="89"/>
<source>Example:</source>
- <translation type="unfinished">Contoh:</translation>
+ <translation>Contoh:</translation>
</message>
</context>
<context>
@@ -2441,7 +2515,7 @@ Example: extrastereo,karaoke</source>
<message>
<location filename="../findsubtitles/findsubtitlesconfigdialog.cpp" line="31"/>
<source>Enable/disable the use of the proxy.</source>
- <translation>Nyalakan/Matikan penggunaan proxy.</translation>
+ <translation>Aktifkan/Nonaktifkan penggunaan proxy.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../findsubtitles/findsubtitlesconfigdialog.cpp" line="32"/>
@@ -2471,7 +2545,7 @@ Example: extrastereo,karaoke</source>
<message>
<location filename="../findsubtitles/findsubtitlesconfigdialog.ui" line="14"/>
<source>Options</source>
- <translation type="unfinished">Opsi</translation>
+ <translation>Opsi</translation>
</message>
<message>
<location filename="../findsubtitles/findsubtitlesconfigdialog.ui" line="20"/>
@@ -2479,52 +2553,57 @@ Example: extrastereo,karaoke</source>
<translation>Server</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../findsubtitles/findsubtitlesconfigdialog.ui" line="26"/>
+ <location filename="../findsubtitles/findsubtitlesconfigdialog.ui" line="28"/>
<source>&amp;OpenSubtitles server:</source>
<translation>Server &amp;OpenSubtitles:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../findsubtitles/findsubtitlesconfigdialog.ui" line="42"/>
+ <location filename="../findsubtitles/findsubtitlesconfigdialog.ui" line="83"/>
<source>Proxy</source>
<translation>Proxy</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../findsubtitles/findsubtitlesconfigdialog.ui" line="48"/>
+ <location filename="../findsubtitles/findsubtitlesconfigdialog.ui" line="89"/>
<source>&amp;Enable proxy</source>
- <translation>&amp;Nyalakan proxy</translation>
+ <translation>&amp;Aktifkan proxy</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../findsubtitles/findsubtitlesconfigdialog.ui" line="61"/>
+ <location filename="../findsubtitles/findsubtitlesconfigdialog.ui" line="102"/>
<source>&amp;Host:</source>
<translation>&amp;Host:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../findsubtitles/findsubtitlesconfigdialog.ui" line="74"/>
+ <location filename="../findsubtitles/findsubtitlesconfigdialog.ui" line="115"/>
<source>&amp;Port:</source>
<translation>&amp;Port:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../findsubtitles/findsubtitlesconfigdialog.ui" line="94"/>
+ <location filename="../findsubtitles/findsubtitlesconfigdialog.ui" line="135"/>
<source>&amp;Username:</source>
- <translation>&amp;Username:</translation>
+ <translation>&amp;Nama pengguna:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../findsubtitles/findsubtitlesconfigdialog.ui" line="107"/>
+ <location filename="../findsubtitles/findsubtitlesconfigdialog.ui" line="148"/>
<source>Pa&amp;ssword:</source>
- <translation>Pa&amp;ssword:</translation>
+ <translation>&amp;Sandi:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../findsubtitles/findsubtitlesconfigdialog.ui" line="124"/>
+ <location filename="../findsubtitles/findsubtitlesconfigdialog.ui" line="165"/>
<source>&amp;Type:</source>
- <translation>&amp;Type:</translation>
+ <translation>&amp;Tipe:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../findsubtitles/findsubtitlesconfigdialog.ui" line="156"/>
+ <location filename="../findsubtitles/findsubtitlesconfigdialog.ui" line="197"/>
<source>Misc</source>
<translation>Macam</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../findsubtitles/findsubtitlesconfigdialog.ui" line="162"/>
+ <location filename="../findsubtitles/findsubtitlesconfigdialog.ui" line="203"/>
+ <source>A&amp;ppend language code to the subtitle filename</source>
+ <translation>T&amp;ambahkan kode bahasa ke nama-berkas subtitle</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../findsubtitles/findsubtitlesconfigdialog.ui" line="45"/>
<source>Number of &amp;retries:</source>
<translation>Jumla&amp;h pengulangan:</translation>
</message>
@@ -2532,115 +2611,113 @@ Example: extrastereo,karaoke</source>
<context>
<name>FindSubtitlesWindow</name>
<message>
- <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="225"/>
+ <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="227"/>
<source>Language</source>
<translation>Bahasa</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="225"/>
+ <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="227"/>
<source>Name</source>
<translation>Nama</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="225"/>
+ <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="227"/>
<source>Format</source>
<translation>Format</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="226"/>
+ <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="228"/>
<source>Files</source>
<translation>Berkas</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="226"/>
+ <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="228"/>
<source>Date</source>
<translation>Tanggal</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="226"/>
+ <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="228"/>
<source>Uploaded by</source>
- <translation>Diunggah ole</translation>
+ <translation>Diunggah oleh</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="241"/>
+ <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="243"/>
<source>Portuguese - Brasil</source>
<translation>Portugis - Brasil</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="256"/>
+ <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="258"/>
<source>All</source>
<translation>Semua</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="265"/>
+ <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="267"/>
<source>Close</source>
<translation>Tutup</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="354"/>
+ <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="356"/>
<source>Login to opensubtitles.org has failed</source>
<translation>Gagal masuk ke opensubtitles.org</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="358"/>
+ <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="360"/>
<source>Search has failed</source>
<translation>Pencarian gagal</translation>
</message>
<message numerus="yes">
- <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="695"/>
+ <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="697"/>
<source>%n subtitle(s) extracted</source>
- <translation>
- <numerusform>%n subtitle terkestrak</numerusform>
- </translation>
+ <translation><numerusform>%n subtitle terkestrak</numerusform></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="755"/>
+ <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="757"/>
<source>Error fixing the subtitle lines</source>
- <translation>Gagal memperbaiki subtitle yang ada pada baris tersebut</translation>
+ <translation>Galat memperbaiki subtitle yang ada pada baris tersebut</translation>
</message>
<message>
<location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.ui" line="136"/>
- <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="269"/>
+ <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="271"/>
<source>&amp;Download</source>
- <translation>&amp;Download</translation>
+ <translation>&amp;Unduh</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="270"/>
+ <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="272"/>
<source>&amp;Copy link to clipboard</source>
- <translation>&amp;Salin tautan ke papan salin</translation>
+ <translation>&amp;Salin tautan ke papan-klip</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="344"/>
+ <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="346"/>
<source>Error</source>
- <translation>Kesalahan</translation>
+ <translation>Galat</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="345"/>
+ <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="347"/>
<source>Download failed: %1.</source>
<translation>Unduhan gagal: %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="350"/>
+ <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="352"/>
<source>Connecting to %1...</source>
<translation>Menyambung ke %1...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="368"/>
+ <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="370"/>
<source>Downloading...</source>
<translation>Mengunduh...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="376"/>
+ <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="378"/>
<source>Done.</source>
- <translation>Selesai.</translation>
+ <translation>Kelar.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="421"/>
+ <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="423"/>
<source>%1 files available</source>
<translation>%1 berkas tersedia</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="430"/>
+ <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="432"/>
<source>Failed to parse the received data.</source>
<translation>Gagal untuk mengurai data yang diterima.</translation>
</message>
@@ -2665,48 +2742,48 @@ Example: extrastereo,karaoke</source>
<translation>&amp;Segarkan</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="525"/>
- <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="672"/>
+ <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="527"/>
+ <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="674"/>
<source>Subtitle saved as %1</source>
<translation>Simpan subtitle sebagai %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="709"/>
+ <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="711"/>
<source>Overwrite?</source>
- <translation>Konfirmasi menimpa?</translation>
+ <translation>Timpa?</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="710"/>
+ <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="712"/>
<source>The file %1 already exits, overwrite?</source>
- <translation>berkas %1 sudah ada. Ingin menimpanya?</translation>
+ <translation>Berkas %1 sudah ada, timpa?</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="520"/>
- <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="627"/>
+ <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="522"/>
+ <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="629"/>
<source>Error saving file</source>
- <translation>Gagal menyimpan berkas</translation>
+ <translation>Galat menyimpan berkas</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="521"/>
- <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="628"/>
- <source>It wasn&apos;t possible to save the downloaded
+ <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="523"/>
+ <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="630"/>
+ <source>It wasn't possible to save the downloaded
file in folder %1
Please check the permissions of that folder.</source>
- <translation>Jika tidak dimungkinkan untuk menyimpan berkas yang terunduh⏎
-berkas pada folder %1⏎
-Harap periksa ijin dari folder tersebut.</translation>
+ <translation>Jika tidak memungkinkan untuk menyimpan berkas yang diunduh
+berkas pada folder %1
+Harap periksa izin dari folder tersebut.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="342"/>
- <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="493"/>
- <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="621"/>
+ <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="344"/>
+ <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="495"/>
+ <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="623"/>
<source>Download failed</source>
<translation>Unduhan gagal</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="605"/>
+ <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="607"/>
<source>Temporary file %1</source>
- <translation>Berkas sementara %1</translation>
+ <translation>Berkas temporer %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.ui" line="116"/>
@@ -2724,7 +2801,7 @@ Harap periksa ijin dari folder tersebut.</translation>
<message>
<location filename="../fontcache.cpp" line="28"/>
<source>Creating a font cache...</source>
- <translation>Membuat font cache</translation>
+ <translation>Membuat sebuah cache fonta...</translation>
</message>
</context>
<context>
@@ -2878,7 +2955,7 @@ Harap periksa ijin dari folder tersebut.</translation>
<message>
<location filename="../infofile.cpp" line="123"/>
<source>Channels</source>
- <translation>Channel</translation>
+ <translation>Saluran</translation>
</message>
<message>
<location filename="../infofile.cpp" line="129"/>
@@ -2940,6 +3017,24 @@ Harap periksa ijin dari folder tersebut.</translation>
</message>
</context>
<context>
+ <name>InputBookmark</name>
+ <message>
+ <location filename="../inputbookmark.ui" line="14"/>
+ <source>Add new bookmark</source>
+ <translation>Tambahkan markah-buku baru</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../inputbookmark.ui" line="22"/>
+ <source>&amp;Time:</source>
+ <translation>&amp;Waktu:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../inputbookmark.ui" line="48"/>
+ <source>&amp;Name (optional):</source>
+ <translation>&amp;Nama (opsional):</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
<name>InputDVDDirectory</name>
<message>
<location filename="../inputdvddirectory.cpp" line="43"/>
@@ -2954,7 +3049,7 @@ Harap periksa ijin dari folder tersebut.</translation>
<message>
<location filename="../inputdvddirectory.ui" line="36"/>
<source>You can play a DVD from your hard disc. Just select the folder which contains the VIDEO_TS and AUDIO_TS directories.</source>
- <translation>Anda dapat memainkan DVD dari cakram keras anda. Tinggal pilih berkas yang berisi direktori VIDEO_TS dan AUDIO_TS</translation>
+ <translation>Anda dapat memainkan DVD dari cakram keras Anda. Tinggal pilih berkas yang berisi direktori VIDEO_TS dan AUDIO_TS</translation>
</message>
<message>
<location filename="../inputdvddirectory.ui" line="69"/>
@@ -2972,7 +3067,7 @@ Harap periksa ijin dari folder tersebut.</translation>
<message>
<location filename="../inputmplayerversion.ui" line="35"/>
<source>SMPlayer couldn&apos;t identify the MPlayer version you&apos;re using.</source>
- <translation>SMPlayer tidak dapat mengidentifikasi versi MPlayer yang sedang anda gunakan</translation>
+ <translation>SMPlayer tidak dapat mengidentifikasi versi MPlayer yang sedang Anda gunakan</translation>
</message>
<message>
<location filename="../inputmplayerversion.ui" line="58"/>
@@ -4104,12 +4199,12 @@ Harap periksa ijin dari folder tersebut.</translation>
<source>The file already exists.
Do you want to overwrite?</source>
<translation>Berkas telah ada.
-Apakah anda ingin menimpanya?</translation>
+Apakah Anda ingin menimpanya?</translation>
</message>
<message>
<location filename="../logwindow.cpp" line="125"/>
<source>Error saving file</source>
- <translation>Gagal menyimpan berkas</translation>
+ <translation>Galat menyimpan berkas</translation>
</message>
<message>
<location filename="../logwindow.cpp" line="126"/>
@@ -4160,12 +4255,12 @@ Apakah anda ingin menimpanya?</translation>
<message>
<location filename="../skingui/mediapanel.cpp" line="244"/>
<source>Shuffle playlist</source>
- <translation>Acak daftar putar</translation>
+ <translation>Kocok daftar-putar</translation>
</message>
<message>
<location filename="../skingui/mediapanel.cpp" line="245"/>
<source>Repeat playlist</source>
- <translation>Ulangi daftar putar</translation>
+ <translation>Ulangi daftar-putar</translation>
</message>
</context>
<context>
@@ -4181,12 +4276,12 @@ Apakah anda ingin menimpanya?</translation>
<message>
<location filename="../minigui.cpp" line="176"/>
<source>Control bar</source>
- <translation>Kontrol bar</translation>
+ <translation>Bilah kontrol</translation>
</message>
<message>
<location filename="../minigui.cpp" line="179"/>
<source>Edit &amp;control bar</source>
- <translation>Sunting &amp;kontrol bar</translation>
+ <translation>Sunting &amp;bilah kontrol</translation>
</message>
<message>
<location filename="../minigui.cpp" line="180"/>
@@ -4199,12 +4294,12 @@ Apakah anda ingin menimpanya?</translation>
<message>
<location filename="../mpcgui/mpcgui.cpp" line="153"/>
<source>Control bar</source>
- <translation>Kontrol bar</translation>
+ <translation>Bilah kontrol</translation>
</message>
<message>
<location filename="../mpcgui/mpcgui.cpp" line="154"/>
<source>Seek bar</source>
- <translation>Seek bar</translation>
+ <translation>Bilah jangka</translation>
</message>
<message>
<location filename="../mpcgui/mpcgui.cpp" line="473"/>
@@ -4231,7 +4326,7 @@ Apakah anda ingin menimpanya?</translation>
<message>
<location filename="../multilineinputdialog.ui" line="19"/>
<source>Enter the URL(s) to be added to the playlist. One per line.</source>
- <translation>Masukkan URL untuk menambahkannya ke daftar main. Satu tiap baris</translation>
+ <translation>Masukkan URL untuk menambahkannya ke daftar-putar. Satu tiap baris</translation>
</message>
</context>
<context>
@@ -4249,12 +4344,12 @@ Apakah anda ingin menimpanya?</translation>
<message>
<location filename="../skingui/playcontrol.cpp" line="187"/>
<source>Play / Pause</source>
- <translation>Mulai / Jeda</translation>
+ <translation>Putar / Jeda</translation>
</message>
<message>
<location filename="../skingui/playcontrol.cpp" line="188"/>
<source>Stop</source>
- <translation>Berhenti</translation>
+ <translation>Henti</translation>
</message>
<message>
<location filename="../skingui/playcontrol.cpp" line="189"/>
@@ -4264,12 +4359,12 @@ Apakah anda ingin menimpanya?</translation>
<message>
<location filename="../skingui/playcontrol.cpp" line="190"/>
<source>Next file in playlist</source>
- <translation>Berkas selanjutnya di daftar main</translation>
+ <translation>Berkas selanjutnya di daftar-putar</translation>
</message>
<message>
<location filename="../skingui/playcontrol.cpp" line="191"/>
<source>Previous file in playlist</source>
- <translation>Berkas sebelumnya di daftar main</translation>
+ <translation>Berkas sebelumnya di daftar-putar</translation>
</message>
</context>
<context>
@@ -4287,7 +4382,7 @@ Apakah anda ingin menimpanya?</translation>
<message>
<location filename="../playlist.cpp" line="307"/>
<source>&amp;Play</source>
- <translation>&amp;Mulai</translation>
+ <translation>&amp;Putar</translation>
</message>
<message>
<location filename="../playlist.cpp" line="335"/>
@@ -4298,7 +4393,7 @@ Apakah anda ingin menimpanya?</translation>
<location filename="../playlist.cpp" line="826"/>
<location filename="../playlist.cpp" line="844"/>
<source>Playlists</source>
- <translation>Daftar main</translation>
+ <translation>Daftar-putar</translation>
</message>
<message>
<location filename="../playlist.cpp" line="824"/>
@@ -4320,7 +4415,7 @@ Apakah anda ingin menimpanya?</translation>
<source>The file %1 already exists.
Do you want to overwrite?</source>
<translation>Berkas %1 telah ada.
-Apakah anda ingin menimpanya?</translation>
+Apakah Anda ingin menimpanya?</translation>
</message>
<message>
<location filename="../playlist.cpp" line="1051"/>
@@ -4345,7 +4440,7 @@ Apakah anda ingin menimpanya?</translation>
<message>
<location filename="../playlist.cpp" line="1312"/>
<source>Type the name that will be displayed in the playlist for this file:</source>
- <translation>Tuliskan nama yang akan ditampilkan pada daftar main untuk berkas tersebut</translation>
+ <translation>Tuliskan nama yang akan ditampilkan pada daftar-putar untuk berkas tersebut</translation>
</message>
<message>
<location filename="../playlist.cpp" line="304"/>
@@ -4370,12 +4465,12 @@ Apakah anda ingin menimpanya?</translation>
<message>
<location filename="../playlist.cpp" line="316"/>
<source>Move &amp;up</source>
- <translation>Pindah &amp;atas</translation>
+ <translation>Pindah &amp;naik</translation>
</message>
<message>
<location filename="../playlist.cpp" line="317"/>
<source>Move &amp;down</source>
- <translation>Pindah &amp;bawah</translation>
+ <translation>Pindah &amp;turun</translation>
</message>
<message>
<location filename="../playlist.cpp" line="319"/>
@@ -4425,7 +4520,7 @@ Apakah anda ingin menimpanya?</translation>
<message>
<location filename="../playlist.cpp" line="345"/>
<source>SMPlayer - Playlist</source>
- <translation>SMPlayer - Daftar main</translation>
+ <translation>SMPlayer - Daftar-putar</translation>
</message>
<message>
<location filename="../playlist.cpp" line="1342"/>
@@ -4440,7 +4535,7 @@ Apakah anda ingin menimpanya?</translation>
<message>
<location filename="../playlist.cpp" line="1344"/>
<source>This action cannot be undone. Are you sure you want to proceed?</source>
- <translation>Tindakan ini tidak dapat diselesaikan. Apakah anda yakin untuk memprosesnya?</translation>
+ <translation>Tindakan ini tidak dapat diselesaikan. Apakah Anda yakin untuk memprosesnya?</translation>
</message>
<message>
<location filename="../playlist.cpp" line="1356"/>
@@ -4455,7 +4550,7 @@ Apakah anda ingin menimpanya?</translation>
<message>
<location filename="../playlist.cpp" line="1362"/>
<source>Error deleting the file</source>
- <translation>Gagal menghapus berkas</translation>
+ <translation>Galat menghapus berkas</translation>
</message>
<message>
<location filename="../playlist.cpp" line="1363"/>
@@ -4475,12 +4570,12 @@ Apakah anda ingin menimpanya?</translation>
<message>
<location filename="../playlist.cpp" line="879"/>
<source>Playlist modified</source>
- <translation>Daftar main dimodifikasi</translation>
+ <translation>Daftar-putar dimodifikasi</translation>
</message>
<message>
<location filename="../playlist.cpp" line="880"/>
<source>There are unsaved changes, do you want to save the playlist?</source>
- <translation>Disini ada perubahan yang tidak tersimpan, apakah anda ingin menyimpan daftar main ini?</translation>
+ <translation>Disini ada perubahan yang tidak tersimpan, apakah Anda ingin menyimpan daftar-putar ini?</translation>
</message>
<message>
<location filename="../playlist.cpp" line="1050"/>
@@ -4514,7 +4609,7 @@ Apakah anda ingin menimpanya?</translation>
<message>
<location filename="../prefadvanced.ui" line="672"/>
<source>This option is mainly intended for debugging the application.</source>
- <translation>Opsi ini utamanya dimaksudkan untuk debugging aplikasi.</translation>
+ <translation>Opsi ini secara utama dimaksudkan untuk pengawakutuan aplikasi.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefadvanced.cpp" line="466"/>
@@ -4534,7 +4629,7 @@ Apakah anda ingin menimpanya?</translation>
<message>
<location filename="../prefadvanced.ui" line="119"/>
<source>Use the la&amp;vf demuxer by default</source>
- <translation>Gunakan demuxer la&amp;vf sebagai bawaan</translation>
+ <translation>Gunakan demuxer la&amp;vf sebagai baku</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefadvanced.ui" line="334"/>
@@ -4544,7 +4639,7 @@ Apakah anda ingin menimpanya?</translation>
<message>
<location filename="../prefadvanced.ui" line="394"/>
<source>V&amp;ideo filters:</source>
- <translation>Filter V&amp;ideo:</translation>
+ <translation>Filter v&amp;ideo:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefadvanced.ui" line="453"/>
@@ -4561,13 +4656,16 @@ Apakah anda ingin menimpanya?</translation>
<source>You can also pass additional video filters.
Separate them with &quot;,&quot;. Do not use spaces!
Example: scale=512:-2,mirror</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Anda juga dapat melewati filter video tambahan.
+Memisahkan mereka dengan &quot;,&quot;. Jangan menggunakan spasi!
+Contoh: skala=512:-2,cermin</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefadvanced.ui" line="431"/>
<source>And finally audio filters. Same rule as for video filters.
Example: extrastereo,karaoke</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Dan terakhir filter audio. Aturan yang sama seperti untuk filter video.
+Contoh: extrastereo,karaoke</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefadvanced.ui" line="605"/>
@@ -4602,17 +4700,17 @@ Example: extrastereo,karaoke</source>
<message>
<location filename="../prefadvanced.cpp" line="438"/>
<source>Select the aspect ratio of your monitor.</source>
- <translation>Pilih aspek rasio dari monitor anda</translation>
+ <translation>Pilih aspek rasio dari monitor Anda</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefadvanced.cpp" line="455"/>
<source>Use the lavf demuxer by default</source>
- <translation>Gunakan demuxer lavf sebagai bawaan</translation>
+ <translation>Gunakan demuxer lavf sebagai baku</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefadvanced.cpp" line="456"/>
<source>If this option is checked, the lavf demuxer will be used for all formats.</source>
- <translation>Apabila pilihan ini dipilih, demuxer lavf akan digunakan pada semua format.</translation>
+ <translation>Jika opsi ini dicentang, demuxer lavf akan digunakan pada semua format.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefadvanced.cpp" line="499"/>
@@ -4622,7 +4720,7 @@ Example: extrastereo,karaoke</source>
<message>
<location filename="../prefadvanced.cpp" line="500"/>
<source>If you see parts of the video over any other window, you can change the colorkey to fix it. Try to select a color close to black.</source>
- <translation>JIka anda melihat bagian dari video melewati jendela lain, anda dapat mengubah kunci warna nya untuk memperbaikinya. Cobalah untuk memilih warna menutup menjadi hitam.</translation>
+ <translation>JIka Anda melihat bagian dari video melewati jendela lain, Anda dapat mengubah kunci warna nya untuk memperbaikinya. Cobalah untuk memilih warna menutup menjadi hitam.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefadvanced.cpp" line="512"/>
@@ -4702,42 +4800,42 @@ Example: extrastereo,karaoke</source>
<message>
<location filename="../prefadvanced.cpp" line="536"/>
<source>If this option is checked, SMPlayer will store the debugging messages that SMPlayer outputs (you can see the log in &lt;b&gt;Options -&gt; View logs -&gt; SMPlayer&lt;/b&gt;). This information can be very useful for the developer in case you find a bug.</source>
- <translation>Jika pilihan ini diisi, SMPlayer akan mengembalikan pesan debugging yang ada pada keluaran SMPlayer. (anda dapat melihatnya pada catatan di &lt;b&gt;Opsi -&gt; LIhat catatan -&gt; SMPlayer&lt;/b&gt;). Informasi ini dapat bermanfaan bagi para mengembang yang menemukan bug.</translation>
+ <translation>Jika opsi ini dicentang, SMPlayer akan mengembalikan pesan pengawakutuan yang ada pada keluaran SMPlayer. (Anda dapat melihatnya pada catatan di &lt;b&gt;Opsi -&gt; LIhat log -&gt; SMPlayer&lt;/b&gt;). Informasi ini dapat bermanfaan bagi para mengembang yang menemukan kutu.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefadvanced.cpp" line="548"/>
<source>Log %1 output</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Log keluaran %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefadvanced.cpp" line="549"/>
<source>If checked, SMPlayer will store the output of %1 (you can see it in &lt;b&gt;Options -&gt; View logs -&gt; %1&lt;/b&gt;). In case of problems this log can contain important information, so it&apos;s recommended to keep this option checked.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>JIka dicentang, SMPlayer akan menyimpan keluaran %1 (Anda dapat melihatnya di &lt;b&gt;Opsi -&gt; LIhat log -&gt; %1&lt;/b&gt;). Dalam permasalah ini log memiliki informasi penting, jadi hal ini dianjurkan untuk tetap membiarkan opsi ini dicentang.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefadvanced.cpp" line="554"/>
<source>Autosave %1 log</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Simpan otomatis log %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefadvanced.cpp" line="555"/>
<source>If this option is checked, the %1 log will be saved to the specified file every time a new file starts to play. It&apos;s intended for external applications, so they can get info about the file you&apos;re playing.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>JIka opsi ini dicentang, log %1 akan disimpan ke berkas yang ditentukan setiap kali sebuah berkas mulai diputar. Ini dimaksudkan untuk aplikasi eksternal, jadi itu bisa mendapatkan informasi tentang berkas yang Anda putar.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefadvanced.cpp" line="560"/>
<source>Autosave %1 log filename</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Simpan otomatis nama-berkas log %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefadvanced.cpp" line="561"/>
<source>Enter here the path and filename that will be used to save the %1 log.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Masukkan di sini alur dan nama-berkas yang akan digunakan untuk menyimpan log %1.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefadvanced.cpp" line="567"/>
<source>This option allows to filter the SMPlayer messages that will be stored in the log. Here you can write any regular expression.&lt;br&gt;For instance: &lt;i&gt;^Core::.*&lt;/i&gt; will display only the lines starting with &lt;i&gt;Core::&lt;/i&gt;</source>
- <translation>Opsi ini megijinkan penyaringan pesan SMPlayer yang akan disimpan di catatan. Disini anda dapat menulis macam-macam perintah.&lt;br&gt;Misalkan: &lt;i&gt;^Core::.*&lt;/i&gt; hanya akan menampilkan baris yang dimulai dengan &lt;i&gt;Core::&lt;/i&gt;</translation>
+ <translation>Opsi ini membolehkan penyaringan pesan SMPlayer yang akan disimpan di log. Di sini Anda dapat menulis macam-macam perintah.&lt;br&gt;Misalkan: &lt;i&gt;^Core::.*&lt;/i&gt; hanya akan menampilkan baris yang dimulai dengan &lt;i&gt;Core::&lt;/i&gt;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefadvanced.cpp" line="476"/>
@@ -4747,78 +4845,78 @@ Example: extrastereo,karaoke</source>
<message>
<location filename="../prefadvanced.cpp" line="90"/>
<source>&amp;Run %1 in its own window</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>&amp;Jalankan %1 dalam jendela tersendiri</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefadvanced.cpp" line="91"/>
<source>&amp;Pass short filenames (8+3) to %1</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>&amp;Lewati nama-berkas pendek (8+3) ke %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefadvanced.cpp" line="92"/>
<source>R&amp;eport %1 crashes</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>L&amp;aporkan kemacetan %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefadvanced.cpp" line="93"/>
<source>O&amp;ptions for %1</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>O&amp;psi untuk %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefadvanced.cpp" line="94"/>
<source>Here you can pass extra options to %1.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Di sini Anda dapat melewati opsi tambahan untuk %1.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefadvanced.cpp" line="95"/>
<location filename="../prefadvanced.cpp" line="514"/>
<source>Write them separated by spaces.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Menulis mereka dipisahkan dengan spasi.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefadvanced.cpp" line="97"/>
<source>Log %1 &amp;output</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Log &amp;keluaran %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefadvanced.cpp" line="98"/>
<source>A&amp;utosave %1 log to file</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>S&amp;impan otomatis log %1 ke berkas</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefadvanced.cpp" line="440"/>
<source>Run %1 in its own window</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Jalankan %1 dalam jendela tersendiri</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefadvanced.cpp" line="441"/>
<source>If you check this option, the %1 video window won&apos;t be embedded in SMPlayer&apos;s main window but instead it will use its own window. Note that mouse and keyboard events will be handled directly by %1, that means key shortcuts and mouse clicks probably won&apos;t work as expected when the %1 window has the focus.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>JIka Anda mencentang opsi ini, jendela video %1 tidak akan tertanam pada jendela utama SMPlayer namun menggunakan jendela tersendiri. Catat bahwa mouse dan keyboard akan secara langsung dikendalikan oleh %1, yang artinya tombol pintasan dan klik mouse mungkin saja tidak akan bekerja seperti ketika jendela %1 telah fokus.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefadvanced.cpp" line="459"/>
<source>Pass short filenames (8+3) to %1</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>&amp;Lewati nama-berkas pendek (8+3) untuk %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefadvanced.cpp" line="460"/>
<source>If this option is checked, SMPlayer will pass to %1 the short version of the filenames.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Jika opsi ini dicentang, SMPlayer akan melewati ke %1 versi pendek dari nama-berkas.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefadvanced.cpp" line="471"/>
<source>Report %1 crashes</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Laporkan kemacetan %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefadvanced.cpp" line="472"/>
<source>If this option is checked, a window will appear to inform about %1 crashes. Otherwise those failures will be silently ignored.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Jika opsi ini dicentang, jendela akan muncul untuk menginformasikan tentang kemacetan %1. Jika tidak kegagalan akan diam-diam diabaikan.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefadvanced.cpp" line="477"/>
<source>Switches %1 to an experimental mode where timestamps for video frames are calculated differently and video filters which add new frames or modify timestamps of existing ones are supported. The more accurate timestamps can be visible for example when playing subtitles timed to scene changes with the SSA/ASS library enabled. Without correct pts the subtitle timing will typically be off by some frames. This option does not work correctly with some demuxers and codecs.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Peralihan %1 ke modus eksperimental di mana cap-waktu untuk frame video dihitung secara berbeda dan filter video di mana tambahan frame baru atau memodifikasi cap-waktu dari yang sudah ada yang didukung. Cap-waktu yang lebih akurat dapat terlihat misalnya ketika memutar subtitle waktunya untuk perubahan adegan dengan pustaka SSA/ASS diaktifkan. Tanpa poin yang benar timing subtitle biasanya akan dinonaktifkan oleh beberapa frame. Pilihan ini tidak bekerja dengan benar dengan beberapa demuxers dan codec.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefadvanced.cpp" line="486"/>
@@ -4828,38 +4926,38 @@ Example: extrastereo,karaoke</source>
<message>
<location filename="../prefadvanced.cpp" line="487"/>
<source>Here you can specify a list of &lt;i&gt;actions&lt;/i&gt; which will be run every time a file is opened. You&apos;ll find all available actions in the key shortcut editor in the &lt;b&gt;Keyboard and mouse&lt;/b&gt; section. The actions must be separated by spaces. Checkable actions can be followed by &lt;i&gt;true&lt;/i&gt; or &lt;i&gt;false&lt;/i&gt; to enable or disable the action.</source>
- <translation>Disini anda dapat menemukan daftar spesifik dari &lt;i&gt;aksi&lt;/i&gt; yang akan dijalankan setiap berkas dibuka. Anda akan menemukan semua aksi yang tersedia pada penyunting kunci pintasan pada bagian &lt;b&gt;Keyboard dan tetikus&lt;/b&gt;. Aksi harus dipisahkan dengan spasi. Aksi yang diisi dapat diikuti dengan aturan &lt;i&gt;true&lt;/i&gt; atau &lt;i&gt;false&lt;/i&gt; untuk mengaktifkan atau mematikan aksi tersebut.</translation>
+ <translation>Di sini Anda dapat menentukan daftar dari &lt;i&gt;aksi&lt;/i&gt; yang akan dijalankan setiap berkas dibuka. Anda akan menemukan semua aksi yang tersedia pada penyunting tombol pintasan pada bagian &lt;b&gt;Keyboard dan mouse&lt;/b&gt;. Aksi harus dipisahkan dengan spasi. Aksi yang diisi dapat diikuti dengan aturan &lt;i&gt;true&lt;/i&gt; atau &lt;i&gt;false&lt;/i&gt; untuk mengaktifkan atau menonaktifkan aksi tersebut.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefadvanced.cpp" line="494"/>
<source>Limitation: the actions are run only when a file is opened and not when the mplayer process is restarted (e.g. you select an audio or video filter).</source>
- <translation>Batasan : aksi ini dijalankan hanya ketika sebuah berkas terbuka dan tidak ketika proses mplayer dijalankan ulang (contohnya ketika anda memilih sebuah filter audio atau video).</translation>
+ <translation>Batasan : aksi ini dijalankan hanya ketika sebuah berkas terbuka dan tidak ketika proses mplayer dijalankan ulang (contohnya ketika Anda memilih sebuah filter audio atau video).</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefadvanced.cpp" line="510"/>
<source>Options for %1</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Opsi untuk %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefadvanced.cpp" line="513"/>
<source>Here you can type options for %1.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Di sini Anda dapat mengetik opsi tambahan untuk %1.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefadvanced.cpp" line="517"/>
<source>Here you can add video filters for %1.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Di sini Anda dapat menambahkan filter video untuk %1.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefadvanced.cpp" line="518"/>
<location filename="../prefadvanced.cpp" line="522"/>
<source>Write them separated by commas. Don&apos;t use spaces!</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Tulis mereka dipisahkan dengan koma. Jangan menggunakan spasi!</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefadvanced.cpp" line="521"/>
<source>Here you can add audio filters for %1.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Di sini Anda dapat menambahkan filter audio untuk %1.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefadvanced.cpp" line="524"/>
@@ -4885,7 +4983,7 @@ Example: extrastereo,karaoke</source>
<message>
<location filename="../prefadvanced.cpp" line="449"/>
<source>Rebuilds index of files if no index was found, allowing seeking. Useful with broken/incomplete downloads, or badly created files. This option only works if the underlying media supports seeking (i.e. not with stdin, pipe, etc).&lt;br&gt; &lt;b&gt;Note:&lt;/b&gt; the creation of the index may take some time.</source>
- <translation>Membangun ulang indeks berkas jika tidak ada indeks yang ditemukan, memperbolehkan perpindahan. Berguna ketika unduhan yang rusak/tidak lengkap, atau penciptaan berkas yang buruk. Opsi ini hanya bekerja jika inti media mendukung perindahan (yaitu tidak dengan stdin, pipe, dan sebagainya).&lt;br&gt; &lt;b&gt;Catatan:&lt;/b&gt; penciptaan indeks mungkin memerlukan beberapa waktu.</translation>
+ <translation>Pembangunan ulang indeks berkas jika tidak ada indeks yang ditemukan, membolehkan penjangkaan. Berguna ketika unduhan rusak/tidak lengkap, atau penciptaan berkas yang buruk. Opsi ini hanya bekerja pada inti media yang mendukung penjangkaan (yaitu tidak dengan stdin, pipe, dll).&lt;br&gt; &lt;b&gt;Catatan:&lt;/b&gt; penciptaan indeks mungkin memerlukan beberapa waktu.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefadvanced.ui" line="149"/>
@@ -4905,7 +5003,7 @@ Example: extrastereo,karaoke</source>
<message>
<location filename="../prefadvanced.cpp" line="543"/>
<source>If this option is checked, the SMPlayer log wil be recorded to %1</source>
- <translation>JIka opsi ini diisi, catatan SMPlayer akan direkam ke %1</translation>
+ <translation>JIka opsi ini dicentang, catatan SMPlayer akan direkam ke %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefadvanced.ui" line="643"/>
@@ -4920,7 +5018,7 @@ Example: extrastereo,karaoke</source>
<message>
<location filename="../prefadvanced.cpp" line="506"/>
<source>If this option is enabled, information from tags will be shown in window title. Otherwise only the filename will be shown.</source>
- <translation>JIka opsi ini dinyalakan, informasi dari penanda akan ditampilkan pada judul jendela. Selain itu hanya nama berkas yang akan ditampilkan.</translation>
+ <translation>JIka opsi ini diaktifkan, informasi dari penanda akan ditampilkan pada judul jendela. Selain itu hanya nama berkas yang akan ditampilkan.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefadvanced.ui" line="275"/>
@@ -4938,7 +5036,7 @@ Example: extrastereo,karaoke</source>
<message>
<location filename="../prefassociations.cpp" line="197"/>
<source>Not all files could be associated. Please check your security permissions and retry.</source>
- <translation>Tidak semua berkas dapat diasosiasikan. Harap periksa ijin keamanan anda dan ulangi lagi.</translation>
+ <translation>Tidak semua berkas dapat diasosiasikan. Harap periksa perizinan keamanan Anda dan ulangi lagi.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefassociations.cpp" line="207"/>
@@ -4998,7 +5096,7 @@ Example: extrastereo,karaoke</source>
<message>
<location filename="../prefassociations.cpp" line="231"/>
<source>Check the media file extensions you would like SMPlayer to handle. When you click Apply, the checked files will be associated with SMPlayer. If you uncheck a media type, the file association will be restored.</source>
- <translation>Periksa ekstensi berkas media yang anda inginkan untuk ditangani SMPlayer. Ketika anda mengklik Terapkan, berkas yang diisi akan diasosiasikan dengan SMPlayer. JIka anda tidak mengisi sebuah jenis berkas, berkas yang diasosiasikan akan dikembalikan seperti semula.</translation>
+ <translation>Periksa ekstensi berkas media yang Anda inginkan untuk ditangani SMPlayer. Ketika Anda mengklik Terapkan, berkas yang diisi akan diasosiasikan dengan SMPlayer. JIka Anda tidak mengisi sebuah jenis berkas, berkas yang diasosiasikan akan dikembalikan seperti semula.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefassociations.cpp" line="227"/>
@@ -5022,7 +5120,7 @@ Example: extrastereo,karaoke</source>
<message>
<location filename="../prefdrives.cpp" line="220"/>
<source>Choose your CDROM device. It will be used to play VCDs and Audio CDs.</source>
- <translation>PIlih perangkat CDROM anda. Perangkat tersebut akan digunakan untuk memainkan VCD dan Audio CD.</translation>
+ <translation>PIlih perangkat CDROM Anda. Perangkat tersebut akan digunakan untuk memainkan VCD dan Audio CD.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefdrives.cpp" line="223"/>
@@ -5032,32 +5130,32 @@ Example: extrastereo,karaoke</source>
<message>
<location filename="../prefdrives.cpp" line="224"/>
<source>Choose your DVD device. It will be used to play DVDs.</source>
- <translation>Pilih perangkat DVD anda. Perangkat tersebut akan digunakan untuk memainkan DVD.</translation>
+ <translation>Pilih perangkat DVD Anda. Perangkat tersebut akan digunakan untuk memainkan DVD.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefdrives.cpp" line="228"/>
<source>If this option is checked, SMPlayer will play DVDs using dvdnav. Requires a recent version of MPlayer compiled with dvdnav support.</source>
- <translation>Apabila pilihan ini dipilih, SMPlayer akan memainkan DVD menggunakan dvdnav. Diperlukan versi terbaru dari MPlayer untuk digabungkan dengan dukungan dvdnav.</translation>
+ <translation>Jika opsi ini dicentang, SMPlayer akan memutar DVD menggunakan dvdnav. Diperlukan versi terbaru dari MPlayer untuk digabungkan dengan dukungan dvdnav.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefdrives.ui" line="75"/>
<source>Select your &amp;CD device:</source>
- <translation>PIlih perangkat &amp;CD anda:</translation>
+ <translation>PIlih perangkat &amp;CD Anda:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefdrives.ui" line="176"/>
<source>Select your &amp;DVD device:</source>
- <translation>Pilih perangkat &amp;DVD anda:</translation>
+ <translation>Pilih perangkat &amp;DVD Anda:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefdrives.ui" line="274"/>
<source>Select your &amp;Blu-ray device:</source>
- <translation>Pilih perangkat &amp;Blu-ray Anda</translation>
+ <translation>Pilih perangkat &amp;Blu-ray Anda:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefdrives.ui" line="33"/>
<source>SMPlayer does not choose any CDROM or DVD devices by default. So before you can actually play a CD or DVD you have to select the devices you want to use (they can be the same).</source>
- <translation>SMPlayer tidak memilih perangkat CDROM atau DVD apapun secara default. Jadi sebelum anda memainkan sebuah CD atau DVD anda memilih perangkat yang akan anda gunakan (kedua perangkat mungkin saja sama).</translation>
+ <translation>SMPlayer tidak memilih perangkat CDROM atau DVD apapun secara baku. Jadi sebelum Anda memainkan sebuah CD atau DVD Anda memilih perangkat yang akan Anda gunakan (kedua perangkat mungkin saja sama).</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefdrives.cpp" line="239"/>
@@ -5067,22 +5165,22 @@ Example: extrastereo,karaoke</source>
<message>
<location filename="../prefdrives.cpp" line="240"/>
<source>Choose your Blu-ray device. It will be used to play Blu-ray discs.</source>
- <translation>Pilih perangkat Blu-ray Anda. Pilihan ini akan menggunakan diska Blu-ray yang dimainkan</translation>
+ <translation>Pilih perangkat Blu-ray Anda. Pilihan ini akan menggunakan diska Blu-ray yang diputar</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefdrives.cpp" line="227"/>
<source>Enable DVD menus</source>
- <translation>Nyalakan menu DVD</translation>
+ <translation>Aktifkan menu DVD</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefdrives.cpp" line="231"/>
<source>&lt;b&gt;Note 1&lt;/b&gt;: cache will be disabled, this can affect performance.</source>
- <translation>&lt;b&gt;Catatan 1&lt;/b&gt;: cache akan dimatikan, hal tersebut dapat berefek pada performa.</translation>
+ <translation>&lt;b&gt;Catatan 1&lt;/b&gt;: cache akan dinonaktifkan, hal tersebut dapat berefek pada performa.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefdrives.cpp" line="232"/>
<source>&lt;b&gt;Note 2&lt;/b&gt;: you may want to assign the action &quot;activate option in DVD menus&quot; to one of the mouse buttons.</source>
- <translation>&lt;b&gt;Catatan 2&lt;/b&gt;: Anda mungkin akan menetapkan tindakan &quot;aktifkan opsi pada menu DVD&quot; pada salah satu tombol tetikus.</translation>
+ <translation>&lt;b&gt;Catatan 2&lt;/b&gt;: Anda mungkin akan menetapkan tindakan &quot;aktifkan opsi pada menu DVD&quot; pada salah satu tombol mouse.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefdrives.cpp" line="234"/>
@@ -5092,7 +5190,7 @@ Example: extrastereo,karaoke</source>
<message>
<location filename="../prefdrives.ui" line="225"/>
<source>&amp;Enable DVD menus (experimental)</source>
- <translation>Nyalakan m&amp;enu DVD (eksperimental)</translation>
+ <translation>&amp;Aktifkan menu DVD (eksperimental)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefdrives.ui" line="119"/>
@@ -5103,8 +5201,8 @@ Example: extrastereo,karaoke</source>
<context>
<name>PrefGeneral</name>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="104"/>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="892"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="108"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="910"/>
<source>General</source>
<translation>Umum</translation>
</message>
@@ -5116,511 +5214,527 @@ Example: extrastereo,karaoke</source>
<message>
<location filename="../prefgeneral.ui" line="53"/>
<source>Media settings</source>
- <translation>Pengaturan media</translation>
+ <translation>Setelan media</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1017"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1039"/>
<source>Start videos in fullscreen</source>
- <translation>Mulai video pada layar penuh</translation>
+ <translation>Mulai video pada layar-penuh</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1046"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1068"/>
<source>Disable screensaver</source>
- <translation>Matikan screensaver</translation>
+ <translation>Nonaktifkan screensaver</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="144"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="148"/>
<source>Select the mplayer executable</source>
<translation>Pilih mplayer yang dapat dieksekusi</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="117"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="121"/>
<source>7 (6.1 Surround)</source>
<translation>7 (6.1 Surround)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="118"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="122"/>
<source>8 (7.1 Surround)</source>
<translation>8 (7.1 Surround)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="146"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="150"/>
<source>Executables</source>
<translation>Dapat di eksekusi</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="148"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="152"/>
<source>All files</source>
<translation>Semua berkas</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="150"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="154"/>
<source>Select a directory</source>
<translation>Pilih sebuah direktori</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="162"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="166"/>
<source>%1 &amp;executable:</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>%1 &amp;dapat dieksekusi:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="368"/>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="369"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="374"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="375"/>
<source>Default</source>
- <translation>Bawaan</translation>
+ <translation>Baku</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="894"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="912"/>
<source>%1 executable</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>%1 dapat dieksekusi</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="895"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="913"/>
<source>Here you must specify the %1 executable that SMPlayer will use.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Di sini Anda harus menentukan %1 dapat dieksekusi yang SMPlayer akan gunakan.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="923"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="941"/>
<source>Screenshots folder</source>
- <translation>Folder screenshot</translation>
+ <translation>Folder cuplikan-layar</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="929"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="947"/>
<source>Template for screenshots</source>
- <translation>Tata letak untuk tangkapan layar</translation>
+ <translation>Tata letak untuk cuplikan-layar</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="931"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="949"/>
<source>For example %1 would save the screenshot as &apos;moviename_0001.png&apos;.</source>
- <translation>Untuk contoh, %1 akan disimpan menjadi screenshot sebagai &apos;namafilm_0001.png&apos;.</translation>
+ <translation>Untuk contoh, %1 akan disimpan menjadi cuplikan-layar sebagai &apos;namafilm_0001.png&apos;.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="932"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="950"/>
<source>%1 specifies the filename of the video without the extension, %2 adds a 4 digit number padded with zeros.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>%1 menentukan nama-berkas video tanpa ekstensi, %2 tambahan sebuah nomor 4 digit diisi dengan nol.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="951"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="957"/>
+ <source>Format for screenshots</source>
+ <translation>Format untuk cuplikan-layar</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="958"/>
+ <source>This option allows to choose the image file type used for saving screenshots.</source>
+ <translation>Opsi ini membolehkan untuk memilih tipe berkas citra yang digunakan untuk menyimpan cuplikan-layar.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="973"/>
<source>If this option is enabled, the computer will shut down just after SMPlayer is closed.</source>
- <translation>Jika pilihan ini diaktifkan, komputer akan dimatikan tepat setelah SMPlayer ditutup.</translation>
+ <translation>Jika opsi ini diaktifkan, komputer akan dimatikan tepat setelah SMPlayer ditutup.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="957"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="979"/>
<source>Video output driver</source>
<translation>Perangkat keluaran video</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1055"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1077"/>
<source>Audio output driver</source>
<translation>Perangkat keluaran audio</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1056"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1078"/>
<source>Select the audio output driver.</source>
<translation>Pilih perangkat keluaran audio.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="900"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="918"/>
<source>Remember settings</source>
- <translation>Ingat pengaturan.</translation>
+ <translation>Ingat setelan.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1132"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1154"/>
<source>Preferred audio language</source>
<translation>Bahasa audio yang diutamakan.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1142"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1164"/>
<source>Preferred subtitle language</source>
<translation>Bahasa subtitle yang diutamakan.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="995"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1017"/>
<source>Software video equalizer</source>
- <translation>Ekualiser perangkat lunak video</translation>
+ <translation>Perangkat-lunak equalizer video</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="930"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="948"/>
<source>This option specifies the filename template used to save screenshots.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Opsi ini menentukan nama-berkas template digunakan untuk menyimpan cuplikan-layar.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="934"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="952"/>
<source>For a full list of the template specifiers visit this link:</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Untuk daftar lengkap dari ketentuan template kunjungi tautan ini:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="937"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="955"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="959"/>
<source>This option only works with mpv.</source>
<translation>Opsi ini hanya bekerja pada mpv.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="950"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="972"/>
<source>Shut down computer</source>
<translation>Matikan komputer</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="996"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1018"/>
<source>You can check this option if video equalizer is not supported by your graphic card or the selected video output driver.&lt;br&gt;&lt;b&gt;Note:&lt;/b&gt; this option can be incompatible with some video output drivers.</source>
- <translation>Anda dapat mengisi pilihan ini apabila ekualiser video tidak didukung oleh katru grafis anda atau perangkat keluaran video yang dipilih.&lt;br&gt;&lt;b&gt;Catatan:&lt;/b&gt; opsi ini bisa saja tidak kompatibel terhadap beberapa perangkat keluaran video.</translation>
+ <translation>Anda dapat mengisi opsi ini apabila equalizer video tidak didukung oleh katru grafis Anda atau perangkat keluaran video yang dipilih.&lt;br&gt;&lt;b&gt;Catatan:&lt;/b&gt; opsi ini bisa saja tidak kompatibel terhadap beberapa perangkat keluaran video.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1018"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1040"/>
<source>If this option is checked, all videos will start to play in fullscreen mode.</source>
- <translation>JIka opsi ini diisi, semua video akan dimainkan pada mode layar penuh.</translation>
+ <translation>JIka opsi ini dicentang, semua video akan diputar pada mode layar-penuh.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1078"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1100"/>
<source>Global audio equalizer</source>
- <translation>Ekualiser audio umum</translation>
+ <translation>Equalizer audio umum</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1079"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1101"/>
<source>If this option is checked, all media files share the audio equalizer.</source>
- <translation>Apabila pilihan ini dipilih, semua berkas media akan berbagi ekuailser audio.</translation>
+ <translation>Jika opsi ini dicentang, semua berkas media akan berbagi equailzer audio.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1080"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1102"/>
<source>If it&apos;s not checked, the audio equalizer values are saved along each file and loaded back when the file is played later.</source>
- <translation>Jika tidak, nilai tetapan ekualiser audio akan disimpan selama berkas masih ada dan dimuat kembali ketika berkas dimainkan suatu saat.</translation>
+ <translation>Jika tidak, nilai tetapan equalizer audio akan disimpan selama berkas masih ada dan dimuat kembali ketika berkas diputar suatu saat.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1109"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1131"/>
<source>Software volume control</source>
<translation>Kendali perangkat lunak volume</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1110"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1132"/>
<source>Check this option to use the software mixer, instead of using the sound card mixer.</source>
- <translation>Periksa opsi ini untuk menggunakan mixer perangkat lunak, termasuk menggunakan mixer kartu suara.</translation>
+ <translation>Centang opsi ini untuk menggunakan mixer perangkat-lunak, termasuk menggunakan mixer kartu suara.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="981"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1003"/>
<source>Postprocessing quality</source>
<translation>Kualitas Postprocessing</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="982"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1004"/>
<source>Dynamically changes the level of postprocessing depending on the available spare CPU time. The number you specify will be the maximum level used. Usually you can use some big number.</source>
- <translation>Perubahan dinamis tingkatan postprocessing tergantung pada waktu luang CPU yang tersedia. Jumlah yang spesifik akan memaksimalkan tingkatan penggunaan. Biasanya anda dapat menggunakan nomor yang besar.</translation>
+ <translation>Perubahan dinamis tingkatan postprocessing tergantung pada waktu luang CPU yang tersedia. Jumlah yang spesifik akan memaksimalkan tingkatan penggunaan. Biasanya Anda dapat menggunakan nomor yang besar.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.ui" line="1094"/>
+ <location filename="../prefgeneral.ui" line="1122"/>
<source>&amp;Audio:</source>
<translation>&amp;Audio:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefgeneral.ui" line="59"/>
<source>&amp;Remember settings for all files (audio track, subtitles...)</source>
- <translation>Ingat pengatu&amp;ran untuk semua berkas (track audio, subtitle...)</translation>
+ <translation>&amp;Ingat setelan untuk semua berkas (track audio, subtitle...)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.ui" line="1113"/>
+ <location filename="../prefgeneral.ui" line="1141"/>
<source>Su&amp;btitles:</source>
- <translation>Ta&amp;karir:</translation>
+ <translation>Su&amp;btitle:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.ui" line="387"/>
+ <location filename="../prefgeneral.ui" line="415"/>
<source>&amp;Quality:</source>
<translation>&amp;Kualitas:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.ui" line="181"/>
+ <location filename="../prefgeneral.ui" line="187"/>
<source>Temp&amp;late:</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Temp&amp;late:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.ui" line="247"/>
+ <location filename="../prefgeneral.ui" line="207"/>
+ <source>F&amp;ormat:</source>
+ <translation>F&amp;ormat:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefgeneral.ui" line="275"/>
<source>S&amp;hut down computer</source>
<translation>Matikan k&amp;omputer</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.ui" line="552"/>
+ <location filename="../prefgeneral.ui" line="580"/>
<source>Start videos in &amp;fullscreen</source>
<translation>Mulai video pada la&amp;yar penuh</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.ui" line="566"/>
+ <location filename="../prefgeneral.ui" line="594"/>
<source>Disable &amp;screensaver</source>
- <translation>Matikan &amp;screensaver</translation>
+ <translation>Nonaktifkan &amp;screensaver</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.ui" line="700"/>
+ <location filename="../prefgeneral.ui" line="728"/>
<source>Global audio e&amp;qualizer</source>
<translation>Ekualise&amp;r audio umum</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.ui" line="819"/>
+ <location filename="../prefgeneral.ui" line="847"/>
<source>Use s&amp;oftware volume control</source>
<translation>Gunakan k&amp;ontrol perangkat lunak volume</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.ui" line="842"/>
+ <location filename="../prefgeneral.ui" line="870"/>
<source>Ma&amp;x. Amplification:</source>
<translation>Amplifikasi mak&amp;simal:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.ui" line="709"/>
+ <location filename="../prefgeneral.ui" line="737"/>
<source>&amp;AC3/DTS pass-through S/PDIF</source>
<translation>&amp;AC3/DTS pass-through S/PDIF</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1001"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1023"/>
<source>Direct rendering</source>
<translation>Rendering langsung</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1006"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1028"/>
<source>Double buffering</source>
<translation>Buffering ganda</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.ui" line="518"/>
+ <location filename="../prefgeneral.ui" line="546"/>
<source>D&amp;irect rendering</source>
<translation>Render&amp;ing langsung</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.ui" line="525"/>
+ <location filename="../prefgeneral.ui" line="553"/>
<source>Dou&amp;ble buffering</source>
<translation>&amp;Buffering ganda</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1007"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1029"/>
<source>Double buffering fixes flicker by storing two frames in memory, and displaying one while decoding another. If disabled it can affect OSD negatively, but often removes OSD flickering.</source>
- <translation>Buffering ganda memperbaiki kedipan dengan menaruh dua frame pada memori, dan menampilkan salah satunya ketika mendekode yang lain. JIka opsi ini dimatikan hal ini dapat menyebabkan hal negatif pada OSD, tetapi kemungkinan besar dapat mengurangi kedipan pada OSD.</translation>
+ <translation>Buffering ganda memperbaiki kedipan dengan menaruh dua frame pada memori, dan menampilkan salah satunya ketika mendekode yang lain. JIka opsi ini dinonaktifkan hal ini dapat menyebabkan hal negatif pada OSD, tetapi kemungkinan besar dapat mengurangi kedipan pada OSD.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.ui" line="367"/>
+ <location filename="../prefgeneral.ui" line="395"/>
<source>&amp;Enable postprocessing by default</source>
- <translation>Nyalakan postproc&amp;essing bawaan</translation>
+ <translation>&amp;Aktifkan postprocessing sebagai baku</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.ui" line="870"/>
+ <location filename="../prefgeneral.ui" line="898"/>
<source>Volume &amp;normalization by default</source>
- <translation>&amp;Normalisasi volume bawaan</translation>
+ <translation>&amp;Normalisasi volume sebagai baku</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="945"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="967"/>
<source>Close when finished</source>
<translation>Tutup ketika selesai</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="946"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="968"/>
<source>If this option is checked, the main window will be automatically closed when the current file/playlist finishes.</source>
- <translation>JIka pilihan ini diisi, jendela utama akan secara otomatis ditutup ketika berkas atau daftar main saat ini berakhir.</translation>
+ <translation>JIka opsi ini dicentang, jendela utama akan secara otomatis ditutup ketika berkas atau daftar-putar saat ini berakhir.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="114"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="118"/>
<source>2 (Stereo)</source>
<translation>2 (Stereo)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="115"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="119"/>
<source>4 (4.0 Surround)</source>
<translation>4 (4.0 Surround)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="116"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="120"/>
<source>6 (5.1 Surround)</source>
<translation>6 (5.1 Surround)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.ui" line="724"/>
+ <location filename="../prefgeneral.ui" line="752"/>
<source>C&amp;hannels by default:</source>
- <translation>C&amp;hannel bawaan:</translation>
+ <translation>S&amp;aluran baku:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.ui" line="208"/>
+ <location filename="../prefgeneral.ui" line="236"/>
<source>&amp;Pause when minimized</source>
<translation>Jeda ketika menge&amp;ciutkan</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="940"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="962"/>
<source>Pause when minimized</source>
<translation>Jeda ketika mengeciutkan</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="978"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1000"/>
<source>Enable postprocessing by default</source>
- <translation>Nyalakan postprocessing bawaan</translation>
+ <translation>Aktifkan postprocessing baku</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1113"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1135"/>
<source>Max. Amplification</source>
<translation>Amplifikasi maksimal</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1083"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1105"/>
<source>AC3/DTS pass-through S/PDIF</source>
<translation>AC3/DTS pass-through S/PDIF</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1120"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1142"/>
<source>Volume normalization by default</source>
- <translation>Normalisasi volume bawaan</translation>
+ <translation>Normalisasi volume baku</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1121"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1143"/>
<source>Maximizes the volume without distorting the sound.</source>
<translation>Maksimalkan volume tanpa menghancurkan kualitas suara.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1088"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1110"/>
<source>Channels by default</source>
- <translation>Channel secara bawaan</translation>
+ <translation>Saluran secara baku</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1114"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1136"/>
<source>Sets the maximum amplification level in percent (default: 110). A value of 200 will allow you to adjust the volume up to a maximum of double the current level. With values below 100 the initial volume (which is 100%) will be above the maximum, which e.g. the OSD cannot display correctly.</source>
- <translation>Tetapkan tingkatan amplifikasi maksimal pada persen (bawaan: 110). masukkan 200 memungkinkan anda untuk mengatur volume naik hingga dua kali dari aslinya. Dengan rentang dibawah 100 dari aslinya (dimana 100%) akan berada diatas maksimal, dimana yaitu OSD tidak dapat tampil dengan baik.</translation>
+ <translation>Tetapkan tingkatan amplifikasi maksimal pada persen (baku: 110). masukkan 200 memungkinkan Anda untuk mengatur volume naik hingga dua kali dari aslinya. Dengan rentang dibawah 100 dari aslinya (dimana 100%) akan berada diatas maksimal, dimana yaitu OSD tidak dapat tampil dengan baik.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="979"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1001"/>
<source>Postprocessing will be used by default on new opened files.</source>
- <translation>Postprocessing akan digunakan secara default pada berkas baru yang dibuka.</translation>
+ <translation>Postprocessing akan digunakan secara baku pada berkas baru yang dibuka.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1152"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1174"/>
<source>Audio track</source>
<translation>Trek audio</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1153"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1175"/>
<source>Specifies the default audio track which will be used when playing new files. If the track doesn&apos;t exist, the first one will be used. &lt;br&gt;&lt;b&gt;Note:&lt;/b&gt; the &lt;i&gt;&quot;preferred audio language&quot;&lt;/i&gt; has preference over this option.</source>
- <translation>Rincikan trek audio bawaan yang akan digunakan ketika memainkan berkas baru. Jika trek tidak tersedia, trek pertama akan digunakan.&lt;br&gt;&lt;b&gt;Catatan:&lt;/b&gt;&lt;i&gt;&quot;Bahasa audio yang diutamakan&quot;&lt;/i&gt; menjadi referensi opsi ini.</translation>
+ <translation>Tentukan trek audio baku yang akan digunakan ketika memutar berkas baru. Jika trek tidak tersedia, trek pertama akan digunakan.&lt;br&gt;&lt;b&gt;Catatan:&lt;/b&gt;&lt;i&gt;&quot;Bahasa audio yang diutamakan&quot;&lt;/i&gt; menjadi referensi opsi ini.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1158"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1180"/>
<source>Subtitle track</source>
<translation>Trek subtitle</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1159"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1181"/>
<source>Specifies the default subtitle track which will be used when playing new files. If the track doesn&apos;t exist, the first one will be used. &lt;br&gt;&lt;b&gt;Note:&lt;/b&gt; the &lt;i&gt;&quot;preferred subtitle language&quot;&lt;/i&gt; has preference over this option.</source>
- <translation>Rincikan trek subtitle bawaan yang akan digunakan ketika memainkan berkas baru. Jika tidak tersedia, trek pertama akan digunakan.&lt;br&gt;&lt;b&gt;Catatan:&lt;/b&gt;&lt;i&gt;&quot;Bahasa subtitle yang diutamakan&quot;&lt;/i&gt; menjadi referensi opsi ini.</translation>
+ <translation>Tentukan trek subtitle baku yang akan digunakan ketika memutar berkas baru. Jika tidak tersedia, trek pertama akan digunakan.&lt;br&gt;&lt;b&gt;Catatan:&lt;/b&gt;&lt;i&gt;&quot;Bahasa subtitle yang diutamakan&quot;&lt;/i&gt; menjadi referensi opsi ini.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.ui" line="1222"/>
+ <location filename="../prefgeneral.ui" line="1250"/>
<source>Or choose a track number:</source>
<translation>Atau pilih nomor trek:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.ui" line="1163"/>
+ <location filename="../prefgeneral.ui" line="1191"/>
<source>Audi&amp;o:</source>
<translation>Audi&amp;o:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.ui" line="1129"/>
+ <location filename="../prefgeneral.ui" line="1157"/>
<source>Preferred language:</source>
- <translation>Bahasa yang diutamakan:</translation>
+ <translation>Bahasa yang disukai:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.ui" line="1021"/>
+ <location filename="../prefgeneral.ui" line="1049"/>
<source>Preferre&amp;d audio and subtitles</source>
<translation>Au&amp;dio dan subtitle yang diutamakan</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.ui" line="1176"/>
+ <location filename="../prefgeneral.ui" line="1204"/>
<source>&amp;Subtitle:</source>
<translation>&amp;Subtitle:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="153"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="157"/>
<source>Here you can type your preferred language for the audio and subtitle streams. When a media with multiple audio or subtitle streams is found, SMPlayer will try to use your preferred language. This only will work with media that offer info about the language of audio and subtitle streams, like DVDs or mkv files.&lt;br&gt;These fields accept regular expressions. Example: &lt;b&gt;es|esp|spa&lt;/b&gt; will select the track if it matches with &lt;i&gt;es&lt;/i&gt;, &lt;i&gt;esp&lt;/i&gt; or &lt;i&gt;spa&lt;/i&gt;.</source>
- <translation>Disini anda dapat menulis bahasa yang diutamakan untuk stream audio dan subtitle. Ketika sebuah media dengan stream audio atau subtitle ganda ditemukan, SMPlayer akan mencoba untuk menggunakan bahasa yang anda utamakan. Hal ini hanya bekerja pada media yang mengerti info tentang stream audio dan subtitle seperti DVD atau berkas mkv.&lt;br&gt;Lini ini menerima masukkan yang umum. Contoh: &lt;b&gt;es|esp|spa&lt;/b&gt; akan dipilih trek jika cocok dengan &lt;i&gt;es&lt;/i&gt;, &lt;i&gt;esp&lt;/i&gt; atau &lt;i&gt;spa&lt;/i&gt;.</translation>
+ <translation>Disini Anda dapat menulis bahasa yang diutamakan untuk stream audio dan subtitle. Ketika sebuah media dengan stream audio atau subtitle ganda ditemukan, SMPlayer akan mencoba untuk menggunakan bahasa yang Anda utamakan. Hal ini hanya bekerja pada media yang mengerti info tentang stream audio dan subtitle seperti DVD atau berkas mkv.&lt;br&gt;Lini ini menerima masukkan yang umum. Contoh: &lt;b&gt;es|esp|spa&lt;/b&gt; akan dipilih trek jika cocok dengan &lt;i&gt;es&lt;/i&gt;, &lt;i&gt;esp&lt;/i&gt; atau &lt;i&gt;spa&lt;/i&gt;.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.ui" line="760"/>
+ <location filename="../prefgeneral.ui" line="788"/>
<source>High speed &amp;playback without altering pitch</source>
- <translation>&amp;Pemutaran kembali dengan kecepatan tinggi tanpa mengubah nada</translation>
+ <translation>&amp;Pemutaran kecepatan tinggi tanpa mengubah nada</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1099"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1121"/>
<source>High speed playback without altering pitch</source>
- <translation>Pemutaran kembali dengan kecepatan tinggi tanpa mengubah nada</translation>
+ <translation>Pemutaran kecepatan tinggi tanpa mengubah nada</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1100"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1122"/>
<source>Allows to change the playback speed without altering pitch. Requires at least MPlayer dev-SVN-r24924.</source>
- <translation>Menginjinkan untuk mengubah kecepatan pemutaran kembali tanpa mengubah nada. Memerlukan setidaknya MPlayer dev-SVN-r24924.</translation>
+ <translation>Membolehkan untuk mengubah kecepatan pemutaran tanpa mengubah nada. Memerlukan setidaknya MPlayer dev-SVN-r24924.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.ui" line="287"/>
+ <location filename="../prefgeneral.ui" line="315"/>
<source>&amp;Video</source>
<translation>&amp;Video</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.ui" line="511"/>
+ <location filename="../prefgeneral.ui" line="539"/>
<source>Use s&amp;oftware video equalizer</source>
- <translation>Gunakan ekualiser perangkat lunak vide&amp;o</translation>
+ <translation>Gunakan equalizer perangkat lunak vide&amp;o</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.ui" line="610"/>
+ <location filename="../prefgeneral.ui" line="638"/>
<source>A&amp;udio</source>
<translation>A&amp;udio</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.ui" line="795"/>
+ <location filename="../prefgeneral.ui" line="823"/>
<source>Volume</source>
<translation>Volume</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="955"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="977"/>
<source>Video</source>
<translation>Video</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1053"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1075"/>
<source>Audio</source>
<translation>Audio</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1130"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1152"/>
<source>Preferred audio and subtitles</source>
<translation>Audio dan subtitle yang diutamakan</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="122"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="126"/>
<source>None</source>
<translation>Tidak ada</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="123"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="127"/>
<source>Lowpass5</source>
<translation>Lowpass5</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="124"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="128"/>
<source>Yadif (normal)</source>
<translation>Yadif (normal)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="125"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="129"/>
<source>Yadif (double framerate)</source>
<translation>Yadif (framerate ganda)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="126"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="130"/>
<source>Linear Blend</source>
<translation>Linear Blend</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="127"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="131"/>
<source>Kerndeint</source>
<translation>Kerndeint</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="986"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1008"/>
<source>Deinterlace by default</source>
- <translation>Deinterlace secara default</translation>
+ <translation>Deinterlace secara baku</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="987"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1009"/>
<source>Select the deinterlace filter that you want to be used for new videos opened.</source>
- <translation>Pilih filter deinterlace yang ingin anda gunakan untuk video baru yang dibuka.</translation>
+ <translation>Pilih filter deinterlace yang ingin Anda gunakan untuk video baru yang dibuka.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="905"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="923"/>
<source>Remember time position</source>
<translation>Ingat posisi ini</translation>
</message>
@@ -5630,372 +5744,372 @@ Example: extrastereo,karaoke</source>
<translation>Inga&amp;t posisi waktu</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1075"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1097"/>
<source>Enable the audio equalizer</source>
- <translation>Nyalakan ekualiser audio</translation>
+ <translation>Aktifkan equalizer audio</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1076"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1098"/>
<source>Check this option if you want to use the audio equalizer.</source>
- <translation>Centang opsi ini apabila anda ingin menggunakan ekualiser audio.</translation>
+ <translation>Centang opsi ini apabila Anda ingin menggunakan equalizer audio.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.ui" line="677"/>
+ <location filename="../prefgeneral.ui" line="705"/>
<source>&amp;Enable the audio equalizer</source>
- <translation>Nyalakan &amp;ekualiser audio</translation>
+ <translation>Aktifkan &amp;equalizer audio</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1011"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1033"/>
<source>Draw video using slices</source>
<translation>Gambar video menggunakan slices</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1012"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1034"/>
<source>Enable/disable drawing video by 16-pixel height slices/bands. If disabled, the whole frame is drawn in a single run. May be faster or slower, depending on video card and available cache. It has effect only with libmpeg2 and libavcodec codecs.</source>
- <translation>Menyalakan/mematikan penggambaran video dengan slices/band 16 piksel. JIka dimatikan, sebagian besar frame digambarkan dengan penjalanan tunggal Mungkin akan lebih cepat atau lebih lambat, tergantung pada kartu video dan cache yang tersedia. Hal itu hanya berefek hanya dengan kodek libmpeg2 dan libavcodec.</translation>
+ <translation>Aktifkan/nonaktifkan penggambaran video dengan slices/band 16 piksel. JIka dinonaktifkan, sebagian besar frame digambarkan dengan penjalanan tunggal Mungkin akan lebih cepat atau lebih lambat, tergantung pada kartu video dan cache yang tersedia. Hal itu hanya berefek hanya dengan kodek libmpeg2 dan libavcodec.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.ui" line="532"/>
+ <location filename="../prefgeneral.ui" line="560"/>
<source>Dra&amp;w video using slices</source>
<translation>Gambarkan video menggunakan s&amp;lices</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.ui" line="215"/>
+ <location filename="../prefgeneral.ui" line="243"/>
<source>&amp;Close when finished playback</source>
- <translation>Tutup ketika pemutaran ulan&amp;g selesai</translation>
+ <translation>&amp;Tutup ketika pemutaran selesai</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="376"/>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="383"/>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="409"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="382"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="389"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="415"/>
<source>fast</source>
<translation>cepa</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="377"/>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="405"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="383"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="411"/>
<source>slow</source>
<translation>lambat</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="410"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="416"/>
<source>fast - ATI cards</source>
<translation>cepat - kartu ATI</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="432"/>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="461"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="438"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="467"/>
<source>User defined...</source>
<translation>definisi pengguna...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="991"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1013"/>
<source>Default zoom</source>
- <translation>Pembesaran bawaan</translation>
+ <translation>Pembesaran baku</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="992"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1014"/>
<source>This option sets the default zoom which will be used for new videos.</source>
- <translation>Pilihan ini mengatur pembesaran bawaan dimana akan digunakan untuk video baru.</translation>
+ <translation>Opsi ini menyetel pembesaran baku dimana akan digunakan untuk video baru.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.ui" line="457"/>
+ <location filename="../prefgeneral.ui" line="485"/>
<source>Default &amp;zoom:</source>
- <translation>Pembesaran ba&amp;waan:</translation>
+ <translation>Pembesaran &amp;baku:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="897"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="915"/>
<source>If this setting is wrong, SMPlayer won&apos;t be able to play anything!</source>
- <translation>JIka pengaturan ini salah, SMPlayer tidak akan bisa memainkan apapun!</translation>
+ <translation>JIka setelan ini salah, SMPlayer tidak akan bisa memutar apapun!</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="958"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="980"/>
<source>Select the video output driver. %1 provides the best performance.</source>
<translation>Pilih perangkat keluaran video. %1 memproduksi performa terbaik.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1066"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1088"/>
<source>%1 is the recommended one. Try to avoid %2 and %3, they are slow and can have an impact on performance.</source>
<translation>%1 yang paling direkomendasikan. Cobalah untuk menghindari %2 dan %3, keduanya lambat dan dapat memberi efek buruk pada performa.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="901"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="919"/>
<source>Usually SMPlayer will remember the settings for each file you play (audio track selected, volume, filters...). Disable this option if you don&apos;t like this feature.</source>
- <translation>Biasanya SMPlayer akan mengingat pengaturan pada beberapa berkas yang anda mainkan (trek audio terpilih, volume, filter...). Matikan pilihan ini jika anda tidak menyukai fitur ini.</translation>
+ <translation>Biasanya SMPlayer akan mengingat setelan pada beberapa berkas yang Anda putar (trek audio terpilih, volume, filter...). Nonaktifkan opsi ini jika Anda tidak menyukai fitur ini.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="941"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="963"/>
<source>If this option is enabled, the file will be paused when the main window is hidden. When the window is restored, playback will be resumed.</source>
- <translation>Jika pilihan ini dinyalakan, berkas akan dijeda ketika jendela utama disembunyikan. Ketika jendela dikembalikan, pemutaran kembali akan dilanjutkan.</translation>
+ <translation>Jika opsi ini diaktifkan, berkas akan dijeda ketika jendela utama disembunyikan. Ketika jendela dikembalikan, pemutaran akan dilanjutkan.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1047"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1069"/>
<source>Check this option to disable the screensaver while playing.&lt;br&gt;The screensaver will enabled again when play finishes.</source>
- <translation>Centang opsi ini untuk mematikan screensaver ketika memainkan.&lt;br&gt;Screensaver akan dinyalakan kembali ketika pemutaran berakhir.</translation>
+ <translation>Centang opsi ini untuk menonaktifkan screensaver ketika memutar.&lt;br&gt;Screensaver akan diaktifkan kembali ketika pemutaran berakhir.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1133"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1155"/>
<source>Here you can type your preferred language for the audio streams. When a media with multiple audio streams is found, SMPlayer will try to use your preferred language.&lt;br&gt;This only will work with media that offer info about the language of the audio streams, like DVDs or mkv files.&lt;br&gt;This field accepts regular expressions. Example: &lt;b&gt;es|esp|spa&lt;/b&gt; will select the audio track if it matches with &lt;i&gt;es&lt;/i&gt;, &lt;i&gt;esp&lt;/i&gt; or &lt;i&gt;spa&lt;/i&gt;.</source>
- <translation>Disini anda dapat menulis bahasa yang diutamakan untuk stream audio dan takarir. Ketika sebuah media dengan stream audio atau takarir ganda ditemukan, SMPlayer akan mencoba untuk menggunakan bahasa yang anda utamakan. Hal ini hanya bekerja pada media yang mengerti info tentang stream audio dan takarir, seperti DVD atau berkas mkv.&lt;br&gt;Lini ini menerima masukkan yang umum. Contoh: &lt;b&gt;es|esp|spa&lt;/b&gt; akan dipilih trek jika cocok dengan &lt;i&gt;es&lt;/i&gt;, &lt;i&gt;esp&lt;/i&gt; atau &lt;i&gt;spa&lt;/i&gt;.</translation>
+ <translation>Di sini Anda dapat ketik bahasa yang diusukai untuk stream audio. Ketika sebuah media dengan stream audio ganda ditemukan, SMPlayer akan mencoba untuk menggunakan bahasa yang Anda sukai. Hal ini hanya bekerja pada media yang mengerti info tentang stream audio, seperti DVD atau berkas mkv.&lt;br&gt;Bidang ini menerima kalimat biasa. Contoh: &lt;b&gt;es|esp|spa&lt;/b&gt; akan dipilih trek audio jika cocok dengan &lt;i&gt;es&lt;/i&gt;, &lt;i&gt;esp&lt;/i&gt; atau &lt;i&gt;spa&lt;/i&gt;.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1143"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1165"/>
<source>Here you can type your preferred language for the subtitle stream. When a media with multiple subtitle streams is found, SMPlayer will try to use your preferred language.&lt;br&gt;This only will work with media that offer info about the language of the subtitle streams, like DVDs or mkv files.&lt;br&gt;This field accepts regular expressions. Example: &lt;b&gt;es|esp|spa&lt;/b&gt; will select the subtitle stream if it matches with &lt;i&gt;es&lt;/i&gt;, &lt;i&gt;esp&lt;/i&gt; or &lt;i&gt;spa&lt;/i&gt;.</source>
- <translation>Disini anda dapat menulis bahasa yang diutamakan untuk stream audio dan subtitle. Ketika sebuah media dengan stream audio atau subtitle ganda ditemukan, SMPlayer akan mencoba untuk menggunakan bahasa yang anda utamakan. Hal ini hanya bekerja pada media yang mengerti info tentang stream audio dan subtitle, seperti DVD atau berkas mkv.&lt;br&gt;Lini ini menerima masukkan yang umum. Contoh: &lt;b&gt;es|esp|spa&lt;/b&gt; akan dipilih trek jika cocok dengan &lt;i&gt;es&lt;/i&gt;, &lt;i&gt;esp&lt;/i&gt; atau &lt;i&gt;spa&lt;/i&gt;.</translation>
+ <translation>Disini Anda dapat menulis bahasa yang diutamakan untuk stream audio dan subtitle. Ketika sebuah media dengan stream audio atau subtitle ganda ditemukan, SMPlayer akan mencoba untuk menggunakan bahasa yang Anda utamakan. Hal ini hanya bekerja pada media yang mengerti info tentang stream audio dan subtitle, seperti DVD atau berkas mkv.&lt;br&gt;Lini ini menerima masukkan yang umum. Contoh: &lt;b&gt;es|esp|spa&lt;/b&gt; akan dipilih trek jika cocok dengan &lt;i&gt;es&lt;/i&gt;, &lt;i&gt;esp&lt;/i&gt; atau &lt;i&gt;spa&lt;/i&gt;.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.ui" line="295"/>
- <location filename="../prefgeneral.ui" line="618"/>
+ <location filename="../prefgeneral.ui" line="323"/>
+ <location filename="../prefgeneral.ui" line="646"/>
<source>Ou&amp;tput driver:</source>
<translation>Keluaran perangka&amp;t:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1021"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1043"/>
<source>Add black borders on fullscreen</source>
- <translation>Tambahkan tepi hitam pada layar penuh</translation>
+ <translation>Tambahkan tepi hitam pada layar-penuh</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1022"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1044"/>
<source>If this option is enabled, black borders will be added to the image in fullscreen mode. This allows subtitles to be displayed on the black borders.</source>
- <translation>Jika pilihan ini dinyalakan, tepi hitam akan ditambahkan pada gambar di layar penuh. Hal ini memperbolehkan subtitle untuk ditampilkan pada tepi hitam.</translation>
+ <translation>Jika opsi ini diaktifkan, tepi hitam akan ditambahkan pada citra dalam mode layar-penuh. Hal ini memperbolehkan subtitle untuk ditampilkan pada tepi hitam.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.ui" line="559"/>
+ <location filename="../prefgeneral.ui" line="587"/>
<source>&amp;Add black borders on fullscreen</source>
- <translation>T&amp;ambah tepi hitam pada layar penuh</translation>
+ <translation>&amp;Tambahkan tepi hitam pada layar-penuh</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="132"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="136"/>
<source>one ini file</source>
<translation>satu berkas .ini</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="133"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="137"/>
<source>multiple ini files</source>
<translation>lebih dari satu berkas .ini</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="910"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="928"/>
<source>Method to store the file settings</source>
- <translation>Metode mengembalikan pengaturan berkas</translation>
+ <translation>Metode mengembalikan setelan berkas</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="911"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="929"/>
<source>This option allows to change the way the file settings would be stored. The following options are available:</source>
- <translation>Pilihan ini memungkinkan untuk mengubah jalur pengaturan berkas yang akan dikembalikan. Pilihan yang tersedia:</translation>
+ <translation>Opsi ini membolehkan untuk mengubah jalur setelan berkas yang akan tersimpan. Opsi berikut yang tersedia:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="913"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="931"/>
<source>&lt;b&gt;one ini file&lt;/b&gt;: the settings for all played files will be saved in a single ini file (%1)</source>
- <translation>&lt;b&gt;satu berkas .ini&lt;/b&gt;: pengaturan untuk semua berkas yang dimainkan akan disimpan pada berkas tunggal .ini (%1)</translation>
+ <translation>&lt;b&gt;satu berkas .ini&lt;/b&gt;: setelan untuk semua berkas yang diputar akan disimpan pada berkas tunggal .ini (%1)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="917"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="935"/>
<source>The latter method could be faster if there is info for a lot of files.</source>
<translation>Metode terakhir mungkin lebih cepat apabila disana terdapat info untuk banyak berkas.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefgeneral.ui" line="105"/>
<source>&amp;Store settings in</source>
- <translation>Kem&amp;balikan pengaturan di</translation>
+ <translation>Kem&amp;balikan setelan di</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="915"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="933"/>
<source>&lt;b&gt;multiple ini files&lt;/b&gt;: one ini file will be used for each played file. Those ini files will be saved in the folder %1</source>
- <translation>&lt;b&gt;lebih dari satu berkas .ini&lt;/b&gt;: satu berkas .ini akan digunakan untuk beberapa berkas yang dimainkan. berkas .ini tersebut akan disimpan pada folder %1</translation>
+ <translation>&lt;b&gt;lebih dari satu berkas .ini&lt;/b&gt;: satu berkas .ini akan digunakan untuk beberapa berkas yang diputar. berkas .ini tersebut akan disimpan pada folder %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="906"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="924"/>
<source>If you check this option, SMPlayer will remember the last position of the file when you open it again. This option works only with regular files (not with DVDs, CDs, URLs...).</source>
- <translation>JIka anda mencentang opsi ini, SMPlayer akan mengingat posisi terakhir dari berkas ketika anda membukanya kembali. Opsi ini bekerja hanya pada berkas yang umum (tidak pada DVD, CD, URL...).</translation>
+ <translation>JIka Anda mencentang opsi ini, SMPlayer akan mengingat posisi terakhir dari berkas ketika Anda membukanya kembali. Opsi ini bekerja hanya pada berkas yang umum (tidak pada DVD, CD, URL...).</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1002"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1024"/>
<source>If checked, turns on direct rendering (not supported by all codecs and video outputs)&lt;br&gt;&lt;b&gt;Warning:&lt;/b&gt; May cause OSD/SUB corruption!</source>
<translation>Jika dicentang, nyalakan rendering langsung (tidak didukung oleh semua kodek dan keluaran video)&lt;br&gt;&lt;b&gt;Peringatan:&lt;/b&gt;Mungkin dapat menyebabkan OSD/SUB korup!</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1089"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1111"/>
<source>Requests the number of playback channels. MPlayer asks the decoder to decode the audio into as many channels as specified. Then it is up to the decoder to fulfill the requirement. This is usually only important when playing videos with AC3 audio (like DVDs). In that case liba52 does the decoding by default and correctly downmixes the audio into the requested number of channels. &lt;b&gt;Note&lt;/b&gt;: This option is honored by codecs (AC3 only), filters (surround) and audio output drivers (OSS at least).</source>
- <translation>Meminta jumlah channel pada pemutaran kembali. MPlayer meminta dekoder untuk mendekode audio menjadi beberapa channel sebanyak yang dituliskan. Kemudian dekoder akan memenuhi persyaratannya. Hal ini umumnya hanya hal yang penting ketika memainkan video dengan audio AC3 (seperti DVD). Dalam hal ini liba52 mendekode secara bawaan dan mengkoreksi penggabungan yang salah pada audio menjadi sebanyak yang diminta channel. &lt;b&gt;Catatan&lt;/b&gt;: Opsi ini dilakukan oleh kodek (hanya AC3), filter (surround) dan perangkat keluaran audio (paling akhir OSS).</translation>
+ <translation>Meminta jumlah saluran pada pemutaran. MPlayer meminta dekoder untuk mendekode audio menjadi beberapa saluran sebanyak yang dituliskan. Kemudian dekoder akan memenuhi persyaratannya. Hal ini umumnya hanya hal yang penting ketika memutar video dengan audio AC3 (seperti DVD). Dalam hal ini liba52 mendekode secara baku dan mengkoreksi penggabungan yang salah pada audio menjadi sebanyak yang diminta saluran. &lt;b&gt;Catatan&lt;/b&gt;: Opsi ini dilakukan oleh kodek (hanya AC3), filter (surround) dan perangkat keluaran audio (OSS paling akhir).</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="919"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="937"/>
<source>Enable screenshots</source>
- <translation>Nyalakan screenshot</translation>
+ <translation>Aktifkan cuplikan-layar</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="920"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="938"/>
<source>You can use this option to enable or disable the possibility to take screenshots.</source>
- <translation>Anda dapat menggunakan opsi ini untuk menyalakan atau mematikan kemungkinan untuk mengambil screenshot</translation>
+ <translation>Anda dapat menggunakan opsi ini untuk mengaktifkan atau menonaktifkan kemungkinan untuk mengambil cuplikan-layar.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="924"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="942"/>
<source>Here you can specify a folder where the screenshots taken by SMPlayer will be stored. If the folder is not valid the screenshot feature will be disabled.</source>
- <translation>Disini anda dapat merincikan folder dimana screenshot yang diambil oleh SMPlayer akan disimpan. Jika folder tidak benar, fitur screenshot akan dimatikan.</translation>
+ <translation>Disini Anda dapat menentukan folder dimana cuplikan-layar yang diambil oleh SMPlayer akan disimpan. Jika folder tidak sah, fitur cuplikan-layar akan dinonaktifkan.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefgeneral.ui" line="142"/>
<source>Screenshots</source>
- <translation>Screenshot</translation>
+ <translation>Cuplikan-layar</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefgeneral.ui" line="148"/>
<source>&amp;Enable screenshots</source>
- <translation>Nyalakan scr&amp;eenshot</translation>
+ <translation>&amp;Aktifkan cuplikan-layar</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.ui" line="158"/>
+ <location filename="../prefgeneral.ui" line="160"/>
<source>&amp;Folder:</source>
<translation>&amp;Folder:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1103"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1125"/>
<source>Global volume</source>
<translation>Volume global</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1104"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1126"/>
<source>If this option is checked, the same volume will be used for all files you play. If the option is not checked each file uses its own volume.</source>
- <translation>Jika opsi ini dicentang, volume yang sama akan digunakan untuk semua berkas yang anda mainkan. Jika opsi ini tidak dicentang, tiap-tiap berkas akan menggunakan volumenya sendiri</translation>
+ <translation>Jika opsi ini dicentang, volume yang sama akan digunakan untuk semua berkas yang Anda mainkan. Jika opsi ini tidak dicentang, tiap-tiap berkas akan menggunakan volumenya sendiri</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1107"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1129"/>
<source>This option also applies for the mute control.</source>
<translation>Opsi ini juga dapat diterapkan untuk kontrol bungkam suara.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.ui" line="804"/>
+ <location filename="../prefgeneral.ui" line="832"/>
<source>Glo&amp;bal volume</source>
<translation>Volume Glo&amp;bal</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1031"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1053"/>
<source>Switch screensaver off</source>
<translation>alihkan screensaver menjadi mati</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1032"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1054"/>
<source>This option switches the screensaver off just before starting to play a file and switches it on when playback finishes. If this option is enabled, the screensaver won&apos;t appear even if playing audio files or when a file is paused.</source>
- <translation>Opsi ini mengalihkan screensaver untuk dimatikan hanya sebelum memulai memainkan sebuah berkas dan mengalihkannya kembali menjadi nyala ketika pemutaran berakhir. Jika opsi ini dinyalakan, screensaver tidak akan muncul tiap berkas audio dimainkan atau ketika sebuah berkas dijeda.</translation>
+ <translation>Opsi ini mengalihkan screensaver untuk dinonaktifkan hanya sebelum memulai memutar sebuah berkas dan mengalihkannya kembali menjadi nyala ketika pemutaran selesai. Jika opsi ini diaktifkan, screensaver tidak akan muncul tiap berkas audio diputar atau ketika sebuah berkas dijeda.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1038"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1060"/>
<source>Avoid screensaver</source>
<translation>Hindari screensaver</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1039"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1061"/>
<source>When this option is checked, SMPlayer will try to prevent the screensaver to be shown when playing a video file. The screensaver will be allowed to be shown if playing an audio file or in pause mode. This option only works if the SMPlayer window is in the foreground.</source>
- <translation>Ketika opsi ini dicentang, SMPlayer akan mencoba untuk mencegah screensaver muncul ketika memainkan sebuah berkas video. Screensaver akan kembali ditampilkan apabila memainkan sebuah berkas audio atau dalam mode jeda. Opsi ini hanya bekerja jika jendela SMPlayer tampil.</translation>
+ <translation>Ketika opsi ini dicentang, SMPlayer akan mencoba untuk mencegah screensaver muncul ketika memutar sebuah berkas video. Screensaver akan kembali ditampilkan apabila memutar sebuah berkas audio atau dalam mode jeda. Opsi ini hanya bekerja jika jendela SMPlayer tampil.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.ui" line="573"/>
+ <location filename="../prefgeneral.ui" line="601"/>
<source>Screensaver</source>
<translation>Screensaver</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.ui" line="579"/>
+ <location filename="../prefgeneral.ui" line="607"/>
<source>Swit&amp;ch screensaver off</source>
<translation>Alihkan S&amp;creensaver menjadi mati</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.ui" line="586"/>
+ <location filename="../prefgeneral.ui" line="614"/>
<source>Avoid &amp;screensaver</source>
<translation>Hindari &amp;screensaver</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1123"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1145"/>
<source>Audio/video auto synchronization</source>
<translation>Sinkronisasi otomatis audio/video</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1124"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1146"/>
<source>Gradually adjusts the A/V sync based on audio delay measurements.</source>
<translation>Sesuaikan sinkron A/V berdasarkan pada delay audio secara bertahap.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1127"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1149"/>
<source>A-V sync correction</source>
<translation>Koreksi sinkron A-V</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1128"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1150"/>
<source>Maximum A-V sync correction per frame (in seconds)</source>
- <translation>Koreksi maksimal A-V per frame (dalam detik)</translation>
+ <translation>Maksimal koreksi sinkron A-V per frame (dalam detik)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.ui" line="880"/>
+ <location filename="../prefgeneral.ui" line="908"/>
<source>Synchronization</source>
<translation>Sinkronisasi</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.ui" line="891"/>
+ <location filename="../prefgeneral.ui" line="919"/>
<source>Audio/video auto &amp;synchronization</source>
<translation>&amp;Sinkronisasi otomatis Audio/Video</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.ui" line="917"/>
+ <location filename="../prefgeneral.ui" line="945"/>
<source>&amp;Factor:</source>
<translation>&amp;Faktor:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.ui" line="953"/>
+ <location filename="../prefgeneral.ui" line="981"/>
<source>A-V sync &amp;correction</source>
<translation>Korek&amp;si sinkron A-V</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.ui" line="976"/>
+ <location filename="../prefgeneral.ui" line="1004"/>
<source>&amp;Max. correction:</source>
<translation>Koreksi &amp;maksimal:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="989"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1011"/>
<source>&lt;b&gt;Note:&lt;/b&gt; This option won&apos;t be used for TV channels.</source>
- <translation>&lt;b&gt;Catatan:&lt;/b&gt; Opsi ini tidak akan digunakan untuk TV channel.</translation>
+ <translation>&lt;b&gt;Catatan:&lt;/b&gt; Opsi ini tidak akan digunakan untuk saluran TV.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.ui" line="420"/>
+ <location filename="../prefgeneral.ui" line="448"/>
<source>Dei&amp;nterlace by default (except for TV):</source>
- <translation>Dei&amp;nterlace secara bawaan (kecuali untuk TV):</translation>
+ <translation>Dei&amp;nterlace secara baku (kecuali untuk TV):</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1084"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1106"/>
<source>Uses hardware AC3 passthrough.</source>
- <translation>Gunakan peangkat keras AC3 lebih jauh.</translation>
+ <translation>Gunakan perangkat-keras AC3 lebih jauh.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1085"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1107"/>
<source>&lt;b&gt;Note:&lt;/b&gt; none of the audio filters will be used when this option is enabled.</source>
- <translation>&lt;b&gt;Catatan:&lt;/b&gt; tidak ada audio filter yang akan digunakan ketika opsi ini dinyalakan.</translation>
+ <translation>&lt;b&gt;Catatan:&lt;/b&gt; tidak ada audio filter yang akan digunakan ketika opsi ini diaktifkan.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="384"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="390"/>
<source>snap mode</source>
<translation>mode snap</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="385"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="391"/>
<source>slower dive mode</source>
<translation>mode dive lambat</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="440"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="446"/>
<source>uniaud mode</source>
<translation>mode uniaud</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="441"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="447"/>
<source>dart mode</source>
<translation>mode dart</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1060"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1082"/>
<source>%1 is the recommended one. %2 is only available on older MPlayer (before version %3)</source>
<translation>%1 adalah yang paling direkomendasikan. %2 hanya tersedia pada MPlayer yang lebih lawas (sebelum versi %3)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.ui" line="324"/>
+ <location filename="../prefgeneral.ui" line="352"/>
<source>Configu&amp;re...</source>
<translation>Konfigu&amp;rasi...</translation>
</message>
@@ -6005,7 +6119,7 @@ Example: extrastereo,karaoke</source>
<message>
<location filename="../prefinput.cpp" line="38"/>
<source>Keyboard and mouse</source>
- <translation>Keyboard dan tetikus</translation>
+ <translation>Keyboard dan mouse</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefinput.ui" line="24"/>
@@ -6015,7 +6129,7 @@ Example: extrastereo,karaoke</source>
<message>
<location filename="../prefinput.ui" line="86"/>
<source>&amp;Mouse</source>
- <translation>Teti&amp;kus</translation>
+ <translation>&amp;Mouse</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefinput.ui" line="138"/>
@@ -6031,7 +6145,7 @@ Example: extrastereo,karaoke</source>
<location filename="../prefinput.cpp" line="145"/>
<location filename="../prefinput.cpp" line="356"/>
<source>Media seeking</source>
- <translation>Pemidahan media</translation>
+ <translation>Penjangkaan media</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefinput.cpp" line="146"/>
@@ -6053,12 +6167,12 @@ Example: extrastereo,karaoke</source>
<message>
<location filename="../prefinput.ui" line="60"/>
<source>Here you can change any key shortcut. To do it double click or press enter over a shortcut cell. Optionally you can also save the list to share it with other people or load it in another computer.</source>
- <translation>Disini anda dapat mengubah kunci pintasan apapun. Untuk melakukannya klik dua kali atau tekan enter diatas kolom jalan pintas. Pilihan yang dapat diubah tersebut juga bisa anda simpan pada daftar berbagi pada orang lain atau memuatnya di komputer lain.</translation>
+ <translation>Di sini Anda bisa mengubah kunci pintasan apapun. Untuk melakukannya klik dua kali atau tekan enter diatas kolom pintasan. Secara opsional Anda bisa menyimpan daftar untuk berbagi pada orang lain atau memuatnya di komputer lain.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefinput.cpp" line="158"/>
<source>Here you can change any key shortcut. To do it double click or start typing over a shortcut cell. Optionally you can also save the list to share it with other people or load it in another computer.</source>
- <translation>Disini anda dapat mengubah kunci pintasan apapun. Untuk melakukannya, klik ganda atau ketiklah sesuatu diatas pintasan. Opsi yang dapat diubah ini juga bisa anda simpan daftarnya untuk dibagikan dengan orang lain atau memuatnya di komputer lain.</translation>
+ <translation>Di sini Anda bisa mengubah kunci pintasan apapun. Untuk melakukannya klik dua kali atau tekan start diatas kolom pintasan. Secara opsional Anda bisa menyimpan daftar untuk berbagi pada orang lain atau memuatnya di komputer lain.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefinput.ui" line="148"/>
@@ -6083,7 +6197,7 @@ Example: extrastereo,karaoke</source>
<message>
<location filename="../prefinput.cpp" line="314"/>
<source>This table allows you to change the key shortcuts of most available actions. Double click or press enter on a item, or press the &lt;b&gt;Change shortcut&lt;/b&gt; button to enter in the &lt;i&gt;Modify shortcut&lt;/i&gt; dialog. There are two ways to change a shortcut: if the &lt;b&gt;Capture&lt;/b&gt; button is on then just press the new key or combination of keys that you want to assign for the action (unfortunately this doesn&apos;t work for all keys). If the &lt;b&gt;Capture&lt;/b&gt; button is off then you could enter the full name of the key.</source>
- <translation>Tabel ini memperbolehkan anda untuk mengubah kunci pintasan pada hampir semua tindakan yang tersedia. Klik ganda atau tekan enter pada sebuah item, atau klik &lt;b&gt;Ubah pintasan&lt;/b&gt; untuk masuk pada dialog &lt;i&gt;modifikasi pintasan&lt;/i&gt;. Disini ada dua cara untuk mengubah pintasan: jika tombol &lt;b&gt;Tangkap&lt;/b&gt; menyala, anda hanya perlu menekan tombol baru atau kombinasi kunci baru yang anda inginkan untuk didaftarkan untuk tindakan tersebut (sayangnya hal ini tidak bekerja untuk semua kunci). Jika tombol &lt;b&gt;Tangkap&lt;/b&gt; tidak menyala, anda dapat memasukkan rincian lengkap untuk kunci tersebut.</translation>
+ <translation>Tabel ini memperbolehkan Anda untuk mengubah kunci pintasan pada hampir semua tindakan yang tersedia. Klik ganda atau tekan enter pada sebuah item, atau klik &lt;b&gt;Ubah pintasan&lt;/b&gt; untuk masuk pada dialog &lt;i&gt;modifikasi pintasan&lt;/i&gt;. Disini ada dua cara untuk mengubah pintasan: jika tombol &lt;b&gt;Tangkap&lt;/b&gt; menyala, Anda hanya perlu menekan tombol baru atau kombinasi kunci baru yang Anda inginkan untuk didaftarkan untuk tindakan tersebut (sayangnya hal ini tidak bekerja untuk semua kunci). Jika tombol &lt;b&gt;Tangkap&lt;/b&gt; tidak menyala, Anda dapat memasukkan rincian lengkap untuk kunci tersebut.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefinput.cpp" line="326"/>
@@ -6093,7 +6207,7 @@ Example: extrastereo,karaoke</source>
<message>
<location filename="../prefinput.cpp" line="327"/>
<source>Select the action for left click on the mouse.</source>
- <translation>Pilih tindakan dan klik kiri pada tetikus.</translation>
+ <translation>Pilih tindakan dan klik kiri pada mouse.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefinput.cpp" line="329"/>
@@ -6103,7 +6217,7 @@ Example: extrastereo,karaoke</source>
<message>
<location filename="../prefinput.cpp" line="330"/>
<source>Select the action for double click on the mouse.</source>
- <translation>Pilih tindakan untuk klik ganda pada tetikus.</translation>
+ <translation>Pilih tindakan untuk klik ganda pada mouse.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefinput.cpp" line="341"/>
@@ -6113,12 +6227,12 @@ Example: extrastereo,karaoke</source>
<message>
<location filename="../prefinput.cpp" line="342"/>
<source>Select the action for the mouse wheel.</source>
- <translation>Pilih tindakan untuk roda tetikus.</translation>
+ <translation>Pilih tindakan untuk roda mouse.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefinput.cpp" line="54"/>
<source>Play</source>
- <translation>Mainkan</translation>
+ <translation>Putar</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefinput.cpp" line="56"/>
@@ -6128,12 +6242,12 @@ Example: extrastereo,karaoke</source>
<message>
<location filename="../prefinput.cpp" line="58"/>
<source>Stop</source>
- <translation>Hentikan</translation>
+ <translation>Henti</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefinput.cpp" line="67"/>
<source>Fullscreen</source>
- <translation>Layar penuh</translation>
+ <translation>Layar-penuh</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefinput.cpp" line="68"/>
@@ -6143,7 +6257,7 @@ Example: extrastereo,karaoke</source>
<message>
<location filename="../prefinput.cpp" line="69"/>
<source>Screenshot</source>
- <translation>Screenshot</translation>
+ <translation>Cuplikan-layar</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefinput.cpp" line="73"/>
@@ -6153,17 +6267,17 @@ Example: extrastereo,karaoke</source>
<message>
<location filename="../prefinput.cpp" line="79"/>
<source>Frame counter</source>
- <translation>Hadapan frame</translation>
+ <translation>Konter frame</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefinput.cpp" line="76"/>
<source>Reset zoom</source>
- <translation>Atur ulang pembesaran</translation>
+ <translation>Setel ulang pembesaran</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefinput.cpp" line="77"/>
<source>Exit fullscreen</source>
- <translation>keluar dari layar penuh</translation>
+ <translation>keluar dari layar-penuh</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefinput.cpp" line="81"/>
@@ -6173,17 +6287,17 @@ Example: extrastereo,karaoke</source>
<message>
<location filename="../prefinput.cpp" line="55"/>
<source>Play / Pause</source>
- <translation>Mulai / Jeda</translation>
+ <translation>Putar / Jeda</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefinput.cpp" line="57"/>
<source>Pause / Frame step</source>
- <translation>Jeda / Langkahi frame</translation>
+ <translation>Jeda / Langkah frame</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefinput.cpp" line="75"/>
<source>Playlist</source>
- <translation>Daftar main</translation>
+ <translation>Daftar-putar</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefinput.cpp" line="80"/>
@@ -6214,7 +6328,7 @@ Example: extrastereo,karaoke</source>
<message>
<location filename="../prefinput.cpp" line="324"/>
<source>Mouse</source>
- <translation>Tetikus</translation>
+ <translation>Mouse</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefinput.cpp" line="332"/>
@@ -6224,7 +6338,7 @@ Example: extrastereo,karaoke</source>
<message>
<location filename="../prefinput.cpp" line="333"/>
<source>Select the action for middle click on the mouse.</source>
- <translation>Pilih tindakan untuk klik tengah pada tetikus.</translation>
+ <translation>Pilih tindakan untuk klik tengah pada mouse.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefinput.ui" line="217"/>
@@ -6319,12 +6433,12 @@ Example: extrastereo,karaoke</source>
<message>
<location filename="../prefinput.cpp" line="84"/>
<source>Show video equalizer</source>
- <translation>Tampilkan ekualiser video</translation>
+ <translation>Tampilkan equalizer video</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefinput.cpp" line="85"/>
<source>Show audio equalizer</source>
- <translation>Tampilkan ekualiser audio</translation>
+ <translation>Tampilkan equalizer audio</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefinput.cpp" line="70"/>
@@ -6339,22 +6453,22 @@ Example: extrastereo,karaoke</source>
<message>
<location filename="../prefinput.cpp" line="72"/>
<source>On top while playing</source>
- <translation>Di atas ketika memainkan</translation>
+ <translation>Di atas ketika memutar</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefinput.cpp" line="82"/>
<source>Next chapter</source>
- <translation type="unfinished">Bab selanjutnya</translation>
+ <translation>Bab selanjutnya</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefinput.cpp" line="83"/>
<source>Previous chapter</source>
- <translation type="unfinished">Bab sebelumnya</translation>
+ <translation>Bab sebelumnya</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefinput.cpp" line="89"/>
<source>Activate option under mouse in DVD menus</source>
- <translation>Aktifkan opsi dibawah tetikus pada menu DVD</translation>
+ <translation>Aktifkan opsi dibawah mouse pada menu DVD</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefinput.cpp" line="90"/>
@@ -6374,7 +6488,7 @@ Example: extrastereo,karaoke</source>
<message>
<location filename="../prefinput.cpp" line="93"/>
<source>Move cursor down in DVD menus</source>
- <translation>Pindahkan kursor kebawah pada menu DVD</translation>
+ <translation>Pindahkan kursor turun pada menu DVD</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefinput.cpp" line="94"/>
@@ -6389,7 +6503,7 @@ Example: extrastereo,karaoke</source>
<message>
<location filename="../prefinput.cpp" line="96"/>
<source>Activate highlighted option in DVD menus</source>
- <translation>Aktifkan pilihan yang disorot pada menu DVD</translation>
+ <translation>Aktifkan opsi yang tersorot di menu DVD</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefinput.cpp" line="344"/>
@@ -6399,7 +6513,7 @@ Example: extrastereo,karaoke</source>
<message>
<location filename="../prefinput.cpp" line="345"/>
<source>If this option is enabled when you double click on the video area only the double click function will be triggered. The left click action won&apos;t be activated.</source>
- <translation>Pilihan aktif ketika klik ganda dilakukan di area video hanya ketika fungsi klik ganda dipicu. Tindakan klik kiri tidak akan bekerja.</translation>
+ <translation>Jika opsi ini diaktifkan ketika Anda mengeklik ganda pada area video saja fungsi klik ganda akan dipicu. Tindakan klik kiri tidak akan bekerja.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefinput.cpp" line="348"/>
@@ -6415,7 +6529,7 @@ Example: extrastereo,karaoke</source>
<location filename="../prefinput.ui" line="395"/>
<location filename="../prefinput.cpp" line="151"/>
<source>Media &amp;seeking</source>
- <translation>Pemindahan media</translation>
+ <translation>Penjangkaan &amp;media</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefinput.ui" line="409"/>
@@ -6438,27 +6552,27 @@ Example: extrastereo,karaoke</source>
<message>
<location filename="../prefinput.cpp" line="354"/>
<source>Mouse wheel functions</source>
- <translation>Fungsi roda tetikus</translation>
+ <translation>Fungsi roda mouse</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefinput.cpp" line="357"/>
<source>Check it to enable seeking as one function.</source>
- <translation>Centang ini untuk menyalakan perpindahan menjadi satu fungsi.</translation>
+ <translation>Mencentangnya untuk mengaktifkan penjangkaan sebagai salahsatu fungsi.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefinput.cpp" line="360"/>
<source>Check it to enable changing volume as one function.</source>
- <translation>Centang ini untuk menyalakan pengubahan volume menajadi satu fungsi./</translation>
+ <translation>Centang ini untuk mengaktifkan pengubahan volume menajadi satu fungsi./</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefinput.cpp" line="363"/>
<source>Check it to enable zooming as one function.</source>
- <translation>Centang ini untuk menyalakan pembesaran sebagai satu fungsi</translation>
+ <translation>Centang ini untuk mengaktifkan pembesaran sebagai satu fungsi</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefinput.cpp" line="366"/>
<source>Check it to enable changing speed as one function.</source>
- <translation>Centang ini untuk menyalakan pengubahan kecepatan menjadi satu fungsi.</translation>
+ <translation>Centang ini untuk mengaktifkan pengubahan kecepatan menjadi satu fungsi.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefinput.ui" line="373"/>
@@ -6468,29 +6582,29 @@ Example: extrastereo,karaoke</source>
<message>
<location filename="../prefinput.ui" line="385"/>
<source>Select the actions that should be cycled through when using the &quot;Change function of wheel&quot; option.</source>
- <translation>PIlih tindakan yang sebaiknya dibuang ketika menggunakan opsi &quot;Ubah fungsi roda tetikus&quot;.</translation>
+ <translation>PIlih tindakan yang sebaiknya dibuang ketika menggunakan opsi &quot;Ubah fungsi roda mouse&quot;.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefinput.cpp" line="351"/>
<source>Reverse mouse wheel seeking</source>
- <translation>Balikkan perputaran roda tetikus</translation>
+ <translation>Balikkan roda mouse penjangkaan</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefinput.cpp" line="352"/>
<source>Check it to seek in the opposite direction.</source>
- <translation>Centang ini untuk perpindahan pada posisi terbalik.</translation>
+ <translation>Mencentangnya untuk menjangka dalam arah berlawanan.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefinput.ui" line="347"/>
<source>R&amp;everse wheel media seeking</source>
- <translation>Balikkan p&amp;erputaran roda tetikus</translation>
+ <translation>B&amp;alikkan roda mouse penjangkaan</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>PrefInterface</name>
<message>
<location filename="../prefinterface.cpp" line="130"/>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="644"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="646"/>
<source>Interface</source>
<translation>Tampilan</translation>
</message>
@@ -6503,7 +6617,7 @@ Example: extrastereo,karaoke</source>
<location filename="../prefinterface.cpp" line="196"/>
<location filename="../prefinterface.cpp" line="199"/>
<source>Default</source>
- <translation>Bawaan</translation>
+ <translation>Baku</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefinterface.ui" line="27"/>
@@ -6511,40 +6625,40 @@ Example: extrastereo,karaoke</source>
<translation>Tamp&amp;ilan</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.ui" line="77"/>
+ <location filename="../prefinterface.ui" line="60"/>
<source>Never</source>
<translation>Tidak pernah</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.ui" line="82"/>
+ <location filename="../prefinterface.ui" line="65"/>
<source>Whenever it&apos;s needed</source>
<translation>Kapanpun ketika dibutuhkan</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.ui" line="87"/>
+ <location filename="../prefinterface.ui" line="70"/>
<source>Only after loading a new video</source>
<translation>Hanya setelah video baru dimuat</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.ui" line="799"/>
+ <location filename="../prefinterface.ui" line="791"/>
<source>Privac&amp;y</source>
<translation>Pri&amp;vasi</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.ui" line="805"/>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="772"/>
+ <location filename="../prefinterface.ui" line="797"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="777"/>
<source>Recent files</source>
<translation>Berkas belakangan ini</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="660"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="665"/>
<source>Language</source>
<translation>Bahasa</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="661"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="666"/>
<source>Here you can change the language of the application.</source>
- <translation>Disini anda dapat mengubah bahasa menggunakan aplikasi.</translation>
+ <translation>Disini Anda dapat mengubah bahasa menggunakan aplikasi.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefinterface.cpp" line="174"/>
@@ -6564,30 +6678,30 @@ Example: extrastereo,karaoke</source>
<message>
<location filename="../prefinterface.cpp" line="177"/>
<source>Mouse &amp;wheel jump</source>
- <translation>Lompatan roda &amp;tetikus</translation>
+ <translation>Lompatan roda &amp;mouse</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.ui" line="605"/>
+ <location filename="../prefinterface.ui" line="597"/>
<source>&amp;Use only one running instance of SMPlayer</source>
<translation>Hanya g&amp;unakan satu instansi SMPlayer</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.ui" line="817"/>
+ <location filename="../prefinterface.ui" line="809"/>
<source>Ma&amp;x. items</source>
<translation>Item Ma&amp;ksimal</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.ui" line="314"/>
+ <location filename="../prefinterface.ui" line="306"/>
<source>St&amp;yle:</source>
<translation>Ga&amp;ya:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.ui" line="218"/>
+ <location filename="../prefinterface.ui" line="210"/>
<source>Ico&amp;n set:</source>
<translation>Set iko&amp;n:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.ui" line="149"/>
+ <location filename="../prefinterface.ui" line="141"/>
<source>L&amp;anguage:</source>
<translation>B&amp;ahasa</translation>
</message>
@@ -6597,168 +6711,172 @@ Example: extrastereo,karaoke</source>
<translation>Jendela utama</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.ui" line="60"/>
+ <location filename="../prefinterface.ui" line="43"/>
<source>Auto&amp;resize:</source>
<translation>Pe&amp;rubahan ukuran otomatis:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.ui" line="95"/>
+ <location filename="../prefinterface.ui" line="80"/>
+ <source>Center &amp;window</source>
+ <translation>Jendela &amp;pusat</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefinterface.ui" line="87"/>
<source>R&amp;emember position and size</source>
<translation>In&amp;gat posisi dan ukuran</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.ui" line="109"/>
+ <location filename="../prefinterface.ui" line="101"/>
<source>&amp;Move the window when the video area is dragged</source>
<translation>Pinda&amp;hkan jendela ketika area video digeser</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.ui" line="266"/>
+ <location filename="../prefinterface.ui" line="258"/>
<source>S&amp;kin:</source>
<translation>S&amp;kin:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.ui" line="373"/>
+ <location filename="../prefinterface.ui" line="365"/>
<source>Default font:</source>
- <translation>Font bawaan</translation>
+ <translation>Font baku:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.ui" line="387"/>
+ <location filename="../prefinterface.ui" line="379"/>
<source>&amp;Change...</source>
<translation>Uba&amp;h...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.ui" line="475"/>
+ <location filename="../prefinterface.ui" line="467"/>
<source>&amp;Behaviour of time slider:</source>
<translation>Pe&amp;rilaku untuk slider waktu:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.ui" line="492"/>
+ <location filename="../prefinterface.ui" line="484"/>
<source>Seek to position while dragging</source>
- <translation>Perpindahan untuk posisi ketika menyeret</translation>
+ <translation>Jangka untuk posisi selama menyeret</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.ui" line="497"/>
+ <location filename="../prefinterface.ui" line="489"/>
<source>Seek to position when released</source>
- <translation>Perpindahan untuk posisi ketika dilepas</translation>
+ <translation>Jangka untuk posisi ketika dilepas</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.ui" line="582"/>
+ <location filename="../prefinterface.ui" line="574"/>
<source>Pressi&amp;ng the stop button once resets the time position</source>
- <translation>Me&amp;nekan tombol hentikan sekali untuk mengatur ulang posisi</translation>
+ <translation>Me&amp;nekan tombol henti sekali untuk menyetel ulang posisi waktu</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.ui" line="647"/>
+ <location filename="../prefinterface.ui" line="639"/>
<source>The floating control appears in fullscreen mode when the mouse is moved.</source>
- <translation>Kontrol melayang muncul pada mode layar penuh ketika tetikus bergeser.</translation>
+ <translation>Kontrol melayang muncul pada mode layar-penuh ketika mouse bergeser.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.ui" line="734"/>
+ <location filename="../prefinterface.ui" line="726"/>
<source>Show only when moving the mouse to the &amp;bottom of the screen</source>
- <translation>Tunjukkan hanya ketika tetikus &amp;berpindah ke dasar layar</translation>
+ <translation>Tunjukkan hanya ketika mouse &amp;berpindah ke dasar layar</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.ui" line="750"/>
+ <location filename="../prefinterface.ui" line="742"/>
<source>Tim&amp;e (in milliseconds) to hide the control:</source>
<translation>Waktu (dalam milid&amp;etik) untuk menyembunyikan kendali:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.ui" line="856"/>
+ <location filename="../prefinterface.ui" line="848"/>
<source>URLs</source>
<translation>URL</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.ui" line="868"/>
+ <location filename="../prefinterface.ui" line="860"/>
<source>&amp;Max. items</source>
<translation>Ite&amp;m maksimal</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.ui" line="907"/>
+ <location filename="../prefinterface.ui" line="899"/>
<source>&amp;Remember last directory</source>
<translation>Ingat di&amp;rektori terakhir</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.ui" line="45"/>
- <location filename="../prefinterface.ui" line="598"/>
+ <location filename="../prefinterface.ui" line="590"/>
<source>TextLabel</source>
<translation>TeksLabel</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.ui" line="410"/>
+ <location filename="../prefinterface.ui" line="402"/>
<source>&amp;Seeking</source>
- <translation>Perpinda&amp;han</translation>
+ <translation>&amp;Penjangkaan</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.ui" line="532"/>
+ <location filename="../prefinterface.ui" line="524"/>
<source>&amp;Absolute seeking</source>
- <translation>Perpindahan &amp;absolut</translation>
+ <translation>&amp;Penjangkaan mutlak</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.ui" line="545"/>
+ <location filename="../prefinterface.ui" line="537"/>
<source>&amp;Relative seeking</source>
- <translation>Perpindahan &amp;relativ</translation>
+ <translation>&amp;Penjangkaan relativ</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.ui" line="590"/>
+ <location filename="../prefinterface.ui" line="582"/>
<source>Ins&amp;tances</source>
<translation>Ins&amp;tansi</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="646"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="648"/>
<source>Autoresize</source>
<translation>Pengubahan ukuran otomatis</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="647"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="649"/>
<source>The main window can be resized automatically. Select the option you prefer.</source>
- <translation>Jendela utama dapat di ubah ukurannya secara otomatis. Pilih opsi yang anda utamakan.</translation>
+ <translation>Jendela utama dapat di ubah ukurannya secara otomatis. Pilih opsi yang Anda sukai.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="650"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="655"/>
<source>Remember position and size</source>
<translation>Ingat posisi dan ukuran.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="651"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="656"/>
<source>If you check this option, the position and size of the main window will be saved and restored when you run SMPlayer again.</source>
- <translation>Jika anda mencentang opsi ini, posisi dan ukuran jendela utama akan tersimpan dan dikembalikan ketika anda menjalankan SMPlayer lagi.</translation>
+ <translation>Jika Anda mencentang opsi ini, posisi dan ukuran jendela utama akan tersimpan dan dikembalikan ketika Anda menjalankan SMPlayer lagi.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="664"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="669"/>
<source>Select the graphic interface you prefer for the application.</source>
- <translation>Gunakan antarmuka grafis yang anda inginkan untuk aplikasi ini.</translation>
+ <translation>Gunakan antarmuka grafis yang Anda inginkan untuk aplikasi ini.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="665"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="670"/>
<source>The &lt;b&gt;Basic GUI&lt;/b&gt; provides the traditional interface, with the toolbar and control bar.</source>
- <translation>&lt;b&gt;Antarmuka umum biasa&lt;/b&gt; menyediakan tampilan biasa, dengan bilah alat dan bilah kendali.</translation>
+ <translation>&lt;b&gt;Antarmuka umum biasa&lt;/b&gt; menyediakan tampilan biasa, dengan bilah-alat dan bilah kontrol.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="667"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="672"/>
<source>The &lt;b&gt;Mini GUI&lt;/b&gt; provides a more simple interface, without toolbar and a control bar with few buttons.</source>
- <translation>&lt;b&gt;Antarmuka pengguna Mini&lt;/b&gt; menyediakan tampilan lebih sederhana, tanpa bilah alat dan sebuah bilah kendali dengan sedikit tombol.</translation>
+ <translation>&lt;b&gt;Antarmuka pengguna Mini&lt;/b&gt; menyediakan tampilan lebih sederhana, tanpa bilah-alat dan sebuah bilah kontrol dengan sedikit tombol.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="669"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="674"/>
<source>The &lt;b&gt;Skinnable GUI&lt;/b&gt; provides an interface where several skins are available.</source>
<translation>&lt;b&gt;Antarmuka pengguna bercorak&lt;/b&gt; menyediakan tampilan yang menyuguhkan sejumlah kulit untuk Antarmuka ini.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="672"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="677"/>
<source>The &lt;b&gt;Mpc GUI&lt;/b&gt; looks like the interface in Media Player Classic.</source>
<translation>&lt;b&gt;Antarmuka MPC&lt;/b&gt; menyediakan tampilan seperti Media Player Classic.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="770"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="775"/>
<source>Privacy</source>
<translation>Privasi/</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="773"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="778"/>
<source>Select the maximum number of items that will be shown in the &lt;b&gt;Open-&gt;Recent files&lt;/b&gt; submenu. If you set it to 0 that menu won&apos;t be shown at all.</source>
- <translation>Pilih jumlah maksimal item yang akan ditampilkan pada submenu &lt;b&gt;Buka -&gt; berkas baru-baru ini&lt;/b&gt;. Jika anda menyetelnya ke angka 0, menu ini tidak akan menunjukkan apapun.</translation>
+ <translation>Pilih jumlah maksimal item yang akan ditampilkan pada submenu &lt;b&gt;Buka -&gt; berkas baru-baru ini&lt;/b&gt;. Jika Anda menyetelnya ke angka 0, menu ini tidak akan menunjukkan apapun.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="676"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="681"/>
<source>Icon set</source>
<translation>Set ikon</translation>
</message>
@@ -6773,202 +6891,212 @@ Example: extrastereo,karaoke</source>
<translation>Antarmuka grafis yang dapat diganti tampilannya.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="657"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="652"/>
+ <source>Center window</source>
+ <translation>Jendela pusat</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="653"/>
+ <source>When this option is enabled, the main window will be centered on the desktop.</source>
+ <translation>Ketika opsi ini diaktifkan, jendela utama akan terpusat pada desktop.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="662"/>
<source>Move the window when the video area is dragged</source>
<translation>Pindahkan jendela ketika area video digeser</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="658"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="663"/>
<source>If this option is checked, the main window will be moved if you drag the mouse over the video area.</source>
- <translation>Jika opsi ini dicentang, jendela utama akan dipindah jika anda menggeser tetikus diatas are video.</translation>
+ <translation>Jika opsi ini dicentang, jendela utama akan dipindah jika Anda menggeser mouse diatas are video.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="677"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="682"/>
<source>Select the icon set you prefer for the application.</source>
- <translation>Pilih ikon yang ingin anda gunakan.</translation>
+ <translation>Pilih ikon yang ingin Anda gunakan.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="680"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="685"/>
<source>Skin</source>
<translation>Tampilan</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="681"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="686"/>
<source>Select the skin you prefer for the application. Only available with the skinnable GUI.</source>
- <translation>Pilih tampilan yang anda utamakan untuk aplikasi. Hanya tersedia dengan Antarmuka Pengguna yang dapat diubah tampilan nya.</translation>
+ <translation>Pilih tampilan yang Anda utamakan untuk aplikasi. Hanya tersedia dengan Antarmuka Pengguna yang dapat diubah tampilan nya.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="684"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="689"/>
<source>Style</source>
<translation>Gaya</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="685"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="690"/>
<source>Select the style you prefer for the application.</source>
- <translation>Pilih gaya yang ingin anda pakai</translation>
+ <translation>Pilih gaya yang ingin Anda pakai</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="688"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="693"/>
<source>Default font</source>
- <translation>Font standar</translation>
+ <translation>Font baku</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="689"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="694"/>
<source>You can change here the application&apos;s font.</source>
<translation>Anda bisa mengganti Font aplikasi disini.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="691"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="696"/>
<source>Seeking</source>
- <translation>Pencarian</translation>
+ <translation>Penjangkaan</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="693"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="698"/>
<source>Short jump</source>
<translation>Pintasan pendek</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="694"/>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="698"/>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="702"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="699"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="703"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="707"/>
<source>Select the time that should be go forward or backward when you choose the %1 action.</source>
- <translation>Pilih waktu yang sebaiknya digunakan untuk maju kedepan atau mundur kebelakang ketika anda memilih tindakan %1.</translation>
+ <translation>Pilih waktu yang sebaiknya digunakan untuk maju kedepan atau mundur kebelakang ketika Anda memilih tindakan %1.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="695"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="700"/>
<source>short jump</source>
<translation>lompatan pendek</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="697"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="702"/>
<source>Medium jump</source>
<translation>Lompatan menengah</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="699"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="704"/>
<source>medium jump</source>
<translation>lompatan menengah</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="701"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="706"/>
<source>Long jump</source>
<translation>Lompatan jauh</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="703"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="708"/>
<source>long jump</source>
<translation>lompatan jauh</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="705"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="710"/>
<source>Mouse wheel jump</source>
- <translation>Lompatan roda tetikus</translation>
+ <translation>Lompatan roda mouse</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="706"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="711"/>
<source>Select the time that should be go forward or backward when you move the mouse wheel.</source>
- <translation>Pilih waktu yang sebaiknya digunakan untuk maju kedepan atau mundur kebelakang saat anda mengubah roda tetikus anda.</translation>
+ <translation>Pilih waktu yang sebaiknya digunakan untuk maju kedepan atau mundur kebelakang saat Anda mengubah roda mouse Anda.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="709"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="714"/>
<source>Behaviour of time slider</source>
<translation>Tindakan slider waktu</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="710"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="715"/>
<source>Select what to do when dragging the time slider.</source>
<translation>Pilih apa yang akan dilakukan ketika menggeret slider waktu.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="724"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="729"/>
<source>Pressing the stop button once resets the time position</source>
- <translation>Menekan tombol hentikan sekali untuk mengatur ulang posisi</translation>
+ <translation>Menekan tombol henti sekali untuk menyetel ulang posisi waktu</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="725"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="730"/>
<source>By default when the stop button is pressed the time position is remembered so if you press play button the media will resume at the same point. You need to press the stop button twice to reset the time position, but if this option is checked the time position will be set to 0 with only once press of the stop button.</source>
- <translation>Secara bawaan ketika menekan tombol berhenti posisi waktu akan diingan, jadi ketika anda menekan tombol mulai media akan melanjutkan pada poin yang sama. Anda perlu menekan tombol hentikan dua kali untuk mengatur ulang posisinya, namun opsi ini dipilih, posisi waktu akan diatur ke 0 hanya dengan menekan tombol hentikan sekali.</translation>
+ <translation>Secara baku ketika menekan tombol henti posisi waktu akan diingat, jadi ketika Anda menekan tombol putar media akan melanjutkan pada poin yang sama. Anda perlu menekan tombol henti dua kali untuk menyetel ulang posisinya, namun jika opsi ini dicentang, posisi waktu akan disetel ke 0 hanya dengan menekan tombol henti sekali.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="755"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="760"/>
<source>Show only when moving the mouse to the bottom of the screen</source>
- <translation>Tunjukkan hanya ketika tetikus berpindah ke dasar layar</translation>
+ <translation>Tunjukkan hanya ketika mouse berpindah ke dasar layar</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="756"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="761"/>
<source>If this option is checked, the floating control will only be displayed when the mouse is moved to the bottom of the screen. Otherwise the control will appear whenever the mouse is moved, no matter its position.</source>
- <translation>Apabila pilihan ini dipilih, kendali melayang hanya akan nampak apabila tetikus berpindah ke dasar layar. Kendali melayang tidak akan tampak selain memindahkan tetikus ke dasar layar.</translation>
+ <translation>Jika opsi ini dicentang, kendali melayang hanya akan nampak apabila mouse berpindah ke dasar layar. Kendali melayang tidak akan tampak selain memindahkan mouse ke dasar layar.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="761"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="766"/>
<source>If this option is enabled, the floating control will appear in compact mode too.</source>
- <translation>Jika opsi ini dinyalakan, kontrol melayang juga akan muncul pada mode ringkas.</translation>
+ <translation>Jika opsi ini diaktifkan, kontrol melayang juga akan muncul pada mode ringkas.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="763"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="768"/>
<source>This option only works with the basic GUI.</source>
<translation>Opsi ini hanya bekerja pada Antarmuka biasa</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="764"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="769"/>
<source>&lt;b&gt;Warning:&lt;/b&gt; the floating control has not been designed for compact mode and it might not work properly.</source>
<translation>&lt;b&gt;Peringatan:&lt;/b&gt; kontrol melayang tidak dibuat untuk mode ringkas dan mungkin saja tidak dapat bekerja dengan baik.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="767"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="772"/>
<source>Time to hide the control</source>
<translation>Waktu untuk menyembunyikan kendali</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="768"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="773"/>
<source>Sets the time (in milliseconds) to hide the control after the mouse went away from the control.</source>
- <translation>Tetapan waktu (dalam milidetik) untuk menyembunyikan kendali setelah tetikus menjauh dari kendali.</translation>
+ <translation>Tetapan waktu (dalam milidetik) untuk menyembunyikan kendali setelah mouse menjauh dari kendali.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="777"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="782"/>
<source>Max. URLs</source>
<translation>URL maksimal</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="778"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="783"/>
<source>Select the maximum number of items that the &lt;b&gt;Open-&gt;URL&lt;/b&gt; dialog will remember. Set it to 0 if you don&apos;t want any URL to be stored.</source>
- <translation>Pilih jumlah maksimal item pada dialog &lt;b&gt;Buka-&gt;URL&lt;/b&gt; yang akan diingat. Atur ke 0 jika anda tidak ingin menyimpan URL apapun untuk disetorkan.</translation>
+ <translation>Pilih jumlah maksimal item pada dialog &lt;b&gt;Buka-&gt;URL&lt;/b&gt; yang akan diingat. Atur ke 0 jika Anda tidak ingin menyimpan URL apapun untuk disetorkan.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="782"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="787"/>
<source>Remember last directory</source>
<translation>Ingat direktori terakhir</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="783"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="788"/>
<source>If this option is checked, SMPlayer will remember the last folder you use to open a file.</source>
- <translation>Jika opsi ini dicentang, SMPlayer akan mengingat folder terakhir yang anda gunakan untuk membuka sebuah berkas.</translation>
+ <translation>Jika opsi ini dicentang, SMPlayer akan mengingat folder terakhir yang Anda gunakan untuk membuka sebuah berkas.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.ui" line="520"/>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="713"/>
+ <location filename="../prefinterface.ui" line="512"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="718"/>
<source>Seeking method</source>
- <translation>Metode perpindahan</translation>
+ <translation>Metode &amp;penjangkaan</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="714"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="719"/>
<source>Sets the method to be used when seeking with the slider. Absolute seeking may be a little bit more accurate, while relative seeking may work better with files with a wrong length.</source>
- <translation>Atur metode yang akan digunakan ketika melakukan perpindahan dengan slider. Secara mutlak perpindahan mungkin akan sedikit lebih akurat, ketika perpindahan relatif mungkin bekerja lebih baik dengan berkas yang memiliki panjang waktu yang salah.</translation>
+ <translation>Setel metode yang akan digunakan ketika penjangkaan dengan penggeser. Penjangkaan mutlak mungkin lebih sedikit akurat, selama penjangkaan relativ mungkin bekerja lebih baik dengan berkas yang memiliki panjang waktu yang salah.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="732"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="737"/>
<source>Instances</source>
<translation>Instansi</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="735"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="740"/>
<source>Use only one running instance of SMPlayer</source>
<translation>Gunakan hanya satu instansi SMPlayer</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="736"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="741"/>
<source>Check this option if you want to use an already running instance of SMPlayer when opening other files.</source>
- <translation>Centang opsi ini jika anda ingin menggunakan instansi SMPlayer yang telah berjalan ketika membuka berkas lain</translation>
+ <translation>Centang opsi ini jika Anda ingin menggunakan instansi SMPlayer yang telah berjalan ketika membuka berkas lain</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefinterface.cpp" line="205"/>
@@ -6976,83 +7104,83 @@ Example: extrastereo,karaoke</source>
<translation>Antarmuka Pengguna Mini</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="663"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="668"/>
<source>GUI</source>
<translation>Antarmuka Pengguna</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.ui" line="185"/>
+ <location filename="../prefinterface.ui" line="177"/>
<source>&amp;GUI</source>
<translation>Antarmuka Pen&amp;gguna</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="740"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="745"/>
<source>Floating control</source>
<translation>Kontrol melayang</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="742"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="747"/>
<source>Animated</source>
<translation>Dianimasikan</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="743"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="748"/>
<source>If this option is enabled, the floating control will appear with an animation.</source>
- <translation>Jika opsi ini dinyalakan, kontrol melayang akan muncul dengan animasi.</translation>
+ <translation>Jika opsi ini diaktifkan, kontrol melayang akan muncul dengan animasi.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="746"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="751"/>
<source>Width</source>
<translation>Lebar</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="747"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="752"/>
<source>Specifies the width of the control (as a percentage).</source>
<translation>Rincikan lebar pada kontrol (dengan presentase).</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="749"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="754"/>
<source>Margin</source>
<translation>Batas</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="750"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="755"/>
<source>This option sets the number of pixels that the floating control will be away from the bottom of the screen. Useful when the screen is a TV, as the overscan might prevent the control to be visible.</source>
- <translation>Opsi ini mengatur jumlah dari piksel pada kontrol melayang untuk menjauh dari dasar tampilan. Berguna ketika tampilan tersebut adalah TV, sama seperti pemindaian berlebihan yang mungkin mencegah kontrol untuk tampil.</translation>
+ <translation>Opsi ini menyetel jumlah dari piksel pada kontrol melayang untuk menjauh dari dasar tampilan. Berguna ketika tampilan tersebut adalah TV, sama seperti pemindaian berlebihan yang mungkin mencegah kontrol untuk terlihat.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="760"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="765"/>
<source>Display in compact mode too</source>
<translation>Tampilkan pada mode kompak juga</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.ui" line="641"/>
+ <location filename="../prefinterface.ui" line="633"/>
<source>&amp;Floating control</source>
<translation>Kontrol mela&amp;yang</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.ui" line="657"/>
+ <location filename="../prefinterface.ui" line="649"/>
<source>&amp;Animated</source>
<translation>Di&amp;animasikan</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.ui" line="666"/>
+ <location filename="../prefinterface.ui" line="658"/>
<source>&amp;Width:</source>
<translation>Le&amp;bar:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.ui" line="692"/>
- <location filename="../prefinterface.ui" line="725"/>
+ <location filename="../prefinterface.ui" line="684"/>
+ <location filename="../prefinterface.ui" line="717"/>
<source>0</source>
<translation>0</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.ui" line="699"/>
+ <location filename="../prefinterface.ui" line="691"/>
<source>&amp;Margin:</source>
<translation>Ba&amp;tas:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.ui" line="741"/>
+ <location filename="../prefinterface.ui" line="733"/>
<source>Display in &amp;compact mode too</source>
<translation>Tampilkan dalam mode &amp;kompak juga</translation>
</message>
@@ -7062,39 +7190,39 @@ Example: extrastereo,karaoke</source>
<translation>Antarmuka Pengguna MPC</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="654"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="659"/>
<source>Hide video window when playing audio files</source>
- <translation>Sembunyikan jendela video ketika memainkan berkas audio</translation>
+ <translation>Sembunyikan jendela video ketika memutar berkas audio</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="655"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="660"/>
<source>If this option is enabled the video window will be hidden when playing audio files.</source>
- <translation>Jika opsi ini dinyalakan jendela video akan disembunyikan ketika memainkan berkas audio.</translation>
+ <translation>Jika opsi ini diaktifkan jendela video akan disembunyikan ketika memutar berkas audio.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.ui" line="102"/>
+ <location filename="../prefinterface.ui" line="94"/>
<source>&amp;Hide video window when playing audio files</source>
- <translation>Sembunyikan jendela &amp;video ketika memainkan berkas audio</translation>
+ <translation>Sembunyikan jendela &amp;video ketika memutar berkas audio</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="719"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="724"/>
<source>Precise seeking</source>
- <translation>Perpindahan cemerlang</translation>
+ <translation>Penjangkaan cemerlang</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="720"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="725"/>
<source>If this option is enabled, seeks are more accurate but they can be a little bit slower. May not work with some video formats.</source>
- <translation>Jika opsi ini dinyalakan, perpindahan akan lebih akurat tetapi perpindahan tersebut juga sedikit lebih lambat. Mungkin tidak bekerja pada beberapa jenis video</translation>
+ <translation>Jika opsi ini diaktifkan, penjangkaan akan lebih akurat namun jangka tersebut bisa sedikit lambat. Mungkin tidak bekerja pada beberapa format video.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="722"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="727"/>
<source>Note: this option only works with MPlayer2</source>
<translation>Catatan: Opsi ini hanya bekerja dengan MPlayer2</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.ui" line="568"/>
+ <location filename="../prefinterface.ui" line="560"/>
<source>&amp;Precise seeking</source>
- <translation>&amp;Perpindahan cemerlang</translation>
+ <translation>&amp;Penjangkaan cemerlang</translation>
</message>
</context>
<context>
@@ -7102,27 +7230,27 @@ Example: extrastereo,karaoke</source>
<message>
<location filename="../prefnetwork.ui" line="24"/>
<source>&amp;Youtube (and other sites)</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>&amp;Youtube (dan situs lainnya)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefnetwork.ui" line="30"/>
<source>&amp;Enable Youtube internal support</source>
- <translation>Nyalakan dukungan int&amp;ernal Youtube</translation>
+ <translation>Aktifkan dukungan int&amp;ernal Youtube</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefnetwork.ui" line="45"/>
<source>Playback &amp;quality</source>
- <translation>Kualitas pemuta&amp;ran</translation>
+ <translation>Kualitas &amp;pemutaran</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefnetwork.ui" line="75"/>
<source>&amp;User agent</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>&amp;Agen pengguna</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefnetwork.ui" line="93"/>
<source>Enable &amp;MPV&apos;s support for streaming sites</source>
- <translation>Nyalakan dukungan MPV untuk situs streaming</translation>
+ <translation>Aktifkan dukungan MPV untuk situs streaming</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefnetwork.ui" line="114"/>
@@ -7132,12 +7260,12 @@ Example: extrastereo,karaoke</source>
<message>
<location filename="../prefnetwork.ui" line="120"/>
<source>&amp;Enable proxy</source>
- <translation>N&amp;yalakan proksi</translation>
+ <translation>&amp;Aktifkan proxy</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefnetwork.ui" line="133"/>
<source>&amp;Host:</source>
- <translation type="unfinished">&amp;Host:</translation>
+ <translation>&amp;Host:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefnetwork.ui" line="146"/>
@@ -7147,17 +7275,17 @@ Example: extrastereo,karaoke</source>
<message>
<location filename="../prefnetwork.ui" line="166"/>
<source>&amp;Username:</source>
- <translation>&amp;Username:</translation>
+ <translation>&amp;Nama pengguna:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefnetwork.ui" line="179"/>
<source>Pa&amp;ssword:</source>
- <translation>Pa&amp;ssword:</translation>
+ <translation>&amp;Sandi:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefnetwork.ui" line="196"/>
<source>&amp;Type:</source>
- <translation type="unfinished">&amp;Type:</translation>
+ <translation>&amp;Tipe:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefnetwork.cpp" line="33"/>
@@ -7172,7 +7300,7 @@ Example: extrastereo,karaoke</source>
<message>
<location filename="../prefnetwork.cpp" line="68"/>
<source>Network</source>
- <translation type="unfinished">Jaringan</translation>
+ <translation>Jaringan</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefnetwork.cpp" line="146"/>
@@ -7182,82 +7310,82 @@ Example: extrastereo,karaoke</source>
<message>
<location filename="../prefnetwork.cpp" line="148"/>
<source>Enable Youtube internal support</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Aktifkan dukungan internal YouTube</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefnetwork.cpp" line="149"/>
<source>If this option is checked, SMPlayer will try to play videos from Youtube URLs.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Jika opsi ini dicentang, SMPlayer akan mecoba untuk memutar video dari URL-URL YouTube.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefnetwork.cpp" line="151"/>
<source>Youtube quality</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Kualitas YouTube</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefnetwork.cpp" line="152"/>
<source>Select the preferred quality for youtube videos.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Pilih kualitas yang disukai untuk video-video YouTube.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefnetwork.cpp" line="154"/>
<source>User agent</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Agen pengguna</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefnetwork.cpp" line="155"/>
<source>Set the user agent that SMPlayer will use when connecting to Youtube.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Setel agen pengguna itu SMPlayer akan menggunakan ketika menyambung ke YouTube.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefnetwork.cpp" line="159"/>
<source>Enable MPV&apos;s support for streaming sites</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Aktifkan dukungan MPV untuk situs streaming</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefnetwork.cpp" line="160"/>
<source>If this option is checked, SMPlayer will try to play videos from streaming sites like Youtube, Dailymotion, Vimeo, Vevo, etc.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Jika opsi ini dicentang, SMPlayer akan mecoba untuk memutar video dari situs-situs streaming seperti YouTube, Dailymotion, Vimeo, Vevo, dll..</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefnetwork.cpp" line="162"/>
<source>Requires mpv and youtube-dl.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Memerlukan mpv dan youtube-dl.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefnetwork.cpp" line="165"/>
<source>Proxy</source>
- <translation type="unfinished">Proxy</translation>
+ <translation>Proxy</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefnetwork.cpp" line="167"/>
<source>Enable proxy</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Aktifkan proxy</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefnetwork.cpp" line="168"/>
<source>Enable/disable the use of the proxy.</source>
- <translation type="unfinished">Nyalakan/Matikan penggunaan proxy.</translation>
+ <translation>Aktifkan/nonaktifkan penggunaan proxy.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefnetwork.cpp" line="170"/>
<source>Host</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Host</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefnetwork.cpp" line="171"/>
<source>The host name of the proxy.</source>
- <translation type="unfinished">Nama host dari proxy.</translation>
+ <translation>Nama host-nya proxy.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefnetwork.cpp" line="173"/>
<source>Port</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Port</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefnetwork.cpp" line="174"/>
<source>The port of the proxy.</source>
- <translation type="unfinished">Port dari proxy</translation>
+ <translation>Port-nya proxy.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefnetwork.cpp" line="176"/>
@@ -7267,7 +7395,7 @@ Example: extrastereo,karaoke</source>
<message>
<location filename="../prefnetwork.cpp" line="177"/>
<source>If the proxy requires authentication, this sets the username.</source>
- <translation type="unfinished">Jika proxy memerlukan autentifikasi, atur username ini</translation>
+ <translation>Jika proxy memerlukan otentikasi, setel nama-pengguna ini .</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefnetwork.cpp" line="179"/>
@@ -7277,7 +7405,7 @@ Example: extrastereo,karaoke</source>
<message>
<location filename="../prefnetwork.cpp" line="180"/>
<source>The password for the proxy. &lt;b&gt;Warning:&lt;/b&gt; the password will be saved as plain text in the configuration file.</source>
- <translation type="unfinished">Kata sandi untuk proxy. &lt;b&gt;Peringatan:&lt;/b&gt; kata sandi akan disimpan dalam teks biasa di berkas konfigurasi.</translation>
+ <translation>Sandi untuk proxy.&lt;b&gt;Peringatan:&lt;/b&gt; sandi akan disimpan sebagai teks rencana dalam berkas konfigurasi.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefnetwork.cpp" line="183"/>
@@ -7367,12 +7495,12 @@ Example: extrastereo,karaoke</source>
<message>
<location filename="../prefperformance.ui" line="345"/>
<source>Setting a cache may improve performance on slow media</source>
- <translation>Mengatur cache mungkin akan meningkatkan performa pada media yang lambat</translation>
+ <translation>Menyetel cache mungkin akan meningkatkan performa pada media yang lambat</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefperformance.cpp" line="270"/>
<source>Allow frame drop</source>
- <translation>Ijinkan frame drop</translation>
+ <translation>Bolehkan penurunan frame</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefperformance.cpp" line="271"/>
@@ -7382,12 +7510,12 @@ Example: extrastereo,karaoke</source>
<message>
<location filename="../prefperformance.cpp" line="273"/>
<source>Allow hard frame drop</source>
- <translation>Ijinkan frame drop padat</translation>
+ <translation>Bolehkan penurunan frame keras</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefperformance.cpp" line="274"/>
<source>More intense frame dropping (breaks decoding). Leads to image distortion!</source>
- <translation>Lebih banyak frame yang akan didrop (merusak dekoding). Memungkinkan terjadinya distorsi citraan!</translation>
+ <translation>Lebih banyak frame yang akan diturunkan (merusak dekoding). Menyebabkan distorsi citra!</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefperformance.ui" line="63"/>
@@ -7397,12 +7525,12 @@ Example: extrastereo,karaoke</source>
<message>
<location filename="../prefperformance.ui" line="131"/>
<source>&amp;Allow frame drop</source>
- <translation>Ijinkan fr&amp;ame drop</translation>
+ <translation>&amp;Bolehkan penurunan frame</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefperformance.ui" line="138"/>
<source>Allow &amp;hard frame drop (can lead to image distortion)</source>
- <translation>Ijinkan frame drop padat (dapat men&amp;yebabkan distorsi citraan)</translation>
+ <translation>Bolehkan &amp;penurunan frame keras (dapat menyebabkan distorsi citra)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefperformance.ui" line="290"/>
@@ -7412,7 +7540,7 @@ Example: extrastereo,karaoke</source>
<message>
<location filename="../prefperformance.ui" line="318"/>
<source>Fast &amp;seek to chapters in dvds</source>
- <translation>Pengalihan cepat untuk bab pada DVD</translation>
+ <translation>Jangka &amp;cepat ke bab dalam DVD</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefperformance.cpp" line="319"/>
@@ -7422,12 +7550,12 @@ Example: extrastereo,karaoke</source>
<message>
<location filename="../prefperformance.cpp" line="329"/>
<source>Fast seek to chapters in dvds</source>
- <translation>Pengalihan cepat untuk bab pada DVD</translation>
+ <translation>Jangka cepat ke bab dalam DVD</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefperformance.cpp" line="330"/>
<source>If checked, it will try the fastest method to seek to chapters but it might not work with some discs.</source>
- <translation>Jika dicentang, opsi ini mencoba metode tercepat untuk melakukan perpindahan pada bab namun hal ini mungkin saja tidak bekerja pada beberapa disk.</translation>
+ <translation>Jika dicentang, itu akan mencoba metode tercepat untuk menjangka ke bab namun itu mungkin tidak bekerja dengan beberapa disk.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefperformance.cpp" line="299"/>
@@ -7442,7 +7570,7 @@ Example: extrastereo,karaoke</source>
<message>
<location filename="../prefperformance.cpp" line="320"/>
<source>Possible values:&lt;br&gt; &lt;b&gt;Yes&lt;/b&gt;: it will try the fastest method to switch the audio track (it might not work with some formats).&lt;br&gt; &lt;b&gt;No&lt;/b&gt;: the MPlayer process will be restarted whenever you change the audio track.&lt;br&gt; &lt;b&gt;Auto&lt;/b&gt;: SMPlayer will decide what to do according to the MPlayer version.</source>
- <translation>Pilihan yang memungkinkan:&lt;br&gt;&lt;b&gt;Ya&lt;/b&gt;: Pilihan ini akan mencoba metode tercepat untuk melakukan peralihan trek audio (mungkin saja hal ini tidak bekerja pada beberapa format).&lt;br&gt;&lt;b&gt;Tidak&lt;/b&gt;: Proses MPlayer akan diulang kembali kapanpun anda mengubah trek audio.&lt;br&gt;&lt;b&gt;Otomatis&lt;/b&gt;: SMPlayer akan melakukan tindakan ini sesuai dengan versi MPlayer yang anda gunakan.</translation>
+ <translation>Pilihan yang memungkinkan:&lt;br&gt;&lt;b&gt;Ya&lt;/b&gt;: Pilihan ini akan mencoba metode tercepat untuk melakukan peralihan trek audio (mungkin saja hal ini tidak bekerja pada beberapa format).&lt;br&gt;&lt;b&gt;Tidak&lt;/b&gt;: Proses MPlayer akan diulang kembali kapanpun Anda mengubah trek audio.&lt;br&gt;&lt;b&gt;Otomatis&lt;/b&gt;: SMPlayer akan melakukan tindakan ini sesuai dengan versi MPlayer yang Anda gunakan.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefperformance.cpp" line="336"/>
@@ -7452,7 +7580,7 @@ Example: extrastereo,karaoke</source>
<message>
<location filename="../prefperformance.cpp" line="337"/>
<source>This option specifies how much memory (in kBytes) to use when precaching a file.</source>
- <translation>Opsi ini menunjukkan berapa banyak memori (dalam kBytes) yang digunakan ketika melakukan cache memori pada sebuah berkas.</translation>
+ <translation>Opsi ini menentukan berapa banyak memori (dalam kBytes) yang digunakan ketika melakukan pra-cache pada sebuah berkas.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefperformance.cpp" line="340"/>
@@ -7462,7 +7590,7 @@ Example: extrastereo,karaoke</source>
<message>
<location filename="../prefperformance.cpp" line="341"/>
<source>This option specifies how much memory (in kBytes) to use when precaching a URL.</source>
- <translation>Opsi ini menunjukkan berapa banyak memori (dalam kBytes) untuk digunakan ketika melakukan cache memori pada sebuah URL.</translation>
+ <translation>Opsi ini menentukan berapa banyak memori (dalam kBytes) yang digunakan ketika melakukan pra-cache pada sebuah URL.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefperformance.cpp" line="344"/>
@@ -7472,7 +7600,7 @@ Example: extrastereo,karaoke</source>
<message>
<location filename="../prefperformance.cpp" line="345"/>
<source>This option specifies how much memory (in kBytes) to use when precaching a DVD.&lt;br&gt;&lt;b&gt;Warning:&lt;/b&gt; Seeking might not work properly (including chapter switching) when using a cache for DVDs.</source>
- <translation>Opsi ini menunjukkan berapa banyak memori (dalam kBytes) yang digunakan untuk cache memori pada sebuah DVD.&lt;br&gt;&lt;b&gt;Peringatan:&lt;/b&gt; Perpindahan mungkin tidak akan bekerja dengan baik (termasuk perpindahan bab) ketika menggunakan cache untuk DVD.</translation>
+ <translation>Opsi ini menentukan berapa banyak memori (dalam kBytes) yang digunakan ketika melakukan pra-cache pada sebuah DVD.&lt;br&gt;&lt;b&gt;Peringatan:&lt;/b&gt; Penjangkaan mungkin tidak bekerja dengan baik (termasuk pralihan bab) ketika menggunakan sebuah cache untuk DVD.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefperformance.ui" line="339"/>
@@ -7492,12 +7620,12 @@ Example: extrastereo,karaoke</source>
<message>
<location filename="../prefperformance.ui" line="392"/>
<source>Cache for &amp;streams:</source>
- <translation>Cache untuk &amp;stream</translation>
+ <translation>Cache untuk &amp;stream:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefperformance.cpp" line="78"/>
<source>Enabled</source>
- <translation>Nyalakan</translation>
+ <translation>Diaktifkan</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefperformance.cpp" line="79"/>
@@ -7522,7 +7650,7 @@ Example: extrastereo,karaoke</source>
<message>
<location filename="../prefperformance.cpp" line="300"/>
<source>This option allows to skips the loop filter (AKA deblocking) during H.264 decoding. Since the filtered frame is supposed to be used as reference for decoding dependent frames this has a worse effect on quality than not doing deblocking on e.g. MPEG-2 video. But at least for high bitrate HDTV this provides a big speedup with no visible quality loss.</source>
- <translation>Opsi ini mengijinkan anda untuk melewati filter pengulangan (alias deblok) selama mendekode H.264. Sejak filter frame seharusnya digunakan sebagai referensi untuk mendekode tergantung frame tersebut memiliki efek buruk terhadap kualitas daripada tidak melakukan deblok misalnya pada video MPEG-2. Tapi setidaknya untuk HDTV dengan bitrate tinggi menghasilkan kelancaran penampilan video tanpa mengurangi kualitas.</translation>
+ <translation>Opsi ini membolehkan Anda untuk melewati filter pengulangan (alias deblok) selama mendekode H.264. Sejak filter frame seharusnya digunakan sebagai referensi untuk mendekode tergantung frame tersebut memiliki efek buruk terhadap kualitas daripada tidak melakukan deblok misalnya pada video MPEG-2. Tapi setidaknya untuk HDTV dengan bitrate tinggi menghasilkan kelancaran penampilan video tanpa mengurangi kualitas.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefperformance.cpp" line="32"/>
@@ -7542,57 +7670,57 @@ Example: extrastereo,karaoke</source>
<message>
<location filename="../prefperformance.cpp" line="282"/>
<source>Sets the hardware video decoding API. If hardware decoding is not possible, software decoding will be used instead.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Setel decoding perangkat-keras video API. Jika decoding perangkat-keras tidak memungkinkan, decoding perangkat-lunak akan digunakan sebagai gantinya.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefperformance.cpp" line="284"/>
<source>Available options:</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Opsi tersedia:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefperformance.cpp" line="286"/>
<source>None: only software decoding will be used.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Tidak ada: hanya decoding perangkat-lunak yang akan digunakan.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefperformance.cpp" line="287"/>
<source>Auto: it tries to automatically enable hardware decoding using the first available method.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Auto: percobaan untuk secara otomatis mengaktifkan perangkat-keras decoding menggunakan metode pertama yang tersedia.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefperformance.cpp" line="289"/>
<source>vdpau: for the vdpau and opengl video outputs.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>vdpau: untuk vdpau dan keluaran video opengl.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefperformance.cpp" line="290"/>
<source>vaapi: for the opengl and vaapi video outputs. For Intel GPUs only.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>vaapi: untuk opengl dan keluaran video vaapi. Untuk GPU Intel saja.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefperformance.cpp" line="291"/>
<source>vaapi-copy: it copies video back into system RAM. For Intel GPUs only.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>vaapi-copy: penyalinan video kembali ke dalam RAM sistem. Untuk GPU Intel saja.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefperformance.cpp" line="294"/>
<source>dxva2-copy: it copies video back to system RAM. Experimental.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>dxva2-copy: penyalinan video kembali ke RAM sistem. Eksperimental.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefperformance.cpp" line="297"/>
<source>This option only works with mpv.</source>
- <translation type="unfinished">Opsi ini hanya bekerja pada mpv.</translation>
+ <translation>Opsi ini hanya bekerja dengan mpv.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefperformance.cpp" line="307"/>
<source>Possible values:</source>
- <translation>PIlihan yang memungkinkan:</translation>
+ <translation>Nilai yang memungkinkan:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefperformance.cpp" line="308"/>
<source>&lt;b&gt;Enabled&lt;/b&gt;: the loop filter is not skipped</source>
- <translation>&lt;b&gt;Nyalakan&lt;/b&gt;: filter pengulangan tidak dilewati</translation>
+ <translation>&lt;b&gt;Diaktifkan&lt;/b&gt;: filter pengulangan tidak dilewati</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefperformance.cpp" line="309"/>
@@ -7617,7 +7745,7 @@ Example: extrastereo,karaoke</source>
<message>
<location filename="../prefperformance.cpp" line="350"/>
<source>This option specifies how much memory (in kBytes) to use when precaching an audio CD.</source>
- <translation>Opsi ini menjelaskan berapa banyak memori (dalam kBytes) yang anda gunakan ketika melakukan cache memori pada sebuah audio CD.</translation>
+ <translation>Opsi ini menentukan berapa banyak memori (dalam kBytes) yang digunakan ketika melakukan pra-cache pada sebuah audio CD.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefperformance.ui" line="466"/>
@@ -7632,7 +7760,7 @@ Example: extrastereo,karaoke</source>
<message>
<location filename="../prefperformance.cpp" line="354"/>
<source>This option specifies how much memory (in kBytes) to use when precaching a VCD.</source>
- <translation>Opsi ini menjelaskan berapa banyak memori (dalam kBytes) yang digunakan untuk melakukan cache memori pada sebuah VCD.</translation>
+ <translation>Opsi ini menentukan berapa banyak memori (dalam kBytes) yang digunakan ketika melakukan pra-cache pada sebuah VCD.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefperformance.ui" line="503"/>
@@ -7680,17 +7808,17 @@ Example: extrastereo,karaoke</source>
<message>
<location filename="../prefplaylist.cpp" line="35"/>
<source>Playlist</source>
- <translation>Daftar main</translation>
+ <translation>Daftar-putar</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefplaylist.cpp" line="130"/>
<source>Automatically add files to playlist</source>
- <translation>Otomatis tambahkan berkas ke daftar main</translation>
+ <translation>Otomatis tambahkan berkas ke daftar-putar</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefplaylist.cpp" line="131"/>
<source>If this option is enabled, every time a file is opened, SMPlayer will first clear the playlist and then add the file to it. In case of DVDs, CDs and VCDs, all titles in the disc will be added to the playlist.</source>
- <translation>Jika opsi ini dinyalakan, tiap waktu sebuah berkas dibuka, SMPlayer akan membersihkan terlebih dahulu daftar main dan kemudian menambahkan berkas pada daftar main. Dalam hal ini, semua judul pada DVD, CD, dan VCD akan ditambahkan ke daftar main.</translation>
+ <translation>Jika opsi ini diaktifkan, tiap kali sebuah berkas dibuka, SMPlayer akan membersihkan daftar-putar terlebih dahulu dan kemudian menambahkan berkas pada daftar-putar. Dalam hal ini, semua judul pada DVD, CD, dan VCD akan ditambahkan ke daftar-putar.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefplaylist.cpp" line="47"/>
@@ -7725,7 +7853,7 @@ Example: extrastereo,karaoke</source>
<message>
<location filename="../prefplaylist.cpp" line="137"/>
<source>This option allows to add files automatically to the playlist:</source>
- <translation>Pilihan ini memperbolehkan untuk menambah berkas secara otomatis ke dalam daftar putar:</translation>
+ <translation>Opsi ini memperbolehkan untuk menambah berkas secara otomatis ke dalam daftar-putar:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefplaylist.cpp" line="138"/>
@@ -7755,12 +7883,12 @@ Example: extrastereo,karaoke</source>
<message>
<location filename="../prefplaylist.cpp" line="144"/>
<source>Play files from start</source>
- <translation>Mulai berkas dari awal</translation>
+ <translation>Putar berkas dari awal</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefplaylist.cpp" line="145"/>
<source>If this option is enabled, all files from the playlist will start to play from the beginning instead of resuming from a previous playback.</source>
- <translation>Jika opsi ini dinyalakan, semua berkas dari daftar main akan dimulai untuk dimainkan dari awal melanjutkan dari pemutaran sebelumnya.</translation>
+ <translation>Jika opsi ini diaktifkan, semua berkas dari daftar-putar akan dimulai untuk diputar dari awal melanjutkan dari pemutaran sebelumnya.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefplaylist.cpp" line="154"/>
@@ -7770,32 +7898,32 @@ Example: extrastereo,karaoke</source>
<message>
<location filename="../prefplaylist.cpp" line="161"/>
<source>Save copy of playlist on exit</source>
- <translation>Simpan salinan daftar main ketika keluar</translation>
+ <translation>Simpan salinan daftar-putar ketika keluar</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefplaylist.cpp" line="162"/>
<source>If this option is checked, a copy of the playlist will be saved in the smplayer configuration when smplayer is closed, and it will reloaded automatically when smplayer is run again.</source>
- <translation>JIka opsi ini dicentang, salinan dari daftar main akan disimpan pada konfigurasi smplayer ketika smplayer ditutup, dan daftar main itu akan dimuat otomatis ketika smplayer dijalankan kembali.</translation>
+ <translation>JIka opsi ini dicentang, salinan dari daftar-putar akan disimpan pada konfigurasi smplayer ketika smplayer ditutup, dan daftar-putar itu akan dimuat otomatis ketika smplayer dijalankan kembali.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefplaylist.cpp" line="166"/>
<source>Play next file even if the previous file failed</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Putar berkas selanjutnya bahkan jika berkas sebelumnya gagal</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefplaylist.cpp" line="167"/>
<source>If this option is enabled, the playlist will ignore playback errors from a previous file and will play the next file in the list.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Jika opsi ini diaktifkan, daftar-putar akan mengabaikan galat pemutaran dari berkas sebelumnya dan akan memutar berkas selanjutnya dalam daftar.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefplaylist.ui" line="24"/>
<source>&amp;Playlist</source>
- <translation>Daf&amp;tar main</translation>
+ <translation>&amp;Daftar-putar</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefplaylist.ui" line="30"/>
<source>&amp;Automatically add files to playlist</source>
- <translation>Otom&amp;atis tambahkan berkas ke daftar main</translation>
+ <translation>Otom&amp;atis tambahkan berkas ke daftar-putar</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefplaylist.cpp" line="149"/>
@@ -7805,17 +7933,17 @@ Example: extrastereo,karaoke</source>
<message>
<location filename="../prefplaylist.cpp" line="150"/>
<source>Check this option if you want that adding a directory will also add the files in subdirectories recursively. Otherwise only the files in the selected directory will be added.</source>
- <translation>Centang opsi ini jika anda ingin menambah sebuah direktori dan juga beserta berkas dalam subdirektori secara recursif. Selain itu, hanya berkas yang dipilih yang akan ditambah.</translation>
+ <translation>Centang opsi ini jika Anda ingin menambah sebuah direktori dan juga beserta berkas dalam subdirektori secara recursif. Selain itu, hanya berkas yang dipilih yang akan ditambah.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefplaylist.cpp" line="155"/>
<source>Check this option to inquire the files to be added to the playlist for some info. That allows to show the title name (if available) and length of the files. Otherwise this info won&apos;t be available until the file is actually played. Beware: this option can be slow, specially if you add many files.</source>
- <translation>Centang opsi ini untuk menanyakan berkas yang akan ditambahkan ke daftar main untuk beberapa info. Hal ini mengijinkan anda untuk melihat judul nama (jika tersedia) dan panjang berkas. Selain itu informasi tersebut tidak akan tersedia hingga berkas benar-benar dimainkan. Hati-hati: opsi ini juga bisa memperlambat kinerja, terutama jika anda menambahkan banyak berkas</translation>
+ <translation>Centang opsi ini untuk menanyakan berkas yang akan ditambahkan ke daftar-putar untuk beberapa info. Hal ini membolehkan Anda untuk melihat judul nama (jika tersedia) dan panjang berkas. Selain itu informasi tersebut tidak akan tersedia hingga berkas benar-benar diputar. Hati-hati: opsi ini juga bisa memperlambat kinerja, terutama jika Anda menambahkan banyak berkas.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefplaylist.ui" line="58"/>
<source>Add files from &amp;folder:</source>
- <translation>&amp;Tambah berkas dari direktori</translation>
+ <translation>&amp;Tambah berkas dari folder:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefplaylist.ui" line="103"/>
@@ -7835,12 +7963,12 @@ Example: extrastereo,karaoke</source>
<message>
<location filename="../prefplaylist.ui" line="124"/>
<source>&amp;Save copy of playlist on exit</source>
- <translation>&amp;Simpan salinan daftar main ketika keluar</translation>
+ <translation>&amp;Simpan salinan daftar-putar ketika keluar</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefplaylist.ui" line="131"/>
<source>Play &amp;next file even if the previous file failed</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Putar &amp;berkas selanjutnya bahkan jika berkas sebelumnya gagal</translation>
</message>
</context>
<context>
@@ -7870,22 +7998,22 @@ Example: extrastereo,karaoke</source>
<message>
<location filename="../prefsubtitles.ui" line="77"/>
<source>All subs containing movie name</source>
- <translation>Semua takarir yang mengandung nama film</translation>
+ <translation>Semua sub-sub yang mengandung nama film</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefsubtitles.ui" line="82"/>
<source>All subs in directory</source>
- <translation>Semua takarir pada direktori</translation>
+ <translation>Semua sub-sub pada direktori</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefsubtitles.ui" line="230"/>
<source>Use the &amp;ASS library</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Gunakan pustaka &amp;ASS</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefsubtitles.ui" line="244"/>
<source>Enable &amp;Windows fonts</source>
- <translation>Nyalakan font &amp;Windows</translation>
+ <translation>Aktifkan font &amp;Windows</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefsubtitles.ui" line="368"/>
@@ -7912,12 +8040,12 @@ Example: extrastereo,karaoke</source>
<message>
<location filename="../prefsubtitles.ui" line="123"/>
<source>&amp;Default subtitle encoding:</source>
- <translation>Enko&amp;ding subtitle bawaan:</translation>
+ <translation>Enko&amp;ding subtitle baku:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefsubtitles.ui" line="210"/>
<source>&amp;Include subtitles on screenshots</source>
- <translation>Masukkan subt&amp;itle pada screenshot</translation>
+ <translation>Masukkan subt&amp;itle pada cuplikan-layar</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefsubtitles.cpp" line="387"/>
@@ -7927,12 +8055,12 @@ Example: extrastereo,karaoke</source>
<message>
<location filename="../prefsubtitles.cpp" line="393"/>
<source>Default subtitle encoding</source>
- <translation>Enkoding subtitle bawaan</translation>
+ <translation>Enkoding subtitle baku</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefsubtitles.cpp" line="409"/>
<source>Include subtitles on screenshots</source>
- <translation>Masukkan subtitle pada screenshot</translation>
+ <translation>Masukkan subtitle pada cuplikan-layar</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefsubtitles.cpp" line="463"/>
@@ -7967,7 +8095,7 @@ Example: extrastereo,karaoke</source>
<message>
<location filename="../prefsubtitles.cpp" line="394"/>
<source>Select the encoding which will be used for subtitle files by default.</source>
- <translation>Pilih enkode yang akan digunakan untuk subtitle secara bawaan.</translation>
+ <translation>Pilih enkode yang akan digunakan untuk subtitle secara baku.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefsubtitles.cpp" line="397"/>
@@ -7977,7 +8105,7 @@ Example: extrastereo,karaoke</source>
<message>
<location filename="../prefsubtitles.cpp" line="398"/>
<source>When this option is on, the encoding of the subtitles will be tried to be autodetected for the given language. It will fall back to the default encoding if the autodetection fails. This option requires a MPlayer compiled with ENCA support.</source>
- <translation>Ketika opsi ini dinyalakan, enkoding pada subtitle akan dicoba untuk deteksi otomatis pada bahasa yang diberi. Hal ini akan dikembalikan pada enkoding bawaan jika deteksi otomatis gagal. Opsi ini memerlukan MPlayer yang telah dikompilasi dengan dukungan ENCA.</translation>
+ <translation>Ketika opsi ini dinyalakan, enkoding pada subtitle akan dicoba untuk deteksi otomatis pada bahasa yang diberikan. Hal ini akan dikembalikan pada enkoding baku jika deteksi otomatis gagal. Opsi ini memerlukan MPlayer yang telah terkompilasi dengan dukungan ENCA.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefsubtitles.cpp" line="404"/>
@@ -7987,7 +8115,7 @@ Example: extrastereo,karaoke</source>
<message>
<location filename="../prefsubtitles.cpp" line="405"/>
<source>Select the language for which you want the encoding to be guessed automatically.</source>
- <translation>Pilih bahasa yang anda pilih untuk enkode untuk ditebak secara otomatis.</translation>
+ <translation>Pilih bahasa yang Anda pilih untuk enkode untuk ditebak secara otomatis.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefsubtitles.ui" line="109"/>
@@ -8012,32 +8140,32 @@ Example: extrastereo,karaoke</source>
<message>
<location filename="../prefsubtitles.cpp" line="413"/>
<source>Use the ASS library</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Gunakan pustaka ASS</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefsubtitles.cpp" line="414"/>
<source>This option enables the ASS library, which allows to display subtitles with multiple colors, fonts...</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Opsi ini mengaktifkan pustaka ASS, dimana membolehkan untuk menampilkan subtitle dengan beraneka warna, font-font... </translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefsubtitles.cpp" line="418"/>
<source>You should normally not disable this option. Do it only if your MPlayer is compiled without freetype support. &lt;b&gt;Disabling this option could make subtitles not to work at all!&lt;/b&gt;</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Anda harus membiasakan tidak menonaktifkan opsi ini. Melakukan itu hanya jika MPlayer Anda telah dikompil tanpa dukungan freetype. &lt;b&gt;Menonaktifkan opsi ini dapat membuat subtitle tidak bekerja pada semua!&lt;/b&gt;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefsubtitles.cpp" line="424"/>
<source>Enable Windows fonts</source>
- <translation>Nyalakan font Windows</translation>
+ <translation>Aktifkan font Windows</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefsubtitles.cpp" line="425"/>
<source>If this option is enabled the Windows system fonts will be available for subtitles. There&apos;s an inconvenience: a font cache have to be created which can take some time.</source>
- <translation>Jika pilihan ini dinyalakan font sistem Windows akan tersedia untuk subtitle. Dalam hal ini terdapat ketidaknyamanan : cache font yang digunakan akan membutuhkan waktu lebih lama.</translation>
+ <translation>Jika opsi ini diaktifkan font-font sistem Windows akan tersedia untuk subtitle. Dalam hal ini terdapat ketidaknyamanan : cache font yang digunakan akan membutuhkan waktu lebih lama.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefsubtitles.cpp" line="428"/>
<source>If this option is not checked then only a few fonts bundled with SMPlayer can be used, but this is faster.</source>
- <translation>Jika pilihan ini tidak dipilih hanya font yang dibawa oleh SMPlayer saja yang digunakan, namun lebih cepat.</translation>
+ <translation>Jika opsi ini tidak dicentang hanya font-font yang dibundel oleh SMPlayer saja yang digunakan, namun lebih cepat.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefsubtitles.cpp" line="455"/>
@@ -8132,12 +8260,12 @@ Example: extrastereo,karaoke</source>
<message>
<location filename="../prefsubtitles.cpp" line="501"/>
<source>Apply style to ASS files too</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Terapkan juga gaya ke berkas ASS</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefsubtitles.ui" line="386"/>
<source>Si&amp;ze:</source>
- <translation>Uku&amp;ran</translation>
+ <translation>Uku&amp;ran:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefsubtitles.ui" line="428"/>
@@ -8217,17 +8345,17 @@ Example: extrastereo,karaoke</source>
<message>
<location filename="../prefsubtitles.ui" line="739"/>
<source>A&amp;pply style to ASS files too</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>T&amp;erapkan juga gaya ke berkas ASS</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefsubtitles.ui" line="788"/>
<source>Use custo&amp;m style</source>
- <translation type="unfinished">Gunakan gaya bua&amp;tan sendiri</translation>
+ <translation>Gunakan gaya &amp;ubahsuai</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefsubtitles.cpp" line="448"/>
<source>The following options allows you to define the style to be used for non-styled subtitles (srt, sub...).</source>
- <translation>Opsi yang anda ikuti mengijinkan anda untuk menjelaskan gaya yang akan digunakan untuk subtitle tidak bergaya (srt, sub...).</translation>
+ <translation>Opsi berikut membolehkan Anda untuk menetapkan gaya yang akan digunakan untuk subtitle tak bergaya (srt, sub...).</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefsubtitles.cpp" line="105"/>
@@ -8280,12 +8408,12 @@ Example: extrastereo,karaoke</source>
<message>
<location filename="../prefsubtitles.cpp" line="494"/>
<source>If border style is set to &lt;i&gt;outline&lt;/i&gt;, this option specifies the width of the outline around the text in pixels.</source>
- <translation>Jika gaya batas diatur ke &lt;i&gt;garis luar&lt;/i&gt;, opsi ini akan menjelaskan panjang dari garis luar diseluruh teks pada piksel.</translation>
+ <translation>Jika gaya batas disetel ke &lt;i&gt;garis luar&lt;/i&gt;, opsi ini akan menentukan panjang dari garis luar diseluruh teks pada piksel.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefsubtitles.cpp" line="498"/>
<source>If border style is set to &lt;i&gt;outline&lt;/i&gt;, this option specifies the depth of the drop shadow behind the text in pixels.</source>
- <translation>Jika gaya batas diatur ke &lt;i&gt;garis luar&lt;/i&gt;, opsi ini menjelaskan kedalaman bayangan dibelakang teks dalam piksel.</translation>
+ <translation>Jika gaya batas disetel ke &lt;i&gt;garis luar&lt;/i&gt;, opsi ini menentukan kedalaman bayangan dibelakang teks dalam piksel.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefsubtitles.cpp" line="434"/>
@@ -8295,12 +8423,12 @@ Example: extrastereo,karaoke</source>
<message>
<location filename="../prefsubtitles.cpp" line="438"/>
<source>Default scale</source>
- <translation>Skala bawaan</translation>
+ <translation>Skala baku</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefsubtitles.cpp" line="439"/>
<source>This option specifies the default font scale for SSA/ASS subtitles which will be used for new opened files.</source>
- <translation>Opsi ini menunjukkan skala font bawaan untuk subtitle SSA/ASS yang akan digunakan untuk membuka berkas baru.</translation>
+ <translation>Opsi ini menentukan skala font baku untuk subtitle SSA/ASS yang akan digunakan untuk membuka berkas baru.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefsubtitles.cpp" line="443"/>
@@ -8340,7 +8468,7 @@ Example: extrastereo,karaoke</source>
<message>
<location filename="../prefsubtitles.cpp" line="410"/>
<source>If this option is checked, the subtitles will appear in the screenshots. &lt;b&gt;Note:&lt;/b&gt; it may cause some troubles sometimes.</source>
- <translation>Jika opsi ini dicentang, subtitle akan muncul pada screenshot. &lt;b&gt;Catatan:&lt;/b&gt; Hal ini mungkin dapat menyebabkan masalah sewaktu-waktu.</translation>
+ <translation>Jika opsi ini dicentang, subtitle akan muncul pada cuplikan-layar. &lt;b&gt;Catatan:&lt;/b&gt; Hal ini mungkin dapat menyebabkan masalah sewaktu-waktu.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefsubtitles.cpp" line="331"/>
@@ -8350,12 +8478,12 @@ Example: extrastereo,karaoke</source>
<message>
<location filename="../prefsubtitles.cpp" line="332"/>
<source>Here you can enter your customized SSA/ASS style.</source>
- <translation>Disini anda dapat memasukkan gaya kustom SSA/ASS.</translation>
+ <translation>Disini Anda dapat memasukkan gaya kustom SSA/ASS.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefsubtitles.cpp" line="333"/>
<source>Clear the edit line to disable the customized style.</source>
- <translation>Bersihkan suntingan baris untuk mematikan kustomisasi gaya.</translation>
+ <translation>Bersihkan suntingan baris untuk menonaktifkan gaya yang diubahsuai.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefsubtitles.cpp" line="447"/>
@@ -8375,7 +8503,7 @@ Example: extrastereo,karaoke</source>
<message>
<location filename="../prefsubtitles.ui" line="508"/>
<source>Shadow:</source>
- <translation>Bayangan</translation>
+ <translation>Bayangan:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefsubtitles.ui" line="762"/>
@@ -8428,17 +8556,17 @@ Example: extrastereo,karaoke</source>
<message>
<location filename="../preftv.cpp" line="105"/>
<source>Deinterlace by default for TV</source>
- <translation>Deinterlace secara bawaan pada TV</translation>
+ <translation>Deinterlace secara baku pada TV</translation>
</message>
<message>
<location filename="../preftv.cpp" line="106"/>
<source>Select the deinterlace filter that you want to be used for TV channels.</source>
- <translation>Pilih filter deinterlace yang anda gunakan untuk digunakan pada channel TV.</translation>
+ <translation>Pilih filter deinterlace yang Anda gunakan untuk digunakan pada saluran TV.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../preftv.cpp" line="109"/>
<source>Rescan ~/.mplayer/channels.conf on startup</source>
- <translation>Pindai ulang ~/.mplayer/channels.conf pada permulaan</translation>
+ <translation>Pindai ulang ~/.mplayer/channels.conf pada saat startup</translation>
</message>
<message>
<location filename="../preftv.ui" line="32"/>
@@ -8448,17 +8576,17 @@ Example: extrastereo,karaoke</source>
<message>
<location filename="../preftv.ui" line="55"/>
<source>Dei&amp;nterlace by default for TV:</source>
- <translation>Dei&amp;nterlace secara bawaan pada TV:</translation>
+ <translation>Dei&amp;nterlace secara baku pada TV:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../preftv.cpp" line="110"/>
<source>If this option is enabled, SMPlayer will look for new TV and radio channels on ~/.mplayer/channels.conf.ter or ~/.mplayer/channels.conf.</source>
- <translation>Jika opsi ini diaktifkan, SMPlayer akan mencari channel TV dan radio baru pada ~/.mplayer/channels.conf.ter atau ~/.mplsyer/channels.conf.</translation>
+ <translation>Jika opsi ini diaktifkan, SMPlayer akan mencari saluran baru TV dan radio pada ~/.mplayer/channels.conf.ter atau ~/.mplsyer/channels.conf.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../preftv.ui" line="90"/>
<source>&amp;Check for new channels on startup</source>
- <translation>Periksa untuk &amp;channel pada permulaan</translation>
+ <translation>Periksa untuk &amp;saluran baru pada saat startup</translation>
</message>
</context>
<context>
@@ -8471,7 +8599,7 @@ Example: extrastereo,karaoke</source>
<message>
<location filename="../prefupdates.ui" line="30"/>
<source>Check for &amp;updates</source>
- <translation>Periksa &amp;untuk pemutakhiran</translation>
+ <translation>Periksa &amp;untuk pembaruan</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefupdates.ui" line="62"/>
@@ -8486,17 +8614,17 @@ Example: extrastereo,karaoke</source>
<message>
<location filename="../prefupdates.cpp" line="46"/>
<source>Updates</source>
- <translation>Pemutakhiran</translation>
+ <translation>Pembaruan</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefupdates.cpp" line="86"/>
<source>Check for updates</source>
- <translation>Periksa untuk pemutakhiran</translation>
+ <translation>Periksa untuk pembaruan</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefupdates.cpp" line="87"/>
<source>If this option is enabled, SMPlayer will check for updates and display a notification if a new version is available.</source>
- <translation>Jika opsi ini dinyalakan, SMPlayer akan memeriksa untuk pemutakhiran dan menampilkan sebuah notifikasi jika versi baru tersedia</translation>
+ <translation>Jika opsi ini diaktifkan, SMPlayer akan memeriksa untuk pembaruan dan menampilkan sebuah notifikasi jika versi baru tersedia</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefupdates.cpp" line="90"/>
@@ -8506,7 +8634,7 @@ Example: extrastereo,karaoke</source>
<message>
<location filename="../prefupdates.cpp" line="91"/>
<source>You can enter here the interval (in days) for the update checks.</source>
- <translation>Anda dapat memasukkan tenggang waktu (dalam hari) untuk pemeriksaan pemutakhiran disini.</translation>
+ <translation>Anda dapat memasukkan tenggang waktu (dalam hari) untuk pemeriksaan pembaruan disini.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefupdates.cpp" line="95"/>
@@ -8516,7 +8644,7 @@ Example: extrastereo,karaoke</source>
<message>
<location filename="../prefupdates.cpp" line="96"/>
<source>If this option is enabled, an informative page about SMPlayer will be opened after an upgrade.</source>
- <translation>Jika pilihan ini diaktifkan, laman informatif mengenai SMPlayer akan dibuka setelah peningkatan.</translation>
+ <translation>Jika opsi ini diaktifkan, laman informatif mengenai SMPlayer akan dibuka setelah peningkatan.</translation>
</message>
</context>
<context>
@@ -8563,7 +8691,7 @@ Example: extrastereo,karaoke</source>
<message>
<location filename="../clhelp.cpp" line="148"/>
<source>the main window will be closed when the file/playlist finishes.</source>
- <translation>Jendela utama akan ditutup ketika berkas/daftar main berakhir.</translation>
+ <translation>Jendela utama akan ditutup ketika berkas/daftar-putar berakhir.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../smplayer.cpp" line="547"/>
@@ -8573,12 +8701,12 @@ Example: extrastereo,karaoke</source>
<message>
<location filename="../clhelp.cpp" line="133"/>
<source>tries to make a connection to another running instance and send to it the specified action. Example: -send-action pause The rest of options (if any) will be ignored and the application will exit. It will return 0 on success or -1 on failure.</source>
- <translation>cobalah untuk membuat koneksi pada instansi lainnya yang berjalan dan kirim pada instansi tersebut untuk rincian tindakan, Contoh: -send-action pause . Sisa pilihan (jika ada) akan diabaikan dan aplikasi akan keluar. Hal ini akan merujuk pada 0 untuk sukses atau -1 untuk gagal.</translation>
+ <translation>cobalah untuk membuat sambungan pada instansi lainnya yang berjalan dan kirim pada instansi tersebut untuk rincian tindakan, Contoh: -send-action pause . Sisa opsi (jika ada) akan diabaikan dan aplikasi akan keluar. Hal ini akan merujuk pada 0 untuk sukses atau -1 untuk gagal.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../clhelp.cpp" line="140"/>
<source>action_list is a list of actions separated by spaces. The actions will be executed just after loading the file (if any) in the same order you entered. For checkable actions you can pass true or false as parameter. Example: -actions &quot;fullscreen compact true&quot;. Quotes are necessary in case you pass more than one action.</source>
- <translation>action_list adalah sebuah daftar tindakan yang dipisahkan dengan spasi. Tindakan tersebut akan dieksekusi tepat setelah memuat berkas (jika tersedia) pada permintaan yang sama yang anda masukkan. Untuk tindakan yang dapat diaktifkan anda dapat memasukkan true atau false sebagai parameter. Contoh: -actions &quot;fullscreen compact true&quot;. Tanda kutip diperlukan untuk masukan lebih dari satu aksi.</translation>
+ <translation>action_list adalah sebuah daftar tindakan yang dipisahkan dengan spasi. Tindakan tersebut akan dieksekusi tepat setelah memuat berkas (jika tersedia) pada permintaan yang sama yang Anda masukkan. Untuk tindakan yang dapat diaktifkan Anda dapat memasukkan true atau false sebagai parameter. Contoh: -actions &quot;fullscreen compact true&quot;. Tanda kutip diperlukan untuk masukan lebih dari satu aksi.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../clhelp.cpp" line="99"/>
@@ -8589,22 +8717,22 @@ Example: extrastereo,karaoke</source>
<message>
<location filename="../clhelp.cpp" line="181"/>
<source>if there&apos;s another instance running, the media will be added to that instance&apos;s playlist. If there&apos;s no other instance, this option will be ignored and the files will be opened in a new instance.</source>
- <translation>Jika ada instansi lain yang berjalan, media akan menambahkan pada daftar main instansi itu. Jika disana tidak terdapat instansi lain, opsi ini akan diabaikan dan berkas akan dibuka pada instansi baru.</translation>
+ <translation>Jika ada instansi lain yang berjalan, media akan menambahkan pada daftar-putar instansi itu. Jika disana tidak terdapat instansi lain, opsi ini akan diabaikan dan berkas akan dibuka pada instansi baru.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../clhelp.cpp" line="151"/>
<source>the main window won&apos;t be closed when the file/playlist finishes.</source>
- <translation>jendela utama tidak akan ditutup ketika berkas/daftar main berakhir.</translation>
+ <translation>jendela utama tidak akan ditutup ketika berkas/daftar-putar berakhir.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../clhelp.cpp" line="154"/>
<source>the video will be played in fullscreen mode.</source>
- <translation>video akan dimainkan dalam mode layar penuh.</translation>
+ <translation>video akan diputar dalam mode layar-penuh.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../clhelp.cpp" line="157"/>
<source>the video will be played in window mode.</source>
- <translation>video akan dimainkan dalam mode jendela.</translation>
+ <translation>video akan diputar dalam mode jendela.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../winfileassoc.cpp" line="254"/>
@@ -8614,7 +8742,7 @@ Example: extrastereo,karaoke</source>
<message>
<location filename="../clhelp.cpp" line="115"/>
<source>opens the mini gui instead of the default one.</source>
- <translation>buka antarmuka pengguna mini sebagai bawaan yang dipilih.</translation>
+ <translation>buka antarmuka pengguna mini sebagai baku yang dipilih.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../clhelp.cpp" line="112"/>
@@ -8645,7 +8773,7 @@ Example: extrastereo,karaoke</source>
<message>
<location filename="../clhelp.cpp" line="121"/>
<source>opens the default gui.</source>
- <translation>buka antarmuka pengguna bawaan.</translation>
+ <translation>buka antarmuka pengguna baku.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../clhelp.cpp" line="97"/>
@@ -8661,17 +8789,13 @@ Example: extrastereo,karaoke</source>
<location filename="../helper.cpp" line="83"/>
<location filename="../helper.cpp" line="89"/>
<source>%n second(s)</source>
- <translation>
- <numerusform>%n detik</numerusform>
- </translation>
+ <translation><numerusform>%n detik</numerusform></translation>
</message>
<message numerus="yes">
<location filename="../helper.cpp" line="86"/>
<location filename="../helper.cpp" line="88"/>
<source>%n minute(s)</source>
- <translation>
- <numerusform>%n menit</numerusform>
- </translation>
+ <translation><numerusform>%n menit</numerusform></translation>
</message>
<message>
<location filename="../helper.cpp" line="90"/>
@@ -8684,19 +8808,19 @@ Example: extrastereo,karaoke</source>
<translation>rincikan direktori dimana smplayer akan menyetorkan berkas konfigurasi ini (smplayer.ini, smplayer_files.ini...)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../mediasettings.cpp" line="169"/>
+ <location filename="../mediasettings.cpp" line="176"/>
<source>disabled</source>
<comment>aspect_ratio</comment>
- <translation>matikan</translation>
+ <translation>dinonaktifkan</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../mediasettings.cpp" line="180"/>
+ <location filename="../mediasettings.cpp" line="187"/>
<source>auto</source>
<comment>aspect_ratio</comment>
<translation>otomatis</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../mediasettings.cpp" line="181"/>
+ <location filename="../mediasettings.cpp" line="188"/>
<source>unknown</source>
<comment>aspect_ratio</comment>
<translation>tidak diketahui</translation>
@@ -8724,17 +8848,17 @@ Example: extrastereo,karaoke</source>
<message>
<location filename="../clhelp.cpp" line="160"/>
<source>sets the stay on top option to always.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>setel opsi tetap di atas ke selalu.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../clhelp.cpp" line="163"/>
<source>sets the stay on top option to never.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>setel opsi tetap di atas ke tidak pernah.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../clhelp.cpp" line="169"/>
<source>sets the media title for the first video.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>setel judul media pada video pertama.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../clhelp.cpp" line="172"/>
@@ -8749,13 +8873,13 @@ Example: extrastereo,karaoke</source>
<message>
<location filename="../clhelp.cpp" line="187"/>
<source>&apos;media&apos; is any kind of file that SMPlayer can open. It can be a local file, a DVD (e.g. dvd://1), an Internet stream (e.g. mms://....) or a local playlist in format m3u or pls.</source>
- <translation>&apos;media&apos; adalah berbagai jenis berkas yang dapat dibuka oleh SMPlayer. berkas itu bisa saja berkas lokal, DVD (misal dvd://1), streaming internet (misal mms://....) atau sebuah daftar main lokal dengan format .m3u atau .pls.</translation>
+ <translation>&apos;media&apos; adalah berbagai jenis berkas yang dapat dibuka oleh SMPlayer. berkas itu bisa saja berkas lokal, DVD (misal dvd://1), streaming internet (misal mms://....) atau sebuah daftar-putar lokal dengan format .m3u atau .pls.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sharedata.cpp" line="40"/>
<source>SMPlayer is my favorite media player for my PC. Check it out!</source>
<comment>This text is to be published on twitter and the translation should not be more than 99 characters long</comment>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>SMPlayer adalah media pemutar faforit untuk PC saya. Coba periksa!</translation>
</message>
</context>
<context>
@@ -8773,12 +8897,12 @@ Example: extrastereo,karaoke</source>
<message>
<location filename="../sharedialog.cpp" line="33"/>
<source>Donate with PayPal</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Menyumbang dengan PayPal</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sharedialog.cpp" line="47"/>
<source>You can support SMPlayer by sending a donation or sharing it with your friends.</source>
- <translation>Anda dapat mendukung SMPlayer dengan mengirim donasi atau membagikannya dengan teman anda.</translation>
+ <translation>Anda dapat mendukung SMPlayer dengan mengirim donasi atau membagikannya dengan teman Anda.</translation>
</message>
</context>
<context>
@@ -8786,27 +8910,27 @@ Example: extrastereo,karaoke</source>
<message>
<location filename="../sharewidget.cpp" line="113"/>
<source>Donate with PayPal</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Menyumbang dengan PayPal</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sharewidget.cpp" line="114"/>
<source>Share SMPlayer in Facebook</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Bagikan SMPlayer di Facebook</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sharewidget.cpp" line="115"/>
<source>Share SMPlayer in Twitter</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Bagikan SMPlayer di Twitter</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sharewidget.cpp" line="117"/>
<source>Support SMPlayer</source>
- <translation type="unfinished">Dukungan SMPlayer</translation>
+ <translation>Dukungan SMPlayer</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sharewidget.cpp" line="118"/>
<source>Donate / Share SMPlayer with your friends</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>&amp;Menyumbang / Membagikan dengan teman Anda</translation>
</message>
</context>
<context>
@@ -8824,17 +8948,17 @@ Example: extrastereo,karaoke</source>
<message>
<location filename="../shortcutgetter.cpp" line="294"/>
<source>Press the key combination you want to assign</source>
- <translation>Tekan kunci kombinasi apapun yang ingin anda daftarkan</translation>
+ <translation>Tekan kunci kombinasi apapun yang ingin Anda daftarkan</translation>
</message>
<message>
<location filename="../shortcutgetter.cpp" line="280"/>
<source>Add shortcut</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Tambah pintasan</translation>
</message>
<message>
<location filename="../shortcutgetter.cpp" line="284"/>
<source>Remove shortcut</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Hapus pintasan</translation>
</message>
<message>
<location filename="../shortcutgetter.cpp" line="312"/>
@@ -8875,22 +8999,22 @@ Example: extrastereo,karaoke</source>
<message>
<location filename="../skingui/skingui.cpp" line="391"/>
<source>&amp;Toolbars</source>
- <translation>Bilah ala&amp;T</translation>
+ <translation>&amp;Bilah-alat</translation>
</message>
<message>
<location filename="../skingui/skingui.cpp" line="394"/>
<source>Status&amp;bar</source>
- <translation>&amp;Bilah status</translation>
+ <translation>Bilah-&amp;status</translation>
</message>
<message>
<location filename="../skingui/skingui.cpp" line="397"/>
<source>&amp;Main toolbar</source>
- <translation>Bilah alat uta&amp;ma</translation>
+ <translation>&amp;Bilah-alat utama</translation>
</message>
<message>
<location filename="../skingui/skingui.cpp" line="401"/>
<source>Edit main &amp;toolbar</source>
- <translation>Sun&amp;ting bilah alat utama</translation>
+ <translation>Sunting &amp;bilah-alat utama</translation>
</message>
<message>
<location filename="../skingui/skingui.cpp" line="403"/>
@@ -8905,12 +9029,12 @@ Example: extrastereo,karaoke</source>
<message>
<location filename="../skingui/skingui.cpp" line="408"/>
<source>&amp;Scroll title</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>&amp;Gulir judul</translation>
</message>
<message>
<location filename="../skingui/skingui.cpp" line="419"/>
<source>Playing %1</source>
- <translation>Memainkan %1</translation>
+ <translation>Memutar %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../skingui/skingui.cpp" line="420"/>
@@ -8920,7 +9044,7 @@ Example: extrastereo,karaoke</source>
<message>
<location filename="../skingui/skingui.cpp" line="421"/>
<source>Stop</source>
- <translation>Hentikan</translation>
+ <translation>Henti</translation>
</message>
</context>
<context>
@@ -8928,137 +9052,137 @@ Example: extrastereo,karaoke</source>
<message>
<location filename="../stereo3ddialog.ui" line="14"/>
<source>Stereo 3D filter</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Filter Stereo 3D</translation>
</message>
<message>
<location filename="../stereo3ddialog.ui" line="20"/>
<source>&amp;3D format of the video:</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>&amp;Format 3D pada video:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../stereo3ddialog.ui" line="33"/>
<source>&amp;Output format:</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>&amp;Format keluaran:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../stereo3ddialog.cpp" line="26"/>
<source>Side by side parallel (left eye left, right eye right)</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Berdampingan paralel (mata kiri ke kiri, mata kanan ke kanan)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../stereo3ddialog.cpp" line="27"/>
<source>Side by side crosseye (right eye left, left eye right)</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Berdampingan juling (mata kanan ke kiri, mata kiri ke kanan)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../stereo3ddialog.cpp" line="28"/>
<source>Side by side with half width resolution (left eye left, right eye right)</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Berdampingan dengan resolusi setengah lebar (mata kiri ke kiri, mata kanan ke kanan)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../stereo3ddialog.cpp" line="29"/>
<source>Side by side with half width resolution (right eye left, left eye right)</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Berdampingan dengan resolusi setengah lebar (mata kanan ke kiri, mata kiri ke kanan)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../stereo3ddialog.cpp" line="31"/>
<source>Above-below (left eye above, right eye below)</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Atas-bawah (mata kiri ke atas, mata kanan ke bawah)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../stereo3ddialog.cpp" line="32"/>
<source>Above-below (right eye above, left eye below)</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Atas-bawah (mata kanan ke atas, mata kiri ke bawah)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../stereo3ddialog.cpp" line="33"/>
<source>Above-below with half height resolution (left eye above, right eye below)</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Atas-bawah dengan resolusi setengah tinggi (mata kiri ke atas, mata kanan ke bawah)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../stereo3ddialog.cpp" line="34"/>
<source>Above-below with half height resolution (right eye above, left eye below)</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Atas-bawah dengan resolusi setengah tinggi (mata kanan ke atas, mata kiri ke bawah)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../stereo3ddialog.cpp" line="41"/>
<source>Anaglyph red/cyan gray</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Anaglyph kelabu merah/cyan</translation>
</message>
<message>
<location filename="../stereo3ddialog.cpp" line="42"/>
<source>Anaglyph red/cyan half colored</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Anaglyph berwarna setengah merah/kelabu</translation>
</message>
<message>
<location filename="../stereo3ddialog.cpp" line="43"/>
<source>Anaglyph red/cyan color</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Anaglyph warna merah/cyan</translation>
</message>
<message>
<location filename="../stereo3ddialog.cpp" line="44"/>
<source>Anaglyph red/cyan color optimized with the least-squares projection of Dubois</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Anaglyph warna merah/cyan dioptimalkan dengan kuadrat proyeksi dari Dubois</translation>
</message>
<message>
<location filename="../stereo3ddialog.cpp" line="46"/>
<source>Anaglyph green/magenta gray</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Anaglyph kelabu hijau/magenta</translation>
</message>
<message>
<location filename="../stereo3ddialog.cpp" line="47"/>
<source>Anaglyph green/magenta half colored</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Anaglyph berwarna setengah hijau/magenta</translation>
</message>
<message>
<location filename="../stereo3ddialog.cpp" line="48"/>
<source>Anaglyph green/magenta colored </source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Anaglyph berwarna hijau/magenta</translation>
</message>
<message>
<location filename="../stereo3ddialog.cpp" line="50"/>
<source>Anaglyph yellow/blue gray</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Anaglyph kelabu kuning/biru</translation>
</message>
<message>
<location filename="../stereo3ddialog.cpp" line="51"/>
<source>Anaglyph yellow/blue half colored</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Anaglyph berwarna setengah kuning/biru</translation>
</message>
<message>
<location filename="../stereo3ddialog.cpp" line="52"/>
<source>Anaglyph yellow/blue colored</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Anaglyph berwarna kuning/biru</translation>
</message>
<message>
<location filename="../stereo3ddialog.cpp" line="54"/>
<source>Interleaved rows (left eye has top row, right eye starts on next row)</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Baris disisipkan (mata kiri memiliki baris atas, mata kanan memulai pada baris selanjutnya)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../stereo3ddialog.cpp" line="55"/>
<source>Interleaved rows (right eye has top row, left eye starts on next row)</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Baris disisipkan (mata kanan memiliki baris atas, mata kiri memulai pada baris selanjutnya)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../stereo3ddialog.cpp" line="57"/>
<source>Mono output (left eye only)</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Keluaran mono (mata kiri saja)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../stereo3ddialog.cpp" line="58"/>
<source>Mono output (right eye only)</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Keluaran mono (mata kanan saja)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../stereo3ddialog.cpp" line="60"/>
<source>None</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Tidak ada</translation>
</message>
<message>
<location filename="../stereo3ddialog.cpp" line="61"/>
<source>Auto</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Auto</translation>
</message>
</context>
<context>
@@ -9071,7 +9195,7 @@ Example: extrastereo,karaoke</source>
<message>
<location filename="../findsubtitles/subchooserdialog.ui" line="19"/>
<source>This archive contains more than one subtitle file. Please choose the ones you want to extract.</source>
- <translation>Arsip ini mengandung lebih dari satu berkas subtitle. Harap memilih salah satu yang ingin anda ekstrak.</translation>
+ <translation>Arsip ini mengandung lebih dari satu berkas subtitle. Harap memilih salah satu yang ingin Anda ekstrak.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../findsubtitles/subchooserdialog.ui" line="68"/>
@@ -9089,7 +9213,7 @@ Example: extrastereo,karaoke</source>
<message>
<location filename="../tvlist.cpp" line="112"/>
<source>Channel editor</source>
- <translation>Penyunting channel</translation>
+ <translation>Penyunting saluran</translation>
</message>
<message>
<location filename="../tvlist.cpp" line="113"/>
@@ -9110,12 +9234,12 @@ Example: extrastereo,karaoke</source>
<message>
<location filename="../toolbareditor.ui" line="14"/>
<source>Toolbar Editor</source>
- <translation>Penyunting Bilah Alat</translation>
+ <translation>Penyunting Bilah-alat</translation>
</message>
<message>
<location filename="../toolbareditor.ui" line="22"/>
<source>&amp;Available actions:</source>
- <translation>Tind&amp;akan yang tersedia</translation>
+ <translation>Tind&amp;akan yang tersedia:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../toolbareditor.ui" line="57"/>
@@ -9130,12 +9254,12 @@ Example: extrastereo,karaoke</source>
<message>
<location filename="../toolbareditor.ui" line="77"/>
<source>&amp;Down</source>
- <translation>Ba&amp;wah</translation>
+ <translation>&amp;Turun</translation>
</message>
<message>
<location filename="../toolbareditor.ui" line="87"/>
<source>&amp;Up</source>
- <translation>Ata&amp;s</translation>
+ <translation>&amp;Naik</translation>
</message>
<message>
<location filename="../toolbareditor.ui" line="113"/>
@@ -9145,7 +9269,7 @@ Example: extrastereo,karaoke</source>
<message>
<location filename="../toolbareditor.ui" line="130"/>
<source>&amp;Icon size:</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>&amp;Ukuran ikon:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../toolbareditor.ui" line="163"/>
@@ -9201,59 +9325,59 @@ Example: extrastereo,karaoke</source>
<message>
<location filename="../updatechecker.cpp" line="148"/>
<source>Failed to get the latest version number</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Gagal untuk mendapatkan nomor versi terbaru</translation>
</message>
<message>
<location filename="../updatechecker.cpp" line="183"/>
<source>New version available</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Versi baru tersedia</translation>
</message>
<message>
<location filename="../updatechecker.cpp" line="184"/>
<source>A new version of SMPlayer is available.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Sebuah versi baru SMPlayer telah tersedia.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../updatechecker.cpp" line="185"/>
<location filename="../updatechecker.cpp" line="202"/>
<source>Installed version: %1</source>
- <translation type="unfinished">Versi terpasang: %1</translation>
+ <translation>Versi terpasang: %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../updatechecker.cpp" line="186"/>
<location filename="../updatechecker.cpp" line="203"/>
<source>Available version: %1</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Versi tersedia: %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../updatechecker.cpp" line="187"/>
<source>Would you like to know more about this new version?</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Apakah Anda ingin mengetahui lebih lanjut tentang versi baru ini?</translation>
</message>
<message>
<location filename="../updatechecker.cpp" line="200"/>
<source>Checking for updates</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Periksa untuk pembaruan</translation>
</message>
<message>
<location filename="../updatechecker.cpp" line="201"/>
<source>Congratulations, SMPlayer is up to date.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Selamat, SMPlayer mutakhir.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../updatechecker.cpp" line="208"/>
<source>Error</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Galat</translation>
</message>
<message>
<location filename="../updatechecker.cpp" line="209"/>
<source>An error happened while trying to retrieve information about the latest version available.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Sebuah galat terjadi ketika mencoba untuk menarik informasi tentang versi terbaru yang tersedia.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../updatechecker.cpp" line="210"/>
<source>Error code: %1</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Kode galat: %1</translation>
</message>
</context>
<context>
@@ -9296,7 +9420,7 @@ Example: extrastereo,karaoke</source>
<message>
<location filename="../vdpauproperties.ui" line="71"/>
<source>&amp;Disable software video filters</source>
- <translation>Matikan filter perangkat lunak vi&amp;deo</translation>
+ <translation>&amp;Nonaktifkan perangkat-lunak filter video</translation>
</message>
</context>
<context>
@@ -9304,7 +9428,7 @@ Example: extrastereo,karaoke</source>
<message>
<location filename="../videoequalizer.ui" line="14"/>
<source>Video Equalizer</source>
- <translation>Ekualiser Video</translation>
+ <translation>Equalizer Video</translation>
</message>
<message>
<location filename="../videoequalizer.ui" line="22"/>
@@ -9334,12 +9458,12 @@ Example: extrastereo,karaoke</source>
<message>
<location filename="../videoequalizer.ui" line="309"/>
<source>Software &amp;equalizer</source>
- <translation>&amp;Ekualiser perangkat lunak</translation>
+ <translation>&amp;Equalizer perangkat lunak</translation>
</message>
<message>
<location filename="../videoequalizer.ui" line="316"/>
<source>Set as &amp;default values</source>
- <translation>Tetapkan sebagai nilai ba&amp;waan</translation>
+ <translation>Tetapkan sebagai nilai &amp;baku</translation>
</message>
<message>
<location filename="../videoequalizer.ui" line="323"/>
@@ -9349,7 +9473,7 @@ Example: extrastereo,karaoke</source>
<message>
<location filename="../videoequalizer.cpp" line="101"/>
<source>Use the current values as default values for new videos.</source>
- <translation>Gunakan nilai yang ada pada video saat ini sebagai nilai bawaan untuk video baru.</translation>
+ <translation>Gunakan nilai yang ada pada video saat ini sebagai nilai baku untuk video baru.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../videoequalizer.cpp" line="103"/>
@@ -9402,7 +9526,7 @@ Example: extrastereo,karaoke</source>
<message>
<location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="610"/>
<source>Error saving file</source>
- <translation>Gagal menyimpan berkas</translation>
+ <translation>Galat menyimpan berkas</translation>
</message>
<message>
<location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="611"/>
@@ -9412,12 +9536,12 @@ Example: extrastereo,karaoke</source>
<message>
<location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="190"/>
<source>Error</source>
- <translation>Kesalahan</translation>
+ <translation>Galat</translation>
</message>
<message>
<location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="191"/>
<source>The following error has occurred while creating the thumbnails:</source>
- <translation>Galat yang ada terjadi ketika membuat thumbnail</translation>
+ <translation>Galat berikut terjadi ketika membuat thumbnail:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="217"/>
@@ -9477,7 +9601,7 @@ Example: extrastereo,karaoke</source>
<message>
<location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="598"/>
<source>Images</source>
- <translation>Gambar</translation>
+ <translation>Citra</translation>
</message>
<message>
<location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="414"/>
@@ -9516,7 +9640,7 @@ Example: extrastereo,karaoke</source>
<message>
<location filename="../videopreview/videopreviewconfigdialog.cpp" line="33"/>
<source>Default</source>
- <translation>Bawaan</translation>
+ <translation>Baku</translation>
</message>
<message>
<location filename="../videopreview/videopreviewconfigdialog.ui" line="14"/>
@@ -9536,7 +9660,7 @@ Example: extrastereo,karaoke</source>
<message>
<location filename="../videopreview/videopreviewconfigdialog.ui" line="92"/>
<source>&amp;Rows:</source>
- <translation>Bari&amp;s</translation>
+ <translation>Bari&amp;s:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../videopreview/videopreviewconfigdialog.ui" line="136"/>
@@ -9551,7 +9675,7 @@ Example: extrastereo,karaoke</source>
<message>
<location filename="../videopreview/videopreviewconfigdialog.cpp" line="43"/>
<source>The preview will be created for the video you specify here.</source>
- <translation>Pratinjau ini akan dibuat untuk video yang anda rincikan disini.</translation>
+ <translation>Pratinjau ini akan dibuat untuk video yang Anda rincikan disini.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../videopreview/videopreviewconfigdialog.cpp" line="45"/>
@@ -9562,47 +9686,47 @@ Example: extrastereo,karaoke</source>
<message>
<location filename="../videopreview/videopreviewconfigdialog.cpp" line="45"/>
<source>This option specifies the number of columns of the table.</source>
- <translation>Opsi ini merincikan jumlah kolom pada tabel.</translation>
+ <translation>Opsi ini menentukan jumlah kolom pada tabel.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../videopreview/videopreviewconfigdialog.cpp" line="46"/>
<source>This option specifies the number of rows of the table.</source>
- <translation>Opsi ini menjelaskan jumlah dari baris dari tabel</translation>
+ <translation>Opsi ini menentukan jumlah baris pada tabel.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../videopreview/videopreviewconfigdialog.cpp" line="47"/>
<source>If you check this option, the playing time will be displayed at the bottom of each thumbnail.</source>
- <translation>Jika anda mencentang opsi ini, waktu memainkan akan ditampilkan pada dasar dari setiap thumbnail.</translation>
+ <translation>Jika Anda mencentang opsi ini, waktu pemutaran akan ditampilkan di bawah dari setiap thumbnail.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../videopreview/videopreviewconfigdialog.cpp" line="48"/>
<source>If the aspect ratio of the video is wrong, you can specify a different one here.</source>
- <translation>Jika aspek rasio dari video salah, anda dapat merincikan salah satu yang berbeda disini.</translation>
+ <translation>Jika aspek rasio dari video salah, Anda dapat merincikan salah satu yang berbeda disini.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../videopreview/videopreviewconfigdialog.cpp" line="49"/>
<source>Usually the first frames are black, so it&apos;s a good idea to skip some seconds at the beginning of the video. This option allows to specify how many seconds will be skipped.</source>
- <translation>Biasanya frame pertama berwarna hitam, jadi ide yang bagus untuk melewati beberapa detik dari pemulaan video. Opsi ini mengijinkan anda untuk merincikan berapa banyak detik yang akan anda lewati</translation>
+ <translation>Biasanya frame pertama berwarna hitam, jadi ide yang bagus untuk melewati beberapa detik dari permulaan video. Opsi ini membolehkan Anda untuk menentukan berapa banyak detik yang akan Anda lewati.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../videopreview/videopreviewconfigdialog.cpp" line="51"/>
<source>This option specifies the maximum width in pixels that the generated preview image will have.</source>
- <translation>Opsi ini menjelaskan panjang maksimal dengan piksel yang akan dihasilkan pada pratinjau gambar.</translation>
+ <translation>Opsi ini menentukan panjang maksimal dengan piksel yang akan dihasilkan pada pratinjau citra.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../videopreview/videopreviewconfigdialog.cpp" line="52"/>
<source>Some frames will be extracted from the video in order to create the preview. Here you can choose the image format for the extracted frames. PNG may give better quality.</source>
- <translation>Beberapa frame akan diekstrak dari video untuk menciptakan pratinjau. Disini anda dapat memilih format gambar untuk mengekstrak frame. PNG mungkin memberi kualitas lebih baik.</translation>
+ <translation>Beberapa frame akan diekstrak dari video dalam urutan untuk menciptakan pratinjau. Di sini Anda dapat memilih format citra untuk mengekstrak frame. PNG mungkin memberi kualitas lebih baik.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../videopreview/videopreviewconfigdialog.ui" line="114"/>
<source>Add playing &amp;time to thumbnails</source>
- <translation>&amp;Tambahkan waktu memainkan pada thumbnail</translation>
+ <translation>&amp;Tambahkan waktu pemutaran ke thumbnail</translation>
</message>
<message>
<location filename="../videopreview/videopreviewconfigdialog.ui" line="166"/>
<source>&amp;Seconds to skip at the beginning:</source>
- <translation>Detik untuk dilewati pada &amp;setiap awalan</translation>
+ <translation>Detik untuk dilewati pada &amp;setiap awalan:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../videopreview/videopreviewconfigdialog.ui" line="250"/>
@@ -9612,7 +9736,7 @@ Example: extrastereo,karaoke</source>
<message>
<location filename="../videopreview/videopreviewconfigdialog.cpp" line="44"/>
<source>Enter here the DVD device or a folder with a DVD image.</source>
- <translation>Masukkan perangkat DVD disini atau folder dengan image DVD.</translation>
+ <translation>Masukkan perangkat DVD di sini atau map dengan sebuah citra DVD.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../videopreview/videopreviewconfigdialog.ui" line="39"/>
@@ -9630,25 +9754,25 @@ Example: extrastereo,karaoke</source>
<message>
<location filename="../skingui/volumecontrolpanel.cpp" line="132"/>
<source>Playlist</source>
- <translation>Daftar main</translation>
+ <translation>Daftar-putar</translation>
</message>
<message>
<location filename="../skingui/volumecontrolpanel.cpp" line="133"/>
<source>Fullscreen on/off</source>
- <translation>Layar penuh nyala/mati</translation>
+ <translation>Layar-penuh nyala/mati</translation>
</message>
<message>
<location filename="../skingui/volumecontrolpanel.cpp" line="134"/>
<source>Video equalizer</source>
- <translation>Ekualiser video</translation>
+ <translation>Equalizer video</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>VolumeSliderAction</name>
<message>
- <location filename="../widgetactions.cpp" line="185"/>
+ <location filename="../widgetactions.cpp" line="196"/>
<source>Volume</source>
<translation>Volume</translation>
</message>
</context>
-</TS>
+</TS> \ No newline at end of file
diff --git a/src/translations/smplayer_it.ts b/src/translations/smplayer_it.ts
index c7d31ca..f91d140 100644
--- a/src/translations/smplayer_it.ts
+++ b/src/translations/smplayer_it.ts
@@ -1,6 +1,4 @@
-<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
-<!DOCTYPE TS>
-<TS version="2.0" language="it">
+<?xml version="1.0" ?><!DOCTYPE TS><TS language="it" version="2.0">
<context>
<name>About</name>
<message>
@@ -26,7 +24,7 @@
<message>
<location filename="../about.cpp" line="73"/>
<source>SMPlayer is a graphical interface for %1.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>SMPlayer è un&apos;interfaccia grafica per %1.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../about.cpp" line="160"/>
@@ -46,7 +44,7 @@
<message>
<location filename="../about.cpp" line="158"/>
<source>Visit %1 and join a translation team.</source>
- <translation>Visita %1 e unisciti al gruppo di traduzione.</translation>
+ <translation>Vai su %1 e unisciti al gruppo di traduzione.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../about.cpp" line="46"/>
@@ -61,7 +59,7 @@
<message>
<location filename="../about.cpp" line="82"/>
<source>Subtitles service powered by %1</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Servizio sottotitoli fornito da %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../about.cpp" line="185"/>
@@ -383,437 +381,437 @@ Vuoi sovrascriverlo?</translation>
<context>
<name>BaseGui</name>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1823"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1893"/>
<source>&amp;Open</source>
<translation>A&amp;pri</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1824"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1894"/>
<source>&amp;Play</source>
<translation>&amp;Riproduci</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1825"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1895"/>
<source>&amp;Video</source>
<translation>&amp;Video</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1826"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1896"/>
<source>&amp;Audio</source>
<translation>&amp;Audio</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1827"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1897"/>
<source>&amp;Subtitles</source>
<translation>&amp;Sottotitoli</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1828"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1898"/>
<source>&amp;Browse</source>
<translation>S&amp;foglia</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1829"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1899"/>
<source>Op&amp;tions</source>
<translation>&amp;Opzioni</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1830"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1900"/>
<source>&amp;Help</source>
<translation>A&amp;iuto</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1567"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1628"/>
<source>&amp;File...</source>
<translation>&amp;File...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1568"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1629"/>
<source>D&amp;irectory...</source>
<translation>C&amp;artella...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1569"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1630"/>
<source>&amp;Playlist...</source>
<translation>Lista di riprodu&amp;zione...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1572"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1633"/>
<source>&amp;DVD from drive</source>
<translation>&amp;DVD dall&apos;unità</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1573"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1634"/>
<source>D&amp;VD from folder...</source>
<translation>D&amp;VD da una cartella...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1578"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1639"/>
<source>&amp;URL...</source>
<translation>&amp;URL...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1846"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1916"/>
<source>&amp;Clear</source>
<translation>&amp;Pulisci</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1844"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1914"/>
<source>&amp;Recent files</source>
<translation>File &amp;recenti</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1602"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1663"/>
<source>P&amp;lay</source>
<translation>&amp;Riproduci</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1605"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1666"/>
<source>&amp;Pause</source>
<translation>&amp;Pausa</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1606"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1667"/>
<source>&amp;Stop</source>
<translation>&amp;Stop</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1607"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1668"/>
<source>&amp;Frame step</source>
<translation>Avanza per &amp;fotogramma</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1626"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1687"/>
<source>&amp;Normal speed</source>
<translation>Velocità &amp;normale</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1628"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1689"/>
<source>&amp;Double speed</source>
<translation>&amp;Raddoppia velocità</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1629"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1690"/>
<source>Speed &amp;-10%</source>
<translation>Velocità &amp;-10%</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1630"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1691"/>
<source>Speed &amp;+10%</source>
<translation>Velocità &amp;+10%</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1712"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1782"/>
<source>&amp;Off</source>
<comment>closed captions menu</comment>
<translation>&amp;Off</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1862"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1932"/>
<source>Sp&amp;eed</source>
<translation>V&amp;elocità</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1621"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1682"/>
<source>&amp;Repeat</source>
<translation>&amp;Ripeti</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1637"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1698"/>
<source>&amp;Fullscreen</source>
<translation>T&amp;utto schermo</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1638"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1699"/>
<source>&amp;Compact mode</source>
<translation>Modalità &amp;compatta</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1872"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1942"/>
<source>Si&amp;ze</source>
<translation>Grande&amp;zza</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1882"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1952"/>
<source>&amp;Aspect ratio</source>
<translation>Rapporto d&apos;&amp;aspetto</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1921"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3325"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3339"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1991"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3419"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3433"/>
<source>&amp;None</source>
<translation>&amp;Nessuno</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1922"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1992"/>
<source>&amp;Lowpass5</source>
<translation>&amp;Lowpass5</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1925"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1995"/>
<source>Linear &amp;Blend</source>
<translation>&amp;Blend lineare</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1885"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1955"/>
<source>&amp;Deinterlace</source>
<translation>&amp;Deinterlaccia</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1661"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1725"/>
<source>&amp;Postprocessing</source>
<translation>&amp;Postprocessing</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1662"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1726"/>
<source>&amp;Autodetect phase</source>
<translation>&amp;Autodetect della fase</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1663"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1727"/>
<source>&amp;Deblock</source>
<translation>&amp;Deblock</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1664"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1728"/>
<source>De&amp;ring</source>
<translation>De&amp;ring</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1666"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1730"/>
<source>Add n&amp;oise</source>
<translation>Aggiungi r&amp;umore</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1888"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1958"/>
<source>F&amp;ilters</source>
<translation>&amp;Filtri</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1639"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1700"/>
<source>&amp;Equalizer</source>
<translation>&amp;Equalizzatore</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1640"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1701"/>
<source>&amp;Screenshot</source>
<translation>&amp;Schermata</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1894"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1964"/>
<source>S&amp;tay on top</source>
<translation>Tieni s&amp;opra le altre</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1684"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1749"/>
<source>&amp;Extrastereo</source>
<translation>&amp;Extrastereo</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1685"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1750"/>
<source>&amp;Karaoke</source>
<translation>&amp;Karaoke</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1955"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2025"/>
<source>&amp;Filters</source>
<translation>&amp;Filtri</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1965"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1971"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2035"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2041"/>
<source>&amp;Stereo</source>
<translation>Stere&amp;o</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1966"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2036"/>
<source>&amp;4.0 Surround</source>
<translation>&amp;4.0 Surround</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1967"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2037"/>
<source>&amp;5.1 Surround</source>
<translation>&amp;5.1 Surround</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1958"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2028"/>
<source>&amp;Channels</source>
<translation>&amp;Canali</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1972"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2042"/>
<source>&amp;Left channel</source>
<translation>Canale &amp;Sinistro</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1973"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2043"/>
<source>&amp;Right channel</source>
<translation>Canale &amp;Destro</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1961"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2031"/>
<source>&amp;Stereo mode</source>
<translation>Modo &amp;stereo</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1674"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1738"/>
<source>&amp;Mute</source>
<translation>&amp;Muto</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1675"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1739"/>
<source>Volume &amp;-</source>
<translation>Volume &amp;-</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1676"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1740"/>
<source>Volume &amp;+</source>
<translation>Volume &amp;+</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1677"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1741"/>
<source>&amp;Delay -</source>
<translation>&amp;Ritardo -</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1678"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1742"/>
<source>D&amp;elay +</source>
<translation>R&amp;itardo +</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1978"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2048"/>
<source>&amp;Select</source>
<translation>&amp;Seleziona</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1689"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1755"/>
<source>&amp;Load...</source>
<translation>&amp;Apri...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1691"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1757"/>
<source>Delay &amp;-</source>
<translation>Ritardo &amp;-</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1692"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1758"/>
<source>Delay &amp;+</source>
<translation>Ritardo &amp;+</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1694"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1760"/>
<source>&amp;Up</source>
- <translation>S&amp;ù</translation>
+ <translation>S&amp;u</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1695"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1761"/>
<source>&amp;Down</source>
<translation>&amp;Giù</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1993"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2063"/>
<source>&amp;Title</source>
<translation>&amp;Titolo</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1996"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2066"/>
<source>&amp;Chapter</source>
<translation>&amp;Capitolo</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1999"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2069"/>
<source>&amp;Angle</source>
<translation>&amp;Angolo</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1727"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1797"/>
<source>&amp;Playlist</source>
<translation>&amp;Lista di riproduzione</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1919"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1989"/>
<source>&amp;Disabled</source>
<translation>&amp;Disabilitato</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2020"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2098"/>
<source>&amp;OSD</source>
<translation>OS&amp;D</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2029"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2107"/>
<source>&amp;View logs</source>
<translation>&amp;Vedi registri</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1729"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1799"/>
<source>P&amp;references</source>
<translation>P&amp;referenze</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1756"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1826"/>
<source>About &amp;SMPlayer</source>
<translation>Informazioni su &amp;SMPlayer</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3362"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3378"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3394"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3409"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3443"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3463"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3502"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3456"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3472"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3488"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3503"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3537"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3557"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3629"/>
<source>&lt;empty&gt;</source>
<translation>&lt;vuoto&gt;</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3925"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4058"/>
<source>Video</source>
<translation>Video</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3926"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4159"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4059"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4292"/>
<source>Audio</source>
<translation>Audio</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3927"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4060"/>
<source>Playlists</source>
<translation>Liste di riproduzione</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3928"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4139"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4160"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4061"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4272"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4293"/>
<source>All files</source>
<translation>Tutti i file</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3923"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4136"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4157"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4056"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4269"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4290"/>
<source>Choose a file</source>
<translation>Scegli un file</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1731"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1801"/>
<source>&amp;YouTube%1 browser</source>
<translation>Browser &amp;YouTube%1 per SMPlayer</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1754"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1824"/>
<source>&amp;Donate / Share with your friends</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>&amp;Dona / Condividi con gli amici</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3975"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4108"/>
<source>SMPlayer - Information</source>
<translation>SMPlayer - Informazioni</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3976"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4109"/>
<source>The CDROM / DVD drives are not configured yet.
The configuration dialog will be shown now, so you can do it.</source>
<translation>Le unità CDROM / DVD non sono ancora configurate.
@@ -821,994 +819,1034 @@ Si aprirà ora il dialogo di configurazione, in modo che tu possa farlo.
</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4089"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4222"/>
<source>Select the Blu-ray folder</source>
<translation>Seleziona la cartella Blu-ray</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4102"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4235"/>
<source>Choose a directory</source>
<translation>Scegli una cartella</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4138"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4271"/>
<source>Subtitles</source>
<translation>Sottotitoli</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4725"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4877"/>
<source>Error detected</source>
<translation>Rilevato errore</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4726"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4878"/>
<source>Unfortunately this video can&apos;t be played.</source>
<translation>Sfortunatamente questo video non può essere riprodotto.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4914"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="5066"/>
<source>Playing %1</source>
- <translation>In riproduzione %1</translation>
+ <translation>%1 in riproduzione</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4915"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="5067"/>
<source>Pause</source>
<translation>Pausa</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4916"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="5068"/>
<source>Stop</source>
<translation>Stop</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1610"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1671"/>
<source>Play / Pause</source>
<translation>Riproduci / Pausa</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1613"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1674"/>
<source>Pause / Frame step</source>
<translation>Pausa / Per fotogramma</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1681"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1690"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1745"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1756"/>
<source>U&amp;nload</source>
<translation>&amp;Rimuovi</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1570"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1631"/>
<source>V&amp;CD</source>
<translation>V&amp;CD</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1579"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1640"/>
<source>C&amp;lose</source>
<translation>C&amp;hiudi</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1728"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1798"/>
<source>View &amp;info and properties...</source>
<translation>&amp;Informazioni e proprietà...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1649"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1713"/>
<source>Zoom &amp;-</source>
<translation>Zoom &amp;-</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1650"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1714"/>
<source>Zoom &amp;+</source>
<translation>Zoom &amp;+</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1651"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1715"/>
<source>&amp;Reset</source>
<translation>&amp;Reset</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1655"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1719"/>
<source>Move &amp;left</source>
<translation>Muovi a &amp;sinistra</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1656"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1720"/>
<source>Move &amp;right</source>
<translation>Muovi a &amp;destra</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1657"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1721"/>
<source>Move &amp;up</source>
<translation>Manda &amp;su</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1658"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1722"/>
<source>Move &amp;down</source>
<translation>Manda &amp;giù</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1699"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1765"/>
<source>&amp;Previous line in subtitles</source>
<translation>Linea &amp;precedente nei sottotitoli</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1701"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1767"/>
<source>N&amp;ext line in subtitles</source>
<translation>Linea succ&amp;essiva nei sottotitoli</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2038"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2116"/>
<source>%1 log</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Log %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2041"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2119"/>
<source>SMPlayer log</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Log di SMPlayer</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2054"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2055"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2056"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2132"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2133"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2134"/>
<source>-%1</source>
<translation>-%1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2058"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2059"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2060"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2136"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2137"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2138"/>
<source>+%1</source>
<translation>+%1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1781"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1851"/>
<source>Dec volume (2)</source>
<translation>Abbassa volume (2)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1575"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1636"/>
<source>&amp;Blu-ray from drive</source>
<translation>&amp;Blu-ray dall&apos;unità</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1576"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1637"/>
<source>Blu-&amp;ray from folder...</source>
<translation>Blu-&amp;ray da cartella...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1608"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1669"/>
<source>Fra&amp;me back step</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>In&amp;dietro per fotogramma</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1627"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1688"/>
<source>&amp;Half speed</source>
<translation>&amp;Velocità dimezzata</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1643"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1704"/>
+ <source>Start/stop capturing stream</source>
+ <translation>Avvia/ferma cattura flusso</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1707"/>
<source>Thumb&amp;nail Generator...</source>
- <translation>Generazione anteprime...</translation>
+ <translation>Genera&amp;zione anteprime...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1647"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1711"/>
<source>Stereo &amp;3D filter</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Filtro stereo &amp;3D</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1665"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1729"/>
<source>Debanding (&amp;gradfun)</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Debandeggio (&amp;gradfun)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1702"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1769"/>
+ <source>Seek to next subtitle</source>
+ <translation>Vai al sottotitolo successivo</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1770"/>
+ <source>Seek to previous subtitle</source>
+ <translation>Vai al sottotitolo precedente</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1772"/>
<source>Use custo&amp;m style</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Utilizza stile personali&amp;zzato</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1708"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1778"/>
<source>Find subtitles at &amp;OpenSubtitles.org...</source>
<translation>Trova sottotitoli su &amp;Opensubtitles.org...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1718"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1788"/>
<source>&amp;Default</source>
<comment>subfps menu</comment>
<translation>&amp;Predefinito</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1743"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1813"/>
<source>First Steps &amp;Guide</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>&amp;Guida Primi Passi</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1749"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1819"/>
<source>Update &amp;Youtube code</source>
<translation>Aggiornamento codice &amp;Youtube</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1752"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1822"/>
<source>&amp;Open configuration folder</source>
<translation>&amp;Apri cartella configurazione</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1767"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1837"/>
<source>Size &amp;+</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Dimensione &amp;+</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1768"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1838"/>
<source>Size &amp;-</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Dimensione &amp;-</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1782"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1852"/>
<source>Inc volume (2)</source>
<translation>Alza volume (2)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1785"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1855"/>
<source>Exit fullscreen</source>
<translation>Esci da tutto schermo</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1787"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1857"/>
<source>OSD - Next level</source>
<translation>OSD - Livello successivo</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1788"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1858"/>
<source>Dec contrast</source>
<translation>Diminuisci contrasto</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1789"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1859"/>
<source>Inc contrast</source>
<translation>Aumenta contrasto</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1790"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1860"/>
<source>Dec brightness</source>
<translation>Diminuisci luminosità</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1791"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1861"/>
<source>Inc brightness</source>
<translation>Aumenta luminosità</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1792"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1862"/>
<source>Dec hue</source>
<translation>Diminuisci tonalità</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1793"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1863"/>
<source>Inc hue</source>
<translation>Aumenta tonalità</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1794"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1864"/>
<source>Dec saturation</source>
<translation>Diminuisci saturazione</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1796"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1866"/>
<source>Dec gamma</source>
<translation>Diminuisci gamma</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1799"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1869"/>
<source>Next audio</source>
<translation>Audio successivo</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1800"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1870"/>
<source>Next subtitle</source>
<translation>Sottotitoli successivi</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1801"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1871"/>
<source>Next chapter</source>
<translation>Capitolo successivo</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1802"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1872"/>
<source>Previous chapter</source>
<translation>Capitolo precedente</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1811"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1881"/>
<source>Show playback time on OSD</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Mostra il tempo di riproduzione su OSD</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1902"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1972"/>
<source>De&amp;noise</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Ri&amp;duci rumore</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1905"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1975"/>
<source>Blur/S&amp;harp</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Sfoca/Metti a &amp;fuoco</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1928"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1998"/>
<source>&amp;Off</source>
<comment>denoise menu</comment>
<translation>&amp;Spento</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1929"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1999"/>
<source>&amp;Normal</source>
<comment>denoise menu</comment>
<translation>&amp;Normale</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1930"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2000"/>
<source>&amp;Soft</source>
<comment>denoise menu</comment>
<translation>&amp;Morbido</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1932"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2002"/>
<source>&amp;None</source>
<comment>unsharp menu</comment>
- <translation type="unfinished">&amp;Nessuno</translation>
+ <translation>&amp;Nessuno</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1933"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2003"/>
<source>&amp;Blur</source>
<comment>unsharp menu</comment>
<translation>&amp;Blur</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1934"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2004"/>
<source>&amp;Sharpen</source>
<comment>unsharp menu</comment>
<translation>&amp;Accentuato</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1968"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2038"/>
<source>&amp;6.1 Surround</source>
<translation>&amp;6.1 Surround</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1969"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2039"/>
<source>&amp;7.1 Surround</source>
<translation>&amp;7.1 Surround</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1974"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2044"/>
<source>&amp;Mono</source>
<translation>&amp;Mono</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1975"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2045"/>
<source>Re&amp;verse</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>In&amp;verti</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1982"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2052"/>
<source>Secondary trac&amp;k</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Tra&amp;ccia secondaria</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1989"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2059"/>
<source>F&amp;rames per second</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Fotog&amp;rammi per secondo</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2072"/>
+ <source>&amp;Bookmarks</source>
+ <translation>&amp;Segnalibri</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2080"/>
+ <source>&amp;Add new bookmark</source>
+ <translation>&amp;Aggiungi nuovo segnalibri</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2081"/>
+ <source>&amp;Edit bookmarks</source>
+ <translation>&amp;Modifica segnalibri</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4660"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2082"/>
+ <source>Previous bookmark</source>
+ <translation>Segnalibri precedente</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2083"/>
+ <source>Next bookmark</source>
+ <translation>Segnalibri successivo</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4812"/>
<source>Connection failed</source>
<translation>Connessione mancante</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4661"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4813"/>
<source>The video you requested needs to open a HTTPS connection.</source>
<translation>Il video richiesto ha bisogno di aprire una connessione HTTPS.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4662"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4814"/>
<source>Unfortunately the OpenSSL component, required for it, is not available in your system.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Purtroppo il componente OpenSSL, che è necessario, non è disponibile sul tuo sistema.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4663"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4815"/>
<source>Please, visit %1 to know how to fix this problem.</source>
- <translation>Prego, visitare %1 per sapere come aggiustare questo problema.</translation>
+ <translation>Vai su %1 per sapere come ovviare a questo problema.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4664"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4816"/>
<source>this link</source>
<translation>questo collegamento</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4674"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4826"/>
<source>Unfortunately due to changes in the Youtube page, this video can&apos;t be played.</source>
<translation>Sfortunatamente a causa delle recenti modifiche apportate a YouTube questo video non è visualizzabile.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4681"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4689"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4833"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4841"/>
<source>Problems with Youtube</source>
<translation>Problemi con YouTube</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="5382"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="5402"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="5581"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="5601"/>
<source>%1 Error</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Errore %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="5383"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="5582"/>
<source>%1 has finished unexpectedly.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>%1 ha terminato inaspettatamente.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="5404"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="5603"/>
<source>%1 failed to start.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Avvio di %1 non riuscito.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="5405"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="5604"/>
<source>Please check the %1 path in preferences.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Verifica il percorso %1 nelle preferenze.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="5407"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="5606"/>
<source>%1 has crashed.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>%1 si è bloccato.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="5485"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="5684"/>
<source>The YouTube Browser is not installed.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Il browser YouTube non è installato.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="5486"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="5685"/>
<source>Visit %1 to get it.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Vai su %1 per averlo.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4677"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4829"/>
<source>Unfortunately due to changes in the Youtube page, the video &apos;%1&apos; can&apos;t be played.</source>
<translation>Sfortunatamente a causa delle recenti modifiche apportate a YouTube il video &apos;%1&apos; non è visualizzabile.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4683"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4835"/>
<source>Do you want to update the Youtube code? This may fix the problem.</source>
<translation>Si desidera aggiornare il codice di YouTube? Questa operazione potrebbe risolvere il problema.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4691"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4843"/>
<source>Maybe updating SMPlayer could fix the problem.</source>
<translation>Forse aggiornando questa applicazione si potrebbe risolvere il problema.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2024"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2102"/>
<source>S&amp;hare SMPlayer with your friends</source>
- <translation>Condividi SMPlayer con i tuoi amici</translation>
+ <translation>C&amp;ondividi SMPlayer con gli amici</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3050"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3738"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3144"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3871"/>
<source>Information</source>
<translation>Informazioni</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3051"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3145"/>
<source>You need to restart SMPlayer to use the new GUI.</source>
<translation>Devi riavviare SMPlayer per usare la nuova interfaccia.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3514"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3641"/>
<source>Confirm deletion - SMPlayer</source>
<translation>Conferma eliminazione - SMPlayer</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3515"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3642"/>
<source>Delete the list of recent files?</source>
<translation>Cancellare la lista dei file recenti?</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3739"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3872"/>
<source>The current values have been stored to be used as default.</source>
<translation>I valori correnti sono stati salvati per essere usati come predefiniti.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1795"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1865"/>
<source>Inc saturation</source>
<translation>Aumenta saturazione</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1797"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1867"/>
<source>Inc gamma</source>
<translation>Aumenta gamma</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1680"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1744"/>
<source>&amp;Load external file...</source>
<translation>Apri file &amp;esterno...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1926"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1996"/>
<source>&amp;Kerndeint</source>
<translation>&amp;Kerndeint</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1923"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1993"/>
<source>&amp;Yadif (normal)</source>
<translation>&amp;Yadif (normale)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1924"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1994"/>
<source>Y&amp;adif (double framerate)</source>
<translation>Y&amp;adif (framerate doppio)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1771"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1841"/>
<source>&amp;Next</source>
- <translation>&amp;Prossimo</translation>
+ <translation>S&amp;uccessivo</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1772"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1842"/>
<source>Pre&amp;vious</source>
<translation>P&amp;recedente</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1686"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1752"/>
<source>Volume &amp;normalization</source>
<translation>&amp;Normalizzazione volume</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1571"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1632"/>
<source>&amp;Audio CD</source>
<translation>CD &amp;Audio</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1803"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1873"/>
<source>&amp;Toggle double size</source>
<translation>&amp;Grandezza doppia</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1696"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1762"/>
<source>S&amp;ize -</source>
<translation>Gran&amp;dezza -</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1697"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1763"/>
<source>Si&amp;ze +</source>
<translation>Grande&amp;zza +</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1667"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1731"/>
<source>Add &amp;black borders</source>
<translation>Aggiungi &amp;bordi neri</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1668"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1732"/>
<source>Soft&amp;ware scaling</source>
<translation>Ridimensionamento soft&amp;ware</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1744"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1814"/>
<source>&amp;FAQ</source>
<translation>&amp;FAQ</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1745"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1815"/>
<source>&amp;Command line options</source>
<translation>Opzioni a linea di &amp;comando</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4179"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4312"/>
<source>SMPlayer command line options</source>
<translation>Opzioni a linea di comando per SMPlayer</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1703"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1773"/>
<source>&amp;Forced subtitles only</source>
<translation>Solo sottotitoli &amp;forzati</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1804"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1874"/>
<source>Reset video equalizer</source>
<translation>Reinizializza equalizzatore video</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4727"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4879"/>
<source>The server returned &apos;%1&apos;</source>
<translation>Il server ha restituito &apos;%1&apos;</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="5384"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="5583"/>
<source>Exit code: %1</source>
<translation>Codice di uscita: %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="5408"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="5607"/>
<source>See the log for more info.</source>
<translation>Controlla i registri per maggiori informazioni.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1891"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1961"/>
<source>&amp;Rotate</source>
<translation>&amp;Ruota</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1936"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2006"/>
<source>&amp;Off</source>
<translation>&amp;Inattivo</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1937"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2007"/>
<source>&amp;Rotate by 90 degrees clockwise and flip</source>
<translation>&amp;Ruota di 90° in senso orario e ribalta</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1938"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2008"/>
<source>Rotate by 90 degrees &amp;clockwise</source>
<translation>R&amp;uota di 90° in senso orario</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1939"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2009"/>
<source>Rotate by 90 degrees counterclock&amp;wise</source>
<translation>Ru&amp;ota di 90° in senso antiorario</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1940"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2010"/>
<source>Rotate by 90 degrees counterclockwise and &amp;flip</source>
<translation>Ruo&amp;ta di 90° in senso antiorario e ribalta</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1623"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1684"/>
<source>&amp;Jump to...</source>
<translation>Sal&amp;ta a...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1806"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1876"/>
<source>Show context menu</source>
- <translation>Mostra menù contestuale</translation>
+ <translation>Mostra menu contestuale</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3924"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4057"/>
<source>Multimedia</source>
<translation>Multimedia</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1671"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1735"/>
<source>E&amp;qualizer</source>
<translation>E&amp;qualizzatore</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1805"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1875"/>
<source>Reset audio equalizer</source>
<translation>Reinizializza equalizzatore audio</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1709"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1779"/>
<source>Upload su&amp;btitles to OpenSubtitles.org...</source>
<translation>Invia sottotitoli a O&amp;pensubtitles.org...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1908"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1978"/>
<source>&amp;Auto</source>
<translation>&amp;Automatico</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1631"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1692"/>
<source>Speed -&amp;4%</source>
<translation>Velocità -&amp;4%</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1632"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1693"/>
<source>&amp;Speed +4%</source>
<translation>Velocità +&amp;4%</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1633"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1694"/>
<source>Speed -&amp;1%</source>
<translation>Velocità -&amp;1%</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1634"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1695"/>
<source>S&amp;peed +1%</source>
<translation>Velocità &amp;+1%</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1898"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1968"/>
<source>Scree&amp;n</source>
<translation>Sche&amp;rmo</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1948"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2018"/>
<source>&amp;Default</source>
<translation>&amp;Predefinito</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1646"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1710"/>
<source>Mirr&amp;or image</source>
<translation>Specc&amp;hia immagine</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1798"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1868"/>
<source>Next video</source>
<translation>Prossimo video</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1869"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1939"/>
<source>&amp;Track</source>
<comment>video</comment>
<translation>&amp;Traccia</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1952"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2022"/>
<source>&amp;Track</source>
<comment>audio</comment>
<translation>&amp;Traccia</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4576"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4728"/>
<source>Warning - Using old MPlayer</source>
<translation>Attenzione - Vecchio MPlayer in uso</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4577"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4729"/>
<source>The version of MPlayer (%1) installed on your system is obsolete. SMPlayer can&apos;t work well with it: some options won&apos;t work, subtitle selection may fail...</source>
<translation>La versione di MPlayer (%1) installata su questo sistema è obsoleta, SMPlayer non può funzionare bene con essa: alcune opzioni non andranno, la selezione dei sottotitoli potrebbe non riuscire...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4582"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4734"/>
<source>Please, update your MPlayer.</source>
<translation>Per favore, aggiorna MPlayer.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4584"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4736"/>
<source>(This warning won&apos;t be displayed anymore)</source>
<translation>(Questo avviso non sarà mostrato di nuovo)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1807"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1877"/>
<source>Next aspect ratio</source>
<translation>Successivo rapporto d&apos;aspetto</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1652"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1716"/>
<source>&amp;Auto zoom</source>
<translation>Zoom &amp;automatico</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1653"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1717"/>
<source>Zoom for &amp;16:9</source>
<translation>Zoom per &amp;16:9</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1654"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1718"/>
<source>Zoom for &amp;2.35:1</source>
<translation>Zoom per &amp;2,35:1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1942"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2012"/>
<source>&amp;Always</source>
<translation>&amp;Sempre</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1943"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2013"/>
<source>&amp;Never</source>
<translation>&amp;Mai</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1944"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2014"/>
<source>While &amp;playing</source>
<translation>&amp;Durante la riproduzione</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2013"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2091"/>
<source>DVD &amp;menu</source>
<translation>&amp;Menu DVD</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2015"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2093"/>
<source>DVD &amp;previous menu</source>
<translation>DVD menu &amp;precedente</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2009"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2087"/>
<source>DVD menu, move up</source>
<translation>Menu DVD, vai su</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2010"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2088"/>
<source>DVD menu, move down</source>
<translation>Menu DVD, vai giù</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2011"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2089"/>
<source>DVD menu, move left</source>
<translation>Menu DVD, vai a sinistra</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2012"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2090"/>
<source>DVD menu, move right</source>
<translation>Menu DVD, vai a destra</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2014"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2092"/>
<source>DVD menu, select option</source>
<translation>Menu DVD, seleziona opzione</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2016"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2094"/>
<source>DVD menu, mouse click</source>
<translation>Menu DVD, clic del mouse</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1679"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1743"/>
<source>Set dela&amp;y...</source>
<translation>Imposta ritar&amp;do...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1693"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1759"/>
<source>Se&amp;t delay...</source>
<translation>&amp;Imposta ritardo...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4264"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4397"/>
<source>&amp;Jump to:</source>
<translation>&amp;Salta a:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4265"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4398"/>
<source>SMPlayer - Seek</source>
<translation>SMPlayer - Cerca</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4276"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4280"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4409"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4413"/>
<source>SMPlayer - Audio delay</source>
<translation>SMPlayer - Ritardo audio</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4277"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4281"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4410"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4414"/>
<source>Audio delay (in milliseconds):</source>
<translation>Ritardo audio (in millisecondi):</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4292"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4296"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4425"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4429"/>
<source>SMPlayer - Subtitle delay</source>
<translation>SMPlayer - Ritardo sottotitoli</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4293"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4297"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4426"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4430"/>
<source>Subtitle delay (in milliseconds):</source>
<translation>Ritardo sottotitoli (in millisecondi):</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1945"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2015"/>
<source>Toggle stay on top</source>
<translation>Tieni sopra le altre</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="5060"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="5259"/>
<source>Jump to %1</source>
<translation>Salta a %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1641"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1702"/>
<source>Start/stop takin&amp;g screenshots</source>
- <translation>Inizia/finisci sal&amp;va schermate</translation>
+ <translation>Avvia/ferma sal&amp;vataggio schermate</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1705"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1775"/>
<source>Subtitle &amp;visibility</source>
<translation>&amp;Visualizza sottotitolo</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1808"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1878"/>
<source>Next wheel function</source>
<translation>Funzione successiva della rotellina</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2003"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2076"/>
<source>P&amp;rogram</source>
<comment>program</comment>
<translation>P&amp;rogramma</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1855"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1925"/>
<source>&amp;TV</source>
<translation>&amp;TV</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1858"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1928"/>
<source>Radi&amp;o</source>
<translation>Radi&amp;o</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1816"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1886"/>
<source>Subtitles onl&amp;y</source>
<translation>&amp;Solo sottotitoli</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1817"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1887"/>
<source>Volume + &amp;Seek</source>
<translation>&amp;Volume + Ricerca</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1818"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1888"/>
<source>Volume + Seek + &amp;Timer</source>
<translation>Volume + Ricerca + &amp;Tempo</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1819"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1889"/>
<source>Volume + Seek + Timer + T&amp;otal time</source>
<translation>Volume + Ricerc&amp;a + Tempo + Tempo totale</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1521"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1582"/>
<source>Video filters are disabled when using vdpau</source>
<translation>I filtri video vengono disabilitati se si usa vdpau</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1645"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1709"/>
<source>Fli&amp;p image</source>
<translation>Rib&amp;alta l&apos;immagine</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1879"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1949"/>
<source>Zoo&amp;m</source>
<translation>Zoo&amp;m</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1810"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1880"/>
<source>Show filename on OSD</source>
<translation>Mostra il nome del file su OSD</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1618"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1679"/>
<source>Set &amp;A marker</source>
<translation>Imposta il marcatore &amp;A</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1619"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1680"/>
<source>Set &amp;B marker</source>
<translation>Imposta il marcatore &amp;B</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1620"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1681"/>
<source>&amp;Clear A-B markers</source>
<translation>Rimuovi i mar&amp;catori A-B</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1865"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1935"/>
<source>&amp;A-B section</source>
<translation>Sezione &amp;A-B</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1812"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1882"/>
<source>Toggle deinterlacing</source>
<translation>Deinterlacciamento</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1986"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2056"/>
<source>&amp;Closed captions</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Sottotitoli &amp;descrittivi</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1848"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1918"/>
<source>&amp;Disc</source>
<translation>&amp;Disco</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1852"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1922"/>
<source>F&amp;avorites</source>
<translation>P&amp;referiti</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1746"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1816"/>
<source>Check for &amp;updates</source>
<translation>Controlla gli &amp;aggiornamenti</translation>
</message>
@@ -1847,6 +1885,34 @@ Si aprirà ora il dialogo di configurazione, in modo che tu possa farlo.
</message>
</context>
<context>
+ <name>BookmarkDialog</name>
+ <message>
+ <location filename="../bookmarkdialog.ui" line="14"/>
+ <source>Edit bookmarks</source>
+ <translation>Modifica segnalibri</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../bookmarkdialog.ui" line="38"/>
+ <source>&amp;New bookmark</source>
+ <translation>&amp;Nuovo segnalibri</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../bookmarkdialog.ui" line="45"/>
+ <source>&amp;Delete bookmark</source>
+ <translation>&amp;Elimina segnalibri</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../bookmarkdialog.cpp" line="76"/>
+ <source>Time</source>
+ <translation>Tempo</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../bookmarkdialog.cpp" line="76"/>
+ <source>Name</source>
+ <translation>Nome</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
<name>CodeDownloader</name>
<message>
<location filename="../youtube/codedownloader.cpp" line="37"/>
@@ -1887,79 +1953,79 @@ Si aprirà ora il dialogo di configurazione, in modo che tu possa farlo.
<message>
<location filename="../youtube/codedownloader.cpp" line="138"/>
<source>An error happened while downloading the file:&lt;br&gt;%1</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Si è verificato un errore scaricando il file:&lt;br&gt;%1</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Core</name>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="2937"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="2993"/>
<source>Brightness: %1</source>
<translation>Luminosità: %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="2953"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="3009"/>
<source>Contrast: %1</source>
<translation>Contrasto: %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="2968"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="3024"/>
<source>Gamma: %1</source>
<translation>Gamma: %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="2983"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="3039"/>
<source>Hue: %1</source>
<translation>Tonalità: %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="2998"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="3054"/>
<source>Saturation: %1</source>
<translation>Saturazione: %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="3141"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="3197"/>
<source>Volume: %1</source>
<translation>Volume: %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="4062"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="4118"/>
<source>Zoom: %1</source>
<translation>Zoom %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="4287"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="4346"/>
<source>Buffering...</source>
<translation>Buffering...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="3259"/>
- <location filename="../core.cpp" line="3270"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="3315"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="3326"/>
<source>Font scale: %1</source>
<translation>Dimensione carattere: %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="3903"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="3959"/>
<source>Aspect ratio: %1</source>
<translation>Rapporto d&apos;aspetto: %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="4283"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="4342"/>
<source>Updating the font cache. This may take some seconds...</source>
<translation>Aggiornamento della cache dei font. Può richiedere alcuni secondi...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="3184"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="3240"/>
<source>Subtitle delay: %1 ms</source>
<translation>Ritardo sottotitoli: %1 ms</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="3202"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="3258"/>
<source>Audio delay: %1 ms</source>
<translation>Ritardo audio: %1 ms</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="3052"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="3108"/>
<source>Speed: %1</source>
<translation>Velocità: %1</translation>
</message>
@@ -1974,62 +2040,67 @@ Si aprirà ora il dialogo di configurazione, in modo che tu possa farlo.
<translation>Impossibile recuperare l&apos;indirizzo internet del video</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="3347"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="3403"/>
<source>Subtitles on</source>
<translation>Sottotitoli attivi</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="3349"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="3405"/>
<source>Subtitles off</source>
<translation>Sottotitoli disabilitati</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="3951"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="4007"/>
<source>Mouse wheel seeks now</source>
<translation>Ora la rotellina fa la ricerca</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="3954"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="4010"/>
<source>Mouse wheel changes volume now</source>
<translation>Ora la rotellina cambia il volume</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="3957"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="4013"/>
<source>Mouse wheel changes zoom level now</source>
<translation>Ora la rotellina cambia l&apos;ingrandimento</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="3960"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="4016"/>
<source>Mouse wheel changes speed now</source>
<translation>Ora la rotellina cambia la velocità</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="4292"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="4320"/>
+ <source>Screenshot saved as %1</source>
+ <translation>Schermata salvata come %1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../core.cpp" line="4351"/>
<source>Starting...</source>
<translation>Avvio...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="1408"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="1413"/>
<source>Screenshot NOT taken, folder not configured</source>
- <translation>Screenshot NON acquisito, cartella non configurata</translation>
+ <translation>Schermata NON acquisita, cartella non configurata</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="1421"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="1426"/>
<source>Screenshots NOT taken, folder not configured</source>
- <translation>Screenshot NON acquisiti, cartella non configurata</translation>
+ <translation>Schermate NON acquisite, cartella non configurata</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="2606"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="2660"/>
<source>&quot;A&quot; marker set to %1</source>
<translation>Marcatore &quot;A&quot; impostato a %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="2623"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="2677"/>
<source>&quot;B&quot; marker set to %1</source>
<translation>Marcatore &quot;B&quot; impostato a %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="2638"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="2692"/>
<source>A-B markers cleared</source>
<translation>Marcatori A-B rimossi</translation>
</message>
@@ -2069,7 +2140,7 @@ Si aprirà ora il dialogo di configurazione, in modo che tu possa farlo.
<message>
<location filename="../defaultgui.cpp" line="532"/>
<source>Ready</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Pronto</translation>
</message>
<message>
<location filename="../defaultgui.cpp" line="591"/>
@@ -2094,27 +2165,27 @@ Si aprirà ora il dialogo di configurazione, in modo che tu possa farlo.
<message>
<location filename="../defaultgui.cpp" line="567"/>
<source>&amp;Frame counter</source>
- <translation>Contatore di &amp;Frame</translation>
+ <translation>Contatore di &amp;Fotogrammi</translation>
</message>
<message>
<location filename="../defaultgui.cpp" line="570"/>
<source>Edit main &amp;toolbar</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Modifica barra strumenti &amp;principale</translation>
</message>
<message>
<location filename="../defaultgui.cpp" line="571"/>
<source>Edit &amp;control bar</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Modifica barra dei &amp;controlli</translation>
</message>
<message>
<location filename="../defaultgui.cpp" line="572"/>
<source>Edit m&amp;ini control bar</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Modifica barra dei controlli m&amp;ini</translation>
</message>
<message>
<location filename="../defaultgui.cpp" line="573"/>
<source>Edit &amp;floating control</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Modifica controllo &amp;fluttuante</translation>
</message>
<message>
<location filename="../defaultgui.cpp" line="605"/>
@@ -2136,13 +2207,13 @@ Si aprirà ora il dialogo di configurazione, in modo che tu possa farlo.
<message>
<location filename="../errordialog.cpp" line="57"/>
<source>Hide log</source>
- <translation>&amp;Nascondi registro</translation>
+ <translation>Nascondi registro</translation>
</message>
<message>
<location filename="../errordialog.ui" line="91"/>
<location filename="../errordialog.cpp" line="59"/>
<source>Show log</source>
- <translation>&amp;Mostra registro</translation>
+ <translation>Mostra registro</translation>
</message>
<message>
<location filename="../errordialog.ui" line="14"/>
@@ -2244,7 +2315,7 @@ Si aprirà ora il dialogo di configurazione, in modo che tu possa farlo.
<message>
<location filename="../favoriteeditor.ui" line="85"/>
<source>New &amp;submenu</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Nuovo &amp;sottomenu</translation>
</message>
</context>
<context>
@@ -2274,7 +2345,7 @@ Si aprirà ora il dialogo di configurazione, in modo che tu possa farlo.
<message>
<location filename="../favorites.cpp" line="91"/>
<source>&amp;Next</source>
- <translation>&amp;Prossimo</translation>
+ <translation>S&amp;uccessivo</translation>
</message>
<message>
<location filename="../favorites.cpp" line="92"/>
@@ -2328,7 +2399,7 @@ Si aprirà ora il dialogo di configurazione, in modo che tu possa farlo.
<message>
<location filename="../filepropertiesdialog.ui" line="66"/>
<source>&amp;Select the demuxer that will be used for this file:</source>
- <translation>&amp; Selezionare il demuxer che sarà usato per questo file:</translation>
+ <translation>&amp;Seleziona il demuxer che verrà usato per questo file:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../filepropertiesdialog.ui" line="106"/>
@@ -2362,13 +2433,16 @@ Si aprirà ora il dialogo di configurazione, in modo che tu possa farlo.
<source>You can also pass additional video filters.
Separate them with &quot;,&quot;. Do not use spaces!
Example: scale=512:-2,mirror</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Puoi anche passare filtri video aggiuntivi.
+Separali con &quot;,&quot;. Non usare spazi!
+Esempio: scale=512:-2,mirror</translation>
</message>
<message>
<location filename="../filepropertiesdialog.ui" line="384"/>
<source>And finally audio filters. Same rule as for video filters.
Example: extrastereo,karaoke</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>E infine i filtri audio. Stesse regole che per i filtri video.
+Esempio: extrastereo,karaoke</translation>
</message>
<message>
<location filename="../filepropertiesdialog.ui" line="287"/>
@@ -2403,27 +2477,27 @@ Example: extrastereo,karaoke</source>
<message>
<location filename="../filepropertiesdialog.cpp" line="86"/>
<source>O&amp;ptions for %1</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>O&amp;pzioni per %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../filepropertiesdialog.cpp" line="87"/>
<source>Additional Options for %1</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Opzioni Aggiuntive per %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../filepropertiesdialog.cpp" line="88"/>
<source>Here you can pass extra options to %1.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Qui puoi passare opzioni aggiuntive a %1.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../filepropertiesdialog.cpp" line="89"/>
<source>Write them separated by spaces.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Inseriscili separati da spazi.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../filepropertiesdialog.cpp" line="89"/>
<source>Example:</source>
- <translation type="unfinished">Esempio:</translation>
+ <translation>Esempio:</translation>
</message>
</context>
<context>
@@ -2471,7 +2545,7 @@ Example: extrastereo,karaoke</source>
<message>
<location filename="../findsubtitles/findsubtitlesconfigdialog.ui" line="14"/>
<source>Options</source>
- <translation type="unfinished">Opzioni</translation>
+ <translation>Opzioni</translation>
</message>
<message>
<location filename="../findsubtitles/findsubtitlesconfigdialog.ui" line="20"/>
@@ -2479,169 +2553,171 @@ Example: extrastereo,karaoke</source>
<translation>Server</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../findsubtitles/findsubtitlesconfigdialog.ui" line="26"/>
+ <location filename="../findsubtitles/findsubtitlesconfigdialog.ui" line="28"/>
<source>&amp;OpenSubtitles server:</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Server &amp;OpenSubtitles:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../findsubtitles/findsubtitlesconfigdialog.ui" line="42"/>
+ <location filename="../findsubtitles/findsubtitlesconfigdialog.ui" line="83"/>
<source>Proxy</source>
<translation>Proxy</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../findsubtitles/findsubtitlesconfigdialog.ui" line="48"/>
+ <location filename="../findsubtitles/findsubtitlesconfigdialog.ui" line="89"/>
<source>&amp;Enable proxy</source>
<translation>&amp;Abilita proxy</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../findsubtitles/findsubtitlesconfigdialog.ui" line="61"/>
+ <location filename="../findsubtitles/findsubtitlesconfigdialog.ui" line="102"/>
<source>&amp;Host:</source>
<translation>&amp;Host:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../findsubtitles/findsubtitlesconfigdialog.ui" line="74"/>
+ <location filename="../findsubtitles/findsubtitlesconfigdialog.ui" line="115"/>
<source>&amp;Port:</source>
<translation>&amp;Porta:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../findsubtitles/findsubtitlesconfigdialog.ui" line="94"/>
+ <location filename="../findsubtitles/findsubtitlesconfigdialog.ui" line="135"/>
<source>&amp;Username:</source>
<translation>&amp;Nome utente:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../findsubtitles/findsubtitlesconfigdialog.ui" line="107"/>
+ <location filename="../findsubtitles/findsubtitlesconfigdialog.ui" line="148"/>
<source>Pa&amp;ssword:</source>
<translation>Pa&amp;ssword:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../findsubtitles/findsubtitlesconfigdialog.ui" line="124"/>
+ <location filename="../findsubtitles/findsubtitlesconfigdialog.ui" line="165"/>
<source>&amp;Type:</source>
<translation>&amp;Tipo:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../findsubtitles/findsubtitlesconfigdialog.ui" line="156"/>
+ <location filename="../findsubtitles/findsubtitlesconfigdialog.ui" line="197"/>
<source>Misc</source>
<translation>Varie</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../findsubtitles/findsubtitlesconfigdialog.ui" line="162"/>
+ <location filename="../findsubtitles/findsubtitlesconfigdialog.ui" line="203"/>
+ <source>A&amp;ppend language code to the subtitle filename</source>
+ <translation>A&amp;ggiungi codice lingua al file del sottotitolo</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../findsubtitles/findsubtitlesconfigdialog.ui" line="45"/>
<source>Number of &amp;retries:</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Nume&amp;ro di tentativi:</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>FindSubtitlesWindow</name>
<message>
- <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="225"/>
+ <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="227"/>
<source>Language</source>
<translation>Lingua</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="225"/>
+ <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="227"/>
<source>Name</source>
<translation>Nome</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="225"/>
+ <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="227"/>
<source>Format</source>
<translation>Formato</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="226"/>
+ <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="228"/>
<source>Files</source>
<translation>Files</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="226"/>
+ <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="228"/>
<source>Date</source>
<translation>Data</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="226"/>
+ <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="228"/>
<source>Uploaded by</source>
<translation>Caricato da</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="241"/>
+ <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="243"/>
<source>Portuguese - Brasil</source>
<translation>Portoghese - Brasile</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="256"/>
+ <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="258"/>
<source>All</source>
<translation>Tutti</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="265"/>
+ <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="267"/>
<source>Close</source>
<translation>Chiudi</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="354"/>
+ <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="356"/>
<source>Login to opensubtitles.org has failed</source>
<translation>L&apos;accesso a opensubtitles.org non è riuscito</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="358"/>
+ <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="360"/>
<source>Search has failed</source>
<translation>La ricerca non ha funzionato</translation>
</message>
<message numerus="yes">
- <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="695"/>
+ <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="697"/>
<source>%n subtitle(s) extracted</source>
- <translation type="unfinished">
- <numerusform></numerusform>
- <numerusform></numerusform>
- </translation>
+ <translation><numerusform>estratti %n sottotitoli</numerusform><numerusform>estratto %n sottotitolo</numerusform></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="755"/>
+ <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="757"/>
<source>Error fixing the subtitle lines</source>
<translation>Errore nell&apos;aggiustare le linee dei sottotitoli</translation>
</message>
<message>
<location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.ui" line="136"/>
- <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="269"/>
+ <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="271"/>
<source>&amp;Download</source>
<translation>&amp;Scarica</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="270"/>
+ <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="272"/>
<source>&amp;Copy link to clipboard</source>
<translation>&amp;Copia link negli appunti</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="344"/>
+ <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="346"/>
<source>Error</source>
<translation>Errore</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="345"/>
+ <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="347"/>
<source>Download failed: %1.</source>
<translation>Scaricamento fallito: %1.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="350"/>
+ <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="352"/>
<source>Connecting to %1...</source>
<translation>Connessione a %1...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="368"/>
+ <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="370"/>
<source>Downloading...</source>
<translation>Scaricamento...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="376"/>
+ <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="378"/>
<source>Done.</source>
<translation>Fatto.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="421"/>
+ <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="423"/>
<source>%1 files available</source>
<translation>%1 file disponibili</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="430"/>
+ <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="432"/>
<source>Failed to parse the received data.</source>
<translation>Lettura dei dati ricevuti fallita.</translation>
</message>
@@ -2666,31 +2742,31 @@ Example: extrastereo,karaoke</source>
<translation>Aggio&amp;rna</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="525"/>
- <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="672"/>
+ <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="527"/>
+ <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="674"/>
<source>Subtitle saved as %1</source>
<translation>Sottotitoli salvati come %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="709"/>
+ <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="711"/>
<source>Overwrite?</source>
<translation>Sovrascrivi?</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="710"/>
+ <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="712"/>
<source>The file %1 already exits, overwrite?</source>
<translation>Il file %1 esiste già, sovrascrivere?</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="520"/>
- <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="627"/>
+ <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="522"/>
+ <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="629"/>
<source>Error saving file</source>
<translation>Errore durante il salvataggio del file</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="521"/>
- <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="628"/>
- <source>It wasn&apos;t possible to save the downloaded
+ <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="523"/>
+ <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="630"/>
+ <source>It wasn't possible to save the downloaded
file in folder %1
Please check the permissions of that folder.</source>
<translation>Non è stato possibile salvare il file scaricato
@@ -2698,14 +2774,14 @@ nella directory %1
Controllarne i relativi permessi.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="342"/>
- <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="493"/>
- <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="621"/>
+ <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="344"/>
+ <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="495"/>
+ <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="623"/>
<source>Download failed</source>
<translation>Download fallito</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="605"/>
+ <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="607"/>
<source>Temporary file %1</source>
<translation>File temporaneo %1</translation>
</message>
@@ -2941,6 +3017,24 @@ Controllarne i relativi permessi.</translation>
</message>
</context>
<context>
+ <name>InputBookmark</name>
+ <message>
+ <location filename="../inputbookmark.ui" line="14"/>
+ <source>Add new bookmark</source>
+ <translation>Aggiungi nuovo segnalibro</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../inputbookmark.ui" line="22"/>
+ <source>&amp;Time:</source>
+ <translation>&amp;Tempo:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../inputbookmark.ui" line="48"/>
+ <source>&amp;Name (optional):</source>
+ <translation>&amp;Nome (opzionale):</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
<name>InputDVDDirectory</name>
<message>
<location filename="../inputdvddirectory.cpp" line="43"/>
@@ -2955,7 +3049,7 @@ Controllarne i relativi permessi.</translation>
<message>
<location filename="../inputdvddirectory.ui" line="36"/>
<source>You can play a DVD from your hard disc. Just select the folder which contains the VIDEO_TS and AUDIO_TS directories.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Puoi riprodurre un DVD dal tuo disco fisso. Scegli semplicemente la cartella che contiene VIDEO_TS e AUDIO_TS.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../inputdvddirectory.ui" line="69"/>
@@ -4045,7 +4139,7 @@ Controllarne i relativi permessi.</translation>
<location filename="../languages.cpp" line="169"/>
<location filename="../languages.cpp" line="333"/>
<source>Slovene</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Sloveno</translation>
</message>
<message>
<location filename="../languages.cpp" line="175"/>
@@ -4174,7 +4268,7 @@ Vuoi sovrascriverlo?</translation>
<message>
<location filename="../skingui/mediapanel.ui" line="13"/>
<source>MediaPanel</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Pannello Media</translation>
</message>
</context>
<context>
@@ -4187,12 +4281,12 @@ Vuoi sovrascriverlo?</translation>
<message>
<location filename="../minigui.cpp" line="179"/>
<source>Edit &amp;control bar</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Modifica barra dei &amp;controlli</translation>
</message>
<message>
<location filename="../minigui.cpp" line="180"/>
<source>Edit &amp;floating control</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Modifica controlli &amp;fluttuanti</translation>
</message>
</context>
<context>
@@ -4227,12 +4321,12 @@ Vuoi sovrascriverlo?</translation>
<message>
<location filename="../multilineinputdialog.ui" line="13"/>
<source>Enter URL(s)</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Digita URL</translation>
</message>
<message>
<location filename="../multilineinputdialog.ui" line="19"/>
<source>Enter the URL(s) to be added to the playlist. One per line.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Digita gli URL da aggiungere alla playlist. Uno per riga.</translation>
</message>
</context>
<context>
@@ -4361,7 +4455,7 @@ Vuoi sovrascriverlo?</translation>
<message>
<location filename="../playlist.cpp" line="309"/>
<source>&amp;Next</source>
- <translation>Prossi&amp;mo</translation>
+ <translation>S&amp;uccessivo</translation>
</message>
<message>
<location filename="../playlist.cpp" line="310"/>
@@ -4406,7 +4500,7 @@ Vuoi sovrascriverlo?</translation>
<message>
<location filename="../playlist.cpp" line="326"/>
<source>Add &amp;URL(s)</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Aggiungi &amp;URL</translation>
</message>
<message>
<location filename="../playlist.cpp" line="329"/>
@@ -4421,7 +4515,7 @@ Vuoi sovrascriverlo?</translation>
<message>
<location filename="../playlist.cpp" line="332"/>
<source>&amp;Delete file from disk</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>&amp;Elimina file da disco</translation>
</message>
<message>
<location filename="../playlist.cpp" line="345"/>
@@ -4431,37 +4525,37 @@ Vuoi sovrascriverlo?</translation>
<message>
<location filename="../playlist.cpp" line="1342"/>
<source>Confirm deletion</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Conferma eliminazione</translation>
</message>
<message>
<location filename="../playlist.cpp" line="1343"/>
<source>You&apos;re about to DELETE the file &apos;%1&apos; from your drive.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Stai per ELIMINARE il file &apos;%1&apos; dal dispositivo.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../playlist.cpp" line="1344"/>
<source>This action cannot be undone. Are you sure you want to proceed?</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Questa operazione non può essere annullata. Sei sicuro di voler proseguire?</translation>
</message>
<message>
<location filename="../playlist.cpp" line="1356"/>
<source>Deletion failed</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Eliminazione non riuscita</translation>
</message>
<message>
<location filename="../playlist.cpp" line="1357"/>
<source>It wasn&apos;t possible to delete &apos;%1&apos;</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Non è stato possibile eliminare &apos;%1&apos;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../playlist.cpp" line="1362"/>
<source>Error deleting the file</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Errore nell&apos;eliminazione del file</translation>
</message>
<message>
<location filename="../playlist.cpp" line="1363"/>
<source>It&apos;s not possible to delete &apos;%1&apos; from the filesystem.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Non è possibile eliminare &apos;%1&apos; dal file system.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../playlist.cpp" line="339"/>
@@ -4535,7 +4629,7 @@ Vuoi sovrascriverlo?</translation>
<message>
<location filename="../prefadvanced.ui" line="119"/>
<source>Use the la&amp;vf demuxer by default</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Usa di regola il demuxer la&amp;vf</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefadvanced.ui" line="334"/>
@@ -4562,13 +4656,16 @@ Vuoi sovrascriverlo?</translation>
<source>You can also pass additional video filters.
Separate them with &quot;,&quot;. Do not use spaces!
Example: scale=512:-2,mirror</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Puoi anche passare filtri video aggiuntivi.
+Separali con &quot;,&quot;. Non usare spazi!
+Esempio: scale=512:-2,mirror</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefadvanced.ui" line="431"/>
<source>And finally audio filters. Same rule as for video filters.
Example: extrastereo,karaoke</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>E infine i filtri audio. Stesse regole che per i filtri video.
+Esempio: extrastereo,karaoke</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefadvanced.ui" line="605"/>
@@ -4608,12 +4705,12 @@ Example: extrastereo,karaoke</source>
<message>
<location filename="../prefadvanced.cpp" line="455"/>
<source>Use the lavf demuxer by default</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Usa di regola il demuxer lavf</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefadvanced.cpp" line="456"/>
<source>If this option is checked, the lavf demuxer will be used for all formats.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Se questa opzione ha la spunta, il demuxer lavf verrà usato per tutti i formati.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefadvanced.cpp" line="499"/>
@@ -4708,32 +4805,32 @@ Example: extrastereo,karaoke</source>
<message>
<location filename="../prefadvanced.cpp" line="548"/>
<source>Log %1 output</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Messaggi di %1 su registro</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefadvanced.cpp" line="549"/>
<source>If checked, SMPlayer will store the output of %1 (you can see it in &lt;b&gt;Options -&gt; View logs -&gt; %1&lt;/b&gt;). In case of problems this log can contain important information, so it&apos;s recommended to keep this option checked.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Se spuntato, SMPlayer conserverà i messaggi di %1 (si possono vedere in &lt;b&gt;Opzioni -&gt; Vedi registri -&gt; %1&lt;/b&gt;). In caso di problemi questo registro può contenere informazioni importanti, perciò è consigliato tenere questa opzione spuntata.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefadvanced.cpp" line="554"/>
<source>Autosave %1 log</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Autosalvataggio registro %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefadvanced.cpp" line="555"/>
<source>If this option is checked, the %1 log will be saved to the specified file every time a new file starts to play. It&apos;s intended for external applications, so they can get info about the file you&apos;re playing.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Se questa opzione ha la spunta, il log di %1 verrà salvato sul file specificato ogni volta che comincia la riproduzione di un nuovo file. È indirizzato ad applicazioni esterne, così che possano ottenere informazioni sul file che stai riproducendo.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefadvanced.cpp" line="560"/>
<source>Autosave %1 log filename</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Nome file autosalvataggio registro %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefadvanced.cpp" line="561"/>
<source>Enter here the path and filename that will be used to save the %1 log.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Inserisci qui percorso e nome file che verranno usati per salvare il registro %1.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefadvanced.cpp" line="567"/>
@@ -4748,78 +4845,78 @@ Example: extrastereo,karaoke</source>
<message>
<location filename="../prefadvanced.cpp" line="90"/>
<source>&amp;Run %1 in its own window</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>&amp;Esegui %1 in una finestra separata</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefadvanced.cpp" line="91"/>
<source>&amp;Pass short filenames (8+3) to %1</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>&amp;Passa nomi file corti (8+3) a %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefadvanced.cpp" line="92"/>
<source>R&amp;eport %1 crashes</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>N&amp;otifica blocchi di %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefadvanced.cpp" line="93"/>
<source>O&amp;ptions for %1</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>O&amp;pzioni per %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefadvanced.cpp" line="94"/>
<source>Here you can pass extra options to %1.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Qui puoi passare opzioni aggiuntive a %1.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefadvanced.cpp" line="95"/>
<location filename="../prefadvanced.cpp" line="514"/>
<source>Write them separated by spaces.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Inseriscili separati da spazi.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefadvanced.cpp" line="97"/>
<source>Log %1 &amp;output</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>&amp;Messaggi di %1 su registro</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefadvanced.cpp" line="98"/>
<source>A&amp;utosave %1 log to file</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>A&amp;utosalvataggio registro %1 su file</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefadvanced.cpp" line="440"/>
<source>Run %1 in its own window</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Esegui %1 in una finestra separata</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefadvanced.cpp" line="441"/>
<source>If you check this option, the %1 video window won&apos;t be embedded in SMPlayer&apos;s main window but instead it will use its own window. Note that mouse and keyboard events will be handled directly by %1, that means key shortcuts and mouse clicks probably won&apos;t work as expected when the %1 window has the focus.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Se selezioni questa opzione, la finestra video di %1 non sarà incorporata nella finestra principale di SMPlayer ma invece userà una finestra separata. Notare che gli eventi mouse e tastiera verranno gestiti direttamente da %1, vale a dire che probabilmente le scorciatoie e i clic del mouse non funzioneranno come previsto quando la finestra %1 è attiva.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefadvanced.cpp" line="459"/>
<source>Pass short filenames (8+3) to %1</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Passa nomi file corti (8+3) a %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefadvanced.cpp" line="460"/>
<source>If this option is checked, SMPlayer will pass to %1 the short version of the filenames.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Se questa opzione è spuntata, SMPlayer passerà a %1 le versioni corte dei nomi dei file.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefadvanced.cpp" line="471"/>
<source>Report %1 crashes</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Notifica blocchi di %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefadvanced.cpp" line="472"/>
<source>If this option is checked, a window will appear to inform about %1 crashes. Otherwise those failures will be silently ignored.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Se questa opzione è spuntata, comparirà una finestra per informare sui blocchi di %1. Altrimenti gli errori verranno ignorati in silenzio.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefadvanced.cpp" line="477"/>
<source>Switches %1 to an experimental mode where timestamps for video frames are calculated differently and video filters which add new frames or modify timestamps of existing ones are supported. The more accurate timestamps can be visible for example when playing subtitles timed to scene changes with the SSA/ASS library enabled. Without correct pts the subtitle timing will typically be off by some frames. This option does not work correctly with some demuxers and codecs.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Commuta %1 ad una modalità sperimentale in cui la marcatura oraria per i fotogrammi viene calcolata diversamente e i filtri video che aggiungono nuovi fotogrammi o modificano la marcatura oraria di quelli esistenti è supportata. La marcatura temporale più accurata può essere vista ad esempio quando vengono riprodotti sottotitoli sincronizzati coi cambi di scena con la libreria SSA/ASS abilitata. Senza pts corretto la temporizzazione dei sototitoli avrà tipicamente uno scarto di alcuni fotogrammi. Questa opzione non funziona correttamente con alcuni demuxer e codec.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefadvanced.cpp" line="486"/>
@@ -4839,28 +4936,28 @@ Example: extrastereo,karaoke</source>
<message>
<location filename="../prefadvanced.cpp" line="510"/>
<source>Options for %1</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Opzioni per %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefadvanced.cpp" line="513"/>
<source>Here you can type options for %1.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Qui puoi inserire opzioni per %1.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefadvanced.cpp" line="517"/>
<source>Here you can add video filters for %1.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Qui puoi aggiungere filtri video per %1.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefadvanced.cpp" line="518"/>
<location filename="../prefadvanced.cpp" line="522"/>
<source>Write them separated by commas. Don&apos;t use spaces!</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Inseriscili separati da virgole. Non usare spazi!</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefadvanced.cpp" line="521"/>
<source>Here you can add audio filters for %1.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Qui puoi aggiungere filtri audio per %1.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefadvanced.cpp" line="524"/>
@@ -4926,7 +5023,7 @@ Example: extrastereo,karaoke</source>
<message>
<location filename="../prefadvanced.ui" line="275"/>
<source>Show tag in&amp;fo in window title</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Mostra in&amp;fo nel titolo della finestra</translation>
</message>
</context>
<context>
@@ -4969,12 +5066,12 @@ Example: extrastereo,karaoke</source>
<message>
<location filename="../prefassociations.cpp" line="234"/>
<source>Note:</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Note:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefassociations.cpp" line="235"/>
<source>Restoration doesn&apos;t work on Windows Vista.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Non è possibile ristabilire le associazioni su Windows Vista.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefassociations.ui" line="26"/>
@@ -5104,8 +5201,8 @@ Example: extrastereo,karaoke</source>
<context>
<name>PrefGeneral</name>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="104"/>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="892"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="108"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="910"/>
<source>General</source>
<translation>Generale</translation>
</message>
@@ -5120,193 +5217,204 @@ Example: extrastereo,karaoke</source>
<translation>Impostazioni media</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1017"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1039"/>
<source>Start videos in fullscreen</source>
<translation>Riproduci video a tutto schermo</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1046"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1068"/>
<source>Disable screensaver</source>
<translation>Disabilita salvaschermo</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="144"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="148"/>
<source>Select the mplayer executable</source>
<translation>Seleziona eseguibile mplayer</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="117"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="121"/>
<source>7 (6.1 Surround)</source>
<translation>7 (6.1 Surround)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="118"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="122"/>
<source>8 (7.1 Surround)</source>
<translation>8 (7.1 Surround)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="146"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="150"/>
<source>Executables</source>
<translation>Eseguibili</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="148"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="152"/>
<source>All files</source>
<translation>Tutti i file</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="150"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="154"/>
<source>Select a directory</source>
<translation>Seleziona una cartella</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="162"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="166"/>
<source>%1 &amp;executable:</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>&amp;eseguibile %1:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="368"/>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="369"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="374"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="375"/>
<source>Default</source>
- <translation type="unfinished">Predefinito</translation>
+ <translation>Predefinito</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="894"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="912"/>
<source>%1 executable</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>eseguibile %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="895"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="913"/>
<source>Here you must specify the %1 executable that SMPlayer will use.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Qui devi specificare l&apos;eseguibile %1 che SMPlayer userà.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="923"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="941"/>
<source>Screenshots folder</source>
<translation>Cartella per il salvataggio schermate</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="929"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="947"/>
<source>Template for screenshots</source>
<translation>Modello per schermate</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="931"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="949"/>
<source>For example %1 would save the screenshot as &apos;moviename_0001.png&apos;.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Per esempio %1 salverebbe la schermata come &apos;nomefilm_0001.png&apos;.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="932"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="950"/>
<source>%1 specifies the filename of the video without the extension, %2 adds a 4 digit number padded with zeros.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>%1 specifica il nome file del video senza estensione, %2 aggiunge un numero di 4 cifre completato da zeri.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="951"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="957"/>
+ <source>Format for screenshots</source>
+ <translation>Formato per le schermate</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="958"/>
+ <source>This option allows to choose the image file type used for saving screenshots.</source>
+ <translation>Questa opzione permette di scegliere il tipo di file immagine usato per salvare le schermate.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="973"/>
<source>If this option is enabled, the computer will shut down just after SMPlayer is closed.</source>
<translation>Se questa opzione è attiva, il computer si spegnerà dopo la chiusura di SMPlayer.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="957"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="979"/>
<source>Video output driver</source>
<translation>Driver di uscita video</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1055"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1077"/>
<source>Audio output driver</source>
<translation>Driver di uscita audio</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1056"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1078"/>
<source>Select the audio output driver.</source>
<translation>Seleziona il driver di uscita audio.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="900"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="918"/>
<source>Remember settings</source>
<translation>Ricorda opzioni</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1132"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1154"/>
<source>Preferred audio language</source>
<translation>Lingua audio preferita</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1142"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1164"/>
<source>Preferred subtitle language</source>
<translation>Lingua preferita per i sottotitoli</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="995"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1017"/>
<source>Software video equalizer</source>
<translation>Equalizzatore video software</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="930"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="948"/>
<source>This option specifies the filename template used to save screenshots.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Questa opzione specifica il modello del nome file usato per salvare le schermate.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="934"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="952"/>
<source>For a full list of the template specifiers visit this link:</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Per una lista completa dei prescrittori per modelli vai su questo sito:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="937"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="955"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="959"/>
<source>This option only works with mpv.</source>
<translation>Questa opzione funziona solo con mpv.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="950"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="972"/>
<source>Shut down computer</source>
<translation>Spegnimento computer</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="996"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1018"/>
<source>You can check this option if video equalizer is not supported by your graphic card or the selected video output driver.&lt;br&gt;&lt;b&gt;Note:&lt;/b&gt; this option can be incompatible with some video output drivers.</source>
<translation>Seleziona questa opzione se l&apos;equalizzatore video non è supportato dalla scheda grafica o dal driver video selezionato.&lt;br&gt;&lt;b&gt;Nota:&lt;/b&gt; questa opzione può essere incompatibile con alcuni driver video.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1018"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1040"/>
<source>If this option is checked, all videos will start to play in fullscreen mode.</source>
<translation>Se selezioni questa opzione, tutti i video partiranno a tutto schermo.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1078"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1100"/>
<source>Global audio equalizer</source>
<translation>Equalizzatore Audio globale</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1079"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1101"/>
<source>If this option is checked, all media files share the audio equalizer.</source>
<translation>Se questa opzione è selezionata, tutti i file multimediali condivideranno l&apos;equalizzatore audio.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1080"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1102"/>
<source>If it&apos;s not checked, the audio equalizer values are saved along each file and loaded back when the file is played later.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Se non ha la spunta, i valori dell&apos;equalizzatore audio vengono salvati assieme a ciascun file e ricaricati quando il file è riprodotto in seguito.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1109"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1131"/>
<source>Software volume control</source>
<translation>Controllo volume software</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1110"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1132"/>
<source>Check this option to use the software mixer, instead of using the sound card mixer.</source>
<translation>Seleziona questa opzione per usare il mixer software, invece di quello della scheda audio.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="981"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1003"/>
<source>Postprocessing quality</source>
<translation>Qualità di postprocessing</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="982"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1004"/>
<source>Dynamically changes the level of postprocessing depending on the available spare CPU time. The number you specify will be the maximum level used. Usually you can use some big number.</source>
<translation>Cambia dinamicamente il livello di postprocessing a seconda del tempo di CPU disponibile. Il numero che specifichi sarà il massimo livello usato. Normalmente si possono usare numeri molto grandi.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.ui" line="1094"/>
+ <location filename="../prefgeneral.ui" line="1122"/>
<source>&amp;Audio:</source>
<translation>&amp;Audio:</translation>
</message>
@@ -5316,312 +5424,317 @@ Example: extrastereo,karaoke</source>
<translation>&amp;Ricorda le impostazioni per tutti i file (traccia audio, sottotitoli...)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.ui" line="1113"/>
+ <location filename="../prefgeneral.ui" line="1141"/>
<source>Su&amp;btitles:</source>
<translation>S&amp;ottotitoli:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.ui" line="387"/>
+ <location filename="../prefgeneral.ui" line="415"/>
<source>&amp;Quality:</source>
<translation>&amp;Qualità:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.ui" line="181"/>
+ <location filename="../prefgeneral.ui" line="187"/>
<source>Temp&amp;late:</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Mode&amp;llo:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.ui" line="247"/>
+ <location filename="../prefgeneral.ui" line="207"/>
+ <source>F&amp;ormat:</source>
+ <translation>F&amp;ormato:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefgeneral.ui" line="275"/>
<source>S&amp;hut down computer</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>&amp;Spegni il computer</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.ui" line="552"/>
+ <location filename="../prefgeneral.ui" line="580"/>
<source>Start videos in &amp;fullscreen</source>
<translation>&amp;Riproduci video a tutto schermo</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.ui" line="566"/>
+ <location filename="../prefgeneral.ui" line="594"/>
<source>Disable &amp;screensaver</source>
<translation>Disabilita &amp;salvaschermo</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.ui" line="700"/>
+ <location filename="../prefgeneral.ui" line="728"/>
<source>Global audio e&amp;qualizer</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>E&amp;qualizzatore audio globale</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.ui" line="819"/>
+ <location filename="../prefgeneral.ui" line="847"/>
<source>Use s&amp;oftware volume control</source>
<translation>Usa controllo del volume s&amp;oftware</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.ui" line="842"/>
+ <location filename="../prefgeneral.ui" line="870"/>
<source>Ma&amp;x. Amplification:</source>
<translation>Ma&amp;ssima amplificazione:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.ui" line="709"/>
+ <location filename="../prefgeneral.ui" line="737"/>
<source>&amp;AC3/DTS pass-through S/PDIF</source>
<translation>&amp;AC3/DTS in uscita su S/PDIF</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1001"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1023"/>
<source>Direct rendering</source>
<translation>Rendering diretto</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1006"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1028"/>
<source>Double buffering</source>
<translation>Doppio buffering</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.ui" line="518"/>
+ <location filename="../prefgeneral.ui" line="546"/>
<source>D&amp;irect rendering</source>
<translation>Rendering d&amp;iretto</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.ui" line="525"/>
+ <location filename="../prefgeneral.ui" line="553"/>
<source>Dou&amp;ble buffering</source>
<translation>Doppio &amp;buffering</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1007"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1029"/>
<source>Double buffering fixes flicker by storing two frames in memory, and displaying one while decoding another. If disabled it can affect OSD negatively, but often removes OSD flickering.</source>
<translation>Il doppio buffering previene lo sfarfallio salvando due frame in memoria e mostrandone uno mentre decodifica l&apos;altro. Se disabilitato può influenzare negativamente l&apos;OSD, ma spesso ne rimuove lo sfarfallio.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.ui" line="367"/>
+ <location filename="../prefgeneral.ui" line="395"/>
<source>&amp;Enable postprocessing by default</source>
<translation>Abilita il &amp;postprocessing</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.ui" line="870"/>
+ <location filename="../prefgeneral.ui" line="898"/>
<source>Volume &amp;normalization by default</source>
<translation>Volume &amp;normalizzato in modo predefinito</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="945"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="967"/>
<source>Close when finished</source>
<translation>Chiudi alla fine</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="946"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="968"/>
<source>If this option is checked, the main window will be automatically closed when the current file/playlist finishes.</source>
<translation>Selezionando questa opzione, la finestra principale verrà chiusa alla fine del file/della lista di riproduzione.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="114"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="118"/>
<source>2 (Stereo)</source>
<translation>2 (Stereo)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="115"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="119"/>
<source>4 (4.0 Surround)</source>
<translation>4 (4.0 Surround)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="116"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="120"/>
<source>6 (5.1 Surround)</source>
<translation>6 (5.1 Surround)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.ui" line="724"/>
+ <location filename="../prefgeneral.ui" line="752"/>
<source>C&amp;hannels by default:</source>
<translation>C&amp;anali predefiniti:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.ui" line="208"/>
+ <location filename="../prefgeneral.ui" line="236"/>
<source>&amp;Pause when minimized</source>
<translation>&amp;Pausa se minimizzato</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="940"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="962"/>
<source>Pause when minimized</source>
<translation>Pausa se minimizzato</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="978"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1000"/>
<source>Enable postprocessing by default</source>
<translation>Abilita postprocessing per default</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1113"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1135"/>
<source>Max. Amplification</source>
<translation>Massima amplificazione</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1083"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1105"/>
<source>AC3/DTS pass-through S/PDIF</source>
<translation>AC3/DTS in uscita su S/PDIF</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1120"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1142"/>
<source>Volume normalization by default</source>
<translation>Volume normalizzato per default</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1121"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1143"/>
<source>Maximizes the volume without distorting the sound.</source>
<translation>Massimizza il volume senza distorcere il suono.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1088"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1110"/>
<source>Channels by default</source>
<translation>Canali predefiniti</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1114"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1136"/>
<source>Sets the maximum amplification level in percent (default: 110). A value of 200 will allow you to adjust the volume up to a maximum of double the current level. With values below 100 the initial volume (which is 100%) will be above the maximum, which e.g. the OSD cannot display correctly.</source>
<translation>Massimo livello di amplificazione in percentuale (predefinito:110). Un valore di 200 permetterà di alzare il volume fino a un massimo del doppio del livello corrente. Con valori inferiori a 100 il volume iniziale (che è al 100%) sarà sotto il massimo, per cui, ad esempio, l&apos;OSD non verrà mostrato correttamente.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="979"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1001"/>
<source>Postprocessing will be used by default on new opened files.</source>
<translation>Il postprocessing sarà usato nei nuovi file aperti.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1152"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1174"/>
<source>Audio track</source>
<translation>Traccia audio</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1153"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1175"/>
<source>Specifies the default audio track which will be used when playing new files. If the track doesn&apos;t exist, the first one will be used. &lt;br&gt;&lt;b&gt;Note:&lt;/b&gt; the &lt;i&gt;&quot;preferred audio language&quot;&lt;/i&gt; has preference over this option.</source>
<translation>Specifica la traccia audio usata per riprodurre nuovi file. Se la traccia non esiste, sarà riprodotta la prima disponibile. &lt;br&gt;&lt;b&gt;Nota:&lt;/b&gt; l&apos;opzione &lt;i&gt;&quot;lingua audio preferita&quot;&lt;/i&gt; ha la precedenza su questa.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1158"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1180"/>
<source>Subtitle track</source>
<translation>Traccia sottotitoli</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1159"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1181"/>
<source>Specifies the default subtitle track which will be used when playing new files. If the track doesn&apos;t exist, the first one will be used. &lt;br&gt;&lt;b&gt;Note:&lt;/b&gt; the &lt;i&gt;&quot;preferred subtitle language&quot;&lt;/i&gt; has preference over this option.</source>
<translation>Specifica la traccia sottotitoli usata per riprodurre nuovi file. Se la traccia non esiste, sarà riprodotta la prima disponibile. &lt;br&gt;&lt;b&gt;Nota:&lt;/b&gt; l&apos;opzione &lt;i&gt;&quot;lingua sottotitoli preferita&quot;&lt;/i&gt; ha la precedenza su questa.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.ui" line="1222"/>
+ <location filename="../prefgeneral.ui" line="1250"/>
<source>Or choose a track number:</source>
<translation>O scegli un numero di traccia:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.ui" line="1163"/>
+ <location filename="../prefgeneral.ui" line="1191"/>
<source>Audi&amp;o:</source>
<translation>Audi&amp;o:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.ui" line="1129"/>
+ <location filename="../prefgeneral.ui" line="1157"/>
<source>Preferred language:</source>
<translation>Lingua preferita:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.ui" line="1021"/>
+ <location filename="../prefgeneral.ui" line="1049"/>
<source>Preferre&amp;d audio and subtitles</source>
<translation>Audio e &amp;sottotitoli preferiti</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.ui" line="1176"/>
+ <location filename="../prefgeneral.ui" line="1204"/>
<source>&amp;Subtitle:</source>
<translation>&amp;Sottotitoli:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="153"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="157"/>
<source>Here you can type your preferred language for the audio and subtitle streams. When a media with multiple audio or subtitle streams is found, SMPlayer will try to use your preferred language. This only will work with media that offer info about the language of audio and subtitle streams, like DVDs or mkv files.&lt;br&gt;These fields accept regular expressions. Example: &lt;b&gt;es|esp|spa&lt;/b&gt; will select the track if it matches with &lt;i&gt;es&lt;/i&gt;, &lt;i&gt;esp&lt;/i&gt; or &lt;i&gt;spa&lt;/i&gt;.</source>
<translation>Qui puoi inserire la lingua preferita per l&apos;audio e i sottotitoli. Quando viene rilevato un medium con più tracce audio o sottotitoli disponibili, SMPlayer proverà a utilizzare la tua lingua preferita.&lt;br&gt;Questo funzionerà solo con un medium che dispone di info circa la lingua dell&apos;audio e del sottotitolo, come i DVD o i file mkv.&lt;br&gt;Questo campo accetta le espressioni regolari. p.es.: &lt;b&gt;it|ita&lt;/b&gt; sceglierà il sottotitolo corrispondente a &lt;i&gt;it&lt;/i&gt; o &lt;i&gt;ita&lt;/i&gt;.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.ui" line="760"/>
+ <location filename="../prefgeneral.ui" line="788"/>
<source>High speed &amp;playback without altering pitch</source>
<translation>Ri&amp;produzione ad alta velocità senza alterazione del pitch</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1099"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1121"/>
<source>High speed playback without altering pitch</source>
<translation>Riproduzione ad alta velocità senza alterazione del pitch</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1100"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1122"/>
<source>Allows to change the playback speed without altering pitch. Requires at least MPlayer dev-SVN-r24924.</source>
<translation>Permette di cambiare la velocità di riproduzione senza alterare il pitch. Richiede almeno MPlayer dev-SVN-r24924.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.ui" line="287"/>
+ <location filename="../prefgeneral.ui" line="315"/>
<source>&amp;Video</source>
<translation>&amp;Video</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.ui" line="511"/>
+ <location filename="../prefgeneral.ui" line="539"/>
<source>Use s&amp;oftware video equalizer</source>
<translation>Usa equalizzatore video s&amp;oftware</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.ui" line="610"/>
+ <location filename="../prefgeneral.ui" line="638"/>
<source>A&amp;udio</source>
<translation>A&amp;udio</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.ui" line="795"/>
+ <location filename="../prefgeneral.ui" line="823"/>
<source>Volume</source>
<translation>Volume</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="955"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="977"/>
<source>Video</source>
<translation>Video</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1053"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1075"/>
<source>Audio</source>
<translation>Audio</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1130"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1152"/>
<source>Preferred audio and subtitles</source>
<translation>Audio e sottotitoli preferiti</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="122"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="126"/>
<source>None</source>
<translation>Nessuno</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="123"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="127"/>
<source>Lowpass5</source>
<translation>LowPass5</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="124"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="128"/>
<source>Yadif (normal)</source>
<translation>Yadif (normale)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="125"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="129"/>
<source>Yadif (double framerate)</source>
<translation>Yadif (doppio frame rate)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="126"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="130"/>
<source>Linear Blend</source>
<translation>Linear Blend</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="127"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="131"/>
<source>Kerndeint</source>
<translation>Kerndeint</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="986"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1008"/>
<source>Deinterlace by default</source>
<translation>Deinterlacciamento predefinito</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="987"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1009"/>
<source>Select the deinterlace filter that you want to be used for new videos opened.</source>
<translation>Selezionare il filtro di deinterlacciamento predefinito. </translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="905"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="923"/>
<source>Remember time position</source>
<translation>Ricorda posizione temporale</translation>
</message>
@@ -5631,167 +5744,167 @@ Example: extrastereo,karaoke</source>
<translation>Ricorda posizione &amp;temporale</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1075"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1097"/>
<source>Enable the audio equalizer</source>
<translation>Abilita equalizzatore audio</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1076"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1098"/>
<source>Check this option if you want to use the audio equalizer.</source>
<translation>Seleziona questa opzione se vuoi usare l&apos;equalizzatore audio.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.ui" line="677"/>
+ <location filename="../prefgeneral.ui" line="705"/>
<source>&amp;Enable the audio equalizer</source>
<translation>Abilita &amp;equalizzatore audio</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1011"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1033"/>
<source>Draw video using slices</source>
<translation>Disegno del video a strisce</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1012"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1034"/>
<source>Enable/disable drawing video by 16-pixel height slices/bands. If disabled, the whole frame is drawn in a single run. May be faster or slower, depending on video card and available cache. It has effect only with libmpeg2 and libavcodec codecs.</source>
<translation>Abilita/disabilita il disegno del video a strisce/bande alte 16 pixel. Quando disabilitato l&apos;intero fotogramma viene disegnato tutto in una volta, ciò può essere più veloce o più lento, a secondo della scheda video e della cache disponibile. Ha effetto solo con i codec libmpeg2 e libavcodec.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.ui" line="532"/>
+ <location filename="../prefgeneral.ui" line="560"/>
<source>Dra&amp;w video using slices</source>
<translation>&amp;Disegno del video a strisce</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.ui" line="215"/>
+ <location filename="../prefgeneral.ui" line="243"/>
<source>&amp;Close when finished playback</source>
<translation>&amp;Chiudi quando termina la riproduzione</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="376"/>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="383"/>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="409"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="382"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="389"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="415"/>
<source>fast</source>
<translation>veloce</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="377"/>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="405"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="383"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="411"/>
<source>slow</source>
<translation>lento</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="410"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="416"/>
<source>fast - ATI cards</source>
<translation>veloce - schede ATI</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="432"/>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="461"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="438"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="467"/>
<source>User defined...</source>
<translation>Definito dall&apos;utente...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="991"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1013"/>
<source>Default zoom</source>
<translation>Zoom predefinito</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="992"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1014"/>
<source>This option sets the default zoom which will be used for new videos.</source>
<translation>Questa opzione imposta lo zoom predefinito che sarà usato per i nuovi video.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.ui" line="457"/>
+ <location filename="../prefgeneral.ui" line="485"/>
<source>Default &amp;zoom:</source>
<translation>&amp;Zoom predefinito:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="897"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="915"/>
<source>If this setting is wrong, SMPlayer won&apos;t be able to play anything!</source>
<translation>Se questa impostazione è errata, SMPlayer non sarà in grado di riprodurre qualsiasi cosa!</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="958"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="980"/>
<source>Select the video output driver. %1 provides the best performance.</source>
<translation>Seleziona il driver di uscita video. %1 dà prestazioni migliori.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1066"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1088"/>
<source>%1 is the recommended one. Try to avoid %2 and %3, they are slow and can have an impact on performance.</source>
- <translation>%1 è quello raccomandato. Cerca di evitare %2 e %3, sono lenti e possono influenzare le prestazioni.</translation>
+ <translation>%1 è quello consigliato. Cerca di evitare %2 e %3, sono lenti e possono influenzare le prestazioni.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="901"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="919"/>
<source>Usually SMPlayer will remember the settings for each file you play (audio track selected, volume, filters...). Disable this option if you don&apos;t like this feature.</source>
<translation>Normalmente SMPlayer ricorderà le opzioni per ogni file (traccia audio selezionata, volume, filtri...). Deselezionare l&apos;opzione se non si gradisce questa caratteristica.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="941"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="963"/>
<source>If this option is enabled, the file will be paused when the main window is hidden. When the window is restored, playback will be resumed.</source>
<translation>Con questa opzione abilitata, la riproduzione andrà in pausa quando la finestra è minimizzata. La riproduzione riprenderà ripristinando la finestra.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1047"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1069"/>
<source>Check this option to disable the screensaver while playing.&lt;br&gt;The screensaver will enabled again when play finishes.</source>
<translation>Seleziona questa opzione per disabilitare lo screensaver.&lt;br&gt;Sarà poi riattivato alla fine della riproduzione.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1133"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1155"/>
<source>Here you can type your preferred language for the audio streams. When a media with multiple audio streams is found, SMPlayer will try to use your preferred language.&lt;br&gt;This only will work with media that offer info about the language of the audio streams, like DVDs or mkv files.&lt;br&gt;This field accepts regular expressions. Example: &lt;b&gt;es|esp|spa&lt;/b&gt; will select the audio track if it matches with &lt;i&gt;es&lt;/i&gt;, &lt;i&gt;esp&lt;/i&gt; or &lt;i&gt;spa&lt;/i&gt;.</source>
<translation>Qui puoi inserire la lingua preferita per l&apos;audio. Quando viene rilevato un medium con più tracce audio disponibili, SMPlayer proverà a utilizzare la tua lingua preferita.&lt;br&gt;Questo funzionerà solo con un medium che dispone di info circa la lingua dell&apos;audio, come i DVD o i file mkv.&lt;br&gt;Questo campo accetta le espressioni regolari. p.es.: &lt;b&gt;it|ita&lt;/b&gt; sceglierà la traccia audio corrispondente a &lt;i&gt;it&lt;/i&gt; o &lt;i&gt;ita&lt;/i&gt;.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1143"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1165"/>
<source>Here you can type your preferred language for the subtitle stream. When a media with multiple subtitle streams is found, SMPlayer will try to use your preferred language.&lt;br&gt;This only will work with media that offer info about the language of the subtitle streams, like DVDs or mkv files.&lt;br&gt;This field accepts regular expressions. Example: &lt;b&gt;es|esp|spa&lt;/b&gt; will select the subtitle stream if it matches with &lt;i&gt;es&lt;/i&gt;, &lt;i&gt;esp&lt;/i&gt; or &lt;i&gt;spa&lt;/i&gt;.</source>
<translation>Qui puoi inserire la lingua preferita per i sottotitoli. Quando viene rilevato un medium con più sottotitoli disponibili, SMPlayer proverà a utilizzare la tua lingua preferita.&lt;br&gt;Questo funzionerà solo con un medium che dispone di info circa la lingua del sottotitolo, come i DVD o i file mkv.&lt;br&gt;Questo campo accetta le espressioni regolari. p.es.: &lt;b&gt;it|ita&lt;/b&gt; sceglierà il sottotitolo corrispondente a &lt;i&gt;it&lt;/i&gt; o &lt;i&gt;ita&lt;/i&gt;.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.ui" line="295"/>
- <location filename="../prefgeneral.ui" line="618"/>
+ <location filename="../prefgeneral.ui" line="323"/>
+ <location filename="../prefgeneral.ui" line="646"/>
<source>Ou&amp;tput driver:</source>
<translation>Driver di &amp;uscita:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1021"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1043"/>
<source>Add black borders on fullscreen</source>
<translation>Aggiungi bordi neri nella modalità a schermo intero</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1022"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1044"/>
<source>If this option is enabled, black borders will be added to the image in fullscreen mode. This allows subtitles to be displayed on the black borders.</source>
<translation>Con questa opzione abilitata, dei bordi neri saranno aggiunti all&apos;immagine nella modalità a schermo.intero. Questo permette ai sottotitoli di venire visualizzati sui bordi neri.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.ui" line="559"/>
+ <location filename="../prefgeneral.ui" line="587"/>
<source>&amp;Add black borders on fullscreen</source>
<translation>&amp;Aggiungi bordi neri nella modalità a schermo intero</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="132"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="136"/>
<source>one ini file</source>
<translation>un singolo file ini</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="133"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="137"/>
<source>multiple ini files</source>
<translation>file ini multipli</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="910"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="928"/>
<source>Method to store the file settings</source>
<translation>Metodo per il salvataggio delle impostazioni associate ai file</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="911"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="929"/>
<source>This option allows to change the way the file settings would be stored. The following options are available:</source>
<translation>Questa opzione permette di cambiare il modo in cui le impostazioni sui file vengono salvate. Le seguenti opzioni sono disponibili:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="913"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="931"/>
<source>&lt;b&gt;one ini file&lt;/b&gt;: the settings for all played files will be saved in a single ini file (%1)</source>
<translation>&lt;b&gt;un singolo file ini&lt;/b&gt;: le impostazioni per tutti i file riprodotti saranno salvati in un singolo file ini (%1)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="917"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="935"/>
<source>The latter method could be faster if there is info for a lot of files.</source>
<translation>L&apos;ultimo metodo potrebbe essere più veloce nel caso siano presenti molti file.</translation>
</message>
@@ -5801,37 +5914,37 @@ Example: extrastereo,karaoke</source>
<translation>&amp;Salvataggio impostazioni in</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="915"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="933"/>
<source>&lt;b&gt;multiple ini files&lt;/b&gt;: one ini file will be used for each played file. Those ini files will be saved in the folder %1</source>
<translation>&lt;b&gt;file ini multipli&lt;/b&gt;: un file ini sarà usato per ogni file riprodotto. Questi file ini saranno salvati nella cartella %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="906"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="924"/>
<source>If you check this option, SMPlayer will remember the last position of the file when you open it again. This option works only with regular files (not with DVDs, CDs, URLs...).</source>
<translation>Se si seleziona questa opzione, SMPlayer ricorderà la precedente posizione del file quando verrà aperto nuovamente. Questa possibilità è disponibile solamente con i normali file (non con DVD, CD, URL...).</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1002"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1024"/>
<source>If checked, turns on direct rendering (not supported by all codecs and video outputs)&lt;br&gt;&lt;b&gt;Warning:&lt;/b&gt; May cause OSD/SUB corruption!</source>
<translation>Se abilitata, attiva il rendering diretto(non supportato da tutti i codec e uscite video)&lt;br&gt;&lt;b&gt;Attenzione:&lt;/b&gt; Potrebbe causare la corruzione di OSD/SUB!</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1089"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1111"/>
<source>Requests the number of playback channels. MPlayer asks the decoder to decode the audio into as many channels as specified. Then it is up to the decoder to fulfill the requirement. This is usually only important when playing videos with AC3 audio (like DVDs). In that case liba52 does the decoding by default and correctly downmixes the audio into the requested number of channels. &lt;b&gt;Note&lt;/b&gt;: This option is honored by codecs (AC3 only), filters (surround) and audio output drivers (OSS at least).</source>
<translation>Il numero dei canali audio di riproduzione richiesti. MPlayer chiede al decodificatore di decodificare l&apos;audio nel numero canali specificati. Quindi è il decodificatore che asseconda la richiesta. Solitamente questo è importante solo quando si riproducono video con audio AC3 (come i DVD). In quel caso liba52 gestisce la decodifica in modo predefinito e mixa l&apos;audio nel numero di canali richiesti. &lt;b&gt;Nota&lt;/b&gt;: Questa opzione viene rispettata da alcuni codec (solo AC3), filtri (surround) e driver di uscita audio (sicuramente OSS).</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="919"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="937"/>
<source>Enable screenshots</source>
<translation>Abilita schermate</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="920"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="938"/>
<source>You can use this option to enable or disable the possibility to take screenshots.</source>
<translation>Puoi usare questa opzione per abilitare o disabilitare la possibilità di catturare schermate.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="924"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="942"/>
<source>Here you can specify a folder where the screenshots taken by SMPlayer will be stored. If the folder is not valid the screenshot feature will be disabled.</source>
<translation>Qui puoi specificare una cartella dove verranno salvate le schermate prese in SMPlayer. Se la cartella non esiste la funzionalità di cattura schermate verrà disattivata.</translation>
</message>
@@ -5846,157 +5959,157 @@ Example: extrastereo,karaoke</source>
<translation>Abilita sch&amp;ermata</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.ui" line="158"/>
+ <location filename="../prefgeneral.ui" line="160"/>
<source>&amp;Folder:</source>
<translation>Car&amp;tella:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1103"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1125"/>
<source>Global volume</source>
<translation>Volume globale</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1104"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1126"/>
<source>If this option is checked, the same volume will be used for all files you play. If the option is not checked each file uses its own volume.</source>
<translation>Se l&apos;opzione è abilitata, lo stesso identico livello di volume sarà usato in tutti i file che riproduci. Se l&apos;opzione non è abilitata ciascun file userà il proprio livello di volume.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1107"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1129"/>
<source>This option also applies for the mute control.</source>
<translation>Questa opzione si applica anche al controllo di muto.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.ui" line="804"/>
+ <location filename="../prefgeneral.ui" line="832"/>
<source>Glo&amp;bal volume</source>
<translation>Volume glo&amp;bale</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1031"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1053"/>
<source>Switch screensaver off</source>
<translation>Disabilita salvaschermo</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1032"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1054"/>
<source>This option switches the screensaver off just before starting to play a file and switches it on when playback finishes. If this option is enabled, the screensaver won&apos;t appear even if playing audio files or when a file is paused.</source>
<translation>Questa opzione disabilita il salvaschermo non appena comincia la riproduzione e lo riabilita quando termina. Se l&apos;opzione è attiva, il salvaschermo non si attiverà neppure quando si ascoltano file sonori o quando la riproduzione è in pausa.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1038"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1060"/>
<source>Avoid screensaver</source>
<translation>Evita salvaschermo</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1039"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1061"/>
<source>When this option is checked, SMPlayer will try to prevent the screensaver to be shown when playing a video file. The screensaver will be allowed to be shown if playing an audio file or in pause mode. This option only works if the SMPlayer window is in the foreground.</source>
<translation>Quando questa opzione è abilitata, SMPlayer cercherà di impedire al salvaschermo di attivarsi quando viene riprodotto un file video. Il salvaschermo si potrà attivare quando si ascolta un file sonoro o la riproduzione è in pausa. Questo funzionerà solo se la finestra di SMPlayer si trova in primo piano.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.ui" line="573"/>
+ <location filename="../prefgeneral.ui" line="601"/>
<source>Screensaver</source>
<translation>Salvaschermo</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.ui" line="579"/>
+ <location filename="../prefgeneral.ui" line="607"/>
<source>Swit&amp;ch screensaver off</source>
<translation>Disabilita salvas&amp;chermo</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.ui" line="586"/>
+ <location filename="../prefgeneral.ui" line="614"/>
<source>Avoid &amp;screensaver</source>
<translation>Evita &amp;salvaschermo</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1123"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1145"/>
<source>Audio/video auto synchronization</source>
<translation>Sincronizzazione automatica Audio/Video</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1124"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1146"/>
<source>Gradually adjusts the A/V sync based on audio delay measurements.</source>
<translation>Aggiusta gradualmente la sincronia Audio/Video basandosi sulle misure del ritardo audio.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1127"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1149"/>
<source>A-V sync correction</source>
<translation>Correzione sincronia Audio-Video</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1128"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1150"/>
<source>Maximum A-V sync correction per frame (in seconds)</source>
<translation>Correzione Audio-Video massima per frame (in secondi)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.ui" line="880"/>
+ <location filename="../prefgeneral.ui" line="908"/>
<source>Synchronization</source>
<translation>Sincronia</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.ui" line="891"/>
+ <location filename="../prefgeneral.ui" line="919"/>
<source>Audio/video auto &amp;synchronization</source>
<translation>S&amp;incronizzazione automatica Audio/Video</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.ui" line="917"/>
+ <location filename="../prefgeneral.ui" line="945"/>
<source>&amp;Factor:</source>
<translation>&amp;Fattore:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.ui" line="953"/>
+ <location filename="../prefgeneral.ui" line="981"/>
<source>A-V sync &amp;correction</source>
<translation>&amp;Correzione sincronia Audio/Video</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.ui" line="976"/>
+ <location filename="../prefgeneral.ui" line="1004"/>
<source>&amp;Max. correction:</source>
<translation>Correzione &amp;max.:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="989"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1011"/>
<source>&lt;b&gt;Note:&lt;/b&gt; This option won&apos;t be used for TV channels.</source>
<translation>&lt;b&gt;Nota:&lt;/b&gt; Questa opzione non sarà usata per i canali TV.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.ui" line="420"/>
+ <location filename="../prefgeneral.ui" line="448"/>
<source>Dei&amp;nterlace by default (except for TV):</source>
<translation>Dei&amp;nterlacciamento predefinito (tranne che per la TV):</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1084"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1106"/>
<source>Uses hardware AC3 passthrough.</source>
<translation>Utilizza l&apos;hardware per riprodurre AC3.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1085"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1107"/>
<source>&lt;b&gt;Note:&lt;/b&gt; none of the audio filters will be used when this option is enabled.</source>
<translation>&lt;b&gt;Nota:&lt;/b&gt; nessun filtro audio verrà usato se l&apos;opzione è abilitata.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="384"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="390"/>
<source>snap mode</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>modalità snap</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="385"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="391"/>
<source>slower dive mode</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>modalità slower dive</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="440"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="446"/>
<source>uniaud mode</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>modalità uniaud</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="441"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="447"/>
<source>dart mode</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>modalità dart</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1060"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1082"/>
<source>%1 is the recommended one. %2 is only available on older MPlayer (before version %3)</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>%1 è quello consigliato. %2 è disponibile solo suMPlayer meno recente (prima della versione %3)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.ui" line="324"/>
+ <location filename="../prefgeneral.ui" line="352"/>
<source>Configu&amp;re...</source>
<translation>Configu&amp;ra...</translation>
</message>
@@ -6026,7 +6139,7 @@ Example: extrastereo,karaoke</source>
<message>
<location filename="../prefinput.ui" line="340"/>
<source>Don&apos;t &amp;trigger the left click action with a double click</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Non &amp;innescare l&apos;azione clic sinistro con un doppio clic</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefinput.cpp" line="145"/>
@@ -6345,12 +6458,12 @@ Example: extrastereo,karaoke</source>
<message>
<location filename="../prefinput.cpp" line="82"/>
<source>Next chapter</source>
- <translation type="unfinished">Capitolo successivo</translation>
+ <translation>Capitolo successivo</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefinput.cpp" line="83"/>
<source>Previous chapter</source>
- <translation type="unfinished">Capitolo precedente</translation>
+ <translation>Capitolo precedente</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefinput.cpp" line="89"/>
@@ -6395,17 +6508,17 @@ Example: extrastereo,karaoke</source>
<message>
<location filename="../prefinput.cpp" line="344"/>
<source>Don&apos;t trigger the left click function with a double click</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Non innescare la funzione clic sinistro con un doppio clic</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefinput.cpp" line="345"/>
<source>If this option is enabled when you double click on the video area only the double click function will be triggered. The left click action won&apos;t be activated.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Se questa opzione è abilitata, quando fai doppio clic sull&apos;area video verrà innescata solo la funzione doppio clic. L&apos;azione clic sinistro non verrà attivata.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefinput.cpp" line="348"/>
<source>By enabling this option the left click is delayed %1 milliseconds because it&apos;s necessary to wait that time to know if there&apos;s a double click or not.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Abilitando questa opzione il clic sinistro viene rallentato di %1 millisecondi perché è necessario aspettare questo tempo per sapere se c&apos;è o meno un doppio clic.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefinput.cpp" line="87"/>
@@ -6491,7 +6604,7 @@ Example: extrastereo,karaoke</source>
<name>PrefInterface</name>
<message>
<location filename="../prefinterface.cpp" line="130"/>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="644"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="646"/>
<source>Interface</source>
<translation>Interfaccia</translation>
</message>
@@ -6512,38 +6625,38 @@ Example: extrastereo,karaoke</source>
<translation>&amp;Interfaccia</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.ui" line="77"/>
+ <location filename="../prefinterface.ui" line="60"/>
<source>Never</source>
<translation>Mai</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.ui" line="82"/>
+ <location filename="../prefinterface.ui" line="65"/>
<source>Whenever it&apos;s needed</source>
<translation>Quando è necessario</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.ui" line="87"/>
+ <location filename="../prefinterface.ui" line="70"/>
<source>Only after loading a new video</source>
<translation>Solo dopo aver aperto in nuovo video</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.ui" line="799"/>
+ <location filename="../prefinterface.ui" line="791"/>
<source>Privac&amp;y</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Privac&amp;y</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.ui" line="805"/>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="772"/>
+ <location filename="../prefinterface.ui" line="797"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="777"/>
<source>Recent files</source>
<translation>File recenti</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="660"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="665"/>
<source>Language</source>
<translation>Lingua</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="661"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="666"/>
<source>Here you can change the language of the application.</source>
<translation>Qui è possibile modificare la lingua dell&apos;applicazione.</translation>
</message>
@@ -6568,27 +6681,27 @@ Example: extrastereo,karaoke</source>
<translation>Salto &amp;rotellina</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.ui" line="605"/>
+ <location filename="../prefinterface.ui" line="597"/>
<source>&amp;Use only one running instance of SMPlayer</source>
<translation>&amp;Usa una sola istanza di SMPlayer</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.ui" line="817"/>
+ <location filename="../prefinterface.ui" line="809"/>
<source>Ma&amp;x. items</source>
<translation>Numero massimo di &amp;elementi</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.ui" line="314"/>
+ <location filename="../prefinterface.ui" line="306"/>
<source>St&amp;yle:</source>
<translation>St&amp;ile:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.ui" line="218"/>
+ <location filename="../prefinterface.ui" line="210"/>
<source>Ico&amp;n set:</source>
<translation>Set ico&amp;ne:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.ui" line="149"/>
+ <location filename="../prefinterface.ui" line="141"/>
<source>L&amp;anguage:</source>
<translation>Lingu&amp;a:</translation>
</message>
@@ -6598,168 +6711,172 @@ Example: extrastereo,karaoke</source>
<translation>Finestra principale</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.ui" line="60"/>
+ <location filename="../prefinterface.ui" line="43"/>
<source>Auto&amp;resize:</source>
<translation>&amp;Ridimensionamento automatico:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.ui" line="95"/>
+ <location filename="../prefinterface.ui" line="80"/>
+ <source>Center &amp;window</source>
+ <translation>Centra &amp;finestra</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefinterface.ui" line="87"/>
<source>R&amp;emember position and size</source>
<translation>Ricorda posizione &amp;e dimensione</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.ui" line="109"/>
+ <location filename="../prefinterface.ui" line="101"/>
<source>&amp;Move the window when the video area is dragged</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>&amp;Sposta la finestra quando l&apos;area video viene trascinata</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.ui" line="266"/>
+ <location filename="../prefinterface.ui" line="258"/>
<source>S&amp;kin:</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>S&amp;kin:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.ui" line="373"/>
+ <location filename="../prefinterface.ui" line="365"/>
<source>Default font:</source>
<translation>Carattere predefinito:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.ui" line="387"/>
+ <location filename="../prefinterface.ui" line="379"/>
<source>&amp;Change...</source>
<translation>&amp;Cambia...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.ui" line="475"/>
+ <location filename="../prefinterface.ui" line="467"/>
<source>&amp;Behaviour of time slider:</source>
<translation>Comportamento nella &amp;barra temporale:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.ui" line="492"/>
+ <location filename="../prefinterface.ui" line="484"/>
<source>Seek to position while dragging</source>
<translation>Cerca posizione mentre trascini</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.ui" line="497"/>
+ <location filename="../prefinterface.ui" line="489"/>
<source>Seek to position when released</source>
<translation>Cerca posizione al rilascio</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.ui" line="582"/>
+ <location filename="../prefinterface.ui" line="574"/>
<source>Pressi&amp;ng the stop button once resets the time position</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Preme&amp;ndo il pulsante stop una volta si azzera la posizione temporale</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.ui" line="647"/>
+ <location filename="../prefinterface.ui" line="639"/>
<source>The floating control appears in fullscreen mode when the mouse is moved.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Il controllo fluttuante compare a tutto schermo quando si muove il mouse.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.ui" line="734"/>
+ <location filename="../prefinterface.ui" line="726"/>
<source>Show only when moving the mouse to the &amp;bottom of the screen</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Mostra solo quando si porta il mouse in &amp;fondo allo schermo</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.ui" line="750"/>
+ <location filename="../prefinterface.ui" line="742"/>
<source>Tim&amp;e (in milliseconds) to hide the control:</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>T&amp;empo (in millisecondi) per nascondere i controlli:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.ui" line="856"/>
+ <location filename="../prefinterface.ui" line="848"/>
<source>URLs</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>URL</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.ui" line="868"/>
+ <location filename="../prefinterface.ui" line="860"/>
<source>&amp;Max. items</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Numero &amp;massimo di elementi</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.ui" line="907"/>
+ <location filename="../prefinterface.ui" line="899"/>
<source>&amp;Remember last directory</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>&amp;Ricorda l&apos;ultima cartella</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.ui" line="45"/>
- <location filename="../prefinterface.ui" line="598"/>
+ <location filename="../prefinterface.ui" line="590"/>
<source>TextLabel</source>
<translation>Etichetta testo</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.ui" line="410"/>
+ <location filename="../prefinterface.ui" line="402"/>
<source>&amp;Seeking</source>
<translation>&amp;Ricerca</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.ui" line="532"/>
+ <location filename="../prefinterface.ui" line="524"/>
<source>&amp;Absolute seeking</source>
<translation>Ricerca &amp;assoluta</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.ui" line="545"/>
+ <location filename="../prefinterface.ui" line="537"/>
<source>&amp;Relative seeking</source>
<translation>Ricerca &amp;relativa</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.ui" line="590"/>
+ <location filename="../prefinterface.ui" line="582"/>
<source>Ins&amp;tances</source>
<translation>Is&amp;tanze</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="646"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="648"/>
<source>Autoresize</source>
<translation>Ridimensionamento automatico</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="647"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="649"/>
<source>The main window can be resized automatically. Select the option you prefer.</source>
<translation>La finestra principale può essere ridimensionata automaticamente. Selezionare l&apos;opzione preferita.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="650"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="655"/>
<source>Remember position and size</source>
<translation>Ricorda posizione e dimensione</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="651"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="656"/>
<source>If you check this option, the position and size of the main window will be saved and restored when you run SMPlayer again.</source>
<translation>Selezionando questa opzione, posizione e grandezza della finestra principale saranno salvate e riutilizzate successivamente.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="664"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="669"/>
<source>Select the graphic interface you prefer for the application.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Scegli l&apos;interfaccia grafica che preferisci per l&apos;applicazione.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="665"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="670"/>
<source>The &lt;b&gt;Basic GUI&lt;/b&gt; provides the traditional interface, with the toolbar and control bar.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>&lt;b&gt;L&apos;interfaccia grafica base&lt;/b&gt; fornisce l&apos;interfaccia tradizionale, con la barra strumenti e la barra dei controlli.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="667"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="672"/>
<source>The &lt;b&gt;Mini GUI&lt;/b&gt; provides a more simple interface, without toolbar and a control bar with few buttons.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>&lt;b&gt;L&apos;interfaccia grafica mini&lt;/b&gt; fornisce un&apos;interfaccia più semplice, senza barra degli strumenti e una barra dei controlli con meno pulsanti.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="669"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="674"/>
<source>The &lt;b&gt;Skinnable GUI&lt;/b&gt; provides an interface where several skins are available.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>&lt;b&gt;L&apos;interfaccia grafica a skin&lt;/b&gt; fornisce un interfaccia per la quale sono disponibili diverse skin.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="672"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="677"/>
<source>The &lt;b&gt;Mpc GUI&lt;/b&gt; looks like the interface in Media Player Classic.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>&lt;b&gt;L&apos;interfaccia grafica Mpc&lt;/b&gt; assomiglia a quella di Media Player Classic.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="770"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="775"/>
<source>Privacy</source>
<translation>Privacy</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="773"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="778"/>
<source>Select the maximum number of items that will be shown in the &lt;b&gt;Open-&gt;Recent files&lt;/b&gt; submenu. If you set it to 0 that menu won&apos;t be shown at all.</source>
- <translation>Selezionare il massimo numero di elementi che saranno mostrati nel sotto-menù &lt;b&gt;Apri -&gt; File recenti&lt;/b&gt;. Un valore di 0 disabiliterà tale sotto-menù.</translation>
+ <translation>Selezionare il massimo numero di elementi che saranno mostrati nel sottomenu &lt;b&gt;Apri -&gt; File recenti&lt;/b&gt;. Un valore di 0 disabiliterà tale sotto-menù.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="676"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="681"/>
<source>Icon set</source>
<translation>Set icone</translation>
</message>
@@ -6774,200 +6891,210 @@ Example: extrastereo,karaoke</source>
<translation>Interfaccia grafica personalizzabile</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="657"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="652"/>
+ <source>Center window</source>
+ <translation>Centra finestra</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="653"/>
+ <source>When this option is enabled, the main window will be centered on the desktop.</source>
+ <translation>Quando questa opzione è abilitata, la finestra principale verrà centrata sulla scrivania.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="662"/>
<source>Move the window when the video area is dragged</source>
<translation>Spostare la finestra quando l&apos;area video viene trascinata</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="658"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="663"/>
<source>If this option is checked, the main window will be moved if you drag the mouse over the video area.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Se questa opzione ha la spunta, la finestra principale verrà spostata se trascini il mouse sull&apos;area video.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="677"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="682"/>
<source>Select the icon set you prefer for the application.</source>
<translation>Selezionare il set di icone preferito.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="680"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="685"/>
<source>Skin</source>
<translation>Interfaccia</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="681"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="686"/>
<source>Select the skin you prefer for the application. Only available with the skinnable GUI.</source>
<translation>Seleziona l&apos;interfaccia che preferisci per l&apos;applicazione. Disponibile solamente con l&apos;interfaccia grafica personalizzabile.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="684"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="689"/>
<source>Style</source>
<translation>Stile</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="685"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="690"/>
<source>Select the style you prefer for the application.</source>
<translation>Selezionare lo stile preferito.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="688"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="693"/>
<source>Default font</source>
<translation>Carattere predefinito</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="689"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="694"/>
<source>You can change here the application&apos;s font.</source>
<translation>Qui puoi modificare il carattere dell&apos;applicazione.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="691"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="696"/>
<source>Seeking</source>
<translation>Ricerca</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="693"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="698"/>
<source>Short jump</source>
<translation>Salto corto</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="694"/>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="698"/>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="702"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="699"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="703"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="707"/>
<source>Select the time that should be go forward or backward when you choose the %1 action.</source>
<translation>Selezionare il salto temporale in avanti o indietro alla scelta dell&apos;azione %1.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="695"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="700"/>
<source>short jump</source>
<translation>salto corto</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="697"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="702"/>
<source>Medium jump</source>
<translation>Salto medio</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="699"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="704"/>
<source>medium jump</source>
<translation>salto medio</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="701"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="706"/>
<source>Long jump</source>
<translation>Salto lungo</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="703"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="708"/>
<source>long jump</source>
<translation>salto lungo</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="705"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="710"/>
<source>Mouse wheel jump</source>
<translation>Salto rotellina</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="706"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="711"/>
<source>Select the time that should be go forward or backward when you move the mouse wheel.</source>
<translation>Selezionare il salto temporale in avanti o indietro al movimento della rotellina del mouse.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="709"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="714"/>
<source>Behaviour of time slider</source>
<translation>Comportamento nella barra temporale</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="710"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="715"/>
<source>Select what to do when dragging the time slider.</source>
<translation>Selezionare l&apos;azione per il trascinamento della barra temporale.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="724"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="729"/>
<source>Pressing the stop button once resets the time position</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Premendo il pulsante stop una volta si azzera la posizione temporale</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="725"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="730"/>
<source>By default when the stop button is pressed the time position is remembered so if you press play button the media will resume at the same point. You need to press the stop button twice to reset the time position, but if this option is checked the time position will be set to 0 with only once press of the stop button.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Di regola, quando il pulsante stop viene premuto la posizione temporale viene ricordata così che se premi il pulsante play i media riprenderanno nella stessa posizione. Devi premere il pulsante stop due volte per azzerare la posizione temporale, ma se questa opzione ha la spunta la posizione temporale verrà impostata a 0 con una singola pressione del pulsante.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="755"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="760"/>
<source>Show only when moving the mouse to the bottom of the screen</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Mostra solo quando si porta il mouse in fondo allo schermo</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="756"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="761"/>
<source>If this option is checked, the floating control will only be displayed when the mouse is moved to the bottom of the screen. Otherwise the control will appear whenever the mouse is moved, no matter its position.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Se questa opzione ha la spunta, il controllo fluttuante verrà mostrato solo quando il mouse viene portato in fondo allo schermo. Diversamente il controllo comparirà tutte le volte in cui il mouse viene spostatao, indipendentemente dalla posizione.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="761"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="766"/>
<source>If this option is enabled, the floating control will appear in compact mode too.</source>
<translation>Se questa opzione è abilitata, il controllo mobile verrà visualizzato anche in modalità compatta.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="763"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="768"/>
<source>This option only works with the basic GUI.</source>
<translation>Questa opzione funziona solo con l&apos;interfaccia grafica base.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="764"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="769"/>
<source>&lt;b&gt;Warning:&lt;/b&gt; the floating control has not been designed for compact mode and it might not work properly.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>&lt;b&gt;Attenzione:&lt;/b&gt; il controllo fluttuante non è stato progettato per la modalità compatta e potrebbe non funzionare correttamente.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="767"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="772"/>
<source>Time to hide the control</source>
<translation>Tempo per nascondere il controllo</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="768"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="773"/>
<source>Sets the time (in milliseconds) to hide the control after the mouse went away from the control.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Imposta il tempo (in millisecondi) per nascondere i controlli dopo che il mouse viene allontanato da essi.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="777"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="782"/>
<source>Max. URLs</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Num. massimo URL</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="778"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="783"/>
<source>Select the maximum number of items that the &lt;b&gt;Open-&gt;URL&lt;/b&gt; dialog will remember. Set it to 0 if you don&apos;t want any URL to be stored.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Imposta il numero massimo di elementi che il dialogo &lt;b&gt;Apri-&gt;URL&lt;/b&gt; ricorderà. Impostalo a 0 se non vuoi che venga memorizzato alcun URL.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="782"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="787"/>
<source>Remember last directory</source>
<translation>Ricorda ultima directory</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="783"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="788"/>
<source>If this option is checked, SMPlayer will remember the last folder you use to open a file.</source>
<translation>Se questa opzione è selezionata, SMPlayer ricorderà l&apos;ultima cartella usata per aprire il file.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.ui" line="520"/>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="713"/>
+ <location filename="../prefinterface.ui" line="512"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="718"/>
<source>Seeking method</source>
<translation>Metodo di ricerca</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="714"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="719"/>
<source>Sets the method to be used when seeking with the slider. Absolute seeking may be a little bit more accurate, while relative seeking may work better with files with a wrong length.</source>
<translation>Imposta il metodo da usare quando si ricerca tramite lo slider. La ricerca assoluta può essere più precisa, invece la ricerca relativa potrebbe funzionare meglio con file di durata errata.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="732"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="737"/>
<source>Instances</source>
<translation>Istanze</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="735"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="740"/>
<source>Use only one running instance of SMPlayer</source>
<translation>Usa una sola istanza di SMPlayer</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="736"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="741"/>
<source>Check this option if you want to use an already running instance of SMPlayer when opening other files.</source>
<translation>Selezionare questa opzione se si vuole usare una istanza di SMPlayer già esistente all&apos;apertura di nuovi file.</translation>
</message>
@@ -6977,83 +7104,83 @@ Example: extrastereo,karaoke</source>
<translation>Interfaccia minimale</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="663"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="668"/>
<source>GUI</source>
<translation>Interfaccia</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.ui" line="185"/>
+ <location filename="../prefinterface.ui" line="177"/>
<source>&amp;GUI</source>
<translation>&amp;Interfaccia</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="740"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="745"/>
<source>Floating control</source>
<translation>Controllo fluttuante</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="742"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="747"/>
<source>Animated</source>
<translation>Animato</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="743"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="748"/>
<source>If this option is enabled, the floating control will appear with an animation.</source>
<translation>Con questa opzione attiva, il controllo fluttuante farà la sua comparsa con una animazione.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="746"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="751"/>
<source>Width</source>
<translation>Larghezza</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="747"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="752"/>
<source>Specifies the width of the control (as a percentage).</source>
<translation>Specifica la larghezza del controllo (in percentuale).</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="749"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="754"/>
<source>Margin</source>
<translation>Margine</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="750"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="755"/>
<source>This option sets the number of pixels that the floating control will be away from the bottom of the screen. Useful when the screen is a TV, as the overscan might prevent the control to be visible.</source>
<translation>L&apos;opzione imposta il numero di pixel che il controllo fluttuante sarà distante dal fondo dello schermo. Utile se lo schermo è una TV, dato che l&apos; overscan potrebbe impedire al controllo di rendersi visibile.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="760"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="765"/>
<source>Display in compact mode too</source>
<translation>Visualizza anche nella modalità compatta</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.ui" line="641"/>
+ <location filename="../prefinterface.ui" line="633"/>
<source>&amp;Floating control</source>
<translation>Controllo &amp;fluttuante</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.ui" line="657"/>
+ <location filename="../prefinterface.ui" line="649"/>
<source>&amp;Animated</source>
<translation>&amp;Animato</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.ui" line="666"/>
+ <location filename="../prefinterface.ui" line="658"/>
<source>&amp;Width:</source>
<translation>&amp;Larghezza:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.ui" line="692"/>
- <location filename="../prefinterface.ui" line="725"/>
+ <location filename="../prefinterface.ui" line="684"/>
+ <location filename="../prefinterface.ui" line="717"/>
<source>0</source>
<translation>0</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.ui" line="699"/>
+ <location filename="../prefinterface.ui" line="691"/>
<source>&amp;Margin:</source>
<translation>&amp;Margine:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.ui" line="741"/>
+ <location filename="../prefinterface.ui" line="733"/>
<source>Display in &amp;compact mode too</source>
<translation>Visualizza anche in modalità &amp;compatta</translation>
</message>
@@ -7063,37 +7190,37 @@ Example: extrastereo,karaoke</source>
<translation>Mpc GUI</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="654"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="659"/>
<source>Hide video window when playing audio files</source>
<translation>Nascondere finestra video durante la riproduzione di file audio</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="655"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="660"/>
<source>If this option is enabled the video window will be hidden when playing audio files.</source>
<translation>Se questa opzione è abilitata la finestra video sarà nascosta durante la riproduzione di file audio.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.ui" line="102"/>
+ <location filename="../prefinterface.ui" line="94"/>
<source>&amp;Hide video window when playing audio files</source>
<translation>&amp;Nascondere finestra video durante la riproduzione di file audio</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="719"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="724"/>
<source>Precise seeking</source>
<translation>Ricerca precisa</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="720"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="725"/>
<source>If this option is enabled, seeks are more accurate but they can be a little bit slower. May not work with some video formats.</source>
<translation>Se questa opzione è abilitata, le ricerche sono più accurate, ma possono essere anche un po&apos; più lente. Può non funzionare con alcuni formati video.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="722"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="727"/>
<source>Note: this option only works with MPlayer2</source>
<translation>Nota: questa opzione funziona solo con MPlayer2</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.ui" line="568"/>
+ <location filename="../prefinterface.ui" line="560"/>
<source>&amp;Precise seeking</source>
<translation>&amp;Ricerca precisa</translation>
</message>
@@ -7118,12 +7245,12 @@ Example: extrastereo,karaoke</source>
<message>
<location filename="../prefnetwork.ui" line="75"/>
<source>&amp;User agent</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>&amp;User agent</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefnetwork.ui" line="93"/>
<source>Enable &amp;MPV&apos;s support for streaming sites</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Abilita il supporto streaming in &amp;MPV</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefnetwork.ui" line="114"/>
@@ -7188,7 +7315,7 @@ Example: extrastereo,karaoke</source>
<message>
<location filename="../prefnetwork.cpp" line="149"/>
<source>If this option is checked, SMPlayer will try to play videos from Youtube URLs.</source>
- <translation>Se questa opzione è attiva, SMPlayer proverà a riprodurre video da URL di Youtube</translation>
+ <translation>Se questa opzione è attiva, SMPlayer proverà a riprodurre video da URL di Youtube.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefnetwork.cpp" line="151"/>
@@ -7203,22 +7330,22 @@ Example: extrastereo,karaoke</source>
<message>
<location filename="../prefnetwork.cpp" line="154"/>
<source>User agent</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>User agent</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefnetwork.cpp" line="155"/>
<source>Set the user agent that SMPlayer will use when connecting to Youtube.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Imposta lo user agent che SMPlayer userà collegandosi a Youtube.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefnetwork.cpp" line="159"/>
<source>Enable MPV&apos;s support for streaming sites</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Abilita il supporto streaming in MPV</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefnetwork.cpp" line="160"/>
<source>If this option is checked, SMPlayer will try to play videos from streaming sites like Youtube, Dailymotion, Vimeo, Vevo, etc.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Se questa opzione ha la spunta, SMPlayer cercherà di riprodurre video da siti streaming come Youtube, Dailymotion, Vimeo, Vevo, ecc.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefnetwork.cpp" line="162"/>
@@ -7268,7 +7395,7 @@ Example: extrastereo,karaoke</source>
<message>
<location filename="../prefnetwork.cpp" line="177"/>
<source>If the proxy requires authentication, this sets the username.</source>
- <translation type="unfinished">Se il proxy richiede l&apos;autenticazione, qui si può impostare il nome utente.</translation>
+ <translation>Se il proxy richiede autenticazione, questo imposta il nome utente.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefnetwork.cpp" line="179"/>
@@ -7278,7 +7405,7 @@ Example: extrastereo,karaoke</source>
<message>
<location filename="../prefnetwork.cpp" line="180"/>
<source>The password for the proxy. &lt;b&gt;Warning:&lt;/b&gt; the password will be saved as plain text in the configuration file.</source>
- <translation type="unfinished">La password per il proxy. &lt;br&gt;&lt;b&gt;Attenzione:&lt;/b&gt; la password verrà salvata come testo semplice nel file di configurazione.</translation>
+ <translation>La password per il proxy. &lt;b&gt;Attenzione:&lt;/b&gt; la password verrà salvata in chiaro nel file di configurazione.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefnetwork.cpp" line="183"/>
@@ -7288,7 +7415,7 @@ Example: extrastereo,karaoke</source>
<message>
<location filename="../prefnetwork.cpp" line="184"/>
<source>Select the proxy type to be used.</source>
- <translation type="unfinished">Seleziona il tipo di proxy da usare.</translation>
+ <translation>Seleziona il tipo di proxy da usare.</translation>
</message>
</context>
<context>
@@ -7348,12 +7475,12 @@ Example: extrastereo,karaoke</source>
<message>
<location filename="../prefperformance.ui" line="145"/>
<source>Decoding</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Decodifica</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefperformance.ui" line="199"/>
<source>Hardware &amp;decoding</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>&amp;Decodifica hardware</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefperformance.ui" line="372"/>
@@ -7518,7 +7645,7 @@ Example: extrastereo,karaoke</source>
<message>
<location filename="../prefperformance.cpp" line="316"/>
<source>Try to use non-free CoreAVC codec when no other codec is specified and non-VDPAU video output selected. Requires MPlayer build with CoreAVC support.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Cerca di usare il codec CoreAVC non-libero quando nessun altro codec è specificato e quando è selezionata un&apos;uscita video non VDPAU. Richiede MPlayer compilato con supporto CoreAVC.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefperformance.cpp" line="300"/>
@@ -7528,62 +7655,62 @@ Example: extrastereo,karaoke</source>
<message>
<location filename="../prefperformance.cpp" line="32"/>
<source>None</source>
- <translation type="unfinished">Nessuno</translation>
+ <translation>Nessuno</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefperformance.cpp" line="33"/>
<source>Auto</source>
- <translation type="unfinished">Automatico</translation>
+ <translation>Automatico</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefperformance.cpp" line="281"/>
<source>Hardware decoding</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Decodifica hardware</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefperformance.cpp" line="282"/>
<source>Sets the hardware video decoding API. If hardware decoding is not possible, software decoding will be used instead.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Imposta la API di decodifica hardware. Se la decodifica hardware non è possibile, verrà invece usata la decodifica software.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefperformance.cpp" line="284"/>
<source>Available options:</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Opzioni disponibili:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefperformance.cpp" line="286"/>
<source>None: only software decoding will be used.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Nessuno: verrà usata solo la decodifica software.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefperformance.cpp" line="287"/>
<source>Auto: it tries to automatically enable hardware decoding using the first available method.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Automatico: cerca di abilitare automaticamente la decodifica hardware usando il primo metodo disponibile.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefperformance.cpp" line="289"/>
<source>vdpau: for the vdpau and opengl video outputs.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>vdpau: per le uscite video vdpau e opengl.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefperformance.cpp" line="290"/>
<source>vaapi: for the opengl and vaapi video outputs. For Intel GPUs only.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>vaapi: per le uscite video opengl e vaapi. Solo per le GPU Intel.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefperformance.cpp" line="291"/>
<source>vaapi-copy: it copies video back into system RAM. For Intel GPUs only.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>copia-vaapi: ricopia il video nella RAM di sistema. Solo per GPU Intel.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefperformance.cpp" line="294"/>
<source>dxva2-copy: it copies video back to system RAM. Experimental.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>copia-dxva2: ricopia il video nella RAM di sistema. Sperimentale.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefperformance.cpp" line="297"/>
<source>This option only works with mpv.</source>
- <translation type="unfinished">Questa opzione funziona solo con mpv.</translation>
+ <translation>Questa opzione funziona solo con mpv. </translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefperformance.cpp" line="307"/>
@@ -7716,7 +7843,7 @@ Example: extrastereo,karaoke</source>
<message>
<location filename="../prefplaylist.cpp" line="51"/>
<source>Consecutive files</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>File consecutivi</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefplaylist.cpp" line="136"/>
@@ -7731,27 +7858,27 @@ Example: extrastereo,karaoke</source>
<message>
<location filename="../prefplaylist.cpp" line="138"/>
<source>&lt;b&gt;None&lt;/b&gt;: no files will be added</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>&lt;b&gt;Nessuno&lt;/b&gt;: nessun file verrà aggiunto</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefplaylist.cpp" line="139"/>
<source>&lt;b&gt;Video files&lt;/b&gt;: all video files found in the folder will be added</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>&lt;b&gt;File video&lt;/b&gt;: verranno aggiunti tutti i file video nella cartella</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefplaylist.cpp" line="140"/>
<source>&lt;b&gt;Audio files&lt;/b&gt;: all audio files found in the folder will be added</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>&lt;b&gt;File audio&lt;/b&gt;: verranno aggiunti tutti i file audio nella cartella</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefplaylist.cpp" line="141"/>
<source>&lt;b&gt;Video and audio files&lt;/b&gt;: all video and audio files found in the folder will be added</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>&lt;b&gt;File video e audio&lt;/b&gt;: verranno aggiunti tutti i file video e audio trovati nella cartella</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefplaylist.cpp" line="142"/>
<source>&lt;b&gt;Consecutive files&lt;/b&gt;: consecutive files (like video_1.avi, video_2.avi) will be added</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>&lt;b&gt;File consecutivi&lt;/b&gt;: verranno aggiunti i file consecutivi (come video_1.avi, video_2.avi)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefplaylist.cpp" line="144"/>
@@ -7761,7 +7888,7 @@ Example: extrastereo,karaoke</source>
<message>
<location filename="../prefplaylist.cpp" line="145"/>
<source>If this option is enabled, all files from the playlist will start to play from the beginning instead of resuming from a previous playback.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Se questa opzione è abilitata, tutti i file nella lista di riproduzione partiranno dall&apos;inizio invece che riprendere la riproduzione precedente.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefplaylist.cpp" line="154"/>
@@ -7781,12 +7908,12 @@ Example: extrastereo,karaoke</source>
<message>
<location filename="../prefplaylist.cpp" line="166"/>
<source>Play next file even if the previous file failed</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Riproduci il file successivo anche se il file precedente non ha funzionato</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefplaylist.cpp" line="167"/>
<source>If this option is enabled, the playlist will ignore playback errors from a previous file and will play the next file in the list.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Se questa opzione è abilitata, la lista di riproduzione ignorerà gli errori di riproduzione di un file precedente e riprodurrà il file successivo in lista.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefplaylist.ui" line="24"/>
@@ -7841,7 +7968,7 @@ Example: extrastereo,karaoke</source>
<message>
<location filename="../prefplaylist.ui" line="131"/>
<source>Play &amp;next file even if the previous file failed</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Riproduci il file successi&amp;vo anche se il file precedente non ha funzionato</translation>
</message>
</context>
<context>
@@ -7881,7 +8008,7 @@ Example: extrastereo,karaoke</source>
<message>
<location filename="../prefsubtitles.ui" line="230"/>
<source>Use the &amp;ASS library</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Utilizza la libreria &amp;ASS</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefsubtitles.ui" line="244"/>
@@ -8013,7 +8140,7 @@ Example: extrastereo,karaoke</source>
<message>
<location filename="../prefsubtitles.cpp" line="413"/>
<source>Use the ASS library</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Usa la libreria ASS</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefsubtitles.cpp" line="414"/>
@@ -8038,7 +8165,7 @@ Example: extrastereo,karaoke</source>
<message>
<location filename="../prefsubtitles.cpp" line="428"/>
<source>If this option is not checked then only a few fonts bundled with SMPlayer can be used, but this is faster.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Se questa opzione non è spuntata allora solo alcuni font inclusi con SMPlayer possono essere usati, ma così è più veloce.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefsubtitles.cpp" line="455"/>
@@ -8133,7 +8260,7 @@ Example: extrastereo,karaoke</source>
<message>
<location filename="../prefsubtitles.cpp" line="501"/>
<source>Apply style to ASS files too</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Applica stile anche ai file ASS</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefsubtitles.ui" line="386"/>
@@ -8218,12 +8345,12 @@ Example: extrastereo,karaoke</source>
<message>
<location filename="../prefsubtitles.ui" line="739"/>
<source>A&amp;pply style to ASS files too</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>A&amp;pplica stile anche ai file ASS</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefsubtitles.ui" line="788"/>
<source>Use custo&amp;m style</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Utilizza stile personali&amp;zzato</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefsubtitles.cpp" line="448"/>
@@ -8291,7 +8418,7 @@ Example: extrastereo,karaoke</source>
<message>
<location filename="../prefsubtitles.cpp" line="434"/>
<source>This option does NOT change the size of the subtitles in the current video. To do so, use the options &lt;i&gt;Size+&lt;/i&gt; and &lt;i&gt;Size-&lt;/i&gt; in the subtitles menu.</source>
- <translation>Questa opzione NON cambia la dimensione dei sottotitoli nel video corrente, per farlo, usa l&apos;opzione &lt;i&gt;Grandezza+&lt;/i&gt; e &lt;i&gt;Grandezza-&lt;/i&gt; del menù sottotitoli.</translation>
+ <translation>Questa opzione NON cambia la dimensione dei sottotitoli nel video corrente, per farlo, usa l&apos;opzione &lt;i&gt;Grandezza+&lt;/i&gt; e &lt;i&gt;Grandezza-&lt;/i&gt; del menu sottotitoli.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefsubtitles.cpp" line="438"/>
@@ -8467,7 +8594,7 @@ Example: extrastereo,karaoke</source>
<message>
<location filename="../prefupdates.ui" line="24"/>
<source>U&amp;pdates</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>&amp;Aggiornamenti</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefupdates.ui" line="30"/>
@@ -8482,7 +8609,7 @@ Example: extrastereo,karaoke</source>
<message>
<location filename="../prefupdates.ui" line="104"/>
<source>&amp;Open an informative page after an upgrade</source>
- <translation>&amp;Apre una pagina informativa dopo un aggiornamento</translation>
+ <translation>Apre una pagina &amp;informativa dopo un aggiornamento</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefupdates.cpp" line="46"/>
@@ -8507,7 +8634,7 @@ Example: extrastereo,karaoke</source>
<message>
<location filename="../prefupdates.cpp" line="91"/>
<source>You can enter here the interval (in days) for the update checks.</source>
- <translation>Impostare l&apos;intervallo (in giorni) per il controllo nuove versioni.</translation>
+ <translation>Imposta l&apos;intervallo (in giorni) per il controllo nuove versioni.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefupdates.cpp" line="95"/>
@@ -8662,19 +8789,13 @@ Example: extrastereo,karaoke</source>
<location filename="../helper.cpp" line="83"/>
<location filename="../helper.cpp" line="89"/>
<source>%n second(s)</source>
- <translation>
- <numerusform>%n secondo</numerusform>
- <numerusform>%n secondi</numerusform>
- </translation>
+ <translation><numerusform>%n secondo</numerusform><numerusform>%n secondi</numerusform></translation>
</message>
<message numerus="yes">
<location filename="../helper.cpp" line="86"/>
<location filename="../helper.cpp" line="88"/>
<source>%n minute(s)</source>
- <translation>
- <numerusform>%n minuto</numerusform>
- <numerusform>%n minuti</numerusform>
- </translation>
+ <translation><numerusform>%n minuto</numerusform><numerusform>%n minuti</numerusform></translation>
</message>
<message>
<location filename="../helper.cpp" line="90"/>
@@ -8687,19 +8808,19 @@ Example: extrastereo,karaoke</source>
<translation>specifica la directory dove smplayer salverà i suoi file di configurazione (smplayer.ini, smplayer_files.ini...)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../mediasettings.cpp" line="169"/>
+ <location filename="../mediasettings.cpp" line="176"/>
<source>disabled</source>
<comment>aspect_ratio</comment>
<translation>disabilitato</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../mediasettings.cpp" line="180"/>
+ <location filename="../mediasettings.cpp" line="187"/>
<source>auto</source>
<comment>aspect_ratio</comment>
<translation>automatico</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../mediasettings.cpp" line="181"/>
+ <location filename="../mediasettings.cpp" line="188"/>
<source>unknown</source>
<comment>aspect_ratio</comment>
<translation>sconosciuto</translation>
@@ -8727,17 +8848,17 @@ Example: extrastereo,karaoke</source>
<message>
<location filename="../clhelp.cpp" line="160"/>
<source>sets the stay on top option to always.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>imposta l&apos;opzione stai sopra le altre a sempre.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../clhelp.cpp" line="163"/>
<source>sets the stay on top option to never.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>imposta l&apos;opzione stai sopra le altre a mai.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../clhelp.cpp" line="169"/>
<source>sets the media title for the first video.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>imposta il titolo media per il primo video.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../clhelp.cpp" line="172"/>
@@ -8752,13 +8873,13 @@ Example: extrastereo,karaoke</source>
<message>
<location filename="../clhelp.cpp" line="187"/>
<source>&apos;media&apos; is any kind of file that SMPlayer can open. It can be a local file, a DVD (e.g. dvd://1), an Internet stream (e.g. mms://....) or a local playlist in format m3u or pls.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>&apos;media&apos; è un qualunque tipo di file che SMPlayer è in grado di aprire. Può essere un file locale, un DVD (es. dvd://1), un flusso Internet (e.g. mms://....) oppure una playlist locale in formato m3u o pls.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sharedata.cpp" line="40"/>
<source>SMPlayer is my favorite media player for my PC. Check it out!</source>
<comment>This text is to be published on twitter and the translation should not be more than 99 characters long</comment>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>SMPlayer è il player multimediale che preferisco per il mio PC. Dagli un&apos;occhiata!</translation>
</message>
</context>
<context>
@@ -8771,12 +8892,12 @@ Example: extrastereo,karaoke</source>
<message>
<location filename="../sharedialog.ui" line="89"/>
<source>&amp;Remind me later</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>&amp;Ricordamelo più tardi</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sharedialog.cpp" line="33"/>
<source>Donate with PayPal</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Dona con PayPal</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sharedialog.cpp" line="47"/>
@@ -8789,27 +8910,27 @@ Example: extrastereo,karaoke</source>
<message>
<location filename="../sharewidget.cpp" line="113"/>
<source>Donate with PayPal</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Dona con PayPal</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sharewidget.cpp" line="114"/>
<source>Share SMPlayer in Facebook</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Condividi SMPlayer su Facebook</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sharewidget.cpp" line="115"/>
<source>Share SMPlayer in Twitter</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Condividi SMPlayer su Twitter</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sharewidget.cpp" line="117"/>
<source>Support SMPlayer</source>
- <translation type="unfinished">Supporto SMPlayer</translation>
+ <translation>Supporta SMPlayer</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sharewidget.cpp" line="118"/>
<source>Donate / Share SMPlayer with your friends</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Dona / Condividi SMPlayer con gli amici</translation>
</message>
</context>
<context>
@@ -8832,12 +8953,12 @@ Example: extrastereo,karaoke</source>
<message>
<location filename="../shortcutgetter.cpp" line="280"/>
<source>Add shortcut</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Aggiungi scorciatoia</translation>
</message>
<message>
<location filename="../shortcutgetter.cpp" line="284"/>
<source>Remove shortcut</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Rimuovi scorciatoia</translation>
</message>
<message>
<location filename="../shortcutgetter.cpp" line="312"/>
@@ -8878,27 +8999,27 @@ Example: extrastereo,karaoke</source>
<message>
<location filename="../skingui/skingui.cpp" line="391"/>
<source>&amp;Toolbars</source>
- <translation type="unfinished">Barre s&amp;trumenti</translation>
+ <translation>Barre s&amp;trumenti</translation>
</message>
<message>
<location filename="../skingui/skingui.cpp" line="394"/>
<source>Status&amp;bar</source>
- <translation type="unfinished">&amp;Barra di stato</translation>
+ <translation>&amp;Barra di stato</translation>
</message>
<message>
<location filename="../skingui/skingui.cpp" line="397"/>
<source>&amp;Main toolbar</source>
- <translation type="unfinished">Barra strumenti &amp;principale</translation>
+ <translation>Barra strumenti &amp;principale</translation>
</message>
<message>
<location filename="../skingui/skingui.cpp" line="401"/>
<source>Edit main &amp;toolbar</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>M&amp;odifica barra strumenti principale</translation>
</message>
<message>
<location filename="../skingui/skingui.cpp" line="403"/>
<source>Edit &amp;floating control</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Modifica controlli &amp;fluttuanti</translation>
</message>
<message>
<location filename="../skingui/skingui.cpp" line="407"/>
@@ -8908,12 +9029,12 @@ Example: extrastereo,karaoke</source>
<message>
<location filename="../skingui/skingui.cpp" line="408"/>
<source>&amp;Scroll title</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Fai &amp;scorrere titolo</translation>
</message>
<message>
<location filename="../skingui/skingui.cpp" line="419"/>
<source>Playing %1</source>
- <translation type="unfinished">In riproduzione %1</translation>
+ <translation>%1 in riproduzione</translation>
</message>
<message>
<location filename="../skingui/skingui.cpp" line="420"/>
@@ -8931,137 +9052,137 @@ Example: extrastereo,karaoke</source>
<message>
<location filename="../stereo3ddialog.ui" line="14"/>
<source>Stereo 3D filter</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Filtro stereo 3D</translation>
</message>
<message>
<location filename="../stereo3ddialog.ui" line="20"/>
<source>&amp;3D format of the video:</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Formato &amp;3D del video:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../stereo3ddialog.ui" line="33"/>
<source>&amp;Output format:</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>F&amp;ormato di uscita:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../stereo3ddialog.cpp" line="26"/>
<source>Side by side parallel (left eye left, right eye right)</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Fianco a fianco parallelo (occhio sx a sx, occhio dx a dx)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../stereo3ddialog.cpp" line="27"/>
<source>Side by side crosseye (right eye left, left eye right)</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Fianco a fianco incrociato (occhio dx a sx, occhio sx a dx)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../stereo3ddialog.cpp" line="28"/>
<source>Side by side with half width resolution (left eye left, right eye right)</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Fianco a fianco con risoluzione dimezzata in larghezza (occhio sx a sx, occhio dx a dx)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../stereo3ddialog.cpp" line="29"/>
<source>Side by side with half width resolution (right eye left, left eye right)</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Fianco a fianco con risoluzione dimezzata in larghezza (occhio dx a sx, occhio sx a dx)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../stereo3ddialog.cpp" line="31"/>
<source>Above-below (left eye above, right eye below)</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Su-giù (occhio sx su, occhio dx giù)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../stereo3ddialog.cpp" line="32"/>
<source>Above-below (right eye above, left eye below)</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Su-giù (occhio dx su, occhio sx giù)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../stereo3ddialog.cpp" line="33"/>
<source>Above-below with half height resolution (left eye above, right eye below)</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Su-giù con risoluzione dimezzata in altezza (occhio sx su, occhio dx giù)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../stereo3ddialog.cpp" line="34"/>
<source>Above-below with half height resolution (right eye above, left eye below)</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Su-giù con risoluzione dimezzata in altezza (occhio dx su, occhio sx giù)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../stereo3ddialog.cpp" line="41"/>
<source>Anaglyph red/cyan gray</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Anaglifo rosso/ciano grigio</translation>
</message>
<message>
<location filename="../stereo3ddialog.cpp" line="42"/>
<source>Anaglyph red/cyan half colored</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Anaglifo rosso/ciano semicolorato</translation>
</message>
<message>
<location filename="../stereo3ddialog.cpp" line="43"/>
<source>Anaglyph red/cyan color</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Anaglifo rosso/ciano colorato</translation>
</message>
<message>
<location filename="../stereo3ddialog.cpp" line="44"/>
<source>Anaglyph red/cyan color optimized with the least-squares projection of Dubois</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Anaglifo rosso/ciano a colori ottimizzati con le proiezioni Dubois a minimi quadrati</translation>
</message>
<message>
<location filename="../stereo3ddialog.cpp" line="46"/>
<source>Anaglyph green/magenta gray</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Anaglifo verde/magenta grigio</translation>
</message>
<message>
<location filename="../stereo3ddialog.cpp" line="47"/>
<source>Anaglyph green/magenta half colored</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Anaglifo verde/magenta semicolorato</translation>
</message>
<message>
<location filename="../stereo3ddialog.cpp" line="48"/>
<source>Anaglyph green/magenta colored </source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Anaglifo verde/magenta colorato </translation>
</message>
<message>
<location filename="../stereo3ddialog.cpp" line="50"/>
<source>Anaglyph yellow/blue gray</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Anaglifo giallo/blu grigio</translation>
</message>
<message>
<location filename="../stereo3ddialog.cpp" line="51"/>
<source>Anaglyph yellow/blue half colored</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Anaglifo giallo/blu semicolorato</translation>
</message>
<message>
<location filename="../stereo3ddialog.cpp" line="52"/>
<source>Anaglyph yellow/blue colored</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Anaglifo giallo/blu colorato</translation>
</message>
<message>
<location filename="../stereo3ddialog.cpp" line="54"/>
<source>Interleaved rows (left eye has top row, right eye starts on next row)</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>File interfogliate (occhio sx ha la fila superiore, occhio dx comincia nella fila successiva)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../stereo3ddialog.cpp" line="55"/>
<source>Interleaved rows (right eye has top row, left eye starts on next row)</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>File interfogliate (occhio dx ha la fila superiore, occhio sx comincia nella fila successiva)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../stereo3ddialog.cpp" line="57"/>
<source>Mono output (left eye only)</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Uscita mono (solo occhio sx)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../stereo3ddialog.cpp" line="58"/>
<source>Mono output (right eye only)</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Uscita mono (solo occhio dx)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../stereo3ddialog.cpp" line="60"/>
<source>None</source>
- <translation type="unfinished">Nessuno</translation>
+ <translation>Nessuno</translation>
</message>
<message>
<location filename="../stereo3ddialog.cpp" line="61"/>
<source>Auto</source>
- <translation type="unfinished">Automatico</translation>
+ <translation>Automatico</translation>
</message>
</context>
<context>
@@ -9113,72 +9234,72 @@ Example: extrastereo,karaoke</source>
<message>
<location filename="../toolbareditor.ui" line="14"/>
<source>Toolbar Editor</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Editor Barra Strumenti</translation>
</message>
<message>
<location filename="../toolbareditor.ui" line="22"/>
<source>&amp;Available actions:</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>A&amp;zioni disponibili:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../toolbareditor.ui" line="57"/>
<source>&amp;Left</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>&amp;Sinistra</translation>
</message>
<message>
<location filename="../toolbareditor.ui" line="67"/>
<source>&amp;Right</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>&amp;Destra</translation>
</message>
<message>
<location filename="../toolbareditor.ui" line="77"/>
<source>&amp;Down</source>
- <translation type="unfinished">&amp;Giù</translation>
+ <translation>&amp;Basso</translation>
</message>
<message>
<location filename="../toolbareditor.ui" line="87"/>
<source>&amp;Up</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>&amp;Alto</translation>
</message>
<message>
<location filename="../toolbareditor.ui" line="113"/>
<source>Curre&amp;nt actions:</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Azioni corre&amp;nti:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../toolbareditor.ui" line="130"/>
<source>&amp;Icon size:</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Dimensione &amp;icona:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../toolbareditor.ui" line="163"/>
<source>Add &amp;separator</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Aggiungi se&amp;paratore</translation>
</message>
<message>
<location filename="../toolbareditor.cpp" line="255"/>
<source>Time slider</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Cursore tempo</translation>
</message>
<message>
<location filename="../toolbareditor.cpp" line="257"/>
<source>Volume slider</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Cursore volume</translation>
</message>
<message>
<location filename="../toolbareditor.cpp" line="259"/>
<source>Display time</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Mostra tempo</translation>
</message>
<message>
<location filename="../toolbareditor.cpp" line="261"/>
<source>3 in 1 rewind</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Indietro 3 in 1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../toolbareditor.cpp" line="263"/>
<source>3 in 1 forward</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Avanti 3 in 1</translation>
</message>
</context>
<context>
@@ -9204,59 +9325,59 @@ Example: extrastereo,karaoke</source>
<message>
<location filename="../updatechecker.cpp" line="148"/>
<source>Failed to get the latest version number</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Impossibile ottenere il numero dell&apos;ultima versione</translation>
</message>
<message>
<location filename="../updatechecker.cpp" line="183"/>
<source>New version available</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Nuova versione disponibile</translation>
</message>
<message>
<location filename="../updatechecker.cpp" line="184"/>
<source>A new version of SMPlayer is available.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>È disponibile una nuova versione di SMPlayer.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../updatechecker.cpp" line="185"/>
<location filename="../updatechecker.cpp" line="202"/>
<source>Installed version: %1</source>
- <translation type="unfinished">Versione installata: %1</translation>
+ <translation>Versione installata: %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../updatechecker.cpp" line="186"/>
<location filename="../updatechecker.cpp" line="203"/>
<source>Available version: %1</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Versione disponibile: %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../updatechecker.cpp" line="187"/>
<source>Would you like to know more about this new version?</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Vorresti saperne di più su questa nuova versione?</translation>
</message>
<message>
<location filename="../updatechecker.cpp" line="200"/>
<source>Checking for updates</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Sto cercando aggiornamenti</translation>
</message>
<message>
<location filename="../updatechecker.cpp" line="201"/>
<source>Congratulations, SMPlayer is up to date.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Congratulazioni, SMPlayer è aggiornato.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../updatechecker.cpp" line="208"/>
<source>Error</source>
- <translation type="unfinished">Errore</translation>
+ <translation>Errore</translation>
</message>
<message>
<location filename="../updatechecker.cpp" line="209"/>
<source>An error happened while trying to retrieve information about the latest version available.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Si è verificato un errore tentando di recuperare informazioni sull&apos;ultima versione disponibile.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../updatechecker.cpp" line="210"/>
<source>Error code: %1</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Codice errore: %1</translation>
</message>
</context>
<context>
@@ -9274,32 +9395,32 @@ Example: extrastereo,karaoke</source>
<message>
<location filename="../vdpauproperties.ui" line="29"/>
<source>ffh&amp;264vdpau</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>ffh&amp;264vdpau</translation>
</message>
<message>
<location filename="../vdpauproperties.ui" line="36"/>
<source>ff&amp;mpeg12vdpau</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>ff&amp;mpeg12vdpau</translation>
</message>
<message>
<location filename="../vdpauproperties.ui" line="43"/>
<source>ff&amp;wmv3vdpau</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>ff&amp;wmv3vdpau</translation>
</message>
<message>
<location filename="../vdpauproperties.ui" line="50"/>
<source>ff&amp;vc1vdpau</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>ff&amp;vc1vdpau</translation>
</message>
<message>
<location filename="../vdpauproperties.ui" line="57"/>
<source>ffodiv&amp;xvdpau</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>ffodiv&amp;xvdpau</translation>
</message>
<message>
<location filename="../vdpauproperties.ui" line="71"/>
<source>&amp;Disable software video filters</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>&amp;Disabilita i filtri video software</translation>
</message>
</context>
<context>
@@ -9312,42 +9433,42 @@ Example: extrastereo,karaoke</source>
<message>
<location filename="../videoequalizer.ui" line="22"/>
<source>&amp;Contrast</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>&amp;Contrasto</translation>
</message>
<message>
<location filename="../videoequalizer.ui" line="76"/>
<source>&amp;Brightness</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>&amp;Luminosità</translation>
</message>
<message>
<location filename="../videoequalizer.ui" line="130"/>
<source>&amp;Hue</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>&amp;Tonalità</translation>
</message>
<message>
<location filename="../videoequalizer.ui" line="184"/>
<source>&amp;Saturation</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>&amp;Saturazione</translation>
</message>
<message>
<location filename="../videoequalizer.ui" line="238"/>
<source>&amp;Gamma</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>&amp;Gamma</translation>
</message>
<message>
<location filename="../videoequalizer.ui" line="309"/>
<source>Software &amp;equalizer</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>&amp;Equalizzatore software</translation>
</message>
<message>
<location filename="../videoequalizer.ui" line="316"/>
<source>Set as &amp;default values</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Imposta come valori &amp;predefiniti</translation>
</message>
<message>
<location filename="../videoequalizer.ui" line="323"/>
<source>&amp;Reset</source>
- <translation type="unfinished">&amp;Reset</translation>
+ <translation>&amp;Azzera</translation>
</message>
<message>
<location filename="../videoequalizer.cpp" line="101"/>
@@ -9605,7 +9726,7 @@ Example: extrastereo,karaoke</source>
<message>
<location filename="../videopreview/videopreviewconfigdialog.ui" line="166"/>
<source>&amp;Seconds to skip at the beginning:</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>&amp;Secondi da saltare all&apos;inizio:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../videopreview/videopreviewconfigdialog.ui" line="250"/>
@@ -9615,7 +9736,7 @@ Example: extrastereo,karaoke</source>
<message>
<location filename="../videopreview/videopreviewconfigdialog.cpp" line="44"/>
<source>Enter here the DVD device or a folder with a DVD image.</source>
- <translation>Inserire qui il dispositivo DVD o una cartella con l&apos;immagine del DVD.</translation>
+ <translation>Inserisci qui il dispositivo DVD o una cartella con l&apos;immagine del DVD.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../videopreview/videopreviewconfigdialog.ui" line="39"/>
@@ -9649,9 +9770,9 @@ Example: extrastereo,karaoke</source>
<context>
<name>VolumeSliderAction</name>
<message>
- <location filename="../widgetactions.cpp" line="185"/>
+ <location filename="../widgetactions.cpp" line="196"/>
<source>Volume</source>
<translation>Volume</translation>
</message>
</context>
-</TS>
+</TS> \ No newline at end of file
diff --git a/src/translations/smplayer_ja.ts b/src/translations/smplayer_ja.ts
index f3a0690..dbfb50e 100644
--- a/src/translations/smplayer_ja.ts
+++ b/src/translations/smplayer_ja.ts
@@ -1,6 +1,4 @@
-<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
-<!DOCTYPE TS>
-<TS version="2.0" language="ja">
+<?xml version="1.0" ?><!DOCTYPE TS><TS language="ja" version="2.0">
<context>
<name>About</name>
<message>
@@ -383,1431 +381,1471 @@ Do you want to overwrite?</source>
<context>
<name>BaseGui</name>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1823"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1893"/>
<source>&amp;Open</source>
<translation>開く(&amp;O)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1824"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1894"/>
<source>&amp;Play</source>
<translation>再生(&amp;P)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1825"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1895"/>
<source>&amp;Video</source>
<translation>ビデオ(&amp;V)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1826"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1896"/>
<source>&amp;Audio</source>
<translation>オーディオ(&amp;A)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1827"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1897"/>
<source>&amp;Subtitles</source>
<translation>字幕(&amp;S)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1828"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1898"/>
<source>&amp;Browse</source>
<translation>参照(&amp;B)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1829"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1899"/>
<source>Op&amp;tions</source>
<translation>オプション(&amp;T)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1830"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1900"/>
<source>&amp;Help</source>
<translation>ヘルプ(&amp;H)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1567"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1628"/>
<source>&amp;File...</source>
<translation>ファイル(&amp;F)...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1568"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1629"/>
<source>D&amp;irectory...</source>
<translation>ディレクトリ(&amp;I)...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1569"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1630"/>
<source>&amp;Playlist...</source>
<translation>プレイリスト(&amp;P)...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1572"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1633"/>
<source>&amp;DVD from drive</source>
<translation>ドライブの DVD(&amp;D)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1573"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1634"/>
<source>D&amp;VD from folder...</source>
<translation>フォルダーの DVD(&amp;V)...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1578"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1639"/>
<source>&amp;URL...</source>
<translation>URL(&amp;U)...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1846"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1916"/>
<source>&amp;Clear</source>
<translation>クリア(&amp;C)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1844"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1914"/>
<source>&amp;Recent files</source>
<translation>最近使ったファイル(&amp;R)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1602"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1663"/>
<source>P&amp;lay</source>
<translation>再生(&amp;L)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1605"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1666"/>
<source>&amp;Pause</source>
<translation>一時停止(&amp;P)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1606"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1667"/>
<source>&amp;Stop</source>
<translation>停止(&amp;S)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1607"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1668"/>
<source>&amp;Frame step</source>
<translation>コマ送り(&amp;F)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1626"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1687"/>
<source>&amp;Normal speed</source>
<translation>通常の速度(&amp;N)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1628"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1689"/>
<source>&amp;Double speed</source>
<translation>倍の速度(&amp;D)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1629"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1690"/>
<source>Speed &amp;-10%</source>
<translation>速度 -10%(&amp;-)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1630"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1691"/>
<source>Speed &amp;+10%</source>
<translation>速度 +10%(&amp;+)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1712"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1782"/>
<source>&amp;Off</source>
<comment>closed captions menu</comment>
<translation>オフ(&amp;O)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1862"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1932"/>
<source>Sp&amp;eed</source>
<translation>速度(&amp;E)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1621"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1682"/>
<source>&amp;Repeat</source>
<translation>繰り返し(&amp;R)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1637"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1698"/>
<source>&amp;Fullscreen</source>
<translation>全画面表示(&amp;F)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1638"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1699"/>
<source>&amp;Compact mode</source>
<translation>コンパクト モード(&amp;C)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1872"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1942"/>
<source>Si&amp;ze</source>
<translation>サイズ(&amp;Z)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1882"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1952"/>
<source>&amp;Aspect ratio</source>
<translation>アスペクト比(&amp;A)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1921"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3325"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3339"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1991"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3419"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3433"/>
<source>&amp;None</source>
<translation>なし(&amp;N)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1922"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1992"/>
<source>&amp;Lowpass5</source>
<translation>Lowpass5(&amp;L)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1925"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1995"/>
<source>Linear &amp;Blend</source>
<translation>リニア ブレンド(&amp;B)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1885"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1955"/>
<source>&amp;Deinterlace</source>
<translation>インターレース解除(&amp;D)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1661"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1725"/>
<source>&amp;Postprocessing</source>
<translation>後処理(&amp;P)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1662"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1726"/>
<source>&amp;Autodetect phase</source>
<translation>位相の自動検出(&amp;A)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1663"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1727"/>
<source>&amp;Deblock</source>
<translation>ブロック除去(&amp;D)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1664"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1728"/>
<source>De&amp;ring</source>
<translation>リング除去(&amp;R)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1666"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1730"/>
<source>Add n&amp;oise</source>
<translation>ノイズの追加(&amp;O)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1888"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1958"/>
<source>F&amp;ilters</source>
<translation>フィルター(&amp;I)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1639"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1700"/>
<source>&amp;Equalizer</source>
<translation>イコライザー(&amp;E)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1640"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1701"/>
<source>&amp;Screenshot</source>
<translation>スクリーンショット(&amp;S)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1894"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1964"/>
<source>S&amp;tay on top</source>
<translation>常に手前に表示(&amp;T)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1684"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1749"/>
<source>&amp;Extrastereo</source>
<translation>エクストラステレオ(&amp;E)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1685"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1750"/>
<source>&amp;Karaoke</source>
<translation>カラオケ(&amp;K)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1955"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2025"/>
<source>&amp;Filters</source>
<translation>フィルター(&amp;F)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1965"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1971"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2035"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2041"/>
<source>&amp;Stereo</source>
<translation>ステレオ(&amp;S)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1966"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2036"/>
<source>&amp;4.0 Surround</source>
<translation>4.0 サラウンド(&amp;4)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1967"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2037"/>
<source>&amp;5.1 Surround</source>
<translation>5.1 サラウンド(&amp;5)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1958"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2028"/>
<source>&amp;Channels</source>
<translation>チャンネル(&amp;C)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1972"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2042"/>
<source>&amp;Left channel</source>
<translation>左チャンネル(&amp;L)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1973"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2043"/>
<source>&amp;Right channel</source>
<translation>右チャンネル(&amp;R)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1961"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2031"/>
<source>&amp;Stereo mode</source>
<translation>ステレオ モード(&amp;S)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1674"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1738"/>
<source>&amp;Mute</source>
<translation>ミュート(&amp;M)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1675"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1739"/>
<source>Volume &amp;-</source>
<translation>音量 -(&amp;-)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1676"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1740"/>
<source>Volume &amp;+</source>
<translation>音量 +(&amp;+)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1677"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1741"/>
<source>&amp;Delay -</source>
<translation>遅延 -(&amp;D)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1678"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1742"/>
<source>D&amp;elay +</source>
<translation>遅延 +(&amp;E)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1978"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2048"/>
<source>&amp;Select</source>
<translation>選択(&amp;S)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1689"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1755"/>
<source>&amp;Load...</source>
<translation>読み込み(&amp;L)...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1691"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1757"/>
<source>Delay &amp;-</source>
<translation>遅延 -(&amp;-)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1692"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1758"/>
<source>Delay &amp;+</source>
<translation>遅延 +(&amp;+)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1694"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1760"/>
<source>&amp;Up</source>
<translation>上へ(&amp;U)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1695"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1761"/>
<source>&amp;Down</source>
<translation>下へ(&amp;D)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1993"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2063"/>
<source>&amp;Title</source>
<translation>タイトル(&amp;T)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1996"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2066"/>
<source>&amp;Chapter</source>
<translation>チャプター(&amp;C)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1999"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2069"/>
<source>&amp;Angle</source>
<translation>角度(&amp;A)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1727"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1797"/>
<source>&amp;Playlist</source>
<translation>プレイリスト(&amp;P)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1919"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1989"/>
<source>&amp;Disabled</source>
<translation>無効(&amp;D)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2020"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2098"/>
<source>&amp;OSD</source>
<translation>OSD(&amp;O)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2029"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2107"/>
<source>&amp;View logs</source>
<translation>ログの表示(&amp;V)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1729"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1799"/>
<source>P&amp;references</source>
<translation>環境設定(&amp;R)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1756"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1826"/>
<source>About &amp;SMPlayer</source>
<translation>SMPlayer のバージョン情報(&amp;S)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3362"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3378"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3394"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3409"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3443"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3463"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3502"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3456"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3472"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3488"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3503"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3537"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3557"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3629"/>
<source>&lt;empty&gt;</source>
<translation>&lt;空&gt;</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3925"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4058"/>
<source>Video</source>
<translation>ビデオ</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3926"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4159"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4059"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4292"/>
<source>Audio</source>
<translation>オーディオ</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3927"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4060"/>
<source>Playlists</source>
<translation>プレイリスト</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3928"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4139"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4160"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4061"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4272"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4293"/>
<source>All files</source>
<translation>すべてのファイル</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3923"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4136"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4157"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4056"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4269"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4290"/>
<source>Choose a file</source>
<translation>ファイルの選択</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1731"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1801"/>
<source>&amp;YouTube%1 browser</source>
<translation>YouTube%1 ブラウザー(&amp;Y)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1754"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1824"/>
<source>&amp;Donate / Share with your friends</source>
<translation>寄付 / 友人に紹介(&amp;D)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3975"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4108"/>
<source>SMPlayer - Information</source>
<translation>SMPlayer - 情報</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3976"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4109"/>
<source>The CDROM / DVD drives are not configured yet.
The configuration dialog will be shown now, so you can do it.</source>
<translation>CDROM / DVD ドライブはまだ構成されていません。
構成ダイアログは今すぐ表示されますので、それができます。</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4089"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4222"/>
<source>Select the Blu-ray folder</source>
<translation>Blu-ray フォルダーの選択</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4102"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4235"/>
<source>Choose a directory</source>
<translation>ディレクトリの選択</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4138"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4271"/>
<source>Subtitles</source>
<translation>字幕</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4725"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4877"/>
<source>Error detected</source>
<translation>エラーが検出されました</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4726"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4878"/>
<source>Unfortunately this video can&apos;t be played.</source>
<translation>残念ながらこのビデオは再生できません。</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4914"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="5066"/>
<source>Playing %1</source>
<translation>%1 を再生中</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4915"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="5067"/>
<source>Pause</source>
<translation>一時停止</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4916"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="5068"/>
<source>Stop</source>
<translation>停止</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1610"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1671"/>
<source>Play / Pause</source>
<translation>再生 / 一時停止</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1613"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1674"/>
<source>Pause / Frame step</source>
<translation>一時停止 / コマ送り</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1681"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1690"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1745"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1756"/>
<source>U&amp;nload</source>
<translation>読み込み解除(&amp;N)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1570"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1631"/>
<source>V&amp;CD</source>
<translation>VCD(&amp;C)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1579"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1640"/>
<source>C&amp;lose</source>
<translation>閉じる(&amp;L)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1728"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1798"/>
<source>View &amp;info and properties...</source>
<translation>情報とプロパティの表示(&amp;I)...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1649"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1713"/>
<source>Zoom &amp;-</source>
<translation>縮小(&amp;-)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1650"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1714"/>
<source>Zoom &amp;+</source>
<translation>拡大(&amp;+)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1651"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1715"/>
<source>&amp;Reset</source>
<translation>リセット(&amp;R)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1655"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1719"/>
<source>Move &amp;left</source>
<translation>左へ移動(&amp;L)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1656"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1720"/>
<source>Move &amp;right</source>
<translation>右へ移動(&amp;R)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1657"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1721"/>
<source>Move &amp;up</source>
<translation>上へ移動(&amp;U)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1658"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1722"/>
<source>Move &amp;down</source>
<translation>下へ移動(&amp;D)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1699"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1765"/>
<source>&amp;Previous line in subtitles</source>
<translation>字幕の前の行(&amp;P)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1701"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1767"/>
<source>N&amp;ext line in subtitles</source>
<translation>字幕の次の行(&amp;E)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2038"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2116"/>
<source>%1 log</source>
<translation>%1 のログ</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2041"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2119"/>
<source>SMPlayer log</source>
<translation>SMPlayer のログ</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2054"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2055"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2056"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2132"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2133"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2134"/>
<source>-%1</source>
<translation>-%1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2058"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2059"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2060"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2136"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2137"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2138"/>
<source>+%1</source>
<translation>+%1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1781"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1851"/>
<source>Dec volume (2)</source>
<translation>音量を下げる (2)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1575"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1636"/>
<source>&amp;Blu-ray from drive</source>
<translation>ドライブの Blu-ray(&amp;B)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1576"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1637"/>
<source>Blu-&amp;ray from folder...</source>
<translation>フォルダーの Blu-ray(&amp;R)...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1608"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1669"/>
<source>Fra&amp;me back step</source>
<translation>コマ戻し(&amp;M)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1627"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1688"/>
<source>&amp;Half speed</source>
<translation>半分の速度(&amp;H)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1643"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1704"/>
+ <source>Start/stop capturing stream</source>
+ <translation>ストリームのキャプチャの開始/停止</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1707"/>
<source>Thumb&amp;nail Generator...</source>
<translation>サムネイルの生成(&amp;N)...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1647"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1711"/>
<source>Stereo &amp;3D filter</source>
<translation>ステレオ 3D フィルター(&amp;3)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1665"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1729"/>
<source>Debanding (&amp;gradfun)</source>
<translation>バンド除去 (gradfun)(&amp;G)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1702"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1769"/>
+ <source>Seek to next subtitle</source>
+ <translation>次の字幕へシーク</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1770"/>
+ <source>Seek to previous subtitle</source>
+ <translation>前の字幕へシーク</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1772"/>
<source>Use custo&amp;m style</source>
<translation>カスタム スタイルの使用(&amp;M)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1708"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1778"/>
<source>Find subtitles at &amp;OpenSubtitles.org...</source>
<translation>OpenSubtitles.org で字幕を検索(&amp;O)...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1718"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1788"/>
<source>&amp;Default</source>
<comment>subfps menu</comment>
<translation>既定(&amp;D)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1743"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1813"/>
<source>First Steps &amp;Guide</source>
<translation>ファースト ステップ ガイド(&amp;G)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1749"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1819"/>
<source>Update &amp;Youtube code</source>
<translation>YouTube のコードの更新(&amp;Y)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1752"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1822"/>
<source>&amp;Open configuration folder</source>
<translation>構成フォルダーを開く(&amp;O)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1767"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1837"/>
<source>Size &amp;+</source>
<translation>拡大(&amp;+)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1768"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1838"/>
<source>Size &amp;-</source>
<translation>縮小(&amp;-)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1782"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1852"/>
<source>Inc volume (2)</source>
<translation>音量を上げる (2)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1785"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1855"/>
<source>Exit fullscreen</source>
<translation>全画面表示の終了</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1787"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1857"/>
<source>OSD - Next level</source>
<translation>OSD - 次のレベル</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1788"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1858"/>
<source>Dec contrast</source>
<translation>コントラストを下げる</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1789"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1859"/>
<source>Inc contrast</source>
<translation>コントラストを上げる</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1790"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1860"/>
<source>Dec brightness</source>
<translation>明るさを下げる</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1791"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1861"/>
<source>Inc brightness</source>
<translation>明るさを上げる</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1792"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1862"/>
<source>Dec hue</source>
<translation>色合いを下げる</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1793"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1863"/>
<source>Inc hue</source>
<translation>色合いを上げる</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1794"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1864"/>
<source>Dec saturation</source>
<translation>鮮やかさを下げる</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1796"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1866"/>
<source>Dec gamma</source>
<translation>ガンマを下げる</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1799"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1869"/>
<source>Next audio</source>
<translation>次のオーディオ</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1800"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1870"/>
<source>Next subtitle</source>
<translation>次の字幕</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1801"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1871"/>
<source>Next chapter</source>
<translation>次のチャプター</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1802"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1872"/>
<source>Previous chapter</source>
<translation>前のチャプター</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1811"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1881"/>
<source>Show playback time on OSD</source>
<translation>OSD に再生時間を表示</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1902"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1972"/>
<source>De&amp;noise</source>
<translation>ノイズ除去(&amp;N)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1905"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1975"/>
<source>Blur/S&amp;harp</source>
<translation>ブラー/シャープ(&amp;H)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1928"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1998"/>
<source>&amp;Off</source>
<comment>denoise menu</comment>
<translation>オフ(&amp;O)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1929"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1999"/>
<source>&amp;Normal</source>
<comment>denoise menu</comment>
<translation>通常(&amp;N)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1930"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2000"/>
<source>&amp;Soft</source>
<comment>denoise menu</comment>
<translation>ソフト(&amp;S)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1932"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2002"/>
<source>&amp;None</source>
<comment>unsharp menu</comment>
<translation>なし(&amp;N)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1933"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2003"/>
<source>&amp;Blur</source>
<comment>unsharp menu</comment>
<translation>ブラー(&amp;B)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1934"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2004"/>
<source>&amp;Sharpen</source>
<comment>unsharp menu</comment>
<translation>シャープ(&amp;S)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1968"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2038"/>
<source>&amp;6.1 Surround</source>
<translation>6.1 サラウンド(&amp;6)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1969"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2039"/>
<source>&amp;7.1 Surround</source>
<translation>7.1 サラウンド(&amp;7)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1974"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2044"/>
<source>&amp;Mono</source>
<translation>モノラル(&amp;M)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1975"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2045"/>
<source>Re&amp;verse</source>
<translation>逆転(&amp;V)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1982"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2052"/>
<source>Secondary trac&amp;k</source>
<translation>セカンダリ トラック(&amp;K)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1989"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2059"/>
<source>F&amp;rames per second</source>
<translation>1 秒あたりのフレーム数(&amp;R)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4660"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2072"/>
+ <source>&amp;Bookmarks</source>
+ <translation>ブックマーク(&amp;B)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2080"/>
+ <source>&amp;Add new bookmark</source>
+ <translation>新しいブックマークの追加(&amp;A)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2081"/>
+ <source>&amp;Edit bookmarks</source>
+ <translation>ブックマークの編集(&amp;E)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2082"/>
+ <source>Previous bookmark</source>
+ <translation>前のブックマーク</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2083"/>
+ <source>Next bookmark</source>
+ <translation>次のブックマーク</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4812"/>
<source>Connection failed</source>
<translation>接続に失敗しました</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4661"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4813"/>
<source>The video you requested needs to open a HTTPS connection.</source>
<translation>要求したビデオは HTTPS 接続を開く必要があります。</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4662"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4814"/>
<source>Unfortunately the OpenSSL component, required for it, is not available in your system.</source>
<translation>残念ながらそれに必要な OpenSSL コンポーネントはお使いのシステムで利用できません。</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4663"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4815"/>
<source>Please, visit %1 to know how to fix this problem.</source>
<translation>この問題を解決する方法については%1にアクセスしてください。</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4664"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4816"/>
<source>this link</source>
<translation>このリンク</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4674"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4826"/>
<source>Unfortunately due to changes in the Youtube page, this video can&apos;t be played.</source>
<translation>残念ながら YouTube ページの変更により、このビデオは再生できません。</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4681"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4689"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4833"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4841"/>
<source>Problems with Youtube</source>
<translation>YouTube に関する問題</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="5382"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="5402"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="5581"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="5601"/>
<source>%1 Error</source>
<translation>%1 エラー</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="5383"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="5582"/>
<source>%1 has finished unexpectedly.</source>
<translation>%1 は予期せず終了しました。</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="5404"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="5603"/>
<source>%1 failed to start.</source>
<translation>%1 が起動に失敗しました。</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="5405"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="5604"/>
<source>Please check the %1 path in preferences.</source>
<translation>環境設定で %1 のパスを確認してください。</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="5407"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="5606"/>
<source>%1 has crashed.</source>
<translation>%1 はクラッシュしました。</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="5485"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="5684"/>
<source>The YouTube Browser is not installed.</source>
<translation>YouTube ブラウザーがインストールされていません。</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="5486"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="5685"/>
<source>Visit %1 to get it.</source>
<translation>取得するには%1にアクセスしてください。</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4677"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4829"/>
<source>Unfortunately due to changes in the Youtube page, the video &apos;%1&apos; can&apos;t be played.</source>
<translation>YouTube ページの変更のため、ビデオ &apos;%1&apos; は残念ながら再生できません。</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4683"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4835"/>
<source>Do you want to update the Youtube code? This may fix the problem.</source>
<translation>YouTube のコードを更新しますか? これにより問題が修正されるかもしれません。</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4691"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4843"/>
<source>Maybe updating SMPlayer could fix the problem.</source>
<translation>SMPlayer の更新でこの問題が修正できるかもしれません。</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2024"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2102"/>
<source>S&amp;hare SMPlayer with your friends</source>
<translation>SMPlayer を友人に紹介(&amp;H)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3050"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3738"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3144"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3871"/>
<source>Information</source>
<translation>情報</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3051"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3145"/>
<source>You need to restart SMPlayer to use the new GUI.</source>
<translation>新しい GUI を使用するには SMPlayer を再起動する必要があります。</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3514"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3641"/>
<source>Confirm deletion - SMPlayer</source>
<translation>削除の確認 - SMPlayer</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3515"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3642"/>
<source>Delete the list of recent files?</source>
<translation>最近使ったファイルの一覧を削除しますか?</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3739"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3872"/>
<source>The current values have been stored to be used as default.</source>
<translation>現在の値が既定として使用されるために保存されました。</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1795"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1865"/>
<source>Inc saturation</source>
<translation>鮮やかさを上げる</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1797"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1867"/>
<source>Inc gamma</source>
<translation>ガンマを上げる</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1680"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1744"/>
<source>&amp;Load external file...</source>
<translation>外部のファイルを読み込む(&amp;L)...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1926"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1996"/>
<source>&amp;Kerndeint</source>
<translation>Kerndeint(&amp;K)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1923"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1993"/>
<source>&amp;Yadif (normal)</source>
<translation>Yadif (通常)(&amp;Y)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1924"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1994"/>
<source>Y&amp;adif (double framerate)</source>
<translation>Yadif (ダブル フレームレート)(&amp;A)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1771"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1841"/>
<source>&amp;Next</source>
<translation>次へ(&amp;N)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1772"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1842"/>
<source>Pre&amp;vious</source>
<translation>前へ(&amp;V)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1686"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1752"/>
<source>Volume &amp;normalization</source>
<translation>音量の正規化(&amp;N)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1571"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1632"/>
<source>&amp;Audio CD</source>
<translation>オーディオ CD(&amp;A)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1803"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1873"/>
<source>&amp;Toggle double size</source>
<translation>倍のサイズに切り替え(&amp;T)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1696"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1762"/>
<source>S&amp;ize -</source>
<translation>サイズ -(&amp;I)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1697"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1763"/>
<source>Si&amp;ze +</source>
<translation>サイズ +(&amp;Z)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1667"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1731"/>
<source>Add &amp;black borders</source>
<translation>黒枠の追加(&amp;B)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1668"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1732"/>
<source>Soft&amp;ware scaling</source>
<translation>ソフトウェア スケール(&amp;W)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1744"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1814"/>
<source>&amp;FAQ</source>
<translation>FAQ(&amp;F)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1745"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1815"/>
<source>&amp;Command line options</source>
<translation>コマンド ライン オプション(&amp;C)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4179"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4312"/>
<source>SMPlayer command line options</source>
<translation>SMPlayer のコマンド ライン オプション</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1703"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1773"/>
<source>&amp;Forced subtitles only</source>
<translation>強制された字幕のみ(&amp;F)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1804"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1874"/>
<source>Reset video equalizer</source>
<translation>ビデオ イコライザーのリセット</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4727"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4879"/>
<source>The server returned &apos;%1&apos;</source>
<translation>サーバーは &apos;%1&apos; を返しました</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="5384"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="5583"/>
<source>Exit code: %1</source>
<translation>終了コード: %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="5408"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="5607"/>
<source>See the log for more info.</source>
<translation>さらなる情報はログをご覧ください。</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1891"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1961"/>
<source>&amp;Rotate</source>
<translation>回転(&amp;R)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1936"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2006"/>
<source>&amp;Off</source>
<translation>オフ(&amp;O)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1937"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2007"/>
<source>&amp;Rotate by 90 degrees clockwise and flip</source>
<translation>90 度時計回りに回転して垂直に反転(&amp;R)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1938"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2008"/>
<source>Rotate by 90 degrees &amp;clockwise</source>
<translation>90 度時計回りに回転(&amp;C)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1939"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2009"/>
<source>Rotate by 90 degrees counterclock&amp;wise</source>
<translation>90 度反時計回りに回転(&amp;W)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1940"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2010"/>
<source>Rotate by 90 degrees counterclockwise and &amp;flip</source>
<translation>90 度反時計回りに回転して垂直に反転(&amp;F)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1623"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1684"/>
<source>&amp;Jump to...</source>
<translation>ジャンプ(&amp;J)...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1806"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1876"/>
<source>Show context menu</source>
<translation>コンテキスト メニューの表示</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3924"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4057"/>
<source>Multimedia</source>
<translation>マルチメディア</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1671"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1735"/>
<source>E&amp;qualizer</source>
<translation>イコライザー(&amp;Q)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1805"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1875"/>
<source>Reset audio equalizer</source>
<translation>オーディオ イコライザーのリセット</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1709"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1779"/>
<source>Upload su&amp;btitles to OpenSubtitles.org...</source>
<translation>OpenSubtitles.org へ字幕をアップロード(&amp;B)...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1908"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1978"/>
<source>&amp;Auto</source>
<translation>自動(&amp;A)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1631"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1692"/>
<source>Speed -&amp;4%</source>
<translation>速度 -4%(&amp;4)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1632"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1693"/>
<source>&amp;Speed +4%</source>
<translation>速度 +4%(&amp;S)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1633"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1694"/>
<source>Speed -&amp;1%</source>
<translation>速度 -1%(&amp;1)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1634"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1695"/>
<source>S&amp;peed +1%</source>
<translation>速度 +1%(&amp;P)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1898"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1968"/>
<source>Scree&amp;n</source>
<translation>画面(&amp;N)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1948"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2018"/>
<source>&amp;Default</source>
<translation>既定(&amp;D)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1646"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1710"/>
<source>Mirr&amp;or image</source>
<translation>イメージを水平に反転(&amp;O)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1798"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1868"/>
<source>Next video</source>
<translation>次のビデオ</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1869"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1939"/>
<source>&amp;Track</source>
<comment>video</comment>
<translation>トラック(&amp;T)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1952"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2022"/>
<source>&amp;Track</source>
<comment>audio</comment>
<translation>トラック(&amp;T)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4576"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4728"/>
<source>Warning - Using old MPlayer</source>
<translation>警告 - 古い MPlayer を使用しています</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4577"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4729"/>
<source>The version of MPlayer (%1) installed on your system is obsolete. SMPlayer can&apos;t work well with it: some options won&apos;t work, subtitle selection may fail...</source>
<translation>お使いのシステムにインストールされている MPlayer のバージョン (%1) は古いです。SMPlayer はよく動作できません: 一部のオプションは動作しません、字幕の選択は失敗する可能性があります...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4582"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4734"/>
<source>Please, update your MPlayer.</source>
<translation>お使いの MPlayer を更新してください。</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4584"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4736"/>
<source>(This warning won&apos;t be displayed anymore)</source>
<translation>(この警告はこれ以上表示されません)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1807"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1877"/>
<source>Next aspect ratio</source>
<translation>次のアスペクト比</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1652"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1716"/>
<source>&amp;Auto zoom</source>
<translation>オート ズーム(&amp;A)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1653"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1717"/>
<source>Zoom for &amp;16:9</source>
<translation>16:9 用にズーム(&amp;1)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1654"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1718"/>
<source>Zoom for &amp;2.35:1</source>
<translation>2.35:1 用にズーム(&amp;2)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1942"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2012"/>
<source>&amp;Always</source>
<translation>常に(&amp;A)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1943"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2013"/>
<source>&amp;Never</source>
<translation>しない(&amp;N)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1944"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2014"/>
<source>While &amp;playing</source>
<translation>再生中(&amp;P)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2013"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2091"/>
<source>DVD &amp;menu</source>
<translation>DVD メニュー(&amp;M)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2015"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2093"/>
<source>DVD &amp;previous menu</source>
<translation>DVD 前のメニュー(&amp;P)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2009"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2087"/>
<source>DVD menu, move up</source>
<translation>DVD メニュー、上へ移動</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2010"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2088"/>
<source>DVD menu, move down</source>
<translation>DVD メニュー、下へ移動</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2011"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2089"/>
<source>DVD menu, move left</source>
<translation>DVD メニュー、左へ移動</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2012"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2090"/>
<source>DVD menu, move right</source>
<translation>DVD メニュー、右へ移動</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2014"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2092"/>
<source>DVD menu, select option</source>
<translation>DVD メニュー、オプションの選択</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2016"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2094"/>
<source>DVD menu, mouse click</source>
<translation>DVD メニュー、マウス クリック</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1679"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1743"/>
<source>Set dela&amp;y...</source>
<translation>遅延の設定(&amp;Y)...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1693"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1759"/>
<source>Se&amp;t delay...</source>
<translation>遅延の設定(&amp;T)...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4264"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4397"/>
<source>&amp;Jump to:</source>
<translation>ジャンプ先(&amp;J):</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4265"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4398"/>
<source>SMPlayer - Seek</source>
<translation>SMPlayer - シーク</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4276"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4280"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4409"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4413"/>
<source>SMPlayer - Audio delay</source>
<translation>SMPlayer - オーディオの遅延</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4277"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4281"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4410"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4414"/>
<source>Audio delay (in milliseconds):</source>
<translation>オーディオの遅延 (ミリ秒):</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4292"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4296"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4425"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4429"/>
<source>SMPlayer - Subtitle delay</source>
<translation>SMPlayer - 字幕の遅延</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4293"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4297"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4426"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4430"/>
<source>Subtitle delay (in milliseconds):</source>
<translation>字幕の遅延 (ミリ秒):</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1945"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2015"/>
<source>Toggle stay on top</source>
<translation>手前に表示の切り替え</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="5060"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="5259"/>
<source>Jump to %1</source>
<translation>%1 へジャンプします</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1641"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1702"/>
<source>Start/stop takin&amp;g screenshots</source>
<translation>スクリーンショットの取得の開始/停止(&amp;G)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1705"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1775"/>
<source>Subtitle &amp;visibility</source>
<translation>字幕の表示(&amp;V)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1808"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1878"/>
<source>Next wheel function</source>
<translation>次のホイール機能</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2003"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2076"/>
<source>P&amp;rogram</source>
<comment>program</comment>
<translation>プログラム(&amp;R)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1855"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1925"/>
<source>&amp;TV</source>
<translation>TV(&amp;T)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1858"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1928"/>
<source>Radi&amp;o</source>
<translation>ラジオ(&amp;O)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1816"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1886"/>
<source>Subtitles onl&amp;y</source>
<translation>字幕のみ(&amp;Y)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1817"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1887"/>
<source>Volume + &amp;Seek</source>
<translation>音量 + シーク(&amp;S)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1818"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1888"/>
<source>Volume + Seek + &amp;Timer</source>
<translation>音量 + シーク + タイマー(&amp;T)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1819"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1889"/>
<source>Volume + Seek + Timer + T&amp;otal time</source>
<translation>音量 + シーク + タイマー + 合計時間(&amp;O)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1521"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1582"/>
<source>Video filters are disabled when using vdpau</source>
<translation>ビデオ フィルターは vdpau の使用時に無効です</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1645"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1709"/>
<source>Fli&amp;p image</source>
<translation>イメージを垂直に反転(&amp;P)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1879"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1949"/>
<source>Zoo&amp;m</source>
<translation>拡大と縮小(&amp;M)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1810"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1880"/>
<source>Show filename on OSD</source>
<translation>OSD にファイル名を表示</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1618"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1679"/>
<source>Set &amp;A marker</source>
<translation>A マーカーの設定(&amp;A)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1619"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1680"/>
<source>Set &amp;B marker</source>
<translation>B マーカーの設定(&amp;B)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1620"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1681"/>
<source>&amp;Clear A-B markers</source>
<translation>A-B マーカーのクリア(&amp;C)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1865"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1935"/>
<source>&amp;A-B section</source>
<translation>A-B セクション(&amp;A)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1812"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1882"/>
<source>Toggle deinterlacing</source>
<translation>インターレース解除の切り替え</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1986"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2056"/>
<source>&amp;Closed captions</source>
<translation>クローズド キャプション(&amp;C)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1848"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1918"/>
<source>&amp;Disc</source>
<translation>ディスク(&amp;D)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1852"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1922"/>
<source>F&amp;avorites</source>
<translation>お気に入り(&amp;A)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1746"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1816"/>
<source>Check for &amp;updates</source>
<translation>更新の確認(&amp;U)</translation>
</message>
@@ -1846,6 +1884,34 @@ The configuration dialog will be shown now, so you can do it.</source>
</message>
</context>
<context>
+ <name>BookmarkDialog</name>
+ <message>
+ <location filename="../bookmarkdialog.ui" line="14"/>
+ <source>Edit bookmarks</source>
+ <translation>ブックマークの編集</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../bookmarkdialog.ui" line="38"/>
+ <source>&amp;New bookmark</source>
+ <translation>新しいブックマーク(&amp;N)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../bookmarkdialog.ui" line="45"/>
+ <source>&amp;Delete bookmark</source>
+ <translation>ブックマークの削除(&amp;D)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../bookmarkdialog.cpp" line="76"/>
+ <source>Time</source>
+ <translation>時間</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../bookmarkdialog.cpp" line="76"/>
+ <source>Name</source>
+ <translation>名前</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
<name>CodeDownloader</name>
<message>
<location filename="../youtube/codedownloader.cpp" line="37"/>
@@ -1892,73 +1958,73 @@ The configuration dialog will be shown now, so you can do it.</source>
<context>
<name>Core</name>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="2937"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="2993"/>
<source>Brightness: %1</source>
<translation>明るさ: %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="2953"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="3009"/>
<source>Contrast: %1</source>
<translation>コントラスト: %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="2968"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="3024"/>
<source>Gamma: %1</source>
<translation>ガンマ: %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="2983"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="3039"/>
<source>Hue: %1</source>
<translation>色合い: %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="2998"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="3054"/>
<source>Saturation: %1</source>
<translation>鮮やかさ: %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="3141"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="3197"/>
<source>Volume: %1</source>
<translation>音量: %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="4062"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="4118"/>
<source>Zoom: %1</source>
<translation>拡大率: %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="4287"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="4346"/>
<source>Buffering...</source>
<translation>バッファ中...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="3259"/>
- <location filename="../core.cpp" line="3270"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="3315"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="3326"/>
<source>Font scale: %1</source>
<translation>フォント スケール: %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="3903"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="3959"/>
<source>Aspect ratio: %1</source>
<translation>アスペクト比: %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="4283"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="4342"/>
<source>Updating the font cache. This may take some seconds...</source>
<translation>フォント キャッシュを更新しています。これには数秒かかる可能性があります...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="3184"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="3240"/>
<source>Subtitle delay: %1 ms</source>
<translation>字幕の遅延: %1 ms</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="3202"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="3258"/>
<source>Audio delay: %1 ms</source>
<translation>オーディオの遅延: %1 ms</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="3052"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="3108"/>
<source>Speed: %1</source>
<translation>速度: %1</translation>
</message>
@@ -1973,62 +2039,67 @@ The configuration dialog will be shown now, so you can do it.</source>
<translation>動画の URL を見つけることができません</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="3347"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="3403"/>
<source>Subtitles on</source>
<translation>字幕 オン</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="3349"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="3405"/>
<source>Subtitles off</source>
<translation>字幕 オフ</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="3951"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="4007"/>
<source>Mouse wheel seeks now</source>
<translation>今マウス ホイールするとシークします</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="3954"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="4010"/>
<source>Mouse wheel changes volume now</source>
<translation>今マウス ホイールすると音量を変更します</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="3957"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="4013"/>
<source>Mouse wheel changes zoom level now</source>
<translation>今マウス ホイールすると拡大率を変更します</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="3960"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="4016"/>
<source>Mouse wheel changes speed now</source>
<translation>今マウス ホイールすると速度を変更します</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="4292"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="4320"/>
+ <source>Screenshot saved as %1</source>
+ <translation>スクリーンショットが %1 として保存されました</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../core.cpp" line="4351"/>
<source>Starting...</source>
<translation>開始しています...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="1408"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="1413"/>
<source>Screenshot NOT taken, folder not configured</source>
<translation>スクリーンショットが撮られません、フォルダーが構成されていません</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="1421"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="1426"/>
<source>Screenshots NOT taken, folder not configured</source>
<translation>スクリーンショットが撮られません、フォルダーが構成されていません</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="2606"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="2660"/>
<source>&quot;A&quot; marker set to %1</source>
<translation>&quot;A&quot; マーカーは %1 へ設定されました</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="2623"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="2677"/>
<source>&quot;B&quot; marker set to %1</source>
<translation>&quot;B&quot; マーカーは %1 へ設定されました</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="2638"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="2692"/>
<source>A-B markers cleared</source>
<translation>A-B マーカーがクリアされました</translation>
</message>
@@ -2481,52 +2552,57 @@ Example: extrastereo,karaoke</source>
<translation>サーバー</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../findsubtitles/findsubtitlesconfigdialog.ui" line="26"/>
+ <location filename="../findsubtitles/findsubtitlesconfigdialog.ui" line="28"/>
<source>&amp;OpenSubtitles server:</source>
<translation>OpenSubtitles のサーバー(&amp;O):</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../findsubtitles/findsubtitlesconfigdialog.ui" line="42"/>
+ <location filename="../findsubtitles/findsubtitlesconfigdialog.ui" line="83"/>
<source>Proxy</source>
<translation>プロキシ</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../findsubtitles/findsubtitlesconfigdialog.ui" line="48"/>
+ <location filename="../findsubtitles/findsubtitlesconfigdialog.ui" line="89"/>
<source>&amp;Enable proxy</source>
<translation>プロキシを有効にする(&amp;E)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../findsubtitles/findsubtitlesconfigdialog.ui" line="61"/>
+ <location filename="../findsubtitles/findsubtitlesconfigdialog.ui" line="102"/>
<source>&amp;Host:</source>
<translation>ホスト(&amp;H):</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../findsubtitles/findsubtitlesconfigdialog.ui" line="74"/>
+ <location filename="../findsubtitles/findsubtitlesconfigdialog.ui" line="115"/>
<source>&amp;Port:</source>
<translation>ポート(&amp;P):</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../findsubtitles/findsubtitlesconfigdialog.ui" line="94"/>
+ <location filename="../findsubtitles/findsubtitlesconfigdialog.ui" line="135"/>
<source>&amp;Username:</source>
<translation>ユーザー名(&amp;U):</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../findsubtitles/findsubtitlesconfigdialog.ui" line="107"/>
+ <location filename="../findsubtitles/findsubtitlesconfigdialog.ui" line="148"/>
<source>Pa&amp;ssword:</source>
<translation>パスワード(&amp;S):</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../findsubtitles/findsubtitlesconfigdialog.ui" line="124"/>
+ <location filename="../findsubtitles/findsubtitlesconfigdialog.ui" line="165"/>
<source>&amp;Type:</source>
<translation>種類(&amp;T):</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../findsubtitles/findsubtitlesconfigdialog.ui" line="156"/>
+ <location filename="../findsubtitles/findsubtitlesconfigdialog.ui" line="197"/>
<source>Misc</source>
<translation>その他</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../findsubtitles/findsubtitlesconfigdialog.ui" line="162"/>
+ <location filename="../findsubtitles/findsubtitlesconfigdialog.ui" line="203"/>
+ <source>A&amp;ppend language code to the subtitle filename</source>
+ <translation>字幕のファイル名に言語コードを追加する(&amp;P)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../findsubtitles/findsubtitlesconfigdialog.ui" line="45"/>
<source>Number of &amp;retries:</source>
<translation>再試行の回数(&amp;R):</translation>
</message>
@@ -2534,115 +2610,113 @@ Example: extrastereo,karaoke</source>
<context>
<name>FindSubtitlesWindow</name>
<message>
- <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="225"/>
+ <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="227"/>
<source>Language</source>
<translation>言語</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="225"/>
+ <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="227"/>
<source>Name</source>
<translation>名前</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="225"/>
+ <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="227"/>
<source>Format</source>
<translation>フォーマット</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="226"/>
+ <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="228"/>
<source>Files</source>
<translation>ファイル</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="226"/>
+ <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="228"/>
<source>Date</source>
<translation>日付</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="226"/>
+ <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="228"/>
<source>Uploaded by</source>
<translation>アップロード者</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="241"/>
+ <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="243"/>
<source>Portuguese - Brasil</source>
<translation>ポルトガル語 - ブラジル</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="256"/>
+ <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="258"/>
<source>All</source>
<translation>すべて</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="265"/>
+ <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="267"/>
<source>Close</source>
<translation>閉じる</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="354"/>
+ <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="356"/>
<source>Login to opensubtitles.org has failed</source>
<translation>opensubtitles.org へのログインに失敗しました</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="358"/>
+ <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="360"/>
<source>Search has failed</source>
<translation>検索に失敗しました</translation>
</message>
<message numerus="yes">
- <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="695"/>
+ <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="697"/>
<source>%n subtitle(s) extracted</source>
- <translation>
- <numerusform>%n 個の字幕が抽出されました</numerusform>
- </translation>
+ <translation><numerusform>%n 個の字幕が抽出されました</numerusform></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="755"/>
+ <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="757"/>
<source>Error fixing the subtitle lines</source>
<translation>字幕の行の修正エラー</translation>
</message>
<message>
<location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.ui" line="136"/>
- <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="269"/>
+ <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="271"/>
<source>&amp;Download</source>
<translation>ダウンロード(&amp;D)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="270"/>
+ <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="272"/>
<source>&amp;Copy link to clipboard</source>
<translation>クリップボードへリンクをコピー(&amp;C)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="344"/>
+ <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="346"/>
<source>Error</source>
<translation>エラー</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="345"/>
+ <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="347"/>
<source>Download failed: %1.</source>
<translation>ダウンロードに失敗しました: %1。</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="350"/>
+ <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="352"/>
<source>Connecting to %1...</source>
<translation>%1 へ接続しています...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="368"/>
+ <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="370"/>
<source>Downloading...</source>
<translation>ダウンロードしています...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="376"/>
+ <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="378"/>
<source>Done.</source>
<translation>完了しました。</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="421"/>
+ <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="423"/>
<source>%1 files available</source>
<translation>%1 個のファイルが利用可能です</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="430"/>
+ <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="432"/>
<source>Failed to parse the received data.</source>
<translation>受信されたデータの解析に失敗しました。</translation>
</message>
@@ -2667,31 +2741,31 @@ Example: extrastereo,karaoke</source>
<translation>更新(&amp;R)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="525"/>
- <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="672"/>
+ <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="527"/>
+ <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="674"/>
<source>Subtitle saved as %1</source>
<translation>字幕が %1 として保存されました</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="709"/>
+ <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="711"/>
<source>Overwrite?</source>
<translation>上書きしますか?</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="710"/>
+ <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="712"/>
<source>The file %1 already exits, overwrite?</source>
<translation>ファイル %1 はすでに存在します、上書きしますか?</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="520"/>
- <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="627"/>
+ <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="522"/>
+ <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="629"/>
<source>Error saving file</source>
<translation>ファイルの保存エラー</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="521"/>
- <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="628"/>
- <source>It wasn&apos;t possible to save the downloaded
+ <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="523"/>
+ <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="630"/>
+ <source>It wasn't possible to save the downloaded
file in folder %1
Please check the permissions of that folder.</source>
<translation>フォルダー %1 にダウンロードされたファイルを
@@ -2699,14 +2773,14 @@ Please check the permissions of that folder.</source>
そのフォルダーの権限を確認してください。</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="342"/>
- <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="493"/>
- <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="621"/>
+ <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="344"/>
+ <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="495"/>
+ <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="623"/>
<source>Download failed</source>
<translation>ダウンロードに失敗しました</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="605"/>
+ <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="607"/>
<source>Temporary file %1</source>
<translation>一時ファイル %1</translation>
</message>
@@ -2942,6 +3016,24 @@ Please check the permissions of that folder.</source>
</message>
</context>
<context>
+ <name>InputBookmark</name>
+ <message>
+ <location filename="../inputbookmark.ui" line="14"/>
+ <source>Add new bookmark</source>
+ <translation>新しいブックマークの追加</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../inputbookmark.ui" line="22"/>
+ <source>&amp;Time:</source>
+ <translation>時間(&amp;T):</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../inputbookmark.ui" line="48"/>
+ <source>&amp;Name (optional):</source>
+ <translation>名前 (任意)(&amp;N):</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
<name>InputDVDDirectory</name>
<message>
<location filename="../inputdvddirectory.cpp" line="43"/>
@@ -5108,8 +5200,8 @@ Example: extrastereo,karaoke</source>
<context>
<name>PrefGeneral</name>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="104"/>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="892"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="108"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="910"/>
<source>General</source>
<translation>全般</translation>
</message>
@@ -5124,193 +5216,204 @@ Example: extrastereo,karaoke</source>
<translation>メディアの設定</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1017"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1039"/>
<source>Start videos in fullscreen</source>
<translation>全画面表示でビデオを開始する</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1046"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1068"/>
<source>Disable screensaver</source>
<translation>スクリーンセーバーを無効にする</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="144"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="148"/>
<source>Select the mplayer executable</source>
<translation>mplayer 実行ファイルの選択</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="117"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="121"/>
<source>7 (6.1 Surround)</source>
<translation>7 (6.1 サラウンド)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="118"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="122"/>
<source>8 (7.1 Surround)</source>
<translation>8 (7.1 サラウンド)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="146"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="150"/>
<source>Executables</source>
<translation>実行ファイル</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="148"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="152"/>
<source>All files</source>
<translation>すべてのファイル</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="150"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="154"/>
<source>Select a directory</source>
<translation>ディレクトリの選択</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="162"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="166"/>
<source>%1 &amp;executable:</source>
<translation>%1 実行ファイル(&amp;E):</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="368"/>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="369"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="374"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="375"/>
<source>Default</source>
<translation>既定</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="894"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="912"/>
<source>%1 executable</source>
<translation>%1 実行ファイル</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="895"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="913"/>
<source>Here you must specify the %1 executable that SMPlayer will use.</source>
<translation>ここで SMPlayer が使用する %1 の実行ファイルを指定する必要があります。</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="923"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="941"/>
<source>Screenshots folder</source>
<translation>スクリーンショット フォルダー</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="929"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="947"/>
<source>Template for screenshots</source>
<translation>スクリーンショットのテンプレート</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="931"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="949"/>
<source>For example %1 would save the screenshot as &apos;moviename_0001.png&apos;.</source>
<translation>たとえば %1 は &apos;moviename_0001.png&apos; としてスクリーンショットを保存します。</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="932"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="950"/>
<source>%1 specifies the filename of the video without the extension, %2 adds a 4 digit number padded with zeros.</source>
<translation>%1 は拡張子なしでビデオのファイル名を指定し、%2 は 0 で埋められた 4 桁の数字を追加します。</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="951"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="957"/>
+ <source>Format for screenshots</source>
+ <translation>スクリーンショットのフォーマット</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="958"/>
+ <source>This option allows to choose the image file type used for saving screenshots.</source>
+ <translation>このオプションはスクリーンショットの保存に使用されるイメージのファイルの種類を選択することを可能にします。</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="973"/>
<source>If this option is enabled, the computer will shut down just after SMPlayer is closed.</source>
<translation>このオプションが有効な場合、コンピューターは SMPlayer が閉じた直後にシャットダウンします。</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="957"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="979"/>
<source>Video output driver</source>
<translation>ビデオの出力ドライバー</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1055"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1077"/>
<source>Audio output driver</source>
<translation>オーディオの出力ドライバー</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1056"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1078"/>
<source>Select the audio output driver.</source>
<translation>オーディオの出力ドライバーを選択します。</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="900"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="918"/>
<source>Remember settings</source>
<translation>設定を記憶する</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1132"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1154"/>
<source>Preferred audio language</source>
<translation>オーディオの優先言語</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1142"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1164"/>
<source>Preferred subtitle language</source>
<translation>字幕の優先言語</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="995"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1017"/>
<source>Software video equalizer</source>
<translation>ソフトウェアのビデオ イコライザー</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="930"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="948"/>
<source>This option specifies the filename template used to save screenshots.</source>
<translation>このオプションはスクリーンショットの保存に使用されるファイル名のテンプレートを指定します。</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="934"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="952"/>
<source>For a full list of the template specifiers visit this link:</source>
<translation>テンプレート指定子の完全な一覧のためにはこのリンクにアクセスします:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="937"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="955"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="959"/>
<source>This option only works with mpv.</source>
<translation>このオプションは MPV でのみ動作します。</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="950"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="972"/>
<source>Shut down computer</source>
<translation>コンピューターをシャットダウンする</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="996"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1018"/>
<source>You can check this option if video equalizer is not supported by your graphic card or the selected video output driver.&lt;br&gt;&lt;b&gt;Note:&lt;/b&gt; this option can be incompatible with some video output drivers.</source>
<translation>ビデオ イコライザーがお使いのグラフィック カードまたは選択されたビデオの出力ドライバーによってサポートされていない場合このオプションをチェックできます。&lt;br&gt;&lt;b&gt;注意:&lt;/b&gt; このオプションは一部のビデオの出力ドライバーとは互換性がないことがあります。</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1018"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1040"/>
<source>If this option is checked, all videos will start to play in fullscreen mode.</source>
<translation>このオプションがチェックされている場合、すべてのビデオは全画面表示モードで開始されます。</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1078"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1100"/>
<source>Global audio equalizer</source>
<translation>グローバル オーディオ イコライザー</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1079"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1101"/>
<source>If this option is checked, all media files share the audio equalizer.</source>
<translation>このオプションがチェックされている場合、すべてのメディア ファイルがオーディオ イコライザーを共有します。</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1080"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1102"/>
<source>If it&apos;s not checked, the audio equalizer values are saved along each file and loaded back when the file is played later.</source>
<translation>チェックされていない場合、オーディオ イコライザーの値はファイルごとに保存されそのファイルが後で再生されると再び読み込まれます。</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1109"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1131"/>
<source>Software volume control</source>
<translation>ソフトウェアのボリューム コントロール</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1110"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1132"/>
<source>Check this option to use the software mixer, instead of using the sound card mixer.</source>
<translation>サウンド カード ミキサーを使用する代わりに、ソフトウェア ミキサーを使用するにはこのオプションをチェックします。</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="981"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1003"/>
<source>Postprocessing quality</source>
<translation>後処理の品質</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="982"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1004"/>
<source>Dynamically changes the level of postprocessing depending on the available spare CPU time. The number you specify will be the maximum level used. Usually you can use some big number.</source>
<translation>利用可能なスペア CPU 時間次第で後処理のレベルを動的に変更します。指定する番号は使用される最大レベルになります。通常いくらかの大きい番号を使用できます。</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.ui" line="1094"/>
+ <location filename="../prefgeneral.ui" line="1122"/>
<source>&amp;Audio:</source>
<translation>オーディオ(&amp;A):</translation>
</message>
@@ -5320,312 +5423,317 @@ Example: extrastereo,karaoke</source>
<translation>すべてのファイルの設定を記憶する (オーディオ トラック、字幕...)(&amp;R)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.ui" line="1113"/>
+ <location filename="../prefgeneral.ui" line="1141"/>
<source>Su&amp;btitles:</source>
<translation>字幕(&amp;B):</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.ui" line="387"/>
+ <location filename="../prefgeneral.ui" line="415"/>
<source>&amp;Quality:</source>
<translation>品質(&amp;Q):</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.ui" line="181"/>
+ <location filename="../prefgeneral.ui" line="187"/>
<source>Temp&amp;late:</source>
<translation>テンプレート(&amp;L)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.ui" line="247"/>
+ <location filename="../prefgeneral.ui" line="207"/>
+ <source>F&amp;ormat:</source>
+ <translation>フォーマット(&amp;O):</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefgeneral.ui" line="275"/>
<source>S&amp;hut down computer</source>
<translation>コンピューターをシャットダウンする(&amp;H)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.ui" line="552"/>
+ <location filename="../prefgeneral.ui" line="580"/>
<source>Start videos in &amp;fullscreen</source>
<translation>全画面表示でビデオを開始する(&amp;F)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.ui" line="566"/>
+ <location filename="../prefgeneral.ui" line="594"/>
<source>Disable &amp;screensaver</source>
<translation>スクリーンセーバーを無効にする(&amp;S)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.ui" line="700"/>
+ <location filename="../prefgeneral.ui" line="728"/>
<source>Global audio e&amp;qualizer</source>
<translation>グローバル オーディオ イコライザー(&amp;Q)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.ui" line="819"/>
+ <location filename="../prefgeneral.ui" line="847"/>
<source>Use s&amp;oftware volume control</source>
<translation>ソフトウェアのボリューム コントロールを使用する(&amp;O)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.ui" line="842"/>
+ <location filename="../prefgeneral.ui" line="870"/>
<source>Ma&amp;x. Amplification:</source>
<translation>最大増幅(&amp;X):</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.ui" line="709"/>
+ <location filename="../prefgeneral.ui" line="737"/>
<source>&amp;AC3/DTS pass-through S/PDIF</source>
<translation>AC3/DTS pass-through S/PDIF(&amp;A)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1001"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1023"/>
<source>Direct rendering</source>
<translation>直接描画</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1006"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1028"/>
<source>Double buffering</source>
<translation>ダブル バッファー</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.ui" line="518"/>
+ <location filename="../prefgeneral.ui" line="546"/>
<source>D&amp;irect rendering</source>
<translation>直接描画(&amp;R)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.ui" line="525"/>
+ <location filename="../prefgeneral.ui" line="553"/>
<source>Dou&amp;ble buffering</source>
<translation>ダブル バッファー(&amp;B)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1007"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1029"/>
<source>Double buffering fixes flicker by storing two frames in memory, and displaying one while decoding another. If disabled it can affect OSD negatively, but often removes OSD flickering.</source>
<translation>ダブル バッファーはメモリに 2 つのフレームが保存されるのと、別のデコード中の表示によるちらつきを修正します。無効な場合は OSD を悪化させることがありますが、大抵 OSD のちらつきを削除します。</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.ui" line="367"/>
+ <location filename="../prefgeneral.ui" line="395"/>
<source>&amp;Enable postprocessing by default</source>
<translation>既定で後処理を有効にする(&amp;E)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.ui" line="870"/>
+ <location filename="../prefgeneral.ui" line="898"/>
<source>Volume &amp;normalization by default</source>
<translation>既定での音量の正規化(&amp;N)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="945"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="967"/>
<source>Close when finished</source>
<translation>完了時に閉じる</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="946"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="968"/>
<source>If this option is checked, the main window will be automatically closed when the current file/playlist finishes.</source>
<translation>このオプションがチェックされている場合、メイン ウィンドウは現在のファイル/プレイリストの完了時に自動的に閉じられます。</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="114"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="118"/>
<source>2 (Stereo)</source>
<translation>2 (ステレオ)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="115"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="119"/>
<source>4 (4.0 Surround)</source>
<translation>4 (4.0 サラウンド)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="116"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="120"/>
<source>6 (5.1 Surround)</source>
<translation>6 (5.1 サラウンド)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.ui" line="724"/>
+ <location filename="../prefgeneral.ui" line="752"/>
<source>C&amp;hannels by default:</source>
<translation>既定でのチャンネル(&amp;H):</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.ui" line="208"/>
+ <location filename="../prefgeneral.ui" line="236"/>
<source>&amp;Pause when minimized</source>
<translation>最小化時に一時停止する(&amp;P)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="940"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="962"/>
<source>Pause when minimized</source>
<translation>最小化時に一時停止する</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="978"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1000"/>
<source>Enable postprocessing by default</source>
<translation>既定で後処理を有効にする</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1113"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1135"/>
<source>Max. Amplification</source>
<translation>最大増幅</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1083"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1105"/>
<source>AC3/DTS pass-through S/PDIF</source>
<translation>AC3/DTS pass-through S/PDIF</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1120"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1142"/>
<source>Volume normalization by default</source>
<translation>既定での音量の正規化</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1121"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1143"/>
<source>Maximizes the volume without distorting the sound.</source>
<translation>サウンドの歪曲なしで音量を最大化します。</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1088"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1110"/>
<source>Channels by default</source>
<translation>既定でのチャンネル</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1114"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1136"/>
<source>Sets the maximum amplification level in percent (default: 110). A value of 200 will allow you to adjust the volume up to a maximum of double the current level. With values below 100 the initial volume (which is 100%) will be above the maximum, which e.g. the OSD cannot display correctly.</source>
<translation>パーセントで最大増幅レベルを設定します (既定: 110)。200 の値は最大で現在のレベルの倍へ音量を上方調整するのを許可します。100 より下の値では初期音量 (100%) が最大音量を上回り、OSD が正しく表示できなくなるなどします。</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="979"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1001"/>
<source>Postprocessing will be used by default on new opened files.</source>
<translation>後処理は新しく開かれるファイルに既定で使用されます。</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1152"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1174"/>
<source>Audio track</source>
<translation>オーディオ トラック</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1153"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1175"/>
<source>Specifies the default audio track which will be used when playing new files. If the track doesn&apos;t exist, the first one will be used. &lt;br&gt;&lt;b&gt;Note:&lt;/b&gt; the &lt;i&gt;&quot;preferred audio language&quot;&lt;/i&gt; has preference over this option.</source>
<translation>新しいファイルの再生時に使用される既定のオーディオ トラックを指定します。トラックが存在しない場合、最初のものが使用されます。&lt;br&gt;&lt;b&gt;注意:&lt;/b&gt; &lt;i&gt;&quot;オーディオの優先言語&quot;&lt;/i&gt; はこのオプションを超えて優先されます。</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1158"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1180"/>
<source>Subtitle track</source>
<translation>字幕トラック</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1159"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1181"/>
<source>Specifies the default subtitle track which will be used when playing new files. If the track doesn&apos;t exist, the first one will be used. &lt;br&gt;&lt;b&gt;Note:&lt;/b&gt; the &lt;i&gt;&quot;preferred subtitle language&quot;&lt;/i&gt; has preference over this option.</source>
<translation>新しいファイルの再生時に使用される既定の字幕トラックを指定します。トラックが存在しない場合、最初のものが使用されます。&lt;br&gt;&lt;b&gt;注意:&lt;/b&gt; &lt;i&gt;&quot;字幕の優先言語&quot;&lt;/i&gt;はこのオプションを超えて優先されます。</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.ui" line="1222"/>
+ <location filename="../prefgeneral.ui" line="1250"/>
<source>Or choose a track number:</source>
<translation>またはトラック番号を選択します:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.ui" line="1163"/>
+ <location filename="../prefgeneral.ui" line="1191"/>
<source>Audi&amp;o:</source>
<translation>オーディオ(&amp;O):</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.ui" line="1129"/>
+ <location filename="../prefgeneral.ui" line="1157"/>
<source>Preferred language:</source>
<translation>優先言語:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.ui" line="1021"/>
+ <location filename="../prefgeneral.ui" line="1049"/>
<source>Preferre&amp;d audio and subtitles</source>
<translation>優先オーディオおよび字幕(&amp;D)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.ui" line="1176"/>
+ <location filename="../prefgeneral.ui" line="1204"/>
<source>&amp;Subtitle:</source>
<translation>字幕(&amp;S):</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="153"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="157"/>
<source>Here you can type your preferred language for the audio and subtitle streams. When a media with multiple audio or subtitle streams is found, SMPlayer will try to use your preferred language. This only will work with media that offer info about the language of audio and subtitle streams, like DVDs or mkv files.&lt;br&gt;These fields accept regular expressions. Example: &lt;b&gt;es|esp|spa&lt;/b&gt; will select the track if it matches with &lt;i&gt;es&lt;/i&gt;, &lt;i&gt;esp&lt;/i&gt; or &lt;i&gt;spa&lt;/i&gt;.</source>
<translation>ここではオーディオおよび字幕ストリームの優先言語を入力できます。複数のオーディオまたは字幕ストリームのあるメディアが見つかると、SMPlayer は優先言語の使用を試行します。これは DVD か MKV ファイルのような、オーディオおよび字幕ストリームの言語についての情報を提供するメディアでのみ動作します。&lt;br&gt;これらの欄は正規表現を受け入れます。例: &lt;b&gt;es|esp|spa&lt;/b&gt; は &lt;i&gt;es&lt;/i&gt;、&lt;i&gt;esp&lt;/i&gt; または &lt;i&gt;spa&lt;/i&gt; に一致する場合トラックを選択します。</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.ui" line="760"/>
+ <location filename="../prefgeneral.ui" line="788"/>
<source>High speed &amp;playback without altering pitch</source>
<translation>ピッチの変化なしの高速再生(&amp;P)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1099"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1121"/>
<source>High speed playback without altering pitch</source>
<translation>ピッチの変化なしの高速再生</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1100"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1122"/>
<source>Allows to change the playback speed without altering pitch. Requires at least MPlayer dev-SVN-r24924.</source>
<translation>ピッチの変化なしの再生速度の変更を許可します。少なくとも MPlayer dev-SVN-r24924 を必要とします。</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.ui" line="287"/>
+ <location filename="../prefgeneral.ui" line="315"/>
<source>&amp;Video</source>
<translation>ビデオ(&amp;V)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.ui" line="511"/>
+ <location filename="../prefgeneral.ui" line="539"/>
<source>Use s&amp;oftware video equalizer</source>
<translation>ソフトウェアのビデオ イコライザーを使用する(&amp;O)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.ui" line="610"/>
+ <location filename="../prefgeneral.ui" line="638"/>
<source>A&amp;udio</source>
<translation>オーディオ(&amp;U)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.ui" line="795"/>
+ <location filename="../prefgeneral.ui" line="823"/>
<source>Volume</source>
<translation>音量</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="955"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="977"/>
<source>Video</source>
<translation>ビデオ</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1053"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1075"/>
<source>Audio</source>
<translation>オーディオ</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1130"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1152"/>
<source>Preferred audio and subtitles</source>
<translation>優先オーディオおよび字幕</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="122"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="126"/>
<source>None</source>
<translation>なし</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="123"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="127"/>
<source>Lowpass5</source>
<translation>Lowpass5</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="124"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="128"/>
<source>Yadif (normal)</source>
<translation>Yadif (通常)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="125"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="129"/>
<source>Yadif (double framerate)</source>
<translation>Yadif (ダブル フレームレート)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="126"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="130"/>
<source>Linear Blend</source>
<translation>リニア ブレンド</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="127"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="131"/>
<source>Kerndeint</source>
<translation>Kerndeint</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="986"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1008"/>
<source>Deinterlace by default</source>
<translation>既定でのインターレース解除</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="987"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1009"/>
<source>Select the deinterlace filter that you want to be used for new videos opened.</source>
<translation>開かれる新しいビデオに使用したいインターレース解除フィルターを選択します。</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="905"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="923"/>
<source>Remember time position</source>
<translation>時間の位置を記憶する</translation>
</message>
@@ -5635,167 +5743,167 @@ Example: extrastereo,karaoke</source>
<translation>時間の位置を記憶する(&amp;T)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1075"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1097"/>
<source>Enable the audio equalizer</source>
<translation>オーディオ イコライザーを有効にする</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1076"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1098"/>
<source>Check this option if you want to use the audio equalizer.</source>
<translation>オーディオ イコライザーを使用したい場合はこのオプションをチェックします。</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.ui" line="677"/>
+ <location filename="../prefgeneral.ui" line="705"/>
<source>&amp;Enable the audio equalizer</source>
<translation>オーディオ イコライザーを有効にする(&amp;E)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1011"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1033"/>
<source>Draw video using slices</source>
<translation>スライスを使用してビデオを描画する</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1012"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1034"/>
<source>Enable/disable drawing video by 16-pixel height slices/bands. If disabled, the whole frame is drawn in a single run. May be faster or slower, depending on video card and available cache. It has effect only with libmpeg2 and libavcodec codecs.</source>
<translation>16 ピクセル高のスライス/バンドによるビデオの描画を有効/無効にします。無効な場合、フレーム全体は単一の実行で描画されます。高速になるか低速になるかは、ビデオ カードと利用可能なキャッシュ次第です。libmpeg2 および libavcodec コーデックでのみ影響があります。</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.ui" line="532"/>
+ <location filename="../prefgeneral.ui" line="560"/>
<source>Dra&amp;w video using slices</source>
<translation>スライスを使用してビデオを描画する(&amp;W)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.ui" line="215"/>
+ <location filename="../prefgeneral.ui" line="243"/>
<source>&amp;Close when finished playback</source>
<translation>再生の完了時に閉じる(&amp;C)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="376"/>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="383"/>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="409"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="382"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="389"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="415"/>
<source>fast</source>
<translation>高速</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="377"/>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="405"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="383"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="411"/>
<source>slow</source>
<translation>低速</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="410"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="416"/>
<source>fast - ATI cards</source>
<translation>高速 - ATI カード</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="432"/>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="461"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="438"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="467"/>
<source>User defined...</source>
<translation>ユーザー定義...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="991"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1013"/>
<source>Default zoom</source>
<translation>既定の拡大率</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="992"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1014"/>
<source>This option sets the default zoom which will be used for new videos.</source>
<translation>このオプションは新しいビデオに使用される既定の拡大率を設定します。</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.ui" line="457"/>
+ <location filename="../prefgeneral.ui" line="485"/>
<source>Default &amp;zoom:</source>
<translation>既定の拡大率(&amp;Z):</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="897"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="915"/>
<source>If this setting is wrong, SMPlayer won&apos;t be able to play anything!</source>
<translation>この設定が間違っている場合、SMPlayer は何も再生することができません!</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="958"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="980"/>
<source>Select the video output driver. %1 provides the best performance.</source>
<translation>ビデオの出力ドライバーを選択します。%1 は最高のパフォーマンスを供給します。</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1066"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1088"/>
<source>%1 is the recommended one. Try to avoid %2 and %3, they are slow and can have an impact on performance.</source>
<translation>%1 は推奨されるものです。%2 と %3 の回避を試行します、低速でパフォーマンスに衝撃を与えることがあります。</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="901"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="919"/>
<source>Usually SMPlayer will remember the settings for each file you play (audio track selected, volume, filters...). Disable this option if you don&apos;t like this feature.</source>
<translation>通常 SMPlayer は再生するファイルごとに設定 (選択されたオーディオ トラック、音量、フィルター...) を記憶します。この機能がお好みでない場合はこの機能を無効にします。</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="941"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="963"/>
<source>If this option is enabled, the file will be paused when the main window is hidden. When the window is restored, playback will be resumed.</source>
<translation>このオプションが有効な場合、ファイルはメイン ウィンドウが非表示であるときに一時停止されます。ウィンドウが復元されると、再生は再開されます。</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1047"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1069"/>
<source>Check this option to disable the screensaver while playing.&lt;br&gt;The screensaver will enabled again when play finishes.</source>
<translation>再生中にスクリーンセーバーを無効にするにはこのオプションをチェックします。&lt;br&gt;スクリーンセーバーは再生の完了時に再び有効になります。</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1133"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1155"/>
<source>Here you can type your preferred language for the audio streams. When a media with multiple audio streams is found, SMPlayer will try to use your preferred language.&lt;br&gt;This only will work with media that offer info about the language of the audio streams, like DVDs or mkv files.&lt;br&gt;This field accepts regular expressions. Example: &lt;b&gt;es|esp|spa&lt;/b&gt; will select the audio track if it matches with &lt;i&gt;es&lt;/i&gt;, &lt;i&gt;esp&lt;/i&gt; or &lt;i&gt;spa&lt;/i&gt;.</source>
<translation>ここではオーディオ ストリームの優先言語を入力できます。複数のオーディオ ストリームのあるメディアが見つかると、SMPlayer は優先言語の使用を試行します。&lt;br&gt;これは DVD または MKV ファイルのような、オーディオ ストリームの言語についての情報を提供するメディアでのみ動作します。&lt;br&gt;この欄は正規表現を受け入れます。例: &lt;b&gt;es|esp|spa&lt;/b&gt; は &lt;i&gt;es&lt;/i&gt;、&lt;i&gt;esp&lt;/i&gt; または &lt;i&gt;spa&lt;/i&gt; に一致する場合にオーディオ トラックを選択します。</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1143"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1165"/>
<source>Here you can type your preferred language for the subtitle stream. When a media with multiple subtitle streams is found, SMPlayer will try to use your preferred language.&lt;br&gt;This only will work with media that offer info about the language of the subtitle streams, like DVDs or mkv files.&lt;br&gt;This field accepts regular expressions. Example: &lt;b&gt;es|esp|spa&lt;/b&gt; will select the subtitle stream if it matches with &lt;i&gt;es&lt;/i&gt;, &lt;i&gt;esp&lt;/i&gt; or &lt;i&gt;spa&lt;/i&gt;.</source>
<translation>ここでは字幕ストリームの優先言語を入力できます。複数の字幕ストリームのあるメディアが見つかると、SMPlayer は優先言語の使用を試行します。&lt;br&gt;これは DVD または MKV ファイルのような、字幕ストリームの言語についての情報を提供するメディアでのみ動作します。&lt;br&gt;この欄は正規表現を受け入れます。例: &lt;b&gt;es|esp|spa&lt;/b&gt; は &lt;i&gt;es&lt;/i&gt;、&lt;i&gt;esp&lt;/i&gt; または &lt;i&gt;spa&lt;/i&gt; に一致する場合に字幕ストリームを選択します。</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.ui" line="295"/>
- <location filename="../prefgeneral.ui" line="618"/>
+ <location filename="../prefgeneral.ui" line="323"/>
+ <location filename="../prefgeneral.ui" line="646"/>
<source>Ou&amp;tput driver:</source>
<translation>出力ドライバー(&amp;T):</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1021"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1043"/>
<source>Add black borders on fullscreen</source>
<translation>全画面表示時に黒枠を追加する</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1022"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1044"/>
<source>If this option is enabled, black borders will be added to the image in fullscreen mode. This allows subtitles to be displayed on the black borders.</source>
<translation>このオプションが有効な場合、黒枠は全画面モードでイメージに追加されます。これは字幕が黒枠上に表示されるのを許可します。</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.ui" line="559"/>
+ <location filename="../prefgeneral.ui" line="587"/>
<source>&amp;Add black borders on fullscreen</source>
<translation>全画面表示時に黒枠を追加する(&amp;A)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="132"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="136"/>
<source>one ini file</source>
<translation>1 つの ini ファイル</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="133"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="137"/>
<source>multiple ini files</source>
<translation>複数の ini ファイル</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="910"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="928"/>
<source>Method to store the file settings</source>
<translation>ファイルの設定を保存する方法</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="911"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="929"/>
<source>This option allows to change the way the file settings would be stored. The following options are available:</source>
<translation>このオプションはファイルの設定が保存される方法の変更を許可します。以下のオプションが利用可能です:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="913"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="931"/>
<source>&lt;b&gt;one ini file&lt;/b&gt;: the settings for all played files will be saved in a single ini file (%1)</source>
<translation>&lt;b&gt;1 つの ini ファイル&lt;/b&gt;: すべての再生されるファイルの設定は単一の ini ファイル (%1) に保存されます</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="917"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="935"/>
<source>The latter method could be faster if there is info for a lot of files.</source>
<translation>後者の方法は多くのファイルの情報がある場合に高速になることがあります。</translation>
</message>
@@ -5805,37 +5913,37 @@ Example: extrastereo,karaoke</source>
<translation>設定を保存する場所(&amp;S)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="915"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="933"/>
<source>&lt;b&gt;multiple ini files&lt;/b&gt;: one ini file will be used for each played file. Those ini files will be saved in the folder %1</source>
<translation>&lt;b&gt;複数の ini ファイル&lt;/b&gt;: 1 つの ini ファイルは再生されるファイルごとに使用されます。それらの ini ファイルはフォルダ %1 に保存されます</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="906"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="924"/>
<source>If you check this option, SMPlayer will remember the last position of the file when you open it again. This option works only with regular files (not with DVDs, CDs, URLs...).</source>
<translation>このオプションをチェックすると、SMPlayer は再び開いたときにファイルの最後の位置を記憶します。このオプションは通常のファイル (DVD、CD、URL... でない) でのみ動作します。</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1002"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1024"/>
<source>If checked, turns on direct rendering (not supported by all codecs and video outputs)&lt;br&gt;&lt;b&gt;Warning:&lt;/b&gt; May cause OSD/SUB corruption!</source>
<translation>チェックされている場合、直接描画をオンにします (すべてのコーデックとビデオ出力によってはサポートされていません)&lt;br&gt;&lt;b&gt;警告:&lt;/b&gt; OSD/SUB の破損を引き起こす可能性があります!</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1089"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1111"/>
<source>Requests the number of playback channels. MPlayer asks the decoder to decode the audio into as many channels as specified. Then it is up to the decoder to fulfill the requirement. This is usually only important when playing videos with AC3 audio (like DVDs). In that case liba52 does the decoding by default and correctly downmixes the audio into the requested number of channels. &lt;b&gt;Note&lt;/b&gt;: This option is honored by codecs (AC3 only), filters (surround) and audio output drivers (OSS at least).</source>
<translation>再生チャンネルの数を要求します。MPlayer は指定されただけの数のチャンネルにオーディオをデコードするようデコーダーに要求します。次に要求が満たされるのはデコーダー次第です。これは通常 AC3 オーディオ (DVD のような) でビデオを再生するときのみ重要です。その場合は liba52 が既定でデコードして要求されたチャンネルの数にオーディオをダウンミックスします。&lt;b&gt;注意:&lt;/b&gt; このオプションはコーデック (AC3 のみ)、フィルター (サラウンド) およびオーディオの出力ドライバー (少なくとも OSS) によって尊重されています。</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="919"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="937"/>
<source>Enable screenshots</source>
<translation>スクリーンショットを有効にする</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="920"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="938"/>
<source>You can use this option to enable or disable the possibility to take screenshots.</source>
<translation>スクリーンショットの取得を可能または不可能にするのにこのオプションを使用できます。</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="924"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="942"/>
<source>Here you can specify a folder where the screenshots taken by SMPlayer will be stored. If the folder is not valid the screenshot feature will be disabled.</source>
<translation>ここでは SMPlayer によって取得されるスクリーンショットが保存されるフォルダーを指定できます。フォルダーが有効でない場合スクリーンショット機能は無効になります。</translation>
</message>
@@ -5850,157 +5958,157 @@ Example: extrastereo,karaoke</source>
<translation>スクリーンショットを有効にする(&amp;E)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.ui" line="158"/>
+ <location filename="../prefgeneral.ui" line="160"/>
<source>&amp;Folder:</source>
<translation>フォルダー(&amp;F):</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1103"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1125"/>
<source>Global volume</source>
<translation>グローバル音量</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1104"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1126"/>
<source>If this option is checked, the same volume will be used for all files you play. If the option is not checked each file uses its own volume.</source>
<translation>このオプションがチェックされている場合、同じボリュームが再生するすべてのファイルに使用されます。オプションがチェックされていない場合はそれぞれのファイルがその音量を使用します。</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1107"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1129"/>
<source>This option also applies for the mute control.</source>
<translation>このオプションはミュート コントロールにも適用します。</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.ui" line="804"/>
+ <location filename="../prefgeneral.ui" line="832"/>
<source>Glo&amp;bal volume</source>
<translation>グローバル音量(&amp;B)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1031"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1053"/>
<source>Switch screensaver off</source>
<translation>スクリーンセーバーをオフにする</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1032"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1054"/>
<source>This option switches the screensaver off just before starting to play a file and switches it on when playback finishes. If this option is enabled, the screensaver won&apos;t appear even if playing audio files or when a file is paused.</source>
<translation>このオプションはファイルの再生を開始する直前にスクリーンセーバーをオフにして再生の完了時にオンにします。このオプションが有効な場合、スクリーンセーバーはオーディオ ファイルの再生中またはファイルが一時停止中でも表示されません。</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1038"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1060"/>
<source>Avoid screensaver</source>
<translation>スクリーンセーバーを回避する</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1039"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1061"/>
<source>When this option is checked, SMPlayer will try to prevent the screensaver to be shown when playing a video file. The screensaver will be allowed to be shown if playing an audio file or in pause mode. This option only works if the SMPlayer window is in the foreground.</source>
<translation>このオプションがチェックされている場合、SMPlayer はビデオ ファイルの再生中のスクリーンセーバーの表示の防止を試行します。スクリーンセーバーはオーディオ ファイルの再生中または一時停止モードの場合に許可されます。</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.ui" line="573"/>
+ <location filename="../prefgeneral.ui" line="601"/>
<source>Screensaver</source>
<translation>スクリーンセーバー</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.ui" line="579"/>
+ <location filename="../prefgeneral.ui" line="607"/>
<source>Swit&amp;ch screensaver off</source>
<translation>スクリーンセーバーをオフにする(&amp;C)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.ui" line="586"/>
+ <location filename="../prefgeneral.ui" line="614"/>
<source>Avoid &amp;screensaver</source>
<translation>スクリーンセーバーを回避する(&amp;S)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1123"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1145"/>
<source>Audio/video auto synchronization</source>
<translation>オーディオ/ビデオの自動同期化</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1124"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1146"/>
<source>Gradually adjusts the A/V sync based on audio delay measurements.</source>
<translation>オーディオの遅延測定に基づいて A/V 同期を徐々に調整します。</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1127"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1149"/>
<source>A-V sync correction</source>
<translation>A-V 同期の修正</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1128"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1150"/>
<source>Maximum A-V sync correction per frame (in seconds)</source>
<translation>1 フレームあたりの 最大 A-V 同期の修正です (秒)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.ui" line="880"/>
+ <location filename="../prefgeneral.ui" line="908"/>
<source>Synchronization</source>
<translation>同期化</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.ui" line="891"/>
+ <location filename="../prefgeneral.ui" line="919"/>
<source>Audio/video auto &amp;synchronization</source>
<translation>オーディオ/ビデオの自動同期化(&amp;S)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.ui" line="917"/>
+ <location filename="../prefgeneral.ui" line="945"/>
<source>&amp;Factor:</source>
<translation>倍数(&amp;F):</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.ui" line="953"/>
+ <location filename="../prefgeneral.ui" line="981"/>
<source>A-V sync &amp;correction</source>
<translation>A-V 同期の修正(&amp;C)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.ui" line="976"/>
+ <location filename="../prefgeneral.ui" line="1004"/>
<source>&amp;Max. correction:</source>
<translation>修正の最大値(&amp;M):</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="989"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1011"/>
<source>&lt;b&gt;Note:&lt;/b&gt; This option won&apos;t be used for TV channels.</source>
<translation>&lt;b&gt;注意:&lt;/b&gt; このオプションは TV チャンネルには使用されません。</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.ui" line="420"/>
+ <location filename="../prefgeneral.ui" line="448"/>
<source>Dei&amp;nterlace by default (except for TV):</source>
<translation>既定でのインターレース解除 (TV を除く)(&amp;N):</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1084"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1106"/>
<source>Uses hardware AC3 passthrough.</source>
<translation>ハードウェア AC3 passthrough を使用します。</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1085"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1107"/>
<source>&lt;b&gt;Note:&lt;/b&gt; none of the audio filters will be used when this option is enabled.</source>
<translation>&lt;b&gt;注意:&lt;/b&gt; オーディオ フィルターはこのオプションが有効のときに使用されません。</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="384"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="390"/>
<source>snap mode</source>
<translation>スナップ モード</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="385"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="391"/>
<source>slower dive mode</source>
<translation>高速ダイブ モード</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="440"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="446"/>
<source>uniaud mode</source>
<translation>uniaud モード</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="441"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="447"/>
<source>dart mode</source>
<translation>dart モード</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1060"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1082"/>
<source>%1 is the recommended one. %2 is only available on older MPlayer (before version %3)</source>
<translation>%1 が推奨されます。%2 は古い MPlayer (バージョン %3 より前) でのみ利用できます</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.ui" line="324"/>
+ <location filename="../prefgeneral.ui" line="352"/>
<source>Configu&amp;re...</source>
<translation>構成(&amp;R)...</translation>
</message>
@@ -6495,7 +6603,7 @@ Example: extrastereo,karaoke</source>
<name>PrefInterface</name>
<message>
<location filename="../prefinterface.cpp" line="130"/>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="644"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="646"/>
<source>Interface</source>
<translation>インターフェイス</translation>
</message>
@@ -6516,38 +6624,38 @@ Example: extrastereo,karaoke</source>
<translation>インターフェイス(&amp;I)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.ui" line="77"/>
+ <location filename="../prefinterface.ui" line="60"/>
<source>Never</source>
<translation>しない</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.ui" line="82"/>
+ <location filename="../prefinterface.ui" line="65"/>
<source>Whenever it&apos;s needed</source>
<translation>必要ならいつも</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.ui" line="87"/>
+ <location filename="../prefinterface.ui" line="70"/>
<source>Only after loading a new video</source>
<translation>新しいビデオの読み込み後のみ</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.ui" line="799"/>
+ <location filename="../prefinterface.ui" line="791"/>
<source>Privac&amp;y</source>
<translation>プライバシー(&amp;Y)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.ui" line="805"/>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="772"/>
+ <location filename="../prefinterface.ui" line="797"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="777"/>
<source>Recent files</source>
<translation>最近使ったファイル</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="660"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="665"/>
<source>Language</source>
<translation>言語</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="661"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="666"/>
<source>Here you can change the language of the application.</source>
<translation>ここではアプリケーションの言語を変更できます。</translation>
</message>
@@ -6572,27 +6680,27 @@ Example: extrastereo,karaoke</source>
<translation>マウス ホイール ジャンプ(&amp;W)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.ui" line="605"/>
+ <location filename="../prefinterface.ui" line="597"/>
<source>&amp;Use only one running instance of SMPlayer</source>
<translation>実行中の SMPlayer のインスタンスを 1 つのみ使用する(&amp;U)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.ui" line="817"/>
+ <location filename="../prefinterface.ui" line="809"/>
<source>Ma&amp;x. items</source>
<translation>アイテムの最大数(&amp;X)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.ui" line="314"/>
+ <location filename="../prefinterface.ui" line="306"/>
<source>St&amp;yle:</source>
<translation>スタイル(&amp;Y):</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.ui" line="218"/>
+ <location filename="../prefinterface.ui" line="210"/>
<source>Ico&amp;n set:</source>
<translation>アイコン セット(&amp;N):</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.ui" line="149"/>
+ <location filename="../prefinterface.ui" line="141"/>
<source>L&amp;anguage:</source>
<translation>言語(&amp;A):</translation>
</message>
@@ -6602,168 +6710,172 @@ Example: extrastereo,karaoke</source>
<translation>メイン ウィンドウ</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.ui" line="60"/>
+ <location filename="../prefinterface.ui" line="43"/>
<source>Auto&amp;resize:</source>
<translation>サイズの自動変更(&amp;R):</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.ui" line="95"/>
+ <location filename="../prefinterface.ui" line="80"/>
+ <source>Center &amp;window</source>
+ <translation>ウィンドウを中央に表示する(&amp;W)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefinterface.ui" line="87"/>
<source>R&amp;emember position and size</source>
<translation>位置とサイズを記憶する(&amp;E)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.ui" line="109"/>
+ <location filename="../prefinterface.ui" line="101"/>
<source>&amp;Move the window when the video area is dragged</source>
<translation>ビデオ領域がドラッグされたときにウィンドウを移動する(&amp;M)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.ui" line="266"/>
+ <location filename="../prefinterface.ui" line="258"/>
<source>S&amp;kin:</source>
<translation>スキン(&amp;K):</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.ui" line="373"/>
+ <location filename="../prefinterface.ui" line="365"/>
<source>Default font:</source>
<translation>既定のフォント:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.ui" line="387"/>
+ <location filename="../prefinterface.ui" line="379"/>
<source>&amp;Change...</source>
<translation>変更(&amp;C)...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.ui" line="475"/>
+ <location filename="../prefinterface.ui" line="467"/>
<source>&amp;Behaviour of time slider:</source>
<translation>タイム スライダーの挙動(&amp;B):</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.ui" line="492"/>
+ <location filename="../prefinterface.ui" line="484"/>
<source>Seek to position while dragging</source>
<translation>ドラッグ中に位置へシークする</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.ui" line="497"/>
+ <location filename="../prefinterface.ui" line="489"/>
<source>Seek to position when released</source>
<translation>解放されたときに位置へシークする</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.ui" line="582"/>
+ <location filename="../prefinterface.ui" line="574"/>
<source>Pressi&amp;ng the stop button once resets the time position</source>
<translation>停止ボタンを 1 回押して時間の位置をリセットする(&amp;N)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.ui" line="647"/>
+ <location filename="../prefinterface.ui" line="639"/>
<source>The floating control appears in fullscreen mode when the mouse is moved.</source>
<translation>フローティング コントロールは全画面モードでマウスが移動されたときに表示されます。</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.ui" line="734"/>
+ <location filename="../prefinterface.ui" line="726"/>
<source>Show only when moving the mouse to the &amp;bottom of the screen</source>
<translation>画面の下部にマウスを移動するときのみ表示する(&amp;B)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.ui" line="750"/>
+ <location filename="../prefinterface.ui" line="742"/>
<source>Tim&amp;e (in milliseconds) to hide the control:</source>
<translation>コントロールを非表示にする時間 (ミリ秒)(&amp;E)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.ui" line="856"/>
+ <location filename="../prefinterface.ui" line="848"/>
<source>URLs</source>
<translation>URL</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.ui" line="868"/>
+ <location filename="../prefinterface.ui" line="860"/>
<source>&amp;Max. items</source>
<translation>アイテムの最大数(&amp;M)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.ui" line="907"/>
+ <location filename="../prefinterface.ui" line="899"/>
<source>&amp;Remember last directory</source>
<translation>最後のディレクトリを記憶する(&amp;R)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.ui" line="45"/>
- <location filename="../prefinterface.ui" line="598"/>
+ <location filename="../prefinterface.ui" line="590"/>
<source>TextLabel</source>
<translation>TextLabel</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.ui" line="410"/>
+ <location filename="../prefinterface.ui" line="402"/>
<source>&amp;Seeking</source>
<translation>シーク(&amp;S)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.ui" line="532"/>
+ <location filename="../prefinterface.ui" line="524"/>
<source>&amp;Absolute seeking</source>
<translation>絶対シーク(&amp;A)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.ui" line="545"/>
+ <location filename="../prefinterface.ui" line="537"/>
<source>&amp;Relative seeking</source>
<translation>相対シーク(&amp;R)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.ui" line="590"/>
+ <location filename="../prefinterface.ui" line="582"/>
<source>Ins&amp;tances</source>
<translation>インスタンス(&amp;T)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="646"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="648"/>
<source>Autoresize</source>
<translation>サイズの自動変更</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="647"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="649"/>
<source>The main window can be resized automatically. Select the option you prefer.</source>
<translation>メイン ウィンドウは自動的にリサイズできます。お好みのオプションを選択します。</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="650"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="655"/>
<source>Remember position and size</source>
<translation>位置とサイズを記憶する</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="651"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="656"/>
<source>If you check this option, the position and size of the main window will be saved and restored when you run SMPlayer again.</source>
<translation>このオプションをチェックすると、メイン ウィンドウの位置とサイズは保存され再び SMPlayer を実行するときに復元されます。</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="664"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="669"/>
<source>Select the graphic interface you prefer for the application.</source>
<translation>お好みのアプリケーションのグラフィック インターフェイスを選択します。</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="665"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="670"/>
<source>The &lt;b&gt;Basic GUI&lt;/b&gt; provides the traditional interface, with the toolbar and control bar.</source>
<translation>[&lt;b&gt;基本 GUI&lt;/b&gt;] はツール バーとコントロール バーのある従来型のインターフェイスを提供します。</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="667"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="672"/>
<source>The &lt;b&gt;Mini GUI&lt;/b&gt; provides a more simple interface, without toolbar and a control bar with few buttons.</source>
<translation>[&lt;b&gt;ミニ GUI&lt;/b&gt;] はツール バーとコントロール バーがなく少数のボタンがあるシンプルなインターフェイスを提供します。</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="669"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="674"/>
<source>The &lt;b&gt;Skinnable GUI&lt;/b&gt; provides an interface where several skins are available.</source>
<translation>[&lt;b&gt;スキン対応 GUI&lt;/b&gt;] は数種類のスキンが利用できるインターフェイスを提供します。</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="672"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="677"/>
<source>The &lt;b&gt;Mpc GUI&lt;/b&gt; looks like the interface in Media Player Classic.</source>
<translation>[&lt;b&gt;MPC GUI&lt;/b&gt;] は Media Player Classic 風のインターフェイスを提供します。</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="770"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="775"/>
<source>Privacy</source>
<translation>プライバシー</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="773"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="778"/>
<source>Select the maximum number of items that will be shown in the &lt;b&gt;Open-&gt;Recent files&lt;/b&gt; submenu. If you set it to 0 that menu won&apos;t be shown at all.</source>
<translation>&lt;b&gt;開く-&gt;最近使ったファイル&lt;/b&gt; サブメニューに表示されるアイテムの最大数を選択します。0 へ設定するとそのメニューはまったく表示されません。</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="676"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="681"/>
<source>Icon set</source>
<translation>アイコン セット</translation>
</message>
@@ -6778,200 +6890,210 @@ Example: extrastereo,karaoke</source>
<translation>スキン対応 GUI</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="657"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="652"/>
+ <source>Center window</source>
+ <translation>ウィンドウを中央に表示する</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="653"/>
+ <source>When this option is enabled, the main window will be centered on the desktop.</source>
+ <translation>このオプションが有効な場合、メイン ウィンドウはデスクトップの中央に表示されます。</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="662"/>
<source>Move the window when the video area is dragged</source>
<translation>ビデオ領域がドラッグされたときにウィンドウを移動する</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="658"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="663"/>
<source>If this option is checked, the main window will be moved if you drag the mouse over the video area.</source>
<translation>このオプションがチェックされている場合、ビデオ領域の上でマウスをドラッグするとメイン ウィンドウが移動します。</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="677"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="682"/>
<source>Select the icon set you prefer for the application.</source>
<translation>お好みのアプリケーションのアイコン セットを選択します。</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="680"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="685"/>
<source>Skin</source>
<translation>スキン</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="681"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="686"/>
<source>Select the skin you prefer for the application. Only available with the skinnable GUI.</source>
<translation>お好みのアプリケーションのスキンを選択します。スキン対応 GUI でのみ利用可能です。</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="684"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="689"/>
<source>Style</source>
<translation>スタイル</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="685"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="690"/>
<source>Select the style you prefer for the application.</source>
<translation>お好みのアプリケーションのスタイルを選択します。</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="688"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="693"/>
<source>Default font</source>
<translation>既定のフォント</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="689"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="694"/>
<source>You can change here the application&apos;s font.</source>
<translation>アプリケーションのフォントをここで変更できます。</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="691"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="696"/>
<source>Seeking</source>
<translation>シーク</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="693"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="698"/>
<source>Short jump</source>
<translation>短いジャンプ</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="694"/>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="698"/>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="702"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="699"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="703"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="707"/>
<source>Select the time that should be go forward or backward when you choose the %1 action.</source>
<translation>%1動作を選択するときに進むか戻る時間を選択します。</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="695"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="700"/>
<source>short jump</source>
<translation>短いジャンプ</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="697"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="702"/>
<source>Medium jump</source>
<translation>中ジャンプ</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="699"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="704"/>
<source>medium jump</source>
<translation>中ジャンプ</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="701"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="706"/>
<source>Long jump</source>
<translation>長いジャンプ</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="703"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="708"/>
<source>long jump</source>
<translation>長いジャンプ</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="705"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="710"/>
<source>Mouse wheel jump</source>
<translation>マウス ホイール ジャンプ</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="706"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="711"/>
<source>Select the time that should be go forward or backward when you move the mouse wheel.</source>
<translation>マウス ホイールを動かすときに進むか戻る時間を選択します。</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="709"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="714"/>
<source>Behaviour of time slider</source>
<translation>タイム スライダーの挙動</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="710"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="715"/>
<source>Select what to do when dragging the time slider.</source>
<translation>タイム スライダーのドラッグ時に何をするかを選択します。</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="724"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="729"/>
<source>Pressing the stop button once resets the time position</source>
<translation>停止ボタンを 1 回押して時間の位置をリセットする</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="725"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="730"/>
<source>By default when the stop button is pressed the time position is remembered so if you press play button the media will resume at the same point. You need to press the stop button twice to reset the time position, but if this option is checked the time position will be set to 0 with only once press of the stop button.</source>
<translation>既定では停止ボタンが押されると時間の位置は記憶されますので再生ボタンを押すとメディアは同じ場所から再開します。時間の位置をリセットするには停止ボタンを 2 回押す必要がありますが、このオプションがチェックされている場合は停止ボタンを 1 回押すだけで時間の位置が 0 へ設定されます。</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="755"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="760"/>
<source>Show only when moving the mouse to the bottom of the screen</source>
<translation>画面の下部にマウスを移動するときのみ表示する</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="756"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="761"/>
<source>If this option is checked, the floating control will only be displayed when the mouse is moved to the bottom of the screen. Otherwise the control will appear whenever the mouse is moved, no matter its position.</source>
<translation>このオプションがチェックされている場合、フローティング コントロールはマウスが画面の下部に移動されたときのみ表示されます。チェックされていない場合、コントロールはマウスが移動されればその位置にかかわらず表示されます。</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="761"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="766"/>
<source>If this option is enabled, the floating control will appear in compact mode too.</source>
<translation>このオプションが有効な場合、フローティング コントロールはコンパクト モードでも表示されます。</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="763"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="768"/>
<source>This option only works with the basic GUI.</source>
<translation>このオプションは基本 GUI でのみ動作します。</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="764"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="769"/>
<source>&lt;b&gt;Warning:&lt;/b&gt; the floating control has not been designed for compact mode and it might not work properly.</source>
<translation>&lt;b&gt;警告:&lt;/b&gt; フローティング コントロールはコンパクト モード用にはデザインされておらず適切に動作しない可能性があります。</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="767"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="772"/>
<source>Time to hide the control</source>
<translation>コントロールを非表示にする時間</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="768"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="773"/>
<source>Sets the time (in milliseconds) to hide the control after the mouse went away from the control.</source>
<translation>マウスがコントロールから離れた後コントロールを非表示にするまでの時間をミリ秒で設定します。</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="777"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="782"/>
<source>Max. URLs</source>
<translation>URL の最大数</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="778"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="783"/>
<source>Select the maximum number of items that the &lt;b&gt;Open-&gt;URL&lt;/b&gt; dialog will remember. Set it to 0 if you don&apos;t want any URL to be stored.</source>
<translation>&lt;b&gt;[開く] -&gt; [URL]&lt;/b&gt; ダイアログが記憶するアイテムの最大数を選択します。すべての URL を保存させたくない場合は 0 に設定します。</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="782"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="787"/>
<source>Remember last directory</source>
<translation>最後のディレクトリを記憶する</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="783"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="788"/>
<source>If this option is checked, SMPlayer will remember the last folder you use to open a file.</source>
<translation>このオプションがチェックされている場合、SMPlayer はファイルを開くのに使用した最後のフォルダーを記憶します。</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.ui" line="520"/>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="713"/>
+ <location filename="../prefinterface.ui" line="512"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="718"/>
<source>Seeking method</source>
<translation>シーク方法</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="714"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="719"/>
<source>Sets the method to be used when seeking with the slider. Absolute seeking may be a little bit more accurate, while relative seeking may work better with files with a wrong length.</source>
<translation>スライダーでのシーク時に使用される方法を設定します。絶対シークは少し正確で、相対シークは間違った長さのファイルでもよく動作する可能性があります。</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="732"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="737"/>
<source>Instances</source>
<translation>インスタンス</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="735"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="740"/>
<source>Use only one running instance of SMPlayer</source>
<translation>実行中の SMPlayer のインスタンスを 1 つのみ使用する</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="736"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="741"/>
<source>Check this option if you want to use an already running instance of SMPlayer when opening other files.</source>
<translation>その他のファイルを開くときにすでに実行中の SMPlayer のインスタンスを使用したい場合はこのオプションをチェックします。</translation>
</message>
@@ -6981,83 +7103,83 @@ Example: extrastereo,karaoke</source>
<translation>ミニ GUI</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="663"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="668"/>
<source>GUI</source>
<translation>GUI</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.ui" line="185"/>
+ <location filename="../prefinterface.ui" line="177"/>
<source>&amp;GUI</source>
<translation>GUI(&amp;G)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="740"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="745"/>
<source>Floating control</source>
<translation>フローティング コントロール</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="742"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="747"/>
<source>Animated</source>
<translation>アニメーション</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="743"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="748"/>
<source>If this option is enabled, the floating control will appear with an animation.</source>
<translation>このオプションが有効な場合、フローティング コントロールはアニメーション付きで表示されます。</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="746"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="751"/>
<source>Width</source>
<translation>幅</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="747"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="752"/>
<source>Specifies the width of the control (as a percentage).</source>
<translation>コントロールの幅を指定します (パーセンテージ)。</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="749"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="754"/>
<source>Margin</source>
<translation>余白</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="750"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="755"/>
<source>This option sets the number of pixels that the floating control will be away from the bottom of the screen. Useful when the screen is a TV, as the overscan might prevent the control to be visible.</source>
<translation>このオプションはフローティング コントロールが画面の下から離れるピクセルの数を設定します。オーバースキャンがコントロールが可視になるのを防止する可能性があるので、画面が TV であるときに有用です。</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="760"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="765"/>
<source>Display in compact mode too</source>
<translation>コンパクト モードでも表示する</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.ui" line="641"/>
+ <location filename="../prefinterface.ui" line="633"/>
<source>&amp;Floating control</source>
<translation>フローティング コントロール(&amp;F)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.ui" line="657"/>
+ <location filename="../prefinterface.ui" line="649"/>
<source>&amp;Animated</source>
<translation>アニメーション(&amp;A)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.ui" line="666"/>
+ <location filename="../prefinterface.ui" line="658"/>
<source>&amp;Width:</source>
<translation>幅(&amp;W):</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.ui" line="692"/>
- <location filename="../prefinterface.ui" line="725"/>
+ <location filename="../prefinterface.ui" line="684"/>
+ <location filename="../prefinterface.ui" line="717"/>
<source>0</source>
<translation>0</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.ui" line="699"/>
+ <location filename="../prefinterface.ui" line="691"/>
<source>&amp;Margin:</source>
<translation>余白(&amp;M):</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.ui" line="741"/>
+ <location filename="../prefinterface.ui" line="733"/>
<source>Display in &amp;compact mode too</source>
<translation>コンパクト モードでも表示する(&amp;C)</translation>
</message>
@@ -7067,37 +7189,37 @@ Example: extrastereo,karaoke</source>
<translation>MPC GUI</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="654"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="659"/>
<source>Hide video window when playing audio files</source>
<translation>オーディオ ファイルの再生中にビデオ ウィンドウを非表示にする</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="655"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="660"/>
<source>If this option is enabled the video window will be hidden when playing audio files.</source>
<translation>このオプションが有効な場合ウィンドウはオーディオ ファイルの再生中に非表示になります。</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.ui" line="102"/>
+ <location filename="../prefinterface.ui" line="94"/>
<source>&amp;Hide video window when playing audio files</source>
<translation>オーディオ ファイルの再生中にビデオ ウィンドウを非表示にする(&amp;H)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="719"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="724"/>
<source>Precise seeking</source>
<translation>正確なシーク</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="720"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="725"/>
<source>If this option is enabled, seeks are more accurate but they can be a little bit slower. May not work with some video formats.</source>
<translation>このオプションが有効な場合、シークはより正確になりますがやや遅くなることがあります。一部のビデオ フォーマットでは動作しない可能性があります。</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="722"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="727"/>
<source>Note: this option only works with MPlayer2</source>
<translation>注意: このオプションは MPlayer2 でのみ動作します</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.ui" line="568"/>
+ <location filename="../prefinterface.ui" line="560"/>
<source>&amp;Precise seeking</source>
<translation>正確なシーク(&amp;P)</translation>
</message>
@@ -8666,17 +8788,13 @@ Example: extrastereo,karaoke</source>
<location filename="../helper.cpp" line="83"/>
<location filename="../helper.cpp" line="89"/>
<source>%n second(s)</source>
- <translation>
- <numerusform>%n 秒</numerusform>
- </translation>
+ <translation><numerusform>%n 秒</numerusform></translation>
</message>
<message numerus="yes">
<location filename="../helper.cpp" line="86"/>
<location filename="../helper.cpp" line="88"/>
<source>%n minute(s)</source>
- <translation>
- <numerusform>%n 分</numerusform>
- </translation>
+ <translation><numerusform>%n 分</numerusform></translation>
</message>
<message>
<location filename="../helper.cpp" line="90"/>
@@ -8689,19 +8807,19 @@ Example: extrastereo,karaoke</source>
<translation>SMPlayer が構成ファイル (smplayer.ini、smplayer_files.ini...) を保存するディレクトリを指定します</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../mediasettings.cpp" line="169"/>
+ <location filename="../mediasettings.cpp" line="176"/>
<source>disabled</source>
<comment>aspect_ratio</comment>
<translation>無効</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../mediasettings.cpp" line="180"/>
+ <location filename="../mediasettings.cpp" line="187"/>
<source>auto</source>
<comment>aspect_ratio</comment>
<translation>自動</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../mediasettings.cpp" line="181"/>
+ <location filename="../mediasettings.cpp" line="188"/>
<source>unknown</source>
<comment>aspect_ratio</comment>
<translation>不明</translation>
@@ -9651,9 +9769,9 @@ Example: extrastereo,karaoke</source>
<context>
<name>VolumeSliderAction</name>
<message>
- <location filename="../widgetactions.cpp" line="185"/>
+ <location filename="../widgetactions.cpp" line="196"/>
<source>Volume</source>
<translation>音量</translation>
</message>
</context>
-</TS>
+</TS> \ No newline at end of file
diff --git a/src/translations/smplayer_ka.ts b/src/translations/smplayer_ka.ts
index 0962726..a299197 100644
--- a/src/translations/smplayer_ka.ts
+++ b/src/translations/smplayer_ka.ts
@@ -443,72 +443,72 @@ Do you want to overwrite?</source>
<context>
<name>BaseGui</name>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1567"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1628"/>
<source>&amp;File...</source>
<translation>&amp;ფაილი...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1568"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1629"/>
<source>D&amp;irectory...</source>
<translation>დ&amp;ირექტორია...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1569"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1630"/>
<source>&amp;Playlist...</source>
<translation>რე&amp;პერტუარი...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1572"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1633"/>
<source>&amp;DVD from drive</source>
<translation>&amp;DVD ამძრავიდან</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1573"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1634"/>
<source>D&amp;VD from folder...</source>
<translation>D&amp;VD დასტიდან...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1575"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1636"/>
<source>&amp;Blu-ray from drive</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1576"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1637"/>
<source>Blu-&amp;ray from folder...</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1578"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1639"/>
<source>&amp;URL...</source>
<translation>&amp;URL...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1602"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1663"/>
<source>P&amp;lay</source>
<translation>და&amp;კვრა</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1605"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1666"/>
<source>&amp;Pause</source>
<translation>&amp;პაუზა</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1606"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1667"/>
<source>&amp;Stop</source>
<translation>&amp;გაჩერება</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1607"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1668"/>
<source>&amp;Frame step</source>
<translation>კადრული ბი&amp;ჯი</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1621"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1682"/>
<source>&amp;Repeat</source>
<translation>გამეო&amp;რება</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1626"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1687"/>
<source>&amp;Normal speed</source>
<translation>&amp;ნორმალური სიჩქარე</translation>
</message>
@@ -517,199 +517,199 @@ Do you want to overwrite?</source>
<translation type="obsolete">ნა&amp;ხევარი სიჩქარე</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1628"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1689"/>
<source>&amp;Double speed</source>
<translation>&amp;ორმაგი სიჩქარე</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1629"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1690"/>
<source>Speed &amp;-10%</source>
<translation>სიჩქარე &amp;-10%</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1630"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1691"/>
<source>Speed &amp;+10%</source>
<translation>სიჩქარე &amp;+10%</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1643"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1707"/>
<source>Thumb&amp;nail Generator...</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1712"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1782"/>
<source>&amp;Off</source>
<comment>closed captions menu</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1862"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1932"/>
<source>Sp&amp;eed</source>
<translation>სი&amp;ჩქარე</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2024"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2102"/>
<source>S&amp;hare SMPlayer with your friends</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3050"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3738"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3144"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3871"/>
<source>Information</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3051"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3145"/>
<source>You need to restart SMPlayer to use the new GUI.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3514"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3641"/>
<source>Confirm deletion - SMPlayer</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3515"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3642"/>
<source>Delete the list of recent files?</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3739"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3872"/>
<source>The current values have been stored to be used as default.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1637"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1698"/>
<source>&amp;Fullscreen</source>
<translation>მთელს ეკრან&amp;ზე</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1638"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1699"/>
<source>&amp;Compact mode</source>
<translation>&amp;კომპაქტური რეჟიმი</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1639"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1700"/>
<source>&amp;Equalizer</source>
<translation>&amp;ეკვალაიზერი</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1640"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1701"/>
<source>&amp;Screenshot</source>
<translation>ეკრანი&amp;ს ანაბეჭდი</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1894"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1964"/>
<source>S&amp;tay on top</source>
<translation>&amp;ყოველთვის ზემოდან</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1661"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1725"/>
<source>&amp;Postprocessing</source>
<translation>&amp;შემდგომი დამუშავება</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1662"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1726"/>
<source>&amp;Autodetect phase</source>
<translation>ფაზის &amp;ავტოამოცნობა</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1663"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1727"/>
<source>&amp;Deblock</source>
<translation>&amp;Deblock</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1664"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1728"/>
<source>De&amp;ring</source>
<translation>De&amp;ring</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1666"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1730"/>
<source>Add n&amp;oise</source>
<translation>&amp;ხმაურის დამატება</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1888"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1958"/>
<source>F&amp;ilters</source>
<translation>ფ&amp;ილტრები</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1674"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1738"/>
<source>&amp;Mute</source>
<translation>გა&amp;ჩუმება</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1675"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1739"/>
<source>Volume &amp;-</source>
<translation>ხმა &amp;-</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1676"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1740"/>
<source>Volume &amp;+</source>
<translation>ხმა &amp;+</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1677"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1741"/>
<source>&amp;Delay -</source>
<translation>&amp;დაყოვნება -</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1678"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1742"/>
<source>D&amp;elay +</source>
<translation>და&amp;ყოვნება +</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1684"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1749"/>
<source>&amp;Extrastereo</source>
<translation>&amp;ექსტრასტერეო</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1685"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1750"/>
<source>&amp;Karaoke</source>
<translation>&amp;კარაოკე</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1955"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2025"/>
<source>&amp;Filters</source>
<translation>&amp;ფილტრები</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1689"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1755"/>
<source>&amp;Load...</source>
<translation>ჩა&amp;ტვირთვა...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1691"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1757"/>
<source>Delay &amp;-</source>
<translation>დაყოვნება &amp;-</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1692"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1758"/>
<source>Delay &amp;+</source>
<translation>დაყოვნება &amp;+</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1694"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1760"/>
<source>&amp;Up</source>
<translation>&amp;ზევით</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1695"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1761"/>
<source>&amp;Down</source>
<translation>&amp;ქვევით</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1727"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1797"/>
<source>&amp;Playlist</source>
<translation>რე&amp;პერტუარი</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1729"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1799"/>
<source>P&amp;references</source>
<translation>პა&amp;რამეტრები</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2029"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2107"/>
<source>&amp;View logs</source>
<translation>&amp;ჟურნალების ჩვენება</translation>
</message>
@@ -718,436 +718,471 @@ Do you want to overwrite?</source>
<translation type="obsolete">&amp;Qt-ს შესახებ</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1665"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1729"/>
<source>Debanding (&amp;gradfun)</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1702"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1769"/>
+ <source>Seek to next subtitle</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1770"/>
+ <source>Seek to previous subtitle</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1772"/>
<source>Use custo&amp;m style</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1708"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1778"/>
<source>Find subtitles at &amp;OpenSubtitles.org...</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1718"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1788"/>
<source>&amp;Default</source>
<comment>subfps menu</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1731"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1801"/>
<source>&amp;YouTube%1 browser</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1743"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1813"/>
<source>First Steps &amp;Guide</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1749"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1819"/>
<source>Update &amp;Youtube code</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1752"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1822"/>
<source>&amp;Open configuration folder</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1756"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1826"/>
<source>About &amp;SMPlayer</source>
<translation>&amp;SMPlayer-ის შესახებ</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1767"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1837"/>
<source>Size &amp;+</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1768"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1838"/>
<source>Size &amp;-</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1811"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1881"/>
<source>Show playback time on OSD</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1823"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1893"/>
<source>&amp;Open</source>
<translation>&amp;გახსნა</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1824"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1894"/>
<source>&amp;Play</source>
<translation>და&amp;კვრა</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1825"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1895"/>
<source>&amp;Video</source>
<translation>&amp;ვიდეო</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1826"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1896"/>
<source>&amp;Audio</source>
<translation>&amp;აუდიო</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1827"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1897"/>
<source>&amp;Subtitles</source>
<translation>&amp;სუბტიტრები</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1828"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1898"/>
<source>&amp;Browse</source>
<translation>&amp;ნუსხა</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1829"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1899"/>
<source>Op&amp;tions</source>
<translation>პარამე&amp;ტრები</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1830"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1900"/>
<source>&amp;Help</source>
<translation>და&amp;ხმარება</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1844"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1914"/>
<source>&amp;Recent files</source>
<translation>&amp;წინა ფაილები</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1846"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1916"/>
<source>&amp;Clear</source>
<translation>&amp;გასუფთავება</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1872"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1942"/>
<source>Si&amp;ze</source>
<translation>&amp;ზომა</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1882"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1952"/>
<source>&amp;Aspect ratio</source>
<translation>&amp;ფარდობა</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1885"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1955"/>
<source>&amp;Deinterlace</source>
<translation>&amp;დეინტერლაცია</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1902"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1972"/>
<source>De&amp;noise</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1905"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1975"/>
<source>Blur/S&amp;harp</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1921"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3325"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3339"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1991"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3419"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3433"/>
<source>&amp;None</source>
<translation>&amp;არაა</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1922"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1992"/>
<source>&amp;Lowpass5</source>
<translation>&amp;Lowpass5</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1925"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1995"/>
<source>Linear &amp;Blend</source>
<translation>სწრფივი &amp;შერევა</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1928"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1998"/>
<source>&amp;Off</source>
<comment>denoise menu</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1929"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1999"/>
<source>&amp;Normal</source>
<comment>denoise menu</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1930"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2000"/>
<source>&amp;Soft</source>
<comment>denoise menu</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1932"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2002"/>
<source>&amp;None</source>
<comment>unsharp menu</comment>
<translation type="unfinished">&amp;არაა</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1933"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2003"/>
<source>&amp;Blur</source>
<comment>unsharp menu</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1934"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2004"/>
<source>&amp;Sharpen</source>
<comment>unsharp menu</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1958"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2028"/>
<source>&amp;Channels</source>
<translation>არ&amp;ხები</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1961"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2031"/>
<source>&amp;Stereo mode</source>
<translation>&amp;სტერეორეჟიმი</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1965"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1971"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2035"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2041"/>
<source>&amp;Stereo</source>
<translation>&amp;სტერეო</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1966"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2036"/>
<source>&amp;4.0 Surround</source>
<translation>&amp;4.0 Surround</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1967"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2037"/>
<source>&amp;5.1 Surround</source>
<translation>&amp;5.1 Surround</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1968"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2038"/>
<source>&amp;6.1 Surround</source>
<translation type="unfinished">&amp;5.1 Surround {6.1 ?}</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1969"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2039"/>
<source>&amp;7.1 Surround</source>
<translation type="unfinished">&amp;5.1 Surround {7.1 ?}</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1972"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2042"/>
<source>&amp;Left channel</source>
<translation>მარ&amp;ცხენა არცი</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1973"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2043"/>
<source>&amp;Right channel</source>
<translation>მარ&amp;ჯვენა არხი</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1974"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2044"/>
<source>&amp;Mono</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1975"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2045"/>
<source>Re&amp;verse</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1978"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2048"/>
<source>&amp;Select</source>
<translation>ა&amp;რჩევა</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1982"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2052"/>
<source>Secondary trac&amp;k</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1989"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2059"/>
<source>F&amp;rames per second</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1993"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2063"/>
<source>&amp;Title</source>
<translation>&amp;სათაური</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1996"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2066"/>
<source>&amp;Chapter</source>
<translation>&amp;თავი</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1999"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2069"/>
<source>&amp;Angle</source>
<translation>&amp;კუთხე</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2020"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2072"/>
+ <source>&amp;Bookmarks</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2080"/>
+ <source>&amp;Add new bookmark</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2081"/>
+ <source>&amp;Edit bookmarks</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2082"/>
+ <source>Previous bookmark</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2083"/>
+ <source>Next bookmark</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2098"/>
<source>&amp;OSD</source>
<translation>&amp;OSD</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4660"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4812"/>
<source>Connection failed</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4661"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4813"/>
<source>The video you requested needs to open a HTTPS connection.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4662"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4814"/>
<source>Unfortunately the OpenSSL component, required for it, is not available in your system.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4663"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4815"/>
<source>Please, visit %1 to know how to fix this problem.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4664"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4816"/>
<source>this link</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4674"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4826"/>
<source>Unfortunately due to changes in the Youtube page, this video can&apos;t be played.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4681"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4689"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4833"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4841"/>
<source>Problems with Youtube</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="5382"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="5402"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="5581"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="5601"/>
<source>%1 Error</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="5383"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="5582"/>
<source>%1 has finished unexpectedly.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="5404"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="5603"/>
<source>%1 failed to start.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="5405"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="5604"/>
<source>Please check the %1 path in preferences.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="5407"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="5606"/>
<source>%1 has crashed.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="5485"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="5684"/>
<source>The YouTube Browser is not installed.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="5486"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="5685"/>
<source>Visit %1 to get it.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4677"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4829"/>
<source>Unfortunately due to changes in the Youtube page, the video &apos;%1&apos; can&apos;t be played.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4683"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4835"/>
<source>Do you want to update the Youtube code? This may fix the problem.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4691"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4843"/>
<source>Maybe updating SMPlayer could fix the problem.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1919"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1989"/>
<source>&amp;Disabled</source>
<translation>გათი&amp;შულია</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3362"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3378"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3394"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3409"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3443"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3463"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3502"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3456"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3472"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3488"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3503"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3537"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3557"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3629"/>
<source>&lt;empty&gt;</source>
<translation>&lt;ცარიელია&gt;</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3925"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4058"/>
<source>Video</source>
<translation>ვიდეო</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3926"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4159"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4059"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4292"/>
<source>Audio</source>
<translation>აუდიო</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3927"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4060"/>
<source>Playlists</source>
<translation>რეპერტუარები</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3928"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4139"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4160"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4061"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4272"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4293"/>
<source>All files</source>
<translation>ყველა ფაილი</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3923"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4136"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4157"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4056"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4269"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4290"/>
<source>Choose a file</source>
<translation>აირჩიეთ ფაილი</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3975"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4108"/>
<source>SMPlayer - Information</source>
<translation>SMPlayer - ინფორმაცია</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3976"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4109"/>
<source>The CDROM / DVD drives are not configured yet.
The configuration dialog will be shown now, so you can do it.</source>
<translation>CDROM / DVD ამძრავები ჯერ არ არის გამართული.(new line)კონფიგურაციის დიალოგი ახლა გამოჩნდება, შეგიძლიათ გამართოთ ისინი.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4102"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4235"/>
<source>Choose a directory</source>
<translation>აირჩიეთ დასტა</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4138"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4271"/>
<source>Subtitles</source>
<translation>სუბტიტრები</translation>
</message>
@@ -1156,729 +1191,734 @@ The configuration dialog will be shown now, so you can do it.</source>
<translation type="obsolete">Qt-ს შესახებ</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4725"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4877"/>
<source>Error detected</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4726"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4878"/>
<source>Unfortunately this video can&apos;t be played.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4914"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="5066"/>
<source>Playing %1</source>
<translation>ვუკრავ %1-ს</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4915"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="5067"/>
<source>Pause</source>
<translation>პაუზა</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4916"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="5068"/>
<source>Stop</source>
<translation>შეჩერება</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1610"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1671"/>
<source>Play / Pause</source>
<translation>დაკვრა / პაუზა</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1613"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1674"/>
<source>Pause / Frame step</source>
<translation>პაუზა / კადრული ბიჯი</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1681"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1690"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1745"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1756"/>
<source>U&amp;nload</source>
<translation>&amp;გამოტვირთვა</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1570"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1631"/>
<source>V&amp;CD</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1579"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1640"/>
<source>C&amp;lose</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1728"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1798"/>
<source>View &amp;info and properties...</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1649"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1713"/>
<source>Zoom &amp;-</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1650"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1714"/>
<source>Zoom &amp;+</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1651"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1715"/>
<source>&amp;Reset</source>
<translation type="unfinished">&amp;საწყისი პარამეტრები</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1655"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1719"/>
<source>Move &amp;left</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1656"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1720"/>
<source>Move &amp;right</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1657"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1721"/>
<source>Move &amp;up</source>
<translation type="unfinished">&amp;ზევით აწევა</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1658"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1722"/>
<source>Move &amp;down</source>
<translation type="unfinished">&amp;ქვევით ჩაწევა</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1699"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1765"/>
<source>&amp;Previous line in subtitles</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1701"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1767"/>
<source>N&amp;ext line in subtitles</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2038"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2116"/>
<source>%1 log</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2041"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2119"/>
<source>SMPlayer log</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2054"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2055"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2056"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2132"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2133"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2134"/>
<source>-%1</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2058"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2059"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2060"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2136"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2137"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2138"/>
<source>+%1</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1781"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1851"/>
<source>Dec volume (2)</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1608"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1669"/>
<source>Fra&amp;me back step</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1627"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1688"/>
<source>&amp;Half speed</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1647"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1704"/>
+ <source>Start/stop capturing stream</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1711"/>
<source>Stereo &amp;3D filter</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1754"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1824"/>
<source>&amp;Donate / Share with your friends</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1782"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1852"/>
<source>Inc volume (2)</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1785"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1855"/>
<source>Exit fullscreen</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1787"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1857"/>
<source>OSD - Next level</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1788"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1858"/>
<source>Dec contrast</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1789"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1859"/>
<source>Inc contrast</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1790"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1860"/>
<source>Dec brightness</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1791"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1861"/>
<source>Inc brightness</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1792"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1862"/>
<source>Dec hue</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1793"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1863"/>
<source>Inc hue</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1794"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1864"/>
<source>Dec saturation</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1796"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1866"/>
<source>Dec gamma</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1799"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1869"/>
<source>Next audio</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1800"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1870"/>
<source>Next subtitle</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1801"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1871"/>
<source>Next chapter</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1802"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1872"/>
<source>Previous chapter</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1795"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1865"/>
<source>Inc saturation</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1797"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1867"/>
<source>Inc gamma</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1680"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1744"/>
<source>&amp;Load external file...</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1926"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1996"/>
<source>&amp;Kerndeint</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1923"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1993"/>
<source>&amp;Yadif (normal)</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1924"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1994"/>
<source>Y&amp;adif (double framerate)</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1771"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1841"/>
<source>&amp;Next</source>
<translation type="unfinished">&amp;შემდეგი</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1772"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1842"/>
<source>Pre&amp;vious</source>
<translation type="unfinished">&amp;წინა</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1686"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1752"/>
<source>Volume &amp;normalization</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1571"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1632"/>
<source>&amp;Audio CD</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1803"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1873"/>
<source>&amp;Toggle double size</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1696"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1762"/>
<source>S&amp;ize -</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1697"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1763"/>
<source>Si&amp;ze +</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1667"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1731"/>
<source>Add &amp;black borders</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1668"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1732"/>
<source>Soft&amp;ware scaling</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1744"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1814"/>
<source>&amp;FAQ</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1745"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1815"/>
<source>&amp;Command line options</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4179"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4312"/>
<source>SMPlayer command line options</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1703"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1773"/>
<source>&amp;Forced subtitles only</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1804"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1874"/>
<source>Reset video equalizer</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4089"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4222"/>
<source>Select the Blu-ray folder</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4727"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4879"/>
<source>The server returned &apos;%1&apos;</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="5384"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="5583"/>
<source>Exit code: %1</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="5408"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="5607"/>
<source>See the log for more info.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1891"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1961"/>
<source>&amp;Rotate</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1936"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2006"/>
<source>&amp;Off</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1937"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2007"/>
<source>&amp;Rotate by 90 degrees clockwise and flip</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1938"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2008"/>
<source>Rotate by 90 degrees &amp;clockwise</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1939"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2009"/>
<source>Rotate by 90 degrees counterclock&amp;wise</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1940"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2010"/>
<source>Rotate by 90 degrees counterclockwise and &amp;flip</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1623"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1684"/>
<source>&amp;Jump to...</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1806"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1876"/>
<source>Show context menu</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3924"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4057"/>
<source>Multimedia</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1671"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1735"/>
<source>E&amp;qualizer</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1805"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1875"/>
<source>Reset audio equalizer</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1709"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1779"/>
<source>Upload su&amp;btitles to OpenSubtitles.org...</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1908"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1978"/>
<source>&amp;Auto</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1631"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1692"/>
<source>Speed -&amp;4%</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1632"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1693"/>
<source>&amp;Speed +4%</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1633"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1694"/>
<source>Speed -&amp;1%</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1634"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1695"/>
<source>S&amp;peed +1%</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1898"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1968"/>
<source>Scree&amp;n</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1948"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2018"/>
<source>&amp;Default</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1646"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1710"/>
<source>Mirr&amp;or image</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1798"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1868"/>
<source>Next video</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1869"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1939"/>
<source>&amp;Track</source>
<comment>video</comment>
<translation type="unfinished">&amp;ჩანაწერი</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1952"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2022"/>
<source>&amp;Track</source>
<comment>audio</comment>
<translation type="unfinished">&amp;ჩანაწერი</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4576"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4728"/>
<source>Warning - Using old MPlayer</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4577"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4729"/>
<source>The version of MPlayer (%1) installed on your system is obsolete. SMPlayer can&apos;t work well with it: some options won&apos;t work, subtitle selection may fail...</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4582"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4734"/>
<source>Please, update your MPlayer.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4584"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4736"/>
<source>(This warning won&apos;t be displayed anymore)</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1807"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1877"/>
<source>Next aspect ratio</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1652"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1716"/>
<source>&amp;Auto zoom</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1653"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1717"/>
<source>Zoom for &amp;16:9</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1654"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1718"/>
<source>Zoom for &amp;2.35:1</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1942"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2012"/>
<source>&amp;Always</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1943"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2013"/>
<source>&amp;Never</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1944"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2014"/>
<source>While &amp;playing</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2013"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2091"/>
<source>DVD &amp;menu</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2015"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2093"/>
<source>DVD &amp;previous menu</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2009"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2087"/>
<source>DVD menu, move up</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2010"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2088"/>
<source>DVD menu, move down</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2011"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2089"/>
<source>DVD menu, move left</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2012"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2090"/>
<source>DVD menu, move right</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2014"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2092"/>
<source>DVD menu, select option</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2016"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2094"/>
<source>DVD menu, mouse click</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1679"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1743"/>
<source>Set dela&amp;y...</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1693"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1759"/>
<source>Se&amp;t delay...</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4264"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4397"/>
<source>&amp;Jump to:</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4265"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4398"/>
<source>SMPlayer - Seek</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4276"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4280"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4409"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4413"/>
<source>SMPlayer - Audio delay</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4277"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4281"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4410"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4414"/>
<source>Audio delay (in milliseconds):</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4292"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4296"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4425"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4429"/>
<source>SMPlayer - Subtitle delay</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4293"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4297"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4426"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4430"/>
<source>Subtitle delay (in milliseconds):</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1945"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2015"/>
<source>Toggle stay on top</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="5060"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="5259"/>
<source>Jump to %1</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1641"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1702"/>
<source>Start/stop takin&amp;g screenshots</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1705"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1775"/>
<source>Subtitle &amp;visibility</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1808"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1878"/>
<source>Next wheel function</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2003"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2076"/>
<source>P&amp;rogram</source>
<comment>program</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1855"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1925"/>
<source>&amp;TV</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1858"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1928"/>
<source>Radi&amp;o</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1816"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1886"/>
<source>Subtitles onl&amp;y</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1817"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1887"/>
<source>Volume + &amp;Seek</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1818"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1888"/>
<source>Volume + Seek + &amp;Timer</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1819"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1889"/>
<source>Volume + Seek + Timer + T&amp;otal time</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1521"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1582"/>
<source>Video filters are disabled when using vdpau</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1645"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1709"/>
<source>Fli&amp;p image</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1879"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1949"/>
<source>Zoo&amp;m</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1810"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1880"/>
<source>Show filename on OSD</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1618"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1679"/>
<source>Set &amp;A marker</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1619"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1680"/>
<source>Set &amp;B marker</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1620"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1681"/>
<source>&amp;Clear A-B markers</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1865"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1935"/>
<source>&amp;A-B section</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1812"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1882"/>
<source>Toggle deinterlacing</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1986"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2056"/>
<source>&amp;Closed captions</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1848"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1918"/>
<source>&amp;Disc</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1852"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1922"/>
<source>F&amp;avorites</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1746"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1816"/>
<source>Check for &amp;updates</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
@@ -1917,6 +1957,34 @@ The configuration dialog will be shown now, so you can do it.</source>
</message>
</context>
<context>
+ <name>BookmarkDialog</name>
+ <message>
+ <location filename="../bookmarkdialog.ui" line="14"/>
+ <source>Edit bookmarks</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../bookmarkdialog.ui" line="38"/>
+ <source>&amp;New bookmark</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../bookmarkdialog.ui" line="45"/>
+ <source>&amp;Delete bookmark</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../bookmarkdialog.cpp" line="76"/>
+ <source>Time</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../bookmarkdialog.cpp" line="76"/>
+ <source>Name</source>
+ <translation type="unfinished">დასახელება</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
<name>CodeDownloader</name>
<message>
<location filename="../youtube/codedownloader.cpp" line="37"/>
@@ -1963,73 +2031,73 @@ The configuration dialog will be shown now, so you can do it.</source>
<context>
<name>Core</name>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="2937"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="2993"/>
<source>Brightness: %1</source>
<translation>სიკაშკაშე: %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="2953"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="3009"/>
<source>Contrast: %1</source>
<translation>კონტრასტი: %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="2968"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="3024"/>
<source>Gamma: %1</source>
<translation>გამა: %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="2983"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="3039"/>
<source>Hue: %1</source>
<translation>ტონი: %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="2998"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="3054"/>
<source>Saturation: %1</source>
<translation>ინტენსივობა: %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="3141"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="3197"/>
<source>Volume: %1</source>
<translation>ხმა: %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="4062"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="4118"/>
<source>Zoom: %1</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="4287"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="4346"/>
<source>Buffering...</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="3259"/>
- <location filename="../core.cpp" line="3270"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="3315"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="3326"/>
<source>Font scale: %1</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="3903"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="3959"/>
<source>Aspect ratio: %1</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="4283"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="4342"/>
<source>Updating the font cache. This may take some seconds...</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="3184"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="3240"/>
<source>Subtitle delay: %1 ms</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="3202"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="3258"/>
<source>Audio delay: %1 ms</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="3052"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="3108"/>
<source>Speed: %1</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
@@ -2044,62 +2112,67 @@ The configuration dialog will be shown now, so you can do it.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="3347"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="3403"/>
<source>Subtitles on</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="3349"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="3405"/>
<source>Subtitles off</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="3951"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="4007"/>
<source>Mouse wheel seeks now</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="3954"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="4010"/>
<source>Mouse wheel changes volume now</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="3957"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="4013"/>
<source>Mouse wheel changes zoom level now</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="3960"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="4016"/>
<source>Mouse wheel changes speed now</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="4292"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="4320"/>
+ <source>Screenshot saved as %1</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../core.cpp" line="4351"/>
<source>Starting...</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="1408"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="1413"/>
<source>Screenshot NOT taken, folder not configured</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="1421"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="1426"/>
<source>Screenshots NOT taken, folder not configured</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="2606"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="2660"/>
<source>&quot;A&quot; marker set to %1</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="2623"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="2677"/>
<source>&quot;B&quot; marker set to %1</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="2638"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="2692"/>
<source>A-B markers cleared</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
@@ -2571,52 +2644,57 @@ Example: resample=44100:0:0,volnorm</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../findsubtitles/findsubtitlesconfigdialog.ui" line="26"/>
+ <location filename="../findsubtitles/findsubtitlesconfigdialog.ui" line="28"/>
<source>&amp;OpenSubtitles server:</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../findsubtitles/findsubtitlesconfigdialog.ui" line="42"/>
+ <location filename="../findsubtitles/findsubtitlesconfigdialog.ui" line="83"/>
<source>Proxy</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../findsubtitles/findsubtitlesconfigdialog.ui" line="48"/>
+ <location filename="../findsubtitles/findsubtitlesconfigdialog.ui" line="89"/>
<source>&amp;Enable proxy</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../findsubtitles/findsubtitlesconfigdialog.ui" line="61"/>
+ <location filename="../findsubtitles/findsubtitlesconfigdialog.ui" line="102"/>
<source>&amp;Host:</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../findsubtitles/findsubtitlesconfigdialog.ui" line="74"/>
+ <location filename="../findsubtitles/findsubtitlesconfigdialog.ui" line="115"/>
<source>&amp;Port:</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../findsubtitles/findsubtitlesconfigdialog.ui" line="94"/>
+ <location filename="../findsubtitles/findsubtitlesconfigdialog.ui" line="135"/>
<source>&amp;Username:</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../findsubtitles/findsubtitlesconfigdialog.ui" line="107"/>
+ <location filename="../findsubtitles/findsubtitlesconfigdialog.ui" line="148"/>
<source>Pa&amp;ssword:</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../findsubtitles/findsubtitlesconfigdialog.ui" line="124"/>
+ <location filename="../findsubtitles/findsubtitlesconfigdialog.ui" line="165"/>
<source>&amp;Type:</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../findsubtitles/findsubtitlesconfigdialog.ui" line="156"/>
+ <location filename="../findsubtitles/findsubtitlesconfigdialog.ui" line="197"/>
<source>Misc</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../findsubtitles/findsubtitlesconfigdialog.ui" line="162"/>
+ <location filename="../findsubtitles/findsubtitlesconfigdialog.ui" line="203"/>
+ <source>A&amp;ppend language code to the subtitle filename</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../findsubtitles/findsubtitlesconfigdialog.ui" line="45"/>
<source>Number of &amp;retries:</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
@@ -2624,115 +2702,115 @@ Example: resample=44100:0:0,volnorm</source>
<context>
<name>FindSubtitlesWindow</name>
<message>
- <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="225"/>
+ <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="227"/>
<source>Language</source>
<translation type="unfinished">ენა</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="225"/>
+ <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="227"/>
<source>Name</source>
<translation type="unfinished">დასახელება</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="225"/>
+ <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="227"/>
<source>Format</source>
<translation type="unfinished">ფორმატი</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="226"/>
+ <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="228"/>
<source>Files</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="226"/>
+ <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="228"/>
<source>Date</source>
<translation type="unfinished">თარიღი</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="226"/>
+ <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="228"/>
<source>Uploaded by</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="241"/>
+ <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="243"/>
<source>Portuguese - Brasil</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="256"/>
+ <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="258"/>
<source>All</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="265"/>
+ <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="267"/>
<source>Close</source>
<translation type="unfinished">დაკეტვა</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="354"/>
+ <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="356"/>
<source>Login to opensubtitles.org has failed</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="358"/>
+ <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="360"/>
<source>Search has failed</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message numerus="yes">
- <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="695"/>
+ <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="697"/>
<source>%n subtitle(s) extracted</source>
<translation type="unfinished">
<numerusform></numerusform>
</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="755"/>
+ <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="757"/>
<source>Error fixing the subtitle lines</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.ui" line="136"/>
- <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="269"/>
+ <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="271"/>
<source>&amp;Download</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="270"/>
+ <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="272"/>
<source>&amp;Copy link to clipboard</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="344"/>
+ <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="346"/>
<source>Error</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="345"/>
+ <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="347"/>
<source>Download failed: %1.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="350"/>
+ <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="352"/>
<source>Connecting to %1...</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="368"/>
+ <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="370"/>
<source>Downloading...</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="376"/>
+ <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="378"/>
<source>Done.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="421"/>
+ <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="423"/>
<source>%1 files available</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="430"/>
+ <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="432"/>
<source>Failed to parse the received data.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
@@ -2757,44 +2835,44 @@ Example: resample=44100:0:0,volnorm</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="525"/>
- <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="672"/>
+ <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="527"/>
+ <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="674"/>
<source>Subtitle saved as %1</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="709"/>
+ <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="711"/>
<source>Overwrite?</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="710"/>
+ <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="712"/>
<source>The file %1 already exits, overwrite?</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="520"/>
- <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="627"/>
+ <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="522"/>
+ <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="629"/>
<source>Error saving file</source>
<translation type="unfinished">შეცდომა ფაილის შენახვისას</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="521"/>
- <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="628"/>
+ <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="523"/>
+ <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="630"/>
<source>It wasn&apos;t possible to save the downloaded
file in folder %1
Please check the permissions of that folder.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="342"/>
- <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="493"/>
- <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="621"/>
+ <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="344"/>
+ <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="495"/>
+ <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="623"/>
<source>Download failed</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="605"/>
+ <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="607"/>
<source>Temporary file %1</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
@@ -3030,6 +3108,24 @@ Please check the permissions of that folder.</source>
</message>
</context>
<context>
+ <name>InputBookmark</name>
+ <message>
+ <location filename="../inputbookmark.ui" line="14"/>
+ <source>Add new bookmark</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../inputbookmark.ui" line="22"/>
+ <source>&amp;Time:</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../inputbookmark.ui" line="48"/>
+ <source>&amp;Name (optional):</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
<name>InputDVDDirectory</name>
<message>
<location filename="../inputdvddirectory.cpp" line="43"/>
@@ -5227,8 +5323,8 @@ Example: extrastereo,karaoke</source>
<context>
<name>PrefGeneral</name>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="104"/>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="892"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="108"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="910"/>
<source>General</source>
<translation type="unfinished">ძირითადი</translation>
</message>
@@ -5243,208 +5339,219 @@ Example: extrastereo,karaoke</source>
<translation type="unfinished">მედიაპარამეტრები</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1130"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1152"/>
<source>Preferred audio and subtitles</source>
<translation type="unfinished">უპირატესი აუდიო და სუბტიტრები</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="955"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="977"/>
<source>Video</source>
<translation type="unfinished">ვიდეო</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1017"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1039"/>
<source>Start videos in fullscreen</source>
<translation type="unfinished">ვიდეოს მთელს ეკრანზე გაშვება</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1046"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1068"/>
<source>Disable screensaver</source>
<translation type="unfinished">ეკრანმზოგის გათიშვა</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1053"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1075"/>
<source>Audio</source>
<translation type="unfinished">აუდიო</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="144"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="148"/>
<source>Select the mplayer executable</source>
<translation type="unfinished">აირჩიეთ mplayer-ის გაშვებადი ფაილი</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="117"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="121"/>
<source>7 (6.1 Surround)</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="118"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="122"/>
<source>8 (7.1 Surround)</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="146"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="150"/>
<source>Executables</source>
<translation type="unfinished">გაშვებადი ფაილები</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="148"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="152"/>
<source>All files</source>
<translation type="unfinished">ყველა ფაილი</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="150"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="154"/>
<source>Select a directory</source>
<translation type="unfinished">აირჩიეთ დირექტორია</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="162"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="166"/>
<source>%1 &amp;executable:</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="368"/>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="369"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="374"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="375"/>
<source>Default</source>
<translation type="unfinished">ნაგულისხმები</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="894"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="912"/>
<source>%1 executable</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="895"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="913"/>
<source>Here you must specify the %1 executable that SMPlayer will use.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="923"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="941"/>
<source>Screenshots folder</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="929"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="947"/>
<source>Template for screenshots</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="931"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="949"/>
<source>For example %1 would save the screenshot as &apos;moviename_0001.png&apos;.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="932"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="950"/>
<source>%1 specifies the filename of the video without the extension, %2 adds a 4 digit number padded with zeros.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="951"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="957"/>
+ <source>Format for screenshots</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="958"/>
+ <source>This option allows to choose the image file type used for saving screenshots.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="973"/>
<source>If this option is enabled, the computer will shut down just after SMPlayer is closed.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="957"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="979"/>
<source>Video output driver</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1055"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1077"/>
<source>Audio output driver</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1056"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1078"/>
<source>Select the audio output driver.</source>
<translation type="unfinished">აირჩიეთ აუდიოგამომყვანის დრაივერი</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="900"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="918"/>
<source>Remember settings</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1132"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1154"/>
<source>Preferred audio language</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1142"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1164"/>
<source>Preferred subtitle language</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="995"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1017"/>
<source>Software video equalizer</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="930"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="948"/>
<source>This option specifies the filename template used to save screenshots.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="934"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="952"/>
<source>For a full list of the template specifiers visit this link:</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="937"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="955"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="959"/>
<source>This option only works with mpv.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="950"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="972"/>
<source>Shut down computer</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="996"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1018"/>
<source>You can check this option if video equalizer is not supported by your graphic card or the selected video output driver.&lt;br&gt;&lt;b&gt;Note:&lt;/b&gt; this option can be incompatible with some video output drivers.</source>
<translation type="unfinished">თქვენ შეგიძლიათ მონიშნოთ ეს პარამეტრი თუ თქვენს გრაფიკულ დაფას ან გამომყვან დრაივერს არ აქვს ვიდეოეკვალაიზერი.&lt;br&gt;&lt;b&gt;შენიშვნა:&lt;/b&gt; ეს პარამეტრში შეიძლება არათავსებადი აღმოჩნდეს ზოგიერთ გამომყვან დრაივერთან.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1018"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1040"/>
<source>If this option is checked, all videos will start to play in fullscreen mode.</source>
<translation type="unfinished">თუ ეს პარამეტრი მონიშნულია, მაშინ ყველა ვიდეო გაიშვებს სრულეკრანიან რეჟიმში.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1078"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1100"/>
<source>Global audio equalizer</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1079"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1101"/>
<source>If this option is checked, all media files share the audio equalizer.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1080"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1102"/>
<source>If it&apos;s not checked, the audio equalizer values are saved along each file and loaded back when the file is played later.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1109"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1131"/>
<source>Software volume control</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1110"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1132"/>
<source>Check this option to use the software mixer, instead of using the sound card mixer.</source>
<translation type="unfinished">მონიშნეთ ეს პარამეტრი აუდიოდაფის მიქშერის მაგივრად პროგრამული მიქშერის გამოსაყენებლად.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="981"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1003"/>
<source>Postprocessing quality</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="982"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1004"/>
<source>Dynamically changes the level of postprocessing depending on the available spare CPU time. The number you specify will be the maximum level used. Usually you can use some big number.</source>
<translation type="unfinished">დინამიურად ცვლის შემდგომი დამუშავების დონეს პროცესორის დატვირთვის მიხედვით. თქვენს მიერ მითითებული რიცხვი იქნება მაქსიმალური დონე. როგორც წესი უთითებენ რაღაც დიდ რიცხვს.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.ui" line="1094"/>
+ <location filename="../prefgeneral.ui" line="1122"/>
<source>&amp;Audio:</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
@@ -5454,297 +5561,302 @@ Example: extrastereo,karaoke</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.ui" line="1113"/>
+ <location filename="../prefgeneral.ui" line="1141"/>
<source>Su&amp;btitles:</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.ui" line="387"/>
+ <location filename="../prefgeneral.ui" line="415"/>
<source>&amp;Quality:</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.ui" line="181"/>
+ <location filename="../prefgeneral.ui" line="187"/>
<source>Temp&amp;late:</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.ui" line="247"/>
+ <location filename="../prefgeneral.ui" line="207"/>
+ <source>F&amp;ormat:</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefgeneral.ui" line="275"/>
<source>S&amp;hut down computer</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.ui" line="552"/>
+ <location filename="../prefgeneral.ui" line="580"/>
<source>Start videos in &amp;fullscreen</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.ui" line="566"/>
+ <location filename="../prefgeneral.ui" line="594"/>
<source>Disable &amp;screensaver</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.ui" line="700"/>
+ <location filename="../prefgeneral.ui" line="728"/>
<source>Global audio e&amp;qualizer</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.ui" line="819"/>
+ <location filename="../prefgeneral.ui" line="847"/>
<source>Use s&amp;oftware volume control</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.ui" line="842"/>
+ <location filename="../prefgeneral.ui" line="870"/>
<source>Ma&amp;x. Amplification:</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.ui" line="709"/>
+ <location filename="../prefgeneral.ui" line="737"/>
<source>&amp;AC3/DTS pass-through S/PDIF</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1001"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1023"/>
<source>Direct rendering</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1006"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1028"/>
<source>Double buffering</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.ui" line="518"/>
+ <location filename="../prefgeneral.ui" line="546"/>
<source>D&amp;irect rendering</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.ui" line="525"/>
+ <location filename="../prefgeneral.ui" line="553"/>
<source>Dou&amp;ble buffering</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1007"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1029"/>
<source>Double buffering fixes flicker by storing two frames in memory, and displaying one while decoding another. If disabled it can affect OSD negatively, but often removes OSD flickering.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.ui" line="367"/>
+ <location filename="../prefgeneral.ui" line="395"/>
<source>&amp;Enable postprocessing by default</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.ui" line="870"/>
+ <location filename="../prefgeneral.ui" line="898"/>
<source>Volume &amp;normalization by default</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="945"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="967"/>
<source>Close when finished</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="946"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="968"/>
<source>If this option is checked, the main window will be automatically closed when the current file/playlist finishes.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="114"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="118"/>
<source>2 (Stereo)</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="115"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="119"/>
<source>4 (4.0 Surround)</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="116"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="120"/>
<source>6 (5.1 Surround)</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.ui" line="724"/>
+ <location filename="../prefgeneral.ui" line="752"/>
<source>C&amp;hannels by default:</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.ui" line="208"/>
+ <location filename="../prefgeneral.ui" line="236"/>
<source>&amp;Pause when minimized</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="940"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="962"/>
<source>Pause when minimized</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="978"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1000"/>
<source>Enable postprocessing by default</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1113"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1135"/>
<source>Max. Amplification</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1083"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1105"/>
<source>AC3/DTS pass-through S/PDIF</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1120"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1142"/>
<source>Volume normalization by default</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1121"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1143"/>
<source>Maximizes the volume without distorting the sound.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1088"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1110"/>
<source>Channels by default</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1114"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1136"/>
<source>Sets the maximum amplification level in percent (default: 110). A value of 200 will allow you to adjust the volume up to a maximum of double the current level. With values below 100 the initial volume (which is 100%) will be above the maximum, which e.g. the OSD cannot display correctly.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="979"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1001"/>
<source>Postprocessing will be used by default on new opened files.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1152"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1174"/>
<source>Audio track</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1153"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1175"/>
<source>Specifies the default audio track which will be used when playing new files. If the track doesn&apos;t exist, the first one will be used. &lt;br&gt;&lt;b&gt;Note:&lt;/b&gt; the &lt;i&gt;&quot;preferred audio language&quot;&lt;/i&gt; has preference over this option.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1158"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1180"/>
<source>Subtitle track</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1159"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1181"/>
<source>Specifies the default subtitle track which will be used when playing new files. If the track doesn&apos;t exist, the first one will be used. &lt;br&gt;&lt;b&gt;Note:&lt;/b&gt; the &lt;i&gt;&quot;preferred subtitle language&quot;&lt;/i&gt; has preference over this option.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.ui" line="1222"/>
+ <location filename="../prefgeneral.ui" line="1250"/>
<source>Or choose a track number:</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.ui" line="1163"/>
+ <location filename="../prefgeneral.ui" line="1191"/>
<source>Audi&amp;o:</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.ui" line="1129"/>
+ <location filename="../prefgeneral.ui" line="1157"/>
<source>Preferred language:</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.ui" line="1021"/>
+ <location filename="../prefgeneral.ui" line="1049"/>
<source>Preferre&amp;d audio and subtitles</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.ui" line="1176"/>
+ <location filename="../prefgeneral.ui" line="1204"/>
<source>&amp;Subtitle:</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="153"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="157"/>
<source>Here you can type your preferred language for the audio and subtitle streams. When a media with multiple audio or subtitle streams is found, SMPlayer will try to use your preferred language. This only will work with media that offer info about the language of audio and subtitle streams, like DVDs or mkv files.&lt;br&gt;These fields accept regular expressions. Example: &lt;b&gt;es|esp|spa&lt;/b&gt; will select the track if it matches with &lt;i&gt;es&lt;/i&gt;, &lt;i&gt;esp&lt;/i&gt; or &lt;i&gt;spa&lt;/i&gt;.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.ui" line="760"/>
+ <location filename="../prefgeneral.ui" line="788"/>
<source>High speed &amp;playback without altering pitch</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1099"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1121"/>
<source>High speed playback without altering pitch</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1100"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1122"/>
<source>Allows to change the playback speed without altering pitch. Requires at least MPlayer dev-SVN-r24924.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.ui" line="287"/>
+ <location filename="../prefgeneral.ui" line="315"/>
<source>&amp;Video</source>
<translation type="unfinished">&amp;ვიდეო</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.ui" line="511"/>
+ <location filename="../prefgeneral.ui" line="539"/>
<source>Use s&amp;oftware video equalizer</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.ui" line="610"/>
+ <location filename="../prefgeneral.ui" line="638"/>
<source>A&amp;udio</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.ui" line="795"/>
+ <location filename="../prefgeneral.ui" line="823"/>
<source>Volume</source>
<translation type="unfinished">ხმა</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="122"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="126"/>
<source>None</source>
<translation type="unfinished">არაა</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="123"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="127"/>
<source>Lowpass5</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="124"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="128"/>
<source>Yadif (normal)</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="125"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="129"/>
<source>Yadif (double framerate)</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="126"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="130"/>
<source>Linear Blend</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="127"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="131"/>
<source>Kerndeint</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="986"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1008"/>
<source>Deinterlace by default</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="987"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1009"/>
<source>Select the deinterlace filter that you want to be used for new videos opened.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="905"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="923"/>
<source>Remember time position</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
@@ -5754,167 +5866,167 @@ Example: extrastereo,karaoke</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1075"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1097"/>
<source>Enable the audio equalizer</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1076"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1098"/>
<source>Check this option if you want to use the audio equalizer.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.ui" line="677"/>
+ <location filename="../prefgeneral.ui" line="705"/>
<source>&amp;Enable the audio equalizer</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1011"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1033"/>
<source>Draw video using slices</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1012"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1034"/>
<source>Enable/disable drawing video by 16-pixel height slices/bands. If disabled, the whole frame is drawn in a single run. May be faster or slower, depending on video card and available cache. It has effect only with libmpeg2 and libavcodec codecs.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.ui" line="532"/>
+ <location filename="../prefgeneral.ui" line="560"/>
<source>Dra&amp;w video using slices</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.ui" line="215"/>
+ <location filename="../prefgeneral.ui" line="243"/>
<source>&amp;Close when finished playback</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="376"/>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="383"/>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="409"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="382"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="389"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="415"/>
<source>fast</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="377"/>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="405"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="383"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="411"/>
<source>slow</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="410"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="416"/>
<source>fast - ATI cards</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="432"/>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="461"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="438"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="467"/>
<source>User defined...</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="991"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1013"/>
<source>Default zoom</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="992"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1014"/>
<source>This option sets the default zoom which will be used for new videos.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.ui" line="457"/>
+ <location filename="../prefgeneral.ui" line="485"/>
<source>Default &amp;zoom:</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="897"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="915"/>
<source>If this setting is wrong, SMPlayer won&apos;t be able to play anything!</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="958"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="980"/>
<source>Select the video output driver. %1 provides the best performance.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1066"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1088"/>
<source>%1 is the recommended one. Try to avoid %2 and %3, they are slow and can have an impact on performance.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="901"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="919"/>
<source>Usually SMPlayer will remember the settings for each file you play (audio track selected, volume, filters...). Disable this option if you don&apos;t like this feature.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="941"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="963"/>
<source>If this option is enabled, the file will be paused when the main window is hidden. When the window is restored, playback will be resumed.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1047"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1069"/>
<source>Check this option to disable the screensaver while playing.&lt;br&gt;The screensaver will enabled again when play finishes.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1133"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1155"/>
<source>Here you can type your preferred language for the audio streams. When a media with multiple audio streams is found, SMPlayer will try to use your preferred language.&lt;br&gt;This only will work with media that offer info about the language of the audio streams, like DVDs or mkv files.&lt;br&gt;This field accepts regular expressions. Example: &lt;b&gt;es|esp|spa&lt;/b&gt; will select the audio track if it matches with &lt;i&gt;es&lt;/i&gt;, &lt;i&gt;esp&lt;/i&gt; or &lt;i&gt;spa&lt;/i&gt;.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1143"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1165"/>
<source>Here you can type your preferred language for the subtitle stream. When a media with multiple subtitle streams is found, SMPlayer will try to use your preferred language.&lt;br&gt;This only will work with media that offer info about the language of the subtitle streams, like DVDs or mkv files.&lt;br&gt;This field accepts regular expressions. Example: &lt;b&gt;es|esp|spa&lt;/b&gt; will select the subtitle stream if it matches with &lt;i&gt;es&lt;/i&gt;, &lt;i&gt;esp&lt;/i&gt; or &lt;i&gt;spa&lt;/i&gt;.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.ui" line="295"/>
- <location filename="../prefgeneral.ui" line="618"/>
+ <location filename="../prefgeneral.ui" line="323"/>
+ <location filename="../prefgeneral.ui" line="646"/>
<source>Ou&amp;tput driver:</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1021"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1043"/>
<source>Add black borders on fullscreen</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1022"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1044"/>
<source>If this option is enabled, black borders will be added to the image in fullscreen mode. This allows subtitles to be displayed on the black borders.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.ui" line="559"/>
+ <location filename="../prefgeneral.ui" line="587"/>
<source>&amp;Add black borders on fullscreen</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="132"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="136"/>
<source>one ini file</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="133"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="137"/>
<source>multiple ini files</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="910"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="928"/>
<source>Method to store the file settings</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="911"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="929"/>
<source>This option allows to change the way the file settings would be stored. The following options are available:</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="913"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="931"/>
<source>&lt;b&gt;one ini file&lt;/b&gt;: the settings for all played files will be saved in a single ini file (%1)</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="917"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="935"/>
<source>The latter method could be faster if there is info for a lot of files.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
@@ -5924,37 +6036,37 @@ Example: extrastereo,karaoke</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="915"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="933"/>
<source>&lt;b&gt;multiple ini files&lt;/b&gt;: one ini file will be used for each played file. Those ini files will be saved in the folder %1</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="906"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="924"/>
<source>If you check this option, SMPlayer will remember the last position of the file when you open it again. This option works only with regular files (not with DVDs, CDs, URLs...).</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1002"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1024"/>
<source>If checked, turns on direct rendering (not supported by all codecs and video outputs)&lt;br&gt;&lt;b&gt;Warning:&lt;/b&gt; May cause OSD/SUB corruption!</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1089"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1111"/>
<source>Requests the number of playback channels. MPlayer asks the decoder to decode the audio into as many channels as specified. Then it is up to the decoder to fulfill the requirement. This is usually only important when playing videos with AC3 audio (like DVDs). In that case liba52 does the decoding by default and correctly downmixes the audio into the requested number of channels. &lt;b&gt;Note&lt;/b&gt;: This option is honored by codecs (AC3 only), filters (surround) and audio output drivers (OSS at least).</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="919"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="937"/>
<source>Enable screenshots</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="920"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="938"/>
<source>You can use this option to enable or disable the possibility to take screenshots.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="924"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="942"/>
<source>Here you can specify a folder where the screenshots taken by SMPlayer will be stored. If the folder is not valid the screenshot feature will be disabled.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
@@ -5969,157 +6081,157 @@ Example: extrastereo,karaoke</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.ui" line="158"/>
+ <location filename="../prefgeneral.ui" line="160"/>
<source>&amp;Folder:</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1103"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1125"/>
<source>Global volume</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1104"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1126"/>
<source>If this option is checked, the same volume will be used for all files you play. If the option is not checked each file uses its own volume.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1107"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1129"/>
<source>This option also applies for the mute control.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.ui" line="804"/>
+ <location filename="../prefgeneral.ui" line="832"/>
<source>Glo&amp;bal volume</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1031"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1053"/>
<source>Switch screensaver off</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1032"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1054"/>
<source>This option switches the screensaver off just before starting to play a file and switches it on when playback finishes. If this option is enabled, the screensaver won&apos;t appear even if playing audio files or when a file is paused.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1038"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1060"/>
<source>Avoid screensaver</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1039"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1061"/>
<source>When this option is checked, SMPlayer will try to prevent the screensaver to be shown when playing a video file. The screensaver will be allowed to be shown if playing an audio file or in pause mode. This option only works if the SMPlayer window is in the foreground.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.ui" line="573"/>
+ <location filename="../prefgeneral.ui" line="601"/>
<source>Screensaver</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.ui" line="579"/>
+ <location filename="../prefgeneral.ui" line="607"/>
<source>Swit&amp;ch screensaver off</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.ui" line="586"/>
+ <location filename="../prefgeneral.ui" line="614"/>
<source>Avoid &amp;screensaver</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1123"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1145"/>
<source>Audio/video auto synchronization</source>
<translation type="unfinished">აუდიო/ვიდეოს ავტო სინქრონიზება</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1124"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1146"/>
<source>Gradually adjusts the A/V sync based on audio delay measurements.</source>
<translation type="unfinished">ნაბიჯნაბიჯ არეგულირებს A/V სინქრონიზაციას ხმის დაყოვნებების გაზომვით.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1127"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1149"/>
<source>A-V sync correction</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1128"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1150"/>
<source>Maximum A-V sync correction per frame (in seconds)</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.ui" line="880"/>
+ <location filename="../prefgeneral.ui" line="908"/>
<source>Synchronization</source>
<translation type="unfinished">სინქრონიზება</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.ui" line="891"/>
+ <location filename="../prefgeneral.ui" line="919"/>
<source>Audio/video auto &amp;synchronization</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.ui" line="917"/>
+ <location filename="../prefgeneral.ui" line="945"/>
<source>&amp;Factor:</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.ui" line="953"/>
+ <location filename="../prefgeneral.ui" line="981"/>
<source>A-V sync &amp;correction</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.ui" line="976"/>
+ <location filename="../prefgeneral.ui" line="1004"/>
<source>&amp;Max. correction:</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="989"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1011"/>
<source>&lt;b&gt;Note:&lt;/b&gt; This option won&apos;t be used for TV channels.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.ui" line="420"/>
+ <location filename="../prefgeneral.ui" line="448"/>
<source>Dei&amp;nterlace by default (except for TV):</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1084"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1106"/>
<source>Uses hardware AC3 passthrough.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1085"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1107"/>
<source>&lt;b&gt;Note:&lt;/b&gt; none of the audio filters will be used when this option is enabled.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="384"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="390"/>
<source>snap mode</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="385"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="391"/>
<source>slower dive mode</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="440"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="446"/>
<source>uniaud mode</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="441"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="447"/>
<source>dart mode</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1060"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1082"/>
<source>%1 is the recommended one. %2 is only available on older MPlayer (before version %3)</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.ui" line="324"/>
+ <location filename="../prefgeneral.ui" line="352"/>
<source>Configu&amp;re...</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
@@ -6618,7 +6730,7 @@ Example: extrastereo,karaoke</source>
<name>PrefInterface</name>
<message>
<location filename="../prefinterface.cpp" line="130"/>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="644"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="646"/>
<source>Interface</source>
<translation type="unfinished">ინტერფეისი</translation>
</message>
@@ -6639,43 +6751,43 @@ Example: extrastereo,karaoke</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="691"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="696"/>
<source>Seeking</source>
<translation type="unfinished">გადასვლა</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.ui" line="77"/>
+ <location filename="../prefinterface.ui" line="60"/>
<source>Never</source>
<translation type="unfinished">არასდროს</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.ui" line="82"/>
+ <location filename="../prefinterface.ui" line="65"/>
<source>Whenever it&apos;s needed</source>
<translation type="unfinished">როდესაც საჭიროა</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.ui" line="87"/>
+ <location filename="../prefinterface.ui" line="70"/>
<source>Only after loading a new video</source>
<translation type="unfinished">მხოლოდ ახალი ვიდეოს ჩატვირთვისას</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.ui" line="799"/>
+ <location filename="../prefinterface.ui" line="791"/>
<source>Privac&amp;y</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.ui" line="805"/>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="772"/>
+ <location filename="../prefinterface.ui" line="797"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="777"/>
<source>Recent files</source>
<translation type="unfinished">წინა ფაილები</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="660"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="665"/>
<source>Language</source>
<translation type="unfinished">ენა</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="661"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="666"/>
<source>Here you can change the language of the application.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
@@ -6700,27 +6812,27 @@ Example: extrastereo,karaoke</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.ui" line="605"/>
+ <location filename="../prefinterface.ui" line="597"/>
<source>&amp;Use only one running instance of SMPlayer</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.ui" line="817"/>
+ <location filename="../prefinterface.ui" line="809"/>
<source>Ma&amp;x. items</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.ui" line="314"/>
+ <location filename="../prefinterface.ui" line="306"/>
<source>St&amp;yle:</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.ui" line="218"/>
+ <location filename="../prefinterface.ui" line="210"/>
<source>Ico&amp;n set:</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.ui" line="149"/>
+ <location filename="../prefinterface.ui" line="141"/>
<source>L&amp;anguage:</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
@@ -6730,168 +6842,172 @@ Example: extrastereo,karaoke</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.ui" line="60"/>
+ <location filename="../prefinterface.ui" line="43"/>
<source>Auto&amp;resize:</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.ui" line="95"/>
+ <location filename="../prefinterface.ui" line="80"/>
+ <source>Center &amp;window</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefinterface.ui" line="87"/>
<source>R&amp;emember position and size</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.ui" line="109"/>
+ <location filename="../prefinterface.ui" line="101"/>
<source>&amp;Move the window when the video area is dragged</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.ui" line="266"/>
+ <location filename="../prefinterface.ui" line="258"/>
<source>S&amp;kin:</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.ui" line="373"/>
+ <location filename="../prefinterface.ui" line="365"/>
<source>Default font:</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.ui" line="387"/>
+ <location filename="../prefinterface.ui" line="379"/>
<source>&amp;Change...</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.ui" line="475"/>
+ <location filename="../prefinterface.ui" line="467"/>
<source>&amp;Behaviour of time slider:</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.ui" line="492"/>
+ <location filename="../prefinterface.ui" line="484"/>
<source>Seek to position while dragging</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.ui" line="497"/>
+ <location filename="../prefinterface.ui" line="489"/>
<source>Seek to position when released</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.ui" line="582"/>
+ <location filename="../prefinterface.ui" line="574"/>
<source>Pressi&amp;ng the stop button once resets the time position</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.ui" line="647"/>
+ <location filename="../prefinterface.ui" line="639"/>
<source>The floating control appears in fullscreen mode when the mouse is moved.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.ui" line="734"/>
+ <location filename="../prefinterface.ui" line="726"/>
<source>Show only when moving the mouse to the &amp;bottom of the screen</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.ui" line="750"/>
+ <location filename="../prefinterface.ui" line="742"/>
<source>Tim&amp;e (in milliseconds) to hide the control:</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.ui" line="856"/>
+ <location filename="../prefinterface.ui" line="848"/>
<source>URLs</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.ui" line="868"/>
+ <location filename="../prefinterface.ui" line="860"/>
<source>&amp;Max. items</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.ui" line="907"/>
+ <location filename="../prefinterface.ui" line="899"/>
<source>&amp;Remember last directory</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.ui" line="45"/>
- <location filename="../prefinterface.ui" line="598"/>
+ <location filename="../prefinterface.ui" line="590"/>
<source>TextLabel</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.ui" line="410"/>
+ <location filename="../prefinterface.ui" line="402"/>
<source>&amp;Seeking</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.ui" line="532"/>
+ <location filename="../prefinterface.ui" line="524"/>
<source>&amp;Absolute seeking</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.ui" line="545"/>
+ <location filename="../prefinterface.ui" line="537"/>
<source>&amp;Relative seeking</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.ui" line="590"/>
+ <location filename="../prefinterface.ui" line="582"/>
<source>Ins&amp;tances</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="646"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="648"/>
<source>Autoresize</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="647"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="649"/>
<source>The main window can be resized automatically. Select the option you prefer.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="650"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="655"/>
<source>Remember position and size</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="651"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="656"/>
<source>If you check this option, the position and size of the main window will be saved and restored when you run SMPlayer again.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="664"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="669"/>
<source>Select the graphic interface you prefer for the application.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="665"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="670"/>
<source>The &lt;b&gt;Basic GUI&lt;/b&gt; provides the traditional interface, with the toolbar and control bar.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="667"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="672"/>
<source>The &lt;b&gt;Mini GUI&lt;/b&gt; provides a more simple interface, without toolbar and a control bar with few buttons.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="669"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="674"/>
<source>The &lt;b&gt;Skinnable GUI&lt;/b&gt; provides an interface where several skins are available.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="672"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="677"/>
<source>The &lt;b&gt;Mpc GUI&lt;/b&gt; looks like the interface in Media Player Classic.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="770"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="775"/>
<source>Privacy</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="773"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="778"/>
<source>Select the maximum number of items that will be shown in the &lt;b&gt;Open-&gt;Recent files&lt;/b&gt; submenu. If you set it to 0 that menu won&apos;t be shown at all.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="676"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="681"/>
<source>Icon set</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
@@ -6906,195 +7022,205 @@ Example: extrastereo,karaoke</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="657"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="652"/>
+ <source>Center window</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="653"/>
+ <source>When this option is enabled, the main window will be centered on the desktop.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="662"/>
<source>Move the window when the video area is dragged</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="658"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="663"/>
<source>If this option is checked, the main window will be moved if you drag the mouse over the video area.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="677"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="682"/>
<source>Select the icon set you prefer for the application.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="680"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="685"/>
<source>Skin</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="681"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="686"/>
<source>Select the skin you prefer for the application. Only available with the skinnable GUI.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="684"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="689"/>
<source>Style</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="685"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="690"/>
<source>Select the style you prefer for the application.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="688"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="693"/>
<source>Default font</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="689"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="694"/>
<source>You can change here the application&apos;s font.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="693"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="698"/>
<source>Short jump</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="694"/>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="698"/>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="702"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="699"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="703"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="707"/>
<source>Select the time that should be go forward or backward when you choose the %1 action.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="695"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="700"/>
<source>short jump</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="697"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="702"/>
<source>Medium jump</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="699"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="704"/>
<source>medium jump</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="701"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="706"/>
<source>Long jump</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="703"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="708"/>
<source>long jump</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="705"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="710"/>
<source>Mouse wheel jump</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="706"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="711"/>
<source>Select the time that should be go forward or backward when you move the mouse wheel.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="709"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="714"/>
<source>Behaviour of time slider</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="710"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="715"/>
<source>Select what to do when dragging the time slider.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="724"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="729"/>
<source>Pressing the stop button once resets the time position</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="725"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="730"/>
<source>By default when the stop button is pressed the time position is remembered so if you press play button the media will resume at the same point. You need to press the stop button twice to reset the time position, but if this option is checked the time position will be set to 0 with only once press of the stop button.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="755"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="760"/>
<source>Show only when moving the mouse to the bottom of the screen</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="756"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="761"/>
<source>If this option is checked, the floating control will only be displayed when the mouse is moved to the bottom of the screen. Otherwise the control will appear whenever the mouse is moved, no matter its position.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="761"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="766"/>
<source>If this option is enabled, the floating control will appear in compact mode too.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="763"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="768"/>
<source>This option only works with the basic GUI.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="764"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="769"/>
<source>&lt;b&gt;Warning:&lt;/b&gt; the floating control has not been designed for compact mode and it might not work properly.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="767"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="772"/>
<source>Time to hide the control</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="768"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="773"/>
<source>Sets the time (in milliseconds) to hide the control after the mouse went away from the control.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="777"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="782"/>
<source>Max. URLs</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="778"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="783"/>
<source>Select the maximum number of items that the &lt;b&gt;Open-&gt;URL&lt;/b&gt; dialog will remember. Set it to 0 if you don&apos;t want any URL to be stored.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="782"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="787"/>
<source>Remember last directory</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="783"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="788"/>
<source>If this option is checked, SMPlayer will remember the last folder you use to open a file.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.ui" line="520"/>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="713"/>
+ <location filename="../prefinterface.ui" line="512"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="718"/>
<source>Seeking method</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="714"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="719"/>
<source>Sets the method to be used when seeking with the slider. Absolute seeking may be a little bit more accurate, while relative seeking may work better with files with a wrong length.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="732"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="737"/>
<source>Instances</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="735"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="740"/>
<source>Use only one running instance of SMPlayer</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="736"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="741"/>
<source>Check this option if you want to use an already running instance of SMPlayer when opening other files.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
@@ -7104,83 +7230,83 @@ Example: extrastereo,karaoke</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="663"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="668"/>
<source>GUI</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.ui" line="185"/>
+ <location filename="../prefinterface.ui" line="177"/>
<source>&amp;GUI</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="740"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="745"/>
<source>Floating control</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="742"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="747"/>
<source>Animated</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="743"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="748"/>
<source>If this option is enabled, the floating control will appear with an animation.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="746"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="751"/>
<source>Width</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="747"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="752"/>
<source>Specifies the width of the control (as a percentage).</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="749"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="754"/>
<source>Margin</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="750"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="755"/>
<source>This option sets the number of pixels that the floating control will be away from the bottom of the screen. Useful when the screen is a TV, as the overscan might prevent the control to be visible.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="760"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="765"/>
<source>Display in compact mode too</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.ui" line="641"/>
+ <location filename="../prefinterface.ui" line="633"/>
<source>&amp;Floating control</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.ui" line="657"/>
+ <location filename="../prefinterface.ui" line="649"/>
<source>&amp;Animated</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.ui" line="666"/>
+ <location filename="../prefinterface.ui" line="658"/>
<source>&amp;Width:</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.ui" line="692"/>
- <location filename="../prefinterface.ui" line="725"/>
+ <location filename="../prefinterface.ui" line="684"/>
+ <location filename="../prefinterface.ui" line="717"/>
<source>0</source>
<translation type="unfinished">0</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.ui" line="699"/>
+ <location filename="../prefinterface.ui" line="691"/>
<source>&amp;Margin:</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.ui" line="741"/>
+ <location filename="../prefinterface.ui" line="733"/>
<source>Display in &amp;compact mode too</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
@@ -7190,37 +7316,37 @@ Example: extrastereo,karaoke</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="654"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="659"/>
<source>Hide video window when playing audio files</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="655"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="660"/>
<source>If this option is enabled the video window will be hidden when playing audio files.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.ui" line="102"/>
+ <location filename="../prefinterface.ui" line="94"/>
<source>&amp;Hide video window when playing audio files</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="719"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="724"/>
<source>Precise seeking</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="720"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="725"/>
<source>If this option is enabled, seeks are more accurate but they can be a little bit slower. May not work with some video formats.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="722"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="727"/>
<source>Note: this option only works with MPlayer2</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.ui" line="568"/>
+ <location filename="../prefinterface.ui" line="560"/>
<source>&amp;Precise seeking</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
@@ -8844,19 +8970,19 @@ Example: extrastereo,karaoke</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../mediasettings.cpp" line="169"/>
+ <location filename="../mediasettings.cpp" line="176"/>
<source>disabled</source>
<comment>aspect_ratio</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../mediasettings.cpp" line="180"/>
+ <location filename="../mediasettings.cpp" line="187"/>
<source>auto</source>
<comment>aspect_ratio</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../mediasettings.cpp" line="181"/>
+ <location filename="../mediasettings.cpp" line="188"/>
<source>unknown</source>
<comment>aspect_ratio</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
@@ -9840,7 +9966,7 @@ Example: extrastereo,karaoke</source>
<context>
<name>VolumeSliderAction</name>
<message>
- <location filename="../widgetactions.cpp" line="185"/>
+ <location filename="../widgetactions.cpp" line="196"/>
<source>Volume</source>
<translation type="unfinished">ხმა</translation>
</message>
diff --git a/src/translations/smplayer_ko.ts b/src/translations/smplayer_ko.ts
index bf11fe2..725979b 100644
--- a/src/translations/smplayer_ko.ts
+++ b/src/translations/smplayer_ko.ts
@@ -383,1431 +383,1471 @@ Do you want to overwrite?</source>
<context>
<name>BaseGui</name>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1823"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1893"/>
<source>&amp;Open</source>
<translation>열기(&amp;O)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1824"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1894"/>
<source>&amp;Play</source>
<translation>재생(&amp;P)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1825"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1895"/>
<source>&amp;Video</source>
<translation>영상(&amp;V)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1826"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1896"/>
<source>&amp;Audio</source>
<translation>음성(&amp;A)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1827"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1897"/>
<source>&amp;Subtitles</source>
<translation>자막(&amp;S)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1828"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1898"/>
<source>&amp;Browse</source>
<translation>이동(&amp;M)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1829"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1899"/>
<source>Op&amp;tions</source>
<translation>옵션(&amp;T)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1830"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1900"/>
<source>&amp;Help</source>
<translation>도움말(&amp;H)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1567"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1628"/>
<source>&amp;File...</source>
<translation>파일(&amp;F)...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1568"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1629"/>
<source>D&amp;irectory...</source>
<translation>폴더(&amp;D)...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1569"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1630"/>
<source>&amp;Playlist...</source>
<translation>재생 목록(&amp;P)...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1572"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1633"/>
<source>&amp;DVD from drive</source>
<translation>&amp;DVD 드라이브</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1573"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1634"/>
<source>D&amp;VD from folder...</source>
<translation>D&amp;VD 폴더...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1578"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1639"/>
<source>&amp;URL...</source>
<translation>주소(&amp;U)...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1846"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1916"/>
<source>&amp;Clear</source>
<translation>비우기(&amp;C)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1844"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1914"/>
<source>&amp;Recent files</source>
<translation>최근 파일(&amp;R)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1602"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1663"/>
<source>P&amp;lay</source>
<translation>재생(&amp;B)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1605"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1666"/>
<source>&amp;Pause</source>
<translation>일시 중지(&amp;P)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1606"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1667"/>
<source>&amp;Stop</source>
<translation>정지(&amp;S)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1607"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1668"/>
<source>&amp;Frame step</source>
<translation>다음 프레임으로(&amp;F)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1626"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1687"/>
<source>&amp;Normal speed</source>
<translation>보통 속도(&amp;N)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1628"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1689"/>
<source>&amp;Double speed</source>
<translation>2배 속도(&amp;D)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1629"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1690"/>
<source>Speed &amp;-10%</source>
<translation>속도 &amp;-10%</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1630"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1691"/>
<source>Speed &amp;+10%</source>
<translation>속도 &amp;+10%</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1712"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1782"/>
<source>&amp;Off</source>
<comment>closed captions menu</comment>
<translation>끄기(&amp;O)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1862"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1932"/>
<source>Sp&amp;eed</source>
<translation>재생 속도(&amp;E)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1621"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1682"/>
<source>&amp;Repeat</source>
<translation>반복(&amp;R)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1637"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1698"/>
<source>&amp;Fullscreen</source>
<translation>전체 화면(&amp;F)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1638"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1699"/>
<source>&amp;Compact mode</source>
<translation>간편 모드(&amp;C)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1872"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1942"/>
<source>Si&amp;ze</source>
<translation>크기(&amp;Z)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1882"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1952"/>
<source>&amp;Aspect ratio</source>
<translation>화면 비율(&amp;A)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1921"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3325"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3339"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1991"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3419"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3433"/>
<source>&amp;None</source>
<translation>없음(&amp;N)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1922"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1992"/>
<source>&amp;Lowpass5</source>
<translation>&amp;Lowpass5</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1925"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1995"/>
<source>Linear &amp;Blend</source>
<translation>Linear &amp;Blend</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1885"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1955"/>
<source>&amp;Deinterlace</source>
<translation>디인터레이스(&amp;D)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1661"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1725"/>
<source>&amp;Postprocessing</source>
<translation>후처리(&amp;P)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1662"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1726"/>
<source>&amp;Autodetect phase</source>
<translation>위상(디인터레이스) 자동감지</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1663"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1727"/>
<source>&amp;Deblock</source>
<translation>&amp;Deblock (깍두기 제거)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1664"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1728"/>
<source>De&amp;ring</source>
<translation>De&amp;ring (모서리 물결 현상 제거)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1666"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1730"/>
<source>Add n&amp;oise</source>
<translation>노이즈 넣기(&amp;O)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1888"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1958"/>
<source>F&amp;ilters</source>
<translation>처리 필터(&amp;I)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1639"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1700"/>
<source>&amp;Equalizer</source>
<translation>이퀄라이저(&amp;E)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1640"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1701"/>
<source>&amp;Screenshot</source>
<translation>스크린샷(&amp;S)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1894"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1964"/>
<source>S&amp;tay on top</source>
<translation>항상 위에(&amp;T)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1684"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1749"/>
<source>&amp;Extrastereo</source>
<translation>&amp;Extrastereo (스테레오확장)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1685"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1750"/>
<source>&amp;Karaoke</source>
<translation>가라오케(&amp;K)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1955"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2025"/>
<source>&amp;Filters</source>
<translation>처리 필터(&amp;F)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1965"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1971"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2035"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2041"/>
<source>&amp;Stereo</source>
<translation>스테레오(&amp;S)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1966"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2036"/>
<source>&amp;4.0 Surround</source>
<translation>&amp;4.0 서라운드</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1967"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2037"/>
<source>&amp;5.1 Surround</source>
<translation>&amp;5.1 서라운드</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1958"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2028"/>
<source>&amp;Channels</source>
<translation>채널(&amp;C)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1972"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2042"/>
<source>&amp;Left channel</source>
<translation>왼쪽 채널(&amp;L)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1973"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2043"/>
<source>&amp;Right channel</source>
<translation>오른쪽 채널(&amp;R)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1961"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2031"/>
<source>&amp;Stereo mode</source>
<translation>스테레오 모드(&amp;S)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1674"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1738"/>
<source>&amp;Mute</source>
<translation>음소거(&amp;M)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1675"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1739"/>
<source>Volume &amp;-</source>
- <translation>볼륨 &amp;-</translation>
+ <translation>볼륨 -(&amp;-)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1676"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1740"/>
<source>Volume &amp;+</source>
- <translation>볼륨 &amp;+</translation>
+ <translation>볼륨 +(&amp;+)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1677"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1741"/>
<source>&amp;Delay -</source>
<translation>느리게 (delay -)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1678"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1742"/>
<source>D&amp;elay +</source>
<translation>빠르게 (delay +)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1978"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2048"/>
<source>&amp;Select</source>
<translation>선택하기(&amp;S)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1689"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1755"/>
<source>&amp;Load...</source>
<translation>불러오기(&amp;L)...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1691"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1757"/>
<source>Delay &amp;-</source>
<translation>느리게 (delay -)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1692"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1758"/>
<source>Delay &amp;+</source>
<translation>빠르게 (delay +)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1694"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1760"/>
<source>&amp;Up</source>
- <translation>위로</translation>
+ <translation>위로(&amp;U)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1695"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1761"/>
<source>&amp;Down</source>
- <translation>아래로</translation>
+ <translation>아래로(&amp;D)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1993"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2063"/>
<source>&amp;Title</source>
<translation>제목(&amp;T)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1996"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2066"/>
<source>&amp;Chapter</source>
<translation>챕터(&amp;C)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1999"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2069"/>
<source>&amp;Angle</source>
<translation>시점(&amp;A)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1727"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1797"/>
<source>&amp;Playlist</source>
<translation>재생 목록(&amp;P)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1919"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1989"/>
<source>&amp;Disabled</source>
<translation>비활성화(&amp;D)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2020"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2098"/>
<source>&amp;OSD</source>
<translation>&amp;OSD</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2029"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2107"/>
<source>&amp;View logs</source>
<translation>로그 보기(&amp;V)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1729"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1799"/>
<source>P&amp;references</source>
<translation>환경 설정(&amp;R)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1756"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1826"/>
<source>About &amp;SMPlayer</source>
<translation>&amp;SMPlayer 정보</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3362"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3378"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3394"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3409"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3443"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3463"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3502"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3456"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3472"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3488"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3503"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3537"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3557"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3629"/>
<source>&lt;empty&gt;</source>
<translation>&lt;비어 있음&gt;</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3925"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4058"/>
<source>Video</source>
<translation>비디오</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3926"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4159"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4059"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4292"/>
<source>Audio</source>
<translation>오디오</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3927"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4060"/>
<source>Playlists</source>
<translation>재생 목록</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3928"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4139"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4160"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4061"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4272"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4293"/>
<source>All files</source>
<translation>모든 파일</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3923"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4136"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4157"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4056"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4269"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4290"/>
<source>Choose a file</source>
<translation>파일을 선택하세요</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1731"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1801"/>
<source>&amp;YouTube%1 browser</source>
<translation>유투브%1 브라우저</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1754"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1824"/>
<source>&amp;Donate / Share with your friends</source>
<translation>기부 / 친구들과 공유하기</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3975"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4108"/>
<source>SMPlayer - Information</source>
<translation>SMPlayer - 정보</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3976"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4109"/>
<source>The CDROM / DVD drives are not configured yet.
The configuration dialog will be shown now, so you can do it.</source>
<translation>CD-ROM / DVD 드라이브를 지정하지 않았습니다.
드라이브 설정을 위한 대화 상자가 표시될 것입니다.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4089"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4222"/>
<source>Select the Blu-ray folder</source>
<translation>Blu-ray 폴더를 선택하세요</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4102"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4235"/>
<source>Choose a directory</source>
<translation>폴더를 선택하세요</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4138"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4271"/>
<source>Subtitles</source>
<translation>자막</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4725"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4877"/>
<source>Error detected</source>
<translation>오류를 발견했습니다</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4726"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4878"/>
<source>Unfortunately this video can&apos;t be played.</source>
<translation>유감스럽게도 이 비디오는 재생할 수 없습니다.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4914"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="5066"/>
<source>Playing %1</source>
<translation>%1 재생 중</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4915"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="5067"/>
<source>Pause</source>
<translation>일시 중지</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4916"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="5068"/>
<source>Stop</source>
<translation>정지</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1610"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1671"/>
<source>Play / Pause</source>
<translation>재생 / 일시 중지</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1613"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1674"/>
<source>Pause / Frame step</source>
<translation>일시 중지 / 프레임 이동</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1681"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1690"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1745"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1756"/>
<source>U&amp;nload</source>
<translation>닫기(&amp;C)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1570"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1631"/>
<source>V&amp;CD</source>
<translation>비디오 &amp;CD</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1579"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1640"/>
<source>C&amp;lose</source>
<translation>닫기(&amp;L)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1728"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1798"/>
<source>View &amp;info and properties...</source>
<translation>정보와 속성 보기(&amp;I)...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1649"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1713"/>
<source>Zoom &amp;-</source>
<translation>축소하기</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1650"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1714"/>
<source>Zoom &amp;+</source>
<translation>확대하기</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1651"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1715"/>
<source>&amp;Reset</source>
<translation>초기화하기</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1655"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1719"/>
<source>Move &amp;left</source>
<translation>왼쪽으로 이동(&amp;L)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1656"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1720"/>
<source>Move &amp;right</source>
<translation>오른쪽으로 이동</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1657"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1721"/>
<source>Move &amp;up</source>
- <translation>위로 이동</translation>
+ <translation>위로 이동(&amp;U)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1658"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1722"/>
<source>Move &amp;down</source>
- <translation>아래로 이동</translation>
+ <translation>아래로 이동(&amp;D)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1699"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1765"/>
<source>&amp;Previous line in subtitles</source>
- <translation>이전 자막 위치로(&amp;P)</translation>
+ <translation>싱크 조절: 이전 자막줄로(&amp;P)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1701"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1767"/>
<source>N&amp;ext line in subtitles</source>
- <translation>다음 자막 위치로(&amp;E)</translation>
+ <translation>싱크 조절: 다음 자막줄로(&amp;E)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2038"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2116"/>
<source>%1 log</source>
<translation>%1 로그</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2041"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2119"/>
<source>SMPlayer log</source>
<translation>SMPlayer 로그</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2054"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2055"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2056"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2132"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2133"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2134"/>
<source>-%1</source>
<translation>-%1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2058"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2059"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2060"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2136"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2137"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2138"/>
<source>+%1</source>
<translation>+%1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1781"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1851"/>
<source>Dec volume (2)</source>
<translation>볼륨 감소 (2)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1575"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1636"/>
<source>&amp;Blu-ray from drive</source>
<translation>&amp;Blu-ray 드라이브</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1576"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1637"/>
<source>Blu-&amp;ray from folder...</source>
<translation>Blu-&amp;ray 폴더...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1608"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1669"/>
<source>Fra&amp;me back step</source>
<translation>이전 프레임으로(&amp;M)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1627"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1688"/>
<source>&amp;Half speed</source>
<translation>0.5배속으로 재생(&amp;H)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1643"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1704"/>
+ <source>Start/stop capturing stream</source>
+ <translation>스크린샷 찍기 시작/정지</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1707"/>
<source>Thumb&amp;nail Generator...</source>
<translation>썸네일 생성기(&amp;N)...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1647"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1711"/>
<source>Stereo &amp;3D filter</source>
- <translation>스테레오 &amp;3D 필터</translation>
+ <translation>스테레오 3D 필터(&amp;3)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1665"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1729"/>
<source>Debanding (&amp;gradfun)</source>
<translation>Debanding (그라데이션 계단 현상 개선)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1702"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1769"/>
+ <source>Seek to next subtitle</source>
+ <translation>이동: 다음 자막 위치로</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1770"/>
+ <source>Seek to previous subtitle</source>
+ <translation>이동: 이전 자막 위치로</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1772"/>
<source>Use custo&amp;m style</source>
<translation>사용자 스타일 사용하기(&amp;M)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1708"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1778"/>
<source>Find subtitles at &amp;OpenSubtitles.org...</source>
<translation>OpenSubtitles.org에서 자막 검색하기(&amp;O)...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1718"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1788"/>
<source>&amp;Default</source>
<comment>subfps menu</comment>
<translation>기본</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1743"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1813"/>
<source>First Steps &amp;Guide</source>
<translation>첫걸음 가이드</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1749"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1819"/>
<source>Update &amp;Youtube code</source>
<translation>유투브 코드 업데이트하기</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1752"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1822"/>
<source>&amp;Open configuration folder</source>
<translation>설정 폴더 열기(&amp;O)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1767"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1837"/>
<source>Size &amp;+</source>
<translation>크기 &amp;+</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1768"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1838"/>
<source>Size &amp;-</source>
<translation>크기 &amp;-</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1782"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1852"/>
<source>Inc volume (2)</source>
<translation>볼륨 증가 (2)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1785"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1855"/>
<source>Exit fullscreen</source>
<translation>전체 화면 나가기</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1787"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1857"/>
<source>OSD - Next level</source>
<translation>OSD - 다음 단계</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1788"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1858"/>
<source>Dec contrast</source>
<translation>대비 감소</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1789"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1859"/>
<source>Inc contrast</source>
<translation>대비 증가</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1790"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1860"/>
<source>Dec brightness</source>
<translation>밝기 감소</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1791"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1861"/>
<source>Inc brightness</source>
<translation>밝기 증가</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1792"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1862"/>
<source>Dec hue</source>
<translation>색상 감소</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1793"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1863"/>
<source>Inc hue</source>
<translation>색상 증가</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1794"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1864"/>
<source>Dec saturation</source>
<translation>채도 감소</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1796"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1866"/>
<source>Dec gamma</source>
<translation>감마 감소</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1799"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1869"/>
<source>Next audio</source>
<translation>다음 오디오</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1800"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1870"/>
<source>Next subtitle</source>
<translation>다음 자막</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1801"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1871"/>
<source>Next chapter</source>
<translation>다음 챕터</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1802"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1872"/>
<source>Previous chapter</source>
<translation>이전 챕터</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1811"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1881"/>
<source>Show playback time on OSD</source>
<translation>OSD에 재생 시간 보이기</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1902"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1972"/>
<source>De&amp;noise</source>
<translation>De&amp;noise (노이즈 감소)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1905"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1975"/>
<source>Blur/S&amp;harp</source>
<translation>Blur/S&amp;harp (흐리게/날카롭게)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1928"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1998"/>
<source>&amp;Off</source>
<comment>denoise menu</comment>
<translation>끄기(&amp;O)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1929"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1999"/>
<source>&amp;Normal</source>
<comment>denoise menu</comment>
<translation>보통(&amp;N)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1930"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2000"/>
<source>&amp;Soft</source>
<comment>denoise menu</comment>
<translation>부드럽게(&amp;S)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1932"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2002"/>
<source>&amp;None</source>
<comment>unsharp menu</comment>
<translation>없음(&amp;N)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1933"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2003"/>
<source>&amp;Blur</source>
<comment>unsharp menu</comment>
<translation>&amp;Blur (흐리게)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1934"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2004"/>
<source>&amp;Sharpen</source>
<comment>unsharp menu</comment>
<translation>&amp;Sharpen (날카롭게)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1968"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2038"/>
<source>&amp;6.1 Surround</source>
<translation>&amp;6.1 서라운드</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1969"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2039"/>
<source>&amp;7.1 Surround</source>
<translation>&amp;7.1 서라운드</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1974"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2044"/>
<source>&amp;Mono</source>
<translation>모노</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1975"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2045"/>
<source>Re&amp;verse</source>
<translation>리버스</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1982"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2052"/>
<source>Secondary trac&amp;k</source>
<translation>두번째 트랙(&amp;K)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1989"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2059"/>
<source>F&amp;rames per second</source>
<translation>초당 프레임(&amp;R)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4660"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2072"/>
+ <source>&amp;Bookmarks</source>
+ <translation>책갈피(&amp;B)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2080"/>
+ <source>&amp;Add new bookmark</source>
+ <translation>새 책갈피 추가(&amp;A)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2081"/>
+ <source>&amp;Edit bookmarks</source>
+ <translation>책갈피 편집(&amp;E)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2082"/>
+ <source>Previous bookmark</source>
+ <translation>이전 책갈피</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2083"/>
+ <source>Next bookmark</source>
+ <translation>다음 책갈피</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4812"/>
<source>Connection failed</source>
<translation>연결에 실패했습니다</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4661"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4813"/>
<source>The video you requested needs to open a HTTPS connection.</source>
<translation>요청한 비디오는 HTTPS 연결이 필요합니다</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4662"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4814"/>
<source>Unfortunately the OpenSSL component, required for it, is not available in your system.</source>
<translation>유감스럽게도 필요한 OpenSSL 컴포넌트가 시스템에 없습니다.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4663"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4815"/>
<source>Please, visit %1 to know how to fix this problem.</source>
<translation>이 문제를 해결하려면 %1 을 방문하세요.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4664"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4816"/>
<source>this link</source>
<translation>이 링크</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4674"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4826"/>
<source>Unfortunately due to changes in the Youtube page, this video can&apos;t be played.</source>
<translation>유감스럽게도 유투브 페이지 변경 때문에, 이 동영상을 재생할 수 없습니다.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4681"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4689"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4833"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4841"/>
<source>Problems with Youtube</source>
<translation>유투브 문제</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="5382"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="5402"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="5581"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="5601"/>
<source>%1 Error</source>
<translation>%1 오류</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="5383"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="5582"/>
<source>%1 has finished unexpectedly.</source>
<translation>%1이 갑자기 종료되었습니다.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="5404"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="5603"/>
<source>%1 failed to start.</source>
<translation>%1를 시작하지 못했습니다.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="5405"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="5604"/>
<source>Please check the %1 path in preferences.</source>
<translation>환경설정에서 %1 경로를 확인하세요.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="5407"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="5606"/>
<source>%1 has crashed.</source>
<translation>%1가 다운되었습니다.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="5485"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="5684"/>
<source>The YouTube Browser is not installed.</source>
<translation>유투브 검색기가 설치되어 있지 않습니다.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="5486"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="5685"/>
<source>Visit %1 to get it.</source>
<translation>설치하려면 %1 을 방문하세요.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4677"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4829"/>
<source>Unfortunately due to changes in the Youtube page, the video &apos;%1&apos; can&apos;t be played.</source>
<translation>유감스럽게도 유투브 페이지 변경 때문에, &apos;%1&apos; 동영상을 재생할 수 없습니다.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4683"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4835"/>
<source>Do you want to update the Youtube code? This may fix the problem.</source>
<translation>유투브 코드를 업데이트할까요? 업데이트로 문제를 해결할 수 있습니다.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4691"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4843"/>
<source>Maybe updating SMPlayer could fix the problem.</source>
<translation>SMPlayer를 업데이트해서 문제를 해결할 수 있을 것입니다.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2024"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2102"/>
<source>S&amp;hare SMPlayer with your friends</source>
<translation>친구들과 SMPlayer를 공유하세요</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3050"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3738"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3144"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3871"/>
<source>Information</source>
<translation>정보</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3051"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3145"/>
<source>You need to restart SMPlayer to use the new GUI.</source>
<translation>새 GUI를 사용하려면 SMPlayer를 재시작해야 합니다.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3514"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3641"/>
<source>Confirm deletion - SMPlayer</source>
<translation>삭제 확인 - SMPlayer</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3515"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3642"/>
<source>Delete the list of recent files?</source>
<translation>최근 파일 목록을 삭제할까요?</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3739"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3872"/>
<source>The current values have been stored to be used as default.</source>
<translation>현재 설정을 기본으로 사용하도록 저장했습니다.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1795"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1865"/>
<source>Inc saturation</source>
<translation>채도 증가</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1797"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1867"/>
<source>Inc gamma</source>
<translation>감마 증가</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1680"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1744"/>
<source>&amp;Load external file...</source>
<translation>외부 파일 불러오기(&amp;L)...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1926"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1996"/>
<source>&amp;Kerndeint</source>
<translation>&amp;Kerndeint</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1923"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1993"/>
<source>&amp;Yadif (normal)</source>
<translation>&amp;Yadif (보통)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1924"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1994"/>
<source>Y&amp;adif (double framerate)</source>
<translation>Y&amp;adif (2x 프레임 재생)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1771"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1841"/>
<source>&amp;Next</source>
<translation>다음(&amp;N)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1772"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1842"/>
<source>Pre&amp;vious</source>
<translation>이전(&amp;V)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1686"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1752"/>
<source>Volume &amp;normalization</source>
<translation>볼륨 노멀라이즈</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1571"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1632"/>
<source>&amp;Audio CD</source>
<translation>오디오 CD</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1803"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1873"/>
<source>&amp;Toggle double size</source>
<translation>2배 크기 토글하기(&amp;T)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1696"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1762"/>
<source>S&amp;ize -</source>
<translation>크기 -</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1697"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1763"/>
<source>Si&amp;ze +</source>
<translation>크기 +</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1667"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1731"/>
<source>Add &amp;black borders</source>
<translation>검은 여백 넣기(&amp;B)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1668"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1732"/>
<source>Soft&amp;ware scaling</source>
<translation>소프트웨어 크기조절</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1744"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1814"/>
<source>&amp;FAQ</source>
<translation>자주 묻는 질문(&amp;FAQ)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1745"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1815"/>
<source>&amp;Command line options</source>
<translation>명령행 옵션(&amp;C)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4179"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4312"/>
<source>SMPlayer command line options</source>
<translation>SMPlayer 명령행 옵션</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1703"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1773"/>
<source>&amp;Forced subtitles only</source>
<translation>강제 설정된 자막만(&amp;F)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1804"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1874"/>
<source>Reset video equalizer</source>
<translation>비디오 이퀄라이저 초기화</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4727"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4879"/>
<source>The server returned &apos;%1&apos;</source>
<translation>서버 응답: &apos;%1&apos;</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="5384"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="5583"/>
<source>Exit code: %1</source>
<translation>종료 코드: %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="5408"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="5607"/>
<source>See the log for more info.</source>
<translation>더 보려면 로그를 확인하세요.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1891"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1961"/>
<source>&amp;Rotate</source>
<translation>회전하기(&amp;R)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1936"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2006"/>
<source>&amp;Off</source>
<translation>끄기(&amp;O)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1937"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2007"/>
<source>&amp;Rotate by 90 degrees clockwise and flip</source>
<translation>시계방향으로 90도 회전하고 뒤집기(&amp;R)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1938"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2008"/>
<source>Rotate by 90 degrees &amp;clockwise</source>
<translation>시계방향으로 90도 회전하기(&amp;C)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1939"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2009"/>
<source>Rotate by 90 degrees counterclock&amp;wise</source>
<translation>반시계방향으로 90도 회전하기(&amp;W)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1940"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2010"/>
<source>Rotate by 90 degrees counterclockwise and &amp;flip</source>
<translation>반시계방향으로 90도 회전하고 뒤집기(&amp;F)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1623"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1684"/>
<source>&amp;Jump to...</source>
<translation>이동하기(&amp;J)...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1806"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1876"/>
<source>Show context menu</source>
<translation>컨텍스트 메뉴 보기</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3924"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4057"/>
<source>Multimedia</source>
<translation>멀티미디어</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1671"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1735"/>
<source>E&amp;qualizer</source>
<translation>이퀄라이저(&amp;Q)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1805"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1875"/>
<source>Reset audio equalizer</source>
<translation>오디오 이퀄라이저 초기화</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1709"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1779"/>
<source>Upload su&amp;btitles to OpenSubtitles.org...</source>
<translation>OpenSubtitles.org에 자막 업로드하기...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1908"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1978"/>
<source>&amp;Auto</source>
<translation>자동(&amp;A)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1631"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1692"/>
<source>Speed -&amp;4%</source>
<translation>속도 -4%</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1632"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1693"/>
<source>&amp;Speed +4%</source>
<translation>속도 +4%</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1633"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1694"/>
<source>Speed -&amp;1%</source>
<translation>속도 -&amp;1%</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1634"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1695"/>
<source>S&amp;peed +1%</source>
<translation>속도 +1%</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1898"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1968"/>
<source>Scree&amp;n</source>
<translation>화면(&amp;N)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1948"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2018"/>
<source>&amp;Default</source>
<translation>기본값(&amp;D)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1646"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1710"/>
<source>Mirr&amp;or image</source>
<translation>좌우 반전(&amp;O)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1798"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1868"/>
<source>Next video</source>
<translation>다음 비디오</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1869"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1939"/>
<source>&amp;Track</source>
<comment>video</comment>
<translation>트랙(&amp;T)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1952"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2022"/>
<source>&amp;Track</source>
<comment>audio</comment>
<translation>트랙(&amp;T)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4576"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4728"/>
<source>Warning - Using old MPlayer</source>
<translation>경고 - 오래된 MPlayer 사용 중</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4577"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4729"/>
<source>The version of MPlayer (%1) installed on your system is obsolete. SMPlayer can&apos;t work well with it: some options won&apos;t work, subtitle selection may fail...</source>
<translation>당신의 시스템에 설치된 MPlayer (%1) 버전은 너무 오래 돼서 SMPlayer가 잘 동작하지 않을 것입니다: 작동하지 않는 옵션이 있을 수 있고, 자막 선택도 잘 되지 않을 것입니다...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4582"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4734"/>
<source>Please, update your MPlayer.</source>
<translation>MPlayer를 업데이트 하세요.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4584"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4736"/>
<source>(This warning won&apos;t be displayed anymore)</source>
<translation>(이 주의사항은 더 이상 표시되지 않습니다)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1807"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1877"/>
<source>Next aspect ratio</source>
<translation>다음 화면 비율</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1652"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1716"/>
<source>&amp;Auto zoom</source>
<translation>자동 확대(&amp;A)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1653"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1717"/>
<source>Zoom for &amp;16:9</source>
<translation>&amp;16:9 확대</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1654"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1718"/>
<source>Zoom for &amp;2.35:1</source>
<translation>&amp;2.35:1 확대</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1942"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2012"/>
<source>&amp;Always</source>
<translation>항상(&amp;A)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1943"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2013"/>
<source>&amp;Never</source>
<translation>사용 안함(&amp;N)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1944"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2014"/>
<source>While &amp;playing</source>
<translation>재생 중일때만</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2013"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2091"/>
<source>DVD &amp;menu</source>
<translation>DVD 메뉴</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2015"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2093"/>
<source>DVD &amp;previous menu</source>
<translation>DVD 이전 메뉴</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2009"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2087"/>
<source>DVD menu, move up</source>
<translation>DVD 메뉴, 위로 이동</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2010"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2088"/>
<source>DVD menu, move down</source>
<translation>DVD 메뉴, 아래로 이동</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2011"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2089"/>
<source>DVD menu, move left</source>
<translation>DVD 메뉴, 왼쪽으로 이동</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2012"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2090"/>
<source>DVD menu, move right</source>
<translation>DVD 메뉴, 오른쪽으로 이동</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2014"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2092"/>
<source>DVD menu, select option</source>
<translation>DVD 메뉴, 옵션 선택</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2016"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2094"/>
<source>DVD menu, mouse click</source>
<translation>DVD 메뉴, 마우스 클릭</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1679"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1743"/>
<source>Set dela&amp;y...</source>
<translation>싱크 조절하기...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1693"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1759"/>
<source>Se&amp;t delay...</source>
<translation>싱크 조절하기...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4264"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4397"/>
<source>&amp;Jump to:</source>
<translation>이동하기:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4265"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4398"/>
<source>SMPlayer - Seek</source>
<translation>SMPlayer - 탐색</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4276"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4280"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4409"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4413"/>
<source>SMPlayer - Audio delay</source>
<translation>SMPlayer - 오디오 싱크</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4277"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4281"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4410"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4414"/>
<source>Audio delay (in milliseconds):</source>
<translation>오디오 싱크 (밀리세컨드 단위):</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4292"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4296"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4425"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4429"/>
<source>SMPlayer - Subtitle delay</source>
<translation>SMPlayer - 자막 싱크</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4293"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4297"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4426"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4430"/>
<source>Subtitle delay (in milliseconds):</source>
<translation>자막 싱크 (밀리세컨드 단위):</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1945"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2015"/>
<source>Toggle stay on top</source>
<translation>항상 위에 토글하기</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="5060"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="5259"/>
<source>Jump to %1</source>
<translation>%1 으로 이동하기</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1641"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1702"/>
<source>Start/stop takin&amp;g screenshots</source>
- <translation>스크린샷 찍기 시작/정지</translation>
+ <translation>스크린샷 찍기 시작/정지(&amp;G)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1705"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1775"/>
<source>Subtitle &amp;visibility</source>
<translation>자막 보이기</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1808"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1878"/>
<source>Next wheel function</source>
<translation>다음 휠 기능</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2003"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2076"/>
<source>P&amp;rogram</source>
<comment>program</comment>
<translation>프로그램</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1855"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1925"/>
<source>&amp;TV</source>
- <translation>텔레비전</translation>
+ <translation>텔레비전(&amp;T)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1858"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1928"/>
<source>Radi&amp;o</source>
- <translation>라디오</translation>
+ <translation>라디오(&amp;O)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1816"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1886"/>
<source>Subtitles onl&amp;y</source>
<translation>자막만</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1817"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1887"/>
<source>Volume + &amp;Seek</source>
<translation>볼륨 + 탐색</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1818"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1888"/>
<source>Volume + Seek + &amp;Timer</source>
<translation>볼륨 + 탐색 + 타이머</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1819"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1889"/>
<source>Volume + Seek + Timer + T&amp;otal time</source>
<translation>볼륨 + 탐색 + 타이머 + 전체 시간</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1521"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1582"/>
<source>Video filters are disabled when using vdpau</source>
<translation>vdpau 사용시 비디오 필터는 비활성화됩니다</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1645"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1709"/>
<source>Fli&amp;p image</source>
- <translation>상하 반전</translation>
+ <translation>상하 반전(&amp;P)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1879"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1949"/>
<source>Zoo&amp;m</source>
- <translation>팬 &amp; 스캔</translation>
+ <translation>확대/축소(&amp;M)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1810"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1880"/>
<source>Show filename on OSD</source>
<translation>OSD에 파일명 보이기</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1618"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1679"/>
<source>Set &amp;A marker</source>
- <translation>A 마커 설정하기</translation>
+ <translation>A 마커 설정하기(&amp;A)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1619"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1680"/>
<source>Set &amp;B marker</source>
- <translation>B 마커 설정하기</translation>
+ <translation>B 마커 설정하기(&amp;B)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1620"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1681"/>
<source>&amp;Clear A-B markers</source>
- <translation>A-B 마커 지우기</translation>
+ <translation>A-B 마커 지우기(&amp;C)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1865"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1935"/>
<source>&amp;A-B section</source>
- <translation>A-B 구간</translation>
+ <translation>A-B 구간(&amp;A)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1812"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1882"/>
<source>Toggle deinterlacing</source>
<translation>디인터레이싱 토글하기</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1986"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2056"/>
<source>&amp;Closed captions</source>
<translation>클로즈드 캡션</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1848"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1918"/>
<source>&amp;Disc</source>
- <translation>디스크</translation>
+ <translation>디스크(&amp;D)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1852"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1922"/>
<source>F&amp;avorites</source>
<translation>즐겨찾기(&amp;F)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1746"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1816"/>
<source>Check for &amp;updates</source>
<translation>업데이트 검사</translation>
</message>
@@ -1837,7 +1877,7 @@ The configuration dialog will be shown now, so you can do it.</source>
<message>
<location filename="../baseguiplus.cpp" line="209"/>
<source>&amp;Quit</source>
- <translation>종료</translation>
+ <translation>종료(&amp;Q)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../baseguiplus.cpp" line="215"/>
@@ -1846,6 +1886,34 @@ The configuration dialog will be shown now, so you can do it.</source>
</message>
</context>
<context>
+ <name>BookmarkDialog</name>
+ <message>
+ <location filename="../bookmarkdialog.ui" line="14"/>
+ <source>Edit bookmarks</source>
+ <translation>책갈피 편집</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../bookmarkdialog.ui" line="38"/>
+ <source>&amp;New bookmark</source>
+ <translation>새 책갈피(&amp;N)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../bookmarkdialog.ui" line="45"/>
+ <source>&amp;Delete bookmark</source>
+ <translation>책갈피 삭제(&amp;D)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../bookmarkdialog.cpp" line="76"/>
+ <source>Time</source>
+ <translation>시간</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../bookmarkdialog.cpp" line="76"/>
+ <source>Name</source>
+ <translation>이름</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
<name>CodeDownloader</name>
<message>
<location filename="../youtube/codedownloader.cpp" line="37"/>
@@ -1892,73 +1960,73 @@ The configuration dialog will be shown now, so you can do it.</source>
<context>
<name>Core</name>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="2937"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="2993"/>
<source>Brightness: %1</source>
<translation>밝기: %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="2953"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="3009"/>
<source>Contrast: %1</source>
<translation>대비: %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="2968"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="3024"/>
<source>Gamma: %1</source>
<translation>감마: %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="2983"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="3039"/>
<source>Hue: %1</source>
<translation>색상: %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="2998"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="3054"/>
<source>Saturation: %1</source>
<translation>채도: %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="3141"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="3197"/>
<source>Volume: %1</source>
<translation>볼륨: %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="4062"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="4118"/>
<source>Zoom: %1</source>
<translation>배율: %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="4287"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="4346"/>
<source>Buffering...</source>
<translation>버퍼링...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="3259"/>
- <location filename="../core.cpp" line="3270"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="3315"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="3326"/>
<source>Font scale: %1</source>
<translation>글꼴 크기: %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="3903"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="3959"/>
<source>Aspect ratio: %1</source>
<translation>화면 비율: %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="4283"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="4342"/>
<source>Updating the font cache. This may take some seconds...</source>
<translation>글꼴 캐쉬 업데이트 중. 시간이 조금 걸릴 수 있습니다...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="3184"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="3240"/>
<source>Subtitle delay: %1 ms</source>
<translation>자막 싱크: %1 ms</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="3202"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="3258"/>
<source>Audio delay: %1 ms</source>
<translation>음성 싱크: %1 ms</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="3052"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="3108"/>
<source>Speed: %1</source>
<translation>속도: %1</translation>
</message>
@@ -1973,62 +2041,67 @@ The configuration dialog will be shown now, so you can do it.</source>
<translation>동영상의 주소를 찾을 수 없습니다</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="3347"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="3403"/>
<source>Subtitles on</source>
<translation>자막 보이기</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="3349"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="3405"/>
<source>Subtitles off</source>
<translation>자막 끄기</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="3951"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="4007"/>
<source>Mouse wheel seeks now</source>
<translation>마우스 휠로 탐색합니다</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="3954"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="4010"/>
<source>Mouse wheel changes volume now</source>
<translation>마우스 휠로 볼륨을 조절합니다</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="3957"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="4013"/>
<source>Mouse wheel changes zoom level now</source>
<translation>마우스 휠로 확대/축소합니다.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="3960"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="4016"/>
<source>Mouse wheel changes speed now</source>
<translation>마우스 휠로 속도를 조절합니다</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="4292"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="4320"/>
+ <source>Screenshot saved as %1</source>
+ <translation>스크린샷 저장: %1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../core.cpp" line="4351"/>
<source>Starting...</source>
<translation>시작하는 중...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="1408"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="1413"/>
<source>Screenshot NOT taken, folder not configured</source>
<translation>저장 폴더를 설정하지 않아서 스크린샷을 찍지 못했습니다</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="1421"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="1426"/>
<source>Screenshots NOT taken, folder not configured</source>
<translation>저장 폴더를 설정하지 않아서 스크린샷을 찍지 못했습니다</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="2606"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="2660"/>
<source>&quot;A&quot; marker set to %1</source>
<translation>&quot;A&quot; 지점 표시: %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="2623"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="2677"/>
<source>&quot;B&quot; marker set to %1</source>
<translation>&quot;B&quot; 지점 표시: %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="2638"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="2692"/>
<source>A-B markers cleared</source>
<translation>A-B 표시를 지웠습니다</translation>
</message>
@@ -2228,12 +2301,12 @@ The configuration dialog will be shown now, so you can do it.</source>
<message>
<location filename="../favoriteeditor.ui" line="78"/>
<source>&amp;Up</source>
- <translation>위로</translation>
+ <translation>위로(&amp;U)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../favoriteeditor.ui" line="112"/>
<source>&amp;Down</source>
- <translation>아래로</translation>
+ <translation>아래로(&amp;D)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../favoriteeditor.ui" line="51"/>
@@ -2481,52 +2554,57 @@ Example: extrastereo,karaoke</source>
<translation>서버</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../findsubtitles/findsubtitlesconfigdialog.ui" line="26"/>
+ <location filename="../findsubtitles/findsubtitlesconfigdialog.ui" line="28"/>
<source>&amp;OpenSubtitles server:</source>
<translation>자막 서버(&amp;O):</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../findsubtitles/findsubtitlesconfigdialog.ui" line="42"/>
+ <location filename="../findsubtitles/findsubtitlesconfigdialog.ui" line="83"/>
<source>Proxy</source>
<translation>프락시</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../findsubtitles/findsubtitlesconfigdialog.ui" line="48"/>
+ <location filename="../findsubtitles/findsubtitlesconfigdialog.ui" line="89"/>
<source>&amp;Enable proxy</source>
<translation>프락시 사용하기</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../findsubtitles/findsubtitlesconfigdialog.ui" line="61"/>
+ <location filename="../findsubtitles/findsubtitlesconfigdialog.ui" line="102"/>
<source>&amp;Host:</source>
<translation>호스트:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../findsubtitles/findsubtitlesconfigdialog.ui" line="74"/>
+ <location filename="../findsubtitles/findsubtitlesconfigdialog.ui" line="115"/>
<source>&amp;Port:</source>
<translation>포트:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../findsubtitles/findsubtitlesconfigdialog.ui" line="94"/>
+ <location filename="../findsubtitles/findsubtitlesconfigdialog.ui" line="135"/>
<source>&amp;Username:</source>
<translation>사용자명:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../findsubtitles/findsubtitlesconfigdialog.ui" line="107"/>
+ <location filename="../findsubtitles/findsubtitlesconfigdialog.ui" line="148"/>
<source>Pa&amp;ssword:</source>
<translation>패스워드:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../findsubtitles/findsubtitlesconfigdialog.ui" line="124"/>
+ <location filename="../findsubtitles/findsubtitlesconfigdialog.ui" line="165"/>
<source>&amp;Type:</source>
<translation>형식:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../findsubtitles/findsubtitlesconfigdialog.ui" line="156"/>
+ <location filename="../findsubtitles/findsubtitlesconfigdialog.ui" line="197"/>
<source>Misc</source>
<translation>기타</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../findsubtitles/findsubtitlesconfigdialog.ui" line="162"/>
+ <location filename="../findsubtitles/findsubtitlesconfigdialog.ui" line="203"/>
+ <source>A&amp;ppend language code to the subtitle filename</source>
+ <translation>언어 코드를 자막 파일명에 덧붙이기(&amp;P)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../findsubtitles/findsubtitlesconfigdialog.ui" line="45"/>
<source>Number of &amp;retries:</source>
<translation>재시도 횟수(&amp;R):</translation>
</message>
@@ -2534,115 +2612,115 @@ Example: extrastereo,karaoke</source>
<context>
<name>FindSubtitlesWindow</name>
<message>
- <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="225"/>
+ <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="227"/>
<source>Language</source>
<translation>언어</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="225"/>
+ <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="227"/>
<source>Name</source>
<translation>이름</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="225"/>
+ <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="227"/>
<source>Format</source>
<translation>형식</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="226"/>
+ <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="228"/>
<source>Files</source>
<translation>파일</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="226"/>
+ <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="228"/>
<source>Date</source>
<translation>날짜</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="226"/>
+ <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="228"/>
<source>Uploaded by</source>
<translation>업로드</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="241"/>
+ <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="243"/>
<source>Portuguese - Brasil</source>
<translation>포르투갈어 - 브라질</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="256"/>
+ <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="258"/>
<source>All</source>
<translation>모두</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="265"/>
+ <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="267"/>
<source>Close</source>
<translation>닫기</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="354"/>
+ <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="356"/>
<source>Login to opensubtitles.org has failed</source>
<translation>opensubtitles.org에 로그인을 실패했습니다</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="358"/>
+ <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="360"/>
<source>Search has failed</source>
<translation>찾지 못했습니다</translation>
</message>
<message numerus="yes">
- <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="695"/>
+ <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="697"/>
<source>%n subtitle(s) extracted</source>
<translation>
<numerusform>%n 자막을 추출했습니다</numerusform>
</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="755"/>
+ <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="757"/>
<source>Error fixing the subtitle lines</source>
<translation>자막의 줄을 고치는데 오류 발생</translation>
</message>
<message>
<location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.ui" line="136"/>
- <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="269"/>
+ <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="271"/>
<source>&amp;Download</source>
<translation>다운로드</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="270"/>
+ <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="272"/>
<source>&amp;Copy link to clipboard</source>
<translation>링크를 클립보드에 복사</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="344"/>
+ <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="346"/>
<source>Error</source>
<translation>오류</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="345"/>
+ <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="347"/>
<source>Download failed: %1.</source>
<translation>다운로드 실패: %1.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="350"/>
+ <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="352"/>
<source>Connecting to %1...</source>
<translation>%1 에 연결결 중...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="368"/>
+ <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="370"/>
<source>Downloading...</source>
<translation>다운로드 중...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="376"/>
+ <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="378"/>
<source>Done.</source>
<translation>완료.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="421"/>
+ <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="423"/>
<source>%1 files available</source>
<translation>%1 개가 있습니다</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="430"/>
+ <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="432"/>
<source>Failed to parse the received data.</source>
<translation>수신 자료 해석에 실패했습니다.</translation>
</message>
@@ -2667,30 +2745,30 @@ Example: extrastereo,karaoke</source>
<translation>새로고침</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="525"/>
- <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="672"/>
+ <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="527"/>
+ <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="674"/>
<source>Subtitle saved as %1</source>
<translation>자막 저장: %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="709"/>
+ <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="711"/>
<source>Overwrite?</source>
<translation>덮어 쓸까요?</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="710"/>
+ <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="712"/>
<source>The file %1 already exits, overwrite?</source>
<translation>%1 이 이미 존재합니다. 덮어 쓸까요?</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="520"/>
- <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="627"/>
+ <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="522"/>
+ <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="629"/>
<source>Error saving file</source>
<translation>파일 저장 오류</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="521"/>
- <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="628"/>
+ <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="523"/>
+ <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="630"/>
<source>It wasn&apos;t possible to save the downloaded
file in folder %1
Please check the permissions of that folder.</source>
@@ -2699,14 +2777,14 @@ Please check the permissions of that folder.</source>
%1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="342"/>
- <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="493"/>
- <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="621"/>
+ <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="344"/>
+ <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="495"/>
+ <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="623"/>
<source>Download failed</source>
<translation>다운로드 실패</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="605"/>
+ <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="607"/>
<source>Temporary file %1</source>
<translation>임시 파일 %1</translation>
</message>
@@ -2942,6 +3020,24 @@ Please check the permissions of that folder.</source>
</message>
</context>
<context>
+ <name>InputBookmark</name>
+ <message>
+ <location filename="../inputbookmark.ui" line="14"/>
+ <source>Add new bookmark</source>
+ <translation>새 책갈피 추가</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../inputbookmark.ui" line="22"/>
+ <source>&amp;Time:</source>
+ <translation>시간:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../inputbookmark.ui" line="48"/>
+ <source>&amp;Name (optional):</source>
+ <translation>이름 (선택 사항):</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
<name>InputDVDDirectory</name>
<message>
<location filename="../inputdvddirectory.cpp" line="43"/>
@@ -4372,12 +4468,12 @@ Do you want to overwrite?</source>
<message>
<location filename="../playlist.cpp" line="316"/>
<source>Move &amp;up</source>
- <translation>위로 이동</translation>
+ <translation>위로 이동(&amp;U)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../playlist.cpp" line="317"/>
<source>Move &amp;down</source>
- <translation>아래로 이동</translation>
+ <translation>아래로 이동(&amp;D)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../playlist.cpp" line="319"/>
@@ -5108,8 +5204,8 @@ Example: extrastereo,karaoke</source>
<context>
<name>PrefGeneral</name>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="104"/>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="892"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="108"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="910"/>
<source>General</source>
<translation>일반</translation>
</message>
@@ -5124,193 +5220,204 @@ Example: extrastereo,karaoke</source>
<translation>미디어 설정</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1017"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1039"/>
<source>Start videos in fullscreen</source>
<translation>전체 화면에서 재생 시작하기</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1046"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1068"/>
<source>Disable screensaver</source>
<translation>화면 보호기 끄기</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="144"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="148"/>
<source>Select the mplayer executable</source>
<translation>MPlayer 실행 파일 선택하기</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="117"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="121"/>
<source>7 (6.1 Surround)</source>
<translation>7개 (6.1 서라운드)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="118"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="122"/>
<source>8 (7.1 Surround)</source>
<translation>8개 (7.1 서라운드)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="146"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="150"/>
<source>Executables</source>
<translation>실행 파일</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="148"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="152"/>
<source>All files</source>
<translation>모든 파일</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="150"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="154"/>
<source>Select a directory</source>
<translation>폴더 선택하기</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="162"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="166"/>
<source>%1 &amp;executable:</source>
<translation>%1 실행 파일:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="368"/>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="369"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="374"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="375"/>
<source>Default</source>
<translation>기본</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="894"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="912"/>
<source>%1 executable</source>
<translation>%1 실행 파일</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="895"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="913"/>
<source>Here you must specify the %1 executable that SMPlayer will use.</source>
<translation>여기에 SMPlayer가 사용할 %1 실행파일의 위치를 지정해야 합니다.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="923"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="941"/>
<source>Screenshots folder</source>
<translation>스크린샷 폴더</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="929"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="947"/>
<source>Template for screenshots</source>
<translation>스크린샷 템플릿</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="931"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="949"/>
<source>For example %1 would save the screenshot as &apos;moviename_0001.png&apos;.</source>
<translation>예를 들어 %1 은 스크린샷을 &apos;moviename_0001.png&apos; 로 저장합니다.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="932"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="950"/>
<source>%1 specifies the filename of the video without the extension, %2 adds a 4 digit number padded with zeros.</source>
<translation>%1 은 확장자 없는 동영상의 파일명이고, %2는 0으로 채운 네자리 숫자를 파일명 뒤에 추가합니다.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="951"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="957"/>
+ <source>Format for screenshots</source>
+ <translation>스크린샷 형식</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="958"/>
+ <source>This option allows to choose the image file type used for saving screenshots.</source>
+ <translation>이 옵션으로 스크린샷을 저장하는데 사용하는 이미지 파일 형식을 선택할 수 있습니다.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="973"/>
<source>If this option is enabled, the computer will shut down just after SMPlayer is closed.</source>
<translation>이 옵션 사용시 SMPlayer 종료 후 즉시 컴퓨터를 종료합니다.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="957"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="979"/>
<source>Video output driver</source>
<translation>비디오 출력 드라이버</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1055"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1077"/>
<source>Audio output driver</source>
<translation>오디오 출력 드라이버</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1056"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1078"/>
<source>Select the audio output driver.</source>
<translation>오디오 출력 드라이버를 선택하세요.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="900"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="918"/>
<source>Remember settings</source>
<translation>설정 기억하기</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1132"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1154"/>
<source>Preferred audio language</source>
<translation>선호하는 오디오 언어</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1142"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1164"/>
<source>Preferred subtitle language</source>
<translation>선호하는 자막 언어</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="995"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1017"/>
<source>Software video equalizer</source>
<translation>소프트웨어 비디오 이퀄라이저</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="930"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="948"/>
<source>This option specifies the filename template used to save screenshots.</source>
<translation>이 옵션은 스크린샷을 저장하는데 사용되는 파일명 템플릿을 지정합니다.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="934"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="952"/>
<source>For a full list of the template specifiers visit this link:</source>
<translation>템플릿 지정자의 전체목록은 이 링크를 방문하세요:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="937"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="955"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="959"/>
<source>This option only works with mpv.</source>
<translation>이 옵션은 MPV에서만 동작합니다.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="950"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="972"/>
<source>Shut down computer</source>
<translation>컴퓨터 종료하기</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="996"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1018"/>
<source>You can check this option if video equalizer is not supported by your graphic card or the selected video output driver.&lt;br&gt;&lt;b&gt;Note:&lt;/b&gt; this option can be incompatible with some video output drivers.</source>
<translation>그래픽 카드나 영상 출력 드라이버에서 비디오 이퀄라이저를 지원하지 않는 경우, 이 옵션을 선택할 수 있습니다.&lt;br&gt;&lt;b&gt;주의:&lt;/b&gt; 이 옵션은 일부 영상 출력 드라이버와 호환되지 않을 수 있습니다.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1018"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1040"/>
<source>If this option is checked, all videos will start to play in fullscreen mode.</source>
<translation>만약 이 옵션을 선택하면, 모든 동영상은 전체 화면에서 재생을 시작됩니다.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1078"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1100"/>
<source>Global audio equalizer</source>
<translation>전역 오디오 이퀄라이저</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1079"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1101"/>
<source>If this option is checked, all media files share the audio equalizer.</source>
<translation>이 옵션에 체크하면 모든 파일에서 오디오 이퀄라이저를 공유합니다.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1080"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1102"/>
<source>If it&apos;s not checked, the audio equalizer values are saved along each file and loaded back when the file is played later.</source>
<translation>이 옵션을 해제하면, 오디오 이퀄라이저 값은 각각의 파일마다 저장이 되고 나중에 재생시 다시 불러옵니다.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1109"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1131"/>
<source>Software volume control</source>
<translation>소프트웨어 볼륨 조절</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1110"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1132"/>
<source>Check this option to use the software mixer, instead of using the sound card mixer.</source>
<translation>사운드 카드 믹서 대신 소프트웨어 믹서를 사용하려면 이 옵션에 체크하세요.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="981"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1003"/>
<source>Postprocessing quality</source>
<translation>후처리 품질</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="982"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1004"/>
<source>Dynamically changes the level of postprocessing depending on the available spare CPU time. The number you specify will be the maximum level used. Usually you can use some big number.</source>
<translation>사용 가능한 여분의 CPU 시간에 따라 후처리 단계를 동적으로 변경합니다. 여기에 지정하는 숫자는 사용되는 최대 후처리 단계입니다. 보통 다소 큰 숫자를 사용할 수 있습니다.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.ui" line="1094"/>
+ <location filename="../prefgeneral.ui" line="1122"/>
<source>&amp;Audio:</source>
<translation>오디오:</translation>
</message>
@@ -5320,313 +5427,318 @@ Example: extrastereo,karaoke</source>
<translation>모든 파일에 대해 설정(오디오 트랙, 자막...)을 기억하기</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.ui" line="1113"/>
+ <location filename="../prefgeneral.ui" line="1141"/>
<source>Su&amp;btitles:</source>
<translation>자막:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.ui" line="387"/>
+ <location filename="../prefgeneral.ui" line="415"/>
<source>&amp;Quality:</source>
<translation>품질:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.ui" line="181"/>
+ <location filename="../prefgeneral.ui" line="187"/>
<source>Temp&amp;late:</source>
<translation>템플릿(&amp;L):</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.ui" line="247"/>
+ <location filename="../prefgeneral.ui" line="207"/>
+ <source>F&amp;ormat:</source>
+ <translation>형식(&amp;F):</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefgeneral.ui" line="275"/>
<source>S&amp;hut down computer</source>
<translation>컴퓨터 종료하기</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.ui" line="552"/>
+ <location filename="../prefgeneral.ui" line="580"/>
<source>Start videos in &amp;fullscreen</source>
<translation>전체 화면에서 재생 시작하기</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.ui" line="566"/>
+ <location filename="../prefgeneral.ui" line="594"/>
<source>Disable &amp;screensaver</source>
<translation>화면 보호기 끄기</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.ui" line="700"/>
+ <location filename="../prefgeneral.ui" line="728"/>
<source>Global audio e&amp;qualizer</source>
<translation>전역 오디오 이퀄라이저</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.ui" line="819"/>
+ <location filename="../prefgeneral.ui" line="847"/>
<source>Use s&amp;oftware volume control</source>
<translation>소프트웨어 볼륨 조절 사용하기</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.ui" line="842"/>
+ <location filename="../prefgeneral.ui" line="870"/>
<source>Ma&amp;x. Amplification:</source>
<translation>최대 증폭:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.ui" line="709"/>
+ <location filename="../prefgeneral.ui" line="737"/>
<source>&amp;AC3/DTS pass-through S/PDIF</source>
<translation>AC3/DTS: S/PDIF 패스쓰루하기</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1001"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1023"/>
<source>Direct rendering</source>
<translation>직접 렌더링하기</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1006"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1028"/>
<source>Double buffering</source>
<translation>더블 버퍼링하기</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.ui" line="518"/>
+ <location filename="../prefgeneral.ui" line="546"/>
<source>D&amp;irect rendering</source>
<translation>직접 렌더링하기</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.ui" line="525"/>
+ <location filename="../prefgeneral.ui" line="553"/>
<source>Dou&amp;ble buffering</source>
<translation>더블 버퍼링하기</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1007"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1029"/>
<source>Double buffering fixes flicker by storing two frames in memory, and displaying one while decoding another. If disabled it can affect OSD negatively, but often removes OSD flickering.</source>
<translation>더블 버퍼링은 메모리에 2개의 프레임을 저장하고 하나를 디코딩하는 동안 다른 하나를 표시해서 깜빡임을 고칩니다. 사용하지 않으면 OSD에 부정적인 영향을 미칠 수 있지만 대게 OSD 깜빡임을 제거합니다.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.ui" line="367"/>
+ <location filename="../prefgeneral.ui" line="395"/>
<source>&amp;Enable postprocessing by default</source>
<translation>기본으로 후처리를 사용하기</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.ui" line="870"/>
+ <location filename="../prefgeneral.ui" line="898"/>
<source>Volume &amp;normalization by default</source>
<translation>기본으로 볼륨 노멀라이즈 사용하기</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="945"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="967"/>
<source>Close when finished</source>
<translation>재생이 끝나면 닫기</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="946"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="968"/>
<source>If this option is checked, the main window will be automatically closed when the current file/playlist finishes.</source>
<translation>이 옵션 사용시, 현재 파일이나 재생 목록이 끝날 때 메인 창이 자동으로 닫힙니다.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="114"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="118"/>
<source>2 (Stereo)</source>
<translation>2 (스테레오)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="115"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="119"/>
<source>4 (4.0 Surround)</source>
<translation>4 (4.0 서라운드)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="116"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="120"/>
<source>6 (5.1 Surround)</source>
<translation>6 (5.1 서라운드)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.ui" line="724"/>
+ <location filename="../prefgeneral.ui" line="752"/>
<source>C&amp;hannels by default:</source>
<translation>기본 채널:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.ui" line="208"/>
+ <location filename="../prefgeneral.ui" line="236"/>
<source>&amp;Pause when minimized</source>
<translation>최소화할 때 일시 중지하기</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="940"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="962"/>
<source>Pause when minimized</source>
<translation>최소화할 때 일시 중지하기</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="978"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1000"/>
<source>Enable postprocessing by default</source>
<translation>기본으로 후처리 사용하기</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1113"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1135"/>
<source>Max. Amplification</source>
<translation>최대 증폭</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1083"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1105"/>
<source>AC3/DTS pass-through S/PDIF</source>
<translation>AC3/DTS: S/PDIF 패스쓰루</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1120"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1142"/>
<source>Volume normalization by default</source>
<translation>기본으로 볼륨 노멀라이즈 사용하기</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1121"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1143"/>
<source>Maximizes the volume without distorting the sound.</source>
<translation>소리 왜곡 없이 볼륨을 최대로 증폭합니다.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1088"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1110"/>
<source>Channels by default</source>
<translation>기본 채널</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1114"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1136"/>
<source>Sets the maximum amplification level in percent (default: 110). A value of 200 will allow you to adjust the volume up to a maximum of double the current level. With values below 100 the initial volume (which is 100%) will be above the maximum, which e.g. the OSD cannot display correctly.</source>
<translation>백분율 단위로 최대 증폭률을 설정하세요 (기본값: 110). 200을 입력하면 음량을 최대 현재의 2배까지 조정할 수 있게 해 줍니다. 100 미만의 값은 초기 음량(=100%)이 최대값을 초과하도록 하므로, OSD를 제대로 표시할 수 없습니다.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="979"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1001"/>
<source>Postprocessing will be used by default on new opened files.</source>
<translation>기본적으로 후처리는 파일을 새로 열어야 적용됩니다.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1152"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1174"/>
<source>Audio track</source>
<translation>오디오 트랙</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1153"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1175"/>
<source>Specifies the default audio track which will be used when playing new files. If the track doesn&apos;t exist, the first one will be used. &lt;br&gt;&lt;b&gt;Note:&lt;/b&gt; the &lt;i&gt;&quot;preferred audio language&quot;&lt;/i&gt; has preference over this option.</source>
<translation>새 파일을 재생시 사용할 기본 오디오 트랙을 지정하세요. 트랙이 존재하지 않으면, 첫번째 트랙이 사용됩니다.
&lt;br&gt;&lt;b&gt;참고:&lt;/b&gt; &quot;선호하는 오디오 언어&quot; 가 이 옵션보다 우선적으로 적용됩니다.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1158"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1180"/>
<source>Subtitle track</source>
<translation>자막 트랙</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1159"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1181"/>
<source>Specifies the default subtitle track which will be used when playing new files. If the track doesn&apos;t exist, the first one will be used. &lt;br&gt;&lt;b&gt;Note:&lt;/b&gt; the &lt;i&gt;&quot;preferred subtitle language&quot;&lt;/i&gt; has preference over this option.</source>
<translation>새 파일을 재생할 때 사용할 기본 자막 트랙을 지정합니다. 트랙이 존재하지 않으면, 첫번째 트랙이 사용됩니다.&lt;br&gt;&lt;b&gt;참고:&lt;/b&gt; &quot;선호하는 자막 언어&quot; 가 이 옵션보다 우선적으로 적용됩니다.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.ui" line="1222"/>
+ <location filename="../prefgeneral.ui" line="1250"/>
<source>Or choose a track number:</source>
<translation>또는 트랙 번호를 선택하세요:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.ui" line="1163"/>
+ <location filename="../prefgeneral.ui" line="1191"/>
<source>Audi&amp;o:</source>
<translation>오디오:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.ui" line="1129"/>
+ <location filename="../prefgeneral.ui" line="1157"/>
<source>Preferred language:</source>
<translation>선호하는 언어:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.ui" line="1021"/>
+ <location filename="../prefgeneral.ui" line="1049"/>
<source>Preferre&amp;d audio and subtitles</source>
<translation>선호하는 오디오와 자막</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.ui" line="1176"/>
+ <location filename="../prefgeneral.ui" line="1204"/>
<source>&amp;Subtitle:</source>
<translation>자막:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="153"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="157"/>
<source>Here you can type your preferred language for the audio and subtitle streams. When a media with multiple audio or subtitle streams is found, SMPlayer will try to use your preferred language. This only will work with media that offer info about the language of audio and subtitle streams, like DVDs or mkv files.&lt;br&gt;These fields accept regular expressions. Example: &lt;b&gt;es|esp|spa&lt;/b&gt; will select the track if it matches with &lt;i&gt;es&lt;/i&gt;, &lt;i&gt;esp&lt;/i&gt; or &lt;i&gt;spa&lt;/i&gt;.</source>
<translation>여기에서 오디오와 자막 스트림에 선호하는 언어를 지정할 수 있습니다. 오디오나 자막 스트림이 여러 개 있는 미디어인 경우 SMPlayer는 선호하는 언어를 먼저 사용합니다. 이것은 DVD나 mkv 파일처럼 오디오와 자막 스트림의 정보를 제공하는 미디어에서만 동작합니다. &lt;br&gt;이 필드에는 정규식을 사용할 수 있습니다. 예: &lt;b&gt;ko|kr|kor&lt;/b&gt;은 &lt;i&gt;ko&lt;/i&gt;, &lt;i&gt;kr&lt;/i&gt; 및 &lt;i&gt;kor&lt;/i&gt;에 일치하는 트랙을 선택합니다.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.ui" line="760"/>
+ <location filename="../prefgeneral.ui" line="788"/>
<source>High speed &amp;playback without altering pitch</source>
<translation>음높이 변경 없이 빠르게 재생하기</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1099"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1121"/>
<source>High speed playback without altering pitch</source>
<translation>음높이 변경 없이 빠르게 재생하기</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1100"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1122"/>
<source>Allows to change the playback speed without altering pitch. Requires at least MPlayer dev-SVN-r24924.</source>
<translation>음의 높이를 변경하지 않고 재생 속도를 바꿀 수 있습니다. 최소한 MPlayer dev-SVN-r24924 버전을 필요로 합니다.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.ui" line="287"/>
+ <location filename="../prefgeneral.ui" line="315"/>
<source>&amp;Video</source>
<translation>비디오</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.ui" line="511"/>
+ <location filename="../prefgeneral.ui" line="539"/>
<source>Use s&amp;oftware video equalizer</source>
<translation>소프트웨어 비디오 이퀄라이저 사용하기</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.ui" line="610"/>
+ <location filename="../prefgeneral.ui" line="638"/>
<source>A&amp;udio</source>
<translation>오디오</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.ui" line="795"/>
+ <location filename="../prefgeneral.ui" line="823"/>
<source>Volume</source>
<translation>볼륨</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="955"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="977"/>
<source>Video</source>
<translation>비디오</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1053"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1075"/>
<source>Audio</source>
<translation>오디오</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1130"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1152"/>
<source>Preferred audio and subtitles</source>
<translation>선호하는 오디오와 자막</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="122"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="126"/>
<source>None</source>
<translation>없음</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="123"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="127"/>
<source>Lowpass5</source>
<translation>Lowpass5</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="124"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="128"/>
<source>Yadif (normal)</source>
<translation>Yadif (보통)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="125"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="129"/>
<source>Yadif (double framerate)</source>
<translation>Yadif (2x 프레임 재생)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="126"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="130"/>
<source>Linear Blend</source>
<translation>Linear Blend (선형 혼합)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="127"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="131"/>
<source>Kerndeint</source>
<translation>Kerndeint</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="986"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1008"/>
<source>Deinterlace by default</source>
<translation>기본 디인터레이스</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="987"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1009"/>
<source>Select the deinterlace filter that you want to be used for new videos opened.</source>
<translation>동영상을 새로 열었을 때 사용하려는 디인터레이스 필터를 선택하세요.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="905"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="923"/>
<source>Remember time position</source>
<translation>시간 위치 기억합니다</translation>
</message>
@@ -5636,167 +5748,167 @@ Example: extrastereo,karaoke</source>
<translation>시간 위치 기억하기</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1075"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1097"/>
<source>Enable the audio equalizer</source>
<translation>오디오 이퀄라이저 사용하기</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1076"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1098"/>
<source>Check this option if you want to use the audio equalizer.</source>
<translation>오디오 이퀄라이저를 사용하려면 이 옵션에 체크하세요.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.ui" line="677"/>
+ <location filename="../prefgeneral.ui" line="705"/>
<source>&amp;Enable the audio equalizer</source>
<translation>오디오 이퀄라이저 사용하기</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1011"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1033"/>
<source>Draw video using slices</source>
<translation>조각을 이용해 비디오 그리기</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1012"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1034"/>
<source>Enable/disable drawing video by 16-pixel height slices/bands. If disabled, the whole frame is drawn in a single run. May be faster or slower, depending on video card and available cache. It has effect only with libmpeg2 and libavcodec codecs.</source>
<translation>16 픽셀 크기의 조각으로 비디오를 그립니다. 만약 사용하지 않으면 전체 프레임은 한번에 그려집니다. 비디오카드와 캐쉬량에 따라서 빠르거나 느려질 수 있습니다. libmpeg2와 libavcodec 코덱에만 효과가 있습니다.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.ui" line="532"/>
+ <location filename="../prefgeneral.ui" line="560"/>
<source>Dra&amp;w video using slices</source>
<translation>조각을 이용해 비디오 그리기</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.ui" line="215"/>
+ <location filename="../prefgeneral.ui" line="243"/>
<source>&amp;Close when finished playback</source>
<translation>재생 완료시 닫기</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="376"/>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="383"/>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="409"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="382"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="389"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="415"/>
<source>fast</source>
<translation>빠르게</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="377"/>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="405"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="383"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="411"/>
<source>slow</source>
<translation>느리게</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="410"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="416"/>
<source>fast - ATI cards</source>
<translation>빠르게 - ATI 카드</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="432"/>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="461"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="438"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="467"/>
<source>User defined...</source>
<translation>사용자 정의...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="991"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1013"/>
<source>Default zoom</source>
<translation>기본 확대</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="992"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1014"/>
<source>This option sets the default zoom which will be used for new videos.</source>
<translation>이 옵션은 새 동영상을 열 때 사용되는 기본 확대율을 설정합니다.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.ui" line="457"/>
+ <location filename="../prefgeneral.ui" line="485"/>
<source>Default &amp;zoom:</source>
<translation>기본 확대:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="897"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="915"/>
<source>If this setting is wrong, SMPlayer won&apos;t be able to play anything!</source>
<translation>이 설정을 잘못하면, SMPlayer가 재생을 아무것도 못할 수 있습니다!</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="958"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="980"/>
<source>Select the video output driver. %1 provides the best performance.</source>
<translation>비디오 출력 드라이버를 선택합니다. %1 은 가장 좋은 성능을 제공합니다.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1066"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1088"/>
<source>%1 is the recommended one. Try to avoid %2 and %3, they are slow and can have an impact on performance.</source>
<translation>%1 이 가장 추천하는 것입니다. %2 나 %3 은 되도록 피하세요. 느리고 성능에 영향을 미칠 수 있습니다.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="901"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="919"/>
<source>Usually SMPlayer will remember the settings for each file you play (audio track selected, volume, filters...). Disable this option if you don&apos;t like this feature.</source>
<translation>일반적으로 SMPlayer는 재생하는 파일마다 설정을 각각 기억할 것입니다. (선택한 오디오 트랙, 볼륨, 필터 등...) 이 기능이 마음에 들지 않으면 이 옵션을 해제하세요.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="941"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="963"/>
<source>If this option is enabled, the file will be paused when the main window is hidden. When the window is restored, playback will be resumed.</source>
<translation>이 옵션을 사용하면 메인 창을 숨겼을 때 재생이 일시 중지됩니다. 창이 복구되면 재생을 다시 시작합니다.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1047"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1069"/>
<source>Check this option to disable the screensaver while playing.&lt;br&gt;The screensaver will enabled again when play finishes.</source>
<translation>재생 중에 화면 보호기를 끄려면 이 옵션을 사용하세요. 화면 보호기는 재생이 끝나면 다시 활성화 됩니다.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1133"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1155"/>
<source>Here you can type your preferred language for the audio streams. When a media with multiple audio streams is found, SMPlayer will try to use your preferred language.&lt;br&gt;This only will work with media that offer info about the language of the audio streams, like DVDs or mkv files.&lt;br&gt;This field accepts regular expressions. Example: &lt;b&gt;es|esp|spa&lt;/b&gt; will select the audio track if it matches with &lt;i&gt;es&lt;/i&gt;, &lt;i&gt;esp&lt;/i&gt; or &lt;i&gt;spa&lt;/i&gt;.</source>
<translation>선호하는 오디오 스트림 언어를 여기에 입력할 수 있습니다. 오디오 스트림이 여러 개인 경우, SMPlayer는 선호하는 언어를 먼저 사용하려고 할 것입니다. 이것은 DVD나 mkv 파일처럼 오디오 스트림의 언어에 대한 정보를 제공하는 미디어에서만 동작합니다. 이 필드는 정규식을 입력할 수 있습니다. 예: &lt;b&gt;es|esp|spa&lt;/b&gt; 는 &lt;i&gt;es&lt;/i&gt;, &lt;i&gt;esp&lt;/i&gt; 나 &lt;i&gt;spa&lt;/i&gt;와 일치하는 오디오 트랙을 선택하게 됩니다.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1143"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1165"/>
<source>Here you can type your preferred language for the subtitle stream. When a media with multiple subtitle streams is found, SMPlayer will try to use your preferred language.&lt;br&gt;This only will work with media that offer info about the language of the subtitle streams, like DVDs or mkv files.&lt;br&gt;This field accepts regular expressions. Example: &lt;b&gt;es|esp|spa&lt;/b&gt; will select the subtitle stream if it matches with &lt;i&gt;es&lt;/i&gt;, &lt;i&gt;esp&lt;/i&gt; or &lt;i&gt;spa&lt;/i&gt;.</source>
<translation>선호하는 자막스트림 언어를 여기에 입력할 수 있습니다. 자막 스트림이 여러 개인 경우, SMPlayer는 선호하는 언어를 먼저 사용하려고 할 것입니다. 이것은 DVD나 mkv 파일처럼 자막 스트림의 언어에 대한 정보를 제공하는 미디어에서만 동작합니다. 이 필드는 정규식을 입력할 수 있습니다. 예: &lt;b&gt;es|esp|spa&lt;/b&gt; 는 &lt;i&gt;es&lt;/i&gt;, &lt;i&gt;esp&lt;/i&gt; 나 &lt;i&gt;spa&lt;/i&gt;와 일치하는 자막 트랙을 선택하게 됩니다.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.ui" line="295"/>
- <location filename="../prefgeneral.ui" line="618"/>
+ <location filename="../prefgeneral.ui" line="323"/>
+ <location filename="../prefgeneral.ui" line="646"/>
<source>Ou&amp;tput driver:</source>
<translation>출력 드라이버:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1021"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1043"/>
<source>Add black borders on fullscreen</source>
<translation>전체 화면에 검정 여백 넣기</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1022"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1044"/>
<source>If this option is enabled, black borders will be added to the image in fullscreen mode. This allows subtitles to be displayed on the black borders.</source>
<translation>이 옵션 사용시 전체 화면에서 영상에 검은 여백이 추가될 것입니다. 검은 여백에 자막을 표시할 수 있습니다.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.ui" line="559"/>
+ <location filename="../prefgeneral.ui" line="587"/>
<source>&amp;Add black borders on fullscreen</source>
<translation>전체 화면에 검은 여백 넣기</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="132"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="136"/>
<source>one ini file</source>
<translation>단일 ini 파일</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="133"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="137"/>
<source>multiple ini files</source>
<translation>다수의 ini 파일</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="910"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="928"/>
<source>Method to store the file settings</source>
<translation>파일 설정 저장 방식</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="911"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="929"/>
<source>This option allows to change the way the file settings would be stored. The following options are available:</source>
<translation>이 옵션은 파일 설정이 저장되는 방식을 바꿀 수 있도록 해 줍니다. 다음 옵션을 사용할 수 있습니다:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="913"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="931"/>
<source>&lt;b&gt;one ini file&lt;/b&gt;: the settings for all played files will be saved in a single ini file (%1)</source>
<translation>단일 ini 파일: 재생했던 모든 파일의 설정을 하나의 ini 파일 (%1) 에 저장합니다.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="917"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="935"/>
<source>The latter method could be faster if there is info for a lot of files.</source>
<translation>많은 파일의 정보에 대해서는 후자의 방식이 더 빠릅니다.</translation>
</message>
@@ -5806,37 +5918,37 @@ Example: extrastereo,karaoke</source>
<translation>설정 저장:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="915"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="933"/>
<source>&lt;b&gt;multiple ini files&lt;/b&gt;: one ini file will be used for each played file. Those ini files will be saved in the folder %1</source>
<translation>다중 ini 파일: 재생한 파일마다 ini 파일을 사용합니다. 이 ini 파일들은 %1 폴더에 저장됩니다.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="906"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="924"/>
<source>If you check this option, SMPlayer will remember the last position of the file when you open it again. This option works only with regular files (not with DVDs, CDs, URLs...).</source>
<translation>이 옵션에 체크하면 SMPlayer는 파일의 마지막 위치를 기억해서 열어줍니다. 이 옵션은 일반적인 파일에서만 동작합니다. (DVD나 CD, 주소 등에는 적용되지 않습니다)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1002"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1024"/>
<source>If checked, turns on direct rendering (not supported by all codecs and video outputs)&lt;br&gt;&lt;b&gt;Warning:&lt;/b&gt; May cause OSD/SUB corruption!</source>
<translation>체크하면 직접 렌더링하는 방식을 사용합니다. (모든 코덱과 비디오 출력이 지원되지 않습니다)&lt;br&gt;경고: OSD/자막이 깨질 수 있습니다.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1089"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1111"/>
<source>Requests the number of playback channels. MPlayer asks the decoder to decode the audio into as many channels as specified. Then it is up to the decoder to fulfill the requirement. This is usually only important when playing videos with AC3 audio (like DVDs). In that case liba52 does the decoding by default and correctly downmixes the audio into the requested number of channels. &lt;b&gt;Note&lt;/b&gt;: This option is honored by codecs (AC3 only), filters (surround) and audio output drivers (OSS at least).</source>
<translation>재생 채널의 숫자가 필요합니다. MPlayer는 디코더가 지정한 대로 가능한 많은 채널로 오디오를 디코딩하도록 요청합니다. 그 요구사항을 충족시킬지는 디코더에게 달려 있습니다. 이것은 보통은 AC3 오디오 (DVD 같은) 가 있는 동영상 재생시에만 의미가 있습니다. 이 경우 liba52은 기본적으로 디코딩을 한 후에 요구한 채널 숫자대로 오디오를 바르게 다운믹스합니다. 참고: 이 옵션은 코덱 (AC3만), 필터 (서라운드) 와 오디오 출력 드라이버 (최소한 OSS) 에서 통용됩니다.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="919"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="937"/>
<source>Enable screenshots</source>
<translation>스크린샷 사용하기</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="920"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="938"/>
<source>You can use this option to enable or disable the possibility to take screenshots.</source>
<translation>이 옵션으로 스크린샷을 활성화/비활성화 할 수 있습니다.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="924"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="942"/>
<source>Here you can specify a folder where the screenshots taken by SMPlayer will be stored. If the folder is not valid the screenshot feature will be disabled.</source>
<translation>여기에 SMPlayer가 찍은 스크린샷을 저장할 폴더를 지정할 수 있습니다. 지정한 폴더가 없으면 스크린샷 기능은 동작하지 않습니다.</translation>
</message>
@@ -5851,157 +5963,157 @@ Example: extrastereo,karaoke</source>
<translation>스크린샷 사용하기</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.ui" line="158"/>
+ <location filename="../prefgeneral.ui" line="160"/>
<source>&amp;Folder:</source>
<translation>폴더:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1103"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1125"/>
<source>Global volume</source>
<translation>전체 볼륨</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1104"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1126"/>
<source>If this option is checked, the same volume will be used for all files you play. If the option is not checked each file uses its own volume.</source>
<translation>이 옵션에 체크하면 재생하는 모든 파일에 동일한 볼륨을 사용합니다. 이 옵션을 사용하지 않으면, 각 파일은 자신의 볼륨을 사용합니다.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1107"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1129"/>
<source>This option also applies for the mute control.</source>
<translation>이 옵션은 음소거시에도 동일하게 적용됩니다.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.ui" line="804"/>
+ <location filename="../prefgeneral.ui" line="832"/>
<source>Glo&amp;bal volume</source>
<translation>전체 볼륨</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1031"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1053"/>
<source>Switch screensaver off</source>
<translation>화면 보호기 끄기</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1032"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1054"/>
<source>This option switches the screensaver off just before starting to play a file and switches it on when playback finishes. If this option is enabled, the screensaver won&apos;t appear even if playing audio files or when a file is paused.</source>
<translation>이 옵션은 재생을 시작하기 전에 화면 보호기를 끄고 재생이 끝났을 때 다시 켭니다. 이 옵션을 사용하면, 오디오 파일 재생시나 일지 중지 상태에서도 화면 보호기가 나타나지 않습니다.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1038"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1060"/>
<source>Avoid screensaver</source>
<translation>화면 보호기 막기</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1039"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1061"/>
<source>When this option is checked, SMPlayer will try to prevent the screensaver to be shown when playing a video file. The screensaver will be allowed to be shown if playing an audio file or in pause mode. This option only works if the SMPlayer window is in the foreground.</source>
<translation>이 옵션을 체크하면 SMPlayer는 동영상 재생시에 화면 보호기가 실행되지 않도록 합니다. 화면 보호기는 오디오 파일 재생시나 일시 중지 모드에서만 실행됩니다. 이 옵션은 SMPlayer 창이 활성화된 경우에만 동작합니다.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.ui" line="573"/>
+ <location filename="../prefgeneral.ui" line="601"/>
<source>Screensaver</source>
<translation>화면 보호기</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.ui" line="579"/>
+ <location filename="../prefgeneral.ui" line="607"/>
<source>Swit&amp;ch screensaver off</source>
<translation>화면 보호기 끄기</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.ui" line="586"/>
+ <location filename="../prefgeneral.ui" line="614"/>
<source>Avoid &amp;screensaver</source>
<translation>화면 보호기 막기</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1123"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1145"/>
<source>Audio/video auto synchronization</source>
<translation>오디오/비디오 자동 동기화</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1124"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1146"/>
<source>Gradually adjusts the A/V sync based on audio delay measurements.</source>
<translation>오디오 지연 측정값을 기반으로 오디오/비디오 동기화를 단계적으로 조정합니다.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1127"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1149"/>
<source>A-V sync correction</source>
<translation>오디오-비디오 동기화 보정</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1128"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1150"/>
<source>Maximum A-V sync correction per frame (in seconds)</source>
<translation>프레임당 최대 오디오-비디오 보정 (몇 초 이내)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.ui" line="880"/>
+ <location filename="../prefgeneral.ui" line="908"/>
<source>Synchronization</source>
<translation>동기화</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.ui" line="891"/>
+ <location filename="../prefgeneral.ui" line="919"/>
<source>Audio/video auto &amp;synchronization</source>
<translation>오디오/비디오 자동 동기화</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.ui" line="917"/>
+ <location filename="../prefgeneral.ui" line="945"/>
<source>&amp;Factor:</source>
<translation>증감량:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.ui" line="953"/>
+ <location filename="../prefgeneral.ui" line="981"/>
<source>A-V sync &amp;correction</source>
<translation>오디오-비디오 동기화 보정</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.ui" line="976"/>
+ <location filename="../prefgeneral.ui" line="1004"/>
<source>&amp;Max. correction:</source>
<translation>최대 보정:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="989"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1011"/>
<source>&lt;b&gt;Note:&lt;/b&gt; This option won&apos;t be used for TV channels.</source>
<translation>참고: 이 옵션은 TV 채널에서는 사용되지 않습니다.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.ui" line="420"/>
+ <location filename="../prefgeneral.ui" line="448"/>
<source>Dei&amp;nterlace by default (except for TV):</source>
<translation>기본 디인터레이스 (TV제외):</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1084"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1106"/>
<source>Uses hardware AC3 passthrough.</source>
<translation>하드웨어 AC3 패스쓰루를 사용합니다.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1085"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1107"/>
<source>&lt;b&gt;Note:&lt;/b&gt; none of the audio filters will be used when this option is enabled.</source>
<translation>참고: 이 옵션을 사용하면 어떤 오디오 필터도 사용할 수 없습니다.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="384"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="390"/>
<source>snap mode</source>
<translation>snap 모드</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="385"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="391"/>
<source>slower dive mode</source>
<translation>slower dive 모드</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="440"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="446"/>
<source>uniaud mode</source>
<translation>uniaud 모드</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="441"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="447"/>
<source>dart mode</source>
<translation>dart 모드</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1060"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1082"/>
<source>%1 is the recommended one. %2 is only available on older MPlayer (before version %3)</source>
<translation>%1 을 추천합니다. %2 는 예전의 MPlayer (%3 이전 버전) 에서만 사용할 수 있습니다</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.ui" line="324"/>
+ <location filename="../prefgeneral.ui" line="352"/>
<source>Configu&amp;re...</source>
<translation>설정하기...</translation>
</message>
@@ -6496,7 +6608,7 @@ Example: extrastereo,karaoke</source>
<name>PrefInterface</name>
<message>
<location filename="../prefinterface.cpp" line="130"/>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="644"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="646"/>
<source>Interface</source>
<translation>인터페이스</translation>
</message>
@@ -6517,38 +6629,38 @@ Example: extrastereo,karaoke</source>
<translation>인터페이스</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.ui" line="77"/>
+ <location filename="../prefinterface.ui" line="60"/>
<source>Never</source>
<translation>하지 않음</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.ui" line="82"/>
+ <location filename="../prefinterface.ui" line="65"/>
<source>Whenever it&apos;s needed</source>
<translation>필요할 때마다</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.ui" line="87"/>
+ <location filename="../prefinterface.ui" line="70"/>
<source>Only after loading a new video</source>
<translation>새 동영상을 불러온 후에만</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.ui" line="799"/>
+ <location filename="../prefinterface.ui" line="791"/>
<source>Privac&amp;y</source>
<translation>개인정보</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.ui" line="805"/>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="772"/>
+ <location filename="../prefinterface.ui" line="797"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="777"/>
<source>Recent files</source>
<translation>최근 파일</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="660"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="665"/>
<source>Language</source>
<translation>언어</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="661"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="666"/>
<source>Here you can change the language of the application.</source>
<translation>프로그램에서 사용하는 언어를 변경할 수 있습니다.</translation>
</message>
@@ -6573,27 +6685,27 @@ Example: extrastereo,karaoke</source>
<translation>마우스 휠로 건너뛰기</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.ui" line="605"/>
+ <location filename="../prefinterface.ui" line="597"/>
<source>&amp;Use only one running instance of SMPlayer</source>
<translation>SMPlayer 중복 실행 금지하기</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.ui" line="817"/>
+ <location filename="../prefinterface.ui" line="809"/>
<source>Ma&amp;x. items</source>
<translation>최대 항목 수</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.ui" line="314"/>
+ <location filename="../prefinterface.ui" line="306"/>
<source>St&amp;yle:</source>
<translation>스타일:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.ui" line="218"/>
+ <location filename="../prefinterface.ui" line="210"/>
<source>Ico&amp;n set:</source>
<translation>아이콘 셋:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.ui" line="149"/>
+ <location filename="../prefinterface.ui" line="141"/>
<source>L&amp;anguage:</source>
<translation>언어:</translation>
</message>
@@ -6603,168 +6715,172 @@ Example: extrastereo,karaoke</source>
<translation>메인 창</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.ui" line="60"/>
+ <location filename="../prefinterface.ui" line="43"/>
<source>Auto&amp;resize:</source>
<translation>자동 크기조절:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.ui" line="95"/>
+ <location filename="../prefinterface.ui" line="80"/>
+ <source>Center &amp;window</source>
+ <translation>창을 가운데로 놓기(&amp;W)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefinterface.ui" line="87"/>
<source>R&amp;emember position and size</source>
<translation>창 위치 및 크기 기억하기</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.ui" line="109"/>
+ <location filename="../prefinterface.ui" line="101"/>
<source>&amp;Move the window when the video area is dragged</source>
<translation>비디오 영역을 끄는 동안 창 이동하기</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.ui" line="266"/>
+ <location filename="../prefinterface.ui" line="258"/>
<source>S&amp;kin:</source>
<translation>스킨:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.ui" line="373"/>
+ <location filename="../prefinterface.ui" line="365"/>
<source>Default font:</source>
<translation>기본 글꼴:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.ui" line="387"/>
+ <location filename="../prefinterface.ui" line="379"/>
<source>&amp;Change...</source>
<translation>변경하기...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.ui" line="475"/>
+ <location filename="../prefinterface.ui" line="467"/>
<source>&amp;Behaviour of time slider:</source>
<translation>타임 슬라이더 동작:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.ui" line="492"/>
+ <location filename="../prefinterface.ui" line="484"/>
<source>Seek to position while dragging</source>
<translation>마우스로 드래깅시 즉시 이동하기</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.ui" line="497"/>
+ <location filename="../prefinterface.ui" line="489"/>
<source>Seek to position when released</source>
<translation>마우스 버튼을 놓았을 때 이동하기</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.ui" line="582"/>
+ <location filename="../prefinterface.ui" line="574"/>
<source>Pressi&amp;ng the stop button once resets the time position</source>
<translation>일단 정지 버튼을 누르면 재생시간 위치를 초기화하기</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.ui" line="647"/>
+ <location filename="../prefinterface.ui" line="639"/>
<source>The floating control appears in fullscreen mode when the mouse is moved.</source>
<translation>전체화면에서 마우스를 움직일 때 컨트롤 바가 나타납니다.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.ui" line="734"/>
+ <location filename="../prefinterface.ui" line="726"/>
<source>Show only when moving the mouse to the &amp;bottom of the screen</source>
<translation>마우스를 화면 하단으로 이동할 때만 나타납니다</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.ui" line="750"/>
+ <location filename="../prefinterface.ui" line="742"/>
<source>Tim&amp;e (in milliseconds) to hide the control:</source>
<translation>컨트롤을 숨기는 시간 (밀리초):</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.ui" line="856"/>
+ <location filename="../prefinterface.ui" line="848"/>
<source>URLs</source>
<translation>주소</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.ui" line="868"/>
+ <location filename="../prefinterface.ui" line="860"/>
<source>&amp;Max. items</source>
<translation>최대 항목 수</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.ui" line="907"/>
+ <location filename="../prefinterface.ui" line="899"/>
<source>&amp;Remember last directory</source>
<translation>마지막 폴더 기억하기</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.ui" line="45"/>
- <location filename="../prefinterface.ui" line="598"/>
+ <location filename="../prefinterface.ui" line="590"/>
<source>TextLabel</source>
<translation>텍스트레이블</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.ui" line="410"/>
+ <location filename="../prefinterface.ui" line="402"/>
<source>&amp;Seeking</source>
<translation>탐색하기</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.ui" line="532"/>
+ <location filename="../prefinterface.ui" line="524"/>
<source>&amp;Absolute seeking</source>
<translation>절대적인 방식으로 탐색하기</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.ui" line="545"/>
+ <location filename="../prefinterface.ui" line="537"/>
<source>&amp;Relative seeking</source>
<translation>상대적인 방식으로 탐색하기</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.ui" line="590"/>
+ <location filename="../prefinterface.ui" line="582"/>
<source>Ins&amp;tances</source>
<translation>실행 수</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="646"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="648"/>
<source>Autoresize</source>
<translation>자동 크기조절</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="647"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="649"/>
<source>The main window can be resized automatically. Select the option you prefer.</source>
<translation>메인 창은 자동으로 크기를 조절할 수 있습니다. 원하는 옵션을 선택하세요.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="650"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="655"/>
<source>Remember position and size</source>
<translation>위치와 크기 기억하기</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="651"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="656"/>
<source>If you check this option, the position and size of the main window will be saved and restored when you run SMPlayer again.</source>
<translation>이 옵션을 사용하면 메인 창의 위치와 크기를 기억했다가 SMPlayer를 다시 실행할 때 복구할 수 있습니다.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="664"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="669"/>
<source>Select the graphic interface you prefer for the application.</source>
<translation>프로그램에서 선호하는 그래픽 인터페이스를 선택하세요.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="665"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="670"/>
<source>The &lt;b&gt;Basic GUI&lt;/b&gt; provides the traditional interface, with the toolbar and control bar.</source>
<translation>기본 GUI는 툴바와 컨트롤 바의 전통적인 인터페이스를 제공합니다.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="667"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="672"/>
<source>The &lt;b&gt;Mini GUI&lt;/b&gt; provides a more simple interface, without toolbar and a control bar with few buttons.</source>
<translation>미니 GUI는 툴바가 없고 몇개의 버튼이 있는 컨터롤 바를 제공합니다.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="669"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="674"/>
<source>The &lt;b&gt;Skinnable GUI&lt;/b&gt; provides an interface where several skins are available.</source>
<translation>스킨 GUI는 사용할 수 있는 몇 개의 스킨 인터페이스를 제공합니다.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="672"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="677"/>
<source>The &lt;b&gt;Mpc GUI&lt;/b&gt; looks like the interface in Media Player Classic.</source>
<translation>MPC GUI는 Media Player Classic과 유사한 인터페이스입니다.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="770"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="775"/>
<source>Privacy</source>
<translation>개인정보</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="773"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="778"/>
<source>Select the maximum number of items that will be shown in the &lt;b&gt;Open-&gt;Recent files&lt;/b&gt; submenu. If you set it to 0 that menu won&apos;t be shown at all.</source>
<translation>열기 -&gt; 최근 파일 하위메뉴에 표시할 아이템의 최대 개수를 선택하세요. 0으로 놓으면 해당 메뉴를 끌 수 있습니다.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="676"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="681"/>
<source>Icon set</source>
<translation>아이콘 셋</translation>
</message>
@@ -6779,200 +6895,210 @@ Example: extrastereo,karaoke</source>
<translation>스킨을 사용할 수 있는 GUI</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="657"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="652"/>
+ <source>Center window</source>
+ <translation>창을 가운데로 놓기</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="653"/>
+ <source>When this option is enabled, the main window will be centered on the desktop.</source>
+ <translation>이 옵션 사용시 메인 창을 데스크탑 가운데로 놓습니다.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="662"/>
<source>Move the window when the video area is dragged</source>
<translation>비디오 영역을 끄는 동안 창 이동하기</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="658"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="663"/>
<source>If this option is checked, the main window will be moved if you drag the mouse over the video area.</source>
<translation>이 옵션 사용시 마우스로 비디오 영역을 끄는 동안에 메인 창이 이동할 것입니다.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="677"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="682"/>
<source>Select the icon set you prefer for the application.</source>
<translation>어플리케이션에 선호하는 아이콘 셋을 선택하세요.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="680"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="685"/>
<source>Skin</source>
<translation>스킨</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="681"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="686"/>
<source>Select the skin you prefer for the application. Only available with the skinnable GUI.</source>
<translation>어플리케이션에 선호하는 스킨을 선택하세요. 스킨사용이 가능한 GUI에서만 이용할 수 있습니다.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="684"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="689"/>
<source>Style</source>
<translation>스타일</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="685"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="690"/>
<source>Select the style you prefer for the application.</source>
<translation>어플리케이션에 선호하는 스타일을 선택하세요.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="688"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="693"/>
<source>Default font</source>
<translation>기본 글꼴</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="689"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="694"/>
<source>You can change here the application&apos;s font.</source>
<translation>여기서 프로그램 폰트를 바꿀 수 있습니다.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="691"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="696"/>
<source>Seeking</source>
<translation>탐색하기</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="693"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="698"/>
<source>Short jump</source>
<translation>짧게 건너뛰기</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="694"/>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="698"/>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="702"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="699"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="703"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="707"/>
<source>Select the time that should be go forward or backward when you choose the %1 action.</source>
<translation>%1 동작을 선택했을 때 앞뒤로 이동할 시간을 선택하세요.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="695"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="700"/>
<source>short jump</source>
<translation>짧게 건너뛰기</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="697"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="702"/>
<source>Medium jump</source>
<translation>중간 건너뛰기</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="699"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="704"/>
<source>medium jump</source>
<translation>중간 건너뛰기</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="701"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="706"/>
<source>Long jump</source>
<translation>길게 건너뛰기</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="703"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="708"/>
<source>long jump</source>
<translation>길게 건너뛰기</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="705"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="710"/>
<source>Mouse wheel jump</source>
<translation>마우스 휠로 건너뛰기</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="706"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="711"/>
<source>Select the time that should be go forward or backward when you move the mouse wheel.</source>
<translation>마우스 휠을 이용해서 앞뒤로 이동할 시간을 선택하세요.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="709"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="714"/>
<source>Behaviour of time slider</source>
<translation>타임 슬라이더 동작</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="710"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="715"/>
<source>Select what to do when dragging the time slider.</source>
<translation>타임 슬라이더를 드래깅할 때의 동작을 선택하세요.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="724"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="729"/>
<source>Pressing the stop button once resets the time position</source>
<translation>일단 정지 버튼을 누르면 재생시간 위치를 초기화하기</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="725"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="730"/>
<source>By default when the stop button is pressed the time position is remembered so if you press play button the media will resume at the same point. You need to press the stop button twice to reset the time position, but if this option is checked the time position will be set to 0 with only once press of the stop button.</source>
<translation>현재 정지 버튼을 누르면 재생시간 위치를 기억해서, 다시 재생 버튼을 눌렀을 때 기억한 위치에서 재생을 시작합니다. 재생시간 위치를 초기화하려면 정지 버튼을 두번 눌러야 하는데 이 옵션이 체크되어 있으면 정지 버튼을 한번만 눌러도 재생시간 위치가 0으로 초기화 됩니다.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="755"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="760"/>
<source>Show only when moving the mouse to the bottom of the screen</source>
<translation>마우스를 화면 하단으로 이동할 때만 나타납니다</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="756"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="761"/>
<source>If this option is checked, the floating control will only be displayed when the mouse is moved to the bottom of the screen. Otherwise the control will appear whenever the mouse is moved, no matter its position.</source>
<translation>이 옵션 사용시, 컨트롤 바는 마우스를 화면 하단으로 이동할 때만 나타납니다. 이 옵션 미사용시는 마우스의 위치에 상관 없이 마우스를 움직이면 컨트롤 바가 나타날 것입니다.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="761"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="766"/>
<source>If this option is enabled, the floating control will appear in compact mode too.</source>
<translation>이 옵션을 사용하면, 간편 모드에서도 전체화면 컨트롤 바가 나타나게 할 수 있습니다.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="763"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="768"/>
<source>This option only works with the basic GUI.</source>
<translation>이 옵션은 기본 GUI에서만 동작합니다.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="764"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="769"/>
<source>&lt;b&gt;Warning:&lt;/b&gt; the floating control has not been designed for compact mode and it might not work properly.</source>
<translation>&lt;b&gt;경고:&lt;/b&gt; 전체화면 컨트롤 바는 간편 모드용으로 디자인한 것이 아니라서 잘 동작하지 않을 수 있습니다.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="767"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="772"/>
<source>Time to hide the control</source>
<translation>컨트롤을 숨기는 데 걸리는 시간</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="768"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="773"/>
<source>Sets the time (in milliseconds) to hide the control after the mouse went away from the control.</source>
<translation>마우스가 컨트롤에서 떨어진 후에 컨트롤을 숨기는데 걸리는 시간(밀리초)을 설정합니다.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="777"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="782"/>
<source>Max. URLs</source>
<translation>최대 주소</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="778"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="783"/>
<source>Select the maximum number of items that the &lt;b&gt;Open-&gt;URL&lt;/b&gt; dialog will remember. Set it to 0 if you don&apos;t want any URL to be stored.</source>
<translation>&quot;열기 -&gt; 주소&quot; 대화상자에서 기억할 최대 항목 개수를 선택하세요. 0으로 놓으면 어떤 주소도 저장하지 않습니다.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="782"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="787"/>
<source>Remember last directory</source>
<translation>마지막 폴더 기억하기</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="783"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="788"/>
<source>If this option is checked, SMPlayer will remember the last folder you use to open a file.</source>
<translation>이 옵션을 사용하면 SMPlayer는 파일을 열었던 마지막 폴더를 기억할 것입니다.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.ui" line="520"/>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="713"/>
+ <location filename="../prefinterface.ui" line="512"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="718"/>
<source>Seeking method</source>
<translation>탐색 방법</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="714"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="719"/>
<source>Sets the method to be used when seeking with the slider. Absolute seeking may be a little bit more accurate, while relative seeking may work better with files with a wrong length.</source>
<translation>슬라이더(탐색바)에서 탐색할 때 사용할 방법을 선택하세요. 절대적인 방식의 탐색은 조금 더 정확합니다. 반면에 상대적인 방식의 탐색은 현재 위치를 기준으로 삼아 위치를 이동하기 때문에, 전체시간이 잘못된 파일에서 더 잘 동작합니다.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="732"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="737"/>
<source>Instances</source>
<translation>중복 실행</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="735"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="740"/>
<source>Use only one running instance of SMPlayer</source>
<translation>SMPlayer를 한 개만 실행합니다.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="736"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="741"/>
<source>Check this option if you want to use an already running instance of SMPlayer when opening other files.</source>
<translation>동영상 재생시 SMPlayer를 중복 실행하지 않고 하나만 사용하려면 이 옵션을 사용하세요.</translation>
</message>
@@ -6982,83 +7108,83 @@ Example: extrastereo,karaoke</source>
<translation>미니 GUI</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="663"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="668"/>
<source>GUI</source>
<translation>GUI</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.ui" line="185"/>
+ <location filename="../prefinterface.ui" line="177"/>
<source>&amp;GUI</source>
<translation>&amp;GUI</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="740"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="745"/>
<source>Floating control</source>
<translation>전체화면 컨트롤 바</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="742"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="747"/>
<source>Animated</source>
<translation>애니메이션</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="743"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="748"/>
<source>If this option is enabled, the floating control will appear with an animation.</source>
<translation>이 옵션은 전체화면 컨트롤 바가 나타날 때 애니메이션을 사용합니다.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="746"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="751"/>
<source>Width</source>
<translation>너비</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="747"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="752"/>
<source>Specifies the width of the control (as a percentage).</source>
<translation>컨트롤의 가로 길이를 지정합니다. (백분율로)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="749"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="754"/>
<source>Margin</source>
<translation>여백</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="750"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="755"/>
<source>This option sets the number of pixels that the floating control will be away from the bottom of the screen. Useful when the screen is a TV, as the overscan might prevent the control to be visible.</source>
<translation>이 옵션은 전체화면의 컨트롤 바가 화면 하단에서 얼마큼 떨어져 있을지를 픽셀단위로 지정합니다. 출력화면이 TV인 경우, 오버스캔 때문에 하단의 컨트롤이 보이지 않을 경우에 유용합니다.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="760"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="765"/>
<source>Display in compact mode too</source>
<translation>간편 모드에서도 보여줍니다.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.ui" line="641"/>
+ <location filename="../prefinterface.ui" line="633"/>
<source>&amp;Floating control</source>
<translation>전체화면 컨트롤 바</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.ui" line="657"/>
+ <location filename="../prefinterface.ui" line="649"/>
<source>&amp;Animated</source>
<translation>전체화면 컨트롤 바 애니메이션하기</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.ui" line="666"/>
+ <location filename="../prefinterface.ui" line="658"/>
<source>&amp;Width:</source>
<translation>너비:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.ui" line="692"/>
- <location filename="../prefinterface.ui" line="725"/>
+ <location filename="../prefinterface.ui" line="684"/>
+ <location filename="../prefinterface.ui" line="717"/>
<source>0</source>
<translation>0</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.ui" line="699"/>
+ <location filename="../prefinterface.ui" line="691"/>
<source>&amp;Margin:</source>
<translation>여백:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.ui" line="741"/>
+ <location filename="../prefinterface.ui" line="733"/>
<source>Display in &amp;compact mode too</source>
<translation>간편 모드에서도 보여줍니다.</translation>
</message>
@@ -7068,37 +7194,37 @@ Example: extrastereo,karaoke</source>
<translation>MPC GUI</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="654"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="659"/>
<source>Hide video window when playing audio files</source>
<translation>오디오 파일 재생시에는 비디오 창 끄기</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="655"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="660"/>
<source>If this option is enabled the video window will be hidden when playing audio files.</source>
<translation>이 옵션을 사용하면 오디오 파일 재생시 비디오 창을 숨겨서 보이지 않게 합니다.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.ui" line="102"/>
+ <location filename="../prefinterface.ui" line="94"/>
<source>&amp;Hide video window when playing audio files</source>
<translation>오디오 파일 재생시에는 비디오 창 끄기</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="719"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="724"/>
<source>Precise seeking</source>
<translation>정확하게 탐색하기</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="720"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="725"/>
<source>If this option is enabled, seeks are more accurate but they can be a little bit slower. May not work with some video formats.</source>
<translation>이 옵션을 사용하면 더 정확하게 탐색할 수 있습니다. 그러나 탐색 속도는 조금 느려질 수 있습니다. 몇몇 비디오 형식에서는 동작하지 않을 수 있습니다.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="722"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="727"/>
<source>Note: this option only works with MPlayer2</source>
<translation>참고: 이 옵션은 MPlayer2 에서만 동작합니다.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.ui" line="568"/>
+ <location filename="../prefinterface.ui" line="560"/>
<source>&amp;Precise seeking</source>
<translation>정확하게 탐색하기</translation>
</message>
@@ -8690,19 +8816,19 @@ Example: extrastereo,karaoke</source>
<translation>smplayer가 그 설정 파일(smplayer.ini, smplayer_files.ini 등)을 저장할 디렉터리를 지정합니다</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../mediasettings.cpp" line="169"/>
+ <location filename="../mediasettings.cpp" line="176"/>
<source>disabled</source>
<comment>aspect_ratio</comment>
<translation>비활성화</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../mediasettings.cpp" line="180"/>
+ <location filename="../mediasettings.cpp" line="187"/>
<source>auto</source>
<comment>aspect_ratio</comment>
<translation>자동 </translation>
</message>
<message>
- <location filename="../mediasettings.cpp" line="181"/>
+ <location filename="../mediasettings.cpp" line="188"/>
<source>unknown</source>
<comment>aspect_ratio</comment>
<translation>알 수 없음 </translation>
@@ -9652,7 +9778,7 @@ Example: extrastereo,karaoke</source>
<context>
<name>VolumeSliderAction</name>
<message>
- <location filename="../widgetactions.cpp" line="185"/>
+ <location filename="../widgetactions.cpp" line="196"/>
<source>Volume</source>
<translation>볼륨</translation>
</message>
diff --git a/src/translations/smplayer_ku.ts b/src/translations/smplayer_ku.ts
index 1158f39..559ab6c 100644
--- a/src/translations/smplayer_ku.ts
+++ b/src/translations/smplayer_ku.ts
@@ -555,1039 +555,1079 @@ Tu dixwazî li ser binivîsî?</translation>
<context>
<name>BaseGui</name>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1823"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1893"/>
<source>&amp;Open</source>
<translation>&amp;Veke</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1824"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1894"/>
<source>&amp;Play</source>
<translation>&amp;Bilîze</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1825"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1895"/>
<source>&amp;Video</source>
<translation>&amp;Vîdyo</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1826"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1896"/>
<source>&amp;Audio</source>
<translation>&amp;Deng</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1827"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1897"/>
<source>&amp;Subtitles</source>
<translation>&amp;Binnivîs</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1828"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1898"/>
<source>&amp;Browse</source>
<translation>&amp;Bibîne</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1829"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1899"/>
<source>Op&amp;tions</source>
<translation>Ve&amp;bijêrk</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1830"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1900"/>
<source>&amp;Help</source>
<translation>&amp;Alikarî</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1567"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1628"/>
<source>&amp;File...</source>
<translation>&amp;Pel...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1568"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1629"/>
<source>D&amp;irectory...</source>
<translation>C&amp;ih...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1569"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1630"/>
<source>&amp;Playlist...</source>
<translation>&amp;Lîsteya Lêdanê...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1572"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1633"/>
<source>&amp;DVD from drive</source>
<translation>&amp;Ji ajokerê DVD</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1573"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1634"/>
<source>D&amp;VD from folder...</source>
<translation>D&amp;VD Ji peldankê...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1578"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1639"/>
<source>&amp;URL...</source>
<translation>&amp;URL...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1846"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1916"/>
<source>&amp;Clear</source>
<translation>&amp;Paqij bike</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1844"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1914"/>
<source>&amp;Recent files</source>
<translation>&amp;Pelên Dawîn</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1602"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1663"/>
<source>P&amp;lay</source>
<translation>B&amp;ilîze</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1605"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1666"/>
<source>&amp;Pause</source>
<translation>&amp;Raweste</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1606"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1667"/>
<source>&amp;Stop</source>
<translation>&amp;Bisekine</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1607"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1668"/>
<source>&amp;Frame step</source>
<translation>&amp;Frame step</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1626"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1687"/>
<source>&amp;Normal speed</source>
<translation>&amp;Leza Normal</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1628"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1689"/>
<source>&amp;Double speed</source>
<translation>&amp;Leza duqet</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1629"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1690"/>
<source>Speed &amp;-10%</source>
<translation>Lez &amp;-10%</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1630"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1691"/>
<source>Speed &amp;+10%</source>
<translation>Lez &amp;+10%</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1712"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1782"/>
<source>&amp;Off</source>
<comment>closed captions menu</comment>
<translation type="unfinished">&amp;Girtî</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1862"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1932"/>
<source>Sp&amp;eed</source>
<translation>Le&amp;z</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1621"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1682"/>
<source>&amp;Repeat</source>
<translation>&amp;Dubare</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1637"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1698"/>
<source>&amp;Fullscreen</source>
<translation>&amp;Dîmender Tijî</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1638"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1699"/>
<source>&amp;Compact mode</source>
<translation>&amp;Moda Kompakt</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1872"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1942"/>
<source>Si&amp;ze</source>
<translation>Mezi&amp;nahî</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1882"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1952"/>
<source>&amp;Aspect ratio</source>
<translation>&amp;Mezinahiya Dîmenê</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1921"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3325"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3339"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1991"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3419"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3433"/>
<source>&amp;None</source>
<translation>&amp;Ne yek jî</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1922"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1992"/>
<source>&amp;Lowpass5</source>
<translation>&amp;Lowpass5</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1925"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1995"/>
<source>Linear &amp;Blend</source>
<translation>Linear &amp;Blend</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1885"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1955"/>
<source>&amp;Deinterlace</source>
<translation>&amp;Deinterlace</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1661"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1725"/>
<source>&amp;Postprocessing</source>
<translation>&amp;Piştîxebatkirinê</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1662"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1726"/>
<source>&amp;Autodetect phase</source>
<translation>&amp;Astê bixweber nas ike</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1663"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1727"/>
<source>&amp;Deblock</source>
<translation>&amp;Asê neke</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1664"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1728"/>
<source>De&amp;ring</source>
<translation>De&amp;ring</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1666"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1730"/>
<source>Add n&amp;oise</source>
<translation>Xîrecir lê&amp; zêdeke</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1888"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1958"/>
<source>F&amp;ilters</source>
<translation>F&amp;îltre</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1639"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1700"/>
<source>&amp;Equalizer</source>
<translation>&amp;Ekolayzir</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1640"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1701"/>
<source>&amp;Screenshot</source>
<translation>&amp;WêneKişandin</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1894"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1964"/>
<source>S&amp;tay on top</source>
<translation>Li&amp; pêş bimîne</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1684"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1749"/>
<source>&amp;Extrastereo</source>
<translation>&amp;Extrastereo</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1685"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1750"/>
<source>&amp;Karaoke</source>
<translation>&amp;Karaoke</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1955"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2025"/>
<source>&amp;Filters</source>
<translation>&amp;Fîltre</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1965"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1971"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2035"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2041"/>
<source>&amp;Stereo</source>
<translation>&amp;Stereo</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1966"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2036"/>
<source>&amp;4.0 Surround</source>
<translation>&amp;4.0 Surround</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1967"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2037"/>
<source>&amp;5.1 Surround</source>
<translation>&amp;5.1 Surround</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1958"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2028"/>
<source>&amp;Channels</source>
<translation>&amp;Qenal</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1972"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2042"/>
<source>&amp;Left channel</source>
<translation>&amp;Qenala çepê</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1973"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2043"/>
<source>&amp;Right channel</source>
<translation>&amp;Qenala rastê</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1961"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2031"/>
<source>&amp;Stereo mode</source>
<translation>&amp;Moda Stereo</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1674"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1738"/>
<source>&amp;Mute</source>
<translation>&amp;Bêdeng</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1675"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1739"/>
<source>Volume &amp;-</source>
<translation>Deng &amp;-</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1676"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1740"/>
<source>Volume &amp;+</source>
<translation>Deng &amp;+</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1677"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1741"/>
<source>&amp;Delay -</source>
<translation>&amp;Dereng -</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1678"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1742"/>
<source>D&amp;elay +</source>
<translation>D&amp;ereng +</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1978"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2048"/>
<source>&amp;Select</source>
<translation>&amp;Hilbijêre</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1689"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1755"/>
<source>&amp;Load...</source>
<translation>&amp;Bar bike...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1691"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1757"/>
<source>Delay &amp;-</source>
<translation>Dereng &amp;-</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1692"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1758"/>
<source>Delay &amp;+</source>
<translation>Dereng &amp;+</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1694"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1760"/>
<source>&amp;Up</source>
<translation>&amp;jor</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1695"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1761"/>
<source>&amp;Down</source>
<translation>&amp;Jêr</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1993"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2063"/>
<source>&amp;Title</source>
<translation>&amp;Sernav</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1996"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2066"/>
<source>&amp;Chapter</source>
<translation>&amp;Beş</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1999"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2069"/>
<source>&amp;Angle</source>
<translation>&amp;Angle</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1727"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1797"/>
<source>&amp;Playlist</source>
<translation>&amp;Lîsteya Lêdanê</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1919"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1989"/>
<source>&amp;Disabled</source>
<translation>&amp;Neçalak</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2020"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2098"/>
<source>&amp;OSD</source>
<translation>&amp;OSD</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2029"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2107"/>
<source>&amp;View logs</source>
<translation>&amp;Logan binêre</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1729"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1799"/>
<source>P&amp;references</source>
<translation>V&amp;ebijêrk</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1756"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1826"/>
<source>About &amp;SMPlayer</source>
<translation>Dermafê &amp;SMPlayer</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3362"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3378"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3394"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3409"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3443"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3463"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3502"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3456"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3472"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3488"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3503"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3537"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3557"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3629"/>
<source>&lt;empty&gt;</source>
<translation>&lt;vala&gt;</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3925"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4058"/>
<source>Video</source>
<translation>Vîdyo</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3926"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4159"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4059"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4292"/>
<source>Audio</source>
<translation>Deng</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3927"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4060"/>
<source>Playlists</source>
<translation>Lîsteya Lêdanê</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3928"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4139"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4160"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4061"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4272"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4293"/>
<source>All files</source>
<translation>Hemû Pel</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3923"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4136"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4157"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4056"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4269"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4290"/>
<source>Choose a file</source>
<translation>Pelek Hilbijêre</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1731"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1801"/>
<source>&amp;YouTube%1 browser</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1754"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1824"/>
<source>&amp;Donate / Share with your friends</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3975"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4108"/>
<source>SMPlayer - Information</source>
<translation>SMPlayer - Agahî</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3976"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4109"/>
<source>The CDROM / DVD drives are not configured yet.
The configuration dialog will be shown now, so you can do it.</source>
<translation>Ajokerên CDROM / DVD hê nehatine mîhengkirin.
Niha wê peyama mîhengkirinê xuya bibe û hûn dikarên mîheng bikin.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4089"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4222"/>
<source>Select the Blu-ray folder</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4102"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4235"/>
<source>Choose a directory</source>
<translation>Cihek Hilbijêre</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4138"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4271"/>
<source>Subtitles</source>
<translation>Binnivîs</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4725"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4877"/>
<source>Error detected</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4726"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4878"/>
<source>Unfortunately this video can&apos;t be played.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4914"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="5066"/>
<source>Playing %1</source>
<translation>Lê Dide %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4915"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="5067"/>
<source>Pause</source>
<translation>Raweste</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4916"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="5068"/>
<source>Stop</source>
<translation>Bisekine</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1610"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1671"/>
<source>Play / Pause</source>
<translation>Bilîze / Raweste</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1613"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1674"/>
<source>Pause / Frame step</source>
<translation>Raweste / Sekna Dîmenê</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1681"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1690"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1745"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1756"/>
<source>U&amp;nload</source>
<translation>B&amp;ar neke</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1570"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1631"/>
<source>V&amp;CD</source>
<translation>V&amp;CD</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1579"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1640"/>
<source>C&amp;lose</source>
<translation>Bi&amp;gire</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1728"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1798"/>
<source>View &amp;info and properties...</source>
<translation>Agahî û &amp;taybetiyan bibîne...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1649"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1713"/>
<source>Zoom &amp;-</source>
<translation>Dûr bibe &amp;-</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1650"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1714"/>
<source>Zoom &amp;+</source>
<translation>Nêzik bibe &amp;+</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1651"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1715"/>
<source>&amp;Reset</source>
<translation>&amp;Vegerîne Destpêkê</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1655"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1719"/>
<source>Move &amp;left</source>
<translation>Veguheze &amp;çep</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1656"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1720"/>
<source>Move &amp;right</source>
<translation>Veguheze &amp;rast</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1657"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1721"/>
<source>Move &amp;up</source>
<translation>Veguheze &amp;jor</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1658"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1722"/>
<source>Move &amp;down</source>
<translation>Veguheze &amp;jêr</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1699"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1765"/>
<source>&amp;Previous line in subtitles</source>
<translation>&amp;Rêzikek berê ya binnivîsê</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1701"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1767"/>
<source>N&amp;ext line in subtitles</source>
<translation>R&amp;êzikek pêş ya binnivîsê</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2038"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2116"/>
<source>%1 log</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2041"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2119"/>
<source>SMPlayer log</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2054"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2055"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2056"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2132"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2133"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2134"/>
<source>-%1</source>
<translation>-%1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2058"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2059"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2060"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2136"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2137"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2138"/>
<source>+%1</source>
<translation>+%1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1781"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1851"/>
<source>Dec volume (2)</source>
<translation>Dengê Kêmke (2)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1575"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1636"/>
<source>&amp;Blu-ray from drive</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1576"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1637"/>
<source>Blu-&amp;ray from folder...</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1608"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1669"/>
<source>Fra&amp;me back step</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1627"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1688"/>
<source>&amp;Half speed</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1643"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1704"/>
+ <source>Start/stop capturing stream</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1707"/>
<source>Thumb&amp;nail Generator...</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1647"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1711"/>
<source>Stereo &amp;3D filter</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1665"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1729"/>
<source>Debanding (&amp;gradfun)</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1702"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1769"/>
+ <source>Seek to next subtitle</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1770"/>
+ <source>Seek to previous subtitle</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1772"/>
<source>Use custo&amp;m style</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1708"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1778"/>
<source>Find subtitles at &amp;OpenSubtitles.org...</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1718"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1788"/>
<source>&amp;Default</source>
<comment>subfps menu</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1743"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1813"/>
<source>First Steps &amp;Guide</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1749"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1819"/>
<source>Update &amp;Youtube code</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1752"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1822"/>
<source>&amp;Open configuration folder</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1767"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1837"/>
<source>Size &amp;+</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1768"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1838"/>
<source>Size &amp;-</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1782"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1852"/>
<source>Inc volume (2)</source>
<translation>Dengê zêdeke (2)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1785"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1855"/>
<source>Exit fullscreen</source>
<translation>Ji dîmender tijî derkeve</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1787"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1857"/>
<source>OSD - Next level</source>
<translation>OSD - Next level</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1788"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1858"/>
<source>Dec contrast</source>
<translation>Kontrastê Kêmke</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1789"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1859"/>
<source>Inc contrast</source>
<translation>Kontrastê Zêdeke</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1790"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1860"/>
<source>Dec brightness</source>
<translation>Brightness Kêmke</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1791"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1861"/>
<source>Inc brightness</source>
<translation>Brightness Zêdeke</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1792"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1862"/>
<source>Dec hue</source>
<translation>Hue kêmke</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1793"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1863"/>
<source>Inc hue</source>
<translation>Hue zêdeke</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1794"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1864"/>
<source>Dec saturation</source>
<translation>Saturasyonê Kêmke</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1796"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1866"/>
<source>Dec gamma</source>
<translation>Gammayê Kêmke</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1799"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1869"/>
<source>Next audio</source>
<translation>Dengê piştî</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1800"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1870"/>
<source>Next subtitle</source>
<translation>Binnivîsa piştî</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1801"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1871"/>
<source>Next chapter</source>
<translation>Beşa piştî</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1802"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1872"/>
<source>Previous chapter</source>
<translation>Beşa berê</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1811"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1881"/>
<source>Show playback time on OSD</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1902"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1972"/>
<source>De&amp;noise</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1905"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1975"/>
<source>Blur/S&amp;harp</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1928"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1998"/>
<source>&amp;Off</source>
<comment>denoise menu</comment>
<translation type="unfinished">&amp;Girtî</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1929"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1999"/>
<source>&amp;Normal</source>
<comment>denoise menu</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1930"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2000"/>
<source>&amp;Soft</source>
<comment>denoise menu</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1932"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2002"/>
<source>&amp;None</source>
<comment>unsharp menu</comment>
<translation type="unfinished">&amp;Ne yek jî</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1933"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2003"/>
<source>&amp;Blur</source>
<comment>unsharp menu</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1934"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2004"/>
<source>&amp;Sharpen</source>
<comment>unsharp menu</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1968"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2038"/>
<source>&amp;6.1 Surround</source>
<translation type="unfinished">&amp;5.1 Surround {6.1 ?}</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1969"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2039"/>
<source>&amp;7.1 Surround</source>
<translation type="unfinished">&amp;5.1 Surround {7.1 ?}</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1974"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2044"/>
<source>&amp;Mono</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1975"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2045"/>
<source>Re&amp;verse</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1982"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2052"/>
<source>Secondary trac&amp;k</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1989"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2059"/>
<source>F&amp;rames per second</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4660"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2072"/>
+ <source>&amp;Bookmarks</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2080"/>
+ <source>&amp;Add new bookmark</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2081"/>
+ <source>&amp;Edit bookmarks</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2082"/>
+ <source>Previous bookmark</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2083"/>
+ <source>Next bookmark</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4812"/>
<source>Connection failed</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4661"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4813"/>
<source>The video you requested needs to open a HTTPS connection.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4662"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4814"/>
<source>Unfortunately the OpenSSL component, required for it, is not available in your system.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4663"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4815"/>
<source>Please, visit %1 to know how to fix this problem.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4664"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4816"/>
<source>this link</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4674"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4826"/>
<source>Unfortunately due to changes in the Youtube page, this video can&apos;t be played.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4681"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4689"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4833"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4841"/>
<source>Problems with Youtube</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="5382"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="5402"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="5581"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="5601"/>
<source>%1 Error</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="5383"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="5582"/>
<source>%1 has finished unexpectedly.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="5404"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="5603"/>
<source>%1 failed to start.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="5405"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="5604"/>
<source>Please check the %1 path in preferences.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="5407"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="5606"/>
<source>%1 has crashed.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="5485"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="5684"/>
<source>The YouTube Browser is not installed.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="5486"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="5685"/>
<source>Visit %1 to get it.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4677"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4829"/>
<source>Unfortunately due to changes in the Youtube page, the video &apos;%1&apos; can&apos;t be played.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4683"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4835"/>
<source>Do you want to update the Youtube code? This may fix the problem.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4691"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4843"/>
<source>Maybe updating SMPlayer could fix the problem.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2024"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2102"/>
<source>S&amp;hare SMPlayer with your friends</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3050"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3738"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3144"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3871"/>
<source>Information</source>
<translation type="unfinished">Agahî</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3051"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3145"/>
<source>You need to restart SMPlayer to use the new GUI.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3514"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3641"/>
<source>Confirm deletion - SMPlayer</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3515"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3642"/>
<source>Delete the list of recent files?</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3739"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3872"/>
<source>The current values have been stored to be used as default.</source>
<translation type="unfinished">Nirxên heyî wekî nirxên bixweber hat tomar kirin.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1795"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1865"/>
<source>Inc saturation</source>
<translation>Saturasyonê zêdeke</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1797"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1867"/>
<source>Inc gamma</source>
<translation>Gammayê zêdeke</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1680"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1744"/>
<source>&amp;Load external file...</source>
<translation>&amp;Pelek derveyî barke...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1926"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1996"/>
<source>&amp;Kerndeint</source>
<translation>&amp;Kerndeint</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1923"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1993"/>
<source>&amp;Yadif (normal)</source>
<translation>&amp;Yadif (normal)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1924"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1994"/>
<source>Y&amp;adif (double framerate)</source>
<translation>&amp;Yadif (normal)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1771"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1841"/>
<source>&amp;Next</source>
<translation>&amp;Ya piştî</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1772"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1842"/>
<source>Pre&amp;vious</source>
<translation>Ya b&amp;erê</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1686"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1752"/>
<source>Volume &amp;normalization</source>
<translation>Normalkirina &amp;Dengê</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1571"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1632"/>
<source>&amp;Audio CD</source>
<translation>&amp;CDya Dengê</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1803"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1873"/>
<source>&amp;Toggle double size</source>
<translation>&amp;Toggle du caran mezin</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1696"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1762"/>
<source>S&amp;ize -</source>
<translation>M&amp;ezinahî -</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1697"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1763"/>
<source>Si&amp;ze +</source>
<translation>M&amp;ezinahî +</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1667"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1731"/>
<source>Add &amp;black borders</source>
<translation>Kêlekên reş &amp;lê zêdeke</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1668"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1732"/>
<source>Soft&amp;ware scaling</source>
<translation>Soft&amp;ware scaling</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1744"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1814"/>
<source>&amp;FAQ</source>
<translation>&amp;Pirsên pir tên pirsîn</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1745"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1815"/>
<source>&amp;Command line options</source>
<translation>&amp;Vebijêrka rêzika fermanan</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4179"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4312"/>
<source>SMPlayer command line options</source>
<translation>SMPlayer vebijêrka rêzika fermanan</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1703"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1773"/>
<source>&amp;Forced subtitles only</source>
<translation>&amp;Forced subtitles only</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1804"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1874"/>
<source>Reset video equalizer</source>
<translation>Ekolayzira vîdyoyê bike wekî destpêkê</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4727"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4879"/>
<source>The server returned &apos;%1&apos;</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
@@ -1596,7 +1636,7 @@ Niha wê peyama mîhengkirinê xuya bibe û hûn dikarên mîheng bikin.</transl
<translation type="obsolete">MPlayer bi awayekî nedihat hêvîkirin xelas kir.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="5384"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="5583"/>
<source>Exit code: %1</source>
<translation>Koda derketinê: %1</translation>
</message>
@@ -1613,389 +1653,389 @@ Niha wê peyama mîhengkirinê xuya bibe û hûn dikarên mîheng bikin.</transl
<translation type="obsolete">MPlayerê lê xist.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="5408"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="5607"/>
<source>See the log for more info.</source>
<translation>Ji bo agahiya zêdetir logê bibîne.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1891"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1961"/>
<source>&amp;Rotate</source>
<translation>&amp;Bizivirîne</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1936"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2006"/>
<source>&amp;Off</source>
<translation>&amp;Girtî</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1937"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2007"/>
<source>&amp;Rotate by 90 degrees clockwise and flip</source>
<translation>&amp;Aliyê saetê de 90 derece bizivirîne and flip</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1938"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2008"/>
<source>Rotate by 90 degrees &amp;clockwise</source>
<translation>Aliyê saetê de 90 derece &amp;bizivirîne</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1939"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2009"/>
<source>Rotate by 90 degrees counterclock&amp;wise</source>
<translation>&amp;Aliyê berevajiyê saetê de 90 derece bizivirîne</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1940"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2010"/>
<source>Rotate by 90 degrees counterclockwise and &amp;flip</source>
<translation>&amp;Aliyê berevajiyê saetê de 90 derece bizivirîne and flip</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1623"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1684"/>
<source>&amp;Jump to...</source>
<translation>&amp;Here li...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1806"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1876"/>
<source>Show context menu</source>
<translation>Show context menu</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3924"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4057"/>
<source>Multimedia</source>
<translation>Multimedia</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1671"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1735"/>
<source>E&amp;qualizer</source>
<translation>E&amp;kolayzir</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1805"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1875"/>
<source>Reset audio equalizer</source>
<translation>Ekolayzira dengê bike wekî destpêkê</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1709"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1779"/>
<source>Upload su&amp;btitles to OpenSubtitles.org...</source>
<translation>Li OpenSubtitles.org bi&amp;nnivîs barke...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1908"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1978"/>
<source>&amp;Auto</source>
<translation>&amp;Bixweber</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1631"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1692"/>
<source>Speed -&amp;4%</source>
<translation>Lez -&amp;4%</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1632"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1693"/>
<source>&amp;Speed +4%</source>
<translation>&amp;Lez +4%</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1633"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1694"/>
<source>Speed -&amp;1%</source>
<translation>Lez -&amp;1%</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1634"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1695"/>
<source>S&amp;peed +1%</source>
<translation>L&amp;ez +1%</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1898"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1968"/>
<source>Scree&amp;n</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1948"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2018"/>
<source>&amp;Default</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1646"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1710"/>
<source>Mirr&amp;or image</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1798"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1868"/>
<source>Next video</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1869"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1939"/>
<source>&amp;Track</source>
<comment>video</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1952"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2022"/>
<source>&amp;Track</source>
<comment>audio</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4576"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4728"/>
<source>Warning - Using old MPlayer</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4577"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4729"/>
<source>The version of MPlayer (%1) installed on your system is obsolete. SMPlayer can&apos;t work well with it: some options won&apos;t work, subtitle selection may fail...</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4582"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4734"/>
<source>Please, update your MPlayer.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4584"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4736"/>
<source>(This warning won&apos;t be displayed anymore)</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1807"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1877"/>
<source>Next aspect ratio</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1652"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1716"/>
<source>&amp;Auto zoom</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1653"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1717"/>
<source>Zoom for &amp;16:9</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1654"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1718"/>
<source>Zoom for &amp;2.35:1</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1942"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2012"/>
<source>&amp;Always</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1943"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2013"/>
<source>&amp;Never</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1944"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2014"/>
<source>While &amp;playing</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2013"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2091"/>
<source>DVD &amp;menu</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2015"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2093"/>
<source>DVD &amp;previous menu</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2009"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2087"/>
<source>DVD menu, move up</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2010"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2088"/>
<source>DVD menu, move down</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2011"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2089"/>
<source>DVD menu, move left</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2012"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2090"/>
<source>DVD menu, move right</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2014"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2092"/>
<source>DVD menu, select option</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2016"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2094"/>
<source>DVD menu, mouse click</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1679"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1743"/>
<source>Set dela&amp;y...</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1693"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1759"/>
<source>Se&amp;t delay...</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4264"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4397"/>
<source>&amp;Jump to:</source>
<translation type="unfinished">&amp;Here li:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4265"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4398"/>
<source>SMPlayer - Seek</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4276"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4280"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4409"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4413"/>
<source>SMPlayer - Audio delay</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4277"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4281"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4410"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4414"/>
<source>Audio delay (in milliseconds):</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4292"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4296"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4425"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4429"/>
<source>SMPlayer - Subtitle delay</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4293"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4297"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4426"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4430"/>
<source>Subtitle delay (in milliseconds):</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1945"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2015"/>
<source>Toggle stay on top</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="5060"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="5259"/>
<source>Jump to %1</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1641"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1702"/>
<source>Start/stop takin&amp;g screenshots</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1705"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1775"/>
<source>Subtitle &amp;visibility</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1808"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1878"/>
<source>Next wheel function</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2003"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2076"/>
<source>P&amp;rogram</source>
<comment>program</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1855"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1925"/>
<source>&amp;TV</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1858"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1928"/>
<source>Radi&amp;o</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1816"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1886"/>
<source>Subtitles onl&amp;y</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1817"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1887"/>
<source>Volume + &amp;Seek</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1818"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1888"/>
<source>Volume + Seek + &amp;Timer</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1819"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1889"/>
<source>Volume + Seek + Timer + T&amp;otal time</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1521"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1582"/>
<source>Video filters are disabled when using vdpau</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1645"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1709"/>
<source>Fli&amp;p image</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1879"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1949"/>
<source>Zoo&amp;m</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1810"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1880"/>
<source>Show filename on OSD</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1618"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1679"/>
<source>Set &amp;A marker</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1619"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1680"/>
<source>Set &amp;B marker</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1620"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1681"/>
<source>&amp;Clear A-B markers</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1865"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1935"/>
<source>&amp;A-B section</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1812"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1882"/>
<source>Toggle deinterlacing</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1986"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2056"/>
<source>&amp;Closed captions</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1848"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1918"/>
<source>&amp;Disc</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1852"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1922"/>
<source>F&amp;avorites</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1746"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1816"/>
<source>Check for &amp;updates</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
@@ -2034,6 +2074,34 @@ Niha wê peyama mîhengkirinê xuya bibe û hûn dikarên mîheng bikin.</transl
</message>
</context>
<context>
+ <name>BookmarkDialog</name>
+ <message>
+ <location filename="../bookmarkdialog.ui" line="14"/>
+ <source>Edit bookmarks</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../bookmarkdialog.ui" line="38"/>
+ <source>&amp;New bookmark</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../bookmarkdialog.ui" line="45"/>
+ <source>&amp;Delete bookmark</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../bookmarkdialog.cpp" line="76"/>
+ <source>Time</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../bookmarkdialog.cpp" line="76"/>
+ <source>Name</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
<name>CodeDownloader</name>
<message>
<location filename="../youtube/codedownloader.cpp" line="37"/>
@@ -2080,73 +2148,73 @@ Niha wê peyama mîhengkirinê xuya bibe û hûn dikarên mîheng bikin.</transl
<context>
<name>Core</name>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="2937"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="2993"/>
<source>Brightness: %1</source>
<translation>Brightness: %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="2953"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="3009"/>
<source>Contrast: %1</source>
<translation>Contrast: %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="2968"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="3024"/>
<source>Gamma: %1</source>
<translation>Gamma: %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="2983"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="3039"/>
<source>Hue: %1</source>
<translation>Hue: %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="2998"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="3054"/>
<source>Saturation: %1</source>
<translation>Saturation: %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="3141"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="3197"/>
<source>Volume: %1</source>
<translation>Deng: %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="4062"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="4118"/>
<source>Zoom: %1</source>
<translation>Nêzik: 1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="4287"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="4346"/>
<source>Buffering...</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="3259"/>
- <location filename="../core.cpp" line="3270"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="3315"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="3326"/>
<source>Font scale: %1</source>
<translation>Mezinahiya nivîsê: %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="3903"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="3959"/>
<source>Aspect ratio: %1</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="4283"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="4342"/>
<source>Updating the font cache. This may take some seconds...</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="3184"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="3240"/>
<source>Subtitle delay: %1 ms</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="3202"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="3258"/>
<source>Audio delay: %1 ms</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="3052"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="3108"/>
<source>Speed: %1</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
@@ -2161,62 +2229,67 @@ Niha wê peyama mîhengkirinê xuya bibe û hûn dikarên mîheng bikin.</transl
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="3347"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="3403"/>
<source>Subtitles on</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="3349"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="3405"/>
<source>Subtitles off</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="3951"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="4007"/>
<source>Mouse wheel seeks now</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="3954"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="4010"/>
<source>Mouse wheel changes volume now</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="3957"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="4013"/>
<source>Mouse wheel changes zoom level now</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="3960"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="4016"/>
<source>Mouse wheel changes speed now</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="4292"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="4320"/>
+ <source>Screenshot saved as %1</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../core.cpp" line="4351"/>
<source>Starting...</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="1408"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="1413"/>
<source>Screenshot NOT taken, folder not configured</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="1421"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="1426"/>
<source>Screenshots NOT taken, folder not configured</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="2606"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="2660"/>
<source>&quot;A&quot; marker set to %1</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="2623"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="2677"/>
<source>&quot;B&quot; marker set to %1</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="2638"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="2692"/>
<source>A-B markers cleared</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
@@ -2700,52 +2773,57 @@ Example: resample=44100:0:0,volnorm</translation>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../findsubtitles/findsubtitlesconfigdialog.ui" line="26"/>
+ <location filename="../findsubtitles/findsubtitlesconfigdialog.ui" line="28"/>
<source>&amp;OpenSubtitles server:</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../findsubtitles/findsubtitlesconfigdialog.ui" line="42"/>
+ <location filename="../findsubtitles/findsubtitlesconfigdialog.ui" line="83"/>
<source>Proxy</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../findsubtitles/findsubtitlesconfigdialog.ui" line="48"/>
+ <location filename="../findsubtitles/findsubtitlesconfigdialog.ui" line="89"/>
<source>&amp;Enable proxy</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../findsubtitles/findsubtitlesconfigdialog.ui" line="61"/>
+ <location filename="../findsubtitles/findsubtitlesconfigdialog.ui" line="102"/>
<source>&amp;Host:</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../findsubtitles/findsubtitlesconfigdialog.ui" line="74"/>
+ <location filename="../findsubtitles/findsubtitlesconfigdialog.ui" line="115"/>
<source>&amp;Port:</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../findsubtitles/findsubtitlesconfigdialog.ui" line="94"/>
+ <location filename="../findsubtitles/findsubtitlesconfigdialog.ui" line="135"/>
<source>&amp;Username:</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../findsubtitles/findsubtitlesconfigdialog.ui" line="107"/>
+ <location filename="../findsubtitles/findsubtitlesconfigdialog.ui" line="148"/>
<source>Pa&amp;ssword:</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../findsubtitles/findsubtitlesconfigdialog.ui" line="124"/>
+ <location filename="../findsubtitles/findsubtitlesconfigdialog.ui" line="165"/>
<source>&amp;Type:</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../findsubtitles/findsubtitlesconfigdialog.ui" line="156"/>
+ <location filename="../findsubtitles/findsubtitlesconfigdialog.ui" line="197"/>
<source>Misc</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../findsubtitles/findsubtitlesconfigdialog.ui" line="162"/>
+ <location filename="../findsubtitles/findsubtitlesconfigdialog.ui" line="203"/>
+ <source>A&amp;ppend language code to the subtitle filename</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../findsubtitles/findsubtitlesconfigdialog.ui" line="45"/>
<source>Number of &amp;retries:</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
@@ -2753,62 +2831,62 @@ Example: resample=44100:0:0,volnorm</translation>
<context>
<name>FindSubtitlesWindow</name>
<message>
- <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="225"/>
+ <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="227"/>
<source>Language</source>
<translation>Ziman</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="225"/>
+ <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="227"/>
<source>Name</source>
<translation>Nav</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="225"/>
+ <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="227"/>
<source>Format</source>
<translation>Format</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="226"/>
+ <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="228"/>
<source>Files</source>
<translation>Pel</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="226"/>
+ <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="228"/>
<source>Date</source>
<translation>Dîrok</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="226"/>
+ <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="228"/>
<source>Uploaded by</source>
<translation>Kê bar kir</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="241"/>
+ <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="243"/>
<source>Portuguese - Brasil</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="256"/>
+ <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="258"/>
<source>All</source>
<translation>Hemû</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="265"/>
+ <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="267"/>
<source>Close</source>
<translation>Bigire</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="354"/>
+ <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="356"/>
<source>Login to opensubtitles.org has failed</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="358"/>
+ <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="360"/>
<source>Search has failed</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message numerus="yes">
- <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="695"/>
+ <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="697"/>
<source>%n subtitle(s) extracted</source>
<translation type="unfinished">
<numerusform></numerusform>
@@ -2816,53 +2894,53 @@ Example: resample=44100:0:0,volnorm</translation>
</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="755"/>
+ <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="757"/>
<source>Error fixing the subtitle lines</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.ui" line="136"/>
- <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="269"/>
+ <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="271"/>
<source>&amp;Download</source>
<translation>&amp;Daxe</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="270"/>
+ <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="272"/>
<source>&amp;Copy link to clipboard</source>
<translation>&amp;Girêdanê ji ber bigire</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="344"/>
+ <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="346"/>
<source>Error</source>
<translation>Çewtî</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="345"/>
+ <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="347"/>
<source>Download failed: %1.</source>
<translation>Daxistin têk çû: %1.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="350"/>
+ <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="352"/>
<source>Connecting to %1...</source>
<translation>Tê girêdan bi %1...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="368"/>
+ <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="370"/>
<source>Downloading...</source>
<translation>Dadixe...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="376"/>
+ <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="378"/>
<source>Done.</source>
<translation>Qediya.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="421"/>
+ <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="423"/>
<source>%1 files available</source>
<translation>%1 pel amade ye</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="430"/>
+ <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="432"/>
<source>Failed to parse the received data.</source>
<translation>Failed to parse the received data.</translation>
</message>
@@ -2887,44 +2965,44 @@ Example: resample=44100:0:0,volnorm</translation>
<translation>&amp;Nû bike</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="525"/>
- <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="672"/>
+ <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="527"/>
+ <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="674"/>
<source>Subtitle saved as %1</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="709"/>
+ <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="711"/>
<source>Overwrite?</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="710"/>
+ <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="712"/>
<source>The file %1 already exits, overwrite?</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="520"/>
- <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="627"/>
+ <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="522"/>
+ <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="629"/>
<source>Error saving file</source>
<translation type="unfinished">Tomarkirinê de çewtî</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="521"/>
- <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="628"/>
+ <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="523"/>
+ <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="630"/>
<source>It wasn&apos;t possible to save the downloaded
file in folder %1
Please check the permissions of that folder.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="342"/>
- <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="493"/>
- <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="621"/>
+ <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="344"/>
+ <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="495"/>
+ <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="623"/>
<source>Download failed</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="605"/>
+ <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="607"/>
<source>Temporary file %1</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
@@ -3160,6 +3238,24 @@ Please check the permissions of that folder.</source>
</message>
</context>
<context>
+ <name>InputBookmark</name>
+ <message>
+ <location filename="../inputbookmark.ui" line="14"/>
+ <source>Add new bookmark</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../inputbookmark.ui" line="22"/>
+ <source>&amp;Time:</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../inputbookmark.ui" line="48"/>
+ <source>&amp;Name (optional):</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
<name>InputDVDDirectory</name>
<message>
<location filename="../inputdvddirectory.cpp" line="43"/>
@@ -5429,8 +5525,8 @@ Example: extrastereo,karaoke</source>
<context>
<name>PrefGeneral</name>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="104"/>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="892"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="108"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="910"/>
<source>General</source>
<translation>Giştî</translation>
</message>
@@ -5445,42 +5541,42 @@ Example: extrastereo,karaoke</source>
<translation>Vebijêrkên Media</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1017"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1039"/>
<source>Start videos in fullscreen</source>
<translation>Vîdyoyan dîmender tijî bide destpêkirin</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1046"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1068"/>
<source>Disable screensaver</source>
<translation>Dîmenparêzê neçalak bike</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="144"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="148"/>
<source>Select the mplayer executable</source>
<translation>Select the mplayer executable</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="117"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="121"/>
<source>7 (6.1 Surround)</source>
<translation type="unfinished">6 (5.1 Surround) {7 (6.1 ?}</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="118"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="122"/>
<source>8 (7.1 Surround)</source>
<translation type="unfinished">6 (5.1 Surround) {8 (7.1 ?}</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="146"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="150"/>
<source>Executables</source>
<translation>Executables</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="148"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="152"/>
<source>All files</source>
<translation>Hemû Pel</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="150"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="154"/>
<source>Select a directory</source>
<translation>Cihek Hilbijêre</translation>
</message>
@@ -5489,128 +5585,139 @@ Example: extrastereo,karaoke</source>
<translation type="obsolete">MPlayer executable</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="923"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="941"/>
<source>Screenshots folder</source>
<translation>Peldanka wêneyên kişandî</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="929"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="947"/>
<source>Template for screenshots</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="951"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="973"/>
<source>If this option is enabled, the computer will shut down just after SMPlayer is closed.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="957"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="979"/>
<source>Video output driver</source>
<translation>Ajokerê derketinê ya vîdyoyê</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1055"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1077"/>
<source>Audio output driver</source>
<translation>Ajokerê derketinê ya deng</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1056"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1078"/>
<source>Select the audio output driver.</source>
<translation>Select the audio output driver.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="900"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="918"/>
<source>Remember settings</source>
<translation>Mîhengan bi bîr bîne</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1132"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1154"/>
<source>Preferred audio language</source>
<translation>Preferred audio language</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1142"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1164"/>
<source>Preferred subtitle language</source>
<translation>Zimanê binnivîsan</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="995"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1017"/>
<source>Software video equalizer</source>
<translation>Software video equalizer</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="368"/>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="369"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="374"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="375"/>
<source>Default</source>
<translation type="unfinished">Bixweber</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="930"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="948"/>
<source>This option specifies the filename template used to save screenshots.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="934"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="952"/>
<source>For a full list of the template specifiers visit this link:</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="937"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="955"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="959"/>
<source>This option only works with mpv.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="950"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="957"/>
+ <source>Format for screenshots</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="958"/>
+ <source>This option allows to choose the image file type used for saving screenshots.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="972"/>
<source>Shut down computer</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="996"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1018"/>
<source>You can check this option if video equalizer is not supported by your graphic card or the selected video output driver.&lt;br&gt;&lt;b&gt;Note:&lt;/b&gt; this option can be incompatible with some video output drivers.</source>
<translation>You can check this option if video equalizer is not supported by your graphic card or the selected video output driver.&lt;br&gt;&lt;b&gt;Note:&lt;/b&gt; this option can be incompatible with some video output drivers.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1018"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1040"/>
<source>If this option is checked, all videos will start to play in fullscreen mode.</source>
<translation>If this option is checked, all videos will start to play in fullscreen mode.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1078"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1100"/>
<source>Global audio equalizer</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1079"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1101"/>
<source>If this option is checked, all media files share the audio equalizer.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1080"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1102"/>
<source>If it&apos;s not checked, the audio equalizer values are saved along each file and loaded back when the file is played later.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1109"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1131"/>
<source>Software volume control</source>
<translation>Kontrola deng a nivîsbarê</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1110"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1132"/>
<source>Check this option to use the software mixer, instead of using the sound card mixer.</source>
<translation>Check this option to use the software mixer, instead of using the sound card mixer.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="981"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1003"/>
<source>Postprocessing quality</source>
<translation>Postprocessing quality</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="982"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1004"/>
<source>Dynamically changes the level of postprocessing depending on the available spare CPU time. The number you specify will be the maximum level used. Usually you can use some big number.</source>
<translation>Dynamically changes the level of postprocessing depending on the available spare CPU time. The number you specify will be the maximum level used. Usually you can use some big number.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.ui" line="1094"/>
+ <location filename="../prefgeneral.ui" line="1122"/>
<source>&amp;Audio:</source>
<translation>&amp;Deng:</translation>
</message>
@@ -5620,217 +5727,222 @@ Example: extrastereo,karaoke</source>
<translation>&amp;Mîhengan bi bîr bîne ji bo hemû pelan(Hêmanên dengê, binnivîs...)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.ui" line="1113"/>
+ <location filename="../prefgeneral.ui" line="1141"/>
<source>Su&amp;btitles:</source>
<translation>Bin&amp;nivîs:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.ui" line="387"/>
+ <location filename="../prefgeneral.ui" line="415"/>
<source>&amp;Quality:</source>
<translation>&amp;Quality:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.ui" line="181"/>
+ <location filename="../prefgeneral.ui" line="187"/>
<source>Temp&amp;late:</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.ui" line="247"/>
+ <location filename="../prefgeneral.ui" line="207"/>
+ <source>F&amp;ormat:</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefgeneral.ui" line="275"/>
<source>S&amp;hut down computer</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.ui" line="552"/>
+ <location filename="../prefgeneral.ui" line="580"/>
<source>Start videos in &amp;fullscreen</source>
<translation>Vîdyoyan &amp;dîmender tijî bide destpêkirin</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.ui" line="566"/>
+ <location filename="../prefgeneral.ui" line="594"/>
<source>Disable &amp;screensaver</source>
<translation>&amp;Dîmanparêz neçalak bike</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.ui" line="700"/>
+ <location filename="../prefgeneral.ui" line="728"/>
<source>Global audio e&amp;qualizer</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.ui" line="819"/>
+ <location filename="../prefgeneral.ui" line="847"/>
<source>Use s&amp;oftware volume control</source>
<translation>Kontrola dengê ya &amp;nivîsbarê bi kar bîne</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.ui" line="842"/>
+ <location filename="../prefgeneral.ui" line="870"/>
<source>Ma&amp;x. Amplification:</source>
<translation>Ma&amp;x. Amplification:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.ui" line="709"/>
+ <location filename="../prefgeneral.ui" line="737"/>
<source>&amp;AC3/DTS pass-through S/PDIF</source>
<translation>&amp;AC3/DTS pass-through S/PDIF</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1001"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1023"/>
<source>Direct rendering</source>
<translation>Direct rendering</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1006"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1028"/>
<source>Double buffering</source>
<translation>Double buffering</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.ui" line="518"/>
+ <location filename="../prefgeneral.ui" line="546"/>
<source>D&amp;irect rendering</source>
<translation>D&amp;irect rendering</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.ui" line="525"/>
+ <location filename="../prefgeneral.ui" line="553"/>
<source>Dou&amp;ble buffering</source>
<translation>Dou&amp;ble buffering</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1007"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1029"/>
<source>Double buffering fixes flicker by storing two frames in memory, and displaying one while decoding another. If disabled it can affect OSD negatively, but often removes OSD flickering.</source>
<translation>Double buffering fixes flicker by storing two frames in memory, and displaying one while decoding another. If disabled it can affect OSD negatively, but often removes OSD flickering.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.ui" line="367"/>
+ <location filename="../prefgeneral.ui" line="395"/>
<source>&amp;Enable postprocessing by default</source>
<translation>&amp;Enable postprocessing by default</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.ui" line="870"/>
+ <location filename="../prefgeneral.ui" line="898"/>
<source>Volume &amp;normalization by default</source>
<translation>Volume &amp;normalization by default</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="945"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="967"/>
<source>Close when finished</source>
<translation>Dema xelasbû bigire</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="946"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="968"/>
<source>If this option is checked, the main window will be automatically closed when the current file/playlist finishes.</source>
<translation>If this option is checked, the main window will be automatically closed when the current file/playlist finishes.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="114"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="118"/>
<source>2 (Stereo)</source>
<translation>2 (Stereo)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="115"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="119"/>
<source>4 (4.0 Surround)</source>
<translation>4 (4.0 Surround)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="116"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="120"/>
<source>6 (5.1 Surround)</source>
<translation>6 (5.1 Surround)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.ui" line="724"/>
+ <location filename="../prefgeneral.ui" line="752"/>
<source>C&amp;hannels by default:</source>
<translation>Qe&amp;nalên bixweber:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.ui" line="208"/>
+ <location filename="../prefgeneral.ui" line="236"/>
<source>&amp;Pause when minimized</source>
<translation>&amp;Dema biçûkbû rawestîne</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="940"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="962"/>
<source>Pause when minimized</source>
<translation>Dema biçûkbû rawestîne</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="978"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1000"/>
<source>Enable postprocessing by default</source>
<translation>Enable postprocessing by default</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1113"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1135"/>
<source>Max. Amplification</source>
<translation>Max. Amplification</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1083"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1105"/>
<source>AC3/DTS pass-through S/PDIF</source>
<translation>AC3/DTS pass-through S/PDIF</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1120"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1142"/>
<source>Volume normalization by default</source>
<translation>Volume normalization by default</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1121"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1143"/>
<source>Maximizes the volume without distorting the sound.</source>
<translation>Maximizes the volume without distorting the sound.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1088"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1110"/>
<source>Channels by default</source>
<translation>Qenalên bixweber</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1114"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1136"/>
<source>Sets the maximum amplification level in percent (default: 110). A value of 200 will allow you to adjust the volume up to a maximum of double the current level. With values below 100 the initial volume (which is 100%) will be above the maximum, which e.g. the OSD cannot display correctly.</source>
<translation>Sets the maximum amplification level in percent (default: 110). A value of 200 will allow you to adjust the volume up to a maximum of double the current level. With values below 100 the initial volume (which is 100%) will be above the maximum, which e.g. the OSD cannot display correctly.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="979"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1001"/>
<source>Postprocessing will be used by default on new opened files.</source>
<translation>Postprocessing will be used by default on new opened files.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1152"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1174"/>
<source>Audio track</source>
<translation>Hêmanê Deng</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1153"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1175"/>
<source>Specifies the default audio track which will be used when playing new files. If the track doesn&apos;t exist, the first one will be used. &lt;br&gt;&lt;b&gt;Note:&lt;/b&gt; the &lt;i&gt;&quot;preferred audio language&quot;&lt;/i&gt; has preference over this option.</source>
<translation>Specifies the default audio track which will be used when playing new files. If the track doesn&apos;t exist, the first one will be used. &lt;br&gt;&lt;b&gt;Note:&lt;/b&gt; the &lt;i&gt;&quot;preferred audio language&quot;&lt;/i&gt; has preference over this option.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1158"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1180"/>
<source>Subtitle track</source>
<translation>Hêmanê Binnivîs</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1159"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1181"/>
<source>Specifies the default subtitle track which will be used when playing new files. If the track doesn&apos;t exist, the first one will be used. &lt;br&gt;&lt;b&gt;Note:&lt;/b&gt; the &lt;i&gt;&quot;preferred subtitle language&quot;&lt;/i&gt; has preference over this option.</source>
<translation>Specifies the default subtitle track which will be used when playing new files. If the track doesn&apos;t exist, the first one will be used. &lt;br&gt;&lt;b&gt;Note:&lt;/b&gt; the &lt;i&gt;&quot;preferred subtitle language&quot;&lt;/i&gt; has preference over this option.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.ui" line="1222"/>
+ <location filename="../prefgeneral.ui" line="1250"/>
<source>Or choose a track number:</source>
<translation>Or choose a track number:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.ui" line="1163"/>
+ <location filename="../prefgeneral.ui" line="1191"/>
<source>Audi&amp;o:</source>
<translation>Audi&amp;o:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.ui" line="1129"/>
+ <location filename="../prefgeneral.ui" line="1157"/>
<source>Preferred language:</source>
<translation>Zimanê Bijartî:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.ui" line="1021"/>
+ <location filename="../prefgeneral.ui" line="1049"/>
<source>Preferre&amp;d audio and subtitles</source>
<translation>Deng û binnivîsa &amp;bijartî</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.ui" line="1176"/>
+ <location filename="../prefgeneral.ui" line="1204"/>
<source>&amp;Subtitle:</source>
<translation>&amp;Binnivîs:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="153"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="157"/>
<source>Here you can type your preferred language for the audio and subtitle streams. When a media with multiple audio or subtitle streams is found, SMPlayer will try to use your preferred language. This only will work with media that offer info about the language of audio and subtitle streams, like DVDs or mkv files.&lt;br&gt;These fields accept regular expressions. Example: &lt;b&gt;es|esp|spa&lt;/b&gt; will select the track if it matches with &lt;i&gt;es&lt;/i&gt;, &lt;i&gt;esp&lt;/i&gt; or &lt;i&gt;spa&lt;/i&gt;.</source>
<translation>Here you can type your preferred language for the audio and subtitle streams. When a media with multiple audio or subtitle streams is found, SMPlayer will try to use your preferred language. This only will work with media that offer info about the language of audio and subtitle streams, like DVDs or mkv files.&lt;br&gt;These fields accept regular expressions. Example: &lt;b&gt;es|esp|spa&lt;/b&gt; will select the track if it matches with &lt;i&gt;es&lt;/i&gt;, &lt;i&gt;esp&lt;/i&gt; or &lt;i&gt;spa&lt;/i&gt;.</translation>
</message>
@@ -5841,122 +5953,122 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with another one at runtime.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.ui" line="760"/>
+ <location filename="../prefgeneral.ui" line="788"/>
<source>High speed &amp;playback without altering pitch</source>
<translation>High speed &amp;playback without altering pitch</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1099"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1121"/>
<source>High speed playback without altering pitch</source>
<translation>High speed playback without altering pitch</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1100"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1122"/>
<source>Allows to change the playback speed without altering pitch. Requires at least MPlayer dev-SVN-r24924.</source>
<translation>Allows to change the playback speed without altering pitch. Requires at least MPlayer dev-SVN-r24924.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.ui" line="287"/>
+ <location filename="../prefgeneral.ui" line="315"/>
<source>&amp;Video</source>
<translation>&amp;Vîdyo</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.ui" line="511"/>
+ <location filename="../prefgeneral.ui" line="539"/>
<source>Use s&amp;oftware video equalizer</source>
<translation>Use s&amp;oftware video equalizer</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.ui" line="610"/>
+ <location filename="../prefgeneral.ui" line="638"/>
<source>A&amp;udio</source>
<translation>De&amp;ng</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.ui" line="795"/>
+ <location filename="../prefgeneral.ui" line="823"/>
<source>Volume</source>
<translation>Deng</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="955"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="977"/>
<source>Video</source>
<translation>Vîdyo</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1053"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1075"/>
<source>Audio</source>
<translation>Deng</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1130"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1152"/>
<source>Preferred audio and subtitles</source>
<translation>Deng û binnivîsa bijartî</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="122"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="126"/>
<source>None</source>
<translation>Ne yek jî</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="123"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="127"/>
<source>Lowpass5</source>
<translation>Lowpass5</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="124"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="128"/>
<source>Yadif (normal)</source>
<translation>Yadif (normal)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="125"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="129"/>
<source>Yadif (double framerate)</source>
<translation>Yadif (double framerate)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="126"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="130"/>
<source>Linear Blend</source>
<translation>Linear Blend</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="127"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="131"/>
<source>Kerndeint</source>
<translation>Kerndeint</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="162"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="166"/>
<source>%1 &amp;executable:</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="894"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="912"/>
<source>%1 executable</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="895"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="913"/>
<source>Here you must specify the %1 executable that SMPlayer will use.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="931"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="949"/>
<source>For example %1 would save the screenshot as &apos;moviename_0001.png&apos;.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="932"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="950"/>
<source>%1 specifies the filename of the video without the extension, %2 adds a 4 digit number padded with zeros.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="986"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1008"/>
<source>Deinterlace by default</source>
<translation>Deinterlace by default</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="987"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1009"/>
<source>Select the deinterlace filter that you want to be used for new videos opened.</source>
<translation>Select the deinterlace filter that you want to be used for new videos opened.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="905"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="923"/>
<source>Remember time position</source>
<translation>Pozîsyonê bi bîr bîne</translation>
</message>
@@ -5966,167 +6078,167 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
<translation>Pozîsyona &amp;demê bi bîr bîne</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1075"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1097"/>
<source>Enable the audio equalizer</source>
<translation>Ekolayzirê çalak bike</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1076"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1098"/>
<source>Check this option if you want to use the audio equalizer.</source>
<translation>Check this option if you want to use the audio equalizer.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.ui" line="677"/>
+ <location filename="../prefgeneral.ui" line="705"/>
<source>&amp;Enable the audio equalizer</source>
<translation>&amp;Ekolayzira dengê çalak bike</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1011"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1033"/>
<source>Draw video using slices</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1012"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1034"/>
<source>Enable/disable drawing video by 16-pixel height slices/bands. If disabled, the whole frame is drawn in a single run. May be faster or slower, depending on video card and available cache. It has effect only with libmpeg2 and libavcodec codecs.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.ui" line="532"/>
+ <location filename="../prefgeneral.ui" line="560"/>
<source>Dra&amp;w video using slices</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.ui" line="215"/>
+ <location filename="../prefgeneral.ui" line="243"/>
<source>&amp;Close when finished playback</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="376"/>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="383"/>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="409"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="382"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="389"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="415"/>
<source>fast</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="377"/>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="405"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="383"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="411"/>
<source>slow</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="410"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="416"/>
<source>fast - ATI cards</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="432"/>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="461"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="438"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="467"/>
<source>User defined...</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="991"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1013"/>
<source>Default zoom</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="992"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1014"/>
<source>This option sets the default zoom which will be used for new videos.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.ui" line="457"/>
+ <location filename="../prefgeneral.ui" line="485"/>
<source>Default &amp;zoom:</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="897"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="915"/>
<source>If this setting is wrong, SMPlayer won&apos;t be able to play anything!</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="958"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="980"/>
<source>Select the video output driver. %1 provides the best performance.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1066"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1088"/>
<source>%1 is the recommended one. Try to avoid %2 and %3, they are slow and can have an impact on performance.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="901"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="919"/>
<source>Usually SMPlayer will remember the settings for each file you play (audio track selected, volume, filters...). Disable this option if you don&apos;t like this feature.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="941"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="963"/>
<source>If this option is enabled, the file will be paused when the main window is hidden. When the window is restored, playback will be resumed.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1047"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1069"/>
<source>Check this option to disable the screensaver while playing.&lt;br&gt;The screensaver will enabled again when play finishes.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1133"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1155"/>
<source>Here you can type your preferred language for the audio streams. When a media with multiple audio streams is found, SMPlayer will try to use your preferred language.&lt;br&gt;This only will work with media that offer info about the language of the audio streams, like DVDs or mkv files.&lt;br&gt;This field accepts regular expressions. Example: &lt;b&gt;es|esp|spa&lt;/b&gt; will select the audio track if it matches with &lt;i&gt;es&lt;/i&gt;, &lt;i&gt;esp&lt;/i&gt; or &lt;i&gt;spa&lt;/i&gt;.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1143"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1165"/>
<source>Here you can type your preferred language for the subtitle stream. When a media with multiple subtitle streams is found, SMPlayer will try to use your preferred language.&lt;br&gt;This only will work with media that offer info about the language of the subtitle streams, like DVDs or mkv files.&lt;br&gt;This field accepts regular expressions. Example: &lt;b&gt;es|esp|spa&lt;/b&gt; will select the subtitle stream if it matches with &lt;i&gt;es&lt;/i&gt;, &lt;i&gt;esp&lt;/i&gt; or &lt;i&gt;spa&lt;/i&gt;.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.ui" line="295"/>
- <location filename="../prefgeneral.ui" line="618"/>
+ <location filename="../prefgeneral.ui" line="323"/>
+ <location filename="../prefgeneral.ui" line="646"/>
<source>Ou&amp;tput driver:</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1021"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1043"/>
<source>Add black borders on fullscreen</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1022"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1044"/>
<source>If this option is enabled, black borders will be added to the image in fullscreen mode. This allows subtitles to be displayed on the black borders.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.ui" line="559"/>
+ <location filename="../prefgeneral.ui" line="587"/>
<source>&amp;Add black borders on fullscreen</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="132"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="136"/>
<source>one ini file</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="133"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="137"/>
<source>multiple ini files</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="910"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="928"/>
<source>Method to store the file settings</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="911"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="929"/>
<source>This option allows to change the way the file settings would be stored. The following options are available:</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="913"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="931"/>
<source>&lt;b&gt;one ini file&lt;/b&gt;: the settings for all played files will be saved in a single ini file (%1)</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="917"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="935"/>
<source>The latter method could be faster if there is info for a lot of files.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
@@ -6136,37 +6248,37 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="915"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="933"/>
<source>&lt;b&gt;multiple ini files&lt;/b&gt;: one ini file will be used for each played file. Those ini files will be saved in the folder %1</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="906"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="924"/>
<source>If you check this option, SMPlayer will remember the last position of the file when you open it again. This option works only with regular files (not with DVDs, CDs, URLs...).</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1002"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1024"/>
<source>If checked, turns on direct rendering (not supported by all codecs and video outputs)&lt;br&gt;&lt;b&gt;Warning:&lt;/b&gt; May cause OSD/SUB corruption!</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1089"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1111"/>
<source>Requests the number of playback channels. MPlayer asks the decoder to decode the audio into as many channels as specified. Then it is up to the decoder to fulfill the requirement. This is usually only important when playing videos with AC3 audio (like DVDs). In that case liba52 does the decoding by default and correctly downmixes the audio into the requested number of channels. &lt;b&gt;Note&lt;/b&gt;: This option is honored by codecs (AC3 only), filters (surround) and audio output drivers (OSS at least).</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="919"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="937"/>
<source>Enable screenshots</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="920"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="938"/>
<source>You can use this option to enable or disable the possibility to take screenshots.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="924"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="942"/>
<source>Here you can specify a folder where the screenshots taken by SMPlayer will be stored. If the folder is not valid the screenshot feature will be disabled.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
@@ -6181,157 +6293,157 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.ui" line="158"/>
+ <location filename="../prefgeneral.ui" line="160"/>
<source>&amp;Folder:</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1103"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1125"/>
<source>Global volume</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1104"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1126"/>
<source>If this option is checked, the same volume will be used for all files you play. If the option is not checked each file uses its own volume.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1107"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1129"/>
<source>This option also applies for the mute control.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.ui" line="804"/>
+ <location filename="../prefgeneral.ui" line="832"/>
<source>Glo&amp;bal volume</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1031"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1053"/>
<source>Switch screensaver off</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1032"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1054"/>
<source>This option switches the screensaver off just before starting to play a file and switches it on when playback finishes. If this option is enabled, the screensaver won&apos;t appear even if playing audio files or when a file is paused.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1038"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1060"/>
<source>Avoid screensaver</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1039"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1061"/>
<source>When this option is checked, SMPlayer will try to prevent the screensaver to be shown when playing a video file. The screensaver will be allowed to be shown if playing an audio file or in pause mode. This option only works if the SMPlayer window is in the foreground.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.ui" line="573"/>
+ <location filename="../prefgeneral.ui" line="601"/>
<source>Screensaver</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.ui" line="579"/>
+ <location filename="../prefgeneral.ui" line="607"/>
<source>Swit&amp;ch screensaver off</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.ui" line="586"/>
+ <location filename="../prefgeneral.ui" line="614"/>
<source>Avoid &amp;screensaver</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1123"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1145"/>
<source>Audio/video auto synchronization</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1124"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1146"/>
<source>Gradually adjusts the A/V sync based on audio delay measurements.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1127"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1149"/>
<source>A-V sync correction</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1128"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1150"/>
<source>Maximum A-V sync correction per frame (in seconds)</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.ui" line="880"/>
+ <location filename="../prefgeneral.ui" line="908"/>
<source>Synchronization</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.ui" line="891"/>
+ <location filename="../prefgeneral.ui" line="919"/>
<source>Audio/video auto &amp;synchronization</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.ui" line="917"/>
+ <location filename="../prefgeneral.ui" line="945"/>
<source>&amp;Factor:</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.ui" line="953"/>
+ <location filename="../prefgeneral.ui" line="981"/>
<source>A-V sync &amp;correction</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.ui" line="976"/>
+ <location filename="../prefgeneral.ui" line="1004"/>
<source>&amp;Max. correction:</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="989"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1011"/>
<source>&lt;b&gt;Note:&lt;/b&gt; This option won&apos;t be used for TV channels.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.ui" line="420"/>
+ <location filename="../prefgeneral.ui" line="448"/>
<source>Dei&amp;nterlace by default (except for TV):</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1084"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1106"/>
<source>Uses hardware AC3 passthrough.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1085"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1107"/>
<source>&lt;b&gt;Note:&lt;/b&gt; none of the audio filters will be used when this option is enabled.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="384"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="390"/>
<source>snap mode</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="385"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="391"/>
<source>slower dive mode</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="440"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="446"/>
<source>uniaud mode</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="441"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="447"/>
<source>dart mode</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1060"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1082"/>
<source>%1 is the recommended one. %2 is only available on older MPlayer (before version %3)</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.ui" line="324"/>
+ <location filename="../prefgeneral.ui" line="352"/>
<source>Configu&amp;re...</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
@@ -6826,7 +6938,7 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
<name>PrefInterface</name>
<message>
<location filename="../prefinterface.cpp" line="130"/>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="644"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="646"/>
<source>Interface</source>
<translation>Navrû</translation>
</message>
@@ -6847,38 +6959,38 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
<translation>&amp;Navrû</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.ui" line="77"/>
+ <location filename="../prefinterface.ui" line="60"/>
<source>Never</source>
<translation>Tu caran</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.ui" line="82"/>
+ <location filename="../prefinterface.ui" line="65"/>
<source>Whenever it&apos;s needed</source>
<translation>Kengê pêwist be</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.ui" line="87"/>
+ <location filename="../prefinterface.ui" line="70"/>
<source>Only after loading a new video</source>
<translation>Tenê piştî barkirina vîdyoyek nû</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.ui" line="799"/>
+ <location filename="../prefinterface.ui" line="791"/>
<source>Privac&amp;y</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.ui" line="805"/>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="772"/>
+ <location filename="../prefinterface.ui" line="797"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="777"/>
<source>Recent files</source>
<translation>Pelên berê</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="660"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="665"/>
<source>Language</source>
<translation>Ziman</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="661"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="666"/>
<source>Here you can change the language of the application.</source>
<translation>Li vir hûn dikarin zimanê bernameyê biguherînin.</translation>
</message>
@@ -6903,27 +7015,27 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
<translation>Hilavêtina &amp;tekera mişkê</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.ui" line="605"/>
+ <location filename="../prefinterface.ui" line="597"/>
<source>&amp;Use only one running instance of SMPlayer</source>
<translation>&amp;Tenê yek paeya SMPlayer bi kar bîne</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.ui" line="817"/>
+ <location filename="../prefinterface.ui" line="809"/>
<source>Ma&amp;x. items</source>
<translation>Ma&amp;x. hêman</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.ui" line="314"/>
+ <location filename="../prefinterface.ui" line="306"/>
<source>St&amp;yle:</source>
<translation>St&amp;îl:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.ui" line="218"/>
+ <location filename="../prefinterface.ui" line="210"/>
<source>Ico&amp;n set:</source>
<translation>Seta îco&amp;n:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.ui" line="149"/>
+ <location filename="../prefinterface.ui" line="141"/>
<source>L&amp;anguage:</source>
<translation>Z&amp;iman:</translation>
</message>
@@ -6933,168 +7045,172 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
<translation>Paceya Bingehîn</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.ui" line="60"/>
+ <location filename="../prefinterface.ui" line="43"/>
<source>Auto&amp;resize:</source>
<translation>Mezinahiya &amp;bixweber:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.ui" line="95"/>
+ <location filename="../prefinterface.ui" line="80"/>
+ <source>Center &amp;window</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefinterface.ui" line="87"/>
<source>R&amp;emember position and size</source>
<translation>Mezinahî û pozîsyonê &amp;bi bîr bîne</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.ui" line="109"/>
+ <location filename="../prefinterface.ui" line="101"/>
<source>&amp;Move the window when the video area is dragged</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.ui" line="266"/>
+ <location filename="../prefinterface.ui" line="258"/>
<source>S&amp;kin:</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.ui" line="373"/>
+ <location filename="../prefinterface.ui" line="365"/>
<source>Default font:</source>
<translation>Fonta bixweber:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.ui" line="387"/>
+ <location filename="../prefinterface.ui" line="379"/>
<source>&amp;Change...</source>
<translation>&amp;Biguhere...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.ui" line="475"/>
+ <location filename="../prefinterface.ui" line="467"/>
<source>&amp;Behaviour of time slider:</source>
<translation>&amp;Tevgera time slider:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.ui" line="492"/>
+ <location filename="../prefinterface.ui" line="484"/>
<source>Seek to position while dragging</source>
<translation>Seek to position while dragging</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.ui" line="497"/>
+ <location filename="../prefinterface.ui" line="489"/>
<source>Seek to position when released</source>
<translation>Seek to position when released</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.ui" line="582"/>
+ <location filename="../prefinterface.ui" line="574"/>
<source>Pressi&amp;ng the stop button once resets the time position</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.ui" line="647"/>
+ <location filename="../prefinterface.ui" line="639"/>
<source>The floating control appears in fullscreen mode when the mouse is moved.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.ui" line="734"/>
+ <location filename="../prefinterface.ui" line="726"/>
<source>Show only when moving the mouse to the &amp;bottom of the screen</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.ui" line="750"/>
+ <location filename="../prefinterface.ui" line="742"/>
<source>Tim&amp;e (in milliseconds) to hide the control:</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.ui" line="856"/>
+ <location filename="../prefinterface.ui" line="848"/>
<source>URLs</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.ui" line="868"/>
+ <location filename="../prefinterface.ui" line="860"/>
<source>&amp;Max. items</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.ui" line="907"/>
+ <location filename="../prefinterface.ui" line="899"/>
<source>&amp;Remember last directory</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.ui" line="45"/>
- <location filename="../prefinterface.ui" line="598"/>
+ <location filename="../prefinterface.ui" line="590"/>
<source>TextLabel</source>
<translation>TextLabel</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.ui" line="410"/>
+ <location filename="../prefinterface.ui" line="402"/>
<source>&amp;Seeking</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.ui" line="532"/>
+ <location filename="../prefinterface.ui" line="524"/>
<source>&amp;Absolute seeking</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.ui" line="545"/>
+ <location filename="../prefinterface.ui" line="537"/>
<source>&amp;Relative seeking</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.ui" line="590"/>
+ <location filename="../prefinterface.ui" line="582"/>
<source>Ins&amp;tances</source>
<translation>Ins&amp;tances</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="646"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="648"/>
<source>Autoresize</source>
<translation>Mezinahiya bixweber</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="647"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="649"/>
<source>The main window can be resized automatically. Select the option you prefer.</source>
<translation>Paceya bingehîn dikare bixweber bê guhertin. Vebijêrka hûn dixwazin hilbijêrin.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="650"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="655"/>
<source>Remember position and size</source>
<translation>Pozîsyon û meinahiyê bi bîr bîne</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="651"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="656"/>
<source>If you check this option, the position and size of the main window will be saved and restored when you run SMPlayer again.</source>
<translation>Ger hûn vê hilbijêrin, dema we SMPlayer girt û vekir wê pozîsyon û mezinahî wekî xwe bimîne.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="664"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="669"/>
<source>Select the graphic interface you prefer for the application.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="665"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="670"/>
<source>The &lt;b&gt;Basic GUI&lt;/b&gt; provides the traditional interface, with the toolbar and control bar.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="667"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="672"/>
<source>The &lt;b&gt;Mini GUI&lt;/b&gt; provides a more simple interface, without toolbar and a control bar with few buttons.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="669"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="674"/>
<source>The &lt;b&gt;Skinnable GUI&lt;/b&gt; provides an interface where several skins are available.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="672"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="677"/>
<source>The &lt;b&gt;Mpc GUI&lt;/b&gt; looks like the interface in Media Player Classic.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="770"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="775"/>
<source>Privacy</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="773"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="778"/>
<source>Select the maximum number of items that will be shown in the &lt;b&gt;Open-&gt;Recent files&lt;/b&gt; submenu. If you set it to 0 that menu won&apos;t be shown at all.</source>
<translation>Select the maximum number of items that will be shown in the &lt;b&gt;Open-&gt;Recent files&lt;/b&gt; submenu. If you set it to 0 that menu won&apos;t be shown at all.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="676"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="681"/>
<source>Icon set</source>
<translation>Seta îkonan</translation>
</message>
@@ -7109,200 +7225,210 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="657"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="652"/>
+ <source>Center window</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="653"/>
+ <source>When this option is enabled, the main window will be centered on the desktop.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="662"/>
<source>Move the window when the video area is dragged</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="658"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="663"/>
<source>If this option is checked, the main window will be moved if you drag the mouse over the video area.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="677"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="682"/>
<source>Select the icon set you prefer for the application.</source>
<translation>Seta îkonên ku hûn dixwazin hilbijêrin.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="680"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="685"/>
<source>Skin</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="681"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="686"/>
<source>Select the skin you prefer for the application. Only available with the skinnable GUI.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="684"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="689"/>
<source>Style</source>
<translation>Stîl</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="685"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="690"/>
<source>Select the style you prefer for the application.</source>
<translation>Stîla ku hûn dixwazin hilbijêrin.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="688"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="693"/>
<source>Default font</source>
<translation>Fonta bixweber</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="689"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="694"/>
<source>You can change here the application&apos;s font.</source>
<translation>Hûn dikarin fonta bernameyê biguherin.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="691"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="696"/>
<source>Seeking</source>
<translation>Xişkirin</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="693"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="698"/>
<source>Short jump</source>
<translation>Hilavêtina kurt</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="694"/>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="698"/>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="702"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="699"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="703"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="707"/>
<source>Select the time that should be go forward or backward when you choose the %1 action.</source>
<translation>Hilbijêrin ka dema xebata %1 hat meşandin wê çiqas ber bi pêş an jî paş bê çûn.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="695"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="700"/>
<source>short jump</source>
<translation>hilavêtina kurt</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="697"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="702"/>
<source>Medium jump</source>
<translation>Hilavêtina navincî</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="699"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="704"/>
<source>medium jump</source>
<translation>hilavêtina navincî</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="701"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="706"/>
<source>Long jump</source>
<translation>hilavêtina dirêj</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="703"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="708"/>
<source>long jump</source>
<translation>hilavêtina dirêj</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="705"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="710"/>
<source>Mouse wheel jump</source>
<translation>hilavêtina tekera mişkê</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="706"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="711"/>
<source>Select the time that should be go forward or backward when you move the mouse wheel.</source>
<translation>Hilbijêrin ka dema tekera mişkê hat bikaranîn wê çiqas ber bi pêş an jî paş bê çûn.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="709"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="714"/>
<source>Behaviour of time slider</source>
<translation>Tevgera time slider</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="710"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="715"/>
<source>Select what to do when dragging the time slider.</source>
<translation>Select what to do when dragging the time slider.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="724"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="729"/>
<source>Pressing the stop button once resets the time position</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="725"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="730"/>
<source>By default when the stop button is pressed the time position is remembered so if you press play button the media will resume at the same point. You need to press the stop button twice to reset the time position, but if this option is checked the time position will be set to 0 with only once press of the stop button.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="755"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="760"/>
<source>Show only when moving the mouse to the bottom of the screen</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="756"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="761"/>
<source>If this option is checked, the floating control will only be displayed when the mouse is moved to the bottom of the screen. Otherwise the control will appear whenever the mouse is moved, no matter its position.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="761"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="766"/>
<source>If this option is enabled, the floating control will appear in compact mode too.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="763"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="768"/>
<source>This option only works with the basic GUI.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="764"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="769"/>
<source>&lt;b&gt;Warning:&lt;/b&gt; the floating control has not been designed for compact mode and it might not work properly.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="767"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="772"/>
<source>Time to hide the control</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="768"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="773"/>
<source>Sets the time (in milliseconds) to hide the control after the mouse went away from the control.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="777"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="782"/>
<source>Max. URLs</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="778"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="783"/>
<source>Select the maximum number of items that the &lt;b&gt;Open-&gt;URL&lt;/b&gt; dialog will remember. Set it to 0 if you don&apos;t want any URL to be stored.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="782"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="787"/>
<source>Remember last directory</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="783"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="788"/>
<source>If this option is checked, SMPlayer will remember the last folder you use to open a file.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.ui" line="520"/>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="713"/>
+ <location filename="../prefinterface.ui" line="512"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="718"/>
<source>Seeking method</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="714"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="719"/>
<source>Sets the method to be used when seeking with the slider. Absolute seeking may be a little bit more accurate, while relative seeking may work better with files with a wrong length.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="732"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="737"/>
<source>Instances</source>
<translation>Mînak</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="735"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="740"/>
<source>Use only one running instance of SMPlayer</source>
<translation>Bila tenê yek SMPlayer bimeşe</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="736"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="741"/>
<source>Check this option if you want to use an already running instance of SMPlayer when opening other files.</source>
<translation>Hilbijêrin ka dema pelek nû hat vekirin wê SMPlayera heyî çi bike.</translation>
</message>
@@ -7312,83 +7438,83 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
<translation>GUI ya biçûk</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="663"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="668"/>
<source>GUI</source>
<translation>GUI</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.ui" line="185"/>
+ <location filename="../prefinterface.ui" line="177"/>
<source>&amp;GUI</source>
<translation>&amp;GUI</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="740"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="745"/>
<source>Floating control</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="742"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="747"/>
<source>Animated</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="743"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="748"/>
<source>If this option is enabled, the floating control will appear with an animation.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="746"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="751"/>
<source>Width</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="747"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="752"/>
<source>Specifies the width of the control (as a percentage).</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="749"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="754"/>
<source>Margin</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="750"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="755"/>
<source>This option sets the number of pixels that the floating control will be away from the bottom of the screen. Useful when the screen is a TV, as the overscan might prevent the control to be visible.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="760"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="765"/>
<source>Display in compact mode too</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.ui" line="641"/>
+ <location filename="../prefinterface.ui" line="633"/>
<source>&amp;Floating control</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.ui" line="657"/>
+ <location filename="../prefinterface.ui" line="649"/>
<source>&amp;Animated</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.ui" line="666"/>
+ <location filename="../prefinterface.ui" line="658"/>
<source>&amp;Width:</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.ui" line="692"/>
- <location filename="../prefinterface.ui" line="725"/>
+ <location filename="../prefinterface.ui" line="684"/>
+ <location filename="../prefinterface.ui" line="717"/>
<source>0</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.ui" line="699"/>
+ <location filename="../prefinterface.ui" line="691"/>
<source>&amp;Margin:</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.ui" line="741"/>
+ <location filename="../prefinterface.ui" line="733"/>
<source>Display in &amp;compact mode too</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
@@ -7398,37 +7524,37 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="654"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="659"/>
<source>Hide video window when playing audio files</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="655"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="660"/>
<source>If this option is enabled the video window will be hidden when playing audio files.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.ui" line="102"/>
+ <location filename="../prefinterface.ui" line="94"/>
<source>&amp;Hide video window when playing audio files</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="719"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="724"/>
<source>Precise seeking</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="720"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="725"/>
<source>If this option is enabled, seeks are more accurate but they can be a little bit slower. May not work with some video formats.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="722"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="727"/>
<source>Note: this option only works with MPlayer2</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.ui" line="568"/>
+ <location filename="../prefinterface.ui" line="560"/>
<source>&amp;Precise seeking</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
@@ -9022,19 +9148,19 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../mediasettings.cpp" line="169"/>
+ <location filename="../mediasettings.cpp" line="176"/>
<source>disabled</source>
<comment>aspect_ratio</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../mediasettings.cpp" line="180"/>
+ <location filename="../mediasettings.cpp" line="187"/>
<source>auto</source>
<comment>aspect_ratio</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../mediasettings.cpp" line="181"/>
+ <location filename="../mediasettings.cpp" line="188"/>
<source>unknown</source>
<comment>aspect_ratio</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
@@ -9984,7 +10110,7 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
<context>
<name>VolumeSliderAction</name>
<message>
- <location filename="../widgetactions.cpp" line="185"/>
+ <location filename="../widgetactions.cpp" line="196"/>
<source>Volume</source>
<translation>Deng</translation>
</message>
diff --git a/src/translations/smplayer_lt.ts b/src/translations/smplayer_lt.ts
index c17bf23..cca18fe 100644
--- a/src/translations/smplayer_lt.ts
+++ b/src/translations/smplayer_lt.ts
@@ -383,1431 +383,1471 @@ Norite perrašyti?</translation>
<context>
<name>BaseGui</name>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1823"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1893"/>
<source>&amp;Open</source>
<translation>&amp;Atverti</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1824"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1894"/>
<source>&amp;Play</source>
<translation>&amp;Atkurti</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1825"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1895"/>
<source>&amp;Video</source>
<translation>&amp;Video</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1826"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1896"/>
<source>&amp;Audio</source>
<translation>&amp;Audio</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1827"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1897"/>
<source>&amp;Subtitles</source>
<translation>&amp;Subtitrai</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1828"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1898"/>
<source>&amp;Browse</source>
<translation>&amp;Naršyti</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1829"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1899"/>
<source>Op&amp;tions</source>
<translation>Nus&amp;tatymai</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1830"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1900"/>
<source>&amp;Help</source>
<translation>Pa&amp;galba</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1567"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1628"/>
<source>&amp;File...</source>
<translation>&amp;Failas...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1568"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1629"/>
<source>D&amp;irectory...</source>
<translation>&amp;Katalogas...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1569"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1630"/>
<source>&amp;Playlist...</source>
<translation>&amp;Grojaraštis...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1572"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1633"/>
<source>&amp;DVD from drive</source>
<translation>&amp;DVD iš diskasukio</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1573"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1634"/>
<source>D&amp;VD from folder...</source>
<translation>D&amp;VD iš katalogo...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1578"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1639"/>
<source>&amp;URL...</source>
<translation>&amp;URL...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1846"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1916"/>
<source>&amp;Clear</source>
<translation>Iš&amp;valyti</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1844"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1914"/>
<source>&amp;Recent files</source>
<translation>&amp;Paskutiniai failai</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1602"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1663"/>
<source>P&amp;lay</source>
<translation>A&amp;tkurti</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1605"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1666"/>
<source>&amp;Pause</source>
<translation>&amp;Pauzė</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1606"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1667"/>
<source>&amp;Stop</source>
<translation>&amp;Stop</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1607"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1668"/>
<source>&amp;Frame step</source>
<translation>&amp;Kadrų žingsnis</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1626"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1687"/>
<source>&amp;Normal speed</source>
<translation>&amp;Normalus greitis</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1628"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1689"/>
<source>&amp;Double speed</source>
<translation>&amp;Dvigubas greitis</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1629"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1690"/>
<source>Speed &amp;-10%</source>
<translation>Greitis &amp;-10%</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1630"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1691"/>
<source>Speed &amp;+10%</source>
<translation>Greitis &amp;+10%</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1712"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1782"/>
<source>&amp;Off</source>
<comment>closed captions menu</comment>
<translation>Iš&amp;jungti</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1862"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1932"/>
<source>Sp&amp;eed</source>
<translation>Gr&amp;eitis</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1621"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1682"/>
<source>&amp;Repeat</source>
<translation>Paka&amp;rtoti</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1637"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1698"/>
<source>&amp;Fullscreen</source>
<translation>&amp;Visas ekranas</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1638"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1699"/>
<source>&amp;Compact mode</source>
<translation>&amp;Kompaktiškas režimas</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1872"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1942"/>
<source>Si&amp;ze</source>
<translation>D&amp;ydis</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1882"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1952"/>
<source>&amp;Aspect ratio</source>
<translation>Kr&amp;aštinių santykis</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1921"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3325"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3339"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1991"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3419"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3433"/>
<source>&amp;None</source>
<translation>&amp;Nieko</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1922"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1992"/>
<source>&amp;Lowpass5</source>
<translation>&amp;Lowpass5</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1925"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1995"/>
<source>Linear &amp;Blend</source>
<translation>Linijinis &amp;maišymas</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1885"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1955"/>
<source>&amp;Deinterlace</source>
<translation>&amp;Deinterliacija</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1661"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1725"/>
<source>&amp;Postprocessing</source>
<translation>&amp;Papildomas apdorojimas</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1662"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1726"/>
<source>&amp;Autodetect phase</source>
<translation>&amp;Automatinis fazės nustatymas</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1663"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1727"/>
<source>&amp;Deblock</source>
<translation>&amp;Deblokavimas</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1664"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1728"/>
<source>De&amp;ring</source>
<translation>K&amp;raštinių artefaktų pašalinimas</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1666"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1730"/>
<source>Add n&amp;oise</source>
<translation>Triukšm&amp;o įdėjimas</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1888"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1958"/>
<source>F&amp;ilters</source>
<translation>F&amp;iltrai</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1639"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1700"/>
<source>&amp;Equalizer</source>
<translation>&amp;Ekvalaizeris</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1640"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1701"/>
<source>&amp;Screenshot</source>
<translation>Momentini&amp;s vaizdas</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1894"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1964"/>
<source>S&amp;tay on top</source>
<translation>Visada &amp;viršuje</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1684"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1749"/>
<source>&amp;Extrastereo</source>
<translation>&amp;Ekstrastereo</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1685"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1750"/>
<source>&amp;Karaoke</source>
<translation>&amp;Karaoke</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1955"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2025"/>
<source>&amp;Filters</source>
<translation>&amp;Filtrai</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1965"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1971"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2035"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2041"/>
<source>&amp;Stereo</source>
<translation>&amp;Stereo</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1966"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2036"/>
<source>&amp;4.0 Surround</source>
<translation>&amp;4.0 Surround</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1967"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2037"/>
<source>&amp;5.1 Surround</source>
<translation>&amp;5.1 Surround</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1958"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2028"/>
<source>&amp;Channels</source>
<translation>K&amp;analai</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1972"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2042"/>
<source>&amp;Left channel</source>
<translation>&amp;Kairysis kanalas</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1973"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2043"/>
<source>&amp;Right channel</source>
<translation>&amp;Dešinysis kanalas</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1961"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2031"/>
<source>&amp;Stereo mode</source>
<translation>&amp;Stereo režimas</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1674"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1738"/>
<source>&amp;Mute</source>
<translation>&amp;Nutildyti</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1675"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1739"/>
<source>Volume &amp;-</source>
<translation>Garso lygis &amp;-</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1676"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1740"/>
<source>Volume &amp;+</source>
<translation>Garso lygis &amp;+</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1677"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1741"/>
<source>&amp;Delay -</source>
<translation>&amp;Užlaikymas -</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1678"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1742"/>
<source>D&amp;elay +</source>
<translation>U&amp;žlaikymas +</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1978"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2048"/>
<source>&amp;Select</source>
<translation>Pa&amp;sirinkti</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1689"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1755"/>
<source>&amp;Load...</source>
<translation>Įke&amp;lti...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1691"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1757"/>
<source>Delay &amp;-</source>
<translation>Užlaikymas &amp;-</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1692"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1758"/>
<source>Delay &amp;+</source>
<translation>Užlaikymas &amp;+</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1694"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1760"/>
<source>&amp;Up</source>
<translation>A&amp;ukštyn</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1695"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1761"/>
<source>&amp;Down</source>
<translation>&amp;Žemyn</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1993"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2063"/>
<source>&amp;Title</source>
<translation>&amp;Titulinis</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1996"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2066"/>
<source>&amp;Chapter</source>
<translation>&amp;Skyrius</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1999"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2069"/>
<source>&amp;Angle</source>
<translation>K&amp;ampas</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1727"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1797"/>
<source>&amp;Playlist</source>
<translation>&amp;Grojaraštis</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1919"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1989"/>
<source>&amp;Disabled</source>
<translation>&amp;Išjungta</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2020"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2098"/>
<source>&amp;OSD</source>
<translation>&amp;OSD</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2029"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2107"/>
<source>&amp;View logs</source>
<translation>&amp;Peržiūrėti žurnalus</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1729"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1799"/>
<source>P&amp;references</source>
<translation>&amp;Nuostatos</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1756"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1826"/>
<source>About &amp;SMPlayer</source>
<translation>Apie &amp;SMPlayer</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3362"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3378"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3394"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3409"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3443"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3463"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3502"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3456"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3472"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3488"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3503"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3537"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3557"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3629"/>
<source>&lt;empty&gt;</source>
<translation>&lt;tuščia&gt;</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3925"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4058"/>
<source>Video</source>
<translation>Video</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3926"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4159"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4059"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4292"/>
<source>Audio</source>
<translation>Audio</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3927"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4060"/>
<source>Playlists</source>
<translation>Grojaraščiai</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3928"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4139"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4160"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4061"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4272"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4293"/>
<source>All files</source>
<translation>Visi failai</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3923"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4136"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4157"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4056"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4269"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4290"/>
<source>Choose a file</source>
<translation>Pasirinkite failą</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1731"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1801"/>
<source>&amp;YouTube%1 browser</source>
<translation>&amp;YouTube%1 naršyklė</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1754"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1824"/>
<source>&amp;Donate / Share with your friends</source>
<translation>&amp;Paaukokite / Pasidalinkite su draugais</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3975"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4108"/>
<source>SMPlayer - Information</source>
<translation>SMPlayer - informacija</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3976"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4109"/>
<source>The CDROM / DVD drives are not configured yet.
The configuration dialog will be shown now, so you can do it.</source>
<translation>CD-ROM/DVD įrenginiai nesukonfigūruoti.
Bus atvertas konfigūravimo dialogas - galite sukonfigūruoti dabar.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4089"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4222"/>
<source>Select the Blu-ray folder</source>
<translation>Pasirinkite Blu-ray aplanką</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4102"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4235"/>
<source>Choose a directory</source>
<translation>Pasirinkti katalogą</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4138"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4271"/>
<source>Subtitles</source>
<translation>Subtitrai</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4725"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4877"/>
<source>Error detected</source>
<translation>Aptikta klaida</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4726"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4878"/>
<source>Unfortunately this video can&apos;t be played.</source>
<translation>Deja šio video atkurti nepavyks.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4914"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="5066"/>
<source>Playing %1</source>
<translation>Rodomas %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4915"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="5067"/>
<source>Pause</source>
<translation>Pauzė</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4916"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="5068"/>
<source>Stop</source>
<translation>Stabdyti</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1610"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1671"/>
<source>Play / Pause</source>
<translation>Atkurti / Pauzė</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1613"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1674"/>
<source>Pause / Frame step</source>
<translation>Pauzė/kadrų žingsniu</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1681"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1690"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1745"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1756"/>
<source>U&amp;nload</source>
<translation>I&amp;škelti</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1570"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1631"/>
<source>V&amp;CD</source>
<translation>V&amp;CD</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1579"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1640"/>
<source>C&amp;lose</source>
<translation>&amp;Uždaryti</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1728"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1798"/>
<source>View &amp;info and properties...</source>
<translation>Rodyti &amp;informaciją ir savybes...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1649"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1713"/>
<source>Zoom &amp;-</source>
<translation>Keisti mastelį &amp;-</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1650"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1714"/>
<source>Zoom &amp;+</source>
<translation>Keisti mastelį &amp;+</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1651"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1715"/>
<source>&amp;Reset</source>
<translation>&amp;Atstatyti</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1655"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1719"/>
<source>Move &amp;left</source>
<translation>Perkelti &amp;kairėn</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1656"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1720"/>
<source>Move &amp;right</source>
<translation>Perkelti &amp;dešinėn</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1657"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1721"/>
<source>Move &amp;up</source>
<translation>Perkelti &amp;aukštyn</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1658"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1722"/>
<source>Move &amp;down</source>
<translation>Perkelti &amp;žemyn</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1699"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1765"/>
<source>&amp;Previous line in subtitles</source>
<translation>&amp;Ankstesnė subtitrų eilutė</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1701"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1767"/>
<source>N&amp;ext line in subtitles</source>
<translation>&amp;Kita subtitrų eilutė</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2038"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2116"/>
<source>%1 log</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2041"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2119"/>
<source>SMPlayer log</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2054"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2055"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2056"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2132"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2133"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2134"/>
<source>-%1</source>
<translation>-%1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2058"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2059"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2060"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2136"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2137"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2138"/>
<source>+%1</source>
<translation>+%1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1781"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1851"/>
<source>Dec volume (2)</source>
<translation>Patildyti (2)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1575"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1636"/>
<source>&amp;Blu-ray from drive</source>
<translation>&amp;Blu-ray iš disko</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1576"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1637"/>
<source>Blu-&amp;ray from folder...</source>
<translation>Blu-&amp;ray iš aplanko...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1608"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1669"/>
<source>Fra&amp;me back step</source>
<translation>Žingsnis atgal &amp;kadrais</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1627"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1688"/>
<source>&amp;Half speed</source>
<translation>P&amp;usė greičio</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1643"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1704"/>
+ <source>Start/stop capturing stream</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1707"/>
<source>Thumb&amp;nail Generator...</source>
<translation>&amp;Miniatiūrų generatorius...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1647"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1711"/>
<source>Stereo &amp;3D filter</source>
<translation>Stereo &amp;3D filtras</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1665"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1729"/>
<source>Debanding (&amp;gradfun)</source>
<translation>Pašalinti juostas (&amp;gradfun)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1702"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1769"/>
+ <source>Seek to next subtitle</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1770"/>
+ <source>Seek to previous subtitle</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1772"/>
<source>Use custo&amp;m style</source>
<translation>Naudoti &amp;pasirinktinį stilių</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1708"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1778"/>
<source>Find subtitles at &amp;OpenSubtitles.org...</source>
<translation>Ieškoti subtitrų &amp;OpenSubtitles.org...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1718"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1788"/>
<source>&amp;Default</source>
<comment>subfps menu</comment>
<translation>&amp;Numatytasis</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1743"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1813"/>
<source>First Steps &amp;Guide</source>
<translation>Pirmieji žingsniai ir gidas</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1749"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1819"/>
<source>Update &amp;Youtube code</source>
<translation>Atnaujinti &amp;Youtube kodą</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1752"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1822"/>
<source>&amp;Open configuration folder</source>
<translation>&amp;Atverti konfigūracijos aplanką</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1767"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1837"/>
<source>Size &amp;+</source>
<translation>Dydis &amp;+</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1768"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1838"/>
<source>Size &amp;-</source>
<translation>Dydis &amp;-</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1782"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1852"/>
<source>Inc volume (2)</source>
<translation>Pagarsinti (2)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1785"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1855"/>
<source>Exit fullscreen</source>
<translation>Išeiti iš viso ekrano režimo</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1787"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1857"/>
<source>OSD - Next level</source>
<translation>OSD - Sekantis lygis</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1788"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1858"/>
<source>Dec contrast</source>
<translation>Sumažinti kontrastą</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1789"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1859"/>
<source>Inc contrast</source>
<translation>Padidinti kontrastą</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1790"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1860"/>
<source>Dec brightness</source>
<translation>Sumažinti ryškumą</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1791"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1861"/>
<source>Inc brightness</source>
<translation>Padidinti ryškumą</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1792"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1862"/>
<source>Dec hue</source>
<translation>Sumažinti atspalvį</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1793"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1863"/>
<source>Inc hue</source>
<translation>Padidinti atspalvį</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1794"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1864"/>
<source>Dec saturation</source>
<translation>Sumažinti sodrumą</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1796"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1866"/>
<source>Dec gamma</source>
<translation>Sumažinti gamą</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1799"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1869"/>
<source>Next audio</source>
<translation>Kitas audio takelis</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1800"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1870"/>
<source>Next subtitle</source>
<translation>Sekantys subtitrai</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1801"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1871"/>
<source>Next chapter</source>
<translation>Sekantis skyrius</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1802"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1872"/>
<source>Previous chapter</source>
<translation>Ankstesnis skyrius</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1811"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1881"/>
<source>Show playback time on OSD</source>
<translation>OSD rodyti atkūrimo laiką</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1902"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1972"/>
<source>De&amp;noise</source>
<translation>Pašali&amp;nti triukšmą</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1905"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1975"/>
<source>Blur/S&amp;harp</source>
<translation>Susiliejęs/ry&amp;škus</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1928"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1998"/>
<source>&amp;Off</source>
<comment>denoise menu</comment>
<translation>Iš&amp;jungti</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1929"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1999"/>
<source>&amp;Normal</source>
<comment>denoise menu</comment>
<translation>&amp;Normalus</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1930"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2000"/>
<source>&amp;Soft</source>
<comment>denoise menu</comment>
<translation>Švelnu&amp;s</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1932"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2002"/>
<source>&amp;None</source>
<comment>unsharp menu</comment>
<translation>&amp;Nieko</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1933"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2003"/>
<source>&amp;Blur</source>
<comment>unsharp menu</comment>
<translation>Susi&amp;liejęs</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1934"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2004"/>
<source>&amp;Sharpen</source>
<comment>unsharp menu</comment>
<translation>Ryšku&amp;s</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1968"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2038"/>
<source>&amp;6.1 Surround</source>
<translation>&amp;5.1 Surround {6.1 ?}</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1969"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2039"/>
<source>&amp;7.1 Surround</source>
<translation>&amp;5.1 Surround {7.1 ?}</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1974"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2044"/>
<source>&amp;Mono</source>
<translation>&amp;Mono</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1975"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2045"/>
<source>Re&amp;verse</source>
<translation>&amp;Atgal</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1982"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2052"/>
<source>Secondary trac&amp;k</source>
<translation>Antrinis &amp;takelis</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1989"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2059"/>
<source>F&amp;rames per second</source>
<translation>Kadrų per sekundę</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4660"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2072"/>
+ <source>&amp;Bookmarks</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2080"/>
+ <source>&amp;Add new bookmark</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2081"/>
+ <source>&amp;Edit bookmarks</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2082"/>
+ <source>Previous bookmark</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2083"/>
+ <source>Next bookmark</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4812"/>
<source>Connection failed</source>
<translation>Prisijungti nepavyko</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4661"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4813"/>
<source>The video you requested needs to open a HTTPS connection.</source>
<translation>Jūsų užklaustas video turi prisijungti HTTPS ryšiu.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4662"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4814"/>
<source>Unfortunately the OpenSSL component, required for it, is not available in your system.</source>
<translation>Dėja, tam reikia OpenSSL, kuris jūsų sistemoje neprieinamaas.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4663"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4815"/>
<source>Please, visit %1 to know how to fix this problem.</source>
<translation>Norėdami pataisyti šią bėdą aplankykite %1.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4664"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4816"/>
<source>this link</source>
<translation>šią nuorodą</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4674"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4826"/>
<source>Unfortunately due to changes in the Youtube page, this video can&apos;t be played.</source>
<translation>Dėl pakeitimų Youtube puslapyje, neįmanoma parodyti video.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4681"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4689"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4833"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4841"/>
<source>Problems with Youtube</source>
<translation>Problemos su Youtube</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="5382"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="5402"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="5581"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="5601"/>
<source>%1 Error</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="5383"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="5582"/>
<source>%1 has finished unexpectedly.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="5404"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="5603"/>
<source>%1 failed to start.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="5405"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="5604"/>
<source>Please check the %1 path in preferences.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="5407"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="5606"/>
<source>%1 has crashed.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="5485"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="5684"/>
<source>The YouTube Browser is not installed.</source>
<translation>YouTube naršyklė neįdiegta.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="5486"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="5685"/>
<source>Visit %1 to get it.</source>
<translation>Aplankykite %1 ir įdiekite.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4677"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4829"/>
<source>Unfortunately due to changes in the Youtube page, the video &apos;%1&apos; can&apos;t be played.</source>
<translation>Dėl pakeitimų jūsų Youtube puslapyje, neįmanoma parodyti video &quot;%1&quot;</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4683"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4835"/>
<source>Do you want to update the Youtube code? This may fix the problem.</source>
<translation>Ar norite atnaujinti Youtube kodą? Tai gali išspręsti problemą.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4691"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4843"/>
<source>Maybe updating SMPlayer could fix the problem.</source>
<translation>Gali būti jog SMPlayer atnaujinimas padėtų.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2024"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2102"/>
<source>S&amp;hare SMPlayer with your friends</source>
<translation>&amp;Dalinkitės SMPlaye su savo draugais</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3050"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3738"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3144"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3871"/>
<source>Information</source>
<translation>Informacija</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3051"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3145"/>
<source>You need to restart SMPlayer to use the new GUI.</source>
<translation>Naujos grafinės sąsajos naudojimui reikia iš naujo paleisti SMPlayer.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3514"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3641"/>
<source>Confirm deletion - SMPlayer</source>
<translation>Patvirtinkite šalinimą - SMPlayer</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3515"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3642"/>
<source>Delete the list of recent files?</source>
<translation>Išvalyti paskutinių atvertų failų sąrašą?</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3739"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3872"/>
<source>The current values have been stored to be used as default.</source>
<translation>Dabartiniai parametrai buvo išsaugoti kaip pradiniai.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1795"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1865"/>
<source>Inc saturation</source>
<translation>Padidinti sodrumą</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1797"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1867"/>
<source>Inc gamma</source>
<translation>Padidinti gamą</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1680"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1744"/>
<source>&amp;Load external file...</source>
<translation>Įke&amp;lti iš failo...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1926"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1996"/>
<source>&amp;Kerndeint</source>
<translation>&amp;Adaptuota</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1923"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1993"/>
<source>&amp;Yadif (normal)</source>
<translation>&amp;Yadif (įprastai)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1924"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1994"/>
<source>Y&amp;adif (double framerate)</source>
<translation>Y&amp;adif (dviguba kokybė)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1771"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1841"/>
<source>&amp;Next</source>
<translation>&amp;Kitas</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1772"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1842"/>
<source>Pre&amp;vious</source>
<translation>&amp;Ankstesnis</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1686"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1752"/>
<source>Volume &amp;normalization</source>
<translation>Garso &amp;sulyginimas</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1571"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1632"/>
<source>&amp;Audio CD</source>
<translation>&amp;Audio CD</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1803"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1873"/>
<source>&amp;Toggle double size</source>
<translation>Perjung&amp;ti dvigubą dydį</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1696"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1762"/>
<source>S&amp;ize -</source>
<translation>D&amp;ydis -</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1697"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1763"/>
<source>Si&amp;ze +</source>
<translation>Dydi&amp;s +</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1667"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1731"/>
<source>Add &amp;black borders</source>
<translation>Pridėti &amp;juodus rėmelius</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1668"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1732"/>
<source>Soft&amp;ware scaling</source>
<translation>Prog&amp;raminis didinimas</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1744"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1814"/>
<source>&amp;FAQ</source>
<translation>&amp;DUK</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1745"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1815"/>
<source>&amp;Command line options</source>
<translation>&amp;Komandinės eilutės nuostatos</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4179"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4312"/>
<source>SMPlayer command line options</source>
<translation>SMPlayer komandinės eilutės nuostatos</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1703"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1773"/>
<source>&amp;Forced subtitles only</source>
<translation>Tik &amp;priverstiniai subtitrai</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1804"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1874"/>
<source>Reset video equalizer</source>
<translation>Atstatyti video ekvalaizerį</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4727"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4879"/>
<source>The server returned &apos;%1&apos;</source>
<translation>Serveris atsakė „%1“</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="5384"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="5583"/>
<source>Exit code: %1</source>
<translation>Klaidos kodas: %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="5408"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="5607"/>
<source>See the log for more info.</source>
<translation>Daugiau informacijos žurnale.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1891"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1961"/>
<source>&amp;Rotate</source>
<translation>&amp;Sukti</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1936"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2006"/>
<source>&amp;Off</source>
<translation>Iš&amp;jungti</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1937"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2007"/>
<source>&amp;Rotate by 90 degrees clockwise and flip</source>
<translation>Sukti 90° kampu pagal laikrodžio &amp;rodyklę ir perversti</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1938"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2008"/>
<source>Rotate by 90 degrees &amp;clockwise</source>
<translation>&amp;Sukti 90° kampu pagal laikrodžio &amp;rodyklę</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1939"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2009"/>
<source>Rotate by 90 degrees counterclock&amp;wise</source>
<translation>S&amp;ukti 90° kampu prieš laikrodžio &amp;rodyklę</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1940"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2010"/>
<source>Rotate by 90 degrees counterclockwise and &amp;flip</source>
<translation>Sukti 90° kampu prieš laikrodžio rodyklę ir &amp;perversti</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1623"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1684"/>
<source>&amp;Jump to...</source>
<translation>&amp;Peršokti į...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1806"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1876"/>
<source>Show context menu</source>
<translation>Rodyti kontekstinį meniu</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3924"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4057"/>
<source>Multimedia</source>
<translation>Daugialypė terpė</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1671"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1735"/>
<source>E&amp;qualizer</source>
<translation>E&amp;kvalaizeris</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1805"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1875"/>
<source>Reset audio equalizer</source>
<translation>Atstatyti audio ekvalaizerį</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1709"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1779"/>
<source>Upload su&amp;btitles to OpenSubtitles.org...</source>
<translation>Įkelti su&amp;btitrus į OpenSubtitles.org tinklalapį...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1908"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1978"/>
<source>&amp;Auto</source>
<translation>&amp;Auto</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1631"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1692"/>
<source>Speed -&amp;4%</source>
<translation>Greitis -&amp;4%</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1632"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1693"/>
<source>&amp;Speed +4%</source>
<translation>&amp;Greitis +4%</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1633"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1694"/>
<source>Speed -&amp;1%</source>
<translation>Greitis -&amp;1%</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1634"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1695"/>
<source>S&amp;peed +1%</source>
<translation>G&amp;reitis +1%</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1898"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1968"/>
<source>Scree&amp;n</source>
<translation>Ekra&amp;nas</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1948"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2018"/>
<source>&amp;Default</source>
<translation>&amp;Numatytasis</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1646"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1710"/>
<source>Mirr&amp;or image</source>
<translation>Veidr&amp;odinis vaizdas</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1798"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1868"/>
<source>Next video</source>
<translation>Sekantis video</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1869"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1939"/>
<source>&amp;Track</source>
<comment>video</comment>
<translation>&amp;Takelis</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1952"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2022"/>
<source>&amp;Track</source>
<comment>audio</comment>
<translation>&amp;Takelis</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4576"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4728"/>
<source>Warning - Using old MPlayer</source>
<translation>Dėmesio - naudojamas senas MPlayer</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4577"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4729"/>
<source>The version of MPlayer (%1) installed on your system is obsolete. SMPlayer can&apos;t work well with it: some options won&apos;t work, subtitle selection may fail...</source>
<translation>Įdegta MPlayer (%1) versija yra pasenusi. SMPlayer negali su ja gerai dirbti - kai kurios parinktys gali neveikti, subtitrų parinkimas gali nepasisekti...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4582"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4734"/>
<source>Please, update your MPlayer.</source>
<translation>Atnaujinkite MPlayer.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4584"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4736"/>
<source>(This warning won&apos;t be displayed anymore)</source>
<translation>(Šis perspėjimas daugiau nebus rodomas)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1807"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1877"/>
<source>Next aspect ratio</source>
<translation>Sekantis kraštinių santykis</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1652"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1716"/>
<source>&amp;Auto zoom</source>
<translation>&amp;Automatinis didinimas</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1653"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1717"/>
<source>Zoom for &amp;16:9</source>
<translation>Keisti mastelį iki &amp;16:9</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1654"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1718"/>
<source>Zoom for &amp;2.35:1</source>
<translation>Keisti mastelį iki &amp;2.35:1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1942"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2012"/>
<source>&amp;Always</source>
<translation>Vis&amp;ada</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1943"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2013"/>
<source>&amp;Never</source>
<translation>&amp;Niekada</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1944"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2014"/>
<source>While &amp;playing</source>
<translation>Kai &amp;atkuriama</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2013"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2091"/>
<source>DVD &amp;menu</source>
<translation>DVD &amp;meniu</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2015"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2093"/>
<source>DVD &amp;previous menu</source>
<translation>&amp;Ankstesnis DVD meniu</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2009"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2087"/>
<source>DVD menu, move up</source>
<translation>DVD meniu, judėti aukštyn</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2010"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2088"/>
<source>DVD menu, move down</source>
<translation>DVD meniu, judėti žemyn</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2011"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2089"/>
<source>DVD menu, move left</source>
<translation>DVD meniu, judėti kairėn</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2012"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2090"/>
<source>DVD menu, move right</source>
<translation>DVD meniu, judėti dešinėn</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2014"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2092"/>
<source>DVD menu, select option</source>
<translation>DVD meniu, pasirinkti</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2016"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2094"/>
<source>DVD menu, mouse click</source>
<translation>DVD meniu, pelės spragtelėjimas</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1679"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1743"/>
<source>Set dela&amp;y...</source>
<translation>Nustatyti užlaik&amp;ymą...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1693"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1759"/>
<source>Se&amp;t delay...</source>
<translation>Nus&amp;tatyti užlaikymą...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4264"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4397"/>
<source>&amp;Jump to:</source>
<translation>&amp;Peršokti į:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4265"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4398"/>
<source>SMPlayer - Seek</source>
<translation>SMPlayer - prasukimas</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4276"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4280"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4409"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4413"/>
<source>SMPlayer - Audio delay</source>
<translation>SMPlayer - audio užlaikymas</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4277"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4281"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4410"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4414"/>
<source>Audio delay (in milliseconds):</source>
<translation>Audio užlaikymas (milisekundėmis):</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4292"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4296"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4425"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4429"/>
<source>SMPlayer - Subtitle delay</source>
<translation>SMPlayer - subtitrų užlaikymas</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4293"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4297"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4426"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4430"/>
<source>Subtitle delay (in milliseconds):</source>
<translation>Subtitrų užlaikymas (milisekundėmis):</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1945"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2015"/>
<source>Toggle stay on top</source>
<translation>Perjungti visada viršuje režimą</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="5060"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="5259"/>
<source>Jump to %1</source>
<translation>Peršokti į %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1641"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1702"/>
<source>Start/stop takin&amp;g screenshots</source>
<translation>Pradėti/bai&amp;gti momentinių vaizdų darymą</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1705"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1775"/>
<source>Subtitle &amp;visibility</source>
<translation>Subtitrų &amp;matomumas</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1808"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1878"/>
<source>Next wheel function</source>
<translation>Kita ratuko funkcija</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2003"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2076"/>
<source>P&amp;rogram</source>
<comment>program</comment>
<translation>P&amp;rograma</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1855"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1925"/>
<source>&amp;TV</source>
<translation>&amp;TV</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1858"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1928"/>
<source>Radi&amp;o</source>
<translation>&amp;Radijas</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1816"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1886"/>
<source>Subtitles onl&amp;y</source>
<translation>T&amp;ik subtitrai</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1817"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1887"/>
<source>Volume + &amp;Seek</source>
<translation>Garsas + per&amp;sukimas</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1818"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1888"/>
<source>Volume + Seek + &amp;Timer</source>
<translation>Garsas + persukimas + &amp;laikmatis</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1819"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1889"/>
<source>Volume + Seek + Timer + T&amp;otal time</source>
<translation>Garsas + persukimas + laikmatis + &amp;bendras laikas</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1521"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1582"/>
<source>Video filters are disabled when using vdpau</source>
<translation>Naudojant vdpau video filtrai išjungti</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1645"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1709"/>
<source>Fli&amp;p image</source>
<translation>&amp;Perversti vaizdą</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1879"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1949"/>
<source>Zoo&amp;m</source>
<translation>&amp;Mastelio keitimas</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1810"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1880"/>
<source>Show filename on OSD</source>
<translation>Rodyti failo vardą OSD</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1618"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1679"/>
<source>Set &amp;A marker</source>
<translation>Nustatyti &amp;A žymę</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1619"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1680"/>
<source>Set &amp;B marker</source>
<translation>Nustatyti &amp;B žymę</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1620"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1681"/>
<source>&amp;Clear A-B markers</source>
<translation>I&amp;švalyti A-B žymes</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1865"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1935"/>
<source>&amp;A-B section</source>
<translation>&amp;A-B sekcija</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1812"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1882"/>
<source>Toggle deinterlacing</source>
<translation>Perjungti deinterliaciją</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1986"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2056"/>
<source>&amp;Closed captions</source>
<translation>&amp;Paslėpti subtitrai</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1848"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1918"/>
<source>&amp;Disc</source>
<translation>&amp;Diskas</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1852"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1922"/>
<source>F&amp;avorites</source>
<translation>&amp;Mėgstami</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1746"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1816"/>
<source>Check for &amp;updates</source>
<translation>&amp;Ieškoti atnaujinimų</translation>
</message>
@@ -1846,6 +1886,34 @@ Bus atvertas konfigūravimo dialogas - galite sukonfigūruoti dabar.</translatio
</message>
</context>
<context>
+ <name>BookmarkDialog</name>
+ <message>
+ <location filename="../bookmarkdialog.ui" line="14"/>
+ <source>Edit bookmarks</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../bookmarkdialog.ui" line="38"/>
+ <source>&amp;New bookmark</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../bookmarkdialog.ui" line="45"/>
+ <source>&amp;Delete bookmark</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../bookmarkdialog.cpp" line="76"/>
+ <source>Time</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../bookmarkdialog.cpp" line="76"/>
+ <source>Name</source>
+ <translation type="unfinished">Pavadinimas</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
<name>CodeDownloader</name>
<message>
<location filename="../youtube/codedownloader.cpp" line="37"/>
@@ -1892,73 +1960,73 @@ Bus atvertas konfigūravimo dialogas - galite sukonfigūruoti dabar.</translatio
<context>
<name>Core</name>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="2937"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="2993"/>
<source>Brightness: %1</source>
<translation>Ryškumas: %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="2953"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="3009"/>
<source>Contrast: %1</source>
<translation>Kontrastas: %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="2968"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="3024"/>
<source>Gamma: %1</source>
<translation>Gama: %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="2983"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="3039"/>
<source>Hue: %1</source>
<translation>Atspalvis: %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="2998"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="3054"/>
<source>Saturation: %1</source>
<translation>Sodrumas: %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="3141"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="3197"/>
<source>Volume: %1</source>
<translation>Garsas: %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="4062"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="4118"/>
<source>Zoom: %1</source>
<translation>Mastelis: %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="4287"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="4346"/>
<source>Buffering...</source>
<translation>Buferiuojama...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="3259"/>
- <location filename="../core.cpp" line="3270"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="3315"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="3326"/>
<source>Font scale: %1</source>
<translation>Šrifto dydis: %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="3903"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="3959"/>
<source>Aspect ratio: %1</source>
<translation>Kraštinių santykis: %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="4283"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="4342"/>
<source>Updating the font cache. This may take some seconds...</source>
<translation>Atnaujinama šriftų atmintinė. Tai gali užtrukti keletą sekundžių...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="3184"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="3240"/>
<source>Subtitle delay: %1 ms</source>
<translation>Subtitrų užlaikymas: %1 ms</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="3202"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="3258"/>
<source>Audio delay: %1 ms</source>
<translation>Audio užlaikymas: %1 ms</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="3052"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="3108"/>
<source>Speed: %1</source>
<translation>Greitis %1</translation>
</message>
@@ -1973,62 +2041,67 @@ Bus atvertas konfigūravimo dialogas - galite sukonfigūruoti dabar.</translatio
<translation>Nepavyko rasti video url</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="3347"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="3403"/>
<source>Subtitles on</source>
<translation>Subtitrai įjungti</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="3349"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="3405"/>
<source>Subtitles off</source>
<translation>Subtitrai išjungti</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="3951"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="4007"/>
<source>Mouse wheel seeks now</source>
<translation>Dabar pelės ratukas veikia prasukimo režimu</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="3954"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="4010"/>
<source>Mouse wheel changes volume now</source>
<translation>Dabar pelės ratukas veikia garso reguliavimo režimu</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="3957"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="4013"/>
<source>Mouse wheel changes zoom level now</source>
<translation>Dabar pelės ratukas veikia vaizdo didinimo/mažinimo režimu</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="3960"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="4016"/>
<source>Mouse wheel changes speed now</source>
<translation>Dabar pelės ratukas veikia greičio didinimo/mažinimo režimu</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="4292"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="4320"/>
+ <source>Screenshot saved as %1</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../core.cpp" line="4351"/>
<source>Starting...</source>
<translation>Pradedama...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="1408"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="1413"/>
<source>Screenshot NOT taken, folder not configured</source>
<translation>Momentinis vaizdas NEpadarytas, neparinktas katalogas</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="1421"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="1426"/>
<source>Screenshots NOT taken, folder not configured</source>
<translation>Momentiniai vaizdai NEpadaryti, neparinktas katalogas</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="2606"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="2660"/>
<source>&quot;A&quot; marker set to %1</source>
<translation>Žymė „A“ nustatyta %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="2623"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="2677"/>
<source>&quot;B&quot; marker set to %1</source>
<translation>Žymė „B“ nustatyta %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="2638"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="2692"/>
<source>A-B markers cleared</source>
<translation>A-B žymės išvalytos</translation>
</message>
@@ -2478,52 +2551,57 @@ Example: extrastereo,karaoke</source>
<translation>Serveris</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../findsubtitles/findsubtitlesconfigdialog.ui" line="26"/>
+ <location filename="../findsubtitles/findsubtitlesconfigdialog.ui" line="28"/>
<source>&amp;OpenSubtitles server:</source>
<translation>&amp;Opensubtitles serveris:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../findsubtitles/findsubtitlesconfigdialog.ui" line="42"/>
+ <location filename="../findsubtitles/findsubtitlesconfigdialog.ui" line="83"/>
<source>Proxy</source>
<translation>Tarpinis serveris</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../findsubtitles/findsubtitlesconfigdialog.ui" line="48"/>
+ <location filename="../findsubtitles/findsubtitlesconfigdialog.ui" line="89"/>
<source>&amp;Enable proxy</source>
<translation>&amp;Įjungti tarpinį serverį</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../findsubtitles/findsubtitlesconfigdialog.ui" line="61"/>
+ <location filename="../findsubtitles/findsubtitlesconfigdialog.ui" line="102"/>
<source>&amp;Host:</source>
<translation>&amp;Mazgas:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../findsubtitles/findsubtitlesconfigdialog.ui" line="74"/>
+ <location filename="../findsubtitles/findsubtitlesconfigdialog.ui" line="115"/>
<source>&amp;Port:</source>
<translation>&amp;Prievadas:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../findsubtitles/findsubtitlesconfigdialog.ui" line="94"/>
+ <location filename="../findsubtitles/findsubtitlesconfigdialog.ui" line="135"/>
<source>&amp;Username:</source>
<translation>&amp;Naudotojo vardas:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../findsubtitles/findsubtitlesconfigdialog.ui" line="107"/>
+ <location filename="../findsubtitles/findsubtitlesconfigdialog.ui" line="148"/>
<source>Pa&amp;ssword:</source>
<translation>&amp;Slaptažodis:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../findsubtitles/findsubtitlesconfigdialog.ui" line="124"/>
+ <location filename="../findsubtitles/findsubtitlesconfigdialog.ui" line="165"/>
<source>&amp;Type:</source>
<translation>&amp;Tipas:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../findsubtitles/findsubtitlesconfigdialog.ui" line="156"/>
+ <location filename="../findsubtitles/findsubtitlesconfigdialog.ui" line="197"/>
<source>Misc</source>
<translation>Kita</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../findsubtitles/findsubtitlesconfigdialog.ui" line="162"/>
+ <location filename="../findsubtitles/findsubtitlesconfigdialog.ui" line="203"/>
+ <source>A&amp;ppend language code to the subtitle filename</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../findsubtitles/findsubtitlesconfigdialog.ui" line="45"/>
<source>Number of &amp;retries:</source>
<translation>Pakartojimų iš naujo:</translation>
</message>
@@ -2531,62 +2609,62 @@ Example: extrastereo,karaoke</source>
<context>
<name>FindSubtitlesWindow</name>
<message>
- <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="225"/>
+ <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="227"/>
<source>Language</source>
<translation>Kalba</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="225"/>
+ <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="227"/>
<source>Name</source>
<translation>Pavadinimas</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="225"/>
+ <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="227"/>
<source>Format</source>
<translation>Formatas</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="226"/>
+ <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="228"/>
<source>Files</source>
<translation>Failai</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="226"/>
+ <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="228"/>
<source>Date</source>
<translation>Data</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="226"/>
+ <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="228"/>
<source>Uploaded by</source>
<translation>Įkeltas</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="241"/>
+ <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="243"/>
<source>Portuguese - Brasil</source>
<translation>Portugalų (Brazilija)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="256"/>
+ <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="258"/>
<source>All</source>
<translation>Visi</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="265"/>
+ <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="267"/>
<source>Close</source>
<translation>Uždaryti</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="354"/>
+ <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="356"/>
<source>Login to opensubtitles.org has failed</source>
<translation>Prisijungti prie opensubtitles.org nepavyko</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="358"/>
+ <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="360"/>
<source>Search has failed</source>
<translation>Paieška nepavyko</translation>
</message>
<message numerus="yes">
- <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="695"/>
+ <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="697"/>
<source>%n subtitle(s) extracted</source>
<translation>
<numerusform>%n subtitrai išgauti</numerusform>
@@ -2595,53 +2673,53 @@ Example: extrastereo,karaoke</source>
</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="755"/>
+ <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="757"/>
<source>Error fixing the subtitle lines</source>
<translation>Klaida taisant subtitrų eilutes</translation>
</message>
<message>
<location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.ui" line="136"/>
- <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="269"/>
+ <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="271"/>
<source>&amp;Download</source>
<translation>&amp;Atsiųsti</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="270"/>
+ <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="272"/>
<source>&amp;Copy link to clipboard</source>
<translation>&amp;Kopijuoti nuorodą į iškarpinę</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="344"/>
+ <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="346"/>
<source>Error</source>
<translation>Klaida</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="345"/>
+ <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="347"/>
<source>Download failed: %1.</source>
<translation>Atsiųsti nepavyko: %1.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="350"/>
+ <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="352"/>
<source>Connecting to %1...</source>
<translation>Jungiamasi prie %1...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="368"/>
+ <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="370"/>
<source>Downloading...</source>
<translation>Atsiunčiama...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="376"/>
+ <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="378"/>
<source>Done.</source>
<translation>Baigta.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="421"/>
+ <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="423"/>
<source>%1 files available</source>
<translation>%1 failų prieinama</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="430"/>
+ <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="432"/>
<source>Failed to parse the received data.</source>
<translation>Gautų duomenų apdorojimo klaida.</translation>
</message>
@@ -2666,30 +2744,30 @@ Example: extrastereo,karaoke</source>
<translation>At&amp;naujinti</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="525"/>
- <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="672"/>
+ <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="527"/>
+ <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="674"/>
<source>Subtitle saved as %1</source>
<translation>Subtitrai išsaugoti kaip %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="709"/>
+ <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="711"/>
<source>Overwrite?</source>
<translation>Perrašyti?</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="710"/>
+ <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="712"/>
<source>The file %1 already exits, overwrite?</source>
<translation>Failas %1 egzistuoja, perrašyti?</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="520"/>
- <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="627"/>
+ <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="522"/>
+ <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="629"/>
<source>Error saving file</source>
<translation>Failo išsaugojimo klaida</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="521"/>
- <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="628"/>
+ <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="523"/>
+ <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="630"/>
<source>It wasn&apos;t possible to save the downloaded
file in folder %1
Please check the permissions of that folder.</source>
@@ -2698,14 +2776,14 @@ Please check the permissions of that folder.</source>
Patikrinkite prieigos teises.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="342"/>
- <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="493"/>
- <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="621"/>
+ <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="344"/>
+ <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="495"/>
+ <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="623"/>
<source>Download failed</source>
<translation>Atsiuntimas nepavyko</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="605"/>
+ <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="607"/>
<source>Temporary file %1</source>
<translation>Laikinas failas %1</translation>
</message>
@@ -2941,6 +3019,24 @@ Patikrinkite prieigos teises.</translation>
</message>
</context>
<context>
+ <name>InputBookmark</name>
+ <message>
+ <location filename="../inputbookmark.ui" line="14"/>
+ <source>Add new bookmark</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../inputbookmark.ui" line="22"/>
+ <source>&amp;Time:</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../inputbookmark.ui" line="48"/>
+ <source>&amp;Name (optional):</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
<name>InputDVDDirectory</name>
<message>
<location filename="../inputdvddirectory.cpp" line="43"/>
@@ -5104,8 +5200,8 @@ Example: extrastereo,karaoke</source>
<context>
<name>PrefGeneral</name>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="104"/>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="892"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="108"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="910"/>
<source>General</source>
<translation>Bendra</translation>
</message>
@@ -5120,193 +5216,204 @@ Example: extrastereo,karaoke</source>
<translation>Media nustatymai</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1017"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1039"/>
<source>Start videos in fullscreen</source>
<translation>Pradėti video viso ekrano režimu</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1046"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1068"/>
<source>Disable screensaver</source>
<translation>Išjungti ekrano užsklandą</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="144"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="148"/>
<source>Select the mplayer executable</source>
<translation>Pasirinkite mplayer vykdomąjį failą</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="117"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="121"/>
<source>7 (6.1 Surround)</source>
<translation>6 (5.1 Surround) {7 (6.1 ?}</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="118"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="122"/>
<source>8 (7.1 Surround)</source>
<translation>6 (5.1 Surround) {8 (7.1 ?}</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="146"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="150"/>
<source>Executables</source>
<translation>Vykdomieji failai</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="148"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="152"/>
<source>All files</source>
<translation>Visi failai</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="150"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="154"/>
<source>Select a directory</source>
<translation>Pasirinkite katalogą</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="162"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="166"/>
<source>%1 &amp;executable:</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="368"/>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="369"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="374"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="375"/>
<source>Default</source>
<translation type="unfinished">Numatyta</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="894"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="912"/>
<source>%1 executable</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="895"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="913"/>
<source>Here you must specify the %1 executable that SMPlayer will use.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="923"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="941"/>
<source>Screenshots folder</source>
<translation>Momentinių vaizdų katalogas</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="929"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="947"/>
<source>Template for screenshots</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="931"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="949"/>
<source>For example %1 would save the screenshot as &apos;moviename_0001.png&apos;.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="932"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="950"/>
<source>%1 specifies the filename of the video without the extension, %2 adds a 4 digit number padded with zeros.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="951"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="957"/>
+ <source>Format for screenshots</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="958"/>
+ <source>This option allows to choose the image file type used for saving screenshots.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="973"/>
<source>If this option is enabled, the computer will shut down just after SMPlayer is closed.</source>
<translation>Jei ši parinktis įjungta, uždarius SMPlayer, kompiuteris išsijungs.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="957"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="979"/>
<source>Video output driver</source>
<translation>Video išvesties tvarkyklė</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1055"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1077"/>
<source>Audio output driver</source>
<translation>Audio išvesties tvarkyklė</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1056"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1078"/>
<source>Select the audio output driver.</source>
<translation>Parinkite audio išvesties tvarkyklę.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="900"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="918"/>
<source>Remember settings</source>
<translation>Atsiminti nustatymus</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1132"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1154"/>
<source>Preferred audio language</source>
<translation>Pageidaujama audio takelio kalba</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1142"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1164"/>
<source>Preferred subtitle language</source>
<translation>Pageidaujama subtitrų kalba</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="995"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1017"/>
<source>Software video equalizer</source>
<translation>Programinis video ekvalaizeris</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="930"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="948"/>
<source>This option specifies the filename template used to save screenshots.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="934"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="952"/>
<source>For a full list of the template specifiers visit this link:</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="937"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="955"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="959"/>
<source>This option only works with mpv.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="950"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="972"/>
<source>Shut down computer</source>
<translation>Išjungti kompiuterį</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="996"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1018"/>
<source>You can check this option if video equalizer is not supported by your graphic card or the selected video output driver.&lt;br&gt;&lt;b&gt;Note:&lt;/b&gt; this option can be incompatible with some video output drivers.</source>
<translation>Galite pažymėti šią parinktį jei jūsų video plokštė arba pasirinkta video išvesties tvarkyklė nepalaiko video ekvalaizerio.&lt;br&gt;&lt;b&gt;Pastaba:&lt;/b&gt; ši parinktis gali būti nesuderinama su kai kuriomis video išvesties tvarkyklėmis.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1018"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1040"/>
<source>If this option is checked, all videos will start to play in fullscreen mode.</source>
<translation>Jei pažymėta, visi video bus paleidžiami pilno ekrano režimu.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1078"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1100"/>
<source>Global audio equalizer</source>
<translation>Bendras audio ekvalaizeris</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1079"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1101"/>
<source>If this option is checked, all media files share the audio equalizer.</source>
<translation>Jei pažymėta, visi media failai dalinsi vienu audio ekvalaizeriu.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1080"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1102"/>
<source>If it&apos;s not checked, the audio equalizer values are saved along each file and loaded back when the file is played later.</source>
<translation>Jei nepažymėta, audio ekvalaizerio reikšmės bus išsaugotos kiekvienam failui atskirai.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1109"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1131"/>
<source>Software volume control</source>
<translation>Programinė garso lygio kontrolė</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1110"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1132"/>
<source>Check this option to use the software mixer, instead of using the sound card mixer.</source>
<translation>Pabandykite šią parinktį programinio mikserio panaudojimui vietoj garso kortos aparatinio.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="981"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1003"/>
<source>Postprocessing quality</source>
<translation>Papildomo apdorojimo kokybė</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="982"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1004"/>
<source>Dynamically changes the level of postprocessing depending on the available spare CPU time. The number you specify will be the maximum level used. Usually you can use some big number.</source>
<translation>Papildomo apdorojimo lygio dinaminis keitimas priklauso nuo laisvo procesoriaus laiko. Nurodytas skaičius atitiks maksimaliai leistiną naudoti lygį. Naudokite didesnį skaičių.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.ui" line="1094"/>
+ <location filename="../prefgeneral.ui" line="1122"/>
<source>&amp;Audio:</source>
<translation>&amp;Audio:</translation>
</message>
@@ -5316,312 +5423,317 @@ Example: extrastereo,karaoke</source>
<translation>P&amp;risiminti nustatymus visiems failams (audio takeliams, subtitrams...)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.ui" line="1113"/>
+ <location filename="../prefgeneral.ui" line="1141"/>
<source>Su&amp;btitles:</source>
<translation>Su&amp;btitrai:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.ui" line="387"/>
+ <location filename="../prefgeneral.ui" line="415"/>
<source>&amp;Quality:</source>
<translation>&amp;Kokybė:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.ui" line="181"/>
+ <location filename="../prefgeneral.ui" line="187"/>
<source>Temp&amp;late:</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.ui" line="247"/>
+ <location filename="../prefgeneral.ui" line="207"/>
+ <source>F&amp;ormat:</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefgeneral.ui" line="275"/>
<source>S&amp;hut down computer</source>
<translation>Išjungti ko&amp;mpiuterį</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.ui" line="552"/>
+ <location filename="../prefgeneral.ui" line="580"/>
<source>Start videos in &amp;fullscreen</source>
<translation>Pradėti video &amp;viso ekrano režimu</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.ui" line="566"/>
+ <location filename="../prefgeneral.ui" line="594"/>
<source>Disable &amp;screensaver</source>
<translation>Išjungti &amp;ekrano užsklandą</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.ui" line="700"/>
+ <location filename="../prefgeneral.ui" line="728"/>
<source>Global audio e&amp;qualizer</source>
<translation>Bendras audio &amp;ekvalaizeris</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.ui" line="819"/>
+ <location filename="../prefgeneral.ui" line="847"/>
<source>Use s&amp;oftware volume control</source>
<translation>Naudoti programinę gar&amp;so lygio kontrolę</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.ui" line="842"/>
+ <location filename="../prefgeneral.ui" line="870"/>
<source>Ma&amp;x. Amplification:</source>
<translation>Ma&amp;ksimalus padidinimas:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.ui" line="709"/>
+ <location filename="../prefgeneral.ui" line="737"/>
<source>&amp;AC3/DTS pass-through S/PDIF</source>
<translation>&amp;AC3/DTS per S/PDIF</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1001"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1023"/>
<source>Direct rendering</source>
<translation>Tiesioginis renderingas</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1006"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1028"/>
<source>Double buffering</source>
<translation>Dvigubas buferizavimas</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.ui" line="518"/>
+ <location filename="../prefgeneral.ui" line="546"/>
<source>D&amp;irect rendering</source>
<translation>Tiesioginis &amp;renderingas</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.ui" line="525"/>
+ <location filename="../prefgeneral.ui" line="553"/>
<source>Dou&amp;ble buffering</source>
<translation>Dvigubas &amp;buferizavimas</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1007"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1029"/>
<source>Double buffering fixes flicker by storing two frames in memory, and displaying one while decoding another. If disabled it can affect OSD negatively, but often removes OSD flickering.</source>
<translation>Dviguba buferizacija koreguoja kadrų mirgėjimą (kadangi į atmintį įkeliami du kadrai ir rodant vieną kadrą jau apdorojamas kitas). Šios parinkties išjungimas gali neigiamai įtakoti OSD, bet neretai pašalina OSD mirgėjimą.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.ui" line="367"/>
+ <location filename="../prefgeneral.ui" line="395"/>
<source>&amp;Enable postprocessing by default</source>
<translation>Įjungti &amp;papildomą apdorojimą neklausus</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.ui" line="870"/>
+ <location filename="../prefgeneral.ui" line="898"/>
<source>Volume &amp;normalization by default</source>
<translation>&amp;Numatytasis garso lygio sulyginimas</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="945"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="967"/>
<source>Close when finished</source>
<translation>Užverti baigus</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="946"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="968"/>
<source>If this option is checked, the main window will be automatically closed when the current file/playlist finishes.</source>
<translation>Jei pažymėta, baigus dabartinį failą/grojaraštį pagrindinis langas užsivers.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="114"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="118"/>
<source>2 (Stereo)</source>
<translation>2 (Stereo)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="115"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="119"/>
<source>4 (4.0 Surround)</source>
<translation>4 (4.0 Surround)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="116"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="120"/>
<source>6 (5.1 Surround)</source>
<translation>6 (5.1 Surround)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.ui" line="724"/>
+ <location filename="../prefgeneral.ui" line="752"/>
<source>C&amp;hannels by default:</source>
<translation>P&amp;radiniai kanalai:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.ui" line="208"/>
+ <location filename="../prefgeneral.ui" line="236"/>
<source>&amp;Pause when minimized</source>
<translation>&amp;Pristabdyti kai sumažinamas</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="940"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="962"/>
<source>Pause when minimized</source>
<translation>Pristabdyti kai sumažinamas</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="978"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1000"/>
<source>Enable postprocessing by default</source>
<translation>Įjungti papildomą apdorojimą neklausus</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1113"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1135"/>
<source>Max. Amplification</source>
<translation>Maksimalus padidinimas</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1083"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1105"/>
<source>AC3/DTS pass-through S/PDIF</source>
<translation>AC3/DTS per S/PDIF</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1120"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1142"/>
<source>Volume normalization by default</source>
<translation>Numatytasis garso lygio sulyginimas</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1121"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1143"/>
<source>Maximizes the volume without distorting the sound.</source>
<translation>Padidina garso lygį be garso iškraipymo.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1088"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1110"/>
<source>Channels by default</source>
<translation>Numatytieji kanalai</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1114"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1136"/>
<source>Sets the maximum amplification level in percent (default: 110). A value of 200 will allow you to adjust the volume up to a maximum of double the current level. With values below 100 the initial volume (which is 100%) will be above the maximum, which e.g. the OSD cannot display correctly.</source>
<translation>Nustato maksimalų pagarsinimą procentais (pirminė reikšmė 110). Reikšmė 200 padidins dabartinį garsą dvigubai. Esant žemesnėms už 100 reikšmėms, pradinis garso lygis (100%) bus didesnis už maksimumą, t.y. OSD rodys neteisingą informaciją.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="979"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1001"/>
<source>Postprocessing will be used by default on new opened files.</source>
<translation>Papildomas apdorojimas bus naudojamas naujai atveriamiems failams.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1152"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1174"/>
<source>Audio track</source>
<translation>Audio takelis</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1153"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1175"/>
<source>Specifies the default audio track which will be used when playing new files. If the track doesn&apos;t exist, the first one will be used. &lt;br&gt;&lt;b&gt;Note:&lt;/b&gt; the &lt;i&gt;&quot;preferred audio language&quot;&lt;/i&gt; has preference over this option.</source>
<translation>Nurodo pradinį audio takelį, kuris bus naudojamas atkuriant naujus failus. Jei takelis neegzistuoja, bus naudojamas pirmas takelis. &lt;br&gt;&lt;b&gt;Pastaba:&lt;/b&gt; Parinktis &lt;i&gt;Prioritetinė audio kalba&lt;/i&gt; turi viršenybę prieš šią parinktį.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1158"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1180"/>
<source>Subtitle track</source>
<translation>Subtitrų takelis</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1159"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1181"/>
<source>Specifies the default subtitle track which will be used when playing new files. If the track doesn&apos;t exist, the first one will be used. &lt;br&gt;&lt;b&gt;Note:&lt;/b&gt; the &lt;i&gt;&quot;preferred subtitle language&quot;&lt;/i&gt; has preference over this option.</source>
<translation>Nurodo pradinį subtitrų takelį, kuris bus naudojamas atkuriant naujus failus. Jei takelis neegzistuoja, bus naudojamas pirmas takelis. &lt;br&gt;&lt;b&gt;Pastaba:&lt;/b&gt; Parinktis &lt;i&gt;Prioritetinė subtitrų kalba&lt;/i&gt; turi viršenybę prieš šią parinktį.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.ui" line="1222"/>
+ <location filename="../prefgeneral.ui" line="1250"/>
<source>Or choose a track number:</source>
<translation>Arba nurodyti takelio numerį:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.ui" line="1163"/>
+ <location filename="../prefgeneral.ui" line="1191"/>
<source>Audi&amp;o:</source>
<translation>Audi&amp;o:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.ui" line="1129"/>
+ <location filename="../prefgeneral.ui" line="1157"/>
<source>Preferred language:</source>
<translation>Pageidaujama kalba:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.ui" line="1021"/>
+ <location filename="../prefgeneral.ui" line="1049"/>
<source>Preferre&amp;d audio and subtitles</source>
<translation>Pagei&amp;daujama audio ir subtitrų kalba</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.ui" line="1176"/>
+ <location filename="../prefgeneral.ui" line="1204"/>
<source>&amp;Subtitle:</source>
<translation>&amp;Subtitrai:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="153"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="157"/>
<source>Here you can type your preferred language for the audio and subtitle streams. When a media with multiple audio or subtitle streams is found, SMPlayer will try to use your preferred language. This only will work with media that offer info about the language of audio and subtitle streams, like DVDs or mkv files.&lt;br&gt;These fields accept regular expressions. Example: &lt;b&gt;es|esp|spa&lt;/b&gt; will select the track if it matches with &lt;i&gt;es&lt;/i&gt;, &lt;i&gt;esp&lt;/i&gt; or &lt;i&gt;spa&lt;/i&gt;.</source>
<translation>Čia galite įrašyti pageidaujamą kalbą audio ir subtitrų takeliams. Kai media failas turės keletą audio ar subtitrų takelių, SMPlayer pabandys naudoti jūsų pageidaujamą kalbą.&lt;br&gt;Tai veikia tik su media failais, kuriuose yra informacija apie audio ar subtitrų srauto kalbą (DVD ar mkv failams).&lt;br&gt;Šie laukai pripažįsta reguliarias išraiškas. Pavyzdžiui: &lt;b&gt;liet|lit&lt;/b&gt; reiškia kad bus išrinkti takeliai, kurių pavadinime bus &lt;i&gt;liet&lt;/i&gt; arba &lt;i&gt;lit&lt;/i&gt;.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.ui" line="760"/>
+ <location filename="../prefgeneral.ui" line="788"/>
<source>High speed &amp;playback without altering pitch</source>
<translation>Greitas atkūrimas be &amp;pič-efekto</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1099"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1121"/>
<source>High speed playback without altering pitch</source>
<translation>Greitas atkūrimas be pič-efekto</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1100"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1122"/>
<source>Allows to change the playback speed without altering pitch. Requires at least MPlayer dev-SVN-r24924.</source>
<translation>Leidžia keisti atkūrimo greitį be pič-efekto. Reikalinga ne senesnė kaip dev-SVN-r24924 MPlayer versija.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.ui" line="287"/>
+ <location filename="../prefgeneral.ui" line="315"/>
<source>&amp;Video</source>
<translation>&amp;Video</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.ui" line="511"/>
+ <location filename="../prefgeneral.ui" line="539"/>
<source>Use s&amp;oftware video equalizer</source>
<translation>Naudoti pr&amp;ograminį video ekvalaizerį</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.ui" line="610"/>
+ <location filename="../prefgeneral.ui" line="638"/>
<source>A&amp;udio</source>
<translation>A&amp;udio</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.ui" line="795"/>
+ <location filename="../prefgeneral.ui" line="823"/>
<source>Volume</source>
<translation>Garsas</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="955"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="977"/>
<source>Video</source>
<translation>Video</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1053"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1075"/>
<source>Audio</source>
<translation>Audio</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1130"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1152"/>
<source>Preferred audio and subtitles</source>
<translation>Pageidaujama audio ir subtitrų kalba</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="122"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="126"/>
<source>None</source>
<translation>Nėra</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="123"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="127"/>
<source>Lowpass5</source>
<translation>Lowpass5</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="124"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="128"/>
<source>Yadif (normal)</source>
<translation>Yadif (normaliai)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="125"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="129"/>
<source>Yadif (double framerate)</source>
<translation>Yadif (dviguba kokybė)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="126"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="130"/>
<source>Linear Blend</source>
<translation>Linijinis maišymas</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="127"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="131"/>
<source>Kerndeint</source>
<translation>Adaptuota</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="986"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1008"/>
<source>Deinterlace by default</source>
<translation>Pašalinti „šukas“ neklausiant</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="987"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1009"/>
<source>Select the deinterlace filter that you want to be used for new videos opened.</source>
<translation>Parinkti „šukų“ pašalinimo filtrą naujai atvertiems video failams.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="905"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="923"/>
<source>Remember time position</source>
<translation>Atsiminti laiko poziciją</translation>
</message>
@@ -5631,167 +5743,167 @@ Example: extrastereo,karaoke</source>
<translation>A&amp;tsiminti laiko poziciją</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1075"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1097"/>
<source>Enable the audio equalizer</source>
<translation>Įjungti audio ekvalaizerį</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1076"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1098"/>
<source>Check this option if you want to use the audio equalizer.</source>
<translation>Jei pažymėta, bus naudojamas audio ekvalaizeris.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.ui" line="677"/>
+ <location filename="../prefgeneral.ui" line="705"/>
<source>&amp;Enable the audio equalizer</source>
<translation>Įjungti audio &amp;ekvalaizerį</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1011"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1033"/>
<source>Draw video using slices</source>
<translation>Piešti video naudojant sluoksnius</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1012"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1034"/>
<source>Enable/disable drawing video by 16-pixel height slices/bands. If disabled, the whole frame is drawn in a single run. May be faster or slower, depending on video card and available cache. It has effect only with libmpeg2 and libavcodec codecs.</source>
<translation>Įjungia/išjungia video piešimą 16 pikselių aukščio sluoksniais/juostomis. Jei išjungta, visas kadras bus piešiamas iš karto. Priklausomai nuo video plokštės ir prieinamos laikinos atmintinės, gali vykti greičiau ar lėčiau. Naudinga tik su libmpeg2 ir libavcodec kodekais.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.ui" line="532"/>
+ <location filename="../prefgeneral.ui" line="560"/>
<source>Dra&amp;w video using slices</source>
<translation>Piešti &amp;video naudojant sluoksnius</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.ui" line="215"/>
+ <location filename="../prefgeneral.ui" line="243"/>
<source>&amp;Close when finished playback</source>
<translation>&amp;Užverti baigus atkūrimą</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="376"/>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="383"/>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="409"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="382"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="389"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="415"/>
<source>fast</source>
<translation>greitai</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="377"/>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="405"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="383"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="411"/>
<source>slow</source>
<translation>lėtai</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="410"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="416"/>
<source>fast - ATI cards</source>
<translation>greitai - ATI plokštėms</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="432"/>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="461"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="438"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="467"/>
<source>User defined...</source>
<translation>Vartotojo pasirinkta...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="991"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1013"/>
<source>Default zoom</source>
<translation>Numatytasis mastelis</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="992"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1014"/>
<source>This option sets the default zoom which will be used for new videos.</source>
<translation>Ši parinktis nustato numatytą mastelį naujiems video.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.ui" line="457"/>
+ <location filename="../prefgeneral.ui" line="485"/>
<source>Default &amp;zoom:</source>
<translation>Numatytasis &amp;mastelis:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="897"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="915"/>
<source>If this setting is wrong, SMPlayer won&apos;t be able to play anything!</source>
<translation>Jei ši parinktis nurodyta neteisingai, SMPlayer negalės nieko atkurti!</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="958"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="980"/>
<source>Select the video output driver. %1 provides the best performance.</source>
<translation>Pasirinkite video išvesties tvarkyklę. %1 užtikrins geriausią greitaveiką.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1066"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1088"/>
<source>%1 is the recommended one. Try to avoid %2 and %3, they are slow and can have an impact on performance.</source>
<translation>Rekomenduojamas %1. Pabandykite vengti %2 ir %3, jie lėtesni ir gali pabloginti darbą.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="901"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="919"/>
<source>Usually SMPlayer will remember the settings for each file you play (audio track selected, volume, filters...). Disable this option if you don&apos;t like this feature.</source>
<translation>Paprastai SMPlayer atsimena kiekvieno atkurto failo nustatymus (pasirinktą audio takelį, garso lygį, filtrus...). Išjunkite šią parinktį, jei ji jums nepatinka.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="941"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="963"/>
<source>If this option is enabled, the file will be paused when the main window is hidden. When the window is restored, playback will be resumed.</source>
<translation>Jei pažymėta, sumažinus pagrindinį langą, failas bus pristabdytas. Langą atstačius, atkūrimas bus tęsiamas.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1047"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1069"/>
<source>Check this option to disable the screensaver while playing.&lt;br&gt;The screensaver will enabled again when play finishes.</source>
<translation>Pažymėkite norėdami išjungti ekrano užsklandą atkūrimo metu. &lt;br&gt;Pasibaigus atkūrimui, ekrano užsklanda vėl bus įjungta.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1133"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1155"/>
<source>Here you can type your preferred language for the audio streams. When a media with multiple audio streams is found, SMPlayer will try to use your preferred language.&lt;br&gt;This only will work with media that offer info about the language of the audio streams, like DVDs or mkv files.&lt;br&gt;This field accepts regular expressions. Example: &lt;b&gt;es|esp|spa&lt;/b&gt; will select the audio track if it matches with &lt;i&gt;es&lt;/i&gt;, &lt;i&gt;esp&lt;/i&gt; or &lt;i&gt;spa&lt;/i&gt;.</source>
<translation>Čia galite įrašyti pageidaujamą kalbą audio takeliams. Kai media failas turės keletą audio takelių, SMPlayer pabandys naudoti jūsų pageidaujamą kalbą.&lt;br&gt;Tai veikia tik su media failais, kuriuose yra informacija apie audio takelio kalbą (DVD ar mkv failams).&lt;br&gt;Šie laukai pripažįsta reguliarias išraiškas. Pavyzdžiui: &lt;b&gt;liet|lit&lt;/b&gt; reiškia kad bus išrinktas audio takelis, kurio pavadinime bus &lt;i&gt;liet&lt;/i&gt; arba &lt;i&gt;lit&lt;/i&gt;.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1143"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1165"/>
<source>Here you can type your preferred language for the subtitle stream. When a media with multiple subtitle streams is found, SMPlayer will try to use your preferred language.&lt;br&gt;This only will work with media that offer info about the language of the subtitle streams, like DVDs or mkv files.&lt;br&gt;This field accepts regular expressions. Example: &lt;b&gt;es|esp|spa&lt;/b&gt; will select the subtitle stream if it matches with &lt;i&gt;es&lt;/i&gt;, &lt;i&gt;esp&lt;/i&gt; or &lt;i&gt;spa&lt;/i&gt;.</source>
<translation>Čia galite įrašyti pageidaujamą kalbą subtitrų takeliams. Kai media failas turės keletą subtitrų takelių, SMPlayer pabandys naudoti jūsų pageidaujamą kalbą.&lt;br&gt;Tai veikia tik su media failais, kuriuose yra informacija apie subtitrų takelio kalbą (DVD ar mkv failams).&lt;br&gt;Šie laukai pripažįsta reguliarias išraiškas. Pavyzdžiui: &lt;b&gt;liet|lit&lt;/b&gt; reiškia kad bus išrinktas subtitrų takelis, kurio pavadinime bus &lt;i&gt;liet&lt;/i&gt; arba &lt;i&gt;lit&lt;/i&gt;.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.ui" line="295"/>
- <location filename="../prefgeneral.ui" line="618"/>
+ <location filename="../prefgeneral.ui" line="323"/>
+ <location filename="../prefgeneral.ui" line="646"/>
<source>Ou&amp;tput driver:</source>
<translation>Išves&amp;ties tvarkyklė:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1021"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1043"/>
<source>Add black borders on fullscreen</source>
<translation>Pridėti juodus kraštus viso ekrano režime</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1022"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1044"/>
<source>If this option is enabled, black borders will be added to the image in fullscreen mode. This allows subtitles to be displayed on the black borders.</source>
<translation>Jei pažymėta, viso ekrano režime bus pridėtas juodas rėmelis. Ant rėmelio galima rodyti subtitrus.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.ui" line="559"/>
+ <location filename="../prefgeneral.ui" line="587"/>
<source>&amp;Add black borders on fullscreen</source>
<translation>Pridėti juodus kr&amp;aštus viso ekrano režime</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="132"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="136"/>
<source>one ini file</source>
<translation>vienas ini failas</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="133"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="137"/>
<source>multiple ini files</source>
<translation>keletas ini failų</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="910"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="928"/>
<source>Method to store the file settings</source>
<translation>Nustatymų išsaugojimo būdas</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="911"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="929"/>
<source>This option allows to change the way the file settings would be stored. The following options are available:</source>
<translation>Ši nuostata leidžia pakeisti nustatymų išsaugojimo būdą. Galimi šie variantai:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="913"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="931"/>
<source>&lt;b&gt;one ini file&lt;/b&gt;: the settings for all played files will be saved in a single ini file (%1)</source>
<translation>&lt;b&gt;vienas ini failas&lt;/b&gt;: visų atkurtų failų nuostatos bus išsaugotos viename ini faile (%1)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="917"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="935"/>
<source>The latter method could be faster if there is info for a lot of files.</source>
<translation>Antras metodas gali būti spartesnis jeigu jau išsaugotos didelio kiekio failų nuostatos.</translation>
</message>
@@ -5801,37 +5913,37 @@ Example: extrastereo,karaoke</source>
<translation>Iš&amp;saugoti nuostatas</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="915"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="933"/>
<source>&lt;b&gt;multiple ini files&lt;/b&gt;: one ini file will be used for each played file. Those ini files will be saved in the folder %1</source>
<translation>&lt;b&gt;keletas ini failų&lt;/b&gt;: kiekvienam atkurtam failui bus naudojamas atskiras ini failas. Tie ini failai bus išsaugoti kataloge %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="906"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="924"/>
<source>If you check this option, SMPlayer will remember the last position of the file when you open it again. This option works only with regular files (not with DVDs, CDs, URLs...).</source>
<translation>Jei pažymėta, SMPlayer atsimins paskutinę failo poziciją, kai jį vėl atversite. Ši parinktis veikia su įprastais failais (ne su DVD, CD, URL..).</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1002"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1024"/>
<source>If checked, turns on direct rendering (not supported by all codecs and video outputs)&lt;br&gt;&lt;b&gt;Warning:&lt;/b&gt; May cause OSD/SUB corruption!</source>
<translation>Jei pažymėta, įjungiamas tiesioginis renderingas (palaikomas ne visų kodekų ir video išvesčių). &lt;br&gt;&lt;b&gt;Įspėjimas:&lt;/b&gt; Gali kilti problemų su OSD ar subtitrais!</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1089"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1111"/>
<source>Requests the number of playback channels. MPlayer asks the decoder to decode the audio into as many channels as specified. Then it is up to the decoder to fulfill the requirement. This is usually only important when playing videos with AC3 audio (like DVDs). In that case liba52 does the decoding by default and correctly downmixes the audio into the requested number of channels. &lt;b&gt;Note&lt;/b&gt;: This option is honored by codecs (AC3 only), filters (surround) and audio output drivers (OSS at least).</source>
<translation>Užklausia atkūrimo kanalų skaičių. MPlayer prašo dekoderio atkoduoti audio į nurodytą kanalų skaičių. Tai paliekama dekoderio atsakomybei. Paprastai tai svarbu kai atkuriamas video su AC3 garsu (pvz. DVD). Šiuo atvejus liba52 atlieka dekodavimą kaip įprasta ir korektiškai išdalina audio į prašomą kanalų skaičių. &lt;b&gt;Pastaba&lt;/b&gt;: Šią parinktį pripažįsta AC3 kodekai, &lt;i&gt;surround&lt;/i&gt; filtrai ir audio išvesties tvarkyklės (bent OSS).</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="919"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="937"/>
<source>Enable screenshots</source>
<translation>Įjungti momentinių vaizdų darymą</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="920"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="938"/>
<source>You can use this option to enable or disable the possibility to take screenshots.</source>
<translation>Galima naudoti šią parinktį momentinių vaizdų kūrimo įjungimui ar išjungimui.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="924"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="942"/>
<source>Here you can specify a folder where the screenshots taken by SMPlayer will be stored. If the folder is not valid the screenshot feature will be disabled.</source>
<translation>Čia galite nurodyti katalogą, kuriame bus išsaugoti SMPlayer padaryti momentiniai vaizdai. Jei katalogas nurodytas neteisingai, momentinių vaizdų darymas neveiks.</translation>
</message>
@@ -5846,157 +5958,157 @@ Example: extrastereo,karaoke</source>
<translation>Įjungti mom&amp;entinių vaizdų darymą</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.ui" line="158"/>
+ <location filename="../prefgeneral.ui" line="160"/>
<source>&amp;Folder:</source>
<translation>&amp;Katalogas:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1103"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1125"/>
<source>Global volume</source>
<translation>Bendras garso lygis</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1104"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1126"/>
<source>If this option is checked, the same volume will be used for all files you play. If the option is not checked each file uses its own volume.</source>
<translation>Jei pažymėta, tas pats garso lygis bus naudojamas visų failų atkūrimui. Priešingu atveju kiekvienas failas naudos savo garso lygį.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1107"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1129"/>
<source>This option also applies for the mute control.</source>
<translation>Ši parinktis taip pat naudojama garso pritildymui.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.ui" line="804"/>
+ <location filename="../prefgeneral.ui" line="832"/>
<source>Glo&amp;bal volume</source>
<translation>Ben&amp;dras garso lygis</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1031"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1053"/>
<source>Switch screensaver off</source>
<translation>Išjungti ekrano užsklandą</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1032"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1054"/>
<source>This option switches the screensaver off just before starting to play a file and switches it on when playback finishes. If this option is enabled, the screensaver won&apos;t appear even if playing audio files or when a file is paused.</source>
<translation>Ši parinktis išjungia ekrano užsklandą prieš failo atkūrimą ir įjungia jį, kai atkūrimas baigiamas. Jei pažymėta, ekrano užsklanda neatsiras net ir atkuriant audio failus arba failo atkūrimą pristabdžius.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1038"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1060"/>
<source>Avoid screensaver</source>
<translation>Vengti ekrano užsklandos</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1039"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1061"/>
<source>When this option is checked, SMPlayer will try to prevent the screensaver to be shown when playing a video file. The screensaver will be allowed to be shown if playing an audio file or in pause mode. This option only works if the SMPlayer window is in the foreground.</source>
<translation>Jei pažymėta, SMPlayer bandys išvengti ekrano užsklandos pasirodymo atkuriant video failą, bet jis veiks, jei atkuriamas audio failas arba pauzės režime. Ši parinktis veikia tik tada, kai SMPlayer langas yra aktyvus.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.ui" line="573"/>
+ <location filename="../prefgeneral.ui" line="601"/>
<source>Screensaver</source>
<translation>Ekrano užsklanda</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.ui" line="579"/>
+ <location filename="../prefgeneral.ui" line="607"/>
<source>Swit&amp;ch screensaver off</source>
<translation>Iš&amp;jungti ekrano užsklandą</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.ui" line="586"/>
+ <location filename="../prefgeneral.ui" line="614"/>
<source>Avoid &amp;screensaver</source>
<translation>Vengti &amp;ekrano užsklandos</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1123"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1145"/>
<source>Audio/video auto synchronization</source>
<translation>Automatinis audio/video sinchronizavimas</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1124"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1146"/>
<source>Gradually adjusts the A/V sync based on audio delay measurements.</source>
<translation>Švelniai priderina A/V sinchronizaciją, paremtą audio užlaikymo matavimu.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1127"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1149"/>
<source>A-V sync correction</source>
<translation>A/V sinchronizacijos korekcija</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1128"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1150"/>
<source>Maximum A-V sync correction per frame (in seconds)</source>
<translation>Maksimali A/V sinchronizacijos korekcija kadrui (sekundėmis)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.ui" line="880"/>
+ <location filename="../prefgeneral.ui" line="908"/>
<source>Synchronization</source>
<translation>Sinchronizacija</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.ui" line="891"/>
+ <location filename="../prefgeneral.ui" line="919"/>
<source>Audio/video auto &amp;synchronization</source>
<translation>Automatinis audio/video &amp;sinchronizavimas</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.ui" line="917"/>
+ <location filename="../prefgeneral.ui" line="945"/>
<source>&amp;Factor:</source>
<translation>&amp;Faktorius:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.ui" line="953"/>
+ <location filename="../prefgeneral.ui" line="981"/>
<source>A-V sync &amp;correction</source>
<translation>A/V sinchronizacijos &amp;korekcija</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.ui" line="976"/>
+ <location filename="../prefgeneral.ui" line="1004"/>
<source>&amp;Max. correction:</source>
<translation>&amp;Maksimali korekcija:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="989"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1011"/>
<source>&lt;b&gt;Note:&lt;/b&gt; This option won&apos;t be used for TV channels.</source>
<translation>&lt;b&gt;Pastaba:&lt;/b&gt; Ši parinktis nenaudojama TV kanalams.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.ui" line="420"/>
+ <location filename="../prefgeneral.ui" line="448"/>
<source>Dei&amp;nterlace by default (except for TV):</source>
<translation>Pašalinti „šukas“ &amp;neklausiant (išskyrus TV):</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1084"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1106"/>
<source>Uses hardware AC3 passthrough.</source>
<translation>Naudoti aparatinį AC3.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1085"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1107"/>
<source>&lt;b&gt;Note:&lt;/b&gt; none of the audio filters will be used when this option is enabled.</source>
<translation>&lt;b&gt;Pastaba:&lt;/b&gt; Jei pažymėta,joks audio filtras nebus naudojamas.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="384"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="390"/>
<source>snap mode</source>
<translation>greitas režimas</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="385"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="391"/>
<source>slower dive mode</source>
<translation>lėtesnis režimas</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="440"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="446"/>
<source>uniaud mode</source>
<translation>„uniaud“ režimas</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="441"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="447"/>
<source>dart mode</source>
<translation>„dart“ režimas</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1060"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1082"/>
<source>%1 is the recommended one. %2 is only available on older MPlayer (before version %3)</source>
<translation>Rekomenduojama %1. %2 prieinamas tik senesnėms MPlayer versijom (iki %3)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.ui" line="324"/>
+ <location filename="../prefgeneral.ui" line="352"/>
<source>Configu&amp;re...</source>
<translation>&amp;Konfigūruoti...</translation>
</message>
@@ -6491,7 +6603,7 @@ Example: extrastereo,karaoke</source>
<name>PrefInterface</name>
<message>
<location filename="../prefinterface.cpp" line="130"/>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="644"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="646"/>
<source>Interface</source>
<translation>Naudotojo sąsaja</translation>
</message>
@@ -6512,38 +6624,38 @@ Example: extrastereo,karaoke</source>
<translation>&amp;Naudotojo sąsaja</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.ui" line="77"/>
+ <location filename="../prefinterface.ui" line="60"/>
<source>Never</source>
<translation>Niekada</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.ui" line="82"/>
+ <location filename="../prefinterface.ui" line="65"/>
<source>Whenever it&apos;s needed</source>
<translation>Kai reikalinga</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.ui" line="87"/>
+ <location filename="../prefinterface.ui" line="70"/>
<source>Only after loading a new video</source>
<translation>Tik įkėlus naują video</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.ui" line="799"/>
+ <location filename="../prefinterface.ui" line="791"/>
<source>Privac&amp;y</source>
<translation>&amp;Privatumas</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.ui" line="805"/>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="772"/>
+ <location filename="../prefinterface.ui" line="797"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="777"/>
<source>Recent files</source>
<translation>Paskutiniai failai</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="660"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="665"/>
<source>Language</source>
<translation>Kalba</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="661"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="666"/>
<source>Here you can change the language of the application.</source>
<translation>Čia galite pakeisti programos kalbą.</translation>
</message>
@@ -6568,27 +6680,27 @@ Example: extrastereo,karaoke</source>
<translation>Pelės &amp;ratuko šuolis</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.ui" line="605"/>
+ <location filename="../prefinterface.ui" line="597"/>
<source>&amp;Use only one running instance of SMPlayer</source>
<translation>Na&amp;udoti tik vieną SMPlayer kopiją</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.ui" line="817"/>
+ <location filename="../prefinterface.ui" line="809"/>
<source>Ma&amp;x. items</source>
<translation>Ma&amp;ksimalus meniu punktų skaičius</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.ui" line="314"/>
+ <location filename="../prefinterface.ui" line="306"/>
<source>St&amp;yle:</source>
<translation>St&amp;ilius:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.ui" line="218"/>
+ <location filename="../prefinterface.ui" line="210"/>
<source>Ico&amp;n set:</source>
<translation>Piktogramų ri&amp;nkinys:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.ui" line="149"/>
+ <location filename="../prefinterface.ui" line="141"/>
<source>L&amp;anguage:</source>
<translation>K&amp;alba:</translation>
</message>
@@ -6598,168 +6710,172 @@ Example: extrastereo,karaoke</source>
<translation>Pagrindinis langas</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.ui" line="60"/>
+ <location filename="../prefinterface.ui" line="43"/>
<source>Auto&amp;resize:</source>
<translation>Au&amp;tomatiškai keisti dydį:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.ui" line="95"/>
+ <location filename="../prefinterface.ui" line="80"/>
+ <source>Center &amp;window</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefinterface.ui" line="87"/>
<source>R&amp;emember position and size</source>
<translation>&amp;Įsiminti poziciją ir dydį</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.ui" line="109"/>
+ <location filename="../prefinterface.ui" line="101"/>
<source>&amp;Move the window when the video area is dragged</source>
<translation>&amp;Tempiant video sritį stumti ir langą</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.ui" line="266"/>
+ <location filename="../prefinterface.ui" line="258"/>
<source>S&amp;kin:</source>
<translation>&amp;Išvaizda:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.ui" line="373"/>
+ <location filename="../prefinterface.ui" line="365"/>
<source>Default font:</source>
<translation>Numatytasis šriftas:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.ui" line="387"/>
+ <location filename="../prefinterface.ui" line="379"/>
<source>&amp;Change...</source>
<translation>&amp;Keisti...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.ui" line="475"/>
+ <location filename="../prefinterface.ui" line="467"/>
<source>&amp;Behaviour of time slider:</source>
<translation>&amp;Laiko slankiklio veiksena:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.ui" line="492"/>
+ <location filename="../prefinterface.ui" line="484"/>
<source>Seek to position while dragging</source>
<translation>Ieškoti pozicijos tempiant</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.ui" line="497"/>
+ <location filename="../prefinterface.ui" line="489"/>
<source>Seek to position when released</source>
<translation>Ieškoti pozicijos atleidus</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.ui" line="582"/>
+ <location filename="../prefinterface.ui" line="574"/>
<source>Pressi&amp;ng the stop button once resets the time position</source>
<translation>Kartą &amp;paspaudus sustabdymo mygutką bus atstatyta laiko pozicija</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.ui" line="647"/>
+ <location filename="../prefinterface.ui" line="639"/>
<source>The floating control appears in fullscreen mode when the mouse is moved.</source>
<translation>Plaukiojanti valdymo panelė atsiranda pajudinus pelę viso ekrano režime.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.ui" line="734"/>
+ <location filename="../prefinterface.ui" line="726"/>
<source>Show only when moving the mouse to the &amp;bottom of the screen</source>
<translation>Rodyti tik nustūmus pelės žymeklį ekrano &amp;apačion</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.ui" line="750"/>
+ <location filename="../prefinterface.ui" line="742"/>
<source>Tim&amp;e (in milliseconds) to hide the control:</source>
<translation>Laikas (milisekundėmis) po kurio bus paslėptas valdymas:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.ui" line="856"/>
+ <location filename="../prefinterface.ui" line="848"/>
<source>URLs</source>
<translation>URL</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.ui" line="868"/>
+ <location filename="../prefinterface.ui" line="860"/>
<source>&amp;Max. items</source>
<translation>&amp;Daugiausia elementų</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.ui" line="907"/>
+ <location filename="../prefinterface.ui" line="899"/>
<source>&amp;Remember last directory</source>
<translation>&amp;Prisiminti paskutinį aplanką</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.ui" line="45"/>
- <location filename="../prefinterface.ui" line="598"/>
+ <location filename="../prefinterface.ui" line="590"/>
<source>TextLabel</source>
<translation>Teksto etiketė</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.ui" line="410"/>
+ <location filename="../prefinterface.ui" line="402"/>
<source>&amp;Seeking</source>
<translation>Pra&amp;sukimas</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.ui" line="532"/>
+ <location filename="../prefinterface.ui" line="524"/>
<source>&amp;Absolute seeking</source>
<translation>&amp;Absoliutus prasukimas</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.ui" line="545"/>
+ <location filename="../prefinterface.ui" line="537"/>
<source>&amp;Relative seeking</source>
<translation>Santykinis p&amp;rasukimas</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.ui" line="590"/>
+ <location filename="../prefinterface.ui" line="582"/>
<source>Ins&amp;tances</source>
<translation>E&amp;gzemplioriai</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="646"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="648"/>
<source>Autoresize</source>
<translation>Automatiškai keisti dydį</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="647"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="649"/>
<source>The main window can be resized automatically. Select the option you prefer.</source>
<translation>Pagrindinio lango dydis gali būti pakeistas automatiškai. Išrinkite mėgstamą parinktį.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="650"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="655"/>
<source>Remember position and size</source>
<translation>Prisiminti poziciją ir dydį</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="651"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="656"/>
<source>If you check this option, the position and size of the main window will be saved and restored when you run SMPlayer again.</source>
<translation>Jei pažymėta, pagrindinio lango pozicija ir dydis bus išsaugoti ir atkurti kitą kartą paleidus SMPlayer.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="664"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="669"/>
<source>Select the graphic interface you prefer for the application.</source>
<translation>Pasirinkite pageidaujamą programos grafinį stilių.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="665"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="670"/>
<source>The &lt;b&gt;Basic GUI&lt;/b&gt; provides the traditional interface, with the toolbar and control bar.</source>
<translation>&lt;b&gt;Paprasta sąsaja&lt;/b&gt; suteikia tradicinę sąsają, su įrankine ir valdymo juosta.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="667"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="672"/>
<source>The &lt;b&gt;Mini GUI&lt;/b&gt; provides a more simple interface, without toolbar and a control bar with few buttons.</source>
<translation>&lt;b&gt;Mini sąsaja&lt;/b&gt; suteikia paprastesnę sąsają, be įrankinės ir su valdymo juosta kurioje yra keli mygtukai.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="669"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="674"/>
<source>The &lt;b&gt;Skinnable GUI&lt;/b&gt; provides an interface where several skins are available.</source>
<translation>&lt;b&gt;Sąsaja su temos galimybe&lt;/b&gt; suteikia sąsają su keliomis temomis.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="672"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="677"/>
<source>The &lt;b&gt;Mpc GUI&lt;/b&gt; looks like the interface in Media Player Classic.</source>
<translation>&lt;b&gt;Mpc sąsaja&lt;/b&gt; atrodo taip pat kaip Media Player Classic.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="770"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="775"/>
<source>Privacy</source>
<translation>Privatumas</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="773"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="778"/>
<source>Select the maximum number of items that will be shown in the &lt;b&gt;Open-&gt;Recent files&lt;/b&gt; submenu. If you set it to 0 that menu won&apos;t be shown at all.</source>
<translation>Parinkite maksimalų elementų, kurie bus rodomi &lt;b&gt;Atverti-&gt;Paskutiniai failai&lt;/b&gt; submeniu, skaičių. Jei nustatytas 0, šis meniu iš viso nebus rodomas.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="676"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="681"/>
<source>Icon set</source>
<translation>Piktogramų rinkinys</translation>
</message>
@@ -6774,200 +6890,210 @@ Example: extrastereo,karaoke</source>
<translation>GUI su išvaizdos keitimu</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="657"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="652"/>
+ <source>Center window</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="653"/>
+ <source>When this option is enabled, the main window will be centered on the desktop.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="662"/>
<source>Move the window when the video area is dragged</source>
<translation>Tempiant video sritį stumti ir langą</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="658"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="663"/>
<source>If this option is checked, the main window will be moved if you drag the mouse over the video area.</source>
<translation>Jei ši parinktis pažymėta, tempiant video sritį bus tempemias ir langas.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="677"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="682"/>
<source>Select the icon set you prefer for the application.</source>
<translation>Pasirinkite norimą piktogramų rinkinį programai.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="680"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="685"/>
<source>Skin</source>
<translation>Išvaizda</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="681"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="686"/>
<source>Select the skin you prefer for the application. Only available with the skinnable GUI.</source>
<translation>Pasirinkite pageidaujamą programos išvaizdą. Prieinama tik GUI su išvaizdos keitimo galimybe.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="684"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="689"/>
<source>Style</source>
<translation>Stilius</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="685"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="690"/>
<source>Select the style you prefer for the application.</source>
<translation>Pasirinkite programos stilių.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="688"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="693"/>
<source>Default font</source>
<translation>Numatytasis šriftas</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="689"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="694"/>
<source>You can change here the application&apos;s font.</source>
<translation>Čia galima pakeisti programos šriftą.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="691"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="696"/>
<source>Seeking</source>
<translation>Prasukama</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="693"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="698"/>
<source>Short jump</source>
<translation>Trumpas šuolis</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="694"/>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="698"/>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="702"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="699"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="703"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="707"/>
<source>Select the time that should be go forward or backward when you choose the %1 action.</source>
<translation>Pasirinkite prasukimo ar atsukimo laiką, kai vykdomas %1.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="695"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="700"/>
<source>short jump</source>
<translation>trumpas šuolis</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="697"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="702"/>
<source>Medium jump</source>
<translation>Vidutinis šuolis</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="699"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="704"/>
<source>medium jump</source>
<translation>vidutinis šuolis</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="701"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="706"/>
<source>Long jump</source>
<translation>Didelis šuolis</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="703"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="708"/>
<source>long jump</source>
<translation>didelis šuolis</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="705"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="710"/>
<source>Mouse wheel jump</source>
<translation>Pelės ratuko šuolis</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="706"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="711"/>
<source>Select the time that should be go forward or backward when you move the mouse wheel.</source>
<translation>Pasirinkite prasukimo ar atsukimo laiką, kai sukamas pelės ratukas.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="709"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="714"/>
<source>Behaviour of time slider</source>
<translation>Laiko slankiklio veiksena</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="710"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="715"/>
<source>Select what to do when dragging the time slider.</source>
<translation>Pasirinkite veiksmą kai tempiamas laiko slankiklis.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="724"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="729"/>
<source>Pressing the stop button once resets the time position</source>
<translation>Kartą paspaudus sustabdymo mygutką bus atstatyta laiko pozicija</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="725"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="730"/>
<source>By default when the stop button is pressed the time position is remembered so if you press play button the media will resume at the same point. You need to press the stop button twice to reset the time position, but if this option is checked the time position will be set to 0 with only once press of the stop button.</source>
<translation>Pagal nutylėjimą paspaudus sustabdymo mygtuką, laiko pozicija yra įsimenama ir kai paspaudžiate atkūrimo mygtuką bus pratęsta nuo tos vietos. Norėdami atstatyti laiko poziciją turite du kartus paspausti sustabdymo mygtuką, įjungus šią parinkty, paspaudus sustabdymo mygtuką tik kartą laiko pozicija bus nustatyta į 0.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="755"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="760"/>
<source>Show only when moving the mouse to the bottom of the screen</source>
<translation>Rodyti tik nustūmus pelės žymeklį ekrano apačion</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="756"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="761"/>
<source>If this option is checked, the floating control will only be displayed when the mouse is moved to the bottom of the screen. Otherwise the control will appear whenever the mouse is moved, no matter its position.</source>
<translation>Jei pažymėta, plaukiojantis valdymo skydelis bus rodomas tik nustūmus pelės žymeklį žemyn. Kitu atveju bus rodoma pajudinus pelę, nepaisant jos vietos.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="761"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="766"/>
<source>If this option is enabled, the floating control will appear in compact mode too.</source>
<translation>Jei pažymėta, valdymo panelė atsiras ir kompaktiškame režime.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="763"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="768"/>
<source>This option only works with the basic GUI.</source>
<translation>Ši parinktis veikia tik pagrindiniame GUI režime.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="764"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="769"/>
<source>&lt;b&gt;Warning:&lt;/b&gt; the floating control has not been designed for compact mode and it might not work properly.</source>
<translation>&lt;b&gt;Įspėjimas:&lt;/b&gt; valdymo skydelis nebuvo kurtas veikti kompaktiškame režime, jis gali veikti netinkamai. </translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="767"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="772"/>
<source>Time to hide the control</source>
<translation>Valdymo slėpimo laikas</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="768"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="773"/>
<source>Sets the time (in milliseconds) to hide the control after the mouse went away from the control.</source>
<translation>Nustato laiką (milisekundėmis) po kurio bus paslėptas valdymas, pelei palikus valdymo sritį.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="777"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="782"/>
<source>Max. URLs</source>
<translation>Daugiausia URL</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="778"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="783"/>
<source>Select the maximum number of items that the &lt;b&gt;Open-&gt;URL&lt;/b&gt; dialog will remember. Set it to 0 if you don&apos;t want any URL to be stored.</source>
<translation>Pasirinkite kiek daugiausiai bus rodoma &lt;b&gt;Atverti-&gt;URL&lt;/b&gt; sąraše bus rodoma elementų. Pasirinkite 0 jei nenorite jog išvis URL būtų saugomi.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="782"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="787"/>
<source>Remember last directory</source>
<translation>Prisiminti paskutinį aplanką</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="783"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="788"/>
<source>If this option is checked, SMPlayer will remember the last folder you use to open a file.</source>
<translation>Jei ši parinktis pažymėta, SMPlayer prisimins paskutinį atvertą aplanką.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.ui" line="520"/>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="713"/>
+ <location filename="../prefinterface.ui" line="512"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="718"/>
<source>Seeking method</source>
<translation>Prasukimo metodas</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="714"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="719"/>
<source>Sets the method to be used when seeking with the slider. Absolute seeking may be a little bit more accurate, while relative seeking may work better with files with a wrong length.</source>
<translation>Nustato slinkimo juostos prasukimo metodą. Absoliutus prasukimas yra tikslesnis, o santykinis prasukimas veikia geriau su klaidingo ilgio failais.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="732"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="737"/>
<source>Instances</source>
<translation>Egzemplioriai</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="735"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="740"/>
<source>Use only one running instance of SMPlayer</source>
<translation>Naudoti tik vieną SMPlayer kopiją</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="736"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="741"/>
<source>Check this option if you want to use an already running instance of SMPlayer when opening other files.</source>
<translation>Pažymėkite, jei naujų failų atvėrimui norite naudoti jau veikiančią SMPlayer kopiją.</translation>
</message>
@@ -6977,83 +7103,83 @@ Example: extrastereo,karaoke</source>
<translation>Mini aplinka</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="663"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="668"/>
<source>GUI</source>
<translation>Grafinė vartotojo sąsaja</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.ui" line="185"/>
+ <location filename="../prefinterface.ui" line="177"/>
<source>&amp;GUI</source>
<translation>&amp;Aplinka</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="740"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="745"/>
<source>Floating control</source>
<translation>Plaukiojanti valdymo panelė</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="742"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="747"/>
<source>Animated</source>
<translation>Animuoti</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="743"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="748"/>
<source>If this option is enabled, the floating control will appear with an animation.</source>
<translation>Jei pažymėta, valdymo panelė atsiras su animacija.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="746"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="751"/>
<source>Width</source>
<translation>Plotis</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="747"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="752"/>
<source>Specifies the width of the control (as a percentage).</source>
<translation>Nustato valdymo panelės plotį (procentais).</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="749"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="754"/>
<source>Margin</source>
<translation>Paraštė</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="750"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="755"/>
<source>This option sets the number of pixels that the floating control will be away from the bottom of the screen. Useful when the screen is a TV, as the overscan might prevent the control to be visible.</source>
<translation>Ši parinktis nustato pikselių, per kiek plaukiojanti valdymo panelė bus nutolusi nuo ekrano apačios, skaičių. Reikalinga, kai ekranas yra televizorius ir vaizdas padidintas, dėl ko valdymo panelė bus nematoma.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="760"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="765"/>
<source>Display in compact mode too</source>
<translation>Vaizduoti ir kompaktiniame režime</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.ui" line="641"/>
+ <location filename="../prefinterface.ui" line="633"/>
<source>&amp;Floating control</source>
<translation>&amp;Plaukiojanti valdymo panelė</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.ui" line="657"/>
+ <location filename="../prefinterface.ui" line="649"/>
<source>&amp;Animated</source>
<translation>&amp;Animuoti</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.ui" line="666"/>
+ <location filename="../prefinterface.ui" line="658"/>
<source>&amp;Width:</source>
<translation>P&amp;lotis:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.ui" line="692"/>
- <location filename="../prefinterface.ui" line="725"/>
+ <location filename="../prefinterface.ui" line="684"/>
+ <location filename="../prefinterface.ui" line="717"/>
<source>0</source>
<translation>0</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.ui" line="699"/>
+ <location filename="../prefinterface.ui" line="691"/>
<source>&amp;Margin:</source>
<translation>&amp;Paraštė:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.ui" line="741"/>
+ <location filename="../prefinterface.ui" line="733"/>
<source>Display in &amp;compact mode too</source>
<translation>Vaizduoti ir &amp;kompaktiniame režime</translation>
</message>
@@ -7063,37 +7189,37 @@ Example: extrastereo,karaoke</source>
<translation>Mpc naudotojo sąsaja</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="654"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="659"/>
<source>Hide video window when playing audio files</source>
<translation>Grojant audio failus, slėpti video langą</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="655"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="660"/>
<source>If this option is enabled the video window will be hidden when playing audio files.</source>
<translation>Jei ši pasirinktis įjungta, atkuriant audio failus video langas bus slepiamas.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.ui" line="102"/>
+ <location filename="../prefinterface.ui" line="94"/>
<source>&amp;Hide video window when playing audio files</source>
<translation>&amp;Grojant audio failus, slėpti video langą</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="719"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="724"/>
<source>Precise seeking</source>
<translation>Tikslus prasukimas</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="720"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="725"/>
<source>If this option is enabled, seeks are more accurate but they can be a little bit slower. May not work with some video formats.</source>
<translation>Jei ši pasirinktis įgalinta, prasukimai yra tikslesni, bet gali būti lėtesni. Su kai kuriais video formatais gali neveikti.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="722"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="727"/>
<source>Note: this option only works with MPlayer2</source>
<translation>Pastaba: ši parinktis veikia tik su MPlayer2</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.ui" line="568"/>
+ <location filename="../prefinterface.ui" line="560"/>
<source>&amp;Precise seeking</source>
<translation>&amp;Tikslus prasukimas</translation>
</message>
@@ -8689,19 +8815,19 @@ Example: extrastereo,karaoke</source>
<translation>nurodomas katalogas, kuriame SMPlayer išsaugos savo konfigūracijos failus (smplayer.ini, smplayer_files.ini...)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../mediasettings.cpp" line="169"/>
+ <location filename="../mediasettings.cpp" line="176"/>
<source>disabled</source>
<comment>aspect_ratio</comment>
<translation>išjungta</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../mediasettings.cpp" line="180"/>
+ <location filename="../mediasettings.cpp" line="187"/>
<source>auto</source>
<comment>aspect_ratio</comment>
<translation>auto</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../mediasettings.cpp" line="181"/>
+ <location filename="../mediasettings.cpp" line="188"/>
<source>unknown</source>
<comment>aspect_ratio</comment>
<translation>nežinoma</translation>
@@ -9651,7 +9777,7 @@ Example: extrastereo,karaoke</source>
<context>
<name>VolumeSliderAction</name>
<message>
- <location filename="../widgetactions.cpp" line="185"/>
+ <location filename="../widgetactions.cpp" line="196"/>
<source>Volume</source>
<translation>Garsas</translation>
</message>
diff --git a/src/translations/smplayer_mk.ts b/src/translations/smplayer_mk.ts
index 4b8ad92..96a3f78 100644
--- a/src/translations/smplayer_mk.ts
+++ b/src/translations/smplayer_mk.ts
@@ -494,107 +494,107 @@ Do you want to overwrite?</source>
<context>
<name>BaseGui</name>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1823"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1893"/>
<source>&amp;Open</source>
<translation>&amp;Отвори</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1824"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1894"/>
<source>&amp;Play</source>
<translation>&amp;Пушти</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1825"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1895"/>
<source>&amp;Video</source>
<translation>&amp;Видео</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1826"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1896"/>
<source>&amp;Audio</source>
<translation>&amp;Звук</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1827"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1897"/>
<source>&amp;Subtitles</source>
<translation>&amp;Титлови</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1828"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1898"/>
<source>&amp;Browse</source>
<translation>&amp;Пребарај</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1829"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1899"/>
<source>Op&amp;tions</source>
<translation>&amp;Опции</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1830"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1900"/>
<source>&amp;Help</source>
<translation>&amp;Помош</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1567"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1628"/>
<source>&amp;File...</source>
<translation>&amp;Датотека...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1568"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1629"/>
<source>D&amp;irectory...</source>
<translation>&amp;Папка...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1569"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1630"/>
<source>&amp;Playlist...</source>
<translation>&amp;Листа за со нумери...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1572"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1633"/>
<source>&amp;DVD from drive</source>
<translation>&amp;DVD од уред</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1573"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1634"/>
<source>D&amp;VD from folder...</source>
<translation>&amp;DVD од папка...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1578"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1639"/>
<source>&amp;URL...</source>
<translation>&amp;URL...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1846"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1916"/>
<source>&amp;Clear</source>
<translation>&amp;Исчисти</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1844"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1914"/>
<source>&amp;Recent files</source>
<translation>&amp;Скорашни датотеки</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1602"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1663"/>
<source>P&amp;lay</source>
<translation>&amp;Пушти</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1605"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1666"/>
<source>&amp;Pause</source>
<translation>&amp;Пауза</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1606"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1667"/>
<source>&amp;Stop</source>
<translation>&amp;Стоп</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1607"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1668"/>
<source>&amp;Frame step</source>
<translation>&amp;Стапка на рамката</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1626"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1687"/>
<source>&amp;Normal speed</source>
<translation>&amp;Нормална брзина</translation>
</message>
@@ -603,266 +603,266 @@ Do you want to overwrite?</source>
<translation type="obsolete">&amp;Половина брзина</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1628"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1689"/>
<source>&amp;Double speed</source>
<translation>&amp;Двојна брзина</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1629"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1690"/>
<source>Speed &amp;-10%</source>
<translation>Брзина &amp;-10%</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1630"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1691"/>
<source>Speed &amp;+10%</source>
<translation>Брзина &amp;+10%</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1712"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1782"/>
<source>&amp;Off</source>
<comment>closed captions menu</comment>
<translation type="unfinished">&amp;Исклучено</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1862"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1932"/>
<source>Sp&amp;eed</source>
<translation>&amp;Брзина</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1621"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1682"/>
<source>&amp;Repeat</source>
<translation>&amp;Повтори</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1637"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1698"/>
<source>&amp;Fullscreen</source>
<translation>&amp;Цел екран</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1638"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1699"/>
<source>&amp;Compact mode</source>
<translation>&amp;Компактен мод</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1872"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1942"/>
<source>Si&amp;ze</source>
<translation>&amp;Големина</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1882"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1952"/>
<source>&amp;Aspect ratio</source>
<translation>&amp;Пропорција на видео</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1921"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3325"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3339"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1991"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3419"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3433"/>
<source>&amp;None</source>
<translation>&amp;Нема</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1922"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1992"/>
<source>&amp;Lowpass5</source>
<translation>&amp;Lowpass5</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1925"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1995"/>
<source>Linear &amp;Blend</source>
<translation>Линерано &amp;стопување</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1885"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1955"/>
<source>&amp;Deinterlace</source>
<translation>&amp;Одпреплетување</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1661"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1725"/>
<source>&amp;Postprocessing</source>
<translation>&amp;Постпроцесирање</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1662"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1726"/>
<source>&amp;Autodetect phase</source>
<translation>&amp;Автоматски одреди фаза</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1663"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1727"/>
<source>&amp;Deblock</source>
<translation>&amp;Деблокирај</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1664"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1728"/>
<source>De&amp;ring</source>
<translation>De&amp;ring</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1666"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1730"/>
<source>Add n&amp;oise</source>
<translation>Додај &amp;шум</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1888"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1958"/>
<source>F&amp;ilters</source>
<translation>&amp;Филтри</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1639"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1700"/>
<source>&amp;Equalizer</source>
<translation>&amp;Изедначувач</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1640"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1701"/>
<source>&amp;Screenshot</source>
<translation>&amp;Слика од екран</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1894"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1964"/>
<source>S&amp;tay on top</source>
<translation>&amp;Остани на врв</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1684"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1749"/>
<source>&amp;Extrastereo</source>
<translation>&amp;Extrastereo</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1685"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1750"/>
<source>&amp;Karaoke</source>
<translation>&amp;Караоке</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1955"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2025"/>
<source>&amp;Filters</source>
<translation>&amp;Филтри</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1965"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1971"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2035"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2041"/>
<source>&amp;Stereo</source>
<translation>&amp;Стерео</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1966"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2036"/>
<source>&amp;4.0 Surround</source>
<translation>&amp;4.0 Surround</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1967"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2037"/>
<source>&amp;5.1 Surround</source>
<translation>&amp;5.1 Surround</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1958"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2028"/>
<source>&amp;Channels</source>
<translation>&amp;Канали</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1972"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2042"/>
<source>&amp;Left channel</source>
<translation>&amp;Лев канал</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1973"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2043"/>
<source>&amp;Right channel</source>
<translation>&amp;Десен канал</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1961"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2031"/>
<source>&amp;Stereo mode</source>
<translation>&amp;Стерео мод</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1674"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1738"/>
<source>&amp;Mute</source>
<translation>&amp;Занеми</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1675"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1739"/>
<source>Volume &amp;-</source>
<translation>Гласност &amp;-</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1676"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1740"/>
<source>Volume &amp;+</source>
<translation>Гласност &amp;+</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1677"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1741"/>
<source>&amp;Delay -</source>
<translation>&amp;Каснење -</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1678"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1742"/>
<source>D&amp;elay +</source>
<translation>&amp;Каснење +</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1978"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2048"/>
<source>&amp;Select</source>
<translation>&amp;Одберете</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1689"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1755"/>
<source>&amp;Load...</source>
<translation>&amp;Вчитај...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1691"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1757"/>
<source>Delay &amp;-</source>
<translation>Одложи &amp;-</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1692"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1758"/>
<source>Delay &amp;+</source>
<translation>Одложи &amp;+</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1694"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1760"/>
<source>&amp;Up</source>
<translation>&amp;Горе</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1695"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1761"/>
<source>&amp;Down</source>
<translation>&amp;Надоле</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1993"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2063"/>
<source>&amp;Title</source>
<translation>&amp;Наслов</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1996"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2066"/>
<source>&amp;Chapter</source>
<translation>&amp;Поглавје</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1999"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2069"/>
<source>&amp;Angle</source>
<translation>&amp;Агол</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1727"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1797"/>
<source>&amp;Playlist</source>
<translation>&amp;Листа со нумери</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1919"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1989"/>
<source>&amp;Disabled</source>
<translation>&amp;Оневозможено</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2020"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2098"/>
<source>&amp;OSD</source>
<translation>&amp;OSD</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2029"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2107"/>
<source>&amp;View logs</source>
<translation>&amp;Види записници</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1729"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1799"/>
<source>P&amp;references</source>
<translation>&amp;Поставувања</translation>
</message>
@@ -871,75 +871,75 @@ Do you want to overwrite?</source>
<translation type="obsolete">За &amp;Qt</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1756"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1826"/>
<source>About &amp;SMPlayer</source>
<translation>За &amp;SMPlayer</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3362"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3378"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3394"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3409"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3443"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3463"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3502"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3456"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3472"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3488"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3503"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3537"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3557"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3629"/>
<source>&lt;empty&gt;</source>
<translation>&lt;празно&gt;</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3925"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4058"/>
<source>Video</source>
<translation>Видео</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3926"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4159"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4059"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4292"/>
<source>Audio</source>
<translation>Звук</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3927"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4060"/>
<source>Playlists</source>
<translation>Листи со нумери</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3928"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4139"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4160"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4061"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4272"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4293"/>
<source>All files</source>
<translation>Сите датотеки</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3923"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4136"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4157"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4056"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4269"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4290"/>
<source>Choose a file</source>
<translation>Одберете датотека</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1731"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1801"/>
<source>&amp;YouTube%1 browser</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3975"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4108"/>
<source>SMPlayer - Information</source>
<translation>SMPlayer - Информација</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3976"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4109"/>
<source>The CDROM / DVD drives are not configured yet.
The configuration dialog will be shown now, so you can do it.</source>
<translation>CD/DVD уредите не се конфигурирани.
Тоа може да го направите во дијалогот кој ќе се појави.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4102"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4235"/>
<source>Choose a directory</source>
<translation>Одберете папка</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4138"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4271"/>
<source>Subtitles</source>
<translation>Титлови</translation>
</message>
@@ -948,527 +948,567 @@ The configuration dialog will be shown now, so you can do it.</source>
<translation type="obsolete">За Qt</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4725"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4877"/>
<source>Error detected</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4726"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4878"/>
<source>Unfortunately this video can&apos;t be played.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4914"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="5066"/>
<source>Playing %1</source>
<translation>Пуштам %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4915"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="5067"/>
<source>Pause</source>
<translation>Пауза</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4916"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="5068"/>
<source>Stop</source>
<translation>Стоп</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1610"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1671"/>
<source>Play / Pause</source>
<translation>Пушти / Пауза</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1613"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1674"/>
<source>Pause / Frame step</source>
<translation>Пауза / Рамка по рамка</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1681"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1690"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1745"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1756"/>
<source>U&amp;nload</source>
<translation>&amp;Извади</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1570"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1631"/>
<source>V&amp;CD</source>
<translation>V&amp;CD</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1579"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1640"/>
<source>C&amp;lose</source>
<translation>&amp;Затвори</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1728"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1798"/>
<source>View &amp;info and properties...</source>
<translation>Види ја &amp;информацијата и својствата...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1649"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1713"/>
<source>Zoom &amp;-</source>
<translation>Зум &amp;-</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1650"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1714"/>
<source>Zoom &amp;+</source>
<translation>Зум &amp;+</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1651"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1715"/>
<source>&amp;Reset</source>
<translation>&amp;Ресетирај</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1655"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1719"/>
<source>Move &amp;left</source>
<translation>Премести &amp;лево</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1656"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1720"/>
<source>Move &amp;right</source>
<translation>Премести &amp;десно</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1657"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1721"/>
<source>Move &amp;up</source>
<translation>Премести &amp;горе</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1658"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1722"/>
<source>Move &amp;down</source>
<translation>Премести &amp;долу</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1699"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1765"/>
<source>&amp;Previous line in subtitles</source>
<translation>&amp;Претходна линија во титлови</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1701"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1767"/>
<source>N&amp;ext line in subtitles</source>
<translation>&amp;Следна линија во титлови</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1754"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1824"/>
<source>&amp;Donate / Share with your friends</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2054"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2055"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2056"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2132"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2133"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2134"/>
<source>-%1</source>
<translation>-%1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2058"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2059"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2060"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2136"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2137"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2138"/>
<source>+%1</source>
<translation>+%1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1781"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1851"/>
<source>Dec volume (2)</source>
<translation>Намали гласност (2)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1575"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1636"/>
<source>&amp;Blu-ray from drive</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1576"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1637"/>
<source>Blu-&amp;ray from folder...</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1608"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1669"/>
<source>Fra&amp;me back step</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1627"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1688"/>
<source>&amp;Half speed</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1643"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1704"/>
+ <source>Start/stop capturing stream</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1707"/>
<source>Thumb&amp;nail Generator...</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1647"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1711"/>
<source>Stereo &amp;3D filter</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1665"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1729"/>
<source>Debanding (&amp;gradfun)</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1702"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1769"/>
+ <source>Seek to next subtitle</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1770"/>
+ <source>Seek to previous subtitle</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1772"/>
<source>Use custo&amp;m style</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1708"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1778"/>
<source>Find subtitles at &amp;OpenSubtitles.org...</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1718"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1788"/>
<source>&amp;Default</source>
<comment>subfps menu</comment>
<translation type="unfinished">&amp;Почетно</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1743"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1813"/>
<source>First Steps &amp;Guide</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1749"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1819"/>
<source>Update &amp;Youtube code</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1752"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1822"/>
<source>&amp;Open configuration folder</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1767"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1837"/>
<source>Size &amp;+</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1768"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1838"/>
<source>Size &amp;-</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1782"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1852"/>
<source>Inc volume (2)</source>
<translation>Зголеми гласност (2)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1785"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1855"/>
<source>Exit fullscreen</source>
<translation>Излези од цел екран</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1787"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1857"/>
<source>OSD - Next level</source>
<translation>OSD - Следно ниво</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1788"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1858"/>
<source>Dec contrast</source>
<translation>Намали контраст</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1789"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1859"/>
<source>Inc contrast</source>
<translation>Зголеми контраст</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1790"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1860"/>
<source>Dec brightness</source>
<translation>Намали светлина</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1791"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1861"/>
<source>Inc brightness</source>
<translation>Зголеми светлина</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1792"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1862"/>
<source>Dec hue</source>
<translation>Намали нијанса</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1793"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1863"/>
<source>Inc hue</source>
<translation>Зголеми нијанса</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1794"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1864"/>
<source>Dec saturation</source>
<translation>Намали заситување</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1796"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1866"/>
<source>Dec gamma</source>
<translation>Намали гама</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1799"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1869"/>
<source>Next audio</source>
<translation>Следна нумера</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1800"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1870"/>
<source>Next subtitle</source>
<translation>Следни титлови</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1801"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1871"/>
<source>Next chapter</source>
<translation>Следно поглавје</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1802"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1872"/>
<source>Previous chapter</source>
<translation>Претходно поглавје</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1811"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1881"/>
<source>Show playback time on OSD</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1902"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1972"/>
<source>De&amp;noise</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1905"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1975"/>
<source>Blur/S&amp;harp</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1928"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1998"/>
<source>&amp;Off</source>
<comment>denoise menu</comment>
<translation type="unfinished">&amp;Исклучено</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1929"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1999"/>
<source>&amp;Normal</source>
<comment>denoise menu</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1930"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2000"/>
<source>&amp;Soft</source>
<comment>denoise menu</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1932"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2002"/>
<source>&amp;None</source>
<comment>unsharp menu</comment>
<translation type="unfinished">&amp;Нема</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1933"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2003"/>
<source>&amp;Blur</source>
<comment>unsharp menu</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1934"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2004"/>
<source>&amp;Sharpen</source>
<comment>unsharp menu</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1968"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2038"/>
<source>&amp;6.1 Surround</source>
<translation type="unfinished">&amp;5.1 Surround {6.1 ?}</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1969"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2039"/>
<source>&amp;7.1 Surround</source>
<translation type="unfinished">&amp;5.1 Surround {7.1 ?}</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1974"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2044"/>
<source>&amp;Mono</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1975"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2045"/>
<source>Re&amp;verse</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1982"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2052"/>
<source>Secondary trac&amp;k</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1989"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2059"/>
<source>F&amp;rames per second</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4660"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2072"/>
+ <source>&amp;Bookmarks</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2080"/>
+ <source>&amp;Add new bookmark</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2081"/>
+ <source>&amp;Edit bookmarks</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2082"/>
+ <source>Previous bookmark</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2083"/>
+ <source>Next bookmark</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4812"/>
<source>Connection failed</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4661"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4813"/>
<source>The video you requested needs to open a HTTPS connection.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4662"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4814"/>
<source>Unfortunately the OpenSSL component, required for it, is not available in your system.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4663"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4815"/>
<source>Please, visit %1 to know how to fix this problem.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4664"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4816"/>
<source>this link</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4674"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4826"/>
<source>Unfortunately due to changes in the Youtube page, this video can&apos;t be played.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4681"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4689"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4833"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4841"/>
<source>Problems with Youtube</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="5382"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="5402"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="5581"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="5601"/>
<source>%1 Error</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="5383"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="5582"/>
<source>%1 has finished unexpectedly.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="5404"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="5603"/>
<source>%1 failed to start.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="5405"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="5604"/>
<source>Please check the %1 path in preferences.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="5407"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="5606"/>
<source>%1 has crashed.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="5485"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="5684"/>
<source>The YouTube Browser is not installed.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="5486"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="5685"/>
<source>Visit %1 to get it.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4677"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4829"/>
<source>Unfortunately due to changes in the Youtube page, the video &apos;%1&apos; can&apos;t be played.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4683"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4835"/>
<source>Do you want to update the Youtube code? This may fix the problem.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4691"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4843"/>
<source>Maybe updating SMPlayer could fix the problem.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2024"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2102"/>
<source>S&amp;hare SMPlayer with your friends</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3050"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3738"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3144"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3871"/>
<source>Information</source>
<translation type="unfinished">Информација</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3051"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3145"/>
<source>You need to restart SMPlayer to use the new GUI.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3514"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3641"/>
<source>Confirm deletion - SMPlayer</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3515"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3642"/>
<source>Delete the list of recent files?</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3739"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3872"/>
<source>The current values have been stored to be used as default.</source>
<translation type="unfinished">Сегашните вредности се зачувани и ќе се користат како основни.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1795"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1865"/>
<source>Inc saturation</source>
<translation>Зголеми заситување</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1797"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1867"/>
<source>Inc gamma</source>
<translation>Зголеми гама</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1680"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1744"/>
<source>&amp;Load external file...</source>
<translation>&amp;Вчитај надворешна датотека...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1926"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1996"/>
<source>&amp;Kerndeint</source>
<translation>&amp;Kerndeint</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1923"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1993"/>
<source>&amp;Yadif (normal)</source>
<translation>&amp;Yadif (нормално)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1924"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1994"/>
<source>Y&amp;adif (double framerate)</source>
<translation>Y&amp;adif (дупла брзина на рамки)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1771"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1841"/>
<source>&amp;Next</source>
<translation>&amp;Следно</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1772"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1842"/>
<source>Pre&amp;vious</source>
<translation>&amp;Претходно</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1686"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1752"/>
<source>Volume &amp;normalization</source>
<translation>&amp;Нормализација на гласност</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1571"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1632"/>
<source>&amp;Audio CD</source>
<translation>&amp;Звучно CD</translation>
</message>
@@ -1477,62 +1517,62 @@ The configuration dialog will be shown now, so you can do it.</source>
<translation type="obsolete">Користи SSA/&amp;ASS библиотека</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1803"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1873"/>
<source>&amp;Toggle double size</source>
<translation>&amp;Вклучи/Исклучи двојна големина</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1696"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1762"/>
<source>S&amp;ize -</source>
<translation>&amp;Големина -</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1697"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1763"/>
<source>Si&amp;ze +</source>
<translation>&amp;Големина +</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1667"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1731"/>
<source>Add &amp;black borders</source>
<translation>Додај &amp;црни граници</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1668"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1732"/>
<source>Soft&amp;ware scaling</source>
<translation>Софт&amp;верско скалирање</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1744"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1814"/>
<source>&amp;FAQ</source>
<translation>&amp;ЧПП</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1745"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1815"/>
<source>&amp;Command line options</source>
<translation>&amp;Опции на командната линија</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4179"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4312"/>
<source>SMPlayer command line options</source>
<translation>Опции на командната линија за SMPlayer</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1703"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1773"/>
<source>&amp;Forced subtitles only</source>
<translation>&amp;Само рачно вчитан поднаслов</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1804"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1874"/>
<source>Reset video equalizer</source>
<translation>Ресетирај го видео изедначувачот</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4089"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4222"/>
<source>Select the Blu-ray folder</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4727"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4879"/>
<source>The server returned &apos;%1&apos;</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
@@ -1541,7 +1581,7 @@ The configuration dialog will be shown now, so you can do it.</source>
<translation type="obsolete">MPlayer излезе неочекувано.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="5384"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="5583"/>
<source>Exit code: %1</source>
<translation>Излезен код: %1</translation>
</message>
@@ -1558,62 +1598,62 @@ The configuration dialog will be shown now, so you can do it.</source>
<translation type="obsolete">MPlayer падна.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="5408"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="5607"/>
<source>See the log for more info.</source>
<translation>Видете го записникот за повеќе информации.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1891"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1961"/>
<source>&amp;Rotate</source>
<translation>&amp;Ротирај</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1936"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2006"/>
<source>&amp;Off</source>
<translation>&amp;Исклучено</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1937"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2007"/>
<source>&amp;Rotate by 90 degrees clockwise and flip</source>
<translation>&amp;Ротирај 90 степени десно и преврти</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1938"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2008"/>
<source>Rotate by 90 degrees &amp;clockwise</source>
<translation>&amp;Ротирај 90 степени &amp;десно</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1939"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2009"/>
<source>Rotate by 90 degrees counterclock&amp;wise</source>
<translation>&amp;Ротирај 90 степени лево</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1940"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2010"/>
<source>Rotate by 90 degrees counterclockwise and &amp;flip</source>
<translation>&amp;Ротирај 90 степени лево и &amp;преврти</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1623"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1684"/>
<source>&amp;Jump to...</source>
<translation>&amp;Скокни до...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1806"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1876"/>
<source>Show context menu</source>
<translation>Прикажи го контекстуалното мени</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3924"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4057"/>
<source>Multimedia</source>
<translation>Мултимедиа</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1671"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1735"/>
<source>E&amp;qualizer</source>
<translation>И&amp;зедначувач</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1805"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1875"/>
<source>Reset audio equalizer</source>
<translation>Ресетирај го звучниот изедначувач</translation>
</message>
@@ -1622,114 +1662,114 @@ The configuration dialog will be shown now, so you can do it.</source>
<translation type="obsolete">Најди &amp;поднаслов на OpenSubtitles.org...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1709"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1779"/>
<source>Upload su&amp;btitles to OpenSubtitles.org...</source>
<translation>Префрли &amp;поднаслов на OpenSubtitles.org...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1908"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1978"/>
<source>&amp;Auto</source>
<translation>&amp;Автоматски</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1631"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1692"/>
<source>Speed -&amp;4%</source>
<translation>Брзина -&amp;4%</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1632"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1693"/>
<source>&amp;Speed +4%</source>
<translation>Брзина +&amp;4%</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1633"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1694"/>
<source>Speed -&amp;1%</source>
<translation>Брзина -&amp;1%</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1634"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1695"/>
<source>S&amp;peed +1%</source>
<translation>Брзина +&amp;1%</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1898"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1968"/>
<source>Scree&amp;n</source>
<translation>&amp;Екран</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1948"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2018"/>
<source>&amp;Default</source>
<translation>&amp;Почетно</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1646"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1710"/>
<source>Mirr&amp;or image</source>
<translation>Слик&amp;а во огледало</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1798"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1868"/>
<source>Next video</source>
<translation>Следен видео клип</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1869"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1939"/>
<source>&amp;Track</source>
<comment>video</comment>
<translation>&amp;Нумера</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1952"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2022"/>
<source>&amp;Track</source>
<comment>audio</comment>
<translation>&amp;Нумера</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2038"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2116"/>
<source>%1 log</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2041"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2119"/>
<source>SMPlayer log</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4576"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4728"/>
<source>Warning - Using old MPlayer</source>
<translation>Внимание - се користи стар MPlayer</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4577"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4729"/>
<source>The version of MPlayer (%1) installed on your system is obsolete. SMPlayer can&apos;t work well with it: some options won&apos;t work, subtitle selection may fail...</source>
<translation>Инсталираната верзија на MPlayer (%1) е застарена. SMPlayer не може да работи добро со неа: некои опции нема да работат...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4582"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4734"/>
<source>Please, update your MPlayer.</source>
<translation>Надградете го MPlayer.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4584"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4736"/>
<source>(This warning won&apos;t be displayed anymore)</source>
<translation>(Ова предупредување нема да се покаже повеќе)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1807"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1877"/>
<source>Next aspect ratio</source>
<translation>Следна пропорција на видеото</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1652"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1716"/>
<source>&amp;Auto zoom</source>
<translation>&amp;Автоматски зум</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1653"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1717"/>
<source>Zoom for &amp;16:9</source>
<translation>Зум за &amp;16:9</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1654"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1718"/>
<source>Zoom for &amp;2.35:1</source>
<translation>Зум за &amp;2.35:1</translation>
</message>
@@ -1738,227 +1778,227 @@ The configuration dialog will be shown now, so you can do it.</source>
<translation type="obsolete">&amp;Преглед...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1942"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2012"/>
<source>&amp;Always</source>
<translation>&amp;Секогаш</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1943"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2013"/>
<source>&amp;Never</source>
<translation>&amp;Никогаш</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1944"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2014"/>
<source>While &amp;playing</source>
<translation>При &amp;пуштање</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2013"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2091"/>
<source>DVD &amp;menu</source>
<translation>DVD &amp;мени</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2015"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2093"/>
<source>DVD &amp;previous menu</source>
<translation>DVD &amp;претходно мени</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2009"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2087"/>
<source>DVD menu, move up</source>
<translation>DVD мени, горе</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2010"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2088"/>
<source>DVD menu, move down</source>
<translation>DVD мени, доле</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2011"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2089"/>
<source>DVD menu, move left</source>
<translation>DVD мени, лево</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2012"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2090"/>
<source>DVD menu, move right</source>
<translation>DVD мени, десно</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2014"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2092"/>
<source>DVD menu, select option</source>
<translation>DVD мени, одберете опција</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2016"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2094"/>
<source>DVD menu, mouse click</source>
<translation>DVD мени, клик</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1679"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1743"/>
<source>Set dela&amp;y...</source>
<translation>Постави &amp;доцнење...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1693"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1759"/>
<source>Se&amp;t delay...</source>
<translation>&amp;Постави доцнење...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4264"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4397"/>
<source>&amp;Jump to:</source>
<translation>&amp;Скокни до:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4265"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4398"/>
<source>SMPlayer - Seek</source>
<translation>SMPlayer - Барај</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4276"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4280"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4409"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4413"/>
<source>SMPlayer - Audio delay</source>
<translation>SMPlayer - доцнење на звукот</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4277"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4281"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4410"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4414"/>
<source>Audio delay (in milliseconds):</source>
<translation>SMPlayer - доцнење на звукот (милисекунди):</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4292"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4296"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4425"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4429"/>
<source>SMPlayer - Subtitle delay</source>
<translation>SMPlayer - доцнење на поднаслов</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4293"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4297"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4426"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4430"/>
<source>Subtitle delay (in milliseconds):</source>
<translation>SMPlayer - доцнење на поднаслов (милисекунди):</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1945"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2015"/>
<source>Toggle stay on top</source>
<translation>Вклучи/Исклучи остани на врв</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1641"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1702"/>
<source>Start/stop takin&amp;g screenshots</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1705"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1775"/>
<source>Subtitle &amp;visibility</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1808"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1878"/>
<source>Next wheel function</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1855"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1925"/>
<source>&amp;TV</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1858"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1928"/>
<source>Radi&amp;o</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2003"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2076"/>
<source>P&amp;rogram</source>
<comment>program</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="5060"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="5259"/>
<source>Jump to %1</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1816"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1886"/>
<source>Subtitles onl&amp;y</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1817"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1887"/>
<source>Volume + &amp;Seek</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1818"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1888"/>
<source>Volume + Seek + &amp;Timer</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1819"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1889"/>
<source>Volume + Seek + Timer + T&amp;otal time</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1521"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1582"/>
<source>Video filters are disabled when using vdpau</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1645"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1709"/>
<source>Fli&amp;p image</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1879"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1949"/>
<source>Zoo&amp;m</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1810"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1880"/>
<source>Show filename on OSD</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1618"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1679"/>
<source>Set &amp;A marker</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1619"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1680"/>
<source>Set &amp;B marker</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1620"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1681"/>
<source>&amp;Clear A-B markers</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1865"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1935"/>
<source>&amp;A-B section</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1812"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1882"/>
<source>Toggle deinterlacing</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1986"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2056"/>
<source>&amp;Closed captions</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1848"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1918"/>
<source>&amp;Disc</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1852"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1922"/>
<source>F&amp;avorites</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1746"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1816"/>
<source>Check for &amp;updates</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
@@ -1997,6 +2037,34 @@ The configuration dialog will be shown now, so you can do it.</source>
</message>
</context>
<context>
+ <name>BookmarkDialog</name>
+ <message>
+ <location filename="../bookmarkdialog.ui" line="14"/>
+ <source>Edit bookmarks</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../bookmarkdialog.ui" line="38"/>
+ <source>&amp;New bookmark</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../bookmarkdialog.ui" line="45"/>
+ <source>&amp;Delete bookmark</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../bookmarkdialog.cpp" line="76"/>
+ <source>Time</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../bookmarkdialog.cpp" line="76"/>
+ <source>Name</source>
+ <translation type="unfinished">Име</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
<name>CodeDownloader</name>
<message>
<location filename="../youtube/codedownloader.cpp" line="37"/>
@@ -2043,58 +2111,58 @@ The configuration dialog will be shown now, so you can do it.</source>
<context>
<name>Core</name>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="2937"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="2993"/>
<source>Brightness: %1</source>
<translation>Светлина: %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="2953"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="3009"/>
<source>Contrast: %1</source>
<translation>Контраст: %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="2968"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="3024"/>
<source>Gamma: %1</source>
<translation>Гама: %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="2983"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="3039"/>
<source>Hue: %1</source>
<translation>Нијанса: %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="2998"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="3054"/>
<source>Saturation: %1</source>
<translation>Заситување: %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="3141"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="3197"/>
<source>Volume: %1</source>
<translation>Гласност: %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="4062"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="4118"/>
<source>Zoom: %1</source>
<translation>Зум: %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="3259"/>
- <location filename="../core.cpp" line="3270"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="3315"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="3326"/>
<source>Font scale: %1</source>
<translation>Големина на фонт: %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="3903"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="3959"/>
<source>Aspect ratio: %1</source>
<translation>Пропорција на видеото: %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="4283"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="4342"/>
<source>Updating the font cache. This may take some seconds...</source>
<translation>Го надградувам кешот на фонтовите. Може да потрае неколку секунди...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="3052"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="3108"/>
<source>Speed: %1</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
@@ -2109,77 +2177,82 @@ The configuration dialog will be shown now, so you can do it.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="3184"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="3240"/>
<source>Subtitle delay: %1 ms</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="3202"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="3258"/>
<source>Audio delay: %1 ms</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="3347"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="3403"/>
<source>Subtitles on</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="3349"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="3405"/>
<source>Subtitles off</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="3951"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="4007"/>
<source>Mouse wheel seeks now</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="3954"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="4010"/>
<source>Mouse wheel changes volume now</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="3957"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="4013"/>
<source>Mouse wheel changes zoom level now</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="3960"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="4016"/>
<source>Mouse wheel changes speed now</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="4287"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="4320"/>
+ <source>Screenshot saved as %1</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../core.cpp" line="4346"/>
<source>Buffering...</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="4292"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="4351"/>
<source>Starting...</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="1408"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="1413"/>
<source>Screenshot NOT taken, folder not configured</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="1421"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="1426"/>
<source>Screenshots NOT taken, folder not configured</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="2606"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="2660"/>
<source>&quot;A&quot; marker set to %1</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="2623"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="2677"/>
<source>&quot;B&quot; marker set to %1</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="2638"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="2692"/>
<source>A-B markers cleared</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
@@ -2675,52 +2748,57 @@ Example: resample=44100:0:0,volnorm</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../findsubtitles/findsubtitlesconfigdialog.ui" line="26"/>
+ <location filename="../findsubtitles/findsubtitlesconfigdialog.ui" line="28"/>
<source>&amp;OpenSubtitles server:</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../findsubtitles/findsubtitlesconfigdialog.ui" line="42"/>
+ <location filename="../findsubtitles/findsubtitlesconfigdialog.ui" line="83"/>
<source>Proxy</source>
<translation>Proxy</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../findsubtitles/findsubtitlesconfigdialog.ui" line="48"/>
+ <location filename="../findsubtitles/findsubtitlesconfigdialog.ui" line="89"/>
<source>&amp;Enable proxy</source>
<translation>&amp;Овозможи proxy</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../findsubtitles/findsubtitlesconfigdialog.ui" line="61"/>
+ <location filename="../findsubtitles/findsubtitlesconfigdialog.ui" line="102"/>
<source>&amp;Host:</source>
<translation>&amp;Домаќин:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../findsubtitles/findsubtitlesconfigdialog.ui" line="74"/>
+ <location filename="../findsubtitles/findsubtitlesconfigdialog.ui" line="115"/>
<source>&amp;Port:</source>
<translation>&amp;Порта:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../findsubtitles/findsubtitlesconfigdialog.ui" line="94"/>
+ <location filename="../findsubtitles/findsubtitlesconfigdialog.ui" line="135"/>
<source>&amp;Username:</source>
<translation>&amp;Корисничко име:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../findsubtitles/findsubtitlesconfigdialog.ui" line="107"/>
+ <location filename="../findsubtitles/findsubtitlesconfigdialog.ui" line="148"/>
<source>Pa&amp;ssword:</source>
<translation>Ло&amp;зинка:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../findsubtitles/findsubtitlesconfigdialog.ui" line="124"/>
+ <location filename="../findsubtitles/findsubtitlesconfigdialog.ui" line="165"/>
<source>&amp;Type:</source>
<translation>&amp;Тип:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../findsubtitles/findsubtitlesconfigdialog.ui" line="156"/>
+ <location filename="../findsubtitles/findsubtitlesconfigdialog.ui" line="197"/>
<source>Misc</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../findsubtitles/findsubtitlesconfigdialog.ui" line="162"/>
+ <location filename="../findsubtitles/findsubtitlesconfigdialog.ui" line="203"/>
+ <source>A&amp;ppend language code to the subtitle filename</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../findsubtitles/findsubtitlesconfigdialog.ui" line="45"/>
<source>Number of &amp;retries:</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
@@ -2728,62 +2806,62 @@ Example: resample=44100:0:0,volnorm</source>
<context>
<name>FindSubtitlesWindow</name>
<message>
- <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="225"/>
+ <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="227"/>
<source>Language</source>
<translation>Јазик</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="225"/>
+ <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="227"/>
<source>Name</source>
<translation>Име</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="225"/>
+ <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="227"/>
<source>Format</source>
<translation>Формат</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="226"/>
+ <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="228"/>
<source>Files</source>
<translation>Датотеки</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="226"/>
+ <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="228"/>
<source>Date</source>
<translation>Датум</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="226"/>
+ <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="228"/>
<source>Uploaded by</source>
<translation>Закачено од</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="241"/>
+ <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="243"/>
<source>Portuguese - Brasil</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="256"/>
+ <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="258"/>
<source>All</source>
<translation>Сите</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="265"/>
+ <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="267"/>
<source>Close</source>
<translation>Затвори</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="354"/>
+ <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="356"/>
<source>Login to opensubtitles.org has failed</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="358"/>
+ <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="360"/>
<source>Search has failed</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message numerus="yes">
- <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="695"/>
+ <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="697"/>
<source>%n subtitle(s) extracted</source>
<translation type="unfinished">
<numerusform></numerusform>
@@ -2791,53 +2869,53 @@ Example: resample=44100:0:0,volnorm</source>
</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="755"/>
+ <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="757"/>
<source>Error fixing the subtitle lines</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.ui" line="136"/>
- <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="269"/>
+ <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="271"/>
<source>&amp;Download</source>
<translation>&amp;Превземи</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="270"/>
+ <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="272"/>
<source>&amp;Copy link to clipboard</source>
<translation>&amp;Копирај линк</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="344"/>
+ <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="346"/>
<source>Error</source>
<translation>Грешка</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="345"/>
+ <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="347"/>
<source>Download failed: %1.</source>
<translation>Превземањето не успеа: %1.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="350"/>
+ <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="352"/>
<source>Connecting to %1...</source>
<translation>Се поврзувам со %1...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="368"/>
+ <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="370"/>
<source>Downloading...</source>
<translation>Превземам...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="376"/>
+ <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="378"/>
<source>Done.</source>
<translation>Готово.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="421"/>
+ <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="423"/>
<source>%1 files available</source>
<translation>%1 датотеки достапни</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="430"/>
+ <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="432"/>
<source>Failed to parse the received data.</source>
<translation>Не можам да ги прочитам добиените податоци.</translation>
</message>
@@ -2862,30 +2940,30 @@ Example: resample=44100:0:0,volnorm</source>
<translation>&amp;Освежи</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="525"/>
- <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="672"/>
+ <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="527"/>
+ <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="674"/>
<source>Subtitle saved as %1</source>
<translation>Поднасловот е зачуван како %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="709"/>
+ <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="711"/>
<source>Overwrite?</source>
<translation>Пребриши?</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="710"/>
+ <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="712"/>
<source>The file %1 already exits, overwrite?</source>
<translation>Датотеката %1 веќе постои.Дали сакате да ја пребришете?</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="520"/>
- <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="627"/>
+ <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="522"/>
+ <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="629"/>
<source>Error saving file</source>
<translation>Грешка при зачувување на датотеката</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="521"/>
- <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="628"/>
+ <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="523"/>
+ <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="630"/>
<source>It wasn&apos;t possible to save the downloaded
file in folder %1
Please check the permissions of that folder.</source>
@@ -2894,14 +2972,14 @@ Please check the permissions of that folder.</source>
Проверете ги дозволите на папката.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="342"/>
- <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="493"/>
- <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="621"/>
+ <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="344"/>
+ <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="495"/>
+ <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="623"/>
<source>Download failed</source>
<translation>Превземањето не успеа</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="605"/>
+ <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="607"/>
<source>Temporary file %1</source>
<translation>Привремена датотека %1</translation>
</message>
@@ -3137,6 +3215,24 @@ Please check the permissions of that folder.</source>
</message>
</context>
<context>
+ <name>InputBookmark</name>
+ <message>
+ <location filename="../inputbookmark.ui" line="14"/>
+ <source>Add new bookmark</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../inputbookmark.ui" line="22"/>
+ <source>&amp;Time:</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../inputbookmark.ui" line="48"/>
+ <source>&amp;Name (optional):</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
<name>InputDVDDirectory</name>
<message>
<location filename="../inputdvddirectory.cpp" line="43"/>
@@ -5406,8 +5502,8 @@ Example: extrastereo,karaoke</source>
<context>
<name>PrefGeneral</name>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="104"/>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="892"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="108"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="910"/>
<source>General</source>
<translation>Генерално</translation>
</message>
@@ -5422,32 +5518,32 @@ Example: extrastereo,karaoke</source>
<translation>Поставувања за медиуми</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1017"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1039"/>
<source>Start videos in fullscreen</source>
<translation>Пушти видеа на цел екран</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1046"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1068"/>
<source>Disable screensaver</source>
<translation>Оневозможи чувар на екранот</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="144"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="148"/>
<source>Select the mplayer executable</source>
<translation>Одберете ја mplayer извршната датотека</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="146"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="150"/>
<source>Executables</source>
<translation>Извршни датотеки</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="148"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="152"/>
<source>All files</source>
<translation>Сите датотеки</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="150"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="154"/>
<source>Select a directory</source>
<translation>Одберете папка</translation>
</message>
@@ -5456,82 +5552,82 @@ Example: extrastereo,karaoke</source>
<translation type="obsolete">MPlayer извршна датотека</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="923"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="941"/>
<source>Screenshots folder</source>
<translation>Папка со слики од екран</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="950"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="972"/>
<source>Shut down computer</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="957"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="979"/>
<source>Video output driver</source>
<translation>Излезен драјвер за видео</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1055"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1077"/>
<source>Audio output driver</source>
<translation>Излезен драјвер за звук</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1056"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1078"/>
<source>Select the audio output driver.</source>
<translation>Одберете го излезниот драјвер за звук.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="900"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="918"/>
<source>Remember settings</source>
<translation>Зачувај поставувања</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1132"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1154"/>
<source>Preferred audio language</source>
<translation>Префериран јазик на говор</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1142"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1164"/>
<source>Preferred subtitle language</source>
<translation>Префериран јазик на титлови</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="995"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1017"/>
<source>Software video equalizer</source>
<translation>Софтверски видео изедначувач</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="996"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1018"/>
<source>You can check this option if video equalizer is not supported by your graphic card or the selected video output driver.&lt;br&gt;&lt;b&gt;Note:&lt;/b&gt; this option can be incompatible with some video output drivers.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1018"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1040"/>
<source>If this option is checked, all videos will start to play in fullscreen mode.</source>
<translation>Доколку оваа опција е одбрана, сите видеа ќе се пуштаат на цел екран.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1109"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1131"/>
<source>Software volume control</source>
<translation>Софтверска контрола на гласност</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1110"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1132"/>
<source>Check this option to use the software mixer, instead of using the sound card mixer.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="981"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1003"/>
<source>Postprocessing quality</source>
<translation>Квалитет на постпроцесирање</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="982"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1004"/>
<source>Dynamically changes the level of postprocessing depending on the available spare CPU time. The number you specify will be the maximum level used. Usually you can use some big number.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.ui" line="1094"/>
+ <location filename="../prefgeneral.ui" line="1122"/>
<source>&amp;Audio:</source>
<translation>&amp;Звук:</translation>
</message>
@@ -5541,322 +5637,322 @@ Example: extrastereo,karaoke</source>
<translation>&amp;Зачувај поставувања за сите датотеки ( звучни нумери, титлови...)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.ui" line="1113"/>
+ <location filename="../prefgeneral.ui" line="1141"/>
<source>Su&amp;btitles:</source>
<translation>&amp;Титлови:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.ui" line="387"/>
+ <location filename="../prefgeneral.ui" line="415"/>
<source>&amp;Quality:</source>
<translation>&amp;Квалитет:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.ui" line="552"/>
+ <location filename="../prefgeneral.ui" line="580"/>
<source>Start videos in &amp;fullscreen</source>
<translation>Пушти видеа на цел &amp;екран</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.ui" line="566"/>
+ <location filename="../prefgeneral.ui" line="594"/>
<source>Disable &amp;screensaver</source>
<translation>Оневозможи чувар на &amp;екранот</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.ui" line="819"/>
+ <location filename="../prefgeneral.ui" line="847"/>
<source>Use s&amp;oftware volume control</source>
<translation>Користи &amp;софтверска контрола на гласност</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.ui" line="842"/>
+ <location filename="../prefgeneral.ui" line="870"/>
<source>Ma&amp;x. Amplification:</source>
<translation>&amp;Мак&amp;с. Засилување:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.ui" line="709"/>
+ <location filename="../prefgeneral.ui" line="737"/>
<source>&amp;AC3/DTS pass-through S/PDIF</source>
<translation>&amp;AC3/DTS pass-through S/PDIF</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1001"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1023"/>
<source>Direct rendering</source>
<translation>Директно рендерирање</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1006"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1028"/>
<source>Double buffering</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.ui" line="518"/>
+ <location filename="../prefgeneral.ui" line="546"/>
<source>D&amp;irect rendering</source>
<translation>&amp;Директно рендерирање</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.ui" line="525"/>
+ <location filename="../prefgeneral.ui" line="553"/>
<source>Dou&amp;ble buffering</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1007"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1029"/>
<source>Double buffering fixes flicker by storing two frames in memory, and displaying one while decoding another. If disabled it can affect OSD negatively, but often removes OSD flickering.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.ui" line="367"/>
+ <location filename="../prefgeneral.ui" line="395"/>
<source>&amp;Enable postprocessing by default</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.ui" line="870"/>
+ <location filename="../prefgeneral.ui" line="898"/>
<source>Volume &amp;normalization by default</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="945"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="967"/>
<source>Close when finished</source>
<translation>Затвори кога видеото ќе заврши</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="946"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="968"/>
<source>If this option is checked, the main window will be automatically closed when the current file/playlist finishes.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="114"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="118"/>
<source>2 (Stereo)</source>
<translation>2 (Стерео)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="115"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="119"/>
<source>4 (4.0 Surround)</source>
<translation>4 (4.0 Surround)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="116"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="120"/>
<source>6 (5.1 Surround)</source>
<translation>6 (5.1 Surround)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.ui" line="724"/>
+ <location filename="../prefgeneral.ui" line="752"/>
<source>C&amp;hannels by default:</source>
<translation>&amp;Канали стандардно:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.ui" line="208"/>
+ <location filename="../prefgeneral.ui" line="236"/>
<source>&amp;Pause when minimized</source>
<translation>&amp;Паузирај кога е минимизирано</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="940"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="962"/>
<source>Pause when minimized</source>
<translation>Паузирај кога е минимизирано</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="978"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1000"/>
<source>Enable postprocessing by default</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1113"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1135"/>
<source>Max. Amplification</source>
<translation>Макс. Засилување</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1083"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1105"/>
<source>AC3/DTS pass-through S/PDIF</source>
<translation>AC3/DTS pass-through S/PDIF</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1120"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1142"/>
<source>Volume normalization by default</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1121"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1143"/>
<source>Maximizes the volume without distorting the sound.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1088"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1110"/>
<source>Channels by default</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1114"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1136"/>
<source>Sets the maximum amplification level in percent (default: 110). A value of 200 will allow you to adjust the volume up to a maximum of double the current level. With values below 100 the initial volume (which is 100%) will be above the maximum, which e.g. the OSD cannot display correctly.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="979"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1001"/>
<source>Postprocessing will be used by default on new opened files.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1152"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1174"/>
<source>Audio track</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1153"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1175"/>
<source>Specifies the default audio track which will be used when playing new files. If the track doesn&apos;t exist, the first one will be used. &lt;br&gt;&lt;b&gt;Note:&lt;/b&gt; the &lt;i&gt;&quot;preferred audio language&quot;&lt;/i&gt; has preference over this option.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1158"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1180"/>
<source>Subtitle track</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1159"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1181"/>
<source>Specifies the default subtitle track which will be used when playing new files. If the track doesn&apos;t exist, the first one will be used. &lt;br&gt;&lt;b&gt;Note:&lt;/b&gt; the &lt;i&gt;&quot;preferred subtitle language&quot;&lt;/i&gt; has preference over this option.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.ui" line="1222"/>
+ <location filename="../prefgeneral.ui" line="1250"/>
<source>Or choose a track number:</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.ui" line="1163"/>
+ <location filename="../prefgeneral.ui" line="1191"/>
<source>Audi&amp;o:</source>
<translation>&amp;Звук:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.ui" line="1129"/>
+ <location filename="../prefgeneral.ui" line="1157"/>
<source>Preferred language:</source>
<translation>Префериран јазик:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.ui" line="1021"/>
+ <location filename="../prefgeneral.ui" line="1049"/>
<source>Preferre&amp;d audio and subtitles</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.ui" line="1176"/>
+ <location filename="../prefgeneral.ui" line="1204"/>
<source>&amp;Subtitle:</source>
<translation>&amp;Титлови:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="153"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="157"/>
<source>Here you can type your preferred language for the audio and subtitle streams. When a media with multiple audio or subtitle streams is found, SMPlayer will try to use your preferred language. This only will work with media that offer info about the language of audio and subtitle streams, like DVDs or mkv files.&lt;br&gt;These fields accept regular expressions. Example: &lt;b&gt;es|esp|spa&lt;/b&gt; will select the track if it matches with &lt;i&gt;es&lt;/i&gt;, &lt;i&gt;esp&lt;/i&gt; or &lt;i&gt;spa&lt;/i&gt;.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.ui" line="760"/>
+ <location filename="../prefgeneral.ui" line="788"/>
<source>High speed &amp;playback without altering pitch</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1099"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1121"/>
<source>High speed playback without altering pitch</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1100"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1122"/>
<source>Allows to change the playback speed without altering pitch. Requires at least MPlayer dev-SVN-r24924.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.ui" line="287"/>
+ <location filename="../prefgeneral.ui" line="315"/>
<source>&amp;Video</source>
<translation type="unfinished">&amp;Видео</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.ui" line="511"/>
+ <location filename="../prefgeneral.ui" line="539"/>
<source>Use s&amp;oftware video equalizer</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.ui" line="610"/>
+ <location filename="../prefgeneral.ui" line="638"/>
<source>A&amp;udio</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.ui" line="795"/>
+ <location filename="../prefgeneral.ui" line="823"/>
<source>Volume</source>
<translation type="unfinished">Гласност</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="955"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="977"/>
<source>Video</source>
<translation type="unfinished">Видео</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1053"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1075"/>
<source>Audio</source>
<translation type="unfinished">Звук</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1130"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1152"/>
<source>Preferred audio and subtitles</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="122"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="126"/>
<source>None</source>
<translation type="unfinished">Нема</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="123"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="127"/>
<source>Lowpass5</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="124"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="128"/>
<source>Yadif (normal)</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="125"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="129"/>
<source>Yadif (double framerate)</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="126"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="130"/>
<source>Linear Blend</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="127"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="131"/>
<source>Kerndeint</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="162"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="166"/>
<source>%1 &amp;executable:</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="894"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="912"/>
<source>%1 executable</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="895"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="913"/>
<source>Here you must specify the %1 executable that SMPlayer will use.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="931"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="949"/>
<source>For example %1 would save the screenshot as &apos;moviename_0001.png&apos;.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="932"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="950"/>
<source>%1 specifies the filename of the video without the extension, %2 adds a 4 digit number padded with zeros.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="986"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1008"/>
<source>Deinterlace by default</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="987"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1009"/>
<source>Select the deinterlace filter that you want to be used for new videos opened.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="905"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="923"/>
<source>Remember time position</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
@@ -5866,167 +5962,167 @@ Example: extrastereo,karaoke</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1075"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1097"/>
<source>Enable the audio equalizer</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1076"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1098"/>
<source>Check this option if you want to use the audio equalizer.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.ui" line="677"/>
+ <location filename="../prefgeneral.ui" line="705"/>
<source>&amp;Enable the audio equalizer</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1011"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1033"/>
<source>Draw video using slices</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1012"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1034"/>
<source>Enable/disable drawing video by 16-pixel height slices/bands. If disabled, the whole frame is drawn in a single run. May be faster or slower, depending on video card and available cache. It has effect only with libmpeg2 and libavcodec codecs.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.ui" line="532"/>
+ <location filename="../prefgeneral.ui" line="560"/>
<source>Dra&amp;w video using slices</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.ui" line="215"/>
+ <location filename="../prefgeneral.ui" line="243"/>
<source>&amp;Close when finished playback</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="376"/>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="383"/>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="409"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="382"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="389"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="415"/>
<source>fast</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="377"/>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="405"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="383"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="411"/>
<source>slow</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="410"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="416"/>
<source>fast - ATI cards</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="432"/>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="461"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="438"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="467"/>
<source>User defined...</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="991"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1013"/>
<source>Default zoom</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="992"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1014"/>
<source>This option sets the default zoom which will be used for new videos.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.ui" line="457"/>
+ <location filename="../prefgeneral.ui" line="485"/>
<source>Default &amp;zoom:</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="897"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="915"/>
<source>If this setting is wrong, SMPlayer won&apos;t be able to play anything!</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="958"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="980"/>
<source>Select the video output driver. %1 provides the best performance.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1066"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1088"/>
<source>%1 is the recommended one. Try to avoid %2 and %3, they are slow and can have an impact on performance.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="901"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="919"/>
<source>Usually SMPlayer will remember the settings for each file you play (audio track selected, volume, filters...). Disable this option if you don&apos;t like this feature.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="941"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="963"/>
<source>If this option is enabled, the file will be paused when the main window is hidden. When the window is restored, playback will be resumed.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1047"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1069"/>
<source>Check this option to disable the screensaver while playing.&lt;br&gt;The screensaver will enabled again when play finishes.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1133"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1155"/>
<source>Here you can type your preferred language for the audio streams. When a media with multiple audio streams is found, SMPlayer will try to use your preferred language.&lt;br&gt;This only will work with media that offer info about the language of the audio streams, like DVDs or mkv files.&lt;br&gt;This field accepts regular expressions. Example: &lt;b&gt;es|esp|spa&lt;/b&gt; will select the audio track if it matches with &lt;i&gt;es&lt;/i&gt;, &lt;i&gt;esp&lt;/i&gt; or &lt;i&gt;spa&lt;/i&gt;.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1143"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1165"/>
<source>Here you can type your preferred language for the subtitle stream. When a media with multiple subtitle streams is found, SMPlayer will try to use your preferred language.&lt;br&gt;This only will work with media that offer info about the language of the subtitle streams, like DVDs or mkv files.&lt;br&gt;This field accepts regular expressions. Example: &lt;b&gt;es|esp|spa&lt;/b&gt; will select the subtitle stream if it matches with &lt;i&gt;es&lt;/i&gt;, &lt;i&gt;esp&lt;/i&gt; or &lt;i&gt;spa&lt;/i&gt;.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.ui" line="295"/>
- <location filename="../prefgeneral.ui" line="618"/>
+ <location filename="../prefgeneral.ui" line="323"/>
+ <location filename="../prefgeneral.ui" line="646"/>
<source>Ou&amp;tput driver:</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1021"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1043"/>
<source>Add black borders on fullscreen</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1022"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1044"/>
<source>If this option is enabled, black borders will be added to the image in fullscreen mode. This allows subtitles to be displayed on the black borders.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.ui" line="559"/>
+ <location filename="../prefgeneral.ui" line="587"/>
<source>&amp;Add black borders on fullscreen</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="132"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="136"/>
<source>one ini file</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="133"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="137"/>
<source>multiple ini files</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="910"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="928"/>
<source>Method to store the file settings</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="911"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="929"/>
<source>This option allows to change the way the file settings would be stored. The following options are available:</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="913"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="931"/>
<source>&lt;b&gt;one ini file&lt;/b&gt;: the settings for all played files will be saved in a single ini file (%1)</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="917"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="935"/>
<source>The latter method could be faster if there is info for a lot of files.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
@@ -6036,148 +6132,159 @@ Example: extrastereo,karaoke</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="915"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="933"/>
<source>&lt;b&gt;multiple ini files&lt;/b&gt;: one ini file will be used for each played file. Those ini files will be saved in the folder %1</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="906"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="924"/>
<source>If you check this option, SMPlayer will remember the last position of the file when you open it again. This option works only with regular files (not with DVDs, CDs, URLs...).</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1002"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1024"/>
<source>If checked, turns on direct rendering (not supported by all codecs and video outputs)&lt;br&gt;&lt;b&gt;Warning:&lt;/b&gt; May cause OSD/SUB corruption!</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1089"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1111"/>
<source>Requests the number of playback channels. MPlayer asks the decoder to decode the audio into as many channels as specified. Then it is up to the decoder to fulfill the requirement. This is usually only important when playing videos with AC3 audio (like DVDs). In that case liba52 does the decoding by default and correctly downmixes the audio into the requested number of channels. &lt;b&gt;Note&lt;/b&gt;: This option is honored by codecs (AC3 only), filters (surround) and audio output drivers (OSS at least).</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="919"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="937"/>
<source>Enable screenshots</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="117"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="121"/>
<source>7 (6.1 Surround)</source>
<translation type="unfinished">6 (5.1 Surround) {7 (6.1 ?}</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="118"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="122"/>
<source>8 (7.1 Surround)</source>
<translation type="unfinished">6 (5.1 Surround) {8 (7.1 ?}</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="368"/>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="369"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="374"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="375"/>
<source>Default</source>
<translation type="unfinished">Основен</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="920"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="938"/>
<source>You can use this option to enable or disable the possibility to take screenshots.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="924"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="942"/>
<source>Here you can specify a folder where the screenshots taken by SMPlayer will be stored. If the folder is not valid the screenshot feature will be disabled.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="929"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="947"/>
<source>Template for screenshots</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="930"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="948"/>
<source>This option specifies the filename template used to save screenshots.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="934"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="952"/>
<source>For a full list of the template specifiers visit this link:</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="937"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="955"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="959"/>
<source>This option only works with mpv.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="951"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="957"/>
+ <source>Format for screenshots</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="958"/>
+ <source>This option allows to choose the image file type used for saving screenshots.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="973"/>
<source>If this option is enabled, the computer will shut down just after SMPlayer is closed.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1031"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1053"/>
<source>Switch screensaver off</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1032"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1054"/>
<source>This option switches the screensaver off just before starting to play a file and switches it on when playback finishes. If this option is enabled, the screensaver won&apos;t appear even if playing audio files or when a file is paused.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1038"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1060"/>
<source>Avoid screensaver</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1039"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1061"/>
<source>When this option is checked, SMPlayer will try to prevent the screensaver to be shown when playing a video file. The screensaver will be allowed to be shown if playing an audio file or in pause mode. This option only works if the SMPlayer window is in the foreground.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1078"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1100"/>
<source>Global audio equalizer</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1079"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1101"/>
<source>If this option is checked, all media files share the audio equalizer.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1080"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1102"/>
<source>If it&apos;s not checked, the audio equalizer values are saved along each file and loaded back when the file is played later.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1103"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1125"/>
<source>Global volume</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1104"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1126"/>
<source>If this option is checked, the same volume will be used for all files you play. If the option is not checked each file uses its own volume.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1107"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1129"/>
<source>This option also applies for the mute control.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1123"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1145"/>
<source>Audio/video auto synchronization</source>
<translation type="unfinished">Автоматска синхронизација на аудио/видео</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1124"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1146"/>
<source>Gradually adjusts the A/V sync based on audio delay measurements.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1127"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1149"/>
<source>A-V sync correction</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1128"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1150"/>
<source>Maximum A-V sync correction per frame (in seconds)</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
@@ -6192,117 +6299,122 @@ Example: extrastereo,karaoke</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.ui" line="158"/>
+ <location filename="../prefgeneral.ui" line="160"/>
<source>&amp;Folder:</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.ui" line="181"/>
+ <location filename="../prefgeneral.ui" line="187"/>
<source>Temp&amp;late:</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.ui" line="247"/>
+ <location filename="../prefgeneral.ui" line="207"/>
+ <source>F&amp;ormat:</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefgeneral.ui" line="275"/>
<source>S&amp;hut down computer</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.ui" line="573"/>
+ <location filename="../prefgeneral.ui" line="601"/>
<source>Screensaver</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.ui" line="579"/>
+ <location filename="../prefgeneral.ui" line="607"/>
<source>Swit&amp;ch screensaver off</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.ui" line="586"/>
+ <location filename="../prefgeneral.ui" line="614"/>
<source>Avoid &amp;screensaver</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.ui" line="700"/>
+ <location filename="../prefgeneral.ui" line="728"/>
<source>Global audio e&amp;qualizer</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.ui" line="804"/>
+ <location filename="../prefgeneral.ui" line="832"/>
<source>Glo&amp;bal volume</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.ui" line="880"/>
+ <location filename="../prefgeneral.ui" line="908"/>
<source>Synchronization</source>
<translation type="unfinished">Синхронизација</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.ui" line="891"/>
+ <location filename="../prefgeneral.ui" line="919"/>
<source>Audio/video auto &amp;synchronization</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.ui" line="917"/>
+ <location filename="../prefgeneral.ui" line="945"/>
<source>&amp;Factor:</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.ui" line="953"/>
+ <location filename="../prefgeneral.ui" line="981"/>
<source>A-V sync &amp;correction</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.ui" line="976"/>
+ <location filename="../prefgeneral.ui" line="1004"/>
<source>&amp;Max. correction:</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="989"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1011"/>
<source>&lt;b&gt;Note:&lt;/b&gt; This option won&apos;t be used for TV channels.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.ui" line="420"/>
+ <location filename="../prefgeneral.ui" line="448"/>
<source>Dei&amp;nterlace by default (except for TV):</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1084"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1106"/>
<source>Uses hardware AC3 passthrough.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1085"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1107"/>
<source>&lt;b&gt;Note:&lt;/b&gt; none of the audio filters will be used when this option is enabled.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="384"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="390"/>
<source>snap mode</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="385"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="391"/>
<source>slower dive mode</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="440"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="446"/>
<source>uniaud mode</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="441"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="447"/>
<source>dart mode</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1060"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1082"/>
<source>%1 is the recommended one. %2 is only available on older MPlayer (before version %3)</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.ui" line="324"/>
+ <location filename="../prefgeneral.ui" line="352"/>
<source>Configu&amp;re...</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
@@ -6801,7 +6913,7 @@ Example: extrastereo,karaoke</source>
<name>PrefInterface</name>
<message>
<location filename="../prefinterface.cpp" line="130"/>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="644"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="646"/>
<source>Interface</source>
<translation>Интерфејс</translation>
</message>
@@ -6822,38 +6934,38 @@ Example: extrastereo,karaoke</source>
<translation>&amp;Интерфејс</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.ui" line="77"/>
+ <location filename="../prefinterface.ui" line="60"/>
<source>Never</source>
<translation>Никогаш</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.ui" line="82"/>
+ <location filename="../prefinterface.ui" line="65"/>
<source>Whenever it&apos;s needed</source>
<translation>Кога е потребно</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.ui" line="87"/>
+ <location filename="../prefinterface.ui" line="70"/>
<source>Only after loading a new video</source>
<translation>Само по вчитување на ново видео</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.ui" line="799"/>
+ <location filename="../prefinterface.ui" line="791"/>
<source>Privac&amp;y</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.ui" line="805"/>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="772"/>
+ <location filename="../prefinterface.ui" line="797"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="777"/>
<source>Recent files</source>
<translation>Скорашни датотеки</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="660"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="665"/>
<source>Language</source>
<translation>Јазик</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="661"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="666"/>
<source>Here you can change the language of the application.</source>
<translation>Овде може да го промените јазикот на апликацијата.</translation>
</message>
@@ -6878,27 +6990,27 @@ Example: extrastereo,karaoke</source>
<translation>Скок со &amp;тралцето на глушецот</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.ui" line="605"/>
+ <location filename="../prefinterface.ui" line="597"/>
<source>&amp;Use only one running instance of SMPlayer</source>
<translation>&amp;Користи само еден прозорец на SMPlayer</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.ui" line="817"/>
+ <location filename="../prefinterface.ui" line="809"/>
<source>Ma&amp;x. items</source>
<translation>&amp;Највеќе предмети</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.ui" line="314"/>
+ <location filename="../prefinterface.ui" line="306"/>
<source>St&amp;yle:</source>
<translation>&amp;Стил:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.ui" line="218"/>
+ <location filename="../prefinterface.ui" line="210"/>
<source>Ico&amp;n set:</source>
<translation>&amp;Икони:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.ui" line="149"/>
+ <location filename="../prefinterface.ui" line="141"/>
<source>L&amp;anguage:</source>
<translation>&amp;Јазик:</translation>
</message>
@@ -6908,168 +7020,172 @@ Example: extrastereo,karaoke</source>
<translation>Главен прозорец</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.ui" line="60"/>
+ <location filename="../prefinterface.ui" line="43"/>
<source>Auto&amp;resize:</source>
<translation>Автоматски &amp;смени големина:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.ui" line="95"/>
+ <location filename="../prefinterface.ui" line="80"/>
+ <source>Center &amp;window</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefinterface.ui" line="87"/>
<source>R&amp;emember position and size</source>
<translation>&amp;Зачувај позиција и големина</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.ui" line="109"/>
+ <location filename="../prefinterface.ui" line="101"/>
<source>&amp;Move the window when the video area is dragged</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.ui" line="266"/>
+ <location filename="../prefinterface.ui" line="258"/>
<source>S&amp;kin:</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.ui" line="373"/>
+ <location filename="../prefinterface.ui" line="365"/>
<source>Default font:</source>
<translation>Основен фонт:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.ui" line="387"/>
+ <location filename="../prefinterface.ui" line="379"/>
<source>&amp;Change...</source>
<translation>&amp;Промени...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.ui" line="475"/>
+ <location filename="../prefinterface.ui" line="467"/>
<source>&amp;Behaviour of time slider:</source>
<translation>&amp;Однесување на лизгачот за време:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.ui" line="492"/>
+ <location filename="../prefinterface.ui" line="484"/>
<source>Seek to position while dragging</source>
<translation>Барај до позиција при влечење</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.ui" line="497"/>
+ <location filename="../prefinterface.ui" line="489"/>
<source>Seek to position when released</source>
<translation>Барај до позиција кога е пуштено</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.ui" line="582"/>
+ <location filename="../prefinterface.ui" line="574"/>
<source>Pressi&amp;ng the stop button once resets the time position</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.ui" line="647"/>
+ <location filename="../prefinterface.ui" line="639"/>
<source>The floating control appears in fullscreen mode when the mouse is moved.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.ui" line="734"/>
+ <location filename="../prefinterface.ui" line="726"/>
<source>Show only when moving the mouse to the &amp;bottom of the screen</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.ui" line="750"/>
+ <location filename="../prefinterface.ui" line="742"/>
<source>Tim&amp;e (in milliseconds) to hide the control:</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.ui" line="856"/>
+ <location filename="../prefinterface.ui" line="848"/>
<source>URLs</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.ui" line="868"/>
+ <location filename="../prefinterface.ui" line="860"/>
<source>&amp;Max. items</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.ui" line="907"/>
+ <location filename="../prefinterface.ui" line="899"/>
<source>&amp;Remember last directory</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.ui" line="45"/>
- <location filename="../prefinterface.ui" line="598"/>
+ <location filename="../prefinterface.ui" line="590"/>
<source>TextLabel</source>
<translation>Ознака на текст</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.ui" line="410"/>
+ <location filename="../prefinterface.ui" line="402"/>
<source>&amp;Seeking</source>
<translation>&amp;Барање</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.ui" line="532"/>
+ <location filename="../prefinterface.ui" line="524"/>
<source>&amp;Absolute seeking</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.ui" line="545"/>
+ <location filename="../prefinterface.ui" line="537"/>
<source>&amp;Relative seeking</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.ui" line="590"/>
+ <location filename="../prefinterface.ui" line="582"/>
<source>Ins&amp;tances</source>
<translation>&amp;Инстанци</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="646"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="648"/>
<source>Autoresize</source>
<translation>Автоматска промена на големина</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="647"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="649"/>
<source>The main window can be resized automatically. Select the option you prefer.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="650"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="655"/>
<source>Remember position and size</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="651"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="656"/>
<source>If you check this option, the position and size of the main window will be saved and restored when you run SMPlayer again.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="664"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="669"/>
<source>Select the graphic interface you prefer for the application.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="665"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="670"/>
<source>The &lt;b&gt;Basic GUI&lt;/b&gt; provides the traditional interface, with the toolbar and control bar.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="667"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="672"/>
<source>The &lt;b&gt;Mini GUI&lt;/b&gt; provides a more simple interface, without toolbar and a control bar with few buttons.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="669"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="674"/>
<source>The &lt;b&gt;Skinnable GUI&lt;/b&gt; provides an interface where several skins are available.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="672"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="677"/>
<source>The &lt;b&gt;Mpc GUI&lt;/b&gt; looks like the interface in Media Player Classic.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="770"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="775"/>
<source>Privacy</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="773"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="778"/>
<source>Select the maximum number of items that will be shown in the &lt;b&gt;Open-&gt;Recent files&lt;/b&gt; submenu. If you set it to 0 that menu won&apos;t be shown at all.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="676"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="681"/>
<source>Icon set</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
@@ -7084,200 +7200,210 @@ Example: extrastereo,karaoke</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="657"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="652"/>
+ <source>Center window</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="653"/>
+ <source>When this option is enabled, the main window will be centered on the desktop.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="662"/>
<source>Move the window when the video area is dragged</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="658"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="663"/>
<source>If this option is checked, the main window will be moved if you drag the mouse over the video area.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="677"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="682"/>
<source>Select the icon set you prefer for the application.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="680"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="685"/>
<source>Skin</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="681"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="686"/>
<source>Select the skin you prefer for the application. Only available with the skinnable GUI.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="684"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="689"/>
<source>Style</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="685"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="690"/>
<source>Select the style you prefer for the application.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="688"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="693"/>
<source>Default font</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="689"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="694"/>
<source>You can change here the application&apos;s font.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="691"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="696"/>
<source>Seeking</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="693"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="698"/>
<source>Short jump</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="694"/>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="698"/>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="702"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="699"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="703"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="707"/>
<source>Select the time that should be go forward or backward when you choose the %1 action.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="695"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="700"/>
<source>short jump</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="697"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="702"/>
<source>Medium jump</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="699"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="704"/>
<source>medium jump</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="701"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="706"/>
<source>Long jump</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="703"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="708"/>
<source>long jump</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="705"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="710"/>
<source>Mouse wheel jump</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="706"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="711"/>
<source>Select the time that should be go forward or backward when you move the mouse wheel.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="709"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="714"/>
<source>Behaviour of time slider</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="710"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="715"/>
<source>Select what to do when dragging the time slider.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="724"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="729"/>
<source>Pressing the stop button once resets the time position</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="725"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="730"/>
<source>By default when the stop button is pressed the time position is remembered so if you press play button the media will resume at the same point. You need to press the stop button twice to reset the time position, but if this option is checked the time position will be set to 0 with only once press of the stop button.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="755"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="760"/>
<source>Show only when moving the mouse to the bottom of the screen</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="756"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="761"/>
<source>If this option is checked, the floating control will only be displayed when the mouse is moved to the bottom of the screen. Otherwise the control will appear whenever the mouse is moved, no matter its position.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="761"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="766"/>
<source>If this option is enabled, the floating control will appear in compact mode too.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="763"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="768"/>
<source>This option only works with the basic GUI.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="764"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="769"/>
<source>&lt;b&gt;Warning:&lt;/b&gt; the floating control has not been designed for compact mode and it might not work properly.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="767"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="772"/>
<source>Time to hide the control</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="768"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="773"/>
<source>Sets the time (in milliseconds) to hide the control after the mouse went away from the control.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="777"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="782"/>
<source>Max. URLs</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="778"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="783"/>
<source>Select the maximum number of items that the &lt;b&gt;Open-&gt;URL&lt;/b&gt; dialog will remember. Set it to 0 if you don&apos;t want any URL to be stored.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="782"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="787"/>
<source>Remember last directory</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="783"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="788"/>
<source>If this option is checked, SMPlayer will remember the last folder you use to open a file.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.ui" line="520"/>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="713"/>
+ <location filename="../prefinterface.ui" line="512"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="718"/>
<source>Seeking method</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="714"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="719"/>
<source>Sets the method to be used when seeking with the slider. Absolute seeking may be a little bit more accurate, while relative seeking may work better with files with a wrong length.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="732"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="737"/>
<source>Instances</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="735"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="740"/>
<source>Use only one running instance of SMPlayer</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="736"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="741"/>
<source>Check this option if you want to use an already running instance of SMPlayer when opening other files.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
@@ -7287,83 +7413,83 @@ Example: extrastereo,karaoke</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="663"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="668"/>
<source>GUI</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.ui" line="185"/>
+ <location filename="../prefinterface.ui" line="177"/>
<source>&amp;GUI</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="740"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="745"/>
<source>Floating control</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="742"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="747"/>
<source>Animated</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="743"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="748"/>
<source>If this option is enabled, the floating control will appear with an animation.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="746"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="751"/>
<source>Width</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="747"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="752"/>
<source>Specifies the width of the control (as a percentage).</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="749"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="754"/>
<source>Margin</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="750"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="755"/>
<source>This option sets the number of pixels that the floating control will be away from the bottom of the screen. Useful when the screen is a TV, as the overscan might prevent the control to be visible.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="760"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="765"/>
<source>Display in compact mode too</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.ui" line="641"/>
+ <location filename="../prefinterface.ui" line="633"/>
<source>&amp;Floating control</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.ui" line="657"/>
+ <location filename="../prefinterface.ui" line="649"/>
<source>&amp;Animated</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.ui" line="666"/>
+ <location filename="../prefinterface.ui" line="658"/>
<source>&amp;Width:</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.ui" line="692"/>
- <location filename="../prefinterface.ui" line="725"/>
+ <location filename="../prefinterface.ui" line="684"/>
+ <location filename="../prefinterface.ui" line="717"/>
<source>0</source>
<translation type="unfinished">0</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.ui" line="699"/>
+ <location filename="../prefinterface.ui" line="691"/>
<source>&amp;Margin:</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.ui" line="741"/>
+ <location filename="../prefinterface.ui" line="733"/>
<source>Display in &amp;compact mode too</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
@@ -7373,37 +7499,37 @@ Example: extrastereo,karaoke</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="654"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="659"/>
<source>Hide video window when playing audio files</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="655"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="660"/>
<source>If this option is enabled the video window will be hidden when playing audio files.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.ui" line="102"/>
+ <location filename="../prefinterface.ui" line="94"/>
<source>&amp;Hide video window when playing audio files</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="719"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="724"/>
<source>Precise seeking</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="720"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="725"/>
<source>If this option is enabled, seeks are more accurate but they can be a little bit slower. May not work with some video formats.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="722"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="727"/>
<source>Note: this option only works with MPlayer2</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.ui" line="568"/>
+ <location filename="../prefinterface.ui" line="560"/>
<source>&amp;Precise seeking</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
@@ -9085,19 +9211,19 @@ Example: extrastereo,karaoke</source>
<translation>ја одредува папката каде smplayer ќе ги зачува конфигурациските датотеки (smplayer.ini, smplayer_files.ini...)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../mediasettings.cpp" line="169"/>
+ <location filename="../mediasettings.cpp" line="176"/>
<source>disabled</source>
<comment>aspect_ratio</comment>
<translation>Оневозможена</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../mediasettings.cpp" line="180"/>
+ <location filename="../mediasettings.cpp" line="187"/>
<source>auto</source>
<comment>aspect_ratio</comment>
<translation>Автоматски</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../mediasettings.cpp" line="181"/>
+ <location filename="../mediasettings.cpp" line="188"/>
<source>unknown</source>
<comment>aspect_ratio</comment>
<translation>Непозната</translation>
@@ -10089,7 +10215,7 @@ Example: extrastereo,karaoke</source>
<context>
<name>VolumeSliderAction</name>
<message>
- <location filename="../widgetactions.cpp" line="185"/>
+ <location filename="../widgetactions.cpp" line="196"/>
<source>Volume</source>
<translation>Гласност</translation>
</message>
diff --git a/src/translations/smplayer_ms_MY.ts b/src/translations/smplayer_ms_MY.ts
index a8bb245..14f3753 100644
--- a/src/translations/smplayer_ms_MY.ts
+++ b/src/translations/smplayer_ms_MY.ts
@@ -1,6 +1,4 @@
-<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
-<!DOCTYPE TS>
-<TS version="2.0" language="ms_MY">
+<?xml version="1.0" ?><!DOCTYPE TS><TS language="ms_MY" version="2.0">
<context>
<name>About</name>
<message>
@@ -383,1431 +381,1471 @@ Anda hendak tulis-ganti?</translation>
<context>
<name>BaseGui</name>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1823"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1893"/>
<source>&amp;Open</source>
<translation>&amp;Buka</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1824"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1894"/>
<source>&amp;Play</source>
<translation>&amp;Main</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1825"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1895"/>
<source>&amp;Video</source>
<translation>&amp;Video</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1826"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1896"/>
<source>&amp;Audio</source>
<translation>&amp;Audio</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1827"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1897"/>
<source>&amp;Subtitles</source>
<translation>&amp;Sarikata</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1828"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1898"/>
<source>&amp;Browse</source>
<translation>&amp;Layar</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1829"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1899"/>
<source>Op&amp;tions</source>
<translation>P&amp;ilihan</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1830"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1900"/>
<source>&amp;Help</source>
<translation>&amp;Bantuan</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1567"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1628"/>
<source>&amp;File...</source>
<translation>&amp;Fail...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1568"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1629"/>
<source>D&amp;irectory...</source>
<translation>D&amp;irektori...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1569"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1630"/>
<source>&amp;Playlist...</source>
<translation>Senarai &amp;Main...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1572"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1633"/>
<source>&amp;DVD from drive</source>
<translation>&amp;DVD dari pemacu</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1573"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1634"/>
<source>D&amp;VD from folder...</source>
<translation>D&amp;VD dari folder...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1578"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1639"/>
<source>&amp;URL...</source>
<translation>&amp;URL...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1846"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1916"/>
<source>&amp;Clear</source>
<translation>K&amp;osongkan</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1844"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1914"/>
<source>&amp;Recent files</source>
<translation>Fail te&amp;rbaru</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1602"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1663"/>
<source>P&amp;lay</source>
<translation>Mai&amp;n</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1605"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1666"/>
<source>&amp;Pause</source>
<translation>&amp;Jeda</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1606"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1667"/>
<source>&amp;Stop</source>
<translation>&amp;Henti</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1607"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1668"/>
<source>&amp;Frame step</source>
<translation>Langkah bin&amp;gkai</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1626"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1687"/>
<source>&amp;Normal speed</source>
<translation>Kelajuan bi&amp;asa</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1628"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1689"/>
<source>&amp;Double speed</source>
<translation>Kelajuan &amp;dua kali ganda</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1629"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1690"/>
<source>Speed &amp;-10%</source>
<translation>Kelajuan &amp;-10%</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1630"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1691"/>
<source>Speed &amp;+10%</source>
<translation>Kelajuan &amp;+10%</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1712"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1782"/>
<source>&amp;Off</source>
<comment>closed captions menu</comment>
<translation>Dima&amp;tikan</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1862"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1932"/>
<source>Sp&amp;eed</source>
<translation>Kela&amp;juan</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1621"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1682"/>
<source>&amp;Repeat</source>
<translation>&amp;Ulang</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1637"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1698"/>
<source>&amp;Fullscreen</source>
- <translation>Skrin P&amp;enuh</translation>
+ <translation>Skrin p&amp;enuh</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1638"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1699"/>
<source>&amp;Compact mode</source>
<translation>Mod pada&amp;t</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1872"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1942"/>
<source>Si&amp;ze</source>
<translation>Sai&amp;z</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1882"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1952"/>
<source>&amp;Aspect ratio</source>
<translation>Nisbah bid&amp;ang</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1921"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3325"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3339"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1991"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3419"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3433"/>
<source>&amp;None</source>
<translation>T&amp;iada</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1922"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1992"/>
<source>&amp;Lowpass5</source>
- <translation>&amp;Laluanjalurrendah5</translation>
+ <translation>&amp;Laluanrendah5</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1925"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1995"/>
<source>Linear &amp;Blend</source>
<translation>&amp;Adun Linear</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1885"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1955"/>
<source>&amp;Deinterlace</source>
<translation>N&amp;yahselang-seli</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1661"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1725"/>
<source>&amp;Postprocessing</source>
<translation>&amp;Pos-pemprosesan</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1662"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1726"/>
<source>&amp;Autodetect phase</source>
<translation>Kes&amp;an-sendiri fasa</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1663"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1727"/>
<source>&amp;Deblock</source>
<translation>N&amp;yahblok</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1664"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1728"/>
<source>De&amp;ring</source>
<translation>Nyah&amp;dering</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1666"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1730"/>
<source>Add n&amp;oise</source>
<translation>Tambah &amp;hingar</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1888"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1958"/>
<source>F&amp;ilters</source>
<translation>Penap&amp;is</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1639"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1700"/>
<source>&amp;Equalizer</source>
<translation>P&amp;enyama</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1640"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1701"/>
<source>&amp;Screenshot</source>
- <translation>&amp;Cekupan Skrin</translation>
+ <translation>&amp;Cekupan skrin</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1894"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1964"/>
<source>S&amp;tay on top</source>
<translation>Sen&amp;tiasa diatas</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1684"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1749"/>
<source>&amp;Extrastereo</source>
- <translation>St&amp;ereo Ekstra</translation>
+ <translation>St&amp;ereo ekstra</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1685"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1750"/>
<source>&amp;Karaoke</source>
<translation>&amp;Karaoke</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1955"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2025"/>
<source>&amp;Filters</source>
<translation>Penap&amp;is</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1965"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1971"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2035"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2041"/>
<source>&amp;Stereo</source>
<translation>&amp;Stereo</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1966"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2036"/>
<source>&amp;4.0 Surround</source>
<translation>Sekeliling &amp;4.0</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1967"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2037"/>
<source>&amp;5.1 Surround</source>
<translation>Sekeliling &amp;5.0</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1958"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2028"/>
<source>&amp;Channels</source>
<translation>Sa&amp;luran</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1972"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2042"/>
<source>&amp;Left channel</source>
<translation>Saluran k&amp;iri</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1973"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2043"/>
<source>&amp;Right channel</source>
<translation>Saluran k&amp;anan</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1961"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2031"/>
<source>&amp;Stereo mode</source>
<translation>Mod &amp;stereo</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1674"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1738"/>
<source>&amp;Mute</source>
<translation>Sen&amp;yap</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1675"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1739"/>
<source>Volume &amp;-</source>
<translation>Volum &amp;-</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1676"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1740"/>
<source>Volume &amp;+</source>
<translation>Volum &amp;+</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1677"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1741"/>
<source>&amp;Delay -</source>
<translation>&amp;Lengah -</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1678"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1742"/>
<source>D&amp;elay +</source>
<translation>L&amp;engah +</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1978"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2048"/>
<source>&amp;Select</source>
<translation>&amp;Pilih</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1689"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1755"/>
<source>&amp;Load...</source>
<translation>&amp;Muat...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1691"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1757"/>
<source>Delay &amp;-</source>
<translation>Lengah &amp;-</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1692"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1758"/>
<source>Delay &amp;+</source>
<translation>Lengah &amp;+</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1694"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1760"/>
<source>&amp;Up</source>
<translation>&amp;Naik</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1695"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1761"/>
<source>&amp;Down</source>
<translation>&amp;Turun</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1993"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2063"/>
<source>&amp;Title</source>
<translation>Ta&amp;juk</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1996"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2066"/>
<source>&amp;Chapter</source>
<translation>&amp;Bab</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1999"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2069"/>
<source>&amp;Angle</source>
<translation>S&amp;udut</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1727"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1797"/>
<source>&amp;Playlist</source>
<translation>Senarai &amp;main</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1919"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1989"/>
<source>&amp;Disabled</source>
<translation>&amp;Dilumpuhkan</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2020"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2098"/>
<source>&amp;OSD</source>
<translation>&amp;OSD</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2029"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2107"/>
<source>&amp;View logs</source>
<translation>&amp;Papar log</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1729"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1799"/>
<source>P&amp;references</source>
<translation>Ke&amp;utamaan</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1756"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1826"/>
<source>About &amp;SMPlayer</source>
<translation>Perihal &amp;SMPlayer</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3362"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3378"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3394"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3409"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3443"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3463"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3502"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3456"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3472"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3488"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3503"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3537"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3557"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3629"/>
<source>&lt;empty&gt;</source>
- <translation>&lt;empty&gt;</translation>
+ <translation>&lt;kosong&gt;</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3925"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4058"/>
<source>Video</source>
<translation>Video</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3926"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4159"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4059"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4292"/>
<source>Audio</source>
<translation>Audio</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3927"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4060"/>
<source>Playlists</source>
<translation>Senarai main</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3928"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4139"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4160"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4061"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4272"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4293"/>
<source>All files</source>
<translation>Semua fail</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3923"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4136"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4157"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4056"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4269"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4290"/>
<source>Choose a file</source>
<translation>Pilih satu fail</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1731"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1801"/>
<source>&amp;YouTube%1 browser</source>
<translation>Pelayar &amp;YouTube%1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1754"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1824"/>
<source>&amp;Donate / Share with your friends</source>
<translation>&amp;Beri sumbangan derma / Kongsi dengan rakan anda</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3975"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4108"/>
<source>SMPlayer - Information</source>
<translation>SMPlayer - Maklumat</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3976"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4109"/>
<source>The CDROM / DVD drives are not configured yet.
The configuration dialog will be shown now, so you can do it.</source>
<translation>Pemacu CDROM / DVD belum dikonfigur lagi.
Dialog konfigurasi akan dipaparkan sekarang, jadi anda boleh membuatnya.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4089"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4222"/>
<source>Select the Blu-ray folder</source>
<translation>Pillih folder Blu-ray</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4102"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4235"/>
<source>Choose a directory</source>
<translation>Pilih satu direktori</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4138"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4271"/>
<source>Subtitles</source>
<translation>Sarikata</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4725"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4877"/>
<source>Error detected</source>
<translation>Ralat dikesan</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4726"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4878"/>
<source>Unfortunately this video can&apos;t be played.</source>
<translation>Malangnya video ini tidak boleh dimain.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4914"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="5066"/>
<source>Playing %1</source>
<translation>Memainkan %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4915"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="5067"/>
<source>Pause</source>
<translation>Jeda</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4916"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="5068"/>
<source>Stop</source>
<translation>Henti</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1610"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1671"/>
<source>Play / Pause</source>
<translation>Main / Jeda</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1613"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1674"/>
<source>Pause / Frame step</source>
<translation>Jeda / Langkah bingkai</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1681"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1690"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1745"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1756"/>
<source>U&amp;nload</source>
<translation>&amp;Jangan muat</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1570"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1631"/>
<source>V&amp;CD</source>
<translation>V&amp;CD</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1579"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1640"/>
<source>C&amp;lose</source>
<translation>T&amp;utup</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1728"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1798"/>
<source>View &amp;info and properties...</source>
<translation>Papar ma&amp;klumat dan sifat...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1649"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1713"/>
<source>Zoom &amp;-</source>
<translation>Zum &amp;-</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1650"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1714"/>
<source>Zoom &amp;+</source>
<translation>Zum &amp;+</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1651"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1715"/>
<source>&amp;Reset</source>
<translation>&amp;Tetap semula</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1655"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1719"/>
<source>Move &amp;left</source>
<translation>Alih k&amp;iri</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1656"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1720"/>
<source>Move &amp;right</source>
<translation>Alih k&amp;anan</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1657"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1721"/>
<source>Move &amp;up</source>
<translation>Alih a&amp;tas</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1658"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1722"/>
<source>Move &amp;down</source>
<translation>Alih &amp;bawah</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1699"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1765"/>
<source>&amp;Previous line in subtitles</source>
<translation>Baris te&amp;rdahulu dalam sarikata</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1701"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1767"/>
<source>N&amp;ext line in subtitles</source>
<translation>Baris ber&amp;ikutnya dalam sarikata</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2038"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2116"/>
<source>%1 log</source>
<translation>Log %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2041"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2119"/>
<source>SMPlayer log</source>
<translation>Log SMPlayer</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2054"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2055"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2056"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2132"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2133"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2134"/>
<source>-%1</source>
<translation>-%1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2058"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2059"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2060"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2136"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2137"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2138"/>
<source>+%1</source>
<translation>+%1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1781"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1851"/>
<source>Dec volume (2)</source>
<translation>Kur vol (2)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1575"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1636"/>
<source>&amp;Blu-ray from drive</source>
<translation>&amp;Blu-ray dari pemacu</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1576"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1637"/>
<source>Blu-&amp;ray from folder...</source>
<translation>Blu-&amp;ray dari folder...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1608"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1669"/>
<source>Fra&amp;me back step</source>
<translation>Langkah undur bi&amp;ngkai</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1627"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1688"/>
<source>&amp;Half speed</source>
<translation>Kelajuan s&amp;epara</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1643"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1704"/>
+ <source>Start/stop capturing stream</source>
+ <translation>Mula/henti menangkap strim</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1707"/>
<source>Thumb&amp;nail Generator...</source>
<translation>Penjana Lakaran Ke&amp;nit...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1647"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1711"/>
<source>Stereo &amp;3D filter</source>
<translation>Penapis &amp;3D Stereo</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1665"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1729"/>
<source>Debanding (&amp;gradfun)</source>
<translation>Nyahjalur (&amp;gradfun)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1702"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1769"/>
+ <source>Seek to next subtitle</source>
+ <translation>Jangkau sarikata berikutnya</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1770"/>
+ <source>Seek to previous subtitle</source>
+ <translation>Jangkau sarikata terdahulu</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1772"/>
<source>Use custo&amp;m style</source>
<translation>Guna gaya s&amp;uai</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1708"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1778"/>
<source>Find subtitles at &amp;OpenSubtitles.org...</source>
<translation>Cari sarikata di &amp;OpenSubtitles.org...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1718"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1788"/>
<source>&amp;Default</source>
<comment>subfps menu</comment>
<translation>&amp;Lalai</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1743"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1813"/>
<source>First Steps &amp;Guide</source>
<translation>Pan&amp;duan Langkah Pertama</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1749"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1819"/>
<source>Update &amp;Youtube code</source>
<translation>Kemaskini kod &amp;Youtube</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1752"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1822"/>
<source>&amp;Open configuration folder</source>
<translation>B&amp;uka folder konfigurasi</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1767"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1837"/>
<source>Size &amp;+</source>
<translation>Saiz &amp;+</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1768"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1838"/>
<source>Size &amp;-</source>
<translation>Saiz &amp;-</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1782"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1852"/>
<source>Inc volume (2)</source>
<translation>Naik volum (2)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1785"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1855"/>
<source>Exit fullscreen</source>
<translation>Keluar skrin penuh</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1787"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1857"/>
<source>OSD - Next level</source>
<translation>OSD - Aras berikutnya</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1788"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1858"/>
<source>Dec contrast</source>
<translation>Kur beza jelas</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1789"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1859"/>
<source>Inc contrast</source>
<translation>Naik beza jelas</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1790"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1860"/>
<source>Dec brightness</source>
<translation>Kur kecerahan</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1791"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1861"/>
<source>Inc brightness</source>
<translation>Naik kecerahan</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1792"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1862"/>
<source>Dec hue</source>
<translation>Kur rona</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1793"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1863"/>
<source>Inc hue</source>
<translation>Naik rona</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1794"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1864"/>
<source>Dec saturation</source>
<translation>Kur ketepuan</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1796"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1866"/>
<source>Dec gamma</source>
<translation>Kur gamma</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1799"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1869"/>
<source>Next audio</source>
<translation>Audio berikutnya</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1800"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1870"/>
<source>Next subtitle</source>
<translation>Sarikata berikutnya</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1801"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1871"/>
<source>Next chapter</source>
<translation>Bab berikutnya</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1802"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1872"/>
<source>Previous chapter</source>
<translation>Bab terdahulu</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1811"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1881"/>
<source>Show playback time on OSD</source>
<translation>Tunjuk masa main balik dalam OSD</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1902"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1972"/>
<source>De&amp;noise</source>
<translation>Nya&amp;h-hingar</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1905"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1975"/>
<source>Blur/S&amp;harp</source>
<translation>Kabur/Je&amp;las</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1928"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1998"/>
<source>&amp;Off</source>
<comment>denoise menu</comment>
<translation>Dima&amp;tikan</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1929"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1999"/>
<source>&amp;Normal</source>
<comment>denoise menu</comment>
<translation>&amp;Biasa</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1930"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2000"/>
<source>&amp;Soft</source>
<comment>denoise menu</comment>
<translation>Lem&amp;but</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1932"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2002"/>
<source>&amp;None</source>
<comment>unsharp menu</comment>
<translation>T&amp;iada</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1933"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2003"/>
<source>&amp;Blur</source>
<comment>unsharp menu</comment>
<translation>&amp;Kabur</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1934"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2004"/>
<source>&amp;Sharpen</source>
<comment>unsharp menu</comment>
<translation>Je&amp;laskan</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1968"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2038"/>
<source>&amp;6.1 Surround</source>
<translation>Sekeliling &amp;6.1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1969"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2039"/>
<source>&amp;7.1 Surround</source>
<translation>Sekeliling &amp;7.1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1974"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2044"/>
<source>&amp;Mono</source>
<translation>&amp;Mono</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1975"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2045"/>
<source>Re&amp;verse</source>
<translation>&amp;Undur</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1982"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2052"/>
<source>Secondary trac&amp;k</source>
<translation>Tre&amp;k sekunder</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1989"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2059"/>
<source>F&amp;rames per second</source>
<translation>Bi&amp;ngkai sesaat</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4660"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2072"/>
+ <source>&amp;Bookmarks</source>
+ <translation>&amp;Tanda buku</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2080"/>
+ <source>&amp;Add new bookmark</source>
+ <translation>T&amp;ambah tanda buku baharu</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2081"/>
+ <source>&amp;Edit bookmarks</source>
+ <translation>&amp;Sunting tanda buku</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2082"/>
+ <source>Previous bookmark</source>
+ <translation>Tanda buku terdahulu</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2083"/>
+ <source>Next bookmark</source>
+ <translation>Tanda buku berikutnya</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4812"/>
<source>Connection failed</source>
<translation>Sambungan gagal</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4661"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4813"/>
<source>The video you requested needs to open a HTTPS connection.</source>
<translation>Video yang anda pinta perlukan sambungan HTTPS terbuka.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4662"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4814"/>
<source>Unfortunately the OpenSSL component, required for it, is not available in your system.</source>
<translation>Malang bagi komponen OpenSSL, diperlukan, tetapi tidak tersedia dalam sistem anda.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4663"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4815"/>
<source>Please, visit %1 to know how to fix this problem.</source>
<translation>Sila, lawati %1 untuk ketahui cara membaiki masalah ini.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4664"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4816"/>
<source>this link</source>
<translation>pautan ini</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4674"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4826"/>
<source>Unfortunately due to changes in the Youtube page, this video can&apos;t be played.</source>
<translation>Malangnya kerana terdapat perubahan dalam halaman Youtube, video ini tidak dapat dimainkan.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4681"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4689"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4833"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4841"/>
<source>Problems with Youtube</source>
<translation>Masalah dengan Youtube</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="5382"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="5402"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="5581"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="5601"/>
<source>%1 Error</source>
<translation>Ralat %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="5383"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="5582"/>
<source>%1 has finished unexpectedly.</source>
<translation>%1 telah ditamatkan tanpa dijangka.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="5404"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="5603"/>
<source>%1 failed to start.</source>
<translation>%1 gagal dimulakan.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="5405"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="5604"/>
<source>Please check the %1 path in preferences.</source>
<translation>Sila semak laluan %1 di dalam keutamaan.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="5407"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="5606"/>
<source>%1 has crashed.</source>
<translation>%1 mengalami kerosakan.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="5485"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="5684"/>
<source>The YouTube Browser is not installed.</source>
<translation>Pelayar YouTube tidak dipasang.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="5486"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="5685"/>
<source>Visit %1 to get it.</source>
<translation>Lawati %1 untuk mendapatkannya.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4677"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4829"/>
<source>Unfortunately due to changes in the Youtube page, the video &apos;%1&apos; can&apos;t be played.</source>
<translation>Malangnya kerana terdapat perubahan dalam halaman Youtube, video &apos;%1&apos; tidak dapat dimainkan.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4683"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4835"/>
<source>Do you want to update the Youtube code? This may fix the problem.</source>
<translation>Anda hendak kemaskini kod Youtube? Ia dapat membaiki masalah.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4691"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4843"/>
<source>Maybe updating SMPlayer could fix the problem.</source>
<translation>Dengan mengemaskini SMPlayer dapat membaiki masalah tersebut.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2024"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2102"/>
<source>S&amp;hare SMPlayer with your friends</source>
<translation>&amp;Kongsi SMPlayer dengan rakan anda</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3050"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3738"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3144"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3871"/>
<source>Information</source>
<translation>Maklumat</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3051"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3145"/>
<source>You need to restart SMPlayer to use the new GUI.</source>
<translation>Anda perlu mulakan semula SMPlayer untuk guna GUI baru.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3514"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3641"/>
<source>Confirm deletion - SMPlayer</source>
<translation>Sahkan pemadaman - SMPlayer</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3515"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3642"/>
<source>Delete the list of recent files?</source>
<translation>Padam senarai fail terkini?</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3739"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3872"/>
<source>The current values have been stored to be used as default.</source>
<translation>Nilai semasa telah disimpan untuk digunakan sebagai lalai.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1795"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1865"/>
<source>Inc saturation</source>
<translation>Naik ketepuan</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1797"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1867"/>
<source>Inc gamma</source>
<translation>Naik gamma</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1680"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1744"/>
<source>&amp;Load external file...</source>
<translation>&amp;Muat fail luaran...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1926"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1996"/>
<source>&amp;Kerndeint</source>
<translation>&amp;Kerndeint</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1923"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1993"/>
<source>&amp;Yadif (normal)</source>
<translation>&amp;Yadif (biasa)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1924"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1994"/>
<source>Y&amp;adif (double framerate)</source>
<translation>Y&amp;adif (kadar bingkai dubel)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1771"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1841"/>
<source>&amp;Next</source>
<translation>&amp;Berikut</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1772"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1842"/>
<source>Pre&amp;vious</source>
<translation>Ter&amp;dahulu</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1686"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1752"/>
<source>Volume &amp;normalization</source>
<translation>Pe&amp;normalan volum</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1571"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1632"/>
<source>&amp;Audio CD</source>
<translation>CD &amp;Audio</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1803"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1873"/>
<source>&amp;Toggle double size</source>
<translation>&amp;Togol saiz dubel</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1696"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1762"/>
<source>S&amp;ize -</source>
<translation>Sa&amp;iz -</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1697"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1763"/>
<source>Si&amp;ze +</source>
<translation>Sai&amp;z +</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1667"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1731"/>
<source>Add &amp;black borders</source>
<translation>Tambah sempadan &amp;hitam</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1668"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1732"/>
<source>Soft&amp;ware scaling</source>
<translation>Penskalaan per&amp;isian</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1744"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1814"/>
<source>&amp;FAQ</source>
<translation>&amp;FAQ</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1745"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1815"/>
<source>&amp;Command line options</source>
<translation>Pilihan baris p&amp;erintah</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4179"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4312"/>
<source>SMPlayer command line options</source>
<translation>Pilihan baris perintah SMPlayer</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1703"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1773"/>
<source>&amp;Forced subtitles only</source>
<translation>Pa&amp;ksa sarikata sahaja</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1804"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1874"/>
<source>Reset video equalizer</source>
<translation>Tetap semula penyama video</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4727"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4879"/>
<source>The server returned &apos;%1&apos;</source>
<translation>Pelayan kembalikan &apos;%1&apos;</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="5384"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="5583"/>
<source>Exit code: %1</source>
<translation>Kod keluar: %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="5408"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="5607"/>
<source>See the log for more info.</source>
<translation>Rujuk log untuk maklumat lanjut.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1891"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1961"/>
<source>&amp;Rotate</source>
<translation>P&amp;utar</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1936"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2006"/>
<source>&amp;Off</source>
<translation>Dima&amp;tikan</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1937"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2007"/>
<source>&amp;Rotate by 90 degrees clockwise and flip</source>
<translation>&amp;Putar 90 darjah mengikut jam dan kalih</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1938"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2008"/>
<source>Rotate by 90 degrees &amp;clockwise</source>
<translation>Putar 90 darjah mengikut &amp;jam</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1939"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2009"/>
<source>Rotate by 90 degrees counterclock&amp;wise</source>
<translation>Putar 90 darjah la&amp;wan jam</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1940"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2010"/>
<source>Rotate by 90 degrees counterclockwise and &amp;flip</source>
<translation>Putar 90 darjah lawan jam dan ka&amp;lih</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1623"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1684"/>
<source>&amp;Jump to...</source>
<translation>L&amp;ompat ke...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1806"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1876"/>
<source>Show context menu</source>
<translation>Papar menu konteks</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3924"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4057"/>
<source>Multimedia</source>
<translation>Multimedia</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1671"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1735"/>
<source>E&amp;qualizer</source>
<translation>Pen&amp;yama</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1805"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1875"/>
<source>Reset audio equalizer</source>
<translation>Tetap semula penyama audio</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1709"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1779"/>
<source>Upload su&amp;btitles to OpenSubtitles.org...</source>
<translation>Muat naik sarikata ke &amp;OpenSubtitles.org...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1908"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1978"/>
<source>&amp;Auto</source>
<translation>&amp;Auto</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1631"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1692"/>
<source>Speed -&amp;4%</source>
<translation>Kelajuan -&amp;4%</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1632"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1693"/>
<source>&amp;Speed +4%</source>
<translation>Kela&amp;juan +4%</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1633"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1694"/>
<source>Speed -&amp;1%</source>
<translation>Kelajuan -&amp;1%</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1634"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1695"/>
<source>S&amp;peed +1%</source>
<translation>Kelaj&amp;uan +1%</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1898"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1968"/>
<source>Scree&amp;n</source>
<translation>Sk&amp;rin</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1948"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2018"/>
<source>&amp;Default</source>
<translation>&amp;Lalai</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1646"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1710"/>
<source>Mirr&amp;or image</source>
<translation>Imej &amp;cermin</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1798"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1868"/>
<source>Next video</source>
<translation>Video berikutnya</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1869"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1939"/>
<source>&amp;Track</source>
<comment>video</comment>
<translation>&amp;Trek</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1952"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2022"/>
<source>&amp;Track</source>
<comment>audio</comment>
<translation>&amp;Trek</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4576"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4728"/>
<source>Warning - Using old MPlayer</source>
<translation>Amaran - Menggunakan MPlayer lama</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4577"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4729"/>
<source>The version of MPlayer (%1) installed on your system is obsolete. SMPlayer can&apos;t work well with it: some options won&apos;t work, subtitle selection may fail...</source>
<translation>Version MPlayer (%1) yang dipasang pada sistem anda sudah lapok. SMPlayer tidak dapat berfungsi baik dengannya: sesetengah pilihan tidak akan berfungsi, pemilihan sarikata akan mengalami kegagalan...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4582"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4734"/>
<source>Please, update your MPlayer.</source>
<translation>Sila, kemaskini MPlayer anda.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4584"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4736"/>
<source>(This warning won&apos;t be displayed anymore)</source>
<translation>(Amaran ini tidak akan dipaparkan lagi)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1807"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1877"/>
<source>Next aspect ratio</source>
<translation>Nisbah bidang berikutnya</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1652"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1716"/>
<source>&amp;Auto zoom</source>
<translation>Zum &amp;automatik</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1653"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1717"/>
<source>Zoom for &amp;16:9</source>
<translation>Zum untuk &amp;16:9</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1654"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1718"/>
<source>Zoom for &amp;2.35:1</source>
<translation>Zum untuk &amp;2.35:1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1942"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2012"/>
<source>&amp;Always</source>
<translation>Senti&amp;asa</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1943"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2013"/>
<source>&amp;Never</source>
- <translation>&amp;Tidak Sesekali</translation>
+ <translation>&amp;Tidak sesekali</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1944"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2014"/>
<source>While &amp;playing</source>
<translation>Semasa di&amp;mainkan</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2013"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2091"/>
<source>DVD &amp;menu</source>
<translation>&amp;Menu DVD</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2015"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2093"/>
<source>DVD &amp;previous menu</source>
<translation>Menu &amp;terdahulu DVD</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2009"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2087"/>
<source>DVD menu, move up</source>
<translation>Menu DVD, alih ke atas</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2010"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2088"/>
<source>DVD menu, move down</source>
<translation>Menu DVD, alih ke bawah</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2011"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2089"/>
<source>DVD menu, move left</source>
<translation>Menu DVD, alih ke kiri</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2012"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2090"/>
<source>DVD menu, move right</source>
<translation>Menu DVD, alih ke kanan</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2014"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2092"/>
<source>DVD menu, select option</source>
<translation>Menu DVD, pilih pilihan</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2016"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2094"/>
<source>DVD menu, mouse click</source>
<translation>Menu DVD, klik tetikus</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1679"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1743"/>
<source>Set dela&amp;y...</source>
<translation>Tetapkan &amp;lengahan...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1693"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1759"/>
<source>Se&amp;t delay...</source>
<translation>T&amp;etapkan lengahan...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4264"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4397"/>
<source>&amp;Jump to:</source>
<translation>L&amp;ompat ke:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4265"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4398"/>
<source>SMPlayer - Seek</source>
<translation>SMPlayer - Jangkau</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4276"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4280"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4409"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4413"/>
<source>SMPlayer - Audio delay</source>
<translation>SMPlayer - Lengahan audio</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4277"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4281"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4410"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4414"/>
<source>Audio delay (in milliseconds):</source>
<translation>Lengahan audio (dalam milisaat):</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4292"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4296"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4425"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4429"/>
<source>SMPlayer - Subtitle delay</source>
<translation>SMPlayer - Lengahan sarikata</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4293"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4297"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4426"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4430"/>
<source>Subtitle delay (in milliseconds):</source>
<translation>Lengahan sarikata (dalam milisaat):</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1945"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2015"/>
<source>Toggle stay on top</source>
<translation>Togol kekal diatas</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="5060"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="5259"/>
<source>Jump to %1</source>
<translation>Lompat ke %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1641"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1702"/>
<source>Start/stop takin&amp;g screenshots</source>
<translation>Mula/henti men&amp;gambil cekupan skrin</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1705"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1775"/>
<source>Subtitle &amp;visibility</source>
<translation>Keta&amp;mpakan sarikata</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1808"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1878"/>
<source>Next wheel function</source>
<translation>Fungsi roda berikutnya</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2003"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2076"/>
<source>P&amp;rogram</source>
<comment>program</comment>
<translation>P&amp;rogram</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1855"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1925"/>
<source>&amp;TV</source>
<translation>&amp;TV</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1858"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1928"/>
<source>Radi&amp;o</source>
<translation>Radi&amp;o</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1816"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1886"/>
<source>Subtitles onl&amp;y</source>
<translation>Sarikata saha&amp;ja</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1817"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1887"/>
<source>Volume + &amp;Seek</source>
<translation>Volum + &amp;Jangkau</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1818"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1888"/>
<source>Volume + Seek + &amp;Timer</source>
<translation>Volume + Jangkau + &amp;Pemasa</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1819"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1889"/>
<source>Volume + Seek + Timer + T&amp;otal time</source>
<translation>Volum + Jangkau + Pemasa + &amp;Jumlah masa</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1521"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1582"/>
<source>Video filters are disabled when using vdpau</source>
<translation>Penapis video dilumpuhkan bila menggunakan vdpau</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1645"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1709"/>
<source>Fli&amp;p image</source>
<translation>Ka&amp;lih imej</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1879"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1949"/>
<source>Zoo&amp;m</source>
<translation>Z&amp;um</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1810"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1880"/>
<source>Show filename on OSD</source>
<translation>Papar nama fail pada OSD</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1618"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1679"/>
<source>Set &amp;A marker</source>
- <translation>Tetapkan Penanda &amp;A</translation>
+ <translation>Tetapkan penanda &amp;A</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1619"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1680"/>
<source>Set &amp;B marker</source>
<translation>Tetapkan penanda &amp;B</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1620"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1681"/>
<source>&amp;Clear A-B markers</source>
<translation>K&amp;osongkan penanda A-B</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1865"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1935"/>
<source>&amp;A-B section</source>
<translation>Bahagian &amp;A-B</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1812"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1882"/>
<source>Toggle deinterlacing</source>
<translation>Togol menyahjalinan</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1986"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2056"/>
<source>&amp;Closed captions</source>
<translation>Petikan tert&amp;utup</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1848"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1918"/>
<source>&amp;Disc</source>
<translation>&amp;Cakera</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1852"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1922"/>
<source>F&amp;avorites</source>
<translation>Ke&amp;gemaran</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1746"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1816"/>
<source>Check for &amp;updates</source>
<translation>Semak kemask&amp;ini</translation>
</message>
@@ -1817,7 +1855,7 @@ Dialog konfigurasi akan dipaparkan sekarang, jadi anda boleh membuatnya.</transl
<message>
<location filename="../baseguiplus.cpp" line="189"/>
<source>SMPlayer is still running here</source>
- <translation>SMPlayer masih lagi berjalan disini</translation>
+ <translation>SMPlayer masih lagi berjalan di sini</translation>
</message>
<message>
<location filename="../baseguiplus.cpp" line="210"/>
@@ -1846,6 +1884,34 @@ Dialog konfigurasi akan dipaparkan sekarang, jadi anda boleh membuatnya.</transl
</message>
</context>
<context>
+ <name>BookmarkDialog</name>
+ <message>
+ <location filename="../bookmarkdialog.ui" line="14"/>
+ <source>Edit bookmarks</source>
+ <translation>Sunting tanda buku</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../bookmarkdialog.ui" line="38"/>
+ <source>&amp;New bookmark</source>
+ <translation>Tanda buku &amp;baharu</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../bookmarkdialog.ui" line="45"/>
+ <source>&amp;Delete bookmark</source>
+ <translation>Pa&amp;dam tanda buku</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../bookmarkdialog.cpp" line="76"/>
+ <source>Time</source>
+ <translation>Masa</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../bookmarkdialog.cpp" line="76"/>
+ <source>Name</source>
+ <translation>Nama</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
<name>CodeDownloader</name>
<message>
<location filename="../youtube/codedownloader.cpp" line="37"/>
@@ -1892,73 +1958,73 @@ Dialog konfigurasi akan dipaparkan sekarang, jadi anda boleh membuatnya.</transl
<context>
<name>Core</name>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="2937"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="2993"/>
<source>Brightness: %1</source>
<translation>Kecerahan: %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="2953"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="3009"/>
<source>Contrast: %1</source>
<translation>Beza jelas: %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="2968"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="3024"/>
<source>Gamma: %1</source>
<translation>Gama: %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="2983"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="3039"/>
<source>Hue: %1</source>
<translation>Rona: %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="2998"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="3054"/>
<source>Saturation: %1</source>
<translation>Ketepuan: %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="3141"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="3197"/>
<source>Volume: %1</source>
<translation>Volum: %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="4062"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="4118"/>
<source>Zoom: %1</source>
<translation>Zum: %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="4287"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="4346"/>
<source>Buffering...</source>
<translation>Menimbal...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="3259"/>
- <location filename="../core.cpp" line="3270"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="3315"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="3326"/>
<source>Font scale: %1</source>
<translation>Skala fon: %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="3903"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="3959"/>
<source>Aspect ratio: %1</source>
<translation>Nisbah bidang: %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="4283"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="4342"/>
<source>Updating the font cache. This may take some seconds...</source>
<translation>Mengemaskini cache fon. Ia mungkin mengambil masa beberapa saat...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="3184"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="3240"/>
<source>Subtitle delay: %1 ms</source>
<translation>Lengahan sarikata: %1 ms</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="3202"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="3258"/>
<source>Audio delay: %1 ms</source>
<translation>Lengahan audio: %1 ms</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="3052"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="3108"/>
<source>Speed: %1</source>
<translation>Kelajuan: %1</translation>
</message>
@@ -1973,62 +2039,67 @@ Dialog konfigurasi akan dipaparkan sekarang, jadi anda boleh membuatnya.</transl
<translation>Tidak dapat cari URL video</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="3347"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="3403"/>
<source>Subtitles on</source>
<translation>Sarikata dihidupkan</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="3349"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="3405"/>
<source>Subtitles off</source>
<translation>Sarikata dimatikan</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="3951"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="4007"/>
<source>Mouse wheel seeks now</source>
<translation>Kini jangkau roda tetikus</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="3954"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="4010"/>
<source>Mouse wheel changes volume now</source>
<translation>Kini roda tetikus mengubah volum</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="3957"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="4013"/>
<source>Mouse wheel changes zoom level now</source>
<translation>Kini roda tetikus mengubah aras zum</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="3960"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="4016"/>
<source>Mouse wheel changes speed now</source>
<translation>Kini roda tetikus mengubah kelajuan</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="4292"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="4320"/>
+ <source>Screenshot saved as %1</source>
+ <translation>Cekupan skrin disimpan sebagai %1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../core.cpp" line="4351"/>
<source>Starting...</source>
<translation>Memulakan...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="1408"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="1413"/>
<source>Screenshot NOT taken, folder not configured</source>
<translation>Cekupan skrin TIDAK diambil, folder tidak dikonfigur</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="1421"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="1426"/>
<source>Screenshots NOT taken, folder not configured</source>
<translation>Cekupan skrin TIDAK diambil, folder tidak dikonfigur</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="2606"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="2660"/>
<source>&quot;A&quot; marker set to %1</source>
<translation>Penanda &quot;A&quot; ditetapkan kepada %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="2623"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="2677"/>
<source>&quot;B&quot; marker set to %1</source>
<translation>Penanda &quot;B&quot; ditetapkan kepada %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="2638"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="2692"/>
<source>A-B markers cleared</source>
<translation>Penanda A-B dikosongkan</translation>
</message>
@@ -2068,7 +2139,7 @@ Dialog konfigurasi akan dipaparkan sekarang, jadi anda boleh membuatnya.</transl
<message>
<location filename="../defaultgui.cpp" line="532"/>
<source>Ready</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Sedia</translation>
</message>
<message>
<location filename="../defaultgui.cpp" line="591"/>
@@ -2473,7 +2544,7 @@ Contoh: extrastereo,karaoke</translation>
<message>
<location filename="../findsubtitles/findsubtitlesconfigdialog.ui" line="14"/>
<source>Options</source>
- <translation type="unfinished">Pilihan</translation>
+ <translation>Pilihan</translation>
</message>
<message>
<location filename="../findsubtitles/findsubtitlesconfigdialog.ui" line="20"/>
@@ -2481,52 +2552,57 @@ Contoh: extrastereo,karaoke</translation>
<translation>Pelayan</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../findsubtitles/findsubtitlesconfigdialog.ui" line="26"/>
+ <location filename="../findsubtitles/findsubtitlesconfigdialog.ui" line="28"/>
<source>&amp;OpenSubtitles server:</source>
<translation>Pelayan &amp;Opensubtitles:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../findsubtitles/findsubtitlesconfigdialog.ui" line="42"/>
+ <location filename="../findsubtitles/findsubtitlesconfigdialog.ui" line="83"/>
<source>Proxy</source>
<translation>Proksi</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../findsubtitles/findsubtitlesconfigdialog.ui" line="48"/>
+ <location filename="../findsubtitles/findsubtitlesconfigdialog.ui" line="89"/>
<source>&amp;Enable proxy</source>
<translation>&amp;Benarkan proksi</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../findsubtitles/findsubtitlesconfigdialog.ui" line="61"/>
+ <location filename="../findsubtitles/findsubtitlesconfigdialog.ui" line="102"/>
<source>&amp;Host:</source>
<translation>&amp;Hos:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../findsubtitles/findsubtitlesconfigdialog.ui" line="74"/>
+ <location filename="../findsubtitles/findsubtitlesconfigdialog.ui" line="115"/>
<source>&amp;Port:</source>
<translation>&amp;Port:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../findsubtitles/findsubtitlesconfigdialog.ui" line="94"/>
+ <location filename="../findsubtitles/findsubtitlesconfigdialog.ui" line="135"/>
<source>&amp;Username:</source>
<translation>&amp;Nama pengguna:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../findsubtitles/findsubtitlesconfigdialog.ui" line="107"/>
+ <location filename="../findsubtitles/findsubtitlesconfigdialog.ui" line="148"/>
<source>Pa&amp;ssword:</source>
<translation>Ka&amp;ta laluan:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../findsubtitles/findsubtitlesconfigdialog.ui" line="124"/>
+ <location filename="../findsubtitles/findsubtitlesconfigdialog.ui" line="165"/>
<source>&amp;Type:</source>
<translation>&amp;Jenis:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../findsubtitles/findsubtitlesconfigdialog.ui" line="156"/>
+ <location filename="../findsubtitles/findsubtitlesconfigdialog.ui" line="197"/>
<source>Misc</source>
<translation>Pelbagai</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../findsubtitles/findsubtitlesconfigdialog.ui" line="162"/>
+ <location filename="../findsubtitles/findsubtitlesconfigdialog.ui" line="203"/>
+ <source>A&amp;ppend language code to the subtitle filename</source>
+ <translation>Ta&amp;mbah kod bahasa pada nama fail sarikata</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../findsubtitles/findsubtitlesconfigdialog.ui" line="45"/>
<source>Number of &amp;retries:</source>
<translation>Bilangan &amp;masukan:</translation>
</message>
@@ -2534,115 +2610,113 @@ Contoh: extrastereo,karaoke</translation>
<context>
<name>FindSubtitlesWindow</name>
<message>
- <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="225"/>
+ <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="227"/>
<source>Language</source>
<translation>Bahasa</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="225"/>
+ <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="227"/>
<source>Name</source>
<translation>Nama</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="225"/>
+ <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="227"/>
<source>Format</source>
<translation>Format</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="226"/>
+ <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="228"/>
<source>Files</source>
<translation>Fail</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="226"/>
+ <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="228"/>
<source>Date</source>
<translation>Tarikh</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="226"/>
+ <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="228"/>
<source>Uploaded by</source>
<translation>Dimuat naik oleh</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="241"/>
+ <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="243"/>
<source>Portuguese - Brasil</source>
<translation>Portugis - Brazil</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="256"/>
+ <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="258"/>
<source>All</source>
<translation>Semua</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="265"/>
+ <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="267"/>
<source>Close</source>
<translation>Tutup</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="354"/>
+ <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="356"/>
<source>Login to opensubtitles.org has failed</source>
<translation>Daftar masuk ke opensubtitles.org telah gagal</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="358"/>
+ <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="360"/>
<source>Search has failed</source>
<translation>Gelintar mengalami kegagalan</translation>
</message>
<message numerus="yes">
- <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="695"/>
+ <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="697"/>
<source>%n subtitle(s) extracted</source>
- <translation>
- <numerusform>%n sarikata diekstrak</numerusform>
- </translation>
+ <translation><numerusform>%n sarikata diekstrak</numerusform></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="755"/>
+ <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="757"/>
<source>Error fixing the subtitle lines</source>
<translation>Ralat membaiki baris sarikata</translation>
</message>
<message>
<location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.ui" line="136"/>
- <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="269"/>
+ <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="271"/>
<source>&amp;Download</source>
<translation>&amp;Muat turun</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="270"/>
+ <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="272"/>
<source>&amp;Copy link to clipboard</source>
<translation>Sa&amp;lin pautan ke papan keratan</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="344"/>
+ <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="346"/>
<source>Error</source>
<translation>Ralat</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="345"/>
+ <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="347"/>
<source>Download failed: %1.</source>
<translation>Muat turun gagal: %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="350"/>
+ <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="352"/>
<source>Connecting to %1...</source>
<translation>Menyambung ke %1...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="368"/>
+ <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="370"/>
<source>Downloading...</source>
<translation>Memuat turun...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="376"/>
+ <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="378"/>
<source>Done.</source>
<translation>Selesai.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="421"/>
+ <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="423"/>
<source>%1 files available</source>
<translation>%1 fail tersedia</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="430"/>
+ <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="432"/>
<source>Failed to parse the received data.</source>
<translation>Gagal menghurai data yang diperolehi.</translation>
</message>
@@ -2667,31 +2741,31 @@ Contoh: extrastereo,karaoke</translation>
<translation>Segar semu&amp;la</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="525"/>
- <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="672"/>
+ <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="527"/>
+ <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="674"/>
<source>Subtitle saved as %1</source>
<translation>Sarikata disimpan sebagai %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="709"/>
+ <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="711"/>
<source>Overwrite?</source>
<translation>Tulis ganti?</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="710"/>
+ <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="712"/>
<source>The file %1 already exits, overwrite?</source>
<translation>Fail %1 sudah wujud, tulis ganti ia?</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="520"/>
- <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="627"/>
+ <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="522"/>
+ <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="629"/>
<source>Error saving file</source>
<translation>Ralat menyimpan fail</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="521"/>
- <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="628"/>
- <source>It wasn&apos;t possible to save the downloaded
+ <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="523"/>
+ <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="630"/>
+ <source>It wasn't possible to save the downloaded
file in folder %1
Please check the permissions of that folder.</source>
<translation>Adalah mustahil dapat menyimpan fail
@@ -2699,14 +2773,14 @@ muat turun ke dalam folder %1
Sila semak keizinan folder tersebut.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="342"/>
- <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="493"/>
- <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="621"/>
+ <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="344"/>
+ <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="495"/>
+ <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="623"/>
<source>Download failed</source>
<translation>Muat turun gagal</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="605"/>
+ <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="607"/>
<source>Temporary file %1</source>
<translation>Fail sementara %1</translation>
</message>
@@ -2942,6 +3016,24 @@ Sila semak keizinan folder tersebut.</translation>
</message>
</context>
<context>
+ <name>InputBookmark</name>
+ <message>
+ <location filename="../inputbookmark.ui" line="14"/>
+ <source>Add new bookmark</source>
+ <translation>Tambah tanda buku baharu</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../inputbookmark.ui" line="22"/>
+ <source>&amp;Time:</source>
+ <translation>&amp;Masa:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../inputbookmark.ui" line="48"/>
+ <source>&amp;Name (optional):</source>
+ <translation>&amp;Nama (pilihan):</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
<name>InputDVDDirectory</name>
<message>
<location filename="../inputdvddirectory.cpp" line="43"/>
@@ -5108,8 +5200,8 @@ Contoh: extrastereo,karaoke</translation>
<context>
<name>PrefGeneral</name>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="104"/>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="892"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="108"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="910"/>
<source>General</source>
<translation>Am</translation>
</message>
@@ -5124,193 +5216,204 @@ Contoh: extrastereo,karaoke</translation>
<translation>Tetapan media</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1017"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1039"/>
<source>Start videos in fullscreen</source>
<translation>Mula video dalam mod skrin penuh</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1046"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1068"/>
<source>Disable screensaver</source>
<translation>Lumpuhkan penyelamat skrin</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="144"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="148"/>
<source>Select the mplayer executable</source>
<translation>Pilih bolehlaku mplayer</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="117"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="121"/>
<source>7 (6.1 Surround)</source>
<translation>7 (Sekeliling 6.1)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="118"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="122"/>
<source>8 (7.1 Surround)</source>
<translation>8 (Sekeliling 7.1)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="146"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="150"/>
<source>Executables</source>
<translation>Bolehlaku</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="148"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="152"/>
<source>All files</source>
<translation>Semua fail</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="150"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="154"/>
<source>Select a directory</source>
<translation>Pilih satu direktori</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="162"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="166"/>
<source>%1 &amp;executable:</source>
<translation>&amp;Bolehlaku %1:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="368"/>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="369"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="374"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="375"/>
<source>Default</source>
<translation>Lalai</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="894"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="912"/>
<source>%1 executable</source>
<translation>Bolehlaku %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="895"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="913"/>
<source>Here you must specify the %1 executable that SMPlayer will use.</source>
<translation>Di sini anda mesti nyatakan bolehlaku %1 yang mana SMPlayer akan gunakan.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="923"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="941"/>
<source>Screenshots folder</source>
<translation>Folder cekupan skrin</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="929"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="947"/>
<source>Template for screenshots</source>
<translation>Templat untuk cekupan skrin</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="931"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="949"/>
<source>For example %1 would save the screenshot as &apos;moviename_0001.png&apos;.</source>
<translation>Contohnya %1 akan menyimpan cekupan skrin sebagai &apos;moviename_0001.png&apos;.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="932"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="950"/>
<source>%1 specifies the filename of the video without the extension, %2 adds a 4 digit number padded with zeros.</source>
<translation>%1 menyatakan nama fail video tanpa sambungan, %2 tambah 4 nombor digit yang dipadatkan dengan sifar.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="951"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="957"/>
+ <source>Format for screenshots</source>
+ <translation>Format untuk cekupan skrin</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="958"/>
+ <source>This option allows to choose the image file type used for saving screenshots.</source>
+ <translation>Pilihan ini membolehkan pemilihan jenis fail imej yang digunakan untuk menyimpan cekupan skrin.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="973"/>
<source>If this option is enabled, the computer will shut down just after SMPlayer is closed.</source>
<translation>Jika pilihan ini dibenarkan, komputer akan dimatikan selepas SMPlayer ditutup.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="957"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="979"/>
<source>Video output driver</source>
<translation>Pemacu output video</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1055"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1077"/>
<source>Audio output driver</source>
<translation>Pemacu output audio</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1056"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1078"/>
<source>Select the audio output driver.</source>
<translation>Pilih pemacu output audio.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="900"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="918"/>
<source>Remember settings</source>
<translation>Ingat tetapan</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1132"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1154"/>
<source>Preferred audio language</source>
<translation>Bahasa audio digemari</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1142"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1164"/>
<source>Preferred subtitle language</source>
<translation>Bahasa sarikata digemari</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="995"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1017"/>
<source>Software video equalizer</source>
<translation>Penyama video perisian</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="930"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="948"/>
<source>This option specifies the filename template used to save screenshots.</source>
<translation>Pilih ini menyatakan templat nama fail yang digunakan untuk menyimpan cekupan skrin.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="934"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="952"/>
<source>For a full list of the template specifiers visit this link:</source>
<translation>Untuk senarai penuh penerang templat lawati pautan ini:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="937"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="955"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="959"/>
<source>This option only works with mpv.</source>
<translation>Pilihan ini hanya berfungsi dengan mpv.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="950"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="972"/>
<source>Shut down computer</source>
<translation>Matikan komputer</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="996"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1018"/>
<source>You can check this option if video equalizer is not supported by your graphic card or the selected video output driver.&lt;br&gt;&lt;b&gt;Note:&lt;/b&gt; this option can be incompatible with some video output drivers.</source>
<translation>Anda boleh semak pilihan ini jika penyama video tidak disokong oleh kad grafik anda atau pemacu output video terpilih.&lt;br&gt;&lt;b&gt;Perhatian:&lt;/b&gt; pilihan ini boleh menjadi tidak serasi dengan beberapa pemacu output video.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1018"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1040"/>
<source>If this option is checked, all videos will start to play in fullscreen mode.</source>
<translation>Jika pilihan ini ditanda, semua video akan mula dimainkan dalam mod skrin penuh.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1078"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1100"/>
<source>Global audio equalizer</source>
<translation>Penyama audio sejagat</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1079"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1101"/>
<source>If this option is checked, all media files share the audio equalizer.</source>
<translation>Jika pilihan ini ditanda, semua fail media berkongsi penyama audio.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1080"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1102"/>
<source>If it&apos;s not checked, the audio equalizer values are saved along each file and loaded back when the file is played later.</source>
<translation>Jika ia tidak ditanda, nilai penyama audio disimpan bersama-sama setiap fail dan dimuat kembali bila fail tersebut dimain kemudian.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1109"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1131"/>
<source>Software volume control</source>
<translation>Kawalan volum perisian</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1110"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1132"/>
<source>Check this option to use the software mixer, instead of using the sound card mixer.</source>
<translation>Tanda pilihan ini untuk guna pengadun perisian, selain dari menggunakan pengadun kad bunyi.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="981"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1003"/>
<source>Postprocessing quality</source>
<translation>Kualiti pos-pemprosesan</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="982"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1004"/>
<source>Dynamically changes the level of postprocessing depending on the available spare CPU time. The number you specify will be the maximum level used. Usually you can use some big number.</source>
<translation>Ubah secara dinamik aras pos-pemprosesan yang bergantung pada masa CPU ganti yang ada. Nombor yang anda tentukan akan menjadi aras maksimum yang digunakan. Biasanya anda boleh guna nombor besar.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.ui" line="1094"/>
+ <location filename="../prefgeneral.ui" line="1122"/>
<source>&amp;Audio:</source>
<translation>&amp;Audio:</translation>
</message>
@@ -5320,312 +5423,317 @@ Contoh: extrastereo,karaoke</translation>
<translation>&amp;Ingat tetapan untuk semua fail (trek audio, sarikata...)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.ui" line="1113"/>
+ <location filename="../prefgeneral.ui" line="1141"/>
<source>Su&amp;btitles:</source>
<translation>Sa&amp;rikata:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.ui" line="387"/>
+ <location filename="../prefgeneral.ui" line="415"/>
<source>&amp;Quality:</source>
<translation>K&amp;ualiti:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.ui" line="181"/>
+ <location filename="../prefgeneral.ui" line="187"/>
<source>Temp&amp;late:</source>
<translation>Temp&amp;lat:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.ui" line="247"/>
+ <location filename="../prefgeneral.ui" line="207"/>
+ <source>F&amp;ormat:</source>
+ <translation>F&amp;ormat:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefgeneral.ui" line="275"/>
<source>S&amp;hut down computer</source>
<translation>&amp;Matikan komputer</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.ui" line="552"/>
+ <location filename="../prefgeneral.ui" line="580"/>
<source>Start videos in &amp;fullscreen</source>
<translation>Mula video dalam mod skrin &amp;penuh</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.ui" line="566"/>
+ <location filename="../prefgeneral.ui" line="594"/>
<source>Disable &amp;screensaver</source>
<translation>Lumpuhkan pen&amp;yelamat skrin</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.ui" line="700"/>
+ <location filename="../prefgeneral.ui" line="728"/>
<source>Global audio e&amp;qualizer</source>
<translation>Pen&amp;yama audio sejagat</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.ui" line="819"/>
+ <location filename="../prefgeneral.ui" line="847"/>
<source>Use s&amp;oftware volume control</source>
<translation>Guna kawalan v&amp;olum perisian</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.ui" line="842"/>
+ <location filename="../prefgeneral.ui" line="870"/>
<source>Ma&amp;x. Amplification:</source>
<translation>Penguatan Ma&amp;ks.:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.ui" line="709"/>
+ <location filename="../prefgeneral.ui" line="737"/>
<source>&amp;AC3/DTS pass-through S/PDIF</source>
<translation>&amp;AC3/DTS pass-through S/PDIF</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1001"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1023"/>
<source>Direct rendering</source>
<translation>Penerapan langsung</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1006"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1028"/>
<source>Double buffering</source>
<translation>Penimbalan dubel</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.ui" line="518"/>
+ <location filename="../prefgeneral.ui" line="546"/>
<source>D&amp;irect rendering</source>
<translation>Penerapan lan&amp;gsung</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.ui" line="525"/>
+ <location filename="../prefgeneral.ui" line="553"/>
<source>Dou&amp;ble buffering</source>
<translation>Penim&amp;balan dubel</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1007"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1029"/>
<source>Double buffering fixes flicker by storing two frames in memory, and displaying one while decoding another. If disabled it can affect OSD negatively, but often removes OSD flickering.</source>
<translation>Penimbalan dubel membaiki kerlipan dengan menyimpan dua bingkai di dalam ingatan, dan memaparkan satu semasa menyahkod yang lain. Jika dilumpuhkan ia dapat menjejaskan OSD secara negatif, tetapi biasanya membuang kerlipan OSD.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.ui" line="367"/>
+ <location filename="../prefgeneral.ui" line="395"/>
<source>&amp;Enable postprocessing by default</source>
<translation>B&amp;enarkan pos-pemprosesan secara lalai</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.ui" line="870"/>
+ <location filename="../prefgeneral.ui" line="898"/>
<source>Volume &amp;normalization by default</source>
<translation>Penormalan &amp;volum secara lalai</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="945"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="967"/>
<source>Close when finished</source>
<translation>Tutup bila selesai</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="946"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="968"/>
<source>If this option is checked, the main window will be automatically closed when the current file/playlist finishes.</source>
<translation>Jika pilihan ini ditanda, tetingkap utama akan ditutup secara automatik bila fail/senarai main semasa selesai.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="114"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="118"/>
<source>2 (Stereo)</source>
<translation>2 (Stereo)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="115"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="119"/>
<source>4 (4.0 Surround)</source>
<translation>4 (Sekeliling 4.0)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="116"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="120"/>
<source>6 (5.1 Surround)</source>
<translation>6 (Sekeliling 5.1)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.ui" line="724"/>
+ <location filename="../prefgeneral.ui" line="752"/>
<source>C&amp;hannels by default:</source>
<translation>Sa&amp;luran secara lalai:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.ui" line="208"/>
+ <location filename="../prefgeneral.ui" line="236"/>
<source>&amp;Pause when minimized</source>
<translation>&amp;Jeda bila diminimumkan</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="940"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="962"/>
<source>Pause when minimized</source>
<translation>Jeda bila diminimumkan</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="978"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1000"/>
<source>Enable postprocessing by default</source>
<translation>Benarkan pos-pemprosesan secara lalai</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1113"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1135"/>
<source>Max. Amplification</source>
<translation>Penguatan Ma&amp;ks.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1083"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1105"/>
<source>AC3/DTS pass-through S/PDIF</source>
<translation>AC3/DTS pass-through S/PDIF</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1120"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1142"/>
<source>Volume normalization by default</source>
<translation>Penormalan volum secara lalai</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1121"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1143"/>
<source>Maximizes the volume without distorting the sound.</source>
<translation>Maksimumkan volum tanpa mengherotkan bunyi.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1088"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1110"/>
<source>Channels by default</source>
<translation>Saluran secara lalai</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1114"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1136"/>
<source>Sets the maximum amplification level in percent (default: 110). A value of 200 will allow you to adjust the volume up to a maximum of double the current level. With values below 100 the initial volume (which is 100%) will be above the maximum, which e.g. the OSD cannot display correctly.</source>
<translation>Tetakan aras penguatan maksimum dalam peratus (lalai: 110). Nilai 200 akan membolehkan anda laras volum sehingga nilai maksimum ganda dua aras semasa. Dengan nilai dibawah 100 volum awal (iaitu 100%) akan berada diatas nilai maksimum, iaitu OSD tidak dipaparkan dengan baik.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="979"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1001"/>
<source>Postprocessing will be used by default on new opened files.</source>
<translation>Pos-pemprosesan akan digunakan secara lalai pada fail yang baru dibuka.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1152"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1174"/>
<source>Audio track</source>
<translation>Trek audio</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1153"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1175"/>
<source>Specifies the default audio track which will be used when playing new files. If the track doesn&apos;t exist, the first one will be used. &lt;br&gt;&lt;b&gt;Note:&lt;/b&gt; the &lt;i&gt;&quot;preferred audio language&quot;&lt;/i&gt; has preference over this option.</source>
<translation>Nyatakan trek audio lalai yang akan diguna bila mainkan fail baru. Jika trek tidak wujud, yang pertama akan digunakan. &lt;br&gt;&lt;b&gt;Perhatian:&lt;/b&gt; the &lt;i&gt;&quot;bahasa audio digemari&quot;&lt;/i&gt; mempunyai keutamaan terhadap pilihan ini.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1158"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1180"/>
<source>Subtitle track</source>
<translation>Trek sarikata</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1159"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1181"/>
<source>Specifies the default subtitle track which will be used when playing new files. If the track doesn&apos;t exist, the first one will be used. &lt;br&gt;&lt;b&gt;Note:&lt;/b&gt; the &lt;i&gt;&quot;preferred subtitle language&quot;&lt;/i&gt; has preference over this option.</source>
<translation>Nyatakan trek sarikata lalai yang akan diguna bila mainkan fail baru. Jika trek tidak wujud, yang pertama akan digunakan. &lt;br&gt;&lt;b&gt;Perhatian:&lt;/b&gt; the &lt;i&gt;&quot;bahasa sarikata digemari&quot;&lt;/i&gt; mempunyai keutamaan terhadap pilihan ini.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.ui" line="1222"/>
+ <location filename="../prefgeneral.ui" line="1250"/>
<source>Or choose a track number:</source>
<translation>Atau pilih nombor trek:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.ui" line="1163"/>
+ <location filename="../prefgeneral.ui" line="1191"/>
<source>Audi&amp;o:</source>
<translation>Audi&amp;o:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.ui" line="1129"/>
+ <location filename="../prefgeneral.ui" line="1157"/>
<source>Preferred language:</source>
<translation>Bahasa digemari:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.ui" line="1021"/>
+ <location filename="../prefgeneral.ui" line="1049"/>
<source>Preferre&amp;d audio and subtitles</source>
<translation>Audio dan sarikata di&amp;gemari</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.ui" line="1176"/>
+ <location filename="../prefgeneral.ui" line="1204"/>
<source>&amp;Subtitle:</source>
<translation>&amp;Sarikata:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="153"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="157"/>
<source>Here you can type your preferred language for the audio and subtitle streams. When a media with multiple audio or subtitle streams is found, SMPlayer will try to use your preferred language. This only will work with media that offer info about the language of audio and subtitle streams, like DVDs or mkv files.&lt;br&gt;These fields accept regular expressions. Example: &lt;b&gt;es|esp|spa&lt;/b&gt; will select the track if it matches with &lt;i&gt;es&lt;/i&gt;, &lt;i&gt;esp&lt;/i&gt; or &lt;i&gt;spa&lt;/i&gt;.</source>
- <translation>Disini anda boleh taip bahasa digemari anda untuk strim audio dan sarikata. Bila media dengan strim audio atau sarikata berbilang ditemui, SMPlayer akan cuba gunakan bahasa digemari anda. Ia hanya berfungsi pada media yang menawarkan maklumat mengenai bahasa strim audio dan sarikata, seperti fail DVD atau mkv. &lt;br&gt;Medan ini hanya menerima ungkapan nalar. Contohnya: &lt;b&gt;es|esp|spa&lt;/b&gt; akan pilih trek jika ia sepadan dengan &lt;i&gt;es&lt;/i&gt;, &lt;i&gt;esp&lt;/i&gt; atau &lt;i&gt;spa&lt;/i&gt;.</translation>
+ <translation>Di sini anda boleh taip bahasa digemari anda untuk strim audio dan sarikata. Bila media dengan strim audio atau sarikata berbilang ditemui, SMPlayer akan cuba gunakan bahasa digemari anda. Ia hanya berfungsi pada media yang menawarkan maklumat mengenai bahasa strim audio dan sarikata, seperti fail DVD atau mkv. &lt;br&gt;Medan ini hanya menerima ungkapan nalar. Contohnya: &lt;b&gt;es|esp|spa&lt;/b&gt; akan pilih trek jika ia sepadan dengan &lt;i&gt;es&lt;/i&gt;, &lt;i&gt;esp&lt;/i&gt; atau &lt;i&gt;spa&lt;/i&gt;.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.ui" line="760"/>
+ <location filename="../prefgeneral.ui" line="788"/>
<source>High speed &amp;playback without altering pitch</source>
<translation>&amp;Main balik kelajuan tinggi tanpa mengubah pic</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1099"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1121"/>
<source>High speed playback without altering pitch</source>
<translation>Main balik kelajuan tinggi tanpa mengubah pic</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1100"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1122"/>
<source>Allows to change the playback speed without altering pitch. Requires at least MPlayer dev-SVN-r24924.</source>
<translation>Benarkan ubah kelajuan main balik tanpa mengubah pic. Diperlukan sekurang-kurangnya MPlayer dev-SVN-r24924.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.ui" line="287"/>
+ <location filename="../prefgeneral.ui" line="315"/>
<source>&amp;Video</source>
<translation>&amp;Video</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.ui" line="511"/>
+ <location filename="../prefgeneral.ui" line="539"/>
<source>Use s&amp;oftware video equalizer</source>
<translation>Guna penyama video per&amp;isian</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.ui" line="610"/>
+ <location filename="../prefgeneral.ui" line="638"/>
<source>A&amp;udio</source>
<translation>A&amp;udio</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.ui" line="795"/>
+ <location filename="../prefgeneral.ui" line="823"/>
<source>Volume</source>
<translation>Volum</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="955"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="977"/>
<source>Video</source>
<translation>Video</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1053"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1075"/>
<source>Audio</source>
<translation>Audio</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1130"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1152"/>
<source>Preferred audio and subtitles</source>
<translation>Audio dan sarikata digemari</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="122"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="126"/>
<source>None</source>
<translation>Tiada</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="123"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="127"/>
<source>Lowpass5</source>
- <translation>Laluanjalurrendah5</translation>
+ <translation>Laluanrendah5</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="124"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="128"/>
<source>Yadif (normal)</source>
<translation>Yadif (biasa)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="125"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="129"/>
<source>Yadif (double framerate)</source>
<translation>Y&amp;adif (kadar bingkai dubel)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="126"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="130"/>
<source>Linear Blend</source>
<translation>Adun Linear</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="127"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="131"/>
<source>Kerndeint</source>
<translation>Kerndeint</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="986"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1008"/>
<source>Deinterlace by default</source>
<translation>Nyahselang-seli secara lalai</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="987"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1009"/>
<source>Select the deinterlace filter that you want to be used for new videos opened.</source>
<translation>Pilih penapis nyah-antarjalinan yang anda mahu gunakan untuk video yang baru dibuka.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="905"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="923"/>
<source>Remember time position</source>
<translation>Ingat kedudukan masa</translation>
</message>
@@ -5635,167 +5743,167 @@ Contoh: extrastereo,karaoke</translation>
<translation>Ingat kedudukan &amp;masa</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1075"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1097"/>
<source>Enable the audio equalizer</source>
<translation>Benarkan penyama audio</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1076"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1098"/>
<source>Check this option if you want to use the audio equalizer.</source>
<translation>Tanda pilihan ini jika anda mahu guna penyama audio.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.ui" line="677"/>
+ <location filename="../prefgeneral.ui" line="705"/>
<source>&amp;Enable the audio equalizer</source>
<translation>B&amp;enarkan penyama audio</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1011"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1033"/>
<source>Draw video using slices</source>
<translation>Lukis video menggunakan hirisan</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1012"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1034"/>
<source>Enable/disable drawing video by 16-pixel height slices/bands. If disabled, the whole frame is drawn in a single run. May be faster or slower, depending on video card and available cache. It has effect only with libmpeg2 and libavcodec codecs.</source>
<translation>Benar/lumpuhkan melukis video dengan hirisan/jalur berketinggian 16-piksel. Jika dilumpuhkan, keseluruhan bingkai dilukis dengan sekali jalan. Mungkin lebih pantas atau sebaliknya, bergantung pada kad video atau cache yang ada. Ia hanya berkesan dengan kodeks libmpeg2 dan libavcodec.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.ui" line="532"/>
+ <location filename="../prefgeneral.ui" line="560"/>
<source>Dra&amp;w video using slices</source>
<translation>&amp;Lukis video menggunakan hirisan</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.ui" line="215"/>
+ <location filename="../prefgeneral.ui" line="243"/>
<source>&amp;Close when finished playback</source>
<translation>T&amp;utup bila main balik selesai</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="376"/>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="383"/>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="409"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="382"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="389"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="415"/>
<source>fast</source>
<translation>pantas</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="377"/>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="405"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="383"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="411"/>
<source>slow</source>
<translation>perlahan</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="410"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="416"/>
<source>fast - ATI cards</source>
<translation>pantas - kad ATI</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="432"/>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="461"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="438"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="467"/>
<source>User defined...</source>
<translation>Ditakrif pengguna...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="991"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1013"/>
<source>Default zoom</source>
<translation>Zum lalai</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="992"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1014"/>
<source>This option sets the default zoom which will be used for new videos.</source>
<translation>Pilihan ini tetapkan zum lalai yang mana akan digunakan untuk video baru.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.ui" line="457"/>
+ <location filename="../prefgeneral.ui" line="485"/>
<source>Default &amp;zoom:</source>
<translation>&amp;Zum lalai:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="897"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="915"/>
<source>If this setting is wrong, SMPlayer won&apos;t be able to play anything!</source>
<translation>Jika tetapan ini salah, SMPlayer tidak dapat memainkan apa-apa!</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="958"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="980"/>
<source>Select the video output driver. %1 provides the best performance.</source>
<translation>Pilih pemacu output video. %1 menyediakan prestasi yang terbaik.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1066"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1088"/>
<source>%1 is the recommended one. Try to avoid %2 and %3, they are slow and can have an impact on performance.</source>
<translation>%1 adalah yang disarankan. Cuba hindari %2 dan %3, ia terlalu perlahan dan mempunyai kesan negatif terhadap prsetasi.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="901"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="919"/>
<source>Usually SMPlayer will remember the settings for each file you play (audio track selected, volume, filters...). Disable this option if you don&apos;t like this feature.</source>
<translation>Biasanya SMPlayer akan mengingati tetapan bagi setiap fail yang anda main (trek audio terpilih, volum, penapis...). Lumpuhkan pilihan ini jika anda tidak mahu fitur ini.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="941"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="963"/>
<source>If this option is enabled, the file will be paused when the main window is hidden. When the window is restored, playback will be resumed.</source>
<translation>Jika pilihan ini dibenarkan, fail akan dijeda bila tetingkap utama disembunyikan. Bila tetingkap dipulihkan, main balik akan disambung semula.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1047"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1069"/>
<source>Check this option to disable the screensaver while playing.&lt;br&gt;The screensaver will enabled again when play finishes.</source>
<translation>Tanda pilihan ini untuk lumpuhkan penyelamat skrin, semasa dimainkan. &lt;br&gt;Penyelamatan akan dibenarkan sekali lagi bila selesai main.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1133"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1155"/>
<source>Here you can type your preferred language for the audio streams. When a media with multiple audio streams is found, SMPlayer will try to use your preferred language.&lt;br&gt;This only will work with media that offer info about the language of the audio streams, like DVDs or mkv files.&lt;br&gt;This field accepts regular expressions. Example: &lt;b&gt;es|esp|spa&lt;/b&gt; will select the audio track if it matches with &lt;i&gt;es&lt;/i&gt;, &lt;i&gt;esp&lt;/i&gt; or &lt;i&gt;spa&lt;/i&gt;.</source>
- <translation>Disini anda boleh taip bahasa digemari anda untuk strim audio. Bila media dengan strim audio berbilang ditemui, SMPlayer akan cuba gunakan bahasa digemari anda. Ia hanya berfungsi pada media yang menawarkan maklumat mengenai bahasa strim audio, seperti fail DVD atau mkv. &lt;br&gt;Medan ini hanya menerima ungkapan nalar. Contohnya: &lt;b&gt;es|esp|spa&lt;/b&gt; akan pilih trek jika ia sepadan dengan &lt;i&gt;es&lt;/i&gt;, &lt;i&gt;esp&lt;/i&gt; atau &lt;i&gt;spa&lt;/i&gt;.</translation>
+ <translation>Di sini anda boleh taip bahasa digemari anda untuk strim audio. Bila media dengan strim audio berbilang ditemui, SMPlayer akan cuba gunakan bahasa digemari anda. Ia hanya berfungsi pada media yang menawarkan maklumat mengenai bahasa strim audio, seperti fail DVD atau mkv. &lt;br&gt;Medan ini hanya menerima ungkapan nalar. Contohnya: &lt;b&gt;es|esp|spa&lt;/b&gt; akan pilih trek jika ia sepadan dengan &lt;i&gt;es&lt;/i&gt;, &lt;i&gt;esp&lt;/i&gt; atau &lt;i&gt;spa&lt;/i&gt;.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1143"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1165"/>
<source>Here you can type your preferred language for the subtitle stream. When a media with multiple subtitle streams is found, SMPlayer will try to use your preferred language.&lt;br&gt;This only will work with media that offer info about the language of the subtitle streams, like DVDs or mkv files.&lt;br&gt;This field accepts regular expressions. Example: &lt;b&gt;es|esp|spa&lt;/b&gt; will select the subtitle stream if it matches with &lt;i&gt;es&lt;/i&gt;, &lt;i&gt;esp&lt;/i&gt; or &lt;i&gt;spa&lt;/i&gt;.</source>
- <translation>Disini anda boleh taip bahasa digemari anda untuk strim sarikata. Bila media dengan strim sarikata berbilang ditemui, SMPlayer akan cuba gunakan bahasa digemari anda. Ia hanya berfungsi pada media yang menawarkan maklumat mengenai bahasa strim sarikata, seperti fail DVD atau mkv. &lt;br&gt;Medan ini hanya menerima ungkapan nalar. Contohnya: &lt;b&gt;es|esp|spa&lt;/b&gt; akan pilih strim sarikata jika ia sepadan dengan &lt;i&gt;es&lt;/i&gt;, &lt;i&gt;esp&lt;/i&gt; atau &lt;i&gt;spa&lt;/i&gt;.</translation>
+ <translation>Di sini anda boleh taip bahasa digemari anda untuk strim sarikata. Bila media dengan strim sarikata berbilang ditemui, SMPlayer akan cuba gunakan bahasa digemari anda. Ia hanya berfungsi pada media yang menawarkan maklumat mengenai bahasa strim sarikata, seperti fail DVD atau mkv. &lt;br&gt;Medan ini hanya menerima ungkapan nalar. Contohnya: &lt;b&gt;es|esp|spa&lt;/b&gt; akan pilih strim sarikata jika ia sepadan dengan &lt;i&gt;es&lt;/i&gt;, &lt;i&gt;esp&lt;/i&gt; atau &lt;i&gt;spa&lt;/i&gt;.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.ui" line="295"/>
- <location filename="../prefgeneral.ui" line="618"/>
+ <location filename="../prefgeneral.ui" line="323"/>
+ <location filename="../prefgeneral.ui" line="646"/>
<source>Ou&amp;tput driver:</source>
<translation>Pemacu ou&amp;tput:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1021"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1043"/>
<source>Add black borders on fullscreen</source>
<translation>Tambah sempadan hitam pada skrin penuh</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1022"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1044"/>
<source>If this option is enabled, black borders will be added to the image in fullscreen mode. This allows subtitles to be displayed on the black borders.</source>
<translation>Jika pilihan ini dibenarkan, sempadan hitam akan ditambah ke imej dalam mod skrin penuh. Ia membolehkan sarikata dipaparkan pada sempadan hitam.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.ui" line="559"/>
+ <location filename="../prefgeneral.ui" line="587"/>
<source>&amp;Add black borders on fullscreen</source>
<translation>T&amp;ambah sempadan hitam pada skrin penuh</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="132"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="136"/>
<source>one ini file</source>
<translation>satu fail ini</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="133"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="137"/>
<source>multiple ini files</source>
<translation>berbilang fail ini</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="910"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="928"/>
<source>Method to store the file settings</source>
<translation>Kaedah untuk menyimpan tetapan fail</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="911"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="929"/>
<source>This option allows to change the way the file settings would be stored. The following options are available:</source>
<translation>Pilihan ini memberi perubahan cara tetapan fail dipulihkan. Pilihan berikut yang tersedia:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="913"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="931"/>
<source>&lt;b&gt;one ini file&lt;/b&gt;: the settings for all played files will be saved in a single ini file (%1)</source>
<translation>&lt;b&gt;satu fail ini&lt;/b&gt;: Tetapan untuk semua fail yang dimainkan akan disimpan dalam satu fail ini (%1)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="917"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="935"/>
<source>The latter method could be faster if there is info for a lot of files.</source>
<translation>Kaedah terkemudian lebih pantas jika terdapat maklumat untuk banyak fail.</translation>
</message>
@@ -5805,44 +5913,44 @@ Contoh: extrastereo,karaoke</translation>
<translation>&amp;Simpan tetapan dalam</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="915"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="933"/>
<source>&lt;b&gt;multiple ini files&lt;/b&gt;: one ini file will be used for each played file. Those ini files will be saved in the folder %1</source>
<translation>&lt;b&gt;berbilang fail ini&lt;/b&gt;: satu fail ini akan digunakan bagi setiap fail yang dimainkan. Fail ini ini akan disimpan di dalam folder %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="906"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="924"/>
<source>If you check this option, SMPlayer will remember the last position of the file when you open it again. This option works only with regular files (not with DVDs, CDs, URLs...).</source>
<translation>Jika anda tanda pilihan ini, SMPlayer akan ingat kedudukan terakhir fail bila anda buka ia sekali lagi. Pilihan ini hanya berfungsi dengan fail biasa (bukan dengan DVD, CD, URL...).</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1002"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1024"/>
<source>If checked, turns on direct rendering (not supported by all codecs and video outputs)&lt;br&gt;&lt;b&gt;Warning:&lt;/b&gt; May cause OSD/SUB corruption!</source>
<translation>Jika ditanda, hidupkan penerapan langsung (tidak disokong oleh semua kodeks dan output video)&lt;br&gt;&lt;b&gt;Amaran:&lt;/b&gt; Mungkin menyebabkan kerosakan pada OSD/SUB!</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1089"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1111"/>
<source>Requests the number of playback channels. MPlayer asks the decoder to decode the audio into as many channels as specified. Then it is up to the decoder to fulfill the requirement. This is usually only important when playing videos with AC3 audio (like DVDs). In that case liba52 does the decoding by default and correctly downmixes the audio into the requested number of channels. &lt;b&gt;Note&lt;/b&gt;: This option is honored by codecs (AC3 only), filters (surround) and audio output drivers (OSS at least).</source>
<translation>Pinta sejumlah saluran main balik. MPlayer meminta penyahkod untuk menyahkod audio kepada banyak saluran yang dinyatakan. Kemudian bergantung kepada penyahkod untuk memenuhi keperluan. Ia biasanya hanya penyinh bila memainkan video dengan audio AC3 (seperti DVD). Dalam kes liba52 ia tidak menyahkod secara lalai dan downmix audio dengan betul ke dalam bilangan saluran yang dipinta.&lt;b&gt;Perhatian&lt;/b&gt;: Pilihan ini boleh dipakai oleh kodeks (AC3 sahaja), penapis (sekeliling) dan pemacu output audio (OSS sekurang-kurangnya).</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="919"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="937"/>
<source>Enable screenshots</source>
<translation>Benarkan cekupan skrin</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="920"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="938"/>
<source>You can use this option to enable or disable the possibility to take screenshots.</source>
<translation>Anda boleh guna pilihan ini untuk benar atau lumpuhkan kebarangkalian mengambil cekupan skrin.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="924"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="942"/>
<source>Here you can specify a folder where the screenshots taken by SMPlayer will be stored. If the folder is not valid the screenshot feature will be disabled.</source>
- <translation>Disini anda boleh nyatakan folder dimana cekupan skrin yang diambil oleh SMPlayer akan disimpankan. Jika folder tidak sah fitur cekupan skrin akan dilumpuhkan.</translation>
+ <translation>Di sini anda boleh nyatakan folder dimana cekupan skrin yang diambil oleh SMPlayer akan disimpankan. Jika folder tidak sah fitur cekupan skrin akan dilumpuhkan.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefgeneral.ui" line="142"/>
<source>Screenshots</source>
- <translation>Cekupan Skrin</translation>
+ <translation>Cekupan skrin</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefgeneral.ui" line="148"/>
@@ -5850,157 +5958,157 @@ Contoh: extrastereo,karaoke</translation>
<translation>B&amp;enarkan cekupan skrin</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.ui" line="158"/>
+ <location filename="../prefgeneral.ui" line="160"/>
<source>&amp;Folder:</source>
<translation>&amp;Folder:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1103"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1125"/>
<source>Global volume</source>
<translation>Volum sejagat</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1104"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1126"/>
<source>If this option is checked, the same volume will be used for all files you play. If the option is not checked each file uses its own volume.</source>
<translation>Jika pilihan ini ditanda, volum yang sama akan digunakan untuk semua fail yang anda main. Jika pilihan ini tidak ditanda setiap fail akan menggunakan volumnya sendiri.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1107"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1129"/>
<source>This option also applies for the mute control.</source>
<translation>Pilihan ini juga laksana kawalan senyap.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.ui" line="804"/>
+ <location filename="../prefgeneral.ui" line="832"/>
<source>Glo&amp;bal volume</source>
<translation>Volum se&amp;jagat</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1031"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1053"/>
<source>Switch screensaver off</source>
<translation>Matikan penyelamat skrin</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1032"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1054"/>
<source>This option switches the screensaver off just before starting to play a file and switches it on when playback finishes. If this option is enabled, the screensaver won&apos;t appear even if playing audio files or when a file is paused.</source>
<translation>Pilihan ini mematikan penyelamat skrin sebelum mula memainkan fail dan hidupkannya kembali bila main balik selesai. Jika pilihan ini dibenarkan. penyelamat skrin tidak akan muncul walaupun memainkan fail audio atau bila fail dijeda.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1038"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1060"/>
<source>Avoid screensaver</source>
<translation>Hindari penyelamat skrin</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1039"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1061"/>
<source>When this option is checked, SMPlayer will try to prevent the screensaver to be shown when playing a video file. The screensaver will be allowed to be shown if playing an audio file or in pause mode. This option only works if the SMPlayer window is in the foreground.</source>
<translation>Bila pilihan ini ditanda, SMPlayer akan cuba hindari penyelamat skrin dipaparkan bila memainkan fail video. Penyelamat skrin akan dipaparkan jika memainkan fail audio atau dalam mod jeda. Pilihan ini hanya berfungsi jika tetingkap SMPlayer berada dibelakang.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.ui" line="573"/>
+ <location filename="../prefgeneral.ui" line="601"/>
<source>Screensaver</source>
<translation>Penyelamat skrin</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.ui" line="579"/>
+ <location filename="../prefgeneral.ui" line="607"/>
<source>Swit&amp;ch screensaver off</source>
<translation>Matikan pen&amp;yelamat skrin</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.ui" line="586"/>
+ <location filename="../prefgeneral.ui" line="614"/>
<source>Avoid &amp;screensaver</source>
<translation>Hindari penyelamat &amp;skrin</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1123"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1145"/>
<source>Audio/video auto synchronization</source>
<translation>Penyegerakan sendiri audio/video</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1124"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1146"/>
<source>Gradually adjusts the A/V sync based on audio delay measurements.</source>
<translation>Laras secara beransur-ansur segerak A/V yang berasaskan pada pengukuran lengahan audio.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1127"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1149"/>
<source>A-V sync correction</source>
<translation>Pembetulan segerak A-V</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1128"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1150"/>
<source>Maximum A-V sync correction per frame (in seconds)</source>
<translation>Pembetulan segerak A-V maksimum per bingkai (dalam saat)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.ui" line="880"/>
+ <location filename="../prefgeneral.ui" line="908"/>
<source>Synchronization</source>
<translation>Penyegerakan</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.ui" line="891"/>
+ <location filename="../prefgeneral.ui" line="919"/>
<source>Audio/video auto &amp;synchronization</source>
<translation>Penyegerakan &amp;sendiri audio/video</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.ui" line="917"/>
+ <location filename="../prefgeneral.ui" line="945"/>
<source>&amp;Factor:</source>
<translation>&amp;Faktor:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.ui" line="953"/>
+ <location filename="../prefgeneral.ui" line="981"/>
<source>A-V sync &amp;correction</source>
<translation>Pem&amp;betulan segerak A-V</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.ui" line="976"/>
+ <location filename="../prefgeneral.ui" line="1004"/>
<source>&amp;Max. correction:</source>
<translation>Pembetulan &amp;maks.:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="989"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1011"/>
<source>&lt;b&gt;Note:&lt;/b&gt; This option won&apos;t be used for TV channels.</source>
<translation>&lt;b&gt;Perhatian:&lt;/b&gt; Pilihan ini tidak diguna untuk saluran TV.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.ui" line="420"/>
+ <location filename="../prefgeneral.ui" line="448"/>
<source>Dei&amp;nterlace by default (except for TV):</source>
<translation>Nyahse&amp;lang secara lalai (kecuali untuk TV):</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1084"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1106"/>
<source>Uses hardware AC3 passthrough.</source>
<translation>Guna lalaun perkakasan AC3.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1085"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1107"/>
<source>&lt;b&gt;Note:&lt;/b&gt; none of the audio filters will be used when this option is enabled.</source>
<translation>&lt;b&gt;Perhatian:&lt;/b&gt; tiada penapis audio akan digunakan bila pilihan ini dibenarkan.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="384"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="390"/>
<source>snap mode</source>
<translation>mod lekat</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="385"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="391"/>
<source>slower dive mode</source>
<translation>mod junam lebih perlahan</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="440"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="446"/>
<source>uniaud mode</source>
<translation>mod uniaud</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="441"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="447"/>
<source>dart mode</source>
<translation>mod dart</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1060"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1082"/>
<source>%1 is the recommended one. %2 is only available on older MPlayer (before version %3)</source>
<translation>%1 adalah yang disarankan. %2 hanya tersedia pada MPlayer yang lebih lama (sebelum versi %3)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.ui" line="324"/>
+ <location filename="../prefgeneral.ui" line="352"/>
<source>Configu&amp;re...</source>
<translation>Konfigu&amp;r...</translation>
</message>
@@ -6058,12 +6166,12 @@ Contoh: extrastereo,karaoke</translation>
<message>
<location filename="../prefinput.ui" line="60"/>
<source>Here you can change any key shortcut. To do it double click or press enter over a shortcut cell. Optionally you can also save the list to share it with other people or load it in another computer.</source>
- <translation>Disini anda boleh ubah mana-mana pintasan kekunci. Untuk membuatnya, dwi-klik atau tekan enter pada sel pintasan. Kaedah lain anda juga boleh menyimpan senarai untuk kongsi ia dengan orang lain atau muat ia dalam komputer lain.</translation>
+ <translation>Di sini anda boleh ubah mana-mana pintasan kekunci. Untuk membuatnya, dwi-klik atau tekan enter pada sel pintasan. Kaedah lain anda juga boleh menyimpan senarai untuk kongsi ia dengan orang lain atau muat ia dalam komputer lain.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefinput.cpp" line="158"/>
<source>Here you can change any key shortcut. To do it double click or start typing over a shortcut cell. Optionally you can also save the list to share it with other people or load it in another computer.</source>
- <translation>Disini anda boleh ubah mana-mana pintasan kekunci. Untuk membuatnya, dwi-klik atau mula menaip pada sel pintasan. Kaedah lain anda juga boleh menyimpan senarai untuk kongsi ia dengan orang lain atau muat ia dalam komputer lain.</translation>
+ <translation>Di sini anda boleh ubah mana-mana pintasan kekunci. Untuk membuatnya, dwi-klik atau mula menaip pada sel pintasan. Kaedah lain anda juga boleh menyimpan senarai untuk kongsi ia dengan orang lain atau muat ia dalam komputer lain.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefinput.ui" line="148"/>
@@ -6495,7 +6603,7 @@ Contoh: extrastereo,karaoke</translation>
<name>PrefInterface</name>
<message>
<location filename="../prefinterface.cpp" line="130"/>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="644"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="646"/>
<source>Interface</source>
<translation>Antaramuka</translation>
</message>
@@ -6516,40 +6624,40 @@ Contoh: extrastereo,karaoke</translation>
<translation>&amp;Antaramuka</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.ui" line="77"/>
+ <location filename="../prefinterface.ui" line="60"/>
<source>Never</source>
<translation>Tidak sesekali</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.ui" line="82"/>
+ <location filename="../prefinterface.ui" line="65"/>
<source>Whenever it&apos;s needed</source>
<translation>Bilamana ia diperlukan</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.ui" line="87"/>
+ <location filename="../prefinterface.ui" line="70"/>
<source>Only after loading a new video</source>
<translation>Hanya selepas memuatkan video baru</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.ui" line="799"/>
+ <location filename="../prefinterface.ui" line="791"/>
<source>Privac&amp;y</source>
<translation>Ke&amp;rahsian</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.ui" line="805"/>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="772"/>
+ <location filename="../prefinterface.ui" line="797"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="777"/>
<source>Recent files</source>
<translation>Fail ter&amp;kini</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="660"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="665"/>
<source>Language</source>
<translation>Bahasa</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="661"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="666"/>
<source>Here you can change the language of the application.</source>
- <translation>Disini anda boleh ubah bahasa aplikasi.</translation>
+ <translation>Di sini anda boleh ubah bahasa aplikasi.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefinterface.cpp" line="174"/>
@@ -6572,27 +6680,27 @@ Contoh: extrastereo,karaoke</translation>
<translation>Lompat r&amp;oda tetikus</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.ui" line="605"/>
+ <location filename="../prefinterface.ui" line="597"/>
<source>&amp;Use only one running instance of SMPlayer</source>
<translation>&amp;Hanya satu kejadian SMPlayer berjalan</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.ui" line="817"/>
+ <location filename="../prefinterface.ui" line="809"/>
<source>Ma&amp;x. items</source>
<translation>Item mak&amp;s.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.ui" line="314"/>
+ <location filename="../prefinterface.ui" line="306"/>
<source>St&amp;yle:</source>
<translation>Ga&amp;ya:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.ui" line="218"/>
+ <location filename="../prefinterface.ui" line="210"/>
<source>Ico&amp;n set:</source>
<translation>Set iko&amp;n:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.ui" line="149"/>
+ <location filename="../prefinterface.ui" line="141"/>
<source>L&amp;anguage:</source>
<translation>&amp;Bahasa:</translation>
</message>
@@ -6602,168 +6710,172 @@ Contoh: extrastereo,karaoke</translation>
<translation>Tetingkap utama</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.ui" line="60"/>
+ <location filename="../prefinterface.ui" line="43"/>
<source>Auto&amp;resize:</source>
<translation>Saiz semu&amp;la sendiri:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.ui" line="95"/>
+ <location filename="../prefinterface.ui" line="80"/>
+ <source>Center &amp;window</source>
+ <translation>Tengahkan &amp;tetingkap</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefinterface.ui" line="87"/>
<source>R&amp;emember position and size</source>
<translation>Inga&amp;t kedudukan dan saiz</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.ui" line="109"/>
+ <location filename="../prefinterface.ui" line="101"/>
<source>&amp;Move the window when the video area is dragged</source>
<translation>&amp;Alih tetingkap bila kawasan video diseret</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.ui" line="266"/>
+ <location filename="../prefinterface.ui" line="258"/>
<source>S&amp;kin:</source>
<translation>&amp;Kulit:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.ui" line="373"/>
+ <location filename="../prefinterface.ui" line="365"/>
<source>Default font:</source>
<translation>Fon lalai:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.ui" line="387"/>
+ <location filename="../prefinterface.ui" line="379"/>
<source>&amp;Change...</source>
<translation>&amp;Ubah...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.ui" line="475"/>
+ <location filename="../prefinterface.ui" line="467"/>
<source>&amp;Behaviour of time slider:</source>
<translation>&amp;Kelakuan pelungsur masa:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.ui" line="492"/>
+ <location filename="../prefinterface.ui" line="484"/>
<source>Seek to position while dragging</source>
<translation>Jangkau untuk cari kedudukan semasa menyeret</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.ui" line="497"/>
+ <location filename="../prefinterface.ui" line="489"/>
<source>Seek to position when released</source>
<translation>Jangkau untuk cari kedudukan bila dilepaskan</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.ui" line="582"/>
+ <location filename="../prefinterface.ui" line="574"/>
<source>Pressi&amp;ng the stop button once resets the time position</source>
<translation>Mene&amp;kan butang henti sekali akan tetapkan semula kedudukan masa</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.ui" line="647"/>
+ <location filename="../prefinterface.ui" line="639"/>
<source>The floating control appears in fullscreen mode when the mouse is moved.</source>
<translation>Kawalan terapung muncul dalam mod skrin penuh bila tetikus bergerak.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.ui" line="734"/>
+ <location filename="../prefinterface.ui" line="726"/>
<source>Show only when moving the mouse to the &amp;bottom of the screen</source>
<translation>Hanya ditunjuk bila menggerakkan tetikus ke bahagian &amp;bawah skrin</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.ui" line="750"/>
+ <location filename="../prefinterface.ui" line="742"/>
<source>Tim&amp;e (in milliseconds) to hide the control:</source>
<translation>Ma&amp;sa (dalam milisaat) untuk sembunyikan kawalan:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.ui" line="856"/>
+ <location filename="../prefinterface.ui" line="848"/>
<source>URLs</source>
<translation>URL</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.ui" line="868"/>
+ <location filename="../prefinterface.ui" line="860"/>
<source>&amp;Max. items</source>
- <translation>Item &amp;maks.</translation>
+ <translation>Item &amp;maksimum</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.ui" line="907"/>
+ <location filename="../prefinterface.ui" line="899"/>
<source>&amp;Remember last directory</source>
<translation>&amp;Ingat direktori terakhir</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.ui" line="45"/>
- <location filename="../prefinterface.ui" line="598"/>
+ <location filename="../prefinterface.ui" line="590"/>
<source>TextLabel</source>
<translation>LabelTeks</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.ui" line="410"/>
+ <location filename="../prefinterface.ui" line="402"/>
<source>&amp;Seeking</source>
<translation>&amp;Jangkauan</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.ui" line="532"/>
+ <location filename="../prefinterface.ui" line="524"/>
<source>&amp;Absolute seeking</source>
<translation>Jangkauan mut&amp;lak</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.ui" line="545"/>
+ <location filename="../prefinterface.ui" line="537"/>
<source>&amp;Relative seeking</source>
<translation>Jangkau &amp;relatif</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.ui" line="590"/>
+ <location filename="../prefinterface.ui" line="582"/>
<source>Ins&amp;tances</source>
<translation>Ke&amp;jadian</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="646"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="648"/>
<source>Autoresize</source>
<translation>Saiz semula sendiri</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="647"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="649"/>
<source>The main window can be resized automatically. Select the option you prefer.</source>
<translation>Tetingkap utama boleh disaiz semula secara automatik. Pilih pilihan yang anda gemari.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="650"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="655"/>
<source>Remember position and size</source>
<translation>Ingat kedudukan dan saiz</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="651"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="656"/>
<source>If you check this option, the position and size of the main window will be saved and restored when you run SMPlayer again.</source>
<translation>Jika anda tanda pilihan, kedudukan dan saiz tetingkap utama akan disimpan dan dipulihkan bila anda jalan SMPlayer lagi.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="664"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="669"/>
<source>Select the graphic interface you prefer for the application.</source>
<translation>Pilih antarmuka grafik yang anda gemari bagi aplikasi tersebut.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="665"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="670"/>
<source>The &lt;b&gt;Basic GUI&lt;/b&gt; provides the traditional interface, with the toolbar and control bar.</source>
<translation>&lt;b&gt;GUI Asas&lt;/b&gt; menyediakan antaramuka tradisional, dengan palang alat dan palang kawalan.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="667"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="672"/>
<source>The &lt;b&gt;Mini GUI&lt;/b&gt; provides a more simple interface, without toolbar and a control bar with few buttons.</source>
<translation>&lt;b&gt;GUI Mini&lt;/b&gt; menyediakan antaramuka yang lebih ringkas, tanpa palang alat dan palang kawalan dengan sedikit butang.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="669"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="674"/>
<source>The &lt;b&gt;Skinnable GUI&lt;/b&gt; provides an interface where several skins are available.</source>
<translation>&lt;b&gt;GUI Boleh Dikulitkan&lt;/b&gt; menyediakan antaramuka yang mana kulit tersedia.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="672"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="677"/>
<source>The &lt;b&gt;Mpc GUI&lt;/b&gt; looks like the interface in Media Player Classic.</source>
<translation>&lt;b&gt;GUI Mpc&lt;/b&gt; kelihatan seperti antaramuka Pemain Media Klasik.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="770"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="775"/>
<source>Privacy</source>
- <translation>Kerahsian</translation>
+ <translation>Kerahsiaan</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="773"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="778"/>
<source>Select the maximum number of items that will be shown in the &lt;b&gt;Open-&gt;Recent files&lt;/b&gt; submenu. If you set it to 0 that menu won&apos;t be shown at all.</source>
<translation>Pilih bilang maksimum item yang akan dipaparkan dalam submenu &lt;b&gt;Buka-&gt;Fail terkini&lt;/b&gt;. Jika anda tetapkan ia kepada 0 menu tersebut tidak akan dipaparkan langsung.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="676"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="681"/>
<source>Icon set</source>
<translation>Set ikon</translation>
</message>
@@ -6778,200 +6890,210 @@ Contoh: extrastereo,karaoke</translation>
<translation>GUI boleh dikulitkan</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="657"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="652"/>
+ <source>Center window</source>
+ <translation>Tengahkan tetingkap</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="653"/>
+ <source>When this option is enabled, the main window will be centered on the desktop.</source>
+ <translation>Bila pilihan ini dibenarkan, tetingkap utama akan ditengahkan pada dekstop.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="662"/>
<source>Move the window when the video area is dragged</source>
<translation>Alih tetingkap bila kawasan video diseret</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="658"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="663"/>
<source>If this option is checked, the main window will be moved if you drag the mouse over the video area.</source>
<translation>Jika pilihan ini ditanda, tetingkap utama akan dialih jika anda seret tetikus diatas kawasan video.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="677"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="682"/>
<source>Select the icon set you prefer for the application.</source>
<translation>Pilih set ikon yang anda gemari bagi aplikasi tersebut.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="680"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="685"/>
<source>Skin</source>
<translation>Kulit</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="681"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="686"/>
<source>Select the skin you prefer for the application. Only available with the skinnable GUI.</source>
<translation>Pilih kulit yang anda gemari bagi aplikasi tersebut. Hanya tersedia dengan GUI boleh dikulitkan.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="684"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="689"/>
<source>Style</source>
<translation>Gaya</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="685"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="690"/>
<source>Select the style you prefer for the application.</source>
<translation>Pilih gaya yang anda gemari bagi aplikasi tersebut.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="688"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="693"/>
<source>Default font</source>
<translation>Fon lalai</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="689"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="694"/>
<source>You can change here the application&apos;s font.</source>
- <translation>Anda boleh ubah fon aplikasi disini.</translation>
+ <translation>Anda boleh ubah fon aplikasi di sini.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="691"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="696"/>
<source>Seeking</source>
<translation>Jangkauan</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="693"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="698"/>
<source>Short jump</source>
<translation>Lompat pendek</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="694"/>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="698"/>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="702"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="699"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="703"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="707"/>
<source>Select the time that should be go forward or backward when you choose the %1 action.</source>
<translation>Pilih masa yang patut pergi maju atau mengundur bila anda pilih tindakan %1.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="695"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="700"/>
<source>short jump</source>
<translation>lompat pendek</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="697"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="702"/>
<source>Medium jump</source>
<translation>Lompat sederhana</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="699"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="704"/>
<source>medium jump</source>
<translation>lompat sederhana</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="701"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="706"/>
<source>Long jump</source>
<translation>Lompat jauh</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="703"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="708"/>
<source>long jump</source>
<translation>lompat jauh</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="705"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="710"/>
<source>Mouse wheel jump</source>
<translation>Lompat roda tetikus</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="706"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="711"/>
<source>Select the time that should be go forward or backward when you move the mouse wheel.</source>
<translation>Pilih masa yang patut pergi maju atau mengundur bila anda gerakkan roda tetikus.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="709"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="714"/>
<source>Behaviour of time slider</source>
<translation>Kelakuan pelungsur masa</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="710"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="715"/>
<source>Select what to do when dragging the time slider.</source>
<translation>Pilih apakah yang perlu dibuat bila menyeret pelungsur masa.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="724"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="729"/>
<source>Pressing the stop button once resets the time position</source>
<translation>Menekan butang henti sekali akan tetapkan semula kedudukan masa</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="725"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="730"/>
<source>By default when the stop button is pressed the time position is remembered so if you press play button the media will resume at the same point. You need to press the stop button twice to reset the time position, but if this option is checked the time position will be set to 0 with only once press of the stop button.</source>
<translation>Secara lalai bila butang henti ditekan kedudukan masa diingat supaya jika anda tekan butang main, media akan sambung semula pada tempat yang sama. Anda perlu tekan butang henti dua kali untuk tetap semula kedudukan masa, tetapi jika pilihan ini ditanda kedudukan masa akan ditetapkan kepada 0 bila menekan butang henti sekali sahaja.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="755"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="760"/>
<source>Show only when moving the mouse to the bottom of the screen</source>
<translation>Hanya ditunjuk bila mengalih tetikus ke bahagian bawah skrin</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="756"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="761"/>
<source>If this option is checked, the floating control will only be displayed when the mouse is moved to the bottom of the screen. Otherwise the control will appear whenever the mouse is moved, no matter its position.</source>
<translation>Jika pilihan ini ditanda, kawalan terapung hanya akan dipaparkan bila tetikus dialih ke bahagian bawah skrin. Jika tidak, kawalan akan muncul bila tetikus bergerak, tidak kira kedudukannya.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="761"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="766"/>
<source>If this option is enabled, the floating control will appear in compact mode too.</source>
<translation>Jika pilihan ini dibenarkan, kawalan terapung akan muncul dalam mod padat jua.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="763"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="768"/>
<source>This option only works with the basic GUI.</source>
<translation>Pilihan ini hanya berfungsi dengan GUI asas.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="764"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="769"/>
<source>&lt;b&gt;Warning:&lt;/b&gt; the floating control has not been designed for compact mode and it might not work properly.</source>
<translation>&lt;b&gt;Amaran:&lt;/b&gt; kawalan terapung tidak direka untuk mod padat dan ia mungkin tidak berfungsi dengan baik.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="767"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="772"/>
<source>Time to hide the control</source>
<translation>Masa untuk sembunyikan kawalan</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="768"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="773"/>
<source>Sets the time (in milliseconds) to hide the control after the mouse went away from the control.</source>
<translation>Tetapkan masa (dalam milisaat) untuk sembunyikan kawalan selepas tetikus menjauhi kawalan.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="777"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="782"/>
<source>Max. URLs</source>
<translation>URL Maks.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="778"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="783"/>
<source>Select the maximum number of items that the &lt;b&gt;Open-&gt;URL&lt;/b&gt; dialog will remember. Set it to 0 if you don&apos;t want any URL to be stored.</source>
<translation>Pilih bilangan maksimum item yang mana dialog &lt;b&gt;Buka-&gt;URL&lt;/b&gt; akan ingat. Tetapkannya kepada 0 jika anda tidak mahu sebarang URL akan disimpankan.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="782"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="787"/>
<source>Remember last directory</source>
<translation>Ingat direktori terakhir</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="783"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="788"/>
<source>If this option is checked, SMPlayer will remember the last folder you use to open a file.</source>
<translation>Jika pilihan ini ditanda, SMPlayer akan ingat folder terakhir yang anda guna untuk buka satu fail.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.ui" line="520"/>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="713"/>
+ <location filename="../prefinterface.ui" line="512"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="718"/>
<source>Seeking method</source>
<translation>Kaedah jangkauan</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="714"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="719"/>
<source>Sets the method to be used when seeking with the slider. Absolute seeking may be a little bit more accurate, while relative seeking may work better with files with a wrong length.</source>
<translation>Tetapkan kaedah yang digunakan bila menjangkau menggunakan pelungsur. Jangkauan mutlak adalah lebih tepat, manakala jangkauan relatif berfungsi lebih baik pada fail dengan panjang yang salah.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="732"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="737"/>
<source>Instances</source>
<translation>Kejadian</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="735"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="740"/>
<source>Use only one running instance of SMPlayer</source>
<translation>Hanya satu kejadian SMPlayer berjalan</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="736"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="741"/>
<source>Check this option if you want to use an already running instance of SMPlayer when opening other files.</source>
<translation>Tanda pilihan ini jika anda mahu guna kejadian SMPlayer yang sudahpun berjalan bila membuka fail lain.</translation>
</message>
@@ -6981,83 +7103,83 @@ Contoh: extrastereo,karaoke</translation>
<translation>GUI mini</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="663"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="668"/>
<source>GUI</source>
<translation>GUI</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.ui" line="185"/>
+ <location filename="../prefinterface.ui" line="177"/>
<source>&amp;GUI</source>
<translation>&amp;GUI</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="740"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="745"/>
<source>Floating control</source>
<translation>Kawalan terapung</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="742"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="747"/>
<source>Animated</source>
<translation>Beranimasi</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="743"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="748"/>
<source>If this option is enabled, the floating control will appear with an animation.</source>
<translation>Jika pilihan ini dibenarkan, kawalan terapung akan muncul dengan animasi.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="746"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="751"/>
<source>Width</source>
<translation>Lebar</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="747"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="752"/>
<source>Specifies the width of the control (as a percentage).</source>
<translation>Nyatakan lebar kawalan ( sebagai peratus).</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="749"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="754"/>
<source>Margin</source>
<translation>Margin</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="750"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="755"/>
<source>This option sets the number of pixels that the floating control will be away from the bottom of the screen. Useful when the screen is a TV, as the overscan might prevent the control to be visible.</source>
<translation>Pilihan ini tetapkan bilangan piksel yang mana kawalan terapung akan berada jauh dibahagian bawah skrin. Berguna bila skrin adalah TV, kerana imbas lampau mungkin menghalang kawalan daripada muncul.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="760"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="765"/>
<source>Display in compact mode too</source>
<translation>Papar dalam mod padat juga</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.ui" line="641"/>
+ <location filename="../prefinterface.ui" line="633"/>
<source>&amp;Floating control</source>
<translation>Kawalan te&amp;rapung</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.ui" line="657"/>
+ <location filename="../prefinterface.ui" line="649"/>
<source>&amp;Animated</source>
<translation>Ber&amp;animasi</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.ui" line="666"/>
+ <location filename="../prefinterface.ui" line="658"/>
<source>&amp;Width:</source>
<translation>&amp;Lebar:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.ui" line="692"/>
- <location filename="../prefinterface.ui" line="725"/>
+ <location filename="../prefinterface.ui" line="684"/>
+ <location filename="../prefinterface.ui" line="717"/>
<source>0</source>
<translation>0</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.ui" line="699"/>
+ <location filename="../prefinterface.ui" line="691"/>
<source>&amp;Margin:</source>
<translation>&amp;Margin:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.ui" line="741"/>
+ <location filename="../prefinterface.ui" line="733"/>
<source>Display in &amp;compact mode too</source>
<translation>Papar dalam mod pa&amp;dat juga</translation>
</message>
@@ -7067,37 +7189,37 @@ Contoh: extrastereo,karaoke</translation>
<translation>GUI Mpc</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="654"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="659"/>
<source>Hide video window when playing audio files</source>
<translation>sembunyi tetingkap video bila memainkan fail audio</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="655"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="660"/>
<source>If this option is enabled the video window will be hidden when playing audio files.</source>
<translation>Jika pilihan ini dibenarkan tetingkap akan disembunyikan bila memainkan fail audio.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.ui" line="102"/>
+ <location filename="../prefinterface.ui" line="94"/>
<source>&amp;Hide video window when playing audio files</source>
<translation>&amp;Sembunyi tetingkap video bila memainkan fail audio</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="719"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="724"/>
<source>Precise seeking</source>
<translation>Jangkauan tepat</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="720"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="725"/>
<source>If this option is enabled, seeks are more accurate but they can be a little bit slower. May not work with some video formats.</source>
<translation>Jika pilihan ini dibenarkan, jangkau lebih tepat tetapi ia boleh menjadi perlahan. Mungkin tidak berfungsi dengan beberapa format video.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="722"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="727"/>
<source>Note: this option only works with MPlayer2</source>
<translation>Perhatian: pilihan ini hanya berfungsi dengan MPlayer2</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.ui" line="568"/>
+ <location filename="../prefinterface.ui" line="560"/>
<source>&amp;Precise seeking</source>
<translation>Jangkauan &amp;tepat</translation>
</message>
@@ -7117,7 +7239,7 @@ Contoh: extrastereo,karaoke</translation>
<message>
<location filename="../prefnetwork.ui" line="45"/>
<source>Playback &amp;quality</source>
- <translation>Kua&amp;liti mainbalik</translation>
+ <translation>Kua&amp;liti main balik</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefnetwork.ui" line="75"/>
@@ -7875,7 +7997,7 @@ Contoh: extrastereo,karaoke</translation>
<message>
<location filename="../prefsubtitles.ui" line="77"/>
<source>All subs containing movie name</source>
- <translation>Semua sarikati mengandungi nama cakera</translation>
+ <translation>Semua sarikata mengandungi nama cakera</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefsubtitles.ui" line="82"/>
@@ -7967,7 +8089,7 @@ Contoh: extrastereo,karaoke</translation>
<message>
<location filename="../prefsubtitles.cpp" line="388"/>
<source>If there are one or more subtitle tracks available, one of them will be automatically selected, usually the first one, although if one of them matches the user&apos;s preferred language that one will be used instead.</source>
- <translation>JIka terdapat satu atau lebih trek sarikata tersedia, salah satu darinya akan dipilih secara automatik, biasanya yang pertama, walaupun jika salah satu darinya sepadan dengan bahasa digemari pengguna ia akan digunakan dahulu.</translation>
+ <translation>Jika terdapat satu atau lebih trek sarikata tersedia, salah satu darinya akan dipilih secara automatik, biasanya yang pertama, walaupun jika salah satu darinya sepadan dengan bahasa digemari pengguna ia akan digunakan dahulu.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefsubtitles.cpp" line="394"/>
@@ -8355,7 +8477,7 @@ Contoh: extrastereo,karaoke</translation>
<message>
<location filename="../prefsubtitles.cpp" line="332"/>
<source>Here you can enter your customized SSA/ASS style.</source>
- <translation>Disini anda boleh masukkan gaya SSA/ASS tersuai anda.</translation>
+ <translation>Di sini anda boleh masukkan gaya SSA/ASS tersuai anda.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefsubtitles.cpp" line="333"/>
@@ -8408,7 +8530,7 @@ Contoh: extrastereo,karaoke</translation>
<message>
<location filename="../preftv.cpp" line="54"/>
<source>Lowpass5</source>
- <translation>Laluanjalurrendah5</translation>
+ <translation>Laluanrendah5</translation>
</message>
<message>
<location filename="../preftv.cpp" line="55"/>
@@ -8511,7 +8633,7 @@ Contoh: extrastereo,karaoke</translation>
<message>
<location filename="../prefupdates.cpp" line="91"/>
<source>You can enter here the interval (in days) for the update checks.</source>
- <translation>Anda boleh masukkan sela disini (dalam hari) untuk semakan kemaskini.</translation>
+ <translation>Anda boleh masukkan sela di sini (dalam hari) untuk semakan kemaskini.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefupdates.cpp" line="95"/>
@@ -8666,17 +8788,13 @@ Contoh: extrastereo,karaoke</translation>
<location filename="../helper.cpp" line="83"/>
<location filename="../helper.cpp" line="89"/>
<source>%n second(s)</source>
- <translation>
- <numerusform>%n saat</numerusform>
- </translation>
+ <translation><numerusform>%n saat</numerusform></translation>
</message>
<message numerus="yes">
<location filename="../helper.cpp" line="86"/>
<location filename="../helper.cpp" line="88"/>
<source>%n minute(s)</source>
- <translation>
- <numerusform>%n minit</numerusform>
- </translation>
+ <translation><numerusform>%n minit</numerusform></translation>
</message>
<message>
<location filename="../helper.cpp" line="90"/>
@@ -8689,19 +8807,19 @@ Contoh: extrastereo,karaoke</translation>
<translation>tentukan direktori yang mana smplayer akan menyimpan fail konfigurasinya (smplayer.ini, smplayer_files.ini...)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../mediasettings.cpp" line="169"/>
+ <location filename="../mediasettings.cpp" line="176"/>
<source>disabled</source>
<comment>aspect_ratio</comment>
<translation>dilumpuhkan</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../mediasettings.cpp" line="180"/>
+ <location filename="../mediasettings.cpp" line="187"/>
<source>auto</source>
<comment>aspect_ratio</comment>
<translation>auto</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../mediasettings.cpp" line="181"/>
+ <location filename="../mediasettings.cpp" line="188"/>
<source>unknown</source>
<comment>aspect_ratio</comment>
<translation>tidak diketahui</translation>
@@ -9617,7 +9735,7 @@ Contoh: extrastereo,karaoke</translation>
<message>
<location filename="../videopreview/videopreviewconfigdialog.cpp" line="44"/>
<source>Enter here the DVD device or a folder with a DVD image.</source>
- <translation>Masukkan disini peranti DVD atau folder dengan imej DVD.</translation>
+ <translation>Masukkan di sini peranti DVD atau folder dengan imej DVD.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../videopreview/videopreviewconfigdialog.ui" line="39"/>
@@ -9651,9 +9769,9 @@ Contoh: extrastereo,karaoke</translation>
<context>
<name>VolumeSliderAction</name>
<message>
- <location filename="../widgetactions.cpp" line="185"/>
+ <location filename="../widgetactions.cpp" line="196"/>
<source>Volume</source>
<translation>Volum</translation>
</message>
</context>
-</TS>
+</TS> \ No newline at end of file
diff --git a/src/translations/smplayer_nl.ts b/src/translations/smplayer_nl.ts
index 757b719..59169ed 100644
--- a/src/translations/smplayer_nl.ts
+++ b/src/translations/smplayer_nl.ts
@@ -383,1431 +383,1471 @@ Wilt u het overschrijven?</translation>
<context>
<name>BaseGui</name>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1823"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1893"/>
<source>&amp;Open</source>
<translation>&amp;Openen</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1824"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1894"/>
<source>&amp;Play</source>
<translation>Afs&amp;pelen</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1825"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1895"/>
<source>&amp;Video</source>
<translation>&amp;Video</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1826"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1896"/>
<source>&amp;Audio</source>
<translation>&amp;Audio</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1827"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1897"/>
<source>&amp;Subtitles</source>
<translation>O&amp;ndertiteling</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1828"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1898"/>
<source>&amp;Browse</source>
<translation>&amp;Bladeren</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1829"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1899"/>
<source>Op&amp;tions</source>
<translation>Op&amp;ties</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1830"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1900"/>
<source>&amp;Help</source>
<translation>&amp;Help</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1567"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1628"/>
<source>&amp;File...</source>
<translation>&amp;Bestand...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1568"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1629"/>
<source>D&amp;irectory...</source>
<translation>&amp;Map...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1569"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1630"/>
<source>&amp;Playlist...</source>
<translation>Afs&amp;peellijst...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1572"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1633"/>
<source>&amp;DVD from drive</source>
<translation>&amp;DVD vanaf station</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1573"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1634"/>
<source>D&amp;VD from folder...</source>
<translation>D&amp;VD vanuit map...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1578"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1639"/>
<source>&amp;URL...</source>
<translation>&amp;URL...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1846"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1916"/>
<source>&amp;Clear</source>
<translation>&amp;Leegmaken</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1844"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1914"/>
<source>&amp;Recent files</source>
<translation>&amp;Recente bestanden</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1602"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1663"/>
<source>P&amp;lay</source>
<translation>Afspe&amp;len</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1605"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1666"/>
<source>&amp;Pause</source>
<translation>&amp;Pauzeren</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1606"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1667"/>
<source>&amp;Stop</source>
<translation>&amp;Stoppen</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1607"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1668"/>
<source>&amp;Frame step</source>
<translation>&amp;Frame stap</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1626"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1687"/>
<source>&amp;Normal speed</source>
<translation>&amp;Normale snelheid</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1628"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1689"/>
<source>&amp;Double speed</source>
<translation>&amp;Dubbele snelheid</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1629"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1690"/>
<source>Speed &amp;-10%</source>
<translation>Snelheid &amp;-10%</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1630"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1691"/>
<source>Speed &amp;+10%</source>
<translation>Snelheid &amp;+10%</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1712"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1782"/>
<source>&amp;Off</source>
<comment>closed captions menu</comment>
<translation>&amp;Uit</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1862"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1932"/>
<source>Sp&amp;eed</source>
<translation>Sn&amp;elheid</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1621"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1682"/>
<source>&amp;Repeat</source>
<translation>He&amp;rhalen</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1637"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1698"/>
<source>&amp;Fullscreen</source>
<translation>Beeld&amp;vullend</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1638"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1699"/>
<source>&amp;Compact mode</source>
<translation>&amp;Compacte modus</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1872"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1942"/>
<source>Si&amp;ze</source>
<translation>&amp;Grootte</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1882"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1952"/>
<source>&amp;Aspect ratio</source>
<translation>&amp;Aspectverhouding</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1921"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3325"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3339"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1991"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3419"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3433"/>
<source>&amp;None</source>
<translation>&amp;Geen</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1922"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1992"/>
<source>&amp;Lowpass5</source>
<translation>&amp;Lowpass5</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1925"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1995"/>
<source>Linear &amp;Blend</source>
<translation>Lineaire &amp;Blend</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1885"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1955"/>
<source>&amp;Deinterlace</source>
<translation>&amp;Deinterlace</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1661"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1725"/>
<source>&amp;Postprocessing</source>
<translation>&amp;Nabewerking</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1662"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1726"/>
<source>&amp;Autodetect phase</source>
<translation>&amp;Automatische fasedetectie</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1663"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1727"/>
<source>&amp;Deblock</source>
<translation>&amp;Deblock</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1664"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1728"/>
<source>De&amp;ring</source>
<translation>De&amp;ring</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1666"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1730"/>
<source>Add n&amp;oise</source>
<translation>N&amp;oise toevoegen</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1888"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1958"/>
<source>F&amp;ilters</source>
<translation>F&amp;ilters</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1639"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1700"/>
<source>&amp;Equalizer</source>
<translation>&amp;Equalizer</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1640"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1701"/>
<source>&amp;Screenshot</source>
<translation>&amp;Schermafdruk</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1894"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1964"/>
<source>S&amp;tay on top</source>
<translation>Venster &amp;bovenaan houden</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1684"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1749"/>
<source>&amp;Extrastereo</source>
<translation>&amp;Extrastereo</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1685"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1750"/>
<source>&amp;Karaoke</source>
<translation>&amp;Karaoke</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1955"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2025"/>
<source>&amp;Filters</source>
<translation>&amp;Filters</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1965"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1971"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2035"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2041"/>
<source>&amp;Stereo</source>
<translation>&amp;Stereo</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1966"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2036"/>
<source>&amp;4.0 Surround</source>
<translation>&amp;4.0 Surround</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1967"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2037"/>
<source>&amp;5.1 Surround</source>
<translation>&amp;5.1 Surround</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1958"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2028"/>
<source>&amp;Channels</source>
<translation>&amp;Kanalen</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1972"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2042"/>
<source>&amp;Left channel</source>
<translation>&amp;Linkerkanaal</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1973"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2043"/>
<source>&amp;Right channel</source>
<translation>&amp;Rechterkanaal</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1961"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2031"/>
<source>&amp;Stereo mode</source>
<translation>&amp;Stereomodus</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1674"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1738"/>
<source>&amp;Mute</source>
<translation>De&amp;mpen</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1675"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1739"/>
<source>Volume &amp;-</source>
<translation>Volume &amp;-</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1676"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1740"/>
<source>Volume &amp;+</source>
<translation>Volume &amp;+</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1677"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1741"/>
<source>&amp;Delay -</source>
<translation>&amp;Vertraging -</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1678"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1742"/>
<source>D&amp;elay +</source>
<translation>V&amp;ertraging +</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1978"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2048"/>
<source>&amp;Select</source>
<translation>&amp;Kiezen</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1689"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1755"/>
<source>&amp;Load...</source>
<translation>&amp;Laden...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1691"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1757"/>
<source>Delay &amp;-</source>
<translation>Vertraging &amp;-</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1692"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1758"/>
<source>Delay &amp;+</source>
<translation>Vertraging &amp;+</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1694"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1760"/>
<source>&amp;Up</source>
<translation>&amp;Omhoog</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1695"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1761"/>
<source>&amp;Down</source>
<translation>O&amp;mlaag</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1993"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2063"/>
<source>&amp;Title</source>
<translation>&amp;Titel</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1996"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2066"/>
<source>&amp;Chapter</source>
<translation>&amp;Hoofdstuk</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1999"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2069"/>
<source>&amp;Angle</source>
<translation>Hoek (&amp;angle)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1727"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1797"/>
<source>&amp;Playlist</source>
<translation>&amp;Afspeellijst</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1919"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1989"/>
<source>&amp;Disabled</source>
<translation>Uitgeschakel&amp;d</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2020"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2098"/>
<source>&amp;OSD</source>
<translation>&amp;OSD</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2029"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2107"/>
<source>&amp;View logs</source>
<translation>Logs weerge&amp;ven</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1729"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1799"/>
<source>P&amp;references</source>
<translation>Voo&amp;rkeuren</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1756"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1826"/>
<source>About &amp;SMPlayer</source>
<translation>Over &amp;SMPlayer</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3362"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3378"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3394"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3409"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3443"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3463"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3502"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3456"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3472"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3488"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3503"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3537"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3557"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3629"/>
<source>&lt;empty&gt;</source>
<translation>&lt;leeg&gt;</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3925"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4058"/>
<source>Video</source>
<translation>Video</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3926"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4159"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4059"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4292"/>
<source>Audio</source>
<translation>Audio</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3927"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4060"/>
<source>Playlists</source>
<translation>Afspeellijsten</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3928"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4139"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4160"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4061"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4272"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4293"/>
<source>All files</source>
<translation>Alle bestanden</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3923"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4136"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4157"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4056"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4269"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4290"/>
<source>Choose a file</source>
<translation>Kies een bestand</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1731"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1801"/>
<source>&amp;YouTube%1 browser</source>
<translation>&amp;YouTube%1 browser</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1754"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1824"/>
<source>&amp;Donate / Share with your friends</source>
<translation>&amp;Doneer / Deel met je vrienden</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3975"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4108"/>
<source>SMPlayer - Information</source>
<translation>SMPlayer - Informatie</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3976"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4109"/>
<source>The CDROM / DVD drives are not configured yet.
The configuration dialog will be shown now, so you can do it.</source>
<translation>De CDROM- / DVD-stations zijn nog niet geconfigureerd.
Het configuratievenster zal nu worden weergegeven, zodat u dit nu kunt doen.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4089"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4222"/>
<source>Select the Blu-ray folder</source>
<translation>Selecteer de Blu-ray map</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4102"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4235"/>
<source>Choose a directory</source>
<translation>Kies een map</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4138"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4271"/>
<source>Subtitles</source>
<translation>Ondertiteling</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4725"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4877"/>
<source>Error detected</source>
<translation>Fout gedetecteerd</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4726"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4878"/>
<source>Unfortunately this video can&apos;t be played.</source>
<translation>Deze video kan helaas niet worden afgespeeld.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4914"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="5066"/>
<source>Playing %1</source>
<translation>Afspelen van %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4915"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="5067"/>
<source>Pause</source>
<translation>Pauze</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4916"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="5068"/>
<source>Stop</source>
<translation>Stop</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1610"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1671"/>
<source>Play / Pause</source>
<translation>Afspelen / Pauzeren</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1613"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1674"/>
<source>Pause / Frame step</source>
<translation>Pauze / Frame stap</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1681"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1690"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1745"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1756"/>
<source>U&amp;nload</source>
<translation>O&amp;ntladen</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1570"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1631"/>
<source>V&amp;CD</source>
<translation>V&amp;CD</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1579"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1640"/>
<source>C&amp;lose</source>
<translation>S&amp;luiten</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1728"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1798"/>
<source>View &amp;info and properties...</source>
<translation>&amp;Informatie en eigenschappen weergeven...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1649"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1713"/>
<source>Zoom &amp;-</source>
<translation>Uitzoomen &amp;-</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1650"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1714"/>
<source>Zoom &amp;+</source>
<translation>Inzoomen &amp;+</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1651"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1715"/>
<source>&amp;Reset</source>
<translation>He&amp;rstellen</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1655"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1719"/>
<source>Move &amp;left</source>
<translation>Naar &amp;links verplaatsen</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1656"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1720"/>
<source>Move &amp;right</source>
<translation>Naar &amp;rechts verplaatsen</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1657"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1721"/>
<source>Move &amp;up</source>
<translation>Naar &amp;omhoog verplaatsen</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1658"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1722"/>
<source>Move &amp;down</source>
<translation>Naar bene&amp;den verplaatsen</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1699"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1765"/>
<source>&amp;Previous line in subtitles</source>
<translation>&amp;Vorige regel in ondertiteling</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1701"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1767"/>
<source>N&amp;ext line in subtitles</source>
<translation>Volg&amp;ende regel in ondertiteling</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2038"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2116"/>
<source>%1 log</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2041"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2119"/>
<source>SMPlayer log</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2054"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2055"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2056"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2132"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2133"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2134"/>
<source>-%1</source>
<translation>-%1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2058"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2059"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2060"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2136"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2137"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2138"/>
<source>+%1</source>
<translation>+%1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1781"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1851"/>
<source>Dec volume (2)</source>
<translation>Volume zachter (2)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1575"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1636"/>
<source>&amp;Blu-ray from drive</source>
<translation>&amp;Blu-ray vanaf station</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1576"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1637"/>
<source>Blu-&amp;ray from folder...</source>
<translation>Blu-&amp;ray van map...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1608"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1669"/>
<source>Fra&amp;me back step</source>
<translation>&amp;Frame stap</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1627"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1688"/>
<source>&amp;Half speed</source>
<translation>&amp;Halve snelheid</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1643"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1704"/>
+ <source>Start/stop capturing stream</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1707"/>
<source>Thumb&amp;nail Generator...</source>
<translation>Thumb&amp;nail generator...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1647"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1711"/>
<source>Stereo &amp;3D filter</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1665"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1729"/>
<source>Debanding (&amp;gradfun)</source>
<translation>Debanding (&amp;gradfun)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1702"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1769"/>
+ <source>Seek to next subtitle</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1770"/>
+ <source>Seek to previous subtitle</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1772"/>
<source>Use custo&amp;m style</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1708"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1778"/>
<source>Find subtitles at &amp;OpenSubtitles.org...</source>
<translation>Zoek ondertiteling op &amp;OpenSubtitles.org...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1718"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1788"/>
<source>&amp;Default</source>
<comment>subfps menu</comment>
<translation>Stan&amp;daard</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1743"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1813"/>
<source>First Steps &amp;Guide</source>
<translation>Eerste stappen &amp;Gids</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1749"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1819"/>
<source>Update &amp;Youtube code</source>
<translation>&amp;Youtube code bijwerken</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1752"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1822"/>
<source>&amp;Open configuration folder</source>
<translation>&amp;Open configuratie map</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1767"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1837"/>
<source>Size &amp;+</source>
<translation>Grootte &amp;+</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1768"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1838"/>
<source>Size &amp;-</source>
<translation>Groote &amp;-</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1782"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1852"/>
<source>Inc volume (2)</source>
<translation>Volume luider (2)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1785"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1855"/>
<source>Exit fullscreen</source>
<translation>Beeldvullend verlaten</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1787"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1857"/>
<source>OSD - Next level</source>
<translation>OSD - Volgende niveau</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1788"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1858"/>
<source>Dec contrast</source>
<translation>Contrast verlagen</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1789"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1859"/>
<source>Inc contrast</source>
<translation>Contrast verhogen</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1790"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1860"/>
<source>Dec brightness</source>
<translation>Helderheid verlagen</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1791"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1861"/>
<source>Inc brightness</source>
<translation>Helderheid verhogen</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1792"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1862"/>
<source>Dec hue</source>
<translation>Tint verlagen</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1793"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1863"/>
<source>Inc hue</source>
<translation>Tint verhogen</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1794"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1864"/>
<source>Dec saturation</source>
<translation>Verzadiging verlagen</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1796"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1866"/>
<source>Dec gamma</source>
<translation>Gamma verlagen</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1799"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1869"/>
<source>Next audio</source>
<translation>Volgend audiospoor</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1800"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1870"/>
<source>Next subtitle</source>
<translation>Volgende ondertitel</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1801"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1871"/>
<source>Next chapter</source>
<translation>Volgend hoofdstuk</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1802"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1872"/>
<source>Previous chapter</source>
<translation>Vorig hoofdstuk</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1811"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1881"/>
<source>Show playback time on OSD</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1902"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1972"/>
<source>De&amp;noise</source>
<translation>Ruis o&amp;nderdrukken</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1905"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1975"/>
<source>Blur/S&amp;harp</source>
<translation>Vervagen/Versc&amp;herpen</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1928"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1998"/>
<source>&amp;Off</source>
<comment>denoise menu</comment>
<translation>&amp;Uit</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1929"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1999"/>
<source>&amp;Normal</source>
<comment>denoise menu</comment>
<translation>&amp;Normaal</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1930"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2000"/>
<source>&amp;Soft</source>
<comment>denoise menu</comment>
<translation>&amp;Zacht</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1932"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2002"/>
<source>&amp;None</source>
<comment>unsharp menu</comment>
<translation>&amp;Geen</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1933"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2003"/>
<source>&amp;Blur</source>
<comment>unsharp menu</comment>
<translation>&amp;Vervagen</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1934"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2004"/>
<source>&amp;Sharpen</source>
<comment>unsharp menu</comment>
<translation>Ver&amp;scherpen</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1968"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2038"/>
<source>&amp;6.1 Surround</source>
<translation>&amp;6.1 Surround</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1969"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2039"/>
<source>&amp;7.1 Surround</source>
<translation>&amp;7.1 Surround</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1974"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2044"/>
<source>&amp;Mono</source>
<translation>&amp;Mono</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1975"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2045"/>
<source>Re&amp;verse</source>
<translation>&amp;Omgekeerd</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1982"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2052"/>
<source>Secondary trac&amp;k</source>
<translation>&amp;Secundaire spoor</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1989"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2059"/>
<source>F&amp;rames per second</source>
<translation>Beelden pe&amp;r seconde</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4660"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2072"/>
+ <source>&amp;Bookmarks</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2080"/>
+ <source>&amp;Add new bookmark</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2081"/>
+ <source>&amp;Edit bookmarks</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2082"/>
+ <source>Previous bookmark</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2083"/>
+ <source>Next bookmark</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4812"/>
<source>Connection failed</source>
<translation>Connectie mislukt</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4661"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4813"/>
<source>The video you requested needs to open a HTTPS connection.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4662"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4814"/>
<source>Unfortunately the OpenSSL component, required for it, is not available in your system.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4663"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4815"/>
<source>Please, visit %1 to know how to fix this problem.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4664"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4816"/>
<source>this link</source>
<translation>deze link</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4674"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4826"/>
<source>Unfortunately due to changes in the Youtube page, this video can&apos;t be played.</source>
<translation>Door wijzigingen op de YouTube pagina kan deze video helaas niet worden afgespeeld.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4681"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4689"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4833"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4841"/>
<source>Problems with Youtube</source>
<translation>Problemen met YouTube</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="5382"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="5402"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="5581"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="5601"/>
<source>%1 Error</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="5383"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="5582"/>
<source>%1 has finished unexpectedly.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="5404"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="5603"/>
<source>%1 failed to start.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="5405"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="5604"/>
<source>Please check the %1 path in preferences.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="5407"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="5606"/>
<source>%1 has crashed.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="5485"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="5684"/>
<source>The YouTube Browser is not installed.</source>
<translation>De YouTube browser is niet geïnstalleerd.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="5486"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="5685"/>
<source>Visit %1 to get it.</source>
<translation>Bezoek %1 om te krijgen.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4677"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4829"/>
<source>Unfortunately due to changes in the Youtube page, the video &apos;%1&apos; can&apos;t be played.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4683"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4835"/>
<source>Do you want to update the Youtube code? This may fix the problem.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4691"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4843"/>
<source>Maybe updating SMPlayer could fix the problem.</source>
<translation>Het bijwerken van SMPlayer zou dit probleem kunnen verhelpen.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2024"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2102"/>
<source>S&amp;hare SMPlayer with your friends</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3050"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3738"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3144"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3871"/>
<source>Information</source>
<translation>Informatie</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3051"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3145"/>
<source>You need to restart SMPlayer to use the new GUI.</source>
<translation>U moet SMPlayer opnieuw opstarten om de nieuwe GUI te gebruiken.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3514"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3641"/>
<source>Confirm deletion - SMPlayer</source>
<translation>Bevestig verwijderen - SMPlayer</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3515"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3642"/>
<source>Delete the list of recent files?</source>
<translation>Verwijder de lijst van recente bestanden?</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3739"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3872"/>
<source>The current values have been stored to be used as default.</source>
<translation>De huidige waarden zijn opgeslagen als standaard.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1795"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1865"/>
<source>Inc saturation</source>
<translation>Verzadiging verhogen</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1797"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1867"/>
<source>Inc gamma</source>
<translation>Gamma verhogen</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1680"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1744"/>
<source>&amp;Load external file...</source>
<translation>Extern bestand &amp;laden...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1926"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1996"/>
<source>&amp;Kerndeint</source>
<translation>&amp;Kerndeint</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1923"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1993"/>
<source>&amp;Yadif (normal)</source>
<translation>&amp;Yadif (normaal)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1924"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1994"/>
<source>Y&amp;adif (double framerate)</source>
<translation>Y&amp;adif (dubbele framerate)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1771"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1841"/>
<source>&amp;Next</source>
<translation>Volge&amp;nde</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1772"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1842"/>
<source>Pre&amp;vious</source>
<translation>&amp;Vorige</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1686"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1752"/>
<source>Volume &amp;normalization</source>
<translation>Volume&amp;normalisatie</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1571"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1632"/>
<source>&amp;Audio CD</source>
<translation>&amp;Audio-CD</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1803"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1873"/>
<source>&amp;Toggle double size</source>
<translation>Dubbele grootte aan/ui&amp;t</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1696"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1762"/>
<source>S&amp;ize -</source>
<translation>Verkle&amp;inen</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1697"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1763"/>
<source>Si&amp;ze +</source>
<translation>Ver&amp;groten</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1667"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1731"/>
<source>Add &amp;black borders</source>
<translation>&amp;Zwarte randen toevoegen</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1668"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1732"/>
<source>Soft&amp;ware scaling</source>
<translation>Soft&amp;warematig schalen</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1744"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1814"/>
<source>&amp;FAQ</source>
<translation>Vaakgestelde vragen (&amp;FAQ)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1745"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1815"/>
<source>&amp;Command line options</source>
<translation>&amp;Commandoregel-opties</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4179"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4312"/>
<source>SMPlayer command line options</source>
<translation>SMPlayer commandoregel-opties</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1703"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1773"/>
<source>&amp;Forced subtitles only</source>
<translation>Alleen ge&amp;forceerde ondertiteling</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1804"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1874"/>
<source>Reset video equalizer</source>
<translation>Video-equalizer herstellen</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4727"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4879"/>
<source>The server returned &apos;%1&apos;</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="5384"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="5583"/>
<source>Exit code: %1</source>
<translation>Afsluitcode: %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="5408"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="5607"/>
<source>See the log for more info.</source>
<translation>Zie het log voor meer info.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1891"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1961"/>
<source>&amp;Rotate</source>
<translation>D&amp;raaien</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1936"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2006"/>
<source>&amp;Off</source>
<translation>&amp;Uit</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1937"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2007"/>
<source>&amp;Rotate by 90 degrees clockwise and flip</source>
<translation>90 graden &amp;rechtsom draaien en spiegelen</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1938"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2008"/>
<source>Rotate by 90 degrees &amp;clockwise</source>
<translation>90 graden r&amp;echtsom draaien</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1939"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2009"/>
<source>Rotate by 90 degrees counterclock&amp;wise</source>
<translation>90 graden &amp;linksom draaien</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1940"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2010"/>
<source>Rotate by 90 degrees counterclockwise and &amp;flip</source>
<translation>90 graden l&amp;inksom draaien en spiegelen</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1623"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1684"/>
<source>&amp;Jump to...</source>
<translation>Sp&amp;ring naar...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1806"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1876"/>
<source>Show context menu</source>
<translation>Contekstmenu tonen</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3924"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4057"/>
<source>Multimedia</source>
<translation>Multimedia</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1671"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1735"/>
<source>E&amp;qualizer</source>
<translation>E&amp;qualizer</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1805"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1875"/>
<source>Reset audio equalizer</source>
<translation>Audio-equalizer resetten</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1709"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1779"/>
<source>Upload su&amp;btitles to OpenSubtitles.org...</source>
<translation>Ondertitels uploaden naar OpenSu&amp;btitles.org...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1908"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1978"/>
<source>&amp;Auto</source>
<translation>&amp;Automatisch</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1631"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1692"/>
<source>Speed -&amp;4%</source>
<translation>Snelheid -&amp;4%</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1632"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1693"/>
<source>&amp;Speed +4%</source>
<translation>&amp;Snelheid +4%</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1633"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1694"/>
<source>Speed -&amp;1%</source>
<translation>Snelheid -&amp;1%</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1634"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1695"/>
<source>S&amp;peed +1%</source>
<translation>S&amp;nelheid +1%</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1898"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1968"/>
<source>Scree&amp;n</source>
<translation>Scher&amp;m</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1948"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2018"/>
<source>&amp;Default</source>
<translation>Stan&amp;daard</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1646"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1710"/>
<source>Mirr&amp;or image</source>
<translation>Afbeelding spi&amp;egelen</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1798"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1868"/>
<source>Next video</source>
<translation>Volgende video</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1869"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1939"/>
<source>&amp;Track</source>
<comment>video</comment>
<translation>&amp;Spoor</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1952"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2022"/>
<source>&amp;Track</source>
<comment>audio</comment>
<translation>&amp;Spoor</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4576"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4728"/>
<source>Warning - Using old MPlayer</source>
<translation>Waarschuwing - Oude MPlayer</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4577"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4729"/>
<source>The version of MPlayer (%1) installed on your system is obsolete. SMPlayer can&apos;t work well with it: some options won&apos;t work, subtitle selection may fail...</source>
<translation>De versie van MPlayer (%1) op uw systeem is verouderd. SMPlayer kan er niet goed mee werken: sommige opties zullen niet werken, ondertitels selecteren kan mislukken...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4582"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4734"/>
<source>Please, update your MPlayer.</source>
<translation>Werk uw MPlayer a.u.b. bij.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4584"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4736"/>
<source>(This warning won&apos;t be displayed anymore)</source>
<translation>(Deze waarschuwing zal niet meer worden weergegeven)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1807"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1877"/>
<source>Next aspect ratio</source>
<translation>Volgende aspectverhouding</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1652"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1716"/>
<source>&amp;Auto zoom</source>
<translation>&amp;Automatisch zoomen</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1653"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1717"/>
<source>Zoom for &amp;16:9</source>
<translation>Zoomen voor &amp;16:9</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1654"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1718"/>
<source>Zoom for &amp;2.35:1</source>
<translation>Zoomen voor &amp;2.35:1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1942"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2012"/>
<source>&amp;Always</source>
<translation>&amp;Altijd</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1943"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2013"/>
<source>&amp;Never</source>
<translation>&amp;Nooit</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1944"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2014"/>
<source>While &amp;playing</source>
<translation>Tijdens het s&amp;pelen</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2013"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2091"/>
<source>DVD &amp;menu</source>
<translation>DVD-&amp;menu</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2015"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2093"/>
<source>DVD &amp;previous menu</source>
<translation>&amp;Vorig DVD-menu</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2009"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2087"/>
<source>DVD menu, move up</source>
<translation>DVD-menu, omhoog</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2010"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2088"/>
<source>DVD menu, move down</source>
<translation>DVD-menu, omlaag</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2011"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2089"/>
<source>DVD menu, move left</source>
<translation>DVD-menu, naar links</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2012"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2090"/>
<source>DVD menu, move right</source>
<translation>DVD-menu, naar rechts</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2014"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2092"/>
<source>DVD menu, select option</source>
<translation>DVD-menu, optie selecteren</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2016"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2094"/>
<source>DVD menu, mouse click</source>
<translation>DVD-menu, muisklik</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1679"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1743"/>
<source>Set dela&amp;y...</source>
<translation>Vertragin&amp;g instellen...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1693"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1759"/>
<source>Se&amp;t delay...</source>
<translation>Vertraging ins&amp;tellen...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4264"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4397"/>
<source>&amp;Jump to:</source>
<translation>Spr&amp;ingen naar:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4265"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4398"/>
<source>SMPlayer - Seek</source>
<translation>SMPlayer - Zoeken</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4276"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4280"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4409"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4413"/>
<source>SMPlayer - Audio delay</source>
<translation>SMPlayer - Geluidsvertraging</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4277"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4281"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4410"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4414"/>
<source>Audio delay (in milliseconds):</source>
<translation>Geluidsvertraging (in milliseconden):</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4292"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4296"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4425"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4429"/>
<source>SMPlayer - Subtitle delay</source>
<translation>SMPlayer - Ondertitelvertraging</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4293"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4297"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4426"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4430"/>
<source>Subtitle delay (in milliseconds):</source>
<translation>Ondertitelvertraging (in milliseconden):</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1945"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2015"/>
<source>Toggle stay on top</source>
<translation>Bovenaan blijven omschakelen</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="5060"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="5259"/>
<source>Jump to %1</source>
<translation>Naar %1 springen</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1641"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1702"/>
<source>Start/stop takin&amp;g screenshots</source>
<translation>Scherma&amp;fdrukken maken starten/stoppen</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1705"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1775"/>
<source>Subtitle &amp;visibility</source>
<translation>Zichtbaarheid &amp;van ondertitels</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1808"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1878"/>
<source>Next wheel function</source>
<translation>Volgende wielfunctie</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2003"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2076"/>
<source>P&amp;rogram</source>
<comment>program</comment>
<translation>P&amp;rogrammeren</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1855"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1925"/>
<source>&amp;TV</source>
<translation>&amp;TV</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1858"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1928"/>
<source>Radi&amp;o</source>
<translation>Radi&amp;o</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1816"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1886"/>
<source>Subtitles onl&amp;y</source>
<translation>Alleen ondert&amp;itels</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1817"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1887"/>
<source>Volume + &amp;Seek</source>
<translation>Volume + &amp;Zoeken</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1818"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1888"/>
<source>Volume + Seek + &amp;Timer</source>
<translation>Volume + Zoeken + &amp;Timer</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1819"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1889"/>
<source>Volume + Seek + Timer + T&amp;otal time</source>
<translation>Volume + Zoeken + Timer + T&amp;otale tijd</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1521"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1582"/>
<source>Video filters are disabled when using vdpau</source>
<translation>Videofilters worden uitgeschakeld bij gebruik van vdpau</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1645"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1709"/>
<source>Fli&amp;p image</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1879"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1949"/>
<source>Zoo&amp;m</source>
<translation>Zoo&amp;men</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1810"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1880"/>
<source>Show filename on OSD</source>
<translation>Bestandsnaam op OSD tonen</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1618"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1679"/>
<source>Set &amp;A marker</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1619"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1680"/>
<source>Set &amp;B marker</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1620"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1681"/>
<source>&amp;Clear A-B markers</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1865"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1935"/>
<source>&amp;A-B section</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1812"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1882"/>
<source>Toggle deinterlacing</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1986"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2056"/>
<source>&amp;Closed captions</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1848"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1918"/>
<source>&amp;Disc</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1852"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1922"/>
<source>F&amp;avorites</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1746"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1816"/>
<source>Check for &amp;updates</source>
<translation>Zoek naar nie&amp;uwe versies</translation>
</message>
@@ -1846,6 +1886,34 @@ Het configuratievenster zal nu worden weergegeven, zodat u dit nu kunt doen.</tr
</message>
</context>
<context>
+ <name>BookmarkDialog</name>
+ <message>
+ <location filename="../bookmarkdialog.ui" line="14"/>
+ <source>Edit bookmarks</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../bookmarkdialog.ui" line="38"/>
+ <source>&amp;New bookmark</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../bookmarkdialog.ui" line="45"/>
+ <source>&amp;Delete bookmark</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../bookmarkdialog.cpp" line="76"/>
+ <source>Time</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../bookmarkdialog.cpp" line="76"/>
+ <source>Name</source>
+ <translation type="unfinished">Naam</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
<name>CodeDownloader</name>
<message>
<location filename="../youtube/codedownloader.cpp" line="37"/>
@@ -1892,73 +1960,73 @@ Het configuratievenster zal nu worden weergegeven, zodat u dit nu kunt doen.</tr
<context>
<name>Core</name>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="2937"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="2993"/>
<source>Brightness: %1</source>
<translation>Helderheid: %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="2953"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="3009"/>
<source>Contrast: %1</source>
<translation>Contrast: %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="2968"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="3024"/>
<source>Gamma: %1</source>
<translation>Gamma: %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="2983"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="3039"/>
<source>Hue: %1</source>
<translation>Tint: %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="2998"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="3054"/>
<source>Saturation: %1</source>
<translation>Verzadiging: %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="3141"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="3197"/>
<source>Volume: %1</source>
<translation>Volume: %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="4062"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="4118"/>
<source>Zoom: %1</source>
<translation>Zoom: %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="4287"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="4346"/>
<source>Buffering...</source>
<translation>Buffering...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="3259"/>
- <location filename="../core.cpp" line="3270"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="3315"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="3326"/>
<source>Font scale: %1</source>
<translation>Lettertype-schaal: %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="3903"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="3959"/>
<source>Aspect ratio: %1</source>
<translation>Aspectverhouding: %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="4283"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="4342"/>
<source>Updating the font cache. This may take some seconds...</source>
<translation>Lettertypebuffer bijwerken. Dit kan even duren...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="3184"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="3240"/>
<source>Subtitle delay: %1 ms</source>
<translation>Ondertitelvertraging: %1 ms</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="3202"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="3258"/>
<source>Audio delay: %1 ms</source>
<translation>Geluidsvertraging: %1 ms</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="3052"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="3108"/>
<source>Speed: %1</source>
<translation>Snelheid: %1</translation>
</message>
@@ -1973,62 +2041,67 @@ Het configuratievenster zal nu worden weergegeven, zodat u dit nu kunt doen.</tr
<translation>Niet in staat om de URL van de video vast te stellen</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="3347"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="3403"/>
<source>Subtitles on</source>
<translation>Ondertiteling aan</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="3349"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="3405"/>
<source>Subtitles off</source>
<translation>Ondertiteling uit</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="3951"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="4007"/>
<source>Mouse wheel seeks now</source>
<translation>Muiswiel zoekt nu</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="3954"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="4010"/>
<source>Mouse wheel changes volume now</source>
<translation>Muiswiel wijzigt nu het volume</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="3957"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="4013"/>
<source>Mouse wheel changes zoom level now</source>
<translation>Muiswiel wijzigt nu het zoomniveau</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="3960"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="4016"/>
<source>Mouse wheel changes speed now</source>
<translation>Muiswiel wijzigt nu de snelheid</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="4292"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="4320"/>
+ <source>Screenshot saved as %1</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../core.cpp" line="4351"/>
<source>Starting...</source>
<translation>Beginnen...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="1408"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="1413"/>
<source>Screenshot NOT taken, folder not configured</source>
<translation>Schermafdruk NIET genomen, map niet geconfigureerd</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="1421"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="1426"/>
<source>Screenshots NOT taken, folder not configured</source>
<translation>Schermafdrukken NIET genomen, map niet geconfigureerd</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="2606"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="2660"/>
<source>&quot;A&quot; marker set to %1</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="2623"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="2677"/>
<source>&quot;B&quot; marker set to %1</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="2638"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="2692"/>
<source>A-B markers cleared</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
@@ -2478,52 +2551,57 @@ Example: extrastereo,karaoke</source>
<translation>Server</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../findsubtitles/findsubtitlesconfigdialog.ui" line="26"/>
+ <location filename="../findsubtitles/findsubtitlesconfigdialog.ui" line="28"/>
<source>&amp;OpenSubtitles server:</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../findsubtitles/findsubtitlesconfigdialog.ui" line="42"/>
+ <location filename="../findsubtitles/findsubtitlesconfigdialog.ui" line="83"/>
<source>Proxy</source>
<translation>Proxy</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../findsubtitles/findsubtitlesconfigdialog.ui" line="48"/>
+ <location filename="../findsubtitles/findsubtitlesconfigdialog.ui" line="89"/>
<source>&amp;Enable proxy</source>
<translation>Proxy inschak&amp;elen</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../findsubtitles/findsubtitlesconfigdialog.ui" line="61"/>
+ <location filename="../findsubtitles/findsubtitlesconfigdialog.ui" line="102"/>
<source>&amp;Host:</source>
<translation>&amp;Host:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../findsubtitles/findsubtitlesconfigdialog.ui" line="74"/>
+ <location filename="../findsubtitles/findsubtitlesconfigdialog.ui" line="115"/>
<source>&amp;Port:</source>
<translation>&amp;Poort:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../findsubtitles/findsubtitlesconfigdialog.ui" line="94"/>
+ <location filename="../findsubtitles/findsubtitlesconfigdialog.ui" line="135"/>
<source>&amp;Username:</source>
<translation>Gebr&amp;uikersnaam:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../findsubtitles/findsubtitlesconfigdialog.ui" line="107"/>
+ <location filename="../findsubtitles/findsubtitlesconfigdialog.ui" line="148"/>
<source>Pa&amp;ssword:</source>
<translation>Wa&amp;chtwoord:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../findsubtitles/findsubtitlesconfigdialog.ui" line="124"/>
+ <location filename="../findsubtitles/findsubtitlesconfigdialog.ui" line="165"/>
<source>&amp;Type:</source>
<translation>&amp;Type:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../findsubtitles/findsubtitlesconfigdialog.ui" line="156"/>
+ <location filename="../findsubtitles/findsubtitlesconfigdialog.ui" line="197"/>
<source>Misc</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../findsubtitles/findsubtitlesconfigdialog.ui" line="162"/>
+ <location filename="../findsubtitles/findsubtitlesconfigdialog.ui" line="203"/>
+ <source>A&amp;ppend language code to the subtitle filename</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../findsubtitles/findsubtitlesconfigdialog.ui" line="45"/>
<source>Number of &amp;retries:</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
@@ -2531,62 +2609,62 @@ Example: extrastereo,karaoke</source>
<context>
<name>FindSubtitlesWindow</name>
<message>
- <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="225"/>
+ <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="227"/>
<source>Language</source>
<translation>Taal</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="225"/>
+ <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="227"/>
<source>Name</source>
<translation>Naam</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="225"/>
+ <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="227"/>
<source>Format</source>
<translation>Indeling</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="226"/>
+ <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="228"/>
<source>Files</source>
<translation>Bestanden</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="226"/>
+ <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="228"/>
<source>Date</source>
<translation>Datum</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="226"/>
+ <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="228"/>
<source>Uploaded by</source>
<translation>Geupload door</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="241"/>
+ <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="243"/>
<source>Portuguese - Brasil</source>
<translation>Portugees - Brazilië</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="256"/>
+ <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="258"/>
<source>All</source>
<translation>Alles</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="265"/>
+ <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="267"/>
<source>Close</source>
<translation>Sluiten</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="354"/>
+ <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="356"/>
<source>Login to opensubtitles.org has failed</source>
<translation>Inloggen op opensubtitles.org is mislukt</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="358"/>
+ <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="360"/>
<source>Search has failed</source>
<translation>Zoeken is mislukt</translation>
</message>
<message numerus="yes">
- <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="695"/>
+ <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="697"/>
<source>%n subtitle(s) extracted</source>
<translation type="unfinished">
<numerusform></numerusform>
@@ -2594,53 +2672,53 @@ Example: extrastereo,karaoke</source>
</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="755"/>
+ <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="757"/>
<source>Error fixing the subtitle lines</source>
<translation>Het repareren van de ondertiteling is mislukt</translation>
</message>
<message>
<location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.ui" line="136"/>
- <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="269"/>
+ <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="271"/>
<source>&amp;Download</source>
<translation>&amp;Downloaden</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="270"/>
+ <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="272"/>
<source>&amp;Copy link to clipboard</source>
<translation>Link naar klembord &amp;kopiëren</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="344"/>
+ <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="346"/>
<source>Error</source>
<translation>Foutmelding</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="345"/>
+ <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="347"/>
<source>Download failed: %1.</source>
<translation>Downloaden mislukt: %1.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="350"/>
+ <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="352"/>
<source>Connecting to %1...</source>
<translation>Verbinden met %1...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="368"/>
+ <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="370"/>
<source>Downloading...</source>
<translation>Bezig met downloaden...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="376"/>
+ <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="378"/>
<source>Done.</source>
<translation>Klaar.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="421"/>
+ <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="423"/>
<source>%1 files available</source>
<translation>%1 bestanden beschikbaar</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="430"/>
+ <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="432"/>
<source>Failed to parse the received data.</source>
<translation>Gedownloade gegevens verwerken mislukt.</translation>
</message>
@@ -2665,30 +2743,30 @@ Example: extrastereo,karaoke</source>
<translation>Ve&amp;rnieuwen</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="525"/>
- <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="672"/>
+ <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="527"/>
+ <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="674"/>
<source>Subtitle saved as %1</source>
<translation>Ondertitel opgeslagen als %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="709"/>
+ <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="711"/>
<source>Overwrite?</source>
<translation>Overschrijven?</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="710"/>
+ <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="712"/>
<source>The file %1 already exits, overwrite?</source>
<translation>Het bestand %1 bestaat al, wilt u het overschrijven?</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="520"/>
- <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="627"/>
+ <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="522"/>
+ <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="629"/>
<source>Error saving file</source>
<translation>Fout bij opslaan van het bestand</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="521"/>
- <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="628"/>
+ <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="523"/>
+ <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="630"/>
<source>It wasn&apos;t possible to save the downloaded
file in folder %1
Please check the permissions of that folder.</source>
@@ -2697,14 +2775,14 @@ in de map %1 op te slaan
Controleer a.u.b. de toegangsrechten van die map.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="342"/>
- <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="493"/>
- <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="621"/>
+ <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="344"/>
+ <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="495"/>
+ <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="623"/>
<source>Download failed</source>
<translation>Downloaden mislukt</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="605"/>
+ <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="607"/>
<source>Temporary file %1</source>
<translation>Tijdelijk bestand %1</translation>
</message>
@@ -2940,6 +3018,24 @@ Controleer a.u.b. de toegangsrechten van die map.</translation>
</message>
</context>
<context>
+ <name>InputBookmark</name>
+ <message>
+ <location filename="../inputbookmark.ui" line="14"/>
+ <source>Add new bookmark</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../inputbookmark.ui" line="22"/>
+ <source>&amp;Time:</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../inputbookmark.ui" line="48"/>
+ <source>&amp;Name (optional):</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
<name>InputDVDDirectory</name>
<message>
<location filename="../inputdvddirectory.cpp" line="43"/>
@@ -5103,8 +5199,8 @@ Example: extrastereo,karaoke</source>
<context>
<name>PrefGeneral</name>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="104"/>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="892"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="108"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="910"/>
<source>General</source>
<translation>Algemeen</translation>
</message>
@@ -5119,193 +5215,204 @@ Example: extrastereo,karaoke</source>
<translation>Media-instellingen</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1017"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1039"/>
<source>Start videos in fullscreen</source>
<translation>Video&apos;s beeldvullend starten</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1046"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1068"/>
<source>Disable screensaver</source>
<translation>Schermbeveiliging uitschakelen</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="144"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="148"/>
<source>Select the mplayer executable</source>
<translation>Kies het mplayer uitvoerbaar bestand</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="117"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="121"/>
<source>7 (6.1 Surround)</source>
<translation>7 (6.1 Surround)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="118"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="122"/>
<source>8 (7.1 Surround)</source>
<translation>8 (7.1 Surround)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="146"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="150"/>
<source>Executables</source>
<translation>Uitvoerbare bestanden (executables)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="148"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="152"/>
<source>All files</source>
<translation>Alle bestanden</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="150"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="154"/>
<source>Select a directory</source>
<translation>Kies een map</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="162"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="166"/>
<source>%1 &amp;executable:</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="368"/>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="369"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="374"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="375"/>
<source>Default</source>
<translation>Standaard</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="894"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="912"/>
<source>%1 executable</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="895"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="913"/>
<source>Here you must specify the %1 executable that SMPlayer will use.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="923"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="941"/>
<source>Screenshots folder</source>
<translation>Map voor schermafdrukken</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="929"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="947"/>
<source>Template for screenshots</source>
<translation>Sjabloon voor schermafdrukken</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="931"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="949"/>
<source>For example %1 would save the screenshot as &apos;moviename_0001.png&apos;.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="932"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="950"/>
<source>%1 specifies the filename of the video without the extension, %2 adds a 4 digit number padded with zeros.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="951"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="957"/>
+ <source>Format for screenshots</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="958"/>
+ <source>This option allows to choose the image file type used for saving screenshots.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="973"/>
<source>If this option is enabled, the computer will shut down just after SMPlayer is closed.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="957"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="979"/>
<source>Video output driver</source>
<translation>Video-uitvoer driver</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1055"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1077"/>
<source>Audio output driver</source>
<translation>Audio-uitvoer driver</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1056"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1078"/>
<source>Select the audio output driver.</source>
<translation>Kies de audio-uitvoer driver.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="900"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="918"/>
<source>Remember settings</source>
<translation>Instellingen onthouden</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1132"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1154"/>
<source>Preferred audio language</source>
<translation>Taalvoorkeur voor audiosporen</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1142"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1164"/>
<source>Preferred subtitle language</source>
<translation>Taalvoorkeur voor ondertiteling</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="995"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1017"/>
<source>Software video equalizer</source>
<translation>Softwarematige video-equalizer</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="930"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="948"/>
<source>This option specifies the filename template used to save screenshots.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="934"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="952"/>
<source>For a full list of the template specifiers visit this link:</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="937"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="955"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="959"/>
<source>This option only works with mpv.</source>
<translation>Deze optie werkt alleen met mpv.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="950"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="972"/>
<source>Shut down computer</source>
<translation>Computer uitschakelen</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="996"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1018"/>
<source>You can check this option if video equalizer is not supported by your graphic card or the selected video output driver.&lt;br&gt;&lt;b&gt;Note:&lt;/b&gt; this option can be incompatible with some video output drivers.</source>
<translation>U kunt deze optie aanvinken als de video-equalizer niet wordt ondersteund door uw grafische kaart of door de geselecteerde video-uitvoer driver.&lt;br /&gt;&lt;b&gt;Let op:&lt;/b&gt; deze optie kan incompatibel zijn met sommige video-uitvoer drivers.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1018"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1040"/>
<source>If this option is checked, all videos will start to play in fullscreen mode.</source>
<translation>Als u deze optie aanvinkt, dan zullen alle videobestanden starten in beeldvullende modus.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1078"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1100"/>
<source>Global audio equalizer</source>
<translation>Globale audio-equalizer</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1079"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1101"/>
<source>If this option is checked, all media files share the audio equalizer.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1080"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1102"/>
<source>If it&apos;s not checked, the audio equalizer values are saved along each file and loaded back when the file is played later.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1109"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1131"/>
<source>Software volume control</source>
<translation>Softwarematige volumeregeling</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1110"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1132"/>
<source>Check this option to use the software mixer, instead of using the sound card mixer.</source>
<translation>Vink deze optie aan om de software mixer te gebruiken, in plaats van de geluidskaart mixer.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="981"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1003"/>
<source>Postprocessing quality</source>
<translation>Kwaliteit van nabewerking</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="982"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1004"/>
<source>Dynamically changes the level of postprocessing depending on the available spare CPU time. The number you specify will be the maximum level used. Usually you can use some big number.</source>
<translation>Wijzigt dynamisch het niveau van nabewerking, afhankelijk van de beschikbare processortijd. Het getal dat u instelt zal het maximum niveau zijn dat gebruikt zal worden. Gewoonlijk kunt u een groot nummer gebruiken.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.ui" line="1094"/>
+ <location filename="../prefgeneral.ui" line="1122"/>
<source>&amp;Audio:</source>
<translation>&amp;Audio:</translation>
</message>
@@ -5315,312 +5422,317 @@ Example: extrastereo,karaoke</source>
<translation>Instellingen voo&amp;r alle bestanden onthouden (audiospoor, ondertiteling...)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.ui" line="1113"/>
+ <location filename="../prefgeneral.ui" line="1141"/>
<source>Su&amp;btitles:</source>
<translation>&amp;Ondertiteling:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.ui" line="387"/>
+ <location filename="../prefgeneral.ui" line="415"/>
<source>&amp;Quality:</source>
<translation>K&amp;waliteit:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.ui" line="181"/>
+ <location filename="../prefgeneral.ui" line="187"/>
<source>Temp&amp;late:</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.ui" line="247"/>
+ <location filename="../prefgeneral.ui" line="207"/>
+ <source>F&amp;ormat:</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefgeneral.ui" line="275"/>
<source>S&amp;hut down computer</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.ui" line="552"/>
+ <location filename="../prefgeneral.ui" line="580"/>
<source>Start videos in &amp;fullscreen</source>
<translation>Videobestanden beel&amp;vullend starten</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.ui" line="566"/>
+ <location filename="../prefgeneral.ui" line="594"/>
<source>Disable &amp;screensaver</source>
<translation>&amp;Schermbeveiliging uitschakelen</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.ui" line="700"/>
+ <location filename="../prefgeneral.ui" line="728"/>
<source>Global audio e&amp;qualizer</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.ui" line="819"/>
+ <location filename="../prefgeneral.ui" line="847"/>
<source>Use s&amp;oftware volume control</source>
<translation>Gebruikt s&amp;oftwarematige volumeregeling</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.ui" line="842"/>
+ <location filename="../prefgeneral.ui" line="870"/>
<source>Ma&amp;x. Amplification:</source>
<translation>Ma&amp;x. versterking:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.ui" line="709"/>
+ <location filename="../prefgeneral.ui" line="737"/>
<source>&amp;AC3/DTS pass-through S/PDIF</source>
<translation>&amp;AC3/DTS pass-through S/PDIF</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1001"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1023"/>
<source>Direct rendering</source>
<translation>Direct rendering</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1006"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1028"/>
<source>Double buffering</source>
<translation>Dubbel bufferen</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.ui" line="518"/>
+ <location filename="../prefgeneral.ui" line="546"/>
<source>D&amp;irect rendering</source>
<translation>D&amp;irect rendering</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.ui" line="525"/>
+ <location filename="../prefgeneral.ui" line="553"/>
<source>Dou&amp;ble buffering</source>
<translation>Du&amp;bbel bufferen</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1007"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1029"/>
<source>Double buffering fixes flicker by storing two frames in memory, and displaying one while decoding another. If disabled it can affect OSD negatively, but often removes OSD flickering.</source>
<translation>&apos;Dubbel bufferen&apos; verwijdert flikkering door twee frames in het geheugen te plaatsen, en slechts één frame weer te geven terwijl het andere gedecodeerd wordt. Als deze optie is uitgeschakeld kan het OSD negatief beïnvloed worden, maar vaak elimineert het flikkering van het OSD.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.ui" line="367"/>
+ <location filename="../prefgeneral.ui" line="395"/>
<source>&amp;Enable postprocessing by default</source>
<translation>&amp;Nabewerking standaard inschakelen</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.ui" line="870"/>
+ <location filename="../prefgeneral.ui" line="898"/>
<source>Volume &amp;normalization by default</source>
<translation>Volume standaard &amp;normaliseren</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="945"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="967"/>
<source>Close when finished</source>
<translation>Sluiten na afloop</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="946"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="968"/>
<source>If this option is checked, the main window will be automatically closed when the current file/playlist finishes.</source>
<translation>Als deze optie is aangevinkt, dan zal het hoofdvenster automatisch gesloten worden wanneer het huidige bestand of de huidige afspeellijst is afgelopen.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="114"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="118"/>
<source>2 (Stereo)</source>
<translation>2 (Stereo)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="115"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="119"/>
<source>4 (4.0 Surround)</source>
<translation>4 (4.0 Surround)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="116"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="120"/>
<source>6 (5.1 Surround)</source>
<translation>6 (5.1 Surround)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.ui" line="724"/>
+ <location filename="../prefgeneral.ui" line="752"/>
<source>C&amp;hannels by default:</source>
<translation>&amp;Standaard kanalen:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.ui" line="208"/>
+ <location filename="../prefgeneral.ui" line="236"/>
<source>&amp;Pause when minimized</source>
<translation>&amp;Pauzeren indien geminimaliseerd</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="940"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="962"/>
<source>Pause when minimized</source>
<translation>Pauzeren indien geminimaliseerd</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="978"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1000"/>
<source>Enable postprocessing by default</source>
<translation>Nabewerking standaard inschakelen</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1113"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1135"/>
<source>Max. Amplification</source>
<translation>Max. versterking</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1083"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1105"/>
<source>AC3/DTS pass-through S/PDIF</source>
<translation>AC3/DTS pass-through S/PDIF</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1120"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1142"/>
<source>Volume normalization by default</source>
<translation>Volume standaard normaliseren</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1121"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1143"/>
<source>Maximizes the volume without distorting the sound.</source>
<translation>Maximaliseert het volume zonder het geluid te vervormen.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1088"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1110"/>
<source>Channels by default</source>
<translation>Standaard kanalen</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1114"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1136"/>
<source>Sets the maximum amplification level in percent (default: 110). A value of 200 will allow you to adjust the volume up to a maximum of double the current level. With values below 100 the initial volume (which is 100%) will be above the maximum, which e.g. the OSD cannot display correctly.</source>
<translation>Stelt het maximum versterkingsniveau in procenten in (standaard: 110). Met een waarde van 200 kunt u het volume aanpassen tot en met een maximum van het dubbele van het huidige niveau. Met waarden onder de 100 zal het beginvolume (wat 100% is) boven het maximum liggen, dat bijv. de OSD niet correct kan weergeven.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="979"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1001"/>
<source>Postprocessing will be used by default on new opened files.</source>
<translation>Standaard zal nabewerking worden gebruikt bij nieuw geopende bestanden.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1152"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1174"/>
<source>Audio track</source>
<translation>Audiospoor</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1153"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1175"/>
<source>Specifies the default audio track which will be used when playing new files. If the track doesn&apos;t exist, the first one will be used. &lt;br&gt;&lt;b&gt;Note:&lt;/b&gt; the &lt;i&gt;&quot;preferred audio language&quot;&lt;/i&gt; has preference over this option.</source>
<translation>Specificeert het standaard audiospoor dat bij het afspelen van nieuwe bestanden moet worden gebruikt. Als het spoor niet bestaat, zal de eerste worden gebruikt. &lt;br&gt;&lt;b&gt;Let op:&lt;/b&gt; de &lt;i&gt;&quot;voorkeurstaal voor audiosporen&quot;&lt;/i&gt; heeft voorrang boven deze optie.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1158"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1180"/>
<source>Subtitle track</source>
<translation>Ondertiteling-spoor</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1159"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1181"/>
<source>Specifies the default subtitle track which will be used when playing new files. If the track doesn&apos;t exist, the first one will be used. &lt;br&gt;&lt;b&gt;Note:&lt;/b&gt; the &lt;i&gt;&quot;preferred subtitle language&quot;&lt;/i&gt; has preference over this option.</source>
<translation>Specificeert het standaard ondertitel-spoor dat bij het afspelen van nieuwe bestanden moet worden gebruikt. Als het spoor niet bestaat, zal de eerste worden gebruikt. &lt;br&gt;&lt;b&gt;Let op:&lt;/b&gt; de &lt;i&gt;&quot;voorkeurstaal voor ondertiteling&quot;&lt;/i&gt; heeft voorrang boven deze optie.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.ui" line="1222"/>
+ <location filename="../prefgeneral.ui" line="1250"/>
<source>Or choose a track number:</source>
<translation>Of kies het spoornummer:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.ui" line="1163"/>
+ <location filename="../prefgeneral.ui" line="1191"/>
<source>Audi&amp;o:</source>
<translation>Audi&amp;o:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.ui" line="1129"/>
+ <location filename="../prefgeneral.ui" line="1157"/>
<source>Preferred language:</source>
<translation>Voorkeurstaal:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.ui" line="1021"/>
+ <location filename="../prefgeneral.ui" line="1049"/>
<source>Preferre&amp;d audio and subtitles</source>
<translation>Au&amp;dio- en ondertiteling-voorkeuren</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.ui" line="1176"/>
+ <location filename="../prefgeneral.ui" line="1204"/>
<source>&amp;Subtitle:</source>
<translation>&amp;Ondertiteling:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="153"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="157"/>
<source>Here you can type your preferred language for the audio and subtitle streams. When a media with multiple audio or subtitle streams is found, SMPlayer will try to use your preferred language. This only will work with media that offer info about the language of audio and subtitle streams, like DVDs or mkv files.&lt;br&gt;These fields accept regular expressions. Example: &lt;b&gt;es|esp|spa&lt;/b&gt; will select the track if it matches with &lt;i&gt;es&lt;/i&gt;, &lt;i&gt;esp&lt;/i&gt; or &lt;i&gt;spa&lt;/i&gt;.</source>
<translation>Hier kunt u uw voorkeurstaal voor audio- en ondertiteling-streams opgeven. Zodra een media met meerdere audio- of ondertiteling-streams wordt gevonden, zal SMPlayer proberen om uw voorkeurstaal te gebruiken. Dit werkt alleen met media dat info biedt over de talen van audio- en ondertiteling-stromen, zoals DVD&apos;s of MKV-bestanden.&lt;br&gt;Deze velden accepteren reguliere expressies. Voorbeeld: &lt;b&gt;es|esp|spa&lt;/b&gt; zal het spoor kiezen als het overeenkomt met &lt;i&gt;es&lt;/i&gt;, &lt;i&gt;esp&lt;/i&gt; of &lt;i&gt;spa&lt;/i&gt;.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.ui" line="760"/>
+ <location filename="../prefgeneral.ui" line="788"/>
<source>High speed &amp;playback without altering pitch</source>
<translation>Snel afs&amp;pelen zonder toonhoogte te veranderen</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1099"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1121"/>
<source>High speed playback without altering pitch</source>
<translation>Snel afspelen zonder toonhoogte te veranderen</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1100"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1122"/>
<source>Allows to change the playback speed without altering pitch. Requires at least MPlayer dev-SVN-r24924.</source>
<translation>Hiermee kunt u de afspeelsnelheid wijzigen zonder de toonhoogte te veranderen. Vereist minimaal MPlayer dev-SVN-r24924.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.ui" line="287"/>
+ <location filename="../prefgeneral.ui" line="315"/>
<source>&amp;Video</source>
<translation>&amp;Video</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.ui" line="511"/>
+ <location filename="../prefgeneral.ui" line="539"/>
<source>Use s&amp;oftware video equalizer</source>
<translation>Gebruik s&amp;oftwarematige video-equalizer</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.ui" line="610"/>
+ <location filename="../prefgeneral.ui" line="638"/>
<source>A&amp;udio</source>
<translation>A&amp;udio</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.ui" line="795"/>
+ <location filename="../prefgeneral.ui" line="823"/>
<source>Volume</source>
<translation>Volume</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="955"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="977"/>
<source>Video</source>
<translation>Video</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1053"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1075"/>
<source>Audio</source>
<translation>Audio</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1130"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1152"/>
<source>Preferred audio and subtitles</source>
<translation>Audio- en ondertiteling-voorkeuren</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="122"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="126"/>
<source>None</source>
<translation>Geen</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="123"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="127"/>
<source>Lowpass5</source>
<translation>Lowpass5</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="124"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="128"/>
<source>Yadif (normal)</source>
<translation>Yadif (normaal)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="125"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="129"/>
<source>Yadif (double framerate)</source>
<translation>Yadif (dubbele framerate)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="126"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="130"/>
<source>Linear Blend</source>
<translation>Lineaire Blend</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="127"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="131"/>
<source>Kerndeint</source>
<translation>Kerndeint</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="986"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1008"/>
<source>Deinterlace by default</source>
<translation>Standaard deinterlace</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="987"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1009"/>
<source>Select the deinterlace filter that you want to be used for new videos opened.</source>
<translation>Selecteer de deinterlacefilter die u wilt gebruiken voor nieuw geopende video&apos;s.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="905"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="923"/>
<source>Remember time position</source>
<translation>Tijdpositie onthouden</translation>
</message>
@@ -5630,167 +5742,167 @@ Example: extrastereo,karaoke</source>
<translation>&amp;Tijdpositie onthouden</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1075"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1097"/>
<source>Enable the audio equalizer</source>
<translation>Audio-equalizer inschakelen</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1076"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1098"/>
<source>Check this option if you want to use the audio equalizer.</source>
<translation>Vink deze optie aan als u de audio-equalizer wilt gebruiken.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.ui" line="677"/>
+ <location filename="../prefgeneral.ui" line="705"/>
<source>&amp;Enable the audio equalizer</source>
<translation>Audio-&amp;equalizer inschakelen</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1011"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1033"/>
<source>Draw video using slices</source>
<translation>Video tekenen met slices</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1012"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1034"/>
<source>Enable/disable drawing video by 16-pixel height slices/bands. If disabled, the whole frame is drawn in a single run. May be faster or slower, depending on video card and available cache. It has effect only with libmpeg2 and libavcodec codecs.</source>
<translation>Het tekenen van een video met 16 pixels hoge schijven/banden inschakelen/uitschakelen. Indien uitgeschakeld zal het hele frame getekend worden in één keer. Kan sneller of trager zijn, afhankelijk van de videokaart en beschikbare cache. Dit heeft alleen effect met de codecs libmpeg2 en libavcodec.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.ui" line="532"/>
+ <location filename="../prefgeneral.ui" line="560"/>
<source>Dra&amp;w video using slices</source>
<translation>Video te&amp;kenen met slices</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.ui" line="215"/>
+ <location filename="../prefgeneral.ui" line="243"/>
<source>&amp;Close when finished playback</source>
<translation>&amp;Sluiten wanneer klaar met afspelen</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="376"/>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="383"/>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="409"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="382"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="389"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="415"/>
<source>fast</source>
<translation>snel</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="377"/>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="405"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="383"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="411"/>
<source>slow</source>
<translation>traag</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="410"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="416"/>
<source>fast - ATI cards</source>
<translation>snel - ATI-kaarten</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="432"/>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="461"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="438"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="467"/>
<source>User defined...</source>
<translation>Gebruikersgedefinieerd...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="991"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1013"/>
<source>Default zoom</source>
<translation>Standaard zoom</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="992"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1014"/>
<source>This option sets the default zoom which will be used for new videos.</source>
<translation>Deze optie stelt de standaard zoom in die voor nieuwe video&apos;s zal worden gebruikt.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.ui" line="457"/>
+ <location filename="../prefgeneral.ui" line="485"/>
<source>Default &amp;zoom:</source>
<translation>Standaard &amp;zoom:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="897"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="915"/>
<source>If this setting is wrong, SMPlayer won&apos;t be able to play anything!</source>
<translation>Als deze instelling fout is, zal SMPlayer niet in staat zijn iets af te spelen!</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="958"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="980"/>
<source>Select the video output driver. %1 provides the best performance.</source>
<translation>Kies de video-uitvoer driver. %1 levert de beste prestaties.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1066"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1088"/>
<source>%1 is the recommended one. Try to avoid %2 and %3, they are slow and can have an impact on performance.</source>
<translation>%1 wordt aangeraden. Probeer %2 en %3 te vermijden, ze zijn traag en kunnen een impact hebben op de prestaties.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="901"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="919"/>
<source>Usually SMPlayer will remember the settings for each file you play (audio track selected, volume, filters...). Disable this option if you don&apos;t like this feature.</source>
<translation>Normaalgesproken onthoudt SMPlayer de instellingen voor elk bestand dat u afspeelt (geselecteerde audiospoor, volume, filters...). Vink deze optie uit als u geen gebruik wilt maken van deze mogelijkheid.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="941"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="963"/>
<source>If this option is enabled, the file will be paused when the main window is hidden. When the window is restored, playback will be resumed.</source>
<translation>Als deze optie is geactiveerd, zal het bestand worden gepauzeerd als het hoofdscherm wordt verborgen. Zodra het venster wordt hersteld, zal het afspelen worden voortgezet.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1047"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1069"/>
<source>Check this option to disable the screensaver while playing.&lt;br&gt;The screensaver will enabled again when play finishes.</source>
<translation>Vink deze optie aan om de schermbeveiliging uit te schakelen tijdens het afspelen.&lt;br&gt;De schermbeveiliging zal weer worden ingeschakeld zodra het afspelen is voltooid.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1133"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1155"/>
<source>Here you can type your preferred language for the audio streams. When a media with multiple audio streams is found, SMPlayer will try to use your preferred language.&lt;br&gt;This only will work with media that offer info about the language of the audio streams, like DVDs or mkv files.&lt;br&gt;This field accepts regular expressions. Example: &lt;b&gt;es|esp|spa&lt;/b&gt; will select the audio track if it matches with &lt;i&gt;es&lt;/i&gt;, &lt;i&gt;esp&lt;/i&gt; or &lt;i&gt;spa&lt;/i&gt;.</source>
<translation>Hier kunt u een voorkeurstaal instellen voor audiosporen. Wanneer een mediabestand met meerdere audiosporen wordt gevonden, dan zal SMPlayer proberen om uw voorkeurstaal te gebruiken.&lt;br&gt;Dit werkt alleen bij mediabestanden die informatie bieden over de taal van de audiosporen, zoals DVD&apos;s of MKV-bestanden.&lt;br&gt;Dit veld accepteert reguliere expressies. Voorbeeld: &lt;b&gt;es|esp|spa&lt;/b&gt; zal het audiospoor selecteren indien het overeenkomt met &lt;i&gt;es&lt;/i&gt;, &lt;i&gt;esp&lt;/i&gt; of &lt;i&gt;spa&lt;/i&gt;.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1143"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1165"/>
<source>Here you can type your preferred language for the subtitle stream. When a media with multiple subtitle streams is found, SMPlayer will try to use your preferred language.&lt;br&gt;This only will work with media that offer info about the language of the subtitle streams, like DVDs or mkv files.&lt;br&gt;This field accepts regular expressions. Example: &lt;b&gt;es|esp|spa&lt;/b&gt; will select the subtitle stream if it matches with &lt;i&gt;es&lt;/i&gt;, &lt;i&gt;esp&lt;/i&gt; or &lt;i&gt;spa&lt;/i&gt;.</source>
<translation>Hier kunt u een voorkeurstaal instellen voor ingebedde ondertiteling. Wanneer een mediabestand met meerdere ondertiteling-streams wordt gevonden, dan zal SMPlayer proberen om uw voorkeurstaal te gebruiken.&lt;br&gt;Dit werkt alleen bij mediabestanden die informatie bieden over de taal van de ondertiteling-streams, zoals DVD&apos;s of MKV-bestanden.&lt;br&gt;Dit veld accepteert reguliere expressies. Voorbeeld: &lt;b&gt;es|esp|spa&lt;/b&gt; zal het ondertiteling-spoor selecteren indien het overeenkomt met &lt;i&gt;es&lt;/i&gt;, &lt;i&gt;esp&lt;/i&gt; of &lt;i&gt;spa&lt;/i&gt;.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.ui" line="295"/>
- <location filename="../prefgeneral.ui" line="618"/>
+ <location filename="../prefgeneral.ui" line="323"/>
+ <location filename="../prefgeneral.ui" line="646"/>
<source>Ou&amp;tput driver:</source>
<translation>Ui&amp;tvoerdriver:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1021"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1043"/>
<source>Add black borders on fullscreen</source>
<translation>Zwarte randen aan volledig scherm toevoegen</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1022"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1044"/>
<source>If this option is enabled, black borders will be added to the image in fullscreen mode. This allows subtitles to be displayed on the black borders.</source>
<translation>Als deze optie is geactiveerd, zullen zwarte randen aan de afbeelding worden toegevoegd in volledig scherm. Hierdoor kunnen ondertitels op de zwarte randen getoond worden.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.ui" line="559"/>
+ <location filename="../prefgeneral.ui" line="587"/>
<source>&amp;Add black borders on fullscreen</source>
<translation>Zw&amp;arte randen aan volledig scherm toevoegen</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="132"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="136"/>
<source>one ini file</source>
<translation>één ini-bestand</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="133"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="137"/>
<source>multiple ini files</source>
<translation>meerdere ini-bestanden</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="910"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="928"/>
<source>Method to store the file settings</source>
<translation>Methode om bestandsinstellingen op te slaan</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="911"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="929"/>
<source>This option allows to change the way the file settings would be stored. The following options are available:</source>
<translation>Met deze optie kan u de manier waarop de bestandsinstellingen worden opgeslagen veranderen. De volgende opties zijn beschikbaar:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="913"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="931"/>
<source>&lt;b&gt;one ini file&lt;/b&gt;: the settings for all played files will be saved in a single ini file (%1)</source>
<translation>&lt;b&gt;één ini-bestand&lt;/b&gt;: de instellingen voor alle afgespeelde bestanden worden opgeslagen in één bestand (%1)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="917"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="935"/>
<source>The latter method could be faster if there is info for a lot of files.</source>
<translation>De laatste mogenlijkheid kan sneller zijn als er veel bestanden moeten worden bijgehouden.</translation>
</message>
@@ -5800,37 +5912,37 @@ Example: extrastereo,karaoke</source>
<translation>Instellingen op&amp;slaan in</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="915"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="933"/>
<source>&lt;b&gt;multiple ini files&lt;/b&gt;: one ini file will be used for each played file. Those ini files will be saved in the folder %1</source>
<translation>&lt;b&gt;meerdere ini-bestanden&lt;/b&gt;: één ini-bestand wordt gebruikt voor elk afgespeeld bestand. Deze ini-bestanden worden opgeslagen in de map %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="906"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="924"/>
<source>If you check this option, SMPlayer will remember the last position of the file when you open it again. This option works only with regular files (not with DVDs, CDs, URLs...).</source>
<translation>Indien u deze optie aanvinkt zal SMPlayer de laatste positie in het bestand onthouden als u het opnieuw opent. Deze optie werkt alleen met normale bestanden (niet met DVD&apos;s, CD&apos;s, URL&apos;s...).</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1002"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1024"/>
<source>If checked, turns on direct rendering (not supported by all codecs and video outputs)&lt;br&gt;&lt;b&gt;Warning:&lt;/b&gt; May cause OSD/SUB corruption!</source>
<translation>Indien aangevinkt wordt direct renderen gebruikt (niet ondersteund voor alle videouitvoer)&lt;br&gt;&lt;b&gt;Waarschuwing:&lt;/b&gt; Kan corruptie van OSD/Ondertitels veroorzaken!</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1089"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1111"/>
<source>Requests the number of playback channels. MPlayer asks the decoder to decode the audio into as many channels as specified. Then it is up to the decoder to fulfill the requirement. This is usually only important when playing videos with AC3 audio (like DVDs). In that case liba52 does the decoding by default and correctly downmixes the audio into the requested number of channels. &lt;b&gt;Note&lt;/b&gt;: This option is honored by codecs (AC3 only), filters (surround) and audio output drivers (OSS at least).</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="919"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="937"/>
<source>Enable screenshots</source>
<translation>Schermafdrukken inschakelen</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="920"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="938"/>
<source>You can use this option to enable or disable the possibility to take screenshots.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="924"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="942"/>
<source>Here you can specify a folder where the screenshots taken by SMPlayer will be stored. If the folder is not valid the screenshot feature will be disabled.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
@@ -5845,157 +5957,157 @@ Example: extrastereo,karaoke</source>
<translation>Sch&amp;ermafdrukken inschakelen</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.ui" line="158"/>
+ <location filename="../prefgeneral.ui" line="160"/>
<source>&amp;Folder:</source>
<translation>&amp;Map:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1103"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1125"/>
<source>Global volume</source>
<translation>Globaal volume</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1104"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1126"/>
<source>If this option is checked, the same volume will be used for all files you play. If the option is not checked each file uses its own volume.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1107"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1129"/>
<source>This option also applies for the mute control.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.ui" line="804"/>
+ <location filename="../prefgeneral.ui" line="832"/>
<source>Glo&amp;bal volume</source>
<translation>Glo&amp;baal volume</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1031"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1053"/>
<source>Switch screensaver off</source>
<translation>Schermbeveiliging uitschakelen</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1032"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1054"/>
<source>This option switches the screensaver off just before starting to play a file and switches it on when playback finishes. If this option is enabled, the screensaver won&apos;t appear even if playing audio files or when a file is paused.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1038"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1060"/>
<source>Avoid screensaver</source>
<translation>Schermbeveiliging vermijden</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1039"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1061"/>
<source>When this option is checked, SMPlayer will try to prevent the screensaver to be shown when playing a video file. The screensaver will be allowed to be shown if playing an audio file or in pause mode. This option only works if the SMPlayer window is in the foreground.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.ui" line="573"/>
+ <location filename="../prefgeneral.ui" line="601"/>
<source>Screensaver</source>
<translation>Schermbeveiliging</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.ui" line="579"/>
+ <location filename="../prefgeneral.ui" line="607"/>
<source>Swit&amp;ch screensaver off</source>
<translation>Schermbeveiliging uits&amp;chakelen</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.ui" line="586"/>
+ <location filename="../prefgeneral.ui" line="614"/>
<source>Avoid &amp;screensaver</source>
<translation>&amp;Schermbeveiliging vermijden</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1123"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1145"/>
<source>Audio/video auto synchronization</source>
<translation>Automatische audio/video synchronisatie</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1124"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1146"/>
<source>Gradually adjusts the A/V sync based on audio delay measurements.</source>
<translation>Geleidelijk A/V sync bijstellen, gebaseerd op gemeten audio-vertaging.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1127"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1149"/>
<source>A-V sync correction</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1128"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1150"/>
<source>Maximum A-V sync correction per frame (in seconds)</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.ui" line="880"/>
+ <location filename="../prefgeneral.ui" line="908"/>
<source>Synchronization</source>
<translation>Synchronisatie</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.ui" line="891"/>
+ <location filename="../prefgeneral.ui" line="919"/>
<source>Audio/video auto &amp;synchronization</source>
<translation>Automatische audio/video &amp;synchronisatie</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.ui" line="917"/>
+ <location filename="../prefgeneral.ui" line="945"/>
<source>&amp;Factor:</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.ui" line="953"/>
+ <location filename="../prefgeneral.ui" line="981"/>
<source>A-V sync &amp;correction</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.ui" line="976"/>
+ <location filename="../prefgeneral.ui" line="1004"/>
<source>&amp;Max. correction:</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="989"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1011"/>
<source>&lt;b&gt;Note:&lt;/b&gt; This option won&apos;t be used for TV channels.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.ui" line="420"/>
+ <location filename="../prefgeneral.ui" line="448"/>
<source>Dei&amp;nterlace by default (except for TV):</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1084"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1106"/>
<source>Uses hardware AC3 passthrough.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1085"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1107"/>
<source>&lt;b&gt;Note:&lt;/b&gt; none of the audio filters will be used when this option is enabled.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="384"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="390"/>
<source>snap mode</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="385"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="391"/>
<source>slower dive mode</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="440"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="446"/>
<source>uniaud mode</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="441"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="447"/>
<source>dart mode</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1060"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1082"/>
<source>%1 is the recommended one. %2 is only available on older MPlayer (before version %3)</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.ui" line="324"/>
+ <location filename="../prefgeneral.ui" line="352"/>
<source>Configu&amp;re...</source>
<translation>Configu&amp;reren</translation>
</message>
@@ -6490,7 +6602,7 @@ Example: extrastereo,karaoke</source>
<name>PrefInterface</name>
<message>
<location filename="../prefinterface.cpp" line="130"/>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="644"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="646"/>
<source>Interface</source>
<translation>Interface</translation>
</message>
@@ -6511,38 +6623,38 @@ Example: extrastereo,karaoke</source>
<translation>&amp;Interface</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.ui" line="77"/>
+ <location filename="../prefinterface.ui" line="60"/>
<source>Never</source>
<translation>Nooit</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.ui" line="82"/>
+ <location filename="../prefinterface.ui" line="65"/>
<source>Whenever it&apos;s needed</source>
<translation>Indien nodig</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.ui" line="87"/>
+ <location filename="../prefinterface.ui" line="70"/>
<source>Only after loading a new video</source>
<translation>Alleen na laden van een nieuw videobestand</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.ui" line="799"/>
+ <location filename="../prefinterface.ui" line="791"/>
<source>Privac&amp;y</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.ui" line="805"/>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="772"/>
+ <location filename="../prefinterface.ui" line="797"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="777"/>
<source>Recent files</source>
<translation>Recente bestanden</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="660"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="665"/>
<source>Language</source>
<translation>Taal</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="661"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="666"/>
<source>Here you can change the language of the application.</source>
<translation>Hier kunt u de taal van het programma aanpassen.</translation>
</message>
@@ -6567,27 +6679,27 @@ Example: extrastereo,karaoke</source>
<translation>Muis&amp;wiel sprong</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.ui" line="605"/>
+ <location filename="../prefinterface.ui" line="597"/>
<source>&amp;Use only one running instance of SMPlayer</source>
<translation>Gebr&amp;uik slechts één draaiende instantie van SMPlayer</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.ui" line="817"/>
+ <location filename="../prefinterface.ui" line="809"/>
<source>Ma&amp;x. items</source>
<translation>Ma&amp;x. items</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.ui" line="314"/>
+ <location filename="../prefinterface.ui" line="306"/>
<source>St&amp;yle:</source>
<translation>&amp;Stijl:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.ui" line="218"/>
+ <location filename="../prefinterface.ui" line="210"/>
<source>Ico&amp;n set:</source>
<translation>Pictogramme&amp;n-set:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.ui" line="149"/>
+ <location filename="../prefinterface.ui" line="141"/>
<source>L&amp;anguage:</source>
<translation>T&amp;aal:</translation>
</message>
@@ -6597,168 +6709,172 @@ Example: extrastereo,karaoke</source>
<translation>Hoofdvenster</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.ui" line="60"/>
+ <location filename="../prefinterface.ui" line="43"/>
<source>Auto&amp;resize:</source>
<translation>Automatisch he&amp;rschalen:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.ui" line="95"/>
+ <location filename="../prefinterface.ui" line="80"/>
+ <source>Center &amp;window</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefinterface.ui" line="87"/>
<source>R&amp;emember position and size</source>
<translation>Positi&amp;e en grootte onthouden</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.ui" line="109"/>
+ <location filename="../prefinterface.ui" line="101"/>
<source>&amp;Move the window when the video area is dragged</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.ui" line="266"/>
+ <location filename="../prefinterface.ui" line="258"/>
<source>S&amp;kin:</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.ui" line="373"/>
+ <location filename="../prefinterface.ui" line="365"/>
<source>Default font:</source>
<translation>Standaardlettertype:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.ui" line="387"/>
+ <location filename="../prefinterface.ui" line="379"/>
<source>&amp;Change...</source>
<translation>&amp;Wijzigen...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.ui" line="475"/>
+ <location filename="../prefinterface.ui" line="467"/>
<source>&amp;Behaviour of time slider:</source>
<translation>&amp;Gedrag van tijdschuif:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.ui" line="492"/>
+ <location filename="../prefinterface.ui" line="484"/>
<source>Seek to position while dragging</source>
<translation>Tijdens slepen naar positie zoeken</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.ui" line="497"/>
+ <location filename="../prefinterface.ui" line="489"/>
<source>Seek to position when released</source>
<translation>Na loslaten naar positie zoeken</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.ui" line="582"/>
+ <location filename="../prefinterface.ui" line="574"/>
<source>Pressi&amp;ng the stop button once resets the time position</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.ui" line="647"/>
+ <location filename="../prefinterface.ui" line="639"/>
<source>The floating control appears in fullscreen mode when the mouse is moved.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.ui" line="734"/>
+ <location filename="../prefinterface.ui" line="726"/>
<source>Show only when moving the mouse to the &amp;bottom of the screen</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.ui" line="750"/>
+ <location filename="../prefinterface.ui" line="742"/>
<source>Tim&amp;e (in milliseconds) to hide the control:</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.ui" line="856"/>
+ <location filename="../prefinterface.ui" line="848"/>
<source>URLs</source>
<translation>URL</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.ui" line="868"/>
+ <location filename="../prefinterface.ui" line="860"/>
<source>&amp;Max. items</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.ui" line="907"/>
+ <location filename="../prefinterface.ui" line="899"/>
<source>&amp;Remember last directory</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.ui" line="45"/>
- <location filename="../prefinterface.ui" line="598"/>
+ <location filename="../prefinterface.ui" line="590"/>
<source>TextLabel</source>
<translation>TextLabel</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.ui" line="410"/>
+ <location filename="../prefinterface.ui" line="402"/>
<source>&amp;Seeking</source>
<translation>&amp;Zoeken</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.ui" line="532"/>
+ <location filename="../prefinterface.ui" line="524"/>
<source>&amp;Absolute seeking</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.ui" line="545"/>
+ <location filename="../prefinterface.ui" line="537"/>
<source>&amp;Relative seeking</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.ui" line="590"/>
+ <location filename="../prefinterface.ui" line="582"/>
<source>Ins&amp;tances</source>
<translation>Ins&amp;tanties</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="646"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="648"/>
<source>Autoresize</source>
<translation>Automatisch herschalen</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="647"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="649"/>
<source>The main window can be resized automatically. Select the option you prefer.</source>
<translation>Het hoofdvenster kan automatisch worden geschaald. Kies de gewenste optie.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="650"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="655"/>
<source>Remember position and size</source>
<translation>Positie en grootte onthouden</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="651"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="656"/>
<source>If you check this option, the position and size of the main window will be saved and restored when you run SMPlayer again.</source>
<translation>Als u deze optie aanvinkt, zullen de positie en de grootte van het hoofdvenster worden opgeslagen en worden hersteld zodra u SMPlayer weer start.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="664"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="669"/>
<source>Select the graphic interface you prefer for the application.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="665"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="670"/>
<source>The &lt;b&gt;Basic GUI&lt;/b&gt; provides the traditional interface, with the toolbar and control bar.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="667"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="672"/>
<source>The &lt;b&gt;Mini GUI&lt;/b&gt; provides a more simple interface, without toolbar and a control bar with few buttons.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="669"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="674"/>
<source>The &lt;b&gt;Skinnable GUI&lt;/b&gt; provides an interface where several skins are available.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="672"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="677"/>
<source>The &lt;b&gt;Mpc GUI&lt;/b&gt; looks like the interface in Media Player Classic.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="770"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="775"/>
<source>Privacy</source>
<translation>Privé</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="773"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="778"/>
<source>Select the maximum number of items that will be shown in the &lt;b&gt;Open-&gt;Recent files&lt;/b&gt; submenu. If you set it to 0 that menu won&apos;t be shown at all.</source>
<translation>Kies het maximum aantal items dat in het &lt;b&gt;Openen -&gt; Recente bestanden&lt;/b&gt; submenu zal worden weergegeven. Als u het op 0 instelt, wordt het menu niet weergegeven.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="676"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="681"/>
<source>Icon set</source>
<translation>Pictogrammen-set</translation>
</message>
@@ -6773,200 +6889,210 @@ Example: extrastereo,karaoke</source>
<translation>Schaalbare GUI</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="657"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="652"/>
+ <source>Center window</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="653"/>
+ <source>When this option is enabled, the main window will be centered on the desktop.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="662"/>
<source>Move the window when the video area is dragged</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="658"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="663"/>
<source>If this option is checked, the main window will be moved if you drag the mouse over the video area.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="677"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="682"/>
<source>Select the icon set you prefer for the application.</source>
<translation>Kies de pictogrammen-set die u voor de toepassing wilt gebruiken.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="680"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="685"/>
<source>Skin</source>
<translation>Skin</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="681"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="686"/>
<source>Select the skin you prefer for the application. Only available with the skinnable GUI.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="684"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="689"/>
<source>Style</source>
<translation>Stijl</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="685"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="690"/>
<source>Select the style you prefer for the application.</source>
<translation>Kies de stijl die u voor de toepassing wilt gebruiken.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="688"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="693"/>
<source>Default font</source>
<translation>Standaardlettertype</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="689"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="694"/>
<source>You can change here the application&apos;s font.</source>
<translation>U kunt hier het lettertype van de toepassing wijzigen.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="691"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="696"/>
<source>Seeking</source>
<translation>Zoeken</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="693"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="698"/>
<source>Short jump</source>
<translation>Korte sprong</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="694"/>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="698"/>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="702"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="699"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="703"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="707"/>
<source>Select the time that should be go forward or backward when you choose the %1 action.</source>
<translation>Kies de tijd waarmee vooruit of achteruit gesprongen moet worden als u de %1-actie kiest.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="695"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="700"/>
<source>short jump</source>
<translation>korte sprong</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="697"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="702"/>
<source>Medium jump</source>
<translation>Middellange sprong</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="699"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="704"/>
<source>medium jump</source>
<translation>middellange sprong</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="701"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="706"/>
<source>Long jump</source>
<translation>Lange sprong</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="703"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="708"/>
<source>long jump</source>
<translation>lange sprong</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="705"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="710"/>
<source>Mouse wheel jump</source>
<translation>Muiswiel sprong</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="706"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="711"/>
<source>Select the time that should be go forward or backward when you move the mouse wheel.</source>
<translation>Kies de tijd waarmee vooruit of achteruit gesprongen moet worden als u het muiswiel beweegt.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="709"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="714"/>
<source>Behaviour of time slider</source>
<translation>Gedrag van tijdschuif</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="710"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="715"/>
<source>Select what to do when dragging the time slider.</source>
<translation>Kies wat er bij het slepen van de tijdschuif moet gebeuren.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="724"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="729"/>
<source>Pressing the stop button once resets the time position</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="725"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="730"/>
<source>By default when the stop button is pressed the time position is remembered so if you press play button the media will resume at the same point. You need to press the stop button twice to reset the time position, but if this option is checked the time position will be set to 0 with only once press of the stop button.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="755"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="760"/>
<source>Show only when moving the mouse to the bottom of the screen</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="756"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="761"/>
<source>If this option is checked, the floating control will only be displayed when the mouse is moved to the bottom of the screen. Otherwise the control will appear whenever the mouse is moved, no matter its position.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="761"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="766"/>
<source>If this option is enabled, the floating control will appear in compact mode too.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="763"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="768"/>
<source>This option only works with the basic GUI.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="764"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="769"/>
<source>&lt;b&gt;Warning:&lt;/b&gt; the floating control has not been designed for compact mode and it might not work properly.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="767"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="772"/>
<source>Time to hide the control</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="768"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="773"/>
<source>Sets the time (in milliseconds) to hide the control after the mouse went away from the control.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="777"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="782"/>
<source>Max. URLs</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="778"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="783"/>
<source>Select the maximum number of items that the &lt;b&gt;Open-&gt;URL&lt;/b&gt; dialog will remember. Set it to 0 if you don&apos;t want any URL to be stored.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="782"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="787"/>
<source>Remember last directory</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="783"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="788"/>
<source>If this option is checked, SMPlayer will remember the last folder you use to open a file.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.ui" line="520"/>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="713"/>
+ <location filename="../prefinterface.ui" line="512"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="718"/>
<source>Seeking method</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="714"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="719"/>
<source>Sets the method to be used when seeking with the slider. Absolute seeking may be a little bit more accurate, while relative seeking may work better with files with a wrong length.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="732"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="737"/>
<source>Instances</source>
<translation>Instanties</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="735"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="740"/>
<source>Use only one running instance of SMPlayer</source>
<translation>Slechts één draaiende instantie van SMPlayer gebruiken</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="736"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="741"/>
<source>Check this option if you want to use an already running instance of SMPlayer when opening other files.</source>
<translation>Vink deze optie aan indien u bij het openen van andere bestanden een reeds draaiende instantie van SMPlayer wilt gebruiken.</translation>
</message>
@@ -6976,83 +7102,83 @@ Example: extrastereo,karaoke</source>
<translation>Mini GUI</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="663"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="668"/>
<source>GUI</source>
<translation>GUI</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.ui" line="185"/>
+ <location filename="../prefinterface.ui" line="177"/>
<source>&amp;GUI</source>
<translation>&amp;GUI</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="740"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="745"/>
<source>Floating control</source>
<translation>Drijvende controle</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="742"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="747"/>
<source>Animated</source>
<translation>Geanimeerd</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="743"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="748"/>
<source>If this option is enabled, the floating control will appear with an animation.</source>
<translation>Indien deze optie is ingeschakeld zal de drijvende controle met een animatie verschijnen.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="746"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="751"/>
<source>Width</source>
<translation>Breedte</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="747"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="752"/>
<source>Specifies the width of the control (as a percentage).</source>
<translation>Stelt de breedte van de controle in (als percentage).</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="749"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="754"/>
<source>Margin</source>
<translation>Marge</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="750"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="755"/>
<source>This option sets the number of pixels that the floating control will be away from the bottom of the screen. Useful when the screen is a TV, as the overscan might prevent the control to be visible.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="760"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="765"/>
<source>Display in compact mode too</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.ui" line="641"/>
+ <location filename="../prefinterface.ui" line="633"/>
<source>&amp;Floating control</source>
<translation>Drij&amp;vende controle</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.ui" line="657"/>
+ <location filename="../prefinterface.ui" line="649"/>
<source>&amp;Animated</source>
<translation>Ge&amp;animeerd</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.ui" line="666"/>
+ <location filename="../prefinterface.ui" line="658"/>
<source>&amp;Width:</source>
<translation>Breed&amp;te:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.ui" line="692"/>
- <location filename="../prefinterface.ui" line="725"/>
+ <location filename="../prefinterface.ui" line="684"/>
+ <location filename="../prefinterface.ui" line="717"/>
<source>0</source>
<translation>0</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.ui" line="699"/>
+ <location filename="../prefinterface.ui" line="691"/>
<source>&amp;Margin:</source>
<translation>&amp;Marge:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.ui" line="741"/>
+ <location filename="../prefinterface.ui" line="733"/>
<source>Display in &amp;compact mode too</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
@@ -7062,37 +7188,37 @@ Example: extrastereo,karaoke</source>
<translation>Mpc GUI</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="654"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="659"/>
<source>Hide video window when playing audio files</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="655"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="660"/>
<source>If this option is enabled the video window will be hidden when playing audio files.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.ui" line="102"/>
+ <location filename="../prefinterface.ui" line="94"/>
<source>&amp;Hide video window when playing audio files</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="719"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="724"/>
<source>Precise seeking</source>
<translation>Nauwkeurig zoeken</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="720"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="725"/>
<source>If this option is enabled, seeks are more accurate but they can be a little bit slower. May not work with some video formats.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="722"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="727"/>
<source>Note: this option only works with MPlayer2</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.ui" line="568"/>
+ <location filename="../prefinterface.ui" line="560"/>
<source>&amp;Precise seeking</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
@@ -8686,19 +8812,19 @@ Example: extrastereo,karaoke</source>
<translation>stelt de map in waar smplayer zijn configuratiebestanden opslaat (smplayer.ini, smplayer_files.ini...)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../mediasettings.cpp" line="169"/>
+ <location filename="../mediasettings.cpp" line="176"/>
<source>disabled</source>
<comment>aspect_ratio</comment>
<translation>uitgeschakeld</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../mediasettings.cpp" line="180"/>
+ <location filename="../mediasettings.cpp" line="187"/>
<source>auto</source>
<comment>aspect_ratio</comment>
<translation>automatisch</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../mediasettings.cpp" line="181"/>
+ <location filename="../mediasettings.cpp" line="188"/>
<source>unknown</source>
<comment>aspect_ratio</comment>
<translation>onbekend</translation>
@@ -9648,7 +9774,7 @@ Example: extrastereo,karaoke</source>
<context>
<name>VolumeSliderAction</name>
<message>
- <location filename="../widgetactions.cpp" line="185"/>
+ <location filename="../widgetactions.cpp" line="196"/>
<source>Volume</source>
<translation>Volume</translation>
</message>
diff --git a/src/translations/smplayer_nn_NO.ts b/src/translations/smplayer_nn_NO.ts
index 813749d..b216750 100644
--- a/src/translations/smplayer_nn_NO.ts
+++ b/src/translations/smplayer_nn_NO.ts
@@ -26,7 +26,7 @@
<message>
<location filename="../about.cpp" line="73"/>
<source>SMPlayer is a graphical interface for %1.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>SMPlayer er eit grafisk grensesnitt for %1.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../about.cpp" line="160"/>
@@ -383,1431 +383,1471 @@ Vil du overskrive?</translation>
<context>
<name>BaseGui</name>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1823"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1893"/>
<source>&amp;Open</source>
<translation>&amp;Opna</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1824"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1894"/>
<source>&amp;Play</source>
<translation>&amp;Spel av</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1825"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1895"/>
<source>&amp;Video</source>
<translation>&amp;Video</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1826"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1896"/>
<source>&amp;Audio</source>
<translation>&amp;Lyd</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1827"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1897"/>
<source>&amp;Subtitles</source>
<translation>&amp;Undertekstar</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1828"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1898"/>
<source>&amp;Browse</source>
<translation>&amp;Bla gjennom</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1829"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1899"/>
<source>Op&amp;tions</source>
<translation>Al&amp;ternativ</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1830"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1900"/>
<source>&amp;Help</source>
<translation>&amp;Hjelp</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1567"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1628"/>
<source>&amp;File...</source>
<translation>&amp;Fil …</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1568"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1629"/>
<source>D&amp;irectory...</source>
<translation>M&amp;appe …</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1569"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1630"/>
<source>&amp;Playlist...</source>
<translation>&amp;Speleliste …</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1572"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1633"/>
<source>&amp;DVD from drive</source>
<translation>&amp;DVD frå lagringseining</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1573"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1634"/>
<source>D&amp;VD from folder...</source>
<translation>D&amp;VD frå mappe …</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1578"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1639"/>
<source>&amp;URL...</source>
<translation>&amp;URL …</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1846"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1916"/>
<source>&amp;Clear</source>
<translation>&amp;Tøm</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1844"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1914"/>
<source>&amp;Recent files</source>
<translation>&amp;Nyleg brukte filer</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1602"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1663"/>
<source>P&amp;lay</source>
<translation>S&amp;pel</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1605"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1666"/>
<source>&amp;Pause</source>
<translation>&amp;Pause</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1606"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1667"/>
<source>&amp;Stop</source>
<translation>&amp;Stopp</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1607"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1668"/>
<source>&amp;Frame step</source>
<translation>&amp;Bilete for bilete</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1626"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1687"/>
<source>&amp;Normal speed</source>
<translation>&amp;Normal fart</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1628"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1689"/>
<source>&amp;Double speed</source>
<translation>&amp;Dobbel fart</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1629"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1690"/>
<source>Speed &amp;-10%</source>
<translation>Fart &amp;-10%</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1630"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1691"/>
<source>Speed &amp;+10%</source>
<translation>Fart &amp;-10%</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1712"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1782"/>
<source>&amp;Off</source>
<comment>closed captions menu</comment>
<translation>&amp;Av</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1862"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1932"/>
<source>Sp&amp;eed</source>
<translation>Fa&amp;rt</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1621"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1682"/>
<source>&amp;Repeat</source>
<translation>&amp;Repeter</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1637"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1698"/>
<source>&amp;Fullscreen</source>
<translation>&amp;Fullskjerm</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1638"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1699"/>
<source>&amp;Compact mode</source>
<translation>&amp;Kompaktmodus</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1872"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1942"/>
<source>Si&amp;ze</source>
<translation>St&amp;orleik</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1882"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1952"/>
<source>&amp;Aspect ratio</source>
<translation>&amp;Bildeformat</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1921"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3325"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3339"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1991"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3419"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3433"/>
<source>&amp;None</source>
<translation>&amp;Ingen</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1922"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1992"/>
<source>&amp;Lowpass5</source>
<translation>&amp;Lågpassering5</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1925"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1995"/>
<source>Linear &amp;Blend</source>
<translation>Rettlina &amp;Mix</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1885"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1955"/>
<source>&amp;Deinterlace</source>
<translation>&amp;Av-fletting</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1661"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1725"/>
<source>&amp;Postprocessing</source>
<translation>&amp;Postprosessering</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1662"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1726"/>
<source>&amp;Autodetect phase</source>
<translation>&amp;Sjølvverkande fase</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1663"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1727"/>
<source>&amp;Deblock</source>
<translation>&amp;Deblock</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1664"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1728"/>
<source>De&amp;ring</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1666"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1730"/>
<source>Add n&amp;oise</source>
<translation>Legg til s&amp;tøy</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1888"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1958"/>
<source>F&amp;ilters</source>
<translation>F&amp;ilter</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1639"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1700"/>
<source>&amp;Equalizer</source>
<translation>&amp;Tonekontroll</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1640"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1701"/>
<source>&amp;Screenshot</source>
<translation>&amp;Skjermbilete</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1894"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1964"/>
<source>S&amp;tay on top</source>
<translation>L&amp;egg øvst</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1684"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1749"/>
<source>&amp;Extrastereo</source>
<translation>&amp;Ekstra-stereo</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1685"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1750"/>
<source>&amp;Karaoke</source>
<translation>&amp;Karaoke</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1955"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2025"/>
<source>&amp;Filters</source>
<translation>&amp;Filter</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1965"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1971"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2035"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2041"/>
<source>&amp;Stereo</source>
<translation>&amp;Stereo</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1966"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2036"/>
<source>&amp;4.0 Surround</source>
<translation>&amp;4.0 Kringlyd</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1967"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2037"/>
<source>&amp;5.1 Surround</source>
<translation>&amp;5.1 Kringlyd</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1958"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2028"/>
<source>&amp;Channels</source>
<translation>&amp;Kanalar</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1972"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2042"/>
<source>&amp;Left channel</source>
<translation>&amp;Venstre kanal</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1973"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2043"/>
<source>&amp;Right channel</source>
<translation>&amp;Høgre kanal</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1961"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2031"/>
<source>&amp;Stereo mode</source>
<translation>&amp;Stereo-modus</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1674"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1738"/>
<source>&amp;Mute</source>
<translation>&amp;Demp</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1675"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1739"/>
<source>Volume &amp;-</source>
<translation>Lydstyrke &amp;-</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1676"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1740"/>
<source>Volume &amp;+</source>
<translation>Lydstyrke &amp;+</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1677"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1741"/>
<source>&amp;Delay -</source>
<translation>&amp;Forseinking -</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1678"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1742"/>
<source>D&amp;elay +</source>
<translation>F&amp;rseinking +</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1978"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2048"/>
<source>&amp;Select</source>
<translation>&amp;Vel</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1689"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1755"/>
<source>&amp;Load...</source>
<translation>&amp;Last …</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1691"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1757"/>
<source>Delay &amp;-</source>
<translation>Forseinking &amp;-</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1692"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1758"/>
<source>Delay &amp;+</source>
<translation>Forseinking &amp;+</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1694"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1760"/>
<source>&amp;Up</source>
<translation>&amp;Opp</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1695"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1761"/>
<source>&amp;Down</source>
<translation>&amp;Ned</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1993"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2063"/>
<source>&amp;Title</source>
<translation>&amp;Tittel</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1996"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2066"/>
<source>&amp;Chapter</source>
<translation>&amp;Kapittel</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1999"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2069"/>
<source>&amp;Angle</source>
<translation>&amp;Vinkel</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1727"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1797"/>
<source>&amp;Playlist</source>
<translation>&amp;Speleliste</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1919"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1989"/>
<source>&amp;Disabled</source>
<translation>&amp;Avslått</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2020"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2098"/>
<source>&amp;OSD</source>
<translation>&amp;VPS</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2029"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2107"/>
<source>&amp;View logs</source>
<translation>&amp;Vis loggar</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1729"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1799"/>
<source>P&amp;references</source>
<translation>I&amp;nnstilingar</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1756"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1826"/>
<source>About &amp;SMPlayer</source>
<translation>Om &amp;SMPlayer</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3362"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3378"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3394"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3409"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3443"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3463"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3502"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3456"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3472"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3488"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3503"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3537"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3557"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3629"/>
<source>&lt;empty&gt;</source>
<translation>&lt;tom&gt;</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3925"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4058"/>
<source>Video</source>
<translation>Video</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3926"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4159"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4059"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4292"/>
<source>Audio</source>
<translation>Lyd</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3927"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4060"/>
<source>Playlists</source>
<translation>Spelelister</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3928"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4139"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4160"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4061"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4272"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4293"/>
<source>All files</source>
<translation>Alle filer</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3923"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4136"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4157"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4056"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4269"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4290"/>
<source>Choose a file</source>
<translation>Vel ei fil</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1731"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1801"/>
<source>&amp;YouTube%1 browser</source>
<translation>&amp;YouTube%1-lesar</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1754"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1824"/>
<source>&amp;Donate / Share with your friends</source>
<translation>&amp;Doner/Del med vener</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3975"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4108"/>
<source>SMPlayer - Information</source>
<translation>SMPlayer - Informasjon</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3976"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4109"/>
<source>The CDROM / DVD drives are not configured yet.
The configuration dialog will be shown now, so you can do it.</source>
<translation>CD/DVD-stasjonane er ikkje sett opp enno.
Ein vegvisar vil hjelpa deg med dette no.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4089"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4222"/>
<source>Select the Blu-ray folder</source>
<translation>Vel Blu-ray-mappe</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4102"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4235"/>
<source>Choose a directory</source>
<translation>Vel ei mappe</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4138"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4271"/>
<source>Subtitles</source>
<translation>Undertekstar</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4725"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4877"/>
<source>Error detected</source>
<translation>Feil oppdaga</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4726"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4878"/>
<source>Unfortunately this video can&apos;t be played.</source>
<translation>Denne videoen kan diverre ikkje spelast av.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4914"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="5066"/>
<source>Playing %1</source>
<translation>Spelar %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4915"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="5067"/>
<source>Pause</source>
<translation>Pause</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4916"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="5068"/>
<source>Stop</source>
<translation>Stopp</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1610"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1671"/>
<source>Play / Pause</source>
<translation>Spel/Pause</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1613"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1674"/>
<source>Pause / Frame step</source>
<translation>Pause/Bilete for bilete</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1681"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1690"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1745"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1756"/>
<source>U&amp;nload</source>
<translation>L&amp;øys ut</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1570"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1631"/>
<source>V&amp;CD</source>
<translation>V&amp;CD</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1579"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1640"/>
<source>C&amp;lose</source>
<translation>L&amp;ukk</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1728"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1798"/>
<source>View &amp;info and properties...</source>
<translation>Vis &amp;info og eigenskapar …</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1649"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1713"/>
<source>Zoom &amp;-</source>
<translation>Mindre &amp;-</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1650"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1714"/>
<source>Zoom &amp;+</source>
<translation>Større &amp;+</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1651"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1715"/>
<source>&amp;Reset</source>
<translation>&amp;Nullstill</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1655"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1719"/>
<source>Move &amp;left</source>
<translation>Flytt til &amp;venstre</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1656"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1720"/>
<source>Move &amp;right</source>
<translation>Flytt til &amp;høgre</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1657"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1721"/>
<source>Move &amp;up</source>
<translation>Flytt &amp;opp</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1658"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1722"/>
<source>Move &amp;down</source>
<translation>Flytt &amp;ned</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1699"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1765"/>
<source>&amp;Previous line in subtitles</source>
<translation>&amp;Førre linje i undertekstar</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1701"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1767"/>
<source>N&amp;ext line in subtitles</source>
<translation>N&amp;este linje i undertekstar</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2038"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2116"/>
<source>%1 log</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2041"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2119"/>
<source>SMPlayer log</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>SMPlayer logg</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2054"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2055"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2056"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2132"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2133"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2134"/>
<source>-%1</source>
<translation>-%1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2058"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2059"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2060"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2136"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2137"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2138"/>
<source>+%1</source>
<translation>+%1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1781"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1851"/>
<source>Dec volume (2)</source>
<translation>Demp lyd (2)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1575"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1636"/>
<source>&amp;Blu-ray from drive</source>
<translation>&amp;Blu-ray frå lagringseining</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1576"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1637"/>
<source>Blu-&amp;ray from folder...</source>
<translation>Blu-&amp;ray frå mappe …</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1608"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1669"/>
<source>Fra&amp;me back step</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1627"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1688"/>
<source>&amp;Half speed</source>
<translation>&amp;Halv fart</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1643"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1704"/>
+ <source>Start/stop capturing stream</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1707"/>
<source>Thumb&amp;nail Generator...</source>
<translation>Miniatyrb&amp;iletegenerator …</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1647"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1711"/>
<source>Stereo &amp;3D filter</source>
<translation>Stereo &amp;3D-filter</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1665"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1729"/>
<source>Debanding (&amp;gradfun)</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1702"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1769"/>
+ <source>Seek to next subtitle</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1770"/>
+ <source>Seek to previous subtitle</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1772"/>
<source>Use custo&amp;m style</source>
<translation>Bruk tilpass&amp;a stil</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1708"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1778"/>
<source>Find subtitles at &amp;OpenSubtitles.org...</source>
<translation>Finn undertekstarpå &amp;OpenSubtitles.org …</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1718"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1788"/>
<source>&amp;Default</source>
<comment>subfps menu</comment>
<translation>&amp;Standard</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1743"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1813"/>
<source>First Steps &amp;Guide</source>
<translation>Kom i &amp;gang</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1749"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1819"/>
<source>Update &amp;Youtube code</source>
<translation>Oppdater &amp;Youtube-kode</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1752"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1822"/>
<source>&amp;Open configuration folder</source>
<translation>Opna konfigurasjonsmappe</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1767"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1837"/>
<source>Size &amp;+</source>
<translation>Storleik &amp;+</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1768"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1838"/>
<source>Size &amp;-</source>
<translation>Storleik &amp;-</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1782"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1852"/>
<source>Inc volume (2)</source>
<translation>Auk lydstyrken (2)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1785"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1855"/>
<source>Exit fullscreen</source>
<translation>Avslutt fullskjerm</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1787"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1857"/>
<source>OSD - Next level</source>
<translation>VPS - Neste nivå</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1788"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1858"/>
<source>Dec contrast</source>
<translation>Mindre kontrast</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1789"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1859"/>
<source>Inc contrast</source>
<translation>Meir kontrast</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1790"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1860"/>
<source>Dec brightness</source>
<translation>Mindre ljosstyrke</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1791"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1861"/>
<source>Inc brightness</source>
<translation>Meir ljosstyrke</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1792"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1862"/>
<source>Dec hue</source>
<translation>Mindre fargetone</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1793"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1863"/>
<source>Inc hue</source>
<translation>Meir fargetone</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1794"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1864"/>
<source>Dec saturation</source>
<translation>Mindre fargemetting</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1796"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1866"/>
<source>Dec gamma</source>
<translation>Mindre gamma</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1799"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1869"/>
<source>Next audio</source>
<translation>Neste lydspor</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1800"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1870"/>
<source>Next subtitle</source>
<translation>Neste undertekst</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1801"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1871"/>
<source>Next chapter</source>
<translation>Neste kapittel</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1802"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1872"/>
<source>Previous chapter</source>
<translation>Førre kapittel</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1811"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1881"/>
<source>Show playback time on OSD</source>
<translation>Syn avspelingsposisjon (tid) på skjermen med OSD</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1902"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1972"/>
<source>De&amp;noise</source>
<translation>St&amp;øyfilter</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1905"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1975"/>
<source>Blur/S&amp;harp</source>
<translation>Uklår/S&amp;karp</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1928"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1998"/>
<source>&amp;Off</source>
<comment>denoise menu</comment>
<translation>&amp;Av</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1929"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1999"/>
<source>&amp;Normal</source>
<comment>denoise menu</comment>
<translation>&amp;Normal</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1930"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2000"/>
<source>&amp;Soft</source>
<comment>denoise menu</comment>
<translation>&amp;Mjuk</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1932"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2002"/>
<source>&amp;None</source>
<comment>unsharp menu</comment>
<translation>&amp;Ingen</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1933"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2003"/>
<source>&amp;Blur</source>
<comment>unsharp menu</comment>
<translation>&amp;Gjer uklår</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1934"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2004"/>
<source>&amp;Sharpen</source>
<comment>unsharp menu</comment>
<translation>&amp;Gjer skarp</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1968"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2038"/>
<source>&amp;6.1 Surround</source>
<translation>&amp;6.1 Kringlyd</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1969"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2039"/>
<source>&amp;7.1 Surround</source>
<translation>&amp;7.1 Kringlyd</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1974"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2044"/>
<source>&amp;Mono</source>
<translation>&amp;Mono</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1975"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2045"/>
<source>Re&amp;verse</source>
<translation>Ba&amp;klengs</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1982"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2052"/>
<source>Secondary trac&amp;k</source>
<translation>Sekundært spo&amp;r</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1989"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2059"/>
<source>F&amp;rames per second</source>
<translation>B&amp;ilete per sekund</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4660"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2072"/>
+ <source>&amp;Bookmarks</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2080"/>
+ <source>&amp;Add new bookmark</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2081"/>
+ <source>&amp;Edit bookmarks</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2082"/>
+ <source>Previous bookmark</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2083"/>
+ <source>Next bookmark</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4812"/>
<source>Connection failed</source>
<translation>Mislukka tilkopling</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4661"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4813"/>
<source>The video you requested needs to open a HTTPS connection.</source>
<translation>Videoen du førspurde må opna eit HTTPS-samband.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4662"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4814"/>
<source>Unfortunately the OpenSSL component, required for it, is not available in your system.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4663"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4815"/>
<source>Please, visit %1 to know how to fix this problem.</source>
<translation>Gå til %1 for å finna ut korleis du kan fiksa dette problemet.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4664"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4816"/>
<source>this link</source>
<translation>denne lenkja</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4674"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4826"/>
<source>Unfortunately due to changes in the Youtube page, this video can&apos;t be played.</source>
<translation>Uheldigvis, grunna endringar på YouTube kan ikkje videoen spelast av.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4681"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4689"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4833"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4841"/>
<source>Problems with Youtube</source>
<translation>Problem med Youtube</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="5382"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="5402"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="5581"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="5601"/>
<source>%1 Error</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>%1 feil</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="5383"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="5582"/>
<source>%1 has finished unexpectedly.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>%1 avslutta uventa.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="5404"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="5603"/>
<source>%1 failed to start.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>%1 klarte ikkje å starta.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="5405"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="5604"/>
<source>Please check the %1 path in preferences.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Ver snill og kontroller %1-bana i Innstillingar.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="5407"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="5606"/>
<source>%1 has crashed.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>%1 krasja.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="5485"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="5684"/>
<source>The YouTube Browser is not installed.</source>
<translation>YouTube-lesaren er ikkje installert.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="5486"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="5685"/>
<source>Visit %1 to get it.</source>
<translation>Gå til %1 for å få det.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4677"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4829"/>
<source>Unfortunately due to changes in the Youtube page, the video &apos;%1&apos; can&apos;t be played.</source>
<translation>Uheldigvis, grunna endringar på YouTube kan ikkje videoen &apos;%1&apos; spelast av.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4683"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4835"/>
<source>Do you want to update the Youtube code? This may fix the problem.</source>
<translation>Vil du oppdatera YouTube-koden? Dette kan løysa problemet. </translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4691"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4843"/>
<source>Maybe updating SMPlayer could fix the problem.</source>
<translation>Oppdatering av SMPlayer kan kanskje løyse problemet.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2024"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2102"/>
<source>S&amp;hare SMPlayer with your friends</source>
<translation>D&amp;el SMPlayer med vener.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3050"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3738"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3144"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3871"/>
<source>Information</source>
<translation>Informasjon</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3051"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3145"/>
<source>You need to restart SMPlayer to use the new GUI.</source>
<translation>Du må starta om SMPlayer for å bruka den nye drakta.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3514"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3641"/>
<source>Confirm deletion - SMPlayer</source>
<translation>Stadfest sletting - SMPlayer</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3515"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3642"/>
<source>Delete the list of recent files?</source>
<translation>Sletta lista liste med nylege filer?</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3739"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3872"/>
<source>The current values have been stored to be used as default.</source>
<translation>Gjeldande verdiar er lagra for å brukast som standardverdiar.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1795"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1865"/>
<source>Inc saturation</source>
<translation>Auk fargemetting</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1797"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1867"/>
<source>Inc gamma</source>
<translation>Auk gamma</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1680"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1744"/>
<source>&amp;Load external file...</source>
<translation>&amp;Last ekstern fil...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1926"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1996"/>
<source>&amp;Kerndeint</source>
<translation>&amp;Kerndeint</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1923"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1993"/>
<source>&amp;Yadif (normal)</source>
<translation>&amp;Yadif (normal)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1924"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1994"/>
<source>Y&amp;adif (double framerate)</source>
<translation>Y&amp;adif (dobbel biletfrekvens)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1771"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1841"/>
<source>&amp;Next</source>
<translation>&amp;Neste</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1772"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1842"/>
<source>Pre&amp;vious</source>
<translation>Fø&amp;rre</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1686"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1752"/>
<source>Volume &amp;normalization</source>
<translation>Lydstyrke-&amp;normalisering</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1571"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1632"/>
<source>&amp;Audio CD</source>
<translation>&amp;Lyd-CD</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1803"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1873"/>
<source>&amp;Toggle double size</source>
<translation>&amp;Av/på dobbel storleik</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1696"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1762"/>
<source>S&amp;ize -</source>
<translation>S&amp;torleik -</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1697"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1763"/>
<source>Si&amp;ze +</source>
<translation>St&amp;orleik +</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1667"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1731"/>
<source>Add &amp;black borders</source>
<translation>Lag &amp;svart råme.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1668"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1732"/>
<source>Soft&amp;ware scaling</source>
<translation>Prog%rammvareskalering</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1744"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1814"/>
<source>&amp;FAQ</source>
<translation>&amp;OSS</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1745"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1815"/>
<source>&amp;Command line options</source>
<translation>&amp;Terminalkommandoval</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4179"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4312"/>
<source>SMPlayer command line options</source>
<translation>SMPlayer terminalkommandoval</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1703"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1773"/>
<source>&amp;Forced subtitles only</source>
<translation>&amp;Berre tvungne undertekstar</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1804"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1874"/>
<source>Reset video equalizer</source>
<translation>Tilbakestill videokontrollar</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4727"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4879"/>
<source>The server returned &apos;%1&apos;</source>
<translation>Tenaren returnerte &apos;%1&apos;</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="5384"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="5583"/>
<source>Exit code: %1</source>
<translation>Feilmelding: %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="5408"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="5607"/>
<source>See the log for more info.</source>
<translation>Sjå loggen for meir informasjon.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1891"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1961"/>
<source>&amp;Rotate</source>
<translation>&amp;Roter</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1936"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2006"/>
<source>&amp;Off</source>
<translation>&amp;av</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1937"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2007"/>
<source>&amp;Rotate by 90 degrees clockwise and flip</source>
<translation>&amp;Roter 90 grader med klokka og snu om</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1938"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2008"/>
<source>Rotate by 90 degrees &amp;clockwise</source>
<translation>Roter 90 grader med &amp;klokka</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1939"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2009"/>
<source>Rotate by 90 degrees counterclock&amp;wise</source>
<translation>Roter 90 grader &amp;mot klokka</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1940"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2010"/>
<source>Rotate by 90 degrees counterclockwise and &amp;flip</source>
<translation>Roter 90 grader mot klokka og &amp;snu om</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1623"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1684"/>
<source>&amp;Jump to...</source>
<translation>&amp;Hopp til …</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1806"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1876"/>
<source>Show context menu</source>
<translation>Syn kontekst meny</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3924"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4057"/>
<source>Multimedia</source>
<translation>Multimedia</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1671"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1735"/>
<source>E&amp;qualizer</source>
<translation>T&amp;onekontroll</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1805"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1875"/>
<source>Reset audio equalizer</source>
<translation>Nullstill tonekontrollen for lyd</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1709"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1779"/>
<source>Upload su&amp;btitles to OpenSubtitles.org...</source>
<translation>Last opp under&amp;tekstar til OpenSubtitles.org …</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1908"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1978"/>
<source>&amp;Auto</source>
<translation>&amp;Auto</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1631"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1692"/>
<source>Speed -&amp;4%</source>
<translation>Fart -&amp;4%</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1632"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1693"/>
<source>&amp;Speed +4%</source>
<translation>&amp;Fart +4%</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1633"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1694"/>
<source>Speed -&amp;1%</source>
<translation>Fart -&amp;1%</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1634"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1695"/>
<source>S&amp;peed +1%</source>
<translation>F&amp;art +1%</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1898"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1968"/>
<source>Scree&amp;n</source>
<translation>Skjer&amp;m</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1948"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2018"/>
<source>&amp;Default</source>
<translation>&amp;Standard</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1646"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1710"/>
<source>Mirr&amp;or image</source>
<translation>Spege&amp;lvend biletet</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1798"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1868"/>
<source>Next video</source>
<translation>Neste video</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1869"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1939"/>
<source>&amp;Track</source>
<comment>video</comment>
<translation>&amp;Spor</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1952"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2022"/>
<source>&amp;Track</source>
<comment>audio</comment>
<translation>&amp;Spor</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4576"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4728"/>
<source>Warning - Using old MPlayer</source>
<translation>Åtvaring - Brukar gammal MPlayer</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4577"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4729"/>
<source>The version of MPlayer (%1) installed on your system is obsolete. SMPlayer can&apos;t work well with it: some options won&apos;t work, subtitle selection may fail...</source>
<translation>MPlayer (%1) er utdatert og SMPlayer vil ikkje verka skikkeleg utan ei oppdatering; nokre funksjonar, t.d. val av undertekst, vil kunne få problem. </translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4582"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4734"/>
<source>Please, update your MPlayer.</source>
<translation>Oppdater MPlayer.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4584"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4736"/>
<source>(This warning won&apos;t be displayed anymore)</source>
<translation>(Denne åtvaringa vil ikkje bli vist igjen)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1807"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1877"/>
<source>Next aspect ratio</source>
<translation>Neste bildeformat</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1652"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1716"/>
<source>&amp;Auto zoom</source>
<translation>&amp;Auto-skalering</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1653"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1717"/>
<source>Zoom for &amp;16:9</source>
<translation>Zoom for &amp;16:9</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1654"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1718"/>
<source>Zoom for &amp;2.35:1</source>
<translation>Zoom for &amp;2.35:1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1942"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2012"/>
<source>&amp;Always</source>
<translation>&amp;Alltid</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1943"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2013"/>
<source>&amp;Never</source>
<translation>&amp;Aldri</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1944"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2014"/>
<source>While &amp;playing</source>
<translation>Under &amp;avspeling</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2013"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2091"/>
<source>DVD &amp;menu</source>
<translation>DVD &amp;meny</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2015"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2093"/>
<source>DVD &amp;previous menu</source>
<translation>DVD &amp;førre meny</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2009"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2087"/>
<source>DVD menu, move up</source>
<translation>DVD-meny, flytt opp</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2010"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2088"/>
<source>DVD menu, move down</source>
<translation>DVD-meny, flytt ned</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2011"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2089"/>
<source>DVD menu, move left</source>
<translation>DVD-meny, flytt til venstre</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2012"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2090"/>
<source>DVD menu, move right</source>
<translation>DVD-meny, flytt til høgre</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2014"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2092"/>
<source>DVD menu, select option</source>
<translation>DVD meny, vel val</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2016"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2094"/>
<source>DVD menu, mouse click</source>
<translation>DVD meny, muse klikk</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1679"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1743"/>
<source>Set dela&amp;y...</source>
<translation>Set fors&amp;einking...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1693"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1759"/>
<source>Se&amp;t delay...</source>
<translation>Se&amp;t forseinking...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4264"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4397"/>
<source>&amp;Jump to:</source>
<translation>&amp;Hopp til:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4265"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4398"/>
<source>SMPlayer - Seek</source>
<translation>SMPlayer - Søk</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4276"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4280"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4409"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4413"/>
<source>SMPlayer - Audio delay</source>
<translation>SMPlayer - Lydforseinking</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4277"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4281"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4410"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4414"/>
<source>Audio delay (in milliseconds):</source>
<translation>Lydforseinking (i millisekund):</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4292"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4296"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4425"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4429"/>
<source>SMPlayer - Subtitle delay</source>
<translation>SMPlayer - Undertekst forseinking</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4293"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4297"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4426"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4430"/>
<source>Subtitle delay (in milliseconds):</source>
<translation>Undertekst forseinking (i millisekund):</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1945"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2015"/>
<source>Toggle stay on top</source>
<translation>Av/på - ligg øvst</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="5060"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="5259"/>
<source>Jump to %1</source>
<translation>Hopp til %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1641"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1702"/>
<source>Start/stop takin&amp;g screenshots</source>
<translation>Start/Stopp - takin&amp;g av skjermbilete</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1705"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1775"/>
<source>Subtitle &amp;visibility</source>
<translation>Undertekst &amp;utsjånad</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1808"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1878"/>
<source>Next wheel function</source>
<translation>Neste skroll funksjon</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2003"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2076"/>
<source>P&amp;rogram</source>
<comment>program</comment>
<translation>P&amp;rogram</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1855"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1925"/>
<source>&amp;TV</source>
<translation>&amp;TV</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1858"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1928"/>
<source>Radi&amp;o</source>
<translation>Radi&amp;o</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1816"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1886"/>
<source>Subtitles onl&amp;y</source>
<translation>Berr&amp;e undertekstar</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1817"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1887"/>
<source>Volume + &amp;Seek</source>
<translation>Lydstyrke + &amp;søk</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1818"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1888"/>
<source>Volume + Seek + &amp;Timer</source>
<translation>Lydstyrke + søk + &amp;tidsline</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1819"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1889"/>
<source>Volume + Seek + Timer + T&amp;otal time</source>
<translation>Lydstyrke + søk + tidsline + t&amp;otal tid</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1521"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1582"/>
<source>Video filters are disabled when using vdpau</source>
<translation>Video filter er de-aktivert når vdpau drivaren blir nytta</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1645"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1709"/>
<source>Fli&amp;p image</source>
<translation>Snu &amp;biletet opp ned</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1879"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1949"/>
<source>Zoo&amp;m</source>
<translation>Zoo&amp;m</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1810"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1880"/>
<source>Show filename on OSD</source>
<translation>Syn filnamn i VPS -vis på skjerm-</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1618"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1679"/>
<source>Set &amp;A marker</source>
<translation>Merk punkt &amp;A</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1619"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1680"/>
<source>Set &amp;B marker</source>
<translation>Merk punkt &amp;B</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1620"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1681"/>
<source>&amp;Clear A-B markers</source>
<translation>&amp;Fjern A-B punkta </translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1865"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1935"/>
<source>&amp;A-B section</source>
<translation>&amp;A-B sekvens</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1812"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1882"/>
<source>Toggle deinterlacing</source>
<translation>Val for linefletting</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1986"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2056"/>
<source>&amp;Closed captions</source>
<translation>&amp;Lydtranskripsjon</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1848"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1918"/>
<source>&amp;Disc</source>
<translation>&amp;Plate</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1852"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1922"/>
<source>F&amp;avorites</source>
<translation>F&amp;avorittar</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1746"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1816"/>
<source>Check for &amp;updates</source>
<translation>Sjå etter &amp;oppdateringar</translation>
</message>
@@ -1846,6 +1886,34 @@ Ein vegvisar vil hjelpa deg med dette no.</translation>
</message>
</context>
<context>
+ <name>BookmarkDialog</name>
+ <message>
+ <location filename="../bookmarkdialog.ui" line="14"/>
+ <source>Edit bookmarks</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../bookmarkdialog.ui" line="38"/>
+ <source>&amp;New bookmark</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../bookmarkdialog.ui" line="45"/>
+ <source>&amp;Delete bookmark</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../bookmarkdialog.cpp" line="76"/>
+ <source>Time</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../bookmarkdialog.cpp" line="76"/>
+ <source>Name</source>
+ <translation type="unfinished">Namn</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
<name>CodeDownloader</name>
<message>
<location filename="../youtube/codedownloader.cpp" line="37"/>
@@ -1892,73 +1960,73 @@ Ein vegvisar vil hjelpa deg med dette no.</translation>
<context>
<name>Core</name>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="2937"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="2993"/>
<source>Brightness: %1</source>
<translation>Ljosstyrke: %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="2953"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="3009"/>
<source>Contrast: %1</source>
<translation>Kontrast: %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="2968"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="3024"/>
<source>Gamma: %1</source>
<translation>Gamma: %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="2983"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="3039"/>
<source>Hue: %1</source>
<translation>Fargetone: %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="2998"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="3054"/>
<source>Saturation: %1</source>
<translation>Metting: %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="3141"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="3197"/>
<source>Volume: %1</source>
<translation>Lydstyrke: %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="4062"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="4118"/>
<source>Zoom: %1</source>
<translation>Zoom: %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="4287"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="4346"/>
<source>Buffering...</source>
<translation>Mellomlagrar </translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="3259"/>
- <location filename="../core.cpp" line="3270"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="3315"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="3326"/>
<source>Font scale: %1</source>
<translation>Skrift storleik: %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="3903"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="3959"/>
<source>Aspect ratio: %1</source>
<translation>Bildeformat: %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="4283"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="4342"/>
<source>Updating the font cache. This may take some seconds...</source>
<translation>Oppdaterer mellomlager for skrift. Dette vil ta nokre sekund...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="3184"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="3240"/>
<source>Subtitle delay: %1 ms</source>
<translation>Undertekst forseinking: %1 ms</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="3202"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="3258"/>
<source>Audio delay: %1 ms</source>
<translation>Lydforseinking: %1 ms</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="3052"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="3108"/>
<source>Speed: %1</source>
<translation>Fart: %1</translation>
</message>
@@ -1973,62 +2041,67 @@ Ein vegvisar vil hjelpa deg med dette no.</translation>
<translation>Klarte ikkje å finna URL til videoen</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="3347"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="3403"/>
<source>Subtitles on</source>
<translation>Undertekstar på</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="3349"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="3405"/>
<source>Subtitles off</source>
<translation>Undertekstar av</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="3951"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="4007"/>
<source>Mouse wheel seeks now</source>
<translation>Museskroll - navigering no</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="3954"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="4010"/>
<source>Mouse wheel changes volume now</source>
<translation>Museskroll - endring av lydstyrke</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="3957"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="4013"/>
<source>Mouse wheel changes zoom level now</source>
<translation>Museskroll - endring av zoom-nivå</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="3960"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="4016"/>
<source>Mouse wheel changes speed now</source>
<translation>Museskroll - endring av tempo</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="4292"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="4320"/>
+ <source>Screenshot saved as %1</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../core.cpp" line="4351"/>
<source>Starting...</source>
<translation>Startar …</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="1408"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="1413"/>
<source>Screenshot NOT taken, folder not configured</source>
<translation>Skjermbilete ikkje teke, mappe ikkje konfigurert.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="1421"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="1426"/>
<source>Screenshots NOT taken, folder not configured</source>
<translation>Skjermbileta ikkje tekne, plassering ikkje konfigurert.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="2606"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="2660"/>
<source>&quot;A&quot; marker set to %1</source>
<translation>‹‹A›› punkt sett til %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="2623"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="2677"/>
<source>&quot;B&quot; marker set to %1</source>
<translation>‹‹B›› punkt sett til %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="2638"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="2692"/>
<source>A-B markers cleared</source>
<translation>A-B punkta fjerna</translation>
</message>
@@ -2068,7 +2141,7 @@ Ein vegvisar vil hjelpa deg med dette no.</translation>
<message>
<location filename="../defaultgui.cpp" line="532"/>
<source>Ready</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Klar</translation>
</message>
<message>
<location filename="../defaultgui.cpp" line="591"/>
@@ -2407,7 +2480,7 @@ Example: extrastereo,karaoke</source>
<message>
<location filename="../filepropertiesdialog.cpp" line="87"/>
<source>Additional Options for %1</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Tilleggsval for %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../filepropertiesdialog.cpp" line="88"/>
@@ -2422,7 +2495,7 @@ Example: extrastereo,karaoke</source>
<message>
<location filename="../filepropertiesdialog.cpp" line="89"/>
<source>Example:</source>
- <translation type="unfinished">Døme:</translation>
+ <translation>Døme:</translation>
</message>
</context>
<context>
@@ -2471,7 +2544,7 @@ Advarsel: passordet blir lagra ukryptert i konfigurasjon fila.</translation>
<message>
<location filename="../findsubtitles/findsubtitlesconfigdialog.ui" line="14"/>
<source>Options</source>
- <translation type="unfinished">Alternativ</translation>
+ <translation>Innstillingar</translation>
</message>
<message>
<location filename="../findsubtitles/findsubtitlesconfigdialog.ui" line="20"/>
@@ -2479,52 +2552,57 @@ Advarsel: passordet blir lagra ukryptert i konfigurasjon fila.</translation>
<translation>Tenar</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../findsubtitles/findsubtitlesconfigdialog.ui" line="26"/>
+ <location filename="../findsubtitles/findsubtitlesconfigdialog.ui" line="28"/>
<source>&amp;OpenSubtitles server:</source>
<translation>&amp;OpenSubtitles-tenar:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../findsubtitles/findsubtitlesconfigdialog.ui" line="42"/>
+ <location filename="../findsubtitles/findsubtitlesconfigdialog.ui" line="83"/>
<source>Proxy</source>
<translation>Mellomtenar</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../findsubtitles/findsubtitlesconfigdialog.ui" line="48"/>
+ <location filename="../findsubtitles/findsubtitlesconfigdialog.ui" line="89"/>
<source>&amp;Enable proxy</source>
<translation>&amp;Slå på mellomtenar</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../findsubtitles/findsubtitlesconfigdialog.ui" line="61"/>
+ <location filename="../findsubtitles/findsubtitlesconfigdialog.ui" line="102"/>
<source>&amp;Host:</source>
<translation>&amp;Vert:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../findsubtitles/findsubtitlesconfigdialog.ui" line="74"/>
+ <location filename="../findsubtitles/findsubtitlesconfigdialog.ui" line="115"/>
<source>&amp;Port:</source>
<translation>&amp;Port:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../findsubtitles/findsubtitlesconfigdialog.ui" line="94"/>
+ <location filename="../findsubtitles/findsubtitlesconfigdialog.ui" line="135"/>
<source>&amp;Username:</source>
<translation>&amp;Brukarnamn:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../findsubtitles/findsubtitlesconfigdialog.ui" line="107"/>
+ <location filename="../findsubtitles/findsubtitlesconfigdialog.ui" line="148"/>
<source>Pa&amp;ssword:</source>
<translation>Pa&amp;ssord:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../findsubtitles/findsubtitlesconfigdialog.ui" line="124"/>
+ <location filename="../findsubtitles/findsubtitlesconfigdialog.ui" line="165"/>
<source>&amp;Type:</source>
<translation>&amp;Type:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../findsubtitles/findsubtitlesconfigdialog.ui" line="156"/>
+ <location filename="../findsubtitles/findsubtitlesconfigdialog.ui" line="197"/>
<source>Misc</source>
<translation>Ymse</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../findsubtitles/findsubtitlesconfigdialog.ui" line="162"/>
+ <location filename="../findsubtitles/findsubtitlesconfigdialog.ui" line="203"/>
+ <source>A&amp;ppend language code to the subtitle filename</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../findsubtitles/findsubtitlesconfigdialog.ui" line="45"/>
<source>Number of &amp;retries:</source>
<translation>Antal &amp;forsøk</translation>
</message>
@@ -2532,62 +2610,62 @@ Advarsel: passordet blir lagra ukryptert i konfigurasjon fila.</translation>
<context>
<name>FindSubtitlesWindow</name>
<message>
- <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="225"/>
+ <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="227"/>
<source>Language</source>
<translation>Språk</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="225"/>
+ <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="227"/>
<source>Name</source>
<translation>Namn</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="225"/>
+ <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="227"/>
<source>Format</source>
<translation>Format</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="226"/>
+ <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="228"/>
<source>Files</source>
<translation>Filer</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="226"/>
+ <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="228"/>
<source>Date</source>
<translation>Dato</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="226"/>
+ <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="228"/>
<source>Uploaded by</source>
<translation>Lasta opp av</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="241"/>
+ <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="243"/>
<source>Portuguese - Brasil</source>
<translation>Portugisisk - Brasil</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="256"/>
+ <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="258"/>
<source>All</source>
<translation>Alle</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="265"/>
+ <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="267"/>
<source>Close</source>
<translation>Lukk</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="354"/>
+ <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="356"/>
<source>Login to opensubtitles.org has failed</source>
<translation>Innlogging til opensubtitles.org feila</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="358"/>
+ <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="360"/>
<source>Search has failed</source>
<translation>Mislukka søk</translation>
</message>
<message numerus="yes">
- <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="695"/>
+ <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="697"/>
<source>%n subtitle(s) extracted</source>
<translation type="unfinished">
<numerusform></numerusform>
@@ -2595,53 +2673,53 @@ Advarsel: passordet blir lagra ukryptert i konfigurasjon fila.</translation>
</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="755"/>
+ <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="757"/>
<source>Error fixing the subtitle lines</source>
<translation>Feil ved retting av undertekst line.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.ui" line="136"/>
- <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="269"/>
+ <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="271"/>
<source>&amp;Download</source>
<translation>&amp;Last ned</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="270"/>
+ <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="272"/>
<source>&amp;Copy link to clipboard</source>
<translation>&amp;Kopier lenkje til utklippstavle</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="344"/>
+ <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="346"/>
<source>Error</source>
<translation>Feil</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="345"/>
+ <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="347"/>
<source>Download failed: %1.</source>
<translation>Mislukka nedlasting: %1.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="350"/>
+ <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="352"/>
<source>Connecting to %1...</source>
<translation>Koplar til %1 …</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="368"/>
+ <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="370"/>
<source>Downloading...</source>
<translation>Lastar ned …</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="376"/>
+ <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="378"/>
<source>Done.</source>
<translation>Fullført.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="421"/>
+ <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="423"/>
<source>%1 files available</source>
<translation>%1 filer tilgjengelege</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="430"/>
+ <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="432"/>
<source>Failed to parse the received data.</source>
<translation>Kunne ikkje separera mottekne data.</translation>
</message>
@@ -2666,30 +2744,30 @@ Advarsel: passordet blir lagra ukryptert i konfigurasjon fila.</translation>
<translation>&amp;Oppdater</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="525"/>
- <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="672"/>
+ <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="527"/>
+ <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="674"/>
<source>Subtitle saved as %1</source>
<translation>Undertekstar lagra som %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="709"/>
+ <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="711"/>
<source>Overwrite?</source>
<translation>Overskrive?</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="710"/>
+ <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="712"/>
<source>The file %1 already exits, overwrite?</source>
<translation>Fila %1 finst allereie, skriva over?</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="520"/>
- <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="627"/>
+ <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="522"/>
+ <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="629"/>
<source>Error saving file</source>
<translation>Feil under lagring av fil</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="521"/>
- <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="628"/>
+ <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="523"/>
+ <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="630"/>
<source>It wasn&apos;t possible to save the downloaded
file in folder %1
Please check the permissions of that folder.</source>
@@ -2697,14 +2775,14 @@ Please check the permissions of that folder.</source>
Skjekk om du har skrive rettar for plasseringa. </translation>
</message>
<message>
- <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="342"/>
- <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="493"/>
- <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="621"/>
+ <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="344"/>
+ <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="495"/>
+ <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="623"/>
<source>Download failed</source>
<translation>Mislukka nedlasting</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="605"/>
+ <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="607"/>
<source>Temporary file %1</source>
<translation>Mellombels fil %1</translation>
</message>
@@ -2940,6 +3018,24 @@ Skjekk om du har skrive rettar for plasseringa. </translation>
</message>
</context>
<context>
+ <name>InputBookmark</name>
+ <message>
+ <location filename="../inputbookmark.ui" line="14"/>
+ <source>Add new bookmark</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../inputbookmark.ui" line="22"/>
+ <source>&amp;Time:</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../inputbookmark.ui" line="48"/>
+ <source>&amp;Name (optional):</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
<name>InputDVDDirectory</name>
<message>
<location filename="../inputdvddirectory.cpp" line="43"/>
@@ -4783,12 +4879,12 @@ Example: extrastereo,karaoke</source>
<message>
<location filename="../prefadvanced.cpp" line="98"/>
<source>A&amp;utosave %1 log to file</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>A&amp;utolagre %1 logg til fil</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefadvanced.cpp" line="440"/>
<source>Run %1 in its own window</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Køyr %1 i eige vindauge</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefadvanced.cpp" line="441"/>
@@ -4808,7 +4904,7 @@ Example: extrastereo,karaoke</source>
<message>
<location filename="../prefadvanced.cpp" line="471"/>
<source>Report %1 crashes</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Rapporter %1 krasj</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefadvanced.cpp" line="472"/>
@@ -4838,7 +4934,7 @@ Example: extrastereo,karaoke</source>
<message>
<location filename="../prefadvanced.cpp" line="510"/>
<source>Options for %1</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Val for %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefadvanced.cpp" line="513"/>
@@ -5103,8 +5199,8 @@ Example: extrastereo,karaoke</source>
<context>
<name>PrefGeneral</name>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="104"/>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="892"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="108"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="910"/>
<source>General</source>
<translation>Generelt</translation>
</message>
@@ -5119,193 +5215,204 @@ Example: extrastereo,karaoke</source>
<translation>Media-innstillingar</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1017"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1039"/>
<source>Start videos in fullscreen</source>
<translation>Start videoar i fullskjerm</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1046"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1068"/>
<source>Disable screensaver</source>
<translation>Slå av skjermsparar</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="144"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="148"/>
<source>Select the mplayer executable</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="117"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="121"/>
<source>7 (6.1 Surround)</source>
<translation>7 (6.1 Surround) Kringlyd</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="118"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="122"/>
<source>8 (7.1 Surround)</source>
<translation>8 (7.1 Surround) Kringlyd</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="146"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="150"/>
<source>Executables</source>
<translation>Programfiler</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="148"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="152"/>
<source>All files</source>
<translation>Alle filer</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="150"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="154"/>
<source>Select a directory</source>
<translation>Vel ei mappe</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="162"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="166"/>
<source>%1 &amp;executable:</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="368"/>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="369"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="374"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="375"/>
<source>Default</source>
<translation>Standard</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="894"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="912"/>
<source>%1 executable</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="895"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="913"/>
<source>Here you must specify the %1 executable that SMPlayer will use.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="923"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="941"/>
<source>Screenshots folder</source>
<translation>Skjermbilde-mappe</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="929"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="947"/>
<source>Template for screenshots</source>
<translation>Mal for skjermbilete</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="931"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="949"/>
<source>For example %1 would save the screenshot as &apos;moviename_0001.png&apos;.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="932"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="950"/>
<source>%1 specifies the filename of the video without the extension, %2 adds a 4 digit number padded with zeros.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="951"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="957"/>
+ <source>Format for screenshots</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="958"/>
+ <source>This option allows to choose the image file type used for saving screenshots.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="973"/>
<source>If this option is enabled, the computer will shut down just after SMPlayer is closed.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="957"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="979"/>
<source>Video output driver</source>
<translation>Video utdata-drivar</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1055"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1077"/>
<source>Audio output driver</source>
<translation>Drivar for ut-lyd</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1056"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1078"/>
<source>Select the audio output driver.</source>
<translation>Vel drivar for ut-lyd.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="900"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="918"/>
<source>Remember settings</source>
<translation>Hugs innstillingar</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1132"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1154"/>
<source>Preferred audio language</source>
<translation>Føretrekt lydsporspråk</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1142"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1164"/>
<source>Preferred subtitle language</source>
<translation>Føretrekt undertekstspråk</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="995"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1017"/>
<source>Software video equalizer</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="930"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="948"/>
<source>This option specifies the filename template used to save screenshots.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="934"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="952"/>
<source>For a full list of the template specifiers visit this link:</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="937"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="955"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="959"/>
<source>This option only works with mpv.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="950"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="972"/>
<source>Shut down computer</source>
<translation>Slå av datamaskina</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="996"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1018"/>
<source>You can check this option if video equalizer is not supported by your graphic card or the selected video output driver.&lt;br&gt;&lt;b&gt;Note:&lt;/b&gt; this option can be incompatible with some video output drivers.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1018"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1040"/>
<source>If this option is checked, all videos will start to play in fullscreen mode.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1078"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1100"/>
<source>Global audio equalizer</source>
<translation>Global tonekontroll</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1079"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1101"/>
<source>If this option is checked, all media files share the audio equalizer.</source>
<translation>Om du hakar av for dette valet, vil alle mediafilene dela same tonekontroll for lyd.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1080"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1102"/>
<source>If it&apos;s not checked, the audio equalizer values are saved along each file and loaded back when the file is played later.</source>
<translation>Om det ikkje er haka av her, vert verdiane i tonekontrollen for lyd lagra for kvar einskild fil, og lasta inn att når fila vert spelt av på nytt seinare.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1109"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1131"/>
<source>Software volume control</source>
<translation>Programvare-volumkontroll</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1110"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1132"/>
<source>Check this option to use the software mixer, instead of using the sound card mixer.</source>
<translation>Huk av her for å velja å bruka program-miksar i staden for lydkortmiksar. </translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="981"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1003"/>
<source>Postprocessing quality</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="982"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1004"/>
<source>Dynamically changes the level of postprocessing depending on the available spare CPU time. The number you specify will be the maximum level used. Usually you can use some big number.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.ui" line="1094"/>
+ <location filename="../prefgeneral.ui" line="1122"/>
<source>&amp;Audio:</source>
<translation>&amp;Lyd:</translation>
</message>
@@ -5315,314 +5422,319 @@ Example: extrastereo,karaoke</source>
<translation>&amp;Hugs innstillingar for alle filer (lydspor, undertekstar … )</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.ui" line="1113"/>
+ <location filename="../prefgeneral.ui" line="1141"/>
<source>Su&amp;btitles:</source>
<translation>Un&amp;dertekstar:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.ui" line="387"/>
+ <location filename="../prefgeneral.ui" line="415"/>
<source>&amp;Quality:</source>
<translation>&amp;Kvalitet:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.ui" line="181"/>
+ <location filename="../prefgeneral.ui" line="187"/>
<source>Temp&amp;late:</source>
<translation>Ma&amp;l:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.ui" line="247"/>
+ <location filename="../prefgeneral.ui" line="207"/>
+ <source>F&amp;ormat:</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefgeneral.ui" line="275"/>
<source>S&amp;hut down computer</source>
<translation>S&amp;lå av datamaskina</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.ui" line="552"/>
+ <location filename="../prefgeneral.ui" line="580"/>
<source>Start videos in &amp;fullscreen</source>
<translation>Start videoar i &amp;fullskjerm</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.ui" line="566"/>
+ <location filename="../prefgeneral.ui" line="594"/>
<source>Disable &amp;screensaver</source>
<translation>Slå av &amp;skjermsparar</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.ui" line="700"/>
+ <location filename="../prefgeneral.ui" line="728"/>
<source>Global audio e&amp;qualizer</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.ui" line="819"/>
+ <location filename="../prefgeneral.ui" line="847"/>
<source>Use s&amp;oftware volume control</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.ui" line="842"/>
+ <location filename="../prefgeneral.ui" line="870"/>
<source>Ma&amp;x. Amplification:</source>
<translation>Ma&amp;ks. forsterking:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.ui" line="709"/>
+ <location filename="../prefgeneral.ui" line="737"/>
<source>&amp;AC3/DTS pass-through S/PDIF</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1001"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1023"/>
<source>Direct rendering</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1006"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1028"/>
<source>Double buffering</source>
<translation>Dobbel mellomlagring</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.ui" line="518"/>
+ <location filename="../prefgeneral.ui" line="546"/>
<source>D&amp;irect rendering</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.ui" line="525"/>
+ <location filename="../prefgeneral.ui" line="553"/>
<source>Dou&amp;ble buffering</source>
<translation>Do&amp;bbel mellomlagring</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1007"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1029"/>
<source>Double buffering fixes flicker by storing two frames in memory, and displaying one while decoding another. If disabled it can affect OSD negatively, but often removes OSD flickering.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.ui" line="367"/>
+ <location filename="../prefgeneral.ui" line="395"/>
<source>&amp;Enable postprocessing by default</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.ui" line="870"/>
+ <location filename="../prefgeneral.ui" line="898"/>
<source>Volume &amp;normalization by default</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="945"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="967"/>
<source>Close when finished</source>
<translation>Lat att når ferdig</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="946"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="968"/>
<source>If this option is checked, the main window will be automatically closed when the current file/playlist finishes.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="114"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="118"/>
<source>2 (Stereo)</source>
<translation>2 (Stereo)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="115"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="119"/>
<source>4 (4.0 Surround)</source>
<translation>4 (4.0 Surround) Kringlyd</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="116"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="120"/>
<source>6 (5.1 Surround)</source>
<translation>6 (5.1 Surround) Kringlyd</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.ui" line="724"/>
+ <location filename="../prefgeneral.ui" line="752"/>
<source>C&amp;hannels by default:</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.ui" line="208"/>
+ <location filename="../prefgeneral.ui" line="236"/>
<source>&amp;Pause when minimized</source>
<translation>&amp;Pause når minimert</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="940"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="962"/>
<source>Pause when minimized</source>
<translation>Pause når minimert</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="978"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1000"/>
<source>Enable postprocessing by default</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1113"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1135"/>
<source>Max. Amplification</source>
<translation>Maks. forsterking</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1083"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1105"/>
<source>AC3/DTS pass-through S/PDIF</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1120"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1142"/>
<source>Volume normalization by default</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1121"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1143"/>
<source>Maximizes the volume without distorting the sound.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1088"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1110"/>
<source>Channels by default</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1114"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1136"/>
<source>Sets the maximum amplification level in percent (default: 110). A value of 200 will allow you to adjust the volume up to a maximum of double the current level. With values below 100 the initial volume (which is 100%) will be above the maximum, which e.g. the OSD cannot display correctly.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="979"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1001"/>
<source>Postprocessing will be used by default on new opened files.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1152"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1174"/>
<source>Audio track</source>
<translation>Lydspor</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1153"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1175"/>
<source>Specifies the default audio track which will be used when playing new files. If the track doesn&apos;t exist, the first one will be used. &lt;br&gt;&lt;b&gt;Note:&lt;/b&gt; the &lt;i&gt;&quot;preferred audio language&quot;&lt;/i&gt; has preference over this option.</source>
<translation>Spesifiserer kva for lydspor som skal nyttas for avspeling av nye filer. Om ikkje føretrekt val finst, verst fyrste alternativ nytta.. &lt;br&gt;&lt;b&gt;Merk:&lt;/b&gt; at &lt;i&gt;«føretrekt lydspor»&lt;/i&gt; vil overstyra dette valet.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1158"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1180"/>
<source>Subtitle track</source>
<translation>Undertekstspor</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1159"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1181"/>
<source>Specifies the default subtitle track which will be used when playing new files. If the track doesn&apos;t exist, the first one will be used. &lt;br&gt;&lt;b&gt;Note:&lt;/b&gt; the &lt;i&gt;&quot;preferred subtitle language&quot;&lt;/i&gt; has preference over this option.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.ui" line="1222"/>
+ <location filename="../prefgeneral.ui" line="1250"/>
<source>Or choose a track number:</source>
<translation>Eller vel eit spornummer:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.ui" line="1163"/>
+ <location filename="../prefgeneral.ui" line="1191"/>
<source>Audi&amp;o:</source>
<translation>Ly&amp;d:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.ui" line="1129"/>
+ <location filename="../prefgeneral.ui" line="1157"/>
<source>Preferred language:</source>
<translation>Føretrekt språk</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.ui" line="1021"/>
+ <location filename="../prefgeneral.ui" line="1049"/>
<source>Preferre&amp;d audio and subtitles</source>
<translation>Føretrek&amp;t lyd- og undertekstar</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.ui" line="1176"/>
+ <location filename="../prefgeneral.ui" line="1204"/>
<source>&amp;Subtitle:</source>
<translation>&amp;Undertekst:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="153"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="157"/>
<source>Here you can type your preferred language for the audio and subtitle streams. When a media with multiple audio or subtitle streams is found, SMPlayer will try to use your preferred language. This only will work with media that offer info about the language of audio and subtitle streams, like DVDs or mkv files.&lt;br&gt;These fields accept regular expressions. Example: &lt;b&gt;es|esp|spa&lt;/b&gt; will select the track if it matches with &lt;i&gt;es&lt;/i&gt;, &lt;i&gt;esp&lt;/i&gt; or &lt;i&gt;spa&lt;/i&gt;.</source>
<translation>Gjer val for føretrekt lydspor språk og språk val for undertekst her.
SMPlayer vil freista å nytta eins val automatisk når media med slike alternativ blir oppdaga; instillingane vil kun ha effekt der informasjon om desse lyd og undertekst alternativa er tilgjengelege, som i t.d. DVDar og Matroska filer.
&lt;br&gt;Tekst felta akspetera regulære uttrykk. Til dømes: &lt;b&gt;es|esp|spa&lt;/b&gt; vil vera synonymt med fylgjande &lt;i&gt;es&lt;/i&gt;, &lt;i&gt;esp&lt;/i&gt; or &lt;i&gt;spa&lt;/i&gt;.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.ui" line="760"/>
+ <location filename="../prefgeneral.ui" line="788"/>
<source>High speed &amp;playback without altering pitch</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1099"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1121"/>
<source>High speed playback without altering pitch</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1100"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1122"/>
<source>Allows to change the playback speed without altering pitch. Requires at least MPlayer dev-SVN-r24924.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.ui" line="287"/>
+ <location filename="../prefgeneral.ui" line="315"/>
<source>&amp;Video</source>
<translation>&amp;Video</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.ui" line="511"/>
+ <location filename="../prefgeneral.ui" line="539"/>
<source>Use s&amp;oftware video equalizer</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.ui" line="610"/>
+ <location filename="../prefgeneral.ui" line="638"/>
<source>A&amp;udio</source>
<translation>L&amp;yd</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.ui" line="795"/>
+ <location filename="../prefgeneral.ui" line="823"/>
<source>Volume</source>
<translation>Lydstyrke</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="955"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="977"/>
<source>Video</source>
<translation>Video</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1053"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1075"/>
<source>Audio</source>
<translation>Lyd</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1130"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1152"/>
<source>Preferred audio and subtitles</source>
<translation>Føretrekt lyd og undertekstar</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="122"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="126"/>
<source>None</source>
<translation>Ingen</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="123"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="127"/>
<source>Lowpass5</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="124"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="128"/>
<source>Yadif (normal)</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="125"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="129"/>
<source>Yadif (double framerate)</source>
<translation>Yadif (dobbel biletfrekvens)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="126"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="130"/>
<source>Linear Blend</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="127"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="131"/>
<source>Kerndeint</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="986"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1008"/>
<source>Deinterlace by default</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="987"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1009"/>
<source>Select the deinterlace filter that you want to be used for new videos opened.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="905"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="923"/>
<source>Remember time position</source>
<translation>Hugs tidsposisjon</translation>
</message>
@@ -5632,169 +5744,169 @@ SMPlayer vil freista å nytta eins val automatisk når media med slike alternati
<translation>Hugs &amp;tidsposisjon</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1075"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1097"/>
<source>Enable the audio equalizer</source>
<translation>Slå på tonekontroll for lyd</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1076"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1098"/>
<source>Check this option if you want to use the audio equalizer.</source>
<translation>Huk av her om du vil bruka tonekontrollen for lyd.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.ui" line="677"/>
+ <location filename="../prefgeneral.ui" line="705"/>
<source>&amp;Enable the audio equalizer</source>
<translation>&amp;Slå på tonekontroll for lyd</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1011"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1033"/>
<source>Draw video using slices</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1012"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1034"/>
<source>Enable/disable drawing video by 16-pixel height slices/bands. If disabled, the whole frame is drawn in a single run. May be faster or slower, depending on video card and available cache. It has effect only with libmpeg2 and libavcodec codecs.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.ui" line="532"/>
+ <location filename="../prefgeneral.ui" line="560"/>
<source>Dra&amp;w video using slices</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.ui" line="215"/>
+ <location filename="../prefgeneral.ui" line="243"/>
<source>&amp;Close when finished playback</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="376"/>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="383"/>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="409"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="382"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="389"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="415"/>
<source>fast</source>
<translation>rask</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="377"/>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="405"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="383"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="411"/>
<source>slow</source>
<translation>sakte</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="410"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="416"/>
<source>fast - ATI cards</source>
<translation>raske- ATI-kort</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="432"/>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="461"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="438"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="467"/>
<source>User defined...</source>
<translation>Brukardefinert </translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="991"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1013"/>
<source>Default zoom</source>
<translation>Standard-zoom</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="992"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1014"/>
<source>This option sets the default zoom which will be used for new videos.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.ui" line="457"/>
+ <location filename="../prefgeneral.ui" line="485"/>
<source>Default &amp;zoom:</source>
<translation>Standard &amp;zoom:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="897"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="915"/>
<source>If this setting is wrong, SMPlayer won&apos;t be able to play anything!</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="958"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="980"/>
<source>Select the video output driver. %1 provides the best performance.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1066"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1088"/>
<source>%1 is the recommended one. Try to avoid %2 and %3, they are slow and can have an impact on performance.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="901"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="919"/>
<source>Usually SMPlayer will remember the settings for each file you play (audio track selected, volume, filters...). Disable this option if you don&apos;t like this feature.</source>
<translation>Normalt vil SMPlayer hugsa instillingane for kvar einskild lydfil (lydspor, lydstyrke, filter, mm), deaktiver denne funksjonen om du føretrekk det.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="941"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="963"/>
<source>If this option is enabled, the file will be paused when the main window is hidden. When the window is restored, playback will be resumed.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1047"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1069"/>
<source>Check this option to disable the screensaver while playing.&lt;br&gt;The screensaver will enabled again when play finishes.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1133"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1155"/>
<source>Here you can type your preferred language for the audio streams. When a media with multiple audio streams is found, SMPlayer will try to use your preferred language.&lt;br&gt;This only will work with media that offer info about the language of the audio streams, like DVDs or mkv files.&lt;br&gt;This field accepts regular expressions. Example: &lt;b&gt;es|esp|spa&lt;/b&gt; will select the audio track if it matches with &lt;i&gt;es&lt;/i&gt;, &lt;i&gt;esp&lt;/i&gt; or &lt;i&gt;spa&lt;/i&gt;.</source>
<translation>Gjer val for føretrekt lydspor språk her.
SMPlayer vil freista å nytta eins val automatisk når media med slike alternativ blir oppdaga; instillingane vil kun ha effekt der informasjon om desse lyd og undertekst alternativa er tilgjengelege, som i t.d. DVDar og Matroska filer.
&lt;br&gt;Tekst felta akspetera regulære uttrykk. Til dømes: &lt;b&gt;es|esp|spa&lt;/b&gt; vil vera synonymt med fylgjande &lt;i&gt;es&lt;/i&gt;, &lt;i&gt;esp&lt;/i&gt; or &lt;i&gt;spa&lt;/i&gt;.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1143"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1165"/>
<source>Here you can type your preferred language for the subtitle stream. When a media with multiple subtitle streams is found, SMPlayer will try to use your preferred language.&lt;br&gt;This only will work with media that offer info about the language of the subtitle streams, like DVDs or mkv files.&lt;br&gt;This field accepts regular expressions. Example: &lt;b&gt;es|esp|spa&lt;/b&gt; will select the subtitle stream if it matches with &lt;i&gt;es&lt;/i&gt;, &lt;i&gt;esp&lt;/i&gt; or &lt;i&gt;spa&lt;/i&gt;.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.ui" line="295"/>
- <location filename="../prefgeneral.ui" line="618"/>
+ <location filename="../prefgeneral.ui" line="323"/>
+ <location filename="../prefgeneral.ui" line="646"/>
<source>Ou&amp;tput driver:</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1021"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1043"/>
<source>Add black borders on fullscreen</source>
<translation>Legg til svarte kantar i fullskjerm</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1022"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1044"/>
<source>If this option is enabled, black borders will be added to the image in fullscreen mode. This allows subtitles to be displayed on the black borders.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.ui" line="559"/>
+ <location filename="../prefgeneral.ui" line="587"/>
<source>&amp;Add black borders on fullscreen</source>
<translation>&amp;Legg til svarte kantar i fullskjerm</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="132"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="136"/>
<source>one ini file</source>
<translation>ei ini-fil</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="133"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="137"/>
<source>multiple ini files</source>
<translation>fleire ini-filer</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="910"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="928"/>
<source>Method to store the file settings</source>
<translation>Metode for å lagra fil-innstillingane</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="911"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="929"/>
<source>This option allows to change the way the file settings would be stored. The following options are available:</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="913"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="931"/>
<source>&lt;b&gt;one ini file&lt;/b&gt;: the settings for all played files will be saved in a single ini file (%1)</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="917"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="935"/>
<source>The latter method could be faster if there is info for a lot of files.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
@@ -5804,37 +5916,37 @@ SMPlayer vil freista å nytta eins val automatisk når media med slike alternati
<translation>&amp;Lagra innstillingar i</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="915"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="933"/>
<source>&lt;b&gt;multiple ini files&lt;/b&gt;: one ini file will be used for each played file. Those ini files will be saved in the folder %1</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="906"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="924"/>
<source>If you check this option, SMPlayer will remember the last position of the file when you open it again. This option works only with regular files (not with DVDs, CDs, URLs...).</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1002"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1024"/>
<source>If checked, turns on direct rendering (not supported by all codecs and video outputs)&lt;br&gt;&lt;b&gt;Warning:&lt;/b&gt; May cause OSD/SUB corruption!</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1089"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1111"/>
<source>Requests the number of playback channels. MPlayer asks the decoder to decode the audio into as many channels as specified. Then it is up to the decoder to fulfill the requirement. This is usually only important when playing videos with AC3 audio (like DVDs). In that case liba52 does the decoding by default and correctly downmixes the audio into the requested number of channels. &lt;b&gt;Note&lt;/b&gt;: This option is honored by codecs (AC3 only), filters (surround) and audio output drivers (OSS at least).</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="919"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="937"/>
<source>Enable screenshots</source>
<translation>Slå på knipsing av skjermbilete</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="920"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="938"/>
<source>You can use this option to enable or disable the possibility to take screenshots.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="924"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="942"/>
<source>Here you can specify a folder where the screenshots taken by SMPlayer will be stored. If the folder is not valid the screenshot feature will be disabled.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
@@ -5849,157 +5961,157 @@ SMPlayer vil freista å nytta eins val automatisk når media med slike alternati
<translation>&amp;Slå på knipsing av skjermbilete</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.ui" line="158"/>
+ <location filename="../prefgeneral.ui" line="160"/>
<source>&amp;Folder:</source>
<translation>&amp;Mappe:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1103"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1125"/>
<source>Global volume</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1104"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1126"/>
<source>If this option is checked, the same volume will be used for all files you play. If the option is not checked each file uses its own volume.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1107"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1129"/>
<source>This option also applies for the mute control.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.ui" line="804"/>
+ <location filename="../prefgeneral.ui" line="832"/>
<source>Glo&amp;bal volume</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1031"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1053"/>
<source>Switch screensaver off</source>
<translation>Slå av skjermsparar</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1032"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1054"/>
<source>This option switches the screensaver off just before starting to play a file and switches it on when playback finishes. If this option is enabled, the screensaver won&apos;t appear even if playing audio files or when a file is paused.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1038"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1060"/>
<source>Avoid screensaver</source>
<translation>Unngå skjermsparar</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1039"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1061"/>
<source>When this option is checked, SMPlayer will try to prevent the screensaver to be shown when playing a video file. The screensaver will be allowed to be shown if playing an audio file or in pause mode. This option only works if the SMPlayer window is in the foreground.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.ui" line="573"/>
+ <location filename="../prefgeneral.ui" line="601"/>
<source>Screensaver</source>
<translation>Skjermsparar</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.ui" line="579"/>
+ <location filename="../prefgeneral.ui" line="607"/>
<source>Swit&amp;ch screensaver off</source>
<translation>Sl&amp;å av skjermsparar</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.ui" line="586"/>
+ <location filename="../prefgeneral.ui" line="614"/>
<source>Avoid &amp;screensaver</source>
<translation>Unngå &amp;skjermsparar</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1123"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1145"/>
<source>Audio/video auto synchronization</source>
<translation>Audio/video auto-synkronisering</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1124"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1146"/>
<source>Gradually adjusts the A/V sync based on audio delay measurements.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1127"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1149"/>
<source>A-V sync correction</source>
<translation>A-V synk-korrigering</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1128"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1150"/>
<source>Maximum A-V sync correction per frame (in seconds)</source>
<translation>Maksimum A-V synk-korrigering pr. biletrute (i sekund)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.ui" line="880"/>
+ <location filename="../prefgeneral.ui" line="908"/>
<source>Synchronization</source>
<translation>Synkronisering</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.ui" line="891"/>
+ <location filename="../prefgeneral.ui" line="919"/>
<source>Audio/video auto &amp;synchronization</source>
<translation>Audio/video auto- &amp;synkronisering</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.ui" line="917"/>
+ <location filename="../prefgeneral.ui" line="945"/>
<source>&amp;Factor:</source>
<translation>&amp;Faktor:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.ui" line="953"/>
+ <location filename="../prefgeneral.ui" line="981"/>
<source>A-V sync &amp;correction</source>
<translation>A-V synk &amp;korreksjon</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.ui" line="976"/>
+ <location filename="../prefgeneral.ui" line="1004"/>
<source>&amp;Max. correction:</source>
<translation>&amp;Maks. korreksjon:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="989"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1011"/>
<source>&lt;b&gt;Note:&lt;/b&gt; This option won&apos;t be used for TV channels.</source>
<translation>&lt;b&gt;Merknad:&lt;/b&gt; Dette valet vert ikkje brukt for TV-kanalar.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.ui" line="420"/>
+ <location filename="../prefgeneral.ui" line="448"/>
<source>Dei&amp;nterlace by default (except for TV):</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1084"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1106"/>
<source>Uses hardware AC3 passthrough.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1085"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1107"/>
<source>&lt;b&gt;Note:&lt;/b&gt; none of the audio filters will be used when this option is enabled.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="384"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="390"/>
<source>snap mode</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="385"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="391"/>
<source>slower dive mode</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="440"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="446"/>
<source>uniaud mode</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="441"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="447"/>
<source>dart mode</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1060"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1082"/>
<source>%1 is the recommended one. %2 is only available on older MPlayer (before version %3)</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.ui" line="324"/>
+ <location filename="../prefgeneral.ui" line="352"/>
<source>Configu&amp;re...</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
@@ -6494,7 +6606,7 @@ SMPlayer vil freista å nytta eins val automatisk når media med slike alternati
<name>PrefInterface</name>
<message>
<location filename="../prefinterface.cpp" line="130"/>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="644"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="646"/>
<source>Interface</source>
<translation>Grensensnitt</translation>
</message>
@@ -6515,38 +6627,38 @@ SMPlayer vil freista å nytta eins val automatisk når media med slike alternati
<translation>&amp;Grensensitt</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.ui" line="77"/>
+ <location filename="../prefinterface.ui" line="60"/>
<source>Never</source>
<translation>Aldri</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.ui" line="82"/>
+ <location filename="../prefinterface.ui" line="65"/>
<source>Whenever it&apos;s needed</source>
<translation>Når naudsynt</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.ui" line="87"/>
+ <location filename="../prefinterface.ui" line="70"/>
<source>Only after loading a new video</source>
<translation>Berre etter lasting av ein ny video</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.ui" line="799"/>
+ <location filename="../prefinterface.ui" line="791"/>
<source>Privac&amp;y</source>
<translation>Personver&amp;n</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.ui" line="805"/>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="772"/>
+ <location filename="../prefinterface.ui" line="797"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="777"/>
<source>Recent files</source>
<translation>Nyleg brukte filer</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="660"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="665"/>
<source>Language</source>
<translation>Språk</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="661"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="666"/>
<source>Here you can change the language of the application.</source>
<translation>Her kan du endra språket til programmet.</translation>
</message>
@@ -6571,27 +6683,27 @@ SMPlayer vil freista å nytta eins val automatisk når media med slike alternati
<translation>Mus &amp;hjul-hopp</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.ui" line="605"/>
+ <location filename="../prefinterface.ui" line="597"/>
<source>&amp;Use only one running instance of SMPlayer</source>
<translation>&amp;Bruk berre éin køyrande versjon av SMPlayer</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.ui" line="817"/>
+ <location filename="../prefinterface.ui" line="809"/>
<source>Ma&amp;x. items</source>
<translation>Ma&amp;ks. element</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.ui" line="314"/>
+ <location filename="../prefinterface.ui" line="306"/>
<source>St&amp;yle:</source>
<translation>St&amp;il:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.ui" line="218"/>
+ <location filename="../prefinterface.ui" line="210"/>
<source>Ico&amp;n set:</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.ui" line="149"/>
+ <location filename="../prefinterface.ui" line="141"/>
<source>L&amp;anguage:</source>
<translation>S&amp;pråk:</translation>
</message>
@@ -6601,168 +6713,172 @@ SMPlayer vil freista å nytta eins val automatisk når media med slike alternati
<translation>Hovudvindauge</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.ui" line="60"/>
+ <location filename="../prefinterface.ui" line="43"/>
<source>Auto&amp;resize:</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.ui" line="95"/>
+ <location filename="../prefinterface.ui" line="80"/>
+ <source>Center &amp;window</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefinterface.ui" line="87"/>
<source>R&amp;emember position and size</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.ui" line="109"/>
+ <location filename="../prefinterface.ui" line="101"/>
<source>&amp;Move the window when the video area is dragged</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.ui" line="266"/>
+ <location filename="../prefinterface.ui" line="258"/>
<source>S&amp;kin:</source>
<translation>D&amp;rakt:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.ui" line="373"/>
+ <location filename="../prefinterface.ui" line="365"/>
<source>Default font:</source>
<translation>Standardskrift:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.ui" line="387"/>
+ <location filename="../prefinterface.ui" line="379"/>
<source>&amp;Change...</source>
<translation>&amp;Endra …</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.ui" line="475"/>
+ <location filename="../prefinterface.ui" line="467"/>
<source>&amp;Behaviour of time slider:</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.ui" line="492"/>
+ <location filename="../prefinterface.ui" line="484"/>
<source>Seek to position while dragging</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.ui" line="497"/>
+ <location filename="../prefinterface.ui" line="489"/>
<source>Seek to position when released</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.ui" line="582"/>
+ <location filename="../prefinterface.ui" line="574"/>
<source>Pressi&amp;ng the stop button once resets the time position</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.ui" line="647"/>
+ <location filename="../prefinterface.ui" line="639"/>
<source>The floating control appears in fullscreen mode when the mouse is moved.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.ui" line="734"/>
+ <location filename="../prefinterface.ui" line="726"/>
<source>Show only when moving the mouse to the &amp;bottom of the screen</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.ui" line="750"/>
+ <location filename="../prefinterface.ui" line="742"/>
<source>Tim&amp;e (in milliseconds) to hide the control:</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.ui" line="856"/>
+ <location filename="../prefinterface.ui" line="848"/>
<source>URLs</source>
<translation>URL-ar</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.ui" line="868"/>
+ <location filename="../prefinterface.ui" line="860"/>
<source>&amp;Max. items</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.ui" line="907"/>
+ <location filename="../prefinterface.ui" line="899"/>
<source>&amp;Remember last directory</source>
<translation>&amp;Hugs siste mappe</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.ui" line="45"/>
- <location filename="../prefinterface.ui" line="598"/>
+ <location filename="../prefinterface.ui" line="590"/>
<source>TextLabel</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.ui" line="410"/>
+ <location filename="../prefinterface.ui" line="402"/>
<source>&amp;Seeking</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.ui" line="532"/>
+ <location filename="../prefinterface.ui" line="524"/>
<source>&amp;Absolute seeking</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.ui" line="545"/>
+ <location filename="../prefinterface.ui" line="537"/>
<source>&amp;Relative seeking</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.ui" line="590"/>
+ <location filename="../prefinterface.ui" line="582"/>
<source>Ins&amp;tances</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="646"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="648"/>
<source>Autoresize</source>
<translation>Auto-skalering</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="647"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="649"/>
<source>The main window can be resized automatically. Select the option you prefer.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="650"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="655"/>
<source>Remember position and size</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="651"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="656"/>
<source>If you check this option, the position and size of the main window will be saved and restored when you run SMPlayer again.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="664"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="669"/>
<source>Select the graphic interface you prefer for the application.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="665"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="670"/>
<source>The &lt;b&gt;Basic GUI&lt;/b&gt; provides the traditional interface, with the toolbar and control bar.</source>
<translation>&lt;b&gt;Grunndrakta&lt;/b&gt; viser det vanlege grensesnittet med verkty- og kontrolline.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="667"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="672"/>
<source>The &lt;b&gt;Mini GUI&lt;/b&gt; provides a more simple interface, without toolbar and a control bar with few buttons.</source>
<translation>&lt;b&gt;Mini-drakta&lt;/b&gt; gjev ein enklare utsjånad, utan verkty- og kontrolline, og med få knappar.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="669"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="674"/>
<source>The &lt;b&gt;Skinnable GUI&lt;/b&gt; provides an interface where several skins are available.</source>
<translation> &lt;b&gt;Utsjånadsdrakt-GUI-en&lt;/b&gt; gjev deg eit grensesnitt med fleire utsjånadsdrakter er tilgjengelege.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="672"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="677"/>
<source>The &lt;b&gt;Mpc GUI&lt;/b&gt; looks like the interface in Media Player Classic.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="770"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="775"/>
<source>Privacy</source>
<translation>Personvern</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="773"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="778"/>
<source>Select the maximum number of items that will be shown in the &lt;b&gt;Open-&gt;Recent files&lt;/b&gt; submenu. If you set it to 0 that menu won&apos;t be shown at all.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="676"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="681"/>
<source>Icon set</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
@@ -6777,200 +6893,210 @@ SMPlayer vil freista å nytta eins val automatisk når media med slike alternati
<translation>Utsjånadsdrakt-GUI</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="657"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="652"/>
+ <source>Center window</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="653"/>
+ <source>When this option is enabled, the main window will be centered on the desktop.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="662"/>
<source>Move the window when the video area is dragged</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="658"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="663"/>
<source>If this option is checked, the main window will be moved if you drag the mouse over the video area.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="677"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="682"/>
<source>Select the icon set you prefer for the application.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="680"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="685"/>
<source>Skin</source>
<translation>Utsjånad</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="681"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="686"/>
<source>Select the skin you prefer for the application. Only available with the skinnable GUI.</source>
<translation>Vel utsjånaden du føretrekkjer for programmet. Berre tilgjengeleg med utsjånadsdrakt-GUI.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="684"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="689"/>
<source>Style</source>
<translation>Stil</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="685"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="690"/>
<source>Select the style you prefer for the application.</source>
<translation>Vel stilen du føretrekkjer i programmet.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="688"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="693"/>
<source>Default font</source>
<translation>Standardskrift</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="689"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="694"/>
<source>You can change here the application&apos;s font.</source>
<translation>Du kan endra skrift for programmet her.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="691"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="696"/>
<source>Seeking</source>
<translation>Søkjer</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="693"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="698"/>
<source>Short jump</source>
<translation>Kort hopp</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="694"/>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="698"/>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="702"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="699"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="703"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="707"/>
<source>Select the time that should be go forward or backward when you choose the %1 action.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="695"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="700"/>
<source>short jump</source>
<translation>kort hopp</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="697"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="702"/>
<source>Medium jump</source>
<translation>Medium hopp</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="699"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="704"/>
<source>medium jump</source>
<translation>medium hopp</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="701"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="706"/>
<source>Long jump</source>
<translation>Langt hopp</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="703"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="708"/>
<source>long jump</source>
<translation>langt hopp</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="705"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="710"/>
<source>Mouse wheel jump</source>
<translation>Musehjul-hopp</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="706"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="711"/>
<source>Select the time that should be go forward or backward when you move the mouse wheel.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="709"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="714"/>
<source>Behaviour of time slider</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="710"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="715"/>
<source>Select what to do when dragging the time slider.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="724"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="729"/>
<source>Pressing the stop button once resets the time position</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="725"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="730"/>
<source>By default when the stop button is pressed the time position is remembered so if you press play button the media will resume at the same point. You need to press the stop button twice to reset the time position, but if this option is checked the time position will be set to 0 with only once press of the stop button.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="755"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="760"/>
<source>Show only when moving the mouse to the bottom of the screen</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="756"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="761"/>
<source>If this option is checked, the floating control will only be displayed when the mouse is moved to the bottom of the screen. Otherwise the control will appear whenever the mouse is moved, no matter its position.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="761"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="766"/>
<source>If this option is enabled, the floating control will appear in compact mode too.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="763"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="768"/>
<source>This option only works with the basic GUI.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="764"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="769"/>
<source>&lt;b&gt;Warning:&lt;/b&gt; the floating control has not been designed for compact mode and it might not work properly.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="767"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="772"/>
<source>Time to hide the control</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="768"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="773"/>
<source>Sets the time (in milliseconds) to hide the control after the mouse went away from the control.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="777"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="782"/>
<source>Max. URLs</source>
<translation>Maks. URL-ar</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="778"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="783"/>
<source>Select the maximum number of items that the &lt;b&gt;Open-&gt;URL&lt;/b&gt; dialog will remember. Set it to 0 if you don&apos;t want any URL to be stored.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="782"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="787"/>
<source>Remember last directory</source>
<translation>Hugs siste mappe</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="783"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="788"/>
<source>If this option is checked, SMPlayer will remember the last folder you use to open a file.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.ui" line="520"/>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="713"/>
+ <location filename="../prefinterface.ui" line="512"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="718"/>
<source>Seeking method</source>
<translation>Søkjemetodar</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="714"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="719"/>
<source>Sets the method to be used when seeking with the slider. Absolute seeking may be a little bit more accurate, while relative seeking may work better with files with a wrong length.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="732"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="737"/>
<source>Instances</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="735"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="740"/>
<source>Use only one running instance of SMPlayer</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="736"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="741"/>
<source>Check this option if you want to use an already running instance of SMPlayer when opening other files.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
@@ -6980,83 +7106,83 @@ SMPlayer vil freista å nytta eins val automatisk når media med slike alternati
<translation>Mini-GUI</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="663"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="668"/>
<source>GUI</source>
<translation>GUI</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.ui" line="185"/>
+ <location filename="../prefinterface.ui" line="177"/>
<source>&amp;GUI</source>
<translation>&amp;GUI</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="740"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="745"/>
<source>Floating control</source>
<translation>Flytande kontroll</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="742"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="747"/>
<source>Animated</source>
<translation>Animert</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="743"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="748"/>
<source>If this option is enabled, the floating control will appear with an animation.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="746"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="751"/>
<source>Width</source>
<translation>Breidde</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="747"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="752"/>
<source>Specifies the width of the control (as a percentage).</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="749"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="754"/>
<source>Margin</source>
<translation>Margin</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="750"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="755"/>
<source>This option sets the number of pixels that the floating control will be away from the bottom of the screen. Useful when the screen is a TV, as the overscan might prevent the control to be visible.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="760"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="765"/>
<source>Display in compact mode too</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.ui" line="641"/>
+ <location filename="../prefinterface.ui" line="633"/>
<source>&amp;Floating control</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.ui" line="657"/>
+ <location filename="../prefinterface.ui" line="649"/>
<source>&amp;Animated</source>
<translation>&amp;Animatert</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.ui" line="666"/>
+ <location filename="../prefinterface.ui" line="658"/>
<source>&amp;Width:</source>
<translation>&amp;Breidde:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.ui" line="692"/>
- <location filename="../prefinterface.ui" line="725"/>
+ <location filename="../prefinterface.ui" line="684"/>
+ <location filename="../prefinterface.ui" line="717"/>
<source>0</source>
<translation>0</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.ui" line="699"/>
+ <location filename="../prefinterface.ui" line="691"/>
<source>&amp;Margin:</source>
<translation>&amp;Margin:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.ui" line="741"/>
+ <location filename="../prefinterface.ui" line="733"/>
<source>Display in &amp;compact mode too</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
@@ -7066,37 +7192,37 @@ SMPlayer vil freista å nytta eins val automatisk når media med slike alternati
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="654"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="659"/>
<source>Hide video window when playing audio files</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="655"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="660"/>
<source>If this option is enabled the video window will be hidden when playing audio files.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.ui" line="102"/>
+ <location filename="../prefinterface.ui" line="94"/>
<source>&amp;Hide video window when playing audio files</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="719"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="724"/>
<source>Precise seeking</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="720"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="725"/>
<source>If this option is enabled, seeks are more accurate but they can be a little bit slower. May not work with some video formats.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="722"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="727"/>
<source>Note: this option only works with MPlayer2</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.ui" line="568"/>
+ <location filename="../prefinterface.ui" line="560"/>
<source>&amp;Precise seeking</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
@@ -8691,19 +8817,19 @@ Advarsel: passordet blir lagra ukryptert i konfigurasjon fila.</translation>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../mediasettings.cpp" line="169"/>
+ <location filename="../mediasettings.cpp" line="176"/>
<source>disabled</source>
<comment>aspect_ratio</comment>
<translation>avslått</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../mediasettings.cpp" line="180"/>
+ <location filename="../mediasettings.cpp" line="187"/>
<source>auto</source>
<comment>aspect_ratio</comment>
<translation>auto</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../mediasettings.cpp" line="181"/>
+ <location filename="../mediasettings.cpp" line="188"/>
<source>unknown</source>
<comment>aspect_ratio</comment>
<translation>ukjent</translation>
@@ -9653,7 +9779,7 @@ Advarsel: passordet blir lagra ukryptert i konfigurasjon fila.</translation>
<context>
<name>VolumeSliderAction</name>
<message>
- <location filename="../widgetactions.cpp" line="185"/>
+ <location filename="../widgetactions.cpp" line="196"/>
<source>Volume</source>
<translation>Lydstyrke</translation>
</message>
diff --git a/src/translations/smplayer_pl.ts b/src/translations/smplayer_pl.ts
index e996c7a..bdaa96c 100644
--- a/src/translations/smplayer_pl.ts
+++ b/src/translations/smplayer_pl.ts
@@ -383,1431 +383,1471 @@ Czy chcesz go zastąpić?</translation>
<context>
<name>BaseGui</name>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1823"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1893"/>
<source>&amp;Open</source>
<translation>&amp;Otwórz</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1824"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1894"/>
<source>&amp;Play</source>
<translation>O&amp;dtwarzanie</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1825"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1895"/>
<source>&amp;Video</source>
<translation>&amp;Wideo</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1826"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1896"/>
<source>&amp;Audio</source>
<translation>&amp;Audio</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1827"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1897"/>
<source>&amp;Subtitles</source>
<translation>Napi&amp;sy</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1828"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1898"/>
<source>&amp;Browse</source>
<translation>Prze&amp;glądaj</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1829"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1899"/>
<source>Op&amp;tions</source>
<translation>Op&amp;cje</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1830"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1900"/>
<source>&amp;Help</source>
<translation>&amp;Pomoc</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1567"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1628"/>
<source>&amp;File...</source>
<translation>Plik... (&amp;f)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1568"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1629"/>
<source>D&amp;irectory...</source>
<translation>Katalog... (&amp;i)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1569"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1630"/>
<source>&amp;Playlist...</source>
<translation>Lista odtwarzania... (&amp;p)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1572"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1633"/>
<source>&amp;DVD from drive</source>
<translation>&amp;DVD z napędu</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1573"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1634"/>
<source>D&amp;VD from folder...</source>
<translation>D&amp;VD z katalogu...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1578"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1639"/>
<source>&amp;URL...</source>
<translation>&amp;URL...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1846"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1916"/>
<source>&amp;Clear</source>
<translation>Wy&amp;czyść</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1844"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1914"/>
<source>&amp;Recent files</source>
<translation>Ostatnio otwie&amp;rane pliki</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1602"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1663"/>
<source>P&amp;lay</source>
<translation>Odtwarzaj (&amp;L)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1605"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1666"/>
<source>&amp;Pause</source>
<translation>&amp;Pauza</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1606"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1667"/>
<source>&amp;Stop</source>
<translation>&amp;Stop</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1607"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1668"/>
<source>&amp;Frame step</source>
<translation>Krok ramki (&amp;f)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1626"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1687"/>
<source>&amp;Normal speed</source>
<translation>&amp;Normalna prędkość</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1628"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1689"/>
<source>&amp;Double speed</source>
<translation>Po&amp;dwójna prędkość</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1629"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1690"/>
<source>Speed &amp;-10%</source>
<translation>Prędkość &amp;-10%</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1630"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1691"/>
<source>Speed &amp;+10%</source>
<translation>Prędkość &amp;+10%</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1712"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1782"/>
<source>&amp;Off</source>
<comment>closed captions menu</comment>
<translation>Wyłącz&amp;ony</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1862"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1932"/>
<source>Sp&amp;eed</source>
<translation>Prędkość (&amp;e)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1621"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1682"/>
<source>&amp;Repeat</source>
<translation>Powta&amp;rzaj</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1637"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1698"/>
<source>&amp;Fullscreen</source>
<translation>Pełny ekran (&amp;f)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1638"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1699"/>
<source>&amp;Compact mode</source>
<translation>Ukryj menu i przy&amp;ciski</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1872"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1942"/>
<source>Si&amp;ze</source>
<translation>Ro&amp;zmiar</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1882"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1952"/>
<source>&amp;Aspect ratio</source>
<translation>Współczynnik proporcji (&amp;a)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1921"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3325"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3339"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1991"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3419"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3433"/>
<source>&amp;None</source>
<translation>Brak (&amp;n)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1922"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1992"/>
<source>&amp;Lowpass5</source>
<translation>Do&amp;lnoprzepustowy5</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1925"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1995"/>
<source>Linear &amp;Blend</source>
<translation>Liniowy Mieszany (&amp;b)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1885"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1955"/>
<source>&amp;Deinterlace</source>
<translation>Usuwanie przeplotu (&amp;d)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1661"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1725"/>
<source>&amp;Postprocessing</source>
<translation>&amp;Przetwarzanie końcowe</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1662"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1726"/>
<source>&amp;Autodetect phase</source>
<translation>&amp;Autodetekcja fazy</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1663"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1727"/>
<source>&amp;Deblock</source>
<translation>O&amp;dblokowywanie</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1664"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1728"/>
<source>De&amp;ring</source>
<translation>De&amp;ring</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1666"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1730"/>
<source>Add n&amp;oise</source>
<translation>D&amp;odaj szum</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1888"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1958"/>
<source>F&amp;ilters</source>
<translation>F&amp;iltry</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1639"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1700"/>
<source>&amp;Equalizer</source>
<translation>Kor&amp;ektor</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1640"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1701"/>
<source>&amp;Screenshot</source>
<translation>Zrzut ekranu (&amp;s)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1894"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1964"/>
<source>S&amp;tay on top</source>
<translation>Zawsze na wierzchu (&amp;t)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1684"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1749"/>
<source>&amp;Extrastereo</source>
<translation>&amp;Ekstra stereo</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1685"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1750"/>
<source>&amp;Karaoke</source>
<translation>&amp;Karaoke</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1955"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2025"/>
<source>&amp;Filters</source>
<translation>&amp;Filtry</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1965"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1971"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2035"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2041"/>
<source>&amp;Stereo</source>
<translation>&amp;Stereo</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1966"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2036"/>
<source>&amp;4.0 Surround</source>
<translation>&amp;4.0 Przestrzenny</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1967"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2037"/>
<source>&amp;5.1 Surround</source>
<translation>&amp;5.1 Przestrzenny</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1958"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2028"/>
<source>&amp;Channels</source>
<translation>Kanały (&amp;c)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1972"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2042"/>
<source>&amp;Left channel</source>
<translation>&amp;Lewy kanał</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1973"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2043"/>
<source>&amp;Right channel</source>
<translation>P&amp;rawy kanał</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1961"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2031"/>
<source>&amp;Stereo mode</source>
<translation>Tryb &amp;stereo</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1674"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1738"/>
<source>&amp;Mute</source>
<translation>Wycisz (&amp;m)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1675"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1739"/>
<source>Volume &amp;-</source>
<translation>Głośność &amp;-</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1676"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1740"/>
<source>Volume &amp;+</source>
<translation>Głośność &amp;+</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1677"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1741"/>
<source>&amp;Delay -</source>
<translation>Opóźnienie (&amp;d) -</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1678"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1742"/>
<source>D&amp;elay +</source>
<translation>Opóźni&amp;enie +</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1978"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2048"/>
<source>&amp;Select</source>
<translation>Wybierz (&amp;s)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1689"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1755"/>
<source>&amp;Load...</source>
<translation>Wczytaj... (&amp;L)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1691"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1757"/>
<source>Delay &amp;-</source>
<translation>Opóźnienie &amp;-</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1692"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1758"/>
<source>Delay &amp;+</source>
<translation>Opóźnienie &amp;+</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1694"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1760"/>
<source>&amp;Up</source>
<translation>W górę (&amp;u)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1695"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1761"/>
<source>&amp;Down</source>
<translation>W &amp;dół</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1993"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2063"/>
<source>&amp;Title</source>
<translation>&amp;Tytuł</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1996"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2066"/>
<source>&amp;Chapter</source>
<translation>Rozdział (&amp;c)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1999"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2069"/>
<source>&amp;Angle</source>
<translation>Kąt widzeni&amp;a</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1727"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1797"/>
<source>&amp;Playlist</source>
<translation>Lista odtwarzania (&amp;p)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1919"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1989"/>
<source>&amp;Disabled</source>
<translation>Wyłączone (&amp;d)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2020"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2098"/>
<source>&amp;OSD</source>
<translation>Menu ekran&amp;owe</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2029"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2107"/>
<source>&amp;View logs</source>
<translation>Pokaż dzienniki (&amp;v)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1729"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1799"/>
<source>P&amp;references</source>
<translation>Ustawienia (&amp;r)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1756"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1826"/>
<source>About &amp;SMPlayer</source>
<translation>Informacje o &amp;SMPlayer</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3362"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3378"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3394"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3409"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3443"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3463"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3502"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3456"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3472"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3488"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3503"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3537"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3557"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3629"/>
<source>&lt;empty&gt;</source>
<translation>&lt;brak&gt;</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3925"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4058"/>
<source>Video</source>
<translation>Wideo</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3926"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4159"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4059"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4292"/>
<source>Audio</source>
<translation>Audio</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3927"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4060"/>
<source>Playlists</source>
<translation>Listy odtwarzania</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3928"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4139"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4160"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4061"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4272"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4293"/>
<source>All files</source>
<translation>Wszystkie pliki</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3923"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4136"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4157"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4056"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4269"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4290"/>
<source>Choose a file</source>
<translation>Wybierz plik</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1731"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1801"/>
<source>&amp;YouTube%1 browser</source>
<translation>Przeglądarka &amp;Youtube%1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1754"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1824"/>
<source>&amp;Donate / Share with your friends</source>
<translation>Wesprzyj / Po&amp;dziel się ze znajomymi</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3975"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4108"/>
<source>SMPlayer - Information</source>
<translation>SMPlayer - Informacje</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3976"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4109"/>
<source>The CDROM / DVD drives are not configured yet.
The configuration dialog will be shown now, so you can do it.</source>
<translation>Napędy CDROM / DVD nie zostały jeszcze skonfigurowane.
Zobaczysz teraz okno konfiguracji i możesz dokonać tych ustawień.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4089"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4222"/>
<source>Select the Blu-ray folder</source>
<translation>Wybierz katalog Blu-ray</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4102"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4235"/>
<source>Choose a directory</source>
<translation>Wybierz katalog</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4138"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4271"/>
<source>Subtitles</source>
<translation>Napisy</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4725"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4877"/>
<source>Error detected</source>
<translation>Wykryto błąd</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4726"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4878"/>
<source>Unfortunately this video can&apos;t be played.</source>
<translation>Niestety, to wideo nie może zostać odtworzone.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4914"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="5066"/>
<source>Playing %1</source>
<translation>Odtwarzanie %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4915"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="5067"/>
<source>Pause</source>
<translation>Pauza</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4916"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="5068"/>
<source>Stop</source>
<translation>Stop</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1610"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1671"/>
<source>Play / Pause</source>
<translation>Odtwarzaj / Pauza</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1613"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1674"/>
<source>Pause / Frame step</source>
<translation>Pauza / Krok ramki</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1681"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1690"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1745"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1756"/>
<source>U&amp;nload</source>
<translation>Wyładuj (&amp;n)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1570"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1631"/>
<source>V&amp;CD</source>
<translation>V&amp;CD</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1579"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1640"/>
<source>C&amp;lose</source>
<translation>Zamknij (&amp;L)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1728"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1798"/>
<source>View &amp;info and properties...</source>
<translation>Pokaż &amp;informację i właściwości...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1649"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1713"/>
<source>Zoom &amp;-</source>
<translation>Powiększenie &amp;-</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1650"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1714"/>
<source>Zoom &amp;+</source>
<translation>Powiększenie &amp;+</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1651"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1715"/>
<source>&amp;Reset</source>
<translation>&amp;Reset</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1655"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1719"/>
<source>Move &amp;left</source>
<translation>Przesuń w &amp;lewo</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1656"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1720"/>
<source>Move &amp;right</source>
<translation>Przesuń w p&amp;rawo</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1657"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1721"/>
<source>Move &amp;up</source>
<translation>Przes&amp;uń w górę</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1658"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1722"/>
<source>Move &amp;down</source>
<translation>Przesuń w &amp;dół</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1699"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1765"/>
<source>&amp;Previous line in subtitles</source>
<translation>&amp;Poprzedni wiersz napisów</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1701"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1767"/>
<source>N&amp;ext line in subtitles</source>
<translation>Następny wi&amp;ersz napisów</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2038"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2116"/>
<source>%1 log</source>
<translation>dziennik %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2041"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2119"/>
<source>SMPlayer log</source>
<translation>Dziennik SMPlayera</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2054"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2055"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2056"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2132"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2133"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2134"/>
<source>-%1</source>
<translation>-%1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2058"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2059"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2060"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2136"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2137"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2138"/>
<source>+%1</source>
<translation>+%1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1781"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1851"/>
<source>Dec volume (2)</source>
<translation>Zmniejsz głośność (2)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1575"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1636"/>
<source>&amp;Blu-ray from drive</source>
<translation>&amp;Blu-ray z napędu</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1576"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1637"/>
<source>Blu-&amp;ray from folder...</source>
<translation>Blu-&amp;ray z katalogu...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1608"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1669"/>
<source>Fra&amp;me back step</source>
<translation>Krok &amp;wstecz</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1627"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1688"/>
<source>&amp;Half speed</source>
<translation>Połowa prędkości (&amp;h)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1643"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1704"/>
+ <source>Start/stop capturing stream</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1707"/>
<source>Thumb&amp;nail Generator...</source>
<translation>Ge&amp;nerator miniaturek...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1647"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1711"/>
<source>Stereo &amp;3D filter</source>
<translation>Stereo &amp;Filtr 3D</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1665"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1729"/>
<source>Debanding (&amp;gradfun)</source>
<translation>Debanding (&amp;gradfun)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1702"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1769"/>
+ <source>Seek to next subtitle</source>
+ <translation>Poszukiwanie następnych napisów</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1770"/>
+ <source>Seek to previous subtitle</source>
+ <translation>Poszukiwanie poprzednich napisów</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1772"/>
<source>Use custo&amp;m style</source>
<translation>Użyj włas&amp;nego stylu</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1708"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1778"/>
<source>Find subtitles at &amp;OpenSubtitles.org...</source>
<translation>Znajdź napisy na &amp;OpenSubtitles.org...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1718"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1788"/>
<source>&amp;Default</source>
<comment>subfps menu</comment>
<translation>&amp;Domyślne</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1743"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1813"/>
<source>First Steps &amp;Guide</source>
<translation>Pierwsze kroki (&amp;g)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1749"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1819"/>
<source>Update &amp;Youtube code</source>
<translation>Zaktualizuj kod &amp;Youtube</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1752"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1822"/>
<source>&amp;Open configuration folder</source>
<translation>&amp;Otwórz katalog konfiguracji</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1767"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1837"/>
<source>Size &amp;+</source>
<translation>Rozmiar &amp;+</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1768"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1838"/>
<source>Size &amp;-</source>
<translation>Rozmiar &amp;-</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1782"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1852"/>
<source>Inc volume (2)</source>
<translation>Zwiększ głośność (2)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1785"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1855"/>
<source>Exit fullscreen</source>
<translation>Wyjdź z pełnego ekranu</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1787"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1857"/>
<source>OSD - Next level</source>
<translation>Menu ekranowe - następny poziom</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1788"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1858"/>
<source>Dec contrast</source>
<translation>Zmniejsz kontrast</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1789"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1859"/>
<source>Inc contrast</source>
<translation>Zwiększ kontrast</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1790"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1860"/>
<source>Dec brightness</source>
<translation>Zmniejsz jasność</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1791"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1861"/>
<source>Inc brightness</source>
<translation>Zwiększ jasność</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1792"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1862"/>
<source>Dec hue</source>
<translation>Zmniejsz odcień</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1793"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1863"/>
<source>Inc hue</source>
<translation>Zwiększ odcień</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1794"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1864"/>
<source>Dec saturation</source>
<translation>Zmniejsz nasycenie</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1796"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1866"/>
<source>Dec gamma</source>
<translation>Zmniejsz gamma</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1799"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1869"/>
<source>Next audio</source>
<translation>Następna ścieżka</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1800"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1870"/>
<source>Next subtitle</source>
<translation>Następne napisy</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1801"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1871"/>
<source>Next chapter</source>
<translation>Następny rozdział</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1802"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1872"/>
<source>Previous chapter</source>
<translation>Poprzedni rozdział</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1811"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1881"/>
<source>Show playback time on OSD</source>
<translation>Pokaż czas odtwarzania w menu ekranowym</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1902"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1972"/>
<source>De&amp;noise</source>
<translation>Odszumia&amp;nie</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1905"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1975"/>
<source>Blur/S&amp;harp</source>
<translation>Rozmyj/Wyostrz (&amp;h)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1928"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1998"/>
<source>&amp;Off</source>
<comment>denoise menu</comment>
<translation>Wyłącz&amp;ony</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1929"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1999"/>
<source>&amp;Normal</source>
<comment>denoise menu</comment>
<translation>&amp;Normalny</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1930"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2000"/>
<source>&amp;Soft</source>
<comment>denoise menu</comment>
<translation>Miękki (&amp;s)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1932"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2002"/>
<source>&amp;None</source>
<comment>unsharp menu</comment>
<translation>Brak (&amp;n)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1933"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2003"/>
<source>&amp;Blur</source>
<comment>unsharp menu</comment>
<translation>Rozmyj (&amp;b)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1934"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2004"/>
<source>&amp;Sharpen</source>
<comment>unsharp menu</comment>
<translation>Wyo&amp;strz</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1968"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2038"/>
<source>&amp;6.1 Surround</source>
<translation>&amp;6.1 Przestrzenny</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1969"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2039"/>
<source>&amp;7.1 Surround</source>
<translation>&amp;7.1 Przestrzenny</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1974"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2044"/>
<source>&amp;Mono</source>
<translation>&amp;Mono</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1975"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2045"/>
<source>Re&amp;verse</source>
<translation>Odwróć (&amp;v)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1982"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2052"/>
<source>Secondary trac&amp;k</source>
<translation>Wtórna ścież&amp;ka</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1989"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2059"/>
<source>F&amp;rames per second</source>
<translation>&amp;Ramek na sekundę</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4660"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2072"/>
+ <source>&amp;Bookmarks</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2080"/>
+ <source>&amp;Add new bookmark</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2081"/>
+ <source>&amp;Edit bookmarks</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2082"/>
+ <source>Previous bookmark</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2083"/>
+ <source>Next bookmark</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4812"/>
<source>Connection failed</source>
<translation>Połączenie nie powiodło się</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4661"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4813"/>
<source>The video you requested needs to open a HTTPS connection.</source>
<translation>Żądane wideo musi otworzyć połączenie HTTPS.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4662"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4814"/>
<source>Unfortunately the OpenSSL component, required for it, is not available in your system.</source>
<translation>Niestety potrzebny do tego komponent OpenSSL, nie jest dostępny w twoim systemie.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4663"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4815"/>
<source>Please, visit %1 to know how to fix this problem.</source>
<translation>Proszę, odwiedź %1 aby poznać, jak rozwiązać ten problem.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4664"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4816"/>
<source>this link</source>
<translation>ten link</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4674"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4826"/>
<source>Unfortunately due to changes in the Youtube page, this video can&apos;t be played.</source>
<translation>Niestety, w związku ze zmianami na stronie Youtube, to wideo nie może zostać odtworzone.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4681"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4689"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4833"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4841"/>
<source>Problems with Youtube</source>
<translation>Problemy z Youtube</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="5382"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="5402"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="5581"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="5601"/>
<source>%1 Error</source>
<translation>Błąd %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="5383"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="5582"/>
<source>%1 has finished unexpectedly.</source>
<translation>%1 nieoczekiwanie zakończył pracę.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="5404"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="5603"/>
<source>%1 failed to start.</source>
<translation>Błąd uruchomienia 1%.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="5405"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="5604"/>
<source>Please check the %1 path in preferences.</source>
<translation>Proszę sprawdź w ustawieniach ścieżkę do programu %1.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="5407"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="5606"/>
<source>%1 has crashed.</source>
<translation>%1 uległ awarii.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="5485"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="5684"/>
<source>The YouTube Browser is not installed.</source>
<translation>Przeglądarka YouTube nie jest zainstalowana.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="5486"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="5685"/>
<source>Visit %1 to get it.</source>
<translation>Odwiedź %1, aby to zdobyć.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4677"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4829"/>
<source>Unfortunately due to changes in the Youtube page, the video &apos;%1&apos; can&apos;t be played.</source>
<translation>Niestety, w związku ze zmianami na stronie Youtube, wideo &apos;%1&apos; nie może zostać odtworzone.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4683"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4835"/>
<source>Do you want to update the Youtube code? This may fix the problem.</source>
<translation>Czy chcesz zaktualizować kod Youtube? To może rozwiązać problem.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4691"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4843"/>
<source>Maybe updating SMPlayer could fix the problem.</source>
<translation>Być może aktualizacja SMPlayera rozwiąże problem.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2024"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2102"/>
<source>S&amp;hare SMPlayer with your friends</source>
<translation>Podziel się SMPlayerem z twoimi przyjaciółmi (&amp;h)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3050"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3738"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3144"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3871"/>
<source>Information</source>
<translation>Informacja</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3051"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3145"/>
<source>You need to restart SMPlayer to use the new GUI.</source>
<translation>Aby korzystać z nowego GUI musisz zrestartować SMPlayer.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3514"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3641"/>
<source>Confirm deletion - SMPlayer</source>
<translation>Potwierdź usunięcie - SMPlayer</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3515"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3642"/>
<source>Delete the list of recent files?</source>
<translation>Usunąć listę ostatnich plików?</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3739"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3872"/>
<source>The current values have been stored to be used as default.</source>
<translation>Aktualne wartości zostaną przechowane, aby mogły być użyte jako domyślne.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1795"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1865"/>
<source>Inc saturation</source>
<translation>Zwiększ nasycenie</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1797"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1867"/>
<source>Inc gamma</source>
<translation>Zwiększ gamma</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1680"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1744"/>
<source>&amp;Load external file...</source>
<translation>Wczytaj zewnętrzny p&amp;lik...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1926"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1996"/>
<source>&amp;Kerndeint</source>
<translation>Filtr &amp;kerndeint</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1923"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1993"/>
<source>&amp;Yadif (normal)</source>
<translation>&amp;Yadif (normalny)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1924"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1994"/>
<source>Y&amp;adif (double framerate)</source>
<translation>Y&amp;adif (podwójna ilość klatek)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1771"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1841"/>
<source>&amp;Next</source>
<translation>&amp;Następny</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1772"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1842"/>
<source>Pre&amp;vious</source>
<translation>Poprzedni (&amp;v)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1686"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1752"/>
<source>Volume &amp;normalization</source>
<translation>&amp;Normalizacja głośności</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1571"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1632"/>
<source>&amp;Audio CD</source>
<translation>&amp;Audio CD</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1803"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1873"/>
<source>&amp;Toggle double size</source>
<translation>Przełącz na podwójny rozmiar (&amp;t)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1696"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1762"/>
<source>S&amp;ize -</source>
<translation>Rozm&amp;iar -</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1697"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1763"/>
<source>Si&amp;ze +</source>
<translation>Ro&amp;zmiar +</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1667"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1731"/>
<source>Add &amp;black borders</source>
<translation>Dodaj czarne o&amp;bramowanie</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1668"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1732"/>
<source>Soft&amp;ware scaling</source>
<translation>Programo&amp;we skalowanie</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1744"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1814"/>
<source>&amp;FAQ</source>
<translation>&amp;FAQ</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1745"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1815"/>
<source>&amp;Command line options</source>
<translation>Op&amp;cje wiersza poleceń</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4179"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4312"/>
<source>SMPlayer command line options</source>
<translation>Opcje wiersza poleceń SMPlayera</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1703"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1773"/>
<source>&amp;Forced subtitles only</source>
<translation>Tylko wymuszone napisy (&amp;f)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1804"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1874"/>
<source>Reset video equalizer</source>
<translation>Resetuj korektor wideo</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4727"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4879"/>
<source>The server returned &apos;%1&apos;</source>
<translation>Komunikat serwera &apos;%1&apos;</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="5384"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="5583"/>
<source>Exit code: %1</source>
<translation>Kod wyjścia: %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="5408"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="5607"/>
<source>See the log for more info.</source>
<translation>Po więcej informacji zobacz dziennik.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1891"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1961"/>
<source>&amp;Rotate</source>
<translation>Ob&amp;rót</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1936"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2006"/>
<source>&amp;Off</source>
<translation>Wyłącz&amp;ony</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1937"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2007"/>
<source>&amp;Rotate by 90 degrees clockwise and flip</source>
<translation>Ob&amp;róć o 90 stopni w kierunku obrotu wskazówek zegara i odwróć</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1938"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2008"/>
<source>Rotate by 90 degrees &amp;clockwise</source>
<translation>Obróć o 90 stopni w kierunku obrotu wskazówek zegara (&amp;c)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1939"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2009"/>
<source>Rotate by 90 degrees counterclock&amp;wise</source>
<translation>Obróć o 90 stopni przeci&amp;wnie do kierunku obrotu wskazówek zegara</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1940"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2010"/>
<source>Rotate by 90 degrees counterclockwise and &amp;flip</source>
<translation>Obróć o 90 stopni przeciwnie do kierunku obrotu wskazówek zegara i odwróć (&amp;f)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1623"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1684"/>
<source>&amp;Jump to...</source>
<translation>Skocz do... (&amp;j)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1806"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1876"/>
<source>Show context menu</source>
<translation>Pokaż menu kontekstowe</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3924"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4057"/>
<source>Multimedia</source>
<translation>Multimedia</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1671"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1735"/>
<source>E&amp;qualizer</source>
<translation>Korektor (&amp;Q)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1805"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1875"/>
<source>Reset audio equalizer</source>
<translation>Resetuj korektor audio</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1709"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1779"/>
<source>Upload su&amp;btitles to OpenSubtitles.org...</source>
<translation>Wyślij napisy do OpenSu&amp;btitles.org...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1908"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1978"/>
<source>&amp;Auto</source>
<translation>&amp;Auto</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1631"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1692"/>
<source>Speed -&amp;4%</source>
<translation>Prędkość -&amp;4%</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1632"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1693"/>
<source>&amp;Speed +4%</source>
<translation>Prędkość +4% (&amp;s)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1633"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1694"/>
<source>Speed -&amp;1%</source>
<translation>Prędkość -&amp;1%</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1634"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1695"/>
<source>S&amp;peed +1%</source>
<translation>&amp;Prędkość +1%</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1898"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1968"/>
<source>Scree&amp;n</source>
<translation>Ekra&amp;n</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1948"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2018"/>
<source>&amp;Default</source>
<translation>&amp;Domyślne</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1646"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1710"/>
<source>Mirr&amp;or image</source>
<translation>&amp;Odbicie lustrzane</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1798"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1868"/>
<source>Next video</source>
<translation>Następne wideo</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1869"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1939"/>
<source>&amp;Track</source>
<comment>video</comment>
<translation>Ścieżka (&amp;t)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1952"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2022"/>
<source>&amp;Track</source>
<comment>audio</comment>
<translation>Ścieżka (&amp;t)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4576"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4728"/>
<source>Warning - Using old MPlayer</source>
<translation>Uwaga - Używasz starej wersji MPlayera</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4577"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4729"/>
<source>The version of MPlayer (%1) installed on your system is obsolete. SMPlayer can&apos;t work well with it: some options won&apos;t work, subtitle selection may fail...</source>
<translation>Wersja MPlayera (%1) zainstalowana w systemie jest przestarzała. SMPlayer nie będzie dobrze pracował: kilka opcji nie zadziała, na przykład wybór napisów...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4582"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4734"/>
<source>Please, update your MPlayer.</source>
<translation>Proszę zaktualizować MPlayera.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4584"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4736"/>
<source>(This warning won&apos;t be displayed anymore)</source>
<translation>(Te ostrzeżenie nie wyświetli się ponownie)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1807"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1877"/>
<source>Next aspect ratio</source>
<translation>Następny współczynnik proporcji</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1652"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1716"/>
<source>&amp;Auto zoom</source>
<translation>&amp;Auto. powiększenie</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1653"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1717"/>
<source>Zoom for &amp;16:9</source>
<translation>Powiększenie do &amp;16:9</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1654"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1718"/>
<source>Zoom for &amp;2.35:1</source>
<translation>Powiększenie do &amp;2.35:1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1942"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2012"/>
<source>&amp;Always</source>
<translation>Z&amp;awsze</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1943"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2013"/>
<source>&amp;Never</source>
<translation>&amp;Nigdy</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1944"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2014"/>
<source>While &amp;playing</source>
<translation>&amp;Podczas odtwarzania</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2013"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2091"/>
<source>DVD &amp;menu</source>
<translation>&amp;Menu DVD</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2015"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2093"/>
<source>DVD &amp;previous menu</source>
<translation>&amp;Poprzednie menu DVD</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2009"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2087"/>
<source>DVD menu, move up</source>
<translation>Menu DVD, przesuń w górę</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2010"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2088"/>
<source>DVD menu, move down</source>
<translation>Menu DVD, przesuń w w dół</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2011"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2089"/>
<source>DVD menu, move left</source>
<translation>Menu DVD, przesuń w lewo</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2012"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2090"/>
<source>DVD menu, move right</source>
<translation>Menu DVD, przesuń w prawo</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2014"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2092"/>
<source>DVD menu, select option</source>
<translation>Menu DVD, wybierz opcję</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2016"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2094"/>
<source>DVD menu, mouse click</source>
<translation>Menu DVD, kliknięcie myszą</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1679"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1743"/>
<source>Set dela&amp;y...</source>
<translation>Ustaw opóźnienie... (&amp;y)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1693"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1759"/>
<source>Se&amp;t delay...</source>
<translation>Us&amp;taw opóźnienie...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4264"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4397"/>
<source>&amp;Jump to:</source>
<translation>Skocz do: (&amp;j)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4265"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4398"/>
<source>SMPlayer - Seek</source>
<translation>SMPlayer - Wyszukiwanie</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4276"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4280"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4409"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4413"/>
<source>SMPlayer - Audio delay</source>
<translation>SMPlayer - Opóźnienie dźwięku</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4277"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4281"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4410"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4414"/>
<source>Audio delay (in milliseconds):</source>
<translation>Opóźnienie dźwięku (w milisekundach):</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4292"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4296"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4425"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4429"/>
<source>SMPlayer - Subtitle delay</source>
<translation>SMPlayer - Opóźnienie napisów</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4293"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4297"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4426"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4430"/>
<source>Subtitle delay (in milliseconds):</source>
<translation>Opóźnienie napisów (w milisekundach):</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1945"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2015"/>
<source>Toggle stay on top</source>
<translation>Przełącz - zawsze na wierzchu</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="5060"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="5259"/>
<source>Jump to %1</source>
<translation>Skocz do %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1641"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1702"/>
<source>Start/stop takin&amp;g screenshots</source>
<translation>Zrzuty ekranu Start/Stop (&amp;g)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1705"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1775"/>
<source>Subtitle &amp;visibility</source>
<translation>Pokaż napisy (&amp;v)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1808"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1878"/>
<source>Next wheel function</source>
<translation>Następna funkcja kółka myszy</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2003"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2076"/>
<source>P&amp;rogram</source>
<comment>program</comment>
<translation>P&amp;rogram</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1855"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1925"/>
<source>&amp;TV</source>
<translation>&amp;TV</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1858"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1928"/>
<source>Radi&amp;o</source>
<translation>Radi&amp;o</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1816"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1886"/>
<source>Subtitles onl&amp;y</source>
<translation>T&amp;ylko napisy</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1817"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1887"/>
<source>Volume + &amp;Seek</source>
<translation>Głośność + Pasek po&amp;stępu</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1818"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1888"/>
<source>Volume + Seek + &amp;Timer</source>
<translation>Głośność + Pasek pos&amp;tępu + Czas</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1819"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1889"/>
<source>Volume + Seek + Timer + T&amp;otal time</source>
<translation>Głośność + Pasek postępu + Czas + Czas całk&amp;owity</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1521"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1582"/>
<source>Video filters are disabled when using vdpau</source>
<translation>Filtry wideo zostały wyłączone, gdyż używasz vdpau</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1645"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1709"/>
<source>Fli&amp;p image</source>
<translation>Odwróć obraz (&amp;p)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1879"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1949"/>
<source>Zoo&amp;m</source>
<translation>Powiększenie (&amp;m)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1810"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1880"/>
<source>Show filename on OSD</source>
<translation>Pokaż nazwę pliku w menu ekranowym</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1618"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1679"/>
<source>Set &amp;A marker</source>
<translation>Ustaw marker &amp;A</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1619"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1680"/>
<source>Set &amp;B marker</source>
<translation>Ustaw marker &amp;B</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1620"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1681"/>
<source>&amp;Clear A-B markers</source>
<translation>Usuń markery A-B (&amp;c)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1865"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1935"/>
<source>&amp;A-B section</source>
<translation>Sekcja &amp;A-B</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1812"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1882"/>
<source>Toggle deinterlacing</source>
<translation>Przełącz usuwanie przeplotu</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1986"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2056"/>
<source>&amp;Closed captions</source>
<translation>Napisy na ekranie (&amp;c)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1848"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1918"/>
<source>&amp;Disc</source>
<translation>Płyta (&amp;d)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1852"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1922"/>
<source>F&amp;avorites</source>
<translation>Ulubione (&amp;a)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1746"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1816"/>
<source>Check for &amp;updates</source>
<translation>Sprawdź akt&amp;ualizacje</translation>
</message>
@@ -1846,6 +1886,34 @@ Zobaczysz teraz okno konfiguracji i możesz dokonać tych ustawień.</translatio
</message>
</context>
<context>
+ <name>BookmarkDialog</name>
+ <message>
+ <location filename="../bookmarkdialog.ui" line="14"/>
+ <source>Edit bookmarks</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../bookmarkdialog.ui" line="38"/>
+ <source>&amp;New bookmark</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../bookmarkdialog.ui" line="45"/>
+ <source>&amp;Delete bookmark</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../bookmarkdialog.cpp" line="76"/>
+ <source>Time</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../bookmarkdialog.cpp" line="76"/>
+ <source>Name</source>
+ <translation type="unfinished">Nazwa</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
<name>CodeDownloader</name>
<message>
<location filename="../youtube/codedownloader.cpp" line="37"/>
@@ -1892,73 +1960,73 @@ Zobaczysz teraz okno konfiguracji i możesz dokonać tych ustawień.</translatio
<context>
<name>Core</name>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="2937"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="2993"/>
<source>Brightness: %1</source>
<translation>Jasność: %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="2953"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="3009"/>
<source>Contrast: %1</source>
<translation>Kontrast: %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="2968"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="3024"/>
<source>Gamma: %1</source>
<translation>Gamma: %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="2983"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="3039"/>
<source>Hue: %1</source>
<translation>Odcień: %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="2998"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="3054"/>
<source>Saturation: %1</source>
<translation>Nasycenie: %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="3141"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="3197"/>
<source>Volume: %1</source>
<translation>Głośność: %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="4062"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="4118"/>
<source>Zoom: %1</source>
<translation>Powiększenie: %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="4287"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="4346"/>
<source>Buffering...</source>
<translation>Buforowanie...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="3259"/>
- <location filename="../core.cpp" line="3270"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="3315"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="3326"/>
<source>Font scale: %1</source>
<translation>Skala czcionki: %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="3903"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="3959"/>
<source>Aspect ratio: %1</source>
<translation>Współczynnik proporcji: %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="4283"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="4342"/>
<source>Updating the font cache. This may take some seconds...</source>
<translation>Aktualizowanie cache czcionek. Może to chwilę potrwać...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="3184"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="3240"/>
<source>Subtitle delay: %1 ms</source>
<translation>Opóźnienie napisów: %1 ms</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="3202"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="3258"/>
<source>Audio delay: %1 ms</source>
<translation>Opóźnienie dźwięku: %1 ms</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="3052"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="3108"/>
<source>Speed: %1</source>
<translation>Prędkość: %1</translation>
</message>
@@ -1973,62 +2041,67 @@ Zobaczysz teraz okno konfiguracji i możesz dokonać tych ustawień.</translatio
<translation>Nie udało się zlokalizować adresu URL pliku wideo</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="3347"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="3403"/>
<source>Subtitles on</source>
<translation>Napisy włączone</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="3349"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="3405"/>
<source>Subtitles off</source>
<translation>Napisy wyłączone</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="3951"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="4007"/>
<source>Mouse wheel seeks now</source>
<translation>Kółko myszy od teraz przeszukuje wideo</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="3954"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="4010"/>
<source>Mouse wheel changes volume now</source>
<translation>Kółko myszy od teraz zmienia głośność</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="3957"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="4013"/>
<source>Mouse wheel changes zoom level now</source>
<translation>Kółko myszy od teraz zmienia powiększenie</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="3960"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="4016"/>
<source>Mouse wheel changes speed now</source>
<translation>Kółko myszy od teraz zmienia prędkość</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="4292"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="4320"/>
+ <source>Screenshot saved as %1</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../core.cpp" line="4351"/>
<source>Starting...</source>
<translation>Rozpoczynanie...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="1408"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="1413"/>
<source>Screenshot NOT taken, folder not configured</source>
<translation>Zrzut ekranu NIE został wykonany, nie skonfigurowano katalogu</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="1421"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="1426"/>
<source>Screenshots NOT taken, folder not configured</source>
<translation>Zrzuty ekranu NIE zostały wykonane, nie skonfigurowano katalogu</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="2606"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="2660"/>
<source>&quot;A&quot; marker set to %1</source>
<translation>Marker &quot;A&quot; ustawiony na %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="2623"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="2677"/>
<source>&quot;B&quot; marker set to %1</source>
<translation>Marker &quot;B&quot; ustawiony na %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="2638"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="2692"/>
<source>A-B markers cleared</source>
<translation>Markery A-B wyczyszczone</translation>
</message>
@@ -2068,7 +2141,7 @@ Zobaczysz teraz okno konfiguracji i możesz dokonać tych ustawień.</translatio
<message>
<location filename="../defaultgui.cpp" line="532"/>
<source>Ready</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Gotowy</translation>
</message>
<message>
<location filename="../defaultgui.cpp" line="591"/>
@@ -2473,7 +2546,7 @@ Przykład: extrastereo,karaoke</translation>
<message>
<location filename="../findsubtitles/findsubtitlesconfigdialog.ui" line="14"/>
<source>Options</source>
- <translation type="unfinished">Opcje</translation>
+ <translation>Opcje</translation>
</message>
<message>
<location filename="../findsubtitles/findsubtitlesconfigdialog.ui" line="20"/>
@@ -2481,52 +2554,57 @@ Przykład: extrastereo,karaoke</translation>
<translation>Serwer</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../findsubtitles/findsubtitlesconfigdialog.ui" line="26"/>
+ <location filename="../findsubtitles/findsubtitlesconfigdialog.ui" line="28"/>
<source>&amp;OpenSubtitles server:</source>
<translation>Serwer &amp;otwartych napisów:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../findsubtitles/findsubtitlesconfigdialog.ui" line="42"/>
+ <location filename="../findsubtitles/findsubtitlesconfigdialog.ui" line="83"/>
<source>Proxy</source>
<translation>Pośrednik</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../findsubtitles/findsubtitlesconfigdialog.ui" line="48"/>
+ <location filename="../findsubtitles/findsubtitlesconfigdialog.ui" line="89"/>
<source>&amp;Enable proxy</source>
<translation>Włącz pośr&amp;ednik</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../findsubtitles/findsubtitlesconfigdialog.ui" line="61"/>
+ <location filename="../findsubtitles/findsubtitlesconfigdialog.ui" line="102"/>
<source>&amp;Host:</source>
<translation>&amp;Host:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../findsubtitles/findsubtitlesconfigdialog.ui" line="74"/>
+ <location filename="../findsubtitles/findsubtitlesconfigdialog.ui" line="115"/>
<source>&amp;Port:</source>
<translation>&amp;Port:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../findsubtitles/findsubtitlesconfigdialog.ui" line="94"/>
+ <location filename="../findsubtitles/findsubtitlesconfigdialog.ui" line="135"/>
<source>&amp;Username:</source>
<translation>Nazwa &amp;użytkownika:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../findsubtitles/findsubtitlesconfigdialog.ui" line="107"/>
+ <location filename="../findsubtitles/findsubtitlesconfigdialog.ui" line="148"/>
<source>Pa&amp;ssword:</source>
<translation>Ha&amp;sło:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../findsubtitles/findsubtitlesconfigdialog.ui" line="124"/>
+ <location filename="../findsubtitles/findsubtitlesconfigdialog.ui" line="165"/>
<source>&amp;Type:</source>
<translation>Rodzaj (&amp;t):</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../findsubtitles/findsubtitlesconfigdialog.ui" line="156"/>
+ <location filename="../findsubtitles/findsubtitlesconfigdialog.ui" line="197"/>
<source>Misc</source>
<translation>Różne</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../findsubtitles/findsubtitlesconfigdialog.ui" line="162"/>
+ <location filename="../findsubtitles/findsubtitlesconfigdialog.ui" line="203"/>
+ <source>A&amp;ppend language code to the subtitle filename</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../findsubtitles/findsubtitlesconfigdialog.ui" line="45"/>
<source>Number of &amp;retries:</source>
<translation>Ilość &amp;powtórzeń:</translation>
</message>
@@ -2534,62 +2612,62 @@ Przykład: extrastereo,karaoke</translation>
<context>
<name>FindSubtitlesWindow</name>
<message>
- <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="225"/>
+ <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="227"/>
<source>Language</source>
<translation>Język</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="225"/>
+ <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="227"/>
<source>Name</source>
<translation>Nazwa</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="225"/>
+ <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="227"/>
<source>Format</source>
<translation>Format</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="226"/>
+ <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="228"/>
<source>Files</source>
<translation>Pliki</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="226"/>
+ <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="228"/>
<source>Date</source>
<translation>Data</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="226"/>
+ <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="228"/>
<source>Uploaded by</source>
<translation>Wysłane przez</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="241"/>
+ <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="243"/>
<source>Portuguese - Brasil</source>
<translation>Portugalski - Brazylia</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="256"/>
+ <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="258"/>
<source>All</source>
<translation>Wszystko</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="265"/>
+ <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="267"/>
<source>Close</source>
<translation>Zamknij</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="354"/>
+ <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="356"/>
<source>Login to opensubtitles.org has failed</source>
<translation>Logowanie do opensubtitles.org nie powiodło się</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="358"/>
+ <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="360"/>
<source>Search has failed</source>
<translation>Wyszukiwanie nie powiodło się</translation>
</message>
<message numerus="yes">
- <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="695"/>
+ <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="697"/>
<source>%n subtitle(s) extracted</source>
<translation>
<numerusform>Rozpakowano %n napis</numerusform>
@@ -2598,53 +2676,53 @@ Przykład: extrastereo,karaoke</translation>
</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="755"/>
+ <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="757"/>
<source>Error fixing the subtitle lines</source>
<translation>Błąd podczas poprawiania wiersza napisów</translation>
</message>
<message>
<location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.ui" line="136"/>
- <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="269"/>
+ <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="271"/>
<source>&amp;Download</source>
<translation>Pobieranie (&amp;d)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="270"/>
+ <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="272"/>
<source>&amp;Copy link to clipboard</source>
<translation>Kopiuj link do s&amp;chowka</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="344"/>
+ <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="346"/>
<source>Error</source>
<translation>Błąd</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="345"/>
+ <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="347"/>
<source>Download failed: %1.</source>
<translation>Błąd pobierania: %1.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="350"/>
+ <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="352"/>
<source>Connecting to %1...</source>
<translation>Łączenie z %1...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="368"/>
+ <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="370"/>
<source>Downloading...</source>
<translation>Pobieranie...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="376"/>
+ <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="378"/>
<source>Done.</source>
<translation>Wykonano.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="421"/>
+ <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="423"/>
<source>%1 files available</source>
<translation>%1 dostępnych plików</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="430"/>
+ <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="432"/>
<source>Failed to parse the received data.</source>
<translation>Błąd analizy odebranych danych.</translation>
</message>
@@ -2669,30 +2747,30 @@ Przykład: extrastereo,karaoke</translation>
<translation>Odśwież (&amp;r)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="525"/>
- <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="672"/>
+ <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="527"/>
+ <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="674"/>
<source>Subtitle saved as %1</source>
<translation>Napisy zapisano jako %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="709"/>
+ <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="711"/>
<source>Overwrite?</source>
<translation>Zastąpić?</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="710"/>
+ <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="712"/>
<source>The file %1 already exits, overwrite?</source>
<translation>Plik %1 już istnieje, zastąpić go?</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="520"/>
- <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="627"/>
+ <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="522"/>
+ <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="629"/>
<source>Error saving file</source>
<translation>Błąd zapisu pliku</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="521"/>
- <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="628"/>
+ <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="523"/>
+ <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="630"/>
<source>It wasn&apos;t possible to save the downloaded
file in folder %1
Please check the permissions of that folder.</source>
@@ -2701,14 +2779,14 @@ pliku w katalogu %1
Proszę sprawdź uprawnienia tego katalogu.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="342"/>
- <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="493"/>
- <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="621"/>
+ <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="344"/>
+ <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="495"/>
+ <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="623"/>
<source>Download failed</source>
<translation>Błąd pobierania</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="605"/>
+ <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="607"/>
<source>Temporary file %1</source>
<translation>Plik tymczasowy %1</translation>
</message>
@@ -2944,6 +3022,24 @@ Proszę sprawdź uprawnienia tego katalogu.</translation>
</message>
</context>
<context>
+ <name>InputBookmark</name>
+ <message>
+ <location filename="../inputbookmark.ui" line="14"/>
+ <source>Add new bookmark</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../inputbookmark.ui" line="22"/>
+ <source>&amp;Time:</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../inputbookmark.ui" line="48"/>
+ <source>&amp;Name (optional):</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
<name>InputDVDDirectory</name>
<message>
<location filename="../inputdvddirectory.cpp" line="43"/>
@@ -5111,8 +5207,8 @@ Przykład: extrastereo,karaoke</translation>
<context>
<name>PrefGeneral</name>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="104"/>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="892"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="108"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="910"/>
<source>General</source>
<translation>Główne</translation>
</message>
@@ -5127,193 +5223,204 @@ Przykład: extrastereo,karaoke</translation>
<translation>Ustawienia mediów</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1017"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1039"/>
<source>Start videos in fullscreen</source>
<translation>Start odtwarzania na pełnym ekranie</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1046"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1068"/>
<source>Disable screensaver</source>
<translation>Zablokuj wygaszacz ekranu</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="144"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="148"/>
<source>Select the mplayer executable</source>
<translation>Wybierz plik wykonywalny mplayera</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="117"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="121"/>
<source>7 (6.1 Surround)</source>
<translation>7 (Dźwięk przestrzenny 6.1)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="118"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="122"/>
<source>8 (7.1 Surround)</source>
<translation>8 (Dźwięk przestrzenny 7.1)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="146"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="150"/>
<source>Executables</source>
<translation>Wykonywalne</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="148"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="152"/>
<source>All files</source>
<translation>Wszystkie pliki</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="150"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="154"/>
<source>Select a directory</source>
<translation>Wybierz katalog</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="162"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="166"/>
<source>%1 &amp;executable:</source>
<translation>Plik &amp;wykonywalny %1:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="368"/>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="369"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="374"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="375"/>
<source>Default</source>
<translation>Domyślne</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="894"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="912"/>
<source>%1 executable</source>
<translation>Plik wykonywalny %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="895"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="913"/>
<source>Here you must specify the %1 executable that SMPlayer will use.</source>
<translation>Tutaj musisz podać plik wykonywalny %1, z którego korzystać będzie SMPlayer.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="923"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="941"/>
<source>Screenshots folder</source>
<translation>Katalog dla zrzutów ekranu</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="929"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="947"/>
<source>Template for screenshots</source>
<translation>Szablon dla zrzutów ekranu</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="931"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="949"/>
<source>For example %1 would save the screenshot as &apos;moviename_0001.png&apos;.</source>
<translation>Na przykład %1 zapisze zrzut ekranu jako &apos;nazwafilmu_0001.png&apos;.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="932"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="950"/>
<source>%1 specifies the filename of the video without the extension, %2 adds a 4 digit number padded with zeros.</source>
<translation>%1 określa nazwę pliku wideo bez rozszerzenia, %2 dodaje 4-cyfrowy numer uzupełniony zerami.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="951"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="957"/>
+ <source>Format for screenshots</source>
+ <translation>Format dla zrzutów ekranu</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="958"/>
+ <source>This option allows to choose the image file type used for saving screenshots.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="973"/>
<source>If this option is enabled, the computer will shut down just after SMPlayer is closed.</source>
<translation>Jeśli ta opcja jest włączona, komputer zostanie wyłączony zaraz po zamknięciu SMPlayera.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="957"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="979"/>
<source>Video output driver</source>
<translation>Sterownik wyjścia wideo</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1055"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1077"/>
<source>Audio output driver</source>
<translation>Sterownik wyjścia audio</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1056"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1078"/>
<source>Select the audio output driver.</source>
<translation>Wybierz sterownik wyjścia audio.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="900"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="918"/>
<source>Remember settings</source>
<translation>Zapamiętaj ustawienia</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1132"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1154"/>
<source>Preferred audio language</source>
<translation>Preferowany język audio</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1142"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1164"/>
<source>Preferred subtitle language</source>
<translation>Preferowany język napisów</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="995"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1017"/>
<source>Software video equalizer</source>
<translation>Programowy korektor wideo</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="930"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="948"/>
<source>This option specifies the filename template used to save screenshots.</source>
<translation>Ta opcja określa nazwę pliku szablonu używanego do zapisu zrzutów ekranu.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="934"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="952"/>
<source>For a full list of the template specifiers visit this link:</source>
<translation>Aby uzyskać pełną listę specyfikatorów szablonu odwiedź ten link:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="937"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="955"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="959"/>
<source>This option only works with mpv.</source>
<translation>Ta opcja działa tylko z mpv.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="950"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="972"/>
<source>Shut down computer</source>
<translation>Wyłącz komputer</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="996"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1018"/>
<source>You can check this option if video equalizer is not supported by your graphic card or the selected video output driver.&lt;br&gt;&lt;b&gt;Note:&lt;/b&gt; this option can be incompatible with some video output drivers.</source>
<translation>Zaznacz tę opcję, jeśli korektor wideo nie jest obsługiwany przez twoją kartę graficzną lub wybrany sterownik wyjściowy wideo.&lt;br&gt;&lt;b&gt;Notka:&lt;/b&gt;ta opcja może być niekompatybilna z niektórymi sterownikami wideo.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1018"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1040"/>
<source>If this option is checked, all videos will start to play in fullscreen mode.</source>
<translation>Gdy ta opcja jest zaznaczona wszystkie pliki wideo będą odtwarzane w trybie pełnego ekranu.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1078"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1100"/>
<source>Global audio equalizer</source>
<translation>Globalny korektor audio</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1079"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1101"/>
<source>If this option is checked, all media files share the audio equalizer.</source>
<translation>Jeśli ta opcja jest zaznaczona, wszystkie pliki multimedialne używają korektora audio.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1080"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1102"/>
<source>If it&apos;s not checked, the audio equalizer values are saved along each file and loaded back when the file is played later.</source>
<translation>Jeśli ta opcja jest niezaznaczona, wszystkie wartości korektora są zapisywane razem z każdym plikiem i będą ponownie załadowane przy następnym odtwarzaniu.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1109"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1131"/>
<source>Software volume control</source>
<translation>Programowa kontrola głośności</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1110"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1132"/>
<source>Check this option to use the software mixer, instead of using the sound card mixer.</source>
<translation>Zaznacz tę opcję, aby użyć miksera programowego, zamiast miksera karty dźwiękowej.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="981"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1003"/>
<source>Postprocessing quality</source>
<translation>Jakość przetwarzania końcowego</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="982"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1004"/>
<source>Dynamically changes the level of postprocessing depending on the available spare CPU time. The number you specify will be the maximum level used. Usually you can use some big number.</source>
<translation>Dynamiczne zmiany przetwarzania końcowego (postprocessing) zależne są od dostępnej wolnej mocy obliczeniowej procesora (CPU). Poziom, który ustawisz będzie maksymalnym możliwym do użycia. Zwykle można ustawić dość wysoką wartość.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.ui" line="1094"/>
+ <location filename="../prefgeneral.ui" line="1122"/>
<source>&amp;Audio:</source>
<translation>&amp;Audio:</translation>
</message>
@@ -5323,312 +5430,317 @@ Przykład: extrastereo,karaoke</translation>
<translation>Zapamiętaj ustawienia dla wszystkich plików (ścieżki audio, napisy...) (&amp;r)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.ui" line="1113"/>
+ <location filename="../prefgeneral.ui" line="1141"/>
<source>Su&amp;btitles:</source>
<translation>Napisy (&amp;b):</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.ui" line="387"/>
+ <location filename="../prefgeneral.ui" line="415"/>
<source>&amp;Quality:</source>
<translation>Jakość (&amp;Q):</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.ui" line="181"/>
+ <location filename="../prefgeneral.ui" line="187"/>
<source>Temp&amp;late:</source>
<translation>Szab&amp;lon:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.ui" line="247"/>
+ <location filename="../prefgeneral.ui" line="207"/>
+ <source>F&amp;ormat:</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefgeneral.ui" line="275"/>
<source>S&amp;hut down computer</source>
<translation>Wyłącz komputer (&amp;h)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.ui" line="552"/>
+ <location filename="../prefgeneral.ui" line="580"/>
<source>Start videos in &amp;fullscreen</source>
<translation>Start odtwarzania na pełnym ekranie (&amp;f)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.ui" line="566"/>
+ <location filename="../prefgeneral.ui" line="594"/>
<source>Disable &amp;screensaver</source>
<translation>Zablokuj wyga&amp;szacz ekranu</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.ui" line="700"/>
+ <location filename="../prefgeneral.ui" line="728"/>
<source>Global audio e&amp;qualizer</source>
<translation>Globalny korektor audio (&amp;Q)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.ui" line="819"/>
+ <location filename="../prefgeneral.ui" line="847"/>
<source>Use s&amp;oftware volume control</source>
<translation>Użyj pr&amp;ogramowej regulacji głośności</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.ui" line="842"/>
+ <location filename="../prefgeneral.ui" line="870"/>
<source>Ma&amp;x. Amplification:</source>
<translation>Ma&amp;ks. wzmocnienie:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.ui" line="709"/>
+ <location filename="../prefgeneral.ui" line="737"/>
<source>&amp;AC3/DTS pass-through S/PDIF</source>
<translation>&amp;AC3/DTS pass-through S/PDIF</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1001"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1023"/>
<source>Direct rendering</source>
<translation>Bezpośredni rendering</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1006"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1028"/>
<source>Double buffering</source>
<translation>Podwójne buforowanie</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.ui" line="518"/>
+ <location filename="../prefgeneral.ui" line="546"/>
<source>D&amp;irect rendering</source>
<translation>Bezpośredn&amp;i rendering</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.ui" line="525"/>
+ <location filename="../prefgeneral.ui" line="553"/>
<source>Dou&amp;ble buffering</source>
<translation>Podwójne &amp;buforowanie</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1007"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1029"/>
<source>Double buffering fixes flicker by storing two frames in memory, and displaying one while decoding another. If disabled it can affect OSD negatively, but often removes OSD flickering.</source>
<translation>Podwójne buforowanie redukuje migotanie przez przechowywanie dwóch klatek w pamięci i wyświetlanie jednej podczas dekodowania drugiej. Jeśli jest to wyłączone, może oddziaływać negatywnie na OSD, ale często usuwa jego migotanie.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.ui" line="367"/>
+ <location filename="../prefgeneral.ui" line="395"/>
<source>&amp;Enable postprocessing by default</source>
<translation>Włącz domyślni&amp;e przetwarzanie końcowe</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.ui" line="870"/>
+ <location filename="../prefgeneral.ui" line="898"/>
<source>Volume &amp;normalization by default</source>
<translation>Domyślna &amp;normalizacja głośności</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="945"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="967"/>
<source>Close when finished</source>
<translation>Zamknij program, gdy zakończy odtwarzanie</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="946"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="968"/>
<source>If this option is checked, the main window will be automatically closed when the current file/playlist finishes.</source>
<translation>Jeśli ta opcja jest zaznaczona, okno główne automatycznie zamknie się po odtworzeniu bieżącego pliku/listy odtwarzania.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="114"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="118"/>
<source>2 (Stereo)</source>
<translation>2 (Stereo)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="115"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="119"/>
<source>4 (4.0 Surround)</source>
<translation>4 (4.0 Dźwięk przestrzenny)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="116"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="120"/>
<source>6 (5.1 Surround)</source>
<translation>6 (5.1 Dźwięk przestrzenny)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.ui" line="724"/>
+ <location filename="../prefgeneral.ui" line="752"/>
<source>C&amp;hannels by default:</source>
<translation>Standardowo kanały (&amp;h):</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.ui" line="208"/>
+ <location filename="../prefgeneral.ui" line="236"/>
<source>&amp;Pause when minimized</source>
<translation>&amp;Pauza gdy minimalizujesz</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="940"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="962"/>
<source>Pause when minimized</source>
<translation>Pauza gdy minimalizujesz</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="978"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1000"/>
<source>Enable postprocessing by default</source>
<translation>Włącz domyślne przetwarzanie końcowe</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1113"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1135"/>
<source>Max. Amplification</source>
<translation>Maksymalne wzmocnienie</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1083"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1105"/>
<source>AC3/DTS pass-through S/PDIF</source>
<translation>AC3/DTS pass-through S/PDIF</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1120"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1142"/>
<source>Volume normalization by default</source>
<translation>Domyślna normalizacja głośności</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1121"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1143"/>
<source>Maximizes the volume without distorting the sound.</source>
<translation>Zwiększ głośność bez zniekształcenia dźwięku.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1088"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1110"/>
<source>Channels by default</source>
<translation>Domyślnie kanały</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1114"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1136"/>
<source>Sets the maximum amplification level in percent (default: 110). A value of 200 will allow you to adjust the volume up to a maximum of double the current level. With values below 100 the initial volume (which is 100%) will be above the maximum, which e.g. the OSD cannot display correctly.</source>
<translation>Ustaw maksymalny poziom wzmocnienia w procentach (domyślnie: 110). Wartość 200 pozwoli wyregulować głośność maksymalnie do podwójnego bieżącego poziomu. Z wartościami poniżej 100 początkowa głośność (która wynosi 100%) będzie powyżej maksimum, której np. OSD nie wyświetli poprawnie.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="979"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1001"/>
<source>Postprocessing will be used by default on new opened files.</source>
<translation>Przetwarzanie końcowe będzie użyte domyślnie dla nowo otwartych plików.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1152"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1174"/>
<source>Audio track</source>
<translation>Ścieżka audio</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1153"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1175"/>
<source>Specifies the default audio track which will be used when playing new files. If the track doesn&apos;t exist, the first one will be used. &lt;br&gt;&lt;b&gt;Note:&lt;/b&gt; the &lt;i&gt;&quot;preferred audio language&quot;&lt;/i&gt; has preference over this option.</source>
<translation>Określa domyślną ścieżkę audio, która będzie używana, gdy odtwarzasz nowe pliki. Jeśli ścieżka nie istnieje, użyta zostanie pierwsza. &lt;br&gt;&lt;b&gt;Notka:&lt;/b&gt; &lt;i&gt;&quot;preferowany język audio&quot;&lt;/i&gt; ma pierwszeństwo nad tą opcją.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1158"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1180"/>
<source>Subtitle track</source>
<translation>Ścieżka napisów</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1159"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1181"/>
<source>Specifies the default subtitle track which will be used when playing new files. If the track doesn&apos;t exist, the first one will be used. &lt;br&gt;&lt;b&gt;Note:&lt;/b&gt; the &lt;i&gt;&quot;preferred subtitle language&quot;&lt;/i&gt; has preference over this option.</source>
<translation>Określa domyślną ścieżkę napisów, która będzie używana, gdy odtwarzasz nowe pliki. Jeśli ścieżka nie istnieje, użyta zostanie pierwsza. &lt;br&gt;&lt;b&gt;Notka:&lt;/b&gt; &lt;i&gt;&quot;preferowany język napisów&quot;&lt;/i&gt; ma pierwszeństwo nad tą opcją.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.ui" line="1222"/>
+ <location filename="../prefgeneral.ui" line="1250"/>
<source>Or choose a track number:</source>
<translation>Lub wybierz numer ścieżki:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.ui" line="1163"/>
+ <location filename="../prefgeneral.ui" line="1191"/>
<source>Audi&amp;o:</source>
<translation>Audi&amp;o:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.ui" line="1129"/>
+ <location filename="../prefgeneral.ui" line="1157"/>
<source>Preferred language:</source>
<translation>Preferowany język:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.ui" line="1021"/>
+ <location filename="../prefgeneral.ui" line="1049"/>
<source>Preferre&amp;d audio and subtitles</source>
<translation>Preferowana ścieżka &amp;dźwiękowa i napisy</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.ui" line="1176"/>
+ <location filename="../prefgeneral.ui" line="1204"/>
<source>&amp;Subtitle:</source>
<translation>Napi&amp;sy:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="153"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="157"/>
<source>Here you can type your preferred language for the audio and subtitle streams. When a media with multiple audio or subtitle streams is found, SMPlayer will try to use your preferred language. This only will work with media that offer info about the language of audio and subtitle streams, like DVDs or mkv files.&lt;br&gt;These fields accept regular expressions. Example: &lt;b&gt;es|esp|spa&lt;/b&gt; will select the track if it matches with &lt;i&gt;es&lt;/i&gt;, &lt;i&gt;esp&lt;/i&gt; or &lt;i&gt;spa&lt;/i&gt;.</source>
<translation>Tutaj możesz ustawić preferowany język napisów i ścieżki dźwiękowej. Jeśli SMPlayer wykryje więcej niż jedną ścieżkę dźwiękową lub napisy, spróbuje użyć preferowanych. Ta funkcja działa tylko z mediami, które podają informację o ścieżkach dźwiękowych i napisach, takimi jak DVD i pliki mkv.&lt;br&gt;To pole akceptuje regularne wyrażenia. Na przykład: &lt;b&gt;es|esp|spa&lt;/b&gt; będzie dobierać ścieżkę odpowiadającą &lt;i&gt;es&lt;/i&gt;, &lt;i&gt;esp&lt;/i&gt; lub &lt;i&gt;spa&lt;/i&gt;.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.ui" line="760"/>
+ <location filename="../prefgeneral.ui" line="788"/>
<source>High speed &amp;playback without altering pitch</source>
<translation>Wysoka &amp;prędkość odtwarzania bez zmieniania skoku</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1099"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1121"/>
<source>High speed playback without altering pitch</source>
<translation>Wysoka prędkość odtwarzania bez zmieniania skoku</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1100"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1122"/>
<source>Allows to change the playback speed without altering pitch. Requires at least MPlayer dev-SVN-r24924.</source>
<translation>Pozwól na zmianę prędkości odtwarzania bez zmieniania skoku. Wymagany MPlayer dev-SVN-r24924.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.ui" line="287"/>
+ <location filename="../prefgeneral.ui" line="315"/>
<source>&amp;Video</source>
<translation>Wideo (&amp;v)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.ui" line="511"/>
+ <location filename="../prefgeneral.ui" line="539"/>
<source>Use s&amp;oftware video equalizer</source>
<translation>Użyj pr&amp;ogramowego korektora wideo</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.ui" line="610"/>
+ <location filename="../prefgeneral.ui" line="638"/>
<source>A&amp;udio</source>
<translation>A&amp;udio</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.ui" line="795"/>
+ <location filename="../prefgeneral.ui" line="823"/>
<source>Volume</source>
<translation>Głośność</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="955"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="977"/>
<source>Video</source>
<translation>Wideo</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1053"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1075"/>
<source>Audio</source>
<translation>Audio</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1130"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1152"/>
<source>Preferred audio and subtitles</source>
<translation>Preferowana ścieżka dźwiękowa i napisy</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="122"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="126"/>
<source>None</source>
<translation>Nic</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="123"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="127"/>
<source>Lowpass5</source>
<translation>Lowpass5</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="124"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="128"/>
<source>Yadif (normal)</source>
<translation>Yadif (normalny)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="125"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="129"/>
<source>Yadif (double framerate)</source>
<translation>Yadif (podwójna szybkość klatek)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="126"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="130"/>
<source>Linear Blend</source>
<translation>Liniowy mieszany</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="127"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="131"/>
<source>Kerndeint</source>
<translation>Kerndeint</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="986"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1008"/>
<source>Deinterlace by default</source>
<translation>Domyślne usuwanie przeplotu</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="987"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1009"/>
<source>Select the deinterlace filter that you want to be used for new videos opened.</source>
<translation>Wybierz filtr usuwania przeplotu dla nowo otwieranych plików wideo.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="905"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="923"/>
<source>Remember time position</source>
<translation>Zapamiętaj pozycję czasu</translation>
</message>
@@ -5638,167 +5750,167 @@ Przykład: extrastereo,karaoke</translation>
<translation>Zapamię&amp;taj pozycję czasu</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1075"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1097"/>
<source>Enable the audio equalizer</source>
<translation>Włącz korektor audio</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1076"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1098"/>
<source>Check this option if you want to use the audio equalizer.</source>
<translation>Zaznacz tę opcję, jeśli chcesz użyć korektora audio.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.ui" line="677"/>
+ <location filename="../prefgeneral.ui" line="705"/>
<source>&amp;Enable the audio equalizer</source>
<translation>Włącz kor&amp;ektor audio</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1011"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1033"/>
<source>Draw video using slices</source>
<translation>Rysuj obraz wideo, używając segmentów</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1012"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1034"/>
<source>Enable/disable drawing video by 16-pixel height slices/bands. If disabled, the whole frame is drawn in a single run. May be faster or slower, depending on video card and available cache. It has effect only with libmpeg2 and libavcodec codecs.</source>
<translation>Włącz/wyłącz rysowanie obrazu wideo przez 16 pikselową wysokość segmentów/pasm. Jeśli wyłączone, cała ramka jest rysowana w pojedynczym przebiegu. Może to być szybsze lub wolniejsze w zależności od karty graficznej i dostępnej pamięci podręcznej. Ma to efekt tylko z kodekami libmpeg2 i libavcodecs.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.ui" line="532"/>
+ <location filename="../prefgeneral.ui" line="560"/>
<source>Dra&amp;w video using slices</source>
<translation>Rysuj obraz &amp;wideo, używając segmentów</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.ui" line="215"/>
+ <location filename="../prefgeneral.ui" line="243"/>
<source>&amp;Close when finished playback</source>
<translation>Zamknij, kiedy skoń&amp;czył odtwarzanie</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="376"/>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="383"/>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="409"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="382"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="389"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="415"/>
<source>fast</source>
<translation>szybko</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="377"/>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="405"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="383"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="411"/>
<source>slow</source>
<translation>powoli</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="410"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="416"/>
<source>fast - ATI cards</source>
<translation>szybko - karty ATI</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="432"/>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="461"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="438"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="467"/>
<source>User defined...</source>
<translation>Określone przez użytkownika...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="991"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1013"/>
<source>Default zoom</source>
<translation>Domyślne powiększenie</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="992"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1014"/>
<source>This option sets the default zoom which will be used for new videos.</source>
<translation>Opcja ta ustawia domyślne powiększenie dla nowych plików wideo.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.ui" line="457"/>
+ <location filename="../prefgeneral.ui" line="485"/>
<source>Default &amp;zoom:</source>
<translation>Domyślne powięks&amp;zenie:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="897"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="915"/>
<source>If this setting is wrong, SMPlayer won&apos;t be able to play anything!</source>
<translation>Jeśli te ustawienie jest nieprawidłowe, SMPlayer nie będzie w stanie odtworzyć niczego!</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="958"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="980"/>
<source>Select the video output driver. %1 provides the best performance.</source>
<translation>Wybierz sterownik wyjściowy wideo. %1 dają najlepszą wydajność.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1066"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1088"/>
<source>%1 is the recommended one. Try to avoid %2 and %3, they are slow and can have an impact on performance.</source>
<translation>%1 jest rekomendowany. Spróbuj ominąć %2 i %3, są one wolne i mogą mieć wpływ na wydajność.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="901"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="919"/>
<source>Usually SMPlayer will remember the settings for each file you play (audio track selected, volume, filters...). Disable this option if you don&apos;t like this feature.</source>
<translation>Zwykle SMPlayer pamięta ustawienia dla każdego odtwarzanego pliku (wybranej ścieżki audio, głośności, filtrów...). Odznacz tę opcję, jeśli chcesz, aby tego nie robił.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="941"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="963"/>
<source>If this option is enabled, the file will be paused when the main window is hidden. When the window is restored, playback will be resumed.</source>
<translation>Jeśli opcja ta jest włączona i okno główne jest ukryte, plik zostanie zapauzowany. Gdy okno główne zostanie przywrócone, nastąpi wznowienie odtwarzania.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1047"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1069"/>
<source>Check this option to disable the screensaver while playing.&lt;br&gt;The screensaver will enabled again when play finishes.</source>
<translation>Zaznacz tę opcję, aby wyłączyć wygaszacz ekranu podczas odtwarzania.&lt;br&gt;Wygaszacz ekranu będzie uruchomiony ponownie po zakończonym odtwarzaniu.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1133"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1155"/>
<source>Here you can type your preferred language for the audio streams. When a media with multiple audio streams is found, SMPlayer will try to use your preferred language.&lt;br&gt;This only will work with media that offer info about the language of the audio streams, like DVDs or mkv files.&lt;br&gt;This field accepts regular expressions. Example: &lt;b&gt;es|esp|spa&lt;/b&gt; will select the audio track if it matches with &lt;i&gt;es&lt;/i&gt;, &lt;i&gt;esp&lt;/i&gt; or &lt;i&gt;spa&lt;/i&gt;.</source>
<translation>Tutaj możesz ustawić preferowany język ścieżki dźwiękowej. Jeśli SMPlayer wykryje więcej niż jedną ścieżkę dźwiękową, spróbuje użyć preferowanej.&lt;br&gt;Ta funkcja działa tylko z mediami, które podają informację o ścieżkach dźwiękowych, takie jak DVD lub pliki mkv.&lt;br&gt;To pole akceptuje regularne wyrażenia. Na przykład: &lt;b&gt;es|esp|spa&lt;/b&gt; będzie dobierać ścieżkę dźwiękową odpowiadającą &lt;i&gt;es&lt;/i&gt;, &lt;i&gt;esp&lt;/i&gt; lub &lt;i&gt;spa&lt;/i&gt;.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1143"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1165"/>
<source>Here you can type your preferred language for the subtitle stream. When a media with multiple subtitle streams is found, SMPlayer will try to use your preferred language.&lt;br&gt;This only will work with media that offer info about the language of the subtitle streams, like DVDs or mkv files.&lt;br&gt;This field accepts regular expressions. Example: &lt;b&gt;es|esp|spa&lt;/b&gt; will select the subtitle stream if it matches with &lt;i&gt;es&lt;/i&gt;, &lt;i&gt;esp&lt;/i&gt; or &lt;i&gt;spa&lt;/i&gt;.</source>
<translation>Tutaj możesz ustawić preferowany język napisów. Jeśli SMPlayer wykryje więcej niż jedną ścieżkę z napisami, spróbuje użyć preferowanej.&lt;br&gt;Ta funkcja działa tylko z mediami, które podają informację o ścieżkach napisów, takie jak DVD lub pliki mkv.&lt;br&gt;To pole akceptuje regularne wyrażenia. Na przykład: &lt;b&gt;es|esp|spa&lt;/b&gt; będzie dobierać ścieżkę napisów odpowiadającą &lt;i&gt;es&lt;/i&gt;, &lt;i&gt;esp&lt;/i&gt; lub &lt;i&gt;spa&lt;/i&gt;.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.ui" line="295"/>
- <location filename="../prefgeneral.ui" line="618"/>
+ <location filename="../prefgeneral.ui" line="323"/>
+ <location filename="../prefgeneral.ui" line="646"/>
<source>Ou&amp;tput driver:</source>
<translation>S&amp;terownik wyjściowy:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1021"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1043"/>
<source>Add black borders on fullscreen</source>
<translation>Dodaje czarne ramki na pełnym ekranie</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1022"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1044"/>
<source>If this option is enabled, black borders will be added to the image in fullscreen mode. This allows subtitles to be displayed on the black borders.</source>
<translation>Jeśli ta opcja jest aktywna, czarne ramki zostaną dodane do obrazu w trybie pełnego ekranu. Pozwala to na wyświetlenie napisów nie bezpośrednio na filmie, ale na czarnym polu pod nim.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.ui" line="559"/>
+ <location filename="../prefgeneral.ui" line="587"/>
<source>&amp;Add black borders on fullscreen</source>
<translation>Dod&amp;aj czarne ramki na pełnym ekranie</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="132"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="136"/>
<source>one ini file</source>
<translation>jednym pliku ini</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="133"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="137"/>
<source>multiple ini files</source>
<translation>wielu plikach ini</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="910"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="928"/>
<source>Method to store the file settings</source>
<translation>Metoda przechowywania pliku ustawień</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="911"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="929"/>
<source>This option allows to change the way the file settings would be stored. The following options are available:</source>
<translation>Opcja ta pozwala na zmianę formy zapisywania ustawień dla plików. Dostępne opcje to:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="913"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="931"/>
<source>&lt;b&gt;one ini file&lt;/b&gt;: the settings for all played files will be saved in a single ini file (%1)</source>
<translation>&lt;b&gt;jeden plik ini&lt;/b&gt;: ustawienia ze wszystkich odtwarzanych filmów będą zapisane w jednym pliku ini (%1)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="917"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="935"/>
<source>The latter method could be faster if there is info for a lot of files.</source>
<translation>Ostatnia z opcji może być szybsza, jeśli jest wiele danych o plikach.</translation>
</message>
@@ -5808,37 +5920,37 @@ Przykład: extrastereo,karaoke</translation>
<translation>Zapi&amp;suj ustawienia w</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="915"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="933"/>
<source>&lt;b&gt;multiple ini files&lt;/b&gt;: one ini file will be used for each played file. Those ini files will be saved in the folder %1</source>
<translation>&lt;b&gt;wiele plików ini&lt;/b&gt;: każdy film będzie przyporządkowany do jednego pliku ini. Pliki ini zostaną zapisane w katalogu %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="906"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="924"/>
<source>If you check this option, SMPlayer will remember the last position of the file when you open it again. This option works only with regular files (not with DVDs, CDs, URLs...).</source>
<translation>Zaznaczenie tej opcji spowoduje, że SMPlayer zapamięta ostatnią pozycję dla każdego pliku i przywróci ją przy jego ponownym otwarciu. Opcja ta działa tylko z normalnymi plikami (nie działa z DVD, CD, URL...).</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1002"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1024"/>
<source>If checked, turns on direct rendering (not supported by all codecs and video outputs)&lt;br&gt;&lt;b&gt;Warning:&lt;/b&gt; May cause OSD/SUB corruption!</source>
<translation>Ta opcja włącza renderowanie bezpośrednie (nie wspierane przez wszystkie kodeki i wyjścia wideo)&lt;br&gt;&lt;b&gt;Uwaga:&lt;/b&gt;może powodować błędy w OSD lub napisach!</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1089"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1111"/>
<source>Requests the number of playback channels. MPlayer asks the decoder to decode the audio into as many channels as specified. Then it is up to the decoder to fulfill the requirement. This is usually only important when playing videos with AC3 audio (like DVDs). In that case liba52 does the decoding by default and correctly downmixes the audio into the requested number of channels. &lt;b&gt;Note&lt;/b&gt;: This option is honored by codecs (AC3 only), filters (surround) and audio output drivers (OSS at least).</source>
<translation>Podaje ilość kanałów do odtworzenia. Mplayer zapyta dekoder, aby ten zdekodował dźwięk w tak wielu kanałach, ile jest podane. Zadaniem dekodera jest wypełnienie wymagań. Zwykle opcja ta jest ważna tylko podczas odtwarzania filmów z dźwiękiem AC3 (np. DVD). W takim wypadku liba52 zajmuje się dekodowaniem domyślnie i poprawnie miksuje ścieżkę audio do wymaganej ilości kanałów. &lt;b&gt;Uwaga&lt;/b&gt;: Opcja ta jest honorowana przez kodeki (tylko AC3), filtry (dźwięku przestrzennego) i wyjścia dźwięku (co najmniej OSS).</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="919"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="937"/>
<source>Enable screenshots</source>
<translation>Włącz zrzuty ekranu</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="920"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="938"/>
<source>You can use this option to enable or disable the possibility to take screenshots.</source>
<translation>Użyj tej opcji, jeśli chcesz mieć możliwość robienia zrzutów ekranu w filmach.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="924"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="942"/>
<source>Here you can specify a folder where the screenshots taken by SMPlayer will be stored. If the folder is not valid the screenshot feature will be disabled.</source>
<translation>Tutaj podajesz katalog, w którym będą zapisywane zrzuty ekranu wykonane przez SMPlayer. Jeśli katalog jest niepoprawny, opcja zrzutów ekranu będzie wyłączona.</translation>
</message>
@@ -5853,157 +5965,157 @@ Przykład: extrastereo,karaoke</translation>
<translation>Włącz zrzuty &amp;ekranu</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.ui" line="158"/>
+ <location filename="../prefgeneral.ui" line="160"/>
<source>&amp;Folder:</source>
<translation>Katalog (&amp;f):</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1103"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1125"/>
<source>Global volume</source>
<translation>Globalny poziom głośności</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1104"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1126"/>
<source>If this option is checked, the same volume will be used for all files you play. If the option is not checked each file uses its own volume.</source>
<translation>Jeśli ta opcja została zaznaczona, każdy z plików będzie odtwarzany z taką samą głośnością, w przeciwnym wypadku każdy plik będzie miał swoje własne ustawienia głośności.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1107"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1129"/>
<source>This option also applies for the mute control.</source>
<translation>Opcja ta odnosi się również do wyciszenia.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.ui" line="804"/>
+ <location filename="../prefgeneral.ui" line="832"/>
<source>Glo&amp;bal volume</source>
<translation>Glo&amp;balny poziom głośności</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1031"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1053"/>
<source>Switch screensaver off</source>
<translation>Wyłącz wygaszacz ekranu</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1032"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1054"/>
<source>This option switches the screensaver off just before starting to play a file and switches it on when playback finishes. If this option is enabled, the screensaver won&apos;t appear even if playing audio files or when a file is paused.</source>
<translation>Opcja ta wyłącza wygaszacz ekranu w momencie rozpoczęcia odtwarzania filmów i włącza go, gdy odtwarzanie dobiegnie końca. Gdy ta opcja jest zaznaczona, wygaszacz ekranu nie pojawi się nawet w momencie odtwarzania plików audio, czy podczas pauzy filmu.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1038"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1060"/>
<source>Avoid screensaver</source>
<translation>Unikaj wygaszacza ekranu</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1039"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1061"/>
<source>When this option is checked, SMPlayer will try to prevent the screensaver to be shown when playing a video file. The screensaver will be allowed to be shown if playing an audio file or in pause mode. This option only works if the SMPlayer window is in the foreground.</source>
<translation>Gdy ta opcja jest zaznaczona SMPlayer będzie starał się unikać włączenia wygaszacza ekranu podczas odtwarzania filmu, jednakże będzie on wyświetlany podczas gdy odtwarzasz plik audio, bądź w trybie pauzy. Opcja ta działa tylko jeśli okno SMPlayera jest na wierzchu.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.ui" line="573"/>
+ <location filename="../prefgeneral.ui" line="601"/>
<source>Screensaver</source>
<translation>Wygaszacz ekranu</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.ui" line="579"/>
+ <location filename="../prefgeneral.ui" line="607"/>
<source>Swit&amp;ch screensaver off</source>
<translation>Wyłą&amp;cz wygaszacz ekranu</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.ui" line="586"/>
+ <location filename="../prefgeneral.ui" line="614"/>
<source>Avoid &amp;screensaver</source>
<translation>Unikaj wyga&amp;szacza ekranu</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1123"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1145"/>
<source>Audio/video auto synchronization</source>
<translation>Automatyczna synchronizacja audio/wideo</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1124"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1146"/>
<source>Gradually adjusts the A/V sync based on audio delay measurements.</source>
<translation>Stopniowa regulacja synchronizacji A/V bazująca na pomiarach opóźnień dźwięku.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1127"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1149"/>
<source>A-V sync correction</source>
<translation>Korekcja synchronizacji A-V</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1128"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1150"/>
<source>Maximum A-V sync correction per frame (in seconds)</source>
<translation>Maksymalna korekcja A-V na klatkę (w sekundach)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.ui" line="880"/>
+ <location filename="../prefgeneral.ui" line="908"/>
<source>Synchronization</source>
<translation>Synchronizacja</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.ui" line="891"/>
+ <location filename="../prefgeneral.ui" line="919"/>
<source>Audio/video auto &amp;synchronization</source>
<translation>Automatyczna &amp;synchronizacja audio/wideo</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.ui" line="917"/>
+ <location filename="../prefgeneral.ui" line="945"/>
<source>&amp;Factor:</source>
<translation>Współczynnik (&amp;f):</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.ui" line="953"/>
+ <location filename="../prefgeneral.ui" line="981"/>
<source>A-V sync &amp;correction</source>
<translation>Korek&amp;cja synchronizacji A-V</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.ui" line="976"/>
+ <location filename="../prefgeneral.ui" line="1004"/>
<source>&amp;Max. correction:</source>
<translation>&amp;Maks. korekcja:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="989"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1011"/>
<source>&lt;b&gt;Note:&lt;/b&gt; This option won&apos;t be used for TV channels.</source>
<translation>&lt;b&gt;Informacja:&lt;/b&gt; Opcja ta nie będzie używana dla kanałów TV.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.ui" line="420"/>
+ <location filename="../prefgeneral.ui" line="448"/>
<source>Dei&amp;nterlace by default (except for TV):</source>
<translation>Domyśl&amp;ne usuwanie przeplotu (poza TV):</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1084"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1106"/>
<source>Uses hardware AC3 passthrough.</source>
<translation>Użyj sprzętowego przejścia AC3 (AC3 passthrough).</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1085"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1107"/>
<source>&lt;b&gt;Note:&lt;/b&gt; none of the audio filters will be used when this option is enabled.</source>
<translation>&lt;b&gt;Notatka:&lt;/b&gt; żaden z filtrów audio nie będzie używany, gdy ta opcja zostanie włączona.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="384"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="390"/>
<source>snap mode</source>
<translation>tryb - snap</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="385"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="391"/>
<source>slower dive mode</source>
<translation>tryb - slower dive</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="440"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="446"/>
<source>uniaud mode</source>
<translation>tryb - uniaud</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="441"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="447"/>
<source>dart mode</source>
<translation>tryb - dart</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1060"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1082"/>
<source>%1 is the recommended one. %2 is only available on older MPlayer (before version %3)</source>
<translation>%1 jest wersją zalecaną. %2 jest dostępny przy starszych wersjach MPlayera (przed wersją %3)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.ui" line="324"/>
+ <location filename="../prefgeneral.ui" line="352"/>
<source>Configu&amp;re...</source>
<translation>Konfigu&amp;ruj...</translation>
</message>
@@ -6498,7 +6610,7 @@ Przykład: extrastereo,karaoke</translation>
<name>PrefInterface</name>
<message>
<location filename="../prefinterface.cpp" line="130"/>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="644"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="646"/>
<source>Interface</source>
<translation>Interfejs</translation>
</message>
@@ -6519,38 +6631,38 @@ Przykład: extrastereo,karaoke</translation>
<translation>&amp;Interfejs</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.ui" line="77"/>
+ <location filename="../prefinterface.ui" line="60"/>
<source>Never</source>
<translation>Nigdy</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.ui" line="82"/>
+ <location filename="../prefinterface.ui" line="65"/>
<source>Whenever it&apos;s needed</source>
<translation>Jeżeli jest taka potrzeba</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.ui" line="87"/>
+ <location filename="../prefinterface.ui" line="70"/>
<source>Only after loading a new video</source>
<translation>Tylko po załadowaniu nowego filmu</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.ui" line="799"/>
+ <location filename="../prefinterface.ui" line="791"/>
<source>Privac&amp;y</source>
<translation>Pr&amp;ywatność</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.ui" line="805"/>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="772"/>
+ <location filename="../prefinterface.ui" line="797"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="777"/>
<source>Recent files</source>
<translation>Ostatnio otwarte pliki</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="660"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="665"/>
<source>Language</source>
<translation>Język</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="661"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="666"/>
<source>Here you can change the language of the application.</source>
<translation>Tutaj można zmienić język programu.</translation>
</message>
@@ -6575,27 +6687,27 @@ Przykład: extrastereo,karaoke</translation>
<translation>Skok kółka myszy (&amp;w)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.ui" line="605"/>
+ <location filename="../prefinterface.ui" line="597"/>
<source>&amp;Use only one running instance of SMPlayer</source>
<translation>&amp;Użyj tylko jednej uruchomionej kopii programu SMPlayer</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.ui" line="817"/>
+ <location filename="../prefinterface.ui" line="809"/>
<source>Ma&amp;x. items</source>
<translation>Ma&amp;ks. pozycji</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.ui" line="314"/>
+ <location filename="../prefinterface.ui" line="306"/>
<source>St&amp;yle:</source>
<translation>St&amp;yl:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.ui" line="218"/>
+ <location filename="../prefinterface.ui" line="210"/>
<source>Ico&amp;n set:</source>
<translation>Wybierz iko&amp;nę:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.ui" line="149"/>
+ <location filename="../prefinterface.ui" line="141"/>
<source>L&amp;anguage:</source>
<translation>Język (&amp;a):</translation>
</message>
@@ -6605,168 +6717,172 @@ Przykład: extrastereo,karaoke</translation>
<translation>Główne okno</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.ui" line="60"/>
+ <location filename="../prefinterface.ui" line="43"/>
<source>Auto&amp;resize:</source>
<translation>Automatyczna zmiana &amp;rozmiaru:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.ui" line="95"/>
+ <location filename="../prefinterface.ui" line="80"/>
+ <source>Center &amp;window</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefinterface.ui" line="87"/>
<source>R&amp;emember position and size</source>
<translation>Zapamiętaj pozycję i rozmiar (&amp;e)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.ui" line="109"/>
+ <location filename="../prefinterface.ui" line="101"/>
<source>&amp;Move the window when the video area is dragged</source>
<translation>Przesuń okno, kiedy obszar obrazu jest przeciągany (&amp;m)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.ui" line="266"/>
+ <location filename="../prefinterface.ui" line="258"/>
<source>S&amp;kin:</source>
<translation>S%kórka:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.ui" line="373"/>
+ <location filename="../prefinterface.ui" line="365"/>
<source>Default font:</source>
<translation>Domyślna czcionka:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.ui" line="387"/>
+ <location filename="../prefinterface.ui" line="379"/>
<source>&amp;Change...</source>
<translation>Zmień... (&amp;c)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.ui" line="475"/>
+ <location filename="../prefinterface.ui" line="467"/>
<source>&amp;Behaviour of time slider:</source>
<translation>Zachowanie suwaka czasu (&amp;b):</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.ui" line="492"/>
+ <location filename="../prefinterface.ui" line="484"/>
<source>Seek to position while dragging</source>
<translation>Przeszukaj pozycję podczas przeciągania</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.ui" line="497"/>
+ <location filename="../prefinterface.ui" line="489"/>
<source>Seek to position when released</source>
<translation>Przeszukaj pozycję podczas zwalniania</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.ui" line="582"/>
+ <location filename="../prefinterface.ui" line="574"/>
<source>Pressi&amp;ng the stop button once resets the time position</source>
<translation>Jed&amp;no naciśnięcie przycisku stop, resetuje pozycję czasu</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.ui" line="647"/>
+ <location filename="../prefinterface.ui" line="639"/>
<source>The floating control appears in fullscreen mode when the mouse is moved.</source>
<translation>Panel kontrolny pokazuje się w trybie pełnoekranowym gdy wskaźnik myszy zostanie przesunięty.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.ui" line="734"/>
+ <location filename="../prefinterface.ui" line="726"/>
<source>Show only when moving the mouse to the &amp;bottom of the screen</source>
<translation>Pokaż gdy wskaźnik myszy zostanie przesunięty na dół ekranu (&amp;b)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.ui" line="750"/>
+ <location filename="../prefinterface.ui" line="742"/>
<source>Tim&amp;e (in milliseconds) to hide the control:</source>
<translation>Czas (w milis&amp;ekundach), aby ukryć panel kontrolny:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.ui" line="856"/>
+ <location filename="../prefinterface.ui" line="848"/>
<source>URLs</source>
<translation>Adresy URL</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.ui" line="868"/>
+ <location filename="../prefinterface.ui" line="860"/>
<source>&amp;Max. items</source>
<translation>%Maks. pozycji</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.ui" line="907"/>
+ <location filename="../prefinterface.ui" line="899"/>
<source>&amp;Remember last directory</source>
<translation>Pamiętaj ostatni katalog (&amp;r)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.ui" line="45"/>
- <location filename="../prefinterface.ui" line="598"/>
+ <location filename="../prefinterface.ui" line="590"/>
<source>TextLabel</source>
<translation>EtykietaTekstu</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.ui" line="410"/>
+ <location filename="../prefinterface.ui" line="402"/>
<source>&amp;Seeking</source>
<translation>Prze&amp;szukiwanie</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.ui" line="532"/>
+ <location filename="../prefinterface.ui" line="524"/>
<source>&amp;Absolute seeking</source>
<translation>Przeszukiwanie &amp;absolutne</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.ui" line="545"/>
+ <location filename="../prefinterface.ui" line="537"/>
<source>&amp;Relative seeking</source>
<translation>Przeszukiwanie &amp;relatywne</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.ui" line="590"/>
+ <location filename="../prefinterface.ui" line="582"/>
<source>Ins&amp;tances</source>
<translation>Ins&amp;tancje</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="646"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="648"/>
<source>Autoresize</source>
<translation>Automatyczna zmiana rozmiaru</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="647"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="649"/>
<source>The main window can be resized automatically. Select the option you prefer.</source>
<translation>Rozmiar okna głównego może być zmieniany automatycznie. Wybierz opcję, którą preferujesz.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="650"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="655"/>
<source>Remember position and size</source>
<translation>Pamiętaj pozycję i rozmiar</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="651"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="656"/>
<source>If you check this option, the position and size of the main window will be saved and restored when you run SMPlayer again.</source>
<translation>Jeśli zaznaczysz tę opcję, pozycja i rozmiar okna głównego zostanie zapisana i przywrócona, gdy ponownie uruchomisz SMPlayer.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="664"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="669"/>
<source>Select the graphic interface you prefer for the application.</source>
<translation>Wybierz preferowany interfejs graficzny dla aplikacji.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="665"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="670"/>
<source>The &lt;b&gt;Basic GUI&lt;/b&gt; provides the traditional interface, with the toolbar and control bar.</source>
<translation>&lt;b&gt;Podstawowe GUI&lt;/b&gt; zapewnia tradycyjny interfejs, z paskiem narzędzi i paskiem kontroli.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="667"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="672"/>
<source>The &lt;b&gt;Mini GUI&lt;/b&gt; provides a more simple interface, without toolbar and a control bar with few buttons.</source>
<translation>&lt;b&gt;Mini GUI&lt;/b&gt; zapewnia bardziej uproszczony interfejs, bez paska narzędzi i z paskiem kontroli z kilkoma przyciskami.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="669"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="674"/>
<source>The &lt;b&gt;Skinnable GUI&lt;/b&gt; provides an interface where several skins are available.</source>
<translation>&lt;b&gt;Interfejs graficzny używający skóry&lt;/b&gt; zapewnia interfejs, gdzie jest dostępnych kilka skórek.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="672"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="677"/>
<source>The &lt;b&gt;Mpc GUI&lt;/b&gt; looks like the interface in Media Player Classic.</source>
<translation>&lt;b&gt;Mpc GUI&lt;/b&gt; wygląda tak jak interfejs w Media Player Classic.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="770"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="775"/>
<source>Privacy</source>
<translation>Prywatność</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="773"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="778"/>
<source>Select the maximum number of items that will be shown in the &lt;b&gt;Open-&gt;Recent files&lt;/b&gt; submenu. If you set it to 0 that menu won&apos;t be shown at all.</source>
<translation>Wybierz maksymalną ilość pozycji, które zostaną pokazane w podmenu &lt;b&gt;Otwórz-&gt;Ostatnio otwierane pliki&lt;/b&gt;. Jeśli ustawisz 0, menu nie pokaże nic.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="676"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="681"/>
<source>Icon set</source>
<translation>Zestaw ikon</translation>
</message>
@@ -6781,200 +6897,210 @@ Przykład: extrastereo,karaoke</translation>
<translation>Interfejs graficzny obsługujący skórki</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="657"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="652"/>
+ <source>Center window</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="653"/>
+ <source>When this option is enabled, the main window will be centered on the desktop.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="662"/>
<source>Move the window when the video area is dragged</source>
<translation>Przesuń okno, kiedy obszar obrazu jest przeciągany</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="658"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="663"/>
<source>If this option is checked, the main window will be moved if you drag the mouse over the video area.</source>
<translation>Jeśli ta opcja jest zaznaczona, główne okno zostanie przeniesione jeśli przeciągniesz wskaźnikiem myszy nad obszarem obrazu.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="677"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="682"/>
<source>Select the icon set you prefer for the application.</source>
<translation>Wybierz zestaw ikon dla programu.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="680"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="685"/>
<source>Skin</source>
<translation>Skórka</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="681"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="686"/>
<source>Select the skin you prefer for the application. Only available with the skinnable GUI.</source>
<translation>Wybierz preferowaną skórę dla aplikacji. Opcja ta jest dostępna tylko z interfejsem graficznym obsługującym skórki.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="684"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="689"/>
<source>Style</source>
<translation>Styl</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="685"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="690"/>
<source>Select the style you prefer for the application.</source>
<translation>Wybierz preferowany styl dla programu.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="688"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="693"/>
<source>Default font</source>
<translation>Domyślna czcionka</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="689"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="694"/>
<source>You can change here the application&apos;s font.</source>
<translation>Tutaj możesz zmienić czcionkę programu.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="691"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="696"/>
<source>Seeking</source>
<translation>Przeszukiwanie</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="693"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="698"/>
<source>Short jump</source>
<translation>Mały skok</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="694"/>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="698"/>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="702"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="699"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="703"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="707"/>
<source>Select the time that should be go forward or backward when you choose the %1 action.</source>
<translation>Wybierz czas, który powinien upłynąć do przodu lub do tyłu, gdy wybierzesz %1.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="695"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="700"/>
<source>short jump</source>
<translation>mały skok</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="697"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="702"/>
<source>Medium jump</source>
<translation>Średni skok</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="699"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="704"/>
<source>medium jump</source>
<translation>średni skok</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="701"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="706"/>
<source>Long jump</source>
<translation>Duży skok</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="703"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="708"/>
<source>long jump</source>
<translation>duży skok</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="705"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="710"/>
<source>Mouse wheel jump</source>
<translation>Skok kółka myszy</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="706"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="711"/>
<source>Select the time that should be go forward or backward when you move the mouse wheel.</source>
<translation>Wybierz czas, który powinien upłynąć do przodu lub do tyłu podczas ruchu kółkiem myszy.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="709"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="714"/>
<source>Behaviour of time slider</source>
<translation>Zachowanie suwaka czasu</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="710"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="715"/>
<source>Select what to do when dragging the time slider.</source>
<translation>Zdecyduj, co zrobić, gdy przesuwasz suwak czasu.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="724"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="729"/>
<source>Pressing the stop button once resets the time position</source>
<translation>Jedno naciśnięcie przycisku stop, resetuje pozycję czasu</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="725"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="730"/>
<source>By default when the stop button is pressed the time position is remembered so if you press play button the media will resume at the same point. You need to press the stop button twice to reset the time position, but if this option is checked the time position will be set to 0 with only once press of the stop button.</source>
<translation>Domyślnie, po naciśnięciu przycisku Stop pozycja czasu zostaje zapamiętana, więc jeśli naciśniesz przycisk Odtwarzanie, zostanie ona wznowiona w tym samym czasie. Naciśnij dwukrotnie przycisk Stop, aby zresetować pozycję czasową, jeśli ta opcja jest zaznaczona pozycja czasowa zostanie ustawiona na 0 przy tylko jednym naciśnięciu na przycisk Stop.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="755"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="760"/>
<source>Show only when moving the mouse to the bottom of the screen</source>
<translation>Pokaż gdy wskaźnik myszy zostanie przesunięty na dół ekranu</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="756"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="761"/>
<source>If this option is checked, the floating control will only be displayed when the mouse is moved to the bottom of the screen. Otherwise the control will appear whenever the mouse is moved, no matter its position.</source>
<translation>Jeśli ta opcja jest zaznaczona, panel kontrolny pokazuje się tylko gdy wskaźnik myszy zostanie przesunięty na dół ekranu. W przeciwnym razie Panel pojawi się, gdy mysz jest przesuwana, bez względu na to jej pozycję.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="761"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="766"/>
<source>If this option is enabled, the floating control will appear in compact mode too.</source>
<translation>Jeśli opcja jest zaznaczona, panel kontrolny pokaże się także w trybie kompaktowym.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="763"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="768"/>
<source>This option only works with the basic GUI.</source>
<translation>Ta opcja działa tylko z podstawowym GUI.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="764"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="769"/>
<source>&lt;b&gt;Warning:&lt;/b&gt; the floating control has not been designed for compact mode and it might not work properly.</source>
<translation>&lt;b&gt;Uwaga:&lt;/b&gt; panel kontrolny nie został zaprojektowany dla trybu kompaktowego i może działać niestabilnie.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="767"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="772"/>
<source>Time to hide the control</source>
<translation>Czas, aby ukryć panel kontrolny:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="768"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="773"/>
<source>Sets the time (in milliseconds) to hide the control after the mouse went away from the control.</source>
<translation>Ustawia czas (w milisekundach), aby ukryć panel kontrolny po odsunięciu myszy od panelu.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="777"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="782"/>
<source>Max. URLs</source>
<translation>Max. adresów URL</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="778"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="783"/>
<source>Select the maximum number of items that the &lt;b&gt;Open-&gt;URL&lt;/b&gt; dialog will remember. Set it to 0 if you don&apos;t want any URL to be stored.</source>
<translation>Wybierz maksymalną ilość pozycji, które zostaną zapamiętane przez dialog &lt;b&gt;Otwórz-&gt;URL&lt;/b&gt;. Ustaw ją na 0, jeśli nie chcesz przechowywać żadnych adresów URL .</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="782"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="787"/>
<source>Remember last directory</source>
<translation>Pamiętaj ostatni katalog</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="783"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="788"/>
<source>If this option is checked, SMPlayer will remember the last folder you use to open a file.</source>
<translation>Jeśli zaznaczysz tę opcję, SMPlayer będzie pamiętał ostatnio użyty katalog przy otwieraniu pliku.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.ui" line="520"/>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="713"/>
+ <location filename="../prefinterface.ui" line="512"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="718"/>
<source>Seeking method</source>
<translation>Metoda przeszukiwania</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="714"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="719"/>
<source>Sets the method to be used when seeking with the slider. Absolute seeking may be a little bit more accurate, while relative seeking may work better with files with a wrong length.</source>
<translation>Wybiera metodę, która zostanie użyta do przeszukiwania za pomocą paska. Wyszukiwanie absolutne może być dokładniejsze, natomiast wyszukiwanie relatywne działa lepiej z plikami z błędną długością.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="732"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="737"/>
<source>Instances</source>
<translation>Instancje</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="735"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="740"/>
<source>Use only one running instance of SMPlayer</source>
<translation>Użyj tylko jednej uruchomionej kopii programu SMPlayer</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="736"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="741"/>
<source>Check this option if you want to use an already running instance of SMPlayer when opening other files.</source>
<translation>Zaznacz tę opcję, jeśli chcesz otwierać inne pliki przez aktualnie uruchomioną kopię programu SMPlayer.</translation>
</message>
@@ -6984,83 +7110,83 @@ Przykład: extrastereo,karaoke</translation>
<translation>Mini GUI</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="663"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="668"/>
<source>GUI</source>
<translation>GUI</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.ui" line="185"/>
+ <location filename="../prefinterface.ui" line="177"/>
<source>&amp;GUI</source>
<translation>&amp;GUI</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="740"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="745"/>
<source>Floating control</source>
<translation>Ruchomy panel kontrolny</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="742"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="747"/>
<source>Animated</source>
<translation>Animacja</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="743"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="748"/>
<source>If this option is enabled, the floating control will appear with an animation.</source>
<translation>Jeśli opcja jest zaznaczona, panel kontrolny pokaże się z animacją.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="746"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="751"/>
<source>Width</source>
<translation>Szerokość</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="747"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="752"/>
<source>Specifies the width of the control (as a percentage).</source>
<translation>Określa szerokość panelu (w procentach).</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="749"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="754"/>
<source>Margin</source>
<translation>Margines</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="750"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="755"/>
<source>This option sets the number of pixels that the floating control will be away from the bottom of the screen. Useful when the screen is a TV, as the overscan might prevent the control to be visible.</source>
<translation>Opcja określa ilość pikseli o jaką panel kontrolny będzie oddzielony od dolnej części ekranu. Użyteczne, gdy za ekran służy telewizor, gdyż f. &apos;overscan&apos; może przeszkodzić w widoczności panelu.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="760"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="765"/>
<source>Display in compact mode too</source>
<translation>Pokazuj także w trybie kompaktowym</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.ui" line="641"/>
+ <location filename="../prefinterface.ui" line="633"/>
<source>&amp;Floating control</source>
<translation>Ruchomy panel kontrolny (&amp;f)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.ui" line="657"/>
+ <location filename="../prefinterface.ui" line="649"/>
<source>&amp;Animated</source>
<translation>&amp;Animacja</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.ui" line="666"/>
+ <location filename="../prefinterface.ui" line="658"/>
<source>&amp;Width:</source>
<translation>Szerokość (&amp;w):</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.ui" line="692"/>
- <location filename="../prefinterface.ui" line="725"/>
+ <location filename="../prefinterface.ui" line="684"/>
+ <location filename="../prefinterface.ui" line="717"/>
<source>0</source>
<translation>0</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.ui" line="699"/>
+ <location filename="../prefinterface.ui" line="691"/>
<source>&amp;Margin:</source>
<translation>&amp;Margines:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.ui" line="741"/>
+ <location filename="../prefinterface.ui" line="733"/>
<source>Display in &amp;compact mode too</source>
<translation>Pokazuj także w trybie kompaktowym (&amp;c)</translation>
</message>
@@ -7070,37 +7196,37 @@ Przykład: extrastereo,karaoke</translation>
<translation>Mpc GUI</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="654"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="659"/>
<source>Hide video window when playing audio files</source>
<translation>Ukryj okno do wyświetlania obrazu podczas odtwarzania pliku audio</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="655"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="660"/>
<source>If this option is enabled the video window will be hidden when playing audio files.</source>
<translation>Jeśli ta opcja zostanie zaznaczona, okno do wyświetlania obrazu z filmów zostanie ukryte podczas odtwarzania plików audio.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.ui" line="102"/>
+ <location filename="../prefinterface.ui" line="94"/>
<source>&amp;Hide video window when playing audio files</source>
<translation>Ukryj okno do wyświetlania obrazu podczas odtwarzania pliku audio (&amp;h)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="719"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="724"/>
<source>Precise seeking</source>
<translation>Wyszukiwanie precyzyjne</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="720"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="725"/>
<source>If this option is enabled, seeks are more accurate but they can be a little bit slower. May not work with some video formats.</source>
<translation>Jeśli ta opcja jest zaznaczona, szukania będą bardziej dokładne, ale mogą być trochę wolniejsze. Może nie działać z niektórymi formatami wideo.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="722"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="727"/>
<source>Note: this option only works with MPlayer2</source>
<translation>Uwaga: ta opcja działa tylko z MPlayer2</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.ui" line="568"/>
+ <location filename="../prefinterface.ui" line="560"/>
<source>&amp;Precise seeking</source>
<translation>Wyszukiwanie &amp;precyzyjne</translation>
</message>
@@ -8696,19 +8822,19 @@ Przykład: extrastereo,karaoke</translation>
<translation>określ miejsce zapisu plików konfiguracyjnych smplayera (smplayer.ini, smplayer_files.ini...)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../mediasettings.cpp" line="169"/>
+ <location filename="../mediasettings.cpp" line="176"/>
<source>disabled</source>
<comment>aspect_ratio</comment>
<translation>wyłączony</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../mediasettings.cpp" line="180"/>
+ <location filename="../mediasettings.cpp" line="187"/>
<source>auto</source>
<comment>aspect_ratio</comment>
<translation>automatyczny</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../mediasettings.cpp" line="181"/>
+ <location filename="../mediasettings.cpp" line="188"/>
<source>unknown</source>
<comment>aspect_ratio</comment>
<translation>nieznany</translation>
@@ -9658,7 +9784,7 @@ Przykład: extrastereo,karaoke</translation>
<context>
<name>VolumeSliderAction</name>
<message>
- <location filename="../widgetactions.cpp" line="185"/>
+ <location filename="../widgetactions.cpp" line="196"/>
<source>Volume</source>
<translation>Głośność</translation>
</message>
diff --git a/src/translations/smplayer_pt.ts b/src/translations/smplayer_pt.ts
index f1471ec..391cfcd 100644
--- a/src/translations/smplayer_pt.ts
+++ b/src/translations/smplayer_pt.ts
@@ -1,6 +1,4 @@
-<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
-<!DOCTYPE TS>
-<TS version="2.0" language="pt">
+<?xml version="1.0" ?><!DOCTYPE TS><TS language="pt" version="2.0">
<context>
<name>About</name>
<message>
@@ -383,1431 +381,1471 @@ Substituir?</translation>
<context>
<name>BaseGui</name>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1823"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1893"/>
<source>&amp;Open</source>
<translation>A&amp;brir</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1824"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1894"/>
<source>&amp;Play</source>
<translation>Re&amp;produzir</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1825"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1895"/>
<source>&amp;Video</source>
<translation>&amp;Vídeo</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1826"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1896"/>
<source>&amp;Audio</source>
<translation>Á&amp;udio</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1827"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1897"/>
<source>&amp;Subtitles</source>
<translation>Legenda&amp;s</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1828"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1898"/>
<source>&amp;Browse</source>
<translation>E&amp;xplorar</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1829"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1899"/>
<source>Op&amp;tions</source>
<translation>&amp;Opções</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1830"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1900"/>
<source>&amp;Help</source>
<translation>&amp;Ajuda</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1567"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1628"/>
<source>&amp;File...</source>
<translation>&amp;Ficheiro...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1568"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1629"/>
<source>D&amp;irectory...</source>
<translation>D&amp;iretório...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1569"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1630"/>
<source>&amp;Playlist...</source>
<translation>Lista de re&amp;produção...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1572"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1633"/>
<source>&amp;DVD from drive</source>
<translation>&amp;DVD na unidade</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1573"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1634"/>
<source>D&amp;VD from folder...</source>
<translation>D&amp;VD a partir de uma pasta...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1578"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1639"/>
<source>&amp;URL...</source>
<translation>UR&amp;L...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1846"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1916"/>
<source>&amp;Clear</source>
<translation>&amp;Limpar</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1844"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1914"/>
<source>&amp;Recent files</source>
<translation>Ficheiros &amp;recentes</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1602"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1663"/>
<source>P&amp;lay</source>
<translation>Repro&amp;duzir</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1605"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1666"/>
<source>&amp;Pause</source>
<translation>&amp;Pausa</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1606"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1667"/>
<source>&amp;Stop</source>
<translation>P&amp;arar</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1607"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1668"/>
<source>&amp;Frame step</source>
<translation>Avançar &amp;frame</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1626"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1687"/>
<source>&amp;Normal speed</source>
<translation>Velocidade &amp;normal</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1628"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1689"/>
<source>&amp;Double speed</source>
<translation>&amp;Dobro da velocidade</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1629"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1690"/>
<source>Speed &amp;-10%</source>
<translation>Velocidade &amp;-10%</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1630"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1691"/>
<source>Speed &amp;+10%</source>
<translation>Velocidade &amp;+10%</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1712"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1782"/>
<source>&amp;Off</source>
<comment>closed captions menu</comment>
<translation>Desligad&amp;o</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1862"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1932"/>
<source>Sp&amp;eed</source>
<translation>V&amp;elocidade</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1621"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1682"/>
<source>&amp;Repeat</source>
<translation>&amp;Repetir</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1637"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1698"/>
<source>&amp;Fullscreen</source>
<translation>Ecrã &amp;completo</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1638"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1699"/>
<source>&amp;Compact mode</source>
<translation>Modo &amp;compacto</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1872"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1942"/>
<source>Si&amp;ze</source>
<translation>&amp;Tamanho</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1882"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1952"/>
<source>&amp;Aspect ratio</source>
<translation>T&amp;amanho do vídeo</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1921"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3325"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3339"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1991"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3419"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3433"/>
<source>&amp;None</source>
<translation>&amp;Nenhum</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1922"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1992"/>
<source>&amp;Lowpass5</source>
<translation>&amp;Lowpass5</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1925"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1995"/>
<source>Linear &amp;Blend</source>
<translation>&amp;Mistura linear</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1885"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1955"/>
<source>&amp;Deinterlace</source>
<translation>&amp;Desentrelaçar</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1661"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1725"/>
<source>&amp;Postprocessing</source>
<translation>&amp;Pós-processamento</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1662"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1726"/>
<source>&amp;Autodetect phase</source>
<translation>Deteção automática de f&amp;ase</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1663"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1727"/>
<source>&amp;Deblock</source>
<translation>&amp;Deblock</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1664"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1728"/>
<source>De&amp;ring</source>
<translation>De&amp;ring</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1666"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1730"/>
<source>Add n&amp;oise</source>
<translation>Adicionar ruíd&amp;o</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1888"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1958"/>
<source>F&amp;ilters</source>
<translation>F&amp;iltros</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1639"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1700"/>
<source>&amp;Equalizer</source>
<translation>&amp;Equalizador</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1640"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1701"/>
<source>&amp;Screenshot</source>
<translation>C&amp;aptura</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1894"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1964"/>
<source>S&amp;tay on top</source>
<translation>Manter na fren&amp;te</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1684"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1749"/>
<source>&amp;Extrastereo</source>
<translation>&amp;Extra-estéreo</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1685"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1750"/>
<source>&amp;Karaoke</source>
<translation>&amp;Karaoke</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1955"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2025"/>
<source>&amp;Filters</source>
<translation>&amp;Filtros</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1965"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1971"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2035"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2041"/>
<source>&amp;Stereo</source>
<translation>E&amp;stéreo</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1966"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2036"/>
<source>&amp;4.0 Surround</source>
<translation>&amp;4.0 Surround</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1967"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2037"/>
<source>&amp;5.1 Surround</source>
<translation>&amp;5.1 Surround</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1958"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2028"/>
<source>&amp;Channels</source>
<translation>&amp;Canais</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1972"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2042"/>
<source>&amp;Left channel</source>
<translation>Canal &amp;esquerdo</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1973"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2043"/>
<source>&amp;Right channel</source>
<translation>Canal &amp;direito</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1961"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2031"/>
<source>&amp;Stereo mode</source>
<translation>Modo e&amp;stéreo</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1674"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1738"/>
<source>&amp;Mute</source>
<translation>&amp;Silenciar</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1675"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1739"/>
<source>Volume &amp;-</source>
<translation>Volume &amp;-</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1676"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1740"/>
<source>Volume &amp;+</source>
<translation>Volume &amp;+</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1677"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1741"/>
<source>&amp;Delay -</source>
<translation>&amp;Atraso -</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1678"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1742"/>
<source>D&amp;elay +</source>
<translation>A&amp;traso +</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1978"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2048"/>
<source>&amp;Select</source>
<translation>&amp;Selecionar</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1689"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1755"/>
<source>&amp;Load...</source>
<translation>&amp;Carregar...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1691"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1757"/>
<source>Delay &amp;-</source>
<translation>Atraso &amp;-</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1692"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1758"/>
<source>Delay &amp;+</source>
<translation>Atraso &amp;+</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1694"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1760"/>
<source>&amp;Up</source>
<translation>&amp;Para cima</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1695"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1761"/>
<source>&amp;Down</source>
<translation>P&amp;ara baixo</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1993"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2063"/>
<source>&amp;Title</source>
<translation>&amp;Título</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1996"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2066"/>
<source>&amp;Chapter</source>
<translation>&amp;Capítulo</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1999"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2069"/>
<source>&amp;Angle</source>
<translation>Â&amp;ngulo</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1727"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1797"/>
<source>&amp;Playlist</source>
<translation>Lista de re&amp;produção</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1919"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1989"/>
<source>&amp;Disabled</source>
<translation>&amp;Desativado</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2020"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2098"/>
<source>&amp;OSD</source>
<translation>&amp;OSD</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2029"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2107"/>
<source>&amp;View logs</source>
<translation>&amp;Ver registos</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1729"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1799"/>
<source>P&amp;references</source>
<translation>P&amp;referências</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1756"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1826"/>
<source>About &amp;SMPlayer</source>
<translation>Sobre o &amp;SMPlayer</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3362"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3378"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3394"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3409"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3443"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3463"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3502"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3456"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3472"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3488"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3503"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3537"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3557"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3629"/>
<source>&lt;empty&gt;</source>
<translation>&lt;vazio&gt;</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3925"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4058"/>
<source>Video</source>
<translation>Vídeo</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3926"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4159"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4059"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4292"/>
<source>Audio</source>
<translation>Áudio</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3927"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4060"/>
<source>Playlists</source>
<translation>Listas de reprodução</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3928"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4139"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4160"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4061"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4272"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4293"/>
<source>All files</source>
<translation>Todos os ficheiros</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3923"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4136"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4157"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4056"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4269"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4290"/>
<source>Choose a file</source>
<translation>Escolha um ficheiro</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1731"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1801"/>
<source>&amp;YouTube%1 browser</source>
<translation>Explorador &amp;YouTube%1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1754"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1824"/>
<source>&amp;Donate / Share with your friends</source>
<translation>&amp;Donativos/Publicitar o SMPlayer</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3975"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4108"/>
<source>SMPlayer - Information</source>
<translation>SMPlayer - Informações</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3976"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4109"/>
<source>The CDROM / DVD drives are not configured yet.
The configuration dialog will be shown now, so you can do it.</source>
<translation>As unidades de CD/DVD ainda não foram configuradas.
A janela de configuração irá agora ser mostrada para que o possa fazer.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4089"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4222"/>
<source>Select the Blu-ray folder</source>
<translation>Selecione a pasta Blu-ray</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4102"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4235"/>
<source>Choose a directory</source>
<translation>Escolha um diretório</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4138"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4271"/>
<source>Subtitles</source>
<translation>Legendas</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4725"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4877"/>
<source>Error detected</source>
<translation>Erro detetado</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4726"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4878"/>
<source>Unfortunately this video can&apos;t be played.</source>
<translation>Este vídeo não pode ser reproduzido.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4914"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="5066"/>
<source>Playing %1</source>
<translation>A reproduzir %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4915"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="5067"/>
<source>Pause</source>
<translation>Pausa</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4916"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="5068"/>
<source>Stop</source>
<translation>Parar</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1610"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1671"/>
<source>Play / Pause</source>
<translation>Reproduzir/Pausa</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1613"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1674"/>
<source>Pause / Frame step</source>
<translation>Pausa/Avançar frame</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1681"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1690"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1745"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1756"/>
<source>U&amp;nload</source>
<translation>&amp;Descarregar</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1570"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1631"/>
<source>V&amp;CD</source>
<translation>V&amp;CD</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1579"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1640"/>
<source>C&amp;lose</source>
<translation>F&amp;echar</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1728"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1798"/>
<source>View &amp;info and properties...</source>
<translation>Ver &amp;informações e propriedades...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1649"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1713"/>
<source>Zoom &amp;-</source>
<translation>Reduzir &amp;-</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1650"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1714"/>
<source>Zoom &amp;+</source>
<translation>Ampliar &amp;+</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1651"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1715"/>
<source>&amp;Reset</source>
<translation>&amp;Repor</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1655"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1719"/>
<source>Move &amp;left</source>
<translation>Mover para a &amp;esquerda</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1656"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1720"/>
<source>Move &amp;right</source>
<translation>Mover para a &amp;direita</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1657"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1721"/>
<source>Move &amp;up</source>
<translation>Mover para &amp;cima</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1658"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1722"/>
<source>Move &amp;down</source>
<translation>Mover para &amp;baixo</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1699"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1765"/>
<source>&amp;Previous line in subtitles</source>
<translation>&amp;Linha anterior nas legendas</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1701"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1767"/>
<source>N&amp;ext line in subtitles</source>
<translation>Linha s&amp;eguinte nas legendas</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2038"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2116"/>
<source>%1 log</source>
<translation>Registo do %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2041"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2119"/>
<source>SMPlayer log</source>
<translation>Registo do SMPlayer</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2054"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2055"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2056"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2132"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2133"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2134"/>
<source>-%1</source>
<translation>-%1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2058"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2059"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2060"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2136"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2137"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2138"/>
<source>+%1</source>
<translation>+%1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1781"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1851"/>
<source>Dec volume (2)</source>
<translation>Diminuir volume (2)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1575"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1636"/>
<source>&amp;Blu-ray from drive</source>
<translation>&amp;Blu-ray na unidade</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1576"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1637"/>
<source>Blu-&amp;ray from folder...</source>
<translation>Blu-&amp;ray a partir de uma pasta...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1608"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1669"/>
<source>Fra&amp;me back step</source>
<translation>Recuar fra&amp;me</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1627"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1688"/>
<source>&amp;Half speed</source>
<translation>Metade da &amp;velocidade</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1643"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1704"/>
+ <source>Start/stop capturing stream</source>
+ <translation>Iniciar/parar a captura de fluxo</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1707"/>
<source>Thumb&amp;nail Generator...</source>
<translation>Gerador de mi&amp;niaturas...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1647"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1711"/>
<source>Stereo &amp;3D filter</source>
<translation>Filtro estéreo &amp;3D</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1665"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1729"/>
<source>Debanding (&amp;gradfun)</source>
<translation>Debanding (&amp;gradfun)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1702"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1769"/>
+ <source>Seek to next subtitle</source>
+ <translation>Procurar legenda seguinte</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1770"/>
+ <source>Seek to previous subtitle</source>
+ <translation>Procurar legenda anterior</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1772"/>
<source>Use custo&amp;m style</source>
<translation>Utilizar estilo perso&amp;nalizado</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1708"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1778"/>
<source>Find subtitles at &amp;OpenSubtitles.org...</source>
<translation>Procurar legendas no &amp;OpenSubtitles.org...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1718"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1788"/>
<source>&amp;Default</source>
<comment>subfps menu</comment>
<translation>Pa&amp;drão</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1743"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1813"/>
<source>First Steps &amp;Guide</source>
<translation>&amp;Guia de iniciação</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1749"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1819"/>
<source>Update &amp;Youtube code</source>
<translation>Atualizar código &amp;Youtube</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1752"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1822"/>
<source>&amp;Open configuration folder</source>
<translation>Abrir pasta de c&amp;onfigurações</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1767"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1837"/>
<source>Size &amp;+</source>
<translation>Tamanho &amp;+</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1768"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1838"/>
<source>Size &amp;-</source>
<translation>Tamanho &amp;-</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1782"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1852"/>
<source>Inc volume (2)</source>
<translation>Aumentar volume (2)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1785"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1855"/>
<source>Exit fullscreen</source>
<translation>Sair de ecrã completo</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1787"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1857"/>
<source>OSD - Next level</source>
<translation>OSD - Nível seguinte</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1788"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1858"/>
<source>Dec contrast</source>
<translation>Diminuir contraste</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1789"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1859"/>
<source>Inc contrast</source>
<translation>Aumentar contraste</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1790"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1860"/>
<source>Dec brightness</source>
<translation>Diminuir brilho</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1791"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1861"/>
<source>Inc brightness</source>
<translation>Aumentar brilho</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1792"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1862"/>
<source>Dec hue</source>
<translation>Diminuir tom</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1793"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1863"/>
<source>Inc hue</source>
<translation>Aumentar tom</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1794"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1864"/>
<source>Dec saturation</source>
<translation>Diminuir saturação</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1796"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1866"/>
<source>Dec gamma</source>
<translation>Diminuir gama</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1799"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1869"/>
<source>Next audio</source>
<translation>Áudio seguinte</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1800"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1870"/>
<source>Next subtitle</source>
<translation>Legenda seguinte</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1801"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1871"/>
<source>Next chapter</source>
<translation>Capítulo seguinte</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1802"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1872"/>
<source>Previous chapter</source>
<translation>Capítulo anterior</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1811"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1881"/>
<source>Show playback time on OSD</source>
<translation>Mostrar tempo de reprodução no ecrã</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1902"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1972"/>
<source>De&amp;noise</source>
<translation>Red&amp;ução de ruído</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1905"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1975"/>
<source>Blur/S&amp;harp</source>
<translation>Turvar/&amp;Acentuar</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1928"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1998"/>
<source>&amp;Off</source>
<comment>denoise menu</comment>
<translation>Desligad&amp;o</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1929"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1999"/>
<source>&amp;Normal</source>
<comment>denoise menu</comment>
<translation>&amp;Normal</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1930"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2000"/>
<source>&amp;Soft</source>
<comment>denoise menu</comment>
<translation>&amp;Suave</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1932"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2002"/>
<source>&amp;None</source>
<comment>unsharp menu</comment>
<translation>&amp;Nenhum</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1933"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2003"/>
<source>&amp;Blur</source>
<comment>unsharp menu</comment>
<translation>&amp;Turvar</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1934"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2004"/>
<source>&amp;Sharpen</source>
<comment>unsharp menu</comment>
<translation>&amp;Acentuar</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1968"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2038"/>
<source>&amp;6.1 Surround</source>
<translation>&amp;6.1 Surround</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1969"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2039"/>
<source>&amp;7.1 Surround</source>
<translation>&amp;7.1 Surround</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1974"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2044"/>
<source>&amp;Mono</source>
<translation>&amp;Mono</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1975"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2045"/>
<source>Re&amp;verse</source>
<translation>In&amp;verter</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1982"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2052"/>
<source>Secondary trac&amp;k</source>
<translation>Fai&amp;xa secundária</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1989"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2059"/>
<source>F&amp;rames per second</source>
<translation>Imagens po&amp;r segundo</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4660"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2072"/>
+ <source>&amp;Bookmarks</source>
+ <translation>&amp;Marcadores</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2080"/>
+ <source>&amp;Add new bookmark</source>
+ <translation>&amp;Adicionar novo marcador</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2081"/>
+ <source>&amp;Edit bookmarks</source>
+ <translation>&amp;Editar marcadores</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2082"/>
+ <source>Previous bookmark</source>
+ <translation>Marcador anterior</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2083"/>
+ <source>Next bookmark</source>
+ <translation>Marcador seguinte</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4812"/>
<source>Connection failed</source>
<translation>Falha de ligação</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4661"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4813"/>
<source>The video you requested needs to open a HTTPS connection.</source>
<translation>O vídeo soliticado requer uma ligação HTTPS.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4662"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4814"/>
<source>Unfortunately the OpenSSL component, required for it, is not available in your system.</source>
<translation>Infelizmente, o componente necessário (OpenSSL) não está disponível no seu sistema.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4663"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4815"/>
<source>Please, visit %1 to know how to fix this problem.</source>
<translation>Aceda a %1 para mais informações sobre como corrigir este problema.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4664"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4816"/>
<source>this link</source>
<translation>esta ligação</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4674"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4826"/>
<source>Unfortunately due to changes in the Youtube page, this video can&apos;t be played.</source>
<translation>Devido às recentes alterações no Youtube, este vídeo não pode ser reproduzido.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4681"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4689"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4833"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4841"/>
<source>Problems with Youtube</source>
<translation>Problemas com Youtube</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="5382"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="5402"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="5581"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="5601"/>
<source>%1 Error</source>
<translation>Erro %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="5383"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="5582"/>
<source>%1 has finished unexpectedly.</source>
<translation>O %1 terminou inesperadamente.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="5404"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="5603"/>
<source>%1 failed to start.</source>
<translation>Falha ao iniciar o %1.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="5405"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="5604"/>
<source>Please check the %1 path in preferences.</source>
<translation>Verifique o caminho do %1 nas preferências.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="5407"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="5606"/>
<source>%1 has crashed.</source>
<translation>O %1 terminou abruptamente.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="5485"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="5684"/>
<source>The YouTube Browser is not installed.</source>
<translation>O explorador Youtube não está instalado.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="5486"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="5685"/>
<source>Visit %1 to get it.</source>
<translation>Aceda a %1 para o transferir.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4677"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4829"/>
<source>Unfortunately due to changes in the Youtube page, the video &apos;%1&apos; can&apos;t be played.</source>
<translation>Devido às recentes alterações no Youtube, o vídeo %1 não pode ser reproduzido.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4683"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4835"/>
<source>Do you want to update the Youtube code? This may fix the problem.</source>
<translation>Quer atualizar o código Youtube? Pode ajudar a corrigir o problema.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4691"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4843"/>
<source>Maybe updating SMPlayer could fix the problem.</source>
<translation>Atualize o SMPlayer e tente novamente.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2024"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2102"/>
<source>S&amp;hare SMPlayer with your friends</source>
<translation>Partil&amp;he o SMPlayer com os seus amigos</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3050"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3738"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3144"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3871"/>
<source>Information</source>
<translation>Informações</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3051"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3145"/>
<source>You need to restart SMPlayer to use the new GUI.</source>
<translation>Tem que reiniciar o SMPlayer para utilizar a nova interface.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3514"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3641"/>
<source>Confirm deletion - SMPlayer</source>
<translation>Confirmação - SMPlayer</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3515"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3642"/>
<source>Delete the list of recent files?</source>
<translation>Eliminar lista de ficheiros recentes?</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3739"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3872"/>
<source>The current values have been stored to be used as default.</source>
<translation>Os valores atuais foram guardados para utilizar como padrões.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1795"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1865"/>
<source>Inc saturation</source>
<translation>Aumentar saturação</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1797"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1867"/>
<source>Inc gamma</source>
<translation>Aumentar gama</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1680"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1744"/>
<source>&amp;Load external file...</source>
<translation>Carregar ficheiro e&amp;xterno...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1926"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1996"/>
<source>&amp;Kerndeint</source>
<translation>&amp;Kerndeint</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1923"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1993"/>
<source>&amp;Yadif (normal)</source>
<translation>&amp;Yadif (normal)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1924"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1994"/>
<source>Y&amp;adif (double framerate)</source>
<translation>Y&amp;adif (taxa dupla)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1771"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1841"/>
<source>&amp;Next</source>
<translation>Segui&amp;nte</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1772"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1842"/>
<source>Pre&amp;vious</source>
<translation>&amp;Anterior</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1686"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1752"/>
<source>Volume &amp;normalization</source>
<translation>&amp;Normalização de volume</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1571"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1632"/>
<source>&amp;Audio CD</source>
<translation>CD á&amp;udio</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1803"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1873"/>
<source>&amp;Toggle double size</source>
<translation>Ativar/desativar &amp;tamanho duplo</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1696"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1762"/>
<source>S&amp;ize -</source>
<translation>Tamanho (&amp;-)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1697"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1763"/>
<source>Si&amp;ze +</source>
<translation>Tamanho (&amp;+)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1667"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1731"/>
<source>Add &amp;black borders</source>
<translation>Adicionar &amp;contornos negros</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1668"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1732"/>
<source>Soft&amp;ware scaling</source>
<translation>Escala do pro&amp;grama</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1744"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1814"/>
<source>&amp;FAQ</source>
<translation>&amp;FAQ</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1745"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1815"/>
<source>&amp;Command line options</source>
<translation>Opções da linha de &amp;comandos</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4179"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4312"/>
<source>SMPlayer command line options</source>
<translation>Opções da linha de comandos do SMPlayer</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1703"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1773"/>
<source>&amp;Forced subtitles only</source>
<translation>&amp;Forçar legendas</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1804"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1874"/>
<source>Reset video equalizer</source>
<translation>Repor equalizador vídeo</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4727"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4879"/>
<source>The server returned &apos;%1&apos;</source>
<translation>O servidor devolveu %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="5384"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="5583"/>
<source>Exit code: %1</source>
<translation>Código: %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="5408"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="5607"/>
<source>See the log for more info.</source>
<translation>Consulte o registo para mais informações.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1891"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1961"/>
<source>&amp;Rotate</source>
<translation>&amp;Rodar</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1936"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2006"/>
<source>&amp;Off</source>
<translation>Desligad&amp;o</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1937"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2007"/>
<source>&amp;Rotate by 90 degrees clockwise and flip</source>
<translation>&amp;Rodar 90º para a direita e inverter</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1938"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2008"/>
<source>Rotate by 90 degrees &amp;clockwise</source>
<translation>Rodar 90º para a &amp;direita</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1939"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2009"/>
<source>Rotate by 90 degrees counterclock&amp;wise</source>
<translation>Rodar 90º para a &amp;esquerda</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1940"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2010"/>
<source>Rotate by 90 degrees counterclockwise and &amp;flip</source>
<translation>Rodar 90º para a esquerda e inver&amp;ter</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1623"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1684"/>
<source>&amp;Jump to...</source>
<translation>&amp;Ir para...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1806"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1876"/>
<source>Show context menu</source>
<translation>Mostrar menu de contexto</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3924"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4057"/>
<source>Multimedia</source>
<translation>Multimédia</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1671"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1735"/>
<source>E&amp;qualizer</source>
<translation>E&amp;qualizador</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1805"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1875"/>
<source>Reset audio equalizer</source>
<translation>Repor equalizador áudio</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1709"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1779"/>
<source>Upload su&amp;btitles to OpenSubtitles.org...</source>
<translation>Enviar legendas para OpenSu&amp;btitles.org...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1908"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1978"/>
<source>&amp;Auto</source>
<translation>&amp;Automático</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1631"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1692"/>
<source>Speed -&amp;4%</source>
<translation>Velocidade -&amp;4%</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1632"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1693"/>
<source>&amp;Speed +4%</source>
<translation>&amp;Velocidade +4%</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1633"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1694"/>
<source>Speed -&amp;1%</source>
<translation>Velocidade -&amp;1%</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1634"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1695"/>
<source>S&amp;peed +1%</source>
<translation>V&amp;elocidade +1%</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1898"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1968"/>
<source>Scree&amp;n</source>
<translation>E&amp;crã</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1948"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2018"/>
<source>&amp;Default</source>
<translation>Pa&amp;drão</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1646"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1710"/>
<source>Mirr&amp;or image</source>
<translation>&amp;Imagem espelhada</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1798"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1868"/>
<source>Next video</source>
<translation>Vídeo seguinte</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1869"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1939"/>
<source>&amp;Track</source>
<comment>video</comment>
<translation>&amp;Faixa</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1952"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2022"/>
<source>&amp;Track</source>
<comment>audio</comment>
<translation>&amp;Faixa</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4576"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4728"/>
<source>Warning - Using old MPlayer</source>
<translation>Aviso - Tem um MPlayer antiquado</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4577"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4729"/>
<source>The version of MPlayer (%1) installed on your system is obsolete. SMPlayer can&apos;t work well with it: some options won&apos;t work, subtitle selection may fail...</source>
<translation>A versão MPlayer (%1) instalada no sistema está obsoleta. O SMPlayer não funcionará corretamente: algumas opções não funcionam, as legendas podem falhar...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4582"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4734"/>
<source>Please, update your MPlayer.</source>
<translation>Por favor atualize o MPlayer.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4584"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4736"/>
<source>(This warning won&apos;t be displayed anymore)</source>
<translation>(Este aviso não será exibido novamente)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1807"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1877"/>
<source>Next aspect ratio</source>
<translation>Tamanho de vídeo seguinte</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1652"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1716"/>
<source>&amp;Auto zoom</source>
<translation>Ampliação &amp;automática</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1653"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1717"/>
<source>Zoom for &amp;16:9</source>
<translation>Ajustar para &amp;16:9</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1654"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1718"/>
<source>Zoom for &amp;2.35:1</source>
<translation>Ajustar para &amp;2.35:1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1942"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2012"/>
<source>&amp;Always</source>
<translation>&amp;Sempre</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1943"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2013"/>
<source>&amp;Never</source>
<translation>&amp;Nunca</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1944"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2014"/>
<source>While &amp;playing</source>
<translation>Ao re&amp;produzir</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2013"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2091"/>
<source>DVD &amp;menu</source>
<translation>&amp;Menu do DVD</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2015"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2093"/>
<source>DVD &amp;previous menu</source>
<translation>Menu &amp;anterior do DVD</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2009"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2087"/>
<source>DVD menu, move up</source>
<translation>Menu do DVD, mover para cima</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2010"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2088"/>
<source>DVD menu, move down</source>
<translation>Menu do DVD, mover para baixo</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2011"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2089"/>
<source>DVD menu, move left</source>
<translation>Menu do DVD, mover para esquerda</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2012"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2090"/>
<source>DVD menu, move right</source>
<translation>Menu do DVD, mover para direita</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2014"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2092"/>
<source>DVD menu, select option</source>
<translation>Menu do DVD, selecione a opção</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2016"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2094"/>
<source>DVD menu, mouse click</source>
<translation>Menu do DVD, clique no rato</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1679"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1743"/>
<source>Set dela&amp;y...</source>
<translation>Definir at&amp;raso...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1693"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1759"/>
<source>Se&amp;t delay...</source>
<translation>Definir a&amp;traso...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4264"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4397"/>
<source>&amp;Jump to:</source>
<translation>&amp;Ir para:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4265"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4398"/>
<source>SMPlayer - Seek</source>
<translation>SMPlayer - Procura</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4276"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4280"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4409"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4413"/>
<source>SMPlayer - Audio delay</source>
<translation>SMPlayer - Atraso de áudio </translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4277"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4281"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4410"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4414"/>
<source>Audio delay (in milliseconds):</source>
<translation>Atraso de áudio (em milissegundos):</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4292"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4296"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4425"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4429"/>
<source>SMPlayer - Subtitle delay</source>
<translation>SMPlayer - Atraso de legendas</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4293"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4297"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4426"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4430"/>
<source>Subtitle delay (in milliseconds):</source>
<translation>Atraso de legendas (em milissegundos):</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1945"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2015"/>
<source>Toggle stay on top</source>
<translation>Alternar manter na frente</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="5060"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="5259"/>
<source>Jump to %1</source>
<translation>Ir para %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1641"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1702"/>
<source>Start/stop takin&amp;g screenshots</source>
<translation>Iniciar/parar obte&amp;nção de capturas</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1705"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1775"/>
<source>Subtitle &amp;visibility</source>
<translation>&amp;Visibilidade das legendas</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1808"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1878"/>
<source>Next wheel function</source>
<translation>Próxima função da roda do rato</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2003"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2076"/>
<source>P&amp;rogram</source>
<comment>program</comment>
<translation>P&amp;rograma</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1855"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1925"/>
<source>&amp;TV</source>
<translation>&amp;TV</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1858"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1928"/>
<source>Radi&amp;o</source>
<translation>Rádi&amp;o</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1816"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1886"/>
<source>Subtitles onl&amp;y</source>
<translation>Só lege&amp;ndas</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1817"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1887"/>
<source>Volume + &amp;Seek</source>
<translation>Volume + &amp;Procura</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1818"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1888"/>
<source>Volume + Seek + &amp;Timer</source>
<translation>Volume + Procura + &amp;Relógio</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1819"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1889"/>
<source>Volume + Seek + Timer + T&amp;otal time</source>
<translation>Volume + Procura + Relógio + Temp&amp;o total</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1521"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1582"/>
<source>Video filters are disabled when using vdpau</source>
<translation>Os filtros de vídeo são desativados se utilizar vdpau</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1645"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1709"/>
<source>Fli&amp;p image</source>
<translation>In&amp;verter imagem</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1879"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1949"/>
<source>Zoo&amp;m</source>
<translation>A&amp;mpliação</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1810"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1880"/>
<source>Show filename on OSD</source>
<translation>Mostrar nome do ficheiro no OSD</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1618"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1679"/>
<source>Set &amp;A marker</source>
<translation>Definir marcador &amp;A</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1619"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1680"/>
<source>Set &amp;B marker</source>
<translation>Definir marcador &amp;B</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1620"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1681"/>
<source>&amp;Clear A-B markers</source>
<translation>Limpar mar&amp;cadores A-B</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1865"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1935"/>
<source>&amp;A-B section</source>
<translation>Secção &amp;A-B</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1812"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1882"/>
<source>Toggle deinterlacing</source>
<translation>Alternar desentrelaçamento</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1986"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2056"/>
<source>&amp;Closed captions</source>
<translation>Legendas o&amp;cultas</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1848"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1918"/>
<source>&amp;Disc</source>
<translation>&amp;Disco</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1852"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1922"/>
<source>F&amp;avorites</source>
<translation>F&amp;avoritos</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1746"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1816"/>
<source>Check for &amp;updates</source>
<translation>Proc&amp;urar atualizações</translation>
</message>
@@ -1846,6 +1884,34 @@ A janela de configuração irá agora ser mostrada para que o possa fazer.</tran
</message>
</context>
<context>
+ <name>BookmarkDialog</name>
+ <message>
+ <location filename="../bookmarkdialog.ui" line="14"/>
+ <source>Edit bookmarks</source>
+ <translation>Editar marcadores</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../bookmarkdialog.ui" line="38"/>
+ <source>&amp;New bookmark</source>
+ <translation>&amp;Novo marcador</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../bookmarkdialog.ui" line="45"/>
+ <source>&amp;Delete bookmark</source>
+ <translation>E&amp;liminar marcador</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../bookmarkdialog.cpp" line="76"/>
+ <source>Time</source>
+ <translation>Hora</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../bookmarkdialog.cpp" line="76"/>
+ <source>Name</source>
+ <translation>Nome</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
<name>CodeDownloader</name>
<message>
<location filename="../youtube/codedownloader.cpp" line="37"/>
@@ -1892,73 +1958,73 @@ A janela de configuração irá agora ser mostrada para que o possa fazer.</tran
<context>
<name>Core</name>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="2937"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="2993"/>
<source>Brightness: %1</source>
<translation>Brilho: %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="2953"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="3009"/>
<source>Contrast: %1</source>
<translation>Contraste: %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="2968"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="3024"/>
<source>Gamma: %1</source>
<translation>Gama: %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="2983"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="3039"/>
<source>Hue: %1</source>
<translation>Tom: %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="2998"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="3054"/>
<source>Saturation: %1</source>
<translation>Saturação: %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="3141"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="3197"/>
<source>Volume: %1</source>
<translation>Volume: %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="4062"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="4118"/>
<source>Zoom: %1</source>
<translation>Ampliação: %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="4287"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="4346"/>
<source>Buffering...</source>
<translation>A processar...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="3259"/>
- <location filename="../core.cpp" line="3270"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="3315"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="3326"/>
<source>Font scale: %1</source>
<translation>Escala do tipo de letra: %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="3903"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="3959"/>
<source>Aspect ratio: %1</source>
<translation>Rácio de aspeto: %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="4283"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="4342"/>
<source>Updating the font cache. This may take some seconds...</source>
<translation>Atualização da cache de letras. Pode levar algum tempo...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="3184"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="3240"/>
<source>Subtitle delay: %1 ms</source>
<translation>Atraso de legendas: %1 ms</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="3202"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="3258"/>
<source>Audio delay: %1 ms</source>
<translation>Atraso de áudio: %1 ms</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="3052"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="3108"/>
<source>Speed: %1</source>
<translation>Velocidade: %1</translation>
</message>
@@ -1973,62 +2039,67 @@ A janela de configuração irá agora ser mostrada para que o possa fazer.</tran
<translation>Não foi possível localizar o URL do vídeo</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="3347"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="3403"/>
<source>Subtitles on</source>
<translation>Ativar legendas</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="3349"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="3405"/>
<source>Subtitles off</source>
<translation>Desativar legendas</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="3951"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="4007"/>
<source>Mouse wheel seeks now</source>
<translation>Agora, a procura é com a roda</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="3954"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="4010"/>
<source>Mouse wheel changes volume now</source>
<translation>Agora, altera o volume com a roda</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="3957"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="4013"/>
<source>Mouse wheel changes zoom level now</source>
<translation>Agora, altera o tamanho com a roda</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="3960"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="4016"/>
<source>Mouse wheel changes speed now</source>
<translation>Agora, altera a velocidade com a roda</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="4292"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="4320"/>
+ <source>Screenshot saved as %1</source>
+ <translation>Captura guardada como %1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../core.cpp" line="4351"/>
<source>Starting...</source>
<translation>A iniciar...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="1408"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="1413"/>
<source>Screenshot NOT taken, folder not configured</source>
<translation>Imagem não capturada. Pasta não configurada.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="1421"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="1426"/>
<source>Screenshots NOT taken, folder not configured</source>
<translation>Imagem não capturada. Pasta não configurada.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="2606"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="2660"/>
<source>&quot;A&quot; marker set to %1</source>
<translation>Marcador &quot;A&quot; definido para %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="2623"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="2677"/>
<source>&quot;B&quot; marker set to %1</source>
<translation>Marcador &quot;B&quot; definido para %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="2638"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="2692"/>
<source>A-B markers cleared</source>
<translation>Marcadores A-B removidos</translation>
</message>
@@ -2481,52 +2552,57 @@ Exemplo: extrastereo,karaoke</translation>
<translation>Servidor</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../findsubtitles/findsubtitlesconfigdialog.ui" line="26"/>
+ <location filename="../findsubtitles/findsubtitlesconfigdialog.ui" line="28"/>
<source>&amp;OpenSubtitles server:</source>
<translation>Servidor &amp;Opensubtitles:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../findsubtitles/findsubtitlesconfigdialog.ui" line="42"/>
+ <location filename="../findsubtitles/findsubtitlesconfigdialog.ui" line="83"/>
<source>Proxy</source>
<translation>Proxy</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../findsubtitles/findsubtitlesconfigdialog.ui" line="48"/>
+ <location filename="../findsubtitles/findsubtitlesconfigdialog.ui" line="89"/>
<source>&amp;Enable proxy</source>
<translation>&amp;Ativar proxy</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../findsubtitles/findsubtitlesconfigdialog.ui" line="61"/>
+ <location filename="../findsubtitles/findsubtitlesconfigdialog.ui" line="102"/>
<source>&amp;Host:</source>
<translation>S&amp;ervidor:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../findsubtitles/findsubtitlesconfigdialog.ui" line="74"/>
+ <location filename="../findsubtitles/findsubtitlesconfigdialog.ui" line="115"/>
<source>&amp;Port:</source>
<translation>&amp;Porta:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../findsubtitles/findsubtitlesconfigdialog.ui" line="94"/>
+ <location filename="../findsubtitles/findsubtitlesconfigdialog.ui" line="135"/>
<source>&amp;Username:</source>
<translation>&amp;Utilizador:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../findsubtitles/findsubtitlesconfigdialog.ui" line="107"/>
+ <location filename="../findsubtitles/findsubtitlesconfigdialog.ui" line="148"/>
<source>Pa&amp;ssword:</source>
<translation>&amp;Senha:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../findsubtitles/findsubtitlesconfigdialog.ui" line="124"/>
+ <location filename="../findsubtitles/findsubtitlesconfigdialog.ui" line="165"/>
<source>&amp;Type:</source>
<translation>&amp;Tipo:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../findsubtitles/findsubtitlesconfigdialog.ui" line="156"/>
+ <location filename="../findsubtitles/findsubtitlesconfigdialog.ui" line="197"/>
<source>Misc</source>
<translation>Outras</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../findsubtitles/findsubtitlesconfigdialog.ui" line="162"/>
+ <location filename="../findsubtitles/findsubtitlesconfigdialog.ui" line="203"/>
+ <source>A&amp;ppend language code to the subtitle filename</source>
+ <translation>A&amp;nexar o código do idioma ao nome do ficheiro de legenda</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../findsubtitles/findsubtitlesconfigdialog.ui" line="45"/>
<source>Number of &amp;retries:</source>
<translation>Núme&amp;ro de tentativas:</translation>
</message>
@@ -2534,116 +2610,113 @@ Exemplo: extrastereo,karaoke</translation>
<context>
<name>FindSubtitlesWindow</name>
<message>
- <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="225"/>
+ <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="227"/>
<source>Language</source>
<translation>Idioma</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="225"/>
+ <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="227"/>
<source>Name</source>
<translation>Nome</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="225"/>
+ <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="227"/>
<source>Format</source>
<translation>Formato</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="226"/>
+ <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="228"/>
<source>Files</source>
<translation>Ficheiros</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="226"/>
+ <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="228"/>
<source>Date</source>
<translation>Data</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="226"/>
+ <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="228"/>
<source>Uploaded by</source>
<translation>Enviado por</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="241"/>
+ <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="243"/>
<source>Portuguese - Brasil</source>
<translation>Português - Brasil</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="256"/>
+ <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="258"/>
<source>All</source>
<translation>Todos</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="265"/>
+ <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="267"/>
<source>Close</source>
<translation>Fechar</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="354"/>
+ <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="356"/>
<source>Login to opensubtitles.org has failed</source>
<translation>Erro ao iniciar sessão no opensubtitles.org</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="358"/>
+ <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="360"/>
<source>Search has failed</source>
<translation>Erro ao pesquisar</translation>
</message>
<message numerus="yes">
- <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="695"/>
+ <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="697"/>
<source>%n subtitle(s) extracted</source>
- <translation>
- <numerusform>%n legenda extraída</numerusform>
- <numerusform>%n legendas extraídas</numerusform>
- </translation>
+ <translation><numerusform>%n legenda extraída</numerusform><numerusform>%n legendas extraídas</numerusform></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="755"/>
+ <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="757"/>
<source>Error fixing the subtitle lines</source>
<translation>Ocorreu um erro ao corrigir as legendas</translation>
</message>
<message>
<location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.ui" line="136"/>
- <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="269"/>
+ <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="271"/>
<source>&amp;Download</source>
<translation>&amp;Transferir</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="270"/>
+ <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="272"/>
<source>&amp;Copy link to clipboard</source>
<translation>&amp;Copiar ligação para área de transferência</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="344"/>
+ <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="346"/>
<source>Error</source>
<translation>Erro</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="345"/>
+ <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="347"/>
<source>Download failed: %1.</source>
<translation>Falha ao transferir: %1.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="350"/>
+ <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="352"/>
<source>Connecting to %1...</source>
<translation>A ligar a %1...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="368"/>
+ <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="370"/>
<source>Downloading...</source>
<translation>A transferir...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="376"/>
+ <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="378"/>
<source>Done.</source>
<translation>Concluído.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="421"/>
+ <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="423"/>
<source>%1 files available</source>
<translation>%1 ficheiros disponíveis</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="430"/>
+ <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="432"/>
<source>Failed to parse the received data.</source>
<translation>Falha ao analisar os dados recebidos.</translation>
</message>
@@ -2668,31 +2741,31 @@ Exemplo: extrastereo,karaoke</translation>
<translation>Atualiza&amp;r</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="525"/>
- <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="672"/>
+ <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="527"/>
+ <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="674"/>
<source>Subtitle saved as %1</source>
<translation>Legenda guardada como %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="709"/>
+ <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="711"/>
<source>Overwrite?</source>
<translation>Substituir?</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="710"/>
+ <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="712"/>
<source>The file %1 already exits, overwrite?</source>
<translation>O ficheiro %1 já existe, substituir?</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="520"/>
- <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="627"/>
+ <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="522"/>
+ <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="629"/>
<source>Error saving file</source>
<translation>Erro ao gravar o ficheiro</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="521"/>
- <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="628"/>
- <source>It wasn&apos;t possible to save the downloaded
+ <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="523"/>
+ <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="630"/>
+ <source>It wasn't possible to save the downloaded
file in folder %1
Please check the permissions of that folder.</source>
<translation>Não foi possível guardar o ficheiro transferido
@@ -2700,14 +2773,14 @@ na pasta %1.
Verifique as permissões da pasta.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="342"/>
- <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="493"/>
- <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="621"/>
+ <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="344"/>
+ <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="495"/>
+ <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="623"/>
<source>Download failed</source>
<translation>Falha ao transferir</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="605"/>
+ <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="607"/>
<source>Temporary file %1</source>
<translation>Ficheiro temporário %1</translation>
</message>
@@ -2943,6 +3016,24 @@ Verifique as permissões da pasta.</translation>
</message>
</context>
<context>
+ <name>InputBookmark</name>
+ <message>
+ <location filename="../inputbookmark.ui" line="14"/>
+ <source>Add new bookmark</source>
+ <translation>Adicionar novo marcador</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../inputbookmark.ui" line="22"/>
+ <source>&amp;Time:</source>
+ <translation>&amp;Hora:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../inputbookmark.ui" line="48"/>
+ <source>&amp;Name (optional):</source>
+ <translation>&amp;Nome (opcional):</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
<name>InputDVDDirectory</name>
<message>
<location filename="../inputdvddirectory.cpp" line="43"/>
@@ -5109,8 +5200,8 @@ Exemplo: extrastereo,karaoke</translation>
<context>
<name>PrefGeneral</name>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="104"/>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="892"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="108"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="910"/>
<source>General</source>
<translation>Geral</translation>
</message>
@@ -5125,193 +5216,204 @@ Exemplo: extrastereo,karaoke</translation>
<translation>Definições multimédia</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1017"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1039"/>
<source>Start videos in fullscreen</source>
<translation>Iniciar vídeos em ecrã completo</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1046"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1068"/>
<source>Disable screensaver</source>
<translation>Desativar proteção de ecrã</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="144"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="148"/>
<source>Select the mplayer executable</source>
<translation>Selecione o executável do mplayer</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="117"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="121"/>
<source>7 (6.1 Surround)</source>
<translation>7 (6.1 Surround)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="118"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="122"/>
<source>8 (7.1 Surround)</source>
<translation>8 (7.1 Surround)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="146"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="150"/>
<source>Executables</source>
<translation>Executáveis</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="148"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="152"/>
<source>All files</source>
<translation>Todos os ficheiros</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="150"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="154"/>
<source>Select a directory</source>
<translation>Selecione um diretório</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="162"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="166"/>
<source>%1 &amp;executable:</source>
<translation>&amp;Executável %1:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="368"/>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="369"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="374"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="375"/>
<source>Default</source>
<translation>Padrão</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="894"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="912"/>
<source>%1 executable</source>
<translation>Executável %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="895"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="913"/>
<source>Here you must specify the %1 executable that SMPlayer will use.</source>
<translation>Aqui, deve especificar o executável %1 utilizado pelo SMPlayer.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="923"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="941"/>
<source>Screenshots folder</source>
<translation>Pasta das capturas de ecrã</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="929"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="947"/>
<source>Template for screenshots</source>
<translation>Modelo para capturas de ecrã</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="931"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="949"/>
<source>For example %1 would save the screenshot as &apos;moviename_0001.png&apos;.</source>
<translation>Por exemplo, %1 guardaria uma captura de ecrã com o nome &apos;moviename_0001.png&apos;.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="932"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="950"/>
<source>%1 specifies the filename of the video without the extension, %2 adds a 4 digit number padded with zeros.</source>
<translation>%1 especifica o nome do ficheiro de vídeo e %2 adiciona um número de 4 dígitos preenchido com zeros.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="951"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="957"/>
+ <source>Format for screenshots</source>
+ <translation>Formato para capturas de ecrã</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="958"/>
+ <source>This option allows to choose the image file type used for saving screenshots.</source>
+ <translation>Esta opção permite-lhe escolher o tipo de imagem a utilizar para as capturas de ecrã.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="973"/>
<source>If this option is enabled, the computer will shut down just after SMPlayer is closed.</source>
<translation>Se esta opção estiver ativa, o computador será desligado ao fechar o SMPlayer.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="957"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="979"/>
<source>Video output driver</source>
<translation>Controlador de vídeo</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1055"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1077"/>
<source>Audio output driver</source>
<translation>Controlador de áudio</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1056"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1078"/>
<source>Select the audio output driver.</source>
<translation>Selecione o controlador de saída áudio.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="900"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="918"/>
<source>Remember settings</source>
<translation>Lembrar definições</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1132"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1154"/>
<source>Preferred audio language</source>
<translation>Idioma preferido para áudio</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1142"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1164"/>
<source>Preferred subtitle language</source>
<translation>Idioma preferido para legendas</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="995"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1017"/>
<source>Software video equalizer</source>
<translation>Equalizador de vídeo do software</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="930"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="948"/>
<source>This option specifies the filename template used to save screenshots.</source>
<translation>Esta opção especifica o modelo do nome de ficheiro a utilizar nas capturas.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="934"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="952"/>
<source>For a full list of the template specifiers visit this link:</source>
<translation>Para ver a lista completa de modelos, consulte:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="937"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="955"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="959"/>
<source>This option only works with mpv.</source>
<translation>Esta opção apenas funciona com o mpv.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="950"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="972"/>
<source>Shut down computer</source>
<translation>Desligar computador</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="996"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1018"/>
<source>You can check this option if video equalizer is not supported by your graphic card or the selected video output driver.&lt;br&gt;&lt;b&gt;Note:&lt;/b&gt; this option can be incompatible with some video output drivers.</source>
<translation>Pode ativar esta opção se o equalizador de vídeo não for suportado pela sua placa gráfica ou pelo controlador de vídeo.&lt;br&gt;&lt;b&gt;Nota:&lt;/b&gt; esta opção poder ser incompatível com alguns controladores de vídeo.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1018"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1040"/>
<source>If this option is checked, all videos will start to play in fullscreen mode.</source>
<translation>Se ativar esta opção, todos os vídeos serão iniciados no modo de ecrã completo.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1078"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1100"/>
<source>Global audio equalizer</source>
<translation>Equalizador global de áudio</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1079"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1101"/>
<source>If this option is checked, all media files share the audio equalizer.</source>
<translation>Se ativar esta opção, todos os ficheiros multimédia partilharão o equalizador áudio.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1080"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1102"/>
<source>If it&apos;s not checked, the audio equalizer values are saved along each file and loaded back when the file is played later.</source>
<translation>Se não ativar esta opção, os valores do equalizador serão diferenciados entre os ficheiros e recuperados ao reproduzir.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1109"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1131"/>
<source>Software volume control</source>
<translation>Controle de volume do software</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1110"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1132"/>
<source>Check this option to use the software mixer, instead of using the sound card mixer.</source>
<translation>Pode ativar esta opção para utilizar o gestor de som do programa, em vez do gestor da placa de som.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="981"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1003"/>
<source>Postprocessing quality</source>
<translation>Qualidade pós-processamento</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="982"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1004"/>
<source>Dynamically changes the level of postprocessing depending on the available spare CPU time. The number you specify will be the maximum level used. Usually you can use some big number.</source>
<translation>Altera dinamicamente o nível de pós-processamento, de acordo com o tempo de CPU disponível. O número especificado é o nível máximo a utilizar. Normalmente pode escolher um número elevado.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.ui" line="1094"/>
+ <location filename="../prefgeneral.ui" line="1122"/>
<source>&amp;Audio:</source>
<translation>Á&amp;udio:</translation>
</message>
@@ -5321,312 +5423,317 @@ Exemplo: extrastereo,karaoke</translation>
<translation>Lemb&amp;rar definições para todos os ficheiros (áudio, legendas...)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.ui" line="1113"/>
+ <location filename="../prefgeneral.ui" line="1141"/>
<source>Su&amp;btitles:</source>
<translation>Lege&amp;ndas:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.ui" line="387"/>
+ <location filename="../prefgeneral.ui" line="415"/>
<source>&amp;Quality:</source>
<translation>&amp;Qualidade:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.ui" line="181"/>
+ <location filename="../prefgeneral.ui" line="187"/>
<source>Temp&amp;late:</source>
<translation>Mode&amp;lo:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.ui" line="247"/>
+ <location filename="../prefgeneral.ui" line="207"/>
+ <source>F&amp;ormat:</source>
+ <translation>F&amp;ormato:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefgeneral.ui" line="275"/>
<source>S&amp;hut down computer</source>
<translation>&amp;Desligar computador</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.ui" line="552"/>
+ <location filename="../prefgeneral.ui" line="580"/>
<source>Start videos in &amp;fullscreen</source>
<translation>Iniciar vídeos em ecrã &amp;completo</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.ui" line="566"/>
+ <location filename="../prefgeneral.ui" line="594"/>
<source>Disable &amp;screensaver</source>
<translation>De&amp;sativar proteção de ecrã</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.ui" line="700"/>
+ <location filename="../prefgeneral.ui" line="728"/>
<source>Global audio e&amp;qualizer</source>
<translation>E&amp;qualizador global de áudio</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.ui" line="819"/>
+ <location filename="../prefgeneral.ui" line="847"/>
<source>Use s&amp;oftware volume control</source>
<translation>Utilizar c&amp;ontrolo de volume do programa</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.ui" line="842"/>
+ <location filename="../prefgeneral.ui" line="870"/>
<source>Ma&amp;x. Amplification:</source>
<translation>Amplificação má&amp;xima:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.ui" line="709"/>
+ <location filename="../prefgeneral.ui" line="737"/>
<source>&amp;AC3/DTS pass-through S/PDIF</source>
<translation>&amp;AC3/DTS com passagem S/PDIF</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1001"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1023"/>
<source>Direct rendering</source>
<translation>Processamento direto</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1006"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1028"/>
<source>Double buffering</source>
<translation>Processamento duplo</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.ui" line="518"/>
+ <location filename="../prefgeneral.ui" line="546"/>
<source>D&amp;irect rendering</source>
<translation>Processamento d&amp;ireto</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.ui" line="525"/>
+ <location filename="../prefgeneral.ui" line="553"/>
<source>Dou&amp;ble buffering</source>
<translation>Processamento d&amp;uplo</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1007"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1029"/>
<source>Double buffering fixes flicker by storing two frames in memory, and displaying one while decoding another. If disabled it can affect OSD negatively, but often removes OSD flickering.</source>
<translation>O processamento duplo armazena duas frames em memória e mostra uma enquanto descodifica a outra. Se inativo, pode afetar negativamente o OSD.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.ui" line="367"/>
+ <location filename="../prefgeneral.ui" line="395"/>
<source>&amp;Enable postprocessing by default</source>
<translation>Ativar pós-proc&amp;essamento como padrão</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.ui" line="870"/>
+ <location filename="../prefgeneral.ui" line="898"/>
<source>Volume &amp;normalization by default</source>
<translation>&amp;Normalização de volume como padrão</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="945"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="967"/>
<source>Close when finished</source>
<translation>Fechar ao terminar</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="946"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="968"/>
<source>If this option is checked, the main window will be automatically closed when the current file/playlist finishes.</source>
<translation>Se ativar esta opção, a janela principal será fechada automaticamente ao terminar o ficheiro/lista de reprodução.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="114"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="118"/>
<source>2 (Stereo)</source>
<translation>2 (Estéreo)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="115"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="119"/>
<source>4 (4.0 Surround)</source>
<translation>4 (4.0 Surround)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="116"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="120"/>
<source>6 (5.1 Surround)</source>
<translation>6 (5.1 Surround)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.ui" line="724"/>
+ <location filename="../prefgeneral.ui" line="752"/>
<source>C&amp;hannels by default:</source>
<translation>Ca&amp;nais padrão:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.ui" line="208"/>
+ <location filename="../prefgeneral.ui" line="236"/>
<source>&amp;Pause when minimized</source>
<translation>&amp;Pausa ao minimizar</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="940"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="962"/>
<source>Pause when minimized</source>
<translation>Pausa ao minimizar</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="978"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1000"/>
<source>Enable postprocessing by default</source>
<translation>Ativar pós-processamento como padrão</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1113"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1135"/>
<source>Max. Amplification</source>
<translation>Amplificação máxima</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1083"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1105"/>
<source>AC3/DTS pass-through S/PDIF</source>
<translation>AC3/DTS com passagem S/PDIF</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1120"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1142"/>
<source>Volume normalization by default</source>
<translation>Normalização de volume como padrão</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1121"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1143"/>
<source>Maximizes the volume without distorting the sound.</source>
<translation>Maximiza o volume sem distorcer o som.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1088"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1110"/>
<source>Channels by default</source>
<translation>Canais padrão</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1114"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1136"/>
<source>Sets the maximum amplification level in percent (default: 110). A value of 200 will allow you to adjust the volume up to a maximum of double the current level. With values below 100 the initial volume (which is 100%) will be above the maximum, which e.g. the OSD cannot display correctly.</source>
<translation>Define a amplificação máxima em percentagem (padrão: 110). Um valor de 200 permite-lhe ajustar o volume para um valor que, no máximo, será o dobro do atual. Para valores inferiores a 0, o OSD não será exibido corretamente.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="979"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1001"/>
<source>Postprocessing will be used by default on new opened files.</source>
<translation>O pós-processamento será utilizado em novos ficheiros.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1152"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1174"/>
<source>Audio track</source>
<translation>Faixa áudio</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1153"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1175"/>
<source>Specifies the default audio track which will be used when playing new files. If the track doesn&apos;t exist, the first one will be used. &lt;br&gt;&lt;b&gt;Note:&lt;/b&gt; the &lt;i&gt;&quot;preferred audio language&quot;&lt;/i&gt; has preference over this option.</source>
<translation>Especifica a faixa áudio predefinida ao reproduzir novos ficheiros. Se a faixa não existir, será usada a primeira.&lt;br&gt;&lt;b&gt;Nota:&lt;/b&gt; a opção &lt;i&gt;Idioma preferido para áudio&lt;/i&gt; tem prioridade sobre esta opção.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1158"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1180"/>
<source>Subtitle track</source>
<translation>Faixa de legendas</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1159"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1181"/>
<source>Specifies the default subtitle track which will be used when playing new files. If the track doesn&apos;t exist, the first one will be used. &lt;br&gt;&lt;b&gt;Note:&lt;/b&gt; the &lt;i&gt;&quot;preferred subtitle language&quot;&lt;/i&gt; has preference over this option.</source>
<translation>Especifica a legenda a utilizar ao reproduzir novos ficheiros. Se a faixa não existir, será usada a primeira.&lt;br&gt;&lt;b&gt;Nota:&lt;/b&gt; a opção &lt;i&gt;&quot;Idioma preferencial de legendas&quot;&lt;/i&gt; tem prioridade sobre esta opção.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.ui" line="1222"/>
+ <location filename="../prefgeneral.ui" line="1250"/>
<source>Or choose a track number:</source>
<translation>Ou escolha o número da faixa:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.ui" line="1163"/>
+ <location filename="../prefgeneral.ui" line="1191"/>
<source>Audi&amp;o:</source>
<translation>Áudi&amp;o:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.ui" line="1129"/>
+ <location filename="../prefgeneral.ui" line="1157"/>
<source>Preferred language:</source>
<translation>Idioma preferido:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.ui" line="1021"/>
+ <location filename="../prefgeneral.ui" line="1049"/>
<source>Preferre&amp;d audio and subtitles</source>
<translation>Áudio e legen&amp;das preferidas</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.ui" line="1176"/>
+ <location filename="../prefgeneral.ui" line="1204"/>
<source>&amp;Subtitle:</source>
<translation>Legenda&amp;s:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="153"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="157"/>
<source>Here you can type your preferred language for the audio and subtitle streams. When a media with multiple audio or subtitle streams is found, SMPlayer will try to use your preferred language. This only will work with media that offer info about the language of audio and subtitle streams, like DVDs or mkv files.&lt;br&gt;These fields accept regular expressions. Example: &lt;b&gt;es|esp|spa&lt;/b&gt; will select the track if it matches with &lt;i&gt;es&lt;/i&gt;, &lt;i&gt;esp&lt;/i&gt; or &lt;i&gt;spa&lt;/i&gt;.</source>
<translation>Aqui, pode introduzir o idioma preferencial para as emissões de áudio e de legendas. Quando um ficheiro com múltiplas legendas ou áudio for encontrado, o SMPlayer tentará utilizar o seu idioma preferido. Apenas funciona com ficheiros que ofereçam informação sobre os idiomas ou legendas, como os DVD ou MKV.&lt;br&gt;Estes ficheiros aceitam expressões regulares. Exemplo: se inserir &lt;b&gt;pt|por|pt_PT&lt;/b&gt;, selecionará as faixas que coincidam com &lt;i&gt;pt&lt;/i&gt;, &lt;i&gt;por&lt;/i&gt; ou &lt;i&gt;pt_PT&lt;/i&gt;.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.ui" line="760"/>
+ <location filename="../prefgeneral.ui" line="788"/>
<source>High speed &amp;playback without altering pitch</source>
<translation>Re&amp;produzir em alta velocidade sem alterar a densidade</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1099"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1121"/>
<source>High speed playback without altering pitch</source>
<translation>Reproduzir em alta velocidade sem alterar a densidade</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1100"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1122"/>
<source>Allows to change the playback speed without altering pitch. Requires at least MPlayer dev-SVN-r24924.</source>
<translation>Permite alterar a velocidade de reprodução sem alterar a densidade. Requer, no mínimo, o MPlayer dev-SVN-r24924.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.ui" line="287"/>
+ <location filename="../prefgeneral.ui" line="315"/>
<source>&amp;Video</source>
<translation>&amp;Vídeo</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.ui" line="511"/>
+ <location filename="../prefgeneral.ui" line="539"/>
<source>Use s&amp;oftware video equalizer</source>
<translation>Utilizar equalizador de víde&amp;o do programa</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.ui" line="610"/>
+ <location filename="../prefgeneral.ui" line="638"/>
<source>A&amp;udio</source>
<translation>Á&amp;udio</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.ui" line="795"/>
+ <location filename="../prefgeneral.ui" line="823"/>
<source>Volume</source>
<translation>Volume</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="955"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="977"/>
<source>Video</source>
<translation>Vídeo</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1053"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1075"/>
<source>Audio</source>
<translation>Áudio</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1130"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1152"/>
<source>Preferred audio and subtitles</source>
<translation>Áudio e legendas preferidas</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="122"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="126"/>
<source>None</source>
<translation>Nenhum</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="123"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="127"/>
<source>Lowpass5</source>
<translation>Lowpass5</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="124"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="128"/>
<source>Yadif (normal)</source>
<translation>Yadif (normal)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="125"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="129"/>
<source>Yadif (double framerate)</source>
<translation>Yadif (taxa dupla)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="126"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="130"/>
<source>Linear Blend</source>
<translation>Mistura linear</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="127"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="131"/>
<source>Kerndeint</source>
<translation>Kerndeint</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="986"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1008"/>
<source>Deinterlace by default</source>
<translation>Desentrelaçar como padrão</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="987"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1009"/>
<source>Select the deinterlace filter that you want to be used for new videos opened.</source>
<translation>Selecione o filtro a utilizar para desentrelaçar novos vídeos.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="905"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="923"/>
<source>Remember time position</source>
<translation>Lembrar posição temporal</translation>
</message>
@@ -5636,167 +5743,167 @@ Exemplo: extrastereo,karaoke</translation>
<translation>Lembrar posição &amp;temporal</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1075"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1097"/>
<source>Enable the audio equalizer</source>
<translation>Ativar equalizador áudio</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1076"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1098"/>
<source>Check this option if you want to use the audio equalizer.</source>
<translation>Ative esta opção para utilizar o equalizador áudio.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.ui" line="677"/>
+ <location filename="../prefgeneral.ui" line="705"/>
<source>&amp;Enable the audio equalizer</source>
<translation>Ativar &amp;equalizador áudio</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1011"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1033"/>
<source>Draw video using slices</source>
<translation>Criar vídeo em partes</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1012"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1034"/>
<source>Enable/disable drawing video by 16-pixel height slices/bands. If disabled, the whole frame is drawn in a single run. May be faster or slower, depending on video card and available cache. It has effect only with libmpeg2 and libavcodec codecs.</source>
<translation>Ativa/desativa a criação de vídeo em partes de 16 pixeis. Se inativa, toda a frame será criada de uma só vez. A velocidade depende da placa gráfica e cache disponível. Só afeta os codificadores libmpeg2 e libavcodec.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.ui" line="532"/>
+ <location filename="../prefgeneral.ui" line="560"/>
<source>Dra&amp;w video using slices</source>
<translation>Criar vídeo em &amp;partes</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.ui" line="215"/>
+ <location filename="../prefgeneral.ui" line="243"/>
<source>&amp;Close when finished playback</source>
<translation>Fe&amp;char ao terminar reprodução</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="376"/>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="383"/>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="409"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="382"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="389"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="415"/>
<source>fast</source>
<translation>rápido</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="377"/>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="405"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="383"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="411"/>
<source>slow</source>
<translation>lento</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="410"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="416"/>
<source>fast - ATI cards</source>
<translation>rápido - placas ATI</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="432"/>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="461"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="438"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="467"/>
<source>User defined...</source>
<translation>Definido pelo utilizador...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="991"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1013"/>
<source>Default zoom</source>
<translation>Ampliação padrão</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="992"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1014"/>
<source>This option sets the default zoom which will be used for new videos.</source>
<translation>Esta opção define o tamanho padrão para os novos vídeos.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.ui" line="457"/>
+ <location filename="../prefgeneral.ui" line="485"/>
<source>Default &amp;zoom:</source>
<translation>A&amp;mpliação padrão:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="897"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="915"/>
<source>If this setting is wrong, SMPlayer won&apos;t be able to play anything!</source>
<translation>Se esta definição estiver errada, o SMPlayer não reproduzirá nada!</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="958"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="980"/>
<source>Select the video output driver. %1 provides the best performance.</source>
<translation>Selecione o controlador de vídeo. %1 disponibiliza o melhor desempenho.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1066"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1088"/>
<source>%1 is the recommended one. Try to avoid %2 and %3, they are slow and can have an impact on performance.</source>
<translation>Deve utilizar %1. Evite os controladores %2 e %3, pois são lentos e podem ter impacto no desempenho.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="901"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="919"/>
<source>Usually SMPlayer will remember the settings for each file you play (audio track selected, volume, filters...). Disable this option if you don&apos;t like this feature.</source>
<translation>Normalmente, o SMPlayer irá lembrar-se das definições para cada ficheiro que reproduza (áudio, posição, filtros...). Desative a opção se não gostar desta funcionalidade.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="941"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="963"/>
<source>If this option is enabled, the file will be paused when the main window is hidden. When the window is restored, playback will be resumed.</source>
<translation>Se ativar esta opção, o ficheiro será parado ao ocultar a janela principal. Quando restaurar a janela, a reprodução continuará.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1047"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1069"/>
<source>Check this option to disable the screensaver while playing.&lt;br&gt;The screensaver will enabled again when play finishes.</source>
<translation>Ative esta opção para desativar a proteção de ecrã ao reproduzir.&lt;br&gt;A proteção de ecrã será reativada ao terminar a reprodução.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1133"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1155"/>
<source>Here you can type your preferred language for the audio streams. When a media with multiple audio streams is found, SMPlayer will try to use your preferred language.&lt;br&gt;This only will work with media that offer info about the language of the audio streams, like DVDs or mkv files.&lt;br&gt;This field accepts regular expressions. Example: &lt;b&gt;es|esp|spa&lt;/b&gt; will select the audio track if it matches with &lt;i&gt;es&lt;/i&gt;, &lt;i&gt;esp&lt;/i&gt; or &lt;i&gt;spa&lt;/i&gt;.</source>
<translation>Aqui, pode introduzir o idioma preferido para as emissões áudio. Quando um vídeo com múltiplas emissões áudio for encontrado, o SMPlayer tenta utilizar o seu idioma preferido.&lt;br&gt;Apenas funciona com ficheiros que ofereçam informação sobre o idioma das emissões áudio, tais como DVD ou ficheiros MKV.&lt;br&gt; Este campo aceita expressões regulares. Exemplo: se escrever &lt;b&gt;pt|por|pt_PT&lt;/b&gt;, selecionará as faixas áudio que coincidam com &lt;i&gt;pt&lt;/i&gt;, &lt;i&gt;por&lt;/i&gt; ou &lt;i&gt;pt_PT&lt;/i&gt;.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1143"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1165"/>
<source>Here you can type your preferred language for the subtitle stream. When a media with multiple subtitle streams is found, SMPlayer will try to use your preferred language.&lt;br&gt;This only will work with media that offer info about the language of the subtitle streams, like DVDs or mkv files.&lt;br&gt;This field accepts regular expressions. Example: &lt;b&gt;es|esp|spa&lt;/b&gt; will select the subtitle stream if it matches with &lt;i&gt;es&lt;/i&gt;, &lt;i&gt;esp&lt;/i&gt; or &lt;i&gt;spa&lt;/i&gt;.</source>
<translation>Aqui, pode introduzir o idioma preferido para as legendas. Quando um vídeo com múltiplas legendas for encontrado, o SMPlayer tenta utilizar o seu idioma preferido.&lt;br&gt;Isto só funciona com ficheiros que ofereçam informação sobre o idioma das legendas, tais como DVD ou ficheiros MKV.&lt;br&gt; Este campo aceita expressões regulares. Exemplo: se escrever &lt;b&gt;es|esp|spa&lt;/b&gt;, selecionará as legendas que coincidam com &lt;i&gt;pt&lt;/i&gt;, &lt;i&gt;por&lt;/i&gt; ou &lt;i&gt;pt_PT&lt;/i&gt;.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.ui" line="295"/>
- <location filename="../prefgeneral.ui" line="618"/>
+ <location filename="../prefgeneral.ui" line="323"/>
+ <location filename="../prefgeneral.ui" line="646"/>
<source>Ou&amp;tput driver:</source>
<translation>Con&amp;trolador de saída:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1021"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1043"/>
<source>Add black borders on fullscreen</source>
<translation>Adicionar contornos negros em ecrã completo</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1022"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1044"/>
<source>If this option is enabled, black borders will be added to the image in fullscreen mode. This allows subtitles to be displayed on the black borders.</source>
<translation>Se ativar esta opção, serão adicionados contornos negros às imagens no modo de ecrã completo. Isto permite que as legendas sejam exibidas nessas margens.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.ui" line="559"/>
+ <location filename="../prefgeneral.ui" line="587"/>
<source>&amp;Add black borders on fullscreen</source>
<translation>&amp;Adicionar contornos negros em ecrã completo</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="132"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="136"/>
<source>one ini file</source>
<translation>um ficheiro ini</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="133"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="137"/>
<source>multiple ini files</source>
<translation>diversos ficheiros ini</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="910"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="928"/>
<source>Method to store the file settings</source>
<translation>Método para gravar as definições do ficheiro</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="911"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="929"/>
<source>This option allows to change the way the file settings would be stored. The following options are available:</source>
<translation>Esta opção permite-lhe alterar o método de gravação das definições. Estão disponíveis as seguintes opções:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="913"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="931"/>
<source>&lt;b&gt;one ini file&lt;/b&gt;: the settings for all played files will be saved in a single ini file (%1)</source>
<translation>&lt;b&gt;um ficheiro ini&lt;/b&gt;: as definições para todos os ficheiros reproduzidos serão guardadas num ficheiro (%1)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="917"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="935"/>
<source>The latter method could be faster if there is info for a lot of files.</source>
<translation>O segundo método será mais rápido se existir informação sobre diversos ficheiros.</translation>
</message>
@@ -5806,37 +5913,37 @@ Exemplo: extrastereo,karaoke</translation>
<translation>Gravar definiçõe&amp;s em</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="915"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="933"/>
<source>&lt;b&gt;multiple ini files&lt;/b&gt;: one ini file will be used for each played file. Those ini files will be saved in the folder %1</source>
<translation>&lt;b&gt;diversos ficheiros ini&lt;/b&gt;: um ficheiro ini para cada ficheiro. Estes ficheiros serão guardados na pasta %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="906"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="924"/>
<source>If you check this option, SMPlayer will remember the last position of the file when you open it again. This option works only with regular files (not with DVDs, CDs, URLs...).</source>
<translation>Se ativar esta opção, o SMPlayer irá lembrar-se da posição temporal do ficheiro na próxima vez que for aberto. Esta opção só funciona com ficheiros normais (não com DVD, CD, URL...).</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1002"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1024"/>
<source>If checked, turns on direct rendering (not supported by all codecs and video outputs)&lt;br&gt;&lt;b&gt;Warning:&lt;/b&gt; May cause OSD/SUB corruption!</source>
<translation>Se selecionada, ativa o processamento direto (não suportado por todos os codificadores vídeo e áudio)&lt;br&gt;&lt;b&gt;Aviso:&lt;/b&gt; pode causar corrupção OSD/SUB!</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1089"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1111"/>
<source>Requests the number of playback channels. MPlayer asks the decoder to decode the audio into as many channels as specified. Then it is up to the decoder to fulfill the requirement. This is usually only important when playing videos with AC3 audio (like DVDs). In that case liba52 does the decoding by default and correctly downmixes the audio into the requested number of channels. &lt;b&gt;Note&lt;/b&gt;: This option is honored by codecs (AC3 only), filters (surround) and audio output drivers (OSS at least).</source>
<translation>Pede o número de canais de reprodução. O MPlayer tenta descodificar o áudio no número de canais especificados. Depois, depende do descodificador preencher o requisito. Isto só será importante ao reproduzir vídeos com áudio AC3 (como DVD). Nestes casos, liba52 descodificará e corrigirá o áudio no número de canais especificados. &lt;b&gt;Nota&lt;/b&gt;: esta opção só será aceite pelos codificadores AC3, pelos filtros surround e pelos controladores de som OSS.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="919"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="937"/>
<source>Enable screenshots</source>
<translation>Ativar capturas de ecrã</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="920"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="938"/>
<source>You can use this option to enable or disable the possibility to take screenshots.</source>
<translation>Pode utilizar esta opção para ativar ou desativar a possibilidade de capturas.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="924"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="942"/>
<source>Here you can specify a folder where the screenshots taken by SMPlayer will be stored. If the folder is not valid the screenshot feature will be disabled.</source>
<translation>Aqui, pode especificar uma pasta onde as capturas serão armazenadas. Se a pasta não for válida, a função de capturas será desativada.</translation>
</message>
@@ -5851,157 +5958,157 @@ Exemplo: extrastereo,karaoke</translation>
<translation>&amp;Ativar capturas de ecrã</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.ui" line="158"/>
+ <location filename="../prefgeneral.ui" line="160"/>
<source>&amp;Folder:</source>
<translation>&amp;Pasta:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1103"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1125"/>
<source>Global volume</source>
<translation>Volume global</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1104"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1126"/>
<source>If this option is checked, the same volume will be used for all files you play. If the option is not checked each file uses its own volume.</source>
<translation>Se ativar esta opção, será utilizado o mesmo volume em todos os ficheiros que reproduzir. Caso contrário, cada ficheiro utilizará o seu volume.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1107"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1129"/>
<source>This option also applies for the mute control.</source>
<translation>Esta opção também é aplicável ao controlo silenciar.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.ui" line="804"/>
+ <location filename="../prefgeneral.ui" line="832"/>
<source>Glo&amp;bal volume</source>
<translation>Volume glo&amp;bal</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1031"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1053"/>
<source>Switch screensaver off</source>
<translation>Desligar proteção de ecrã</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1032"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1054"/>
<source>This option switches the screensaver off just before starting to play a file and switches it on when playback finishes. If this option is enabled, the screensaver won&apos;t appear even if playing audio files or when a file is paused.</source>
<translation>Esta opção desliga a proteção de ecrã antes de iniciar a reprodução do ficheiro e volta a ligá-la ao acabar. Se ativar esta opção a proteção não aparecerá, mesmo que esteja a reproduzir áudio ou se pausar o ficheiro.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1038"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1060"/>
<source>Avoid screensaver</source>
<translation>Evitar proteção de ecrã</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1039"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1061"/>
<source>When this option is checked, SMPlayer will try to prevent the screensaver to be shown when playing a video file. The screensaver will be allowed to be shown if playing an audio file or in pause mode. This option only works if the SMPlayer window is in the foreground.</source>
<translation>Se ativar esta opção, o SMPlayer tentará que a proteção de ecrã não apareça ao reproduzir um vídeo. A proteção poderá aparecer se estiver a reproduzir áudio ou em modo de pausa. Esta opção só funciona se o SMPlayer estiver em primeiro plano.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.ui" line="573"/>
+ <location filename="../prefgeneral.ui" line="601"/>
<source>Screensaver</source>
<translation>Proteção de ecrã</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.ui" line="579"/>
+ <location filename="../prefgeneral.ui" line="607"/>
<source>Swit&amp;ch screensaver off</source>
<translation>Desligar proteção de e&amp;crã</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.ui" line="586"/>
+ <location filename="../prefgeneral.ui" line="614"/>
<source>Avoid &amp;screensaver</source>
<translation>E&amp;vitar proteção de ecrã</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1123"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1145"/>
<source>Audio/video auto synchronization</source>
<translation>Sincronizaçao automática de áudio/vídeo</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1124"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1146"/>
<source>Gradually adjusts the A/V sync based on audio delay measurements.</source>
<translation>Ajusta gradualmente a sincronização A/V, tendo por base o atraso de áudio.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1127"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1149"/>
<source>A-V sync correction</source>
<translation>Correção de sincronização A-V</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1128"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1150"/>
<source>Maximum A-V sync correction per frame (in seconds)</source>
<translation>Sincronização A-V máxima por frame (em segundos)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.ui" line="880"/>
+ <location filename="../prefgeneral.ui" line="908"/>
<source>Synchronization</source>
<translation>Sincronização</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.ui" line="891"/>
+ <location filename="../prefgeneral.ui" line="919"/>
<source>Audio/video auto &amp;synchronization</source>
<translation>&amp;Sincronizaçao automática de áudio/vídeo</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.ui" line="917"/>
+ <location filename="../prefgeneral.ui" line="945"/>
<source>&amp;Factor:</source>
<translation>&amp;Fator:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.ui" line="953"/>
+ <location filename="../prefgeneral.ui" line="981"/>
<source>A-V sync &amp;correction</source>
<translation>&amp;Correção de sincronização A-V</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.ui" line="976"/>
+ <location filename="../prefgeneral.ui" line="1004"/>
<source>&amp;Max. correction:</source>
<translation>Coreção &amp;máxima:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="989"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1011"/>
<source>&lt;b&gt;Note:&lt;/b&gt; This option won&apos;t be used for TV channels.</source>
<translation>&lt;b&gt;Nota:&lt;/b&gt;esta opção não será utilizada em canais de TV .</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.ui" line="420"/>
+ <location filename="../prefgeneral.ui" line="448"/>
<source>Dei&amp;nterlace by default (except for TV):</source>
<translation>Dese&amp;ntrelaçar como padrão (exceto para TV):</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1084"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1106"/>
<source>Uses hardware AC3 passthrough.</source>
<translation>Utilizar passagem AC3.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1085"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1107"/>
<source>&lt;b&gt;Note:&lt;/b&gt; none of the audio filters will be used when this option is enabled.</source>
<translation>&lt;b&gt;Nota:&lt;/b&gt; nenhum dos filtros áudio será utilizado se esta opção estiver ativa.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="384"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="390"/>
<source>snap mode</source>
<translation>modo &quot;snap&quot;</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="385"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="391"/>
<source>slower dive mode</source>
<translation>modo &quot;slower dive&quot;</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="440"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="446"/>
<source>uniaud mode</source>
<translation>modo &quot;uniaud&quot;</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="441"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="447"/>
<source>dart mode</source>
<translation>modo &quot;dart&quot;</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1060"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1082"/>
<source>%1 is the recommended one. %2 is only available on older MPlayer (before version %3)</source>
<translation>Recomenda-se a utilização de %1. %2 só está disponível para versões anteriores do Mplayer (antes da versão %3)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.ui" line="324"/>
+ <location filename="../prefgeneral.ui" line="352"/>
<source>Configu&amp;re...</source>
<translation>Configura&amp;r...</translation>
</message>
@@ -6496,7 +6603,7 @@ Exemplo: extrastereo,karaoke</translation>
<name>PrefInterface</name>
<message>
<location filename="../prefinterface.cpp" line="130"/>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="644"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="646"/>
<source>Interface</source>
<translation>Interface</translation>
</message>
@@ -6517,38 +6624,38 @@ Exemplo: extrastereo,karaoke</translation>
<translation>&amp;Interface</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.ui" line="77"/>
+ <location filename="../prefinterface.ui" line="60"/>
<source>Never</source>
<translation>Nunca</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.ui" line="82"/>
+ <location filename="../prefinterface.ui" line="65"/>
<source>Whenever it&apos;s needed</source>
<translation>Sempre que necessário</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.ui" line="87"/>
+ <location filename="../prefinterface.ui" line="70"/>
<source>Only after loading a new video</source>
<translation>Só depois de carregar um novo vídeo</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.ui" line="799"/>
+ <location filename="../prefinterface.ui" line="791"/>
<source>Privac&amp;y</source>
<translation>Pr&amp;ivacidade</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.ui" line="805"/>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="772"/>
+ <location filename="../prefinterface.ui" line="797"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="777"/>
<source>Recent files</source>
<translation>Ficheiros recentes</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="660"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="665"/>
<source>Language</source>
<translation>Idioma</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="661"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="666"/>
<source>Here you can change the language of the application.</source>
<translation>Aqui, pode mudar o idioma da aplicação.</translation>
</message>
@@ -6573,27 +6680,27 @@ Exemplo: extrastereo,karaoke</translation>
<translation>Avanço com a &amp;roda do rato</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.ui" line="605"/>
+ <location filename="../prefinterface.ui" line="597"/>
<source>&amp;Use only one running instance of SMPlayer</source>
<translation>&amp;Utilizar apenas uma instância do SMPlayer</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.ui" line="817"/>
+ <location filename="../prefinterface.ui" line="809"/>
<source>Ma&amp;x. items</source>
<translation>Má&amp;ximo de itens</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.ui" line="314"/>
+ <location filename="../prefinterface.ui" line="306"/>
<source>St&amp;yle:</source>
<translation>Est&amp;ilo:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.ui" line="218"/>
+ <location filename="../prefinterface.ui" line="210"/>
<source>Ico&amp;n set:</source>
<translation>Co&amp;njunto de ícones:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.ui" line="149"/>
+ <location filename="../prefinterface.ui" line="141"/>
<source>L&amp;anguage:</source>
<translation>Idiom&amp;a:</translation>
</message>
@@ -6603,168 +6710,172 @@ Exemplo: extrastereo,karaoke</translation>
<translation>Janela principal</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.ui" line="60"/>
+ <location filename="../prefinterface.ui" line="43"/>
<source>Auto&amp;resize:</source>
<translation>Ajusta&amp;r automaticamente:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.ui" line="95"/>
+ <location filename="../prefinterface.ui" line="80"/>
+ <source>Center &amp;window</source>
+ <translation>Centrar ja&amp;nela</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefinterface.ui" line="87"/>
<source>R&amp;emember position and size</source>
<translation>L&amp;embrar posição e tamanho</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.ui" line="109"/>
+ <location filename="../prefinterface.ui" line="101"/>
<source>&amp;Move the window when the video area is dragged</source>
<translation>&amp;Mover janela se a área do vídeo for arrastada</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.ui" line="266"/>
+ <location filename="../prefinterface.ui" line="258"/>
<source>S&amp;kin:</source>
<translation>&amp;Tema:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.ui" line="373"/>
+ <location filename="../prefinterface.ui" line="365"/>
<source>Default font:</source>
<translation>Tipo de letra padrão:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.ui" line="387"/>
+ <location filename="../prefinterface.ui" line="379"/>
<source>&amp;Change...</source>
<translation>&amp;Alterar...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.ui" line="475"/>
+ <location filename="../prefinterface.ui" line="467"/>
<source>&amp;Behaviour of time slider:</source>
<translation>Comportamento do controle d&amp;e tempo:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.ui" line="492"/>
+ <location filename="../prefinterface.ui" line="484"/>
<source>Seek to position while dragging</source>
<translation>Procurar posição ao arrastar</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.ui" line="497"/>
+ <location filename="../prefinterface.ui" line="489"/>
<source>Seek to position when released</source>
<translation>Procurar posição ao largar</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.ui" line="582"/>
+ <location filename="../prefinterface.ui" line="574"/>
<source>Pressi&amp;ng the stop button once resets the time position</source>
<translation>Ao pre&amp;mir uma vez o botão parar, reinicia a posição temporal</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.ui" line="647"/>
+ <location filename="../prefinterface.ui" line="639"/>
<source>The floating control appears in fullscreen mode when the mouse is moved.</source>
<translation>O controlo flutuante aparece no modo de ecrã completo ao mover o rato.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.ui" line="734"/>
+ <location filename="../prefinterface.ui" line="726"/>
<source>Show only when moving the mouse to the &amp;bottom of the screen</source>
<translation>Mostrar apenas ao mover o rato na parte de &amp;baixo do ecrã</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.ui" line="750"/>
+ <location filename="../prefinterface.ui" line="742"/>
<source>Tim&amp;e (in milliseconds) to hide the control:</source>
<translation>T&amp;empo (milissegundos) para ocultar o controlo:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.ui" line="856"/>
+ <location filename="../prefinterface.ui" line="848"/>
<source>URLs</source>
<translation>URL</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.ui" line="868"/>
+ <location filename="../prefinterface.ui" line="860"/>
<source>&amp;Max. items</source>
<translation>&amp;Máximo de itens</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.ui" line="907"/>
+ <location filename="../prefinterface.ui" line="899"/>
<source>&amp;Remember last directory</source>
<translation>Lemb&amp;rar último diretório</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.ui" line="45"/>
- <location filename="../prefinterface.ui" line="598"/>
+ <location filename="../prefinterface.ui" line="590"/>
<source>TextLabel</source>
<translation>Rótulo de texto</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.ui" line="410"/>
+ <location filename="../prefinterface.ui" line="402"/>
<source>&amp;Seeking</source>
<translation>&amp;Procurar</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.ui" line="532"/>
+ <location filename="../prefinterface.ui" line="524"/>
<source>&amp;Absolute seeking</source>
<translation>Procura &amp;absoluta</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.ui" line="545"/>
+ <location filename="../prefinterface.ui" line="537"/>
<source>&amp;Relative seeking</source>
<translation>Procura &amp;relativa</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.ui" line="590"/>
+ <location filename="../prefinterface.ui" line="582"/>
<source>Ins&amp;tances</source>
<translation>Ins&amp;tâncias</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="646"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="648"/>
<source>Autoresize</source>
<translation>Ajustar automaticamente</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="647"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="649"/>
<source>The main window can be resized automatically. Select the option you prefer.</source>
<translation>A janela principal pode ser ajustada automaticamente. Selecione a opção que preferir.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="650"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="655"/>
<source>Remember position and size</source>
<translation>Lembrar posição e tamanho</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="651"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="656"/>
<source>If you check this option, the position and size of the main window will be saved and restored when you run SMPlayer again.</source>
<translation>Se ativar esta opção, a posição e o tamanho da janela principal serão guardados e restaurados na próxima execução do SMPlayer.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="664"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="669"/>
<source>Select the graphic interface you prefer for the application.</source>
<translation>Selecione a interface gráfica da aplicação.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="665"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="670"/>
<source>The &lt;b&gt;Basic GUI&lt;/b&gt; provides the traditional interface, with the toolbar and control bar.</source>
<translation>A &lt;b&gt;interface padrão&lt;/b&gt; disponibiliza a interface tradicional, com a barra de ferramentas e a barra de controlo.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="667"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="672"/>
<source>The &lt;b&gt;Mini GUI&lt;/b&gt; provides a more simple interface, without toolbar and a control bar with few buttons.</source>
<translation>A &lt;b&gt;interface minimal&lt;/b&gt; disponibiliza uma interface mais simples, dispensando a barra de ferramentas e uma barra de controlo com menos botões.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="669"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="674"/>
<source>The &lt;b&gt;Skinnable GUI&lt;/b&gt; provides an interface where several skins are available.</source>
<translation>A &lt;b&gt;interface com temas&lt;/b&gt; disponibiliza uma interface com possibilidade de alterar o tema a utilizar.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="672"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="677"/>
<source>The &lt;b&gt;Mpc GUI&lt;/b&gt; looks like the interface in Media Player Classic.</source>
<translation>A &lt;b&gt;interface mpc&lt;/b&gt; disponibiliza a interface com o estilo da aplicação Media Player Classic.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="770"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="775"/>
<source>Privacy</source>
<translation>Privacidade</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="773"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="778"/>
<source>Select the maximum number of items that will be shown in the &lt;b&gt;Open-&gt;Recent files&lt;/b&gt; submenu. If you set it to 0 that menu won&apos;t be shown at all.</source>
<translation>Selecione o número máximo de itens a mostrar em&lt;b&gt;Abrir-&gt;Ficheiros recentes&lt;/b&gt;. Se definir 0, o menu não será mostrado.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="676"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="681"/>
<source>Icon set</source>
<translation>Conjunto de ícones</translation>
</message>
@@ -6779,200 +6890,210 @@ Exemplo: extrastereo,karaoke</translation>
<translation>Interface com tema</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="657"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="652"/>
+ <source>Center window</source>
+ <translation>Centrar janela</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="653"/>
+ <source>When this option is enabled, the main window will be centered on the desktop.</source>
+ <translation>Se ativar esta opção, a janela principal será colocada no centro do ambiente de trabalho.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="662"/>
<source>Move the window when the video area is dragged</source>
<translation>Mover janela se a área do vídeo for arrastada</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="658"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="663"/>
<source>If this option is checked, the main window will be moved if you drag the mouse over the video area.</source>
<translation>Se ativar esta opção, a janela principal será movida se arrastar o rato na área do vídeo.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="677"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="682"/>
<source>Select the icon set you prefer for the application.</source>
<translation>Selecione o conjunto de ícones que prefere para a aplicação.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="680"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="685"/>
<source>Skin</source>
<translation>Tema</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="681"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="686"/>
<source>Select the skin you prefer for the application. Only available with the skinnable GUI.</source>
<translation>Escolha o tema da aplicação. Só está disponível para a interface com tema.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="684"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="689"/>
<source>Style</source>
<translation>Estilo</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="685"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="690"/>
<source>Select the style you prefer for the application.</source>
<translation>Selecione o estilo que prefere para a aplicação.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="688"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="693"/>
<source>Default font</source>
<translation>Tipo de letra padrão</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="689"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="694"/>
<source>You can change here the application&apos;s font.</source>
<translation>Aqui, pode alterar o tipo de letra da aplicação.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="691"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="696"/>
<source>Seeking</source>
<translation>Procura</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="693"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="698"/>
<source>Short jump</source>
<translation>Avanço curto</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="694"/>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="698"/>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="702"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="699"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="703"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="707"/>
<source>Select the time that should be go forward or backward when you choose the %1 action.</source>
<translation>Selecione o intervalo de tempo a recuar ou avançar ao escolher a ação %1.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="695"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="700"/>
<source>short jump</source>
<translation>avanço curto</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="697"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="702"/>
<source>Medium jump</source>
<translation>Avanço normal</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="699"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="704"/>
<source>medium jump</source>
<translation>avanço normal</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="701"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="706"/>
<source>Long jump</source>
<translation>Avanço longo</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="703"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="708"/>
<source>long jump</source>
<translation>avanço longo</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="705"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="710"/>
<source>Mouse wheel jump</source>
<translation>Avanço com a roda do rato</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="706"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="711"/>
<source>Select the time that should be go forward or backward when you move the mouse wheel.</source>
<translation>Selecione o intervalo de tempo a recuar ou avançar ao mover a roda do rato.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="709"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="714"/>
<source>Behaviour of time slider</source>
<translation>Comportamento do controlo de tempo</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="710"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="715"/>
<source>Select what to do when dragging the time slider.</source>
<translation>Selecione o que deve acontecer ao arrastar o controlador de tempo.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="724"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="729"/>
<source>Pressing the stop button once resets the time position</source>
<translation>Ao premir uma vez o botão parar, reinicia a posição temporal</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="725"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="730"/>
<source>By default when the stop button is pressed the time position is remembered so if you press play button the media will resume at the same point. You need to press the stop button twice to reset the time position, but if this option is checked the time position will be set to 0 with only once press of the stop button.</source>
<translation>Por norma, se o botão Parar for premido, a posição temporal é memorizada e assim que premir a tecla Reproduzir os ficheiros serão retomados. Para reiniciar a posição temporal. tem que premir duas vezes, mas se ativar esta opção, a posição temporal será reiniciada para 0 ao premir uma vez no botão.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="755"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="760"/>
<source>Show only when moving the mouse to the bottom of the screen</source>
<translation>Mostrar apenas ao mover o rato na parte de baixo do ecrã</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="756"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="761"/>
<source>If this option is checked, the floating control will only be displayed when the mouse is moved to the bottom of the screen. Otherwise the control will appear whenever the mouse is moved, no matter its position.</source>
<translation>Se ativar esta opção, o controlo flutuante apenas aparecerá se mover o rato na parte de baixo do ecrã. Se desativar a opção, o controlo flutuante aparecerá sempre que mover o rato.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="761"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="766"/>
<source>If this option is enabled, the floating control will appear in compact mode too.</source>
<translation>Se ativar esta opção, o controlo flutuante também aparecerá no modo compacto.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="763"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="768"/>
<source>This option only works with the basic GUI.</source>
<translation>Esta opção só funciona com a interface normal.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="764"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="769"/>
<source>&lt;b&gt;Warning:&lt;/b&gt; the floating control has not been designed for compact mode and it might not work properly.</source>
<translation>&lt;b&gt;Aviso:&lt;/b&gt; o controlo flutuante não foi crido para funcionar no modo compacto e pode não funcionar corretamente.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="767"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="772"/>
<source>Time to hide the control</source>
<translation>Tempo para ocultar o controlo</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="768"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="773"/>
<source>Sets the time (in milliseconds) to hide the control after the mouse went away from the control.</source>
<translation>Define o intervalo de tempo (milissegundos) para ocultar o controlo assim que o rato se afastar do controlo.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="777"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="782"/>
<source>Max. URLs</source>
<translation>URL máximos</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="778"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="783"/>
<source>Select the maximum number of items that the &lt;b&gt;Open-&gt;URL&lt;/b&gt; dialog will remember. Set it to 0 if you don&apos;t want any URL to be stored.</source>
<translation>Selecione o número máximo de itens a memorizar pelo diálogo&lt;b&gt;Abrir-&gt;URL&lt;/b&gt;. Se definir 0, nenhum URL será guardado.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="782"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="787"/>
<source>Remember last directory</source>
<translation>Lembrar último diretório</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="783"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="788"/>
<source>If this option is checked, SMPlayer will remember the last folder you use to open a file.</source>
<translation>Se ativar esta opção, o SMPlayer irá memorizar a última pasta utilizada para abrir um ficheiro.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.ui" line="520"/>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="713"/>
+ <location filename="../prefinterface.ui" line="512"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="718"/>
<source>Seeking method</source>
<translation>Método de procura</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="714"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="719"/>
<source>Sets the method to be used when seeking with the slider. Absolute seeking may be a little bit more accurate, while relative seeking may work better with files with a wrong length.</source>
<translation>Define o método a utilizar ao procurar com o deslocador. A procura absoluta é mais precisa enquanto que a procura relativa pode funcionar melhor em ficheiros com dimensão errada.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="732"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="737"/>
<source>Instances</source>
<translation>Instâncias</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="735"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="740"/>
<source>Use only one running instance of SMPlayer</source>
<translation>Utilizar apenas uma instância do SMPlayer</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="736"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="741"/>
<source>Check this option if you want to use an already running instance of SMPlayer when opening other files.</source>
<translation>Ative esta opção se pretende utilizar apenas uma instância do SMPlayer ao abrir outros ficheiros.</translation>
</message>
@@ -6982,83 +7103,83 @@ Exemplo: extrastereo,karaoke</translation>
<translation>Interface minimal</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="663"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="668"/>
<source>GUI</source>
<translation>Interface</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.ui" line="185"/>
+ <location filename="../prefinterface.ui" line="177"/>
<source>&amp;GUI</source>
<translation>&amp;Interface</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="740"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="745"/>
<source>Floating control</source>
<translation>Controlo flutuante</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="742"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="747"/>
<source>Animated</source>
<translation>Animação</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="743"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="748"/>
<source>If this option is enabled, the floating control will appear with an animation.</source>
<translation>Se ativar esta opção, o controlo flutuante aparece com uma animação.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="746"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="751"/>
<source>Width</source>
<translation>Largura</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="747"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="752"/>
<source>Specifies the width of the control (as a percentage).</source>
<translation>Especifica a largura do controlo (em percentagem).</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="749"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="754"/>
<source>Margin</source>
<translation>Margem</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="750"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="755"/>
<source>This option sets the number of pixels that the floating control will be away from the bottom of the screen. Useful when the screen is a TV, as the overscan might prevent the control to be visible.</source>
<translation>Esta opção define o número de pixeis de afastamento do controlo flutuante em relação ao fundo do ecrã. Útil se o ecrã for uma TV, permitindo assim a correta visualização do controlo.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="760"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="765"/>
<source>Display in compact mode too</source>
<translation>Mostrar também em modo compacto</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.ui" line="641"/>
+ <location filename="../prefinterface.ui" line="633"/>
<source>&amp;Floating control</source>
<translation>Controlo &amp;flutuante</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.ui" line="657"/>
+ <location filename="../prefinterface.ui" line="649"/>
<source>&amp;Animated</source>
<translation>&amp;Animação</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.ui" line="666"/>
+ <location filename="../prefinterface.ui" line="658"/>
<source>&amp;Width:</source>
<translation>&amp;Largura:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.ui" line="692"/>
- <location filename="../prefinterface.ui" line="725"/>
+ <location filename="../prefinterface.ui" line="684"/>
+ <location filename="../prefinterface.ui" line="717"/>
<source>0</source>
<translation>0</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.ui" line="699"/>
+ <location filename="../prefinterface.ui" line="691"/>
<source>&amp;Margin:</source>
<translation>&amp;Margem:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.ui" line="741"/>
+ <location filename="../prefinterface.ui" line="733"/>
<source>Display in &amp;compact mode too</source>
<translation>Mostrar também em modo &amp;compacto</translation>
</message>
@@ -7068,37 +7189,37 @@ Exemplo: extrastereo,karaoke</translation>
<translation>Interface mpc</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="654"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="659"/>
<source>Hide video window when playing audio files</source>
<translation>Ocultar janela de vídeo ao reproduzir áudio</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="655"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="660"/>
<source>If this option is enabled the video window will be hidden when playing audio files.</source>
<translation>Se ativar esta opção, a janela será ocultada ao reproduzir ficheiros áudio.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.ui" line="102"/>
+ <location filename="../prefinterface.ui" line="94"/>
<source>&amp;Hide video window when playing audio files</source>
<translation>&amp;Ocultar janela de vídeo ao reproduzir áudio</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="719"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="724"/>
<source>Precise seeking</source>
<translation>Procura precisa</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="720"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="725"/>
<source>If this option is enabled, seeks are more accurate but they can be a little bit slower. May not work with some video formats.</source>
<translation>Se ativa, a procura é mais precisa. No entanto, pode ser um pouco mais lenta. Pode não funcionar com alguns formatos de vídeo.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="722"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="727"/>
<source>Note: this option only works with MPlayer2</source>
<translation>Nota: esta opção só funciona com o MPlayer2</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.ui" line="568"/>
+ <location filename="../prefinterface.ui" line="560"/>
<source>&amp;Precise seeking</source>
<translation>&amp;Procura precisa</translation>
</message>
@@ -8667,19 +8788,13 @@ Exemplo: extrastereo,karaoke</translation>
<location filename="../helper.cpp" line="83"/>
<location filename="../helper.cpp" line="89"/>
<source>%n second(s)</source>
- <translation>
- <numerusform>%n segundo</numerusform>
- <numerusform>%n segundos</numerusform>
- </translation>
+ <translation><numerusform>%n segundo</numerusform><numerusform>%n segundos</numerusform></translation>
</message>
<message numerus="yes">
<location filename="../helper.cpp" line="86"/>
<location filename="../helper.cpp" line="88"/>
<source>%n minute(s)</source>
- <translation>
- <numerusform>%n minuto</numerusform>
- <numerusform>%n minutos</numerusform>
- </translation>
+ <translation><numerusform>%n minuto</numerusform><numerusform>%n minutos</numerusform></translation>
</message>
<message>
<location filename="../helper.cpp" line="90"/>
@@ -8692,19 +8807,19 @@ Exemplo: extrastereo,karaoke</translation>
<translation>especifica o diretório no qual o smplayer grava os ficheiros de configuração (smplayer.ini, smplayer_files.ini...)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../mediasettings.cpp" line="169"/>
+ <location filename="../mediasettings.cpp" line="176"/>
<source>disabled</source>
<comment>aspect_ratio</comment>
<translation>inativo</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../mediasettings.cpp" line="180"/>
+ <location filename="../mediasettings.cpp" line="187"/>
<source>auto</source>
<comment>aspect_ratio</comment>
<translation>automático</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../mediasettings.cpp" line="181"/>
+ <location filename="../mediasettings.cpp" line="188"/>
<source>unknown</source>
<comment>aspect_ratio</comment>
<translation>desconhecido</translation>
@@ -9654,9 +9769,9 @@ Exemplo: extrastereo,karaoke</translation>
<context>
<name>VolumeSliderAction</name>
<message>
- <location filename="../widgetactions.cpp" line="185"/>
+ <location filename="../widgetactions.cpp" line="196"/>
<source>Volume</source>
<translation>Volume</translation>
</message>
</context>
-</TS>
+</TS> \ No newline at end of file
diff --git a/src/translations/smplayer_pt_BR.ts b/src/translations/smplayer_pt_BR.ts
index 5a6fa09..7a0de7c 100644
--- a/src/translations/smplayer_pt_BR.ts
+++ b/src/translations/smplayer_pt_BR.ts
@@ -383,1431 +383,1471 @@ Deseja substituí-lo?</translation>
<context>
<name>BaseGui</name>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1823"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1893"/>
<source>&amp;Open</source>
<translation>A&amp;brir</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1824"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1894"/>
<source>&amp;Play</source>
<translation>&amp;Reproduzir</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1825"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1895"/>
<source>&amp;Video</source>
<translation>&amp;Vídeo</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1826"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1896"/>
<source>&amp;Audio</source>
<translation>Á&amp;udio</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1827"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1897"/>
<source>&amp;Subtitles</source>
<translation>&amp;Legendas</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1828"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1898"/>
<source>&amp;Browse</source>
<translation>&amp;Navegar</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1829"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1899"/>
<source>Op&amp;tions</source>
<translation>&amp;Opções</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1830"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1900"/>
<source>&amp;Help</source>
<translation>Ajuda</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1567"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1628"/>
<source>&amp;File...</source>
<translation>&amp;Arquivo...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1568"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1629"/>
<source>D&amp;irectory...</source>
<translation>&amp;Pasta...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1569"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1630"/>
<source>&amp;Playlist...</source>
<translation>&amp;Lista de reprodução...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1572"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1633"/>
<source>&amp;DVD from drive</source>
<translation>&amp;DVD a partir do leitor</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1573"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1634"/>
<source>D&amp;VD from folder...</source>
<translation>D&amp;VD a partir de uma pasta...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1578"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1639"/>
<source>&amp;URL...</source>
<translation>&amp;URL...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1846"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1916"/>
<source>&amp;Clear</source>
<translation>&amp;Limpar</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1844"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1914"/>
<source>&amp;Recent files</source>
<translation>Arquivos &amp;recentes</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1602"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1663"/>
<source>P&amp;lay</source>
<translation>&amp;Reproduzir</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1605"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1666"/>
<source>&amp;Pause</source>
<translation>&amp;Pausa</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1606"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1667"/>
<source>&amp;Stop</source>
<translation>Pa&amp;rar</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1607"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1668"/>
<source>&amp;Frame step</source>
<translation>Avançar &amp;quadro</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1626"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1687"/>
<source>&amp;Normal speed</source>
<translation>Velocidade &amp;normal</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1628"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1689"/>
<source>&amp;Double speed</source>
<translation>&amp;Dobro da velocidade</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1629"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1690"/>
<source>Speed &amp;-10%</source>
<translation>Velocidade &amp;-10%</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1630"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1691"/>
<source>Speed &amp;+10%</source>
<translation>Velocidade &amp;+10%</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1712"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1782"/>
<source>&amp;Off</source>
<comment>closed captions menu</comment>
<translation>Desligad&amp;o</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1862"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1932"/>
<source>Sp&amp;eed</source>
<translation>&amp;Velocidade</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1621"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1682"/>
<source>&amp;Repeat</source>
<translation>R&amp;epetir</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1637"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1698"/>
<source>&amp;Fullscreen</source>
<translation>Tela &amp;Cheia</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1638"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1699"/>
<source>&amp;Compact mode</source>
<translation>&amp;Modo Compacto</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1872"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1942"/>
<source>Si&amp;ze</source>
<translation>&amp;Tamanho</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1882"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1952"/>
<source>&amp;Aspect ratio</source>
<translation>Tamanho do &amp;Vídeo</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1921"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3325"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3339"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1991"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3419"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3433"/>
<source>&amp;None</source>
<translation>&amp;Nenhum</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1922"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1992"/>
<source>&amp;Lowpass5</source>
<translation>&amp;Lowpass5</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1925"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1995"/>
<source>Linear &amp;Blend</source>
<translation>&amp;Mistura Linear</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1885"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1955"/>
<source>&amp;Deinterlace</source>
<translation>&amp;Desentrelaçar</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1661"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1725"/>
<source>&amp;Postprocessing</source>
<translation>&amp;Pós-processamento</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1662"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1726"/>
<source>&amp;Autodetect phase</source>
<translation>&amp;Auto detecção de fase</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1663"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1727"/>
<source>&amp;Deblock</source>
<translation>&amp;Deblock</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1664"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1728"/>
<source>De&amp;ring</source>
<translation>De&amp;ring</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1666"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1730"/>
<source>Add n&amp;oise</source>
<translation>Adicionar r&amp;uído</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1888"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1958"/>
<source>F&amp;ilters</source>
<translation>F&amp;iltros</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1639"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1700"/>
<source>&amp;Equalizer</source>
<translation>&amp;Equalizador</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1640"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1701"/>
<source>&amp;Screenshot</source>
<translation>C&amp;aptura</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1894"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1964"/>
<source>S&amp;tay on top</source>
<translation>Manter no &amp;topo</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1684"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1749"/>
<source>&amp;Extrastereo</source>
<translation>&amp;Extra-estéreo</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1685"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1750"/>
<source>&amp;Karaoke</source>
<translation>&amp;Karaokê</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1955"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2025"/>
<source>&amp;Filters</source>
<translation>F&amp;iltros</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1965"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1971"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2035"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2041"/>
<source>&amp;Stereo</source>
<translation>E&amp;stéreo</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1966"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2036"/>
<source>&amp;4.0 Surround</source>
<translation>&amp;4.0 Surround</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1967"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2037"/>
<source>&amp;5.1 Surround</source>
<translation>&amp;5.1 Surround</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1958"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2028"/>
<source>&amp;Channels</source>
<translation>&amp;Canais</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1972"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2042"/>
<source>&amp;Left channel</source>
<translation>Canal &amp;esquerdo</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1973"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2043"/>
<source>&amp;Right channel</source>
<translation>Canal &amp;direito</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1961"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2031"/>
<source>&amp;Stereo mode</source>
<translation>&amp;Modo estéreo</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1674"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1738"/>
<source>&amp;Mute</source>
<translation>&amp;Silenciar</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1675"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1739"/>
<source>Volume &amp;-</source>
<translation>Volume &amp;-</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1676"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1740"/>
<source>Volume &amp;+</source>
<translation>Volume &amp;+</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1677"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1741"/>
<source>&amp;Delay -</source>
<translation>&amp;Atraso -</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1678"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1742"/>
<source>D&amp;elay +</source>
<translation>A&amp;traso +</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1978"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2048"/>
<source>&amp;Select</source>
<translation>&amp;Selecionar</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1689"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1755"/>
<source>&amp;Load...</source>
<translation>&amp;Carregar...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1691"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1757"/>
<source>Delay &amp;-</source>
<translation>Atraso &amp;-</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1692"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1758"/>
<source>Delay &amp;+</source>
<translation>Atraso &amp;+</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1694"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1760"/>
<source>&amp;Up</source>
<translation>&amp;Para cima</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1695"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1761"/>
<source>&amp;Down</source>
<translation>P&amp;ara baixo</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1993"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2063"/>
<source>&amp;Title</source>
<translation>&amp;Título</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1996"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2066"/>
<source>&amp;Chapter</source>
<translation>&amp;Capítulo</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1999"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2069"/>
<source>&amp;Angle</source>
<translation>Â&amp;ngulo</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1727"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1797"/>
<source>&amp;Playlist</source>
<translation>&amp;Lista de reprodução</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1919"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1989"/>
<source>&amp;Disabled</source>
<translation>&amp;Desativado</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2020"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2098"/>
<source>&amp;OSD</source>
<translation>&amp;OSD</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2029"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2107"/>
<source>&amp;View logs</source>
<translation>&amp;Ver registos</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1729"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1799"/>
<source>P&amp;references</source>
<translation>P&amp;referências</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1756"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1826"/>
<source>About &amp;SMPlayer</source>
<translation>Sobre &amp;SMPlayer</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3362"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3378"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3394"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3409"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3443"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3463"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3502"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3456"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3472"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3488"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3503"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3537"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3557"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3629"/>
<source>&lt;empty&gt;</source>
<translation>&lt;vazio&gt;</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3925"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4058"/>
<source>Video</source>
<translation>Vídeo</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3926"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4159"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4059"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4292"/>
<source>Audio</source>
<translation>Áudio</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3927"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4060"/>
<source>Playlists</source>
<translation>Listas de reprodução</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3928"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4139"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4160"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4061"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4272"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4293"/>
<source>All files</source>
<translation>Todos os arquivos</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3923"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4136"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4157"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4056"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4269"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4290"/>
<source>Choose a file</source>
<translation>Escolha um arquivo</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1731"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1801"/>
<source>&amp;YouTube%1 browser</source>
<translation>Navegador do &amp;YouTube%1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1754"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1824"/>
<source>&amp;Donate / Share with your friends</source>
<translation>&amp;Doe / Compartilhe com seus amigos</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3975"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4108"/>
<source>SMPlayer - Information</source>
<translation>SMPlayer - Informação</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3976"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4109"/>
<source>The CDROM / DVD drives are not configured yet.
The configuration dialog will be shown now, so you can do it.</source>
<translation>As unidades de CDROM / DVD ainda não foram configuradas.
A janela de configuração irá agora ser mostrada para que você o possa fazer.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4089"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4222"/>
<source>Select the Blu-ray folder</source>
<translation>Selecione a pasta do Blu-ray</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4102"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4235"/>
<source>Choose a directory</source>
<translation>Escolha uma pasta</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4138"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4271"/>
<source>Subtitles</source>
<translation>Legendas</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4725"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4877"/>
<source>Error detected</source>
<translation>Erro detectado</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4726"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4878"/>
<source>Unfortunately this video can&apos;t be played.</source>
<translation>Infelizmente esse vídeo não pode ser reproduzido.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4914"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="5066"/>
<source>Playing %1</source>
<translation>Reproduzindo %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4915"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="5067"/>
<source>Pause</source>
<translation>Pausa</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4916"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="5068"/>
<source>Stop</source>
<translation>Parar</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1610"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1671"/>
<source>Play / Pause</source>
<translation>Reproduzir / Pausa</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1613"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1674"/>
<source>Pause / Frame step</source>
<translation>Pausa / Avançar quadro</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1681"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1690"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1745"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1756"/>
<source>U&amp;nload</source>
<translation>&amp;Descarregar</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1570"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1631"/>
<source>V&amp;CD</source>
<translation>V&amp;CD</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1579"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1640"/>
<source>C&amp;lose</source>
<translation>F&amp;echar</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1728"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1798"/>
<source>View &amp;info and properties...</source>
<translation>Ver &amp;informação e propriedades...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1649"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1713"/>
<source>Zoom &amp;-</source>
<translation>Zoom &amp;-</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1650"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1714"/>
<source>Zoom &amp;+</source>
<translation>Zoom &amp;+</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1651"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1715"/>
<source>&amp;Reset</source>
<translation>&amp;Repor</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1655"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1719"/>
<source>Move &amp;left</source>
<translation>Mover para a &amp;esquerda</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1656"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1720"/>
<source>Move &amp;right</source>
<translation>Mover para a &amp;direita</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1657"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1721"/>
<source>Move &amp;up</source>
<translation>Mover para &amp;cima</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1658"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1722"/>
<source>Move &amp;down</source>
<translation>Mover para &amp;baixo</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1699"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1765"/>
<source>&amp;Previous line in subtitles</source>
<translation>&amp;Linha anterior nas legendas</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1701"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1767"/>
<source>N&amp;ext line in subtitles</source>
<translation>L&amp;inha seguinte nas legendas</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2038"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2116"/>
<source>%1 log</source>
<translation>%1 log</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2041"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2119"/>
<source>SMPlayer log</source>
<translation>Log do SMPlayer</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2054"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2055"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2056"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2132"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2133"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2134"/>
<source>-%1</source>
<translation>-%1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2058"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2059"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2060"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2136"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2137"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2138"/>
<source>+%1</source>
<translation>+%1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1781"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1851"/>
<source>Dec volume (2)</source>
<translation>Diminuir volume (2)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1575"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1636"/>
<source>&amp;Blu-ray from drive</source>
<translation>&amp;Blu-ray a partir do leitor</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1576"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1637"/>
<source>Blu-&amp;ray from folder...</source>
<translation>Blu-&amp;ray a partir de uma pasta...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1608"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1669"/>
<source>Fra&amp;me back step</source>
<translation>Retornar fra&amp;me</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1627"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1688"/>
<source>&amp;Half speed</source>
<translation>&amp;Metade da velocidade</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1643"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1704"/>
+ <source>Start/stop capturing stream</source>
+ <translation>Iniciar/parar a captura do fluxo</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1707"/>
<source>Thumb&amp;nail Generator...</source>
<translation>Gerador de mi&amp;niatura</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1647"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1711"/>
<source>Stereo &amp;3D filter</source>
<translation>Filtro estéreo &amp;3D</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1665"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1729"/>
<source>Debanding (&amp;gradfun)</source>
<translation>Debanding (&amp;gradfun)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1702"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1769"/>
+ <source>Seek to next subtitle</source>
+ <translation>Buscar a próxima legenda</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1770"/>
+ <source>Seek to previous subtitle</source>
+ <translation>Buscar a legenda anterior</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1772"/>
<source>Use custo&amp;m style</source>
<translation>Usar u&amp;m estilo personalizado</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1708"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1778"/>
<source>Find subtitles at &amp;OpenSubtitles.org...</source>
<translation>Encontrar legendas em &amp;OpenSubtitles.org...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1718"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1788"/>
<source>&amp;Default</source>
<comment>subfps menu</comment>
<translation>Padrão</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1743"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1813"/>
<source>First Steps &amp;Guide</source>
<translation>Primeiros passos e &amp;Guia</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1749"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1819"/>
<source>Update &amp;Youtube code</source>
<translation>Atualizar código do &amp;Youtube</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1752"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1822"/>
<source>&amp;Open configuration folder</source>
<translation>Abrir pasta de c&amp;onfigurações</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1767"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1837"/>
<source>Size &amp;+</source>
<translation>Tamanho &amp;+</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1768"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1838"/>
<source>Size &amp;-</source>
<translation>Tamanho &amp;-</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1782"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1852"/>
<source>Inc volume (2)</source>
<translation>Aumentar volume (2)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1785"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1855"/>
<source>Exit fullscreen</source>
<translation>Sair da tela cheia</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1787"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1857"/>
<source>OSD - Next level</source>
<translation>OSD - Nível seguinte</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1788"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1858"/>
<source>Dec contrast</source>
<translation>Diminuir contraste</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1789"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1859"/>
<source>Inc contrast</source>
<translation>Aumentar contraste</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1790"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1860"/>
<source>Dec brightness</source>
<translation>Diminuir brilho</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1791"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1861"/>
<source>Inc brightness</source>
<translation>Aumentar brilho</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1792"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1862"/>
<source>Dec hue</source>
<translation>Diminuir tonalidade</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1793"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1863"/>
<source>Inc hue</source>
<translation>Aumentar tonalidade</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1794"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1864"/>
<source>Dec saturation</source>
<translation>Diminuir saturação</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1796"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1866"/>
<source>Dec gamma</source>
<translation>Diminuir gamma</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1799"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1869"/>
<source>Next audio</source>
<translation>Áudio seguinte</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1800"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1870"/>
<source>Next subtitle</source>
<translation>Legenda seguinte</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1801"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1871"/>
<source>Next chapter</source>
<translation>Capítulo seguinte</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1802"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1872"/>
<source>Previous chapter</source>
<translation>Capítulo anterior</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1811"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1881"/>
<source>Show playback time on OSD</source>
<translation>Exibir o tempo da reprodução no OSD</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1902"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1972"/>
<source>De&amp;noise</source>
<translation>Remover r&amp;uídos</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1905"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1975"/>
<source>Blur/S&amp;harp</source>
<translation>Embaçar/Aguçar</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1928"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1998"/>
<source>&amp;Off</source>
<comment>denoise menu</comment>
<translation>Desligad&amp;o</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1929"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1999"/>
<source>&amp;Normal</source>
<comment>denoise menu</comment>
<translation>&amp;Normal</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1930"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2000"/>
<source>&amp;Soft</source>
<comment>denoise menu</comment>
<translation>&amp;Suave</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1932"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2002"/>
<source>&amp;None</source>
<comment>unsharp menu</comment>
<translation>&amp;Nenhum</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1933"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2003"/>
<source>&amp;Blur</source>
<comment>unsharp menu</comment>
<translation>Em&amp;baçar</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1934"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2004"/>
<source>&amp;Sharpen</source>
<comment>unsharp menu</comment>
<translation>A&amp;guçar</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1968"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2038"/>
<source>&amp;6.1 Surround</source>
<translation>&amp;6.1 Surround</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1969"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2039"/>
<source>&amp;7.1 Surround</source>
<translation>&amp;7.1 Surround</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1974"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2044"/>
<source>&amp;Mono</source>
<translation>&amp;Mono</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1975"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2045"/>
<source>Re&amp;verse</source>
<translation>In&amp;verter</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1982"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2052"/>
<source>Secondary trac&amp;k</source>
<translation>Fai&amp;xa secundária</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1989"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2059"/>
<source>F&amp;rames per second</source>
<translation>F&amp;rames por segundo</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4660"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2072"/>
+ <source>&amp;Bookmarks</source>
+ <translation>&amp;Favoritos</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2080"/>
+ <source>&amp;Add new bookmark</source>
+ <translation>&amp;Adicionar novo favorito</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2081"/>
+ <source>&amp;Edit bookmarks</source>
+ <translation>&amp;Editar favoritos</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2082"/>
+ <source>Previous bookmark</source>
+ <translation>Favorito anterior</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2083"/>
+ <source>Next bookmark</source>
+ <translation>Próximo favorito</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4812"/>
<source>Connection failed</source>
<translation>Falha na conexão</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4661"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4813"/>
<source>The video you requested needs to open a HTTPS connection.</source>
<translation>O vídeo requisitado precisa abrir uma conexão HTTPS.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4662"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4814"/>
<source>Unfortunately the OpenSSL component, required for it, is not available in your system.</source>
<translation>Infelizmente, o componente OpenSSL, necessário para a ação, não está disponível em seu sistema.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4663"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4815"/>
<source>Please, visit %1 to know how to fix this problem.</source>
<translation>Por favor, visite %1 para saber como reparar esse problema.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4664"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4816"/>
<source>this link</source>
<translation>esse link</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4674"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4826"/>
<source>Unfortunately due to changes in the Youtube page, this video can&apos;t be played.</source>
<translation>Devido às alterações no Youtube, esse vídeo não pode ser reproduzido.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4681"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4689"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4833"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4841"/>
<source>Problems with Youtube</source>
<translation>Problemas com o Youtube</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="5382"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="5402"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="5581"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="5601"/>
<source>%1 Error</source>
<translation>Erro em %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="5383"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="5582"/>
<source>%1 has finished unexpectedly.</source>
<translation>%1 terminou inesperadamente.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="5404"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="5603"/>
<source>%1 failed to start.</source>
<translation>Falha ao iniciar %1.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="5405"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="5604"/>
<source>Please check the %1 path in preferences.</source>
<translation>Por favor verifique o caminho do %1 nas Preferências.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="5407"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="5606"/>
<source>%1 has crashed.</source>
<translation>%1 travou.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="5485"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="5684"/>
<source>The YouTube Browser is not installed.</source>
<translation>O navegador do Youtube não está instalado.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="5486"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="5685"/>
<source>Visit %1 to get it.</source>
<translation>VIsite %1 para baixar isso.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4677"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4829"/>
<source>Unfortunately due to changes in the Youtube page, the video &apos;%1&apos; can&apos;t be played.</source>
<translation>Devido às recentes alterações no Youtube, o vídeo %1 não pode ser reproduzido.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4683"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4835"/>
<source>Do you want to update the Youtube code? This may fix the problem.</source>
<translation>Gostaria de atualizar o código do Youtube? Isso pode consertar o problema.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4691"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4843"/>
<source>Maybe updating SMPlayer could fix the problem.</source>
<translation>Atualize o SMPlayer e tente novamente.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2024"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2102"/>
<source>S&amp;hare SMPlayer with your friends</source>
<translation>Compartil&amp;he o SMPlayer com seus amigos</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3050"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3738"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3144"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3871"/>
<source>Information</source>
<translation>Informação</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3051"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3145"/>
<source>You need to restart SMPlayer to use the new GUI.</source>
<translation>Você precisa reiniciar o SMPlayer para usar a nova GUI</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3514"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3641"/>
<source>Confirm deletion - SMPlayer</source>
<translation>Confirmar exclusão - SMPlayer</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3515"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3642"/>
<source>Delete the list of recent files?</source>
<translation>Excluir a lista de arquivos recentes?</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3739"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3872"/>
<source>The current values have been stored to be used as default.</source>
<translation>Os valores atuais foram armazenados para serem usados como padrão</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1795"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1865"/>
<source>Inc saturation</source>
<translation>Aumentar saturação</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1797"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1867"/>
<source>Inc gamma</source>
<translation>Aumentar gamma</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1680"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1744"/>
<source>&amp;Load external file...</source>
<translation>Carregar arquivo e&amp;xterno...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1926"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1996"/>
<source>&amp;Kerndeint</source>
<translation>&amp;Kerndeint</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1923"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1993"/>
<source>&amp;Yadif (normal)</source>
<translation>&amp;Yadif (normal)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1924"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1994"/>
<source>Y&amp;adif (double framerate)</source>
<translation>Y&amp;adif (taxa dupla)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1771"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1841"/>
<source>&amp;Next</source>
<translation>&amp;Seguinte</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1772"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1842"/>
<source>Pre&amp;vious</source>
<translation>&amp;Anterior</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1686"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1752"/>
<source>Volume &amp;normalization</source>
<translation>&amp;Normalização de volume</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1571"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1632"/>
<source>&amp;Audio CD</source>
<translation>CD de Á&amp;udio</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1803"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1873"/>
<source>&amp;Toggle double size</source>
<translation>Ativar/Desativar &amp;Tamanho duplo</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1696"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1762"/>
<source>S&amp;ize -</source>
<translation>Tamanho (&amp;-)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1697"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1763"/>
<source>Si&amp;ze +</source>
<translation>Tamanho (&amp;+)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1667"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1731"/>
<source>Add &amp;black borders</source>
<translation>Adicionar &amp;contornos negros</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1668"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1732"/>
<source>Soft&amp;ware scaling</source>
<translation>Gradação de soft&amp;ware</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1744"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1814"/>
<source>&amp;FAQ</source>
<translation>&amp;FAQ</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1745"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1815"/>
<source>&amp;Command line options</source>
<translation>&amp;Opções da linha de comandos</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4179"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4312"/>
<source>SMPlayer command line options</source>
<translation>Opções da linha de comandos do SMPlayer</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1703"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1773"/>
<source>&amp;Forced subtitles only</source>
<translation>&amp;Forçar apenas legendas</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1804"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1874"/>
<source>Reset video equalizer</source>
<translation>Repor equalizador vídeo</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4727"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4879"/>
<source>The server returned &apos;%1&apos;</source>
<translation>O servidor está &apos;%1&apos;</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="5384"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="5583"/>
<source>Exit code: %1</source>
<translation>Código de saída: %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="5408"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="5607"/>
<source>See the log for more info.</source>
<translation>Veja o registo para mais informações.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1891"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1961"/>
<source>&amp;Rotate</source>
<translation>&amp;Girar</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1936"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2006"/>
<source>&amp;Off</source>
<translation>Desligad&amp;o</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1937"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2007"/>
<source>&amp;Rotate by 90 degrees clockwise and flip</source>
<translation>&amp;Girar 90º no sentido horário e inverter</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1938"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2008"/>
<source>Rotate by 90 degrees &amp;clockwise</source>
<translation>Girar 90º no sentido &amp;horário</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1939"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2009"/>
<source>Rotate by 90 degrees counterclock&amp;wise</source>
<translation>Girar 90º no sentido &amp;anti-horário</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1940"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2010"/>
<source>Rotate by 90 degrees counterclockwise and &amp;flip</source>
<translation>Girar 90º no sentido anti-horário e inver&amp;ter</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1623"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1684"/>
<source>&amp;Jump to...</source>
<translation>&amp;Ir para...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1806"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1876"/>
<source>Show context menu</source>
<translation>Mostrar menu de contexto</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3924"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4057"/>
<source>Multimedia</source>
<translation>Multimídia</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1671"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1735"/>
<source>E&amp;qualizer</source>
<translation>E&amp;qualizador</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1805"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1875"/>
<source>Reset audio equalizer</source>
<translation>Repor equalizador áudio</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1709"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1779"/>
<source>Upload su&amp;btitles to OpenSubtitles.org...</source>
<translation>Enviar le&amp;gendas para OpenSubtitles.org...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1908"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1978"/>
<source>&amp;Auto</source>
<translation>&amp;Auto</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1631"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1692"/>
<source>Speed -&amp;4%</source>
<translation>Velocidade -&amp;4%</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1632"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1693"/>
<source>&amp;Speed +4%</source>
<translation>Velocidade -&amp;4%</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1633"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1694"/>
<source>Speed -&amp;1%</source>
<translation>Velocidade -&amp;1%</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1634"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1695"/>
<source>S&amp;peed +1%</source>
<translation>Velocidade -&amp;1%</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1898"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1968"/>
<source>Scree&amp;n</source>
<translation>Te&amp;la</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1948"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2018"/>
<source>&amp;Default</source>
<translation>Padrã&amp;o</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1646"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1710"/>
<source>Mirr&amp;or image</source>
<translation>&amp;Imagem Espelhada</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1798"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1868"/>
<source>Next video</source>
<translation>Vídeo seguinte</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1869"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1939"/>
<source>&amp;Track</source>
<comment>video</comment>
<translation>&amp;Faixa</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1952"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2022"/>
<source>&amp;Track</source>
<comment>audio</comment>
<translation>&amp;Faixa</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4576"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4728"/>
<source>Warning - Using old MPlayer</source>
<translation>Aviso - Usando MPlayer antiquado</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4577"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4729"/>
<source>The version of MPlayer (%1) installed on your system is obsolete. SMPlayer can&apos;t work well with it: some options won&apos;t work, subtitle selection may fail...</source>
<translation>A versão MPlayer (%1) instalada no sistema é obsoleta. O SMPlayer não funcionará corretamente: algumas opções não funcionam, legendas podem falhar...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4582"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4734"/>
<source>Please, update your MPlayer.</source>
<translation>Por favor, atualize o MPlayer.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4584"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4736"/>
<source>(This warning won&apos;t be displayed anymore)</source>
<translation>(Este aviso não será apresentado novamente)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1807"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1877"/>
<source>Next aspect ratio</source>
<translation>Tamanho de vídeo seguinte</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1652"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1716"/>
<source>&amp;Auto zoom</source>
<translation>&amp;Auto zoom</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1653"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1717"/>
<source>Zoom for &amp;16:9</source>
<translation>Zoom para &amp;16:9</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1654"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1718"/>
<source>Zoom for &amp;2.35:1</source>
<translation>Zoom para &amp;2.35:1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1942"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2012"/>
<source>&amp;Always</source>
<translation>&amp;Sempre</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1943"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2013"/>
<source>&amp;Never</source>
<translation>&amp;Nunca</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1944"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2014"/>
<source>While &amp;playing</source>
<translation>Ao re&amp;produzir</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2013"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2091"/>
<source>DVD &amp;menu</source>
<translation>&amp;Menu do DVD</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2015"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2093"/>
<source>DVD &amp;previous menu</source>
<translation>Menu &amp;anterior do DVD</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2009"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2087"/>
<source>DVD menu, move up</source>
<translation>Menu DVD, mover para cima</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2010"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2088"/>
<source>DVD menu, move down</source>
<translation>Menu DVD, mover para baixo</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2011"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2089"/>
<source>DVD menu, move left</source>
<translation>Menu DVD, mover para esquerda</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2012"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2090"/>
<source>DVD menu, move right</source>
<translation>Menu DVD, mover para direita</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2014"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2092"/>
<source>DVD menu, select option</source>
<translation>Menu DVD, opção selecionar</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2016"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2094"/>
<source>DVD menu, mouse click</source>
<translation>Menu DVD, clique no mouse</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1679"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1743"/>
<source>Set dela&amp;y...</source>
<translation>Definir at&amp;raso...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1693"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1759"/>
<source>Se&amp;t delay...</source>
<translation>Definir a&amp;traso...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4264"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4397"/>
<source>&amp;Jump to:</source>
<translation>&amp;Ir para:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4265"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4398"/>
<source>SMPlayer - Seek</source>
<translation>SMPlayer - Procurar</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4276"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4280"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4409"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4413"/>
<source>SMPlayer - Audio delay</source>
<translation>SMPlayer - Atraso de Áudio </translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4277"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4281"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4410"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4414"/>
<source>Audio delay (in milliseconds):</source>
<translation>Atraso de Áudio (em milisegundos):</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4292"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4296"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4425"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4429"/>
<source>SMPlayer - Subtitle delay</source>
<translation>SMPlayer - Atraso de Legendas</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4293"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4297"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4426"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4430"/>
<source>Subtitle delay (in milliseconds):</source>
<translation>Atraso de Legendas (em milisegundos):</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1945"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2015"/>
<source>Toggle stay on top</source>
<translation>Ativar/Desativar fica no topo</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="5060"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="5259"/>
<source>Jump to %1</source>
<translation>Ir para %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1641"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1702"/>
<source>Start/stop takin&amp;g screenshots</source>
<translation>Iniciar/parar obte&amp;nção de capturas</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1705"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1775"/>
<source>Subtitle &amp;visibility</source>
<translation>&amp;Visibilidade das legendas</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1808"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1878"/>
<source>Next wheel function</source>
<translation>Função da roda do mouse seguinte</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2003"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2076"/>
<source>P&amp;rogram</source>
<comment>program</comment>
<translation>P&amp;rograma</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1855"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1925"/>
<source>&amp;TV</source>
<translation>&amp;TV</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1858"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1928"/>
<source>Radi&amp;o</source>
<translation>Rádi&amp;o</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1816"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1886"/>
<source>Subtitles onl&amp;y</source>
<translation>Apenas lege&amp;ndas</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1817"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1887"/>
<source>Volume + &amp;Seek</source>
<translation>Volume + &amp;Procurar</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1818"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1888"/>
<source>Volume + Seek + &amp;Timer</source>
<translation>Volume + Procurar + &amp;Relógio</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1819"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1889"/>
<source>Volume + Seek + Timer + T&amp;otal time</source>
<translation>Volume + Procurar + Relógio + Temp&amp;o total</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1521"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1582"/>
<source>Video filters are disabled when using vdpau</source>
<translation>Os filtros de vídeo são desactivados se usar vdpau</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1645"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1709"/>
<source>Fli&amp;p image</source>
<translation>In&amp;verter imagem</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1879"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1949"/>
<source>Zoo&amp;m</source>
<translation>Zoo&amp;m</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1810"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1880"/>
<source>Show filename on OSD</source>
<translation>Mostrar nome do arquivo em OSD</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1618"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1679"/>
<source>Set &amp;A marker</source>
<translation>Definir marcador &amp;A</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1619"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1680"/>
<source>Set &amp;B marker</source>
<translation>Definir marcador &amp;B</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1620"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1681"/>
<source>&amp;Clear A-B markers</source>
<translation>&amp;Limpar marcadores A-B</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1865"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1935"/>
<source>&amp;A-B section</source>
<translation>Seção &amp;A-B</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1812"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1882"/>
<source>Toggle deinterlacing</source>
<translation>Alternar desentreleçamento</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1986"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2056"/>
<source>&amp;Closed captions</source>
<translation>&amp;Closed captions</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1848"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1918"/>
<source>&amp;Disc</source>
<translation>&amp;Disco</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1852"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1922"/>
<source>F&amp;avorites</source>
<translation>F&amp;avoritos</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1746"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1816"/>
<source>Check for &amp;updates</source>
<translation>Checar por at&amp;ualizações</translation>
</message>
@@ -1846,6 +1886,34 @@ A janela de configuração irá agora ser mostrada para que você o possa fazer.
</message>
</context>
<context>
+ <name>BookmarkDialog</name>
+ <message>
+ <location filename="../bookmarkdialog.ui" line="14"/>
+ <source>Edit bookmarks</source>
+ <translation>Editar favoritos</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../bookmarkdialog.ui" line="38"/>
+ <source>&amp;New bookmark</source>
+ <translation>&amp;Novo favorito</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../bookmarkdialog.ui" line="45"/>
+ <source>&amp;Delete bookmark</source>
+ <translation>&amp;Deletar favorito</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../bookmarkdialog.cpp" line="76"/>
+ <source>Time</source>
+ <translation>Tempo</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../bookmarkdialog.cpp" line="76"/>
+ <source>Name</source>
+ <translation>Nome</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
<name>CodeDownloader</name>
<message>
<location filename="../youtube/codedownloader.cpp" line="37"/>
@@ -1892,73 +1960,73 @@ A janela de configuração irá agora ser mostrada para que você o possa fazer.
<context>
<name>Core</name>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="2937"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="2993"/>
<source>Brightness: %1</source>
<translation>Brilho: %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="2953"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="3009"/>
<source>Contrast: %1</source>
<translation>Contraste: %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="2968"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="3024"/>
<source>Gamma: %1</source>
<translation>Gamma: %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="2983"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="3039"/>
<source>Hue: %1</source>
<translation>Tonalidade: %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="2998"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="3054"/>
<source>Saturation: %1</source>
<translation>Saturação: %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="3141"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="3197"/>
<source>Volume: %1</source>
<translation>Volume: %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="4062"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="4118"/>
<source>Zoom: %1</source>
<translation>Zoom: %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="4287"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="4346"/>
<source>Buffering...</source>
<translation>Lendo dados...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="3259"/>
- <location filename="../core.cpp" line="3270"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="3315"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="3326"/>
<source>Font scale: %1</source>
<translation>Escala de fontes:%1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="3903"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="3959"/>
<source>Aspect ratio: %1</source>
<translation>Tamanho de vídeo : %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="4283"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="4342"/>
<source>Updating the font cache. This may take some seconds...</source>
<translation>Actualizando cache de fontes. Pode demorar alguns segundos...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="3184"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="3240"/>
<source>Subtitle delay: %1 ms</source>
<translation>Atraso de legendas : %1 ms</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="3202"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="3258"/>
<source>Audio delay: %1 ms</source>
<translation>Atraso de áudio : %1 ms</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="3052"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="3108"/>
<source>Speed: %1</source>
<translation>Velocidade: %1</translation>
</message>
@@ -1973,62 +2041,67 @@ A janela de configuração irá agora ser mostrada para que você o possa fazer.
<translation>Não foi possível localizar a URL do vídeo</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="3347"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="3403"/>
<source>Subtitles on</source>
<translation>Ativar legendas</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="3349"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="3405"/>
<source>Subtitles off</source>
<translation>Desativar legendas</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="3951"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="4007"/>
<source>Mouse wheel seeks now</source>
<translation>Agora, a procura é com a roda</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="3954"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="4010"/>
<source>Mouse wheel changes volume now</source>
<translation>Agora, altera o volume com a roda</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="3957"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="4013"/>
<source>Mouse wheel changes zoom level now</source>
<translation>Agora, altera o nível de zoom com a roda </translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="3960"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="4016"/>
<source>Mouse wheel changes speed now</source>
<translation>Agora, altera a velocidade com a roda </translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="4292"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="4320"/>
+ <source>Screenshot saved as %1</source>
+ <translation>Captura de tela salva como %1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../core.cpp" line="4351"/>
<source>Starting...</source>
<translation>Iniciando...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="1408"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="1413"/>
<source>Screenshot NOT taken, folder not configured</source>
<translation>Não tirou fotografia da tela, pasta não configurada</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="1421"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="1426"/>
<source>Screenshots NOT taken, folder not configured</source>
<translation>Não tirou fotografias da tela, pasta não configurada</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="2606"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="2660"/>
<source>&quot;A&quot; marker set to %1</source>
<translation>Marcador &quot;A&quot; definido para %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="2623"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="2677"/>
<source>&quot;B&quot; marker set to %1</source>
<translation>Marcador &quot;B&quot; definido para %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="2638"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="2692"/>
<source>A-B markers cleared</source>
<translation>Limpeza de marcadores A-B concluída</translation>
</message>
@@ -2068,7 +2141,7 @@ A janela de configuração irá agora ser mostrada para que você o possa fazer.
<message>
<location filename="../defaultgui.cpp" line="532"/>
<source>Ready</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Pronto</translation>
</message>
<message>
<location filename="../defaultgui.cpp" line="591"/>
@@ -2473,7 +2546,7 @@ Exemplo: extrastereo,karaoke</translation>
<message>
<location filename="../findsubtitles/findsubtitlesconfigdialog.ui" line="14"/>
<source>Options</source>
- <translation type="unfinished">Opções</translation>
+ <translation>Opções</translation>
</message>
<message>
<location filename="../findsubtitles/findsubtitlesconfigdialog.ui" line="20"/>
@@ -2481,52 +2554,57 @@ Exemplo: extrastereo,karaoke</translation>
<translation>Servidor</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../findsubtitles/findsubtitlesconfigdialog.ui" line="26"/>
+ <location filename="../findsubtitles/findsubtitlesconfigdialog.ui" line="28"/>
<source>&amp;OpenSubtitles server:</source>
<translation>Servidor do &amp;OpenSubtitles:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../findsubtitles/findsubtitlesconfigdialog.ui" line="42"/>
+ <location filename="../findsubtitles/findsubtitlesconfigdialog.ui" line="83"/>
<source>Proxy</source>
<translation>Proxy</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../findsubtitles/findsubtitlesconfigdialog.ui" line="48"/>
+ <location filename="../findsubtitles/findsubtitlesconfigdialog.ui" line="89"/>
<source>&amp;Enable proxy</source>
<translation>&amp;Ativar proxy</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../findsubtitles/findsubtitlesconfigdialog.ui" line="61"/>
+ <location filename="../findsubtitles/findsubtitlesconfigdialog.ui" line="102"/>
<source>&amp;Host:</source>
<translation>&amp;Hospedeiro:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../findsubtitles/findsubtitlesconfigdialog.ui" line="74"/>
+ <location filename="../findsubtitles/findsubtitlesconfigdialog.ui" line="115"/>
<source>&amp;Port:</source>
<translation>&amp;Porta:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../findsubtitles/findsubtitlesconfigdialog.ui" line="94"/>
+ <location filename="../findsubtitles/findsubtitlesconfigdialog.ui" line="135"/>
<source>&amp;Username:</source>
<translation>Nome de &amp;Utilizador:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../findsubtitles/findsubtitlesconfigdialog.ui" line="107"/>
+ <location filename="../findsubtitles/findsubtitlesconfigdialog.ui" line="148"/>
<source>Pa&amp;ssword:</source>
<translation>Palavra-pa&amp;sse:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../findsubtitles/findsubtitlesconfigdialog.ui" line="124"/>
+ <location filename="../findsubtitles/findsubtitlesconfigdialog.ui" line="165"/>
<source>&amp;Type:</source>
<translation>&amp;Tipo:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../findsubtitles/findsubtitlesconfigdialog.ui" line="156"/>
+ <location filename="../findsubtitles/findsubtitlesconfigdialog.ui" line="197"/>
<source>Misc</source>
<translation>Misc</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../findsubtitles/findsubtitlesconfigdialog.ui" line="162"/>
+ <location filename="../findsubtitles/findsubtitlesconfigdialog.ui" line="203"/>
+ <source>A&amp;ppend language code to the subtitle filename</source>
+ <translation>A&amp;nexar o código do idioma ao nome do arquivo de legenda</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../findsubtitles/findsubtitlesconfigdialog.ui" line="45"/>
<source>Number of &amp;retries:</source>
<translation>Núme&amp;ro de tentativas:</translation>
</message>
@@ -2534,62 +2612,62 @@ Exemplo: extrastereo,karaoke</translation>
<context>
<name>FindSubtitlesWindow</name>
<message>
- <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="225"/>
+ <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="227"/>
<source>Language</source>
<translation>Idioma</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="225"/>
+ <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="227"/>
<source>Name</source>
<translation>Nome</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="225"/>
+ <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="227"/>
<source>Format</source>
<translation>Formato</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="226"/>
+ <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="228"/>
<source>Files</source>
<translation>Arquivos</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="226"/>
+ <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="228"/>
<source>Date</source>
<translation>Data</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="226"/>
+ <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="228"/>
<source>Uploaded by</source>
<translation>Enviado por</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="241"/>
+ <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="243"/>
<source>Portuguese - Brasil</source>
<translation>Português do Brasil</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="256"/>
+ <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="258"/>
<source>All</source>
<translation>Todos</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="265"/>
+ <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="267"/>
<source>Close</source>
<translation>Fechar</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="354"/>
+ <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="356"/>
<source>Login to opensubtitles.org has failed</source>
<translation>A conexao com opensubtitles.org falhou</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="358"/>
+ <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="360"/>
<source>Search has failed</source>
<translation>A pesquisa falhou</translation>
</message>
<message numerus="yes">
- <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="695"/>
+ <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="697"/>
<source>%n subtitle(s) extracted</source>
<translation>
<numerusform>%n legenda(s) extraída</numerusform>
@@ -2597,53 +2675,53 @@ Exemplo: extrastereo,karaoke</translation>
</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="755"/>
+ <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="757"/>
<source>Error fixing the subtitle lines</source>
<translation>Erro ajustando as linhas de legendas</translation>
</message>
<message>
<location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.ui" line="136"/>
- <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="269"/>
+ <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="271"/>
<source>&amp;Download</source>
<translation>&amp;Transferir</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="270"/>
+ <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="272"/>
<source>&amp;Copy link to clipboard</source>
<translation>&amp;Copiar ligação para Área de Transferência</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="344"/>
+ <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="346"/>
<source>Error</source>
<translation>Erro</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="345"/>
+ <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="347"/>
<source>Download failed: %1.</source>
<translation>Falha ao transferir:%1.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="350"/>
+ <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="352"/>
<source>Connecting to %1...</source>
<translation>Ligando a %1...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="368"/>
+ <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="370"/>
<source>Downloading...</source>
<translation>Transferindo...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="376"/>
+ <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="378"/>
<source>Done.</source>
<translation>Concluído.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="421"/>
+ <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="423"/>
<source>%1 files available</source>
<translation>%1 arquivo disponível</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="430"/>
+ <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="432"/>
<source>Failed to parse the received data.</source>
<translation>Falha ao analisar os dados recebidos.</translation>
</message>
@@ -2668,30 +2746,30 @@ Exemplo: extrastereo,karaoke</translation>
<translation>&amp;Recarregar</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="525"/>
- <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="672"/>
+ <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="527"/>
+ <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="674"/>
<source>Subtitle saved as %1</source>
<translation>Legenda guardada como %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="709"/>
+ <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="711"/>
<source>Overwrite?</source>
<translation>Substituir?</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="710"/>
+ <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="712"/>
<source>The file %1 already exits, overwrite?</source>
<translation>O arquivo %1 já existe, substituir?</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="520"/>
- <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="627"/>
+ <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="522"/>
+ <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="629"/>
<source>Error saving file</source>
<translation>Erro ao guardar o arquivo</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="521"/>
- <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="628"/>
+ <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="523"/>
+ <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="630"/>
<source>It wasn&apos;t possible to save the downloaded
file in folder %1
Please check the permissions of that folder.</source>
@@ -2700,14 +2778,14 @@ na pasta %1
Verifique as permissões de escrita nessa pasta.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="342"/>
- <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="493"/>
- <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="621"/>
+ <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="344"/>
+ <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="495"/>
+ <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="623"/>
<source>Download failed</source>
<translation>Falha ao transferir</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="605"/>
+ <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="607"/>
<source>Temporary file %1</source>
<translation>Arquivo temporário %1</translation>
</message>
@@ -2943,6 +3021,24 @@ Verifique as permissões de escrita nessa pasta.</translation>
</message>
</context>
<context>
+ <name>InputBookmark</name>
+ <message>
+ <location filename="../inputbookmark.ui" line="14"/>
+ <source>Add new bookmark</source>
+ <translation>Adicionar novo favorito</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../inputbookmark.ui" line="22"/>
+ <source>&amp;Time:</source>
+ <translation>&amp;Tempo:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../inputbookmark.ui" line="48"/>
+ <source>&amp;Name (optional):</source>
+ <translation>&amp;Nome (opcional):</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
<name>InputDVDDirectory</name>
<message>
<location filename="../inputdvddirectory.cpp" line="43"/>
@@ -5109,8 +5205,8 @@ Exemplo: extrastereo,karaoke</translation>
<context>
<name>PrefGeneral</name>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="104"/>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="892"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="108"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="910"/>
<source>General</source>
<translation>Geral</translation>
</message>
@@ -5125,193 +5221,204 @@ Exemplo: extrastereo,karaoke</translation>
<translation>Definições de vídeo</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1017"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1039"/>
<source>Start videos in fullscreen</source>
<translation>Iniciar vídeos em modo de tela cheia</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1046"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1068"/>
<source>Disable screensaver</source>
<translation>Desativar proteção de tela</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="144"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="148"/>
<source>Select the mplayer executable</source>
<translation>Selecione o executável do mplayer</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="117"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="121"/>
<source>7 (6.1 Surround)</source>
<translation>7 (6.1 Surround)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="118"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="122"/>
<source>8 (7.1 Surround)</source>
<translation>8 (7.1 Surround)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="146"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="150"/>
<source>Executables</source>
<translation>Executáveis</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="148"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="152"/>
<source>All files</source>
<translation>Todos os arquivos</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="150"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="154"/>
<source>Select a directory</source>
<translation>Selecione um pasta</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="162"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="166"/>
<source>%1 &amp;executable:</source>
<translation>&amp;Executável do %1:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="368"/>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="369"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="374"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="375"/>
<source>Default</source>
<translation>Padrão</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="894"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="912"/>
<source>%1 executable</source>
<translation>Executável do %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="895"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="913"/>
<source>Here you must specify the %1 executable that SMPlayer will use.</source>
<translation>Aqui você deve especificar o executável do %1 que o SMPlayer usará.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="923"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="941"/>
<source>Screenshots folder</source>
<translation>Pasta para capturas de tela</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="929"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="947"/>
<source>Template for screenshots</source>
<translation>Template para capturas de tela</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="931"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="949"/>
<source>For example %1 would save the screenshot as &apos;moviename_0001.png&apos;.</source>
<translation>Por exemplo: %1 salvará a captura da imagem como &apos;moviename_0001.png&apos;.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="932"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="950"/>
<source>%1 specifies the filename of the video without the extension, %2 adds a 4 digit number padded with zeros.</source>
<translation>%1 especifica o nome do vídeo sem a extensão, %2 adiciona um número com 4 dígitos iniciando com zeros.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="951"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="957"/>
+ <source>Format for screenshots</source>
+ <translation>Formato das capturas de tela</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="958"/>
+ <source>This option allows to choose the image file type used for saving screenshots.</source>
+ <translation>Essa opção lhe permite escolher o tipo de arquivo de imagem usado para salvar as capturas de tela.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="973"/>
<source>If this option is enabled, the computer will shut down just after SMPlayer is closed.</source>
<translation>Habilitando essa opção, o computador será desligado assim que o SMPlayer for fechado.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="957"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="979"/>
<source>Video output driver</source>
<translation>Controlador de saída vídeo</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1055"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1077"/>
<source>Audio output driver</source>
<translation>Controlador de saída áudio</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1056"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1078"/>
<source>Select the audio output driver.</source>
<translation>Selecione o controlador de saída áudio.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="900"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="918"/>
<source>Remember settings</source>
<translation>Lembrar definições</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1132"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1154"/>
<source>Preferred audio language</source>
<translation>Idioma preferido para áudio</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1142"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1164"/>
<source>Preferred subtitle language</source>
<translation>Idioma preferido para legendas </translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="995"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1017"/>
<source>Software video equalizer</source>
<translation>Equalizador de vídeo por software</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="930"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="948"/>
<source>This option specifies the filename template used to save screenshots.</source>
<translation>Essa opção especifica o modelo de nome usado para salvar as capturas de imagem.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="934"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="952"/>
<source>For a full list of the template specifiers visit this link:</source>
<translation>Visite esse link para obter uma lista completa dos modelos:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="937"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="955"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="959"/>
<source>This option only works with mpv.</source>
<translation>Essa opção só funciona com o MPV.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="950"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="972"/>
<source>Shut down computer</source>
<translation>Desligar o computador</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="996"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1018"/>
<source>You can check this option if video equalizer is not supported by your graphic card or the selected video output driver.&lt;br&gt;&lt;b&gt;Note:&lt;/b&gt; this option can be incompatible with some video output drivers.</source>
<translation>Pode marcar esta opção se o equalizador de vídeo não for suportado pela sua placa gráfica ou controlador de vídeo.&lt;br&gt;&lt;b&gt;Nota:&lt;/b&gt; esta opção poder ser incompatível com alguns controladores de saída vídeo.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1018"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1040"/>
<source>If this option is checked, all videos will start to play in fullscreen mode.</source>
<translation>Se selecionar esta opção, todos os vídeos serão iniciados no modo de tela cheia.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1078"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1100"/>
<source>Global audio equalizer</source>
<translation>Equalizador de áudio global</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1079"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1101"/>
<source>If this option is checked, all media files share the audio equalizer.</source>
<translation>Se essa opção estiver marcada, todos os arquivos de mídia compartilham os mesmos níveis do equalizador de áudio.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1080"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1102"/>
<source>If it&apos;s not checked, the audio equalizer values are saved along each file and loaded back when the file is played later.</source>
<translation>Se não estiver marcada, os níveis do equalizador de áudio são salvos junto com cada arquivo e recarregados quando o arquivo for reproduzido.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1109"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1131"/>
<source>Software volume control</source>
<translation>Controle de volume por software</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1110"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1132"/>
<source>Check this option to use the software mixer, instead of using the sound card mixer.</source>
<translation>Selecione esta opção para utilizar o misturador por software, em vez de utilizar o misturador da placa de som.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="981"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1003"/>
<source>Postprocessing quality</source>
<translation>Qualidade Pós-processamento</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="982"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1004"/>
<source>Dynamically changes the level of postprocessing depending on the available spare CPU time. The number you specify will be the maximum level used. Usually you can use some big number.</source>
<translation>Altera dinâmicamente o nível de pós-processamento dependendo do tempo de CPU disponível. O número especificado é o nível máximo a utilizar. Normalmente pode escolher um número elevado.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.ui" line="1094"/>
+ <location filename="../prefgeneral.ui" line="1122"/>
<source>&amp;Audio:</source>
<translation>&amp;Áudio:</translation>
</message>
@@ -5321,312 +5428,317 @@ Exemplo: extrastereo,karaoke</translation>
<translation>Lemb&amp;rar definições para todos os arquivos (faixa áudio, legendas...)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.ui" line="1113"/>
+ <location filename="../prefgeneral.ui" line="1141"/>
<source>Su&amp;btitles:</source>
<translation>Lege&amp;ndas:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.ui" line="387"/>
+ <location filename="../prefgeneral.ui" line="415"/>
<source>&amp;Quality:</source>
<translation>&amp;Qualidade:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.ui" line="181"/>
+ <location filename="../prefgeneral.ui" line="187"/>
<source>Temp&amp;late:</source>
<translation>Temp&amp;late:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.ui" line="247"/>
+ <location filename="../prefgeneral.ui" line="207"/>
+ <source>F&amp;ormat:</source>
+ <translation>F&amp;ormato:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefgeneral.ui" line="275"/>
<source>S&amp;hut down computer</source>
<translation>D&amp;esligar o computador</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.ui" line="552"/>
+ <location filename="../prefgeneral.ui" line="580"/>
<source>Start videos in &amp;fullscreen</source>
<translation>Iniciar vídeos em modo de tela &amp;cheia</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.ui" line="566"/>
+ <location filename="../prefgeneral.ui" line="594"/>
<source>Disable &amp;screensaver</source>
<translation>De&amp;sativar proteção de tela</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.ui" line="700"/>
+ <location filename="../prefgeneral.ui" line="728"/>
<source>Global audio e&amp;qualizer</source>
<translation>E&amp;qualizador de áudio global</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.ui" line="819"/>
+ <location filename="../prefgeneral.ui" line="847"/>
<source>Use s&amp;oftware volume control</source>
<translation>Utilizar controle de volume por s&amp;oftware</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.ui" line="842"/>
+ <location filename="../prefgeneral.ui" line="870"/>
<source>Ma&amp;x. Amplification:</source>
<translation>Ma&amp;x. Amplificação:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.ui" line="709"/>
+ <location filename="../prefgeneral.ui" line="737"/>
<source>&amp;AC3/DTS pass-through S/PDIF</source>
<translation>&amp;AC3/DTS com passagem S/PDIF</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1001"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1023"/>
<source>Direct rendering</source>
<translation>Processamento direto</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1006"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1028"/>
<source>Double buffering</source>
<translation>Buffer duplo</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.ui" line="518"/>
+ <location filename="../prefgeneral.ui" line="546"/>
<source>D&amp;irect rendering</source>
<translation>Processamento d&amp;ireto</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.ui" line="525"/>
+ <location filename="../prefgeneral.ui" line="553"/>
<source>Dou&amp;ble buffering</source>
<translation>&amp;Buffer duplo</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1007"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1029"/>
<source>Double buffering fixes flicker by storing two frames in memory, and displaying one while decoding another. If disabled it can affect OSD negatively, but often removes OSD flickering.</source>
<translation>O buffer duplo armazena dois quadros na memória e mostra um enquanto decodifica o outro. Se desativado, pode afetar negativamente o OSD.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.ui" line="367"/>
+ <location filename="../prefgeneral.ui" line="395"/>
<source>&amp;Enable postprocessing by default</source>
<translation>Ativar pós-proc&amp;essamento por padrão</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.ui" line="870"/>
+ <location filename="../prefgeneral.ui" line="898"/>
<source>Volume &amp;normalization by default</source>
<translation>&amp;Normalização de volume por padrão</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="945"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="967"/>
<source>Close when finished</source>
<translation>Fechar ao terminar</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="946"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="968"/>
<source>If this option is checked, the main window will be automatically closed when the current file/playlist finishes.</source>
<translation>Se selecionar esta opção, a janela principal será automaticamente fechada ao terminar o arquivo/lista de reprodução atual.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="114"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="118"/>
<source>2 (Stereo)</source>
<translation>2 (Stereo)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="115"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="119"/>
<source>4 (4.0 Surround)</source>
<translation>4 (4.0 Surround)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="116"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="120"/>
<source>6 (5.1 Surround)</source>
<translation>6 (5.1 Surround)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.ui" line="724"/>
+ <location filename="../prefgeneral.ui" line="752"/>
<source>C&amp;hannels by default:</source>
<translation>Ca&amp;nais por padrão:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.ui" line="208"/>
+ <location filename="../prefgeneral.ui" line="236"/>
<source>&amp;Pause when minimized</source>
<translation>&amp;Pausar ao minimizar</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="940"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="962"/>
<source>Pause when minimized</source>
<translation>Pausar ao minimizar</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="978"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1000"/>
<source>Enable postprocessing by default</source>
<translation>Ativar pós-processamento por padrão</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1113"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1135"/>
<source>Max. Amplification</source>
<translation>Max. Amplificação</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1083"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1105"/>
<source>AC3/DTS pass-through S/PDIF</source>
<translation>AC3/DTS com passagem S/PDIF</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1120"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1142"/>
<source>Volume normalization by default</source>
<translation>Normalização de volume por padrão</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1121"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1143"/>
<source>Maximizes the volume without distorting the sound.</source>
<translation>Maximiza o volume sem distorcer o som.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1088"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1110"/>
<source>Channels by default</source>
<translation>Canais padrão</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1114"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1136"/>
<source>Sets the maximum amplification level in percent (default: 110). A value of 200 will allow you to adjust the volume up to a maximum of double the current level. With values below 100 the initial volume (which is 100%) will be above the maximum, which e.g. the OSD cannot display correctly.</source>
<translation>Define a amplificação máxima em percentagem (padrão: 110). Um valor de 200 lhe permitirá ajustar o volume para um valor que, no máximo, será o dobro do atual. Para valores inferiores a 100, o volume inicial (que é 100%) ficará abaixo do máximo e pode não ser exibido corretamente.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="979"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1001"/>
<source>Postprocessing will be used by default on new opened files.</source>
<translation>Pós-processamento será usado por padrão em novos arquivos.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1152"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1174"/>
<source>Audio track</source>
<translation>Faixas áudio</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1153"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1175"/>
<source>Specifies the default audio track which will be used when playing new files. If the track doesn&apos;t exist, the first one will be used. &lt;br&gt;&lt;b&gt;Note:&lt;/b&gt; the &lt;i&gt;&quot;preferred audio language&quot;&lt;/i&gt; has preference over this option.</source>
<translation>Especifica as faixas áudio a serem usadas ao reproduzir novos arquivos. Se a faixa não existir, será usada a primeira.&lt;br&gt;&lt;b&gt;Nota:&lt;/b&gt; a opção &lt;i&gt;&quot;Idioma preferencial de áudio&quot;&lt;/i&gt; tem prioridade sobre a primeira.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1158"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1180"/>
<source>Subtitle track</source>
<translation>Faixa de legendas</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1159"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1181"/>
<source>Specifies the default subtitle track which will be used when playing new files. If the track doesn&apos;t exist, the first one will be used. &lt;br&gt;&lt;b&gt;Note:&lt;/b&gt; the &lt;i&gt;&quot;preferred subtitle language&quot;&lt;/i&gt; has preference over this option.</source>
<translation>Especifica as faixas de legendas a serem usadas ao reproduzir novos arquivos. Se a faixa não existir, será usada a primeira.&lt;br&gt;&lt;b&gt;Nota:&lt;/b&gt; a opção &lt;i&gt;&quot;Idioma preferencial de legendas&quot;&lt;/i&gt; tem prioridade sobre esta.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.ui" line="1222"/>
+ <location filename="../prefgeneral.ui" line="1250"/>
<source>Or choose a track number:</source>
<translation>Ou escolha o número da faixa:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.ui" line="1163"/>
+ <location filename="../prefgeneral.ui" line="1191"/>
<source>Audi&amp;o:</source>
<translation>Áudi&amp;o:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.ui" line="1129"/>
+ <location filename="../prefgeneral.ui" line="1157"/>
<source>Preferred language:</source>
<translation>Idioma preferido:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.ui" line="1021"/>
+ <location filename="../prefgeneral.ui" line="1049"/>
<source>Preferre&amp;d audio and subtitles</source>
<translation>Áudio e legen&amp;das preferidas</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.ui" line="1176"/>
+ <location filename="../prefgeneral.ui" line="1204"/>
<source>&amp;Subtitle:</source>
<translation>Legenda&amp;s:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="153"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="157"/>
<source>Here you can type your preferred language for the audio and subtitle streams. When a media with multiple audio or subtitle streams is found, SMPlayer will try to use your preferred language. This only will work with media that offer info about the language of audio and subtitle streams, like DVDs or mkv files.&lt;br&gt;These fields accept regular expressions. Example: &lt;b&gt;es|esp|spa&lt;/b&gt; will select the track if it matches with &lt;i&gt;es&lt;/i&gt;, &lt;i&gt;esp&lt;/i&gt; or &lt;i&gt;spa&lt;/i&gt;.</source>
<translation>Aqui pode introduzir o idioma preferencial para as transmissões de áudio e de legendas. Quando um arquivo com múltiplas legendas ou áudio for encontrado, o SMPlayer irá tentar usar o seu idioma preferido. Isto apenas funciona com arquivos que ofereçam informação sobre os idiomas ou legendas, como os DVDs ou MKVs.&lt;br&gt;Estes arquivos aceitam expressões regulares. Exemplo: Se inserir &lt;b&gt;es|esp|spa&lt;/b&gt;, selecionará as faixas que coincidam com &lt;i&gt;es&lt;/i&gt;, &lt;i&gt;esp&lt;/i&gt; or &lt;i&gt;spa&lt;/i&gt;.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.ui" line="760"/>
+ <location filename="../prefgeneral.ui" line="788"/>
<source>High speed &amp;playback without altering pitch</source>
<translation>Re&amp;produzir em alta velocidade sem alterar a densidade</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1099"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1121"/>
<source>High speed playback without altering pitch</source>
<translation>Reproduzir em alta velocidade sem alterar a densidade</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1100"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1122"/>
<source>Allows to change the playback speed without altering pitch. Requires at least MPlayer dev-SVN-r24924.</source>
<translation>Permite alterar a velocidade de reprodução sem alterar a densidade. Necessário MPlayer dev-SVN-r24924.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.ui" line="287"/>
+ <location filename="../prefgeneral.ui" line="315"/>
<source>&amp;Video</source>
<translation>&amp;Vídeo</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.ui" line="511"/>
+ <location filename="../prefgeneral.ui" line="539"/>
<source>Use s&amp;oftware video equalizer</source>
<translation>Utilizar equalizador de víde&amp;o por software</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.ui" line="610"/>
+ <location filename="../prefgeneral.ui" line="638"/>
<source>A&amp;udio</source>
<translation>Á&amp;udio</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.ui" line="795"/>
+ <location filename="../prefgeneral.ui" line="823"/>
<source>Volume</source>
<translation>Volume</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="955"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="977"/>
<source>Video</source>
<translation>Vídeo</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1053"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1075"/>
<source>Audio</source>
<translation>Áudio</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1130"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1152"/>
<source>Preferred audio and subtitles</source>
<translation>Áudio e legendas preferidas</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="122"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="126"/>
<source>None</source>
<translation>Nenhum</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="123"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="127"/>
<source>Lowpass5</source>
<translation>Lowpass5</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="124"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="128"/>
<source>Yadif (normal)</source>
<translation>Yadif (normal)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="125"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="129"/>
<source>Yadif (double framerate)</source>
<translation>Yadif (taxa dupla)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="126"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="130"/>
<source>Linear Blend</source>
<translation>Mistura linear</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="127"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="131"/>
<source>Kerndeint</source>
<translation>Kerndeint</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="986"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1008"/>
<source>Deinterlace by default</source>
<translation>Desentrelaçar por padrão</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="987"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1009"/>
<source>Select the deinterlace filter that you want to be used for new videos opened.</source>
<translation>Selecione o filtro a usar para desentrelaçar novos vídeos.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="905"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="923"/>
<source>Remember time position</source>
<translation>Lembrar posição temporal</translation>
</message>
@@ -5636,167 +5748,167 @@ Exemplo: extrastereo,karaoke</translation>
<translation>Lembrar posição &amp;temporal</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1075"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1097"/>
<source>Enable the audio equalizer</source>
<translation>Ativar equalizador áudio</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1076"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1098"/>
<source>Check this option if you want to use the audio equalizer.</source>
<translation>Selecione esta opção para usar o equalizador áudio.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.ui" line="677"/>
+ <location filename="../prefgeneral.ui" line="705"/>
<source>&amp;Enable the audio equalizer</source>
<translation>Ativar &amp;equalizador áudio</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1011"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1033"/>
<source>Draw video using slices</source>
<translation>Criar vídeo em partes</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1012"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1034"/>
<source>Enable/disable drawing video by 16-pixel height slices/bands. If disabled, the whole frame is drawn in a single run. May be faster or slower, depending on video card and available cache. It has effect only with libmpeg2 and libavcodec codecs.</source>
<translation>Ativar/Desativar criação de vídeo em partes de 16 pixeis. Se desativado, todo o quadro será criada de uma só vez. A velocidade vai depender da placa de vídeo e cache disponível. Afeta apenas os codecs libmpeg2 e libavcodec.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.ui" line="532"/>
+ <location filename="../prefgeneral.ui" line="560"/>
<source>Dra&amp;w video using slices</source>
<translation>Criar vídeo em &amp;partes</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.ui" line="215"/>
+ <location filename="../prefgeneral.ui" line="243"/>
<source>&amp;Close when finished playback</source>
<translation>Fe&amp;char ao terminar de reproduzir</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="376"/>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="383"/>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="409"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="382"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="389"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="415"/>
<source>fast</source>
<translation>rápido</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="377"/>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="405"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="383"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="411"/>
<source>slow</source>
<translation>lento</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="410"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="416"/>
<source>fast - ATI cards</source>
<translation>rápido - placas ATI</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="432"/>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="461"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="438"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="467"/>
<source>User defined...</source>
<translation>Definido pelo utilizador...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="991"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1013"/>
<source>Default zoom</source>
<translation>Zoom por padrão</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="992"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1014"/>
<source>This option sets the default zoom which will be used for new videos.</source>
<translation>Esta opção define o zoom por padrão para os novos vídeos.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.ui" line="457"/>
+ <location filename="../prefgeneral.ui" line="485"/>
<source>Default &amp;zoom:</source>
<translation>&amp;Zoom por padrão:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="897"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="915"/>
<source>If this setting is wrong, SMPlayer won&apos;t be able to play anything!</source>
<translation>Se esta definição estiver errada, o SMPlayer não reproduzirá nada!</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="958"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="980"/>
<source>Select the video output driver. %1 provides the best performance.</source>
<translation>Selecione o controlador de saída vídeo. %1 apresenta o melhor desempenho.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1066"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1088"/>
<source>%1 is the recommended one. Try to avoid %2 and %3, they are slow and can have an impact on performance.</source>
<translation>%1 é o recomendado. Tente evitar %2 e %3, pois são lentos e podem ter impacto no desempenho.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="901"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="919"/>
<source>Usually SMPlayer will remember the settings for each file you play (audio track selected, volume, filters...). Disable this option if you don&apos;t like this feature.</source>
<translation>Normalmente o SMPlayer irá lembrar-se das definições para cada arquivo que reproduza (faixa áudio, volume, filtros...). Desactive esta opção se não gostar desta funcionalidade.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="941"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="963"/>
<source>If this option is enabled, the file will be paused when the main window is hidden. When the window is restored, playback will be resumed.</source>
<translation>Se esta opção estiver ativa, o arquivo será pausado ao esconder a janela principal. Quando restaurar a janela, a reprodução continuará.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1047"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1069"/>
<source>Check this option to disable the screensaver while playing.&lt;br&gt;The screensaver will enabled again when play finishes.</source>
<translation>Selecione esta opção para desativar a proteção de tela ao reproduzir.&lt;br&gt;A proteção de tela será reactivada ao terminar a reprodução.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1133"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1155"/>
<source>Here you can type your preferred language for the audio streams. When a media with multiple audio streams is found, SMPlayer will try to use your preferred language.&lt;br&gt;This only will work with media that offer info about the language of the audio streams, like DVDs or mkv files.&lt;br&gt;This field accepts regular expressions. Example: &lt;b&gt;es|esp|spa&lt;/b&gt; will select the audio track if it matches with &lt;i&gt;es&lt;/i&gt;, &lt;i&gt;esp&lt;/i&gt; or &lt;i&gt;spa&lt;/i&gt;.</source>
<translation>Aqui pode introduzir o idioma preferido para as transmissões áudio. Quando um vídeo com múltiplas transmissões de áudio é encontrado, o SMPlayer irá tentar usar o seu idioma preferido.&lt;br&gt;Isto apenas funciona com arquivos que ofereçam informação acerca do idioma das transmissões áudio, tais como DVDs ou arquivos mkv&lt;br&gt; Este campo aceita expressões regulares. Exemplo: Se escrever &lt;b&gt;es|esp|spa&lt;/b&gt;, selecionará as faixas de áudios que coincidam com &lt;i&gt;es&lt;/i&gt;, &lt;i&gt;esp&lt;/i&gt; ou &lt;i&gt;spa&lt;/i&gt;.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1143"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1165"/>
<source>Here you can type your preferred language for the subtitle stream. When a media with multiple subtitle streams is found, SMPlayer will try to use your preferred language.&lt;br&gt;This only will work with media that offer info about the language of the subtitle streams, like DVDs or mkv files.&lt;br&gt;This field accepts regular expressions. Example: &lt;b&gt;es|esp|spa&lt;/b&gt; will select the subtitle stream if it matches with &lt;i&gt;es&lt;/i&gt;, &lt;i&gt;esp&lt;/i&gt; or &lt;i&gt;spa&lt;/i&gt;.</source>
<translation>Aqui pode introduzir o idioma preferido para as legendas. Quando um vídeo com múltiplas legendas é encontrado, o SMPlayer irá tentar usar o seu idioma preferido.&lt;br&gt;Isto apenas funciona com arquivos que ofereçam informação acerca do idioma das legendas, tais como DVDs ou arquivos mkv&lt;br&gt; Este campo aceita expressões regulares. Exemplo: Se escrever &lt;b&gt;es|esp|spa&lt;/b&gt;, selecionará as legendas que coincidam com &lt;i&gt;es&lt;/i&gt;, &lt;i&gt;esp&lt;/i&gt; ou &lt;i&gt;spa&lt;/i&gt;.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.ui" line="295"/>
- <location filename="../prefgeneral.ui" line="618"/>
+ <location filename="../prefgeneral.ui" line="323"/>
+ <location filename="../prefgeneral.ui" line="646"/>
<source>Ou&amp;tput driver:</source>
<translation>Con&amp;troladores de saída:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1021"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1043"/>
<source>Add black borders on fullscreen</source>
<translation>Adicionar contornos negros em tela cheia</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1022"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1044"/>
<source>If this option is enabled, black borders will be added to the image in fullscreen mode. This allows subtitles to be displayed on the black borders.</source>
<translation>Se ativar esta opção, serão adicionados contornos negros às imagens no modo de tela cheia. Isto permite que as legendas sejam apresentadas nessas margens.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.ui" line="559"/>
+ <location filename="../prefgeneral.ui" line="587"/>
<source>&amp;Add black borders on fullscreen</source>
<translation>&amp;Adicionar contornos negros em tela cheia</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="132"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="136"/>
<source>one ini file</source>
<translation>um arquivo ini</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="133"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="137"/>
<source>multiple ini files</source>
<translation>múltiplos arquivos ini</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="910"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="928"/>
<source>Method to store the file settings</source>
<translation>Método para gravar as definições do arquivo</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="911"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="929"/>
<source>This option allows to change the way the file settings would be stored. The following options are available:</source>
<translation>Esta opção permite-lhe alterar a maneira como as definições do arquivo devem ser gravadas. Estão disponíveis as seguintes opções:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="913"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="931"/>
<source>&lt;b&gt;one ini file&lt;/b&gt;: the settings for all played files will be saved in a single ini file (%1)</source>
<translation>&lt;b&gt;um arquivo ini&lt;/b&gt;: as definições para todos os arquivos reproduzidos serão guardados num único arquivo (%1)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="917"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="935"/>
<source>The latter method could be faster if there is info for a lot of files.</source>
<translation>O 2º método será mais rápido se existir informação sobre diversos arquivos.</translation>
</message>
@@ -5806,37 +5918,37 @@ Exemplo: extrastereo,karaoke</translation>
<translation>&amp;Gravar definições em</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="915"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="933"/>
<source>&lt;b&gt;multiple ini files&lt;/b&gt;: one ini file will be used for each played file. Those ini files will be saved in the folder %1</source>
<translation>&lt;b&gt;múltiplos arquivos ini&lt;/b&gt;: um arquivo ini para cada arquivo. Estes arquivos serão guardados na pasta %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="906"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="924"/>
<source>If you check this option, SMPlayer will remember the last position of the file when you open it again. This option works only with regular files (not with DVDs, CDs, URLs...).</source>
<translation>Se marcar esta opção, o SMPlayer irá lembrar-se da posição temporal do arquivo na próxima vez que for aberto. Esta opção apenas funciona com arquivos regulares ( não com DVDs, CDs, URLs...).</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1002"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1024"/>
<source>If checked, turns on direct rendering (not supported by all codecs and video outputs)&lt;br&gt;&lt;b&gt;Warning:&lt;/b&gt; May cause OSD/SUB corruption!</source>
<translation>Se selecionada, ativa o processamento direto (não suportado por todos os codificadores vídeo e áudio)&lt;br&gt;&lt;b&gt;Aviso:&lt;/b&gt; Pode causar corrupção OSD/SUB !</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1089"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1111"/>
<source>Requests the number of playback channels. MPlayer asks the decoder to decode the audio into as many channels as specified. Then it is up to the decoder to fulfill the requirement. This is usually only important when playing videos with AC3 audio (like DVDs). In that case liba52 does the decoding by default and correctly downmixes the audio into the requested number of channels. &lt;b&gt;Note&lt;/b&gt;: This option is honored by codecs (AC3 only), filters (surround) and audio output drivers (OSS at least).</source>
<translation>Pede o número de canais de reprodução. O MPlayer tentará descodificar o áudio no número de canais especificados. Depois, depende do descodificador preencher o requisito. Isto só será importante ao reproduzir vídeos com áudio AC3 (como DVDs). Nestes casos, liba52 descodificará e corrigirá o áudio no número de canais especificados. &lt;b&gt;Nota&lt;/b&gt;: Esta opção apenas será aceite pelos codificadores AC3, pelos filtros surround e pelos drivers de saída áudio OSS.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="919"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="937"/>
<source>Enable screenshots</source>
<translation>Ativar capturas</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="920"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="938"/>
<source>You can use this option to enable or disable the possibility to take screenshots.</source>
<translation>Pode utilizar esta opção para ativar ou desativar a possibilidade de capturas.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="924"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="942"/>
<source>Here you can specify a folder where the screenshots taken by SMPlayer will be stored. If the folder is not valid the screenshot feature will be disabled.</source>
<translation>Aqui pode especificar uma pasta onde as capturas serão armazenadas. Se a pasta não for válida a função de capturas será desactivada.</translation>
</message>
@@ -5851,157 +5963,157 @@ Exemplo: extrastereo,karaoke</translation>
<translation>&amp;Ativar capturas</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.ui" line="158"/>
+ <location filename="../prefgeneral.ui" line="160"/>
<source>&amp;Folder:</source>
<translation>&amp;Pasta:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1103"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1125"/>
<source>Global volume</source>
<translation>Volume global</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1104"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1126"/>
<source>If this option is checked, the same volume will be used for all files you play. If the option is not checked each file uses its own volume.</source>
<translation>Se selecionar esta opção, será utilizado o mesmo volume em todos os arquivos que reproduzir. Caso contrário, cada arquivo utilizará o seu volume.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1107"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1129"/>
<source>This option also applies for the mute control.</source>
<translation>Esta opção também se aplica ao controle silenciar.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.ui" line="804"/>
+ <location filename="../prefgeneral.ui" line="832"/>
<source>Glo&amp;bal volume</source>
<translation>Volume glo&amp;bal</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1031"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1053"/>
<source>Switch screensaver off</source>
<translation>Desligar proteção de tela</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1032"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1054"/>
<source>This option switches the screensaver off just before starting to play a file and switches it on when playback finishes. If this option is enabled, the screensaver won&apos;t appear even if playing audio files or when a file is paused.</source>
<translation>Esta opção desliga a proteção de tela antes de iniciar a reprodução do arquivo e volta a ligá-lo ao acabar. Se ativar esta opção, a proteção não aparecerá, ainda que esteja a reproduzir áudio ou se pausar o arquivo.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1038"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1060"/>
<source>Avoid screensaver</source>
<translation>Evitar proteção de tela</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1039"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1061"/>
<source>When this option is checked, SMPlayer will try to prevent the screensaver to be shown when playing a video file. The screensaver will be allowed to be shown if playing an audio file or in pause mode. This option only works if the SMPlayer window is in the foreground.</source>
<translation>Se selecionar esta opção, o SMPlayer tentará que a proteção de tela não apareça ao reproduzir um vídeo. A proteção poderá aparecer se estiver a reproduzir áudio ou em modo de pausa. Esta opção só funciona se o SMPlayer estiver em primeiro plano.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.ui" line="573"/>
+ <location filename="../prefgeneral.ui" line="601"/>
<source>Screensaver</source>
<translation>Proteção de tela</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.ui" line="579"/>
+ <location filename="../prefgeneral.ui" line="607"/>
<source>Swit&amp;ch screensaver off</source>
<translation>Desligar prote&amp;ção de tela</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.ui" line="586"/>
+ <location filename="../prefgeneral.ui" line="614"/>
<source>Avoid &amp;screensaver</source>
<translation>E&amp;vitar proteção de tela</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1123"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1145"/>
<source>Audio/video auto synchronization</source>
<translation>Sincronizaçao automática de áudio/vídeo</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1124"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1146"/>
<source>Gradually adjusts the A/V sync based on audio delay measurements.</source>
<translation>Ajusta gradualmente a sincronização A/V tendo por base o atraso de áudio.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1127"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1149"/>
<source>A-V sync correction</source>
<translation>Correção de sincronização A-V</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1128"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1150"/>
<source>Maximum A-V sync correction per frame (in seconds)</source>
<translation>Sincronização A-V máxima por quadro (em segundos)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.ui" line="880"/>
+ <location filename="../prefgeneral.ui" line="908"/>
<source>Synchronization</source>
<translation>Sincronização</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.ui" line="891"/>
+ <location filename="../prefgeneral.ui" line="919"/>
<source>Audio/video auto &amp;synchronization</source>
<translation>&amp;Sincronizaçao automática de áudio/vídeo</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.ui" line="917"/>
+ <location filename="../prefgeneral.ui" line="945"/>
<source>&amp;Factor:</source>
<translation>&amp;Factor:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.ui" line="953"/>
+ <location filename="../prefgeneral.ui" line="981"/>
<source>A-V sync &amp;correction</source>
<translation>Corre&amp;ção de sincronização A-V</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.ui" line="976"/>
+ <location filename="../prefgeneral.ui" line="1004"/>
<source>&amp;Max. correction:</source>
<translation>Coreção &amp;Máxima:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="989"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1011"/>
<source>&lt;b&gt;Note:&lt;/b&gt; This option won&apos;t be used for TV channels.</source>
<translation>&lt;b&gt;Nota:&lt;/b&gt;Esta opção não será utilizada em canais de TV .</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.ui" line="420"/>
+ <location filename="../prefgeneral.ui" line="448"/>
<source>Dei&amp;nterlace by default (except for TV):</source>
<translation>Dese&amp;ntrelaçar por padrão (excepto para TV):</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1084"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1106"/>
<source>Uses hardware AC3 passthrough.</source>
<translation>Usa passagem de hardware AC3.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1085"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1107"/>
<source>&lt;b&gt;Note:&lt;/b&gt; none of the audio filters will be used when this option is enabled.</source>
<translation>&lt;b&gt;Nota:&lt;/b&gt;nenhum dos filtros áudio será usado se esta opção estiver ativa.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="384"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="390"/>
<source>snap mode</source>
<translation>modo &quot;snap&quot;</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="385"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="391"/>
<source>slower dive mode</source>
<translation>modo &quot;slower dive&quot;</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="440"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="446"/>
<source>uniaud mode</source>
<translation>modo &quot;uniaud&quot;</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="441"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="447"/>
<source>dart mode</source>
<translation>modo &quot;dart</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1060"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1082"/>
<source>%1 is the recommended one. %2 is only available on older MPlayer (before version %3)</source>
<translation>%1 é o recomendado. %2 só está disponível para versões antigas do MPlayer (antes da versão %3)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.ui" line="324"/>
+ <location filename="../prefgeneral.ui" line="352"/>
<source>Configu&amp;re...</source>
<translation>Configu&amp;rar</translation>
</message>
@@ -6496,7 +6608,7 @@ Exemplo: extrastereo,karaoke</translation>
<name>PrefInterface</name>
<message>
<location filename="../prefinterface.cpp" line="130"/>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="644"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="646"/>
<source>Interface</source>
<translation>Interface</translation>
</message>
@@ -6517,38 +6629,38 @@ Exemplo: extrastereo,karaoke</translation>
<translation>&amp;Interface</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.ui" line="77"/>
+ <location filename="../prefinterface.ui" line="60"/>
<source>Never</source>
<translation>Nunca</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.ui" line="82"/>
+ <location filename="../prefinterface.ui" line="65"/>
<source>Whenever it&apos;s needed</source>
<translation>Sempre que necessário</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.ui" line="87"/>
+ <location filename="../prefinterface.ui" line="70"/>
<source>Only after loading a new video</source>
<translation>Só depois de carregar novo vídeo</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.ui" line="799"/>
+ <location filename="../prefinterface.ui" line="791"/>
<source>Privac&amp;y</source>
<translation>Privac&amp;idade</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.ui" line="805"/>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="772"/>
+ <location filename="../prefinterface.ui" line="797"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="777"/>
<source>Recent files</source>
<translation>Arquivos recentes</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="660"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="665"/>
<source>Language</source>
<translation>Idioma</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="661"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="666"/>
<source>Here you can change the language of the application.</source>
<translation>Aqui pode mudar o idioma da aplicação.</translation>
</message>
@@ -6573,27 +6685,27 @@ Exemplo: extrastereo,karaoke</translation>
<translation>Avanço através da &amp;roda do mouse</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.ui" line="605"/>
+ <location filename="../prefinterface.ui" line="597"/>
<source>&amp;Use only one running instance of SMPlayer</source>
<translation>&amp;Usar apenas uma instância do SMPlayer</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.ui" line="817"/>
+ <location filename="../prefinterface.ui" line="809"/>
<source>Ma&amp;x. items</source>
<translation>Itens Má&amp;ximos</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.ui" line="314"/>
+ <location filename="../prefinterface.ui" line="306"/>
<source>St&amp;yle:</source>
<translation>Est&amp;ilo:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.ui" line="218"/>
+ <location filename="../prefinterface.ui" line="210"/>
<source>Ico&amp;n set:</source>
<translation>Co&amp;njunto de ícones:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.ui" line="149"/>
+ <location filename="../prefinterface.ui" line="141"/>
<source>L&amp;anguage:</source>
<translation>Idiom&amp;a:</translation>
</message>
@@ -6603,168 +6715,172 @@ Exemplo: extrastereo,karaoke</translation>
<translation>Janela principal</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.ui" line="60"/>
+ <location filename="../prefinterface.ui" line="43"/>
<source>Auto&amp;resize:</source>
<translation>Redimensiona&amp;r automaticamente:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.ui" line="95"/>
+ <location filename="../prefinterface.ui" line="80"/>
+ <source>Center &amp;window</source>
+ <translation>Centralizar &amp;janela</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefinterface.ui" line="87"/>
<source>R&amp;emember position and size</source>
<translation>L&amp;embrar posição e tamanho de vídeo</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.ui" line="109"/>
+ <location filename="../prefinterface.ui" line="101"/>
<source>&amp;Move the window when the video area is dragged</source>
<translation>&amp;Mover a janela quando a área do vídeo é arrastada</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.ui" line="266"/>
+ <location filename="../prefinterface.ui" line="258"/>
<source>S&amp;kin:</source>
<translation>S&amp;kin</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.ui" line="373"/>
+ <location filename="../prefinterface.ui" line="365"/>
<source>Default font:</source>
<translation>Fonte por padrão:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.ui" line="387"/>
+ <location filename="../prefinterface.ui" line="379"/>
<source>&amp;Change...</source>
<translation>&amp;Alterar...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.ui" line="475"/>
+ <location filename="../prefinterface.ui" line="467"/>
<source>&amp;Behaviour of time slider:</source>
<translation>Comportamento do controle d&amp;e tempo:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.ui" line="492"/>
+ <location filename="../prefinterface.ui" line="484"/>
<source>Seek to position while dragging</source>
<translation>Procurar posicão ao arrastar</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.ui" line="497"/>
+ <location filename="../prefinterface.ui" line="489"/>
<source>Seek to position when released</source>
<translation>Procurar posição ao largar</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.ui" line="582"/>
+ <location filename="../prefinterface.ui" line="574"/>
<source>Pressi&amp;ng the stop button once resets the time position</source>
<translation>Pressiona&amp;ndo o botão parar uma vez reinicia a posição de tempo</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.ui" line="647"/>
+ <location filename="../prefinterface.ui" line="639"/>
<source>The floating control appears in fullscreen mode when the mouse is moved.</source>
<translation>O controle flutuante aparece no modo de tela cheia ao se mover o mouse.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.ui" line="734"/>
+ <location filename="../prefinterface.ui" line="726"/>
<source>Show only when moving the mouse to the &amp;bottom of the screen</source>
<translation>Mostrar apenas quando mover o mouse para a &amp;parte de baixo da tela</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.ui" line="750"/>
+ <location filename="../prefinterface.ui" line="742"/>
<source>Tim&amp;e (in milliseconds) to hide the control:</source>
<translation>T&amp;empo (em milissegundos) para ocultar o controle:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.ui" line="856"/>
+ <location filename="../prefinterface.ui" line="848"/>
<source>URLs</source>
<translation>URLs</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.ui" line="868"/>
+ <location filename="../prefinterface.ui" line="860"/>
<source>&amp;Max. items</source>
<translation>&amp;Máx. itens</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.ui" line="907"/>
+ <location filename="../prefinterface.ui" line="899"/>
<source>&amp;Remember last directory</source>
<translation>Lembra&amp;r último diretório</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.ui" line="45"/>
- <location filename="../prefinterface.ui" line="598"/>
+ <location filename="../prefinterface.ui" line="590"/>
<source>TextLabel</source>
<translation>Rótulo de texto</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.ui" line="410"/>
+ <location filename="../prefinterface.ui" line="402"/>
<source>&amp;Seeking</source>
<translation>&amp;Procurar</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.ui" line="532"/>
+ <location filename="../prefinterface.ui" line="524"/>
<source>&amp;Absolute seeking</source>
<translation>Procura &amp;Absoluta</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.ui" line="545"/>
+ <location filename="../prefinterface.ui" line="537"/>
<source>&amp;Relative seeking</source>
<translation>Procura &amp;Relativa</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.ui" line="590"/>
+ <location filename="../prefinterface.ui" line="582"/>
<source>Ins&amp;tances</source>
<translation>Ins&amp;tâncias</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="646"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="648"/>
<source>Autoresize</source>
<translation>Redimensionar automaticamente</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="647"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="649"/>
<source>The main window can be resized automatically. Select the option you prefer.</source>
<translation>A janela principal pode ser redimensionada automaticamente. Selecione a opção que preferir.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="650"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="655"/>
<source>Remember position and size</source>
<translation>Lembrar posição e tamanho de vídeo</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="651"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="656"/>
<source>If you check this option, the position and size of the main window will be saved and restored when you run SMPlayer again.</source>
<translation>Se selecionar esta opção, a posição e o tamanho da janela principal serão guardados e restaurados quando executar novamente o SMPlayer.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="664"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="669"/>
<source>Select the graphic interface you prefer for the application.</source>
<translation>Selecione a interface gráfica preferida para o aplicativo.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="665"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="670"/>
<source>The &lt;b&gt;Basic GUI&lt;/b&gt; provides the traditional interface, with the toolbar and control bar.</source>
<translation>A &lt;b&gt;Interface básica&lt;/b&gt; fornece a interface tradicional, com as barras de ferramentas e de controle.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="667"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="672"/>
<source>The &lt;b&gt;Mini GUI&lt;/b&gt; provides a more simple interface, without toolbar and a control bar with few buttons.</source>
<translation>A &lt;b&gt;Interface mini&lt;/b&gt; fornece uma interface mais simples, sem a barra de ferramentas e com uma barra de controle com poucos botões.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="669"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="674"/>
<source>The &lt;b&gt;Skinnable GUI&lt;/b&gt; provides an interface where several skins are available.</source>
<translation>A &lt;b&gt;Interface personalizável&lt;/b&gt; fornece uma interface onde vários temas estão disponíveis.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="672"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="677"/>
<source>The &lt;b&gt;Mpc GUI&lt;/b&gt; looks like the interface in Media Player Classic.</source>
<translation>A &lt;b&gt;Interface Mpc&lt;/b&gt; se assemelha à interface do Media Player Classic.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="770"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="775"/>
<source>Privacy</source>
<translation>Privacidade</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="773"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="778"/>
<source>Select the maximum number of items that will be shown in the &lt;b&gt;Open-&gt;Recent files&lt;/b&gt; submenu. If you set it to 0 that menu won&apos;t be shown at all.</source>
<translation>Selecione o número máximo de itens a serem mostrados em&lt;b&gt;Arquivos Recentes&lt;/b&gt;. Se definir 0, o menu não será mostrado.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="676"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="681"/>
<source>Icon set</source>
<translation>Conjunto de ícones</translation>
</message>
@@ -6779,200 +6895,210 @@ Exemplo: extrastereo,karaoke</translation>
<translation>Interface personalizável</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="657"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="652"/>
+ <source>Center window</source>
+ <translation>Centralizar janela</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="653"/>
+ <source>When this option is enabled, the main window will be centered on the desktop.</source>
+ <translation>Habilitando essa opção, a janela principal ficará centralizada na área de trabalho.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="662"/>
<source>Move the window when the video area is dragged</source>
<translation>Mover a janela quando a área do vídeo é arrastada</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="658"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="663"/>
<source>If this option is checked, the main window will be moved if you drag the mouse over the video area.</source>
<translation>Se essa opção for marcada, a janela principal vai ser movida se o mouse for arrastado sobre a área do vídeo.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="677"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="682"/>
<source>Select the icon set you prefer for the application.</source>
<translation>Selecione o conjunto de ícones que prefere para a aplicação.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="680"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="685"/>
<source>Skin</source>
<translation>Tema</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="681"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="686"/>
<source>Select the skin you prefer for the application. Only available with the skinnable GUI.</source>
<translation>Selecione o tema de sua preferência para o aplicativo. Somente disponível na Interface personalizável.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="684"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="689"/>
<source>Style</source>
<translation>Estilo</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="685"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="690"/>
<source>Select the style you prefer for the application.</source>
<translation>Selecione o estilo que prefere para a aplicação.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="688"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="693"/>
<source>Default font</source>
<translation>Fonte por padrão</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="689"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="694"/>
<source>You can change here the application&apos;s font.</source>
<translation>Pode alterar aqui o tipo de fonte da aplicação.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="691"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="696"/>
<source>Seeking</source>
<translation>Procura</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="693"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="698"/>
<source>Short jump</source>
<translation>Avanço Curto</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="694"/>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="698"/>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="702"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="699"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="703"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="707"/>
<source>Select the time that should be go forward or backward when you choose the %1 action.</source>
<translation>Selecione os intervalos de tempo a serem usados quando seleciona a ação %1.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="695"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="700"/>
<source>short jump</source>
<translation>avanço curto</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="697"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="702"/>
<source>Medium jump</source>
<translation>Avanço Médio</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="699"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="704"/>
<source>medium jump</source>
<translation>avanço médio</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="701"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="706"/>
<source>Long jump</source>
<translation>Avanço Longo</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="703"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="708"/>
<source>long jump</source>
<translation>avanço longo</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="705"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="710"/>
<source>Mouse wheel jump</source>
<translation>Avanço através da roda do mouse</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="706"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="711"/>
<source>Select the time that should be go forward or backward when you move the mouse wheel.</source>
<translation>Selecione os intervalos de tempo a serem usados quando move a roda do rato.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="709"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="714"/>
<source>Behaviour of time slider</source>
<translation>Comportamento do controle de tempo</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="710"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="715"/>
<source>Select what to do when dragging the time slider.</source>
<translation>Selecione o que deve acontecer ao arrastar o controlador de tempo.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="724"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="729"/>
<source>Pressing the stop button once resets the time position</source>
<translation>Pressionando o botão parar uma vez reinicia a posição de tempo</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="725"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="730"/>
<source>By default when the stop button is pressed the time position is remembered so if you press play button the media will resume at the same point. You need to press the stop button twice to reset the time position, but if this option is checked the time position will be set to 0 with only once press of the stop button.</source>
<translation>Por padrão quando o botão parar é pressionado a posição de tempo é lembrada então se o botão tocar for pressionado a mídia vai retornar no mesmo ponto. É necessário pressionar o botão parar duas vezes para reiniciar a posição de tempo, mas se essa opção estiver marcada a posição de tempo vai ser configurada para 0 com pressionar o botão parar somente uma vez.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="755"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="760"/>
<source>Show only when moving the mouse to the bottom of the screen</source>
<translation>Mostrar apenas quando mover o mouse para a parte de baixo da tela</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="756"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="761"/>
<source>If this option is checked, the floating control will only be displayed when the mouse is moved to the bottom of the screen. Otherwise the control will appear whenever the mouse is moved, no matter its position.</source>
<translation>Selecionando essa opção, o controle flutuante será mostrado apenas quando o mouse for movido para a parte de baixo da tela. Do contrário o controle aparecerá sempre que o mouse se mover, independente de sua posição.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="761"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="766"/>
<source>If this option is enabled, the floating control will appear in compact mode too.</source>
<translation>Se a opção estiver ativa, o controle flutuante aparecerá em modo compacto.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="763"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="768"/>
<source>This option only works with the basic GUI.</source>
<translation>Essa opção funciona apenas com a GUI básica.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="764"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="769"/>
<source>&lt;b&gt;Warning:&lt;/b&gt; the floating control has not been designed for compact mode and it might not work properly.</source>
<translation>&lt;b&gt;Cuidado:&lt;/b&gt; o controle flutuante foi configurado para o modo compacto e pode não funcionar corretamente.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="767"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="772"/>
<source>Time to hide the control</source>
<translation>Tempo para ocultar o controle</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="768"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="773"/>
<source>Sets the time (in milliseconds) to hide the control after the mouse went away from the control.</source>
<translation>Ajuste o tempo (em milissegundos) para ocultar o controle após o mouse se afastar.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="777"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="782"/>
<source>Max. URLs</source>
<translation>Máx. URLs</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="778"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="783"/>
<source>Select the maximum number of items that the &lt;b&gt;Open-&gt;URL&lt;/b&gt; dialog will remember. Set it to 0 if you don&apos;t want any URL to be stored.</source>
<translation>Selecione o número máximo de itens que o diálogo &lt;Abri-&gt;URL&lt;/b&gt; vai memorizar. Configure para 0 caso não queira nenhuma URL armazenada.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="782"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="787"/>
<source>Remember last directory</source>
<translation>Lembrar último diretório</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="783"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="788"/>
<source>If this option is checked, SMPlayer will remember the last folder you use to open a file.</source>
<translation>Se essa opção estiver ativada, o SMPlayer vai lembrar a última pasta usada para abrir um arquivo.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.ui" line="520"/>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="713"/>
+ <location filename="../prefinterface.ui" line="512"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="718"/>
<source>Seeking method</source>
<translation>Método de procura</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="714"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="719"/>
<source>Sets the method to be used when seeking with the slider. Absolute seeking may be a little bit more accurate, while relative seeking may work better with files with a wrong length.</source>
<translation>Define o método a utilizar ao procurar com o deslocador. A procura absoluta é mais precisa enquanto que a procura relativa pode funcionar melhor em arquivos com dimensão errada.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="732"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="737"/>
<source>Instances</source>
<translation>Instâncias</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="735"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="740"/>
<source>Use only one running instance of SMPlayer</source>
<translation>Use apenas uma instância do SMPlayer</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="736"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="741"/>
<source>Check this option if you want to use an already running instance of SMPlayer when opening other files.</source>
<translation>Selecione esta opção se pretende usar a instância do SMPlayer em execução ao abrir outros arquivos.</translation>
</message>
@@ -6982,83 +7108,83 @@ Exemplo: extrastereo,karaoke</translation>
<translation>Interface mini</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="663"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="668"/>
<source>GUI</source>
<translation>GUI</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.ui" line="185"/>
+ <location filename="../prefinterface.ui" line="177"/>
<source>&amp;GUI</source>
<translation>&amp;GUI</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="740"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="745"/>
<source>Floating control</source>
<translation>Controle flutuante</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="742"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="747"/>
<source>Animated</source>
<translation>Animação</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="743"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="748"/>
<source>If this option is enabled, the floating control will appear with an animation.</source>
<translation>Se a opção estiver ativa, o controle flutuante aparecerá com uma animação.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="746"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="751"/>
<source>Width</source>
<translation>Largura</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="747"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="752"/>
<source>Specifies the width of the control (as a percentage).</source>
<translation>Especifica a largura do controle ( como percentagem).</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="749"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="754"/>
<source>Margin</source>
<translation>Margem</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="750"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="755"/>
<source>This option sets the number of pixels that the floating control will be away from the bottom of the screen. Useful when the screen is a TV, as the overscan might prevent the control to be visible.</source>
<translation>Esta opção define o número de pixeis entre o controle flutuante e a parte inferior da tela. Útil quando a tela for uma TV, permitindo assim a correta visualização do controle.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="760"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="765"/>
<source>Display in compact mode too</source>
<translation>Apresentar também em modo compacto</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.ui" line="641"/>
+ <location filename="../prefinterface.ui" line="633"/>
<source>&amp;Floating control</source>
<translation>Controle &amp;Flutuante</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.ui" line="657"/>
+ <location filename="../prefinterface.ui" line="649"/>
<source>&amp;Animated</source>
<translation>&amp;Animação</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.ui" line="666"/>
+ <location filename="../prefinterface.ui" line="658"/>
<source>&amp;Width:</source>
<translation>&amp;Largura:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.ui" line="692"/>
- <location filename="../prefinterface.ui" line="725"/>
+ <location filename="../prefinterface.ui" line="684"/>
+ <location filename="../prefinterface.ui" line="717"/>
<source>0</source>
<translation>0</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.ui" line="699"/>
+ <location filename="../prefinterface.ui" line="691"/>
<source>&amp;Margin:</source>
<translation>&amp;Margem:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.ui" line="741"/>
+ <location filename="../prefinterface.ui" line="733"/>
<source>Display in &amp;compact mode too</source>
<translation>Apresentar também em modo &amp;compacto</translation>
</message>
@@ -7068,37 +7194,37 @@ Exemplo: extrastereo,karaoke</translation>
<translation>Mpc GUI</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="654"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="659"/>
<source>Hide video window when playing audio files</source>
<translation>Esconder janela de vídeo quando tocando arquivos de áudio</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="655"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="660"/>
<source>If this option is enabled the video window will be hidden when playing audio files.</source>
<translation>Se essa opção estiver ativada a janela de vídeo vai ser ocultada quando tocando arquivos de áudio.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.ui" line="102"/>
+ <location filename="../prefinterface.ui" line="94"/>
<source>&amp;Hide video window when playing audio files</source>
<translation>Esconder janela do vídeo quando tocando arquivos de áudio</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="719"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="724"/>
<source>Precise seeking</source>
<translation>Busca precisa</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="720"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="725"/>
<source>If this option is enabled, seeks are more accurate but they can be a little bit slower. May not work with some video formats.</source>
<translation>Se esta opção estiver ativada, buscas serão mais precisas mas elas podem ser um pouco mais lentas. Pode não funcionar com alguns formatos de vídeo.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="722"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="727"/>
<source>Note: this option only works with MPlayer2</source>
<translation>Nota: essa opção apenas funciona com o MPlayer2</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.ui" line="568"/>
+ <location filename="../prefinterface.ui" line="560"/>
<source>&amp;Precise seeking</source>
<translation>Busca &amp;precisa</translation>
</message>
@@ -8692,19 +8818,19 @@ Exemplo: extrastereo,karaoke</translation>
<translation>especifica o pasta aonde o smplayer gravará os arquivos de configuração (smplayer.ini, smplayer_files.ini...)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../mediasettings.cpp" line="169"/>
+ <location filename="../mediasettings.cpp" line="176"/>
<source>disabled</source>
<comment>aspect_ratio</comment>
<translation>desactivado</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../mediasettings.cpp" line="180"/>
+ <location filename="../mediasettings.cpp" line="187"/>
<source>auto</source>
<comment>aspect_ratio</comment>
<translation>auto</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../mediasettings.cpp" line="181"/>
+ <location filename="../mediasettings.cpp" line="188"/>
<source>unknown</source>
<comment>aspect_ratio</comment>
<translation>desconhecido</translation>
@@ -9654,7 +9780,7 @@ Exemplo: extrastereo,karaoke</translation>
<context>
<name>VolumeSliderAction</name>
<message>
- <location filename="../widgetactions.cpp" line="185"/>
+ <location filename="../widgetactions.cpp" line="196"/>
<source>Volume</source>
<translation>Volume</translation>
</message>
diff --git a/src/translations/smplayer_ro_RO.ts b/src/translations/smplayer_ro_RO.ts
index 6bbac7b..c935975 100644
--- a/src/translations/smplayer_ro_RO.ts
+++ b/src/translations/smplayer_ro_RO.ts
@@ -550,107 +550,107 @@ Do you want to overwrite?</source>
<context>
<name>BaseGui</name>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1823"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1893"/>
<source>&amp;Open</source>
<translation>&amp;Deschide</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1824"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1894"/>
<source>&amp;Play</source>
<translation>Re&amp;dare</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1825"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1895"/>
<source>&amp;Video</source>
<translation>&amp;Video</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1826"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1896"/>
<source>&amp;Audio</source>
<translation>&amp;Audio</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1827"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1897"/>
<source>&amp;Subtitles</source>
<translation>&amp;Subtitrare</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1828"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1898"/>
<source>&amp;Browse</source>
<translation>&amp;Navigare</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1829"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1899"/>
<source>Op&amp;tions</source>
<translation>Opți&amp;uni</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1830"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1900"/>
<source>&amp;Help</source>
<translation>&amp;Ajutor</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1567"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1628"/>
<source>&amp;File...</source>
<translation>&amp;Fișier...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1568"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1629"/>
<source>D&amp;irectory...</source>
<translation>D&amp;irector...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1569"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1630"/>
<source>&amp;Playlist...</source>
<translation>&amp;Listă de titluri...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1572"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1633"/>
<source>&amp;DVD from drive</source>
<translation>Citire &amp;DVD din DVDROM</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1573"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1634"/>
<source>D&amp;VD from folder...</source>
<translation>Citire D&amp;VD din fișier...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1578"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1639"/>
<source>&amp;URL...</source>
<translation>&amp;URL...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1846"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1916"/>
<source>&amp;Clear</source>
<translation>Ș&amp;tergere listă</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1844"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1914"/>
<source>&amp;Recent files</source>
<translation>Fișiere deschise &amp;recent</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1602"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1663"/>
<source>P&amp;lay</source>
<translation>Re&amp;dare</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1605"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1666"/>
<source>&amp;Pause</source>
<translation>&amp;Pauză</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1606"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1667"/>
<source>&amp;Stop</source>
<translation>&amp;Stop</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1607"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1668"/>
<source>&amp;Frame step</source>
<translation>&amp;Frecvență cadre</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1626"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1687"/>
<source>&amp;Normal speed</source>
<translation>Viteză &amp;Normală</translation>
</message>
@@ -659,266 +659,266 @@ Do you want to overwrite?</source>
<translation type="obsolete">R&amp;elanti</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1628"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1689"/>
<source>&amp;Double speed</source>
<translation>Viteză D&amp;ublă</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1629"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1690"/>
<source>Speed &amp;-10%</source>
<translation>Viteză &amp;-10%</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1630"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1691"/>
<source>Speed &amp;+10%</source>
<translation>Viteză &amp;+10%</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1712"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1782"/>
<source>&amp;Off</source>
<comment>closed captions menu</comment>
<translation type="unfinished">&amp;Oprit</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1862"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1932"/>
<source>Sp&amp;eed</source>
<translation>Vit&amp;eză</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1621"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1682"/>
<source>&amp;Repeat</source>
<translation>&amp;Repetare</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1637"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1698"/>
<source>&amp;Fullscreen</source>
<translation>&amp;Fullscreen</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1638"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1699"/>
<source>&amp;Compact mode</source>
<translation>Mod &amp;Compact</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1872"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1942"/>
<source>Si&amp;ze</source>
<translation>&amp;Dimensiune</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1882"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1952"/>
<source>&amp;Aspect ratio</source>
<translation>Raport &amp;aspect</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1921"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3325"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3339"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1991"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3419"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3433"/>
<source>&amp;None</source>
<translation>Fă&amp;ră</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1922"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1992"/>
<source>&amp;Lowpass5</source>
<translation>&amp;Lowpass5</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1925"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1995"/>
<source>Linear &amp;Blend</source>
<translation>Amestec &amp;Liniar</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1885"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1955"/>
<source>&amp;Deinterlace</source>
<translation>&amp;Deîntrețesere</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1661"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1725"/>
<source>&amp;Postprocessing</source>
<translation>&amp;Postprocesare</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1662"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1726"/>
<source>&amp;Autodetect phase</source>
<translation>&amp;Autodetectare fază</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1663"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1727"/>
<source>&amp;Deblock</source>
<translation>&amp;Filtru buclă</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1664"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1728"/>
<source>De&amp;ring</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1666"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1730"/>
<source>Add n&amp;oise</source>
<translation>Adăugare &amp;zgomot</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1888"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1958"/>
<source>F&amp;ilters</source>
<translation>F&amp;iltre</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1639"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1700"/>
<source>&amp;Equalizer</source>
<translation>&amp;Egalizor</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1640"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1701"/>
<source>&amp;Screenshot</source>
<translation>&amp;Captură_ecran</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1894"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1964"/>
<source>S&amp;tay on top</source>
<translation>&amp;Fixat deasupra</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1684"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1749"/>
<source>&amp;Extrastereo</source>
<translation>&amp;Extrastereo</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1685"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1750"/>
<source>&amp;Karaoke</source>
<translation>&amp;Karaoke</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1955"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2025"/>
<source>&amp;Filters</source>
<translation>&amp;Filtre</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1965"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1971"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2035"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2041"/>
<source>&amp;Stereo</source>
<translation>&amp;Stereo</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1966"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2036"/>
<source>&amp;4.0 Surround</source>
<translation>&amp;4.0 Surround</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1967"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2037"/>
<source>&amp;5.1 Surround</source>
<translation>&amp;5.1 Surround</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1958"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2028"/>
<source>&amp;Channels</source>
<translation>&amp;Canale</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1972"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2042"/>
<source>&amp;Left channel</source>
<translation>Canal &amp;Stânga</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1973"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2043"/>
<source>&amp;Right channel</source>
<translation>Canal &amp;Dreapta</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1961"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2031"/>
<source>&amp;Stereo mode</source>
<translation>Mod &amp;Stereo</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1674"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1738"/>
<source>&amp;Mute</source>
<translation>&amp;Mute</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1675"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1739"/>
<source>Volume &amp;-</source>
<translation>Volum &amp;-</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1676"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1740"/>
<source>Volume &amp;+</source>
<translation>Volum &amp;+</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1677"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1741"/>
<source>&amp;Delay -</source>
<translation>Întâ&amp;rziere -</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1678"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1742"/>
<source>D&amp;elay +</source>
<translation>Întâr&amp;ziere +</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1978"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2048"/>
<source>&amp;Select</source>
<translation>&amp;Selectare</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1689"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1755"/>
<source>&amp;Load...</source>
<translation>Î&amp;ncărcare...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1691"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1757"/>
<source>Delay &amp;-</source>
<translation>Întârziere &amp;-</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1692"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1758"/>
<source>Delay &amp;+</source>
<translation>Întârziere &amp;+</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1694"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1760"/>
<source>&amp;Up</source>
<translation>&amp;Sus</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1695"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1761"/>
<source>&amp;Down</source>
<translation>&amp;Jos</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1993"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2063"/>
<source>&amp;Title</source>
<translation>&amp;Titlu</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1996"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2066"/>
<source>&amp;Chapter</source>
<translation>&amp;Capitol</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1999"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2069"/>
<source>&amp;Angle</source>
<translation>&amp;Unghi</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1727"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1797"/>
<source>&amp;Playlist</source>
<translation>&amp;Listă titluri</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1919"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1989"/>
<source>&amp;Disabled</source>
<translation>&amp;Inactivat</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2020"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2098"/>
<source>&amp;OSD</source>
<translation>&amp;OSD</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2029"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2107"/>
<source>&amp;View logs</source>
<translation>&amp;Arhivă jurnale</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1729"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1799"/>
<source>P&amp;references</source>
<translation>P&amp;referințe</translation>
</message>
@@ -927,75 +927,75 @@ Do you want to overwrite?</source>
<translation type="obsolete">Despre &amp;Qt</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1756"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1826"/>
<source>About &amp;SMPlayer</source>
<translation>Despre &amp;SMPlayer</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3362"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3378"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3394"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3409"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3443"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3463"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3502"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3456"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3472"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3488"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3503"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3537"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3557"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3629"/>
<source>&lt;empty&gt;</source>
<translation>&lt;gol&gt;</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3925"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4058"/>
<source>Video</source>
<translation>Video</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3926"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4159"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4059"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4292"/>
<source>Audio</source>
<translation>Audio</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3927"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4060"/>
<source>Playlists</source>
<translation>Liste_titluri</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3928"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4139"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4160"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4061"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4272"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4293"/>
<source>All files</source>
<translation>Toate fișierele</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3923"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4136"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4157"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4056"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4269"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4290"/>
<source>Choose a file</source>
<translation>Alegere fișier</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1731"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1801"/>
<source>&amp;YouTube%1 browser</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3975"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4108"/>
<source>SMPlayer - Information</source>
<translation>SMPlayer - Informații</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3976"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4109"/>
<source>The CDROM / DVD drives are not configured yet.
The configuration dialog will be shown now, so you can do it.</source>
<translation>Driverele pentru CDROM/DVD nu sunt configurate încă.
O fereastră de dialog va fi afișată pentru a putea face configurarea.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4102"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4235"/>
<source>Choose a directory</source>
<translation>Alegere director</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4138"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4271"/>
<source>Subtitles</source>
<translation>Subtitrări</translation>
</message>
@@ -1004,527 +1004,567 @@ O fereastră de dialog va fi afișată pentru a putea face configurarea.</transl
<translation type="obsolete">Despre Qt</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4725"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4877"/>
<source>Error detected</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4726"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4878"/>
<source>Unfortunately this video can&apos;t be played.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4914"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="5066"/>
<source>Playing %1</source>
<translation>Redare %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4915"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="5067"/>
<source>Pause</source>
<translation>Pauză</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4916"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="5068"/>
<source>Stop</source>
<translation>Stop</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1610"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1671"/>
<source>Play / Pause</source>
<translation>Redare / Pauză</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1613"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1674"/>
<source>Pause / Frame step</source>
<translation>Pauză / Pas cadre</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1681"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1690"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1745"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1756"/>
<source>U&amp;nload</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1570"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1631"/>
<source>V&amp;CD</source>
<translation>V&amp;CD</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1579"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1640"/>
<source>C&amp;lose</source>
<translation>Înch&amp;ide fereastra</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1728"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1798"/>
<source>View &amp;info and properties...</source>
<translation>Consultați &amp;informații și proprietăți...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1649"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1713"/>
<source>Zoom &amp;-</source>
<translation>Zoom &amp;-</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1650"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1714"/>
<source>Zoom &amp;+</source>
<translation>Zoom &amp;+</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1651"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1715"/>
<source>&amp;Reset</source>
<translation>&amp;Resetare</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1655"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1719"/>
<source>Move &amp;left</source>
<translation>Deplasare la &amp;stânga</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1656"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1720"/>
<source>Move &amp;right</source>
<translation>Deplasare la &amp;dreapta</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1657"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1721"/>
<source>Move &amp;up</source>
<translation>Deplasare în s&amp;us</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1658"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1722"/>
<source>Move &amp;down</source>
<translation>Deplasare în &amp;jos</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1699"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1765"/>
<source>&amp;Previous line in subtitles</source>
<translation>&amp;Linia anterioară a subtitrării</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1701"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1767"/>
<source>N&amp;ext line in subtitles</source>
<translation>&amp;Următoarea linie a subtitrării</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1754"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1824"/>
<source>&amp;Donate / Share with your friends</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2054"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2055"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2056"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2132"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2133"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2134"/>
<source>-%1</source>
<translation>-%1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2058"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2059"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2060"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2136"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2137"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2138"/>
<source>+%1</source>
<translation>+%1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1781"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1851"/>
<source>Dec volume (2)</source>
<translation>Reducere volum (2)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1575"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1636"/>
<source>&amp;Blu-ray from drive</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1576"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1637"/>
<source>Blu-&amp;ray from folder...</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1608"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1669"/>
<source>Fra&amp;me back step</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1627"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1688"/>
<source>&amp;Half speed</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1643"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1704"/>
+ <source>Start/stop capturing stream</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1707"/>
<source>Thumb&amp;nail Generator...</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1647"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1711"/>
<source>Stereo &amp;3D filter</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1665"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1729"/>
<source>Debanding (&amp;gradfun)</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1702"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1769"/>
+ <source>Seek to next subtitle</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1770"/>
+ <source>Seek to previous subtitle</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1772"/>
<source>Use custo&amp;m style</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1708"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1778"/>
<source>Find subtitles at &amp;OpenSubtitles.org...</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1718"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1788"/>
<source>&amp;Default</source>
<comment>subfps menu</comment>
<translation type="unfinished">&amp;Implicit</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1743"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1813"/>
<source>First Steps &amp;Guide</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1749"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1819"/>
<source>Update &amp;Youtube code</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1752"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1822"/>
<source>&amp;Open configuration folder</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1767"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1837"/>
<source>Size &amp;+</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1768"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1838"/>
<source>Size &amp;-</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1782"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1852"/>
<source>Inc volume (2)</source>
<translation>Creștere volum (2)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1785"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1855"/>
<source>Exit fullscreen</source>
<translation>Ieșire mod fullscreen</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1787"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1857"/>
<source>OSD - Next level</source>
<translation>OSD - Nivel următor</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1788"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1858"/>
<source>Dec contrast</source>
<translation>Reducere contrast</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1789"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1859"/>
<source>Inc contrast</source>
<translation>Creștere contrast</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1790"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1860"/>
<source>Dec brightness</source>
<translation>Reducere strălucire</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1791"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1861"/>
<source>Inc brightness</source>
<translation>Creștere strălucire</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1792"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1862"/>
<source>Dec hue</source>
<translation>Reducere culoare</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1793"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1863"/>
<source>Inc hue</source>
<translation>Creştere culoare</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1794"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1864"/>
<source>Dec saturation</source>
<translation>Reducere saturație</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1796"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1866"/>
<source>Dec gamma</source>
<translation>Reducere gamma</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1799"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1869"/>
<source>Next audio</source>
<translation>Coloana sonoră următoare</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1800"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1870"/>
<source>Next subtitle</source>
<translation>Următoarea subtitrare</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1801"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1871"/>
<source>Next chapter</source>
<translation>Capitol următor</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1802"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1872"/>
<source>Previous chapter</source>
<translation>Capitol anterior</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1811"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1881"/>
<source>Show playback time on OSD</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1902"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1972"/>
<source>De&amp;noise</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1905"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1975"/>
<source>Blur/S&amp;harp</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1928"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1998"/>
<source>&amp;Off</source>
<comment>denoise menu</comment>
<translation type="unfinished">&amp;Oprit</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1929"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1999"/>
<source>&amp;Normal</source>
<comment>denoise menu</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1930"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2000"/>
<source>&amp;Soft</source>
<comment>denoise menu</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1932"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2002"/>
<source>&amp;None</source>
<comment>unsharp menu</comment>
<translation type="unfinished">Fă&amp;ră</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1933"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2003"/>
<source>&amp;Blur</source>
<comment>unsharp menu</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1934"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2004"/>
<source>&amp;Sharpen</source>
<comment>unsharp menu</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1968"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2038"/>
<source>&amp;6.1 Surround</source>
<translation type="unfinished">&amp;5.1 Surround {6.1 ?}</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1969"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2039"/>
<source>&amp;7.1 Surround</source>
<translation type="unfinished">&amp;5.1 Surround {7.1 ?}</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1974"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2044"/>
<source>&amp;Mono</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1975"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2045"/>
<source>Re&amp;verse</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1982"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2052"/>
<source>Secondary trac&amp;k</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1989"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2059"/>
<source>F&amp;rames per second</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4660"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2072"/>
+ <source>&amp;Bookmarks</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2080"/>
+ <source>&amp;Add new bookmark</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2081"/>
+ <source>&amp;Edit bookmarks</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2082"/>
+ <source>Previous bookmark</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2083"/>
+ <source>Next bookmark</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4812"/>
<source>Connection failed</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4661"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4813"/>
<source>The video you requested needs to open a HTTPS connection.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4662"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4814"/>
<source>Unfortunately the OpenSSL component, required for it, is not available in your system.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4663"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4815"/>
<source>Please, visit %1 to know how to fix this problem.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4664"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4816"/>
<source>this link</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4674"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4826"/>
<source>Unfortunately due to changes in the Youtube page, this video can&apos;t be played.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4681"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4689"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4833"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4841"/>
<source>Problems with Youtube</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="5382"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="5402"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="5581"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="5601"/>
<source>%1 Error</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="5383"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="5582"/>
<source>%1 has finished unexpectedly.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="5404"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="5603"/>
<source>%1 failed to start.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="5405"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="5604"/>
<source>Please check the %1 path in preferences.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="5407"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="5606"/>
<source>%1 has crashed.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="5485"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="5684"/>
<source>The YouTube Browser is not installed.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="5486"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="5685"/>
<source>Visit %1 to get it.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4677"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4829"/>
<source>Unfortunately due to changes in the Youtube page, the video &apos;%1&apos; can&apos;t be played.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4683"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4835"/>
<source>Do you want to update the Youtube code? This may fix the problem.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4691"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4843"/>
<source>Maybe updating SMPlayer could fix the problem.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2024"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2102"/>
<source>S&amp;hare SMPlayer with your friends</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3050"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3738"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3144"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3871"/>
<source>Information</source>
<translation type="unfinished">Informații</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3051"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3145"/>
<source>You need to restart SMPlayer to use the new GUI.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3514"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3641"/>
<source>Confirm deletion - SMPlayer</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3515"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3642"/>
<source>Delete the list of recent files?</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3739"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3872"/>
<source>The current values have been stored to be used as default.</source>
<translation type="unfinished">Valorile curente au fost memorate pentru a fi folosite ca valori implicite.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1795"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1865"/>
<source>Inc saturation</source>
<translation>Creștere saturație</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1797"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1867"/>
<source>Inc gamma</source>
<translation>Creștere gamma</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1680"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1744"/>
<source>&amp;Load external file...</source>
<translation>Î&amp;ncărcare fișier extern...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1926"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1996"/>
<source>&amp;Kerndeint</source>
<translation>&amp;Kerndeint</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1923"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1993"/>
<source>&amp;Yadif (normal)</source>
<translation>&amp;Yadif (normal)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1924"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1994"/>
<source>Y&amp;adif (double framerate)</source>
<translation>Y&amp;adif (frecvență cadre dublă)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1771"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1841"/>
<source>&amp;Next</source>
<translation>&amp;Următorul</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1772"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1842"/>
<source>Pre&amp;vious</source>
<translation>A&amp;nteriorul</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1686"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1752"/>
<source>Volume &amp;normalization</source>
<translation>&amp;Normalizare volum</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1571"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1632"/>
<source>&amp;Audio CD</source>
<translation>CD &amp;Audio</translation>
</message>
@@ -1533,62 +1573,62 @@ O fereastră de dialog va fi afișată pentru a putea face configurarea.</transl
<translation type="obsolete">Utilizează biblioteca SSA/&amp;ASS</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1803"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1873"/>
<source>&amp;Toggle double size</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1696"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1762"/>
<source>S&amp;ize -</source>
<translation>D&amp;imensiune -</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1697"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1763"/>
<source>Si&amp;ze +</source>
<translation>Di&amp;mensiune +</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1667"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1731"/>
<source>Add &amp;black borders</source>
<translation>Adăugare &amp;benzi negre</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1668"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1732"/>
<source>Soft&amp;ware scaling</source>
<translation>Scalare Soft&amp;ware</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1744"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1814"/>
<source>&amp;FAQ</source>
<translation>&amp;FAQ</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1745"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1815"/>
<source>&amp;Command line options</source>
<translation>Opțiuni linie de &amp;comandă</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4179"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4312"/>
<source>SMPlayer command line options</source>
<translation>Opțiuni linie de comandă pentru SMPlayer</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1703"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1773"/>
<source>&amp;Forced subtitles only</source>
<translation>Doar subtitrarea &amp;forțată</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1804"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1874"/>
<source>Reset video equalizer</source>
<translation>Refacere valori implicite egalizor video</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4089"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4222"/>
<source>Select the Blu-ray folder</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4727"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4879"/>
<source>The server returned &apos;%1&apos;</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
@@ -1597,7 +1637,7 @@ O fereastră de dialog va fi afișată pentru a putea face configurarea.</transl
<translation type="obsolete">MPlayer s-a închis inexplicabil.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="5384"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="5583"/>
<source>Exit code: %1</source>
<translation>Cod de eroare: %1</translation>
</message>
@@ -1614,62 +1654,62 @@ O fereastră de dialog va fi afișată pentru a putea face configurarea.</transl
<translation type="obsolete">MPlayer s-a oprit.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="5408"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="5607"/>
<source>See the log for more info.</source>
<translation>Pentru mai multe informații consulați jurnalul.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1891"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1961"/>
<source>&amp;Rotate</source>
<translation>&amp;Rotire</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1936"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2006"/>
<source>&amp;Off</source>
<translation>&amp;Oprit</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1937"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2007"/>
<source>&amp;Rotate by 90 degrees clockwise and flip</source>
<translation>&amp;Rotire 90 de grade în sensul acelor de ceas, cu întoarcere</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1938"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2008"/>
<source>Rotate by 90 degrees &amp;clockwise</source>
<translation>Rotire 90 de grade în sensul acelor de &amp;ceas</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1939"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2009"/>
<source>Rotate by 90 degrees counterclock&amp;wise</source>
<translation>Rotire 90 de grade în sens &amp;trigonometric</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1940"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2010"/>
<source>Rotate by 90 degrees counterclockwise and &amp;flip</source>
<translation>Rotire 90 de grade în sens trigonometric cu î&amp;ntoarcere</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1623"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1684"/>
<source>&amp;Jump to...</source>
<translation>Sal&amp;t la ...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1806"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1876"/>
<source>Show context menu</source>
<translation>Afișare meniu contextual</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3924"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4057"/>
<source>Multimedia</source>
<translation>Multimedia</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1671"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1735"/>
<source>E&amp;qualizer</source>
<translation>E&amp;galizor grafic</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1805"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1875"/>
<source>Reset audio equalizer</source>
<translation>Resetarea egalizorului audio</translation>
</message>
@@ -1678,339 +1718,339 @@ O fereastră de dialog va fi afișată pentru a putea face configurarea.</transl
<translation type="obsolete">Căutarea subtitrărilor în paginile &amp;OpenSubtitles.org...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1709"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1779"/>
<source>Upload su&amp;btitles to OpenSubtitles.org...</source>
<translation>Transmiteți su&amp;btitrări către OpenSubtitles.org...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1908"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1978"/>
<source>&amp;Auto</source>
<translation>&amp;Auto</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1631"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1692"/>
<source>Speed -&amp;4%</source>
<translation>Viteză -&amp;4%</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1632"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1693"/>
<source>&amp;Speed +4%</source>
<translation>&amp;Viteză +4%</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1633"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1694"/>
<source>Speed -&amp;1%</source>
<translation>Viteză -&amp;1%</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1634"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1695"/>
<source>S&amp;peed +1%</source>
<translation>Vite&amp;ză +1%</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1898"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1968"/>
<source>Scree&amp;n</source>
<translation>Ecra&amp;n</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1948"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2018"/>
<source>&amp;Default</source>
<translation>&amp;Implicit</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1646"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1710"/>
<source>Mirr&amp;or image</source>
<translation>Imagine în &amp;oglindă</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1798"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1868"/>
<source>Next video</source>
<translation>Următorul fișier video</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1869"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1939"/>
<source>&amp;Track</source>
<comment>video</comment>
<translation>Fișier &amp;video</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1952"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2022"/>
<source>&amp;Track</source>
<comment>audio</comment>
<translation>C&amp;oloană_sonoră</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2038"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2116"/>
<source>%1 log</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2041"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2119"/>
<source>SMPlayer log</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4576"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4728"/>
<source>Warning - Using old MPlayer</source>
<translation>Atenționare - Acum folosiți o versiune MPlayer veche</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4577"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4729"/>
<source>The version of MPlayer (%1) installed on your system is obsolete. SMPlayer can&apos;t work well with it: some options won&apos;t work, subtitle selection may fail...</source>
<translation>Versiunea pentru MPlayer (%1) pe care o aveți instalată în sistem este depășită. SMPlayer nu poate funcționa bine cu această versiune: unele opțiuni nu vor funcționa, selectarea subtitrărikor poate eșua...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4582"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4734"/>
<source>Please, update your MPlayer.</source>
<translation>Actualizați versiunea pentru MPlayer.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4584"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4736"/>
<source>(This warning won&apos;t be displayed anymore)</source>
<translation>(Această atenționare nu va mai fi afișată)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1807"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1877"/>
<source>Next aspect ratio</source>
<translation>Următorul format imagine</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1652"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1716"/>
<source>&amp;Auto zoom</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1653"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1717"/>
<source>Zoom for &amp;16:9</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1654"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1718"/>
<source>Zoom for &amp;2.35:1</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1942"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2012"/>
<source>&amp;Always</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1943"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2013"/>
<source>&amp;Never</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1944"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2014"/>
<source>While &amp;playing</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2013"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2091"/>
<source>DVD &amp;menu</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2015"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2093"/>
<source>DVD &amp;previous menu</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2009"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2087"/>
<source>DVD menu, move up</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2010"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2088"/>
<source>DVD menu, move down</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2011"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2089"/>
<source>DVD menu, move left</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2012"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2090"/>
<source>DVD menu, move right</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2014"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2092"/>
<source>DVD menu, select option</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2016"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2094"/>
<source>DVD menu, mouse click</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1679"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1743"/>
<source>Set dela&amp;y...</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1693"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1759"/>
<source>Se&amp;t delay...</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4264"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4397"/>
<source>&amp;Jump to:</source>
<translation type="unfinished">&amp;Salt la:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4265"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4398"/>
<source>SMPlayer - Seek</source>
<translation type="unfinished">SMPlayer - Derulare</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4276"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4280"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4409"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4413"/>
<source>SMPlayer - Audio delay</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4277"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4281"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4410"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4414"/>
<source>Audio delay (in milliseconds):</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4292"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4296"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4425"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4429"/>
<source>SMPlayer - Subtitle delay</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4293"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4297"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4426"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4430"/>
<source>Subtitle delay (in milliseconds):</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1945"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2015"/>
<source>Toggle stay on top</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="5060"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="5259"/>
<source>Jump to %1</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1641"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1702"/>
<source>Start/stop takin&amp;g screenshots</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1705"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1775"/>
<source>Subtitle &amp;visibility</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1808"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1878"/>
<source>Next wheel function</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2003"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2076"/>
<source>P&amp;rogram</source>
<comment>program</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1855"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1925"/>
<source>&amp;TV</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1858"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1928"/>
<source>Radi&amp;o</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1816"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1886"/>
<source>Subtitles onl&amp;y</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1817"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1887"/>
<source>Volume + &amp;Seek</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1818"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1888"/>
<source>Volume + Seek + &amp;Timer</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1819"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1889"/>
<source>Volume + Seek + Timer + T&amp;otal time</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1521"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1582"/>
<source>Video filters are disabled when using vdpau</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1645"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1709"/>
<source>Fli&amp;p image</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1879"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1949"/>
<source>Zoo&amp;m</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1810"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1880"/>
<source>Show filename on OSD</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1618"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1679"/>
<source>Set &amp;A marker</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1619"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1680"/>
<source>Set &amp;B marker</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1620"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1681"/>
<source>&amp;Clear A-B markers</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1865"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1935"/>
<source>&amp;A-B section</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1812"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1882"/>
<source>Toggle deinterlacing</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1986"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2056"/>
<source>&amp;Closed captions</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1848"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1918"/>
<source>&amp;Disc</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1852"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1922"/>
<source>F&amp;avorites</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1746"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1816"/>
<source>Check for &amp;updates</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
@@ -2049,6 +2089,34 @@ O fereastră de dialog va fi afișată pentru a putea face configurarea.</transl
</message>
</context>
<context>
+ <name>BookmarkDialog</name>
+ <message>
+ <location filename="../bookmarkdialog.ui" line="14"/>
+ <source>Edit bookmarks</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../bookmarkdialog.ui" line="38"/>
+ <source>&amp;New bookmark</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../bookmarkdialog.ui" line="45"/>
+ <source>&amp;Delete bookmark</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../bookmarkdialog.cpp" line="76"/>
+ <source>Time</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../bookmarkdialog.cpp" line="76"/>
+ <source>Name</source>
+ <translation type="unfinished">Nume</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
<name>CodeDownloader</name>
<message>
<location filename="../youtube/codedownloader.cpp" line="37"/>
@@ -2095,73 +2163,73 @@ O fereastră de dialog va fi afișată pentru a putea face configurarea.</transl
<context>
<name>Core</name>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="2937"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="2993"/>
<source>Brightness: %1</source>
<translation>Luminozitate: %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="2953"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="3009"/>
<source>Contrast: %1</source>
<translation>Contrast: %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="2968"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="3024"/>
<source>Gamma: %1</source>
<translation>Gamma: %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="2983"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="3039"/>
<source>Hue: %1</source>
<translation>Culoare: %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="2998"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="3054"/>
<source>Saturation: %1</source>
<translation>Saturație: %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="3141"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="3197"/>
<source>Volume: %1</source>
<translation>Volum: %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="4062"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="4118"/>
<source>Zoom: %1</source>
<translation>Zoom: %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="4287"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="4346"/>
<source>Buffering...</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="3259"/>
- <location filename="../core.cpp" line="3270"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="3315"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="3326"/>
<source>Font scale: %1</source>
<translation>Mărime caractere: %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="3903"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="3959"/>
<source>Aspect ratio: %1</source>
<translation>Format imagine: %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="4283"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="4342"/>
<source>Updating the font cache. This may take some seconds...</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="3184"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="3240"/>
<source>Subtitle delay: %1 ms</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="3202"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="3258"/>
<source>Audio delay: %1 ms</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="3052"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="3108"/>
<source>Speed: %1</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
@@ -2176,62 +2244,67 @@ O fereastră de dialog va fi afișată pentru a putea face configurarea.</transl
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="3347"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="3403"/>
<source>Subtitles on</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="3349"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="3405"/>
<source>Subtitles off</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="3951"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="4007"/>
<source>Mouse wheel seeks now</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="3954"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="4010"/>
<source>Mouse wheel changes volume now</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="3957"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="4013"/>
<source>Mouse wheel changes zoom level now</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="3960"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="4016"/>
<source>Mouse wheel changes speed now</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="4292"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="4320"/>
+ <source>Screenshot saved as %1</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../core.cpp" line="4351"/>
<source>Starting...</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="1408"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="1413"/>
<source>Screenshot NOT taken, folder not configured</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="1421"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="1426"/>
<source>Screenshots NOT taken, folder not configured</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="2606"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="2660"/>
<source>&quot;A&quot; marker set to %1</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="2623"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="2677"/>
<source>&quot;B&quot; marker set to %1</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="2638"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="2692"/>
<source>A-B markers cleared</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
@@ -2717,52 +2790,57 @@ Se folosesc aceleași reguli ca pentru filtrele video.Exemplu: resample=44100:0:
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../findsubtitles/findsubtitlesconfigdialog.ui" line="26"/>
+ <location filename="../findsubtitles/findsubtitlesconfigdialog.ui" line="28"/>
<source>&amp;OpenSubtitles server:</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../findsubtitles/findsubtitlesconfigdialog.ui" line="42"/>
+ <location filename="../findsubtitles/findsubtitlesconfigdialog.ui" line="83"/>
<source>Proxy</source>
<translation type="unfinished">Proxy</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../findsubtitles/findsubtitlesconfigdialog.ui" line="48"/>
+ <location filename="../findsubtitles/findsubtitlesconfigdialog.ui" line="89"/>
<source>&amp;Enable proxy</source>
<translation type="unfinished">Activar&amp;e proxy</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../findsubtitles/findsubtitlesconfigdialog.ui" line="61"/>
+ <location filename="../findsubtitles/findsubtitlesconfigdialog.ui" line="102"/>
<source>&amp;Host:</source>
<translation type="unfinished">&amp;Gazdă:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../findsubtitles/findsubtitlesconfigdialog.ui" line="74"/>
+ <location filename="../findsubtitles/findsubtitlesconfigdialog.ui" line="115"/>
<source>&amp;Port:</source>
<translation type="unfinished">&amp;Port:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../findsubtitles/findsubtitlesconfigdialog.ui" line="94"/>
+ <location filename="../findsubtitles/findsubtitlesconfigdialog.ui" line="135"/>
<source>&amp;Username:</source>
<translation type="unfinished">Nume &amp;utilizator:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../findsubtitles/findsubtitlesconfigdialog.ui" line="107"/>
+ <location filename="../findsubtitles/findsubtitlesconfigdialog.ui" line="148"/>
<source>Pa&amp;ssword:</source>
<translation type="unfinished">Paro&amp;lă:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../findsubtitles/findsubtitlesconfigdialog.ui" line="124"/>
+ <location filename="../findsubtitles/findsubtitlesconfigdialog.ui" line="165"/>
<source>&amp;Type:</source>
<translation type="unfinished">&amp;Tip:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../findsubtitles/findsubtitlesconfigdialog.ui" line="156"/>
+ <location filename="../findsubtitles/findsubtitlesconfigdialog.ui" line="197"/>
<source>Misc</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../findsubtitles/findsubtitlesconfigdialog.ui" line="162"/>
+ <location filename="../findsubtitles/findsubtitlesconfigdialog.ui" line="203"/>
+ <source>A&amp;ppend language code to the subtitle filename</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../findsubtitles/findsubtitlesconfigdialog.ui" line="45"/>
<source>Number of &amp;retries:</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
@@ -2770,62 +2848,62 @@ Se folosesc aceleași reguli ca pentru filtrele video.Exemplu: resample=44100:0:
<context>
<name>FindSubtitlesWindow</name>
<message>
- <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="225"/>
+ <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="227"/>
<source>Language</source>
<translation>Limbă</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="225"/>
+ <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="227"/>
<source>Name</source>
<translation>Nume</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="225"/>
+ <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="227"/>
<source>Format</source>
<translation>Format</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="226"/>
+ <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="228"/>
<source>Files</source>
<translation>Fișiere</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="226"/>
+ <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="228"/>
<source>Date</source>
<translation>Data</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="226"/>
+ <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="228"/>
<source>Uploaded by</source>
<translation>Încărcat de către</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="241"/>
+ <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="243"/>
<source>Portuguese - Brasil</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="256"/>
+ <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="258"/>
<source>All</source>
<translation>Toate</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="265"/>
+ <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="267"/>
<source>Close</source>
<translation>Închide</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="354"/>
+ <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="356"/>
<source>Login to opensubtitles.org has failed</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="358"/>
+ <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="360"/>
<source>Search has failed</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message numerus="yes">
- <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="695"/>
+ <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="697"/>
<source>%n subtitle(s) extracted</source>
<translation type="unfinished">
<numerusform></numerusform>
@@ -2833,53 +2911,53 @@ Se folosesc aceleași reguli ca pentru filtrele video.Exemplu: resample=44100:0:
</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="755"/>
+ <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="757"/>
<source>Error fixing the subtitle lines</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.ui" line="136"/>
- <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="269"/>
+ <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="271"/>
<source>&amp;Download</source>
<translation>&amp;Descărcare</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="270"/>
+ <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="272"/>
<source>&amp;Copy link to clipboard</source>
<translation>&amp;Copiere legătură pe clipboard</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="344"/>
+ <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="346"/>
<source>Error</source>
<translation>Eroare</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="345"/>
+ <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="347"/>
<source>Download failed: %1.</source>
<translation>Descărcare eșuată: %1.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="350"/>
+ <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="352"/>
<source>Connecting to %1...</source>
<translation>Conectare la %1...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="368"/>
+ <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="370"/>
<source>Downloading...</source>
<translation>Se descarcă...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="376"/>
+ <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="378"/>
<source>Done.</source>
<translation>Operație terminată.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="421"/>
+ <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="423"/>
<source>%1 files available</source>
<translation>%1 fișiere disponibile</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="430"/>
+ <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="432"/>
<source>Failed to parse the received data.</source>
<translation>Transferul datelor recepționate a eșuat.</translation>
</message>
@@ -2904,30 +2982,30 @@ Se folosesc aceleași reguli ca pentru filtrele video.Exemplu: resample=44100:0:
<translation>&amp;Reîncărcare</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="525"/>
- <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="672"/>
+ <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="527"/>
+ <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="674"/>
<source>Subtitle saved as %1</source>
<translation>Subtitrare salvată ca %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="709"/>
+ <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="711"/>
<source>Overwrite?</source>
<translation>Scrieți peste?</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="710"/>
+ <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="712"/>
<source>The file %1 already exits, overwrite?</source>
<translation>Fișierul %1 există, scrieți peste el?</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="520"/>
- <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="627"/>
+ <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="522"/>
+ <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="629"/>
<source>Error saving file</source>
<translation>Eroare la salvarea fișierului</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="521"/>
- <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="628"/>
+ <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="523"/>
+ <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="630"/>
<source>It wasn&apos;t possible to save the downloaded
file in folder %1
Please check the permissions of that folder.</source>
@@ -2936,14 +3014,14 @@ descărcat în directorul %1
Verificați permisiunile acelui director.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="342"/>
- <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="493"/>
- <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="621"/>
+ <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="344"/>
+ <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="495"/>
+ <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="623"/>
<source>Download failed</source>
<translation>Descărcare eșuată</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="605"/>
+ <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="607"/>
<source>Temporary file %1</source>
<translation>Fișier %1 temporar</translation>
</message>
@@ -3179,6 +3257,24 @@ Verificați permisiunile acelui director.</translation>
</message>
</context>
<context>
+ <name>InputBookmark</name>
+ <message>
+ <location filename="../inputbookmark.ui" line="14"/>
+ <source>Add new bookmark</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../inputbookmark.ui" line="22"/>
+ <source>&amp;Time:</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../inputbookmark.ui" line="48"/>
+ <source>&amp;Name (optional):</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
<name>InputDVDDirectory</name>
<message>
<location filename="../inputdvddirectory.cpp" line="43"/>
@@ -5480,8 +5576,8 @@ Example: extrastereo,karaoke</source>
<context>
<name>PrefGeneral</name>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="104"/>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="892"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="108"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="910"/>
<source>General</source>
<translation>Opțiuni_Generale</translation>
</message>
@@ -5496,103 +5592,114 @@ Example: extrastereo,karaoke</source>
<translation>Reglaje media</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1130"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1152"/>
<source>Preferred audio and subtitles</source>
<translation>Opțiuni preferate pentru sonor și subtitrări</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="955"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="977"/>
<source>Video</source>
<translation>Video</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="368"/>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="369"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="374"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="375"/>
<source>Default</source>
<translation type="unfinished">Valori implicite</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="930"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="948"/>
<source>This option specifies the filename template used to save screenshots.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="934"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="952"/>
<source>For a full list of the template specifiers visit this link:</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="937"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="955"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="959"/>
<source>This option only works with mpv.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="950"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="957"/>
+ <source>Format for screenshots</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="958"/>
+ <source>This option allows to choose the image file type used for saving screenshots.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="972"/>
<source>Shut down computer</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1017"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1039"/>
<source>Start videos in fullscreen</source>
<translation>Redare fișier video în mod fullscreen</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1046"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1068"/>
<source>Disable screensaver</source>
<translation>Dezactivare economizor ecran</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1053"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1075"/>
<source>Audio</source>
<translation>Audio</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1078"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1100"/>
<source>Global audio equalizer</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1079"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1101"/>
<source>If this option is checked, all media files share the audio equalizer.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1080"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1102"/>
<source>If it&apos;s not checked, the audio equalizer values are saved along each file and loaded back when the file is played later.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1083"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1105"/>
<source>AC3/DTS pass-through S/PDIF</source>
<translation>AC3/DTS direcționat către S/PDIF</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="144"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="148"/>
<source>Select the mplayer executable</source>
<translation>Selectare executabil mplayer</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="117"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="121"/>
<source>7 (6.1 Surround)</source>
<translation type="unfinished">6 (5.1 Surround) {7 (6.1 ?}</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="118"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="122"/>
<source>8 (7.1 Surround)</source>
<translation type="unfinished">6 (5.1 Surround) {8 (7.1 ?}</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="146"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="150"/>
<source>Executables</source>
<translation>Executabile</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="148"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="152"/>
<source>All files</source>
<translation>Toate fișierele</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="150"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="154"/>
<source>Select a directory</source>
<translation>Selectare director</translation>
</message>
@@ -5601,87 +5708,87 @@ Example: extrastereo,karaoke</source>
<translation type="obsolete">Executabil MPlayer</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="923"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="941"/>
<source>Screenshots folder</source>
<translation>Director capturi de ecran</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="929"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="947"/>
<source>Template for screenshots</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="951"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="973"/>
<source>If this option is enabled, the computer will shut down just after SMPlayer is closed.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="957"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="979"/>
<source>Video output driver</source>
<translation>Driver ieșire video</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1055"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1077"/>
<source>Audio output driver</source>
<translation>Driver ieșire audio</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1056"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1078"/>
<source>Select the audio output driver.</source>
<translation>Selectare driver ieșire audio.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="900"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="918"/>
<source>Remember settings</source>
<translation>Memorare reglaje</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1132"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1154"/>
<source>Preferred audio language</source>
<translation>Limbă preferată coloană sonoră</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1142"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1164"/>
<source>Preferred subtitle language</source>
<translation>Limbă preferată pentru subtitrări</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="995"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1017"/>
<source>Software video equalizer</source>
<translation>Egalizor video software</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="996"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1018"/>
<source>You can check this option if video equalizer is not supported by your graphic card or the selected video output driver.&lt;br&gt;&lt;b&gt;Note:&lt;/b&gt; this option can be incompatible with some video output drivers.</source>
<translation>Se poate selecta această opțiune dacă egalizorul video nu este suportat de placa grafică sau de driverul de ieșire video.&lt;br&gt;&lt;b&gt;Atenție:&lt;/b&gt; această opțiune poate fi incompatibilă cu unele drivere de ieșire video.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1018"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1040"/>
<source>If this option is checked, all videos will start to play in fullscreen mode.</source>
<translation>Selectarea acestei opțiuni va indica redarea fișierelor video în mod fullscreen.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1109"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1131"/>
<source>Software volume control</source>
<translation>Control volum software</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1110"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1132"/>
<source>Check this option to use the software mixer, instead of using the sound card mixer.</source>
<translation>Selectați aceasta opțiune pentru a folosi mixerul software, în locul mixerului plăcii de sunet.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="981"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1003"/>
<source>Postprocessing quality</source>
<translation>Calitate posprocesare</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="982"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1004"/>
<source>Dynamically changes the level of postprocessing depending on the available spare CPU time. The number you specify will be the maximum level used. Usually you can use some big number.</source>
<translation>Modificarea dinamică a nivelului postprocesării funcție de încărcarea CPU. Numărul specificat va reprezenta valoarea maximă a nivelului folosit.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.ui" line="1094"/>
+ <location filename="../prefgeneral.ui" line="1122"/>
<source>&amp;Audio:</source>
<translation>&amp;Audio:</translation>
</message>
@@ -5691,212 +5798,217 @@ Example: extrastereo,karaoke</source>
<translation>Memorare &amp;reglaje pentru toate tipurile de fișiere (coloană sonoră, subtitrare...)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.ui" line="1113"/>
+ <location filename="../prefgeneral.ui" line="1141"/>
<source>Su&amp;btitles:</source>
<translation>Su&amp;btitrări:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.ui" line="387"/>
+ <location filename="../prefgeneral.ui" line="415"/>
<source>&amp;Quality:</source>
<translation>Ca&amp;litatea:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.ui" line="181"/>
+ <location filename="../prefgeneral.ui" line="187"/>
<source>Temp&amp;late:</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.ui" line="247"/>
+ <location filename="../prefgeneral.ui" line="207"/>
+ <source>F&amp;ormat:</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefgeneral.ui" line="275"/>
<source>S&amp;hut down computer</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.ui" line="552"/>
+ <location filename="../prefgeneral.ui" line="580"/>
<source>Start videos in &amp;fullscreen</source>
<translation>Redare video în mod &amp;fullscreen</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.ui" line="566"/>
+ <location filename="../prefgeneral.ui" line="594"/>
<source>Disable &amp;screensaver</source>
<translation>Dezactivare e&amp;conomizor ecran</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.ui" line="700"/>
+ <location filename="../prefgeneral.ui" line="728"/>
<source>Global audio e&amp;qualizer</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.ui" line="819"/>
+ <location filename="../prefgeneral.ui" line="847"/>
<source>Use s&amp;oftware volume control</source>
<translation>Folosire control volum prin s&amp;oftware</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.ui" line="842"/>
+ <location filename="../prefgeneral.ui" line="870"/>
<source>Ma&amp;x. Amplification:</source>
<translation>Valoare ma&amp;ximă amplificare:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.ui" line="709"/>
+ <location filename="../prefgeneral.ui" line="737"/>
<source>&amp;AC3/DTS pass-through S/PDIF</source>
<translation>&amp;AC3/DTS direcţionat către S/PDIF</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1001"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1023"/>
<source>Direct rendering</source>
<translation>Randare directă</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1006"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1028"/>
<source>Double buffering</source>
<translation>Mărime dublă buffer</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.ui" line="518"/>
+ <location filename="../prefgeneral.ui" line="546"/>
<source>D&amp;irect rendering</source>
<translation>Randare d&amp;irectă</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.ui" line="525"/>
+ <location filename="../prefgeneral.ui" line="553"/>
<source>Dou&amp;ble buffering</source>
<translation>Mărime du&amp;blă buffer</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1007"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1029"/>
<source>Double buffering fixes flicker by storing two frames in memory, and displaying one while decoding another. If disabled it can affect OSD negatively, but often removes OSD flickering.</source>
<translation>Alocarea unei mărimi duble pentru buffer va înlătura efectul de clipire a imaginii prin stocarea a două cadre în memorie și va afișa una în timp ce cealaltă este decodată. Dacă nu este selectată această opțiune se poate înfluența în mod negativ OSD (afișarea mesajelor pe imagine), dar de cele mai multe ori înlătură efectul de clipire a acestor mesaje.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.ui" line="367"/>
+ <location filename="../prefgeneral.ui" line="395"/>
<source>&amp;Enable postprocessing by default</source>
<translation>&amp;Activare implicită postprocesare</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.ui" line="870"/>
+ <location filename="../prefgeneral.ui" line="898"/>
<source>Volume &amp;normalization by default</source>
<translation>&amp;Normalizare implicită volum</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="945"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="967"/>
<source>Close when finished</source>
<translation>Închide după terminare</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="946"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="968"/>
<source>If this option is checked, the main window will be automatically closed when the current file/playlist finishes.</source>
<translation>Dacă această opțiune este selectată, fereastra principală se va închide automat după redarea fișierului/listei de titluri.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="114"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="118"/>
<source>2 (Stereo)</source>
<translation>2 (Stereo)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="115"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="119"/>
<source>4 (4.0 Surround)</source>
<translation>4 (4.0 Surround)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="116"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="120"/>
<source>6 (5.1 Surround)</source>
<translation>6 (5.1 Surround)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.ui" line="724"/>
+ <location filename="../prefgeneral.ui" line="752"/>
<source>C&amp;hannels by default:</source>
<translation>C&amp;anale implicite:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.ui" line="208"/>
+ <location filename="../prefgeneral.ui" line="236"/>
<source>&amp;Pause when minimized</source>
<translation>&amp;Pauză la minimizare</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="940"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="962"/>
<source>Pause when minimized</source>
<translation>Pauză la minimizare</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="978"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1000"/>
<source>Enable postprocessing by default</source>
<translation>Activare postprocesare implicită</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1113"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1135"/>
<source>Max. Amplification</source>
<translation>Amplificare maximă</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1120"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1142"/>
<source>Volume normalization by default</source>
<translation>Normalizare implicită volum</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1121"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1143"/>
<source>Maximizes the volume without distorting the sound.</source>
<translation>Mărire volumul fără a distorsiona sunetul.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1088"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1110"/>
<source>Channels by default</source>
<translation>Canale implicite</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1114"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1136"/>
<source>Sets the maximum amplification level in percent (default: 110). A value of 200 will allow you to adjust the volume up to a maximum of double the current level. With values below 100 the initial volume (which is 100%) will be above the maximum, which e.g. the OSD cannot display correctly.</source>
<translation>Stabilirea nivelului maxim de amplificare în procente (implicit: 110). O valoare de 200 vă va permite ajustarea volumului până la o valoare maximă egală cu dublul valorii curente. Pentru o valoare sub 100 volumul inițial (care este 100%) va fi peste valoarea maximă, iar în acest caz, de exemplu, OSD nu îl va afișa corect.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="979"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1001"/>
<source>Postprocessing will be used by default on new opened files.</source>
<translation>Postprocesarea va fi utilizată implicit pentru noile fișiere.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1152"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1174"/>
<source>Audio track</source>
<translation>Coloană sonoră</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1153"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1175"/>
<source>Specifies the default audio track which will be used when playing new files. If the track doesn&apos;t exist, the first one will be used. &lt;br&gt;&lt;b&gt;Note:&lt;/b&gt; the &lt;i&gt;&quot;preferred audio language&quot;&lt;/i&gt; has preference over this option.</source>
<translation>Specifică coloana sonoră implicită ce va fi folosită la redarea fișierelor nou încărcate. Dacă nu există coloana sonoră selectată va fi folosită prima coloană sonoră disponibilă. &lt;br&gt;&lt;b&gt;Notă:&lt;/b&gt; &lt;i&gt; &quot;limba preferată coloană sonoră&quot;&lt;/i&gt; va fi preferată în detrimentul acestei opțiuni.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1158"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1180"/>
<source>Subtitle track</source>
<translation>Pistă subtitrări</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1159"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1181"/>
<source>Specifies the default subtitle track which will be used when playing new files. If the track doesn&apos;t exist, the first one will be used. &lt;br&gt;&lt;b&gt;Note:&lt;/b&gt; the &lt;i&gt;&quot;preferred subtitle language&quot;&lt;/i&gt; has preference over this option.</source>
<translation>Specifică pista cu subtitrarea implicită ce va fi folosită când se vor reda fișiere noi. Dacă pista nu există, va fi folosită prima pistă disponibilă. &lt;br&gt; &lt;b&gt;Notă:&lt;/b&gt; opțiunea &lt;i&gt; &quot; limba preferată pentru subtitrare&quot; &lt;/i&gt; va fi preferată în detrimentul acestei opțiuni.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.ui" line="1222"/>
+ <location filename="../prefgeneral.ui" line="1250"/>
<source>Or choose a track number:</source>
<translation>Sau alegeți un număr de pistă:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.ui" line="1163"/>
+ <location filename="../prefgeneral.ui" line="1191"/>
<source>Audi&amp;o:</source>
<translation>C&amp;oloană Sonoră:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.ui" line="1129"/>
+ <location filename="../prefgeneral.ui" line="1157"/>
<source>Preferred language:</source>
<translation>Limbă preferată:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.ui" line="1021"/>
+ <location filename="../prefgeneral.ui" line="1049"/>
<source>Preferre&amp;d audio and subtitles</source>
<translation>Opțiuni prefera&amp;te pentru sonor și subtitrări</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.ui" line="1176"/>
+ <location filename="../prefgeneral.ui" line="1204"/>
<source>&amp;Subtitle:</source>
<translation>&amp;Subtitrare:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="153"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="157"/>
<source>Here you can type your preferred language for the audio and subtitle streams. When a media with multiple audio or subtitle streams is found, SMPlayer will try to use your preferred language. This only will work with media that offer info about the language of audio and subtitle streams, like DVDs or mkv files.&lt;br&gt;These fields accept regular expressions. Example: &lt;b&gt;es|esp|spa&lt;/b&gt; will select the track if it matches with &lt;i&gt;es&lt;/i&gt;, &lt;i&gt;esp&lt;/i&gt; or &lt;i&gt;spa&lt;/i&gt;.</source>
<translation>Aici se poate tasta limba preferată pentru subtitrare și pentru coloana sonoră. Când un fișier mediea cu multiple coloane sonore și subtitrări este găsit, SMPlayer va încerca să folosească limba dumneavoastră preferată. Această opțiune funcționează doar cu acele fișiere media care oferă informații despre limba coloanei sonore și a subtitrării, precum DVD-urile sau fișierele în format mkv.&lt;br&gt;Aceste căsuțe acceptă expresii obișnuite. Exemplu: &lt;b&gt;es|esp|spa&lt;/b&gt; va selecta pista care corespunde cu &lt;i&gt;es&lt;/i&gt;, &lt;i&gt;esp&lt;/i&gt; sau &lt;i&gt;spa&lt;/i&gt;.</translation>
</message>
@@ -5907,107 +6019,107 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.ui" line="760"/>
+ <location filename="../prefgeneral.ui" line="788"/>
<source>High speed &amp;playback without altering pitch</source>
<translation>&amp;Redare rapidă fără alterarea timbrului sunetului</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1099"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1121"/>
<source>High speed playback without altering pitch</source>
<translation>Redare rapidă fără alterarea timbrului sunetului</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1100"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1122"/>
<source>Allows to change the playback speed without altering pitch. Requires at least MPlayer dev-SVN-r24924.</source>
<translation>Vă permite modificarea vitezei de redare fără a altera timbrul sunetului. Opțiunea are nevoie de MPlayer versiunea dev-svn-r24924.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.ui" line="287"/>
+ <location filename="../prefgeneral.ui" line="315"/>
<source>&amp;Video</source>
<translation>&amp;Video</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.ui" line="511"/>
+ <location filename="../prefgeneral.ui" line="539"/>
<source>Use s&amp;oftware video equalizer</source>
<translation>Utilizare egalizor video s&amp;oftware</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.ui" line="610"/>
+ <location filename="../prefgeneral.ui" line="638"/>
<source>A&amp;udio</source>
<translation>A&amp;udio</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.ui" line="795"/>
+ <location filename="../prefgeneral.ui" line="823"/>
<source>Volume</source>
<translation>Volum</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="122"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="126"/>
<source>None</source>
<translation>Nimic</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="123"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="127"/>
<source>Lowpass5</source>
<translation>Lowpass5</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="124"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="128"/>
<source>Yadif (normal)</source>
<translation>Yadif (normal)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="125"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="129"/>
<source>Yadif (double framerate)</source>
<translation>Yadif (frecfență cadre dublă)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="126"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="130"/>
<source>Linear Blend</source>
<translation>Amestec liniar</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="127"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="131"/>
<source>Kerndeint</source>
<translation>Kerndeint</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="162"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="166"/>
<source>%1 &amp;executable:</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="894"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="912"/>
<source>%1 executable</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="895"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="913"/>
<source>Here you must specify the %1 executable that SMPlayer will use.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="931"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="949"/>
<source>For example %1 would save the screenshot as &apos;moviename_0001.png&apos;.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="932"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="950"/>
<source>%1 specifies the filename of the video without the extension, %2 adds a 4 digit number padded with zeros.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="986"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1008"/>
<source>Deinterlace by default</source>
<translation>Deîntrețesere implicită</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="987"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1009"/>
<source>Select the deinterlace filter that you want to be used for new videos opened.</source>
<translation>Selectați filtrul de deîntrețesere pe care doriți să îl folosiți pentru fișierele video deschise în viitor.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="905"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="923"/>
<source>Remember time position</source>
<translation>Memorarea timpului scurs</translation>
</message>
@@ -6017,76 +6129,76 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
<translation>Memorarea &amp;timpului scurs</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1075"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1097"/>
<source>Enable the audio equalizer</source>
<translation>Activare egalizor audio</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1076"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1098"/>
<source>Check this option if you want to use the audio equalizer.</source>
<translation>Bifați această opțiune dacă doriți să utilizați egalizorul audio.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.ui" line="677"/>
+ <location filename="../prefgeneral.ui" line="705"/>
<source>&amp;Enable the audio equalizer</source>
<translation>Activare &amp;egalizor audio</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1011"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1033"/>
<source>Draw video using slices</source>
<translation>Creare imagine din benzi</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1012"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1034"/>
<source>Enable/disable drawing video by 16-pixel height slices/bands. If disabled, the whole frame is drawn in a single run. May be faster or slower, depending on video card and available cache. It has effect only with libmpeg2 and libavcodec codecs.</source>
<translation>Activează/dezactivează crearea imaginii din benzi late de 16 pixeli. Dacă este dezactivată opțiunea, întregul cadru este creat dintr-o singură mișcare. Poate fi mai rapid sau mai lent funcție de placa video și de câtă memorie cache este disponibilă. Are efect doar cu codecurile libmpeg2 și libavcodec.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.ui" line="532"/>
+ <location filename="../prefgeneral.ui" line="560"/>
<source>Dra&amp;w video using slices</source>
<translation>C&amp;reare imagine din benzi</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.ui" line="215"/>
+ <location filename="../prefgeneral.ui" line="243"/>
<source>&amp;Close when finished playback</source>
<translation>În&amp;chide după încheierea redării</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="376"/>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="383"/>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="409"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="382"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="389"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="415"/>
<source>fast</source>
<translation>repede</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="377"/>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="405"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="383"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="411"/>
<source>slow</source>
<translation>lent</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="410"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="416"/>
<source>fast - ATI cards</source>
<translation>repede - plăci ATI</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="432"/>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="461"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="438"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="467"/>
<source>User defined...</source>
<translation>Definit de utilizator...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="991"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1013"/>
<source>Default zoom</source>
<translation>Mărire implicită</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="992"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1014"/>
<source>This option sets the default zoom which will be used for new videos.</source>
<translation>Această opțiune configurează nivelul implicit de mărire ce va fi folosit la redarea fișierelor video viitoare.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.ui" line="457"/>
+ <location filename="../prefgeneral.ui" line="485"/>
<source>Default &amp;zoom:</source>
<translation>&amp;Mărire implicită:</translation>
</message>
@@ -6095,93 +6207,93 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
<translation type="obsolete">Aici trebuie să precizați versiunea executabilului pentru mplayer pe care îl va folosi SMPlayer. &lt;br&gt;SMPlayer are nevoie de cel puțin versiunea 1.0rc1 pentru MPlayer (dar o versiune mai nouă este mult mai recomandată).</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="897"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="915"/>
<source>If this setting is wrong, SMPlayer won&apos;t be able to play anything!</source>
<translation>Dacă această opțiune este aleasă greșit, SMPlayer nu va putea reda nimic!</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="958"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="980"/>
<source>Select the video output driver. %1 provides the best performance.</source>
<translation>Selectați driverul de ieșie video. %1 asigură cele mai bune performanțe.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1066"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1088"/>
<source>%1 is the recommended one. Try to avoid %2 and %3, they are slow and can have an impact on performance.</source>
<translation>%1 este opțiunea recomandată. Încercați să evitați alegerea opțiunilor %2 și %3, acestea sunt lente și pot avea impact negativ asupra performanțelor.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="901"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="919"/>
<source>Usually SMPlayer will remember the settings for each file you play (audio track selected, volume, filters...). Disable this option if you don&apos;t like this feature.</source>
<translation>Implicit SMPlayer va reține opțiunile alese pentru fiecare fișier multimedia pe care îl redați (pista audio selectată, volumul, filtrele, ...). Dezactivați această opțiune, dacă nu vă place această caracteristică.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="941"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="963"/>
<source>If this option is enabled, the file will be paused when the main window is hidden. When the window is restored, playback will be resumed.</source>
<translation>Dacă este selectată această opțiune, se va face pauză în redarea fișierului când fereastra principală a programului este ascunsă. La restaurarea ferestrei redarea fișierului va fi reluată.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1047"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1069"/>
<source>Check this option to disable the screensaver while playing.&lt;br&gt;The screensaver will enabled again when play finishes.</source>
<translation>Selectați această opțiune pentru a dezactiva economizorul de ecran când se redă un fișier multimedia. &lt;br&gt;Economizorul de ecran se va activa din nou după ce se va termina redarea fișierului.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1133"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1155"/>
<source>Here you can type your preferred language for the audio streams. When a media with multiple audio streams is found, SMPlayer will try to use your preferred language.&lt;br&gt;This only will work with media that offer info about the language of the audio streams, like DVDs or mkv files.&lt;br&gt;This field accepts regular expressions. Example: &lt;b&gt;es|esp|spa&lt;/b&gt; will select the audio track if it matches with &lt;i&gt;es&lt;/i&gt;, &lt;i&gt;esp&lt;/i&gt; or &lt;i&gt;spa&lt;/i&gt;.</source>
<translation>Aici puteți selecta limba preferată pentru coloana sonoră. Când este găsit un fișier multimedia care conține mai multe coloane sonore, SMPlayer va încerca să folosească limba preferată.&lt;br&gt;Această optiune este valabilă doar pentru fișiere multimedia care oferă informații despre limba coloanelor sonore, precum DVD-urile sau fișierele în format mkv.&lt;br&gt;Câmpul acceptă expresii regulate. Exemplu: expresia &lt;b&gt;es|esp|spa&lt;/b&gt; va determina alegerea coloanei sonore care corespunde abrevierilor &lt;i&gt;es&lt;/i&gt;, &lt;i&gt;esp&lt;/i&gt; sau &lt;i&gt;spa&lt;/i&gt;.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1143"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1165"/>
<source>Here you can type your preferred language for the subtitle stream. When a media with multiple subtitle streams is found, SMPlayer will try to use your preferred language.&lt;br&gt;This only will work with media that offer info about the language of the subtitle streams, like DVDs or mkv files.&lt;br&gt;This field accepts regular expressions. Example: &lt;b&gt;es|esp|spa&lt;/b&gt; will select the subtitle stream if it matches with &lt;i&gt;es&lt;/i&gt;, &lt;i&gt;esp&lt;/i&gt; or &lt;i&gt;spa&lt;/i&gt;.</source>
<translation>Aici puteți selecta limba preferată pentru subtitrare. Când este găsit un fișier multimedia care oferă fisiere de subtitrare în mai multe limbi, SMPlayer va încerca să folosească limba preferată.&lt;br&gt;Această opțiune nu funcționează decât cu fișierele multimedia care oferă informații despre fișierele cu subtitrări, precum DVD-uri sau fișiere mkv.&lt;br&gt;Acest câmp acceptă expresii regulate. Exemplu: expresia &lt;b&gt;es|esp|spa&lt;/b&gt; va determina selectarea subtitrării care corespunde abrevierilor &lt;i&gt;es&lt;/i&gt;, &lt;i&gt;esp&lt;/i&gt; sau &lt;i&gt;spa&lt;/i&gt;.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.ui" line="295"/>
- <location filename="../prefgeneral.ui" line="618"/>
+ <location filename="../prefgeneral.ui" line="323"/>
+ <location filename="../prefgeneral.ui" line="646"/>
<source>Ou&amp;tput driver:</source>
<translation>D&amp;river ieșire:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1021"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1043"/>
<source>Add black borders on fullscreen</source>
<translation>Adăugare benzi negre în mod fullscreen</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1022"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1044"/>
<source>If this option is enabled, black borders will be added to the image in fullscreen mode. This allows subtitles to be displayed on the black borders.</source>
<translation>Dacă este selectată această opțiune, se vor adăuga niște benzi negre la imagine în modul de afișare fullscreen. Astfel se permite afișarea subtitrării pe benzile negre.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.ui" line="559"/>
+ <location filename="../prefgeneral.ui" line="587"/>
<source>&amp;Add black borders on fullscreen</source>
<translation>&amp;Adăugare benzi negre în mod fullscreen</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="132"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="136"/>
<source>one ini file</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="133"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="137"/>
<source>multiple ini files</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="910"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="928"/>
<source>Method to store the file settings</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="911"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="929"/>
<source>This option allows to change the way the file settings would be stored. The following options are available:</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="913"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="931"/>
<source>&lt;b&gt;one ini file&lt;/b&gt;: the settings for all played files will be saved in a single ini file (%1)</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="917"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="935"/>
<source>The latter method could be faster if there is info for a lot of files.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
@@ -6191,37 +6303,37 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="915"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="933"/>
<source>&lt;b&gt;multiple ini files&lt;/b&gt;: one ini file will be used for each played file. Those ini files will be saved in the folder %1</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="906"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="924"/>
<source>If you check this option, SMPlayer will remember the last position of the file when you open it again. This option works only with regular files (not with DVDs, CDs, URLs...).</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1002"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1024"/>
<source>If checked, turns on direct rendering (not supported by all codecs and video outputs)&lt;br&gt;&lt;b&gt;Warning:&lt;/b&gt; May cause OSD/SUB corruption!</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1089"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1111"/>
<source>Requests the number of playback channels. MPlayer asks the decoder to decode the audio into as many channels as specified. Then it is up to the decoder to fulfill the requirement. This is usually only important when playing videos with AC3 audio (like DVDs). In that case liba52 does the decoding by default and correctly downmixes the audio into the requested number of channels. &lt;b&gt;Note&lt;/b&gt;: This option is honored by codecs (AC3 only), filters (surround) and audio output drivers (OSS at least).</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="919"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="937"/>
<source>Enable screenshots</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="920"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="938"/>
<source>You can use this option to enable or disable the possibility to take screenshots.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="924"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="942"/>
<source>Here you can specify a folder where the screenshots taken by SMPlayer will be stored. If the folder is not valid the screenshot feature will be disabled.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
@@ -6236,157 +6348,157 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.ui" line="158"/>
+ <location filename="../prefgeneral.ui" line="160"/>
<source>&amp;Folder:</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1103"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1125"/>
<source>Global volume</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1104"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1126"/>
<source>If this option is checked, the same volume will be used for all files you play. If the option is not checked each file uses its own volume.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1107"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1129"/>
<source>This option also applies for the mute control.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.ui" line="804"/>
+ <location filename="../prefgeneral.ui" line="832"/>
<source>Glo&amp;bal volume</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1031"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1053"/>
<source>Switch screensaver off</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1032"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1054"/>
<source>This option switches the screensaver off just before starting to play a file and switches it on when playback finishes. If this option is enabled, the screensaver won&apos;t appear even if playing audio files or when a file is paused.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1038"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1060"/>
<source>Avoid screensaver</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1039"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1061"/>
<source>When this option is checked, SMPlayer will try to prevent the screensaver to be shown when playing a video file. The screensaver will be allowed to be shown if playing an audio file or in pause mode. This option only works if the SMPlayer window is in the foreground.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.ui" line="573"/>
+ <location filename="../prefgeneral.ui" line="601"/>
<source>Screensaver</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.ui" line="579"/>
+ <location filename="../prefgeneral.ui" line="607"/>
<source>Swit&amp;ch screensaver off</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.ui" line="586"/>
+ <location filename="../prefgeneral.ui" line="614"/>
<source>Avoid &amp;screensaver</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1123"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1145"/>
<source>Audio/video auto synchronization</source>
<translation type="unfinished">Sincronizare automată Audio/Video</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1124"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1146"/>
<source>Gradually adjusts the A/V sync based on audio delay measurements.</source>
<translation type="unfinished">Ajustare graduală a sincronizării A/V prin măsurarea întârzierii audio.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1127"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1149"/>
<source>A-V sync correction</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1128"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1150"/>
<source>Maximum A-V sync correction per frame (in seconds)</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.ui" line="880"/>
+ <location filename="../prefgeneral.ui" line="908"/>
<source>Synchronization</source>
<translation type="unfinished">Sincronizare</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.ui" line="891"/>
+ <location filename="../prefgeneral.ui" line="919"/>
<source>Audio/video auto &amp;synchronization</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.ui" line="917"/>
+ <location filename="../prefgeneral.ui" line="945"/>
<source>&amp;Factor:</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.ui" line="953"/>
+ <location filename="../prefgeneral.ui" line="981"/>
<source>A-V sync &amp;correction</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.ui" line="976"/>
+ <location filename="../prefgeneral.ui" line="1004"/>
<source>&amp;Max. correction:</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="989"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1011"/>
<source>&lt;b&gt;Note:&lt;/b&gt; This option won&apos;t be used for TV channels.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.ui" line="420"/>
+ <location filename="../prefgeneral.ui" line="448"/>
<source>Dei&amp;nterlace by default (except for TV):</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1084"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1106"/>
<source>Uses hardware AC3 passthrough.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1085"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1107"/>
<source>&lt;b&gt;Note:&lt;/b&gt; none of the audio filters will be used when this option is enabled.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="384"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="390"/>
<source>snap mode</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="385"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="391"/>
<source>slower dive mode</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="440"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="446"/>
<source>uniaud mode</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="441"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="447"/>
<source>dart mode</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1060"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1082"/>
<source>%1 is the recommended one. %2 is only available on older MPlayer (before version %3)</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.ui" line="324"/>
+ <location filename="../prefgeneral.ui" line="352"/>
<source>Configu&amp;re...</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
@@ -6885,7 +6997,7 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
<name>PrefInterface</name>
<message>
<location filename="../prefinterface.cpp" line="130"/>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="644"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="646"/>
<source>Interface</source>
<translation>Interfață</translation>
</message>
@@ -6906,48 +7018,48 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
<translation>&amp;Interfață</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="691"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="696"/>
<source>Seeking</source>
<translation>Căutare</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.ui" line="77"/>
+ <location filename="../prefinterface.ui" line="60"/>
<source>Never</source>
<translation>Niciodată</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.ui" line="82"/>
+ <location filename="../prefinterface.ui" line="65"/>
<source>Whenever it&apos;s needed</source>
<translation>Oricând este nevoie</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.ui" line="87"/>
+ <location filename="../prefinterface.ui" line="70"/>
<source>Only after loading a new video</source>
<translation>Numai la încăcarea unui fișier video nou</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.ui" line="799"/>
+ <location filename="../prefinterface.ui" line="791"/>
<source>Privac&amp;y</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.ui" line="805"/>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="772"/>
+ <location filename="../prefinterface.ui" line="797"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="777"/>
<source>Recent files</source>
<translation>Fișiere recente</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="660"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="665"/>
<source>Language</source>
<translation>Limbă</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="661"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="666"/>
<source>Here you can change the language of the application.</source>
<translation>Aici puteți modifica limba pentru aplicație.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="732"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="737"/>
<source>Instances</source>
<translation>Sesiuni</translation>
</message>
@@ -6972,27 +7084,27 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
<translation>Salt cu &amp;rotiță maus</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.ui" line="605"/>
+ <location filename="../prefinterface.ui" line="597"/>
<source>&amp;Use only one running instance of SMPlayer</source>
<translation>Folosește o sing&amp;ură sesiune pornită pentru SMPlayer</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.ui" line="817"/>
+ <location filename="../prefinterface.ui" line="809"/>
<source>Ma&amp;x. items</source>
<translation>Ma&amp;ximum de articole</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.ui" line="314"/>
+ <location filename="../prefinterface.ui" line="306"/>
<source>St&amp;yle:</source>
<translation>St&amp;il:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.ui" line="218"/>
+ <location filename="../prefinterface.ui" line="210"/>
<source>Ico&amp;n set:</source>
<translation>Set iconi&amp;țe:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.ui" line="149"/>
+ <location filename="../prefinterface.ui" line="141"/>
<source>L&amp;anguage:</source>
<translation>Lim&amp;bă:</translation>
</message>
@@ -7002,168 +7114,172 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
<translation>Fereastra principală</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.ui" line="60"/>
+ <location filename="../prefinterface.ui" line="43"/>
<source>Auto&amp;resize:</source>
<translation>&amp;Redimensionare automată:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.ui" line="95"/>
+ <location filename="../prefinterface.ui" line="80"/>
+ <source>Center &amp;window</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefinterface.ui" line="87"/>
<source>R&amp;emember position and size</source>
<translation>M&amp;emorare poziție și mărime</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.ui" line="109"/>
+ <location filename="../prefinterface.ui" line="101"/>
<source>&amp;Move the window when the video area is dragged</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.ui" line="266"/>
+ <location filename="../prefinterface.ui" line="258"/>
<source>S&amp;kin:</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.ui" line="373"/>
+ <location filename="../prefinterface.ui" line="365"/>
<source>Default font:</source>
<translation>Caractere implicite:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.ui" line="387"/>
+ <location filename="../prefinterface.ui" line="379"/>
<source>&amp;Change...</source>
<translation>&amp;Modificare...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.ui" line="475"/>
+ <location filename="../prefinterface.ui" line="467"/>
<source>&amp;Behaviour of time slider:</source>
<translation>&amp;Comportament reglaj timp:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.ui" line="492"/>
+ <location filename="../prefinterface.ui" line="484"/>
<source>Seek to position while dragging</source>
<translation>Căutare până la poziție când se face tragere</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.ui" line="497"/>
+ <location filename="../prefinterface.ui" line="489"/>
<source>Seek to position when released</source>
<translation>Căutare până la poziție când se eliberează mausul</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.ui" line="582"/>
+ <location filename="../prefinterface.ui" line="574"/>
<source>Pressi&amp;ng the stop button once resets the time position</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.ui" line="647"/>
+ <location filename="../prefinterface.ui" line="639"/>
<source>The floating control appears in fullscreen mode when the mouse is moved.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.ui" line="734"/>
+ <location filename="../prefinterface.ui" line="726"/>
<source>Show only when moving the mouse to the &amp;bottom of the screen</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.ui" line="750"/>
+ <location filename="../prefinterface.ui" line="742"/>
<source>Tim&amp;e (in milliseconds) to hide the control:</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.ui" line="856"/>
+ <location filename="../prefinterface.ui" line="848"/>
<source>URLs</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.ui" line="868"/>
+ <location filename="../prefinterface.ui" line="860"/>
<source>&amp;Max. items</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.ui" line="907"/>
+ <location filename="../prefinterface.ui" line="899"/>
<source>&amp;Remember last directory</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.ui" line="45"/>
- <location filename="../prefinterface.ui" line="598"/>
+ <location filename="../prefinterface.ui" line="590"/>
<source>TextLabel</source>
<translation>Etichetă_Text</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.ui" line="410"/>
+ <location filename="../prefinterface.ui" line="402"/>
<source>&amp;Seeking</source>
<translation>&amp;Căutare</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.ui" line="532"/>
+ <location filename="../prefinterface.ui" line="524"/>
<source>&amp;Absolute seeking</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.ui" line="545"/>
+ <location filename="../prefinterface.ui" line="537"/>
<source>&amp;Relative seeking</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.ui" line="590"/>
+ <location filename="../prefinterface.ui" line="582"/>
<source>Ins&amp;tances</source>
<translation>&amp;Sesiuni</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="646"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="648"/>
<source>Autoresize</source>
<translation>Redimensionare automată</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="647"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="649"/>
<source>The main window can be resized automatically. Select the option you prefer.</source>
<translation>Fereastra principală poate fi redimensionată automat. Selectați opțiunea preferată.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="650"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="655"/>
<source>Remember position and size</source>
<translation>Memorează poziția și dimensiunea</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="651"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="656"/>
<source>If you check this option, the position and size of the main window will be saved and restored when you run SMPlayer again.</source>
<translation>Dacă selectați această opțiune, poziția și dimensiunea ferestrei principale vor fi salvate și restaurate când porniți din nou SMPlayer.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="664"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="669"/>
<source>Select the graphic interface you prefer for the application.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="665"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="670"/>
<source>The &lt;b&gt;Basic GUI&lt;/b&gt; provides the traditional interface, with the toolbar and control bar.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="667"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="672"/>
<source>The &lt;b&gt;Mini GUI&lt;/b&gt; provides a more simple interface, without toolbar and a control bar with few buttons.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="669"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="674"/>
<source>The &lt;b&gt;Skinnable GUI&lt;/b&gt; provides an interface where several skins are available.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="672"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="677"/>
<source>The &lt;b&gt;Mpc GUI&lt;/b&gt; looks like the interface in Media Player Classic.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="770"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="775"/>
<source>Privacy</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="773"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="778"/>
<source>Select the maximum number of items that will be shown in the &lt;b&gt;Open-&gt;Recent files&lt;/b&gt; submenu. If you set it to 0 that menu won&apos;t be shown at all.</source>
<translation>Selectați numărul maxim de linii ce vor fi afișate în submeniul &lt;b&gt;Deschide-&gt;Fișiere deschise recent&lt;/b&gt;. Dacă selectați 0 atunci meniul nu va fi deloc afișat.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="676"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="681"/>
<source>Icon set</source>
<translation>Set iconițe</translation>
</message>
@@ -7178,190 +7294,200 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="657"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="652"/>
+ <source>Center window</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="653"/>
+ <source>When this option is enabled, the main window will be centered on the desktop.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="662"/>
<source>Move the window when the video area is dragged</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="658"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="663"/>
<source>If this option is checked, the main window will be moved if you drag the mouse over the video area.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="677"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="682"/>
<source>Select the icon set you prefer for the application.</source>
<translation>Selectați setul de iconițe preferat pentru aplicație.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="680"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="685"/>
<source>Skin</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="681"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="686"/>
<source>Select the skin you prefer for the application. Only available with the skinnable GUI.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="684"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="689"/>
<source>Style</source>
<translation>Stil</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="685"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="690"/>
<source>Select the style you prefer for the application.</source>
<translation>Selectați stilul preferat pentru aplicație.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="688"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="693"/>
<source>Default font</source>
<translation>Caractere implicite</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="689"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="694"/>
<source>You can change here the application&apos;s font.</source>
<translation>Aici puteți selecta caracterele folosite de aplicație.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="693"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="698"/>
<source>Short jump</source>
<translation>Salt scurt</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="694"/>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="698"/>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="702"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="699"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="703"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="707"/>
<source>Select the time that should be go forward or backward when you choose the %1 action.</source>
<translation>Seletați intervalul de timp pentru derulare înainte sau înapoi când alegeți acțiunea %1 .</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="695"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="700"/>
<source>short jump</source>
<translation>salt scurt</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="697"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="702"/>
<source>Medium jump</source>
<translation>Salt mediu</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="699"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="704"/>
<source>medium jump</source>
<translation>salt mediu</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="701"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="706"/>
<source>Long jump</source>
<translation>Salt lung</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="703"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="708"/>
<source>long jump</source>
<translation>salt lung</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="705"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="710"/>
<source>Mouse wheel jump</source>
<translation>Salt cu rotiță mouse</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="706"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="711"/>
<source>Select the time that should be go forward or backward when you move the mouse wheel.</source>
<translation>Seletați intervalul de timp pentru derulare înainte sau înapoi când acționați rotița mausului.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="709"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="714"/>
<source>Behaviour of time slider</source>
<translation>Comportament reglaj timp</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="710"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="715"/>
<source>Select what to do when dragging the time slider.</source>
<translation>Selectați ce se întâmplă când acționați potențiometrul linar al reglajului de timp.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="724"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="729"/>
<source>Pressing the stop button once resets the time position</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="725"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="730"/>
<source>By default when the stop button is pressed the time position is remembered so if you press play button the media will resume at the same point. You need to press the stop button twice to reset the time position, but if this option is checked the time position will be set to 0 with only once press of the stop button.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="755"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="760"/>
<source>Show only when moving the mouse to the bottom of the screen</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="756"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="761"/>
<source>If this option is checked, the floating control will only be displayed when the mouse is moved to the bottom of the screen. Otherwise the control will appear whenever the mouse is moved, no matter its position.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="761"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="766"/>
<source>If this option is enabled, the floating control will appear in compact mode too.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="763"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="768"/>
<source>This option only works with the basic GUI.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="764"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="769"/>
<source>&lt;b&gt;Warning:&lt;/b&gt; the floating control has not been designed for compact mode and it might not work properly.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="767"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="772"/>
<source>Time to hide the control</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="768"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="773"/>
<source>Sets the time (in milliseconds) to hide the control after the mouse went away from the control.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="777"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="782"/>
<source>Max. URLs</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="778"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="783"/>
<source>Select the maximum number of items that the &lt;b&gt;Open-&gt;URL&lt;/b&gt; dialog will remember. Set it to 0 if you don&apos;t want any URL to be stored.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="782"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="787"/>
<source>Remember last directory</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="783"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="788"/>
<source>If this option is checked, SMPlayer will remember the last folder you use to open a file.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.ui" line="520"/>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="713"/>
+ <location filename="../prefinterface.ui" line="512"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="718"/>
<source>Seeking method</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="714"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="719"/>
<source>Sets the method to be used when seeking with the slider. Absolute seeking may be a little bit more accurate, while relative seeking may work better with files with a wrong length.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="735"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="740"/>
<source>Use only one running instance of SMPlayer</source>
<translation>Foloseşte o singură sesiune pornită pentru SMPlayer</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="736"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="741"/>
<source>Check this option if you want to use an already running instance of SMPlayer when opening other files.</source>
<translation>Selectați această opțiune dacă doriți să folosiți o sesiune deja deschisă a lui SMPlayer când deschideți și alte fișiere.</translation>
</message>
@@ -7375,57 +7501,57 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
<translation>Interfață grafică redusă</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="663"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="668"/>
<source>GUI</source>
<translation>Interfață grafică</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.ui" line="185"/>
+ <location filename="../prefinterface.ui" line="177"/>
<source>&amp;GUI</source>
<translation>&amp;Interfață grafică</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="740"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="745"/>
<source>Floating control</source>
<translation>Butoane de control pe imagine</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="742"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="747"/>
<source>Animated</source>
<translation>Animație</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="743"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="748"/>
<source>If this option is enabled, the floating control will appear with an animation.</source>
<translation>Dacă este activată această opțiune, butoanele de control de pe imagine vor apărea animate.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="746"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="751"/>
<source>Width</source>
<translation>Lățime</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="747"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="752"/>
<source>Specifies the width of the control (as a percentage).</source>
<translation>Specifică lățimea butoanelor de control de pe imagine (în procente).</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="749"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="754"/>
<source>Margin</source>
<translation>Margine</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="750"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="755"/>
<source>This option sets the number of pixels that the floating control will be away from the bottom of the screen. Useful when the screen is a TV, as the overscan might prevent the control to be visible.</source>
<translation>Această opțiune stabilește distanța butoanelor de control de pe imagine față de margine inferioară a ecranului, în număr de pixeli. Această opțiune este utilă mai ales atunci când ecranul este un televizor, pentru că în acest caz butoanele nu vor fi vizibile fără stabilirea unei valori adecvate pentru această opțiune.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="760"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="765"/>
<source>Display in compact mode too</source>
<translation>Afișare și în mod compact</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.ui" line="641"/>
+ <location filename="../prefinterface.ui" line="633"/>
<source>&amp;Floating control</source>
<translation>&amp;Butoane de control pe imagine</translation>
</message>
@@ -7434,28 +7560,28 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
<translation type="obsolete">Butoanele de control de pe imagine apar în mod fullscreen când mausul este mișcat în partea inferioară a ercranului.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.ui" line="657"/>
+ <location filename="../prefinterface.ui" line="649"/>
<source>&amp;Animated</source>
<translation>&amp;Animație</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.ui" line="666"/>
+ <location filename="../prefinterface.ui" line="658"/>
<source>&amp;Width:</source>
<translation>&amp;Lățime:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.ui" line="692"/>
- <location filename="../prefinterface.ui" line="725"/>
+ <location filename="../prefinterface.ui" line="684"/>
+ <location filename="../prefinterface.ui" line="717"/>
<source>0</source>
<translation>0</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.ui" line="699"/>
+ <location filename="../prefinterface.ui" line="691"/>
<source>&amp;Margin:</source>
<translation>&amp;Margine:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.ui" line="741"/>
+ <location filename="../prefinterface.ui" line="733"/>
<source>Display in &amp;compact mode too</source>
<translation>Afișare și în mod &amp;compact</translation>
</message>
@@ -7465,37 +7591,37 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="654"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="659"/>
<source>Hide video window when playing audio files</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="655"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="660"/>
<source>If this option is enabled the video window will be hidden when playing audio files.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.ui" line="102"/>
+ <location filename="../prefinterface.ui" line="94"/>
<source>&amp;Hide video window when playing audio files</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="719"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="724"/>
<source>Precise seeking</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="720"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="725"/>
<source>If this option is enabled, seeks are more accurate but they can be a little bit slower. May not work with some video formats.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="722"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="727"/>
<source>Note: this option only works with MPlayer2</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.ui" line="568"/>
+ <location filename="../prefinterface.ui" line="560"/>
<source>&amp;Precise seeking</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
@@ -9233,19 +9359,19 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
<translation>specifică directorul în care smplayer va memora fișierele sale de configurare (smplayer.ini, smplayer_files.ini...)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../mediasettings.cpp" line="169"/>
+ <location filename="../mediasettings.cpp" line="176"/>
<source>disabled</source>
<comment>aspect_ratio</comment>
<translation type="unfinished">dezactivat</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../mediasettings.cpp" line="180"/>
+ <location filename="../mediasettings.cpp" line="187"/>
<source>auto</source>
<comment>aspect_ratio</comment>
<translation type="unfinished">automat</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../mediasettings.cpp" line="181"/>
+ <location filename="../mediasettings.cpp" line="188"/>
<source>unknown</source>
<comment>aspect_ratio</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
@@ -10229,7 +10355,7 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
<context>
<name>VolumeSliderAction</name>
<message>
- <location filename="../widgetactions.cpp" line="185"/>
+ <location filename="../widgetactions.cpp" line="196"/>
<source>Volume</source>
<translation>Volum</translation>
</message>
diff --git a/src/translations/smplayer_ru_RU.ts b/src/translations/smplayer_ru_RU.ts
index 5b84ee0..b965193 100644
--- a/src/translations/smplayer_ru_RU.ts
+++ b/src/translations/smplayer_ru_RU.ts
@@ -383,1431 +383,1471 @@ Do you want to overwrite?</source>
<context>
<name>BaseGui</name>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1823"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1893"/>
<source>&amp;Open</source>
<translation>&amp;Открыть</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1824"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1894"/>
<source>&amp;Play</source>
<translation>&amp;Воспроизвести</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1825"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1895"/>
<source>&amp;Video</source>
<translation>&amp;Видео</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1826"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1896"/>
<source>&amp;Audio</source>
<translation>&amp;Звук</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1827"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1897"/>
<source>&amp;Subtitles</source>
<translation>&amp;Субтитры</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1828"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1898"/>
<source>&amp;Browse</source>
<translation>О&amp;бзор</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1829"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1899"/>
<source>Op&amp;tions</source>
<translation>&amp;Настройки</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1830"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1900"/>
<source>&amp;Help</source>
<translation>Сп&amp;равка</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1567"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1628"/>
<source>&amp;File...</source>
<translation>&amp;Файл...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1568"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1629"/>
<source>D&amp;irectory...</source>
<translation>Ката&amp;лог...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1569"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1630"/>
<source>&amp;Playlist...</source>
<translation>&amp;Список...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1572"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1633"/>
<source>&amp;DVD from drive</source>
<translation>DVD с устройств&amp;а</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1573"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1634"/>
<source>D&amp;VD from folder...</source>
<translation>DVD из &amp;каталога...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1578"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1639"/>
<source>&amp;URL...</source>
<translation>А&amp;дрес...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1846"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1916"/>
<source>&amp;Clear</source>
<translation>О&amp;чистить</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1844"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1914"/>
<source>&amp;Recent files</source>
<translation>Посл&amp;едние файлы</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1602"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1663"/>
<source>P&amp;lay</source>
<translation>&amp;Воспроизведение</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1605"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1666"/>
<source>&amp;Pause</source>
<translation>&amp;Пауза</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1606"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1667"/>
<source>&amp;Stop</source>
<translation>&amp;Стоп</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1607"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1668"/>
<source>&amp;Frame step</source>
<translation>По&amp;кадрово</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1626"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1687"/>
<source>&amp;Normal speed</source>
<translation>&amp;Нормальная скорость</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1628"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1689"/>
<source>&amp;Double speed</source>
<translation>&amp;Удвоенная скорость</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1629"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1690"/>
<source>Speed &amp;-10%</source>
<translation>Скорос&amp;ть –10%</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1630"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1691"/>
<source>Speed &amp;+10%</source>
<translation>Скорост&amp;ь +10%</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1712"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1782"/>
<source>&amp;Off</source>
<comment>closed captions menu</comment>
<translation>О&amp;тключен</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1862"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1932"/>
<source>Sp&amp;eed</source>
<translation>Ск&amp;орость</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1621"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1682"/>
<source>&amp;Repeat</source>
<translation>Пов&amp;торить</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1637"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1698"/>
<source>&amp;Fullscreen</source>
<translation>Н&amp;а весь экран</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1638"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1699"/>
<source>&amp;Compact mode</source>
<translation>&amp;Компактный режим</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1872"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1942"/>
<source>Si&amp;ze</source>
<translation>&amp;Размер видео</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1882"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1952"/>
<source>&amp;Aspect ratio</source>
<translation>&amp;Соотношение сторон</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1921"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3325"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3339"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1991"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3419"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3433"/>
<source>&amp;None</source>
<translation>&amp;Ничего</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1922"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1992"/>
<source>&amp;Lowpass5</source>
<translation>Lowpass&amp;5</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1925"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1995"/>
<source>Linear &amp;Blend</source>
<translation>Линейное &amp;смешивание</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1885"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1955"/>
<source>&amp;Deinterlace</source>
<translation>&amp;Удаление &quot;гребёнки&quot;</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1661"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1725"/>
<source>&amp;Postprocessing</source>
<translation>Включить &amp;постобработку</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1662"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1726"/>
<source>&amp;Autodetect phase</source>
<translation>&amp;Автоопределять фазу</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1663"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1727"/>
<source>&amp;Deblock</source>
<translation>Смазывать границы &amp;квадратов</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1664"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1728"/>
<source>De&amp;ring</source>
<translation>Удалять к&amp;раевые артефакты</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1666"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1730"/>
<source>Add n&amp;oise</source>
<translation>Добавить &amp;шумы</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1888"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1958"/>
<source>F&amp;ilters</source>
<translation>Ф&amp;ильтры</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1639"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1700"/>
<source>&amp;Equalizer</source>
<translation>&amp;Эквалайзер</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1640"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1701"/>
<source>&amp;Screenshot</source>
<translation>С&amp;нимок экрана</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1894"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1964"/>
<source>S&amp;tay on top</source>
<translation>Повер&amp;х всех окон</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1684"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1749"/>
<source>&amp;Extrastereo</source>
<translation>&amp;Расширенное стерео</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1685"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1750"/>
<source>&amp;Karaoke</source>
<translation>&amp;Караоке (подавление голоса)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1955"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2025"/>
<source>&amp;Filters</source>
<translation>&amp;Фильтры</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1965"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1971"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2035"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2041"/>
<source>&amp;Stereo</source>
<translation>&amp;Стерео</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1966"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2036"/>
<source>&amp;4.0 Surround</source>
<translation>&amp;4.0 окружение</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1967"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2037"/>
<source>&amp;5.1 Surround</source>
<translation>&amp;5.1 окружение</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1958"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2028"/>
<source>&amp;Channels</source>
<translation>&amp;Каналы</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1972"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2042"/>
<source>&amp;Left channel</source>
<translation>&amp;Левый канал</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1973"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2043"/>
<source>&amp;Right channel</source>
<translation>&amp;Правый канал</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1961"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2031"/>
<source>&amp;Stereo mode</source>
<translation>&amp;Стерео режим</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1674"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1738"/>
<source>&amp;Mute</source>
<translation>Выключит&amp;ь звук</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1675"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1739"/>
<source>Volume &amp;-</source>
<translation>Г&amp;ромкость –</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1676"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1740"/>
<source>Volume &amp;+</source>
<translation>Гр&amp;омкость +</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1677"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1741"/>
<source>&amp;Delay -</source>
<translation>&amp;Задержка –</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1678"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1742"/>
<source>D&amp;elay +</source>
<translation>З&amp;адержка +</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1978"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2048"/>
<source>&amp;Select</source>
<translation>Вы&amp;брать</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1689"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1755"/>
<source>&amp;Load...</source>
<translation>Загрузить из &amp;файла...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1691"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1757"/>
<source>Delay &amp;-</source>
<translation>&amp;Задержка –</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1692"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1758"/>
<source>Delay &amp;+</source>
<translation>З&amp;адержка +</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1694"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1760"/>
<source>&amp;Up</source>
<translation>В&amp;верх</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1695"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1761"/>
<source>&amp;Down</source>
<translation>В&amp;низ</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1993"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2063"/>
<source>&amp;Title</source>
<translation>&amp;Заголовок</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1996"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2066"/>
<source>&amp;Chapter</source>
<translation>&amp;Глава</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1999"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2069"/>
<source>&amp;Angle</source>
<translation>&amp;Ракурс</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1727"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1797"/>
<source>&amp;Playlist</source>
<translation>&amp;Список</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1919"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1989"/>
<source>&amp;Disabled</source>
<translation>Запре&amp;щено</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2020"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2098"/>
<source>&amp;OSD</source>
<translation>&amp;Вид OSD</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2029"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2107"/>
<source>&amp;View logs</source>
<translation>Смотреть от&amp;чёты</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1729"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1799"/>
<source>P&amp;references</source>
<translation>&amp;Настройки</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1756"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1826"/>
<source>About &amp;SMPlayer</source>
<translation>О&amp;б SMPlayer</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3362"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3378"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3394"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3409"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3443"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3463"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3502"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3456"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3472"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3488"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3503"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3537"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3557"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3629"/>
<source>&lt;empty&gt;</source>
<translation>&lt;ничего&gt;</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3925"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4058"/>
<source>Video</source>
<translation>Видео</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3926"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4159"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4059"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4292"/>
<source>Audio</source>
<translation>Звук</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3927"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4060"/>
<source>Playlists</source>
<translation>Список</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3928"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4139"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4160"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4061"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4272"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4293"/>
<source>All files</source>
<translation>Все файлы</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3923"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4136"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4157"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4056"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4269"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4290"/>
<source>Choose a file</source>
<translation>Выбрать файл</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1731"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1801"/>
<source>&amp;YouTube%1 browser</source>
<translation>&amp;YouTube%1 браузер</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1754"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1824"/>
<source>&amp;Donate / Share with your friends</source>
<translation>&amp;Пожертвовать / Поделиться с друзьями</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3975"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4108"/>
<source>SMPlayer - Information</source>
<translation>SMPlayer – Информация</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3976"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4109"/>
<source>The CDROM / DVD drives are not configured yet.
The configuration dialog will be shown now, so you can do it.</source>
<translation>Приводы CD/DVD еще не настроены.
Вы сможете сделать это в диалоге настроек этих устройств.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4089"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4222"/>
<source>Select the Blu-ray folder</source>
<translation>Выберите каталог Blu-ray</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4102"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4235"/>
<source>Choose a directory</source>
<translation>Выбрать каталог</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4138"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4271"/>
<source>Subtitles</source>
<translation>Субтитры</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4725"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4877"/>
<source>Error detected</source>
<translation>Обнаружена ошибка</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4726"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4878"/>
<source>Unfortunately this video can&apos;t be played.</source>
<translation>К сожалению, это видео нельзя воспроизвести.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4914"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="5066"/>
<source>Playing %1</source>
<translation>Воспроизводится %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4915"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="5067"/>
<source>Pause</source>
<translation>Пауза</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4916"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="5068"/>
<source>Stop</source>
<translation>Стоп</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1610"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1671"/>
<source>Play / Pause</source>
<translation>Воспроизвести / Пауза</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1613"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1674"/>
<source>Pause / Frame step</source>
<translation>Пауза / Покадровый просмотр</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1681"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1690"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1745"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1756"/>
<source>U&amp;nload</source>
<translation>В&amp;ыгрузить</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1570"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1631"/>
<source>V&amp;CD</source>
<translation>Ви&amp;део CD</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1579"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1640"/>
<source>C&amp;lose</source>
<translation>&amp;Закрыть</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1728"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1798"/>
<source>View &amp;info and properties...</source>
<translation>Ин&amp;формация и свойства...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1649"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1713"/>
<source>Zoom &amp;-</source>
<translation>Ув&amp;еличение –</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1650"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1714"/>
<source>Zoom &amp;+</source>
<translation>&amp;Увеличение +</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1651"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1715"/>
<source>&amp;Reset</source>
<translation>Сб&amp;рос</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1655"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1719"/>
<source>Move &amp;left</source>
<translation>Переместить в&amp;лево</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1656"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1720"/>
<source>Move &amp;right</source>
<translation>Переместить в&amp;право</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1657"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1721"/>
<source>Move &amp;up</source>
<translation>Переместить в&amp;верх</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1658"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1722"/>
<source>Move &amp;down</source>
<translation>Переместить в&amp;низ</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1699"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1765"/>
<source>&amp;Previous line in subtitles</source>
<translation>&amp;Предыдущая фраза</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1701"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1767"/>
<source>N&amp;ext line in subtitles</source>
<translation>С&amp;ледующая фраза</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2038"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2116"/>
<source>%1 log</source>
<translation>отчёт %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2041"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2119"/>
<source>SMPlayer log</source>
<translation>отчёт SMPlayer</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2054"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2055"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2056"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2132"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2133"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2134"/>
<source>-%1</source>
<translation>–%1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2058"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2059"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2060"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2136"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2137"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2138"/>
<source>+%1</source>
<translation>+%1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1781"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1851"/>
<source>Dec volume (2)</source>
<translation>Уменьшить громкость (2)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1575"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1636"/>
<source>&amp;Blu-ray from drive</source>
<translation>Blu-ray с &amp;устройства</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1576"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1637"/>
<source>Blu-&amp;ray from folder...</source>
<translation>Blu-ray из ка&amp;талога</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1608"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1669"/>
<source>Fra&amp;me back step</source>
<translation>&amp;Шаг покадрового воспроизведения</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1627"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1688"/>
<source>&amp;Half speed</source>
<translation>&amp;Половинная скорость</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1643"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1704"/>
+ <source>Start/stop capturing stream</source>
+ <translation>Старт/стоп захвата потока</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1707"/>
<source>Thumb&amp;nail Generator...</source>
<translation>Генератор миниа&amp;тюр...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1647"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1711"/>
<source>Stereo &amp;3D filter</source>
<translation>Стерео &amp;3D фильтр</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1665"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1729"/>
<source>Debanding (&amp;gradfun)</source>
<translation>Убрать поло&amp;сатость (gradfun)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1702"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1769"/>
+ <source>Seek to next subtitle</source>
+ <translation>Перемотать на следующий субтитр</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1770"/>
+ <source>Seek to previous subtitle</source>
+ <translation>Перемотать на предыдущий субтитр</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1772"/>
<source>Use custo&amp;m style</source>
<translation>Использовать &amp;другой стиль</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1708"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1778"/>
<source>Find subtitles at &amp;OpenSubtitles.org...</source>
<translation>&amp;Поиск субтитров на OpenSubtitles.org</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1718"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1788"/>
<source>&amp;Default</source>
<comment>subfps menu</comment>
<translation>По &amp;умолчанию</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1743"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1813"/>
<source>First Steps &amp;Guide</source>
<translation>&amp;Руководство к первым шагам</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1749"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1819"/>
<source>Update &amp;Youtube code</source>
<translation>Обновить код Youtube</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1752"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1822"/>
<source>&amp;Open configuration folder</source>
<translation>Открыть каталог &amp;настроек</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1767"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1837"/>
<source>Size &amp;+</source>
<translation>Размер &amp;+</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1768"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1838"/>
<source>Size &amp;-</source>
<translation>Размер &amp;-</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1782"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1852"/>
<source>Inc volume (2)</source>
<translation>Увеличить громкость (2)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1785"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1855"/>
<source>Exit fullscreen</source>
<translation>Выйти из полноэкранного режима</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1787"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1857"/>
<source>OSD - Next level</source>
<translation>OSD – Следующая фраза</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1788"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1858"/>
<source>Dec contrast</source>
<translation>Уменьшить контраст</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1789"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1859"/>
<source>Inc contrast</source>
<translation>Повысить контраст</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1790"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1860"/>
<source>Dec brightness</source>
<translation>Уменьшить яркость</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1791"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1861"/>
<source>Inc brightness</source>
<translation>Повысит яркость</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1792"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1862"/>
<source>Dec hue</source>
<translation>Оттенок вперёд</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1793"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1863"/>
<source>Inc hue</source>
<translation>Оттенок назад</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1794"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1864"/>
<source>Dec saturation</source>
<translation>Уменьшить насыщенность</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1796"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1866"/>
<source>Dec gamma</source>
<translation>Уменьшить гамму</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1799"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1869"/>
<source>Next audio</source>
<translation>Следующая звуковая дорожка</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1800"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1870"/>
<source>Next subtitle</source>
<translation>Следующая фраза</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1801"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1871"/>
<source>Next chapter</source>
<translation>Следующий раздел</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1802"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1872"/>
<source>Previous chapter</source>
<translation>Предыдущий раздел</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1811"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1881"/>
<source>Show playback time on OSD</source>
<translation>Отображать время воспроизведения на OSD</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1902"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1972"/>
<source>De&amp;noise</source>
<translation>Понижение &amp;шумов</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1905"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1975"/>
<source>Blur/S&amp;harp</source>
<translation>Размытие/Ре&amp;зкость</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1928"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1998"/>
<source>&amp;Off</source>
<comment>denoise menu</comment>
<translation>О&amp;тключено</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1929"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1999"/>
<source>&amp;Normal</source>
<comment>denoise menu</comment>
<translation>&amp;Нормальное</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1930"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2000"/>
<source>&amp;Soft</source>
<comment>denoise menu</comment>
<translation>&amp;Мягкое</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1932"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2002"/>
<source>&amp;None</source>
<comment>unsharp menu</comment>
<translation>&amp;Ничего</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1933"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2003"/>
<source>&amp;Blur</source>
<comment>unsharp menu</comment>
<translation>Размы&amp;тие</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1934"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2004"/>
<source>&amp;Sharpen</source>
<comment>unsharp menu</comment>
<translation>&amp;Резкость</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1968"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2038"/>
<source>&amp;6.1 Surround</source>
<translation>&amp;6.1 окружение</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1969"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2039"/>
<source>&amp;7.1 Surround</source>
<translation>&amp;7.1 окружение</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1974"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2044"/>
<source>&amp;Mono</source>
<translation>&amp;Моно</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1975"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2045"/>
<source>Re&amp;verse</source>
<translation>Обратный</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1982"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2052"/>
<source>Secondary trac&amp;k</source>
<translation>&amp;Дополнительная дорожка</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1989"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2059"/>
<source>F&amp;rames per second</source>
<translation>К&amp;адров в секунду</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4660"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2072"/>
+ <source>&amp;Bookmarks</source>
+ <translation>&amp;Закладки</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2080"/>
+ <source>&amp;Add new bookmark</source>
+ <translation>&amp;Добавить новую закладку</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2081"/>
+ <source>&amp;Edit bookmarks</source>
+ <translation>&amp;Править закладки</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2082"/>
+ <source>Previous bookmark</source>
+ <translation>Предыдущая закладка</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2083"/>
+ <source>Next bookmark</source>
+ <translation>Следующая закладка</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4812"/>
<source>Connection failed</source>
<translation>Соединение не удалось</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4661"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4813"/>
<source>The video you requested needs to open a HTTPS connection.</source>
<translation>Запрашиваемое вами видео требует HTTPS соединения.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4662"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4814"/>
<source>Unfortunately the OpenSSL component, required for it, is not available in your system.</source>
<translation>К сожалению, необходимый для этого компонент OpenSSL не доступен на вашей системе.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4663"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4815"/>
<source>Please, visit %1 to know how to fix this problem.</source>
<translation>Пожалуйста, для решения данной проблемы посетите %1.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4664"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4816"/>
<source>this link</source>
<translation>эту страницу</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4674"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4826"/>
<source>Unfortunately due to changes in the Youtube page, this video can&apos;t be played.</source>
<translation>К сожалению, в связи с изменениями на Youtube, это видео нельзя воспроизвести.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4681"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4689"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4833"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4841"/>
<source>Problems with Youtube</source>
<translation>Проблемы с YouTube</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="5382"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="5402"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="5581"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="5601"/>
<source>%1 Error</source>
<translation>Ошибка %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="5383"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="5582"/>
<source>%1 has finished unexpectedly.</source>
<translation>Неожиданное завершение %1.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="5404"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="5603"/>
<source>%1 failed to start.</source>
<translation>Ошибка запуска %1.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="5405"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="5604"/>
<source>Please check the %1 path in preferences.</source>
<translation>Проверьте путь к %1 в настройках.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="5407"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="5606"/>
<source>%1 has crashed.</source>
<translation>Сбой %1.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="5485"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="5684"/>
<source>The YouTube Browser is not installed.</source>
<translation>Браузер YouTube не установлен.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="5486"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="5685"/>
<source>Visit %1 to get it.</source>
<translation>Посетите %1 для получения.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4677"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4829"/>
<source>Unfortunately due to changes in the Youtube page, the video &apos;%1&apos; can&apos;t be played.</source>
<translation>К сожалению, из-за изменений на странице YouTube видео &apos;%1&apos; не может быть проиграно.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4683"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4835"/>
<source>Do you want to update the Youtube code? This may fix the problem.</source>
<translation>Хотите ли вы обновить код YouTube? Это, возможно, устранит проблему.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4691"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4843"/>
<source>Maybe updating SMPlayer could fix the problem.</source>
<translation>Возможно, обновление SMPlayer решит проблему.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2024"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2102"/>
<source>S&amp;hare SMPlayer with your friends</source>
<translation>По&amp;делиться SMPlayer с друзьями</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3050"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3738"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3144"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3871"/>
<source>Information</source>
<translation>Информация</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3051"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3145"/>
<source>You need to restart SMPlayer to use the new GUI.</source>
<translation>Для использования нового GUI необходим перезапуск SMPlayer.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3514"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3641"/>
<source>Confirm deletion - SMPlayer</source>
<translation>Подтвердить удаление — SMPlayer</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3515"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3642"/>
<source>Delete the list of recent files?</source>
<translation>Удалить список последних файлов?</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3739"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3872"/>
<source>The current values have been stored to be used as default.</source>
<translation>Текущие параметры были сохранены как используемые по умолчанию.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1795"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1865"/>
<source>Inc saturation</source>
<translation>Повысить насыщенность</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1797"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1867"/>
<source>Inc gamma</source>
<translation>Повысить гамму</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1680"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1744"/>
<source>&amp;Load external file...</source>
<translation>За&amp;грузить из файла...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1926"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1996"/>
<source>&amp;Kerndeint</source>
<translation>&amp;Адаптивное (mplayer)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1923"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1993"/>
<source>&amp;Yadif (normal)</source>
<translation>Yadif (&amp;обычный)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1924"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1994"/>
<source>Y&amp;adif (double framerate)</source>
<translation>Yadif (2× &amp;частота кадров)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1771"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1841"/>
<source>&amp;Next</source>
<translation>С&amp;ледующий</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1772"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1842"/>
<source>Pre&amp;vious</source>
<translation>П&amp;редыдущий</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1686"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1752"/>
<source>Volume &amp;normalization</source>
<translation>&amp;Нормализация звука</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1571"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1632"/>
<source>&amp;Audio CD</source>
<translation>&amp;Аудио CD</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1803"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1873"/>
<source>&amp;Toggle double size</source>
<translation>&amp;Двойной размер</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1696"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1762"/>
<source>S&amp;ize -</source>
<translation>Р&amp;азмер –</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1697"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1763"/>
<source>Si&amp;ze +</source>
<translation>Ра&amp;змер +</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1667"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1731"/>
<source>Add &amp;black borders</source>
<translation>Добавить &amp;чёрные полосы</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1668"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1732"/>
<source>Soft&amp;ware scaling</source>
<translation>Масштабировать про&amp;граммно</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1744"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1814"/>
<source>&amp;FAQ</source>
<translation>FAQ (Ч&amp;аВо)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1745"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1815"/>
<source>&amp;Command line options</source>
<translation>Опции командной &amp;строки</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4179"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4312"/>
<source>SMPlayer command line options</source>
<translation>Опции командной строки SMPlayer</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1703"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1773"/>
<source>&amp;Forced subtitles only</source>
<translation>&amp;Только форсированные</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1804"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1874"/>
<source>Reset video equalizer</source>
<translation>Сброс видеоэквалайзера</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4727"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4879"/>
<source>The server returned &apos;%1&apos;</source>
<translation>Сервер вернул &apos;%1&apos;</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="5384"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="5583"/>
<source>Exit code: %1</source>
<translation>Код ошибки: %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="5408"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="5607"/>
<source>See the log for more info.</source>
<translation>Смотрите отчёт для подробной информации.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1891"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1961"/>
<source>&amp;Rotate</source>
<translation>По&amp;ворот</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1936"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2006"/>
<source>&amp;Off</source>
<translation>О&amp;тключен</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1937"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2007"/>
<source>&amp;Rotate by 90 degrees clockwise and flip</source>
<translation>На 90° по часовой стрелке с &amp;отражением</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1938"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2008"/>
<source>Rotate by 90 degrees &amp;clockwise</source>
<translation>На 90° &amp;по часовой стрелке</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1939"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2009"/>
<source>Rotate by 90 degrees counterclock&amp;wise</source>
<translation>На 90° п&amp;ротив часовой стрелки</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1940"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2010"/>
<source>Rotate by 90 degrees counterclockwise and &amp;flip</source>
<translation>На 90° против часовой &amp;стрелки с отражением</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1623"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1684"/>
<source>&amp;Jump to...</source>
<translation>П&amp;ерейти к...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1806"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1876"/>
<source>Show context menu</source>
<translation>Показать контекстное меню</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3924"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4057"/>
<source>Multimedia</source>
<translation>Мультимедиа</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1671"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1735"/>
<source>E&amp;qualizer</source>
<translation>&amp;Эквалайзер</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1805"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1875"/>
<source>Reset audio equalizer</source>
<translation>Сброс аудиоэквалайзера</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1709"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1779"/>
<source>Upload su&amp;btitles to OpenSubtitles.org...</source>
<translation>Загрузить &amp;субтитры на OpenSubtitles.org</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1908"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1978"/>
<source>&amp;Auto</source>
<translation>&amp;Авто</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1631"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1692"/>
<source>Speed -&amp;4%</source>
<translation>Скор&amp;ость –4%</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1632"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1693"/>
<source>&amp;Speed +4%</source>
<translation>Скоро&amp;сть +4%</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1633"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1694"/>
<source>Speed -&amp;1%</source>
<translation>&amp;Скорость –1%</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1634"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1695"/>
<source>S&amp;peed +1%</source>
<translation>С&amp;корость +1%</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1898"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1968"/>
<source>Scree&amp;n</source>
<translation>&amp;Экран</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1948"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2018"/>
<source>&amp;Default</source>
<translation>По &amp;умолчанию</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1646"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1710"/>
<source>Mirr&amp;or image</source>
<translation>&amp;Зеркальное изображение</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1798"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1868"/>
<source>Next video</source>
<translation>Следующий видеофайл</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1869"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1939"/>
<source>&amp;Track</source>
<comment>video</comment>
<translation>&amp;Дорожка</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1952"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2022"/>
<source>&amp;Track</source>
<comment>audio</comment>
<translation>&amp;Дорожка</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4576"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4728"/>
<source>Warning - Using old MPlayer</source>
<translation>Предупреждение: Используется старая версия MPlayer</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4577"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4729"/>
<source>The version of MPlayer (%1) installed on your system is obsolete. SMPlayer can&apos;t work well with it: some options won&apos;t work, subtitle selection may fail...</source>
<translation>Установленная в вашей системе версия MPlayer (%1) устарела. SMPlayer не может работать с ней достаточно хорошо: некоторые опции не будут работать, выбор субтитров может вызывать ошибку...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4582"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4734"/>
<source>Please, update your MPlayer.</source>
<translation>Пожалуйста, обновите ваш MPlayer.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4584"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4736"/>
<source>(This warning won&apos;t be displayed anymore)</source>
<translation>(Это предупреждение больше не будет показано)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1807"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1877"/>
<source>Next aspect ratio</source>
<translation>Следующее соотношение сторон</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1652"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1716"/>
<source>&amp;Auto zoom</source>
<translation>&amp;Автоувеличение</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1653"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1717"/>
<source>Zoom for &amp;16:9</source>
<translation>Увеличение для &amp;16:9</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1654"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1718"/>
<source>Zoom for &amp;2.35:1</source>
<translation>Увеличение для &amp;2.35:1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1942"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2012"/>
<source>&amp;Always</source>
<translation>&amp;Всегда наверху</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1943"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2013"/>
<source>&amp;Never</source>
<translation>&amp;Никогда</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1944"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2014"/>
<source>While &amp;playing</source>
<translation>При про&amp;игрывании</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2013"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2091"/>
<source>DVD &amp;menu</source>
<translation>DVD-&amp;меню</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2015"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2093"/>
<source>DVD &amp;previous menu</source>
<translation>&amp;Предыдущее DVD-меню</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2009"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2087"/>
<source>DVD menu, move up</source>
<translation>DVD-меню, вверх</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2010"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2088"/>
<source>DVD menu, move down</source>
<translation>DVD-меню, вниз</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2011"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2089"/>
<source>DVD menu, move left</source>
<translation>DVD-меню, влево</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2012"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2090"/>
<source>DVD menu, move right</source>
<translation>DVD-меню, вправо</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2014"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2092"/>
<source>DVD menu, select option</source>
<translation>DVD-меню, выбрать</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2016"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2094"/>
<source>DVD menu, mouse click</source>
<translation>DVD-меню, щелчок мыши</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1679"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1743"/>
<source>Set dela&amp;y...</source>
<translation>Установить &amp;задержку...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1693"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1759"/>
<source>Se&amp;t delay...</source>
<translation>Ус&amp;тановить задержку...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4264"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4397"/>
<source>&amp;Jump to:</source>
<translation>&amp;Перейти к:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4265"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4398"/>
<source>SMPlayer - Seek</source>
<translation>SMPlayer – Перемотка</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4276"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4280"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4409"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4413"/>
<source>SMPlayer - Audio delay</source>
<translation>SMPlayer – задержка аудио</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4277"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4281"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4410"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4414"/>
<source>Audio delay (in milliseconds):</source>
<translation>Задержка аудио (в миллисекундах):</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4292"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4296"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4425"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4429"/>
<source>SMPlayer - Subtitle delay</source>
<translation>SMPlayer – задержка субтитров</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4293"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4297"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4426"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4430"/>
<source>Subtitle delay (in milliseconds):</source>
<translation>Задержка субтитров (в миллисекундах):</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1945"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2015"/>
<source>Toggle stay on top</source>
<translation>Сменить режим &quot;Поверх всех окон&quot;</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="5060"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="5259"/>
<source>Jump to %1</source>
<translation>Перейти к %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1641"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1702"/>
<source>Start/stop takin&amp;g screenshots</source>
<translation>Старт/стоп &amp;создания скриншотов</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1705"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1775"/>
<source>Subtitle &amp;visibility</source>
<translation>Отобра&amp;жать субтитры</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1808"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1878"/>
<source>Next wheel function</source>
<translation>Следующая функция колеса</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2003"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2076"/>
<source>P&amp;rogram</source>
<comment>program</comment>
<translation>П&amp;рограмма</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1855"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1925"/>
<source>&amp;TV</source>
<translation>&amp;ТВ</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1858"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1928"/>
<source>Radi&amp;o</source>
<translation>&amp;Радио</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1816"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1886"/>
<source>Subtitles onl&amp;y</source>
<translation>Толь&amp;ко субтитры</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1817"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1887"/>
<source>Volume + &amp;Seek</source>
<translation>Громкость + &amp;Перемотка</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1818"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1888"/>
<source>Volume + Seek + &amp;Timer</source>
<translation>Громкость + Перемотка + &amp;Время</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1819"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1889"/>
<source>Volume + Seek + Timer + T&amp;otal time</source>
<translation>Громкость + Перемотка + Время + &amp;Общее время</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1521"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1582"/>
<source>Video filters are disabled when using vdpau</source>
<translation>Видеофильтры отключены при использовании vdpau</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1645"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1709"/>
<source>Fli&amp;p image</source>
<translation>Пере&amp;вернуть картинку</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1879"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1949"/>
<source>Zoo&amp;m</source>
<translation>Увелич&amp;ение</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1810"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1880"/>
<source>Show filename on OSD</source>
<translation>Отображать имя файла в OSD</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1618"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1679"/>
<source>Set &amp;A marker</source>
<translation>Установить маркер &amp;A</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1619"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1680"/>
<source>Set &amp;B marker</source>
<translation>Установить маркер &amp;B</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1620"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1681"/>
<source>&amp;Clear A-B markers</source>
<translation>Очи&amp;стить маркеры A-B</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1865"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1935"/>
<source>&amp;A-B section</source>
<translation>Секция &amp;A-B</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1812"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1882"/>
<source>Toggle deinterlacing</source>
<translation>Переключить режим удаления &quot;гребёнки&quot;</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1986"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2056"/>
<source>&amp;Closed captions</source>
<translation>&amp;Закрытые субтитры</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1848"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1918"/>
<source>&amp;Disc</source>
<translation>&amp;Диск</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1852"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1922"/>
<source>F&amp;avorites</source>
<translation>&amp;Избранное</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1746"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1816"/>
<source>Check for &amp;updates</source>
<translation>Проверить &amp;обновления</translation>
</message>
@@ -1846,6 +1886,34 @@ The configuration dialog will be shown now, so you can do it.</source>
</message>
</context>
<context>
+ <name>BookmarkDialog</name>
+ <message>
+ <location filename="../bookmarkdialog.ui" line="14"/>
+ <source>Edit bookmarks</source>
+ <translation>Править закладки</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../bookmarkdialog.ui" line="38"/>
+ <source>&amp;New bookmark</source>
+ <translation>&amp;Новая закладка</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../bookmarkdialog.ui" line="45"/>
+ <source>&amp;Delete bookmark</source>
+ <translation>&amp;Удалить закладку</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../bookmarkdialog.cpp" line="76"/>
+ <source>Time</source>
+ <translation>Время</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../bookmarkdialog.cpp" line="76"/>
+ <source>Name</source>
+ <translation>Имя</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
<name>CodeDownloader</name>
<message>
<location filename="../youtube/codedownloader.cpp" line="37"/>
@@ -1892,73 +1960,73 @@ The configuration dialog will be shown now, so you can do it.</source>
<context>
<name>Core</name>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="2937"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="2993"/>
<source>Brightness: %1</source>
<translation>Яркость: %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="2953"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="3009"/>
<source>Contrast: %1</source>
<translation>Контрастность: %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="2968"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="3024"/>
<source>Gamma: %1</source>
<translation>Гамма: %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="2983"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="3039"/>
<source>Hue: %1</source>
<translation>Оттенок: %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="2998"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="3054"/>
<source>Saturation: %1</source>
<translation>Насыщенность: %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="3141"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="3197"/>
<source>Volume: %1</source>
<translation>Громкость: %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="4062"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="4118"/>
<source>Zoom: %1</source>
<translation>Увеличение: %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="4287"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="4346"/>
<source>Buffering...</source>
<translation>Буферизация...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="3259"/>
- <location filename="../core.cpp" line="3270"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="3315"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="3326"/>
<source>Font scale: %1</source>
<translation>Масштаб шрифта: %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="3903"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="3959"/>
<source>Aspect ratio: %1</source>
<translation>Соотношение сторон: %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="4283"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="4342"/>
<source>Updating the font cache. This may take some seconds...</source>
<translation>Обновление кэша шрифтов. Это может занять несколько секунд...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="3184"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="3240"/>
<source>Subtitle delay: %1 ms</source>
<translation>Задержка субтитров: %1 мс</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="3202"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="3258"/>
<source>Audio delay: %1 ms</source>
<translation>A-V задержка: %1 мс</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="3052"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="3108"/>
<source>Speed: %1</source>
<translation>Скорость: %1</translation>
</message>
@@ -1973,62 +2041,67 @@ The configuration dialog will be shown now, so you can do it.</source>
<translation>Невозможно определить URL адрес видео</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="3347"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="3403"/>
<source>Subtitles on</source>
<translation>Субтитры включены</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="3349"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="3405"/>
<source>Subtitles off</source>
<translation>Субтитры отключены</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="3951"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="4007"/>
<source>Mouse wheel seeks now</source>
<translation>Колесо мыши: перемотка</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="3954"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="4010"/>
<source>Mouse wheel changes volume now</source>
<translation>Колесо мыши: громкость</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="3957"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="4013"/>
<source>Mouse wheel changes zoom level now</source>
<translation>Колесо мыши: масштабирование</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="3960"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="4016"/>
<source>Mouse wheel changes speed now</source>
<translation>Колесо мыши: скорость</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="4292"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="4320"/>
+ <source>Screenshot saved as %1</source>
+ <translation>Снимок экрана сохранён как %1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../core.cpp" line="4351"/>
<source>Starting...</source>
<translation>Запуск...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="1408"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="1413"/>
<source>Screenshot NOT taken, folder not configured</source>
<translation>Скриншот не получен, каталог не настроен</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="1421"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="1426"/>
<source>Screenshots NOT taken, folder not configured</source>
<translation>Скриншоты не получены, каталог не настроен</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="2606"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="2660"/>
<source>&quot;A&quot; marker set to %1</source>
<translation>Маркер &quot;A&quot; установлен в %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="2623"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="2677"/>
<source>&quot;B&quot; marker set to %1</source>
<translation>Маркер &quot;B&quot; установлен в %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="2638"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="2692"/>
<source>A-B markers cleared</source>
<translation>Маркеры A-B очищены</translation>
</message>
@@ -2481,52 +2554,57 @@ Example: extrastereo,karaoke</source>
<translation>Сервер</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../findsubtitles/findsubtitlesconfigdialog.ui" line="26"/>
+ <location filename="../findsubtitles/findsubtitlesconfigdialog.ui" line="28"/>
<source>&amp;OpenSubtitles server:</source>
<translation>Сервер &amp;OpenSubtitles:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../findsubtitles/findsubtitlesconfigdialog.ui" line="42"/>
+ <location filename="../findsubtitles/findsubtitlesconfigdialog.ui" line="83"/>
<source>Proxy</source>
<translation>Прокси</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../findsubtitles/findsubtitlesconfigdialog.ui" line="48"/>
+ <location filename="../findsubtitles/findsubtitlesconfigdialog.ui" line="89"/>
<source>&amp;Enable proxy</source>
<translation>&amp;Включить прокси</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../findsubtitles/findsubtitlesconfigdialog.ui" line="61"/>
+ <location filename="../findsubtitles/findsubtitlesconfigdialog.ui" line="102"/>
<source>&amp;Host:</source>
<translation>&amp;Хост:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../findsubtitles/findsubtitlesconfigdialog.ui" line="74"/>
+ <location filename="../findsubtitles/findsubtitlesconfigdialog.ui" line="115"/>
<source>&amp;Port:</source>
<translation>&amp;Порт:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../findsubtitles/findsubtitlesconfigdialog.ui" line="94"/>
+ <location filename="../findsubtitles/findsubtitlesconfigdialog.ui" line="135"/>
<source>&amp;Username:</source>
<translation>&amp;Имя пользователя:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../findsubtitles/findsubtitlesconfigdialog.ui" line="107"/>
+ <location filename="../findsubtitles/findsubtitlesconfigdialog.ui" line="148"/>
<source>Pa&amp;ssword:</source>
<translation>Па&amp;роль:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../findsubtitles/findsubtitlesconfigdialog.ui" line="124"/>
+ <location filename="../findsubtitles/findsubtitlesconfigdialog.ui" line="165"/>
<source>&amp;Type:</source>
<translation>&amp;Тип:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../findsubtitles/findsubtitlesconfigdialog.ui" line="156"/>
+ <location filename="../findsubtitles/findsubtitlesconfigdialog.ui" line="197"/>
<source>Misc</source>
<translation>Прочее</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../findsubtitles/findsubtitlesconfigdialog.ui" line="162"/>
+ <location filename="../findsubtitles/findsubtitlesconfigdialog.ui" line="203"/>
+ <source>A&amp;ppend language code to the subtitle filename</source>
+ <translation>&amp;Добавить код языка к имени файла субтитров</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../findsubtitles/findsubtitlesconfigdialog.ui" line="45"/>
<source>Number of &amp;retries:</source>
<translation>Количество &amp;попыток:</translation>
</message>
@@ -2534,62 +2612,62 @@ Example: extrastereo,karaoke</source>
<context>
<name>FindSubtitlesWindow</name>
<message>
- <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="225"/>
+ <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="227"/>
<source>Language</source>
<translation>Язык</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="225"/>
+ <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="227"/>
<source>Name</source>
<translation>Имя</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="225"/>
+ <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="227"/>
<source>Format</source>
<translation>Формат</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="226"/>
+ <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="228"/>
<source>Files</source>
<translation>Файлы</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="226"/>
+ <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="228"/>
<source>Date</source>
<translation>Дата</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="226"/>
+ <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="228"/>
<source>Uploaded by</source>
<translation>Загружено</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="241"/>
+ <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="243"/>
<source>Portuguese - Brasil</source>
<translation>Португальский (Бразилия)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="256"/>
+ <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="258"/>
<source>All</source>
<translation>Все</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="265"/>
+ <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="267"/>
<source>Close</source>
<translation>Закрыть</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="354"/>
+ <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="356"/>
<source>Login to opensubtitles.org has failed</source>
<translation>Не удалось войти на opensubtitles.org</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="358"/>
+ <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="360"/>
<source>Search has failed</source>
<translation>Поиск завершился неудачно</translation>
</message>
<message numerus="yes">
- <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="695"/>
+ <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="697"/>
<source>%n subtitle(s) extracted</source>
<translation>
<numerusform>%n субтитр извлечён</numerusform>
@@ -2598,53 +2676,53 @@ Example: extrastereo,karaoke</source>
</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="755"/>
+ <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="757"/>
<source>Error fixing the subtitle lines</source>
<translation>Ошибка при исправлении строк субтитров</translation>
</message>
<message>
<location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.ui" line="136"/>
- <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="269"/>
+ <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="271"/>
<source>&amp;Download</source>
<translation>&amp;Загрузить</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="270"/>
+ <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="272"/>
<source>&amp;Copy link to clipboard</source>
<translation>&amp;Копировать ссылку в буфер обмена</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="344"/>
+ <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="346"/>
<source>Error</source>
<translation>Ошибка</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="345"/>
+ <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="347"/>
<source>Download failed: %1.</source>
<translation>Ошибка загрузки: %1.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="350"/>
+ <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="352"/>
<source>Connecting to %1...</source>
<translation>Соединение с %1...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="368"/>
+ <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="370"/>
<source>Downloading...</source>
<translation>Загрузка...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="376"/>
+ <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="378"/>
<source>Done.</source>
<translation>Завершено.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="421"/>
+ <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="423"/>
<source>%1 files available</source>
<translation>%1 файлов доступно</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="430"/>
+ <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="432"/>
<source>Failed to parse the received data.</source>
<translation>Ошибка обработки полученных данных.</translation>
</message>
@@ -2669,30 +2747,30 @@ Example: extrastereo,karaoke</source>
<translation>&amp;Обновить</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="525"/>
- <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="672"/>
+ <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="527"/>
+ <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="674"/>
<source>Subtitle saved as %1</source>
<translation>Субтитры сохранены как %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="709"/>
+ <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="711"/>
<source>Overwrite?</source>
<translation>Перезаписать?</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="710"/>
+ <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="712"/>
<source>The file %1 already exits, overwrite?</source>
<translation>Файл %1 существует, перезаписать?</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="520"/>
- <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="627"/>
+ <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="522"/>
+ <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="629"/>
<source>Error saving file</source>
<translation>Ошибка сохранения файла</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="521"/>
- <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="628"/>
+ <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="523"/>
+ <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="630"/>
<source>It wasn&apos;t possible to save the downloaded
file in folder %1
Please check the permissions of that folder.</source>
@@ -2701,14 +2779,14 @@ Please check the permissions of that folder.</source>
Проверьте права на этот каталог.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="342"/>
- <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="493"/>
- <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="621"/>
+ <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="344"/>
+ <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="495"/>
+ <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="623"/>
<source>Download failed</source>
<translation>Ошибка загрузки</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="605"/>
+ <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="607"/>
<source>Temporary file %1</source>
<translation>Временный файл %1</translation>
</message>
@@ -2944,6 +3022,24 @@ Please check the permissions of that folder.</source>
</message>
</context>
<context>
+ <name>InputBookmark</name>
+ <message>
+ <location filename="../inputbookmark.ui" line="14"/>
+ <source>Add new bookmark</source>
+ <translation>Добавить новую закладку</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../inputbookmark.ui" line="22"/>
+ <source>&amp;Time:</source>
+ <translation>&amp;Время:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../inputbookmark.ui" line="48"/>
+ <source>&amp;Name (optional):</source>
+ <translation>&amp;Имя (необязательно):</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
<name>InputDVDDirectory</name>
<message>
<location filename="../inputdvddirectory.cpp" line="43"/>
@@ -5110,8 +5206,8 @@ Example: extrastereo,karaoke</source>
<context>
<name>PrefGeneral</name>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="104"/>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="892"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="108"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="910"/>
<source>General</source>
<translation>Основные</translation>
</message>
@@ -5126,193 +5222,204 @@ Example: extrastereo,karaoke</source>
<translation>Настройки мультимедиа</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1017"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1039"/>
<source>Start videos in fullscreen</source>
<translation>Открывать видео на весь экран</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1046"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1068"/>
<source>Disable screensaver</source>
<translation>Подавить хранитель экрана</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="144"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="148"/>
<source>Select the mplayer executable</source>
<translation>Выбрать исполняемый файл mplayer</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="117"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="121"/>
<source>7 (6.1 Surround)</source>
<translation>7 (6.1 окружение)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="118"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="122"/>
<source>8 (7.1 Surround)</source>
<translation>8 (7.1 окружение)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="146"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="150"/>
<source>Executables</source>
<translation>Пути</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="148"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="152"/>
<source>All files</source>
<translation>Все файлы</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="150"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="154"/>
<source>Select a directory</source>
<translation>Выбрать каталог</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="162"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="166"/>
<source>%1 &amp;executable:</source>
<translation>&amp;Исполняемый файл %1:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="368"/>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="369"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="374"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="375"/>
<source>Default</source>
<translation>По умолчанию</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="894"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="912"/>
<source>%1 executable</source>
<translation>Исполняемый файл %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="895"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="913"/>
<source>Here you must specify the %1 executable that SMPlayer will use.</source>
<translation>Здесь вы должны указать исполняемый файл %1, который будет использован в SMPlayer.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="923"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="941"/>
<source>Screenshots folder</source>
<translation>Каталог снимков</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="929"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="947"/>
<source>Template for screenshots</source>
<translation>Шаблон имени сриншотов</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="931"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="949"/>
<source>For example %1 would save the screenshot as &apos;moviename_0001.png&apos;.</source>
<translation>Например %1 сохранит снимок как &apos;имяфильма_0001.png&apos;.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="932"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="950"/>
<source>%1 specifies the filename of the video without the extension, %2 adds a 4 digit number padded with zeros.</source>
<translation>%1 указывает имя видео-файла без расширения, %2 добавляет четырёхзначный номер.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="951"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="957"/>
+ <source>Format for screenshots</source>
+ <translation>Формат снимков экрана</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="958"/>
+ <source>This option allows to choose the image file type used for saving screenshots.</source>
+ <translation>Данный параметр позволяет выбрать тип графического файла для сохраняемых снимков.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="973"/>
<source>If this option is enabled, the computer will shut down just after SMPlayer is closed.</source>
<translation>Если данная опция включена, компьютер будет выключаться сразу после того, как SMPlayer закроется.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="957"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="979"/>
<source>Video output driver</source>
<translation>Устройство вывода видео</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1055"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1077"/>
<source>Audio output driver</source>
<translation>Устройство вывода аудио</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1056"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1078"/>
<source>Select the audio output driver.</source>
<translation>Выберите устройство вывода для аудио.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="900"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="918"/>
<source>Remember settings</source>
<translation>Запомнить настройки</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1132"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1154"/>
<source>Preferred audio language</source>
<translation>Предпочитаемый язык звуковой дорожки</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1142"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1164"/>
<source>Preferred subtitle language</source>
<translation>Предпочитаемый язык субтитров</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="995"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1017"/>
<source>Software video equalizer</source>
<translation>Программный видеоэквалайзер</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="930"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="948"/>
<source>This option specifies the filename template used to save screenshots.</source>
<translation>Данный параметр указывает шаблон имени сохраняемых снимков.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="934"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="952"/>
<source>For a full list of the template specifiers visit this link:</source>
<translation>Полный список параметров шаблона представлен тут: </translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="937"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="955"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="959"/>
<source>This option only works with mpv.</source>
<translation>Эта опция работает только с MPV.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="950"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="972"/>
<source>Shut down computer</source>
<translation>Выключить компьютер</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="996"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1018"/>
<source>You can check this option if video equalizer is not supported by your graphic card or the selected video output driver.&lt;br&gt;&lt;b&gt;Note:&lt;/b&gt; this option can be incompatible with some video output drivers.</source>
<translation>Вы можете попробовать эту опцию, если видеоэквалайзер не поддерживается вашей видеокартой, или выбранным драйвером вывода видео.&lt;br&gt;&lt;b&gt;Обратите внимание:&lt;/b&gt;эта опция несовместима с некоторыми драйверами вывода видео.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1018"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1040"/>
<source>If this option is checked, all videos will start to play in fullscreen mode.</source>
<translation>Если эта опция выбрана, всё видео будет стартовать в полноэкранном режиме.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1078"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1100"/>
<source>Global audio equalizer</source>
<translation>Глобальный аудиоэквалайзер </translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1079"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1101"/>
<source>If this option is checked, all media files share the audio equalizer.</source>
<translation>Если эта опция выбрана, все медиа файлы будут использовать аудиоэквалайзер.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1080"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1102"/>
<source>If it&apos;s not checked, the audio equalizer values are saved along each file and loaded back when the file is played later.</source>
<translation>Если не выбрана, настройки аудиоэквалайзера будут сохранены вместе с каждым файлом и будут загружаться позже при каждом воспроизведении файла.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1109"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1131"/>
<source>Software volume control</source>
<translation>Программное управление громкостью</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1110"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1132"/>
<source>Check this option to use the software mixer, instead of using the sound card mixer.</source>
<translation>Попробуйте эту опцию для использования программного микшера вместо аппаратного.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="981"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1003"/>
<source>Postprocessing quality</source>
<translation>Качество постобработки</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="982"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1004"/>
<source>Dynamically changes the level of postprocessing depending on the available spare CPU time. The number you specify will be the maximum level used. Usually you can use some big number.</source>
<translation>Динамическое изменение степени постпроцессинга в зависимости от количества свободного процессорного времени. Указанное вами число будет соответствовать максимальному уровню.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.ui" line="1094"/>
+ <location filename="../prefgeneral.ui" line="1122"/>
<source>&amp;Audio:</source>
<translation>&amp;Звук:</translation>
</message>
@@ -5322,312 +5429,317 @@ Example: extrastereo,karaoke</source>
<translation>За&amp;поминать настройки всех файлов (звуковая дорожка, субтитры...)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.ui" line="1113"/>
+ <location filename="../prefgeneral.ui" line="1141"/>
<source>Su&amp;btitles:</source>
<translation>Суб&amp;титры:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.ui" line="387"/>
+ <location filename="../prefgeneral.ui" line="415"/>
<source>&amp;Quality:</source>
<translation>Ка&amp;чество:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.ui" line="181"/>
+ <location filename="../prefgeneral.ui" line="187"/>
<source>Temp&amp;late:</source>
<translation>Ша&amp;блон:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.ui" line="247"/>
+ <location filename="../prefgeneral.ui" line="207"/>
+ <source>F&amp;ormat:</source>
+ <translation>Ф&amp;ормат:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefgeneral.ui" line="275"/>
<source>S&amp;hut down computer</source>
<translation>Вы&amp;ключить компьютер</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.ui" line="552"/>
+ <location filename="../prefgeneral.ui" line="580"/>
<source>Start videos in &amp;fullscreen</source>
<translation>Запускать видео на весь экр&amp;ан</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.ui" line="566"/>
+ <location filename="../prefgeneral.ui" line="594"/>
<source>Disable &amp;screensaver</source>
<translation>Подавить &amp;хранитель экрана</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.ui" line="700"/>
+ <location filename="../prefgeneral.ui" line="728"/>
<source>Global audio e&amp;qualizer</source>
<translation>Глобальный аудиоэ&amp;квалайзер </translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.ui" line="819"/>
+ <location filename="../prefgeneral.ui" line="847"/>
<source>Use s&amp;oftware volume control</source>
<translation>Програ&amp;ммное управление громкостью</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.ui" line="842"/>
+ <location filename="../prefgeneral.ui" line="870"/>
<source>Ma&amp;x. Amplification:</source>
<translation>Ма&amp;кс. увеличение:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.ui" line="709"/>
+ <location filename="../prefgeneral.ui" line="737"/>
<source>&amp;AC3/DTS pass-through S/PDIF</source>
<translation>AC3/DTS &amp;через S/PDIF</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1001"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1023"/>
<source>Direct rendering</source>
<translation>Прямой рендеринг</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1006"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1028"/>
<source>Double buffering</source>
<translation>Двойная буферизация</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.ui" line="518"/>
+ <location filename="../prefgeneral.ui" line="546"/>
<source>D&amp;irect rendering</source>
<translation>Прямой рен&amp;деринг</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.ui" line="525"/>
+ <location filename="../prefgeneral.ui" line="553"/>
<source>Dou&amp;ble buffering</source>
<translation>Двойная &amp;буферизация</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1007"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1029"/>
<source>Double buffering fixes flicker by storing two frames in memory, and displaying one while decoding another. If disabled it can affect OSD negatively, but often removes OSD flickering.</source>
<translation>Двойная буферизация исправляет мерцание кадров благодаря тому, что в память загружается два кадра и, при отображении одного, обрабатывается следующий. Выключение этого параметра может негативно сказаться на OSD.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.ui" line="367"/>
+ <location filename="../prefgeneral.ui" line="395"/>
<source>&amp;Enable postprocessing by default</source>
<translation>Разрешить &amp;постобработку по умолчанию</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.ui" line="870"/>
+ <location filename="../prefgeneral.ui" line="898"/>
<source>Volume &amp;normalization by default</source>
<translation>&amp;Нормализация громкости по умолчанию</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="945"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="967"/>
<source>Close when finished</source>
<translation>Закрыть по окончании воспроизведения</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="946"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="968"/>
<source>If this option is checked, the main window will be automatically closed when the current file/playlist finishes.</source>
<translation>Если выбрано, то главное окно будет автоматически закрыто по окончании воспроизведения файла или списка.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="114"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="118"/>
<source>2 (Stereo)</source>
<translation>2 (Стерео)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="115"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="119"/>
<source>4 (4.0 Surround)</source>
<translation>4 (4.0 окружение)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="116"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="120"/>
<source>6 (5.1 Surround)</source>
<translation>6 (5.1 окружение)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.ui" line="724"/>
+ <location filename="../prefgeneral.ui" line="752"/>
<source>C&amp;hannels by default:</source>
<translation>Каналы по &amp;умолчанию:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.ui" line="208"/>
+ <location filename="../prefgeneral.ui" line="236"/>
<source>&amp;Pause when minimized</source>
<translation>Пауза при &amp;минимизации</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="940"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="962"/>
<source>Pause when minimized</source>
<translation>Пауза при минимизации</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="978"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1000"/>
<source>Enable postprocessing by default</source>
<translation>Включить постобработку по умолчанию</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1113"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1135"/>
<source>Max. Amplification</source>
<translation>Макс. усиление</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1083"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1105"/>
<source>AC3/DTS pass-through S/PDIF</source>
<translation>AC3/DTS через S/PDIF</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1120"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1142"/>
<source>Volume normalization by default</source>
<translation>Нормализация громкости по умолчанию</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1121"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1143"/>
<source>Maximizes the volume without distorting the sound.</source>
<translation>Увеличивает громкость без искажений звука.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1088"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1110"/>
<source>Channels by default</source>
<translation>Каналы по умолчанию</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1114"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1136"/>
<source>Sets the maximum amplification level in percent (default: 110). A value of 200 will allow you to adjust the volume up to a maximum of double the current level. With values below 100 the initial volume (which is 100%) will be above the maximum, which e.g. the OSD cannot display correctly.</source>
<translation>Устанавливает максимальное усиление в процентах (по умолчанию 110). Значение 200 увеличит громкость до уровня, превышающего текущий вдвое. При значениях ниже 100 начальная громкость (100%) будет выше максимума, т.е. OSD будет показывать некорректную информацию.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="979"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1001"/>
<source>Postprocessing will be used by default on new opened files.</source>
<translation>Постобработка будет использована для новых открытых файлов.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1152"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1174"/>
<source>Audio track</source>
<translation>Аудио дорожка</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1153"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1175"/>
<source>Specifies the default audio track which will be used when playing new files. If the track doesn&apos;t exist, the first one will be used. &lt;br&gt;&lt;b&gt;Note:&lt;/b&gt; the &lt;i&gt;&quot;preferred audio language&quot;&lt;/i&gt; has preference over this option.</source>
<translation>Указывает аудио дорожку по умолчанию, используемую по умолчанию для новых файлов. Если дорожка не существует, будет использована первая. &lt;br&gt;&lt;b&gt;Примечание:&lt;/b&gt; опция &lt;i&gt;предпочитаемый язык&lt;/i&gt; более приоритетна.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1158"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1180"/>
<source>Subtitle track</source>
<translation>Дорожка субтитров</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1159"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1181"/>
<source>Specifies the default subtitle track which will be used when playing new files. If the track doesn&apos;t exist, the first one will be used. &lt;br&gt;&lt;b&gt;Note:&lt;/b&gt; the &lt;i&gt;&quot;preferred subtitle language&quot;&lt;/i&gt; has preference over this option.</source>
<translation>Указывает дорожку субтитров по умолчанию, используемую по умолчанию для новых файлов. Если дорожка не существует, будет использована первая. &lt;br&gt;&lt;b&gt;Примечание:&lt;/b&gt; опция &lt;i&gt;Предпочтительный язык субтитров&lt;/i&gt; более приоритетна.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.ui" line="1222"/>
+ <location filename="../prefgeneral.ui" line="1250"/>
<source>Or choose a track number:</source>
<translation>Или указать номер дорожки:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.ui" line="1163"/>
+ <location filename="../prefgeneral.ui" line="1191"/>
<source>Audi&amp;o:</source>
<translation>Ауди&amp;о:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.ui" line="1129"/>
+ <location filename="../prefgeneral.ui" line="1157"/>
<source>Preferred language:</source>
<translation>Выбрать предпочитаемый язык:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.ui" line="1021"/>
+ <location filename="../prefgeneral.ui" line="1049"/>
<source>Preferre&amp;d audio and subtitles</source>
<translation>&amp;Языковая дорожка и субтитры</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.ui" line="1176"/>
+ <location filename="../prefgeneral.ui" line="1204"/>
<source>&amp;Subtitle:</source>
<translation>Су&amp;бтитры:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="153"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="157"/>
<source>Here you can type your preferred language for the audio and subtitle streams. When a media with multiple audio or subtitle streams is found, SMPlayer will try to use your preferred language. This only will work with media that offer info about the language of audio and subtitle streams, like DVDs or mkv files.&lt;br&gt;These fields accept regular expressions. Example: &lt;b&gt;es|esp|spa&lt;/b&gt; will select the track if it matches with &lt;i&gt;es&lt;/i&gt;, &lt;i&gt;esp&lt;/i&gt; or &lt;i&gt;spa&lt;/i&gt;.</source>
<translation>Здесь можно указать предпочитаемый для аудио и субтитров язык. Если воспроизводимый файл содержит дорожки субтитров или аудиодорожки на разных языках, то SMPlayer будет выбирать из них соответствующие вашим предпочтениям.&lt;br&gt;Сказанное выше верно для тех типов данных мультимедиа, которые содержат информацию о языке аудиодорожек и субтитров, таких как DVD или mkv.&lt;br&gt;Также можно использовать регулярные выражения. Например: &lt;b&gt;ru|rus&lt;/b&gt; означает, что будут выбраны дорожки, содержащие в названии &lt;i&gt;ru&lt;/i&gt; или &lt;i&gt;rus&lt;/i&gt;.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.ui" line="760"/>
+ <location filename="../prefgeneral.ui" line="788"/>
<source>High speed &amp;playback without altering pitch</source>
<translation>Высоко&amp;скоростное воспроизведение без питч-эффекта</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1099"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1121"/>
<source>High speed playback without altering pitch</source>
<translation>Высокоскоростное воспроизведение без питч-эффекта</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1100"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1122"/>
<source>Allows to change the playback speed without altering pitch. Requires at least MPlayer dev-SVN-r24924.</source>
<translation>Позволяет изменить скорость воспроизведения без питч-эффекта. Требует как минимум версию MPlayer dev-SVN-r24924.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.ui" line="287"/>
+ <location filename="../prefgeneral.ui" line="315"/>
<source>&amp;Video</source>
<translation>&amp;Видео</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.ui" line="511"/>
+ <location filename="../prefgeneral.ui" line="539"/>
<source>Use s&amp;oftware video equalizer</source>
<translation>Использовать программный видео&amp;эквалайзер</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.ui" line="610"/>
+ <location filename="../prefgeneral.ui" line="638"/>
<source>A&amp;udio</source>
<translation>&amp;Звук</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.ui" line="795"/>
+ <location filename="../prefgeneral.ui" line="823"/>
<source>Volume</source>
<translation>Громкость</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="955"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="977"/>
<source>Video</source>
<translation>Видео</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1053"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1075"/>
<source>Audio</source>
<translation>Звук</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1130"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1152"/>
<source>Preferred audio and subtitles</source>
<translation>Предпочитаемые звуковая дорожка и субтитры</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="122"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="126"/>
<source>None</source>
<translation>Ничего</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="123"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="127"/>
<source>Lowpass5</source>
<translation>Lowpass5</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="124"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="128"/>
<source>Yadif (normal)</source>
<translation>Yadif (обычный)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="125"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="129"/>
<source>Yadif (double framerate)</source>
<translation>Yadif (2× частота кадров)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="126"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="130"/>
<source>Linear Blend</source>
<translation>Линейное смешивание</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="127"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="131"/>
<source>Kerndeint</source>
<translation>Адаптивное (mplayer)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="986"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1008"/>
<source>Deinterlace by default</source>
<translation>Удаление &quot;гребёнки&quot; по умолчанию</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="987"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1009"/>
<source>Select the deinterlace filter that you want to be used for new videos opened.</source>
<translation>Выберите фильтр деинтерлейсинга (удаление &quot;гребёнки&quot;), который вы хотите использовать по умолчанию для новых видеофайлов.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="905"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="923"/>
<source>Remember time position</source>
<translation>Помнить позицию</translation>
</message>
@@ -5637,167 +5749,167 @@ Example: extrastereo,karaoke</source>
<translation>Помнить п&amp;озицию</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1075"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1097"/>
<source>Enable the audio equalizer</source>
<translation>Включить аудиоэквалайзер</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1076"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1098"/>
<source>Check this option if you want to use the audio equalizer.</source>
<translation>Отметьте эту опцию, если хотите использовать аудиоэквалайзер.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.ui" line="677"/>
+ <location filename="../prefgeneral.ui" line="705"/>
<source>&amp;Enable the audio equalizer</source>
<translation>Включить &amp;аудиоэквалайзер</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1011"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1033"/>
<source>Draw video using slices</source>
<translation>Отрисовывать видео с использованием слоёв</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1012"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1034"/>
<source>Enable/disable drawing video by 16-pixel height slices/bands. If disabled, the whole frame is drawn in a single run. May be faster or slower, depending on video card and available cache. It has effect only with libmpeg2 and libavcodec codecs.</source>
<translation>Включает/отключает отрисовку видео слоями/полосами по 16-пикселов высотой, вместо отрисовки целого кадра за один проход. Может быть быстрее или медленнее, в зависимости от видео карты и доступного кеша. Полезно только с кодеками libmpeg2 и libavcodec.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.ui" line="532"/>
+ <location filename="../prefgeneral.ui" line="560"/>
<source>Dra&amp;w video using slices</source>
<translation>Отри&amp;совывать видео с использованием слоёв</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.ui" line="215"/>
+ <location filename="../prefgeneral.ui" line="243"/>
<source>&amp;Close when finished playback</source>
<translation>&amp;Закрыть по окончании воспроизведения</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="376"/>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="383"/>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="409"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="382"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="389"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="415"/>
<source>fast</source>
<translation>быстро</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="377"/>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="405"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="383"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="411"/>
<source>slow</source>
<translation>медленно</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="410"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="416"/>
<source>fast - ATI cards</source>
<translation>быстро – видеокарты ATI</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="432"/>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="461"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="438"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="467"/>
<source>User defined...</source>
<translation>Определено пользователем...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="991"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1013"/>
<source>Default zoom</source>
<translation>Увеличение по умолчанию</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="992"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1014"/>
<source>This option sets the default zoom which will be used for new videos.</source>
<translation>Эта опция устанавливает увеличение по умолчанию для новых видеофайлов.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.ui" line="457"/>
+ <location filename="../prefgeneral.ui" line="485"/>
<source>Default &amp;zoom:</source>
<translation>У&amp;величение по умолчанию:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="897"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="915"/>
<source>If this setting is wrong, SMPlayer won&apos;t be able to play anything!</source>
<translation>Если эта опция указана неправильно, SMPlayer не сможет ничего воспроизвести!</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="958"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="980"/>
<source>Select the video output driver. %1 provides the best performance.</source>
<translation>Выберите устройство вывода изображения на экран. %1 обеспечивает максимальную производительность.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1066"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1088"/>
<source>%1 is the recommended one. Try to avoid %2 and %3, they are slow and can have an impact on performance.</source>
<translation>Рекомендуется %1. Постарайтесь исключить %2 и %3, они медленные и могут ухудшить производительность.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="901"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="919"/>
<source>Usually SMPlayer will remember the settings for each file you play (audio track selected, volume, filters...). Disable this option if you don&apos;t like this feature.</source>
<translation>По умолчанию SMPlayer запоминает настройки каждого воспроизводимого файла (звуковая дорожка, громкость, фильтры...). Отключите эту опцию, если она вам не нравится.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="941"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="963"/>
<source>If this option is enabled, the file will be paused when the main window is hidden. When the window is restored, playback will be resumed.</source>
<translation>При включении этой опции, файл будет поставлен на паузу при минимизации главного окна. После восстановления окна воспроизведение продолжится.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1047"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1069"/>
<source>Check this option to disable the screensaver while playing.&lt;br&gt;The screensaver will enabled again when play finishes.</source>
<translation>Отметьте эту опцию, чтобы отключить хранитель экрана во время воспроизведения.&lt;br&gt; Он будет включен снова по окончании воспроизведения.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1133"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1155"/>
<source>Here you can type your preferred language for the audio streams. When a media with multiple audio streams is found, SMPlayer will try to use your preferred language.&lt;br&gt;This only will work with media that offer info about the language of the audio streams, like DVDs or mkv files.&lt;br&gt;This field accepts regular expressions. Example: &lt;b&gt;es|esp|spa&lt;/b&gt; will select the audio track if it matches with &lt;i&gt;es&lt;/i&gt;, &lt;i&gt;esp&lt;/i&gt; or &lt;i&gt;spa&lt;/i&gt;.</source>
<translation>Здесь можно указать предпочитаемый язык для звуковых дорожек. Если воспроизводимое видео содержит несколько звуковых дорожек, то SMPlayer будет использовать ту из них, которая соответствует вашим предпочтениям.&lt;br&gt;Все сказанное верно для тех типов данных мультимедиа, которые содержат информацию о языке звуковых дорожек, таких как DVD или mkv.&lt;br&gt;Также можно использовать регулярные выражения. Например: &lt;b&gt;ru|rus&lt;/b&gt; означает, что будет выбрана звуковая дорожка, содержащая в названии языка &lt;i&gt;ru&lt;/i&gt; или &lt;i&gt;rus&lt;/i&gt;.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1143"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1165"/>
<source>Here you can type your preferred language for the subtitle stream. When a media with multiple subtitle streams is found, SMPlayer will try to use your preferred language.&lt;br&gt;This only will work with media that offer info about the language of the subtitle streams, like DVDs or mkv files.&lt;br&gt;This field accepts regular expressions. Example: &lt;b&gt;es|esp|spa&lt;/b&gt; will select the subtitle stream if it matches with &lt;i&gt;es&lt;/i&gt;, &lt;i&gt;esp&lt;/i&gt; or &lt;i&gt;spa&lt;/i&gt;.</source>
<translation>Здесь можно указать предпочитаемый язык для субтитров. Если проигрываемый фильм содержит субтитры на разных языках, то SMPlayer будет использовать те из них, которые соответствуют вашим предпочтениям.&lt;br&gt;Все сказанное верно для тех типов данных мультимедиа, которые содержат информацию о языке субтитров, таких как DVD или mkv.&lt;br&gt;Также можно использовать регулярные выражения. Например: &lt;b&gt;ru|rus&lt;/b&gt; означает, что будут выбраны субтитры, содержащие в названии языка &lt;i&gt;ru&lt;/i&gt; или &lt;i&gt;rus&lt;/i&gt;.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.ui" line="295"/>
- <location filename="../prefgeneral.ui" line="618"/>
+ <location filename="../prefgeneral.ui" line="323"/>
+ <location filename="../prefgeneral.ui" line="646"/>
<source>Ou&amp;tput driver:</source>
<translation>Устройство &amp;вывода:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1021"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1043"/>
<source>Add black borders on fullscreen</source>
<translation>Добавить чёрные полосы в полноэкранном режиме</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1022"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1044"/>
<source>If this option is enabled, black borders will be added to the image in fullscreen mode. This allows subtitles to be displayed on the black borders.</source>
<translation>Если эта опция включена, в полноэкранном режиме к изображению будут добавлены чёрные полосы. Это позволяет отображать на них субтитры.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.ui" line="559"/>
+ <location filename="../prefgeneral.ui" line="587"/>
<source>&amp;Add black borders on fullscreen</source>
<translation>Добавить &amp;чёрные полосы в полноэкранном режиме</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="132"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="136"/>
<source>one ini file</source>
<translation>один общий ini файл</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="133"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="137"/>
<source>multiple ini files</source>
<translation>отдельные ini файлы</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="910"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="928"/>
<source>Method to store the file settings</source>
<translation>Метод сохранения настроек файлов</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="911"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="929"/>
<source>This option allows to change the way the file settings would be stored. The following options are available:</source>
<translation>Эта опция позволяет изменить способ сохранения настроек файлов. Доступны следующие варианты:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="913"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="931"/>
<source>&lt;b&gt;one ini file&lt;/b&gt;: the settings for all played files will be saved in a single ini file (%1)</source>
<translation>&lt;b&gt;один общий ini файл&lt;/b&gt;: настройки для всех воспроизводимых файлов будут сохраняться в одном общем ini файле (%1)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="917"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="935"/>
<source>The latter method could be faster if there is info for a lot of files.</source>
<translation>Следующий метод может быть быстрее, если уже сохранены настройки большого количества файлов.</translation>
</message>
@@ -5807,37 +5919,37 @@ Example: extrastereo,karaoke</source>
<translation>Со&amp;хранять настройки в</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="915"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="933"/>
<source>&lt;b&gt;multiple ini files&lt;/b&gt;: one ini file will be used for each played file. Those ini files will be saved in the folder %1</source>
<translation>&lt;b&gt;отдельные ini файлы,&lt;b/&gt;: для каждого воспроизводимого файла будет использоваться свой ini файл. Все ini файлы будут сохранены в каталог %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="906"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="924"/>
<source>If you check this option, SMPlayer will remember the last position of the file when you open it again. This option works only with regular files (not with DVDs, CDs, URLs...).</source>
<translation>Если вы отметите эту опцию, SMPlayer будет запоминать последнюю позицию файла, когда вы снова его откроете. Эта опция работает только с обычными файлами (не с DVD, CD или сетевыми адресами...).</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1002"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1024"/>
<source>If checked, turns on direct rendering (not supported by all codecs and video outputs)&lt;br&gt;&lt;b&gt;Warning:&lt;/b&gt; May cause OSD/SUB corruption!</source>
<translation>Если выбрано – включается прямой рендеринг (поддерживается не всеми кодеками и модулями видео вывода)&lt;br&gt;&lt;b&gt;ВНИМАНИЕ:&lt;/b&gt; Могут возникнуть проблемы с OSD/субтитрами!</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1089"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1111"/>
<source>Requests the number of playback channels. MPlayer asks the decoder to decode the audio into as many channels as specified. Then it is up to the decoder to fulfill the requirement. This is usually only important when playing videos with AC3 audio (like DVDs). In that case liba52 does the decoding by default and correctly downmixes the audio into the requested number of channels. &lt;b&gt;Note&lt;/b&gt;: This option is honored by codecs (AC3 only), filters (surround) and audio output drivers (OSS at least).</source>
<translation>Запрашивает количество каналов воспроизведения. MPlayer просит декодер декодировать звук в указанное количество каналов. Выполнение задачи ложится на плечи декодера. Обычно это требуется только при воспроизведении видео с AC3 звуком (например DVD). В этом случае liba52 выполняет декодирование как обычно и корректно сводит аудио в запрошенное количество каналов. &lt;b&gt;ПРИМЕЧАНИЕ&lt;/b&gt;: Эта опция учитывается кодеками (AC3), фильтрами (окружение) и драйверами вывода звука (как минимум OSS).</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="919"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="937"/>
<source>Enable screenshots</source>
<translation>Включить снимки экрана</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="920"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="938"/>
<source>You can use this option to enable or disable the possibility to take screenshots.</source>
<translation>Вы можете использовать эту опцию для того, чтобы включить или отключить создание снимков экрана.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="924"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="942"/>
<source>Here you can specify a folder where the screenshots taken by SMPlayer will be stored. If the folder is not valid the screenshot feature will be disabled.</source>
<translation>Здесь можно указать каталог, куда будут сохраняться снимки экрана, сделанные SMPlayer-ом. Если каталог не указан, возможность получения скриншотов будет отключена.</translation>
</message>
@@ -5852,157 +5964,157 @@ Example: extrastereo,karaoke</source>
<translation>&amp;Включить снимки экрана</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.ui" line="158"/>
+ <location filename="../prefgeneral.ui" line="160"/>
<source>&amp;Folder:</source>
<translation>&amp;Каталог:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1103"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1125"/>
<source>Global volume</source>
<translation>Общая громкость</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1104"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1126"/>
<source>If this option is checked, the same volume will be used for all files you play. If the option is not checked each file uses its own volume.</source>
<translation>При включении этой опции будет использоваться общая громкость для всех файлов. Если опция отключена, для каждого файла будет использована своя громкость.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1107"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1129"/>
<source>This option also applies for the mute control.</source>
<translation>Эта опция также применяется для приглушением (mute) звука.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.ui" line="804"/>
+ <location filename="../prefgeneral.ui" line="832"/>
<source>Glo&amp;bal volume</source>
<translation>О&amp;бщая громкость</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1031"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1053"/>
<source>Switch screensaver off</source>
<translation>Отключить хранитель экрана</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1032"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1054"/>
<source>This option switches the screensaver off just before starting to play a file and switches it on when playback finishes. If this option is enabled, the screensaver won&apos;t appear even if playing audio files or when a file is paused.</source>
<translation>Эта опция отключает хранитель экрана перед началом воспроизведения файла и включает его по окончании воспроизведения. Если эта опция задействована, хранитель экрана не будет появляться даже при воспроизведении аудиофайлов или когда воспроизведение приостановлено.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1038"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1060"/>
<source>Avoid screensaver</source>
<translation>Предотвратить хранитель экрана</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1039"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1061"/>
<source>When this option is checked, SMPlayer will try to prevent the screensaver to be shown when playing a video file. The screensaver will be allowed to be shown if playing an audio file or in pause mode. This option only works if the SMPlayer window is in the foreground.</source>
<translation>Если эта опция отмечена, SMPlayer попытается предотвратить появление хранителя экрана во время воспроизведения видеофайла. Скринсейвер разрешён только при воспроизведении аудиофайлов или в режиме паузы. Эта опция работает только если окно SMPlayer активно.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.ui" line="573"/>
+ <location filename="../prefgeneral.ui" line="601"/>
<source>Screensaver</source>
<translation>Хранитель экрана</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.ui" line="579"/>
+ <location filename="../prefgeneral.ui" line="607"/>
<source>Swit&amp;ch screensaver off</source>
<translation>&amp;Отключить хранитель экрана</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.ui" line="586"/>
+ <location filename="../prefgeneral.ui" line="614"/>
<source>Avoid &amp;screensaver</source>
<translation>Пре&amp;дотвратить хранитель экрана</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1123"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1145"/>
<source>Audio/video auto synchronization</source>
<translation>Автосинхронизация звука/видео</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1124"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1146"/>
<source>Gradually adjusts the A/V sync based on audio delay measurements.</source>
<translation>Плавно подстраивает A/V-синхронизацию за счёт измерений задержки аудио.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1127"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1149"/>
<source>A-V sync correction</source>
<translation>Коррекция A/V-синхронизации</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1128"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1150"/>
<source>Maximum A-V sync correction per frame (in seconds)</source>
<translation>Максимальная коррекция A/V-синхронизации на фрейм (в секундах)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.ui" line="880"/>
+ <location filename="../prefgeneral.ui" line="908"/>
<source>Synchronization</source>
<translation>Синхронизация</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.ui" line="891"/>
+ <location filename="../prefgeneral.ui" line="919"/>
<source>Audio/video auto &amp;synchronization</source>
<translation>Автоматическая син&amp;хронизация аудио/видео</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.ui" line="917"/>
+ <location filename="../prefgeneral.ui" line="945"/>
<source>&amp;Factor:</source>
<translation>&amp;Фактор:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.ui" line="953"/>
+ <location filename="../prefgeneral.ui" line="981"/>
<source>A-V sync &amp;correction</source>
<translation>Ко&amp;ррекция A/V-синхронизации</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.ui" line="976"/>
+ <location filename="../prefgeneral.ui" line="1004"/>
<source>&amp;Max. correction:</source>
<translation>Макс. коррек&amp;ция:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="989"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1011"/>
<source>&lt;b&gt;Note:&lt;/b&gt; This option won&apos;t be used for TV channels.</source>
<translation>&lt;b&gt;Внимание:&lt;/b&gt; Эта опция не будет использоваться для ТВ-каналов.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.ui" line="420"/>
+ <location filename="../prefgeneral.ui" line="448"/>
<source>Dei&amp;nterlace by default (except for TV):</source>
<translation>&amp;Удаление &quot;гребёнки&quot; по умолчанию (кроме ТВ):</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1084"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1106"/>
<source>Uses hardware AC3 passthrough.</source>
<translation>Использовать AC3 через S/PDIF.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1085"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1107"/>
<source>&lt;b&gt;Note:&lt;/b&gt; none of the audio filters will be used when this option is enabled.</source>
<translation>&lt;b&gt;Примечание:&lt;/b&gt; ни один из аудиофильтров не будет задействован при включении этой опции.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="384"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="390"/>
<source>snap mode</source>
<translation>режим снимков</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="385"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="391"/>
<source>slower dive mode</source>
<translation>режим медленных скачков</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="440"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="446"/>
<source>uniaud mode</source>
<translation>режим uniaud</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="441"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="447"/>
<source>dart mode</source>
<translation>режим рывков</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1060"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1082"/>
<source>%1 is the recommended one. %2 is only available on older MPlayer (before version %3)</source>
<translation>%1 рекомендуемый режим. %2 доступен только на старых версиях MPlayer (до версии %3)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.ui" line="324"/>
+ <location filename="../prefgeneral.ui" line="352"/>
<source>Configu&amp;re...</source>
<translation>&amp;Настройка</translation>
</message>
@@ -6497,7 +6609,7 @@ Example: extrastereo,karaoke</source>
<name>PrefInterface</name>
<message>
<location filename="../prefinterface.cpp" line="130"/>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="644"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="646"/>
<source>Interface</source>
<translation>Внешний вид</translation>
</message>
@@ -6518,38 +6630,38 @@ Example: extrastereo,karaoke</source>
<translation>&amp;Интерфейс</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.ui" line="77"/>
+ <location filename="../prefinterface.ui" line="60"/>
<source>Never</source>
<translation>Никогда</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.ui" line="82"/>
+ <location filename="../prefinterface.ui" line="65"/>
<source>Whenever it&apos;s needed</source>
<translation>Когда это нужно</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.ui" line="87"/>
+ <location filename="../prefinterface.ui" line="70"/>
<source>Only after loading a new video</source>
<translation>Только для нового видео</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.ui" line="799"/>
+ <location filename="../prefinterface.ui" line="791"/>
<source>Privac&amp;y</source>
<translation>П&amp;риватность</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.ui" line="805"/>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="772"/>
+ <location filename="../prefinterface.ui" line="797"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="777"/>
<source>Recent files</source>
<translation>Последние файлы</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="660"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="665"/>
<source>Language</source>
<translation>Язык</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="661"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="666"/>
<source>Here you can change the language of the application.</source>
<translation>Здесь можно изменить язык приложения.</translation>
</message>
@@ -6574,27 +6686,27 @@ Example: extrastereo,karaoke</source>
<translation>Интервал при перемотке мы&amp;шью</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.ui" line="605"/>
+ <location filename="../prefinterface.ui" line="597"/>
<source>&amp;Use only one running instance of SMPlayer</source>
<translation>Запускать только о&amp;дну копию SMPlayer</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.ui" line="817"/>
+ <location filename="../prefinterface.ui" line="809"/>
<source>Ma&amp;x. items</source>
<translation>&amp;Количество пунктов в меню</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.ui" line="314"/>
+ <location filename="../prefinterface.ui" line="306"/>
<source>St&amp;yle:</source>
<translation>&amp;Стиль:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.ui" line="218"/>
+ <location filename="../prefinterface.ui" line="210"/>
<source>Ico&amp;n set:</source>
<translation>Набор &amp;значков:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.ui" line="149"/>
+ <location filename="../prefinterface.ui" line="141"/>
<source>L&amp;anguage:</source>
<translation>&amp;Язык:</translation>
</message>
@@ -6604,168 +6716,172 @@ Example: extrastereo,karaoke</source>
<translation>Главное окно</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.ui" line="60"/>
+ <location filename="../prefinterface.ui" line="43"/>
<source>Auto&amp;resize:</source>
<translation>Автоматически изменять &amp;размер:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.ui" line="95"/>
+ <location filename="../prefinterface.ui" line="80"/>
+ <source>Center &amp;window</source>
+ <translation>Центрировать &amp;окно</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefinterface.ui" line="87"/>
<source>R&amp;emember position and size</source>
<translation>Запоминать пози&amp;цию и размер</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.ui" line="109"/>
+ <location filename="../prefinterface.ui" line="101"/>
<source>&amp;Move the window when the video area is dragged</source>
<translation>Пере&amp;мещать окно при перетаскивании за область видео</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.ui" line="266"/>
+ <location filename="../prefinterface.ui" line="258"/>
<source>S&amp;kin:</source>
<translation>С&amp;кин:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.ui" line="373"/>
+ <location filename="../prefinterface.ui" line="365"/>
<source>Default font:</source>
<translation>Шрифт по умолчанию:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.ui" line="387"/>
+ <location filename="../prefinterface.ui" line="379"/>
<source>&amp;Change...</source>
<translation>&amp;Изменить...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.ui" line="475"/>
+ <location filename="../prefinterface.ui" line="467"/>
<source>&amp;Behaviour of time slider:</source>
<translation>&amp;Переходить в позицию указателя:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.ui" line="492"/>
+ <location filename="../prefinterface.ui" line="484"/>
<source>Seek to position while dragging</source>
<translation>Во время перемотки мышью</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.ui" line="497"/>
+ <location filename="../prefinterface.ui" line="489"/>
<source>Seek to position when released</source>
<translation>После отпускания кнопки мыши</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.ui" line="582"/>
+ <location filename="../prefinterface.ui" line="574"/>
<source>Pressi&amp;ng the stop button once resets the time position</source>
<translation>Однократное &amp;нажатие кнопки стоп сбрасывает позицию</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.ui" line="647"/>
+ <location filename="../prefinterface.ui" line="639"/>
<source>The floating control appears in fullscreen mode when the mouse is moved.</source>
<translation>Плавающая панель управления появляется при перемещении мыши в полноэкранном режиме.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.ui" line="734"/>
+ <location filename="../prefinterface.ui" line="726"/>
<source>Show only when moving the mouse to the &amp;bottom of the screen</source>
<translation>Показывать только при перемещении указателя мыши в &amp;низ экрана</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.ui" line="750"/>
+ <location filename="../prefinterface.ui" line="742"/>
<source>Tim&amp;e (in milliseconds) to hide the control:</source>
<translation>&amp;Время (в миллисекундах) до скрытия панели:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.ui" line="856"/>
+ <location filename="../prefinterface.ui" line="848"/>
<source>URLs</source>
<translation>URL</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.ui" line="868"/>
+ <location filename="../prefinterface.ui" line="860"/>
<source>&amp;Max. items</source>
<translation>&amp;Макс. элементов</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.ui" line="907"/>
+ <location filename="../prefinterface.ui" line="899"/>
<source>&amp;Remember last directory</source>
<translation>&amp;Помнить последний каталог</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.ui" line="45"/>
- <location filename="../prefinterface.ui" line="598"/>
+ <location filename="../prefinterface.ui" line="590"/>
<source>TextLabel</source>
<translation>Текстовая метка</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.ui" line="410"/>
+ <location filename="../prefinterface.ui" line="402"/>
<source>&amp;Seeking</source>
<translation>&amp;Перемотка</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.ui" line="532"/>
+ <location filename="../prefinterface.ui" line="524"/>
<source>&amp;Absolute seeking</source>
<translation>&amp;Абсолютное позиционирование</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.ui" line="545"/>
+ <location filename="../prefinterface.ui" line="537"/>
<source>&amp;Relative seeking</source>
<translation>&amp;Относительное позиционирование</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.ui" line="590"/>
+ <location filename="../prefinterface.ui" line="582"/>
<source>Ins&amp;tances</source>
<translation>&amp;Экземпляры</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="646"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="648"/>
<source>Autoresize</source>
<translation>Автоматический размер</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="647"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="649"/>
<source>The main window can be resized automatically. Select the option you prefer.</source>
<translation>Главное окно может изменять размер автоматически. Выберите предпочтительную настройку.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="650"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="655"/>
<source>Remember position and size</source>
<translation>Запоминать позицию и размер</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="651"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="656"/>
<source>If you check this option, the position and size of the main window will be saved and restored when you run SMPlayer again.</source>
<translation>Если настройка выбрана, позиция и размер видео будут сохранены и восстановлены при следующем запуске SMPlayer.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="664"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="669"/>
<source>Select the graphic interface you prefer for the application.</source>
<translation>Выберите предпочитаемый графический интерфейс для приложения.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="665"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="670"/>
<source>The &lt;b&gt;Basic GUI&lt;/b&gt; provides the traditional interface, with the toolbar and control bar.</source>
<translation>&lt;b&gt;Базовый интерфейс&lt;/b&gt; предоставляет традиционный интерфейс с панелью инструментов и контрольной панелью.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="667"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="672"/>
<source>The &lt;b&gt;Mini GUI&lt;/b&gt; provides a more simple interface, without toolbar and a control bar with few buttons.</source>
<translation>&lt;b&gt;Мини интерфейс&lt;/b&gt; предоставляет более простой интерфейс без панели инструментов, но с контрольной панелью с несколькими кнопками.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="669"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="674"/>
<source>The &lt;b&gt;Skinnable GUI&lt;/b&gt; provides an interface where several skins are available.</source>
<translation>&lt;b&gt;Интерфейс с обложками&lt;/b&gt; предоставляет интерфейс, в котором можно менять обложки.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="672"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="677"/>
<source>The &lt;b&gt;Mpc GUI&lt;/b&gt; looks like the interface in Media Player Classic.</source>
<translation>&lt;b&gt;MPC интерфейс&lt;/b&gt; похож на интерфейс Media Player Classic.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="770"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="775"/>
<source>Privacy</source>
<translation>Приватность</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="773"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="778"/>
<source>Select the maximum number of items that will be shown in the &lt;b&gt;Open-&gt;Recent files&lt;/b&gt; submenu. If you set it to 0 that menu won&apos;t be shown at all.</source>
<translation>Выберите максимальное количество элементов в подменю &lt;b&gt;Открыть-&gt;Последние файлы&lt;/b&gt;. При значении 0 меню не будет показано вообще.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="676"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="681"/>
<source>Icon set</source>
<translation>Набор значков</translation>
</message>
@@ -6780,200 +6896,210 @@ Example: extrastereo,karaoke</source>
<translation>Интерфейс с обложками</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="657"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="652"/>
+ <source>Center window</source>
+ <translation>Центрировать окно</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="653"/>
+ <source>When this option is enabled, the main window will be centered on the desktop.</source>
+ <translation>Если выбрана эта опция, то главное окно будет центрироваться на рабочем столе.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="662"/>
<source>Move the window when the video area is dragged</source>
<translation>Перемещать окно при перетаскивании за область видео</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="658"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="663"/>
<source>If this option is checked, the main window will be moved if you drag the mouse over the video area.</source>
<translation>Если эта опция отмечена, главное окно будет перемещаться при перетаскивании мышью за область видео.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="677"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="682"/>
<source>Select the icon set you prefer for the application.</source>
<translation>Выберите предпочитаемый для приложения набор значков.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="680"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="685"/>
<source>Skin</source>
<translation>Обложка</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="681"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="686"/>
<source>Select the skin you prefer for the application. Only available with the skinnable GUI.</source>
<translation>Выберите предпочитаемую обложку приложения. Доступно только для интерфейса с обложками.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="684"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="689"/>
<source>Style</source>
<translation>Стиль</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="685"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="690"/>
<source>Select the style you prefer for the application.</source>
<translation>Выберите предпочитаемый стиль приложения.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="688"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="693"/>
<source>Default font</source>
<translation>Шрифт по умолчанию</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="689"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="694"/>
<source>You can change here the application&apos;s font.</source>
<translation>Здесь можно изменить шрифт приложения.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="691"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="696"/>
<source>Seeking</source>
<translation>Поиск</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="693"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="698"/>
<source>Short jump</source>
<translation>Маленький интервал</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="694"/>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="698"/>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="702"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="699"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="703"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="707"/>
<source>Select the time that should be go forward or backward when you choose the %1 action.</source>
<translation>Выберите время перемотки вперёд или назад при выборе действия %1.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="695"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="700"/>
<source>short jump</source>
<translation>маленький интервал</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="697"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="702"/>
<source>Medium jump</source>
<translation>Средний интервал</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="699"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="704"/>
<source>medium jump</source>
<translation>средний интервал</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="701"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="706"/>
<source>Long jump</source>
<translation>Длинный интервал</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="703"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="708"/>
<source>long jump</source>
<translation>длинный интервал</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="705"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="710"/>
<source>Mouse wheel jump</source>
<translation>Интервал перемотки колесом мыши</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="706"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="711"/>
<source>Select the time that should be go forward or backward when you move the mouse wheel.</source>
<translation>Выберите время перемотки вперёд или назад при вращении колеса мыши.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="709"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="714"/>
<source>Behaviour of time slider</source>
<translation>Поведение временной полосы прокрутки</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="710"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="715"/>
<source>Select what to do when dragging the time slider.</source>
<translation>Выберите поведение при перетаскивании ползунка прокрутки.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="724"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="729"/>
<source>Pressing the stop button once resets the time position</source>
<translation>Однократное нажатие кнопки стоп сбрасывает позицию</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="725"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="730"/>
<source>By default when the stop button is pressed the time position is remembered so if you press play button the media will resume at the same point. You need to press the stop button twice to reset the time position, but if this option is checked the time position will be set to 0 with only once press of the stop button.</source>
<translation>По умолчанию при нажатии кнопки остановки временная позиция медиафайла запоминается, поэтому при нажатии кнопки воспроизведения, медиафайл продолжит воспроизводиться с того же места. Вы должны нажать кнопку стоп второй раз для сброса позиции, но эта опция, будучи установленной, установит временную позицию в 0 даже при однократном нажатии кнопки остановки.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="755"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="760"/>
<source>Show only when moving the mouse to the bottom of the screen</source>
<translation>Показывать только при перемещении указателя мыши в низ экрана</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="756"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="761"/>
<source>If this option is checked, the floating control will only be displayed when the mouse is moved to the bottom of the screen. Otherwise the control will appear whenever the mouse is moved, no matter its position.</source>
<translation>Если эта опция включена, плавающая панель будет показываться только когда мышь перемещена в низ экрана. Иначе панель будет появляться при любом движении мыши, независимо от её позиции.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="761"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="766"/>
<source>If this option is enabled, the floating control will appear in compact mode too.</source>
<translation>Если эта опция отмечена, плавающая панель управления будет появляться и в компактном режиме.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="763"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="768"/>
<source>This option only works with the basic GUI.</source>
<translation>Эта опция работает только с базовым интерфейсом.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="764"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="769"/>
<source>&lt;b&gt;Warning:&lt;/b&gt; the floating control has not been designed for compact mode and it might not work properly.</source>
<translation>&lt;b&gt;Внимание:&lt;/b&gt; плавающая панель не была создана для компактного режима и может работать некорректно.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="767"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="772"/>
<source>Time to hide the control</source>
<translation>Время до скрытия панели</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="768"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="773"/>
<source>Sets the time (in milliseconds) to hide the control after the mouse went away from the control.</source>
<translation>Устанавливает время (в миллисекундах) до скрытия после выхода мыши за пределы панели.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="777"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="782"/>
<source>Max. URLs</source>
<translation>Макс. URL</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="778"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="783"/>
<source>Select the maximum number of items that the &lt;b&gt;Open-&gt;URL&lt;/b&gt; dialog will remember. Set it to 0 if you don&apos;t want any URL to be stored.</source>
<translation>Выберите максимальное число элементов, запоминаемых в диалоге &lt;b&gt;Открыть-&gt;Адрес&lt;/b&gt;. Установите в 0, если не хотите сохранять URL вообще.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="782"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="787"/>
<source>Remember last directory</source>
<translation>Помнить последний каталог</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="783"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="788"/>
<source>If this option is checked, SMPlayer will remember the last folder you use to open a file.</source>
<translation>Если эта опция отмечена, SMPlayer будет запоминать каталог последнего открытого файла.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.ui" line="520"/>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="713"/>
+ <location filename="../prefinterface.ui" line="512"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="718"/>
<source>Seeking method</source>
<translation>Способ позиционирования</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="714"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="719"/>
<source>Sets the method to be used when seeking with the slider. Absolute seeking may be a little bit more accurate, while relative seeking may work better with files with a wrong length.</source>
<translation>Установка метода, используемого при позиционировании ползунка перемотки. Абсолютное позиционирование более точное, но относительное может работать лучше с файлами с неправильной длительностью.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="732"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="737"/>
<source>Instances</source>
<translation>Экземпляры</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="735"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="740"/>
<source>Use only one running instance of SMPlayer</source>
<translation>Использовать только одну копию SMPlayer</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="736"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="741"/>
<source>Check this option if you want to use an already running instance of SMPlayer when opening other files.</source>
<translation>Выберите эту опцию, если хотите использовать уже запущенную копию SMPlayer при открытии новых файлов.</translation>
</message>
@@ -6983,83 +7109,83 @@ Example: extrastereo,karaoke</source>
<translation>Мини интерфейс</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="663"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="668"/>
<source>GUI</source>
<translation>Интерфейс</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.ui" line="185"/>
+ <location filename="../prefinterface.ui" line="177"/>
<source>&amp;GUI</source>
<translation>&amp;Интерфейс</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="740"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="745"/>
<source>Floating control</source>
<translation>Плавающая панель</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="742"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="747"/>
<source>Animated</source>
<translation>Анимировать</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="743"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="748"/>
<source>If this option is enabled, the floating control will appear with an animation.</source>
<translation>Если эта опция отмечена, плавающая панель управления будет появляться с анимацией.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="746"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="751"/>
<source>Width</source>
<translation>Ширина</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="747"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="752"/>
<source>Specifies the width of the control (as a percentage).</source>
<translation>Определяет ширину панели (в процентах).</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="749"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="754"/>
<source>Margin</source>
<translation>Отступ</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="750"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="755"/>
<source>This option sets the number of pixels that the floating control will be away from the bottom of the screen. Useful when the screen is a TV, as the overscan might prevent the control to be visible.</source>
<translation>Эта опция устанавливает количество пикселов, на которое плавающая панель будет отступать от низа экрана. Полезно когда экраном является телевизор, и картинка увеличена, таким образом предотвращается случай, когда плавающая панель будет невидима.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="760"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="765"/>
<source>Display in compact mode too</source>
<translation>Отображать также в компактном режиме</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.ui" line="641"/>
+ <location filename="../prefinterface.ui" line="633"/>
<source>&amp;Floating control</source>
<translation>П&amp;лавающая панель</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.ui" line="657"/>
+ <location filename="../prefinterface.ui" line="649"/>
<source>&amp;Animated</source>
<translation>&amp;Анимировать</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.ui" line="666"/>
+ <location filename="../prefinterface.ui" line="658"/>
<source>&amp;Width:</source>
<translation>&amp;Ширина:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.ui" line="692"/>
- <location filename="../prefinterface.ui" line="725"/>
+ <location filename="../prefinterface.ui" line="684"/>
+ <location filename="../prefinterface.ui" line="717"/>
<source>0</source>
<translation>0</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.ui" line="699"/>
+ <location filename="../prefinterface.ui" line="691"/>
<source>&amp;Margin:</source>
<translation>&amp;Отступ:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.ui" line="741"/>
+ <location filename="../prefinterface.ui" line="733"/>
<source>Display in &amp;compact mode too</source>
<translation>Отображать также в &amp;компактном режиме</translation>
</message>
@@ -7069,37 +7195,37 @@ Example: extrastereo,karaoke</source>
<translation>MPC интерфейс</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="654"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="659"/>
<source>Hide video window when playing audio files</source>
<translation>Прятать окно видео при воспроизведении аудиофайлов</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="655"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="660"/>
<source>If this option is enabled the video window will be hidden when playing audio files.</source>
<translation>Если эта опция выбрана, окно видео будет спрятано при воспроизведении аудиофайлов.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.ui" line="102"/>
+ <location filename="../prefinterface.ui" line="94"/>
<source>&amp;Hide video window when playing audio files</source>
<translation>&amp;Прятать окно видео при воспроизведении аудиофайлов</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="719"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="724"/>
<source>Precise seeking</source>
<translation>Точное позиционирование</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="720"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="725"/>
<source>If this option is enabled, seeks are more accurate but they can be a little bit slower. May not work with some video formats.</source>
<translation>Если опция включена, перемотка будет более точной, но может быть немного медленнее. Может не работать с некоторыми форматами видео.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="722"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="727"/>
<source>Note: this option only works with MPlayer2</source>
<translation>Внимание: эта опция работает только с MPlayer2</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.ui" line="568"/>
+ <location filename="../prefinterface.ui" line="560"/>
<source>&amp;Precise seeking</source>
<translation>То&amp;чное позиционирование</translation>
</message>
@@ -8695,19 +8821,19 @@ Example: extrastereo,karaoke</source>
<translation>определяет каталог, в котором smplayer будет сохранять свои конфигурационные файлы (smplayer.ini, smplayer_files.ini...)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../mediasettings.cpp" line="169"/>
+ <location filename="../mediasettings.cpp" line="176"/>
<source>disabled</source>
<comment>aspect_ratio</comment>
<translation>отключено</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../mediasettings.cpp" line="180"/>
+ <location filename="../mediasettings.cpp" line="187"/>
<source>auto</source>
<comment>aspect_ratio</comment>
<translation>авто</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../mediasettings.cpp" line="181"/>
+ <location filename="../mediasettings.cpp" line="188"/>
<source>unknown</source>
<comment>aspect_ratio</comment>
<translation>неизвестно</translation>
@@ -9657,7 +9783,7 @@ Example: extrastereo,karaoke</source>
<context>
<name>VolumeSliderAction</name>
<message>
- <location filename="../widgetactions.cpp" line="185"/>
+ <location filename="../widgetactions.cpp" line="196"/>
<source>Volume</source>
<translation>Громкость</translation>
</message>
diff --git a/src/translations/smplayer_sk.ts b/src/translations/smplayer_sk.ts
index e0bb7a3..8662e3c 100644
--- a/src/translations/smplayer_sk.ts
+++ b/src/translations/smplayer_sk.ts
@@ -511,1039 +511,1079 @@ Chcete ho prepísať?</translation>
<context>
<name>BaseGui</name>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1823"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1893"/>
<source>&amp;Open</source>
<translation>&amp;Otvoriť</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1824"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1894"/>
<source>&amp;Play</source>
<translation>&amp;Prehrať</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1825"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1895"/>
<source>&amp;Video</source>
<translation>&amp;Video</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1826"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1896"/>
<source>&amp;Audio</source>
<translation>&amp;Zvuk</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1827"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1897"/>
<source>&amp;Subtitles</source>
<translation>&amp;Titulky</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1828"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1898"/>
<source>&amp;Browse</source>
<translation>&amp;Navigácia</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1829"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1899"/>
<source>Op&amp;tions</source>
<translation>&amp;Možnosti</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1830"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1900"/>
<source>&amp;Help</source>
<translation>&amp;Pomoc</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1567"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1628"/>
<source>&amp;File...</source>
<translation>&amp;Súbor...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1568"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1629"/>
<source>D&amp;irectory...</source>
<translation>&amp;Adresár...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1569"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1630"/>
<source>&amp;Playlist...</source>
<translation>&amp;Playlist...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1572"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1633"/>
<source>&amp;DVD from drive</source>
<translation>&amp;DVD z disku</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1573"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1634"/>
<source>D&amp;VD from folder...</source>
<translation>D&amp;VD z adresáru na disku...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1578"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1639"/>
<source>&amp;URL...</source>
<translation>&amp;URL...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1846"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1916"/>
<source>&amp;Clear</source>
<translation>&amp;Vyčistiť zoznam</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1844"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1914"/>
<source>&amp;Recent files</source>
<translation>&amp;Naposledy otvorené súbory</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1602"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1663"/>
<source>P&amp;lay</source>
<translation>&amp;Prehraj</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1605"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1666"/>
<source>&amp;Pause</source>
<translation>&amp;Pauza</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1606"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1667"/>
<source>&amp;Stop</source>
<translation>&amp;Zastav</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1607"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1668"/>
<source>&amp;Frame step</source>
<translation>&amp;Krokovanie obrazu</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1626"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1687"/>
<source>&amp;Normal speed</source>
<translation>&amp;Normálna rýchlosť</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1628"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1689"/>
<source>&amp;Double speed</source>
<translation>&amp;Dvojnásobná rýchlosť</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1629"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1690"/>
<source>Speed &amp;-10%</source>
<translation>Rýchlosť &amp;-10%</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1630"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1691"/>
<source>Speed &amp;+10%</source>
<translation>Rýchlosť &amp;+10%</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1712"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1782"/>
<source>&amp;Off</source>
<comment>closed captions menu</comment>
<translation>&amp;Vypnúť</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1862"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1932"/>
<source>Sp&amp;eed</source>
<translation>&amp;Rýchlosť</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1621"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1682"/>
<source>&amp;Repeat</source>
<translation>&amp;Opakovať</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1637"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1698"/>
<source>&amp;Fullscreen</source>
<translation>&amp;Celá obrazovka</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1638"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1699"/>
<source>&amp;Compact mode</source>
<translation>&amp;Kompaktný mód</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1872"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1942"/>
<source>Si&amp;ze</source>
<translation>Veľ&amp;kosť</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1882"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1952"/>
<source>&amp;Aspect ratio</source>
<translation>&amp;Pomer strán</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1921"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3325"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3339"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1991"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3419"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3433"/>
<source>&amp;None</source>
<translation>&amp;Žiadne</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1922"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1992"/>
<source>&amp;Lowpass5</source>
<translation>&amp;Lowpass5</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1925"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1995"/>
<source>Linear &amp;Blend</source>
<translation>Linear &amp;Blend</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1885"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1955"/>
<source>&amp;Deinterlace</source>
<translation>O&amp;dstrániť prekladanie</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1661"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1725"/>
<source>&amp;Postprocessing</source>
<translation>&amp;Postprocessing</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1662"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1726"/>
<source>&amp;Autodetect phase</source>
<translation>&amp;Autodetekcia fázy</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1663"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1727"/>
<source>&amp;Deblock</source>
<translation>&amp;Deblocking</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1664"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1728"/>
<source>De&amp;ring</source>
<translation>De&amp;ringing</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1666"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1730"/>
<source>Add n&amp;oise</source>
<translation>&amp;Pridať šum</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1888"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1958"/>
<source>F&amp;ilters</source>
<translation>&amp;Filtre</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1639"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1700"/>
<source>&amp;Equalizer</source>
<translation>&amp;Ekvalizér</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1640"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1701"/>
<source>&amp;Screenshot</source>
<translation>&amp;Snímok obrazovky</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1894"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1964"/>
<source>S&amp;tay on top</source>
<translation>U&amp;držiavať navrchu</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1684"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1749"/>
<source>&amp;Extrastereo</source>
<translation>&amp;Extra stereo</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1685"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1750"/>
<source>&amp;Karaoke</source>
<translation>&amp;Karaoke</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1955"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2025"/>
<source>&amp;Filters</source>
<translation>&amp;Filtre</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1965"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1971"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2035"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2041"/>
<source>&amp;Stereo</source>
<translation>&amp;Stereo</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1966"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2036"/>
<source>&amp;4.0 Surround</source>
<translation>&amp;4.0 Surround</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1967"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2037"/>
<source>&amp;5.1 Surround</source>
<translation>&amp;5.1 Surround</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1958"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2028"/>
<source>&amp;Channels</source>
<translation>&amp;Kanály</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1972"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2042"/>
<source>&amp;Left channel</source>
<translation>&amp;Ľavý kanál</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1973"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2043"/>
<source>&amp;Right channel</source>
<translation>&amp;Pravý kanál</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1961"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2031"/>
<source>&amp;Stereo mode</source>
<translation>S&amp;tereo mód</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1674"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1738"/>
<source>&amp;Mute</source>
<translation>&amp;Stíšiť</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1675"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1739"/>
<source>Volume &amp;-</source>
<translation>Hlasitosť &amp;-</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1676"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1740"/>
<source>Volume &amp;+</source>
<translation>Hlasitosť &amp;+</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1677"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1741"/>
<source>&amp;Delay -</source>
<translation>&amp;Oneskorenie -</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1678"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1742"/>
<source>D&amp;elay +</source>
<translation>O&amp;neskorenie +</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1978"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2048"/>
<source>&amp;Select</source>
<translation>&amp;Výber</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1689"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1755"/>
<source>&amp;Load...</source>
<translation>&amp;Načítať...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1691"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1757"/>
<source>Delay &amp;-</source>
<translation>Oneskorenie &amp;-</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1692"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1758"/>
<source>Delay &amp;+</source>
<translation>Oneskorenie &amp;+</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1694"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1760"/>
<source>&amp;Up</source>
<translation>Posunúť &amp;vyššie</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1695"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1761"/>
<source>&amp;Down</source>
<translation>Posunúť &amp;nižsie</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1993"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2063"/>
<source>&amp;Title</source>
<translation>&amp;Titul</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1996"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2066"/>
<source>&amp;Chapter</source>
<translation>&amp;Kapitola</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1999"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2069"/>
<source>&amp;Angle</source>
<translation>&amp;Uhol pohľadu</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1727"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1797"/>
<source>&amp;Playlist</source>
<translation>Play&amp;list</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1919"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1989"/>
<source>&amp;Disabled</source>
<translation>&amp;Zakázať</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2020"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2098"/>
<source>&amp;OSD</source>
<translation>&amp;OSD</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2029"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2107"/>
<source>&amp;View logs</source>
<translation>&amp;Zobraziť logy</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1729"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1799"/>
<source>P&amp;references</source>
<translation>&amp;Nastavenia</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1756"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1826"/>
<source>About &amp;SMPlayer</source>
<translation>O &amp;SMPlayer</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3362"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3378"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3394"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3409"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3443"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3463"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3502"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3456"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3472"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3488"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3503"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3537"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3557"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3629"/>
<source>&lt;empty&gt;</source>
<translation>&lt;prázdny&gt;</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3925"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4058"/>
<source>Video</source>
<translation>Video</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3926"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4159"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4059"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4292"/>
<source>Audio</source>
<translation>Zvuk</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3927"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4060"/>
<source>Playlists</source>
<translation>Playlist</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3928"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4139"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4160"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4061"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4272"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4293"/>
<source>All files</source>
<translation>Všetky súbory</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3923"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4136"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4157"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4056"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4269"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4290"/>
<source>Choose a file</source>
<translation>Vybrať súbor 1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1731"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1801"/>
<source>&amp;YouTube%1 browser</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1754"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1824"/>
<source>&amp;Donate / Share with your friends</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3975"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4108"/>
<source>SMPlayer - Information</source>
<translation>SMPlayer - Informácie</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3976"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4109"/>
<source>The CDROM / DVD drives are not configured yet.
The configuration dialog will be shown now, so you can do it.</source>
<translation>Zariadenie CD / DVD ešte nebolo nakonfigurované.
Môžete to urobiť teraz v nasledujúcom dialógu.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4089"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4222"/>
<source>Select the Blu-ray folder</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4102"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4235"/>
<source>Choose a directory</source>
<translation>Vybrať adresár 2</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4138"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4271"/>
<source>Subtitles</source>
<translation>Titulky</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4725"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4877"/>
<source>Error detected</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4726"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4878"/>
<source>Unfortunately this video can&apos;t be played.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4914"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="5066"/>
<source>Playing %1</source>
<translation>Prehrávam %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4915"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="5067"/>
<source>Pause</source>
<translation>Pauza</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4916"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="5068"/>
<source>Stop</source>
<translation>Zastav</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1610"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1671"/>
<source>Play / Pause</source>
<translation>Prehrať / Pauza</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1613"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1674"/>
<source>Pause / Frame step</source>
<translation>Pauza / Krokovanie obrazu</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1681"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1690"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1745"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1756"/>
<source>U&amp;nload</source>
<translation>&amp;Uvoľniť</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1570"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1631"/>
<source>V&amp;CD</source>
<translation>V&amp;CD</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1579"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1640"/>
<source>C&amp;lose</source>
<translation>Z&amp;atvoriť</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1728"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1798"/>
<source>View &amp;info and properties...</source>
<translation>Zobraziť &amp;informácie a vlastnosti...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1649"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1713"/>
<source>Zoom &amp;-</source>
<translation>Zoom &amp;-</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1650"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1714"/>
<source>Zoom &amp;+</source>
<translation>Zoom &amp;+</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1651"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1715"/>
<source>&amp;Reset</source>
<translation>&amp;Reset</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1655"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1719"/>
<source>Move &amp;left</source>
<translation>Posunúť vľ&amp;avo</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1656"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1720"/>
<source>Move &amp;right</source>
<translation>Posunúť v&amp;pravo</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1657"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1721"/>
<source>Move &amp;up</source>
<translation>Posunúť &amp;vyššie</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1658"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1722"/>
<source>Move &amp;down</source>
<translation>Posunúť &amp;nižšie</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1699"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1765"/>
<source>&amp;Previous line in subtitles</source>
<translation>&amp;Predchádzajúci riadok titulkov</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1701"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1767"/>
<source>N&amp;ext line in subtitles</source>
<translation>&amp;Nasledujúci riadok titulkov</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2038"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2116"/>
<source>%1 log</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2041"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2119"/>
<source>SMPlayer log</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2054"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2055"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2056"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2132"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2133"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2134"/>
<source>-%1</source>
<translation>-%1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2058"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2059"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2060"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2136"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2137"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2138"/>
<source>+%1</source>
<translation>+%1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1781"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1851"/>
<source>Dec volume (2)</source>
<translation>Znížiť hlasitosť (2)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1575"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1636"/>
<source>&amp;Blu-ray from drive</source>
<translation>&amp;Blu-ray z disku</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1576"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1637"/>
<source>Blu-&amp;ray from folder...</source>
<translation>Blu-&amp;ray z priečinku na disku...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1608"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1669"/>
<source>Fra&amp;me back step</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1627"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1688"/>
<source>&amp;Half speed</source>
<translation>&amp;Polovičná rýchlosť</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1643"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1704"/>
+ <source>Start/stop capturing stream</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1707"/>
<source>Thumb&amp;nail Generator...</source>
<translation>Generátor &amp;náhľadov</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1647"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1711"/>
<source>Stereo &amp;3D filter</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1665"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1729"/>
<source>Debanding (&amp;gradfun)</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1702"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1769"/>
+ <source>Seek to next subtitle</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1770"/>
+ <source>Seek to previous subtitle</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1772"/>
<source>Use custo&amp;m style</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1708"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1778"/>
<source>Find subtitles at &amp;OpenSubtitles.org...</source>
<translation>Nájsť titulky na &amp;OpenSubtitles.org...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1718"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1788"/>
<source>&amp;Default</source>
<comment>subfps menu</comment>
<translation>Štan&amp;dardné</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1743"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1813"/>
<source>First Steps &amp;Guide</source>
<translation>&amp;Sprievodca prvými krokmi</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1749"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1819"/>
<source>Update &amp;Youtube code</source>
<translation>Aktualizovať &amp;Youtube kód</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1752"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1822"/>
<source>&amp;Open configuration folder</source>
<translation>&amp;Otvoriť priečinok s nastavením</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1767"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1837"/>
<source>Size &amp;+</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1768"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1838"/>
<source>Size &amp;-</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1782"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1852"/>
<source>Inc volume (2)</source>
<translation>Zvýšiť hlasitosť (2)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1785"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1855"/>
<source>Exit fullscreen</source>
<translation>Ukončiť režim celej obrazovky</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1787"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1857"/>
<source>OSD - Next level</source>
<translation>OSD - ďalšia úroveň</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1788"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1858"/>
<source>Dec contrast</source>
<translation>Znížiť kontrast</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1789"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1859"/>
<source>Inc contrast</source>
<translation>Zvýšiť kontrast</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1790"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1860"/>
<source>Dec brightness</source>
<translation>Znínžiť jas</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1791"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1861"/>
<source>Inc brightness</source>
<translation>Zvýšiť jas</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1792"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1862"/>
<source>Dec hue</source>
<translation>Znížiť odtieť</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1793"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1863"/>
<source>Inc hue</source>
<translation>Zvýšiť odtieň</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1794"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1864"/>
<source>Dec saturation</source>
<translation>Znížiť saturáciu</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1796"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1866"/>
<source>Dec gamma</source>
<translation>Znížiť gammu</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1799"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1869"/>
<source>Next audio</source>
<translation>Ďalšia zvuková stopa</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1800"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1870"/>
<source>Next subtitle</source>
<translation>Ďalšie titulky</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1801"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1871"/>
<source>Next chapter</source>
<translation>Ďalšia kapitola</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1802"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1872"/>
<source>Previous chapter</source>
<translation>Predchádzajúca kapitola</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1811"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1881"/>
<source>Show playback time on OSD</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1902"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1972"/>
<source>De&amp;noise</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1905"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1975"/>
<source>Blur/S&amp;harp</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1928"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1998"/>
<source>&amp;Off</source>
<comment>denoise menu</comment>
<translation type="unfinished">&amp;Vypnúť</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1929"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1999"/>
<source>&amp;Normal</source>
<comment>denoise menu</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1930"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2000"/>
<source>&amp;Soft</source>
<comment>denoise menu</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1932"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2002"/>
<source>&amp;None</source>
<comment>unsharp menu</comment>
<translation>&amp;Žiadne</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1933"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2003"/>
<source>&amp;Blur</source>
<comment>unsharp menu</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1934"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2004"/>
<source>&amp;Sharpen</source>
<comment>unsharp menu</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1968"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2038"/>
<source>&amp;6.1 Surround</source>
<translation>&amp;6.1 Surround</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1969"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2039"/>
<source>&amp;7.1 Surround</source>
<translation>&amp;7.1 Surround</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1974"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2044"/>
<source>&amp;Mono</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1975"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2045"/>
<source>Re&amp;verse</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1982"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2052"/>
<source>Secondary trac&amp;k</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1989"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2059"/>
<source>F&amp;rames per second</source>
<translation>S&amp;nímkov za sekundu</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4660"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2072"/>
+ <source>&amp;Bookmarks</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2080"/>
+ <source>&amp;Add new bookmark</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2081"/>
+ <source>&amp;Edit bookmarks</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2082"/>
+ <source>Previous bookmark</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2083"/>
+ <source>Next bookmark</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4812"/>
<source>Connection failed</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4661"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4813"/>
<source>The video you requested needs to open a HTTPS connection.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4662"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4814"/>
<source>Unfortunately the OpenSSL component, required for it, is not available in your system.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4663"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4815"/>
<source>Please, visit %1 to know how to fix this problem.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4664"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4816"/>
<source>this link</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4674"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4826"/>
<source>Unfortunately due to changes in the Youtube page, this video can&apos;t be played.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4681"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4689"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4833"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4841"/>
<source>Problems with Youtube</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="5382"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="5402"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="5581"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="5601"/>
<source>%1 Error</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="5383"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="5582"/>
<source>%1 has finished unexpectedly.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="5404"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="5603"/>
<source>%1 failed to start.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="5405"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="5604"/>
<source>Please check the %1 path in preferences.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="5407"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="5606"/>
<source>%1 has crashed.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="5485"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="5684"/>
<source>The YouTube Browser is not installed.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="5486"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="5685"/>
<source>Visit %1 to get it.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4677"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4829"/>
<source>Unfortunately due to changes in the Youtube page, the video &apos;%1&apos; can&apos;t be played.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4683"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4835"/>
<source>Do you want to update the Youtube code? This may fix the problem.</source>
<translation>Chcete aktualizovať YouTube kód? Mohlo by to problém vyriešiť.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4691"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4843"/>
<source>Maybe updating SMPlayer could fix the problem.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2024"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2102"/>
<source>S&amp;hare SMPlayer with your friends</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3050"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3738"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3144"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3871"/>
<source>Information</source>
<translation>Informácie</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3051"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3145"/>
<source>You need to restart SMPlayer to use the new GUI.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3514"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3641"/>
<source>Confirm deletion - SMPlayer</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3515"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3642"/>
<source>Delete the list of recent files?</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3739"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3872"/>
<source>The current values have been stored to be used as default.</source>
<translation>Aktuálne hodnoty boli uložené a budú použité ako štandardné.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1795"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1865"/>
<source>Inc saturation</source>
<translation>Zvýšiť saturáciu</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1797"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1867"/>
<source>Inc gamma</source>
<translation>Zvýšiť gammu</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1680"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1744"/>
<source>&amp;Load external file...</source>
<translation>&amp;Načítať externý súbor...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1926"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1996"/>
<source>&amp;Kerndeint</source>
<translation>&amp;Kerndeint</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1923"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1993"/>
<source>&amp;Yadif (normal)</source>
<translation>&amp;Yadif (normálne)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1924"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1994"/>
<source>Y&amp;adif (double framerate)</source>
<translation>Y&amp;adif (dvojnásobný framerate)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1771"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1841"/>
<source>&amp;Next</source>
<translation>Ďa&amp;lší</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1772"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1842"/>
<source>Pre&amp;vious</source>
<translation>Pre&amp;dchádzajúci</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1686"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1752"/>
<source>Volume &amp;normalization</source>
<translation>&amp;Normalizácia hlasitosti</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1571"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1632"/>
<source>&amp;Audio CD</source>
<translation>&amp;Audio CD</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1803"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1873"/>
<source>&amp;Toggle double size</source>
<translation>Prepnúť na &amp;dvojnásobnú veľkosť</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1696"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1762"/>
<source>S&amp;ize -</source>
<translation>Z&amp;menšiť</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1697"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1763"/>
<source>Si&amp;ze +</source>
<translation>Z&amp;väčšiť</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1667"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1731"/>
<source>Add &amp;black borders</source>
<translation>Pridať čierne &amp;pásy</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1668"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1732"/>
<source>Soft&amp;ware scaling</source>
<translation>Soft&amp;warové škálovanie</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1744"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1814"/>
<source>&amp;FAQ</source>
<translation>&amp;FAQ - často kladené otázky</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1745"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1815"/>
<source>&amp;Command line options</source>
<translation>Parametre &amp;príkazového riadku</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4179"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4312"/>
<source>SMPlayer command line options</source>
<translation>Parametre príkazového riakdu pre SMPlayer</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1703"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1773"/>
<source>&amp;Forced subtitles only</source>
<translation>&amp;Iba vynútené titulky</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1804"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1874"/>
<source>Reset video equalizer</source>
<translation>Resetovať video ekvalizér</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4727"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4879"/>
<source>The server returned &apos;%1&apos;</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
@@ -1552,7 +1592,7 @@ Môžete to urobiť teraz v nasledujúcom dialógu.</translation>
<translation type="obsolete">MPlayer neočakávane skončil.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="5384"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="5583"/>
<source>Exit code: %1</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
@@ -1569,389 +1609,389 @@ Môžete to urobiť teraz v nasledujúcom dialógu.</translation>
<translation type="obsolete">MPlayer spadol.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="5408"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="5607"/>
<source>See the log for more info.</source>
<translation>Pre viac informácií sa pozrite do záznamu.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1891"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1961"/>
<source>&amp;Rotate</source>
<translation>&amp;Otočenie</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1936"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2006"/>
<source>&amp;Off</source>
<translation>&amp;Vypnúť</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1937"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2007"/>
<source>&amp;Rotate by 90 degrees clockwise and flip</source>
<translation>&amp;Otočiť o 90 stupňov v smere hodín a prevrátiť</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1938"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2008"/>
<source>Rotate by 90 degrees &amp;clockwise</source>
<translation>Otočiť o 90 s&amp;tupňov v smere hodín</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1939"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2009"/>
<source>Rotate by 90 degrees counterclock&amp;wise</source>
<translation>Otočiť o 90 stupňov pro&amp;ti hodinám</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1940"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2010"/>
<source>Rotate by 90 degrees counterclockwise and &amp;flip</source>
<translation>Otočiť o 90 stupňov prot&amp;i hodinám a prevrátiť</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1623"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1684"/>
<source>&amp;Jump to...</source>
<translation>&amp;Prejsť na...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1806"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1876"/>
<source>Show context menu</source>
<translation>Zobraziť kontextové menu</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3924"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4057"/>
<source>Multimedia</source>
<translation>Multimédiá</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1671"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1735"/>
<source>E&amp;qualizer</source>
<translation>&amp;Ekvalizér</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1805"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1875"/>
<source>Reset audio equalizer</source>
<translation>Resetovať audio ekvalizér</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1709"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1779"/>
<source>Upload su&amp;btitles to OpenSubtitles.org...</source>
<translation>Nahrať &amp;titulky na OpenSubtitles.org...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1908"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1978"/>
<source>&amp;Auto</source>
<translation>&amp;Auto</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1631"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1692"/>
<source>Speed -&amp;4%</source>
<translation>Rýchlosť -&amp;4%</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1632"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1693"/>
<source>&amp;Speed +4%</source>
<translation>&amp;Rýchlosť +4%</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1633"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1694"/>
<source>Speed -&amp;1%</source>
<translation>Rýchlosť -&amp;1%</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1634"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1695"/>
<source>S&amp;peed +1%</source>
<translation>Rý&amp;chlosť +1%</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1898"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1968"/>
<source>Scree&amp;n</source>
<translation>&amp;Obrazovka</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1948"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2018"/>
<source>&amp;Default</source>
<translation>Š&amp;tandardné</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1646"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1710"/>
<source>Mirr&amp;or image</source>
<translation>&amp;Zrkadlový obraz</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1798"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1868"/>
<source>Next video</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1869"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1939"/>
<source>&amp;Track</source>
<comment>video</comment>
<translation>&amp;Stopa</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1952"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2022"/>
<source>&amp;Track</source>
<comment>audio</comment>
<translation>&amp;Stopa</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4576"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4728"/>
<source>Warning - Using old MPlayer</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4577"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4729"/>
<source>The version of MPlayer (%1) installed on your system is obsolete. SMPlayer can&apos;t work well with it: some options won&apos;t work, subtitle selection may fail...</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4582"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4734"/>
<source>Please, update your MPlayer.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4584"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4736"/>
<source>(This warning won&apos;t be displayed anymore)</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1807"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1877"/>
<source>Next aspect ratio</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1652"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1716"/>
<source>&amp;Auto zoom</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1653"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1717"/>
<source>Zoom for &amp;16:9</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1654"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1718"/>
<source>Zoom for &amp;2.35:1</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1942"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2012"/>
<source>&amp;Always</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1943"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2013"/>
<source>&amp;Never</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1944"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2014"/>
<source>While &amp;playing</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2013"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2091"/>
<source>DVD &amp;menu</source>
<translation>DVD &amp;menu</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2015"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2093"/>
<source>DVD &amp;previous menu</source>
<translation>&amp;Predchádzajúce DVD menu</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2009"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2087"/>
<source>DVD menu, move up</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2010"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2088"/>
<source>DVD menu, move down</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2011"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2089"/>
<source>DVD menu, move left</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2012"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2090"/>
<source>DVD menu, move right</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2014"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2092"/>
<source>DVD menu, select option</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2016"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2094"/>
<source>DVD menu, mouse click</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1679"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1743"/>
<source>Set dela&amp;y...</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1693"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1759"/>
<source>Se&amp;t delay...</source>
<translation>Nas&amp;taviť oneskorenie...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4264"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4397"/>
<source>&amp;Jump to:</source>
<translation>&amp;Prejsť na:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4265"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4398"/>
<source>SMPlayer - Seek</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4276"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4280"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4409"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4413"/>
<source>SMPlayer - Audio delay</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4277"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4281"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4410"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4414"/>
<source>Audio delay (in milliseconds):</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4292"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4296"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4425"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4429"/>
<source>SMPlayer - Subtitle delay</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4293"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4297"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4426"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4430"/>
<source>Subtitle delay (in milliseconds):</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1945"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2015"/>
<source>Toggle stay on top</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="5060"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="5259"/>
<source>Jump to %1</source>
<translation>Prejsť na %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1641"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1702"/>
<source>Start/stop takin&amp;g screenshots</source>
<translation>Spustiť/zastaviť sním&amp;kovanie</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1705"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1775"/>
<source>Subtitle &amp;visibility</source>
<translation>Zobrazo&amp;vať titulky</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1808"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1878"/>
<source>Next wheel function</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2003"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2076"/>
<source>P&amp;rogram</source>
<comment>program</comment>
<translation>P&amp;rogram</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1855"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1925"/>
<source>&amp;TV</source>
<translation>&amp;TV</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1858"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1928"/>
<source>Radi&amp;o</source>
<translation>Rádi&amp;o</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1816"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1886"/>
<source>Subtitles onl&amp;y</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1817"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1887"/>
<source>Volume + &amp;Seek</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1818"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1888"/>
<source>Volume + Seek + &amp;Timer</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1819"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1889"/>
<source>Volume + Seek + Timer + T&amp;otal time</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1521"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1582"/>
<source>Video filters are disabled when using vdpau</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1645"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1709"/>
<source>Fli&amp;p image</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1879"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1949"/>
<source>Zoo&amp;m</source>
<translation>Priblíže&amp;nie</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1810"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1880"/>
<source>Show filename on OSD</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1618"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1679"/>
<source>Set &amp;A marker</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1619"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1680"/>
<source>Set &amp;B marker</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1620"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1681"/>
<source>&amp;Clear A-B markers</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1865"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1935"/>
<source>&amp;A-B section</source>
<translation>&amp;A-B sekcia</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1812"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1882"/>
<source>Toggle deinterlacing</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1986"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2056"/>
<source>&amp;Closed captions</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1848"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1918"/>
<source>&amp;Disc</source>
<translation>&amp;Disk</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1852"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1922"/>
<source>F&amp;avorites</source>
<translation>&amp;Obľúbené</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1746"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1816"/>
<source>Check for &amp;updates</source>
<translation>Skontrolovať akt&amp;ualizácie</translation>
</message>
@@ -1990,6 +2030,34 @@ Môžete to urobiť teraz v nasledujúcom dialógu.</translation>
</message>
</context>
<context>
+ <name>BookmarkDialog</name>
+ <message>
+ <location filename="../bookmarkdialog.ui" line="14"/>
+ <source>Edit bookmarks</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../bookmarkdialog.ui" line="38"/>
+ <source>&amp;New bookmark</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../bookmarkdialog.ui" line="45"/>
+ <source>&amp;Delete bookmark</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../bookmarkdialog.cpp" line="76"/>
+ <source>Time</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../bookmarkdialog.cpp" line="76"/>
+ <source>Name</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
<name>CodeDownloader</name>
<message>
<location filename="../youtube/codedownloader.cpp" line="37"/>
@@ -2036,73 +2104,73 @@ Môžete to urobiť teraz v nasledujúcom dialógu.</translation>
<context>
<name>Core</name>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="2937"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="2993"/>
<source>Brightness: %1</source>
<translation>Jas: %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="2953"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="3009"/>
<source>Contrast: %1</source>
<translation>Kontrast: %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="2968"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="3024"/>
<source>Gamma: %1</source>
<translation>Gamma: %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="2983"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="3039"/>
<source>Hue: %1</source>
<translation>Odtieň: %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="2998"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="3054"/>
<source>Saturation: %1</source>
<translation>Saturácia: %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="3141"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="3197"/>
<source>Volume: %1</source>
<translation>Hlasitosť: %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="4062"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="4118"/>
<source>Zoom: %1</source>
<translation>Zoom: %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="4287"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="4346"/>
<source>Buffering...</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="3259"/>
- <location filename="../core.cpp" line="3270"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="3315"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="3326"/>
<source>Font scale: %1</source>
<translation>Mierka písma: %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="3903"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="3959"/>
<source>Aspect ratio: %1</source>
<translation>Pomer strán: %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="4283"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="4342"/>
<source>Updating the font cache. This may take some seconds...</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="3184"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="3240"/>
<source>Subtitle delay: %1 ms</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="3202"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="3258"/>
<source>Audio delay: %1 ms</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="3052"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="3108"/>
<source>Speed: %1</source>
<translation>Rýchlosť: 1%</translation>
</message>
@@ -2117,62 +2185,67 @@ Môžete to urobiť teraz v nasledujúcom dialógu.</translation>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="3347"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="3403"/>
<source>Subtitles on</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="3349"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="3405"/>
<source>Subtitles off</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="3951"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="4007"/>
<source>Mouse wheel seeks now</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="3954"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="4010"/>
<source>Mouse wheel changes volume now</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="3957"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="4013"/>
<source>Mouse wheel changes zoom level now</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="3960"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="4016"/>
<source>Mouse wheel changes speed now</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="4292"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="4320"/>
+ <source>Screenshot saved as %1</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../core.cpp" line="4351"/>
<source>Starting...</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="1408"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="1413"/>
<source>Screenshot NOT taken, folder not configured</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="1421"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="1426"/>
<source>Screenshots NOT taken, folder not configured</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="2606"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="2660"/>
<source>&quot;A&quot; marker set to %1</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="2623"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="2677"/>
<source>&quot;B&quot; marker set to %1</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="2638"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="2692"/>
<source>A-B markers cleared</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
@@ -2657,52 +2730,57 @@ Príklad: resample=44100:0:0,volnorm</translation>
<translation>Server</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../findsubtitles/findsubtitlesconfigdialog.ui" line="26"/>
+ <location filename="../findsubtitles/findsubtitlesconfigdialog.ui" line="28"/>
<source>&amp;OpenSubtitles server:</source>
<translation>&amp;OpenSubtitles server:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../findsubtitles/findsubtitlesconfigdialog.ui" line="42"/>
+ <location filename="../findsubtitles/findsubtitlesconfigdialog.ui" line="83"/>
<source>Proxy</source>
<translation>Proxy</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../findsubtitles/findsubtitlesconfigdialog.ui" line="48"/>
+ <location filename="../findsubtitles/findsubtitlesconfigdialog.ui" line="89"/>
<source>&amp;Enable proxy</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../findsubtitles/findsubtitlesconfigdialog.ui" line="61"/>
+ <location filename="../findsubtitles/findsubtitlesconfigdialog.ui" line="102"/>
<source>&amp;Host:</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../findsubtitles/findsubtitlesconfigdialog.ui" line="74"/>
+ <location filename="../findsubtitles/findsubtitlesconfigdialog.ui" line="115"/>
<source>&amp;Port:</source>
<translation>&amp;Port:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../findsubtitles/findsubtitlesconfigdialog.ui" line="94"/>
+ <location filename="../findsubtitles/findsubtitlesconfigdialog.ui" line="135"/>
<source>&amp;Username:</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../findsubtitles/findsubtitlesconfigdialog.ui" line="107"/>
+ <location filename="../findsubtitles/findsubtitlesconfigdialog.ui" line="148"/>
<source>Pa&amp;ssword:</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../findsubtitles/findsubtitlesconfigdialog.ui" line="124"/>
+ <location filename="../findsubtitles/findsubtitlesconfigdialog.ui" line="165"/>
<source>&amp;Type:</source>
<translation>&amp;Typ:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../findsubtitles/findsubtitlesconfigdialog.ui" line="156"/>
+ <location filename="../findsubtitles/findsubtitlesconfigdialog.ui" line="197"/>
<source>Misc</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../findsubtitles/findsubtitlesconfigdialog.ui" line="162"/>
+ <location filename="../findsubtitles/findsubtitlesconfigdialog.ui" line="203"/>
+ <source>A&amp;ppend language code to the subtitle filename</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../findsubtitles/findsubtitlesconfigdialog.ui" line="45"/>
<source>Number of &amp;retries:</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
@@ -2710,62 +2788,62 @@ Príklad: resample=44100:0:0,volnorm</translation>
<context>
<name>FindSubtitlesWindow</name>
<message>
- <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="225"/>
+ <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="227"/>
<source>Language</source>
<translation>Jazyk</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="225"/>
+ <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="227"/>
<source>Name</source>
<translation>Názov</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="225"/>
+ <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="227"/>
<source>Format</source>
<translation>Formát</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="226"/>
+ <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="228"/>
<source>Files</source>
<translation>Súbory</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="226"/>
+ <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="228"/>
<source>Date</source>
<translation>Dátum</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="226"/>
+ <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="228"/>
<source>Uploaded by</source>
<translation>Nahrané</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="241"/>
+ <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="243"/>
<source>Portuguese - Brasil</source>
<translation>Brazílska Portigalčina</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="256"/>
+ <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="258"/>
<source>All</source>
<translation>Všetky</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="265"/>
+ <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="267"/>
<source>Close</source>
<translation>Zatvoriť</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="354"/>
+ <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="356"/>
<source>Login to opensubtitles.org has failed</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="358"/>
+ <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="360"/>
<source>Search has failed</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message numerus="yes">
- <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="695"/>
+ <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="697"/>
<source>%n subtitle(s) extracted</source>
<translation type="unfinished">
<numerusform></numerusform>
@@ -2774,53 +2852,53 @@ Príklad: resample=44100:0:0,volnorm</translation>
</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="755"/>
+ <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="757"/>
<source>Error fixing the subtitle lines</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.ui" line="136"/>
- <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="269"/>
+ <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="271"/>
<source>&amp;Download</source>
<translation>&amp;Stiahnuť</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="270"/>
+ <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="272"/>
<source>&amp;Copy link to clipboard</source>
<translation>&amp;Kopírovať odkaz do schránky</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="344"/>
+ <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="346"/>
<source>Error</source>
<translation>Chyba</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="345"/>
+ <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="347"/>
<source>Download failed: %1.</source>
<translation>Zlyhalo sťahovanie: %1.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="350"/>
+ <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="352"/>
<source>Connecting to %1...</source>
<translation>Pripájam sa k %1...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="368"/>
+ <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="370"/>
<source>Downloading...</source>
<translation>Sťahujem...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="376"/>
+ <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="378"/>
<source>Done.</source>
<translation>Hotovo.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="421"/>
+ <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="423"/>
<source>%1 files available</source>
<translation>%1 dostupných súborov</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="430"/>
+ <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="432"/>
<source>Failed to parse the received data.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
@@ -2845,44 +2923,44 @@ Príklad: resample=44100:0:0,volnorm</translation>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="525"/>
- <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="672"/>
+ <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="527"/>
+ <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="674"/>
<source>Subtitle saved as %1</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="709"/>
+ <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="711"/>
<source>Overwrite?</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="710"/>
+ <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="712"/>
<source>The file %1 already exits, overwrite?</source>
<translation>Súbor %1 už existuje, prepísať?</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="520"/>
- <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="627"/>
+ <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="522"/>
+ <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="629"/>
<source>Error saving file</source>
<translation>Chyba pri ukladaní súboru</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="521"/>
- <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="628"/>
+ <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="523"/>
+ <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="630"/>
<source>It wasn&apos;t possible to save the downloaded
file in folder %1
Please check the permissions of that folder.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="342"/>
- <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="493"/>
- <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="621"/>
+ <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="344"/>
+ <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="495"/>
+ <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="623"/>
<source>Download failed</source>
<translation>Sťahovanie zlyhalo</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="605"/>
+ <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="607"/>
<source>Temporary file %1</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
@@ -3118,6 +3196,24 @@ Please check the permissions of that folder.</source>
</message>
</context>
<context>
+ <name>InputBookmark</name>
+ <message>
+ <location filename="../inputbookmark.ui" line="14"/>
+ <source>Add new bookmark</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../inputbookmark.ui" line="22"/>
+ <source>&amp;Time:</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../inputbookmark.ui" line="48"/>
+ <source>&amp;Name (optional):</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
<name>InputDVDDirectory</name>
<message>
<location filename="../inputdvddirectory.cpp" line="43"/>
@@ -5371,8 +5467,8 @@ Example: extrastereo,karaoke</source>
<context>
<name>PrefGeneral</name>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="104"/>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="892"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="108"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="910"/>
<source>General</source>
<translation>Hlavné</translation>
</message>
@@ -5387,42 +5483,42 @@ Example: extrastereo,karaoke</source>
<translation>Nastavenia médií</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1017"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1039"/>
<source>Start videos in fullscreen</source>
<translation>Prehrávať video v režime celej obrazovky</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1046"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1068"/>
<source>Disable screensaver</source>
<translation>Zakázať šetrič obrazovky</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="144"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="148"/>
<source>Select the mplayer executable</source>
<translation>Umiestnenie programu mplayer</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="117"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="121"/>
<source>7 (6.1 Surround)</source>
<translation>7 (6.1 Surround)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="118"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="122"/>
<source>8 (7.1 Surround)</source>
<translation>8 (7.1 Surround)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="146"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="150"/>
<source>Executables</source>
<translation>Súbory</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="148"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="152"/>
<source>All files</source>
<translation>Všetky súbory</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="150"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="154"/>
<source>Select a directory</source>
<translation>Vyberte adresár</translation>
</message>
@@ -5431,128 +5527,139 @@ Example: extrastereo,karaoke</source>
<translation type="obsolete">Umiestnenie programu MPlayer</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="923"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="941"/>
<source>Screenshots folder</source>
<translation>Adresár pre umiestnenie snímkov</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="929"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="947"/>
<source>Template for screenshots</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="951"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="973"/>
<source>If this option is enabled, the computer will shut down just after SMPlayer is closed.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="957"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="979"/>
<source>Video output driver</source>
<translation>Výstupné video zariadenie</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1055"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1077"/>
<source>Audio output driver</source>
<translation>Výstupné zvukové zariadenie</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1056"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1078"/>
<source>Select the audio output driver.</source>
<translation>Výstupné zvukové zariadenie (alsa, oss, nas).&lt;br&gt;Viacej možností získate príkazom &lt;code&gt;mplayer -ao help&lt;/code&gt;.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="900"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="918"/>
<source>Remember settings</source>
<translation>Zapamätať nastavenia</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1132"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1154"/>
<source>Preferred audio language</source>
<translation>Preferovaný jazyk zvukovej stopy</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1142"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1164"/>
<source>Preferred subtitle language</source>
<translation>Prefoerovaný jazyk s titulkami</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="995"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1017"/>
<source>Software video equalizer</source>
<translation>Softwarový video ekvalizér</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="368"/>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="369"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="374"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="375"/>
<source>Default</source>
<translation type="unfinished">Štandardné</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="930"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="948"/>
<source>This option specifies the filename template used to save screenshots.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="934"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="952"/>
<source>For a full list of the template specifiers visit this link:</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="937"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="955"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="959"/>
<source>This option only works with mpv.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="950"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="957"/>
+ <source>Format for screenshots</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="958"/>
+ <source>This option allows to choose the image file type used for saving screenshots.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="972"/>
<source>Shut down computer</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="996"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1018"/>
<source>You can check this option if video equalizer is not supported by your graphic card or the selected video output driver.&lt;br&gt;&lt;b&gt;Note:&lt;/b&gt; this option can be incompatible with some video output drivers.</source>
<translation>Použite túto možnosť, ak video ekvalizér nie je podporovaný vašou grafickou kartou, alebo výstupným video zariadením.&lt;br&gt;&lt;b&gt;Poznámka&lt;/b&gt; táto možnosť može byť nekompatibilná s niektorými výstupnými video zariadeniami.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1018"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1040"/>
<source>If this option is checked, all videos will start to play in fullscreen mode.</source>
<translation>Ak použijete túto možnosť, všetky videá budú spúšťané v režime celej obrazovky.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1078"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1100"/>
<source>Global audio equalizer</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1079"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1101"/>
<source>If this option is checked, all media files share the audio equalizer.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1080"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1102"/>
<source>If it&apos;s not checked, the audio equalizer values are saved along each file and loaded back when the file is played later.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1109"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1131"/>
<source>Software volume control</source>
<translation>Softwarové ovládanie hlasitosti</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1110"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1132"/>
<source>Check this option to use the software mixer, instead of using the sound card mixer.</source>
<translation>Použi softwarový mixér miesto mixéru zvukovej karty.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="981"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1003"/>
<source>Postprocessing quality</source>
<translation>Kvalita postprocessingu</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="982"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1004"/>
<source>Dynamically changes the level of postprocessing depending on the available spare CPU time. The number you specify will be the maximum level used. Usually you can use some big number.</source>
<translation>Dynamická zmena úrovne postprocessingu závislá na vyťažení procesoru. Veľkosť ktorú určíte bude maximálna veľkosť. Bežne môžete použiť vysoké nastavenie.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.ui" line="1094"/>
+ <location filename="../prefgeneral.ui" line="1122"/>
<source>&amp;Audio:</source>
<translation>&amp;Zvuk:</translation>
</message>
@@ -5562,337 +5669,342 @@ Example: extrastereo,karaoke</source>
<translation>&amp;Pamätaj nastavenie všetkých súborov (zvuková stopa, titulky, čas...)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.ui" line="1113"/>
+ <location filename="../prefgeneral.ui" line="1141"/>
<source>Su&amp;btitles:</source>
<translation>T&amp;itulky:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.ui" line="387"/>
+ <location filename="../prefgeneral.ui" line="415"/>
<source>&amp;Quality:</source>
<translation>&amp;Kvalita:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.ui" line="181"/>
+ <location filename="../prefgeneral.ui" line="187"/>
<source>Temp&amp;late:</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.ui" line="247"/>
+ <location filename="../prefgeneral.ui" line="207"/>
+ <source>F&amp;ormat:</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefgeneral.ui" line="275"/>
<source>S&amp;hut down computer</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.ui" line="552"/>
+ <location filename="../prefgeneral.ui" line="580"/>
<source>Start videos in &amp;fullscreen</source>
<translation>Prehrávať video v režime &amp;celej obrazovky</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.ui" line="566"/>
+ <location filename="../prefgeneral.ui" line="594"/>
<source>Disable &amp;screensaver</source>
<translation>Zakázať šetrič &amp;obrazovky</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.ui" line="700"/>
+ <location filename="../prefgeneral.ui" line="728"/>
<source>Global audio e&amp;qualizer</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.ui" line="819"/>
+ <location filename="../prefgeneral.ui" line="847"/>
<source>Use s&amp;oftware volume control</source>
<translation>Použi &amp;softwarové ovládanie hlasitosti</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.ui" line="842"/>
+ <location filename="../prefgeneral.ui" line="870"/>
<source>Ma&amp;x. Amplification:</source>
<translation>Ma&amp;x. amplifikácia:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.ui" line="709"/>
+ <location filename="../prefgeneral.ui" line="737"/>
<source>&amp;AC3/DTS pass-through S/PDIF</source>
<translation>&amp;AC3/DTS pass-through S/PDIF</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1001"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1023"/>
<source>Direct rendering</source>
<translation>Priamy rendering</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1006"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1028"/>
<source>Double buffering</source>
<translation>Dvojitý zásobník (double buffer)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.ui" line="518"/>
+ <location filename="../prefgeneral.ui" line="546"/>
<source>D&amp;irect rendering</source>
<translation>&amp;Priamy rendering</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.ui" line="525"/>
+ <location filename="../prefgeneral.ui" line="553"/>
<source>Dou&amp;ble buffering</source>
<translation>&amp;Dvojitý zásobník</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1007"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1029"/>
<source>Double buffering fixes flicker by storing two frames in memory, and displaying one while decoding another. If disabled it can affect OSD negatively, but often removes OSD flickering.</source>
<translation>Dvojitý zásobník (double buffer) redukuje blikanie medzi prepínaním dvoch obrázkov v pamäti a zobrazením jedného, pričom druhý sa dekóduje. Ak je táto možnosť zakázaná, môže niekedy spôsobiť blikanie OSD/titulkov.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.ui" line="367"/>
+ <location filename="../prefgeneral.ui" line="395"/>
<source>&amp;Enable postprocessing by default</source>
<translation>Štandardne použiť &amp;postprocessing </translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.ui" line="870"/>
+ <location filename="../prefgeneral.ui" line="898"/>
<source>Volume &amp;normalization by default</source>
<translation>Štandardne použiť &amp;normalizáciu hlasitosti</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="945"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="967"/>
<source>Close when finished</source>
<translation>Zatvoriť pri skončení prehrávania</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="946"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="968"/>
<source>If this option is checked, the main window will be automatically closed when the current file/playlist finishes.</source>
<translation>Po skončení prehrávania aktuálneho súboru/playlistu za zatvorí okno programu SMPlayer.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="114"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="118"/>
<source>2 (Stereo)</source>
<translation>2 (stereo)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="115"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="119"/>
<source>4 (4.0 Surround)</source>
<translation>4 (4.0 surround)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="116"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="120"/>
<source>6 (5.1 Surround)</source>
<translation>6 (5.1 surround)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.ui" line="724"/>
+ <location filename="../prefgeneral.ui" line="752"/>
<source>C&amp;hannels by default:</source>
<translation>Štandardný počet &amp;kanálov:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.ui" line="208"/>
+ <location filename="../prefgeneral.ui" line="236"/>
<source>&amp;Pause when minimized</source>
<translation>&amp;Pozastaviť prehrávanie pri minimalizovaní</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="940"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="962"/>
<source>Pause when minimized</source>
<translation>Pozastaviť prehrávanie pri minimalizovaní hlavného okna</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="978"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1000"/>
<source>Enable postprocessing by default</source>
<translation>Štandardne použiť postprocessing</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1113"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1135"/>
<source>Max. Amplification</source>
<translation>Max. amplifikácia</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1083"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1105"/>
<source>AC3/DTS pass-through S/PDIF</source>
<translation>AC3/DTS pass-through S/PDIF</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1120"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1142"/>
<source>Volume normalization by default</source>
<translation>Štandardne použiť normalizáciu hlasitosti</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1121"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1143"/>
<source>Maximizes the volume without distorting the sound.</source>
<translation>Maximalizácia hlasitosti bez poškodenia zvuku.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1088"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1110"/>
<source>Channels by default</source>
<translation>Štandardný počet kanálov</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1114"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1136"/>
<source>Sets the maximum amplification level in percent (default: 110). A value of 200 will allow you to adjust the volume up to a maximum of double the current level. With values below 100 the initial volume (which is 100%) will be above the maximum, which e.g. the OSD cannot display correctly.</source>
<translation>Nastavuje maximálnu úroveň amplifikácie v percentách (štandardne: 110). Hodnota 200 povolí zdvihnúť hlasitosť na dvojnásobok. S hodnotami nižšími ako 100 bude počiatočná hlasitosť (ktorá je 100%) vyššia ako je maximum, čo spôsobí nesprávne zobrazenie OSD.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="979"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1001"/>
<source>Postprocessing will be used by default on new opened files.</source>
<translation>Postprocessing bude štandardne použitý na všetky otvorené súbory.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1152"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1174"/>
<source>Audio track</source>
<translation>Zvuková stopa</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1153"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1175"/>
<source>Specifies the default audio track which will be used when playing new files. If the track doesn&apos;t exist, the first one will be used. &lt;br&gt;&lt;b&gt;Note:&lt;/b&gt; the &lt;i&gt;&quot;preferred audio language&quot;&lt;/i&gt; has preference over this option.</source>
<translation>Určuje štandardnú zvukovú stopu, ktorá bude použitá pri prehrávaní nového súboru. Ak daná stopa neexistuje, použije sa prvá nájdená.&lt;br&gt;&lt;b&gt;Poznámka:&lt;/b&gt; &quot;Preferovaná zvuková stopa&quot; má prednosť pred touto možnosťou.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1158"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1180"/>
<source>Subtitle track</source>
<translation>Titulky</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1159"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1181"/>
<source>Specifies the default subtitle track which will be used when playing new files. If the track doesn&apos;t exist, the first one will be used. &lt;br&gt;&lt;b&gt;Note:&lt;/b&gt; the &lt;i&gt;&quot;preferred subtitle language&quot;&lt;/i&gt; has preference over this option.</source>
<translation>Určuje štandardný jazyk titulkov, ktoré budú použité pri prehrávaní nového súboru. Ak dané titulky neexistujú, použijú sa prvé nájdené.&lt;br&gt;&lt;b&gt;Poznámka:&lt;/b&gt; &quot;Preferovaný jazyk titulkov&quot; má prednosť pred touto možnosťou.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.ui" line="1222"/>
+ <location filename="../prefgeneral.ui" line="1250"/>
<source>Or choose a track number:</source>
<translation>Alebo vyberte číslo stopy:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.ui" line="1163"/>
+ <location filename="../prefgeneral.ui" line="1191"/>
<source>Audi&amp;o:</source>
<translation>&amp;Zvuk:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.ui" line="1129"/>
+ <location filename="../prefgeneral.ui" line="1157"/>
<source>Preferred language:</source>
<translation>Preferovaný jazyk:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.ui" line="1021"/>
+ <location filename="../prefgeneral.ui" line="1049"/>
<source>Preferre&amp;d audio and subtitles</source>
<translation>&amp;Preferovaný zvuk a titulky</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.ui" line="1176"/>
+ <location filename="../prefgeneral.ui" line="1204"/>
<source>&amp;Subtitle:</source>
<translation>&amp;Titulky:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="153"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="157"/>
<source>Here you can type your preferred language for the audio and subtitle streams. When a media with multiple audio or subtitle streams is found, SMPlayer will try to use your preferred language. This only will work with media that offer info about the language of audio and subtitle streams, like DVDs or mkv files.&lt;br&gt;These fields accept regular expressions. Example: &lt;b&gt;es|esp|spa&lt;/b&gt; will select the track if it matches with &lt;i&gt;es&lt;/i&gt;, &lt;i&gt;esp&lt;/i&gt; or &lt;i&gt;spa&lt;/i&gt;.</source>
<translation>Nastavenie preferovaného jazyka pre zvukové stopy a titulky. Ak je vybrané médium s viacerými zvukovými stopami a titulkami, SMPlayer bude používať nastavený jazyk. Toto nastavenie bude fungovať iba s médiami, ktoré majú informácie o zvukových stopách a titulkoch, ako napríklad DVD alebo mkv súbory.&lt;br&gt;Akceptované sú regulárne výrazy.&lt;br&gt;Príklad: &lt;b&gt;sk|cs|en&lt;/b&gt; použije slovenskú zvukovú stopu. Ak nebude nájdená, použije sa česká zvuková stopa. Ak nebude nájdená ani česká, použije sa anglická zvuková stopa. Ak nebude nájdená ani anglická zvuková stopa, použije sa prvá zvuková stopa na médiu.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.ui" line="760"/>
+ <location filename="../prefgeneral.ui" line="788"/>
<source>High speed &amp;playback without altering pitch</source>
<translation>Rýchle &amp;prehrávanie bez zmeny výšky</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1099"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1121"/>
<source>High speed playback without altering pitch</source>
<translation>Rýchle prehrávanie bez zmeny výšky</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1100"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1122"/>
<source>Allows to change the playback speed without altering pitch. Requires at least MPlayer dev-SVN-r24924.</source>
<translation>Povolí zmenu rýchlosti prehrávania bez zmeny výšky. Potrebuje minimálne MPlayer dev-SVN-r24924.&lt;br&gt;&lt;b&gt;Poznámka:&lt;/b&gt; parameter &quot;scaletempo&quot;.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.ui" line="287"/>
+ <location filename="../prefgeneral.ui" line="315"/>
<source>&amp;Video</source>
<translation>&amp;Obraz</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.ui" line="511"/>
+ <location filename="../prefgeneral.ui" line="539"/>
<source>Use s&amp;oftware video equalizer</source>
<translation>&amp;Použi softwarový video ekvalizér</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.ui" line="610"/>
+ <location filename="../prefgeneral.ui" line="638"/>
<source>A&amp;udio</source>
<translation>&amp;Zvuk</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.ui" line="795"/>
+ <location filename="../prefgeneral.ui" line="823"/>
<source>Volume</source>
<translation>Hlasitosť</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="955"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="977"/>
<source>Video</source>
<translation>Video</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1053"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1075"/>
<source>Audio</source>
<translation>Zvuk</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1130"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1152"/>
<source>Preferred audio and subtitles</source>
<translation>Preferovaný zvuk a titulky</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="122"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="126"/>
<source>None</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="123"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="127"/>
<source>Lowpass5</source>
<translation>Lowpass5</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="124"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="128"/>
<source>Yadif (normal)</source>
<translation type="unfinished">Yadif (normálne)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="125"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="129"/>
<source>Yadif (double framerate)</source>
<translation type="unfinished">Yadif (dvojnásobný framerate)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="126"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="130"/>
<source>Linear Blend</source>
<translation>Linear Blend</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="127"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="131"/>
<source>Kerndeint</source>
<translation>Kerndeint</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="162"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="166"/>
<source>%1 &amp;executable:</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="894"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="912"/>
<source>%1 executable</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="895"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="913"/>
<source>Here you must specify the %1 executable that SMPlayer will use.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="931"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="949"/>
<source>For example %1 would save the screenshot as &apos;moviename_0001.png&apos;.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="932"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="950"/>
<source>%1 specifies the filename of the video without the extension, %2 adds a 4 digit number padded with zeros.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="986"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1008"/>
<source>Deinterlace by default</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="987"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1009"/>
<source>Select the deinterlace filter that you want to be used for new videos opened.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="905"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="923"/>
<source>Remember time position</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
@@ -5902,167 +6014,167 @@ Example: extrastereo,karaoke</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1075"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1097"/>
<source>Enable the audio equalizer</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1076"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1098"/>
<source>Check this option if you want to use the audio equalizer.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.ui" line="677"/>
+ <location filename="../prefgeneral.ui" line="705"/>
<source>&amp;Enable the audio equalizer</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1011"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1033"/>
<source>Draw video using slices</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1012"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1034"/>
<source>Enable/disable drawing video by 16-pixel height slices/bands. If disabled, the whole frame is drawn in a single run. May be faster or slower, depending on video card and available cache. It has effect only with libmpeg2 and libavcodec codecs.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.ui" line="532"/>
+ <location filename="../prefgeneral.ui" line="560"/>
<source>Dra&amp;w video using slices</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.ui" line="215"/>
+ <location filename="../prefgeneral.ui" line="243"/>
<source>&amp;Close when finished playback</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="376"/>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="383"/>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="409"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="382"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="389"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="415"/>
<source>fast</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="377"/>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="405"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="383"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="411"/>
<source>slow</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="410"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="416"/>
<source>fast - ATI cards</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="432"/>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="461"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="438"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="467"/>
<source>User defined...</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="991"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1013"/>
<source>Default zoom</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="992"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1014"/>
<source>This option sets the default zoom which will be used for new videos.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.ui" line="457"/>
+ <location filename="../prefgeneral.ui" line="485"/>
<source>Default &amp;zoom:</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="897"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="915"/>
<source>If this setting is wrong, SMPlayer won&apos;t be able to play anything!</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="958"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="980"/>
<source>Select the video output driver. %1 provides the best performance.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1066"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1088"/>
<source>%1 is the recommended one. Try to avoid %2 and %3, they are slow and can have an impact on performance.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="901"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="919"/>
<source>Usually SMPlayer will remember the settings for each file you play (audio track selected, volume, filters...). Disable this option if you don&apos;t like this feature.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="941"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="963"/>
<source>If this option is enabled, the file will be paused when the main window is hidden. When the window is restored, playback will be resumed.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1047"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1069"/>
<source>Check this option to disable the screensaver while playing.&lt;br&gt;The screensaver will enabled again when play finishes.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1133"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1155"/>
<source>Here you can type your preferred language for the audio streams. When a media with multiple audio streams is found, SMPlayer will try to use your preferred language.&lt;br&gt;This only will work with media that offer info about the language of the audio streams, like DVDs or mkv files.&lt;br&gt;This field accepts regular expressions. Example: &lt;b&gt;es|esp|spa&lt;/b&gt; will select the audio track if it matches with &lt;i&gt;es&lt;/i&gt;, &lt;i&gt;esp&lt;/i&gt; or &lt;i&gt;spa&lt;/i&gt;.</source>
<translation>Nastavenie preferovaného jazyka pre zvukové stopy. Ak je vybrané médium s viacerými zvukovými stopami, SMPlayer bude používať nastavený jazyk. Toto nastavenie bude fungovať iba s médiami, ktoré majú informácie o zvukových stopách, ako napríklad DVD alebo mkv súbory.&lt;br&gt;Akceptované sú regulárne výrazy.&lt;br&gt;Príklad: &lt;b&gt;sk|cs|en&lt;/b&gt; použije slovenskú zvukovú stopu. Ak nebude nájdená, použije sa česká zvuková stopa. Ak nebude nájdená ani česká, použije sa anglická zvuková stopa. Ak nebude nájdená ani anglická zvuková stopa, použije sa prvá zvuková stopa na médiu.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1143"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1165"/>
<source>Here you can type your preferred language for the subtitle stream. When a media with multiple subtitle streams is found, SMPlayer will try to use your preferred language.&lt;br&gt;This only will work with media that offer info about the language of the subtitle streams, like DVDs or mkv files.&lt;br&gt;This field accepts regular expressions. Example: &lt;b&gt;es|esp|spa&lt;/b&gt; will select the subtitle stream if it matches with &lt;i&gt;es&lt;/i&gt;, &lt;i&gt;esp&lt;/i&gt; or &lt;i&gt;spa&lt;/i&gt;.</source>
<translation>Nastavenie preferovaného jazyka pre a titulky. Ak je vybrané médium s viacerými titulkami, SMPlayer bude používať nastavený jazyk. Toto nastavenie bude fungovať iba s médiami, ktoré majú informácie o titulkoch, ako napríklad DVD alebo mkv súbory.&lt;br&gt;Akceptované sú regulárne výrazy.&lt;br&gt;Príklad: &lt;b&gt;sk|cs|en&lt;/b&gt; použije slovenské titulky. Ak nebudú nájdené, použijú sa české titulky. Ak nebude nájdené ani české, použijú sa anglické titulky. Ak nebudú nájdené ani anglické titulky, použijú sa prvé titulky na médiu.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.ui" line="295"/>
- <location filename="../prefgeneral.ui" line="618"/>
+ <location filename="../prefgeneral.ui" line="323"/>
+ <location filename="../prefgeneral.ui" line="646"/>
<source>Ou&amp;tput driver:</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1021"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1043"/>
<source>Add black borders on fullscreen</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1022"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1044"/>
<source>If this option is enabled, black borders will be added to the image in fullscreen mode. This allows subtitles to be displayed on the black borders.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.ui" line="559"/>
+ <location filename="../prefgeneral.ui" line="587"/>
<source>&amp;Add black borders on fullscreen</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="132"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="136"/>
<source>one ini file</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="133"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="137"/>
<source>multiple ini files</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="910"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="928"/>
<source>Method to store the file settings</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="911"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="929"/>
<source>This option allows to change the way the file settings would be stored. The following options are available:</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="913"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="931"/>
<source>&lt;b&gt;one ini file&lt;/b&gt;: the settings for all played files will be saved in a single ini file (%1)</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="917"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="935"/>
<source>The latter method could be faster if there is info for a lot of files.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
@@ -6072,37 +6184,37 @@ Example: extrastereo,karaoke</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="915"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="933"/>
<source>&lt;b&gt;multiple ini files&lt;/b&gt;: one ini file will be used for each played file. Those ini files will be saved in the folder %1</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="906"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="924"/>
<source>If you check this option, SMPlayer will remember the last position of the file when you open it again. This option works only with regular files (not with DVDs, CDs, URLs...).</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1002"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1024"/>
<source>If checked, turns on direct rendering (not supported by all codecs and video outputs)&lt;br&gt;&lt;b&gt;Warning:&lt;/b&gt; May cause OSD/SUB corruption!</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1089"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1111"/>
<source>Requests the number of playback channels. MPlayer asks the decoder to decode the audio into as many channels as specified. Then it is up to the decoder to fulfill the requirement. This is usually only important when playing videos with AC3 audio (like DVDs). In that case liba52 does the decoding by default and correctly downmixes the audio into the requested number of channels. &lt;b&gt;Note&lt;/b&gt;: This option is honored by codecs (AC3 only), filters (surround) and audio output drivers (OSS at least).</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="919"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="937"/>
<source>Enable screenshots</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="920"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="938"/>
<source>You can use this option to enable or disable the possibility to take screenshots.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="924"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="942"/>
<source>Here you can specify a folder where the screenshots taken by SMPlayer will be stored. If the folder is not valid the screenshot feature will be disabled.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
@@ -6121,157 +6233,157 @@ Example: extrastereo,karaoke</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.ui" line="158"/>
+ <location filename="../prefgeneral.ui" line="160"/>
<source>&amp;Folder:</source>
<translation>&amp;Proečinok:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1103"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1125"/>
<source>Global volume</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1104"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1126"/>
<source>If this option is checked, the same volume will be used for all files you play. If the option is not checked each file uses its own volume.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1107"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1129"/>
<source>This option also applies for the mute control.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.ui" line="804"/>
+ <location filename="../prefgeneral.ui" line="832"/>
<source>Glo&amp;bal volume</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1031"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1053"/>
<source>Switch screensaver off</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1032"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1054"/>
<source>This option switches the screensaver off just before starting to play a file and switches it on when playback finishes. If this option is enabled, the screensaver won&apos;t appear even if playing audio files or when a file is paused.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1038"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1060"/>
<source>Avoid screensaver</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1039"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1061"/>
<source>When this option is checked, SMPlayer will try to prevent the screensaver to be shown when playing a video file. The screensaver will be allowed to be shown if playing an audio file or in pause mode. This option only works if the SMPlayer window is in the foreground.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.ui" line="573"/>
+ <location filename="../prefgeneral.ui" line="601"/>
<source>Screensaver</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.ui" line="579"/>
+ <location filename="../prefgeneral.ui" line="607"/>
<source>Swit&amp;ch screensaver off</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.ui" line="586"/>
+ <location filename="../prefgeneral.ui" line="614"/>
<source>Avoid &amp;screensaver</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1123"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1145"/>
<source>Audio/video auto synchronization</source>
<translation>Automatická synchronizácia videa a zvuku</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1124"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1146"/>
<source>Gradually adjusts the A/V sync based on audio delay measurements.</source>
<translation>Postupné prispôsobenie synchronizácie obrazu a zvuku založené na meraní zvukovej odchýlky.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1127"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1149"/>
<source>A-V sync correction</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1128"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1150"/>
<source>Maximum A-V sync correction per frame (in seconds)</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.ui" line="880"/>
+ <location filename="../prefgeneral.ui" line="908"/>
<source>Synchronization</source>
<translation>Synchronizácia</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.ui" line="891"/>
+ <location filename="../prefgeneral.ui" line="919"/>
<source>Audio/video auto &amp;synchronization</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.ui" line="917"/>
+ <location filename="../prefgeneral.ui" line="945"/>
<source>&amp;Factor:</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.ui" line="953"/>
+ <location filename="../prefgeneral.ui" line="981"/>
<source>A-V sync &amp;correction</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.ui" line="976"/>
+ <location filename="../prefgeneral.ui" line="1004"/>
<source>&amp;Max. correction:</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="989"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1011"/>
<source>&lt;b&gt;Note:&lt;/b&gt; This option won&apos;t be used for TV channels.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.ui" line="420"/>
+ <location filename="../prefgeneral.ui" line="448"/>
<source>Dei&amp;nterlace by default (except for TV):</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1084"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1106"/>
<source>Uses hardware AC3 passthrough.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1085"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1107"/>
<source>&lt;b&gt;Note:&lt;/b&gt; none of the audio filters will be used when this option is enabled.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="384"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="390"/>
<source>snap mode</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="385"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="391"/>
<source>slower dive mode</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="440"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="446"/>
<source>uniaud mode</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="441"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="447"/>
<source>dart mode</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1060"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1082"/>
<source>%1 is the recommended one. %2 is only available on older MPlayer (before version %3)</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.ui" line="324"/>
+ <location filename="../prefgeneral.ui" line="352"/>
<source>Configu&amp;re...</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
@@ -6767,7 +6879,7 @@ Example: extrastereo,karaoke</source>
<name>PrefInterface</name>
<message>
<location filename="../prefinterface.cpp" line="130"/>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="644"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="646"/>
<source>Interface</source>
<translation>Rozhranie</translation>
</message>
@@ -6788,38 +6900,38 @@ Example: extrastereo,karaoke</source>
<translation>&amp;Rozhranie</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.ui" line="77"/>
+ <location filename="../prefinterface.ui" line="60"/>
<source>Never</source>
<translation>Nikdy</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.ui" line="82"/>
+ <location filename="../prefinterface.ui" line="65"/>
<source>Whenever it&apos;s needed</source>
<translation>Kedykoľvek to bude nutné</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.ui" line="87"/>
+ <location filename="../prefinterface.ui" line="70"/>
<source>Only after loading a new video</source>
<translation>Iba pri načítaní videa</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.ui" line="799"/>
+ <location filename="../prefinterface.ui" line="791"/>
<source>Privac&amp;y</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.ui" line="805"/>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="772"/>
+ <location filename="../prefinterface.ui" line="797"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="777"/>
<source>Recent files</source>
<translation>Posledné použité súbory</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="660"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="665"/>
<source>Language</source>
<translation>Jazyk</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="661"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="666"/>
<source>Here you can change the language of the application.</source>
<translation>Zmena jazyka v aplikácií.</translation>
</message>
@@ -6844,27 +6956,27 @@ Example: extrastereo,karaoke</source>
<translation>Posuv koliečkom &amp;myši</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.ui" line="605"/>
+ <location filename="../prefinterface.ui" line="597"/>
<source>&amp;Use only one running instance of SMPlayer</source>
<translation>Vždy iba &amp;jedna inštancia programu SMPlayer</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.ui" line="817"/>
+ <location filename="../prefinterface.ui" line="809"/>
<source>Ma&amp;x. items</source>
<translation>Ma&amp;x. položiek</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.ui" line="314"/>
+ <location filename="../prefinterface.ui" line="306"/>
<source>St&amp;yle:</source>
<translation>Š&amp;týl:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.ui" line="218"/>
+ <location filename="../prefinterface.ui" line="210"/>
<source>Ico&amp;n set:</source>
<translation>&amp;Sada ikon:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.ui" line="149"/>
+ <location filename="../prefinterface.ui" line="141"/>
<source>L&amp;anguage:</source>
<translation>&amp;Jazyk:</translation>
</message>
@@ -6874,168 +6986,172 @@ Example: extrastereo,karaoke</source>
<translation>Hlavné okno</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.ui" line="60"/>
+ <location filename="../prefinterface.ui" line="43"/>
<source>Auto&amp;resize:</source>
<translation>Automatická zmena &amp;veľkosti:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.ui" line="95"/>
+ <location filename="../prefinterface.ui" line="80"/>
+ <source>Center &amp;window</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefinterface.ui" line="87"/>
<source>R&amp;emember position and size</source>
<translation>&amp;Zapamätať pozíciu a veľkosť</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.ui" line="109"/>
+ <location filename="../prefinterface.ui" line="101"/>
<source>&amp;Move the window when the video area is dragged</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.ui" line="266"/>
+ <location filename="../prefinterface.ui" line="258"/>
<source>S&amp;kin:</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.ui" line="373"/>
+ <location filename="../prefinterface.ui" line="365"/>
<source>Default font:</source>
<translation>Štandardné písmo:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.ui" line="387"/>
+ <location filename="../prefinterface.ui" line="379"/>
<source>&amp;Change...</source>
<translation>&amp;Zmeniť...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.ui" line="475"/>
+ <location filename="../prefinterface.ui" line="467"/>
<source>&amp;Behaviour of time slider:</source>
<translation>Chovanie časového &amp;posuvníka:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.ui" line="492"/>
+ <location filename="../prefinterface.ui" line="484"/>
<source>Seek to position while dragging</source>
<translation>Zmeniť pozíciu počas ťahania</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.ui" line="497"/>
+ <location filename="../prefinterface.ui" line="489"/>
<source>Seek to position when released</source>
<translation>Zmeniť pozíciu po uvoľnení</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.ui" line="582"/>
+ <location filename="../prefinterface.ui" line="574"/>
<source>Pressi&amp;ng the stop button once resets the time position</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.ui" line="647"/>
+ <location filename="../prefinterface.ui" line="639"/>
<source>The floating control appears in fullscreen mode when the mouse is moved.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.ui" line="734"/>
+ <location filename="../prefinterface.ui" line="726"/>
<source>Show only when moving the mouse to the &amp;bottom of the screen</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.ui" line="750"/>
+ <location filename="../prefinterface.ui" line="742"/>
<source>Tim&amp;e (in milliseconds) to hide the control:</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.ui" line="856"/>
+ <location filename="../prefinterface.ui" line="848"/>
<source>URLs</source>
<translation>URL adresy</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.ui" line="868"/>
+ <location filename="../prefinterface.ui" line="860"/>
<source>&amp;Max. items</source>
<translation>&amp;Max. položiek</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.ui" line="907"/>
+ <location filename="../prefinterface.ui" line="899"/>
<source>&amp;Remember last directory</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.ui" line="45"/>
- <location filename="../prefinterface.ui" line="598"/>
+ <location filename="../prefinterface.ui" line="590"/>
<source>TextLabel</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.ui" line="410"/>
+ <location filename="../prefinterface.ui" line="402"/>
<source>&amp;Seeking</source>
<translation>&amp;Posuv</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.ui" line="532"/>
+ <location filename="../prefinterface.ui" line="524"/>
<source>&amp;Absolute seeking</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.ui" line="545"/>
+ <location filename="../prefinterface.ui" line="537"/>
<source>&amp;Relative seeking</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.ui" line="590"/>
+ <location filename="../prefinterface.ui" line="582"/>
<source>Ins&amp;tances</source>
<translation>&amp;Inštancie</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="646"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="648"/>
<source>Autoresize</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="647"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="649"/>
<source>The main window can be resized automatically. Select the option you prefer.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="650"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="655"/>
<source>Remember position and size</source>
<translation>Zapamätať pozíciu a veľkosť</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="651"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="656"/>
<source>If you check this option, the position and size of the main window will be saved and restored when you run SMPlayer again.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="664"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="669"/>
<source>Select the graphic interface you prefer for the application.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="665"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="670"/>
<source>The &lt;b&gt;Basic GUI&lt;/b&gt; provides the traditional interface, with the toolbar and control bar.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="667"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="672"/>
<source>The &lt;b&gt;Mini GUI&lt;/b&gt; provides a more simple interface, without toolbar and a control bar with few buttons.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="669"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="674"/>
<source>The &lt;b&gt;Skinnable GUI&lt;/b&gt; provides an interface where several skins are available.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="672"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="677"/>
<source>The &lt;b&gt;Mpc GUI&lt;/b&gt; looks like the interface in Media Player Classic.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="770"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="775"/>
<source>Privacy</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="773"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="778"/>
<source>Select the maximum number of items that will be shown in the &lt;b&gt;Open-&gt;Recent files&lt;/b&gt; submenu. If you set it to 0 that menu won&apos;t be shown at all.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="676"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="681"/>
<source>Icon set</source>
<translation>Sada ikon:</translation>
</message>
@@ -7050,200 +7166,210 @@ Example: extrastereo,karaoke</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="657"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="652"/>
+ <source>Center window</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="653"/>
+ <source>When this option is enabled, the main window will be centered on the desktop.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="662"/>
<source>Move the window when the video area is dragged</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="658"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="663"/>
<source>If this option is checked, the main window will be moved if you drag the mouse over the video area.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="677"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="682"/>
<source>Select the icon set you prefer for the application.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="680"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="685"/>
<source>Skin</source>
<translation>Skin</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="681"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="686"/>
<source>Select the skin you prefer for the application. Only available with the skinnable GUI.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="684"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="689"/>
<source>Style</source>
<translation>Štýl</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="685"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="690"/>
<source>Select the style you prefer for the application.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="688"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="693"/>
<source>Default font</source>
<translation>Štandardné písmo:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="689"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="694"/>
<source>You can change here the application&apos;s font.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="691"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="696"/>
<source>Seeking</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="693"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="698"/>
<source>Short jump</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="694"/>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="698"/>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="702"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="699"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="703"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="707"/>
<source>Select the time that should be go forward or backward when you choose the %1 action.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="695"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="700"/>
<source>short jump</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="697"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="702"/>
<source>Medium jump</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="699"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="704"/>
<source>medium jump</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="701"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="706"/>
<source>Long jump</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="703"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="708"/>
<source>long jump</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="705"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="710"/>
<source>Mouse wheel jump</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="706"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="711"/>
<source>Select the time that should be go forward or backward when you move the mouse wheel.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="709"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="714"/>
<source>Behaviour of time slider</source>
<translation>Chovanie časového posuvníka</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="710"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="715"/>
<source>Select what to do when dragging the time slider.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="724"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="729"/>
<source>Pressing the stop button once resets the time position</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="725"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="730"/>
<source>By default when the stop button is pressed the time position is remembered so if you press play button the media will resume at the same point. You need to press the stop button twice to reset the time position, but if this option is checked the time position will be set to 0 with only once press of the stop button.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="755"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="760"/>
<source>Show only when moving the mouse to the bottom of the screen</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="756"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="761"/>
<source>If this option is checked, the floating control will only be displayed when the mouse is moved to the bottom of the screen. Otherwise the control will appear whenever the mouse is moved, no matter its position.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="761"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="766"/>
<source>If this option is enabled, the floating control will appear in compact mode too.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="763"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="768"/>
<source>This option only works with the basic GUI.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="764"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="769"/>
<source>&lt;b&gt;Warning:&lt;/b&gt; the floating control has not been designed for compact mode and it might not work properly.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="767"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="772"/>
<source>Time to hide the control</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="768"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="773"/>
<source>Sets the time (in milliseconds) to hide the control after the mouse went away from the control.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="777"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="782"/>
<source>Max. URLs</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="778"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="783"/>
<source>Select the maximum number of items that the &lt;b&gt;Open-&gt;URL&lt;/b&gt; dialog will remember. Set it to 0 if you don&apos;t want any URL to be stored.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="782"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="787"/>
<source>Remember last directory</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="783"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="788"/>
<source>If this option is checked, SMPlayer will remember the last folder you use to open a file.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.ui" line="520"/>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="713"/>
+ <location filename="../prefinterface.ui" line="512"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="718"/>
<source>Seeking method</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="714"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="719"/>
<source>Sets the method to be used when seeking with the slider. Absolute seeking may be a little bit more accurate, while relative seeking may work better with files with a wrong length.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="732"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="737"/>
<source>Instances</source>
<translation>Inštancie</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="735"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="740"/>
<source>Use only one running instance of SMPlayer</source>
<translation>Použiť iba jednu inštanciu programu SMPlayer</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="736"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="741"/>
<source>Check this option if you want to use an already running instance of SMPlayer when opening other files.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
@@ -7253,83 +7379,83 @@ Example: extrastereo,karaoke</source>
<translation>Mini GUI</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="663"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="668"/>
<source>GUI</source>
<translation>GUI</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.ui" line="185"/>
+ <location filename="../prefinterface.ui" line="177"/>
<source>&amp;GUI</source>
<translation>&amp;GUI</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="740"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="745"/>
<source>Floating control</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="742"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="747"/>
<source>Animated</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="743"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="748"/>
<source>If this option is enabled, the floating control will appear with an animation.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="746"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="751"/>
<source>Width</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="747"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="752"/>
<source>Specifies the width of the control (as a percentage).</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="749"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="754"/>
<source>Margin</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="750"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="755"/>
<source>This option sets the number of pixels that the floating control will be away from the bottom of the screen. Useful when the screen is a TV, as the overscan might prevent the control to be visible.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="760"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="765"/>
<source>Display in compact mode too</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.ui" line="641"/>
+ <location filename="../prefinterface.ui" line="633"/>
<source>&amp;Floating control</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.ui" line="657"/>
+ <location filename="../prefinterface.ui" line="649"/>
<source>&amp;Animated</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.ui" line="666"/>
+ <location filename="../prefinterface.ui" line="658"/>
<source>&amp;Width:</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.ui" line="692"/>
- <location filename="../prefinterface.ui" line="725"/>
+ <location filename="../prefinterface.ui" line="684"/>
+ <location filename="../prefinterface.ui" line="717"/>
<source>0</source>
<translation>0</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.ui" line="699"/>
+ <location filename="../prefinterface.ui" line="691"/>
<source>&amp;Margin:</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.ui" line="741"/>
+ <location filename="../prefinterface.ui" line="733"/>
<source>Display in &amp;compact mode too</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
@@ -7339,37 +7465,37 @@ Example: extrastereo,karaoke</source>
<translation>Mpc GUI</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="654"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="659"/>
<source>Hide video window when playing audio files</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="655"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="660"/>
<source>If this option is enabled the video window will be hidden when playing audio files.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.ui" line="102"/>
+ <location filename="../prefinterface.ui" line="94"/>
<source>&amp;Hide video window when playing audio files</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="719"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="724"/>
<source>Precise seeking</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="720"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="725"/>
<source>If this option is enabled, seeks are more accurate but they can be a little bit slower. May not work with some video formats.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="722"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="727"/>
<source>Note: this option only works with MPlayer2</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.ui" line="568"/>
+ <location filename="../prefinterface.ui" line="560"/>
<source>&amp;Precise seeking</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
@@ -8973,19 +9099,19 @@ Example: extrastereo,karaoke</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../mediasettings.cpp" line="169"/>
+ <location filename="../mediasettings.cpp" line="176"/>
<source>disabled</source>
<comment>aspect_ratio</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../mediasettings.cpp" line="180"/>
+ <location filename="../mediasettings.cpp" line="187"/>
<source>auto</source>
<comment>aspect_ratio</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../mediasettings.cpp" line="181"/>
+ <location filename="../mediasettings.cpp" line="188"/>
<source>unknown</source>
<comment>aspect_ratio</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
@@ -9935,7 +10061,7 @@ Example: extrastereo,karaoke</source>
<context>
<name>VolumeSliderAction</name>
<message>
- <location filename="../widgetactions.cpp" line="185"/>
+ <location filename="../widgetactions.cpp" line="196"/>
<source>Volume</source>
<translation>Hlasitosť</translation>
</message>
diff --git a/src/translations/smplayer_sl_SI.ts b/src/translations/smplayer_sl_SI.ts
index adf94d1..994174f 100644
--- a/src/translations/smplayer_sl_SI.ts
+++ b/src/translations/smplayer_sl_SI.ts
@@ -382,107 +382,107 @@ Do you want to overwrite?</source>
<context>
<name>BaseGui</name>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1823"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1893"/>
<source>&amp;Open</source>
<translation>&amp;Odpri</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1824"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1894"/>
<source>&amp;Play</source>
<translation>&amp;Predvajaj</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1825"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1895"/>
<source>&amp;Video</source>
<translation>&amp;Video</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1826"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1896"/>
<source>&amp;Audio</source>
<translation>&amp;Avdio</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1827"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1897"/>
<source>&amp;Subtitles</source>
<translation>Po&amp;dnapisi</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1828"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1898"/>
<source>&amp;Browse</source>
<translation>&amp;Izberi</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1829"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1899"/>
<source>Op&amp;tions</source>
<translation>&amp;Nastavitve</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1830"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1900"/>
<source>&amp;Help</source>
<translation>Po&amp;moč</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1567"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1628"/>
<source>&amp;File...</source>
<translation>&amp;Datoteko...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1568"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1629"/>
<source>D&amp;irectory...</source>
<translation>Map&amp;o...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1569"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1630"/>
<source>&amp;Playlist...</source>
<translation>&amp;Predvajalni se&amp;znam...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1572"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1633"/>
<source>&amp;DVD from drive</source>
<translation>&amp;DVD z pogona</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1573"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1634"/>
<source>D&amp;VD from folder...</source>
<translation>D&amp;VD iz datoteke...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1578"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1639"/>
<source>&amp;URL...</source>
<translation>&amp;URL...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1846"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1916"/>
<source>&amp;Clear</source>
<translation>Počis&amp;ti</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1844"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1914"/>
<source>&amp;Recent files</source>
<translation>&amp;Nedavne datoteke</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1602"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1663"/>
<source>P&amp;lay</source>
<translation>Pr&amp;edvajaj</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1605"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1666"/>
<source>&amp;Pause</source>
<translation>&amp;Pavziraj</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1606"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1667"/>
<source>&amp;Stop</source>
<translation>&amp;Ustavi</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1607"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1668"/>
<source>&amp;Frame step</source>
<translation>&amp;Predvajanje po slikah</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1626"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1687"/>
<source>&amp;Normal speed</source>
<translation>&amp;Normalno predvajanje</translation>
</message>
@@ -491,266 +491,266 @@ Do you want to overwrite?</source>
<translation type="obsolete">&amp;Polovična hitrost</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1628"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1689"/>
<source>&amp;Double speed</source>
<translation>&amp;Dvojna hitrost</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1629"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1690"/>
<source>Speed &amp;-10%</source>
<translation>Hitrost &amp;-10%</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1630"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1691"/>
<source>Speed &amp;+10%</source>
<translation>Hitrost &amp;+10%</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1712"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1782"/>
<source>&amp;Off</source>
<comment>closed captions menu</comment>
<translation type="unfinished">&amp;Onemogoči</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1862"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1932"/>
<source>Sp&amp;eed</source>
<translation>HIt&amp;rost</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1621"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1682"/>
<source>&amp;Repeat</source>
<translation>&amp;Ponovi</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1637"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1698"/>
<source>&amp;Fullscreen</source>
<translation>&amp;Čez cel zaslon</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1638"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1699"/>
<source>&amp;Compact mode</source>
<translation>&amp;Komapktni način</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1872"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1942"/>
<source>Si&amp;ze</source>
<translation>Vel&amp;ikost</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1882"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1952"/>
<source>&amp;Aspect ratio</source>
<translation>&amp;Razmerje slike</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1921"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3325"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3339"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1991"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3419"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3433"/>
<source>&amp;None</source>
<translation>&amp;Nobeden</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1922"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1992"/>
<source>&amp;Lowpass5</source>
<translation>&amp;Nizki prehod</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1925"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1995"/>
<source>Linear &amp;Blend</source>
<translation>Linearno &amp;Pojemanje</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1885"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1955"/>
<source>&amp;Deinterlace</source>
<translation>&amp;Prepletanje</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1661"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1725"/>
<source>&amp;Postprocessing</source>
<translation>&amp;Poprocesiranje</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1662"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1726"/>
<source>&amp;Autodetect phase</source>
<translation>&amp;Samodejno zaznaj fazo</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1663"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1727"/>
<source>&amp;Deblock</source>
<translation>&amp;Deblokiraj</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1664"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1728"/>
<source>De&amp;ring</source>
<translation>De&amp;ring</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1666"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1730"/>
<source>Add n&amp;oise</source>
<translation>Dodaj &amp;šum</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1888"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1958"/>
<source>F&amp;ilters</source>
<translation>F&amp;iltri</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1639"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1700"/>
<source>&amp;Equalizer</source>
<translation>&amp;Izenačevalnik</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1640"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1701"/>
<source>&amp;Screenshot</source>
<translation>&amp;Zajem slike</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1894"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1964"/>
<source>S&amp;tay on top</source>
<translation>O&amp;stani na vrhu</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1684"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1749"/>
<source>&amp;Extrastereo</source>
<translation>&amp;Razširjeni stereo</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1685"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1750"/>
<source>&amp;Karaoke</source>
<translation>&amp;Karaoke</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1955"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2025"/>
<source>&amp;Filters</source>
<translation>&amp;Filtri</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1965"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1971"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2035"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2041"/>
<source>&amp;Stereo</source>
<translation>&amp;Stereo</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1966"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2036"/>
<source>&amp;4.0 Surround</source>
<translation>&amp;4.0 Surround</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1967"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2037"/>
<source>&amp;5.1 Surround</source>
<translation>&amp;5.1 Surround</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1958"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2028"/>
<source>&amp;Channels</source>
<translation>&amp;Kanali</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1972"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2042"/>
<source>&amp;Left channel</source>
<translation>&amp;Levi kanal</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1973"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2043"/>
<source>&amp;Right channel</source>
<translation>&amp;Desni kanal</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1961"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2031"/>
<source>&amp;Stereo mode</source>
<translation>&amp;Stereo način</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1674"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1738"/>
<source>&amp;Mute</source>
<translation>&amp;Tiho</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1675"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1739"/>
<source>Volume &amp;-</source>
<translation>Zvok &amp;-</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1676"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1740"/>
<source>Volume &amp;+</source>
<translation>Zvok &amp;+</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1677"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1741"/>
<source>&amp;Delay -</source>
<translation>&amp;Zakasni -</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1678"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1742"/>
<source>D&amp;elay +</source>
<translation>Zakas&amp;ni +</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1978"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2048"/>
<source>&amp;Select</source>
<translation>&amp;Izberi</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1689"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1755"/>
<source>&amp;Load...</source>
<translation>&amp;Odpri podnapis...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1691"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1757"/>
<source>Delay &amp;-</source>
<translation>Zakasni &amp;-</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1692"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1758"/>
<source>Delay &amp;+</source>
<translation>Zakasni &amp;+</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1694"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1760"/>
<source>&amp;Up</source>
<translation>&amp;Gor</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1695"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1761"/>
<source>&amp;Down</source>
<translation>&amp;Dol</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1993"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2063"/>
<source>&amp;Title</source>
<translation>&amp;Naslov</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1996"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2066"/>
<source>&amp;Chapter</source>
<translation>&amp;Odsek</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1999"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2069"/>
<source>&amp;Angle</source>
<translation>&amp;Kot</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1727"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1797"/>
<source>&amp;Playlist</source>
<translation>&amp;Predvajalni seznam</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1919"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1989"/>
<source>&amp;Disabled</source>
<translation>&amp;Onemogočeno</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2020"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2098"/>
<source>&amp;OSD</source>
<translation>&amp;OSD</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2029"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2107"/>
<source>&amp;View logs</source>
<translation>&amp;Odpri dnevnik delovanja</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1729"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1799"/>
<source>P&amp;references</source>
<translation>Na&amp;stavitve</translation>
</message>
@@ -759,75 +759,75 @@ Do you want to overwrite?</source>
<translation type="obsolete">O &amp;Qt</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1756"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1826"/>
<source>About &amp;SMPlayer</source>
<translation>O &amp;SMPlayer</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3362"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3378"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3394"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3409"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3443"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3463"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3502"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3456"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3472"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3488"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3503"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3537"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3557"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3629"/>
<source>&lt;empty&gt;</source>
<translation>&lt;prazno&gt;</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3925"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4058"/>
<source>Video</source>
<translation>Video</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3926"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4159"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4059"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4292"/>
<source>Audio</source>
<translation>Avdio</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3927"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4060"/>
<source>Playlists</source>
<translation>Predvajalni seznami</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3928"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4139"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4160"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4061"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4272"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4293"/>
<source>All files</source>
<translation>Vse datoteke</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3923"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4136"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4157"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4056"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4269"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4290"/>
<source>Choose a file</source>
<translation>Izberi datoteko</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1731"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1801"/>
<source>&amp;YouTube%1 browser</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3975"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4108"/>
<source>SMPlayer - Information</source>
<translation>SMPlayer - Informacije</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3976"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4109"/>
<source>The CDROM / DVD drives are not configured yet.
The configuration dialog will be shown now, so you can do it.</source>
<translation>CDROM / DVD enote še niso nastavljene.
Prikazalo se bo okno, kjer boste to lahko storili.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4102"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4235"/>
<source>Choose a directory</source>
<translation>Izberi mapo</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4138"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4271"/>
<source>Subtitles</source>
<translation>Podnapisi</translation>
</message>
@@ -836,527 +836,567 @@ Prikazalo se bo okno, kjer boste to lahko storili.</translation>
<translation type="obsolete">O Qt</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4725"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4877"/>
<source>Error detected</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4726"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4878"/>
<source>Unfortunately this video can&apos;t be played.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4914"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="5066"/>
<source>Playing %1</source>
<translation>Predvajam %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4915"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="5067"/>
<source>Pause</source>
<translation>Pavziraj</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4916"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="5068"/>
<source>Stop</source>
<translation>Ustavi</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1610"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1671"/>
<source>Play / Pause</source>
<translation>Predvajaj / Pavziraj</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1613"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1674"/>
<source>Pause / Frame step</source>
<translation>Pavziraj / Skoči sliko naprej</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1681"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1690"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1745"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1756"/>
<source>U&amp;nload</source>
<translation>Spro&amp;sti datoteko</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1570"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1631"/>
<source>V&amp;CD</source>
<translation>V&amp;CD</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1579"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1640"/>
<source>C&amp;lose</source>
<translation>Z&amp;apri</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1728"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1798"/>
<source>View &amp;info and properties...</source>
<translation>Poglej &amp;informacije in parametre...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1649"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1713"/>
<source>Zoom &amp;-</source>
<translation>Povečava &amp;-</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1650"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1714"/>
<source>Zoom &amp;+</source>
<translation>Povečava &amp;+</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1651"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1715"/>
<source>&amp;Reset</source>
<translation>&amp;&amp;Ponastavi</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1655"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1719"/>
<source>Move &amp;left</source>
<translation>Pomakni &amp;levo</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1656"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1720"/>
<source>Move &amp;right</source>
<translation>Pomakni &amp;desno</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1657"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1721"/>
<source>Move &amp;up</source>
<translation>Pomakni &amp;gor</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1658"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1722"/>
<source>Move &amp;down</source>
<translation>Pomakni &amp;dol</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1699"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1765"/>
<source>&amp;Previous line in subtitles</source>
<translation>&amp;Prejšnja vrstica v podnapisih</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1701"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1767"/>
<source>N&amp;ext line in subtitles</source>
<translation>Nas&amp;lednja vrstica v podnapisih</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1754"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1824"/>
<source>&amp;Donate / Share with your friends</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2054"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2055"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2056"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2132"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2133"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2134"/>
<source>-%1</source>
<translation>-%1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2058"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2059"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2060"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2136"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2137"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2138"/>
<source>+%1</source>
<translation>+%1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1781"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1851"/>
<source>Dec volume (2)</source>
<translation>Zmanjšaj glasnost (2)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1575"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1636"/>
<source>&amp;Blu-ray from drive</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1576"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1637"/>
<source>Blu-&amp;ray from folder...</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1608"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1669"/>
<source>Fra&amp;me back step</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1627"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1688"/>
<source>&amp;Half speed</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1643"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1704"/>
+ <source>Start/stop capturing stream</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1707"/>
<source>Thumb&amp;nail Generator...</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1647"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1711"/>
<source>Stereo &amp;3D filter</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1665"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1729"/>
<source>Debanding (&amp;gradfun)</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1702"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1769"/>
+ <source>Seek to next subtitle</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1770"/>
+ <source>Seek to previous subtitle</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1772"/>
<source>Use custo&amp;m style</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1708"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1778"/>
<source>Find subtitles at &amp;OpenSubtitles.org...</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1718"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1788"/>
<source>&amp;Default</source>
<comment>subfps menu</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1743"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1813"/>
<source>First Steps &amp;Guide</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1749"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1819"/>
<source>Update &amp;Youtube code</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1752"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1822"/>
<source>&amp;Open configuration folder</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1767"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1837"/>
<source>Size &amp;+</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1768"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1838"/>
<source>Size &amp;-</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1782"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1852"/>
<source>Inc volume (2)</source>
<translation>Povečaj glasnost (2)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1785"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1855"/>
<source>Exit fullscreen</source>
<translation>Izhod iz celega zaslona</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1787"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1857"/>
<source>OSD - Next level</source>
<translation>OSD - Naslednja stopnja</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1788"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1858"/>
<source>Dec contrast</source>
<translation>Pomanjšaj kontrast</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1789"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1859"/>
<source>Inc contrast</source>
<translation>Povečaj kontrast</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1790"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1860"/>
<source>Dec brightness</source>
<translation>Zmanjšaj svetlost</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1791"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1861"/>
<source>Inc brightness</source>
<translation>Povečaj svetlost</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1792"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1862"/>
<source>Dec hue</source>
<translation>Zmanjšaj barvitost</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1793"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1863"/>
<source>Inc hue</source>
<translation>Povečaj barvitost</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1794"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1864"/>
<source>Dec saturation</source>
<translation>Zmanjšaj saturacijo</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1796"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1866"/>
<source>Dec gamma</source>
<translation>Zmanjšaj gamo</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1799"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1869"/>
<source>Next audio</source>
<translation>Naslednja zvočna sled</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1800"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1870"/>
<source>Next subtitle</source>
<translation>Naslednji podnapis</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1801"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1871"/>
<source>Next chapter</source>
<translation>Naslednje poglavje</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1802"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1872"/>
<source>Previous chapter</source>
<translation>Prejšnje poglavje</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1811"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1881"/>
<source>Show playback time on OSD</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1902"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1972"/>
<source>De&amp;noise</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1905"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1975"/>
<source>Blur/S&amp;harp</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1928"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1998"/>
<source>&amp;Off</source>
<comment>denoise menu</comment>
<translation type="unfinished">&amp;Onemogoči</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1929"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1999"/>
<source>&amp;Normal</source>
<comment>denoise menu</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1930"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2000"/>
<source>&amp;Soft</source>
<comment>denoise menu</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1932"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2002"/>
<source>&amp;None</source>
<comment>unsharp menu</comment>
<translation type="unfinished">&amp;Nobeden</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1933"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2003"/>
<source>&amp;Blur</source>
<comment>unsharp menu</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1934"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2004"/>
<source>&amp;Sharpen</source>
<comment>unsharp menu</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1968"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2038"/>
<source>&amp;6.1 Surround</source>
<translation type="unfinished">&amp;5.1 Surround {6.1 ?}</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1969"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2039"/>
<source>&amp;7.1 Surround</source>
<translation type="unfinished">&amp;5.1 Surround {7.1 ?}</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1974"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2044"/>
<source>&amp;Mono</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1975"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2045"/>
<source>Re&amp;verse</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1982"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2052"/>
<source>Secondary trac&amp;k</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1989"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2059"/>
<source>F&amp;rames per second</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4660"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2072"/>
+ <source>&amp;Bookmarks</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2080"/>
+ <source>&amp;Add new bookmark</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2081"/>
+ <source>&amp;Edit bookmarks</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2082"/>
+ <source>Previous bookmark</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2083"/>
+ <source>Next bookmark</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4812"/>
<source>Connection failed</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4661"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4813"/>
<source>The video you requested needs to open a HTTPS connection.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4662"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4814"/>
<source>Unfortunately the OpenSSL component, required for it, is not available in your system.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4663"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4815"/>
<source>Please, visit %1 to know how to fix this problem.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4664"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4816"/>
<source>this link</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4674"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4826"/>
<source>Unfortunately due to changes in the Youtube page, this video can&apos;t be played.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4681"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4689"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4833"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4841"/>
<source>Problems with Youtube</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="5382"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="5402"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="5581"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="5601"/>
<source>%1 Error</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="5383"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="5582"/>
<source>%1 has finished unexpectedly.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="5404"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="5603"/>
<source>%1 failed to start.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="5405"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="5604"/>
<source>Please check the %1 path in preferences.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="5407"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="5606"/>
<source>%1 has crashed.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="5485"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="5684"/>
<source>The YouTube Browser is not installed.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="5486"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="5685"/>
<source>Visit %1 to get it.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4677"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4829"/>
<source>Unfortunately due to changes in the Youtube page, the video &apos;%1&apos; can&apos;t be played.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4683"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4835"/>
<source>Do you want to update the Youtube code? This may fix the problem.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4691"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4843"/>
<source>Maybe updating SMPlayer could fix the problem.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2024"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2102"/>
<source>S&amp;hare SMPlayer with your friends</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3050"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3738"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3144"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3871"/>
<source>Information</source>
<translation type="unfinished">Informacije</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3051"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3145"/>
<source>You need to restart SMPlayer to use the new GUI.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3514"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3641"/>
<source>Confirm deletion - SMPlayer</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3515"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3642"/>
<source>Delete the list of recent files?</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3739"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3872"/>
<source>The current values have been stored to be used as default.</source>
<translation type="unfinished">Trenutne nastavite so shranjene kot privzete.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1795"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1865"/>
<source>Inc saturation</source>
<translation>Povečaj saturacijo</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1797"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1867"/>
<source>Inc gamma</source>
<translation>Povečaj gamo</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1680"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1744"/>
<source>&amp;Load external file...</source>
<translation>&amp;Naloži zunanjo datoteko...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1926"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1996"/>
<source>&amp;Kerndeint</source>
<translation>&amp;Kerndeint</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1923"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1993"/>
<source>&amp;Yadif (normal)</source>
<translation>&amp;Yadif (normalno)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1924"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1994"/>
<source>Y&amp;adif (double framerate)</source>
<translation>Y&amp;adif (dvojna hitrost sličic)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1771"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1841"/>
<source>&amp;Next</source>
<translation>&amp;Naslednje</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1772"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1842"/>
<source>Pre&amp;vious</source>
<translation>Prej&amp;šnje</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1686"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1752"/>
<source>Volume &amp;normalization</source>
<translation>Normalizacija &amp;jakosti zvoka</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1571"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1632"/>
<source>&amp;Audio CD</source>
<translation>&amp;Avdio CD</translation>
</message>
@@ -1365,62 +1405,62 @@ Prikazalo se bo okno, kjer boste to lahko storili.</translation>
<translation type="obsolete">Uporabi SSA/&amp;ASS rutino</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1803"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1873"/>
<source>&amp;Toggle double size</source>
<translation>&amp;Preklopi dvojno velikost</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1696"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1762"/>
<source>S&amp;ize -</source>
<translation>V&amp;elikost -</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1697"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1763"/>
<source>Si&amp;ze +</source>
<translation>Vel&amp;ikost +</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1667"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1731"/>
<source>Add &amp;black borders</source>
<translation>Dodaj &amp;črno obrobo</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1668"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1732"/>
<source>Soft&amp;ware scaling</source>
<translation>Prog&amp;ramsko lestvičenje</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1744"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1814"/>
<source>&amp;FAQ</source>
<translation>&amp;Pogosta vprašanja</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1745"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1815"/>
<source>&amp;Command line options</source>
<translation>&amp;Ukazi za zagon z ukazne lupine</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4179"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4312"/>
<source>SMPlayer command line options</source>
<translation>SMPlayer ukazi ukazne lupine</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1703"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1773"/>
<source>&amp;Forced subtitles only</source>
<translation>&amp;Prikaži samo vsiljene podnapise</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1804"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1874"/>
<source>Reset video equalizer</source>
<translation>Ponastavi video izenačevalnik</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4089"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4222"/>
<source>Select the Blu-ray folder</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4727"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4879"/>
<source>The server returned &apos;%1&apos;</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
@@ -1429,7 +1469,7 @@ Prikazalo se bo okno, kjer boste to lahko storili.</translation>
<translation type="obsolete">MPlayer se je nepričakovano zaprl.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="5384"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="5583"/>
<source>Exit code: %1</source>
<translation>Koda napake: %1</translation>
</message>
@@ -1446,399 +1486,399 @@ Prikazalo se bo okno, kjer boste to lahko storili.</translation>
<translation type="obsolete">MPlayer se je nasilno zaprl.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="5408"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="5607"/>
<source>See the log for more info.</source>
<translation>Poglej si dnevnik delovanja za več informacij.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1891"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1961"/>
<source>&amp;Rotate</source>
<translation>&amp;Rotiraj</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1936"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2006"/>
<source>&amp;Off</source>
<translation>&amp;Onemogoči</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1937"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2007"/>
<source>&amp;Rotate by 90 degrees clockwise and flip</source>
<translation>&amp;Obrni za 90 stopinj v smeri ure in obrni na glavo</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1938"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2008"/>
<source>Rotate by 90 degrees &amp;clockwise</source>
<translation>Obrni za 90 stopinj v &amp;smeri ure</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1939"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2009"/>
<source>Rotate by 90 degrees counterclock&amp;wise</source>
<translation>Obrni za 90 stopinj v obratni &amp;smeri ure</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1940"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2010"/>
<source>Rotate by 90 degrees counterclockwise and &amp;flip</source>
<translation>&amp;Obrni za 90 stopinj v obratni smeri ure in obrni na glavo</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1623"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1684"/>
<source>&amp;Jump to...</source>
<translation>&amp;Skoči na...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1806"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1876"/>
<source>Show context menu</source>
<translation>Pokaži povezovalni meni</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3924"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4057"/>
<source>Multimedia</source>
<translation>Multimedija</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1671"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1735"/>
<source>E&amp;qualizer</source>
<translation>I&amp;zenačevalnik</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1805"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1875"/>
<source>Reset audio equalizer</source>
<translation>Ponastavi avdio izenačevalnik</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1709"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1779"/>
<source>Upload su&amp;btitles to OpenSubtitles.org...</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1908"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1978"/>
<source>&amp;Auto</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1631"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1692"/>
<source>Speed -&amp;4%</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1632"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1693"/>
<source>&amp;Speed +4%</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1633"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1694"/>
<source>Speed -&amp;1%</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1634"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1695"/>
<source>S&amp;peed +1%</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1898"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1968"/>
<source>Scree&amp;n</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1948"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2018"/>
<source>&amp;Default</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1646"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1710"/>
<source>Mirr&amp;or image</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1798"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1868"/>
<source>Next video</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1869"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1939"/>
<source>&amp;Track</source>
<comment>video</comment>
<translation type="unfinished">&amp;Sledi</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1952"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2022"/>
<source>&amp;Track</source>
<comment>audio</comment>
<translation type="unfinished">&amp;Sledi</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2038"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2116"/>
<source>%1 log</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2041"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2119"/>
<source>SMPlayer log</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4576"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4728"/>
<source>Warning - Using old MPlayer</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4577"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4729"/>
<source>The version of MPlayer (%1) installed on your system is obsolete. SMPlayer can&apos;t work well with it: some options won&apos;t work, subtitle selection may fail...</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4582"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4734"/>
<source>Please, update your MPlayer.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4584"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4736"/>
<source>(This warning won&apos;t be displayed anymore)</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1807"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1877"/>
<source>Next aspect ratio</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1652"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1716"/>
<source>&amp;Auto zoom</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1653"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1717"/>
<source>Zoom for &amp;16:9</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1654"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1718"/>
<source>Zoom for &amp;2.35:1</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1942"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2012"/>
<source>&amp;Always</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1943"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2013"/>
<source>&amp;Never</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1944"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2014"/>
<source>While &amp;playing</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2013"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2091"/>
<source>DVD &amp;menu</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2015"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2093"/>
<source>DVD &amp;previous menu</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2009"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2087"/>
<source>DVD menu, move up</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2010"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2088"/>
<source>DVD menu, move down</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2011"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2089"/>
<source>DVD menu, move left</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2012"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2090"/>
<source>DVD menu, move right</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2014"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2092"/>
<source>DVD menu, select option</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2016"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2094"/>
<source>DVD menu, mouse click</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1679"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1743"/>
<source>Set dela&amp;y...</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1693"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1759"/>
<source>Se&amp;t delay...</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4264"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4397"/>
<source>&amp;Jump to:</source>
<translation type="unfinished">&amp;Skoči na:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4265"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4398"/>
<source>SMPlayer - Seek</source>
<translation type="unfinished">SMPlayer - Pomk</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4276"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4280"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4409"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4413"/>
<source>SMPlayer - Audio delay</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4277"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4281"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4410"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4414"/>
<source>Audio delay (in milliseconds):</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4292"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4296"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4425"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4429"/>
<source>SMPlayer - Subtitle delay</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4293"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4297"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4426"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4430"/>
<source>Subtitle delay (in milliseconds):</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1945"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2015"/>
<source>Toggle stay on top</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="5060"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="5259"/>
<source>Jump to %1</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1641"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1702"/>
<source>Start/stop takin&amp;g screenshots</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1705"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1775"/>
<source>Subtitle &amp;visibility</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1808"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1878"/>
<source>Next wheel function</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2003"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2076"/>
<source>P&amp;rogram</source>
<comment>program</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1855"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1925"/>
<source>&amp;TV</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1858"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1928"/>
<source>Radi&amp;o</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1816"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1886"/>
<source>Subtitles onl&amp;y</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1817"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1887"/>
<source>Volume + &amp;Seek</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1818"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1888"/>
<source>Volume + Seek + &amp;Timer</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1819"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1889"/>
<source>Volume + Seek + Timer + T&amp;otal time</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1521"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1582"/>
<source>Video filters are disabled when using vdpau</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1645"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1709"/>
<source>Fli&amp;p image</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1879"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1949"/>
<source>Zoo&amp;m</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1810"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1880"/>
<source>Show filename on OSD</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1618"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1679"/>
<source>Set &amp;A marker</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1619"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1680"/>
<source>Set &amp;B marker</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1620"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1681"/>
<source>&amp;Clear A-B markers</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1865"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1935"/>
<source>&amp;A-B section</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1812"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1882"/>
<source>Toggle deinterlacing</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1986"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2056"/>
<source>&amp;Closed captions</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1848"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1918"/>
<source>&amp;Disc</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1852"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1922"/>
<source>F&amp;avorites</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1746"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1816"/>
<source>Check for &amp;updates</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
@@ -1877,6 +1917,34 @@ Prikazalo se bo okno, kjer boste to lahko storili.</translation>
</message>
</context>
<context>
+ <name>BookmarkDialog</name>
+ <message>
+ <location filename="../bookmarkdialog.ui" line="14"/>
+ <source>Edit bookmarks</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../bookmarkdialog.ui" line="38"/>
+ <source>&amp;New bookmark</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../bookmarkdialog.ui" line="45"/>
+ <source>&amp;Delete bookmark</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../bookmarkdialog.cpp" line="76"/>
+ <source>Time</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../bookmarkdialog.cpp" line="76"/>
+ <source>Name</source>
+ <translation type="unfinished">Ime</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
<name>CodeDownloader</name>
<message>
<location filename="../youtube/codedownloader.cpp" line="37"/>
@@ -1923,73 +1991,73 @@ Prikazalo se bo okno, kjer boste to lahko storili.</translation>
<context>
<name>Core</name>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="2937"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="2993"/>
<source>Brightness: %1</source>
<translation>Svetlost: %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="2953"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="3009"/>
<source>Contrast: %1</source>
<translation>Kontrast: %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="2968"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="3024"/>
<source>Gamma: %1</source>
<translation>Gama: %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="2983"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="3039"/>
<source>Hue: %1</source>
<translation>Barvitost: %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="2998"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="3054"/>
<source>Saturation: %1</source>
<translation>Saturacija: %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="3141"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="3197"/>
<source>Volume: %1</source>
<translation>Glasnost: %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="4062"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="4118"/>
<source>Zoom: %1</source>
<translation>Povečava: %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="4287"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="4346"/>
<source>Buffering...</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="3259"/>
- <location filename="../core.cpp" line="3270"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="3315"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="3326"/>
<source>Font scale: %1</source>
<translation>Razmerje pisave: %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="3903"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="3959"/>
<source>Aspect ratio: %1</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="4283"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="4342"/>
<source>Updating the font cache. This may take some seconds...</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="3184"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="3240"/>
<source>Subtitle delay: %1 ms</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="3202"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="3258"/>
<source>Audio delay: %1 ms</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="3052"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="3108"/>
<source>Speed: %1</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
@@ -2004,62 +2072,67 @@ Prikazalo se bo okno, kjer boste to lahko storili.</translation>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="3347"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="3403"/>
<source>Subtitles on</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="3349"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="3405"/>
<source>Subtitles off</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="3951"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="4007"/>
<source>Mouse wheel seeks now</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="3954"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="4010"/>
<source>Mouse wheel changes volume now</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="3957"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="4013"/>
<source>Mouse wheel changes zoom level now</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="3960"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="4016"/>
<source>Mouse wheel changes speed now</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="4292"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="4320"/>
+ <source>Screenshot saved as %1</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../core.cpp" line="4351"/>
<source>Starting...</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="1408"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="1413"/>
<source>Screenshot NOT taken, folder not configured</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="1421"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="1426"/>
<source>Screenshots NOT taken, folder not configured</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="2606"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="2660"/>
<source>&quot;A&quot; marker set to %1</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="2623"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="2677"/>
<source>&quot;B&quot; marker set to %1</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="2638"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="2692"/>
<source>A-B markers cleared</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
@@ -2513,52 +2586,57 @@ Example: extrastereo,karaoke</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../findsubtitles/findsubtitlesconfigdialog.ui" line="26"/>
+ <location filename="../findsubtitles/findsubtitlesconfigdialog.ui" line="28"/>
<source>&amp;OpenSubtitles server:</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../findsubtitles/findsubtitlesconfigdialog.ui" line="42"/>
+ <location filename="../findsubtitles/findsubtitlesconfigdialog.ui" line="83"/>
<source>Proxy</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../findsubtitles/findsubtitlesconfigdialog.ui" line="48"/>
+ <location filename="../findsubtitles/findsubtitlesconfigdialog.ui" line="89"/>
<source>&amp;Enable proxy</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../findsubtitles/findsubtitlesconfigdialog.ui" line="61"/>
+ <location filename="../findsubtitles/findsubtitlesconfigdialog.ui" line="102"/>
<source>&amp;Host:</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../findsubtitles/findsubtitlesconfigdialog.ui" line="74"/>
+ <location filename="../findsubtitles/findsubtitlesconfigdialog.ui" line="115"/>
<source>&amp;Port:</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../findsubtitles/findsubtitlesconfigdialog.ui" line="94"/>
+ <location filename="../findsubtitles/findsubtitlesconfigdialog.ui" line="135"/>
<source>&amp;Username:</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../findsubtitles/findsubtitlesconfigdialog.ui" line="107"/>
+ <location filename="../findsubtitles/findsubtitlesconfigdialog.ui" line="148"/>
<source>Pa&amp;ssword:</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../findsubtitles/findsubtitlesconfigdialog.ui" line="124"/>
+ <location filename="../findsubtitles/findsubtitlesconfigdialog.ui" line="165"/>
<source>&amp;Type:</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../findsubtitles/findsubtitlesconfigdialog.ui" line="156"/>
+ <location filename="../findsubtitles/findsubtitlesconfigdialog.ui" line="197"/>
<source>Misc</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../findsubtitles/findsubtitlesconfigdialog.ui" line="162"/>
+ <location filename="../findsubtitles/findsubtitlesconfigdialog.ui" line="203"/>
+ <source>A&amp;ppend language code to the subtitle filename</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../findsubtitles/findsubtitlesconfigdialog.ui" line="45"/>
<source>Number of &amp;retries:</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
@@ -2566,62 +2644,62 @@ Example: extrastereo,karaoke</source>
<context>
<name>FindSubtitlesWindow</name>
<message>
- <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="225"/>
+ <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="227"/>
<source>Language</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="225"/>
+ <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="227"/>
<source>Name</source>
<translation type="unfinished">Ime</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="225"/>
+ <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="227"/>
<source>Format</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="226"/>
+ <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="228"/>
<source>Files</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="226"/>
+ <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="228"/>
<source>Date</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="226"/>
+ <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="228"/>
<source>Uploaded by</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="241"/>
+ <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="243"/>
<source>Portuguese - Brasil</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="256"/>
+ <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="258"/>
<source>All</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="265"/>
+ <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="267"/>
<source>Close</source>
<translation type="unfinished">Zapri</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="354"/>
+ <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="356"/>
<source>Login to opensubtitles.org has failed</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="358"/>
+ <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="360"/>
<source>Search has failed</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message numerus="yes">
- <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="695"/>
+ <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="697"/>
<source>%n subtitle(s) extracted</source>
<translation type="unfinished">
<numerusform></numerusform>
@@ -2631,53 +2709,53 @@ Example: extrastereo,karaoke</source>
</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="755"/>
+ <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="757"/>
<source>Error fixing the subtitle lines</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.ui" line="136"/>
- <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="269"/>
+ <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="271"/>
<source>&amp;Download</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="270"/>
+ <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="272"/>
<source>&amp;Copy link to clipboard</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="344"/>
+ <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="346"/>
<source>Error</source>
<translation type="unfinished">Napaka</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="345"/>
+ <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="347"/>
<source>Download failed: %1.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="350"/>
+ <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="352"/>
<source>Connecting to %1...</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="368"/>
+ <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="370"/>
<source>Downloading...</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="376"/>
+ <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="378"/>
<source>Done.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="421"/>
+ <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="423"/>
<source>%1 files available</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="430"/>
+ <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="432"/>
<source>Failed to parse the received data.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
@@ -2702,44 +2780,44 @@ Example: extrastereo,karaoke</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="525"/>
- <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="672"/>
+ <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="527"/>
+ <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="674"/>
<source>Subtitle saved as %1</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="709"/>
+ <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="711"/>
<source>Overwrite?</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="710"/>
+ <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="712"/>
<source>The file %1 already exits, overwrite?</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="520"/>
- <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="627"/>
+ <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="522"/>
+ <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="629"/>
<source>Error saving file</source>
<translation type="unfinished">Napaka pri shranjevanju datoteke</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="521"/>
- <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="628"/>
+ <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="523"/>
+ <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="630"/>
<source>It wasn&apos;t possible to save the downloaded
file in folder %1
Please check the permissions of that folder.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="342"/>
- <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="493"/>
- <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="621"/>
+ <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="344"/>
+ <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="495"/>
+ <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="623"/>
<source>Download failed</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="605"/>
+ <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="607"/>
<source>Temporary file %1</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
@@ -2975,6 +3053,24 @@ Please check the permissions of that folder.</source>
</message>
</context>
<context>
+ <name>InputBookmark</name>
+ <message>
+ <location filename="../inputbookmark.ui" line="14"/>
+ <source>Add new bookmark</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../inputbookmark.ui" line="22"/>
+ <source>&amp;Time:</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../inputbookmark.ui" line="48"/>
+ <source>&amp;Name (optional):</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
<name>InputDVDDirectory</name>
<message>
<location filename="../inputdvddirectory.cpp" line="43"/>
@@ -5157,8 +5253,8 @@ Example: extrastereo,karaoke</source>
<context>
<name>PrefGeneral</name>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="104"/>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="892"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="108"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="910"/>
<source>General</source>
<translation>Splošno</translation>
</message>
@@ -5173,193 +5269,204 @@ Example: extrastereo,karaoke</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1017"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1039"/>
<source>Start videos in fullscreen</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1046"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1068"/>
<source>Disable screensaver</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="144"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="148"/>
<source>Select the mplayer executable</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="117"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="121"/>
<source>7 (6.1 Surround)</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="118"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="122"/>
<source>8 (7.1 Surround)</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="146"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="150"/>
<source>Executables</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="148"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="152"/>
<source>All files</source>
<translation type="unfinished">Vse datoteke</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="150"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="154"/>
<source>Select a directory</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="162"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="166"/>
<source>%1 &amp;executable:</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="368"/>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="369"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="374"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="375"/>
<source>Default</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="894"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="912"/>
<source>%1 executable</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="895"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="913"/>
<source>Here you must specify the %1 executable that SMPlayer will use.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="923"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="941"/>
<source>Screenshots folder</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="929"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="947"/>
<source>Template for screenshots</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="931"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="949"/>
<source>For example %1 would save the screenshot as &apos;moviename_0001.png&apos;.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="932"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="950"/>
<source>%1 specifies the filename of the video without the extension, %2 adds a 4 digit number padded with zeros.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="951"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="957"/>
+ <source>Format for screenshots</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="958"/>
+ <source>This option allows to choose the image file type used for saving screenshots.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="973"/>
<source>If this option is enabled, the computer will shut down just after SMPlayer is closed.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="957"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="979"/>
<source>Video output driver</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1055"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1077"/>
<source>Audio output driver</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1056"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1078"/>
<source>Select the audio output driver.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="900"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="918"/>
<source>Remember settings</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1132"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1154"/>
<source>Preferred audio language</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1142"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1164"/>
<source>Preferred subtitle language</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="995"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1017"/>
<source>Software video equalizer</source>
<translation>Programski video izenačevalnik</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="930"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="948"/>
<source>This option specifies the filename template used to save screenshots.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="934"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="952"/>
<source>For a full list of the template specifiers visit this link:</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="937"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="955"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="959"/>
<source>This option only works with mpv.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="950"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="972"/>
<source>Shut down computer</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="996"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1018"/>
<source>You can check this option if video equalizer is not supported by your graphic card or the selected video output driver.&lt;br&gt;&lt;b&gt;Note:&lt;/b&gt; this option can be incompatible with some video output drivers.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1018"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1040"/>
<source>If this option is checked, all videos will start to play in fullscreen mode.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1078"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1100"/>
<source>Global audio equalizer</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1079"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1101"/>
<source>If this option is checked, all media files share the audio equalizer.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1080"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1102"/>
<source>If it&apos;s not checked, the audio equalizer values are saved along each file and loaded back when the file is played later.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1109"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1131"/>
<source>Software volume control</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1110"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1132"/>
<source>Check this option to use the software mixer, instead of using the sound card mixer.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="981"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1003"/>
<source>Postprocessing quality</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="982"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1004"/>
<source>Dynamically changes the level of postprocessing depending on the available spare CPU time. The number you specify will be the maximum level used. Usually you can use some big number.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.ui" line="1094"/>
+ <location filename="../prefgeneral.ui" line="1122"/>
<source>&amp;Audio:</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
@@ -5369,312 +5476,317 @@ Example: extrastereo,karaoke</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.ui" line="1113"/>
+ <location filename="../prefgeneral.ui" line="1141"/>
<source>Su&amp;btitles:</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.ui" line="387"/>
+ <location filename="../prefgeneral.ui" line="415"/>
<source>&amp;Quality:</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.ui" line="181"/>
+ <location filename="../prefgeneral.ui" line="187"/>
<source>Temp&amp;late:</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.ui" line="247"/>
+ <location filename="../prefgeneral.ui" line="207"/>
+ <source>F&amp;ormat:</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefgeneral.ui" line="275"/>
<source>S&amp;hut down computer</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.ui" line="552"/>
+ <location filename="../prefgeneral.ui" line="580"/>
<source>Start videos in &amp;fullscreen</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.ui" line="566"/>
+ <location filename="../prefgeneral.ui" line="594"/>
<source>Disable &amp;screensaver</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.ui" line="700"/>
+ <location filename="../prefgeneral.ui" line="728"/>
<source>Global audio e&amp;qualizer</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.ui" line="819"/>
+ <location filename="../prefgeneral.ui" line="847"/>
<source>Use s&amp;oftware volume control</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.ui" line="842"/>
+ <location filename="../prefgeneral.ui" line="870"/>
<source>Ma&amp;x. Amplification:</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.ui" line="709"/>
+ <location filename="../prefgeneral.ui" line="737"/>
<source>&amp;AC3/DTS pass-through S/PDIF</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1001"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1023"/>
<source>Direct rendering</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1006"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1028"/>
<source>Double buffering</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.ui" line="518"/>
+ <location filename="../prefgeneral.ui" line="546"/>
<source>D&amp;irect rendering</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.ui" line="525"/>
+ <location filename="../prefgeneral.ui" line="553"/>
<source>Dou&amp;ble buffering</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1007"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1029"/>
<source>Double buffering fixes flicker by storing two frames in memory, and displaying one while decoding another. If disabled it can affect OSD negatively, but often removes OSD flickering.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.ui" line="367"/>
+ <location filename="../prefgeneral.ui" line="395"/>
<source>&amp;Enable postprocessing by default</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.ui" line="870"/>
+ <location filename="../prefgeneral.ui" line="898"/>
<source>Volume &amp;normalization by default</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="945"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="967"/>
<source>Close when finished</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="946"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="968"/>
<source>If this option is checked, the main window will be automatically closed when the current file/playlist finishes.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="114"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="118"/>
<source>2 (Stereo)</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="115"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="119"/>
<source>4 (4.0 Surround)</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="116"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="120"/>
<source>6 (5.1 Surround)</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.ui" line="724"/>
+ <location filename="../prefgeneral.ui" line="752"/>
<source>C&amp;hannels by default:</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.ui" line="208"/>
+ <location filename="../prefgeneral.ui" line="236"/>
<source>&amp;Pause when minimized</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="940"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="962"/>
<source>Pause when minimized</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="978"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1000"/>
<source>Enable postprocessing by default</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1113"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1135"/>
<source>Max. Amplification</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1083"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1105"/>
<source>AC3/DTS pass-through S/PDIF</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1120"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1142"/>
<source>Volume normalization by default</source>
<translation>Privzeta normalizacija jakosti zvoka</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1121"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1143"/>
<source>Maximizes the volume without distorting the sound.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1088"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1110"/>
<source>Channels by default</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1114"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1136"/>
<source>Sets the maximum amplification level in percent (default: 110). A value of 200 will allow you to adjust the volume up to a maximum of double the current level. With values below 100 the initial volume (which is 100%) will be above the maximum, which e.g. the OSD cannot display correctly.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="979"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1001"/>
<source>Postprocessing will be used by default on new opened files.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1152"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1174"/>
<source>Audio track</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1153"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1175"/>
<source>Specifies the default audio track which will be used when playing new files. If the track doesn&apos;t exist, the first one will be used. &lt;br&gt;&lt;b&gt;Note:&lt;/b&gt; the &lt;i&gt;&quot;preferred audio language&quot;&lt;/i&gt; has preference over this option.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1158"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1180"/>
<source>Subtitle track</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1159"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1181"/>
<source>Specifies the default subtitle track which will be used when playing new files. If the track doesn&apos;t exist, the first one will be used. &lt;br&gt;&lt;b&gt;Note:&lt;/b&gt; the &lt;i&gt;&quot;preferred subtitle language&quot;&lt;/i&gt; has preference over this option.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.ui" line="1222"/>
+ <location filename="../prefgeneral.ui" line="1250"/>
<source>Or choose a track number:</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.ui" line="1163"/>
+ <location filename="../prefgeneral.ui" line="1191"/>
<source>Audi&amp;o:</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.ui" line="1129"/>
+ <location filename="../prefgeneral.ui" line="1157"/>
<source>Preferred language:</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.ui" line="1021"/>
+ <location filename="../prefgeneral.ui" line="1049"/>
<source>Preferre&amp;d audio and subtitles</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.ui" line="1176"/>
+ <location filename="../prefgeneral.ui" line="1204"/>
<source>&amp;Subtitle:</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="153"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="157"/>
<source>Here you can type your preferred language for the audio and subtitle streams. When a media with multiple audio or subtitle streams is found, SMPlayer will try to use your preferred language. This only will work with media that offer info about the language of audio and subtitle streams, like DVDs or mkv files.&lt;br&gt;These fields accept regular expressions. Example: &lt;b&gt;es|esp|spa&lt;/b&gt; will select the track if it matches with &lt;i&gt;es&lt;/i&gt;, &lt;i&gt;esp&lt;/i&gt; or &lt;i&gt;spa&lt;/i&gt;.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.ui" line="760"/>
+ <location filename="../prefgeneral.ui" line="788"/>
<source>High speed &amp;playback without altering pitch</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1099"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1121"/>
<source>High speed playback without altering pitch</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1100"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1122"/>
<source>Allows to change the playback speed without altering pitch. Requires at least MPlayer dev-SVN-r24924.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.ui" line="287"/>
+ <location filename="../prefgeneral.ui" line="315"/>
<source>&amp;Video</source>
<translation type="unfinished">&amp;Video</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.ui" line="511"/>
+ <location filename="../prefgeneral.ui" line="539"/>
<source>Use s&amp;oftware video equalizer</source>
<translation>Uporabi pr&amp;ogramski video izenačevalnik</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.ui" line="610"/>
+ <location filename="../prefgeneral.ui" line="638"/>
<source>A&amp;udio</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.ui" line="795"/>
+ <location filename="../prefgeneral.ui" line="823"/>
<source>Volume</source>
<translation type="unfinished">Glasnost</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="955"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="977"/>
<source>Video</source>
<translation type="unfinished">Video</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1053"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1075"/>
<source>Audio</source>
<translation type="unfinished">Avdio</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1130"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1152"/>
<source>Preferred audio and subtitles</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="122"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="126"/>
<source>None</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="123"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="127"/>
<source>Lowpass5</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="124"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="128"/>
<source>Yadif (normal)</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="125"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="129"/>
<source>Yadif (double framerate)</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="126"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="130"/>
<source>Linear Blend</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="127"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="131"/>
<source>Kerndeint</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="986"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1008"/>
<source>Deinterlace by default</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="987"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1009"/>
<source>Select the deinterlace filter that you want to be used for new videos opened.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="905"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="923"/>
<source>Remember time position</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
@@ -5684,167 +5796,167 @@ Example: extrastereo,karaoke</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1075"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1097"/>
<source>Enable the audio equalizer</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1076"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1098"/>
<source>Check this option if you want to use the audio equalizer.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.ui" line="677"/>
+ <location filename="../prefgeneral.ui" line="705"/>
<source>&amp;Enable the audio equalizer</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1011"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1033"/>
<source>Draw video using slices</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1012"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1034"/>
<source>Enable/disable drawing video by 16-pixel height slices/bands. If disabled, the whole frame is drawn in a single run. May be faster or slower, depending on video card and available cache. It has effect only with libmpeg2 and libavcodec codecs.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.ui" line="532"/>
+ <location filename="../prefgeneral.ui" line="560"/>
<source>Dra&amp;w video using slices</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.ui" line="215"/>
+ <location filename="../prefgeneral.ui" line="243"/>
<source>&amp;Close when finished playback</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="376"/>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="383"/>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="409"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="382"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="389"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="415"/>
<source>fast</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="377"/>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="405"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="383"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="411"/>
<source>slow</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="410"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="416"/>
<source>fast - ATI cards</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="432"/>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="461"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="438"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="467"/>
<source>User defined...</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="991"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1013"/>
<source>Default zoom</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="992"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1014"/>
<source>This option sets the default zoom which will be used for new videos.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.ui" line="457"/>
+ <location filename="../prefgeneral.ui" line="485"/>
<source>Default &amp;zoom:</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="897"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="915"/>
<source>If this setting is wrong, SMPlayer won&apos;t be able to play anything!</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="958"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="980"/>
<source>Select the video output driver. %1 provides the best performance.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1066"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1088"/>
<source>%1 is the recommended one. Try to avoid %2 and %3, they are slow and can have an impact on performance.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="901"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="919"/>
<source>Usually SMPlayer will remember the settings for each file you play (audio track selected, volume, filters...). Disable this option if you don&apos;t like this feature.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="941"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="963"/>
<source>If this option is enabled, the file will be paused when the main window is hidden. When the window is restored, playback will be resumed.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1047"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1069"/>
<source>Check this option to disable the screensaver while playing.&lt;br&gt;The screensaver will enabled again when play finishes.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1133"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1155"/>
<source>Here you can type your preferred language for the audio streams. When a media with multiple audio streams is found, SMPlayer will try to use your preferred language.&lt;br&gt;This only will work with media that offer info about the language of the audio streams, like DVDs or mkv files.&lt;br&gt;This field accepts regular expressions. Example: &lt;b&gt;es|esp|spa&lt;/b&gt; will select the audio track if it matches with &lt;i&gt;es&lt;/i&gt;, &lt;i&gt;esp&lt;/i&gt; or &lt;i&gt;spa&lt;/i&gt;.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1143"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1165"/>
<source>Here you can type your preferred language for the subtitle stream. When a media with multiple subtitle streams is found, SMPlayer will try to use your preferred language.&lt;br&gt;This only will work with media that offer info about the language of the subtitle streams, like DVDs or mkv files.&lt;br&gt;This field accepts regular expressions. Example: &lt;b&gt;es|esp|spa&lt;/b&gt; will select the subtitle stream if it matches with &lt;i&gt;es&lt;/i&gt;, &lt;i&gt;esp&lt;/i&gt; or &lt;i&gt;spa&lt;/i&gt;.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.ui" line="295"/>
- <location filename="../prefgeneral.ui" line="618"/>
+ <location filename="../prefgeneral.ui" line="323"/>
+ <location filename="../prefgeneral.ui" line="646"/>
<source>Ou&amp;tput driver:</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1021"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1043"/>
<source>Add black borders on fullscreen</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1022"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1044"/>
<source>If this option is enabled, black borders will be added to the image in fullscreen mode. This allows subtitles to be displayed on the black borders.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.ui" line="559"/>
+ <location filename="../prefgeneral.ui" line="587"/>
<source>&amp;Add black borders on fullscreen</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="132"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="136"/>
<source>one ini file</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="133"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="137"/>
<source>multiple ini files</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="910"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="928"/>
<source>Method to store the file settings</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="911"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="929"/>
<source>This option allows to change the way the file settings would be stored. The following options are available:</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="913"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="931"/>
<source>&lt;b&gt;one ini file&lt;/b&gt;: the settings for all played files will be saved in a single ini file (%1)</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="917"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="935"/>
<source>The latter method could be faster if there is info for a lot of files.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
@@ -5854,37 +5966,37 @@ Example: extrastereo,karaoke</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="915"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="933"/>
<source>&lt;b&gt;multiple ini files&lt;/b&gt;: one ini file will be used for each played file. Those ini files will be saved in the folder %1</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="906"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="924"/>
<source>If you check this option, SMPlayer will remember the last position of the file when you open it again. This option works only with regular files (not with DVDs, CDs, URLs...).</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1002"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1024"/>
<source>If checked, turns on direct rendering (not supported by all codecs and video outputs)&lt;br&gt;&lt;b&gt;Warning:&lt;/b&gt; May cause OSD/SUB corruption!</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1089"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1111"/>
<source>Requests the number of playback channels. MPlayer asks the decoder to decode the audio into as many channels as specified. Then it is up to the decoder to fulfill the requirement. This is usually only important when playing videos with AC3 audio (like DVDs). In that case liba52 does the decoding by default and correctly downmixes the audio into the requested number of channels. &lt;b&gt;Note&lt;/b&gt;: This option is honored by codecs (AC3 only), filters (surround) and audio output drivers (OSS at least).</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="919"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="937"/>
<source>Enable screenshots</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="920"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="938"/>
<source>You can use this option to enable or disable the possibility to take screenshots.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="924"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="942"/>
<source>Here you can specify a folder where the screenshots taken by SMPlayer will be stored. If the folder is not valid the screenshot feature will be disabled.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
@@ -5899,157 +6011,157 @@ Example: extrastereo,karaoke</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.ui" line="158"/>
+ <location filename="../prefgeneral.ui" line="160"/>
<source>&amp;Folder:</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1103"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1125"/>
<source>Global volume</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1104"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1126"/>
<source>If this option is checked, the same volume will be used for all files you play. If the option is not checked each file uses its own volume.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1107"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1129"/>
<source>This option also applies for the mute control.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.ui" line="804"/>
+ <location filename="../prefgeneral.ui" line="832"/>
<source>Glo&amp;bal volume</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1031"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1053"/>
<source>Switch screensaver off</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1032"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1054"/>
<source>This option switches the screensaver off just before starting to play a file and switches it on when playback finishes. If this option is enabled, the screensaver won&apos;t appear even if playing audio files or when a file is paused.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1038"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1060"/>
<source>Avoid screensaver</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1039"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1061"/>
<source>When this option is checked, SMPlayer will try to prevent the screensaver to be shown when playing a video file. The screensaver will be allowed to be shown if playing an audio file or in pause mode. This option only works if the SMPlayer window is in the foreground.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.ui" line="573"/>
+ <location filename="../prefgeneral.ui" line="601"/>
<source>Screensaver</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.ui" line="579"/>
+ <location filename="../prefgeneral.ui" line="607"/>
<source>Swit&amp;ch screensaver off</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.ui" line="586"/>
+ <location filename="../prefgeneral.ui" line="614"/>
<source>Avoid &amp;screensaver</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1123"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1145"/>
<source>Audio/video auto synchronization</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1124"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1146"/>
<source>Gradually adjusts the A/V sync based on audio delay measurements.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1127"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1149"/>
<source>A-V sync correction</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1128"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1150"/>
<source>Maximum A-V sync correction per frame (in seconds)</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.ui" line="880"/>
+ <location filename="../prefgeneral.ui" line="908"/>
<source>Synchronization</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.ui" line="891"/>
+ <location filename="../prefgeneral.ui" line="919"/>
<source>Audio/video auto &amp;synchronization</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.ui" line="917"/>
+ <location filename="../prefgeneral.ui" line="945"/>
<source>&amp;Factor:</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.ui" line="953"/>
+ <location filename="../prefgeneral.ui" line="981"/>
<source>A-V sync &amp;correction</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.ui" line="976"/>
+ <location filename="../prefgeneral.ui" line="1004"/>
<source>&amp;Max. correction:</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="989"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1011"/>
<source>&lt;b&gt;Note:&lt;/b&gt; This option won&apos;t be used for TV channels.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.ui" line="420"/>
+ <location filename="../prefgeneral.ui" line="448"/>
<source>Dei&amp;nterlace by default (except for TV):</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1084"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1106"/>
<source>Uses hardware AC3 passthrough.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1085"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1107"/>
<source>&lt;b&gt;Note:&lt;/b&gt; none of the audio filters will be used when this option is enabled.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="384"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="390"/>
<source>snap mode</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="385"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="391"/>
<source>slower dive mode</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="440"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="446"/>
<source>uniaud mode</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="441"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="447"/>
<source>dart mode</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1060"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1082"/>
<source>%1 is the recommended one. %2 is only available on older MPlayer (before version %3)</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.ui" line="324"/>
+ <location filename="../prefgeneral.ui" line="352"/>
<source>Configu&amp;re...</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
@@ -6548,7 +6660,7 @@ Example: extrastereo,karaoke</source>
<name>PrefInterface</name>
<message>
<location filename="../prefinterface.cpp" line="130"/>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="644"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="646"/>
<source>Interface</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
@@ -6569,38 +6681,38 @@ Example: extrastereo,karaoke</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.ui" line="77"/>
+ <location filename="../prefinterface.ui" line="60"/>
<source>Never</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.ui" line="82"/>
+ <location filename="../prefinterface.ui" line="65"/>
<source>Whenever it&apos;s needed</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.ui" line="87"/>
+ <location filename="../prefinterface.ui" line="70"/>
<source>Only after loading a new video</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.ui" line="799"/>
+ <location filename="../prefinterface.ui" line="791"/>
<source>Privac&amp;y</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.ui" line="805"/>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="772"/>
+ <location filename="../prefinterface.ui" line="797"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="777"/>
<source>Recent files</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="660"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="665"/>
<source>Language</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="661"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="666"/>
<source>Here you can change the language of the application.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
@@ -6625,27 +6737,27 @@ Example: extrastereo,karaoke</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.ui" line="605"/>
+ <location filename="../prefinterface.ui" line="597"/>
<source>&amp;Use only one running instance of SMPlayer</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.ui" line="817"/>
+ <location filename="../prefinterface.ui" line="809"/>
<source>Ma&amp;x. items</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.ui" line="314"/>
+ <location filename="../prefinterface.ui" line="306"/>
<source>St&amp;yle:</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.ui" line="218"/>
+ <location filename="../prefinterface.ui" line="210"/>
<source>Ico&amp;n set:</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.ui" line="149"/>
+ <location filename="../prefinterface.ui" line="141"/>
<source>L&amp;anguage:</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
@@ -6655,168 +6767,172 @@ Example: extrastereo,karaoke</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.ui" line="60"/>
+ <location filename="../prefinterface.ui" line="43"/>
<source>Auto&amp;resize:</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.ui" line="95"/>
+ <location filename="../prefinterface.ui" line="80"/>
+ <source>Center &amp;window</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefinterface.ui" line="87"/>
<source>R&amp;emember position and size</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.ui" line="109"/>
+ <location filename="../prefinterface.ui" line="101"/>
<source>&amp;Move the window when the video area is dragged</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.ui" line="266"/>
+ <location filename="../prefinterface.ui" line="258"/>
<source>S&amp;kin:</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.ui" line="373"/>
+ <location filename="../prefinterface.ui" line="365"/>
<source>Default font:</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.ui" line="387"/>
+ <location filename="../prefinterface.ui" line="379"/>
<source>&amp;Change...</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.ui" line="475"/>
+ <location filename="../prefinterface.ui" line="467"/>
<source>&amp;Behaviour of time slider:</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.ui" line="492"/>
+ <location filename="../prefinterface.ui" line="484"/>
<source>Seek to position while dragging</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.ui" line="497"/>
+ <location filename="../prefinterface.ui" line="489"/>
<source>Seek to position when released</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.ui" line="582"/>
+ <location filename="../prefinterface.ui" line="574"/>
<source>Pressi&amp;ng the stop button once resets the time position</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.ui" line="647"/>
+ <location filename="../prefinterface.ui" line="639"/>
<source>The floating control appears in fullscreen mode when the mouse is moved.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.ui" line="734"/>
+ <location filename="../prefinterface.ui" line="726"/>
<source>Show only when moving the mouse to the &amp;bottom of the screen</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.ui" line="750"/>
+ <location filename="../prefinterface.ui" line="742"/>
<source>Tim&amp;e (in milliseconds) to hide the control:</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.ui" line="856"/>
+ <location filename="../prefinterface.ui" line="848"/>
<source>URLs</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.ui" line="868"/>
+ <location filename="../prefinterface.ui" line="860"/>
<source>&amp;Max. items</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.ui" line="907"/>
+ <location filename="../prefinterface.ui" line="899"/>
<source>&amp;Remember last directory</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.ui" line="45"/>
- <location filename="../prefinterface.ui" line="598"/>
+ <location filename="../prefinterface.ui" line="590"/>
<source>TextLabel</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.ui" line="410"/>
+ <location filename="../prefinterface.ui" line="402"/>
<source>&amp;Seeking</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.ui" line="532"/>
+ <location filename="../prefinterface.ui" line="524"/>
<source>&amp;Absolute seeking</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.ui" line="545"/>
+ <location filename="../prefinterface.ui" line="537"/>
<source>&amp;Relative seeking</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.ui" line="590"/>
+ <location filename="../prefinterface.ui" line="582"/>
<source>Ins&amp;tances</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="646"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="648"/>
<source>Autoresize</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="647"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="649"/>
<source>The main window can be resized automatically. Select the option you prefer.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="650"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="655"/>
<source>Remember position and size</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="651"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="656"/>
<source>If you check this option, the position and size of the main window will be saved and restored when you run SMPlayer again.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="664"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="669"/>
<source>Select the graphic interface you prefer for the application.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="665"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="670"/>
<source>The &lt;b&gt;Basic GUI&lt;/b&gt; provides the traditional interface, with the toolbar and control bar.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="667"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="672"/>
<source>The &lt;b&gt;Mini GUI&lt;/b&gt; provides a more simple interface, without toolbar and a control bar with few buttons.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="669"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="674"/>
<source>The &lt;b&gt;Skinnable GUI&lt;/b&gt; provides an interface where several skins are available.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="672"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="677"/>
<source>The &lt;b&gt;Mpc GUI&lt;/b&gt; looks like the interface in Media Player Classic.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="770"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="775"/>
<source>Privacy</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="773"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="778"/>
<source>Select the maximum number of items that will be shown in the &lt;b&gt;Open-&gt;Recent files&lt;/b&gt; submenu. If you set it to 0 that menu won&apos;t be shown at all.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="676"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="681"/>
<source>Icon set</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
@@ -6831,200 +6947,210 @@ Example: extrastereo,karaoke</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="657"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="652"/>
+ <source>Center window</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="653"/>
+ <source>When this option is enabled, the main window will be centered on the desktop.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="662"/>
<source>Move the window when the video area is dragged</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="658"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="663"/>
<source>If this option is checked, the main window will be moved if you drag the mouse over the video area.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="677"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="682"/>
<source>Select the icon set you prefer for the application.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="680"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="685"/>
<source>Skin</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="681"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="686"/>
<source>Select the skin you prefer for the application. Only available with the skinnable GUI.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="684"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="689"/>
<source>Style</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="685"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="690"/>
<source>Select the style you prefer for the application.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="688"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="693"/>
<source>Default font</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="689"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="694"/>
<source>You can change here the application&apos;s font.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="691"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="696"/>
<source>Seeking</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="693"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="698"/>
<source>Short jump</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="694"/>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="698"/>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="702"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="699"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="703"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="707"/>
<source>Select the time that should be go forward or backward when you choose the %1 action.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="695"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="700"/>
<source>short jump</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="697"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="702"/>
<source>Medium jump</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="699"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="704"/>
<source>medium jump</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="701"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="706"/>
<source>Long jump</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="703"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="708"/>
<source>long jump</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="705"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="710"/>
<source>Mouse wheel jump</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="706"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="711"/>
<source>Select the time that should be go forward or backward when you move the mouse wheel.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="709"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="714"/>
<source>Behaviour of time slider</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="710"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="715"/>
<source>Select what to do when dragging the time slider.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="724"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="729"/>
<source>Pressing the stop button once resets the time position</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="725"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="730"/>
<source>By default when the stop button is pressed the time position is remembered so if you press play button the media will resume at the same point. You need to press the stop button twice to reset the time position, but if this option is checked the time position will be set to 0 with only once press of the stop button.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="755"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="760"/>
<source>Show only when moving the mouse to the bottom of the screen</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="756"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="761"/>
<source>If this option is checked, the floating control will only be displayed when the mouse is moved to the bottom of the screen. Otherwise the control will appear whenever the mouse is moved, no matter its position.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="761"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="766"/>
<source>If this option is enabled, the floating control will appear in compact mode too.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="763"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="768"/>
<source>This option only works with the basic GUI.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="764"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="769"/>
<source>&lt;b&gt;Warning:&lt;/b&gt; the floating control has not been designed for compact mode and it might not work properly.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="767"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="772"/>
<source>Time to hide the control</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="768"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="773"/>
<source>Sets the time (in milliseconds) to hide the control after the mouse went away from the control.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="777"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="782"/>
<source>Max. URLs</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="778"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="783"/>
<source>Select the maximum number of items that the &lt;b&gt;Open-&gt;URL&lt;/b&gt; dialog will remember. Set it to 0 if you don&apos;t want any URL to be stored.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="782"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="787"/>
<source>Remember last directory</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="783"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="788"/>
<source>If this option is checked, SMPlayer will remember the last folder you use to open a file.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.ui" line="520"/>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="713"/>
+ <location filename="../prefinterface.ui" line="512"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="718"/>
<source>Seeking method</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="714"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="719"/>
<source>Sets the method to be used when seeking with the slider. Absolute seeking may be a little bit more accurate, while relative seeking may work better with files with a wrong length.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="732"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="737"/>
<source>Instances</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="735"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="740"/>
<source>Use only one running instance of SMPlayer</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="736"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="741"/>
<source>Check this option if you want to use an already running instance of SMPlayer when opening other files.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
@@ -7034,83 +7160,83 @@ Example: extrastereo,karaoke</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="663"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="668"/>
<source>GUI</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.ui" line="185"/>
+ <location filename="../prefinterface.ui" line="177"/>
<source>&amp;GUI</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="740"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="745"/>
<source>Floating control</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="742"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="747"/>
<source>Animated</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="743"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="748"/>
<source>If this option is enabled, the floating control will appear with an animation.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="746"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="751"/>
<source>Width</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="747"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="752"/>
<source>Specifies the width of the control (as a percentage).</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="749"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="754"/>
<source>Margin</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="750"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="755"/>
<source>This option sets the number of pixels that the floating control will be away from the bottom of the screen. Useful when the screen is a TV, as the overscan might prevent the control to be visible.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="760"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="765"/>
<source>Display in compact mode too</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.ui" line="641"/>
+ <location filename="../prefinterface.ui" line="633"/>
<source>&amp;Floating control</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.ui" line="657"/>
+ <location filename="../prefinterface.ui" line="649"/>
<source>&amp;Animated</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.ui" line="666"/>
+ <location filename="../prefinterface.ui" line="658"/>
<source>&amp;Width:</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.ui" line="692"/>
- <location filename="../prefinterface.ui" line="725"/>
+ <location filename="../prefinterface.ui" line="684"/>
+ <location filename="../prefinterface.ui" line="717"/>
<source>0</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.ui" line="699"/>
+ <location filename="../prefinterface.ui" line="691"/>
<source>&amp;Margin:</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.ui" line="741"/>
+ <location filename="../prefinterface.ui" line="733"/>
<source>Display in &amp;compact mode too</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
@@ -7120,37 +7246,37 @@ Example: extrastereo,karaoke</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="654"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="659"/>
<source>Hide video window when playing audio files</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="655"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="660"/>
<source>If this option is enabled the video window will be hidden when playing audio files.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.ui" line="102"/>
+ <location filename="../prefinterface.ui" line="94"/>
<source>&amp;Hide video window when playing audio files</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="719"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="724"/>
<source>Precise seeking</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="720"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="725"/>
<source>If this option is enabled, seeks are more accurate but they can be a little bit slower. May not work with some video formats.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="722"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="727"/>
<source>Note: this option only works with MPlayer2</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.ui" line="568"/>
+ <location filename="../prefinterface.ui" line="560"/>
<source>&amp;Precise seeking</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
@@ -8748,19 +8874,19 @@ Example: extrastereo,karaoke</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../mediasettings.cpp" line="169"/>
+ <location filename="../mediasettings.cpp" line="176"/>
<source>disabled</source>
<comment>aspect_ratio</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../mediasettings.cpp" line="180"/>
+ <location filename="../mediasettings.cpp" line="187"/>
<source>auto</source>
<comment>aspect_ratio</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../mediasettings.cpp" line="181"/>
+ <location filename="../mediasettings.cpp" line="188"/>
<source>unknown</source>
<comment>aspect_ratio</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
@@ -9736,7 +9862,7 @@ Example: extrastereo,karaoke</source>
<context>
<name>VolumeSliderAction</name>
<message>
- <location filename="../widgetactions.cpp" line="185"/>
+ <location filename="../widgetactions.cpp" line="196"/>
<source>Volume</source>
<translation>Glasnost</translation>
</message>
diff --git a/src/translations/smplayer_sq_AL.ts b/src/translations/smplayer_sq_AL.ts
index dd1d270..266ecd8 100644
--- a/src/translations/smplayer_sq_AL.ts
+++ b/src/translations/smplayer_sq_AL.ts
@@ -383,1430 +383,1470 @@ Deshironi ta mbishkruani?</translation>
<context>
<name>BaseGui</name>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1823"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1893"/>
<source>&amp;Open</source>
<translation>&amp;Hap</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1824"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1894"/>
<source>&amp;Play</source>
<translation>&amp;Play</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1825"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1895"/>
<source>&amp;Video</source>
<translation>&amp;Video</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1826"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1896"/>
<source>&amp;Audio</source>
<translation>&amp;Audio</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1827"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1897"/>
<source>&amp;Subtitles</source>
<translation>Titrat</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1828"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1898"/>
<source>&amp;Browse</source>
<translation>&amp;Shfleto</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1829"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1899"/>
<source>Op&amp;tions</source>
<translation>Op&amp;cionet</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1830"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1900"/>
<source>&amp;Help</source>
<translation>&amp;Ndihme</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1567"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1628"/>
<source>&amp;File...</source>
<translation>&amp;File...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1568"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1629"/>
<source>D&amp;irectory...</source>
<translation>D&amp;irectoria...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1569"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1630"/>
<source>&amp;Playlist...</source>
<translation>&amp;Playlista...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1572"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1633"/>
<source>&amp;DVD from drive</source>
<translation>&amp;DVD nga drive</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1573"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1634"/>
<source>D&amp;VD from folder...</source>
<translation>D&amp;VD nga direktoria...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1578"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1639"/>
<source>&amp;URL...</source>
<translation>&amp;URL...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1846"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1916"/>
<source>&amp;Clear</source>
<translation>&amp;Shuaj</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1844"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1914"/>
<source>&amp;Recent files</source>
<translation>&amp;File-t e fundit</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1602"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1663"/>
<source>P&amp;lay</source>
<translation>P&amp;lay</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1605"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1666"/>
<source>&amp;Pause</source>
<translation>&amp;Pause</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1606"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1667"/>
<source>&amp;Stop</source>
<translation>&amp;Stop</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1607"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1668"/>
<source>&amp;Frame step</source>
<translation>&amp;Frame step</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1626"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1687"/>
<source>&amp;Normal speed</source>
<translation>&amp;Shpejtësi normale</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1628"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1689"/>
<source>&amp;Double speed</source>
<translation>&amp;Shpejtësi e dyfishtë</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1629"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1690"/>
<source>Speed &amp;-10%</source>
<translation>Shpejtësi &amp;-10%</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1630"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1691"/>
<source>Speed &amp;+10%</source>
<translation>Shpejtësi &amp;+10%</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1712"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1782"/>
<source>&amp;Off</source>
<comment>closed captions menu</comment>
<translation>&amp;Fik</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1862"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1932"/>
<source>Sp&amp;eed</source>
<translation>Sh&amp;pejtesi</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1621"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1682"/>
<source>&amp;Repeat</source>
<translation>&amp;Perserite</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1637"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1698"/>
<source>&amp;Fullscreen</source>
<translation>&amp;Ekran të plotë</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1638"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1699"/>
<source>&amp;Compact mode</source>
<translation>&amp;Compact mode</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1872"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1942"/>
<source>Si&amp;ze</source>
<translation>Pë&amp;rmasat</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1882"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1952"/>
<source>&amp;Aspect ratio</source>
<translation>&amp;Aspect ratio</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1921"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3325"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3339"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1991"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3419"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3433"/>
<source>&amp;None</source>
<translation>&amp;Asnjë</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1922"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1992"/>
<source>&amp;Lowpass5</source>
<translation>&amp;Lowpass5</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1925"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1995"/>
<source>Linear &amp;Blend</source>
<translation>Linear &amp;Blend</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1885"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1955"/>
<source>&amp;Deinterlace</source>
<translation>&amp;Deinterlace</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1661"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1725"/>
<source>&amp;Postprocessing</source>
<translation>&amp;Postprocessing</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1662"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1726"/>
<source>&amp;Autodetect phase</source>
<translation>&amp;Autodetect phase</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1663"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1727"/>
<source>&amp;Deblock</source>
<translation>&amp;Deblock</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1664"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1728"/>
<source>De&amp;ring</source>
<translation>De&amp;ring</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1666"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1730"/>
<source>Add n&amp;oise</source>
<translation>Shto zhu&amp;rm</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1888"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1958"/>
<source>F&amp;ilters</source>
<translation>F&amp;iltrat</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1639"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1700"/>
<source>&amp;Equalizer</source>
<translation>&amp;Equalizatori</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1640"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1701"/>
<source>&amp;Screenshot</source>
<translation>&amp;Screenshot</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1894"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1964"/>
<source>S&amp;tay on top</source>
<translation>&amp;Qendro mbi te gjithe</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1684"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1749"/>
<source>&amp;Extrastereo</source>
<translation>&amp;Extrastereo</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1685"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1750"/>
<source>&amp;Karaoke</source>
<translation>&amp;Karaoke</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1955"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2025"/>
<source>&amp;Filters</source>
<translation>&amp;Filtrate</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1965"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1971"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2035"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2041"/>
<source>&amp;Stereo</source>
<translation>&amp;Stereo</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1966"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2036"/>
<source>&amp;4.0 Surround</source>
<translation>&amp;4.0 Surround</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1967"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2037"/>
<source>&amp;5.1 Surround</source>
<translation>&amp;5.1 Surround</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1958"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2028"/>
<source>&amp;Channels</source>
<translation>&amp;Channels</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1972"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2042"/>
<source>&amp;Left channel</source>
<translation>&amp;Left channel</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1973"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2043"/>
<source>&amp;Right channel</source>
<translation>&amp;Right channel</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1961"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2031"/>
<source>&amp;Stereo mode</source>
<translation>&amp;Stereo mode</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1674"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1738"/>
<source>&amp;Mute</source>
<translation>&amp;Pa ze</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1675"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1739"/>
<source>Volume &amp;-</source>
<translation>Volumi &amp;-</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1676"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1740"/>
<source>Volume &amp;+</source>
<translation>Volumi &amp;+</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1677"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1741"/>
<source>&amp;Delay -</source>
<translation>&amp;Delay -</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1678"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1742"/>
<source>D&amp;elay +</source>
<translation>D&amp;elay +</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1978"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2048"/>
<source>&amp;Select</source>
<translation>&amp;Zgjidh</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1689"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1755"/>
<source>&amp;Load...</source>
<translation>&amp;Kariko</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1691"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1757"/>
<source>Delay &amp;-</source>
<translation>Delay &amp;-</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1692"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1758"/>
<source>Delay &amp;+</source>
<translation>Delay &amp;+</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1694"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1760"/>
<source>&amp;Up</source>
<translation>&amp;Up</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1695"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1761"/>
<source>&amp;Down</source>
<translation>&amp;Down</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1993"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2063"/>
<source>&amp;Title</source>
<translation>&amp;Titulli</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1996"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2066"/>
<source>&amp;Chapter</source>
<translation>&amp;Kapitulli</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1999"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2069"/>
<source>&amp;Angle</source>
<translation>&amp;Kendi</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1727"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1797"/>
<source>&amp;Playlist</source>
<translation>&amp;Playlista</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1919"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1989"/>
<source>&amp;Disabled</source>
<translation>&amp;Disabilito</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2020"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2098"/>
<source>&amp;OSD</source>
<translation>&amp;OSD</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2029"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2107"/>
<source>&amp;View logs</source>
<translation>Shiko log-et</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1729"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1799"/>
<source>P&amp;references</source>
<translation>P&amp;referencat</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1756"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1826"/>
<source>About &amp;SMPlayer</source>
<translation>Reth &amp;SMPlayer</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3362"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3378"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3394"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3409"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3443"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3463"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3502"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3456"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3472"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3488"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3503"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3537"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3557"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3629"/>
<source>&lt;empty&gt;</source>
<translation>&lt;empty&gt;</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3925"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4058"/>
<source>Video</source>
<translation>Video</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3926"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4159"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4059"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4292"/>
<source>Audio</source>
<translation>Audio</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3927"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4060"/>
<source>Playlists</source>
<translation>Playlistat</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3928"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4139"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4160"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4061"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4272"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4293"/>
<source>All files</source>
<translation>Te gjithe file-at</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3923"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4136"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4157"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4056"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4269"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4290"/>
<source>Choose a file</source>
<translation>Zgjidh një file</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1731"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1801"/>
<source>&amp;YouTube%1 browser</source>
<translation>&amp;YouTube%1 browser</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1754"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1824"/>
<source>&amp;Donate / Share with your friends</source>
<translation>&amp;Dhuro / Tregoji shokeve</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3975"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4108"/>
<source>SMPlayer - Information</source>
<translation>SMPlayer - Informacion</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3976"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4109"/>
<source>The CDROM / DVD drives are not configured yet.
The configuration dialog will be shown now, so you can do it.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4089"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4222"/>
<source>Select the Blu-ray folder</source>
<translation>Zgjidh direktorine e Blu-ray</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4102"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4235"/>
<source>Choose a directory</source>
<translation>Zgjidh një direktori</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4138"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4271"/>
<source>Subtitles</source>
<translation>Titrat</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4725"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4877"/>
<source>Error detected</source>
<translation>Nje gabim u gjet</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4726"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4878"/>
<source>Unfortunately this video can&apos;t be played.</source>
<translation>Fatkeqesisht kjo video nuk mund te shikohet.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4914"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="5066"/>
<source>Playing %1</source>
<translation>Playing %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4915"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="5067"/>
<source>Pause</source>
<translation>Pause</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4916"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="5068"/>
<source>Stop</source>
<translation>Stop</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1610"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1671"/>
<source>Play / Pause</source>
<translation>Play / Pause</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1613"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1674"/>
<source>Pause / Frame step</source>
<translation>Pause / Frame step</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1681"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1690"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1745"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1756"/>
<source>U&amp;nload</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1570"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1631"/>
<source>V&amp;CD</source>
<translation>V&amp;CD</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1579"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1640"/>
<source>C&amp;lose</source>
<translation>M&amp;byll</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1728"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1798"/>
<source>View &amp;info and properties...</source>
<translation>Shiko &amp;info dhe detajet...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1649"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1713"/>
<source>Zoom &amp;-</source>
<translation>Zmadho &amp;-</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1650"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1714"/>
<source>Zoom &amp;+</source>
<translation>Zmadho &amp;+</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1651"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1715"/>
<source>&amp;Reset</source>
<translation>&amp;Reseto</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1655"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1719"/>
<source>Move &amp;left</source>
<translation>Lëviz &amp;majtas</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1656"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1720"/>
<source>Move &amp;right</source>
<translation>Lëviz djathtas</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1657"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1721"/>
<source>Move &amp;up</source>
<translation>Lëviz &amp;sipër</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1658"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1722"/>
<source>Move &amp;down</source>
<translation>Lëviz &amp;poshtë</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1699"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1765"/>
<source>&amp;Previous line in subtitles</source>
<translation>&amp;Rrjeshti i meparshem i titrave</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1701"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1767"/>
<source>N&amp;ext line in subtitles</source>
<translation>&amp;Rrjeshti tjeter i titrave</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2038"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2116"/>
<source>%1 log</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2041"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2119"/>
<source>SMPlayer log</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2054"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2055"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2056"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2132"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2133"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2134"/>
<source>-%1</source>
<translation>-%1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2058"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2059"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2060"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2136"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2137"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2138"/>
<source>+%1</source>
<translation>+%1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1781"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1851"/>
<source>Dec volume (2)</source>
<translation>Ulë volumin (2)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1575"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1636"/>
<source>&amp;Blu-ray from drive</source>
<translation>&amp;Blu-ray nga drive</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1576"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1637"/>
<source>Blu-&amp;ray from folder...</source>
<translation>Blu-&amp;ray nga direktoria...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1608"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1669"/>
<source>Fra&amp;me back step</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1627"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1688"/>
<source>&amp;Half speed</source>
<translation>&amp;Shpejtësi gjysem</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1643"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1704"/>
+ <source>Start/stop capturing stream</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1707"/>
<source>Thumb&amp;nail Generator...</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1647"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1711"/>
<source>Stereo &amp;3D filter</source>
<translation>Filtri Stereo &amp;3D</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1665"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1729"/>
<source>Debanding (&amp;gradfun)</source>
<translation>Debanding (&amp;gradfun)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1702"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1769"/>
+ <source>Seek to next subtitle</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1770"/>
+ <source>Seek to previous subtitle</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1772"/>
<source>Use custo&amp;m style</source>
<translation>Perdorë një stil te vecantë</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1708"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1778"/>
<source>Find subtitles at &amp;OpenSubtitles.org...</source>
<translation>Kerko titrat te &amp;OpenSubtitles.org...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1718"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1788"/>
<source>&amp;Default</source>
<comment>subfps menu</comment>
<translation>&amp;Default</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1743"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1813"/>
<source>First Steps &amp;Guide</source>
<translation>Ndihma per hapat e pare</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1749"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1819"/>
<source>Update &amp;Youtube code</source>
<translation>Azhorno codin e &amp;Youtube</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1752"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1822"/>
<source>&amp;Open configuration folder</source>
<translation>&amp;Hap direktorinë e konfiguracionit</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1767"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1837"/>
<source>Size &amp;+</source>
<translation>Përmasat &amp;+</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1768"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1838"/>
<source>Size &amp;-</source>
<translation>Përmasat &amp;-</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1782"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1852"/>
<source>Inc volume (2)</source>
<translation>Rrit volumin (2)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1785"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1855"/>
<source>Exit fullscreen</source>
<translation>Dil nga ekrani i plotë</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1787"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1857"/>
<source>OSD - Next level</source>
<translation>OSD - Livelli tjeter</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1788"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1858"/>
<source>Dec contrast</source>
<translation>Ul kontrastin</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1789"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1859"/>
<source>Inc contrast</source>
<translation>Rrit kontrastin</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1790"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1860"/>
<source>Dec brightness</source>
<translation>Ulë bardhesinë</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1791"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1861"/>
<source>Inc brightness</source>
<translation>Rrit bardhesinë</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1792"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1862"/>
<source>Dec hue</source>
<translation>Ulë hue</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1793"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1863"/>
<source>Inc hue</source>
<translation>Rrit hue</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1794"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1864"/>
<source>Dec saturation</source>
<translation>Rrit saturation</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1796"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1866"/>
<source>Dec gamma</source>
<translation>Zvogelo saturation</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1799"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1869"/>
<source>Next audio</source>
<translation>Audio tjeter</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1800"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1870"/>
<source>Next subtitle</source>
<translation>Titrat e tjera</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1801"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1871"/>
<source>Next chapter</source>
<translation>Kapitulli tjeter</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1802"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1872"/>
<source>Previous chapter</source>
<translation>Kapitali i meparshëm</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1811"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1881"/>
<source>Show playback time on OSD</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1902"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1972"/>
<source>De&amp;noise</source>
<translation>De&amp;noise</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1905"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1975"/>
<source>Blur/S&amp;harp</source>
<translation>Blur/S&amp;harp</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1928"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1998"/>
<source>&amp;Off</source>
<comment>denoise menu</comment>
<translation>&amp;Fik</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1929"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1999"/>
<source>&amp;Normal</source>
<comment>denoise menu</comment>
<translation>&amp;Normal</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1930"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2000"/>
<source>&amp;Soft</source>
<comment>denoise menu</comment>
<translation>Soft</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1932"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2002"/>
<source>&amp;None</source>
<comment>unsharp menu</comment>
<translation>&amp;Asnjë</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1933"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2003"/>
<source>&amp;Blur</source>
<comment>unsharp menu</comment>
<translation>&amp;Blur</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1934"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2004"/>
<source>&amp;Sharpen</source>
<comment>unsharp menu</comment>
<translation>&amp;Sharpen</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1968"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2038"/>
<source>&amp;6.1 Surround</source>
<translation>&amp;6.1 Surround</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1969"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2039"/>
<source>&amp;7.1 Surround</source>
<translation>&amp;7.1 Surround</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1974"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2044"/>
<source>&amp;Mono</source>
<translation>&amp;Mono</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1975"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2045"/>
<source>Re&amp;verse</source>
<translation>Re&amp;verse</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1982"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2052"/>
<source>Secondary trac&amp;k</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1989"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2059"/>
<source>F&amp;rames per second</source>
<translation>Frame për sekond</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4660"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2072"/>
+ <source>&amp;Bookmarks</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2080"/>
+ <source>&amp;Add new bookmark</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2081"/>
+ <source>&amp;Edit bookmarks</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2082"/>
+ <source>Previous bookmark</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2083"/>
+ <source>Next bookmark</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4812"/>
<source>Connection failed</source>
<translation>Lidhja deshtoj</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4661"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4813"/>
<source>The video you requested needs to open a HTTPS connection.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4662"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4814"/>
<source>Unfortunately the OpenSSL component, required for it, is not available in your system.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4663"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4815"/>
<source>Please, visit %1 to know how to fix this problem.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4664"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4816"/>
<source>this link</source>
<translation>ky link</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4674"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4826"/>
<source>Unfortunately due to changes in the Youtube page, this video can&apos;t be played.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4681"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4689"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4833"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4841"/>
<source>Problems with Youtube</source>
<translation>Probleme me Youtube</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="5382"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="5402"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="5581"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="5601"/>
<source>%1 Error</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="5383"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="5582"/>
<source>%1 has finished unexpectedly.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="5404"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="5603"/>
<source>%1 failed to start.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="5405"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="5604"/>
<source>Please check the %1 path in preferences.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="5407"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="5606"/>
<source>%1 has crashed.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="5485"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="5684"/>
<source>The YouTube Browser is not installed.</source>
<translation>YouTube Browser nuk është installuar</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="5486"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="5685"/>
<source>Visit %1 to get it.</source>
<translation>Vizitoni %1 per ta marre ate.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4677"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4829"/>
<source>Unfortunately due to changes in the Youtube page, the video &apos;%1&apos; can&apos;t be played.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4683"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4835"/>
<source>Do you want to update the Youtube code? This may fix the problem.</source>
<translation>Dëshironi të azhornoni kodin e Youtube? Ky veprim mund të zgjidh problemin.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4691"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4843"/>
<source>Maybe updating SMPlayer could fix the problem.</source>
<translation>Ndoshta duke bërë e SMPlayer-it mund të zgjidhi problemin.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2024"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2102"/>
<source>S&amp;hare SMPlayer with your friends</source>
<translation>Tregoji m&amp;iqeve mbi SMPlayer</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3050"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3738"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3144"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3871"/>
<source>Information</source>
<translation>Informacion</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3051"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3145"/>
<source>You need to restart SMPlayer to use the new GUI.</source>
<translation>Ju duhet te ristartoni SMPlayer për të përdorur GUI e ri.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3514"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3641"/>
<source>Confirm deletion - SMPlayer</source>
<translation>Konfirmo fshirjen - SMPlayer</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3515"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3642"/>
<source>Delete the list of recent files?</source>
<translation>Deshironi te fshini listen e fileve te perdorur se fundmi ?</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3739"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3872"/>
<source>The current values have been stored to be used as default.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1795"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1865"/>
<source>Inc saturation</source>
<translation>Rrit saturation</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1797"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1867"/>
<source>Inc gamma</source>
<translation>Rrit gamme-n</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1680"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1744"/>
<source>&amp;Load external file...</source>
<translation>&amp;Ngarko file nga jashte...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1926"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1996"/>
<source>&amp;Kerndeint</source>
<translation>&amp;Kerndeint</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1923"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1993"/>
<source>&amp;Yadif (normal)</source>
<translation>&amp;Yadif (normal)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1924"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1994"/>
<source>Y&amp;adif (double framerate)</source>
<translation>Y&amp;adif (double framerate)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1771"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1841"/>
<source>&amp;Next</source>
<translation>Next</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1772"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1842"/>
<source>Pre&amp;vious</source>
<translation>I meparshmi</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1686"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1752"/>
<source>Volume &amp;normalization</source>
<translation>&amp;Normalization i volumit</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1571"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1632"/>
<source>&amp;Audio CD</source>
<translation>&amp;Audio CD</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1803"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1873"/>
<source>&amp;Toggle double size</source>
<translation>Dyfisho dimensionet</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1696"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1762"/>
<source>S&amp;ize -</source>
<translation>D&amp;imesioni -</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1697"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1763"/>
<source>Si&amp;ze +</source>
<translation>D&amp;imensioni +</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1667"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1731"/>
<source>Add &amp;black borders</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1668"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1732"/>
<source>Soft&amp;ware scaling</source>
<translation>Soft&amp;ware scaling</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1744"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1814"/>
<source>&amp;FAQ</source>
<translation>&amp;FAQ</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1745"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1815"/>
<source>&amp;Command line options</source>
<translation>Opcionet e command line-it</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4179"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4312"/>
<source>SMPlayer command line options</source>
<translation>Opcionet e command line te SMPlayer</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1703"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1773"/>
<source>&amp;Forced subtitles only</source>
<translation>Forco titrat aktive</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1804"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1874"/>
<source>Reset video equalizer</source>
<translation>Reseto ekualizatorin video</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4727"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4879"/>
<source>The server returned &apos;%1&apos;</source>
<translation>Server-i u përgjigjë me &apos;%1&apos;</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="5384"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="5583"/>
<source>Exit code: %1</source>
<translation>Exit code: %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="5408"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="5607"/>
<source>See the log for more info.</source>
<translation>Shiko log per me shume info.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1891"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1961"/>
<source>&amp;Rotate</source>
<translation>&amp;Rotullo</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1936"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2006"/>
<source>&amp;Off</source>
<translation>&amp;Fik</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1937"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2007"/>
<source>&amp;Rotate by 90 degrees clockwise and flip</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1938"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2008"/>
<source>Rotate by 90 degrees &amp;clockwise</source>
<translation>Rrotullo 90 grade në drejtim orarë</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1939"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2009"/>
<source>Rotate by 90 degrees counterclock&amp;wise</source>
<translation>Rrotullo 90 grade në drejtim anti orarë</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1940"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2010"/>
<source>Rotate by 90 degrees counterclockwise and &amp;flip</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1623"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1684"/>
<source>&amp;Jump to...</source>
<translation>&amp;Kerce tek...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1806"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1876"/>
<source>Show context menu</source>
<translation>Trego menu e djathe mousit</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3924"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4057"/>
<source>Multimedia</source>
<translation>Multimedia</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1671"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1735"/>
<source>E&amp;qualizer</source>
<translation>E&amp;qualizer</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1805"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1875"/>
<source>Reset audio equalizer</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1709"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1779"/>
<source>Upload su&amp;btitles to OpenSubtitles.org...</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1908"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1978"/>
<source>&amp;Auto</source>
<translation>&amp;Auto</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1631"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1692"/>
<source>Speed -&amp;4%</source>
<translation>Shpejtësi -&amp;4%</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1632"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1693"/>
<source>&amp;Speed +4%</source>
<translation>Shpejtësi +4%</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1633"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1694"/>
<source>Speed -&amp;1%</source>
<translation>Shpejtësi -&amp;1%</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1634"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1695"/>
<source>S&amp;peed +1%</source>
<translation>Shpejtësi +1%</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1898"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1968"/>
<source>Scree&amp;n</source>
<translation>Ekran&amp;i</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1948"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2018"/>
<source>&amp;Default</source>
<translation>&amp;Default</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1646"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1710"/>
<source>Mirr&amp;or image</source>
<translation>Pasqyro &amp;imazhin</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1798"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1868"/>
<source>Next video</source>
<translation>Video tjeter</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1869"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1939"/>
<source>&amp;Track</source>
<comment>video</comment>
<translation>&amp;Track-u</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1952"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2022"/>
<source>&amp;Track</source>
<comment>audio</comment>
<translation>&amp;Track-u</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4576"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4728"/>
<source>Warning - Using old MPlayer</source>
<translation>Kujdes - Po perdorni versionin e vjeter te MPlayer</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4577"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4729"/>
<source>The version of MPlayer (%1) installed on your system is obsolete. SMPlayer can&apos;t work well with it: some options won&apos;t work, subtitle selection may fail...</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4582"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4734"/>
<source>Please, update your MPlayer.</source>
<translation>Ju lutem, azhornoni MPlayer-in.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4584"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4736"/>
<source>(This warning won&apos;t be displayed anymore)</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1807"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1877"/>
<source>Next aspect ratio</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1652"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1716"/>
<source>&amp;Auto zoom</source>
<translation>&amp;Zmadho automatikisht</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1653"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1717"/>
<source>Zoom for &amp;16:9</source>
<translation>Zmadho për &amp;16:9</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1654"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1718"/>
<source>Zoom for &amp;2.35:1</source>
<translation>Zmadho për &amp;2.35:1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1942"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2012"/>
<source>&amp;Always</source>
<translation>&amp;Gjithmonë</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1943"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2013"/>
<source>&amp;Never</source>
<translation>&amp;Asnjëherë</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1944"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2014"/>
<source>While &amp;playing</source>
<translation>Gjate play-iy</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2013"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2091"/>
<source>DVD &amp;menu</source>
<translation>DVD &amp;menu</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2015"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2093"/>
<source>DVD &amp;previous menu</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2009"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2087"/>
<source>DVD menu, move up</source>
<translation>DVD menu, lëviz sipër</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2010"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2088"/>
<source>DVD menu, move down</source>
<translation>DVD menu, lëviz poshtë</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2011"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2089"/>
<source>DVD menu, move left</source>
<translation>DVD menu, lëviz majtas</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2012"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2090"/>
<source>DVD menu, move right</source>
<translation>DVD menu, lëviz djathtas</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2014"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2092"/>
<source>DVD menu, select option</source>
<translation>DVD menu, zgjidh nje opsione</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2016"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2094"/>
<source>DVD menu, mouse click</source>
<translation>DVD menu, klik i mousit</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1679"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1743"/>
<source>Set dela&amp;y...</source>
<translation>Vendos dela&amp;y...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1693"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1759"/>
<source>Se&amp;t delay...</source>
<translation>Vendo&amp;s delay...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4264"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4397"/>
<source>&amp;Jump to:</source>
<translation>&amp;Kerce tek:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4265"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4398"/>
<source>SMPlayer - Seek</source>
<translation>SMPlayer - Seek</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4276"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4280"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4409"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4413"/>
<source>SMPlayer - Audio delay</source>
<translation>SMPlayer - Audio delay</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4277"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4281"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4410"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4414"/>
<source>Audio delay (in milliseconds):</source>
<translation>Audio delay (in milliseconds):</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4292"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4296"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4425"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4429"/>
<source>SMPlayer - Subtitle delay</source>
<translation>SMPlayer - Vonesa e titrave</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4293"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4297"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4426"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4430"/>
<source>Subtitle delay (in milliseconds):</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1945"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2015"/>
<source>Toggle stay on top</source>
<translation>Qendro mbi te gjithe</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="5060"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="5259"/>
<source>Jump to %1</source>
<translation>Kerce tek %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1641"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1702"/>
<source>Start/stop takin&amp;g screenshots</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1705"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1775"/>
<source>Subtitle &amp;visibility</source>
<translation>Shikueshmeria e &amp;titrave</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1808"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1878"/>
<source>Next wheel function</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2003"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2076"/>
<source>P&amp;rogram</source>
<comment>program</comment>
<translation>P&amp;rogrami</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1855"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1925"/>
<source>&amp;TV</source>
<translation>&amp;TV</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1858"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1928"/>
<source>Radi&amp;o</source>
<translation>Radi&amp;o</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1816"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1886"/>
<source>Subtitles onl&amp;y</source>
<translation>Vetem titr&amp;at</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1817"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1887"/>
<source>Volume + &amp;Seek</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1818"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1888"/>
<source>Volume + Seek + &amp;Timer</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1819"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1889"/>
<source>Volume + Seek + Timer + T&amp;otal time</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1521"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1582"/>
<source>Video filters are disabled when using vdpau</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1645"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1709"/>
<source>Fli&amp;p image</source>
<translation>Pasqyro &amp;imazhin</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1879"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1949"/>
<source>Zoo&amp;m</source>
<translation>Zma&amp;dho</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1810"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1880"/>
<source>Show filename on OSD</source>
<translation>Trego emrat e file-ve ne OSD</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1618"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1679"/>
<source>Set &amp;A marker</source>
<translation>Vendos shenjestren &amp;A</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1619"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1680"/>
<source>Set &amp;B marker</source>
<translation>Vendos shenjestren &amp;B</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1620"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1681"/>
<source>&amp;Clear A-B markers</source>
<translation>&amp;Shuaj shenjestrat A-B</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1865"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1935"/>
<source>&amp;A-B section</source>
<translation>Seksioni A-B</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1812"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1882"/>
<source>Toggle deinterlacing</source>
<translation>Aktivizo deinterlacing</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1986"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2056"/>
<source>&amp;Closed captions</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1848"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1918"/>
<source>&amp;Disc</source>
<translation>&amp;Disk</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1852"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1922"/>
<source>F&amp;avorites</source>
<translation>Te &amp;preferuarat</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1746"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1816"/>
<source>Check for &amp;updates</source>
<translation>Kerko per &amp;axhornime</translation>
</message>
@@ -1845,6 +1885,34 @@ The configuration dialog will be shown now, so you can do it.</source>
</message>
</context>
<context>
+ <name>BookmarkDialog</name>
+ <message>
+ <location filename="../bookmarkdialog.ui" line="14"/>
+ <source>Edit bookmarks</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../bookmarkdialog.ui" line="38"/>
+ <source>&amp;New bookmark</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../bookmarkdialog.ui" line="45"/>
+ <source>&amp;Delete bookmark</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../bookmarkdialog.cpp" line="76"/>
+ <source>Time</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../bookmarkdialog.cpp" line="76"/>
+ <source>Name</source>
+ <translation type="unfinished">Emri</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
<name>CodeDownloader</name>
<message>
<location filename="../youtube/codedownloader.cpp" line="37"/>
@@ -1891,73 +1959,73 @@ The configuration dialog will be shown now, so you can do it.</source>
<context>
<name>Core</name>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="2937"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="2993"/>
<source>Brightness: %1</source>
<translation>Bardhesia: %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="2953"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="3009"/>
<source>Contrast: %1</source>
<translation>Kontrasti: %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="2968"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="3024"/>
<source>Gamma: %1</source>
<translation>Gamma: %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="2983"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="3039"/>
<source>Hue: %1</source>
<translation>Hue: %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="2998"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="3054"/>
<source>Saturation: %1</source>
<translation>Saturation: %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="3141"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="3197"/>
<source>Volume: %1</source>
<translation>Volumi: %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="4062"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="4118"/>
<source>Zoom: %1</source>
<translation>Zmadho %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="4287"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="4346"/>
<source>Buffering...</source>
<translation>Duke bufferizuar...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="3259"/>
- <location filename="../core.cpp" line="3270"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="3315"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="3326"/>
<source>Font scale: %1</source>
<translation>Shkalla e Font-eve: %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="3903"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="3959"/>
<source>Aspect ratio: %1</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="4283"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="4342"/>
<source>Updating the font cache. This may take some seconds...</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="3184"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="3240"/>
<source>Subtitle delay: %1 ms</source>
<translation>Vonesa e titrave: %1 ms</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="3202"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="3258"/>
<source>Audio delay: %1 ms</source>
<translation>Vonesa e zërit: %1 ms</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="3052"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="3108"/>
<source>Speed: %1</source>
<translation>Shpejtësi %1</translation>
</message>
@@ -1972,62 +2040,67 @@ The configuration dialog will be shown now, so you can do it.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="3347"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="3403"/>
<source>Subtitles on</source>
<translation>Titrat aktive</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="3349"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="3405"/>
<source>Subtitles off</source>
<translation>Titrat jo aktive</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="3951"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="4007"/>
<source>Mouse wheel seeks now</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="3954"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="4010"/>
<source>Mouse wheel changes volume now</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="3957"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="4013"/>
<source>Mouse wheel changes zoom level now</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="3960"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="4016"/>
<source>Mouse wheel changes speed now</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="4292"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="4320"/>
+ <source>Screenshot saved as %1</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../core.cpp" line="4351"/>
<source>Starting...</source>
<translation>Duke filluar</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="1408"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="1413"/>
<source>Screenshot NOT taken, folder not configured</source>
<translation>Screenshot NUK u krye, folder-i jo i konfiguruar</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="1421"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="1426"/>
<source>Screenshots NOT taken, folder not configured</source>
<translation>Screenshot-et NUK u kryen, folder-i jo i konfiguruar</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="2606"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="2660"/>
<source>&quot;A&quot; marker set to %1</source>
<translation>Shenjestra &quot;A&quot; u vendos tek %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="2623"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="2677"/>
<source>&quot;B&quot; marker set to %1</source>
<translation>Shenjestra &quot;B&quot; u vendos tek %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="2638"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="2692"/>
<source>A-B markers cleared</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
@@ -2477,52 +2550,57 @@ Example: extrastereo,karaoke</source>
<translation>Server</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../findsubtitles/findsubtitlesconfigdialog.ui" line="26"/>
+ <location filename="../findsubtitles/findsubtitlesconfigdialog.ui" line="28"/>
<source>&amp;OpenSubtitles server:</source>
<translation>&amp;Hap serverin e titrave</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../findsubtitles/findsubtitlesconfigdialog.ui" line="42"/>
+ <location filename="../findsubtitles/findsubtitlesconfigdialog.ui" line="83"/>
<source>Proxy</source>
<translation>Proxy</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../findsubtitles/findsubtitlesconfigdialog.ui" line="48"/>
+ <location filename="../findsubtitles/findsubtitlesconfigdialog.ui" line="89"/>
<source>&amp;Enable proxy</source>
<translation>&amp;Aktivizo proxy-in</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../findsubtitles/findsubtitlesconfigdialog.ui" line="61"/>
+ <location filename="../findsubtitles/findsubtitlesconfigdialog.ui" line="102"/>
<source>&amp;Host:</source>
<translation>&amp;Host:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../findsubtitles/findsubtitlesconfigdialog.ui" line="74"/>
+ <location filename="../findsubtitles/findsubtitlesconfigdialog.ui" line="115"/>
<source>&amp;Port:</source>
<translation>&amp;Port:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../findsubtitles/findsubtitlesconfigdialog.ui" line="94"/>
+ <location filename="../findsubtitles/findsubtitlesconfigdialog.ui" line="135"/>
<source>&amp;Username:</source>
<translation>&amp;Username:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../findsubtitles/findsubtitlesconfigdialog.ui" line="107"/>
+ <location filename="../findsubtitles/findsubtitlesconfigdialog.ui" line="148"/>
<source>Pa&amp;ssword:</source>
<translation>Pa&amp;ssword:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../findsubtitles/findsubtitlesconfigdialog.ui" line="124"/>
+ <location filename="../findsubtitles/findsubtitlesconfigdialog.ui" line="165"/>
<source>&amp;Type:</source>
<translation>Tipi</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../findsubtitles/findsubtitlesconfigdialog.ui" line="156"/>
+ <location filename="../findsubtitles/findsubtitlesconfigdialog.ui" line="197"/>
<source>Misc</source>
<translation>Misc</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../findsubtitles/findsubtitlesconfigdialog.ui" line="162"/>
+ <location filename="../findsubtitles/findsubtitlesconfigdialog.ui" line="203"/>
+ <source>A&amp;ppend language code to the subtitle filename</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../findsubtitles/findsubtitlesconfigdialog.ui" line="45"/>
<source>Number of &amp;retries:</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
@@ -2530,62 +2608,62 @@ Example: extrastereo,karaoke</source>
<context>
<name>FindSubtitlesWindow</name>
<message>
- <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="225"/>
+ <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="227"/>
<source>Language</source>
<translation>Gjuha</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="225"/>
+ <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="227"/>
<source>Name</source>
<translation>Emri</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="225"/>
+ <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="227"/>
<source>Format</source>
<translation>Formati</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="226"/>
+ <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="228"/>
<source>Files</source>
<translation>Files</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="226"/>
+ <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="228"/>
<source>Date</source>
<translation>Data</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="226"/>
+ <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="228"/>
<source>Uploaded by</source>
<translation>Ngarkuar nga</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="241"/>
+ <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="243"/>
<source>Portuguese - Brasil</source>
<translation>Portugalisht - Brazil</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="256"/>
+ <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="258"/>
<source>All</source>
<translation>Të gjitha</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="265"/>
+ <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="267"/>
<source>Close</source>
<translation>Mbyll</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="354"/>
+ <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="356"/>
<source>Login to opensubtitles.org has failed</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="358"/>
+ <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="360"/>
<source>Search has failed</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message numerus="yes">
- <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="695"/>
+ <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="697"/>
<source>%n subtitle(s) extracted</source>
<translation type="unfinished">
<numerusform></numerusform>
@@ -2593,53 +2671,53 @@ Example: extrastereo,karaoke</source>
</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="755"/>
+ <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="757"/>
<source>Error fixing the subtitle lines</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.ui" line="136"/>
- <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="269"/>
+ <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="271"/>
<source>&amp;Download</source>
<translation>&amp;Shkarko</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="270"/>
+ <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="272"/>
<source>&amp;Copy link to clipboard</source>
<translation>Kopjo linkun te clipboard</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="344"/>
+ <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="346"/>
<source>Error</source>
<translation>Gabim</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="345"/>
+ <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="347"/>
<source>Download failed: %1.</source>
<translation>Shkarkimi dështoj: %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="350"/>
+ <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="352"/>
<source>Connecting to %1...</source>
<translation>Duke u lidhur me %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="368"/>
+ <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="370"/>
<source>Downloading...</source>
<translation>Duke shkarkuar...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="376"/>
+ <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="378"/>
<source>Done.</source>
<translation>Mbaroj.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="421"/>
+ <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="423"/>
<source>%1 files available</source>
<translation>%1 filat te disponueshem</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="430"/>
+ <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="432"/>
<source>Failed to parse the received data.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
@@ -2664,45 +2742,45 @@ Example: extrastereo,karaoke</source>
<translation>&amp;Rifresko</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="525"/>
- <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="672"/>
+ <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="527"/>
+ <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="674"/>
<source>Subtitle saved as %1</source>
<translation>Titrat e ruajtura per %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="709"/>
+ <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="711"/>
<source>Overwrite?</source>
<translation>Mbishkuaj ?</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="710"/>
+ <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="712"/>
<source>The file %1 already exits, overwrite?</source>
<translation>File-i %1 egziston.
Deshironi ta mbishkruani?</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="520"/>
- <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="627"/>
+ <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="522"/>
+ <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="629"/>
<source>Error saving file</source>
<translation>Gabim në ruajtjen e file-it</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="521"/>
- <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="628"/>
+ <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="523"/>
+ <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="630"/>
<source>It wasn&apos;t possible to save the downloaded
file in folder %1
Please check the permissions of that folder.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="342"/>
- <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="493"/>
- <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="621"/>
+ <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="344"/>
+ <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="495"/>
+ <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="623"/>
<source>Download failed</source>
<translation>Shkarkimi dështoj</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="605"/>
+ <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="607"/>
<source>Temporary file %1</source>
<translation>File i perkoheshem %1</translation>
</message>
@@ -2938,6 +3016,24 @@ Please check the permissions of that folder.</source>
</message>
</context>
<context>
+ <name>InputBookmark</name>
+ <message>
+ <location filename="../inputbookmark.ui" line="14"/>
+ <source>Add new bookmark</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../inputbookmark.ui" line="22"/>
+ <source>&amp;Time:</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../inputbookmark.ui" line="48"/>
+ <source>&amp;Name (optional):</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
<name>InputDVDDirectory</name>
<message>
<location filename="../inputdvddirectory.cpp" line="43"/>
@@ -5101,8 +5197,8 @@ Example: extrastereo,karaoke</source>
<context>
<name>PrefGeneral</name>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="104"/>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="892"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="108"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="910"/>
<source>General</source>
<translation>Gjenerale</translation>
</message>
@@ -5117,193 +5213,204 @@ Example: extrastereo,karaoke</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1017"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1039"/>
<source>Start videos in fullscreen</source>
<translation>Shiko videon ne ekran te plote</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1046"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1068"/>
<source>Disable screensaver</source>
<translation>Mos aktivizo screensaver</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="144"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="148"/>
<source>Select the mplayer executable</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="117"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="121"/>
<source>7 (6.1 Surround)</source>
<translation>7 (6.1 Surround)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="118"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="122"/>
<source>8 (7.1 Surround)</source>
<translation>8 (7.1 Surround)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="146"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="150"/>
<source>Executables</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="148"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="152"/>
<source>All files</source>
<translation>Te gjithe file-at</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="150"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="154"/>
<source>Select a directory</source>
<translation>Zgjidh një direktori</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="162"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="166"/>
<source>%1 &amp;executable:</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="368"/>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="369"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="374"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="375"/>
<source>Default</source>
<translation>Default</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="894"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="912"/>
<source>%1 executable</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="895"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="913"/>
<source>Here you must specify the %1 executable that SMPlayer will use.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="923"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="941"/>
<source>Screenshots folder</source>
<translation>Kartela e &amp;screenshot</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="929"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="947"/>
<source>Template for screenshots</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="931"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="949"/>
<source>For example %1 would save the screenshot as &apos;moviename_0001.png&apos;.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="932"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="950"/>
<source>%1 specifies the filename of the video without the extension, %2 adds a 4 digit number padded with zeros.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="951"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="957"/>
+ <source>Format for screenshots</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="958"/>
+ <source>This option allows to choose the image file type used for saving screenshots.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="973"/>
<source>If this option is enabled, the computer will shut down just after SMPlayer is closed.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="957"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="979"/>
<source>Video output driver</source>
<translation>Driver i Video-s ne output</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1055"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1077"/>
<source>Audio output driver</source>
<translation>Driver Audio ne dalje</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1056"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1078"/>
<source>Select the audio output driver.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="900"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="918"/>
<source>Remember settings</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1132"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1154"/>
<source>Preferred audio language</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1142"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1164"/>
<source>Preferred subtitle language</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="995"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1017"/>
<source>Software video equalizer</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="930"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="948"/>
<source>This option specifies the filename template used to save screenshots.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="934"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="952"/>
<source>For a full list of the template specifiers visit this link:</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="937"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="955"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="959"/>
<source>This option only works with mpv.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="950"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="972"/>
<source>Shut down computer</source>
<translation>Fik kompjuterin</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="996"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1018"/>
<source>You can check this option if video equalizer is not supported by your graphic card or the selected video output driver.&lt;br&gt;&lt;b&gt;Note:&lt;/b&gt; this option can be incompatible with some video output drivers.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1018"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1040"/>
<source>If this option is checked, all videos will start to play in fullscreen mode.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1078"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1100"/>
<source>Global audio equalizer</source>
<translation>Global audio equalizer</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1079"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1101"/>
<source>If this option is checked, all media files share the audio equalizer.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1080"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1102"/>
<source>If it&apos;s not checked, the audio equalizer values are saved along each file and loaded back when the file is played later.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1109"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1131"/>
<source>Software volume control</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1110"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1132"/>
<source>Check this option to use the software mixer, instead of using the sound card mixer.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="981"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1003"/>
<source>Postprocessing quality</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="982"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1004"/>
<source>Dynamically changes the level of postprocessing depending on the available spare CPU time. The number you specify will be the maximum level used. Usually you can use some big number.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.ui" line="1094"/>
+ <location filename="../prefgeneral.ui" line="1122"/>
<source>&amp;Audio:</source>
<translation>&amp;Audio:</translation>
</message>
@@ -5313,312 +5420,317 @@ Example: extrastereo,karaoke</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.ui" line="1113"/>
+ <location filename="../prefgeneral.ui" line="1141"/>
<source>Su&amp;btitles:</source>
<translation>Titrat:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.ui" line="387"/>
+ <location filename="../prefgeneral.ui" line="415"/>
<source>&amp;Quality:</source>
<translation>&amp;Kualiteti</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.ui" line="181"/>
+ <location filename="../prefgeneral.ui" line="187"/>
<source>Temp&amp;late:</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.ui" line="247"/>
+ <location filename="../prefgeneral.ui" line="207"/>
+ <source>F&amp;ormat:</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefgeneral.ui" line="275"/>
<source>S&amp;hut down computer</source>
<translation>Fik kompjuterin</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.ui" line="552"/>
+ <location filename="../prefgeneral.ui" line="580"/>
<source>Start videos in &amp;fullscreen</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.ui" line="566"/>
+ <location filename="../prefgeneral.ui" line="594"/>
<source>Disable &amp;screensaver</source>
<translation>Dizaktivizo screensaver</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.ui" line="700"/>
+ <location filename="../prefgeneral.ui" line="728"/>
<source>Global audio e&amp;qualizer</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.ui" line="819"/>
+ <location filename="../prefgeneral.ui" line="847"/>
<source>Use s&amp;oftware volume control</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.ui" line="842"/>
+ <location filename="../prefgeneral.ui" line="870"/>
<source>Ma&amp;x. Amplification:</source>
<translation>Max. Amplification</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.ui" line="709"/>
+ <location filename="../prefgeneral.ui" line="737"/>
<source>&amp;AC3/DTS pass-through S/PDIF</source>
<translation>AC3/DTS pass-through S/PDIF</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1001"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1023"/>
<source>Direct rendering</source>
<translation>Direct rendering</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1006"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1028"/>
<source>Double buffering</source>
<translation>Double buffering</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.ui" line="518"/>
+ <location filename="../prefgeneral.ui" line="546"/>
<source>D&amp;irect rendering</source>
<translation>D&amp;irect rendering</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.ui" line="525"/>
+ <location filename="../prefgeneral.ui" line="553"/>
<source>Dou&amp;ble buffering</source>
<translation>Dou&amp;ble buffering</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1007"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1029"/>
<source>Double buffering fixes flicker by storing two frames in memory, and displaying one while decoding another. If disabled it can affect OSD negatively, but often removes OSD flickering.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.ui" line="367"/>
+ <location filename="../prefgeneral.ui" line="395"/>
<source>&amp;Enable postprocessing by default</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.ui" line="870"/>
+ <location filename="../prefgeneral.ui" line="898"/>
<source>Volume &amp;normalization by default</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="945"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="967"/>
<source>Close when finished</source>
<translation>Mbyll kur te mbaroj</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="946"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="968"/>
<source>If this option is checked, the main window will be automatically closed when the current file/playlist finishes.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="114"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="118"/>
<source>2 (Stereo)</source>
<translation>2 (Stereo)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="115"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="119"/>
<source>4 (4.0 Surround)</source>
<translation>4 (4.0 Surround)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="116"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="120"/>
<source>6 (5.1 Surround)</source>
<translation>6 (5.1 Surround)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.ui" line="724"/>
+ <location filename="../prefgeneral.ui" line="752"/>
<source>C&amp;hannels by default:</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.ui" line="208"/>
+ <location filename="../prefgeneral.ui" line="236"/>
<source>&amp;Pause when minimized</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="940"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="962"/>
<source>Pause when minimized</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="978"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1000"/>
<source>Enable postprocessing by default</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1113"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1135"/>
<source>Max. Amplification</source>
<translation>Max. Amplification</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1083"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1105"/>
<source>AC3/DTS pass-through S/PDIF</source>
<translation>AC3/DTS pass-through S/PDIF</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1120"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1142"/>
<source>Volume normalization by default</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1121"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1143"/>
<source>Maximizes the volume without distorting the sound.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1088"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1110"/>
<source>Channels by default</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1114"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1136"/>
<source>Sets the maximum amplification level in percent (default: 110). A value of 200 will allow you to adjust the volume up to a maximum of double the current level. With values below 100 the initial volume (which is 100%) will be above the maximum, which e.g. the OSD cannot display correctly.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="979"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1001"/>
<source>Postprocessing will be used by default on new opened files.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1152"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1174"/>
<source>Audio track</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1153"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1175"/>
<source>Specifies the default audio track which will be used when playing new files. If the track doesn&apos;t exist, the first one will be used. &lt;br&gt;&lt;b&gt;Note:&lt;/b&gt; the &lt;i&gt;&quot;preferred audio language&quot;&lt;/i&gt; has preference over this option.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1158"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1180"/>
<source>Subtitle track</source>
<translation>Titrat</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1159"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1181"/>
<source>Specifies the default subtitle track which will be used when playing new files. If the track doesn&apos;t exist, the first one will be used. &lt;br&gt;&lt;b&gt;Note:&lt;/b&gt; the &lt;i&gt;&quot;preferred subtitle language&quot;&lt;/i&gt; has preference over this option.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.ui" line="1222"/>
+ <location filename="../prefgeneral.ui" line="1250"/>
<source>Or choose a track number:</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.ui" line="1163"/>
+ <location filename="../prefgeneral.ui" line="1191"/>
<source>Audi&amp;o:</source>
<translation>Audi&amp;o:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.ui" line="1129"/>
+ <location filename="../prefgeneral.ui" line="1157"/>
<source>Preferred language:</source>
<translation>Gjuha e preferuar</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.ui" line="1021"/>
+ <location filename="../prefgeneral.ui" line="1049"/>
<source>Preferre&amp;d audio and subtitles</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.ui" line="1176"/>
+ <location filename="../prefgeneral.ui" line="1204"/>
<source>&amp;Subtitle:</source>
<translation>&amp;Titrat</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="153"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="157"/>
<source>Here you can type your preferred language for the audio and subtitle streams. When a media with multiple audio or subtitle streams is found, SMPlayer will try to use your preferred language. This only will work with media that offer info about the language of audio and subtitle streams, like DVDs or mkv files.&lt;br&gt;These fields accept regular expressions. Example: &lt;b&gt;es|esp|spa&lt;/b&gt; will select the track if it matches with &lt;i&gt;es&lt;/i&gt;, &lt;i&gt;esp&lt;/i&gt; or &lt;i&gt;spa&lt;/i&gt;.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.ui" line="760"/>
+ <location filename="../prefgeneral.ui" line="788"/>
<source>High speed &amp;playback without altering pitch</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1099"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1121"/>
<source>High speed playback without altering pitch</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1100"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1122"/>
<source>Allows to change the playback speed without altering pitch. Requires at least MPlayer dev-SVN-r24924.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.ui" line="287"/>
+ <location filename="../prefgeneral.ui" line="315"/>
<source>&amp;Video</source>
<translation>&amp;Video</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.ui" line="511"/>
+ <location filename="../prefgeneral.ui" line="539"/>
<source>Use s&amp;oftware video equalizer</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.ui" line="610"/>
+ <location filename="../prefgeneral.ui" line="638"/>
<source>A&amp;udio</source>
<translation>A&amp;udio</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.ui" line="795"/>
+ <location filename="../prefgeneral.ui" line="823"/>
<source>Volume</source>
<translation>Volumi</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="955"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="977"/>
<source>Video</source>
<translation>Video</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1053"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1075"/>
<source>Audio</source>
<translation>Audio</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1130"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1152"/>
<source>Preferred audio and subtitles</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="122"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="126"/>
<source>None</source>
<translation>Asnjë</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="123"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="127"/>
<source>Lowpass5</source>
<translation>Lowpass5</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="124"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="128"/>
<source>Yadif (normal)</source>
<translation>Yadif (normal)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="125"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="129"/>
<source>Yadif (double framerate)</source>
<translation>Yadif (double framerate)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="126"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="130"/>
<source>Linear Blend</source>
<translation>Linear Blend</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="127"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="131"/>
<source>Kerndeint</source>
<translation>Kerndeint</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="986"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1008"/>
<source>Deinterlace by default</source>
<translation>Deinterlace by default</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="987"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1009"/>
<source>Select the deinterlace filter that you want to be used for new videos opened.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="905"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="923"/>
<source>Remember time position</source>
<translation>&amp;Mbaj mend kohën e fundit</translation>
</message>
@@ -5628,167 +5740,167 @@ Example: extrastereo,karaoke</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1075"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1097"/>
<source>Enable the audio equalizer</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1076"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1098"/>
<source>Check this option if you want to use the audio equalizer.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.ui" line="677"/>
+ <location filename="../prefgeneral.ui" line="705"/>
<source>&amp;Enable the audio equalizer</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1011"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1033"/>
<source>Draw video using slices</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1012"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1034"/>
<source>Enable/disable drawing video by 16-pixel height slices/bands. If disabled, the whole frame is drawn in a single run. May be faster or slower, depending on video card and available cache. It has effect only with libmpeg2 and libavcodec codecs.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.ui" line="532"/>
+ <location filename="../prefgeneral.ui" line="560"/>
<source>Dra&amp;w video using slices</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.ui" line="215"/>
+ <location filename="../prefgeneral.ui" line="243"/>
<source>&amp;Close when finished playback</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="376"/>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="383"/>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="409"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="382"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="389"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="415"/>
<source>fast</source>
<translation>Shpejt</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="377"/>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="405"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="383"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="411"/>
<source>slow</source>
<translation>Ngadale</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="410"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="416"/>
<source>fast - ATI cards</source>
<translation>e shpejt - ATI cards</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="432"/>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="461"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="438"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="467"/>
<source>User defined...</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="991"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1013"/>
<source>Default zoom</source>
<translation>Zmadhimi fillestar</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="992"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1014"/>
<source>This option sets the default zoom which will be used for new videos.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.ui" line="457"/>
+ <location filename="../prefgeneral.ui" line="485"/>
<source>Default &amp;zoom:</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="897"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="915"/>
<source>If this setting is wrong, SMPlayer won&apos;t be able to play anything!</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="958"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="980"/>
<source>Select the video output driver. %1 provides the best performance.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1066"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1088"/>
<source>%1 is the recommended one. Try to avoid %2 and %3, they are slow and can have an impact on performance.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="901"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="919"/>
<source>Usually SMPlayer will remember the settings for each file you play (audio track selected, volume, filters...). Disable this option if you don&apos;t like this feature.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="941"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="963"/>
<source>If this option is enabled, the file will be paused when the main window is hidden. When the window is restored, playback will be resumed.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1047"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1069"/>
<source>Check this option to disable the screensaver while playing.&lt;br&gt;The screensaver will enabled again when play finishes.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1133"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1155"/>
<source>Here you can type your preferred language for the audio streams. When a media with multiple audio streams is found, SMPlayer will try to use your preferred language.&lt;br&gt;This only will work with media that offer info about the language of the audio streams, like DVDs or mkv files.&lt;br&gt;This field accepts regular expressions. Example: &lt;b&gt;es|esp|spa&lt;/b&gt; will select the audio track if it matches with &lt;i&gt;es&lt;/i&gt;, &lt;i&gt;esp&lt;/i&gt; or &lt;i&gt;spa&lt;/i&gt;.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1143"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1165"/>
<source>Here you can type your preferred language for the subtitle stream. When a media with multiple subtitle streams is found, SMPlayer will try to use your preferred language.&lt;br&gt;This only will work with media that offer info about the language of the subtitle streams, like DVDs or mkv files.&lt;br&gt;This field accepts regular expressions. Example: &lt;b&gt;es|esp|spa&lt;/b&gt; will select the subtitle stream if it matches with &lt;i&gt;es&lt;/i&gt;, &lt;i&gt;esp&lt;/i&gt; or &lt;i&gt;spa&lt;/i&gt;.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.ui" line="295"/>
- <location filename="../prefgeneral.ui" line="618"/>
+ <location filename="../prefgeneral.ui" line="323"/>
+ <location filename="../prefgeneral.ui" line="646"/>
<source>Ou&amp;tput driver:</source>
<translation>Ou&amp;tput driver:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1021"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1043"/>
<source>Add black borders on fullscreen</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1022"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1044"/>
<source>If this option is enabled, black borders will be added to the image in fullscreen mode. This allows subtitles to be displayed on the black borders.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.ui" line="559"/>
+ <location filename="../prefgeneral.ui" line="587"/>
<source>&amp;Add black borders on fullscreen</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="132"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="136"/>
<source>one ini file</source>
<translation>Një file ini</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="133"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="137"/>
<source>multiple ini files</source>
<translation>Shumë file ini</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="910"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="928"/>
<source>Method to store the file settings</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="911"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="929"/>
<source>This option allows to change the way the file settings would be stored. The following options are available:</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="913"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="931"/>
<source>&lt;b&gt;one ini file&lt;/b&gt;: the settings for all played files will be saved in a single ini file (%1)</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="917"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="935"/>
<source>The latter method could be faster if there is info for a lot of files.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
@@ -5798,37 +5910,37 @@ Example: extrastereo,karaoke</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="915"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="933"/>
<source>&lt;b&gt;multiple ini files&lt;/b&gt;: one ini file will be used for each played file. Those ini files will be saved in the folder %1</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="906"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="924"/>
<source>If you check this option, SMPlayer will remember the last position of the file when you open it again. This option works only with regular files (not with DVDs, CDs, URLs...).</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1002"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1024"/>
<source>If checked, turns on direct rendering (not supported by all codecs and video outputs)&lt;br&gt;&lt;b&gt;Warning:&lt;/b&gt; May cause OSD/SUB corruption!</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1089"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1111"/>
<source>Requests the number of playback channels. MPlayer asks the decoder to decode the audio into as many channels as specified. Then it is up to the decoder to fulfill the requirement. This is usually only important when playing videos with AC3 audio (like DVDs). In that case liba52 does the decoding by default and correctly downmixes the audio into the requested number of channels. &lt;b&gt;Note&lt;/b&gt;: This option is honored by codecs (AC3 only), filters (surround) and audio output drivers (OSS at least).</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="919"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="937"/>
<source>Enable screenshots</source>
<translation>Aktivizo screenshots</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="920"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="938"/>
<source>You can use this option to enable or disable the possibility to take screenshots.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="924"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="942"/>
<source>Here you can specify a folder where the screenshots taken by SMPlayer will be stored. If the folder is not valid the screenshot feature will be disabled.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
@@ -5843,157 +5955,157 @@ Example: extrastereo,karaoke</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.ui" line="158"/>
+ <location filename="../prefgeneral.ui" line="160"/>
<source>&amp;Folder:</source>
<translation>&amp;Kartela</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1103"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1125"/>
<source>Global volume</source>
<translation>Volumi global</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1104"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1126"/>
<source>If this option is checked, the same volume will be used for all files you play. If the option is not checked each file uses its own volume.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1107"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1129"/>
<source>This option also applies for the mute control.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.ui" line="804"/>
+ <location filename="../prefgeneral.ui" line="832"/>
<source>Glo&amp;bal volume</source>
<translation>Volumi gl&amp;obal</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1031"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1053"/>
<source>Switch screensaver off</source>
<translation>Mos aktivizo screensaver</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1032"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1054"/>
<source>This option switches the screensaver off just before starting to play a file and switches it on when playback finishes. If this option is enabled, the screensaver won&apos;t appear even if playing audio files or when a file is paused.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1038"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1060"/>
<source>Avoid screensaver</source>
<translation>Mos aktivizo screensaver</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1039"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1061"/>
<source>When this option is checked, SMPlayer will try to prevent the screensaver to be shown when playing a video file. The screensaver will be allowed to be shown if playing an audio file or in pause mode. This option only works if the SMPlayer window is in the foreground.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.ui" line="573"/>
+ <location filename="../prefgeneral.ui" line="601"/>
<source>Screensaver</source>
<translation>Screensaver</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.ui" line="579"/>
+ <location filename="../prefgeneral.ui" line="607"/>
<source>Swit&amp;ch screensaver off</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.ui" line="586"/>
+ <location filename="../prefgeneral.ui" line="614"/>
<source>Avoid &amp;screensaver</source>
<translation>Mos aktivizo screensaver</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1123"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1145"/>
<source>Audio/video auto synchronization</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1124"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1146"/>
<source>Gradually adjusts the A/V sync based on audio delay measurements.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1127"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1149"/>
<source>A-V sync correction</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1128"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1150"/>
<source>Maximum A-V sync correction per frame (in seconds)</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.ui" line="880"/>
+ <location filename="../prefgeneral.ui" line="908"/>
<source>Synchronization</source>
<translation>Sinkronizimi</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.ui" line="891"/>
+ <location filename="../prefgeneral.ui" line="919"/>
<source>Audio/video auto &amp;synchronization</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.ui" line="917"/>
+ <location filename="../prefgeneral.ui" line="945"/>
<source>&amp;Factor:</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.ui" line="953"/>
+ <location filename="../prefgeneral.ui" line="981"/>
<source>A-V sync &amp;correction</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.ui" line="976"/>
+ <location filename="../prefgeneral.ui" line="1004"/>
<source>&amp;Max. correction:</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="989"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1011"/>
<source>&lt;b&gt;Note:&lt;/b&gt; This option won&apos;t be used for TV channels.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.ui" line="420"/>
+ <location filename="../prefgeneral.ui" line="448"/>
<source>Dei&amp;nterlace by default (except for TV):</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1084"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1106"/>
<source>Uses hardware AC3 passthrough.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1085"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1107"/>
<source>&lt;b&gt;Note:&lt;/b&gt; none of the audio filters will be used when this option is enabled.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="384"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="390"/>
<source>snap mode</source>
<translation>snap mode</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="385"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="391"/>
<source>slower dive mode</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="440"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="446"/>
<source>uniaud mode</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="441"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="447"/>
<source>dart mode</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1060"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1082"/>
<source>%1 is the recommended one. %2 is only available on older MPlayer (before version %3)</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.ui" line="324"/>
+ <location filename="../prefgeneral.ui" line="352"/>
<source>Configu&amp;re...</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
@@ -6488,7 +6600,7 @@ Example: extrastereo,karaoke</source>
<name>PrefInterface</name>
<message>
<location filename="../prefinterface.cpp" line="130"/>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="644"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="646"/>
<source>Interface</source>
<translation>Interface</translation>
</message>
@@ -6509,38 +6621,38 @@ Example: extrastereo,karaoke</source>
<translation>&amp;Interface</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.ui" line="77"/>
+ <location filename="../prefinterface.ui" line="60"/>
<source>Never</source>
<translation>Asnjëherë</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.ui" line="82"/>
+ <location filename="../prefinterface.ui" line="65"/>
<source>Whenever it&apos;s needed</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.ui" line="87"/>
+ <location filename="../prefinterface.ui" line="70"/>
<source>Only after loading a new video</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.ui" line="799"/>
+ <location filename="../prefinterface.ui" line="791"/>
<source>Privac&amp;y</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.ui" line="805"/>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="772"/>
+ <location filename="../prefinterface.ui" line="797"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="777"/>
<source>Recent files</source>
<translation>&amp;File-t e fundit</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="660"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="665"/>
<source>Language</source>
<translation>Gjuha</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="661"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="666"/>
<source>Here you can change the language of the application.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
@@ -6565,27 +6677,27 @@ Example: extrastereo,karaoke</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.ui" line="605"/>
+ <location filename="../prefinterface.ui" line="597"/>
<source>&amp;Use only one running instance of SMPlayer</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.ui" line="817"/>
+ <location filename="../prefinterface.ui" line="809"/>
<source>Ma&amp;x. items</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.ui" line="314"/>
+ <location filename="../prefinterface.ui" line="306"/>
<source>St&amp;yle:</source>
<translation>St&amp;ili:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.ui" line="218"/>
+ <location filename="../prefinterface.ui" line="210"/>
<source>Ico&amp;n set:</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.ui" line="149"/>
+ <location filename="../prefinterface.ui" line="141"/>
<source>L&amp;anguage:</source>
<translation>G&amp;juha</translation>
</message>
@@ -6595,168 +6707,172 @@ Example: extrastereo,karaoke</source>
<translation>Dritarja kryesore</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.ui" line="60"/>
+ <location filename="../prefinterface.ui" line="43"/>
<source>Auto&amp;resize:</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.ui" line="95"/>
+ <location filename="../prefinterface.ui" line="80"/>
+ <source>Center &amp;window</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefinterface.ui" line="87"/>
<source>R&amp;emember position and size</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.ui" line="109"/>
+ <location filename="../prefinterface.ui" line="101"/>
<source>&amp;Move the window when the video area is dragged</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.ui" line="266"/>
+ <location filename="../prefinterface.ui" line="258"/>
<source>S&amp;kin:</source>
<translation>S&amp;kin:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.ui" line="373"/>
+ <location filename="../prefinterface.ui" line="365"/>
<source>Default font:</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.ui" line="387"/>
+ <location filename="../prefinterface.ui" line="379"/>
<source>&amp;Change...</source>
<translation>&amp;Ndrysho...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.ui" line="475"/>
+ <location filename="../prefinterface.ui" line="467"/>
<source>&amp;Behaviour of time slider:</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.ui" line="492"/>
+ <location filename="../prefinterface.ui" line="484"/>
<source>Seek to position while dragging</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.ui" line="497"/>
+ <location filename="../prefinterface.ui" line="489"/>
<source>Seek to position when released</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.ui" line="582"/>
+ <location filename="../prefinterface.ui" line="574"/>
<source>Pressi&amp;ng the stop button once resets the time position</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.ui" line="647"/>
+ <location filename="../prefinterface.ui" line="639"/>
<source>The floating control appears in fullscreen mode when the mouse is moved.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.ui" line="734"/>
+ <location filename="../prefinterface.ui" line="726"/>
<source>Show only when moving the mouse to the &amp;bottom of the screen</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.ui" line="750"/>
+ <location filename="../prefinterface.ui" line="742"/>
<source>Tim&amp;e (in milliseconds) to hide the control:</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.ui" line="856"/>
+ <location filename="../prefinterface.ui" line="848"/>
<source>URLs</source>
<translation>URL-ët</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.ui" line="868"/>
+ <location filename="../prefinterface.ui" line="860"/>
<source>&amp;Max. items</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.ui" line="907"/>
+ <location filename="../prefinterface.ui" line="899"/>
<source>&amp;Remember last directory</source>
<translation>&amp;Mbaj mend direktorin e fundit</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.ui" line="45"/>
- <location filename="../prefinterface.ui" line="598"/>
+ <location filename="../prefinterface.ui" line="590"/>
<source>TextLabel</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.ui" line="410"/>
+ <location filename="../prefinterface.ui" line="402"/>
<source>&amp;Seeking</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.ui" line="532"/>
+ <location filename="../prefinterface.ui" line="524"/>
<source>&amp;Absolute seeking</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.ui" line="545"/>
+ <location filename="../prefinterface.ui" line="537"/>
<source>&amp;Relative seeking</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.ui" line="590"/>
+ <location filename="../prefinterface.ui" line="582"/>
<source>Ins&amp;tances</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="646"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="648"/>
<source>Autoresize</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="647"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="649"/>
<source>The main window can be resized automatically. Select the option you prefer.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="650"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="655"/>
<source>Remember position and size</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="651"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="656"/>
<source>If you check this option, the position and size of the main window will be saved and restored when you run SMPlayer again.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="664"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="669"/>
<source>Select the graphic interface you prefer for the application.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="665"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="670"/>
<source>The &lt;b&gt;Basic GUI&lt;/b&gt; provides the traditional interface, with the toolbar and control bar.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="667"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="672"/>
<source>The &lt;b&gt;Mini GUI&lt;/b&gt; provides a more simple interface, without toolbar and a control bar with few buttons.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="669"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="674"/>
<source>The &lt;b&gt;Skinnable GUI&lt;/b&gt; provides an interface where several skins are available.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="672"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="677"/>
<source>The &lt;b&gt;Mpc GUI&lt;/b&gt; looks like the interface in Media Player Classic.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="770"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="775"/>
<source>Privacy</source>
<translation>Privatesia</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="773"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="778"/>
<source>Select the maximum number of items that will be shown in the &lt;b&gt;Open-&gt;Recent files&lt;/b&gt; submenu. If you set it to 0 that menu won&apos;t be shown at all.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="676"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="681"/>
<source>Icon set</source>
<translation>Tema e Ikonave.</translation>
</message>
@@ -6771,200 +6887,210 @@ Example: extrastereo,karaoke</source>
<translation>Skinnable GUI</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="657"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="652"/>
+ <source>Center window</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="653"/>
+ <source>When this option is enabled, the main window will be centered on the desktop.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="662"/>
<source>Move the window when the video area is dragged</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="658"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="663"/>
<source>If this option is checked, the main window will be moved if you drag the mouse over the video area.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="677"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="682"/>
<source>Select the icon set you prefer for the application.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="680"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="685"/>
<source>Skin</source>
<translation>Skin</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="681"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="686"/>
<source>Select the skin you prefer for the application. Only available with the skinnable GUI.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="684"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="689"/>
<source>Style</source>
<translation>Stili</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="685"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="690"/>
<source>Select the style you prefer for the application.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="688"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="693"/>
<source>Default font</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="689"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="694"/>
<source>You can change here the application&apos;s font.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="691"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="696"/>
<source>Seeking</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="693"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="698"/>
<source>Short jump</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="694"/>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="698"/>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="702"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="699"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="703"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="707"/>
<source>Select the time that should be go forward or backward when you choose the %1 action.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="695"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="700"/>
<source>short jump</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="697"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="702"/>
<source>Medium jump</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="699"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="704"/>
<source>medium jump</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="701"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="706"/>
<source>Long jump</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="703"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="708"/>
<source>long jump</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="705"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="710"/>
<source>Mouse wheel jump</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="706"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="711"/>
<source>Select the time that should be go forward or backward when you move the mouse wheel.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="709"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="714"/>
<source>Behaviour of time slider</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="710"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="715"/>
<source>Select what to do when dragging the time slider.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="724"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="729"/>
<source>Pressing the stop button once resets the time position</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="725"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="730"/>
<source>By default when the stop button is pressed the time position is remembered so if you press play button the media will resume at the same point. You need to press the stop button twice to reset the time position, but if this option is checked the time position will be set to 0 with only once press of the stop button.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="755"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="760"/>
<source>Show only when moving the mouse to the bottom of the screen</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="756"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="761"/>
<source>If this option is checked, the floating control will only be displayed when the mouse is moved to the bottom of the screen. Otherwise the control will appear whenever the mouse is moved, no matter its position.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="761"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="766"/>
<source>If this option is enabled, the floating control will appear in compact mode too.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="763"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="768"/>
<source>This option only works with the basic GUI.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="764"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="769"/>
<source>&lt;b&gt;Warning:&lt;/b&gt; the floating control has not been designed for compact mode and it might not work properly.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="767"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="772"/>
<source>Time to hide the control</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="768"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="773"/>
<source>Sets the time (in milliseconds) to hide the control after the mouse went away from the control.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="777"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="782"/>
<source>Max. URLs</source>
<translation>Max. URLs</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="778"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="783"/>
<source>Select the maximum number of items that the &lt;b&gt;Open-&gt;URL&lt;/b&gt; dialog will remember. Set it to 0 if you don&apos;t want any URL to be stored.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="782"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="787"/>
<source>Remember last directory</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="783"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="788"/>
<source>If this option is checked, SMPlayer will remember the last folder you use to open a file.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.ui" line="520"/>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="713"/>
+ <location filename="../prefinterface.ui" line="512"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="718"/>
<source>Seeking method</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="714"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="719"/>
<source>Sets the method to be used when seeking with the slider. Absolute seeking may be a little bit more accurate, while relative seeking may work better with files with a wrong length.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="732"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="737"/>
<source>Instances</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="735"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="740"/>
<source>Use only one running instance of SMPlayer</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="736"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="741"/>
<source>Check this option if you want to use an already running instance of SMPlayer when opening other files.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
@@ -6974,83 +7100,83 @@ Example: extrastereo,karaoke</source>
<translation>Mini GUI</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="663"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="668"/>
<source>GUI</source>
<translation>GUI</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.ui" line="185"/>
+ <location filename="../prefinterface.ui" line="177"/>
<source>&amp;GUI</source>
<translation>&amp;GUI</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="740"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="745"/>
<source>Floating control</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="742"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="747"/>
<source>Animated</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="743"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="748"/>
<source>If this option is enabled, the floating control will appear with an animation.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="746"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="751"/>
<source>Width</source>
<translation>gjeresia</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="747"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="752"/>
<source>Specifies the width of the control (as a percentage).</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="749"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="754"/>
<source>Margin</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="750"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="755"/>
<source>This option sets the number of pixels that the floating control will be away from the bottom of the screen. Useful when the screen is a TV, as the overscan might prevent the control to be visible.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="760"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="765"/>
<source>Display in compact mode too</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.ui" line="641"/>
+ <location filename="../prefinterface.ui" line="633"/>
<source>&amp;Floating control</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.ui" line="657"/>
+ <location filename="../prefinterface.ui" line="649"/>
<source>&amp;Animated</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.ui" line="666"/>
+ <location filename="../prefinterface.ui" line="658"/>
<source>&amp;Width:</source>
<translation>&amp;Gjeresia:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.ui" line="692"/>
- <location filename="../prefinterface.ui" line="725"/>
+ <location filename="../prefinterface.ui" line="684"/>
+ <location filename="../prefinterface.ui" line="717"/>
<source>0</source>
<translation>0</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.ui" line="699"/>
+ <location filename="../prefinterface.ui" line="691"/>
<source>&amp;Margin:</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.ui" line="741"/>
+ <location filename="../prefinterface.ui" line="733"/>
<source>Display in &amp;compact mode too</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
@@ -7060,37 +7186,37 @@ Example: extrastereo,karaoke</source>
<translation>Mpc GUI</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="654"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="659"/>
<source>Hide video window when playing audio files</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="655"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="660"/>
<source>If this option is enabled the video window will be hidden when playing audio files.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.ui" line="102"/>
+ <location filename="../prefinterface.ui" line="94"/>
<source>&amp;Hide video window when playing audio files</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="719"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="724"/>
<source>Precise seeking</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="720"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="725"/>
<source>If this option is enabled, seeks are more accurate but they can be a little bit slower. May not work with some video formats.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="722"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="727"/>
<source>Note: this option only works with MPlayer2</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.ui" line="568"/>
+ <location filename="../prefinterface.ui" line="560"/>
<source>&amp;Precise seeking</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
@@ -8684,19 +8810,19 @@ Example: extrastereo,karaoke</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../mediasettings.cpp" line="169"/>
+ <location filename="../mediasettings.cpp" line="176"/>
<source>disabled</source>
<comment>aspect_ratio</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../mediasettings.cpp" line="180"/>
+ <location filename="../mediasettings.cpp" line="187"/>
<source>auto</source>
<comment>aspect_ratio</comment>
<translation>auto</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../mediasettings.cpp" line="181"/>
+ <location filename="../mediasettings.cpp" line="188"/>
<source>unknown</source>
<comment>aspect_ratio</comment>
<translation>i panjohur</translation>
@@ -9646,7 +9772,7 @@ Example: extrastereo,karaoke</source>
<context>
<name>VolumeSliderAction</name>
<message>
- <location filename="../widgetactions.cpp" line="185"/>
+ <location filename="../widgetactions.cpp" line="196"/>
<source>Volume</source>
<translation>Volumi</translation>
</message>
diff --git a/src/translations/smplayer_sr.ts b/src/translations/smplayer_sr.ts
index 4a48e83..5b5ea17 100644
--- a/src/translations/smplayer_sr.ts
+++ b/src/translations/smplayer_sr.ts
@@ -383,437 +383,437 @@ Do you want to overwrite?</source>
<context>
<name>BaseGui</name>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1823"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1893"/>
<source>&amp;Open</source>
<translation>&amp;Отвори</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1824"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1894"/>
<source>&amp;Play</source>
<translation>&amp;Пусти</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1825"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1895"/>
<source>&amp;Video</source>
<translation>&amp;Видео</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1826"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1896"/>
<source>&amp;Audio</source>
<translation>&amp;Аудио</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1827"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1897"/>
<source>&amp;Subtitles</source>
<translation>&amp;Превод</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1828"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1898"/>
<source>&amp;Browse</source>
<translation>&amp;Изабери</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1829"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1899"/>
<source>Op&amp;tions</source>
<translation>Оп&amp;ције</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1830"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1900"/>
<source>&amp;Help</source>
<translation>&amp;Помоћ</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1567"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1628"/>
<source>&amp;File...</source>
<translation>&amp;Фајл...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1568"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1629"/>
<source>D&amp;irectory...</source>
<translation>Ф&amp;асцикла...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1569"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1630"/>
<source>&amp;Playlist...</source>
<translation>&amp;Плејлиста...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1572"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1633"/>
<source>&amp;DVD from drive</source>
<translation>&amp;ДВД са уређаја</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1573"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1634"/>
<source>D&amp;VD from folder...</source>
<translation>D&amp;VD из фасцикле...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1578"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1639"/>
<source>&amp;URL...</source>
<translation>&amp;Интернет адреса...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1846"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1916"/>
<source>&amp;Clear</source>
<translation>&amp;Обриши</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1844"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1914"/>
<source>&amp;Recent files</source>
<translation>&amp;Отварани фајлови</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1602"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1663"/>
<source>P&amp;lay</source>
<translation>П&amp;усти</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1605"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1666"/>
<source>&amp;Pause</source>
<translation>&amp;Пауза</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1606"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1667"/>
<source>&amp;Stop</source>
<translation>&amp;Заустави</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1607"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1668"/>
<source>&amp;Frame step</source>
<translation>&amp;Сличица по сличица</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1626"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1687"/>
<source>&amp;Normal speed</source>
<translation>&amp;Нормална брзина</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1628"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1689"/>
<source>&amp;Double speed</source>
<translation>&amp;Дупло брже</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1629"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1690"/>
<source>Speed &amp;-10%</source>
<translation>Брзина &amp;-10%</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1630"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1691"/>
<source>Speed &amp;+10%</source>
<translation>Брзина &amp;+10%</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1712"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1782"/>
<source>&amp;Off</source>
<comment>closed captions menu</comment>
<translation>&amp;Искључи</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1862"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1932"/>
<source>Sp&amp;eed</source>
<translation>Бр&amp;зина</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1621"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1682"/>
<source>&amp;Repeat</source>
<translation>&amp;Понављај</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1637"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1698"/>
<source>&amp;Fullscreen</source>
<translation>&amp;Цео екран</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1638"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1699"/>
<source>&amp;Compact mode</source>
<translation>&amp;Компактан облик</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1872"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1942"/>
<source>Si&amp;ze</source>
<translation>Ве&amp;личина</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1882"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1952"/>
<source>&amp;Aspect ratio</source>
<translation>&amp;Задржи однос</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1921"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3325"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3339"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1991"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3419"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3433"/>
<source>&amp;None</source>
<translation>&amp;Искључено</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1922"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1992"/>
<source>&amp;Lowpass5</source>
<translation>&amp;Нископропусни5</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1925"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1995"/>
<source>Linear &amp;Blend</source>
<translation>Линеарност &amp;Мешање</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1885"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1955"/>
<source>&amp;Deinterlace</source>
<translation>&amp;Уклони линије</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1661"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1725"/>
<source>&amp;Postprocessing</source>
<translation>&amp;Постпроцес</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1662"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1726"/>
<source>&amp;Autodetect phase</source>
<translation>&amp;Аутодетектовање фазе</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1663"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1727"/>
<source>&amp;Deblock</source>
<translation>&amp;Деблокирање</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1664"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1728"/>
<source>De&amp;ring</source>
<translation>Де&amp;прстеновање</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1666"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1730"/>
<source>Add n&amp;oise</source>
<translation>Додај ш&amp;ум</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1888"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1958"/>
<source>F&amp;ilters</source>
<translation>Ф&amp;илтери</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1639"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1700"/>
<source>&amp;Equalizer</source>
<translation>&amp;Еквилајзер</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1640"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1701"/>
<source>&amp;Screenshot</source>
<translation>&amp;Сликај екран</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1894"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1964"/>
<source>S&amp;tay on top</source>
<translation>О&amp;стани на врху</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1684"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1749"/>
<source>&amp;Extrastereo</source>
<translation>&amp;Екстра стерео</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1685"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1750"/>
<source>&amp;Karaoke</source>
<translation>&amp;Караоке</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1955"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2025"/>
<source>&amp;Filters</source>
<translation>&amp;Филтери</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1965"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1971"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2035"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2041"/>
<source>&amp;Stereo</source>
<translation>&amp;Стерео</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1966"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2036"/>
<source>&amp;4.0 Surround</source>
<translation>&amp;4,0 Тоне</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1967"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2037"/>
<source>&amp;5.1 Surround</source>
<translation>&amp;5,1 Tone</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1958"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2028"/>
<source>&amp;Channels</source>
<translation>&amp;Канали</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1972"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2042"/>
<source>&amp;Left channel</source>
<translation>&amp;Леви канал</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1973"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2043"/>
<source>&amp;Right channel</source>
<translation>&amp;Десни канал</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1961"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2031"/>
<source>&amp;Stereo mode</source>
<translation>&amp;Врста стереа</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1674"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1738"/>
<source>&amp;Mute</source>
<translation>&amp;Искључи тон</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1675"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1739"/>
<source>Volume &amp;-</source>
<translation>Јачина &amp;-</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1676"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1740"/>
<source>Volume &amp;+</source>
<translation>Јачина &amp;+</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1677"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1741"/>
<source>&amp;Delay -</source>
<translation>&amp;Кашњење -</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1678"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1742"/>
<source>D&amp;elay +</source>
<translation>П&amp;редњачење</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1978"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2048"/>
<source>&amp;Select</source>
<translation>&amp;Изабери</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1689"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1755"/>
<source>&amp;Load...</source>
<translation>&amp;Учитај...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1691"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1757"/>
<source>Delay &amp;-</source>
<translation>Кашњење &amp;-</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1692"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1758"/>
<source>Delay &amp;+</source>
<translation>Предњачење &amp;+</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1694"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1760"/>
<source>&amp;Up</source>
<translation>&amp;Горе</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1695"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1761"/>
<source>&amp;Down</source>
<translation>&amp;Доле</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1993"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2063"/>
<source>&amp;Title</source>
<translation>&amp;Језик</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1996"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2066"/>
<source>&amp;Chapter</source>
<translation>&amp;Поглавље</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1999"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2069"/>
<source>&amp;Angle</source>
<translation>&amp;Угао</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1727"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1797"/>
<source>&amp;Playlist</source>
<translation>&amp;Плејлиста</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1919"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1989"/>
<source>&amp;Disabled</source>
<translation>&amp;Искључено</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2020"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2098"/>
<source>&amp;OSD</source>
<translation>&amp;OSD</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2029"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2107"/>
<source>&amp;View logs</source>
<translation>&amp;Види логове</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1729"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1799"/>
<source>P&amp;references</source>
<translation>П&amp;одешавања</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1756"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1826"/>
<source>About &amp;SMPlayer</source>
<translation>О &amp;СМПлејеру</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3362"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3378"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3394"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3409"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3443"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3463"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3502"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3456"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3472"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3488"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3503"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3537"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3557"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3629"/>
<source>&lt;empty&gt;</source>
<translation>&lt;празно&gt;</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3925"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4058"/>
<source>Video</source>
<translation>Видео</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3926"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4159"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4059"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4292"/>
<source>Audio</source>
<translation>Аудио</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3927"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4060"/>
<source>Playlists</source>
<translation>Плејлиста</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3928"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4139"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4160"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4061"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4272"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4293"/>
<source>All files</source>
<translation>Сви фајлови</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3923"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4136"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4157"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4056"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4269"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4290"/>
<source>Choose a file</source>
<translation>Изабери фајл</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1731"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1801"/>
<source>&amp;YouTube%1 browser</source>
<translation>&amp;YouTube%1 веб читач</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1754"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1824"/>
<source>&amp;Donate / Share with your friends</source>
<translation>&amp;Донирај / Дели са пријатељима</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3975"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4108"/>
<source>SMPlayer - Information</source>
<translation>СМПлејер - информације</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3976"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4109"/>
<source>The CDROM / DVD drives are not configured yet.
The configuration dialog will be shown now, so you can do it.</source>
<translation>ЦДРОМ / ДВД нису конфигурисани
@@ -821,994 +821,1034 @@ The configuration dialog will be shown now, so you can do it.</source>
па можеш сада да конфигуришеш уређаје. </translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4089"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4222"/>
<source>Select the Blu-ray folder</source>
<translation>Одабери Блу-реј фасциклу</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4102"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4235"/>
<source>Choose a directory</source>
<translation>Изабери фасциклу</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4138"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4271"/>
<source>Subtitles</source>
<translation>Превод</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4725"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4877"/>
<source>Error detected</source>
<translation>Детектована грешка</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4726"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4878"/>
<source>Unfortunately this video can&apos;t be played.</source>
<translation>Нажалост овај видео не може бити емитован.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4914"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="5066"/>
<source>Playing %1</source>
<translation>Тренутно пушта %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4915"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="5067"/>
<source>Pause</source>
<translation>Паузирај</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4916"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="5068"/>
<source>Stop</source>
<translation>Заустави</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1610"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1671"/>
<source>Play / Pause</source>
<translation>Пусти / Паузирај</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1613"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1674"/>
<source>Pause / Frame step</source>
<translation>Пауза / Сличица по сличица</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1681"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1690"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1745"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1756"/>
<source>U&amp;nload</source>
<translation>Од&amp;читај</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1570"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1631"/>
<source>V&amp;CD</source>
<translation>В&amp;ЦД</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1579"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1640"/>
<source>C&amp;lose</source>
<translation>З&amp;атвори</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1728"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1798"/>
<source>View &amp;info and properties...</source>
<translation>Погледај &amp;инфо и карактеристике...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1649"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1713"/>
<source>Zoom &amp;-</source>
<translation>Зум &amp;-</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1650"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1714"/>
<source>Zoom &amp;+</source>
<translation>Зум &amp;+</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1651"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1715"/>
<source>&amp;Reset</source>
<translation>&amp;Ресетуј</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1655"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1719"/>
<source>Move &amp;left</source>
<translation>Помери &amp;лево</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1656"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1720"/>
<source>Move &amp;right</source>
<translation>Помери &amp;десно</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1657"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1721"/>
<source>Move &amp;up</source>
<translation>Помери &amp;горе</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1658"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1722"/>
<source>Move &amp;down</source>
<translation>Помери &amp;доле</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1699"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1765"/>
<source>&amp;Previous line in subtitles</source>
<translation>&amp;Претходна линије у преводу</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1701"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1767"/>
<source>N&amp;ext line in subtitles</source>
<translation>С&amp;ледећа линија у преводу</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2038"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2116"/>
<source>%1 log</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2041"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2119"/>
<source>SMPlayer log</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2054"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2055"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2056"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2132"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2133"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2134"/>
<source>-%1</source>
<translation>-%1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2058"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2059"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2060"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2136"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2137"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2138"/>
<source>+%1</source>
<translation>+%1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1781"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1851"/>
<source>Dec volume (2)</source>
<translation>Смањи тон (2)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1575"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1636"/>
<source>&amp;Blu-ray from drive</source>
<translation>&amp;Блу-реј са уређаја</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1576"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1637"/>
<source>Blu-&amp;ray from folder...</source>
<translation>Блу-&amp;реј из фасцикле...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1608"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1669"/>
<source>Fra&amp;me back step</source>
<translation>Фре&amp;јм корак уназад</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1627"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1688"/>
<source>&amp;Half speed</source>
<translation>&amp;Дупло спорије</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1643"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1704"/>
+ <source>Start/stop capturing stream</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1707"/>
<source>Thumb&amp;nail Generator...</source>
<translation>Генера&amp;тор сличица...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1647"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1711"/>
<source>Stereo &amp;3D filter</source>
<translation>Стерео &amp;3Д филтер</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1665"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1729"/>
<source>Debanding (&amp;gradfun)</source>
<translation>Debanding (&amp;gradfun)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1702"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1769"/>
+ <source>Seek to next subtitle</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1770"/>
+ <source>Seek to previous subtitle</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1772"/>
<source>Use custo&amp;m style</source>
<translation>Користи при&amp;лагођени изглед</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1708"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1778"/>
<source>Find subtitles at &amp;OpenSubtitles.org...</source>
<translation>Пронађи титлове на &amp;OpenSubtitles.org...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1718"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1788"/>
<source>&amp;Default</source>
<comment>subfps menu</comment>
<translation>&amp;Подразумевано</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1743"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1813"/>
<source>First Steps &amp;Guide</source>
<translation>Почетна &amp;упутства</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1749"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1819"/>
<source>Update &amp;Youtube code</source>
<translation>Ажурирање &amp;Youtube кода</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1752"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1822"/>
<source>&amp;Open configuration folder</source>
<translation>&amp;Oтвори конфигурациону фасциклу</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1767"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1837"/>
<source>Size &amp;+</source>
<translation>Величина &amp;+</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1768"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1838"/>
<source>Size &amp;-</source>
<translation>Величина &amp;-</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1782"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1852"/>
<source>Inc volume (2)</source>
<translation>Појачај тон (2)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1785"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1855"/>
<source>Exit fullscreen</source>
<translation>Искључи опцију Цео Екран</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1787"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1857"/>
<source>OSD - Next level</source>
<translation>OSD - Следећи ниво</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1788"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1858"/>
<source>Dec contrast</source>
<translation>Смањи контраст</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1789"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1859"/>
<source>Inc contrast</source>
<translation>Повећај контраст</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1790"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1860"/>
<source>Dec brightness</source>
<translation>Смањи осветљај</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1791"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1861"/>
<source>Inc brightness</source>
<translation>Повећај осветљај</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1792"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1862"/>
<source>Dec hue</source>
<translation>Смањи боју</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1793"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1863"/>
<source>Inc hue</source>
<translation>Појачај боју</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1794"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1864"/>
<source>Dec saturation</source>
<translation>Смањи засићење</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1796"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1866"/>
<source>Dec gamma</source>
<translation>Смањи гама</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1799"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1869"/>
<source>Next audio</source>
<translation>Следећи аудио фајл</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1800"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1870"/>
<source>Next subtitle</source>
<translation>Следећи превод</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1801"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1871"/>
<source>Next chapter</source>
<translation>Следеће поглавље</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1802"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1872"/>
<source>Previous chapter</source>
<translation>Претходно поглавље</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1811"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1881"/>
<source>Show playback time on OSD</source>
<translation>Прикаже време емитовања на ОСД</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1902"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1972"/>
<source>De&amp;noise</source>
<translation>Сма&amp;њење шума</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1905"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1975"/>
<source>Blur/S&amp;harp</source>
<translation>Замућење/О&amp;штрина</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1928"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1998"/>
<source>&amp;Off</source>
<comment>denoise menu</comment>
<translation>&amp;Искључи</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1929"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1999"/>
<source>&amp;Normal</source>
<comment>denoise menu</comment>
<translation>&amp;Нормално</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1930"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2000"/>
<source>&amp;Soft</source>
<comment>denoise menu</comment>
<translation>&amp;Умекшано</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1932"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2002"/>
<source>&amp;None</source>
<comment>unsharp menu</comment>
<translation>&amp;Непознато</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1933"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2003"/>
<source>&amp;Blur</source>
<comment>unsharp menu</comment>
<translation>&amp;Замућено</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1934"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2004"/>
<source>&amp;Sharpen</source>
<comment>unsharp menu</comment>
<translation>&amp;Оштро</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1968"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2038"/>
<source>&amp;6.1 Surround</source>
<translation>&amp;6.1 Surround</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1969"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2039"/>
<source>&amp;7.1 Surround</source>
<translation>&amp;7.1 Surround</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1974"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2044"/>
<source>&amp;Mono</source>
<translation>&amp;Моно</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1975"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2045"/>
<source>Re&amp;verse</source>
<translation>Об&amp;рнуто</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1982"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2052"/>
<source>Secondary trac&amp;k</source>
<translation>Секундарна нум&amp;ера</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1989"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2059"/>
<source>F&amp;rames per second</source>
<translation>С&amp;личица по секунди</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4660"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2072"/>
+ <source>&amp;Bookmarks</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2080"/>
+ <source>&amp;Add new bookmark</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2081"/>
+ <source>&amp;Edit bookmarks</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2082"/>
+ <source>Previous bookmark</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2083"/>
+ <source>Next bookmark</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4812"/>
<source>Connection failed</source>
<translation>Неуспело повезивање</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4661"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4813"/>
<source>The video you requested needs to open a HTTPS connection.</source>
<translation>Овај видео захтева отварање HTTPS везе.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4662"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4814"/>
<source>Unfortunately the OpenSSL component, required for it, is not available in your system.</source>
<translation>Нажалост, ОпенССЛ компонента, која је неопходна, није доступна на вашем систему.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4663"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4815"/>
<source>Please, visit %1 to know how to fix this problem.</source>
<translation>Молим посетите %1 да би знали како да решите овај проблем.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4664"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4816"/>
<source>this link</source>
<translation>овај линк</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4674"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4826"/>
<source>Unfortunately due to changes in the Youtube page, this video can&apos;t be played.</source>
<translation>Нажалост због промена на Youtube, овај видео не може бити емитован.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4681"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4689"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4833"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4841"/>
<source>Problems with Youtube</source>
<translation>Проблеми са Youtube</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="5382"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="5402"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="5581"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="5601"/>
<source>%1 Error</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="5383"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="5582"/>
<source>%1 has finished unexpectedly.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="5404"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="5603"/>
<source>%1 failed to start.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="5405"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="5604"/>
<source>Please check the %1 path in preferences.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="5407"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="5606"/>
<source>%1 has crashed.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="5485"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="5684"/>
<source>The YouTube Browser is not installed.</source>
<translation>YouTube веб читач није инсталиран.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="5486"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="5685"/>
<source>Visit %1 to get it.</source>
<translation>Посетите %1 да би добили.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4677"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4829"/>
<source>Unfortunately due to changes in the Youtube page, the video &apos;%1&apos; can&apos;t be played.</source>
<translation>Нажалост због промена на Youtube страни, видео &apos;%1&apos; не може бити репродукован.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4683"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4835"/>
<source>Do you want to update the Youtube code? This may fix the problem.</source>
<translation>Да ли желите да ажурирате Youtube код? Ово може решити проблем.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4691"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4843"/>
<source>Maybe updating SMPlayer could fix the problem.</source>
<translation>Можда би ажурирање СМПлејера могло решити проблем.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2024"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2102"/>
<source>S&amp;hare SMPlayer with your friends</source>
<translation>Д&amp;ели СМПлејер са пријатељима</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3050"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3738"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3144"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3871"/>
<source>Information</source>
<translation>Информације</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3051"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3145"/>
<source>You need to restart SMPlayer to use the new GUI.</source>
<translation>Морате поново покренути СМПлејер да би користили нови интерфејс.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3514"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3641"/>
<source>Confirm deletion - SMPlayer</source>
<translation>Подврдите брисање - СМПлејер</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3515"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3642"/>
<source>Delete the list of recent files?</source>
<translation>Обриши попис недавних фајлова?</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3739"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3872"/>
<source>The current values have been stored to be used as default.</source>
<translation>Тренутне вредности су сачуване као подразумеване.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1795"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1865"/>
<source>Inc saturation</source>
<translation>Повећај засићење</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1797"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1867"/>
<source>Inc gamma</source>
<translation>Повећај гама</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1680"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1744"/>
<source>&amp;Load external file...</source>
<translation>&amp;Учитај спољни фајл...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1926"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1996"/>
<source>&amp;Kerndeint</source>
<translation>&amp;Kerndeint</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1923"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1993"/>
<source>&amp;Yadif (normal)</source>
<translation>&amp;Yadif (нормално)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1924"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1994"/>
<source>Y&amp;adif (double framerate)</source>
<translation>Y&amp;adif (двоструки број сличица)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1771"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1841"/>
<source>&amp;Next</source>
<translation>&amp;Следеће</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1772"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1842"/>
<source>Pre&amp;vious</source>
<translation>Пре&amp;тходно</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1686"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1752"/>
<source>Volume &amp;normalization</source>
<translation>Нормализација &amp;јачине звука</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1571"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1632"/>
<source>&amp;Audio CD</source>
<translation>&amp;Аудио ЦД</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1803"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1873"/>
<source>&amp;Toggle double size</source>
<translation>&amp;Укључи/Искључи двоструку величину</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1696"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1762"/>
<source>S&amp;ize -</source>
<translation>С&amp;мањи -</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1697"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1763"/>
<source>Si&amp;ze +</source>
<translation>Уве&amp;ћај +</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1667"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1731"/>
<source>Add &amp;black borders</source>
<translation>Додај &amp;црну траку</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1668"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1732"/>
<source>Soft&amp;ware scaling</source>
<translation>Софт&amp;верско скалирање</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1744"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1814"/>
<source>&amp;FAQ</source>
<translation>&amp;Често постављана питања</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1745"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1815"/>
<source>&amp;Command line options</source>
<translation>&amp;Опције командне линије</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4179"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4312"/>
<source>SMPlayer command line options</source>
<translation>СМПлејер опције командне линије</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1703"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1773"/>
<source>&amp;Forced subtitles only</source>
<translation>&amp;Принуђени преводи</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1804"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1874"/>
<source>Reset video equalizer</source>
<translation>Ресетуј видео еквилајзер</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4727"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4879"/>
<source>The server returned &apos;%1&apos;</source>
<translation>Повратак сервера &apos;%1&apos;</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="5384"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="5583"/>
<source>Exit code: %1</source>
<translation>Излазни код: %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="5408"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="5607"/>
<source>See the log for more info.</source>
<translation>Погледајте запис за више информација.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1891"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1961"/>
<source>&amp;Rotate</source>
<translation>&amp;Закретање</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1936"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2006"/>
<source>&amp;Off</source>
<translation>&amp;Искључи</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1937"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2007"/>
<source>&amp;Rotate by 90 degrees clockwise and flip</source>
<translation>&amp;Закрени за 90 степени у правцу казаљке и преврни</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1938"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2008"/>
<source>Rotate by 90 degrees &amp;clockwise</source>
<translation>Закрени за 90 степени &amp;у правцу казаљке</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1939"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2009"/>
<source>Rotate by 90 degrees counterclock&amp;wise</source>
<translation>Закрени за 90 степени супротно од &amp;казаљке</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1940"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2010"/>
<source>Rotate by 90 degrees counterclockwise and &amp;flip</source>
<translation>Закрени за 90 степени супротно од &amp;казаљке и преврни</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1623"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1684"/>
<source>&amp;Jump to...</source>
<translation>&amp;Скочи на...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1806"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1876"/>
<source>Show context menu</source>
<translation>Покажи контекстни мени</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3924"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4057"/>
<source>Multimedia</source>
<translation>Мултимедија</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1671"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1735"/>
<source>E&amp;qualizer</source>
<translation>E&amp;квилајзер</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1805"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1875"/>
<source>Reset audio equalizer</source>
<translation>Ресетуј звучни еквилајзер</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1709"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1779"/>
<source>Upload su&amp;btitles to OpenSubtitles.org...</source>
<translation>Отпреми пре&amp;воде на OpenSubtitles.org...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1908"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1978"/>
<source>&amp;Auto</source>
<translation>&amp;Aутоматски</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1631"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1692"/>
<source>Speed -&amp;4%</source>
<translation>Брзина -&amp;4%</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1632"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1693"/>
<source>&amp;Speed +4%</source>
<translation>&amp;Брзина +4%</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1633"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1694"/>
<source>Speed -&amp;1%</source>
<translation>Брзина -&amp;1%</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1634"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1695"/>
<source>S&amp;peed +1%</source>
<translation>Б&amp;рзина +1%</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1898"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1968"/>
<source>Scree&amp;n</source>
<translation>Екра&amp;н</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1948"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2018"/>
<source>&amp;Default</source>
<translation>&amp;Подразумевано</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1646"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1710"/>
<source>Mirr&amp;or image</source>
<translation>Сли&amp;ка у огледалу</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1798"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1868"/>
<source>Next video</source>
<translation>Следећи видео</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1869"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1939"/>
<source>&amp;Track</source>
<comment>video</comment>
<translation>&amp;Видео запис</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1952"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2022"/>
<source>&amp;Track</source>
<comment>audio</comment>
<translation>&amp;Звучни запис</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4576"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4728"/>
<source>Warning - Using old MPlayer</source>
<translation>Упозорење - користите застарели МПлејер</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4577"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4729"/>
<source>The version of MPlayer (%1) installed on your system is obsolete. SMPlayer can&apos;t work well with it: some options won&apos;t work, subtitle selection may fail...</source>
<translation>Верзија МПлејера (%1) инсталираног на ваш систем је застарела. СМПлејер не може радити добро са њом: неке опције неће радити, као нпр. избор превода...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4582"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4734"/>
<source>Please, update your MPlayer.</source>
<translation>Молимо, ажурирајте ваш МПлејер.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4584"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4736"/>
<source>(This warning won&apos;t be displayed anymore)</source>
<translation>(Ово упозорење неће више бити приказано)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1807"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1877"/>
<source>Next aspect ratio</source>
<translation>Промени пропорцију слике</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1652"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1716"/>
<source>&amp;Auto zoom</source>
<translation>&amp;Aутоматско зумирање</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1653"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1717"/>
<source>Zoom for &amp;16:9</source>
<translation>Зумирај на &amp;16:9</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1654"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1718"/>
<source>Zoom for &amp;2.35:1</source>
<translation>Зумирај на &amp;2.35:1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1942"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2012"/>
<source>&amp;Always</source>
<translation>&amp;Увек</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1943"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2013"/>
<source>&amp;Never</source>
<translation>&amp;Никад</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1944"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2014"/>
<source>While &amp;playing</source>
<translation>Током &amp;репродукције</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2013"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2091"/>
<source>DVD &amp;menu</source>
<translation>ДВД &amp;мени</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2015"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2093"/>
<source>DVD &amp;previous menu</source>
<translation>ДВД &amp;претходни мени</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2009"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2087"/>
<source>DVD menu, move up</source>
<translation>ДВД мени, помери горе</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2010"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2088"/>
<source>DVD menu, move down</source>
<translation>ДВД мени, помери доле</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2011"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2089"/>
<source>DVD menu, move left</source>
<translation>ДВД мени, помери лево</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2012"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2090"/>
<source>DVD menu, move right</source>
<translation>ДВД мени, помери десно</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2014"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2092"/>
<source>DVD menu, select option</source>
<translation>ДВД мени, одабери опцију</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2016"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2094"/>
<source>DVD menu, mouse click</source>
<translation>ДВД мени, клик миша</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1679"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1743"/>
<source>Set dela&amp;y...</source>
<translation>Подеси ка&amp;шњење/брзање...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1693"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1759"/>
<source>Se&amp;t delay...</source>
<translation>По&amp;деси кашњење/брзање...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4264"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4397"/>
<source>&amp;Jump to:</source>
<translation>&amp;Скочи на:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4265"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4398"/>
<source>SMPlayer - Seek</source>
<translation>СМПлејер- Претраживање</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4276"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4280"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4409"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4413"/>
<source>SMPlayer - Audio delay</source>
<translation>СМПлејер - Кашњење/брзање звука</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4277"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4281"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4410"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4414"/>
<source>Audio delay (in milliseconds):</source>
<translation>Кашњење/брзање звука (у милисекундама):</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4292"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4296"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4425"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4429"/>
<source>SMPlayer - Subtitle delay</source>
<translation>СМПлејер - Кашњење/брзање превода</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4293"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4297"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4426"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4430"/>
<source>Subtitle delay (in milliseconds):</source>
<translation>Кашњење/брзање превода (у милисекундама):</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1945"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2015"/>
<source>Toggle stay on top</source>
<translation>Укључи/искључи остани на врху</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="5060"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="5259"/>
<source>Jump to %1</source>
<translation>Скочи на %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1641"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1702"/>
<source>Start/stop takin&amp;g screenshots</source>
<translation>Покрени/заустави снима&amp;ње екрана</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1705"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1775"/>
<source>Subtitle &amp;visibility</source>
<translation>Видљивост &amp;превода</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1808"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1878"/>
<source>Next wheel function</source>
<translation>Следећа функција точкића</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2003"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2076"/>
<source>P&amp;rogram</source>
<comment>program</comment>
<translation>П&amp;рограм</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1855"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1925"/>
<source>&amp;TV</source>
<translation>&amp;TВ</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1858"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1928"/>
<source>Radi&amp;o</source>
<translation>Ради&amp;о</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1816"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1886"/>
<source>Subtitles onl&amp;y</source>
<translation>Само прев&amp;од</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1817"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1887"/>
<source>Volume + &amp;Seek</source>
<translation>Јачина звука + &amp;Претрага</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1818"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1888"/>
<source>Volume + Seek + &amp;Timer</source>
<translation>Јачина звука + Претрага + &amp;Време</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1819"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1889"/>
<source>Volume + Seek + Timer + T&amp;otal time</source>
<translation>Јачина звука + Претрага + Време + У&amp;купно време</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1521"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1582"/>
<source>Video filters are disabled when using vdpau</source>
<translation>Видео филтери су искључени када се користи vdpau</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1645"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1709"/>
<source>Fli&amp;p image</source>
<translation>Окре&amp;ни слику</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1879"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1949"/>
<source>Zoo&amp;m</source>
<translation>Зумира&amp;ј</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1810"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1880"/>
<source>Show filename on OSD</source>
<translation>Покажи име фајла на ОСД</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1618"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1679"/>
<source>Set &amp;A marker</source>
<translation>Подеси &amp;A ознаку</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1619"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1680"/>
<source>Set &amp;B marker</source>
<translation>Подеси &amp;Б ознаку</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1620"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1681"/>
<source>&amp;Clear A-B markers</source>
<translation>&amp;Обриши А-Б ознаке</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1865"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1935"/>
<source>&amp;A-B section</source>
<translation>&amp;A-Б секције</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1812"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1882"/>
<source>Toggle deinterlacing</source>
<translation>Укључи/искључи deinterlace</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1986"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2056"/>
<source>&amp;Closed captions</source>
<translation>&amp;Затворени натписи</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1848"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1918"/>
<source>&amp;Disc</source>
<translation>&amp;Диск</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1852"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1922"/>
<source>F&amp;avorites</source>
<translation>O&amp;миљено</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1746"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1816"/>
<source>Check for &amp;updates</source>
<translation>Провери &amp;ажурирања</translation>
</message>
@@ -1847,6 +1887,34 @@ The configuration dialog will be shown now, so you can do it.</source>
</message>
</context>
<context>
+ <name>BookmarkDialog</name>
+ <message>
+ <location filename="../bookmarkdialog.ui" line="14"/>
+ <source>Edit bookmarks</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../bookmarkdialog.ui" line="38"/>
+ <source>&amp;New bookmark</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../bookmarkdialog.ui" line="45"/>
+ <source>&amp;Delete bookmark</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../bookmarkdialog.cpp" line="76"/>
+ <source>Time</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../bookmarkdialog.cpp" line="76"/>
+ <source>Name</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
<name>CodeDownloader</name>
<message>
<location filename="../youtube/codedownloader.cpp" line="37"/>
@@ -1893,73 +1961,73 @@ The configuration dialog will be shown now, so you can do it.</source>
<context>
<name>Core</name>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="2937"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="2993"/>
<source>Brightness: %1</source>
<translation>Осветљај: %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="2953"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="3009"/>
<source>Contrast: %1</source>
<translation>Контраст: %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="2968"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="3024"/>
<source>Gamma: %1</source>
<translation>Гама: %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="2983"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="3039"/>
<source>Hue: %1</source>
<translation>Боја: %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="2998"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="3054"/>
<source>Saturation: %1</source>
<translation>Засићеност: %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="3141"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="3197"/>
<source>Volume: %1</source>
<translation>Јачина тона: %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="4062"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="4118"/>
<source>Zoom: %1</source>
<translation>Зум: %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="4287"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="4346"/>
<source>Buffering...</source>
<translation>Баферовање...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="3259"/>
- <location filename="../core.cpp" line="3270"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="3315"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="3326"/>
<source>Font scale: %1</source>
<translation>Promena veličine fonta: %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="3903"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="3959"/>
<source>Aspect ratio: %1</source>
<translation>Однос слике: %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="4283"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="4342"/>
<source>Updating the font cache. This may take some seconds...</source>
<translation>Ажурам кеш фонта. Ово може потрајати неколико секунди...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="3184"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="3240"/>
<source>Subtitle delay: %1 ms</source>
<translation>Кашњење/брзање превода: %1 ms</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="3202"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="3258"/>
<source>Audio delay: %1 ms</source>
<translation>Кашњење/брзање звука: %1 ms</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="3052"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="3108"/>
<source>Speed: %1</source>
<translation>Брзина: %1</translation>
</message>
@@ -1974,62 +2042,67 @@ The configuration dialog will be shown now, so you can do it.</source>
<translation>Немогуће проналажење веб адресе видеа</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="3347"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="3403"/>
<source>Subtitles on</source>
<translation>Укључени преводи</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="3349"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="3405"/>
<source>Subtitles off</source>
<translation>Искључени преводи</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="3951"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="4007"/>
<source>Mouse wheel seeks now</source>
<translation>Точкић миша тренутно претражује</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="3954"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="4010"/>
<source>Mouse wheel changes volume now</source>
<translation>Точкић миша мења јачину звука</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="3957"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="4013"/>
<source>Mouse wheel changes zoom level now</source>
<translation>Точкић миша сада мења ниво зумирања</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="3960"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="4016"/>
<source>Mouse wheel changes speed now</source>
<translation>Точкић миша сада мења брзину</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="4292"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="4320"/>
+ <source>Screenshot saved as %1</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../core.cpp" line="4351"/>
<source>Starting...</source>
<translation>Покретање...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="1408"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="1413"/>
<source>Screenshot NOT taken, folder not configured</source>
<translation>Снимак екрана није направљен, фасцикла није подешена</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="1421"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="1426"/>
<source>Screenshots NOT taken, folder not configured</source>
<translation>Снимак екрана није направљен, фасцикла није подешена</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="2606"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="2660"/>
<source>&quot;A&quot; marker set to %1</source>
<translation>&quot;A&quot; ознака је подешена на %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="2623"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="2677"/>
<source>&quot;B&quot; marker set to %1</source>
<translation>&quot;Б&quot; ознака је подешена на %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="2638"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="2692"/>
<source>A-B markers cleared</source>
<translation>А-Б ознаке су уклоњене</translation>
</message>
@@ -2479,52 +2552,57 @@ Example: extrastereo,karaoke</source>
<translation>Сервер</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../findsubtitles/findsubtitlesconfigdialog.ui" line="26"/>
+ <location filename="../findsubtitles/findsubtitlesconfigdialog.ui" line="28"/>
<source>&amp;OpenSubtitles server:</source>
<translation>&amp;Opensubtitles сервер:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../findsubtitles/findsubtitlesconfigdialog.ui" line="42"/>
+ <location filename="../findsubtitles/findsubtitlesconfigdialog.ui" line="83"/>
<source>Proxy</source>
<translation>Прокси</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../findsubtitles/findsubtitlesconfigdialog.ui" line="48"/>
+ <location filename="../findsubtitles/findsubtitlesconfigdialog.ui" line="89"/>
<source>&amp;Enable proxy</source>
<translation>&amp;Омогући прокси</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../findsubtitles/findsubtitlesconfigdialog.ui" line="61"/>
+ <location filename="../findsubtitles/findsubtitlesconfigdialog.ui" line="102"/>
<source>&amp;Host:</source>
<translation>&amp;Домаћин:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../findsubtitles/findsubtitlesconfigdialog.ui" line="74"/>
+ <location filename="../findsubtitles/findsubtitlesconfigdialog.ui" line="115"/>
<source>&amp;Port:</source>
<translation>&amp;Улаз:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../findsubtitles/findsubtitlesconfigdialog.ui" line="94"/>
+ <location filename="../findsubtitles/findsubtitlesconfigdialog.ui" line="135"/>
<source>&amp;Username:</source>
<translation>&amp;Корисничко име:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../findsubtitles/findsubtitlesconfigdialog.ui" line="107"/>
+ <location filename="../findsubtitles/findsubtitlesconfigdialog.ui" line="148"/>
<source>Pa&amp;ssword:</source>
<translation>Ло&amp;зинка:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../findsubtitles/findsubtitlesconfigdialog.ui" line="124"/>
+ <location filename="../findsubtitles/findsubtitlesconfigdialog.ui" line="165"/>
<source>&amp;Type:</source>
<translation>&amp;Врста:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../findsubtitles/findsubtitlesconfigdialog.ui" line="156"/>
+ <location filename="../findsubtitles/findsubtitlesconfigdialog.ui" line="197"/>
<source>Misc</source>
<translation>Друго</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../findsubtitles/findsubtitlesconfigdialog.ui" line="162"/>
+ <location filename="../findsubtitles/findsubtitlesconfigdialog.ui" line="203"/>
+ <source>A&amp;ppend language code to the subtitle filename</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../findsubtitles/findsubtitlesconfigdialog.ui" line="45"/>
<source>Number of &amp;retries:</source>
<translation>Број &amp;покушаја:</translation>
</message>
@@ -2532,62 +2610,62 @@ Example: extrastereo,karaoke</source>
<context>
<name>FindSubtitlesWindow</name>
<message>
- <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="225"/>
+ <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="227"/>
<source>Language</source>
<translation>Језик</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="225"/>
+ <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="227"/>
<source>Name</source>
<translation>Име</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="225"/>
+ <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="227"/>
<source>Format</source>
<translation>Формат</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="226"/>
+ <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="228"/>
<source>Files</source>
<translation>Фајлови</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="226"/>
+ <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="228"/>
<source>Date</source>
<translation>Датум</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="226"/>
+ <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="228"/>
<source>Uploaded by</source>
<translation>Отпремио</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="241"/>
+ <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="243"/>
<source>Portuguese - Brasil</source>
<translation>Португалски - Бразил</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="256"/>
+ <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="258"/>
<source>All</source>
<translation>Све</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="265"/>
+ <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="267"/>
<source>Close</source>
<translation>Затвори</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="354"/>
+ <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="356"/>
<source>Login to opensubtitles.org has failed</source>
<translation>Неуспела пријава на opensubtitles.org</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="358"/>
+ <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="360"/>
<source>Search has failed</source>
<translation>Неуспело претраживање</translation>
</message>
<message numerus="yes">
- <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="695"/>
+ <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="697"/>
<source>%n subtitle(s) extracted</source>
<translation>
<numerusform>%n превод распакован</numerusform>
@@ -2596,53 +2674,53 @@ Example: extrastereo,karaoke</source>
</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="755"/>
+ <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="757"/>
<source>Error fixing the subtitle lines</source>
<translation>Грешка код намештања линија превода</translation>
</message>
<message>
<location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.ui" line="136"/>
- <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="269"/>
+ <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="271"/>
<source>&amp;Download</source>
<translation>&amp;Преузимање</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="270"/>
+ <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="272"/>
<source>&amp;Copy link to clipboard</source>
<translation>&amp;Копирај линк у клипборд</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="344"/>
+ <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="346"/>
<source>Error</source>
<translation>Грешка</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="345"/>
+ <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="347"/>
<source>Download failed: %1.</source>
<translation>Преузимање неуспело: %1.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="350"/>
+ <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="352"/>
<source>Connecting to %1...</source>
<translation>Повезивање са %1...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="368"/>
+ <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="370"/>
<source>Downloading...</source>
<translation>Преузимање...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="376"/>
+ <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="378"/>
<source>Done.</source>
<translation>Завршено.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="421"/>
+ <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="423"/>
<source>%1 files available</source>
<translation>%1 фајлова доступно</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="430"/>
+ <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="432"/>
<source>Failed to parse the received data.</source>
<translation>Неуспело расчлањавање примљених података.</translation>
</message>
@@ -2667,30 +2745,30 @@ Example: extrastereo,karaoke</source>
<translation>&amp;Обнови</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="525"/>
- <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="672"/>
+ <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="527"/>
+ <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="674"/>
<source>Subtitle saved as %1</source>
<translation>Превод је сачуван као %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="709"/>
+ <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="711"/>
<source>Overwrite?</source>
<translation>Пребриши?</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="710"/>
+ <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="712"/>
<source>The file %1 already exits, overwrite?</source>
<translation>Фајл %1 већ постоји, да ли желите да га пребришете?</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="520"/>
- <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="627"/>
+ <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="522"/>
+ <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="629"/>
<source>Error saving file</source>
<translation>Грешка при чувању фајла</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="521"/>
- <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="628"/>
+ <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="523"/>
+ <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="630"/>
<source>It wasn&apos;t possible to save the downloaded
file in folder %1
Please check the permissions of that folder.</source>
@@ -2699,14 +2777,14 @@ Please check the permissions of that folder.</source>
Молимо проверите дозволе за ту фасциклу.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="342"/>
- <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="493"/>
- <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="621"/>
+ <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="344"/>
+ <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="495"/>
+ <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="623"/>
<source>Download failed</source>
<translation>Преузимање неуспело</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="605"/>
+ <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="607"/>
<source>Temporary file %1</source>
<translation>Привремени фајл %1</translation>
</message>
@@ -2942,6 +3020,24 @@ Please check the permissions of that folder.</source>
</message>
</context>
<context>
+ <name>InputBookmark</name>
+ <message>
+ <location filename="../inputbookmark.ui" line="14"/>
+ <source>Add new bookmark</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../inputbookmark.ui" line="22"/>
+ <source>&amp;Time:</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../inputbookmark.ui" line="48"/>
+ <source>&amp;Name (optional):</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
<name>InputDVDDirectory</name>
<message>
<location filename="../inputdvddirectory.cpp" line="43"/>
@@ -5105,8 +5201,8 @@ Example: extrastereo,karaoke</source>
<context>
<name>PrefGeneral</name>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="104"/>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="892"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="108"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="910"/>
<source>General</source>
<translation>Опште</translation>
</message>
@@ -5121,193 +5217,204 @@ Example: extrastereo,karaoke</source>
<translation>Опције медија</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1017"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1039"/>
<source>Start videos in fullscreen</source>
<translation>Стартуј видео на целом екрану</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1046"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1068"/>
<source>Disable screensaver</source>
<translation>Онемогући чувар екрана</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="144"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="148"/>
<source>Select the mplayer executable</source>
<translation>Изабери извршни фајл за MПлејер</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="117"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="121"/>
<source>7 (6.1 Surround)</source>
<translation>7 (6.1 Surround)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="118"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="122"/>
<source>8 (7.1 Surround)</source>
<translation>8 (7.1 Surround)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="146"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="150"/>
<source>Executables</source>
<translation>Извршни фајлови</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="148"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="152"/>
<source>All files</source>
<translation>Сви фајлови</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="150"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="154"/>
<source>Select a directory</source>
<translation>Изабери фасциклу</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="162"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="166"/>
<source>%1 &amp;executable:</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="368"/>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="369"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="374"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="375"/>
<source>Default</source>
<translation>Подразумевано</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="894"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="912"/>
<source>%1 executable</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="895"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="913"/>
<source>Here you must specify the %1 executable that SMPlayer will use.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="923"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="941"/>
<source>Screenshots folder</source>
<translation>Фасцикла за снимке екрана</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="929"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="947"/>
<source>Template for screenshots</source>
<translation>Шаблон за снимке екрана</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="931"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="949"/>
<source>For example %1 would save the screenshot as &apos;moviename_0001.png&apos;.</source>
<translation>Као пример %1 би сачували снимак екрана као &apos;moviename_0001.png&apos;.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="932"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="950"/>
<source>%1 specifies the filename of the video without the extension, %2 adds a 4 digit number padded with zeros.</source>
<translation>% 1 наводи име видео фајла без наставка,% 2 додаје 4 цифре постављен је нула.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="951"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="957"/>
+ <source>Format for screenshots</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="958"/>
+ <source>This option allows to choose the image file type used for saving screenshots.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="973"/>
<source>If this option is enabled, the computer will shut down just after SMPlayer is closed.</source>
<translation>Ако је ова опција означена, рачунар ће се искључити по затварању СМПлејера.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="957"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="979"/>
<source>Video output driver</source>
<translation>Излазни драјвер за видео</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1055"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1077"/>
<source>Audio output driver</source>
<translation>Излазни драјвер за звук</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1056"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1078"/>
<source>Select the audio output driver.</source>
<translation>Изабери излазни звучни драјвер.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="900"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="918"/>
<source>Remember settings</source>
<translation>Запамти подешавања</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1132"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1154"/>
<source>Preferred audio language</source>
<translation>Жељени језик звука</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1142"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1164"/>
<source>Preferred subtitle language</source>
<translation>Жељени језик превода</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="995"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1017"/>
<source>Software video equalizer</source>
<translation>Софтверски видео еквилајзер</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="930"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="948"/>
<source>This option specifies the filename template used to save screenshots.</source>
<translation>Ова опција одређује име шаблона за чување снимака екрана.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="934"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="952"/>
<source>For a full list of the template specifiers visit this link:</source>
<translation>За потпуну листу шаблона посетите овај линк:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="937"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="955"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="959"/>
<source>This option only works with mpv.</source>
<translation>Ова опција ће радити само са мпв.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="950"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="972"/>
<source>Shut down computer</source>
<translation>Искључи рачунар</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="996"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1018"/>
<source>You can check this option if video equalizer is not supported by your graphic card or the selected video output driver.&lt;br&gt;&lt;b&gt;Note:&lt;/b&gt; this option can be incompatible with some video output drivers.</source>
<translation>Штиклирај ову опцију ако видео еквилајзер није подржан твојом графичком картицом или изабраним излазним видео драјвером &lt;br&gt;&lt;b&gt;Упозорење:&lt;/b&gt; ова опција може бити некомпатибилна са неким графичким картицама.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1018"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1040"/>
<source>If this option is checked, all videos will start to play in fullscreen mode.</source>
<translation>Ако је ова опција штиклирана, све ће бити пуштано на целом екрану.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1078"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1100"/>
<source>Global audio equalizer</source>
<translation>Главни звучни еквилајзер</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1079"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1101"/>
<source>If this option is checked, all media files share the audio equalizer.</source>
<translation>Ако је ова опција означена, сви медија фајлови деле звучни еквилајзер</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1080"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1102"/>
<source>If it&apos;s not checked, the audio equalizer values are saved along each file and loaded back when the file is played later.</source>
<translation>Ако није означено, поставке звучног еквилајзера се заједно чувају и сваки фајл ће бити поново учитан код каснијег емитовања.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1109"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1131"/>
<source>Software volume control</source>
<translation>Софтверска контрола јачине звука</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1110"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1132"/>
<source>Check this option to use the software mixer, instead of using the sound card mixer.</source>
<translation>Штиклирај ову опцију да би користио софтверски миксер, уместо миксера звучне картице.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="981"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1003"/>
<source>Postprocessing quality</source>
<translation>Квалитет додатне обраде</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="982"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1004"/>
<source>Dynamically changes the level of postprocessing depending on the available spare CPU time. The number you specify will be the maximum level used. Usually you can use some big number.</source>
<translation>Динамички мења ниво постпроцесирања у зависности од слободног времена процесора. Број који ставите ће бити највећи могући који ће се користити. Обично може да се користи неки велики број.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.ui" line="1094"/>
+ <location filename="../prefgeneral.ui" line="1122"/>
<source>&amp;Audio:</source>
<translation>&amp;Аудио:</translation>
</message>
@@ -5317,312 +5424,317 @@ Example: extrastereo,karaoke</source>
<translation>&amp;Запамти подешавања за све фајлове (звучне записе, преводе...)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.ui" line="1113"/>
+ <location filename="../prefgeneral.ui" line="1141"/>
<source>Su&amp;btitles:</source>
<translation>Пре&amp;води:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.ui" line="387"/>
+ <location filename="../prefgeneral.ui" line="415"/>
<source>&amp;Quality:</source>
<translation>&amp;Квалитет:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.ui" line="181"/>
+ <location filename="../prefgeneral.ui" line="187"/>
<source>Temp&amp;late:</source>
<translation>Шаб&amp;лон:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.ui" line="247"/>
+ <location filename="../prefgeneral.ui" line="207"/>
+ <source>F&amp;ormat:</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefgeneral.ui" line="275"/>
<source>S&amp;hut down computer</source>
<translation>Ис&amp;кључи рачунар</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.ui" line="552"/>
+ <location filename="../prefgeneral.ui" line="580"/>
<source>Start videos in &amp;fullscreen</source>
<translation>Покрени видео на &amp;целом екрану</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.ui" line="566"/>
+ <location filename="../prefgeneral.ui" line="594"/>
<source>Disable &amp;screensaver</source>
<translation>Онемогући &amp;чувар екрана</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.ui" line="700"/>
+ <location filename="../prefgeneral.ui" line="728"/>
<source>Global audio e&amp;qualizer</source>
<translation>Главни звучни е&amp;квилајзер</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.ui" line="819"/>
+ <location filename="../prefgeneral.ui" line="847"/>
<source>Use s&amp;oftware volume control</source>
<translation>Користи с&amp;офтверску контролу јачине звука</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.ui" line="842"/>
+ <location filename="../prefgeneral.ui" line="870"/>
<source>Ma&amp;x. Amplification:</source>
<translation>Ма&amp;кс. појачање:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.ui" line="709"/>
+ <location filename="../prefgeneral.ui" line="737"/>
<source>&amp;AC3/DTS pass-through S/PDIF</source>
<translation>&amp;AC3/DTS се репродукује кроз S/PDIF</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1001"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1023"/>
<source>Direct rendering</source>
<translation>Директно приказивање</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1006"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1028"/>
<source>Double buffering</source>
<translation>Двоструки баферинг</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.ui" line="518"/>
+ <location filename="../prefgeneral.ui" line="546"/>
<source>D&amp;irect rendering</source>
<translation>Д&amp;иректно приказивање</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.ui" line="525"/>
+ <location filename="../prefgeneral.ui" line="553"/>
<source>Dou&amp;ble buffering</source>
<translation>Дв&amp;оструки баферинг</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1007"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1029"/>
<source>Double buffering fixes flicker by storing two frames in memory, and displaying one while decoding another. If disabled it can affect OSD negatively, but often removes OSD flickering.</source>
<translation>Двоструки баферинг исправља треперење чувањем две сличице у меморију и приказивањем једне приликом декодирања друге. Ако је онемогућено, то може негативно утицати на ОСД, али често уклања ОСД треперење.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.ui" line="367"/>
+ <location filename="../prefgeneral.ui" line="395"/>
<source>&amp;Enable postprocessing by default</source>
<translation>&amp;Омогући подразумеваном додатну обраду</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.ui" line="870"/>
+ <location filename="../prefgeneral.ui" line="898"/>
<source>Volume &amp;normalization by default</source>
<translation>Нормализација &amp;подразумеване јачине звука</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="945"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="967"/>
<source>Close when finished</source>
<translation>Затвори када заврши</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="946"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="968"/>
<source>If this option is checked, the main window will be automatically closed when the current file/playlist finishes.</source>
<translation>Ако је ова могућност одабрана, главни прозор ће се аутоматски затворити када репродукција тренутног фајла/пописа се заврши.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="114"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="118"/>
<source>2 (Stereo)</source>
<translation>2 (Stereo)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="115"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="119"/>
<source>4 (4.0 Surround)</source>
<translation>4 (4.0 Surround)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="116"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="120"/>
<source>6 (5.1 Surround)</source>
<translation>6 (5.1 Surround)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.ui" line="724"/>
+ <location filename="../prefgeneral.ui" line="752"/>
<source>C&amp;hannels by default:</source>
<translation>П&amp;одразумевани канали:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.ui" line="208"/>
+ <location filename="../prefgeneral.ui" line="236"/>
<source>&amp;Pause when minimized</source>
<translation>&amp;Паузирај када је минимизирано</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="940"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="962"/>
<source>Pause when minimized</source>
<translation>Паузирај када је минимизирано</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="978"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1000"/>
<source>Enable postprocessing by default</source>
<translation>Омогући подразумеваном додатну обраду</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1113"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1135"/>
<source>Max. Amplification</source>
<translation>Макс. појачање</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1083"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1105"/>
<source>AC3/DTS pass-through S/PDIF</source>
<translation>AC3/DTS се репродукује кроз S/PDIF</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1120"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1142"/>
<source>Volume normalization by default</source>
<translation>Нормализација подразумеване јачине звука</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1121"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1143"/>
<source>Maximizes the volume without distorting the sound.</source>
<translation>Појачај јачину звука без изобличења.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1088"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1110"/>
<source>Channels by default</source>
<translation>Подразумевани канали</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1114"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1136"/>
<source>Sets the maximum amplification level in percent (default: 110). A value of 200 will allow you to adjust the volume up to a maximum of double the current level. With values below 100 the initial volume (which is 100%) will be above the maximum, which e.g. the OSD cannot display correctly.</source>
<translation>Поставите макс. ниво појачања у процентима (задато:110). Вредност од 200 допушта вам да прилагодите јачину звука максимално до двоструког од тренутног нивоа. Са вредностима испод 100 почетна јачина звука (која је 100%) биће изнад максимума, који нпр. ОСД не може приказати исправно.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="979"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1001"/>
<source>Postprocessing will be used by default on new opened files.</source>
<translation>Додатна обрада ће се користити подразумевано на ново отвореним фајловима.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1152"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1174"/>
<source>Audio track</source>
<translation>Звучни запис</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1153"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1175"/>
<source>Specifies the default audio track which will be used when playing new files. If the track doesn&apos;t exist, the first one will be used. &lt;br&gt;&lt;b&gt;Note:&lt;/b&gt; the &lt;i&gt;&quot;preferred audio language&quot;&lt;/i&gt; has preference over this option.</source>
<translation>Одредите подразумевани звучни запис који ће се користити приликом репродукције нових фајлова. Ако запис не постоји, први по реду ће се користити. &lt;br&gt;&lt;b&gt;Напомена:&lt;/b&gt; &lt;i&gt;&quot;жељени језик звучног записа&quot;&lt;/i&gt; има предност над овом могућности.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1158"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1180"/>
<source>Subtitle track</source>
<translation>Запис превода</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1159"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1181"/>
<source>Specifies the default subtitle track which will be used when playing new files. If the track doesn&apos;t exist, the first one will be used. &lt;br&gt;&lt;b&gt;Note:&lt;/b&gt; the &lt;i&gt;&quot;preferred subtitle language&quot;&lt;/i&gt; has preference over this option.</source>
<translation>Одредите подразумевани prevod који ће се користити приликом репродукције нових фајлова. Ако запис не постоји, први по реду ће се користити. &lt;br&gt;&lt;b&gt;Напомена:&lt;/b&gt; &lt;i&gt;&quot;жељени језик prevoda&quot;&lt;/i&gt; има предност над овом могућности.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.ui" line="1222"/>
+ <location filename="../prefgeneral.ui" line="1250"/>
<source>Or choose a track number:</source>
<translation>Или изабери број записа:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.ui" line="1163"/>
+ <location filename="../prefgeneral.ui" line="1191"/>
<source>Audi&amp;o:</source>
<translation>Звуч&amp;ни запис:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.ui" line="1129"/>
+ <location filename="../prefgeneral.ui" line="1157"/>
<source>Preferred language:</source>
<translation>Жељени језик:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.ui" line="1021"/>
+ <location filename="../prefgeneral.ui" line="1049"/>
<source>Preferre&amp;d audio and subtitles</source>
<translation>Жеље&amp;ни звучни записи и преводи</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.ui" line="1176"/>
+ <location filename="../prefgeneral.ui" line="1204"/>
<source>&amp;Subtitle:</source>
<translation>&amp;Превод:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="153"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="157"/>
<source>Here you can type your preferred language for the audio and subtitle streams. When a media with multiple audio or subtitle streams is found, SMPlayer will try to use your preferred language. This only will work with media that offer info about the language of audio and subtitle streams, like DVDs or mkv files.&lt;br&gt;These fields accept regular expressions. Example: &lt;b&gt;es|esp|spa&lt;/b&gt; will select the track if it matches with &lt;i&gt;es&lt;/i&gt;, &lt;i&gt;esp&lt;/i&gt; or &lt;i&gt;spa&lt;/i&gt;.</source>
<translation>Овде можете уписати жељени језик за звук и превод. Када је пронађен медиј са вишеструким звучним записима и преводима, СМПлејер ће пробати покренути ваш жељени језик.&lt;br&gt;Ово ће радити само са медијима који пружају информације о језику звучног записа и превода попут ДВД-а и мкв фајлова.&lt;br&gt;Ова поља примају основне изразе.Нпр.: &lt;b&gt;sr|srb|ser&lt;/b&gt; ће одабрати превод ако се подудара са &lt;i&gt;sr&lt;/i&gt;, &lt;i&gt;srb&lt;/i&gt; или &lt;i&gt;ser&lt;/i&gt;.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.ui" line="760"/>
+ <location filename="../prefgeneral.ui" line="788"/>
<source>High speed &amp;playback without altering pitch</source>
<translation>Висока брзина &amp;репродукције без промене висине звука</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1099"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1121"/>
<source>High speed playback without altering pitch</source>
<translation>Висока брзина репродукције без промене висине звука</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1100"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1122"/>
<source>Allows to change the playback speed without altering pitch. Requires at least MPlayer dev-SVN-r24924.</source>
<translation>Допушта промену брзине репродукције без промене висине звука. Захтева најмање МПлејер dev-SVN-r24924.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.ui" line="287"/>
+ <location filename="../prefgeneral.ui" line="315"/>
<source>&amp;Video</source>
<translation>&amp;Видео</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.ui" line="511"/>
+ <location filename="../prefgeneral.ui" line="539"/>
<source>Use s&amp;oftware video equalizer</source>
<translation>Користи со&amp;фтверски видео еквилајзер</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.ui" line="610"/>
+ <location filename="../prefgeneral.ui" line="638"/>
<source>A&amp;udio</source>
<translation>З&amp;вук</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.ui" line="795"/>
+ <location filename="../prefgeneral.ui" line="823"/>
<source>Volume</source>
<translation>Јачина</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="955"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="977"/>
<source>Video</source>
<translation>Видео</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1053"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1075"/>
<source>Audio</source>
<translation>Звук</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1130"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1152"/>
<source>Preferred audio and subtitles</source>
<translation>Жељени звук и преводи</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="122"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="126"/>
<source>None</source>
<translation>Непознато</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="123"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="127"/>
<source>Lowpass5</source>
<translation>Lowpass5</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="124"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="128"/>
<source>Yadif (normal)</source>
<translation>Yadif (нормално)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="125"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="129"/>
<source>Yadif (double framerate)</source>
<translation>Yadif (двоструки број сличица)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="126"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="130"/>
<source>Linear Blend</source>
<translation>Linear Blend</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="127"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="131"/>
<source>Kerndeint</source>
<translation>Kerndeint</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="986"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1008"/>
<source>Deinterlace by default</source>
<translation>Deinterlace подразумевано</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="987"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1009"/>
<source>Select the deinterlace filter that you want to be used for new videos opened.</source>
<translation>Одабери deinterlace филтер који ће бити коришћен за ново отворени видео.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="905"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="923"/>
<source>Remember time position</source>
<translation>Запамти позицију времена</translation>
</message>
@@ -5632,167 +5744,167 @@ Example: extrastereo,karaoke</source>
<translation>Запамти &amp;позицију времена</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1075"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1097"/>
<source>Enable the audio equalizer</source>
<translation>Омугући звучни еквилајзер</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1076"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1098"/>
<source>Check this option if you want to use the audio equalizer.</source>
<translation>Провери ову опцију ако желиш да користиш звучни еквилајзер.Провери ову опцију ако желиш да користиш звучни еквилајзер.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.ui" line="677"/>
+ <location filename="../prefgeneral.ui" line="705"/>
<source>&amp;Enable the audio equalizer</source>
<translation>&amp;Омогући звучни еквилајзер</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1011"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1033"/>
<source>Draw video using slices</source>
<translation>Исцртај слику помоћу исечка</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1012"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1034"/>
<source>Enable/disable drawing video by 16-pixel height slices/bands. If disabled, the whole frame is drawn in a single run. May be faster or slower, depending on video card and available cache. It has effect only with libmpeg2 and libavcodec codecs.</source>
<translation>Омогући/Онемогући исцртавање слике са 16-пиксела високим исечцима/тракама. Ако је онемогућено, цела сличица је исцртана у једном покрету. Може бити брже или спорије, зависно о видео картици и доступном кешу. Има учинак само са libmpeg2 и libavcodec кодецима.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.ui" line="532"/>
+ <location filename="../prefgeneral.ui" line="560"/>
<source>Dra&amp;w video using slices</source>
<translation>Исцр&amp;тај слику помоћу исечка</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.ui" line="215"/>
+ <location filename="../prefgeneral.ui" line="243"/>
<source>&amp;Close when finished playback</source>
<translation>&amp;Затвори када заврши репродукцију</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="376"/>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="383"/>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="409"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="382"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="389"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="415"/>
<source>fast</source>
<translation>брзо</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="377"/>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="405"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="383"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="411"/>
<source>slow</source>
<translation>споро</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="410"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="416"/>
<source>fast - ATI cards</source>
<translation>брже - АТИ картице</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="432"/>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="461"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="438"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="467"/>
<source>User defined...</source>
<translation>Дефинисао корисник...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="991"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1013"/>
<source>Default zoom</source>
<translation>Подразумевано зумирање</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="992"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1014"/>
<source>This option sets the default zoom which will be used for new videos.</source>
<translation>Ова могућност поставња подразумевано зумирање које ће бити коришћено за нове видео записе.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.ui" line="457"/>
+ <location filename="../prefgeneral.ui" line="485"/>
<source>Default &amp;zoom:</source>
<translation>Подразумевано &amp;зумирање:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="897"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="915"/>
<source>If this setting is wrong, SMPlayer won&apos;t be able to play anything!</source>
<translation>Ако је ово подешавање погрешно, СМПлејер неће моћи ништа репродуковати!</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="958"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="980"/>
<source>Select the video output driver. %1 provides the best performance.</source>
<translation>Одабери излазни видео драјвер. %1 пружа најбоље перформансе.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1066"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1088"/>
<source>%1 is the recommended one. Try to avoid %2 and %3, they are slow and can have an impact on performance.</source>
<translation>%1 је препоручен. Покушајте избећи %2 и %3, oни су спори и могу утицати на перформансе.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="901"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="919"/>
<source>Usually SMPlayer will remember the settings for each file you play (audio track selected, volume, filters...). Disable this option if you don&apos;t like this feature.</source>
<translation>СМПлејер ће запамтити поставке за сваки фајл који се репродукује (одабрани звучни записи, јачина звука, филтери...). Искључите ову могућност ако вам таква функција није потребна.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="941"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="963"/>
<source>If this option is enabled, the file will be paused when the main window is hidden. When the window is restored, playback will be resumed.</source>
<translation>Ако је ова могућност одасбрана, репродукција ће бити паузирана када је главни прозор сакривен. Када се прозор открије, репродукција ће се наставити.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1047"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1069"/>
<source>Check this option to disable the screensaver while playing.&lt;br&gt;The screensaver will enabled again when play finishes.</source>
<translation>Одаберите ову могућност за онемогућавање чувара екрана током репродукције.&lt;br&gt;Чувар екрана ће се поново омогућити када се репродукција заврши.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1133"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1155"/>
<source>Here you can type your preferred language for the audio streams. When a media with multiple audio streams is found, SMPlayer will try to use your preferred language.&lt;br&gt;This only will work with media that offer info about the language of the audio streams, like DVDs or mkv files.&lt;br&gt;This field accepts regular expressions. Example: &lt;b&gt;es|esp|spa&lt;/b&gt; will select the audio track if it matches with &lt;i&gt;es&lt;/i&gt;, &lt;i&gt;esp&lt;/i&gt; or &lt;i&gt;spa&lt;/i&gt;.</source>
<translation>Овде можете уписати жељени језик за звучни запис. Када је пронађен медиј са вишеструким звучним записима, СМПлејер ће пробати покренути ваш жељени језик.&lt;br&gt;Ово ће радити само са медијима који пружају информације о језику звучног записа попут ДВД-а и мкв фајлова.&lt;br&gt;Ова поља примају основне изразе. Нпр.: &lt;b&gt;sr|srb|ser&lt;/b&gt; ће одабрати превод ако се подудара са &lt;i&gt;sr&lt;/i&gt;, &lt;i&gt;srb&lt;/i&gt; или &lt;i&gt;ser&lt;/i&gt;.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1143"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1165"/>
<source>Here you can type your preferred language for the subtitle stream. When a media with multiple subtitle streams is found, SMPlayer will try to use your preferred language.&lt;br&gt;This only will work with media that offer info about the language of the subtitle streams, like DVDs or mkv files.&lt;br&gt;This field accepts regular expressions. Example: &lt;b&gt;es|esp|spa&lt;/b&gt; will select the subtitle stream if it matches with &lt;i&gt;es&lt;/i&gt;, &lt;i&gt;esp&lt;/i&gt; or &lt;i&gt;spa&lt;/i&gt;.</source>
<translation>Овде можете уписати жељени језик за превод. Када је пронађен медиј са вишеструким преводима, СМПлејер ће пробати покренути ваш жељени језик.&lt;br&gt;Ово ће радити само са медијима који пружају информације о језику превода попут ДВД-а и мкв фајлова.&lt;br&gt;Ова поља примају основне изразе.Нпр.: &lt;b&gt;sr|srb|ser&lt;/b&gt; ће одабрати превод ако се подудара са &lt;i&gt;sr&lt;/i&gt;, &lt;i&gt;srb&lt;/i&gt; или &lt;i&gt;ser&lt;/i&gt;.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.ui" line="295"/>
- <location filename="../prefgeneral.ui" line="618"/>
+ <location filename="../prefgeneral.ui" line="323"/>
+ <location filename="../prefgeneral.ui" line="646"/>
<source>Ou&amp;tput driver:</source>
<translation>Изла&amp;зни драјвер:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1021"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1043"/>
<source>Add black borders on fullscreen</source>
<translation>Додај црну траку код целог екрана</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1022"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1044"/>
<source>If this option is enabled, black borders will be added to the image in fullscreen mode. This allows subtitles to be displayed on the black borders.</source>
<translation>Ако је ова могућност одабрана, црна трака ће бити додата приказаној слици у пуном приказу. То омогућује приказ превода на црној траци.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.ui" line="559"/>
+ <location filename="../prefgeneral.ui" line="587"/>
<source>&amp;Add black borders on fullscreen</source>
<translation>&amp;Додај црну траку код целог екрана</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="132"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="136"/>
<source>one ini file</source>
<translation>један ini фајл</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="133"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="137"/>
<source>multiple ini files</source>
<translation>вишеструки ini фајлови</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="910"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="928"/>
<source>Method to store the file settings</source>
<translation>Начин чувања фајлова са подешавањима</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="911"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="929"/>
<source>This option allows to change the way the file settings would be stored. The following options are available:</source>
<translation>Ова могућност допушта вам измену начина чувања фајла са подешавањима. Следеће могућности су доступне:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="913"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="931"/>
<source>&lt;b&gt;one ini file&lt;/b&gt;: the settings for all played files will be saved in a single ini file (%1)</source>
<translation>&lt;b&gt;један ini фајл&lt;/b&gt;: подешавања за све репродуковане фајлове ће бити сачуване у један ini фајл (%1)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="917"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="935"/>
<source>The latter method could be faster if there is info for a lot of files.</source>
<translation>Каснија метода може бити бржа ако постоје информације за пуно фајлова.</translation>
</message>
@@ -5802,37 +5914,37 @@ Example: extrastereo,karaoke</source>
<translation>&amp;Сачувај подешавања у</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="915"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="933"/>
<source>&lt;b&gt;multiple ini files&lt;/b&gt;: one ini file will be used for each played file. Those ini files will be saved in the folder %1</source>
<translation>&lt;b&gt;вишеструки ini фајлови&lt;/b&gt;: један ini фајл ће се користити за сваки репродуковани фајл. Ти ini фајлови ће се чувати у фасцикли %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="906"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="924"/>
<source>If you check this option, SMPlayer will remember the last position of the file when you open it again. This option works only with regular files (not with DVDs, CDs, URLs...).</source>
<translation>Ако одаберете ову могућност, СМПлејер ће запамтити последњи положај репродукованог фајла каад је поново отворите. Ова могућност ради само са нормалним фајловима (не ради са ДВД-овима, ЦД-има, УРЛ-овима...).</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1002"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1024"/>
<source>If checked, turns on direct rendering (not supported by all codecs and video outputs)&lt;br&gt;&lt;b&gt;Warning:&lt;/b&gt; May cause OSD/SUB corruption!</source>
<translation>Ако је одабрано, укључује директан приказ (није подржано за све кодеке и видео излазе)&lt;br&gt;&lt;b&gt;Упозорење:&lt;/b&gt; Може узроковати OSD/SUB грешке!</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1089"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1111"/>
<source>Requests the number of playback channels. MPlayer asks the decoder to decode the audio into as many channels as specified. Then it is up to the decoder to fulfill the requirement. This is usually only important when playing videos with AC3 audio (like DVDs). In that case liba52 does the decoding by default and correctly downmixes the audio into the requested number of channels. &lt;b&gt;Note&lt;/b&gt;: This option is honored by codecs (AC3 only), filters (surround) and audio output drivers (OSS at least).</source>
<translation>Захтева број канала репродукције. МПлејер пита декодер да декодира звук у онолико канала колико их је постављено. Тада је до декодера да испуни постављено. Ово је обично важно када се репродукује видео записи са АЦ3 звучним записом (попут ДВД-а). У том случају liba52 декодира и исправно обрађује звучни запис у жељени број канала. &lt;b&gt;Напомена&lt;/b&gt;: Ова могућност је подржана кодецима (АЦ3 само), филтерима (surround) и излазног звучног драјвера (барем OСС-а).</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="919"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="937"/>
<source>Enable screenshots</source>
<translation>Омогући снимке екрана</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="920"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="938"/>
<source>You can use this option to enable or disable the possibility to take screenshots.</source>
<translation>Можете користити ову могућност за укључивање/исључивање могућности узимања снимака екрана.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="924"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="942"/>
<source>Here you can specify a folder where the screenshots taken by SMPlayer will be stored. If the folder is not valid the screenshot feature will be disabled.</source>
<translation>Овде можете одредити фасциклу где ће се чувати снимци екрана снимани СМПлејером. Ако фасцикла није исправна снимање екрана ће бити онемогућено.</translation>
</message>
@@ -5847,157 +5959,157 @@ Example: extrastereo,karaoke</source>
<translation>&amp;Омогући снимке екрана</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.ui" line="158"/>
+ <location filename="../prefgeneral.ui" line="160"/>
<source>&amp;Folder:</source>
<translation>&amp;Фасцикла:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1103"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1125"/>
<source>Global volume</source>
<translation>Глобална јачина звука</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1104"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1126"/>
<source>If this option is checked, the same volume will be used for all files you play. If the option is not checked each file uses its own volume.</source>
<translation>Ако је ова могућност одабрана, јачина звука је иста за све фајлове који се репродукују. Ако ова могућност није одасбрана сваки фајл ће користити своју јачину звука.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1107"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1129"/>
<source>This option also applies for the mute control.</source>
<translation>Ова опција исто тако захвата контролу утишавања јачине звука.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.ui" line="804"/>
+ <location filename="../prefgeneral.ui" line="832"/>
<source>Glo&amp;bal volume</source>
<translation>Гло&amp;бална јачина звука</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1031"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1053"/>
<source>Switch screensaver off</source>
<translation>Искључи чувар екрана</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1032"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1054"/>
<source>This option switches the screensaver off just before starting to play a file and switches it on when playback finishes. If this option is enabled, the screensaver won&apos;t appear even if playing audio files or when a file is paused.</source>
<translation>Ова могућност искључује чувар екрана мало пре почетка репродукције фајла и укључује га када је репродукција завршена. Ако је ова могућност одабрана, чувар екрана се неће појавити и при репродукцији звучног записа или паузе.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1038"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1060"/>
<source>Avoid screensaver</source>
<translation>Избегни чувар екрана</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1039"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1061"/>
<source>When this option is checked, SMPlayer will try to prevent the screensaver to be shown when playing a video file. The screensaver will be allowed to be shown if playing an audio file or in pause mode. This option only works if the SMPlayer window is in the foreground.</source>
<translation>Када је ова могућност одабрана, СМПлејер ће покушати онемогућити чувара екрана док се репродукује видео фајл, али не и док се репродукује музички фајл или док је паузирана. Ова могућност ради само ако СМПлејер прозор није у позадини.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.ui" line="573"/>
+ <location filename="../prefgeneral.ui" line="601"/>
<source>Screensaver</source>
<translation>Чувар екрана</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.ui" line="579"/>
+ <location filename="../prefgeneral.ui" line="607"/>
<source>Swit&amp;ch screensaver off</source>
<translation>Ис&amp;кључи чувар екрана</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.ui" line="586"/>
+ <location filename="../prefgeneral.ui" line="614"/>
<source>Avoid &amp;screensaver</source>
<translation>Избегни &amp;чувар екрана</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1123"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1145"/>
<source>Audio/video auto synchronization</source>
<translation>Аудио/Видео аутоматска синхронизација</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1124"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1146"/>
<source>Gradually adjusts the A/V sync based on audio delay measurements.</source>
<translation>Постепено подешавање Аудио/Видео синхронизације базирано на мерењу звучног кашњења.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1127"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1149"/>
<source>A-V sync correction</source>
<translation>А-В поправка усклађивања </translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1128"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1150"/>
<source>Maximum A-V sync correction per frame (in seconds)</source>
<translation>Максимум А-В корекција и усклађивања по сличици (у секундама)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.ui" line="880"/>
+ <location filename="../prefgeneral.ui" line="908"/>
<source>Synchronization</source>
<translation>Синхронизација</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.ui" line="891"/>
+ <location filename="../prefgeneral.ui" line="919"/>
<source>Audio/video auto &amp;synchronization</source>
<translation>Аудио/Видео аутоматска &amp;синхронизација</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.ui" line="917"/>
+ <location filename="../prefgeneral.ui" line="945"/>
<source>&amp;Factor:</source>
<translation>&amp;Фактор:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.ui" line="953"/>
+ <location filename="../prefgeneral.ui" line="981"/>
<source>A-V sync &amp;correction</source>
<translation>А-В поправка &amp;усклађивања </translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.ui" line="976"/>
+ <location filename="../prefgeneral.ui" line="1004"/>
<source>&amp;Max. correction:</source>
<translation>&amp;Макс. исправљање:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="989"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1011"/>
<source>&lt;b&gt;Note:&lt;/b&gt; This option won&apos;t be used for TV channels.</source>
<translation>&lt;b&gt;Напомена:&lt;/b&gt; Ова опција неће бити коришћена за ТВканале.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.ui" line="420"/>
+ <location filename="../prefgeneral.ui" line="448"/>
<source>Dei&amp;nterlace by default (except for TV):</source>
<translation>Dei&amp;nterlace подразумевано (осим за ТВ):</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1084"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1106"/>
<source>Uses hardware AC3 passthrough.</source>
<translation>Користи хардверску АЦ3 репродукцију.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1085"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1107"/>
<source>&lt;b&gt;Note:&lt;/b&gt; none of the audio filters will be used when this option is enabled.</source>
<translation>&lt;b&gt;Напомена:&lt;/b&gt; неће се користити ниједан звучни филтер ако је ова могућност одабрана.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="384"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="390"/>
<source>snap mode</source>
<translation>snap начин</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="385"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="391"/>
<source>slower dive mode</source>
<translation>спорији dive начин</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="440"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="446"/>
<source>uniaud mode</source>
<translation>uniaud начин</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="441"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="447"/>
<source>dart mode</source>
<translation>dart начин</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1060"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1082"/>
<source>%1 is the recommended one. %2 is only available on older MPlayer (before version %3)</source>
<translation>%1 је препоручен. %2 је само доступан са старијом верзијом МПлејера (раније верзије %3)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.ui" line="324"/>
+ <location filename="../prefgeneral.ui" line="352"/>
<source>Configu&amp;re...</source>
<translation>Поде&amp;си...</translation>
</message>
@@ -6492,7 +6604,7 @@ Example: extrastereo,karaoke</source>
<name>PrefInterface</name>
<message>
<location filename="../prefinterface.cpp" line="130"/>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="644"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="646"/>
<source>Interface</source>
<translation>Интерфејс</translation>
</message>
@@ -6513,38 +6625,38 @@ Example: extrastereo,karaoke</source>
<translation>&amp;Интерфејс</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.ui" line="77"/>
+ <location filename="../prefinterface.ui" line="60"/>
<source>Never</source>
<translation>Никад</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.ui" line="82"/>
+ <location filename="../prefinterface.ui" line="65"/>
<source>Whenever it&apos;s needed</source>
<translation>Кад год је потребно</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.ui" line="87"/>
+ <location filename="../prefinterface.ui" line="70"/>
<source>Only after loading a new video</source>
<translation>Само после учитавања новог видеа</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.ui" line="799"/>
+ <location filename="../prefinterface.ui" line="791"/>
<source>Privac&amp;y</source>
<translation>Приватно&amp;ст</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.ui" line="805"/>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="772"/>
+ <location filename="../prefinterface.ui" line="797"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="777"/>
<source>Recent files</source>
<translation>Отварани фајлови</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="660"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="665"/>
<source>Language</source>
<translation>Језик</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="661"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="666"/>
<source>Here you can change the language of the application.</source>
<translation>Овде можете променити језик програма.</translation>
</message>
@@ -6569,27 +6681,27 @@ Example: extrastereo,karaoke</source>
<translation>Скок &amp;точкићем миша</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.ui" line="605"/>
+ <location filename="../prefinterface.ui" line="597"/>
<source>&amp;Use only one running instance of SMPlayer</source>
<translation>&amp;Користи само један покренути примерак СМПлејера</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.ui" line="817"/>
+ <location filename="../prefinterface.ui" line="809"/>
<source>Ma&amp;x. items</source>
<translation>Ma&amp;кс. ставке</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.ui" line="314"/>
+ <location filename="../prefinterface.ui" line="306"/>
<source>St&amp;yle:</source>
<translation>Из&amp;глед:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.ui" line="218"/>
+ <location filename="../prefinterface.ui" line="210"/>
<source>Ico&amp;n set:</source>
<translation>Се&amp;т икона:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.ui" line="149"/>
+ <location filename="../prefinterface.ui" line="141"/>
<source>L&amp;anguage:</source>
<translation>Ј&amp;език:</translation>
</message>
@@ -6599,170 +6711,174 @@ Example: extrastereo,karaoke</source>
<translation>Главни прозор</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.ui" line="60"/>
+ <location filename="../prefinterface.ui" line="43"/>
<source>Auto&amp;resize:</source>
<translation>Аутоматски &amp;промени величину:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.ui" line="95"/>
+ <location filename="../prefinterface.ui" line="80"/>
+ <source>Center &amp;window</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefinterface.ui" line="87"/>
<source>R&amp;emember position and size</source>
<translation>З&amp;апамти положај и величину</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.ui" line="109"/>
+ <location filename="../prefinterface.ui" line="101"/>
<source>&amp;Move the window when the video area is dragged</source>
<translation>&amp;Помакни прозор када је видео подручје повучено показивачем миша
</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.ui" line="266"/>
+ <location filename="../prefinterface.ui" line="258"/>
<source>S&amp;kin:</source>
<translation>Т&amp;ема:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.ui" line="373"/>
+ <location filename="../prefinterface.ui" line="365"/>
<source>Default font:</source>
<translation>Подразумевани фонт:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.ui" line="387"/>
+ <location filename="../prefinterface.ui" line="379"/>
<source>&amp;Change...</source>
<translation>&amp;Промени...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.ui" line="475"/>
+ <location filename="../prefinterface.ui" line="467"/>
<source>&amp;Behaviour of time slider:</source>
<translation>&amp;Понашање временског клизача:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.ui" line="492"/>
+ <location filename="../prefinterface.ui" line="484"/>
<source>Seek to position while dragging</source>
<translation>Премотај у положај приликом повлачења</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.ui" line="497"/>
+ <location filename="../prefinterface.ui" line="489"/>
<source>Seek to position when released</source>
<translation>Премотај у положај када је ослобођен</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.ui" line="582"/>
+ <location filename="../prefinterface.ui" line="574"/>
<source>Pressi&amp;ng the stop button once resets the time position</source>
<translation>Клик&amp;ом на стоп дугме једном, поништава се временски положај</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.ui" line="647"/>
+ <location filename="../prefinterface.ui" line="639"/>
<source>The floating control appears in fullscreen mode when the mouse is moved.</source>
<translation>Лебеће контроле се појављују приказу на целом екрану када се миш помакне.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.ui" line="734"/>
+ <location filename="../prefinterface.ui" line="726"/>
<source>Show only when moving the mouse to the &amp;bottom of the screen</source>
<translation>Покажи само када миш приђе код &amp;доње ивице екрана</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.ui" line="750"/>
+ <location filename="../prefinterface.ui" line="742"/>
<source>Tim&amp;e (in milliseconds) to hide the control:</source>
<translation>Вре&amp;ме (у милисекундама) за сакривање контрола:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.ui" line="856"/>
+ <location filename="../prefinterface.ui" line="848"/>
<source>URLs</source>
<translation>УРЛ-ови</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.ui" line="868"/>
+ <location filename="../prefinterface.ui" line="860"/>
<source>&amp;Max. items</source>
<translation>&amp;Maкс. ставке</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.ui" line="907"/>
+ <location filename="../prefinterface.ui" line="899"/>
<source>&amp;Remember last directory</source>
<translation>&amp;Запамти последњу фасциклу</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.ui" line="45"/>
- <location filename="../prefinterface.ui" line="598"/>
+ <location filename="../prefinterface.ui" line="590"/>
<source>TextLabel</source>
<translation>Ознака-текста</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.ui" line="410"/>
+ <location filename="../prefinterface.ui" line="402"/>
<source>&amp;Seeking</source>
<translation>&amp;Претраживање</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.ui" line="532"/>
+ <location filename="../prefinterface.ui" line="524"/>
<source>&amp;Absolute seeking</source>
<translation>&amp;Потпуно претраживање</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.ui" line="545"/>
+ <location filename="../prefinterface.ui" line="537"/>
<source>&amp;Relative seeking</source>
<translation>&amp;Једноставно претраживање</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.ui" line="590"/>
+ <location filename="../prefinterface.ui" line="582"/>
<source>Ins&amp;tances</source>
<translation>Покре&amp;нути примери</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="646"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="648"/>
<source>Autoresize</source>
<translation>Аутоматски промени величину</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="647"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="649"/>
<source>The main window can be resized automatically. Select the option you prefer.</source>
<translation>Главни прозор може аутоматски мењати величину. Одаберите жељену могућност.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="650"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="655"/>
<source>Remember position and size</source>
<translation>Запамти положај и величину</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="651"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="656"/>
<source>If you check this option, the position and size of the main window will be saved and restored when you run SMPlayer again.</source>
<translation>Ако одаберете ову могућност, положај и величина главног прозора ће бити сачувана и враћена када поново покренете СМПлејер.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="664"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="669"/>
<source>Select the graphic interface you prefer for the application.</source>
<translation>Одаберите жељени графички изглед за програм.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="665"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="670"/>
<source>The &lt;b&gt;Basic GUI&lt;/b&gt; provides the traditional interface, with the toolbar and control bar.</source>
<translation>&lt;b&gt;Основни изглед&lt;/b&gt; обезбеђује традиционални интерфејс са траком алата и контролним баром.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="667"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="672"/>
<source>The &lt;b&gt;Mini GUI&lt;/b&gt; provides a more simple interface, without toolbar and a control bar with few buttons.</source>
<translation>&lt;b&gt;Мини изглед&lt;/b&gt; обезбеђује једноставни интерфејс без траке алата и контролног бара, са неколико дугмади.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="669"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="674"/>
<source>The &lt;b&gt;Skinnable GUI&lt;/b&gt; provides an interface where several skins are available.</source>
<translation>&lt;b&gt;Измењиви изглед&lt;/b&gt; обезбеђује интерфејс са неколико доступних варијанти.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="672"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="677"/>
<source>The &lt;b&gt;Mpc GUI&lt;/b&gt; looks like the interface in Media Player Classic.</source>
<translation>&lt;b&gt;Мпц изглед&lt;/b&gt; изгледа као интерфејс Media Player Classic.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="770"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="775"/>
<source>Privacy</source>
<translation>Приватност</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="773"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="778"/>
<source>Select the maximum number of items that will be shown in the &lt;b&gt;Open-&gt;Recent files&lt;/b&gt; submenu. If you set it to 0 that menu won&apos;t be shown at all.</source>
<translation>Одабрерите максималан број ставки које ће бити приказане у &lt;b&gt;Oтвори-&gt;Недавне фајлове&lt;/b&gt; подмени. Ако их поставите на 0 тај подмени неће бити приказан.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="676"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="681"/>
<source>Icon set</source>
<translation>Сет икона</translation>
</message>
@@ -6777,201 +6893,211 @@ Example: extrastereo,karaoke</source>
<translation>Изглед са темама</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="657"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="652"/>
+ <source>Center window</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="653"/>
+ <source>When this option is enabled, the main window will be centered on the desktop.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="662"/>
<source>Move the window when the video area is dragged</source>
<translation>Помакни прозор када је видео подручје повучено показивачем миша</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="658"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="663"/>
<source>If this option is checked, the main window will be moved if you drag the mouse over the video area.</source>
<translation>Ако је ова могућност одабрана, главни прозор ће се помакнути ако видео подручје повучете показивачем миша.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="677"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="682"/>
<source>Select the icon set you prefer for the application.</source>
<translation>Одаберите жељене поставке икона за програм.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="680"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="685"/>
<source>Skin</source>
<translation>Тема</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="681"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="686"/>
<source>Select the skin you prefer for the application. Only available with the skinnable GUI.</source>
<translation>Одаберите жељену тему за програм. Доступне само са променљивим интерфејсом.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="684"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="689"/>
<source>Style</source>
<translation>Изглед</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="685"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="690"/>
<source>Select the style you prefer for the application.</source>
<translation>Одаберите жељени изглед за програм.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="688"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="693"/>
<source>Default font</source>
<translation>Подразумевани фонт</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="689"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="694"/>
<source>You can change here the application&apos;s font.</source>
<translation>Овде можете променити фонт програма.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="691"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="696"/>
<source>Seeking</source>
<translation>Претраживање</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="693"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="698"/>
<source>Short jump</source>
<translation>Кратак скок</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="694"/>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="698"/>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="702"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="699"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="703"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="707"/>
<source>Select the time that should be go forward or backward when you choose the %1 action.</source>
<translation>Одаберите помак времена приликом померања напред или назад када одаберете %1 радњу.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="695"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="700"/>
<source>short jump</source>
<translation>кратак скок</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="697"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="702"/>
<source>Medium jump</source>
<translation>Средњи скок</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="699"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="704"/>
<source>medium jump</source>
<translation>средњи скок</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="701"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="706"/>
<source>Long jump</source>
<translation>Дужи скок</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="703"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="708"/>
<source>long jump</source>
<translation>дужи скок</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="705"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="710"/>
<source>Mouse wheel jump</source>
<translation>Скок точкићем миша</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="706"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="711"/>
<source>Select the time that should be go forward or backward when you move the mouse wheel.</source>
<translation>Одаберите помак времена приликом помицања напред или назад када померате точкић миша.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="709"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="714"/>
<source>Behaviour of time slider</source>
<translation>Понашање временског клизача</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="710"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="715"/>
<source>Select what to do when dragging the time slider.</source>
<translation>Одаберите шта чинити када се помиче временски клизач.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="724"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="729"/>
<source>Pressing the stop button once resets the time position</source>
<translation>Кликом на стоп дугме једном, поништава се временски положај</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="725"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="730"/>
<source>By default when the stop button is pressed the time position is remembered so if you press play button the media will resume at the same point. You need to press the stop button twice to reset the time position, but if this option is checked the time position will be set to 0 with only once press of the stop button.</source>
<translation>Уобичајено када је дугме стоп притиснуто , временски положај је запамћен, стога када се дугме репродукције притисне, репродукција се наставља са запамћеног положаја. Морате притиснути дугме заустављања два пута за поништавање запамћеног положаја, али ако је ова могућност одабрана, временски положај ће бити поставлјен на 0 само са једним клико на дугме стоп.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="755"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="760"/>
<source>Show only when moving the mouse to the bottom of the screen</source>
<translation>Покажи само када миш приђе код доње ивице екрана</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="756"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="761"/>
<source>If this option is checked, the floating control will only be displayed when the mouse is moved to the bottom of the screen. Otherwise the control will appear whenever the mouse is moved, no matter its position.</source>
<translation>Ако је ова опција означена, лебдеће контроле ће се показати само када миш приђе доњој ивици екрана.
У супротном контроле ће се појавити сваки пут када се миш помера, без обзира на његов положај.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="761"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="766"/>
<source>If this option is enabled, the floating control will appear in compact mode too.</source>
<translation>Око је ова могућност одабрана, лебдеће контроле ће се појавити у компактном режиму.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="763"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="768"/>
<source>This option only works with the basic GUI.</source>
<translation>Ова опција ће радити само за основним интерфејсом.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="764"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="769"/>
<source>&lt;b&gt;Warning:&lt;/b&gt; the floating control has not been designed for compact mode and it might not work properly.</source>
<translation>&lt;b&gt;Упозорење:&lt;/b&gt; Лебдеће контроле нису направљене за компакт режим и можда неће радити исправно.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="767"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="772"/>
<source>Time to hide the control</source>
<translation>Време за сакривање контрола</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="768"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="773"/>
<source>Sets the time (in milliseconds) to hide the control after the mouse went away from the control.</source>
<translation>Подеси време (у милисекундама) за сакривање контрола пошто се миш удаљио од контрола.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="777"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="782"/>
<source>Max. URLs</source>
<translation>Макс. УРЛ-ови</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="778"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="783"/>
<source>Select the maximum number of items that the &lt;b&gt;Open-&gt;URL&lt;/b&gt; dialog will remember. Set it to 0 if you don&apos;t want any URL to be stored.</source>
<translation>Одаберите максималан број ставки који ће бити приказан у &lt;b&gt;Отвори-&gt;УРЛ&lt;/b&gt; дијалогу. Поставите на 0 ako не желите сачувати УРЛ-ове.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="782"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="787"/>
<source>Remember last directory</source>
<translation>Запамти последњу фасциклу</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="783"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="788"/>
<source>If this option is checked, SMPlayer will remember the last folder you use to open a file.</source>
<translation>Ако је ова опција одабрана, СМПлејер ће запамтити последњу фасциклу коришћену при отварању фајла.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.ui" line="520"/>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="713"/>
+ <location filename="../prefinterface.ui" line="512"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="718"/>
<source>Seeking method</source>
<translation>Метод претраживања</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="714"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="719"/>
<source>Sets the method to be used when seeking with the slider. Absolute seeking may be a little bit more accurate, while relative seeking may work better with files with a wrong length.</source>
<translation>Поставите на који ће се начин користити клизач приликом претраживања. Потпуно претраживање је мало прецизније, док једноставно претраживање ради боље са фајловима који имају погрешно уписано време трајања.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="732"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="737"/>
<source>Instances</source>
<translation>Примери</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="735"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="740"/>
<source>Use only one running instance of SMPlayer</source>
<translation>Користи само један покренути примерак СМПлејера</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="736"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="741"/>
<source>Check this option if you want to use an already running instance of SMPlayer when opening other files.</source>
<translation>Одаберите ову опцију ако желите користити већ покренути пример СМПлејера када отварате друге фајлове.</translation>
</message>
@@ -6981,83 +7107,83 @@ Example: extrastereo,karaoke</source>
<translation>Мини интерфејс</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="663"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="668"/>
<source>GUI</source>
<translation>Интерфејс</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.ui" line="185"/>
+ <location filename="../prefinterface.ui" line="177"/>
<source>&amp;GUI</source>
<translation>&amp;Интерфејс</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="740"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="745"/>
<source>Floating control</source>
<translation>Лебдеће контроле</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="742"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="747"/>
<source>Animated</source>
<translation>Анимирано</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="743"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="748"/>
<source>If this option is enabled, the floating control will appear with an animation.</source>
<translation>Ако је ова могућност одабрана, лебдеће контроле ће се појавити са анимацијом.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="746"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="751"/>
<source>Width</source>
<translation>Ширина</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="747"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="752"/>
<source>Specifies the width of the control (as a percentage).</source>
<translation>Одређује ширину контроле (у процентима).</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="749"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="754"/>
<source>Margin</source>
<translation>Ивица</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="750"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="755"/>
<source>This option sets the number of pixels that the floating control will be away from the bottom of the screen. Useful when the screen is a TV, as the overscan might prevent the control to be visible.</source>
<translation>Ова могућност поставља број пиксера колико ће бити лебдећа контрола удаљена од дна екрана. Корисно је када ТВ екран, када због невидљивих оквира контроле нису видљиве.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="760"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="765"/>
<source>Display in compact mode too</source>
<translation>Прикажи у једноставном начину</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.ui" line="641"/>
+ <location filename="../prefinterface.ui" line="633"/>
<source>&amp;Floating control</source>
<translation>&amp;Лебдеће контроле</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.ui" line="657"/>
+ <location filename="../prefinterface.ui" line="649"/>
<source>&amp;Animated</source>
<translation>&amp;Анимирано</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.ui" line="666"/>
+ <location filename="../prefinterface.ui" line="658"/>
<source>&amp;Width:</source>
<translation>&amp;Ширина:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.ui" line="692"/>
- <location filename="../prefinterface.ui" line="725"/>
+ <location filename="../prefinterface.ui" line="684"/>
+ <location filename="../prefinterface.ui" line="717"/>
<source>0</source>
<translation>0</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.ui" line="699"/>
+ <location filename="../prefinterface.ui" line="691"/>
<source>&amp;Margin:</source>
<translation>&amp;Удаљеност од ивице:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.ui" line="741"/>
+ <location filename="../prefinterface.ui" line="733"/>
<source>Display in &amp;compact mode too</source>
<translation>Прикажи у &amp;једноставном начину</translation>
</message>
@@ -7067,37 +7193,37 @@ Example: extrastereo,karaoke</source>
<translation>Мпц интерфејс</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="654"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="659"/>
<source>Hide video window when playing audio files</source>
<translation>Сакриј видео прозор током репродукције звучних фајлова</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="655"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="660"/>
<source>If this option is enabled the video window will be hidden when playing audio files.</source>
<translation>Ако је ова опција омогучена, видео прозор ће бити сакривен када се репродукују звучни фајлови.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.ui" line="102"/>
+ <location filename="../prefinterface.ui" line="94"/>
<source>&amp;Hide video window when playing audio files</source>
<translation>&amp;Сакриј видео прозор током репродукције звучних фајлова</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="719"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="724"/>
<source>Precise seeking</source>
<translation>Прецизно претраживање</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="720"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="725"/>
<source>If this option is enabled, seeks are more accurate but they can be a little bit slower. May not work with some video formats.</source>
<translation>Ако је ова опција одабрана, претраживања су више прецизна, али могу бити нешто спорија. Можда неће радити са неким видео форматима.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="722"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="727"/>
<source>Note: this option only works with MPlayer2</source>
<translation>Напомена: ова могућност радиће само са МПлејером2</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.ui" line="568"/>
+ <location filename="../prefinterface.ui" line="560"/>
<source>&amp;Precise seeking</source>
<translation>&amp;Прецизно претраживање</translation>
</message>
@@ -8694,19 +8820,19 @@ Example: extrastereo,karaoke</source>
<translation>одређује фасциклу где ће смплејер сачувати своје фајлове подешавања (smplayer.ini, smplayer_files.ini...)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../mediasettings.cpp" line="169"/>
+ <location filename="../mediasettings.cpp" line="176"/>
<source>disabled</source>
<comment>aspect_ratio</comment>
<translation>искључено</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../mediasettings.cpp" line="180"/>
+ <location filename="../mediasettings.cpp" line="187"/>
<source>auto</source>
<comment>aspect_ratio</comment>
<translation>аутоматски</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../mediasettings.cpp" line="181"/>
+ <location filename="../mediasettings.cpp" line="188"/>
<source>unknown</source>
<comment>aspect_ratio</comment>
<translation>непознат</translation>
@@ -9656,7 +9782,7 @@ Example: extrastereo,karaoke</source>
<context>
<name>VolumeSliderAction</name>
<message>
- <location filename="../widgetactions.cpp" line="185"/>
+ <location filename="../widgetactions.cpp" line="196"/>
<source>Volume</source>
<translation>Јачина звука</translation>
</message>
diff --git a/src/translations/smplayer_sv.ts b/src/translations/smplayer_sv.ts
index e00661b..400bc31 100644
--- a/src/translations/smplayer_sv.ts
+++ b/src/translations/smplayer_sv.ts
@@ -467,107 +467,107 @@ Vill du skriva över den?</translation>
<context>
<name>BaseGui</name>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1823"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1893"/>
<source>&amp;Open</source>
<translation>&amp;Öppna</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1824"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1894"/>
<source>&amp;Play</source>
<translation>&amp;Spela upp</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1825"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1895"/>
<source>&amp;Video</source>
<translation>&amp;Video</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1826"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1896"/>
<source>&amp;Audio</source>
<translation>&amp;Ljud</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1827"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1897"/>
<source>&amp;Subtitles</source>
<translation>&amp;Undertexter</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1828"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1898"/>
<source>&amp;Browse</source>
<translation>&amp;Bläddra</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1829"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1899"/>
<source>Op&amp;tions</source>
<translation>&amp;Inställningar</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1830"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1900"/>
<source>&amp;Help</source>
<translation>&amp;Hjälp</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1567"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1628"/>
<source>&amp;File...</source>
<translation>&amp;Filer ...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1568"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1629"/>
<source>D&amp;irectory...</source>
<translation>&amp;Mapp ...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1569"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1630"/>
<source>&amp;Playlist...</source>
<translation>&amp;Spellista ...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1572"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1633"/>
<source>&amp;DVD from drive</source>
<translation>&amp;DVD från enhet</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1573"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1634"/>
<source>D&amp;VD from folder...</source>
<translation>D&amp;VD från mapp ...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1578"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1639"/>
<source>&amp;URL...</source>
<translation>&amp;Webbadress ...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1846"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1916"/>
<source>&amp;Clear</source>
<translation>&amp;Töm</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1844"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1914"/>
<source>&amp;Recent files</source>
<translation>&amp;Tidigare filer</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1602"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1663"/>
<source>P&amp;lay</source>
<translation>&amp;Spela upp</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1605"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1666"/>
<source>&amp;Pause</source>
<translation>&amp;Paus</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1606"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1667"/>
<source>&amp;Stop</source>
<translation>S&amp;topp</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1607"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1668"/>
<source>&amp;Frame step</source>
<translation>St&amp;ega</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1626"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1687"/>
<source>&amp;Normal speed</source>
<translation>&amp;Normal hastighet</translation>
</message>
@@ -576,266 +576,266 @@ Vill du skriva över den?</translation>
<translation type="obsolete">&amp;Halv hastighet</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1628"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1689"/>
<source>&amp;Double speed</source>
<translation>&amp;Dubbel hastighet</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1629"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1690"/>
<source>Speed &amp;-10%</source>
<translation>Hastighet &amp;-10%</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1630"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1691"/>
<source>Speed &amp;+10%</source>
<translation>Hastighet &amp;+10%</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1712"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1782"/>
<source>&amp;Off</source>
<comment>closed captions menu</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1862"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1932"/>
<source>Sp&amp;eed</source>
<translation>&amp;Hastighet</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1621"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1682"/>
<source>&amp;Repeat</source>
<translation>&amp;Upprepa</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1637"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1698"/>
<source>&amp;Fullscreen</source>
<translation>&amp;Helskärm</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1638"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1699"/>
<source>&amp;Compact mode</source>
<translation>&amp;Kompakt läge</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1872"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1942"/>
<source>Si&amp;ze</source>
<translation>S&amp;torlek</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1882"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1952"/>
<source>&amp;Aspect ratio</source>
<translation>&amp;Bildformat</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1921"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3325"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3339"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1991"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3419"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3433"/>
<source>&amp;None</source>
<translation>&amp;Ingen</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1922"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1992"/>
<source>&amp;Lowpass5</source>
<translation>&amp;Lågpass5</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1925"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1995"/>
<source>Linear &amp;Blend</source>
<translation>Linear &amp;Blend</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1885"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1955"/>
<source>&amp;Deinterlace</source>
<translation>&amp;Deinterlace</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1661"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1725"/>
<source>&amp;Postprocessing</source>
<translation>&amp;Efterbehandling</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1662"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1726"/>
<source>&amp;Autodetect phase</source>
<translation>&amp;Autodetektera phase</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1663"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1727"/>
<source>&amp;Deblock</source>
<translation>&amp;Deblock</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1664"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1728"/>
<source>De&amp;ring</source>
<translation>De&amp;ring</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1666"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1730"/>
<source>Add n&amp;oise</source>
<translation>Lägg till n&amp;oise</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1888"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1958"/>
<source>F&amp;ilters</source>
<translation>F&amp;ilter</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1639"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1700"/>
<source>&amp;Equalizer</source>
<translation>&amp;Equalizer</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1640"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1701"/>
<source>&amp;Screenshot</source>
<translation>&amp;Skärmdump</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1894"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1964"/>
<source>S&amp;tay on top</source>
<translation>&amp;Alltid överst</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1684"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1749"/>
<source>&amp;Extrastereo</source>
<translation>&amp;Extrastereo</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1685"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1750"/>
<source>&amp;Karaoke</source>
<translation>&amp;Karaoke</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1955"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2025"/>
<source>&amp;Filters</source>
<translation>&amp;Filter</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1965"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1971"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2035"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2041"/>
<source>&amp;Stereo</source>
<translation>&amp;Stereo</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1966"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2036"/>
<source>&amp;4.0 Surround</source>
<translation>&amp;4.0 Surround</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1967"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2037"/>
<source>&amp;5.1 Surround</source>
<translation>&amp;5.1 Surround</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1958"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2028"/>
<source>&amp;Channels</source>
<translation>&amp;Kanaler</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1972"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2042"/>
<source>&amp;Left channel</source>
<translation>&amp;Vänster kanal</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1973"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2043"/>
<source>&amp;Right channel</source>
<translation>&amp;Höger kanal</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1961"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2031"/>
<source>&amp;Stereo mode</source>
<translation>S&amp;tereoläge</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1674"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1738"/>
<source>&amp;Mute</source>
<translation>&amp;Ljud av</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1675"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1739"/>
<source>Volume &amp;-</source>
<translation>Volym &amp;-</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1676"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1740"/>
<source>Volume &amp;+</source>
<translation>Volym &amp;+</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1677"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1741"/>
<source>&amp;Delay -</source>
<translation>&amp;Fördröjning -</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1678"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1742"/>
<source>D&amp;elay +</source>
<translation>F&amp;ördröjning +</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1978"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2048"/>
<source>&amp;Select</source>
<translation>&amp;Välj</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1689"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1755"/>
<source>&amp;Load...</source>
<translation>&amp;Öppna ...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1691"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1757"/>
<source>Delay &amp;-</source>
<translation>Fördröjning &amp;-</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1692"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1758"/>
<source>Delay &amp;+</source>
<translation>Fördröjning &amp;+</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1694"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1760"/>
<source>&amp;Up</source>
<translation>&amp;Upp</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1695"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1761"/>
<source>&amp;Down</source>
<translation>&amp;Ner</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1993"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2063"/>
<source>&amp;Title</source>
<translation>&amp;Titel</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1996"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2066"/>
<source>&amp;Chapter</source>
<translation>&amp;Kapitel</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1999"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2069"/>
<source>&amp;Angle</source>
<translation>&amp;Vinkel</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1727"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1797"/>
<source>&amp;Playlist</source>
<translation>&amp;Spellista</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1919"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1989"/>
<source>&amp;Disabled</source>
<translation>&amp;Inaktiverad</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2020"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2098"/>
<source>&amp;OSD</source>
<translation>Vis&amp;a på skärmen (OSD)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2029"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2107"/>
<source>&amp;View logs</source>
<translation>Visa &amp;loggar</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1729"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1799"/>
<source>P&amp;references</source>
<translation>&amp;Inställningar</translation>
</message>
@@ -844,75 +844,75 @@ Vill du skriva över den?</translation>
<translation type="obsolete">Om &amp;Qt</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1756"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1826"/>
<source>About &amp;SMPlayer</source>
<translation>Om &amp;SMPlayer</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3362"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3378"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3394"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3409"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3443"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3463"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3502"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3456"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3472"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3488"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3503"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3537"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3557"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3629"/>
<source>&lt;empty&gt;</source>
<translation>&lt;tom&gt;</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3925"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4058"/>
<source>Video</source>
<translation>Video</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3926"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4159"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4059"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4292"/>
<source>Audio</source>
<translation>Ljud</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3927"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4060"/>
<source>Playlists</source>
<translation>Spellistor</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3928"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4139"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4160"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4061"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4272"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4293"/>
<source>All files</source>
<translation>Alla filer</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3923"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4136"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4157"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4056"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4269"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4290"/>
<source>Choose a file</source>
<translation>Välj en fil</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1731"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1801"/>
<source>&amp;YouTube%1 browser</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3975"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4108"/>
<source>SMPlayer - Information</source>
<translation>SMPlayer - Information</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3976"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4109"/>
<source>The CDROM / DVD drives are not configured yet.
The configuration dialog will be shown now, so you can do it.</source>
<translation>Enheterna för cdrom/dvd är inte konfigurerade än.
Nu visas konfigurationsdialogen så att du kan göra detta.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4102"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4235"/>
<source>Choose a directory</source>
<translation>Välj en mapp</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4138"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4271"/>
<source>Subtitles</source>
<translation>Undertexter</translation>
</message>
@@ -921,989 +921,1029 @@ Nu visas konfigurationsdialogen så att du kan göra detta.</translation>
<translation type="obsolete">Om Qt</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4725"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4877"/>
<source>Error detected</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4726"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4878"/>
<source>Unfortunately this video can&apos;t be played.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4914"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="5066"/>
<source>Playing %1</source>
<translation>Spelar upp %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4915"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="5067"/>
<source>Pause</source>
<translation>Paus</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4916"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="5068"/>
<source>Stop</source>
<translation>Stopp</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1610"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1671"/>
<source>Play / Pause</source>
<translation>Spela upp/Paus</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1613"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1674"/>
<source>Pause / Frame step</source>
<translation>Paus/Stegning</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1681"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1690"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1745"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1756"/>
<source>U&amp;nload</source>
<translation>&amp;Stäng</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1570"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1631"/>
<source>V&amp;CD</source>
<translation>V&amp;CD</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1579"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1640"/>
<source>C&amp;lose</source>
<translation>&amp;Stäng</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1728"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1798"/>
<source>View &amp;info and properties...</source>
<translation>Visa i&amp;nfo och egenskaper ...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1649"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1713"/>
<source>Zoom &amp;-</source>
<translation>Zoom &amp;-</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1650"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1714"/>
<source>Zoom &amp;+</source>
<translation>Zoom &amp;+</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1651"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1715"/>
<source>&amp;Reset</source>
<translation>&amp;Återställ</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1655"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1719"/>
<source>Move &amp;left</source>
<translation>Flytta till &amp;vänster</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1656"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1720"/>
<source>Move &amp;right</source>
<translation>Flytta till &amp;höger</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1657"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1721"/>
<source>Move &amp;up</source>
<translation>Flytta &amp;uppåt</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1658"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1722"/>
<source>Move &amp;down</source>
<translation>Flytta &amp;nedåt</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1699"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1765"/>
<source>&amp;Previous line in subtitles</source>
<translation>&amp;Föregående rad</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1701"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1767"/>
<source>N&amp;ext line in subtitles</source>
<translation>N&amp;ästa rad</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1754"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1824"/>
<source>&amp;Donate / Share with your friends</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2054"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2055"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2056"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2132"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2133"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2134"/>
<source>-%1</source>
<translation>-%1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2058"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2059"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2060"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2136"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2137"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2138"/>
<source>+%1</source>
<translation>+%1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1781"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1851"/>
<source>Dec volume (2)</source>
<translation>Sänk vol (2)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1575"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1636"/>
<source>&amp;Blu-ray from drive</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1576"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1637"/>
<source>Blu-&amp;ray from folder...</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1608"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1669"/>
<source>Fra&amp;me back step</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1627"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1688"/>
<source>&amp;Half speed</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1643"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1704"/>
+ <source>Start/stop capturing stream</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1707"/>
<source>Thumb&amp;nail Generator...</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1647"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1711"/>
<source>Stereo &amp;3D filter</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1665"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1729"/>
<source>Debanding (&amp;gradfun)</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1702"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1769"/>
+ <source>Seek to next subtitle</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1770"/>
+ <source>Seek to previous subtitle</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1772"/>
<source>Use custo&amp;m style</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1708"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1778"/>
<source>Find subtitles at &amp;OpenSubtitles.org...</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1718"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1788"/>
<source>&amp;Default</source>
<comment>subfps menu</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1743"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1813"/>
<source>First Steps &amp;Guide</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1749"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1819"/>
<source>Update &amp;Youtube code</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1752"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1822"/>
<source>&amp;Open configuration folder</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1767"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1837"/>
<source>Size &amp;+</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1768"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1838"/>
<source>Size &amp;-</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1782"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1852"/>
<source>Inc volume (2)</source>
<translation>Höj vol (2)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1785"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1855"/>
<source>Exit fullscreen</source>
<translation>Avsluta helskärm</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1787"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1857"/>
<source>OSD - Next level</source>
<translation>OSD - nästa nivå</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1788"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1858"/>
<source>Dec contrast</source>
<translation>Minska kontrast</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1789"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1859"/>
<source>Inc contrast</source>
<translation>Öka kontrast</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1790"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1860"/>
<source>Dec brightness</source>
<translation>Minska ljusstyrka</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1791"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1861"/>
<source>Inc brightness</source>
<translation>Öka ljusstyrka</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1792"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1862"/>
<source>Dec hue</source>
<translation>Minska nyans</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1793"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1863"/>
<source>Inc hue</source>
<translation>Öka nyans</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1794"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1864"/>
<source>Dec saturation</source>
<translation>Minska färgmättnad</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1796"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1866"/>
<source>Dec gamma</source>
<translation>Minska gamma</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1799"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1869"/>
<source>Next audio</source>
<translation>Nästa ljudfil</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1800"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1870"/>
<source>Next subtitle</source>
<translation>Nästa undertext</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1801"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1871"/>
<source>Next chapter</source>
<translation>Nästa kapitel</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1802"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1872"/>
<source>Previous chapter</source>
<translation>Föregående kapitel</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1811"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1881"/>
<source>Show playback time on OSD</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1902"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1972"/>
<source>De&amp;noise</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1905"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1975"/>
<source>Blur/S&amp;harp</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1928"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1998"/>
<source>&amp;Off</source>
<comment>denoise menu</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1929"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1999"/>
<source>&amp;Normal</source>
<comment>denoise menu</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1930"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2000"/>
<source>&amp;Soft</source>
<comment>denoise menu</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1932"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2002"/>
<source>&amp;None</source>
<comment>unsharp menu</comment>
<translation type="unfinished">&amp;Ingen</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1933"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2003"/>
<source>&amp;Blur</source>
<comment>unsharp menu</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1934"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2004"/>
<source>&amp;Sharpen</source>
<comment>unsharp menu</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1968"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2038"/>
<source>&amp;6.1 Surround</source>
<translation type="unfinished">&amp;5.1 Surround {6.1 ?}</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1969"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2039"/>
<source>&amp;7.1 Surround</source>
<translation type="unfinished">&amp;5.1 Surround {7.1 ?}</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1974"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2044"/>
<source>&amp;Mono</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1975"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2045"/>
<source>Re&amp;verse</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1982"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2052"/>
<source>Secondary trac&amp;k</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1989"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2059"/>
<source>F&amp;rames per second</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4660"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2072"/>
+ <source>&amp;Bookmarks</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2080"/>
+ <source>&amp;Add new bookmark</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2081"/>
+ <source>&amp;Edit bookmarks</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2082"/>
+ <source>Previous bookmark</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2083"/>
+ <source>Next bookmark</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4812"/>
<source>Connection failed</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4661"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4813"/>
<source>The video you requested needs to open a HTTPS connection.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4662"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4814"/>
<source>Unfortunately the OpenSSL component, required for it, is not available in your system.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4663"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4815"/>
<source>Please, visit %1 to know how to fix this problem.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4664"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4816"/>
<source>this link</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4674"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4826"/>
<source>Unfortunately due to changes in the Youtube page, this video can&apos;t be played.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4681"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4689"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4833"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4841"/>
<source>Problems with Youtube</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="5382"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="5402"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="5581"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="5601"/>
<source>%1 Error</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="5383"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="5582"/>
<source>%1 has finished unexpectedly.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="5404"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="5603"/>
<source>%1 failed to start.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="5405"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="5604"/>
<source>Please check the %1 path in preferences.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="5407"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="5606"/>
<source>%1 has crashed.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="5485"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="5684"/>
<source>The YouTube Browser is not installed.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="5486"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="5685"/>
<source>Visit %1 to get it.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4677"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4829"/>
<source>Unfortunately due to changes in the Youtube page, the video &apos;%1&apos; can&apos;t be played.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4683"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4835"/>
<source>Do you want to update the Youtube code? This may fix the problem.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4691"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4843"/>
<source>Maybe updating SMPlayer could fix the problem.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2024"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2102"/>
<source>S&amp;hare SMPlayer with your friends</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3050"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3738"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3144"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3871"/>
<source>Information</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3051"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3145"/>
<source>You need to restart SMPlayer to use the new GUI.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3514"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3641"/>
<source>Confirm deletion - SMPlayer</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3515"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3642"/>
<source>Delete the list of recent files?</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3739"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3872"/>
<source>The current values have been stored to be used as default.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1795"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1865"/>
<source>Inc saturation</source>
<translation>Öka färgmättnad</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1797"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1867"/>
<source>Inc gamma</source>
<translation>Öka gamma</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1680"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1744"/>
<source>&amp;Load external file...</source>
<translation>&amp;Öppna extern fil...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1926"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1996"/>
<source>&amp;Kerndeint</source>
<translation>&amp;Kerndeint</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1923"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1993"/>
<source>&amp;Yadif (normal)</source>
<translation>&amp;Yadif (normal)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1924"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1994"/>
<source>Y&amp;adif (double framerate)</source>
<translation>Y&amp;adif (dubbel framerate)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1771"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1841"/>
<source>&amp;Next</source>
<translation>&amp;Nästa</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1772"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1842"/>
<source>Pre&amp;vious</source>
<translation>&amp;Föregående</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1686"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1752"/>
<source>Volume &amp;normalization</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1571"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1632"/>
<source>&amp;Audio CD</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1803"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1873"/>
<source>&amp;Toggle double size</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1696"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1762"/>
<source>S&amp;ize -</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1697"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1763"/>
<source>Si&amp;ze +</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1667"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1731"/>
<source>Add &amp;black borders</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1668"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1732"/>
<source>Soft&amp;ware scaling</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1744"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1814"/>
<source>&amp;FAQ</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1745"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1815"/>
<source>&amp;Command line options</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4179"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4312"/>
<source>SMPlayer command line options</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1703"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1773"/>
<source>&amp;Forced subtitles only</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1804"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1874"/>
<source>Reset video equalizer</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4089"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4222"/>
<source>Select the Blu-ray folder</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4727"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4879"/>
<source>The server returned &apos;%1&apos;</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="5384"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="5583"/>
<source>Exit code: %1</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="5408"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="5607"/>
<source>See the log for more info.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1891"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1961"/>
<source>&amp;Rotate</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1936"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2006"/>
<source>&amp;Off</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1937"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2007"/>
<source>&amp;Rotate by 90 degrees clockwise and flip</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1938"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2008"/>
<source>Rotate by 90 degrees &amp;clockwise</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1939"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2009"/>
<source>Rotate by 90 degrees counterclock&amp;wise</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1940"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2010"/>
<source>Rotate by 90 degrees counterclockwise and &amp;flip</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1623"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1684"/>
<source>&amp;Jump to...</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1806"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1876"/>
<source>Show context menu</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3924"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4057"/>
<source>Multimedia</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1671"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1735"/>
<source>E&amp;qualizer</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1805"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1875"/>
<source>Reset audio equalizer</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1709"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1779"/>
<source>Upload su&amp;btitles to OpenSubtitles.org...</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1908"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1978"/>
<source>&amp;Auto</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1631"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1692"/>
<source>Speed -&amp;4%</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1632"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1693"/>
<source>&amp;Speed +4%</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1633"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1694"/>
<source>Speed -&amp;1%</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1634"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1695"/>
<source>S&amp;peed +1%</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1898"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1968"/>
<source>Scree&amp;n</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1948"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2018"/>
<source>&amp;Default</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1646"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1710"/>
<source>Mirr&amp;or image</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1798"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1868"/>
<source>Next video</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1869"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1939"/>
<source>&amp;Track</source>
<comment>video</comment>
<translation type="unfinished">&amp;Spår</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1952"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2022"/>
<source>&amp;Track</source>
<comment>audio</comment>
<translation type="unfinished">&amp;Spår</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2038"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2116"/>
<source>%1 log</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2041"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2119"/>
<source>SMPlayer log</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4576"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4728"/>
<source>Warning - Using old MPlayer</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4577"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4729"/>
<source>The version of MPlayer (%1) installed on your system is obsolete. SMPlayer can&apos;t work well with it: some options won&apos;t work, subtitle selection may fail...</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4582"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4734"/>
<source>Please, update your MPlayer.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4584"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4736"/>
<source>(This warning won&apos;t be displayed anymore)</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1807"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1877"/>
<source>Next aspect ratio</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1652"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1716"/>
<source>&amp;Auto zoom</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1653"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1717"/>
<source>Zoom for &amp;16:9</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1654"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1718"/>
<source>Zoom for &amp;2.35:1</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1942"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2012"/>
<source>&amp;Always</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1943"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2013"/>
<source>&amp;Never</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1944"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2014"/>
<source>While &amp;playing</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2013"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2091"/>
<source>DVD &amp;menu</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2015"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2093"/>
<source>DVD &amp;previous menu</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2009"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2087"/>
<source>DVD menu, move up</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2010"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2088"/>
<source>DVD menu, move down</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2011"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2089"/>
<source>DVD menu, move left</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2012"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2090"/>
<source>DVD menu, move right</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2014"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2092"/>
<source>DVD menu, select option</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2016"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2094"/>
<source>DVD menu, mouse click</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1679"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1743"/>
<source>Set dela&amp;y...</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1693"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1759"/>
<source>Se&amp;t delay...</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4264"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4397"/>
<source>&amp;Jump to:</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4265"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4398"/>
<source>SMPlayer - Seek</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4276"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4280"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4409"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4413"/>
<source>SMPlayer - Audio delay</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4277"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4281"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4410"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4414"/>
<source>Audio delay (in milliseconds):</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4292"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4296"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4425"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4429"/>
<source>SMPlayer - Subtitle delay</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4293"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4297"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4426"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4430"/>
<source>Subtitle delay (in milliseconds):</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1945"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2015"/>
<source>Toggle stay on top</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="5060"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="5259"/>
<source>Jump to %1</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1641"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1702"/>
<source>Start/stop takin&amp;g screenshots</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1705"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1775"/>
<source>Subtitle &amp;visibility</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1808"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1878"/>
<source>Next wheel function</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2003"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2076"/>
<source>P&amp;rogram</source>
<comment>program</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1855"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1925"/>
<source>&amp;TV</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1858"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1928"/>
<source>Radi&amp;o</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1816"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1886"/>
<source>Subtitles onl&amp;y</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1817"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1887"/>
<source>Volume + &amp;Seek</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1818"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1888"/>
<source>Volume + Seek + &amp;Timer</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1819"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1889"/>
<source>Volume + Seek + Timer + T&amp;otal time</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1521"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1582"/>
<source>Video filters are disabled when using vdpau</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1645"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1709"/>
<source>Fli&amp;p image</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1879"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1949"/>
<source>Zoo&amp;m</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1810"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1880"/>
<source>Show filename on OSD</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1618"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1679"/>
<source>Set &amp;A marker</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1619"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1680"/>
<source>Set &amp;B marker</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1620"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1681"/>
<source>&amp;Clear A-B markers</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1865"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1935"/>
<source>&amp;A-B section</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1812"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1882"/>
<source>Toggle deinterlacing</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1986"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2056"/>
<source>&amp;Closed captions</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1848"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1918"/>
<source>&amp;Disc</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1852"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1922"/>
<source>F&amp;avorites</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1746"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1816"/>
<source>Check for &amp;updates</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
@@ -1942,6 +1982,34 @@ Nu visas konfigurationsdialogen så att du kan göra detta.</translation>
</message>
</context>
<context>
+ <name>BookmarkDialog</name>
+ <message>
+ <location filename="../bookmarkdialog.ui" line="14"/>
+ <source>Edit bookmarks</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../bookmarkdialog.ui" line="38"/>
+ <source>&amp;New bookmark</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../bookmarkdialog.ui" line="45"/>
+ <source>&amp;Delete bookmark</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../bookmarkdialog.cpp" line="76"/>
+ <source>Time</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../bookmarkdialog.cpp" line="76"/>
+ <source>Name</source>
+ <translation type="unfinished">Namn</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
<name>CodeDownloader</name>
<message>
<location filename="../youtube/codedownloader.cpp" line="37"/>
@@ -1988,73 +2056,73 @@ Nu visas konfigurationsdialogen så att du kan göra detta.</translation>
<context>
<name>Core</name>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="2937"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="2993"/>
<source>Brightness: %1</source>
<translation>Ljusstyrka: %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="2953"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="3009"/>
<source>Contrast: %1</source>
<translation>Kontrast: %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="2968"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="3024"/>
<source>Gamma: %1</source>
<translation>Gamma: %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="2983"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="3039"/>
<source>Hue: %1</source>
<translation>Nyans: %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="2998"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="3054"/>
<source>Saturation: %1</source>
<translation>Färgmättnad: %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="3141"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="3197"/>
<source>Volume: %1</source>
<translation>Volym: %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="4062"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="4118"/>
<source>Zoom: %1</source>
<translation>Zoom: %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="4287"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="4346"/>
<source>Buffering...</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="3259"/>
- <location filename="../core.cpp" line="3270"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="3315"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="3326"/>
<source>Font scale: %1</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="3903"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="3959"/>
<source>Aspect ratio: %1</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="4283"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="4342"/>
<source>Updating the font cache. This may take some seconds...</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="3184"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="3240"/>
<source>Subtitle delay: %1 ms</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="3202"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="3258"/>
<source>Audio delay: %1 ms</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="3052"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="3108"/>
<source>Speed: %1</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
@@ -2069,62 +2137,67 @@ Nu visas konfigurationsdialogen så att du kan göra detta.</translation>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="3347"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="3403"/>
<source>Subtitles on</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="3349"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="3405"/>
<source>Subtitles off</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="3951"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="4007"/>
<source>Mouse wheel seeks now</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="3954"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="4010"/>
<source>Mouse wheel changes volume now</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="3957"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="4013"/>
<source>Mouse wheel changes zoom level now</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="3960"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="4016"/>
<source>Mouse wheel changes speed now</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="4292"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="4320"/>
+ <source>Screenshot saved as %1</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../core.cpp" line="4351"/>
<source>Starting...</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="1408"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="1413"/>
<source>Screenshot NOT taken, folder not configured</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="1421"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="1426"/>
<source>Screenshots NOT taken, folder not configured</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="2606"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="2660"/>
<source>&quot;A&quot; marker set to %1</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="2623"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="2677"/>
<source>&quot;B&quot; marker set to %1</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="2638"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="2692"/>
<source>A-B markers cleared</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
@@ -2608,52 +2681,57 @@ Exempel: resample=44100:0:0,volnorm</translation>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../findsubtitles/findsubtitlesconfigdialog.ui" line="26"/>
+ <location filename="../findsubtitles/findsubtitlesconfigdialog.ui" line="28"/>
<source>&amp;OpenSubtitles server:</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../findsubtitles/findsubtitlesconfigdialog.ui" line="42"/>
+ <location filename="../findsubtitles/findsubtitlesconfigdialog.ui" line="83"/>
<source>Proxy</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../findsubtitles/findsubtitlesconfigdialog.ui" line="48"/>
+ <location filename="../findsubtitles/findsubtitlesconfigdialog.ui" line="89"/>
<source>&amp;Enable proxy</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../findsubtitles/findsubtitlesconfigdialog.ui" line="61"/>
+ <location filename="../findsubtitles/findsubtitlesconfigdialog.ui" line="102"/>
<source>&amp;Host:</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../findsubtitles/findsubtitlesconfigdialog.ui" line="74"/>
+ <location filename="../findsubtitles/findsubtitlesconfigdialog.ui" line="115"/>
<source>&amp;Port:</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../findsubtitles/findsubtitlesconfigdialog.ui" line="94"/>
+ <location filename="../findsubtitles/findsubtitlesconfigdialog.ui" line="135"/>
<source>&amp;Username:</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../findsubtitles/findsubtitlesconfigdialog.ui" line="107"/>
+ <location filename="../findsubtitles/findsubtitlesconfigdialog.ui" line="148"/>
<source>Pa&amp;ssword:</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../findsubtitles/findsubtitlesconfigdialog.ui" line="124"/>
+ <location filename="../findsubtitles/findsubtitlesconfigdialog.ui" line="165"/>
<source>&amp;Type:</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../findsubtitles/findsubtitlesconfigdialog.ui" line="156"/>
+ <location filename="../findsubtitles/findsubtitlesconfigdialog.ui" line="197"/>
<source>Misc</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../findsubtitles/findsubtitlesconfigdialog.ui" line="162"/>
+ <location filename="../findsubtitles/findsubtitlesconfigdialog.ui" line="203"/>
+ <source>A&amp;ppend language code to the subtitle filename</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../findsubtitles/findsubtitlesconfigdialog.ui" line="45"/>
<source>Number of &amp;retries:</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
@@ -2661,62 +2739,62 @@ Exempel: resample=44100:0:0,volnorm</translation>
<context>
<name>FindSubtitlesWindow</name>
<message>
- <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="225"/>
+ <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="227"/>
<source>Language</source>
<translation type="unfinished">Språk (Language)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="225"/>
+ <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="227"/>
<source>Name</source>
<translation type="unfinished">Namn</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="225"/>
+ <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="227"/>
<source>Format</source>
<translation type="unfinished">Format</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="226"/>
+ <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="228"/>
<source>Files</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="226"/>
+ <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="228"/>
<source>Date</source>
<translation type="unfinished">Datum</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="226"/>
+ <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="228"/>
<source>Uploaded by</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="241"/>
+ <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="243"/>
<source>Portuguese - Brasil</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="256"/>
+ <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="258"/>
<source>All</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="265"/>
+ <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="267"/>
<source>Close</source>
<translation type="unfinished">Stäng</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="354"/>
+ <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="356"/>
<source>Login to opensubtitles.org has failed</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="358"/>
+ <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="360"/>
<source>Search has failed</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message numerus="yes">
- <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="695"/>
+ <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="697"/>
<source>%n subtitle(s) extracted</source>
<translation type="unfinished">
<numerusform></numerusform>
@@ -2724,53 +2802,53 @@ Exempel: resample=44100:0:0,volnorm</translation>
</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="755"/>
+ <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="757"/>
<source>Error fixing the subtitle lines</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.ui" line="136"/>
- <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="269"/>
+ <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="271"/>
<source>&amp;Download</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="270"/>
+ <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="272"/>
<source>&amp;Copy link to clipboard</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="344"/>
+ <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="346"/>
<source>Error</source>
<translation type="unfinished">Fel</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="345"/>
+ <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="347"/>
<source>Download failed: %1.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="350"/>
+ <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="352"/>
<source>Connecting to %1...</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="368"/>
+ <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="370"/>
<source>Downloading...</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="376"/>
+ <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="378"/>
<source>Done.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="421"/>
+ <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="423"/>
<source>%1 files available</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="430"/>
+ <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="432"/>
<source>Failed to parse the received data.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
@@ -2795,44 +2873,44 @@ Exempel: resample=44100:0:0,volnorm</translation>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="525"/>
- <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="672"/>
+ <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="527"/>
+ <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="674"/>
<source>Subtitle saved as %1</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="709"/>
+ <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="711"/>
<source>Overwrite?</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="710"/>
+ <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="712"/>
<source>The file %1 already exits, overwrite?</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="520"/>
- <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="627"/>
+ <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="522"/>
+ <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="629"/>
<source>Error saving file</source>
<translation type="unfinished">Fel vid sparande av fil</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="521"/>
- <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="628"/>
+ <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="523"/>
+ <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="630"/>
<source>It wasn&apos;t possible to save the downloaded
file in folder %1
Please check the permissions of that folder.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="342"/>
- <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="493"/>
- <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="621"/>
+ <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="344"/>
+ <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="495"/>
+ <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="623"/>
<source>Download failed</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="605"/>
+ <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="607"/>
<source>Temporary file %1</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
@@ -3068,6 +3146,24 @@ Please check the permissions of that folder.</source>
</message>
</context>
<context>
+ <name>InputBookmark</name>
+ <message>
+ <location filename="../inputbookmark.ui" line="14"/>
+ <source>Add new bookmark</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../inputbookmark.ui" line="22"/>
+ <source>&amp;Time:</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../inputbookmark.ui" line="48"/>
+ <source>&amp;Name (optional):</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
<name>InputDVDDirectory</name>
<message>
<location filename="../inputdvddirectory.cpp" line="43"/>
@@ -5281,8 +5377,8 @@ Example: extrastereo,karaoke</source>
<context>
<name>PrefGeneral</name>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="104"/>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="892"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="108"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="910"/>
<source>General</source>
<translation type="unfinished">Allmänt</translation>
</message>
@@ -5297,213 +5393,224 @@ Example: extrastereo,karaoke</source>
<translation type="unfinished">Inställningar för media</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1130"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1152"/>
<source>Preferred audio and subtitles</source>
<translation type="unfinished">Standardspråk - tal och undertexter</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="955"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="977"/>
<source>Video</source>
<translation type="unfinished">Video</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="368"/>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="369"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="374"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="375"/>
<source>Default</source>
<translation type="unfinished">Standard</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="930"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="948"/>
<source>This option specifies the filename template used to save screenshots.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="934"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="952"/>
<source>For a full list of the template specifiers visit this link:</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="937"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="955"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="959"/>
<source>This option only works with mpv.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="950"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="972"/>
<source>Shut down computer</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1017"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1039"/>
<source>Start videos in fullscreen</source>
<translation type="unfinished">Starta video i helskärmsläge</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1046"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1068"/>
<source>Disable screensaver</source>
<translation type="unfinished">Inaktivera skärmsläckare</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1053"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1075"/>
<source>Audio</source>
<translation type="unfinished">Ljud</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1078"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1100"/>
<source>Global audio equalizer</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1079"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1101"/>
<source>If this option is checked, all media files share the audio equalizer.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1080"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1102"/>
<source>If it&apos;s not checked, the audio equalizer values are saved along each file and loaded back when the file is played later.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1083"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1105"/>
<source>AC3/DTS pass-through S/PDIF</source>
<translation type="unfinished">AC3/DTS pass-through S/PDIF</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="144"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="148"/>
<source>Select the mplayer executable</source>
<translation type="unfinished">Markera mplayers programfil</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="117"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="121"/>
<source>7 (6.1 Surround)</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="118"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="122"/>
<source>8 (7.1 Surround)</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="146"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="150"/>
<source>Executables</source>
<translation type="unfinished">Program</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="148"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="152"/>
<source>All files</source>
<translation type="unfinished">Alla filer</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="150"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="154"/>
<source>Select a directory</source>
<translation type="unfinished">Välj en mapp</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="162"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="166"/>
<source>%1 &amp;executable:</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="894"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="912"/>
<source>%1 executable</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="895"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="913"/>
<source>Here you must specify the %1 executable that SMPlayer will use.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="923"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="941"/>
<source>Screenshots folder</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="929"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="947"/>
<source>Template for screenshots</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="931"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="949"/>
<source>For example %1 would save the screenshot as &apos;moviename_0001.png&apos;.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="932"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="950"/>
<source>%1 specifies the filename of the video without the extension, %2 adds a 4 digit number padded with zeros.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="951"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="957"/>
+ <source>Format for screenshots</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="958"/>
+ <source>This option allows to choose the image file type used for saving screenshots.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="973"/>
<source>If this option is enabled, the computer will shut down just after SMPlayer is closed.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="957"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="979"/>
<source>Video output driver</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1055"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1077"/>
<source>Audio output driver</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1056"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1078"/>
<source>Select the audio output driver.</source>
<translation type="unfinished">Välj drivrutin för ljudoutput.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="900"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="918"/>
<source>Remember settings</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1132"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1154"/>
<source>Preferred audio language</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1142"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1164"/>
<source>Preferred subtitle language</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="995"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1017"/>
<source>Software video equalizer</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="996"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1018"/>
<source>You can check this option if video equalizer is not supported by your graphic card or the selected video output driver.&lt;br&gt;&lt;b&gt;Note:&lt;/b&gt; this option can be incompatible with some video output drivers.</source>
<translation type="unfinished">Välj detta alternativ om ditt grafikkort inte stöder equalizer för video eller den valda drivrutinen för video. &lt;br&gt;&lt;b&gt;OBS:&lt;/b&gt; Detta alternativ kan vara inkompatibelt med vissa drivrutiner för video-output.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1018"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1040"/>
<source>If this option is checked, all videos will start to play in fullscreen mode.</source>
<translation type="unfinished">Om du markerar detta alternativ så spelas all video upp i helskärmsläge.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1109"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1131"/>
<source>Software volume control</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1110"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1132"/>
<source>Check this option to use the software mixer, instead of using the sound card mixer.</source>
<translation type="unfinished">Använd detta alternativ om du vill använda ett mjukvarubasat mixerbord i stället för det i ljudkortet.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="981"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1003"/>
<source>Postprocessing quality</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="982"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1004"/>
<source>Dynamically changes the level of postprocessing depending on the available spare CPU time. The number you specify will be the maximum level used. Usually you can use some big number.</source>
<translation type="unfinished">Ändrar dynamiskt nivån på efterbehandlingen beroende på tillgänglig CPU-tid. Den siffra du anger bestämmer den maximala nivån. Vanligen kan du använda något högt tal.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.ui" line="1094"/>
+ <location filename="../prefgeneral.ui" line="1122"/>
<source>&amp;Audio:</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
@@ -5513,292 +5620,297 @@ Example: extrastereo,karaoke</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.ui" line="1113"/>
+ <location filename="../prefgeneral.ui" line="1141"/>
<source>Su&amp;btitles:</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.ui" line="387"/>
+ <location filename="../prefgeneral.ui" line="415"/>
<source>&amp;Quality:</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.ui" line="181"/>
+ <location filename="../prefgeneral.ui" line="187"/>
<source>Temp&amp;late:</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.ui" line="247"/>
+ <location filename="../prefgeneral.ui" line="207"/>
+ <source>F&amp;ormat:</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefgeneral.ui" line="275"/>
<source>S&amp;hut down computer</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.ui" line="552"/>
+ <location filename="../prefgeneral.ui" line="580"/>
<source>Start videos in &amp;fullscreen</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.ui" line="566"/>
+ <location filename="../prefgeneral.ui" line="594"/>
<source>Disable &amp;screensaver</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.ui" line="700"/>
+ <location filename="../prefgeneral.ui" line="728"/>
<source>Global audio e&amp;qualizer</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.ui" line="819"/>
+ <location filename="../prefgeneral.ui" line="847"/>
<source>Use s&amp;oftware volume control</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.ui" line="842"/>
+ <location filename="../prefgeneral.ui" line="870"/>
<source>Ma&amp;x. Amplification:</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.ui" line="709"/>
+ <location filename="../prefgeneral.ui" line="737"/>
<source>&amp;AC3/DTS pass-through S/PDIF</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1001"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1023"/>
<source>Direct rendering</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1006"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1028"/>
<source>Double buffering</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.ui" line="518"/>
+ <location filename="../prefgeneral.ui" line="546"/>
<source>D&amp;irect rendering</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.ui" line="525"/>
+ <location filename="../prefgeneral.ui" line="553"/>
<source>Dou&amp;ble buffering</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1007"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1029"/>
<source>Double buffering fixes flicker by storing two frames in memory, and displaying one while decoding another. If disabled it can affect OSD negatively, but often removes OSD flickering.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.ui" line="367"/>
+ <location filename="../prefgeneral.ui" line="395"/>
<source>&amp;Enable postprocessing by default</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.ui" line="870"/>
+ <location filename="../prefgeneral.ui" line="898"/>
<source>Volume &amp;normalization by default</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="945"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="967"/>
<source>Close when finished</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="946"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="968"/>
<source>If this option is checked, the main window will be automatically closed when the current file/playlist finishes.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="114"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="118"/>
<source>2 (Stereo)</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="115"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="119"/>
<source>4 (4.0 Surround)</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="116"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="120"/>
<source>6 (5.1 Surround)</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.ui" line="724"/>
+ <location filename="../prefgeneral.ui" line="752"/>
<source>C&amp;hannels by default:</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.ui" line="208"/>
+ <location filename="../prefgeneral.ui" line="236"/>
<source>&amp;Pause when minimized</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="940"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="962"/>
<source>Pause when minimized</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="978"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1000"/>
<source>Enable postprocessing by default</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1113"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1135"/>
<source>Max. Amplification</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1120"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1142"/>
<source>Volume normalization by default</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1121"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1143"/>
<source>Maximizes the volume without distorting the sound.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1088"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1110"/>
<source>Channels by default</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1114"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1136"/>
<source>Sets the maximum amplification level in percent (default: 110). A value of 200 will allow you to adjust the volume up to a maximum of double the current level. With values below 100 the initial volume (which is 100%) will be above the maximum, which e.g. the OSD cannot display correctly.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="979"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1001"/>
<source>Postprocessing will be used by default on new opened files.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1152"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1174"/>
<source>Audio track</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1153"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1175"/>
<source>Specifies the default audio track which will be used when playing new files. If the track doesn&apos;t exist, the first one will be used. &lt;br&gt;&lt;b&gt;Note:&lt;/b&gt; the &lt;i&gt;&quot;preferred audio language&quot;&lt;/i&gt; has preference over this option.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1158"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1180"/>
<source>Subtitle track</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1159"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1181"/>
<source>Specifies the default subtitle track which will be used when playing new files. If the track doesn&apos;t exist, the first one will be used. &lt;br&gt;&lt;b&gt;Note:&lt;/b&gt; the &lt;i&gt;&quot;preferred subtitle language&quot;&lt;/i&gt; has preference over this option.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.ui" line="1222"/>
+ <location filename="../prefgeneral.ui" line="1250"/>
<source>Or choose a track number:</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.ui" line="1163"/>
+ <location filename="../prefgeneral.ui" line="1191"/>
<source>Audi&amp;o:</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.ui" line="1129"/>
+ <location filename="../prefgeneral.ui" line="1157"/>
<source>Preferred language:</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.ui" line="1021"/>
+ <location filename="../prefgeneral.ui" line="1049"/>
<source>Preferre&amp;d audio and subtitles</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.ui" line="1176"/>
+ <location filename="../prefgeneral.ui" line="1204"/>
<source>&amp;Subtitle:</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="153"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="157"/>
<source>Here you can type your preferred language for the audio and subtitle streams. When a media with multiple audio or subtitle streams is found, SMPlayer will try to use your preferred language. This only will work with media that offer info about the language of audio and subtitle streams, like DVDs or mkv files.&lt;br&gt;These fields accept regular expressions. Example: &lt;b&gt;es|esp|spa&lt;/b&gt; will select the track if it matches with &lt;i&gt;es&lt;/i&gt;, &lt;i&gt;esp&lt;/i&gt; or &lt;i&gt;spa&lt;/i&gt;.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.ui" line="760"/>
+ <location filename="../prefgeneral.ui" line="788"/>
<source>High speed &amp;playback without altering pitch</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1099"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1121"/>
<source>High speed playback without altering pitch</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1100"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1122"/>
<source>Allows to change the playback speed without altering pitch. Requires at least MPlayer dev-SVN-r24924.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.ui" line="287"/>
+ <location filename="../prefgeneral.ui" line="315"/>
<source>&amp;Video</source>
<translation type="unfinished">&amp;Video</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.ui" line="511"/>
+ <location filename="../prefgeneral.ui" line="539"/>
<source>Use s&amp;oftware video equalizer</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.ui" line="610"/>
+ <location filename="../prefgeneral.ui" line="638"/>
<source>A&amp;udio</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.ui" line="795"/>
+ <location filename="../prefgeneral.ui" line="823"/>
<source>Volume</source>
<translation type="unfinished">Volym</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="122"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="126"/>
<source>None</source>
<translation type="unfinished">Ingen</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="123"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="127"/>
<source>Lowpass5</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="124"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="128"/>
<source>Yadif (normal)</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="125"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="129"/>
<source>Yadif (double framerate)</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="126"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="130"/>
<source>Linear Blend</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="127"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="131"/>
<source>Kerndeint</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="986"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1008"/>
<source>Deinterlace by default</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="987"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1009"/>
<source>Select the deinterlace filter that you want to be used for new videos opened.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="905"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="923"/>
<source>Remember time position</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
@@ -5808,167 +5920,167 @@ Example: extrastereo,karaoke</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1075"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1097"/>
<source>Enable the audio equalizer</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1076"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1098"/>
<source>Check this option if you want to use the audio equalizer.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.ui" line="677"/>
+ <location filename="../prefgeneral.ui" line="705"/>
<source>&amp;Enable the audio equalizer</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1011"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1033"/>
<source>Draw video using slices</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1012"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1034"/>
<source>Enable/disable drawing video by 16-pixel height slices/bands. If disabled, the whole frame is drawn in a single run. May be faster or slower, depending on video card and available cache. It has effect only with libmpeg2 and libavcodec codecs.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.ui" line="532"/>
+ <location filename="../prefgeneral.ui" line="560"/>
<source>Dra&amp;w video using slices</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.ui" line="215"/>
+ <location filename="../prefgeneral.ui" line="243"/>
<source>&amp;Close when finished playback</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="376"/>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="383"/>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="409"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="382"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="389"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="415"/>
<source>fast</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="377"/>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="405"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="383"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="411"/>
<source>slow</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="410"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="416"/>
<source>fast - ATI cards</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="432"/>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="461"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="438"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="467"/>
<source>User defined...</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="991"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1013"/>
<source>Default zoom</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="992"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1014"/>
<source>This option sets the default zoom which will be used for new videos.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.ui" line="457"/>
+ <location filename="../prefgeneral.ui" line="485"/>
<source>Default &amp;zoom:</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="897"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="915"/>
<source>If this setting is wrong, SMPlayer won&apos;t be able to play anything!</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="958"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="980"/>
<source>Select the video output driver. %1 provides the best performance.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1066"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1088"/>
<source>%1 is the recommended one. Try to avoid %2 and %3, they are slow and can have an impact on performance.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="901"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="919"/>
<source>Usually SMPlayer will remember the settings for each file you play (audio track selected, volume, filters...). Disable this option if you don&apos;t like this feature.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="941"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="963"/>
<source>If this option is enabled, the file will be paused when the main window is hidden. When the window is restored, playback will be resumed.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1047"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1069"/>
<source>Check this option to disable the screensaver while playing.&lt;br&gt;The screensaver will enabled again when play finishes.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1133"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1155"/>
<source>Here you can type your preferred language for the audio streams. When a media with multiple audio streams is found, SMPlayer will try to use your preferred language.&lt;br&gt;This only will work with media that offer info about the language of the audio streams, like DVDs or mkv files.&lt;br&gt;This field accepts regular expressions. Example: &lt;b&gt;es|esp|spa&lt;/b&gt; will select the audio track if it matches with &lt;i&gt;es&lt;/i&gt;, &lt;i&gt;esp&lt;/i&gt; or &lt;i&gt;spa&lt;/i&gt;.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1143"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1165"/>
<source>Here you can type your preferred language for the subtitle stream. When a media with multiple subtitle streams is found, SMPlayer will try to use your preferred language.&lt;br&gt;This only will work with media that offer info about the language of the subtitle streams, like DVDs or mkv files.&lt;br&gt;This field accepts regular expressions. Example: &lt;b&gt;es|esp|spa&lt;/b&gt; will select the subtitle stream if it matches with &lt;i&gt;es&lt;/i&gt;, &lt;i&gt;esp&lt;/i&gt; or &lt;i&gt;spa&lt;/i&gt;.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.ui" line="295"/>
- <location filename="../prefgeneral.ui" line="618"/>
+ <location filename="../prefgeneral.ui" line="323"/>
+ <location filename="../prefgeneral.ui" line="646"/>
<source>Ou&amp;tput driver:</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1021"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1043"/>
<source>Add black borders on fullscreen</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1022"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1044"/>
<source>If this option is enabled, black borders will be added to the image in fullscreen mode. This allows subtitles to be displayed on the black borders.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.ui" line="559"/>
+ <location filename="../prefgeneral.ui" line="587"/>
<source>&amp;Add black borders on fullscreen</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="132"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="136"/>
<source>one ini file</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="133"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="137"/>
<source>multiple ini files</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="910"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="928"/>
<source>Method to store the file settings</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="911"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="929"/>
<source>This option allows to change the way the file settings would be stored. The following options are available:</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="913"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="931"/>
<source>&lt;b&gt;one ini file&lt;/b&gt;: the settings for all played files will be saved in a single ini file (%1)</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="917"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="935"/>
<source>The latter method could be faster if there is info for a lot of files.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
@@ -5978,37 +6090,37 @@ Example: extrastereo,karaoke</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="915"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="933"/>
<source>&lt;b&gt;multiple ini files&lt;/b&gt;: one ini file will be used for each played file. Those ini files will be saved in the folder %1</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="906"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="924"/>
<source>If you check this option, SMPlayer will remember the last position of the file when you open it again. This option works only with regular files (not with DVDs, CDs, URLs...).</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1002"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1024"/>
<source>If checked, turns on direct rendering (not supported by all codecs and video outputs)&lt;br&gt;&lt;b&gt;Warning:&lt;/b&gt; May cause OSD/SUB corruption!</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1089"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1111"/>
<source>Requests the number of playback channels. MPlayer asks the decoder to decode the audio into as many channels as specified. Then it is up to the decoder to fulfill the requirement. This is usually only important when playing videos with AC3 audio (like DVDs). In that case liba52 does the decoding by default and correctly downmixes the audio into the requested number of channels. &lt;b&gt;Note&lt;/b&gt;: This option is honored by codecs (AC3 only), filters (surround) and audio output drivers (OSS at least).</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="919"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="937"/>
<source>Enable screenshots</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="920"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="938"/>
<source>You can use this option to enable or disable the possibility to take screenshots.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="924"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="942"/>
<source>Here you can specify a folder where the screenshots taken by SMPlayer will be stored. If the folder is not valid the screenshot feature will be disabled.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
@@ -6023,157 +6135,157 @@ Example: extrastereo,karaoke</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.ui" line="158"/>
+ <location filename="../prefgeneral.ui" line="160"/>
<source>&amp;Folder:</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1103"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1125"/>
<source>Global volume</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1104"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1126"/>
<source>If this option is checked, the same volume will be used for all files you play. If the option is not checked each file uses its own volume.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1107"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1129"/>
<source>This option also applies for the mute control.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.ui" line="804"/>
+ <location filename="../prefgeneral.ui" line="832"/>
<source>Glo&amp;bal volume</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1031"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1053"/>
<source>Switch screensaver off</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1032"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1054"/>
<source>This option switches the screensaver off just before starting to play a file and switches it on when playback finishes. If this option is enabled, the screensaver won&apos;t appear even if playing audio files or when a file is paused.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1038"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1060"/>
<source>Avoid screensaver</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1039"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1061"/>
<source>When this option is checked, SMPlayer will try to prevent the screensaver to be shown when playing a video file. The screensaver will be allowed to be shown if playing an audio file or in pause mode. This option only works if the SMPlayer window is in the foreground.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.ui" line="573"/>
+ <location filename="../prefgeneral.ui" line="601"/>
<source>Screensaver</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.ui" line="579"/>
+ <location filename="../prefgeneral.ui" line="607"/>
<source>Swit&amp;ch screensaver off</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.ui" line="586"/>
+ <location filename="../prefgeneral.ui" line="614"/>
<source>Avoid &amp;screensaver</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1123"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1145"/>
<source>Audio/video auto synchronization</source>
<translation type="unfinished">Autosynkronisering av ljud/video</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1124"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1146"/>
<source>Gradually adjusts the A/V sync based on audio delay measurements.</source>
<translation type="unfinished">Anpassar gradvis ljud-bildsynkroniseringen baserat på mätningar av ljudfördröjning.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1127"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1149"/>
<source>A-V sync correction</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1128"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1150"/>
<source>Maximum A-V sync correction per frame (in seconds)</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.ui" line="880"/>
+ <location filename="../prefgeneral.ui" line="908"/>
<source>Synchronization</source>
<translation type="unfinished">Synkronisering</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.ui" line="891"/>
+ <location filename="../prefgeneral.ui" line="919"/>
<source>Audio/video auto &amp;synchronization</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.ui" line="917"/>
+ <location filename="../prefgeneral.ui" line="945"/>
<source>&amp;Factor:</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.ui" line="953"/>
+ <location filename="../prefgeneral.ui" line="981"/>
<source>A-V sync &amp;correction</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.ui" line="976"/>
+ <location filename="../prefgeneral.ui" line="1004"/>
<source>&amp;Max. correction:</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="989"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1011"/>
<source>&lt;b&gt;Note:&lt;/b&gt; This option won&apos;t be used for TV channels.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.ui" line="420"/>
+ <location filename="../prefgeneral.ui" line="448"/>
<source>Dei&amp;nterlace by default (except for TV):</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1084"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1106"/>
<source>Uses hardware AC3 passthrough.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1085"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1107"/>
<source>&lt;b&gt;Note:&lt;/b&gt; none of the audio filters will be used when this option is enabled.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="384"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="390"/>
<source>snap mode</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="385"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="391"/>
<source>slower dive mode</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="440"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="446"/>
<source>uniaud mode</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="441"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="447"/>
<source>dart mode</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1060"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1082"/>
<source>%1 is the recommended one. %2 is only available on older MPlayer (before version %3)</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.ui" line="324"/>
+ <location filename="../prefgeneral.ui" line="352"/>
<source>Configu&amp;re...</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
@@ -6672,7 +6784,7 @@ Example: extrastereo,karaoke</source>
<name>PrefInterface</name>
<message>
<location filename="../prefinterface.cpp" line="130"/>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="644"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="646"/>
<source>Interface</source>
<translation type="unfinished">Gränssnitt</translation>
</message>
@@ -6693,43 +6805,43 @@ Example: extrastereo,karaoke</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="691"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="696"/>
<source>Seeking</source>
<translation type="unfinished">Sökning</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.ui" line="77"/>
+ <location filename="../prefinterface.ui" line="60"/>
<source>Never</source>
<translation type="unfinished">Aldrig</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.ui" line="82"/>
+ <location filename="../prefinterface.ui" line="65"/>
<source>Whenever it&apos;s needed</source>
<translation type="unfinished">När det behövs</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.ui" line="87"/>
+ <location filename="../prefinterface.ui" line="70"/>
<source>Only after loading a new video</source>
<translation type="unfinished">Endast när ny video öppnats</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.ui" line="799"/>
+ <location filename="../prefinterface.ui" line="791"/>
<source>Privac&amp;y</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.ui" line="805"/>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="772"/>
+ <location filename="../prefinterface.ui" line="797"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="777"/>
<source>Recent files</source>
<translation type="unfinished">Tidigare</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="660"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="665"/>
<source>Language</source>
<translation type="unfinished">Språk (Language)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="661"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="666"/>
<source>Here you can change the language of the application.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
@@ -6754,27 +6866,27 @@ Example: extrastereo,karaoke</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.ui" line="605"/>
+ <location filename="../prefinterface.ui" line="597"/>
<source>&amp;Use only one running instance of SMPlayer</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.ui" line="817"/>
+ <location filename="../prefinterface.ui" line="809"/>
<source>Ma&amp;x. items</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.ui" line="314"/>
+ <location filename="../prefinterface.ui" line="306"/>
<source>St&amp;yle:</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.ui" line="218"/>
+ <location filename="../prefinterface.ui" line="210"/>
<source>Ico&amp;n set:</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.ui" line="149"/>
+ <location filename="../prefinterface.ui" line="141"/>
<source>L&amp;anguage:</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
@@ -6784,168 +6896,172 @@ Example: extrastereo,karaoke</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.ui" line="60"/>
+ <location filename="../prefinterface.ui" line="43"/>
<source>Auto&amp;resize:</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.ui" line="95"/>
+ <location filename="../prefinterface.ui" line="80"/>
+ <source>Center &amp;window</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefinterface.ui" line="87"/>
<source>R&amp;emember position and size</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.ui" line="109"/>
+ <location filename="../prefinterface.ui" line="101"/>
<source>&amp;Move the window when the video area is dragged</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.ui" line="266"/>
+ <location filename="../prefinterface.ui" line="258"/>
<source>S&amp;kin:</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.ui" line="373"/>
+ <location filename="../prefinterface.ui" line="365"/>
<source>Default font:</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.ui" line="387"/>
+ <location filename="../prefinterface.ui" line="379"/>
<source>&amp;Change...</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.ui" line="475"/>
+ <location filename="../prefinterface.ui" line="467"/>
<source>&amp;Behaviour of time slider:</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.ui" line="492"/>
+ <location filename="../prefinterface.ui" line="484"/>
<source>Seek to position while dragging</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.ui" line="497"/>
+ <location filename="../prefinterface.ui" line="489"/>
<source>Seek to position when released</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.ui" line="582"/>
+ <location filename="../prefinterface.ui" line="574"/>
<source>Pressi&amp;ng the stop button once resets the time position</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.ui" line="647"/>
+ <location filename="../prefinterface.ui" line="639"/>
<source>The floating control appears in fullscreen mode when the mouse is moved.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.ui" line="734"/>
+ <location filename="../prefinterface.ui" line="726"/>
<source>Show only when moving the mouse to the &amp;bottom of the screen</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.ui" line="750"/>
+ <location filename="../prefinterface.ui" line="742"/>
<source>Tim&amp;e (in milliseconds) to hide the control:</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.ui" line="856"/>
+ <location filename="../prefinterface.ui" line="848"/>
<source>URLs</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.ui" line="868"/>
+ <location filename="../prefinterface.ui" line="860"/>
<source>&amp;Max. items</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.ui" line="907"/>
+ <location filename="../prefinterface.ui" line="899"/>
<source>&amp;Remember last directory</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.ui" line="45"/>
- <location filename="../prefinterface.ui" line="598"/>
+ <location filename="../prefinterface.ui" line="590"/>
<source>TextLabel</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.ui" line="410"/>
+ <location filename="../prefinterface.ui" line="402"/>
<source>&amp;Seeking</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.ui" line="532"/>
+ <location filename="../prefinterface.ui" line="524"/>
<source>&amp;Absolute seeking</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.ui" line="545"/>
+ <location filename="../prefinterface.ui" line="537"/>
<source>&amp;Relative seeking</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.ui" line="590"/>
+ <location filename="../prefinterface.ui" line="582"/>
<source>Ins&amp;tances</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="646"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="648"/>
<source>Autoresize</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="647"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="649"/>
<source>The main window can be resized automatically. Select the option you prefer.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="650"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="655"/>
<source>Remember position and size</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="651"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="656"/>
<source>If you check this option, the position and size of the main window will be saved and restored when you run SMPlayer again.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="664"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="669"/>
<source>Select the graphic interface you prefer for the application.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="665"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="670"/>
<source>The &lt;b&gt;Basic GUI&lt;/b&gt; provides the traditional interface, with the toolbar and control bar.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="667"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="672"/>
<source>The &lt;b&gt;Mini GUI&lt;/b&gt; provides a more simple interface, without toolbar and a control bar with few buttons.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="669"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="674"/>
<source>The &lt;b&gt;Skinnable GUI&lt;/b&gt; provides an interface where several skins are available.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="672"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="677"/>
<source>The &lt;b&gt;Mpc GUI&lt;/b&gt; looks like the interface in Media Player Classic.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="770"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="775"/>
<source>Privacy</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="773"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="778"/>
<source>Select the maximum number of items that will be shown in the &lt;b&gt;Open-&gt;Recent files&lt;/b&gt; submenu. If you set it to 0 that menu won&apos;t be shown at all.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="676"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="681"/>
<source>Icon set</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
@@ -6960,195 +7076,205 @@ Example: extrastereo,karaoke</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="657"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="652"/>
+ <source>Center window</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="653"/>
+ <source>When this option is enabled, the main window will be centered on the desktop.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="662"/>
<source>Move the window when the video area is dragged</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="658"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="663"/>
<source>If this option is checked, the main window will be moved if you drag the mouse over the video area.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="677"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="682"/>
<source>Select the icon set you prefer for the application.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="680"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="685"/>
<source>Skin</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="681"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="686"/>
<source>Select the skin you prefer for the application. Only available with the skinnable GUI.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="684"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="689"/>
<source>Style</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="685"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="690"/>
<source>Select the style you prefer for the application.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="688"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="693"/>
<source>Default font</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="689"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="694"/>
<source>You can change here the application&apos;s font.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="693"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="698"/>
<source>Short jump</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="694"/>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="698"/>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="702"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="699"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="703"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="707"/>
<source>Select the time that should be go forward or backward when you choose the %1 action.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="695"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="700"/>
<source>short jump</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="697"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="702"/>
<source>Medium jump</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="699"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="704"/>
<source>medium jump</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="701"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="706"/>
<source>Long jump</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="703"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="708"/>
<source>long jump</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="705"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="710"/>
<source>Mouse wheel jump</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="706"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="711"/>
<source>Select the time that should be go forward or backward when you move the mouse wheel.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="709"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="714"/>
<source>Behaviour of time slider</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="710"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="715"/>
<source>Select what to do when dragging the time slider.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="724"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="729"/>
<source>Pressing the stop button once resets the time position</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="725"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="730"/>
<source>By default when the stop button is pressed the time position is remembered so if you press play button the media will resume at the same point. You need to press the stop button twice to reset the time position, but if this option is checked the time position will be set to 0 with only once press of the stop button.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="755"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="760"/>
<source>Show only when moving the mouse to the bottom of the screen</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="756"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="761"/>
<source>If this option is checked, the floating control will only be displayed when the mouse is moved to the bottom of the screen. Otherwise the control will appear whenever the mouse is moved, no matter its position.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="761"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="766"/>
<source>If this option is enabled, the floating control will appear in compact mode too.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="763"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="768"/>
<source>This option only works with the basic GUI.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="764"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="769"/>
<source>&lt;b&gt;Warning:&lt;/b&gt; the floating control has not been designed for compact mode and it might not work properly.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="767"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="772"/>
<source>Time to hide the control</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="768"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="773"/>
<source>Sets the time (in milliseconds) to hide the control after the mouse went away from the control.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="777"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="782"/>
<source>Max. URLs</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="778"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="783"/>
<source>Select the maximum number of items that the &lt;b&gt;Open-&gt;URL&lt;/b&gt; dialog will remember. Set it to 0 if you don&apos;t want any URL to be stored.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="782"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="787"/>
<source>Remember last directory</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="783"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="788"/>
<source>If this option is checked, SMPlayer will remember the last folder you use to open a file.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.ui" line="520"/>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="713"/>
+ <location filename="../prefinterface.ui" line="512"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="718"/>
<source>Seeking method</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="714"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="719"/>
<source>Sets the method to be used when seeking with the slider. Absolute seeking may be a little bit more accurate, while relative seeking may work better with files with a wrong length.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="732"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="737"/>
<source>Instances</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="735"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="740"/>
<source>Use only one running instance of SMPlayer</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="736"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="741"/>
<source>Check this option if you want to use an already running instance of SMPlayer when opening other files.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
@@ -7158,83 +7284,83 @@ Example: extrastereo,karaoke</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="663"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="668"/>
<source>GUI</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.ui" line="185"/>
+ <location filename="../prefinterface.ui" line="177"/>
<source>&amp;GUI</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="740"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="745"/>
<source>Floating control</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="742"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="747"/>
<source>Animated</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="743"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="748"/>
<source>If this option is enabled, the floating control will appear with an animation.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="746"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="751"/>
<source>Width</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="747"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="752"/>
<source>Specifies the width of the control (as a percentage).</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="749"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="754"/>
<source>Margin</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="750"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="755"/>
<source>This option sets the number of pixels that the floating control will be away from the bottom of the screen. Useful when the screen is a TV, as the overscan might prevent the control to be visible.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="760"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="765"/>
<source>Display in compact mode too</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.ui" line="641"/>
+ <location filename="../prefinterface.ui" line="633"/>
<source>&amp;Floating control</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.ui" line="657"/>
+ <location filename="../prefinterface.ui" line="649"/>
<source>&amp;Animated</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.ui" line="666"/>
+ <location filename="../prefinterface.ui" line="658"/>
<source>&amp;Width:</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.ui" line="692"/>
- <location filename="../prefinterface.ui" line="725"/>
+ <location filename="../prefinterface.ui" line="684"/>
+ <location filename="../prefinterface.ui" line="717"/>
<source>0</source>
<translation type="unfinished">0</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.ui" line="699"/>
+ <location filename="../prefinterface.ui" line="691"/>
<source>&amp;Margin:</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.ui" line="741"/>
+ <location filename="../prefinterface.ui" line="733"/>
<source>Display in &amp;compact mode too</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
@@ -7244,37 +7370,37 @@ Example: extrastereo,karaoke</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="654"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="659"/>
<source>Hide video window when playing audio files</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="655"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="660"/>
<source>If this option is enabled the video window will be hidden when playing audio files.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.ui" line="102"/>
+ <location filename="../prefinterface.ui" line="94"/>
<source>&amp;Hide video window when playing audio files</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="719"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="724"/>
<source>Precise seeking</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="720"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="725"/>
<source>If this option is enabled, seeks are more accurate but they can be a little bit slower. May not work with some video formats.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="722"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="727"/>
<source>Note: this option only works with MPlayer2</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.ui" line="568"/>
+ <location filename="../prefinterface.ui" line="560"/>
<source>&amp;Precise seeking</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
@@ -8916,19 +9042,19 @@ Example: extrastereo,karaoke</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../mediasettings.cpp" line="169"/>
+ <location filename="../mediasettings.cpp" line="176"/>
<source>disabled</source>
<comment>aspect_ratio</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../mediasettings.cpp" line="180"/>
+ <location filename="../mediasettings.cpp" line="187"/>
<source>auto</source>
<comment>aspect_ratio</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../mediasettings.cpp" line="181"/>
+ <location filename="../mediasettings.cpp" line="188"/>
<source>unknown</source>
<comment>aspect_ratio</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
@@ -9912,7 +10038,7 @@ Example: extrastereo,karaoke</source>
<context>
<name>VolumeSliderAction</name>
<message>
- <location filename="../widgetactions.cpp" line="185"/>
+ <location filename="../widgetactions.cpp" line="196"/>
<source>Volume</source>
<translation type="unfinished">Volym</translation>
</message>
diff --git a/src/translations/smplayer_th.ts b/src/translations/smplayer_th.ts
index cee78ff..c383993 100644
--- a/src/translations/smplayer_th.ts
+++ b/src/translations/smplayer_th.ts
@@ -383,1431 +383,1471 @@ Do you want to overwrite?</source>
<context>
<name>BaseGui</name>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1823"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1893"/>
<source>&amp;Open</source>
<translation>เ&amp;ปิด</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1824"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1894"/>
<source>&amp;Play</source>
<translation>เ&amp;ล่น</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1825"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1895"/>
<source>&amp;Video</source>
<translation>&amp;วิดีโอ</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1826"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1896"/>
<source>&amp;Audio</source>
<translation>เ&amp;สียง</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1827"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1897"/>
<source>&amp;Subtitles</source>
<translation>ศัพท์&amp;บรรยาย</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1828"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1898"/>
<source>&amp;Browse</source>
<translation>เ&amp;รียกดู</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1829"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1899"/>
<source>Op&amp;tions</source>
<translation>&amp;ตัวเลือก</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1830"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1900"/>
<source>&amp;Help</source>
<translation>&amp;ช่วยเหลือ</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1567"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1628"/>
<source>&amp;File...</source>
<translation>ไ&amp;ฟล์...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1568"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1629"/>
<source>D&amp;irectory...</source>
<translation>เส้น&amp;ทาง...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1569"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1630"/>
<source>&amp;Playlist...</source>
<translation>&amp;บัญชีการเล่น...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1572"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1633"/>
<source>&amp;DVD from drive</source>
<translation>&amp;DVD จากไดรฟ์</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1573"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1634"/>
<source>D&amp;VD from folder...</source>
<translation>D&amp;VD จากโฟลเดอร์...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1578"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1639"/>
<source>&amp;URL...</source>
<translation>&amp;URL...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1846"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1916"/>
<source>&amp;Clear</source>
<translation>ล้า&amp;ง</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1844"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1914"/>
<source>&amp;Recent files</source>
<translation>ไฟล์เมื่อเ&amp;ร็วๆนี้</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1602"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1663"/>
<source>P&amp;lay</source>
<translation>เ&amp;ล่น</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1605"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1666"/>
<source>&amp;Pause</source>
<translation>&amp;พัก</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1606"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1667"/>
<source>&amp;Stop</source>
<translation>ห&amp;ยุด</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1607"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1668"/>
<source>&amp;Frame step</source>
<translation>เ&amp;ดินเฟรม</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1626"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1687"/>
<source>&amp;Normal speed</source>
<translation>ความเร็ว&amp;ปกติ</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1628"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1689"/>
<source>&amp;Double speed</source>
<translation>ความเร็ว 2 เ&amp;ท่า</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1629"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1690"/>
<source>Speed &amp;-10%</source>
<translation>ความเร็ว &amp;-10%</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1630"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1691"/>
<source>Speed &amp;+10%</source>
<translation>ความเร็ว &amp;+10%</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1712"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1782"/>
<source>&amp;Off</source>
<comment>closed captions menu</comment>
<translation>&amp;ปิด</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1862"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1932"/>
<source>Sp&amp;eed</source>
<translation>ความเ&amp;ร็ว</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1621"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1682"/>
<source>&amp;Repeat</source>
<translation>&amp;เล่นซ้ำ</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1637"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1698"/>
<source>&amp;Fullscreen</source>
<translation>เต็ม&amp;จอ</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1638"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1699"/>
<source>&amp;Compact mode</source>
<translation>แบบ&amp;กะทัดรัด</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1872"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1942"/>
<source>Si&amp;ze</source>
<translation>&amp;ขนาด</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1882"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1952"/>
<source>&amp;Aspect ratio</source>
<translation>&amp;อัตราส่วนภาพ</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1921"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3325"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3339"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1991"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3419"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3433"/>
<source>&amp;None</source>
<translation>ไ&amp;ม่มี</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1922"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1992"/>
<source>&amp;Lowpass5</source>
<translation>&amp;Lowpass5</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1925"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1995"/>
<source>Linear &amp;Blend</source>
<translation>Linear &amp;Blend</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1885"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1955"/>
<source>&amp;Deinterlace</source>
<translation>&amp;Deinterlace</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1661"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1725"/>
<source>&amp;Postprocessing</source>
<translation>&amp;Postprocessing</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1662"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1726"/>
<source>&amp;Autodetect phase</source>
<translation>&amp;ตรวจสอบเฟสอัตโนมัติ</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1663"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1727"/>
<source>&amp;Deblock</source>
<translation>&amp;Deblock</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1664"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1728"/>
<source>De&amp;ring</source>
<translation>De&amp;ring</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1666"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1730"/>
<source>Add n&amp;oise</source>
<translation>เพิ่ม n&amp;oise</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1888"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1958"/>
<source>F&amp;ilters</source>
<translation>ตัว&amp;กรอง</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1639"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1700"/>
<source>&amp;Equalizer</source>
<translation>&amp;อิควอไลเซอร์</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1640"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1701"/>
<source>&amp;Screenshot</source>
<translation>ภาพห&amp;น้าจอ</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1894"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1964"/>
<source>S&amp;tay on top</source>
<translation>อยู่&amp;บนสุด</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1684"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1749"/>
<source>&amp;Extrastereo</source>
<translation>สเตอริโอพิเศษ</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1685"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1750"/>
<source>&amp;Karaoke</source>
<translation>&amp;คาราโอเกะ</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1955"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2025"/>
<source>&amp;Filters</source>
<translation>ตัว&amp;กรอง</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1965"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1971"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2035"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2041"/>
<source>&amp;Stereo</source>
<translation>&amp;สเตอริโอ</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1966"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2036"/>
<source>&amp;4.0 Surround</source>
<translation>&amp;4.0 รอบทิศทาง</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1967"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2037"/>
<source>&amp;5.1 Surround</source>
<translation>&amp;5.1 รอบทิศทาง</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1958"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2028"/>
<source>&amp;Channels</source>
<translation>&amp;ช่อง</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1972"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2042"/>
<source>&amp;Left channel</source>
<translation>ช่องซ้า&amp;ย</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1973"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2043"/>
<source>&amp;Right channel</source>
<translation>ช่อง&amp;ขวา</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1961"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2031"/>
<source>&amp;Stereo mode</source>
<translation>แบบสเ&amp;ตอริโอ</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1674"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1738"/>
<source>&amp;Mute</source>
<translation>เ&amp;งียบเสียง</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1675"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1739"/>
<source>Volume &amp;-</source>
<translation>เสียง &amp;-</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1676"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1740"/>
<source>Volume &amp;+</source>
<translation>เสีย&amp;ง +</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1677"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1741"/>
<source>&amp;Delay -</source>
<translation>ห&amp;น่วง -</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1678"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1742"/>
<source>D&amp;elay +</source>
<translation>&amp;หน่วง +</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1978"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2048"/>
<source>&amp;Select</source>
<translation>เ&amp;ลือก</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1689"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1755"/>
<source>&amp;Load...</source>
<translation>โ&amp;หลด...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1691"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1757"/>
<source>Delay &amp;-</source>
<translation>หน่วง &amp;-</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1692"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1758"/>
<source>Delay &amp;+</source>
<translation>หน่วง &amp;+</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1694"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1760"/>
<source>&amp;Up</source>
<translation>&amp;ขึ้น</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1695"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1761"/>
<source>&amp;Down</source>
<translation>&amp;ลง</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1993"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2063"/>
<source>&amp;Title</source>
<translation>&amp;หัวเรื่อง</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1996"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2066"/>
<source>&amp;Chapter</source>
<translation>&amp;ตอน</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1999"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2069"/>
<source>&amp;Angle</source>
<translation>&amp;มุมกล้อง</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1727"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1797"/>
<source>&amp;Playlist</source>
<translation>&amp;บัญชีการเล่น</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1919"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1989"/>
<source>&amp;Disabled</source>
<translation>ไ&amp;ม่ใช้งาน</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2020"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2098"/>
<source>&amp;OSD</source>
<translation>&amp;สิ่งปรากฏบนจอ</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2029"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2107"/>
<source>&amp;View logs</source>
<translation>&amp;ดูแบบจดกิจกรรม</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1729"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1799"/>
<source>P&amp;references</source>
<translation>การ&amp;ตั้งค่า</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1756"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1826"/>
<source>About &amp;SMPlayer</source>
<translation>เกี่ยวกับ &amp;SMPlayer</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3362"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3378"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3394"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3409"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3443"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3463"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3502"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3456"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3472"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3488"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3503"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3537"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3557"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3629"/>
<source>&lt;empty&gt;</source>
<translation>&lt;ว่าง&gt;</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3925"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4058"/>
<source>Video</source>
<translation>วิดีโอ</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3926"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4159"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4059"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4292"/>
<source>Audio</source>
<translation>เสียง</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3927"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4060"/>
<source>Playlists</source>
<translation>บัญชีการเล่น</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3928"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4139"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4160"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4061"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4272"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4293"/>
<source>All files</source>
<translation>ไฟล์ทั้งหมด</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3923"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4136"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4157"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4056"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4269"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4290"/>
<source>Choose a file</source>
<translation>เลือกหนึ่งไฟล์</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1731"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1801"/>
<source>&amp;YouTube%1 browser</source>
<translation>เบราเซอร์ &amp;YouTube%1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1754"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1824"/>
<source>&amp;Donate / Share with your friends</source>
<translation>&amp;บริจาค / แบ่งปันกับเพื่อนๆ</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3975"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4108"/>
<source>SMPlayer - Information</source>
<translation>SMPlayer - ข้อมูล</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3976"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4109"/>
<source>The CDROM / DVD drives are not configured yet.
The configuration dialog will be shown now, so you can do it.</source>
<translation>ไดรฟ์ CDROM / DVD ยังไม่ได้รับการกำหนดค่า
กล่องการกำหนดค่าจะแสดงเดี๋ยวนี้ เพื่อคุณสามารถจัดการมันได้</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4089"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4222"/>
<source>Select the Blu-ray folder</source>
<translation>เลือกโฟลเดอร์บลูเรย์</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4102"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4235"/>
<source>Choose a directory</source>
<translation>เลือกเส้นทาง</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4138"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4271"/>
<source>Subtitles</source>
<translation>ศัพท์บรรยาย</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4725"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4877"/>
<source>Error detected</source>
<translation>การตรวจหาล้มเหลว</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4726"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4878"/>
<source>Unfortunately this video can&apos;t be played.</source>
<translation>โชคไม่ดีเลย วิดีโอนี้ไม่สามารถเล่นได้</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4914"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="5066"/>
<source>Playing %1</source>
<translation>กำลังเล่น %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4915"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="5067"/>
<source>Pause</source>
<translation>พัก</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4916"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="5068"/>
<source>Stop</source>
<translation>หยุด</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1610"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1671"/>
<source>Play / Pause</source>
<translation>เล่น / พัก</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1613"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1674"/>
<source>Pause / Frame step</source>
<translation>พัก / เดินเฟรม</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1681"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1690"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1745"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1756"/>
<source>U&amp;nload</source>
<translation>ไ&amp;ม่โหลด</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1570"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1631"/>
<source>V&amp;CD</source>
<translation>V&amp;CD</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1579"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1640"/>
<source>C&amp;lose</source>
<translation>ปิ&amp;ด</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1728"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1798"/>
<source>View &amp;info and properties...</source>
<translation>ดู&amp;ข้อมูลและคุณสมบัติ...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1649"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1713"/>
<source>Zoom &amp;-</source>
<translation>ขยาย &amp;-</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1650"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1714"/>
<source>Zoom &amp;+</source>
<translation>ขยาย &amp;+</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1651"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1715"/>
<source>&amp;Reset</source>
<translation>&amp;คืนค่า</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1655"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1719"/>
<source>Move &amp;left</source>
<translation>เลื่่อนซ้า&amp;ย</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1656"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1720"/>
<source>Move &amp;right</source>
<translation>เลื่อนข&amp;วา</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1657"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1721"/>
<source>Move &amp;up</source>
<translation>เลื่อน&amp;ขึ้น</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1658"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1722"/>
<source>Move &amp;down</source>
<translation>เลื่อน&amp;ลง</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1699"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1765"/>
<source>&amp;Previous line in subtitles</source>
<translation>บรรทัด&amp;ก่อนหน้า ในศัพท์บรรยาย</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1701"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1767"/>
<source>N&amp;ext line in subtitles</source>
<translation>บรรทัด&amp;ถัดไป ในศัพท์บรรยาย</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2038"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2116"/>
<source>%1 log</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2041"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2119"/>
<source>SMPlayer log</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2054"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2055"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2056"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2132"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2133"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2134"/>
<source>-%1</source>
<translation>-%1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2058"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2059"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2060"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2136"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2137"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2138"/>
<source>+%1</source>
<translation>+%1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1781"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1851"/>
<source>Dec volume (2)</source>
<translation>ลดความดัง (2)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1575"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1636"/>
<source>&amp;Blu-ray from drive</source>
<translation>&amp;บลูเรย์จากไดรฟ์</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1576"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1637"/>
<source>Blu-&amp;ray from folder...</source>
<translation>บลูเ&amp;รย์จากโฟลเดอร์...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1608"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1669"/>
<source>Fra&amp;me back step</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1627"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1688"/>
<source>&amp;Half speed</source>
<translation>&amp;ความเร็วครึ่งเดียว</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1643"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1704"/>
+ <source>Start/stop capturing stream</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1707"/>
<source>Thumb&amp;nail Generator...</source>
<translation>ตัวสร้างรูป&amp;ย่อ...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1647"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1711"/>
<source>Stereo &amp;3D filter</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1665"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1729"/>
<source>Debanding (&amp;gradfun)</source>
<translation>Debanding (&amp;gradfun)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1702"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1769"/>
+ <source>Seek to next subtitle</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1770"/>
+ <source>Seek to previous subtitle</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1772"/>
<source>Use custo&amp;m style</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1708"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1778"/>
<source>Find subtitles at &amp;OpenSubtitles.org...</source>
<translation>ค้นหา ศัพท์บรรยายที่ &amp;OpenSubtitles.org...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1718"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1788"/>
<source>&amp;Default</source>
<comment>subfps menu</comment>
<translation>&amp;ค่าตั้งต้น</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1743"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1813"/>
<source>First Steps &amp;Guide</source>
<translation>แนวทางเริ่ม&amp;ต้น</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1749"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1819"/>
<source>Update &amp;Youtube code</source>
<translation>อัพเดต &amp;Youtube code</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1752"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1822"/>
<source>&amp;Open configuration folder</source>
<translation>เปิดโ&amp;ฟลเดอร์การกำหนดค่า</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1767"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1837"/>
<source>Size &amp;+</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1768"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1838"/>
<source>Size &amp;-</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1782"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1852"/>
<source>Inc volume (2)</source>
<translation>เพิ่มความดัง (2)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1785"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1855"/>
<source>Exit fullscreen</source>
<translation>ออกจากแบบเต็มจอ</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1787"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1857"/>
<source>OSD - Next level</source>
<translation>สิ่งปรากฏบนจอ - ระดับถัดไป</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1788"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1858"/>
<source>Dec contrast</source>
<translation>ลด ความตัดกัน</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1789"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1859"/>
<source>Inc contrast</source>
<translation>เพิ่ม ความตัดกัน</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1790"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1860"/>
<source>Dec brightness</source>
<translation>ลด ความสว่าง</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1791"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1861"/>
<source>Inc brightness</source>
<translation>เพิ่ม ความสว่าง</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1792"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1862"/>
<source>Dec hue</source>
<translation>ลด สีสัน</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1793"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1863"/>
<source>Inc hue</source>
<translation>เพิ่ม สีสัน</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1794"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1864"/>
<source>Dec saturation</source>
<translation>ลด ความอิ่มตัว</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1796"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1866"/>
<source>Dec gamma</source>
<translation>ลด แกมมา</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1799"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1869"/>
<source>Next audio</source>
<translation>เสียง ถัดไป</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1800"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1870"/>
<source>Next subtitle</source>
<translation>ศัพท์บรรยาย ถัดไป</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1801"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1871"/>
<source>Next chapter</source>
<translation>ตอน ถัดไป</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1802"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1872"/>
<source>Previous chapter</source>
<translation>ตอน ก่อนหน้า</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1811"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1881"/>
<source>Show playback time on OSD</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1902"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1972"/>
<source>De&amp;noise</source>
<translation>De&amp;noise</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1905"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1975"/>
<source>Blur/S&amp;harp</source>
<translation>มัว/&amp;คม</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1928"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1998"/>
<source>&amp;Off</source>
<comment>denoise menu</comment>
<translation>ปิ&amp;ด</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1929"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1999"/>
<source>&amp;Normal</source>
<comment>denoise menu</comment>
<translation>&amp;ปกติ</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1930"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2000"/>
<source>&amp;Soft</source>
<comment>denoise menu</comment>
<translation>&amp;นวล</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1932"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2002"/>
<source>&amp;None</source>
<comment>unsharp menu</comment>
<translation>ไ&amp;ม่มี</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1933"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2003"/>
<source>&amp;Blur</source>
<comment>unsharp menu</comment>
<translation>มั&amp;ว</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1934"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2004"/>
<source>&amp;Sharpen</source>
<comment>unsharp menu</comment>
<translation>&amp;คม</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1968"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2038"/>
<source>&amp;6.1 Surround</source>
<translation>&amp;6.1 รอบทิศทาง</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1969"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2039"/>
<source>&amp;7.1 Surround</source>
<translation>&amp;7.1 รอบทิศทาง</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1974"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2044"/>
<source>&amp;Mono</source>
<translation>&amp;ช่องเดียว</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1975"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2045"/>
<source>Re&amp;verse</source>
<translation>&amp;กลับตรงข้าม</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1982"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2052"/>
<source>Secondary trac&amp;k</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1989"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2059"/>
<source>F&amp;rames per second</source>
<translation>เ&amp;ฟรมต่อวินาที</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4660"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2072"/>
+ <source>&amp;Bookmarks</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2080"/>
+ <source>&amp;Add new bookmark</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2081"/>
+ <source>&amp;Edit bookmarks</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2082"/>
+ <source>Previous bookmark</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2083"/>
+ <source>Next bookmark</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4812"/>
<source>Connection failed</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4661"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4813"/>
<source>The video you requested needs to open a HTTPS connection.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4662"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4814"/>
<source>Unfortunately the OpenSSL component, required for it, is not available in your system.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4663"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4815"/>
<source>Please, visit %1 to know how to fix this problem.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4664"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4816"/>
<source>this link</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4674"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4826"/>
<source>Unfortunately due to changes in the Youtube page, this video can&apos;t be played.</source>
<translation>โชคไม่ดีเลย เนื่องจากการเปลี่ยนแปลงในหน้า Youtube วิดีโอนี้จึงไม่สามารถเล่นได้</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4681"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4689"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4833"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4841"/>
<source>Problems with Youtube</source>
<translation>มีปัญหากับ Youtube</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="5382"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="5402"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="5581"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="5601"/>
<source>%1 Error</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="5383"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="5582"/>
<source>%1 has finished unexpectedly.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="5404"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="5603"/>
<source>%1 failed to start.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="5405"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="5604"/>
<source>Please check the %1 path in preferences.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="5407"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="5606"/>
<source>%1 has crashed.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="5485"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="5684"/>
<source>The YouTube Browser is not installed.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="5486"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="5685"/>
<source>Visit %1 to get it.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4677"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4829"/>
<source>Unfortunately due to changes in the Youtube page, the video &apos;%1&apos; can&apos;t be played.</source>
<translation>โชคไม่ดีเลย เนื่องจากการเปลี่ยนแปลงในหน้า Youtube วิดีโอ &apos;%1&apos; ไม่สามารถเล่นได้</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4683"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4835"/>
<source>Do you want to update the Youtube code? This may fix the problem.</source>
<translation>คุณต้องการอัพเดต Youtube code หรือไม่? สิ่งนี้อาจแก้ปัญหาได้</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4691"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4843"/>
<source>Maybe updating SMPlayer could fix the problem.</source>
<translation>บางทีการอัพเดต SMPlayer สามารถแก้ปัญหาได้</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2024"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2102"/>
<source>S&amp;hare SMPlayer with your friends</source>
<translation>แบ่ง&amp;ปัน SMPlayer กับเพื่อนๆ</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3050"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3738"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3144"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3871"/>
<source>Information</source>
<translation>ข้อมูล</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3051"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3145"/>
<source>You need to restart SMPlayer to use the new GUI.</source>
<translation>คุณต้องเริ่ม SMPlayer ใหม่ เพื่อใช้รูปแบบอันใหม่.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3514"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3641"/>
<source>Confirm deletion - SMPlayer</source>
<translation>ยืนยันการลบ - SMPlayer</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3515"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3642"/>
<source>Delete the list of recent files?</source>
<translation>ลบรายชื่อไฟล์เมื่อเร็วๆ นี้หรือไม่?</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3739"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3872"/>
<source>The current values have been stored to be used as default.</source>
<translation>ค่าปัจจุบันได้ถูกจัดเก็บ เพื่อใช้เป็นค่าตั้งต้น</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1795"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1865"/>
<source>Inc saturation</source>
<translation>เพิ่ม ความอิ่มตัว</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1797"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1867"/>
<source>Inc gamma</source>
<translation>เพิ่ม แกมมา</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1680"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1744"/>
<source>&amp;Load external file...</source>
<translation>โหลดไฟล์ภาย&amp;นอก...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1926"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1996"/>
<source>&amp;Kerndeint</source>
<translation>&amp;Kerndeint</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1923"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1993"/>
<source>&amp;Yadif (normal)</source>
<translation>&amp;Yadif (normal)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1924"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1994"/>
<source>Y&amp;adif (double framerate)</source>
<translation>Y&amp;adif (double framerate)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1771"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1841"/>
<source>&amp;Next</source>
<translation>&amp;ถัดไป</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1772"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1842"/>
<source>Pre&amp;vious</source>
<translation>&amp;ก่อนหน้า</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1686"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1752"/>
<source>Volume &amp;normalization</source>
<translation>ปรับความ&amp;ดังให้ปกติ</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1571"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1632"/>
<source>&amp;Audio CD</source>
<translation>&amp;CD เสียง</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1803"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1873"/>
<source>&amp;Toggle double size</source>
<translation>&amp;สลับขนาดสองเท่า</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1696"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1762"/>
<source>S&amp;ize -</source>
<translation>ข&amp;นาด -</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1697"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1763"/>
<source>Si&amp;ze +</source>
<translation>&amp;ขนาด +</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1667"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1731"/>
<source>Add &amp;black borders</source>
<translation>เพิ่มขอบสี&amp;ดำ</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1668"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1732"/>
<source>Soft&amp;ware scaling</source>
<translation>&amp;สเกลซอฟต์แวร์</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1744"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1814"/>
<source>&amp;FAQ</source>
<translation>คำ&amp;ถามที่พบบ่อย</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1745"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1815"/>
<source>&amp;Command line options</source>
<translation>ตัวเลือก &amp;Command line </translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4179"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4312"/>
<source>SMPlayer command line options</source>
<translation>ตัวเลือก SMPlayer command line </translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1703"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1773"/>
<source>&amp;Forced subtitles only</source>
<translation>เฉ&amp;พาะศัพท์บรรยายที่ถูกบังคับ</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1804"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1874"/>
<source>Reset video equalizer</source>
<translation>คืนค่า อิควอไลเซอร์ของวิดีโอ</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4727"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4879"/>
<source>The server returned &apos;%1&apos;</source>
<translation>เซิร์ฟเวอร์ได้คืนกลับ &apos;%1&apos;</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="5384"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="5583"/>
<source>Exit code: %1</source>
<translation>Exit code: %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="5408"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="5607"/>
<source>See the log for more info.</source>
<translation>ดูแบบจดกิจกรรมสำหรับข้อมูลเพิ่มเติม</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1891"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1961"/>
<source>&amp;Rotate</source>
<translation>&amp;หมุน</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1936"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2006"/>
<source>&amp;Off</source>
<translation>ปิ&amp;ด</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1937"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2007"/>
<source>&amp;Rotate by 90 degrees clockwise and flip</source>
<translation>หมุน 90 องศา ตามเข็ม และ&amp;พลิก</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1938"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2008"/>
<source>Rotate by 90 degrees &amp;clockwise</source>
<translation>หมุน 90 องศา &amp;ตามเข็ม</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1939"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2009"/>
<source>Rotate by 90 degrees counterclock&amp;wise</source>
<translation>หมุน 90 องศา &amp;ทวนเข็ม</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1940"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2010"/>
<source>Rotate by 90 degrees counterclockwise and &amp;flip</source>
<translation>หมุน 90 องศา ทวนเข็ม และพ&amp;ลิก</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1623"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1684"/>
<source>&amp;Jump to...</source>
<translation>&amp;ก้าวไปสู่...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1806"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1876"/>
<source>Show context menu</source>
<translation>แสดงเมนูบริบท</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3924"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4057"/>
<source>Multimedia</source>
<translation>มัลติมีเดีย</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1671"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1735"/>
<source>E&amp;qualizer</source>
<translation>&amp;อิควอไลเซอร์</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1805"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1875"/>
<source>Reset audio equalizer</source>
<translation>คืนค่า อิควอไลเซอร์เสียง</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1709"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1779"/>
<source>Upload su&amp;btitles to OpenSubtitles.org...</source>
<translation>&amp;อัพโหลด ศัพท์บรรยายสู่ OpenSubtitles.org...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1908"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1978"/>
<source>&amp;Auto</source>
<translation>&amp;อัตโนมัติ</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1631"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1692"/>
<source>Speed -&amp;4%</source>
<translation>ความเร็ว -&amp;4%</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1632"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1693"/>
<source>&amp;Speed +4%</source>
<translation>ความเ&amp;ร็ว +4%</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1633"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1694"/>
<source>Speed -&amp;1%</source>
<translation>ความเร็ว -&amp;1%</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1634"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1695"/>
<source>S&amp;peed +1%</source>
<translation>ความเร็&amp;ว +1%</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1898"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1968"/>
<source>Scree&amp;n</source>
<translation>หน้า&amp;จอ</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1948"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2018"/>
<source>&amp;Default</source>
<translation>ค่า&amp;ตั้งต้น</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1646"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1710"/>
<source>Mirr&amp;or image</source>
<translation>ภาพแบบ&amp;กระจก</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1798"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1868"/>
<source>Next video</source>
<translation>วิดีโอ ถัดไป</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1869"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1939"/>
<source>&amp;Track</source>
<comment>video</comment>
<translation>แ&amp;ทร็ค</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1952"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2022"/>
<source>&amp;Track</source>
<comment>audio</comment>
<translation>แ&amp;ทร็ค</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4576"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4728"/>
<source>Warning - Using old MPlayer</source>
<translation>คำเตือน - กำลังใช้ MPlayer รุ่นเก่า</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4577"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4729"/>
<source>The version of MPlayer (%1) installed on your system is obsolete. SMPlayer can&apos;t work well with it: some options won&apos;t work, subtitle selection may fail...</source>
<translation>รุ่นของ MPlayer (%1) ที่ได้ติดตั้งบนระบบของคุณนั้นล้าสมัย SMPlayer ไม่สามารถทำงานกับมันได้ดีพอ: บางตัวเลือกอาจใช้ไม่ได้, การเลือกศัพท์บรรยายอาจล้มเหลว...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4582"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4734"/>
<source>Please, update your MPlayer.</source>
<translation>โปรดอัพเดต MPlayer ของคุณ.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4584"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4736"/>
<source>(This warning won&apos;t be displayed anymore)</source>
<translation>(คำเตือนนี้จะไม่แสดงอีก)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1807"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1877"/>
<source>Next aspect ratio</source>
<translation>อัตราส่วนภาพ ถัดไป</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1652"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1716"/>
<source>&amp;Auto zoom</source>
<translation>ข&amp;ยายอัตโนมัติ</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1653"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1717"/>
<source>Zoom for &amp;16:9</source>
<translation>ขยายเป็น &amp;16:9</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1654"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1718"/>
<source>Zoom for &amp;2.35:1</source>
<translation>ขยายเป็น &amp;2.35:1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1942"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2012"/>
<source>&amp;Always</source>
<translation>เ&amp;สมอ</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1943"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2013"/>
<source>&amp;Never</source>
<translation>ไ&amp;ม่จำเป็น</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1944"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2014"/>
<source>While &amp;playing</source>
<translation>ขณะเ&amp;ล่น</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2013"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2091"/>
<source>DVD &amp;menu</source>
<translation>เ&amp;มนู DVD</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2015"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2093"/>
<source>DVD &amp;previous menu</source>
<translation>เมนู&amp;ก่อนหน้าของ DVD</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2009"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2087"/>
<source>DVD menu, move up</source>
<translation>เมนู DVD, เลื่อนขึ้น</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2010"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2088"/>
<source>DVD menu, move down</source>
<translation>เมนู DVD, เลื่อนลง</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2011"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2089"/>
<source>DVD menu, move left</source>
<translation>เมนู DVD, เลื่อนซ้าย</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2012"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2090"/>
<source>DVD menu, move right</source>
<translation>เมนู DVD, เลื่อนขวา</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2014"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2092"/>
<source>DVD menu, select option</source>
<translation>เมนู DVD, เลือกตัวเลือก</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2016"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2094"/>
<source>DVD menu, mouse click</source>
<translation>เมนู DVD, คลิกเมาส์</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1679"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1743"/>
<source>Set dela&amp;y...</source>
<translation>ตั้งการ&amp;หน่วง...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1693"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1759"/>
<source>Se&amp;t delay...</source>
<translation>ตั้งการห&amp;น่วง...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4264"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4397"/>
<source>&amp;Jump to:</source>
<translation>&amp;ก้าวไปสู่ :</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4265"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4398"/>
<source>SMPlayer - Seek</source>
<translation>SMPlayer - ตัวหา</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4276"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4280"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4409"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4413"/>
<source>SMPlayer - Audio delay</source>
<translation>SMPlayer - การหน่วงเสียง</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4277"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4281"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4410"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4414"/>
<source>Audio delay (in milliseconds):</source>
<translation>เสียงหน่วง (มิลลิวินาที):</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4292"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4296"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4425"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4429"/>
<source>SMPlayer - Subtitle delay</source>
<translation>SMPlayer - การหน่วงศัพท์บรรยาย</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4293"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4297"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4426"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4430"/>
<source>Subtitle delay (in milliseconds):</source>
<translation>ศัพท์บรรยายหน่วง (มิลลิวินาที):</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1945"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2015"/>
<source>Toggle stay on top</source>
<translation>สลับการอยู่บน</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="5060"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="5259"/>
<source>Jump to %1</source>
<translation>ก้าวไปสู่ %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1641"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1702"/>
<source>Start/stop takin&amp;g screenshots</source>
<translation>เริ่ม/หยุด การ&amp;จับภาพ</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1705"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1775"/>
<source>Subtitle &amp;visibility</source>
<translation>แ&amp;สดงศัพท์บรรยาย</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1808"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1878"/>
<source>Next wheel function</source>
<translation>หน้าที่ล้อหมุน ถัดไป</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2003"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2076"/>
<source>P&amp;rogram</source>
<comment>program</comment>
<translation>โ&amp;ปรแกรม</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1855"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1925"/>
<source>&amp;TV</source>
<translation>โ&amp;ทรทัศน์</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1858"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1928"/>
<source>Radi&amp;o</source>
<translation>&amp;วิทยุ</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1816"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1886"/>
<source>Subtitles onl&amp;y</source>
<translation>ศัพท์&amp;บรรยายเท่านั้น</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1817"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1887"/>
<source>Volume + &amp;Seek</source>
<translation>ความดัง + แถบเลื่อน&amp;หา</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1818"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1888"/>
<source>Volume + Seek + &amp;Timer</source>
<translation>ความดัง + แถบเลื่อนหา + ตัวจับเ&amp;วลา</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1819"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1889"/>
<source>Volume + Seek + Timer + T&amp;otal time</source>
<translation>ความดัง + แถบเลื่อนหา + ตัวจับเวลา + เวลา&amp;ทั้งหมด</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1521"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1582"/>
<source>Video filters are disabled when using vdpau</source>
<translation>ตัวกรองวิดีโอไม่ถูกใช้งาน เมื่อกำลังใช้ vdpau</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1645"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1709"/>
<source>Fli&amp;p image</source>
<translation>&amp;พลิกภาพ</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1879"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1949"/>
<source>Zoo&amp;m</source>
<translation>ข&amp;ยาย</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1810"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1880"/>
<source>Show filename on OSD</source>
<translation>แสดงชื่อไฟล์ที่สิ่งแสดงบนจอ</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1618"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1679"/>
<source>Set &amp;A marker</source>
<translation>ตั้งจุด &amp;A</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1619"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1680"/>
<source>Set &amp;B marker</source>
<translation>ตั้งจุด &amp;B</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1620"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1681"/>
<source>&amp;Clear A-B markers</source>
<translation>&amp;ล้างจุด A-B</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1865"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1935"/>
<source>&amp;A-B section</source>
<translation>&amp;ช่วง A-B</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1812"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1882"/>
<source>Toggle deinterlacing</source>
<translation>สลับการ Deinterlace</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1986"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2056"/>
<source>&amp;Closed captions</source>
<translation>ศัพท์&amp;บรรยายเหตุการณ์</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1848"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1918"/>
<source>&amp;Disc</source>
<translation>&amp;ดิสก์</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1852"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1922"/>
<source>F&amp;avorites</source>
<translation>&amp;รายการโปรด</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1746"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1816"/>
<source>Check for &amp;updates</source>
<translation>ตรวจหาการ&amp;อัพเดต</translation>
</message>
@@ -1846,6 +1886,34 @@ The configuration dialog will be shown now, so you can do it.</source>
</message>
</context>
<context>
+ <name>BookmarkDialog</name>
+ <message>
+ <location filename="../bookmarkdialog.ui" line="14"/>
+ <source>Edit bookmarks</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../bookmarkdialog.ui" line="38"/>
+ <source>&amp;New bookmark</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../bookmarkdialog.ui" line="45"/>
+ <source>&amp;Delete bookmark</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../bookmarkdialog.cpp" line="76"/>
+ <source>Time</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../bookmarkdialog.cpp" line="76"/>
+ <source>Name</source>
+ <translation type="unfinished">ชื่อ</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
<name>CodeDownloader</name>
<message>
<location filename="../youtube/codedownloader.cpp" line="37"/>
@@ -1892,73 +1960,73 @@ The configuration dialog will be shown now, so you can do it.</source>
<context>
<name>Core</name>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="2937"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="2993"/>
<source>Brightness: %1</source>
<translation>ความสว่าง: %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="2953"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="3009"/>
<source>Contrast: %1</source>
<translation>ความตัดกัน: %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="2968"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="3024"/>
<source>Gamma: %1</source>
<translation>แกมมา: %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="2983"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="3039"/>
<source>Hue: %1</source>
<translation>สีสัน: %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="2998"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="3054"/>
<source>Saturation: %1</source>
<translation>ความอิ่มตัว: %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="3141"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="3197"/>
<source>Volume: %1</source>
<translation>ความดัง: %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="4062"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="4118"/>
<source>Zoom: %1</source>
<translation>ขยาย: %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="4287"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="4346"/>
<source>Buffering...</source>
<translation>กำลังบัฟเฟอร์...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="3259"/>
- <location filename="../core.cpp" line="3270"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="3315"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="3326"/>
<source>Font scale: %1</source>
<translation>มาตราอักษร: %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="3903"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="3959"/>
<source>Aspect ratio: %1</source>
<translation>อัตราส่วนภาพ: %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="4283"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="4342"/>
<source>Updating the font cache. This may take some seconds...</source>
<translation>กำลังอัพเดตแคชอักษร ซึ่งอาจใช้เวลาสักครู่...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="3184"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="3240"/>
<source>Subtitle delay: %1 ms</source>
<translation>หน่วงศัพท์บรรยาย: %1 ms</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="3202"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="3258"/>
<source>Audio delay: %1 ms</source>
<translation>หน่วงเสียง: %1 ms</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="3052"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="3108"/>
<source>Speed: %1</source>
<translation>ความเร็ว: %1</translation>
</message>
@@ -1973,62 +2041,67 @@ The configuration dialog will be shown now, so you can do it.</source>
<translation>ไม่สามารถหาที่ตั้ง URL ของวิดีโอได้</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="3347"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="3403"/>
<source>Subtitles on</source>
<translation>เปิดศัพท์บรรยาย</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="3349"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="3405"/>
<source>Subtitles off</source>
<translation>ปิดศัพท์บรรยาย</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="3951"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="4007"/>
<source>Mouse wheel seeks now</source>
<translation>หมุนเมาส์เลื่อนหาตอนนี้</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="3954"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="4010"/>
<source>Mouse wheel changes volume now</source>
<translation>หมุนเมาส์เปลี่ยนความดังตอนนี้</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="3957"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="4013"/>
<source>Mouse wheel changes zoom level now</source>
<translation>หมุนเมาส์เปลี่ยนระดับขยายตอนนี้</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="3960"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="4016"/>
<source>Mouse wheel changes speed now</source>
<translation>หมุนเมาส์เปลี่ยนความเร็วตอนนี้</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="4292"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="4320"/>
+ <source>Screenshot saved as %1</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../core.cpp" line="4351"/>
<source>Starting...</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="1408"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="1413"/>
<source>Screenshot NOT taken, folder not configured</source>
<translation>ภาพหน้าจอไม่ถูกจับ เพราะโฟลเดอร์ยังไม่ถูกกำหนดไว้</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="1421"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="1426"/>
<source>Screenshots NOT taken, folder not configured</source>
<translation>ภาพหน้าจอไม่ถูกจับ เพราะโฟลเดอร์ยังไม่ถูกกำหนดไว้</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="2606"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="2660"/>
<source>&quot;A&quot; marker set to %1</source>
<translation>จุด &quot;A&quot; ตั้งเป็น %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="2623"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="2677"/>
<source>&quot;B&quot; marker set to %1</source>
<translation>จุด &quot;B&quot; ตั้งเป็น %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="2638"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="2692"/>
<source>A-B markers cleared</source>
<translation>ช่วง A-B ถูกล้างแล้ว</translation>
</message>
@@ -2478,52 +2551,57 @@ Example: extrastereo,karaoke</source>
<translation>เซิร์ฟเวอร์</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../findsubtitles/findsubtitlesconfigdialog.ui" line="26"/>
+ <location filename="../findsubtitles/findsubtitlesconfigdialog.ui" line="28"/>
<source>&amp;OpenSubtitles server:</source>
<translation>เซิร์ฟเวอร์ &amp;OpenSubtitles:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../findsubtitles/findsubtitlesconfigdialog.ui" line="42"/>
+ <location filename="../findsubtitles/findsubtitlesconfigdialog.ui" line="83"/>
<source>Proxy</source>
<translation>พร็อกซี่</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../findsubtitles/findsubtitlesconfigdialog.ui" line="48"/>
+ <location filename="../findsubtitles/findsubtitlesconfigdialog.ui" line="89"/>
<source>&amp;Enable proxy</source>
<translation>&amp;ใช้งานพร็อกซี่</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../findsubtitles/findsubtitlesconfigdialog.ui" line="61"/>
+ <location filename="../findsubtitles/findsubtitlesconfigdialog.ui" line="102"/>
<source>&amp;Host:</source>
<translation>โฮ&amp;สต์:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../findsubtitles/findsubtitlesconfigdialog.ui" line="74"/>
+ <location filename="../findsubtitles/findsubtitlesconfigdialog.ui" line="115"/>
<source>&amp;Port:</source>
<translation>&amp;พอร์ต:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../findsubtitles/findsubtitlesconfigdialog.ui" line="94"/>
+ <location filename="../findsubtitles/findsubtitlesconfigdialog.ui" line="135"/>
<source>&amp;Username:</source>
<translation>&amp;ชื่อผู้ใช้:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../findsubtitles/findsubtitlesconfigdialog.ui" line="107"/>
+ <location filename="../findsubtitles/findsubtitlesconfigdialog.ui" line="148"/>
<source>Pa&amp;ssword:</source>
<translation>&amp;รหัสผ่าน:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../findsubtitles/findsubtitlesconfigdialog.ui" line="124"/>
+ <location filename="../findsubtitles/findsubtitlesconfigdialog.ui" line="165"/>
<source>&amp;Type:</source>
<translation>ช&amp;นิด:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../findsubtitles/findsubtitlesconfigdialog.ui" line="156"/>
+ <location filename="../findsubtitles/findsubtitlesconfigdialog.ui" line="197"/>
<source>Misc</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../findsubtitles/findsubtitlesconfigdialog.ui" line="162"/>
+ <location filename="../findsubtitles/findsubtitlesconfigdialog.ui" line="203"/>
+ <source>A&amp;ppend language code to the subtitle filename</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../findsubtitles/findsubtitlesconfigdialog.ui" line="45"/>
<source>Number of &amp;retries:</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
@@ -2531,115 +2609,115 @@ Example: extrastereo,karaoke</source>
<context>
<name>FindSubtitlesWindow</name>
<message>
- <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="225"/>
+ <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="227"/>
<source>Language</source>
<translation>ภาษา</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="225"/>
+ <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="227"/>
<source>Name</source>
<translation>ชื่อ</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="225"/>
+ <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="227"/>
<source>Format</source>
<translation>รูปแบบ</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="226"/>
+ <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="228"/>
<source>Files</source>
<translation>ไฟล์</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="226"/>
+ <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="228"/>
<source>Date</source>
<translation>วันที่</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="226"/>
+ <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="228"/>
<source>Uploaded by</source>
<translation>อัพโหลดโดย</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="241"/>
+ <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="243"/>
<source>Portuguese - Brasil</source>
<translation>Portuguese - Brasil</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="256"/>
+ <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="258"/>
<source>All</source>
<translation>ทั้งหมด</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="265"/>
+ <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="267"/>
<source>Close</source>
<translation>ปิด</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="354"/>
+ <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="356"/>
<source>Login to opensubtitles.org has failed</source>
<translation>การเข้าสู่ระบบ opensubtitles.org ล้มเหลว</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="358"/>
+ <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="360"/>
<source>Search has failed</source>
<translation>การค้นหาล้มเหลว</translation>
</message>
<message numerus="yes">
- <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="695"/>
+ <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="697"/>
<source>%n subtitle(s) extracted</source>
<translation>
<numerusform>%n ศัพท์บรรยายถูกสกัดแยก</numerusform>
</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="755"/>
+ <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="757"/>
<source>Error fixing the subtitle lines</source>
<translation>ผิดพลาดในการแก้ไขบรรทัดศัพท์บรรยาย</translation>
</message>
<message>
<location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.ui" line="136"/>
- <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="269"/>
+ <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="271"/>
<source>&amp;Download</source>
<translation>&amp;ดาวน์โหลด</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="270"/>
+ <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="272"/>
<source>&amp;Copy link to clipboard</source>
<translation>&amp;คัดลอกลิงค์สู่หน่วยความจำ</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="344"/>
+ <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="346"/>
<source>Error</source>
<translation>ผิดพลาด</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="345"/>
+ <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="347"/>
<source>Download failed: %1.</source>
<translation>ดาวน์โหลดล้มเหลว: %1.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="350"/>
+ <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="352"/>
<source>Connecting to %1...</source>
<translation>กำลังเชื่อมต่อ %1...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="368"/>
+ <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="370"/>
<source>Downloading...</source>
<translation>กำลังดาวน์โหลด...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="376"/>
+ <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="378"/>
<source>Done.</source>
<translation>เสร็จแล้ว</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="421"/>
+ <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="423"/>
<source>%1 files available</source>
<translation>%1 ไฟล์ที่มีอยู่</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="430"/>
+ <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="432"/>
<source>Failed to parse the received data.</source>
<translation>ล้มเหลวในการวิเคราะห์ข้อมูลที่ได้รับ.</translation>
</message>
@@ -2664,30 +2742,30 @@ Example: extrastereo,karaoke</source>
<translation>&amp;เรียกใหม่</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="525"/>
- <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="672"/>
+ <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="527"/>
+ <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="674"/>
<source>Subtitle saved as %1</source>
<translation>ศัพท์บรรยายถูกบันทึกเป็น %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="709"/>
+ <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="711"/>
<source>Overwrite?</source>
<translation>เขียนทับหรือไม่?</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="710"/>
+ <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="712"/>
<source>The file %1 already exits, overwrite?</source>
<translation>ไฟล์ %1 มีอยู่แล้ว, ให้เขียนทับ?</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="520"/>
- <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="627"/>
+ <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="522"/>
+ <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="629"/>
<source>Error saving file</source>
<translation>ผิดพลาดในการบันทึกไฟล์</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="521"/>
- <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="628"/>
+ <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="523"/>
+ <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="630"/>
<source>It wasn&apos;t possible to save the downloaded
file in folder %1
Please check the permissions of that folder.</source>
@@ -2696,14 +2774,14 @@ Please check the permissions of that folder.</source>
โปรดตรวจสอบสิทธิ์การอนุญาตของโฟลเดอร์นั้น.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="342"/>
- <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="493"/>
- <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="621"/>
+ <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="344"/>
+ <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="495"/>
+ <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="623"/>
<source>Download failed</source>
<translation>ดาวน์โหลดล้มเหลว</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="605"/>
+ <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="607"/>
<source>Temporary file %1</source>
<translation>ไฟล์ชั่วคราว %1</translation>
</message>
@@ -2939,6 +3017,24 @@ Please check the permissions of that folder.</source>
</message>
</context>
<context>
+ <name>InputBookmark</name>
+ <message>
+ <location filename="../inputbookmark.ui" line="14"/>
+ <source>Add new bookmark</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../inputbookmark.ui" line="22"/>
+ <source>&amp;Time:</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../inputbookmark.ui" line="48"/>
+ <source>&amp;Name (optional):</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
<name>InputDVDDirectory</name>
<message>
<location filename="../inputdvddirectory.cpp" line="43"/>
@@ -5102,8 +5198,8 @@ Example: extrastereo,karaoke</source>
<context>
<name>PrefGeneral</name>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="104"/>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="892"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="108"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="910"/>
<source>General</source>
<translation>ทั่วไป</translation>
</message>
@@ -5118,193 +5214,204 @@ Example: extrastereo,karaoke</source>
<translation>การตั้งค่าสื่อ</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1017"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1039"/>
<source>Start videos in fullscreen</source>
<translation>เริ่มต้นวิดีโอในแบบเต็มจอ</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1046"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1068"/>
<source>Disable screensaver</source>
<translation>ไม่ใช้งานภาพพักหน้าจอ</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="144"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="148"/>
<source>Select the mplayer executable</source>
<translation>เลือกตัวปฏิบัติการ mplayer</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="117"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="121"/>
<source>7 (6.1 Surround)</source>
<translation>7 (6.1 รอบทิิศทาง)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="118"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="122"/>
<source>8 (7.1 Surround)</source>
<translation>8 (7.1 รอบทิศทาง)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="146"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="150"/>
<source>Executables</source>
<translation>ตัวปฏิบัติการ</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="148"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="152"/>
<source>All files</source>
<translation>ไฟล์ทั้งหมด</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="150"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="154"/>
<source>Select a directory</source>
<translation>เลือกเส้นทาง</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="162"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="166"/>
<source>%1 &amp;executable:</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="368"/>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="369"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="374"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="375"/>
<source>Default</source>
<translation type="unfinished">ค่าตั้งต้น</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="894"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="912"/>
<source>%1 executable</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="895"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="913"/>
<source>Here you must specify the %1 executable that SMPlayer will use.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="923"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="941"/>
<source>Screenshots folder</source>
<translation>โฟลเดอร์ของภาพหน้าจอ</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="929"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="947"/>
<source>Template for screenshots</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="931"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="949"/>
<source>For example %1 would save the screenshot as &apos;moviename_0001.png&apos;.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="932"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="950"/>
<source>%1 specifies the filename of the video without the extension, %2 adds a 4 digit number padded with zeros.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="951"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="957"/>
+ <source>Format for screenshots</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="958"/>
+ <source>This option allows to choose the image file type used for saving screenshots.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="973"/>
<source>If this option is enabled, the computer will shut down just after SMPlayer is closed.</source>
<translation>ถ้าเลือกตัวเลือกนี้ คอมพิวเตอร์จะปิดตัวลงหลังจาก SMPlayer ถูกปิด</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="957"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="979"/>
<source>Video output driver</source>
<translation>ไดรเวอร์ขาออกของวิดีโอ</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1055"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1077"/>
<source>Audio output driver</source>
<translation>ไดรเวอร์ขาออกของเสียง</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1056"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1078"/>
<source>Select the audio output driver.</source>
<translation>เลือกไดรเวอร์ขาออกของเสียง.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="900"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="918"/>
<source>Remember settings</source>
<translation>จดจำการตั้งค่า</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1132"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1154"/>
<source>Preferred audio language</source>
<translation>ภาษาเสียงที่ชอบ</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1142"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1164"/>
<source>Preferred subtitle language</source>
<translation>ภาษาศัพท์รรยายที่ชอบ</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="995"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1017"/>
<source>Software video equalizer</source>
<translation>อิควอไลเซอร์วิดีโอของซอฟต์แวร์</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="930"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="948"/>
<source>This option specifies the filename template used to save screenshots.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="934"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="952"/>
<source>For a full list of the template specifiers visit this link:</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="937"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="955"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="959"/>
<source>This option only works with mpv.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="950"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="972"/>
<source>Shut down computer</source>
<translation>ปิดคอมพิวเตอร์</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="996"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1018"/>
<source>You can check this option if video equalizer is not supported by your graphic card or the selected video output driver.&lt;br&gt;&lt;b&gt;Note:&lt;/b&gt; this option can be incompatible with some video output drivers.</source>
<translation>คุณสามารถเลือกตัวเลือกนี้ถ้าอิควอไลเซอร์วิดีโอไม่รองรับโดยการ์ดจอหรือไดรเวอร์ขาออกวิดีโอที่เลือก &lt;br&gt;&lt;b&gt;หมายเหตุ:&lt;/b&gt; สิ่งนี้อาจไม่เข้ากับบางไดรเวอร์ขาออกวิดีโอ.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1018"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1040"/>
<source>If this option is checked, all videos will start to play in fullscreen mode.</source>
<translation>ถ้าตัวเลือกนี้ถูกเลือก วิดีโอทั้งหมดจะเริ่มต้นเล่นในแบบเต็มจอ.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1078"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1100"/>
<source>Global audio equalizer</source>
<translation>อิควอไลเซอร์เสียงทั้งมวล</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1079"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1101"/>
<source>If this option is checked, all media files share the audio equalizer.</source>
<translation>ถ้าเลือกตัวเลือกนี้ ไฟล์สื่อทั้งหมดจะแชร์อิควอไลเซอร์เสียงกัน</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1080"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1102"/>
<source>If it&apos;s not checked, the audio equalizer values are saved along each file and loaded back when the file is played later.</source>
<translation>ถ้าไม่เลือกตัวเลือกนี้ ค่าอิควอไลเซอร์เสียงจะถูกบันทึกตามแต่ละไฟล์ และจะถูกโหลดกลับเมื่อไฟล์ถูกเล่นในครั้งต่อมา</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1109"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1131"/>
<source>Software volume control</source>
<translation>ตัวควบคุมความดังของซอฟต์แวร์</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1110"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1132"/>
<source>Check this option to use the software mixer, instead of using the sound card mixer.</source>
<translation>เลือกตัวเลือกนี้เพื่อใช้ software mixer แทน sound card mixer.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="981"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1003"/>
<source>Postprocessing quality</source>
<translation>คุณภาพ postprocessing</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="982"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1004"/>
<source>Dynamically changes the level of postprocessing depending on the available spare CPU time. The number you specify will be the maximum level used. Usually you can use some big number.</source>
<translation>เปลี่ยนระดับ postprocessing อย่างแปรเปลี่ยนได้ ขึ้นกับเวลา CPU ที่มีเหลืออยู่ เลขที่คุณระบุจะเป็นระดับสูงสุดที่ใช้ โดยปกติคุณสามารถใช้เลขค่าใหญ่ได้.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.ui" line="1094"/>
+ <location filename="../prefgeneral.ui" line="1122"/>
<source>&amp;Audio:</source>
<translation>เ&amp;สียง:</translation>
</message>
@@ -5314,312 +5421,317 @@ Example: extrastereo,karaoke</source>
<translation>&amp;จดจำการตั้งค่าสำหรับไฟล์ทั้งหมด (แทร็คเสียง, ศัพท์บรรยาย ฯลฯ)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.ui" line="1113"/>
+ <location filename="../prefgeneral.ui" line="1141"/>
<source>Su&amp;btitles:</source>
<translation>ศัพท์&amp;บรรยาย:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.ui" line="387"/>
+ <location filename="../prefgeneral.ui" line="415"/>
<source>&amp;Quality:</source>
<translation>คุณ&amp;ภาพ:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.ui" line="181"/>
+ <location filename="../prefgeneral.ui" line="187"/>
<source>Temp&amp;late:</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.ui" line="247"/>
+ <location filename="../prefgeneral.ui" line="207"/>
+ <source>F&amp;ormat:</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefgeneral.ui" line="275"/>
<source>S&amp;hut down computer</source>
<translation>&amp;ปิดคอมพิวเตอร์</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.ui" line="552"/>
+ <location filename="../prefgeneral.ui" line="580"/>
<source>Start videos in &amp;fullscreen</source>
<translation>เริ่มต้นวิดีโอในแบบเต็ม&amp;จอ</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.ui" line="566"/>
+ <location filename="../prefgeneral.ui" line="594"/>
<source>Disable &amp;screensaver</source>
<translation>ไ&amp;ม่ใช้งานภาพพักหน้าจอ</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.ui" line="700"/>
+ <location filename="../prefgeneral.ui" line="728"/>
<source>Global audio e&amp;qualizer</source>
<translation>&amp;อิควอไลเซอร์เสียงทั้งมวล</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.ui" line="819"/>
+ <location filename="../prefgeneral.ui" line="847"/>
<source>Use s&amp;oftware volume control</source>
<translation>ใช้ตัวควบคุมความ&amp;ดังของซอฟต์แวร์</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.ui" line="842"/>
+ <location filename="../prefgeneral.ui" line="870"/>
<source>Ma&amp;x. Amplification:</source>
<translation>การเพิ่ม&amp;สูงสุด:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.ui" line="709"/>
+ <location filename="../prefgeneral.ui" line="737"/>
<source>&amp;AC3/DTS pass-through S/PDIF</source>
<translation>&amp;AC3/DTS pass-through S/PDIF</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1001"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1023"/>
<source>Direct rendering</source>
<translation>การแปลผลโดยตรง</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1006"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1028"/>
<source>Double buffering</source>
<translation>การบัฟเฟอร์ 2 เท่า</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.ui" line="518"/>
+ <location filename="../prefgeneral.ui" line="546"/>
<source>D&amp;irect rendering</source>
<translation>การแ&amp;ปลผลโดยตรง</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.ui" line="525"/>
+ <location filename="../prefgeneral.ui" line="553"/>
<source>Dou&amp;ble buffering</source>
<translation>การ&amp;บัฟเฟอร์ 2 เท่า</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1007"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1029"/>
<source>Double buffering fixes flicker by storing two frames in memory, and displaying one while decoding another. If disabled it can affect OSD negatively, but often removes OSD flickering.</source>
<translation>การบัฟเฟอร์ 2 เท่าจะแก้ปัญหาการกระพริบโดยการจัดเก็บ 2 เฟรมในหน่วยความจำ และแสดงผลหนึ่งเฟรมในขณะกำลังถอดรหัสอีกอัน ถ้าไม่ใช้งานจะส่งผลด้านลบต่อสิ่งแสดงบนจอ แต่มักจะลดการกระพริบของสิ่งแสดงบนจอ.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.ui" line="367"/>
+ <location filename="../prefgeneral.ui" line="395"/>
<source>&amp;Enable postprocessing by default</source>
<translation>ใ&amp;ช้งาน postprocessing โดยตั้งต้น</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.ui" line="870"/>
+ <location filename="../prefgeneral.ui" line="898"/>
<source>Volume &amp;normalization by default</source>
<translation>&amp;ปรับความดังให้ปกติโดยตั้งต้น</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="945"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="967"/>
<source>Close when finished</source>
<translation>ปิดเมื่อเสร็จสิ้น</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="946"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="968"/>
<source>If this option is checked, the main window will be automatically closed when the current file/playlist finishes.</source>
<translation>ถ้าเลือกตัวเลือกนี้ หน้าต่างหลักจะปิดอัตโนมัติเมื่อไฟล์/บัญชีการเล่นปัจจุบันได้ทำเสร็จสิ้น.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="114"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="118"/>
<source>2 (Stereo)</source>
<translation>2 (สเตอริโอ)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="115"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="119"/>
<source>4 (4.0 Surround)</source>
<translation>4 (4.0 รอบทิศทาง)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="116"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="120"/>
<source>6 (5.1 Surround)</source>
<translation>6 (5.1 รอบทิศทาง)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.ui" line="724"/>
+ <location filename="../prefgeneral.ui" line="752"/>
<source>C&amp;hannels by default:</source>
<translation>&amp;ช่องโดยตั้งต้น:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.ui" line="208"/>
+ <location filename="../prefgeneral.ui" line="236"/>
<source>&amp;Pause when minimized</source>
<translation>&amp;พักเมื่อย่อลง</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="940"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="962"/>
<source>Pause when minimized</source>
<translation>พักเมื่อย่อลง</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="978"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1000"/>
<source>Enable postprocessing by default</source>
<translation>ใช้งาน postprocessing โดยตั้งต้น</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1113"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1135"/>
<source>Max. Amplification</source>
<translation>การเพิ่มสูงสุด</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1083"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1105"/>
<source>AC3/DTS pass-through S/PDIF</source>
<translation>AC3/DTS pass-through S/PDIF</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1120"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1142"/>
<source>Volume normalization by default</source>
<translation>ปรับความดังให้ปกติโดยตั้งต้น</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1121"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1143"/>
<source>Maximizes the volume without distorting the sound.</source>
<translation>เพิ่มความดังสูงสุด โดยไม่ทำให้เสียงเพี้ยน.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1088"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1110"/>
<source>Channels by default</source>
<translation>ช่องโดยตั้งต้น</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1114"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1136"/>
<source>Sets the maximum amplification level in percent (default: 110). A value of 200 will allow you to adjust the volume up to a maximum of double the current level. With values below 100 the initial volume (which is 100%) will be above the maximum, which e.g. the OSD cannot display correctly.</source>
<translation>ตั้งระดับการเพิ่มสูงสุดในแบบร้อยละ (ค่าตั้งต้น: 110) ค่า 200 จะอนุญาตให้คุณปรับความดังสูงสุดเป็น 2 เท่าของระดับปัจจุบัน ส่วนค่าที่ต่ำกว่า 100 ค่าความดังเริ่มต้น(ซึ่งเป็นร้อยละ 100) จะมากกว่าค่าสูงสุด อาจทำให้ เช่น สิ่งแสดงบนจอแสดงผลไม่ถูกต้อง.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="979"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1001"/>
<source>Postprocessing will be used by default on new opened files.</source>
<translation>Postprocessing จะถูกใช้โดยตั้งต้น บนไฟล์ใหม่ที่เปิด.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1152"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1174"/>
<source>Audio track</source>
<translation>แทร็คเสียง</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1153"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1175"/>
<source>Specifies the default audio track which will be used when playing new files. If the track doesn&apos;t exist, the first one will be used. &lt;br&gt;&lt;b&gt;Note:&lt;/b&gt; the &lt;i&gt;&quot;preferred audio language&quot;&lt;/i&gt; has preference over this option.</source>
<translation>ระบุแทร็คเสียงตั้งต้น ซึ่งจะูถูกใช้เมื่อกำลังเล่นไฟล์ใหม่ ถ้าแทร็คไม่มีอยู่ อันแรกจะถูกเลือกใช้ &lt;br&gt;&lt;b&gt;หมายเหตุ:&lt;/b&gt; &lt;i&gt;&quot;ภาษาเสียงที่ชอบ&quot;&lt;/i&gt; จะมีผลเหนือตัวเลือกนี้.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1158"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1180"/>
<source>Subtitle track</source>
<translation>แทร็คศัพท์บรรยาย</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1159"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1181"/>
<source>Specifies the default subtitle track which will be used when playing new files. If the track doesn&apos;t exist, the first one will be used. &lt;br&gt;&lt;b&gt;Note:&lt;/b&gt; the &lt;i&gt;&quot;preferred subtitle language&quot;&lt;/i&gt; has preference over this option.</source>
<translation>ระบุแทร็คศัพท์บรรยายตั้งต้น ซึ่งจะูถูกใช้เมื่อกำลังเล่นไฟล์ใหม่ ถ้าแทร็คไม่มีอยู่ อันแรกจะถูกเลือกใช้ &lt;br&gt;&lt;b&gt;หมายเหตุ:&lt;/b&gt; &lt;i&gt;&quot;ภาษาศัพท์บรรยายที่ชอบ&quot;&lt;/i&gt; จะมีผลเหนือตัวเลือกนี้.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.ui" line="1222"/>
+ <location filename="../prefgeneral.ui" line="1250"/>
<source>Or choose a track number:</source>
<translation>หรือเลือกหมายเลขแทร็ค:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.ui" line="1163"/>
+ <location filename="../prefgeneral.ui" line="1191"/>
<source>Audi&amp;o:</source>
<translation>เ&amp;สียง:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.ui" line="1129"/>
+ <location filename="../prefgeneral.ui" line="1157"/>
<source>Preferred language:</source>
<translation>ภาษาที่ชอบ:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.ui" line="1021"/>
+ <location filename="../prefgeneral.ui" line="1049"/>
<source>Preferre&amp;d audio and subtitles</source>
<translation>เสียงและศัพท์บรรยายที่&amp;ชอบ</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.ui" line="1176"/>
+ <location filename="../prefgeneral.ui" line="1204"/>
<source>&amp;Subtitle:</source>
<translation>ศัพท์&amp;บรรยาย:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="153"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="157"/>
<source>Here you can type your preferred language for the audio and subtitle streams. When a media with multiple audio or subtitle streams is found, SMPlayer will try to use your preferred language. This only will work with media that offer info about the language of audio and subtitle streams, like DVDs or mkv files.&lt;br&gt;These fields accept regular expressions. Example: &lt;b&gt;es|esp|spa&lt;/b&gt; will select the track if it matches with &lt;i&gt;es&lt;/i&gt;, &lt;i&gt;esp&lt;/i&gt; or &lt;i&gt;spa&lt;/i&gt;.</source>
<translation>ที่นี่คุณสามารถพิมพ์ภาษาที่ชอบสำหรับกระแสเสียงและศัพท์บรรยาย เมื่อพบสื่อที่มีหลายกระแสเสียงหรือศัพท์ฯ SMPlayer จะพยายามใช้ภาษาที่คุณชอบ สิ่งนี้จะมีผลกับสื่อที่นำเสนอข้อมูลเกี่ยวกับภาษาของกระแสเสียงและศัพท์ฯ เช่น DVD หรือไฟล์ mkv &lt;br&gt;ช่องข้อมูลนี้ยอมรับค่าที่ระบุแบบปกติ เช่น &lt;b&gt;th|tha&lt;/b&gt; จะเลือกแทร็คที่สอดคล้องกับ &lt;i&gt;th&lt;/i&gt; หรือ &lt;i&gt;tha&lt;/i&gt;</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.ui" line="760"/>
+ <location filename="../prefgeneral.ui" line="788"/>
<source>High speed &amp;playback without altering pitch</source>
<translation>เล่นความเ&amp;ร็วสูงโดยปราศจากการเปลี่ยนค่า pitch</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1099"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1121"/>
<source>High speed playback without altering pitch</source>
<translation>เล่นความเร็วสูงโดยปราศจากการเปลี่ยนค่า pitch</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1100"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1122"/>
<source>Allows to change the playback speed without altering pitch. Requires at least MPlayer dev-SVN-r24924.</source>
<translation>อนุญาตให้เปลี่ยนความเร็วการเล่นโดยไม่เปลี่ยนค่า pitch ต้องการขั้นต่ำ MPlayer dev-SVN-r24924.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.ui" line="287"/>
+ <location filename="../prefgeneral.ui" line="315"/>
<source>&amp;Video</source>
<translation>&amp;วิดีโอ</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.ui" line="511"/>
+ <location filename="../prefgeneral.ui" line="539"/>
<source>Use s&amp;oftware video equalizer</source>
<translation>ใช้&amp;อิควอไลเซอร์วิดีโอของซอฟต์แวร์</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.ui" line="610"/>
+ <location filename="../prefgeneral.ui" line="638"/>
<source>A&amp;udio</source>
<translation>เ&amp;สียง</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.ui" line="795"/>
+ <location filename="../prefgeneral.ui" line="823"/>
<source>Volume</source>
<translation>ความดัง</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="955"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="977"/>
<source>Video</source>
<translation>วิดีโอ</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1053"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1075"/>
<source>Audio</source>
<translation>เสียง</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1130"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1152"/>
<source>Preferred audio and subtitles</source>
<translation>เสียงและศัพท์บรรยายที่ชอบ</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="122"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="126"/>
<source>None</source>
<translation>ไม่มี</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="123"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="127"/>
<source>Lowpass5</source>
<translation>Lowpass5</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="124"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="128"/>
<source>Yadif (normal)</source>
<translation>Yadif (ปกติ)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="125"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="129"/>
<source>Yadif (double framerate)</source>
<translation>Yadif (อัตราเฟรม 2 เท่า)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="126"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="130"/>
<source>Linear Blend</source>
<translation>Linear Blend</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="127"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="131"/>
<source>Kerndeint</source>
<translation>Kerndeint</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="986"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1008"/>
<source>Deinterlace by default</source>
<translation>Deinterlace โดยตั้งต้น</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="987"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1009"/>
<source>Select the deinterlace filter that you want to be used for new videos opened.</source>
<translation>เลือกตัวกรอง deinterlace ที่คุณต้องการใช้กับวิดีโอใหม่ที่เปิด</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="905"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="923"/>
<source>Remember time position</source>
<translation>จดจำตำแหน่งเวลา</translation>
</message>
@@ -5629,167 +5741,167 @@ Example: extrastereo,karaoke</source>
<translation>จดจำ&amp;ตำแหน่งเวลา</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1075"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1097"/>
<source>Enable the audio equalizer</source>
<translation>ใช้งานอิควอไลเซอร์เสียง</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1076"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1098"/>
<source>Check this option if you want to use the audio equalizer.</source>
<translation>เลือกตัวเลือกนี้ถ้าคุณต้องการใช้อิควอไลเซอร์เสียง.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.ui" line="677"/>
+ <location filename="../prefgeneral.ui" line="705"/>
<source>&amp;Enable the audio equalizer</source>
<translation>ใ&amp;ช้งานอิควอไลเซอร์เสียง</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1011"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1033"/>
<source>Draw video using slices</source>
<translation>วาดวิดีโอโดยการตัดแบ่ง</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1012"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1034"/>
<source>Enable/disable drawing video by 16-pixel height slices/bands. If disabled, the whole frame is drawn in a single run. May be faster or slower, depending on video card and available cache. It has effect only with libmpeg2 and libavcodec codecs.</source>
<translation>ใช้/ไม่ใช้งานการวาดวิดีโอโดยแผ่นตัดแบ่ง/แถบสูง 16 พิกเซล ถ้าไม่ใช้งาน ทั้งเฟรมจะถูกวาดในการรันครั้งเดียว อาจจะเร็วกว่าหรือช้ากว่าขึ้นกับการ์ดจอและแคชที่มี สิ่งนี้มีผลกับเฉพาะ libmpeg2 และ libavcodec codecs.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.ui" line="532"/>
+ <location filename="../prefgeneral.ui" line="560"/>
<source>Dra&amp;w video using slices</source>
<translation>วาดวิดีโอโดยใช้การ&amp;ตัดแบ่ง</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.ui" line="215"/>
+ <location filename="../prefgeneral.ui" line="243"/>
<source>&amp;Close when finished playback</source>
<translation>&amp;ปิดเมื่อเล่นเสร็จสิ้น</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="376"/>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="383"/>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="409"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="382"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="389"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="415"/>
<source>fast</source>
<translation>เร็ว</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="377"/>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="405"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="383"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="411"/>
<source>slow</source>
<translation>ช้า</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="410"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="416"/>
<source>fast - ATI cards</source>
<translation>เร็ว - ATI cards</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="432"/>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="461"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="438"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="467"/>
<source>User defined...</source>
<translation>ผู้ใช้กำหนดเอง...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="991"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1013"/>
<source>Default zoom</source>
<translation>การขยายตั้งต้น</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="992"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1014"/>
<source>This option sets the default zoom which will be used for new videos.</source>
<translation>ตัวเลือกนี้จะตั้งค่าการขยายตั้งต้น สำหรับวิดีโอใหม่ที่จะเปิด.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.ui" line="457"/>
+ <location filename="../prefgeneral.ui" line="485"/>
<source>Default &amp;zoom:</source>
<translation>การข&amp;ยายตั้งต้น:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="897"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="915"/>
<source>If this setting is wrong, SMPlayer won&apos;t be able to play anything!</source>
<translation>ถ้าการตั้งค่านี้ผิด SMPlayer จะไม่สามารถเล่นสิ่งใดได้!</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="958"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="980"/>
<source>Select the video output driver. %1 provides the best performance.</source>
<translation>เลือกไดรเวอร์ขาออกของวิดีโอ %1 จะมีสมรรถนะดีที่สุด.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1066"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1088"/>
<source>%1 is the recommended one. Try to avoid %2 and %3, they are slow and can have an impact on performance.</source>
<translation>%1 เป็นตัวที่แนะนำ โปรดเลี่ยง %2 และ %3 เพราะพวกมันช้าและส่งผลต่อสมรรถนะ.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="901"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="919"/>
<source>Usually SMPlayer will remember the settings for each file you play (audio track selected, volume, filters...). Disable this option if you don&apos;t like this feature.</source>
<translation>โดยปกติ SMPlayer จะจดจำการตั้งค่าสำหรับแต่ละไฟล์ที่คุณเล่น (แทร็คเสียงที่เลือก, ความดัง, ตัวกรอง ฯลฯ) ไม่เลือกตัวเลือกนี้ได้หากคุณไม่ต้องการ.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="941"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="963"/>
<source>If this option is enabled, the file will be paused when the main window is hidden. When the window is restored, playback will be resumed.</source>
<translation>ถ้าใช้ตัวเลือกนี้ ไฟล์จะถูกพักเมื่อหน้าต่างหลักถูกซ่อน เมื่อหน้าต่างถูกเรียกคืนกลับ การเล่นจะดำเนินต่อไป.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1047"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1069"/>
<source>Check this option to disable the screensaver while playing.&lt;br&gt;The screensaver will enabled again when play finishes.</source>
<translation>เลือกตัวเลือกนี้เพื่อไม่ใช้งานภาพพักหน้าจอขณะกำลังเล่น &lt;br&gt;ภาพพักหน้าจอจะใช้งานได้อีกครั้งเมื่อเล่นเสร็จ.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1133"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1155"/>
<source>Here you can type your preferred language for the audio streams. When a media with multiple audio streams is found, SMPlayer will try to use your preferred language.&lt;br&gt;This only will work with media that offer info about the language of the audio streams, like DVDs or mkv files.&lt;br&gt;This field accepts regular expressions. Example: &lt;b&gt;es|esp|spa&lt;/b&gt; will select the audio track if it matches with &lt;i&gt;es&lt;/i&gt;, &lt;i&gt;esp&lt;/i&gt; or &lt;i&gt;spa&lt;/i&gt;.</source>
<translation>ที่นี่คุณสามารถพิมพ์ภาษาที่ชอบสำหรับกระแสเสียง เมื่อพบสื่อที่มีหลายกระแสเสียง SMPlayer จะพยายามใช้ภาษาที่คุณชอบ &lt;br&gt;สิ่งนี้จะมีผลกับสื่อที่นำเสนอข้อมูลเกี่ยวกับภาษาของกระแสเสียง เช่น DVD หรือไฟล์ mkv &lt;br&gt;ช่องข้อมูลนี้ยอมรับค่าที่ระบุแบบปกติ เช่น &lt;b&gt;th|tha&lt;/b&gt; จะเลือกแทร็คเสียงที่สอดคล้องกับ &lt;i&gt;th&lt;/i&gt;หรือ &lt;i&gt;tha&lt;/i&gt;</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1143"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1165"/>
<source>Here you can type your preferred language for the subtitle stream. When a media with multiple subtitle streams is found, SMPlayer will try to use your preferred language.&lt;br&gt;This only will work with media that offer info about the language of the subtitle streams, like DVDs or mkv files.&lt;br&gt;This field accepts regular expressions. Example: &lt;b&gt;es|esp|spa&lt;/b&gt; will select the subtitle stream if it matches with &lt;i&gt;es&lt;/i&gt;, &lt;i&gt;esp&lt;/i&gt; or &lt;i&gt;spa&lt;/i&gt;.</source>
<translation>ที่นี่คุณสามารถพิมพ์ภาษาที่ชอบสำหรับกระแสศัพท์บรรยาย เมื่อพบสื่อที่มีหลายกระแสศัพท์ฯ SMPlayer จะพยายามใช้ภาษาที่คุณชอบ &lt;br&gt;สิ่งนี้จะมีผลกับสื่อที่นำเสนอข้อมูลเกี่ยวกับภาษาของกระแสศัพท์ฯ เช่น DVD หรือไฟล์ mkv &lt;br&gt;ช่องข้อมูลนี้ยอมรับค่าที่ระบุแบบปกติ เช่น &lt;b&gt;th|tha&lt;/b&gt; จะเลือกแทร็คศัพท์ฯที่สอดคล้องกับ &lt;i&gt;th&lt;/i&gt; หรือ &lt;i&gt;tha&lt;/i&gt;</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.ui" line="295"/>
- <location filename="../prefgeneral.ui" line="618"/>
+ <location filename="../prefgeneral.ui" line="323"/>
+ <location filename="../prefgeneral.ui" line="646"/>
<source>Ou&amp;tput driver:</source>
<translation>ไดรเวอร์ขา&amp;ออก:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1021"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1043"/>
<source>Add black borders on fullscreen</source>
<translation>เพิ่มขอบสีดำบนแบบเต็มจอ</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1022"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1044"/>
<source>If this option is enabled, black borders will be added to the image in fullscreen mode. This allows subtitles to be displayed on the black borders.</source>
<translation>ถ้าใช้ตัวเลือกนี้ ขอบสีดำจะถูกเพิ่มไปยังภาพในแบบเต็มจอ สิ่งนี้ช่วยให้ศัพท์บรรยายแสดงที่ขอบสีดำ.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.ui" line="559"/>
+ <location filename="../prefgeneral.ui" line="587"/>
<source>&amp;Add black borders on fullscreen</source>
<translation>เพิ่ม&amp;ขอบสีดำบนแบบเต็มจอ</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="132"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="136"/>
<source>one ini file</source>
<translation>ไฟล์ ini ไฟล์เดียว</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="133"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="137"/>
<source>multiple ini files</source>
<translation>ไฟล์ ini หลายไฟล์</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="910"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="928"/>
<source>Method to store the file settings</source>
<translation>วิธีจัดเก็บการตั้งค่าไฟล์</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="911"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="929"/>
<source>This option allows to change the way the file settings would be stored. The following options are available:</source>
<translation>ตัวเลือกนี้อนุญาตให้เปลี่ยนวิธีจัดเก็บการตั้งค่าไฟล์ ตัวเลือกที่มีได้แก่:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="913"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="931"/>
<source>&lt;b&gt;one ini file&lt;/b&gt;: the settings for all played files will be saved in a single ini file (%1)</source>
<translation>&lt;b&gt;ไฟล์ ini เดียว&lt;/b&gt;:การตั้งค่าสำหรับทุกไฟล์ที่เล่นจะบันทึกในไฟล์ ini เดียว (%1)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="917"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="935"/>
<source>The latter method could be faster if there is info for a lot of files.</source>
<translation>วิธีหลังจะเร็วกว่า ถ้ามีข้อมูลสำหรับไฟล์จำนวนมาก.</translation>
</message>
@@ -5799,37 +5911,37 @@ Example: extrastereo,karaoke</source>
<translation>จัดเ&amp;ก็บการตั้งค่าใน</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="915"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="933"/>
<source>&lt;b&gt;multiple ini files&lt;/b&gt;: one ini file will be used for each played file. Those ini files will be saved in the folder %1</source>
<translation>&lt;b&gt;ไฟล์ ini หลายไฟล์&lt;/b&gt;: แต่ละไฟล์ที่เล่นจะใช้หนึ่งไฟล์ ini โดยไฟล์ ini เหล่านั้นจะถูกเก็บในโฟลเดอร์ %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="906"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="924"/>
<source>If you check this option, SMPlayer will remember the last position of the file when you open it again. This option works only with regular files (not with DVDs, CDs, URLs...).</source>
<translation>ถ้าเลือกตัวเลือกนี้ SMPlayer จะจดจำตำแหน่งสุดท้ายของไฟล์เมื่อคุณเปิดมันอีกครั้ง ตัวเลือกนี้มีผลเฉพาะไฟล์ปกติ (ไม่ใช่ DVD, CD, URL...).</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1002"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1024"/>
<source>If checked, turns on direct rendering (not supported by all codecs and video outputs)&lt;br&gt;&lt;b&gt;Warning:&lt;/b&gt; May cause OSD/SUB corruption!</source>
<translation>ถ้าเลือก เปิดการแปลผลโดยตรง (ไม่รองรับโดยทุก codec และวิดีโอขาออก)&lt;br&gt;&lt;b&gt;คำเตือน:&lt;/b&gt; อาจทำให้สิ่งแสดงบนจอ/SUB ผิดพลาด!</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1089"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1111"/>
<source>Requests the number of playback channels. MPlayer asks the decoder to decode the audio into as many channels as specified. Then it is up to the decoder to fulfill the requirement. This is usually only important when playing videos with AC3 audio (like DVDs). In that case liba52 does the decoding by default and correctly downmixes the audio into the requested number of channels. &lt;b&gt;Note&lt;/b&gt;: This option is honored by codecs (AC3 only), filters (surround) and audio output drivers (OSS at least).</source>
<translation>ต้องการตัวเลขของช่องการเล่น โดยMPlayer ขอให้ตัวถอดรหัสทำการถอดรหัสเสียงไปยังช่องให้มากที่สุดเท่าที่ระบุไว้ จากนั้นขึ้นกับตัวถอดรหัสที่จะเติมเต็ม สิ่งนี้โดยปกติจะสำคัญเฉพาะเมื่อกำลังเล่นเสียง AC3 (อย่าง DVD) กรณีนี้ liba52 ทำการถอดรหัสโดยตั้งต้น และ downmix เสียงไปยังจำนวนช่องที่ต้องการ &lt;b&gt;หมายเหตุ&lt;/b&gt;: ตัวเลือกนี้ถูกยึดถือโดย codec (AC3 เท่านั้น), ตัวกรอง (surround) และไดรเวอร์ขาออกเสียง (ขั้นต่ำ OSS).</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="919"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="937"/>
<source>Enable screenshots</source>
<translation>ใช้งานภาพหน้าจอ</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="920"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="938"/>
<source>You can use this option to enable or disable the possibility to take screenshots.</source>
<translation>คุณสามารถใช้ตัวเลือกนี้ เพื่อใช้หรือไม่ใช้งานความเป็นไปได้ในการจับภาพหน้าจอ.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="924"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="942"/>
<source>Here you can specify a folder where the screenshots taken by SMPlayer will be stored. If the folder is not valid the screenshot feature will be disabled.</source>
<translation>ที่นี่คุณสามารถระบุโฟลเดอร์ภาพหน้าจอที่จับโดย SMPlayer จะถูกจัดเก็บ ถ้าโฟลเดอร์นี้ไม่ถูกต้องคุณลักษณะการจับภาพหน้าจอจะไม่ถูกใช้งาน.</translation>
</message>
@@ -5844,157 +5956,157 @@ Example: extrastereo,karaoke</source>
<translation>ใ&amp;ช้งานภาพหน้าจอ</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.ui" line="158"/>
+ <location filename="../prefgeneral.ui" line="160"/>
<source>&amp;Folder:</source>
<translation>โ&amp;ฟลเดอร์:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1103"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1125"/>
<source>Global volume</source>
<translation>ความดังโดยทั่วไป</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1104"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1126"/>
<source>If this option is checked, the same volume will be used for all files you play. If the option is not checked each file uses its own volume.</source>
<translation>ถ้าเลือกตัวเลือกนี้ ความดังที่เท่ากันจะถูกใช้กับทุกไฟล์ที่คุณเล่น ถ้าไม่เลือกสิ่งนี้ แต่ละไฟล์จะใช้ความดังของมันเอง.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1107"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1129"/>
<source>This option also applies for the mute control.</source>
<translation>ตัวเลือกนี้ยังใช้สำหรับตัวควบคุมการเงียบเสียงด้วย.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.ui" line="804"/>
+ <location filename="../prefgeneral.ui" line="832"/>
<source>Glo&amp;bal volume</source>
<translation>ความ&amp;ดังโดยทั่วไป</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1031"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1053"/>
<source>Switch screensaver off</source>
<translation>สวิตช์ปิดภาพพักหน้าจอ</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1032"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1054"/>
<source>This option switches the screensaver off just before starting to play a file and switches it on when playback finishes. If this option is enabled, the screensaver won&apos;t appear even if playing audio files or when a file is paused.</source>
<translation>ตัวเลือกนี้ จะปิดภาพพักหน้าจอตอนก่อนเริ่มเล่นไฟล์ และจะกลับมาเปิดภาพพักหน้าจอเมื่อเล่นเสร็จ ถ้าใช้งานตัวเลือกนี้ ภาพพักหน้าจอจะไม่ปรากฏแม้กำลังเล่นไฟล์เสียงหรือเมื่อพักไฟล์.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1038"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1060"/>
<source>Avoid screensaver</source>
<translation>หลีกเลี่ยงภาพพักหน้าจอ</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1039"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1061"/>
<source>When this option is checked, SMPlayer will try to prevent the screensaver to be shown when playing a video file. The screensaver will be allowed to be shown if playing an audio file or in pause mode. This option only works if the SMPlayer window is in the foreground.</source>
<translation>เมื่อเลือกสิ่งนี้ SMPlayer จะพยายามป้องกันภาพพักหน้าจอที่จะถูกแสดงเมื่อกำลังเล่นไฟล์วิดีโอ แต่จะอนุญาตให้แสดงหากกำลังเล่นไฟล์เสียงหรือพัก ตัวเลือกนี้จะทำงานเฉพาะถ้าหน้าต่าง SMPlayer อยู่เบื้องหน้า.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.ui" line="573"/>
+ <location filename="../prefgeneral.ui" line="601"/>
<source>Screensaver</source>
<translation>ภาพพักหน้าจอ</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.ui" line="579"/>
+ <location filename="../prefgeneral.ui" line="607"/>
<source>Swit&amp;ch screensaver off</source>
<translation>สวิตช์&amp;ปิดภาพพักหน้าจอ</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.ui" line="586"/>
+ <location filename="../prefgeneral.ui" line="614"/>
<source>Avoid &amp;screensaver</source>
<translation>&amp;หลีกเลี่ยงภาพพักหน้าจอ</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1123"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1145"/>
<source>Audio/video auto synchronization</source>
<translation>ซิงค์เสียง/วิดีโออัตโนมัติ</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1124"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1146"/>
<source>Gradually adjusts the A/V sync based on audio delay measurements.</source>
<translation>ปรับซิงค์ A/V อย่างเป็นขั้นตอน ยึดตามวิธีการหน่วงเสียง.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1127"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1149"/>
<source>A-V sync correction</source>
<translation>การปรับแก้ซิงค์ A-V</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1128"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1150"/>
<source>Maximum A-V sync correction per frame (in seconds)</source>
<translation>การปรับแก้ซิงค์ A-V สูงสุดต่อเฟรม (เป็นวินาที)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.ui" line="880"/>
+ <location filename="../prefgeneral.ui" line="908"/>
<source>Synchronization</source>
<translation>การซิงค์</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.ui" line="891"/>
+ <location filename="../prefgeneral.ui" line="919"/>
<source>Audio/video auto &amp;synchronization</source>
<translation>การซิ&amp;งค์เสียง/วิดีโออัตโนมัติ</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.ui" line="917"/>
+ <location filename="../prefgeneral.ui" line="945"/>
<source>&amp;Factor:</source>
<translation>แ&amp;ฟกเตอร์:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.ui" line="953"/>
+ <location filename="../prefgeneral.ui" line="981"/>
<source>A-V sync &amp;correction</source>
<translation>การปรับแ&amp;ก้ซิงค์ A-V</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.ui" line="976"/>
+ <location filename="../prefgeneral.ui" line="1004"/>
<source>&amp;Max. correction:</source>
<translation>การปรับแก้&amp;สูงสุด:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="989"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1011"/>
<source>&lt;b&gt;Note:&lt;/b&gt; This option won&apos;t be used for TV channels.</source>
<translation>&lt;b&gt;หมายเหตุ:&lt;/b&gt; ตัวเลือกนี้ไม่สามารถใช้สำหรับช่องโทรทัศน์ได้ .</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.ui" line="420"/>
+ <location filename="../prefgeneral.ui" line="448"/>
<source>Dei&amp;nterlace by default (except for TV):</source>
<translation>ลดเ&amp;ส้นภาพโดยตั้งต้น (ยกเว้นโทรทัศน์):</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1084"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1106"/>
<source>Uses hardware AC3 passthrough.</source>
<translation>ใช้ hardware AC3 passthrough.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1085"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1107"/>
<source>&lt;b&gt;Note:&lt;/b&gt; none of the audio filters will be used when this option is enabled.</source>
<translation>&lt;b&gt;หมายเหตุ:&lt;/b&gt; ไม่มีการใช้ตัวกรองใดๆ เมื่อตัวเลือกนี้ถูกใช้งาน.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="384"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="390"/>
<source>snap mode</source>
<translation>snap mode</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="385"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="391"/>
<source>slower dive mode</source>
<translation>slower dive mode</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="440"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="446"/>
<source>uniaud mode</source>
<translation>uniaud mode</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="441"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="447"/>
<source>dart mode</source>
<translation>dart mode</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1060"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1082"/>
<source>%1 is the recommended one. %2 is only available on older MPlayer (before version %3)</source>
<translation>%1 คือสิ่งที่แนะนำ %2 มีใช้เฉพาะใน MPlayer รุ่นเก่ากว่า (ก่อนเวอร์ชัน %3)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.ui" line="324"/>
+ <location filename="../prefgeneral.ui" line="352"/>
<source>Configu&amp;re...</source>
<translation>&amp;กำหนดค่า...</translation>
</message>
@@ -6489,7 +6601,7 @@ Example: extrastereo,karaoke</source>
<name>PrefInterface</name>
<message>
<location filename="../prefinterface.cpp" line="130"/>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="644"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="646"/>
<source>Interface</source>
<translation>รูปแบบใช้งาน</translation>
</message>
@@ -6510,38 +6622,38 @@ Example: extrastereo,karaoke</source>
<translation>รูปแ&amp;บบใช้งาน</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.ui" line="77"/>
+ <location filename="../prefinterface.ui" line="60"/>
<source>Never</source>
<translation>ไม่ต้อง</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.ui" line="82"/>
+ <location filename="../prefinterface.ui" line="65"/>
<source>Whenever it&apos;s needed</source>
<translation>เมื่อใดก็ตามที่ต้องการ</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.ui" line="87"/>
+ <location filename="../prefinterface.ui" line="70"/>
<source>Only after loading a new video</source>
<translation>เฉพาะหลังจากโหลดวิดีโอใหม่</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.ui" line="799"/>
+ <location filename="../prefinterface.ui" line="791"/>
<source>Privac&amp;y</source>
<translation>ความเป็นส่วน&amp;ตัว</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.ui" line="805"/>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="772"/>
+ <location filename="../prefinterface.ui" line="797"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="777"/>
<source>Recent files</source>
<translation>ไฟล์ที่ผ่านมา</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="660"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="665"/>
<source>Language</source>
<translation>ภาษา</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="661"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="666"/>
<source>Here you can change the language of the application.</source>
<translation>ที่นี่คุณสามารถเปลี่ยนภาษาของโปรแกรมนี้.</translation>
</message>
@@ -6566,27 +6678,27 @@ Example: extrastereo,karaoke</source>
<translation>หมุนเ&amp;มาส์ข้าม</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.ui" line="605"/>
+ <location filename="../prefinterface.ui" line="597"/>
<source>&amp;Use only one running instance of SMPlayer</source>
<translation>ใช้ SMPlayer ห&amp;นึ่งตัวเท่านั้นในการปฏิบัติงาน</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.ui" line="817"/>
+ <location filename="../prefinterface.ui" line="809"/>
<source>Ma&amp;x. items</source>
<translation>&amp;รายการสูงสุด</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.ui" line="314"/>
+ <location filename="../prefinterface.ui" line="306"/>
<source>St&amp;yle:</source>
<translation>&amp;ลักษณะ:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.ui" line="218"/>
+ <location filename="../prefinterface.ui" line="210"/>
<source>Ico&amp;n set:</source>
<translation>ชุดไ&amp;อคอน:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.ui" line="149"/>
+ <location filename="../prefinterface.ui" line="141"/>
<source>L&amp;anguage:</source>
<translation>&amp;ภาษา:</translation>
</message>
@@ -6596,168 +6708,172 @@ Example: extrastereo,karaoke</source>
<translation>หน้าต่างหลัก</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.ui" line="60"/>
+ <location filename="../prefinterface.ui" line="43"/>
<source>Auto&amp;resize:</source>
<translation>ปรับ&amp;ขนาดอัตโนมัติ:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.ui" line="95"/>
+ <location filename="../prefinterface.ui" line="80"/>
+ <source>Center &amp;window</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefinterface.ui" line="87"/>
<source>R&amp;emember position and size</source>
<translation>&amp;จดจำตำแหน่งและขนาด</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.ui" line="109"/>
+ <location filename="../prefinterface.ui" line="101"/>
<source>&amp;Move the window when the video area is dragged</source>
<translation>&amp;ย้ายหน้าต่างเมื่อพื้นที่วิดีโอถูกลาก</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.ui" line="266"/>
+ <location filename="../prefinterface.ui" line="258"/>
<source>S&amp;kin:</source>
<translation>รูป&amp;ลักษณ์:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.ui" line="373"/>
+ <location filename="../prefinterface.ui" line="365"/>
<source>Default font:</source>
<translation>อักษรตั้งต้น:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.ui" line="387"/>
+ <location filename="../prefinterface.ui" line="379"/>
<source>&amp;Change...</source>
<translation>เ&amp;ปลี่ยน...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.ui" line="475"/>
+ <location filename="../prefinterface.ui" line="467"/>
<source>&amp;Behaviour of time slider:</source>
<translation>พฤติกรรมของตัวเลื่อนเ&amp;วลา:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.ui" line="492"/>
+ <location filename="../prefinterface.ui" line="484"/>
<source>Seek to position while dragging</source>
<translation>หาตำแหน่งขณะลาก</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.ui" line="497"/>
+ <location filename="../prefinterface.ui" line="489"/>
<source>Seek to position when released</source>
<translation>หาตำแหน่งเมื่อปล่อย</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.ui" line="582"/>
+ <location filename="../prefinterface.ui" line="574"/>
<source>Pressi&amp;ng the stop button once resets the time position</source>
<translation>การกดปุ่ม&amp;หยุดหนึ่งครั้ง จะคืนค่าตำแหน่งเวลา</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.ui" line="647"/>
+ <location filename="../prefinterface.ui" line="639"/>
<source>The floating control appears in fullscreen mode when the mouse is moved.</source>
<translation>ตัวควบคุมลอยจะปรากฏในแบบเต็มจอเมื่อเมาส์ถูกเลื่อน</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.ui" line="734"/>
+ <location filename="../prefinterface.ui" line="726"/>
<source>Show only when moving the mouse to the &amp;bottom of the screen</source>
<translation>แสดงเฉพาะเมื่อเ&amp;ลื่อนเมาส์ไปยังด้านล่างของจอ</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.ui" line="750"/>
+ <location filename="../prefinterface.ui" line="742"/>
<source>Tim&amp;e (in milliseconds) to hide the control:</source>
<translation>เ&amp;วลา (มิลลิวินาที) เพื่อซ่อนตัวควบคุม:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.ui" line="856"/>
+ <location filename="../prefinterface.ui" line="848"/>
<source>URLs</source>
<translation>URLs</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.ui" line="868"/>
+ <location filename="../prefinterface.ui" line="860"/>
<source>&amp;Max. items</source>
<translation>&amp;รายการสูงสุด</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.ui" line="907"/>
+ <location filename="../prefinterface.ui" line="899"/>
<source>&amp;Remember last directory</source>
<translation>&amp;จดจำเส้นทางสุดท้าย</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.ui" line="45"/>
- <location filename="../prefinterface.ui" line="598"/>
+ <location filename="../prefinterface.ui" line="590"/>
<source>TextLabel</source>
<translation>ข้อความกำกับ</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.ui" line="410"/>
+ <location filename="../prefinterface.ui" line="402"/>
<source>&amp;Seeking</source>
<translation>การ&amp;หา</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.ui" line="532"/>
+ <location filename="../prefinterface.ui" line="524"/>
<source>&amp;Absolute seeking</source>
<translation>หาแบบสัม&amp;บูรณ์</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.ui" line="545"/>
+ <location filename="../prefinterface.ui" line="537"/>
<source>&amp;Relative seeking</source>
<translation>หาแบบสัม&amp;พัทธ์</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.ui" line="590"/>
+ <location filename="../prefinterface.ui" line="582"/>
<source>Ins&amp;tances</source>
<translation>&amp;ตัวเล่น</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="646"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="648"/>
<source>Autoresize</source>
<translation>ปรับขนาดอัตโนมัติ</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="647"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="649"/>
<source>The main window can be resized automatically. Select the option you prefer.</source>
<translation>หน้าต่างหลักสามารถปรับขนาดอัตโนมัติ เลือกตัวเลือกที่คุณชอบ.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="650"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="655"/>
<source>Remember position and size</source>
<translation>จดจำตำแหน่งและขนาด</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="651"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="656"/>
<source>If you check this option, the position and size of the main window will be saved and restored when you run SMPlayer again.</source>
<translation>ถ้าเลือกสิ่งนี้ ตำแหน่งและขนาดของหน้าต่างหลักจะถูกบันทึกและคืนค่าเมื่อคุณเปิด SMPlayer อีกครั้ง.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="664"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="669"/>
<source>Select the graphic interface you prefer for the application.</source>
<translation>เลือกรูปแบบที่คุณชอบเพื่อใช้งานโปรแกรม</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="665"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="670"/>
<source>The &lt;b&gt;Basic GUI&lt;/b&gt; provides the traditional interface, with the toolbar and control bar.</source>
<translation>&lt;b&gt;รูปแบบใช้งานพื้นฐาน&lt;/b&gt; ได้เตรียมลักษณะดั้งเดิม ซึ่งมีแถบเครื่องมือกับแถบตัวควบคุม</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="667"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="672"/>
<source>The &lt;b&gt;Mini GUI&lt;/b&gt; provides a more simple interface, without toolbar and a control bar with few buttons.</source>
<translation>&lt;b&gt;รูปแบบใช้งานจิ๋ว&lt;/b&gt; ได้เตรียมลักษณะใช้งานที่ง่ายยิ่งขึ้น ไม่มีแถบเครื่องมือ ส่วนแถบตัวควบคุมจะมีปุ่มน้อยลง</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="669"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="674"/>
<source>The &lt;b&gt;Skinnable GUI&lt;/b&gt; provides an interface where several skins are available.</source>
<translation>&lt;b&gt;รูปแบบใช้งานที่มีรูปลักษณ์&lt;/b&gt; จะมีลักษณะที่มีรูปลักษณ์ต่างๆ</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="672"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="677"/>
<source>The &lt;b&gt;Mpc GUI&lt;/b&gt; looks like the interface in Media Player Classic.</source>
<translation>&lt;b&gt;รูปแบบใช้งาน Mpc&lt;/b&gt; มีลักษณะคล้าย Media Player Classic.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="770"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="775"/>
<source>Privacy</source>
<translation>ความเป็นส่วนตัว</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="773"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="778"/>
<source>Select the maximum number of items that will be shown in the &lt;b&gt;Open-&gt;Recent files&lt;/b&gt; submenu. If you set it to 0 that menu won&apos;t be shown at all.</source>
<translation>เลือกจำนวนสูงสุดของรายการที่จะแสดงในเมนูย่อย &lt;b&gt;เปิด-&gt;ไฟล์ที่ผ่านมา&lt;/b&gt; ถ้าตั้งเป็น 0 เมนูนั้นจะไม่แสดงเลย .</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="676"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="681"/>
<source>Icon set</source>
<translation>ชุดไอคอน</translation>
</message>
@@ -6772,200 +6888,210 @@ Example: extrastereo,karaoke</source>
<translation>GUI มีรูปลักษณ์ </translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="657"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="652"/>
+ <source>Center window</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="653"/>
+ <source>When this option is enabled, the main window will be centered on the desktop.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="662"/>
<source>Move the window when the video area is dragged</source>
<translation>ย้ายหน้าต่างเมื่อพื้นที่วิดีโอถูกลาก</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="658"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="663"/>
<source>If this option is checked, the main window will be moved if you drag the mouse over the video area.</source>
<translation>ถ้าเลือกตัวเลือกนี้ หน้าต่างหลักจะถูกย้ายถ้าคุณลากเม้าส์เหนือพื้นที่วิดีโอ</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="677"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="682"/>
<source>Select the icon set you prefer for the application.</source>
<translation>เลือกชุดไอคอนที่คุณชอบให้โปรแกรม.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="680"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="685"/>
<source>Skin</source>
<translation>รูปลักษณ์</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="681"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="686"/>
<source>Select the skin you prefer for the application. Only available with the skinnable GUI.</source>
<translation>เลือกรูปลักษณ์ที่คุณชอบให้โปรแกรมนี้ เฉพาะ GUI ที่มีรูปลักษณ์.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="684"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="689"/>
<source>Style</source>
<translation>ลักษณะ</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="685"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="690"/>
<source>Select the style you prefer for the application.</source>
<translation>เลือกลักษณะที่คุณชอบให้โปรแกรมนี้.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="688"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="693"/>
<source>Default font</source>
<translation>อักษรตั้งต้น</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="689"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="694"/>
<source>You can change here the application&apos;s font.</source>
<translation>คุณสามารถเปลี่ยนแบบอักษรโปรแกรมได้ที่นี่.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="691"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="696"/>
<source>Seeking</source>
<translation>การหา</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="693"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="698"/>
<source>Short jump</source>
<translation>ก้าวสั้น</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="694"/>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="698"/>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="702"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="699"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="703"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="707"/>
<source>Select the time that should be go forward or backward when you choose the %1 action.</source>
<translation>เลือกเวลาที่จะเดินหน้าหรือย้อนกลับ เมื่อเลือกการกระทำ %1.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="695"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="700"/>
<source>short jump</source>
<translation>ก้าวสั้น</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="697"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="702"/>
<source>Medium jump</source>
<translation>ก้าวปานกลาง</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="699"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="704"/>
<source>medium jump</source>
<translation>ก้าวปานกลาง</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="701"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="706"/>
<source>Long jump</source>
<translation>ก้าวยาว</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="703"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="708"/>
<source>long jump</source>
<translation>ก้าวยาว</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="705"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="710"/>
<source>Mouse wheel jump</source>
<translation>หมุนเมาส์ก้าว</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="706"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="711"/>
<source>Select the time that should be go forward or backward when you move the mouse wheel.</source>
<translation>เลือกเวลาที่จะเดินหน้าหรือย้อนกลับ เมื่อคุณหมุนล้อเมา่ส์.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="709"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="714"/>
<source>Behaviour of time slider</source>
<translation>พฤติกรรมของแถบเลื่อนเวลา</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="710"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="715"/>
<source>Select what to do when dragging the time slider.</source>
<translation>เลือกว่าจะทำอะไร เมื่อลากแถบเลื่อนเวลา.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="724"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="729"/>
<source>Pressing the stop button once resets the time position</source>
<translation>การกดปุ่มหยุดหนึ่งครั้ง จะคืนค่าตำแหน่งเวลา</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="725"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="730"/>
<source>By default when the stop button is pressed the time position is remembered so if you press play button the media will resume at the same point. You need to press the stop button twice to reset the time position, but if this option is checked the time position will be set to 0 with only once press of the stop button.</source>
<translation>โดยตั้งต้น เมื่อกดปุ่มหยุด ตำแหน่งเวลาที่เล่นจะถูกจดจำไว้ และเมื่อคุณกดปุ่มเล่น สื่อก็จะเล่นต่อจากจุดเดิม ซึ่งคุณต้องกดปุ่มหยุด 2 ครั้งเพื่อคืนค่าตำแหน่งเวลา แต่ถ้าตัวเลือกนี้ถูกเลือก ตำแหน่งเวลาจะถูกตั้งเป็น 0 แค่กดปุ่มหยุดเพียงครั้งเดียว</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="755"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="760"/>
<source>Show only when moving the mouse to the bottom of the screen</source>
<translation>แสดงเฉพาะเมื่อเลื่อนเมาส์ไปยังด้านล่างของจอ</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="756"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="761"/>
<source>If this option is checked, the floating control will only be displayed when the mouse is moved to the bottom of the screen. Otherwise the control will appear whenever the mouse is moved, no matter its position.</source>
<translation>ถ้าเลือกตัวเลือกนี้ ตัวควบคุมลอยจะถูกแสดงเมื่อเม้าส์ถูกเลื่อนไปที่ด้านล่างของหน้าจอ มิฉะนั้นตัวควบคุมจะปรากฏเมื่อใดก็ตามที่เม้าส์ถูกเลื่อนไม่ว่าตำแหน่งของมันอยู่ตรงไหน</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="761"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="766"/>
<source>If this option is enabled, the floating control will appear in compact mode too.</source>
<translation>ถ้าเลือกสิ่งนี้ ตัวควบคุมลอยจะปรากฏในโหมดกะทัดรัดด้วย</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="763"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="768"/>
<source>This option only works with the basic GUI.</source>
<translation>ตัวเลือกนี้ใช้ได้กับรูปแบบใช้งานพื้นฐานเท่านั้น</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="764"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="769"/>
<source>&lt;b&gt;Warning:&lt;/b&gt; the floating control has not been designed for compact mode and it might not work properly.</source>
<translation>&lt;b&gt;คำเตือน:&lt;/b&gt; ตัวควบคุมลอยไม่ได้ออกแบบมาเพื่อใช้กับโหมดกะทัดรัดจึงอาจทำงานได้ไม่เหมาะสม</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="767"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="772"/>
<source>Time to hide the control</source>
<translation>เวลาในการซ่อนตัวควบคุม</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="768"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="773"/>
<source>Sets the time (in milliseconds) to hide the control after the mouse went away from the control.</source>
<translation>ตั้งเวลา (มิลลิวินาที) เพื่อซ่อนตัวควบคุมหลังจากเมาส์ออกจากตัวควบคุม</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="777"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="782"/>
<source>Max. URLs</source>
<translation>URL สูงสุด</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="778"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="783"/>
<source>Select the maximum number of items that the &lt;b&gt;Open-&gt;URL&lt;/b&gt; dialog will remember. Set it to 0 if you don&apos;t want any URL to be stored.</source>
<translation>เลือกจำนวนสูงสุดของรายการที่กล่อง &lt;b&gt;เปิด-&gt;URL&lt;/b&gt; จะจดจำ จงตั้งเป็น 0 หากไม่ต้องการให้จัดเก็บ.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="782"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="787"/>
<source>Remember last directory</source>
<translation>จดจำเส้นทางสุดท้าย</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="783"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="788"/>
<source>If this option is checked, SMPlayer will remember the last folder you use to open a file.</source>
<translation>ถ้าเลือกสิ่งนี้ SMPlayer จะจำโฟลเดอร์สุดท้ายที่คุณเปิดไฟล์.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.ui" line="520"/>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="713"/>
+ <location filename="../prefinterface.ui" line="512"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="718"/>
<source>Seeking method</source>
<translation>วิธีการหา</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="714"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="719"/>
<source>Sets the method to be used when seeking with the slider. Absolute seeking may be a little bit more accurate, while relative seeking may work better with files with a wrong length.</source>
<translation>ตั้งวิธีที่จะใช้เมื่อกำลังหาโดยใช้ตัวเลื่อน การหาแบบสัมบูรณ์จะถูกต้องกว่าเล็กน้อย ขณะที่การหาแบบสัมพัทธ์จะทำงานได้ดีกว่ากับไฟล์ที่มีความยาวแบบผิดๆ.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="732"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="737"/>
<source>Instances</source>
<translation>ตัวเล่น</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="735"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="740"/>
<source>Use only one running instance of SMPlayer</source>
<translation>ใช้ SMPlayer หนึ่งตัวเท่านั้นในการปฏิบัติงาน</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="736"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="741"/>
<source>Check this option if you want to use an already running instance of SMPlayer when opening other files.</source>
<translation>เลือกสิ่งนี้ เมื่อกำลังจะเปิดไฟล์อื่น โดยคุณต้องการใช้ตัวที่กำลังรันอยู่ของ SMPlayer </translation>
</message>
@@ -6975,83 +7101,83 @@ Example: extrastereo,karaoke</source>
<translation>GUI จิ๋ว</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="663"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="668"/>
<source>GUI</source>
<translation>รูปแบบใช้งาน</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.ui" line="185"/>
+ <location filename="../prefinterface.ui" line="177"/>
<source>&amp;GUI</source>
<translation>&amp;GUI</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="740"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="745"/>
<source>Floating control</source>
<translation>ตัวควบคุมลอย</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="742"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="747"/>
<source>Animated</source>
<translation>เคลื่อนไหวได้</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="743"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="748"/>
<source>If this option is enabled, the floating control will appear with an animation.</source>
<translation>ถ้าถูกใช้งาน ตัวควบคุมลอยจะปรากฏแบบเคลื่อนไหวได้.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="746"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="751"/>
<source>Width</source>
<translation>ความกว้าง</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="747"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="752"/>
<source>Specifies the width of the control (as a percentage).</source>
<translation>ระบุความกว้างของตัวควบคุม (เป็นร้อยละ).</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="749"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="754"/>
<source>Margin</source>
<translation>ริม</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="750"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="755"/>
<source>This option sets the number of pixels that the floating control will be away from the bottom of the screen. Useful when the screen is a TV, as the overscan might prevent the control to be visible.</source>
<translation>ตัวเลือกนี้ตั้งจำนวนพิกเซลที่ตัวควบคุมลอยจะห่างจากด้านล่างของจอ มีประโยชน์กับจอโทรทัศน์เพราะป้องกันการโอเวอร์สแกนบังตัวควบคุม.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="760"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="765"/>
<source>Display in compact mode too</source>
<translation>แสดงในแบบกะทัดรัดด้วย</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.ui" line="641"/>
+ <location filename="../prefinterface.ui" line="633"/>
<source>&amp;Floating control</source>
<translation>ตัวควบคุม&amp;ลอย</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.ui" line="657"/>
+ <location filename="../prefinterface.ui" line="649"/>
<source>&amp;Animated</source>
<translation>เ&amp;คลื่อนไหวได้</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.ui" line="666"/>
+ <location filename="../prefinterface.ui" line="658"/>
<source>&amp;Width:</source>
<translation>ความ&amp;กว้าง:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.ui" line="692"/>
- <location filename="../prefinterface.ui" line="725"/>
+ <location filename="../prefinterface.ui" line="684"/>
+ <location filename="../prefinterface.ui" line="717"/>
<source>0</source>
<translation>0</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.ui" line="699"/>
+ <location filename="../prefinterface.ui" line="691"/>
<source>&amp;Margin:</source>
<translation>&amp;ริม:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.ui" line="741"/>
+ <location filename="../prefinterface.ui" line="733"/>
<source>Display in &amp;compact mode too</source>
<translation>แสดงในแบบ&amp;กะทัดรัดด้วย</translation>
</message>
@@ -7061,37 +7187,37 @@ Example: extrastereo,karaoke</source>
<translation>รูปแบบใช้งาน MPC</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="654"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="659"/>
<source>Hide video window when playing audio files</source>
<translation>ซ่อนหน้าต่างวิดีโอเมื่อเล่นไฟล์เสียง</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="655"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="660"/>
<source>If this option is enabled the video window will be hidden when playing audio files.</source>
<translation>ถ้าใช้สิ่งนี้ หน้าต่างวิดีโอจะถูกซ่อนเมื่อกำลังเล่นไฟล์เสียง.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.ui" line="102"/>
+ <location filename="../prefinterface.ui" line="94"/>
<source>&amp;Hide video window when playing audio files</source>
<translation>ซ่อ&amp;นหน้าต่างวิดีโอเมื่อเล่นไฟล์เสียง</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="719"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="724"/>
<source>Precise seeking</source>
<translation>การหาอย่างแม่นยำ</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="720"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="725"/>
<source>If this option is enabled, seeks are more accurate but they can be a little bit slower. May not work with some video formats.</source>
<translation>ถ้าใช้ตัวเลือกนี้ การหาจะถูกต้องยิ่งขึ้นแต่อาจจะช้าลงเล็กน้อย อาจใช้ไม่ได้ผลกับวิดีโอบางรูปแบบ.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="722"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="727"/>
<source>Note: this option only works with MPlayer2</source>
<translation>หมายเหตุ: ตัวเลือกนี้ใช้ได้เฉพาะกับ MPlayer2</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.ui" line="568"/>
+ <location filename="../prefinterface.ui" line="560"/>
<source>&amp;Precise seeking</source>
<translation>การหาอย่างแ&amp;ม่นยำ</translation>
</message>
@@ -8683,19 +8809,19 @@ Example: extrastereo,karaoke</source>
<translation>ระบุเส้นทางที่ smplayer จะจัดเก็บไฟล์การตั้งค่า (smplayer.ini, smplayer_files.ini...)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../mediasettings.cpp" line="169"/>
+ <location filename="../mediasettings.cpp" line="176"/>
<source>disabled</source>
<comment>aspect_ratio</comment>
<translation>ไม่ใช้งาน</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../mediasettings.cpp" line="180"/>
+ <location filename="../mediasettings.cpp" line="187"/>
<source>auto</source>
<comment>aspect_ratio</comment>
<translation>อัตโนมัติ</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../mediasettings.cpp" line="181"/>
+ <location filename="../mediasettings.cpp" line="188"/>
<source>unknown</source>
<comment>aspect_ratio</comment>
<translation>ไม่ทราบ</translation>
@@ -9645,7 +9771,7 @@ Example: extrastereo,karaoke</source>
<context>
<name>VolumeSliderAction</name>
<message>
- <location filename="../widgetactions.cpp" line="185"/>
+ <location filename="../widgetactions.cpp" line="196"/>
<source>Volume</source>
<translation>ความดัง</translation>
</message>
diff --git a/src/translations/smplayer_tr.ts b/src/translations/smplayer_tr.ts
index 513df0d..37319d5 100644
--- a/src/translations/smplayer_tr.ts
+++ b/src/translations/smplayer_tr.ts
@@ -383,1431 +383,1471 @@ Do you want to overwrite?</source>
<context>
<name>BaseGui</name>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1823"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1893"/>
<source>&amp;Open</source>
<translation>&amp;Aç</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1824"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1894"/>
<source>&amp;Play</source>
<translation>&amp;Oynat</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1825"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1895"/>
<source>&amp;Video</source>
<translation>V&amp;ideo</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1826"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1896"/>
<source>&amp;Audio</source>
<translation>&amp;Ses</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1827"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1897"/>
<source>&amp;Subtitles</source>
<translation>Alt&amp;yazı</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1828"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1898"/>
<source>&amp;Browse</source>
<translation>&amp;Gezin</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1829"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1899"/>
<source>Op&amp;tions</source>
<translation>S&amp;eçenekler</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1830"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1900"/>
<source>&amp;Help</source>
<translation>&amp;Yardım</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1567"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1628"/>
<source>&amp;File...</source>
<translation>Dosy&amp;a...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1568"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1629"/>
<source>D&amp;irectory...</source>
<translation>&amp;Klasör...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1569"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1630"/>
<source>&amp;Playlist...</source>
<translation>Oynatma &amp;Listesi...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1572"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1633"/>
<source>&amp;DVD from drive</source>
<translation>&amp;DVD</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1573"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1634"/>
<source>D&amp;VD from folder...</source>
<translation>D&amp;VD&apos;yi klasörden aç...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1578"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1639"/>
<source>&amp;URL...</source>
<translation>&amp;URL...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1846"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1916"/>
<source>&amp;Clear</source>
<translation>&amp;Temizle</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1844"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1914"/>
<source>&amp;Recent files</source>
<translation>&amp;Son açılanlar</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1602"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1663"/>
<source>P&amp;lay</source>
<translation>&amp;Oynat</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1605"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1666"/>
<source>&amp;Pause</source>
<translation>Du&amp;raklat</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1606"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1667"/>
<source>&amp;Stop</source>
<translation>&amp;Durdur</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1607"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1668"/>
<source>&amp;Frame step</source>
<translation>&amp;Bir kare ilerle</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1626"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1687"/>
<source>&amp;Normal speed</source>
<translation>&amp;Normal Hızda</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1628"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1689"/>
<source>&amp;Double speed</source>
<translation>İki ka&amp;t hızlı</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1629"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1690"/>
<source>Speed &amp;-10%</source>
<translation>10% Yava&amp;şlat</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1630"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1691"/>
<source>Speed &amp;+10%</source>
<translation>10% Hı&amp;zlandır</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1712"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1782"/>
<source>&amp;Off</source>
<comment>closed captions menu</comment>
<translation>&amp;Kapalı</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1862"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1932"/>
<source>Sp&amp;eed</source>
<translation>&amp;Hız</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1621"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1682"/>
<source>&amp;Repeat</source>
<translation>&amp;Tekrarla</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1637"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1698"/>
<source>&amp;Fullscreen</source>
<translation>Tam &amp;ekran</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1638"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1699"/>
<source>&amp;Compact mode</source>
<translation>&amp;Büyük ekran</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1872"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1942"/>
<source>Si&amp;ze</source>
<translation>&amp;Boyut</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1882"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1952"/>
<source>&amp;Aspect ratio</source>
<translation>En/boy or&amp;anı</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1921"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3325"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3339"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1991"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3419"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3433"/>
<source>&amp;None</source>
<translation>&amp;Hiçbiri</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1922"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1992"/>
<source>&amp;Lowpass5</source>
<translation>&amp;Lowpass5</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1925"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1995"/>
<source>Linear &amp;Blend</source>
<translation>Linear &amp;Blend</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1885"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1955"/>
<source>&amp;Deinterlace</source>
<translation>&amp;Görüntü ayrıştırma</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1661"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1725"/>
<source>&amp;Postprocessing</source>
<translation>&amp;Postprocessing</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1662"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1726"/>
<source>&amp;Autodetect phase</source>
<translation>&amp;Aşamayı otomatik olarak bul</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1663"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1727"/>
<source>&amp;Deblock</source>
<translation>&amp;Döngü</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1664"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1728"/>
<source>De&amp;ring</source>
<translation>De&amp;ring</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1666"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1730"/>
<source>Add n&amp;oise</source>
<translation>N&amp;oise ekle</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1888"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1958"/>
<source>F&amp;ilters</source>
<translation>F&amp;iltreler</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1639"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1700"/>
<source>&amp;Equalizer</source>
<translation>&amp;Ekolayzır</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1640"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1701"/>
<source>&amp;Screenshot</source>
<translation>Ekran görüntü&amp;sü</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1894"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1964"/>
<source>S&amp;tay on top</source>
<translation>Her zaman &amp;üstte</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1684"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1749"/>
<source>&amp;Extrastereo</source>
<translation>&amp;Extrastereo</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1685"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1750"/>
<source>&amp;Karaoke</source>
<translation>&amp;Karaoke</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1955"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2025"/>
<source>&amp;Filters</source>
<translation>&amp;Süzgeçler</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1965"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1971"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2035"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2041"/>
<source>&amp;Stereo</source>
<translation>&amp;Stereo</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1966"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2036"/>
<source>&amp;4.0 Surround</source>
<translation>&amp;4.0 Surround</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1967"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2037"/>
<source>&amp;5.1 Surround</source>
<translation>&amp;5.1 Surround</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1958"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2028"/>
<source>&amp;Channels</source>
<translation>&amp;Kanallar</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1972"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2042"/>
<source>&amp;Left channel</source>
<translation>&amp;Sol kanal</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1973"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2043"/>
<source>&amp;Right channel</source>
<translation>&amp;Sağ kanal</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1961"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2031"/>
<source>&amp;Stereo mode</source>
<translation>&amp;Stereo modu</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1674"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1738"/>
<source>&amp;Mute</source>
<translation>&amp;Sessiz</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1675"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1739"/>
<source>Volume &amp;-</source>
<translation>Ses &amp;-</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1676"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1740"/>
<source>Volume &amp;+</source>
<translation>Ses &amp;+</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1677"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1741"/>
<source>&amp;Delay -</source>
<translation>İler&amp;i al -</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1678"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1742"/>
<source>D&amp;elay +</source>
<translation>&amp;Geri al +</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1978"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2048"/>
<source>&amp;Select</source>
<translation>&amp;Seç</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1689"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1755"/>
<source>&amp;Load...</source>
<translation>&amp;Yükle...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1691"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1757"/>
<source>Delay &amp;-</source>
<translation>İler&amp;i al -</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1692"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1758"/>
<source>Delay &amp;+</source>
<translation>&amp;Geri al +</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1694"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1760"/>
<source>&amp;Up</source>
<translation>Y&amp;ukarı</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1695"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1761"/>
<source>&amp;Down</source>
<translation>A&amp;şağı</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1993"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2063"/>
<source>&amp;Title</source>
<translation>&amp;Başlık</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1996"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2066"/>
<source>&amp;Chapter</source>
<translation>&amp;Bölüm</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1999"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2069"/>
<source>&amp;Angle</source>
<translation>&amp;Açı</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1727"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1797"/>
<source>&amp;Playlist</source>
<translation>&amp;Oynatma listesi</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1919"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1989"/>
<source>&amp;Disabled</source>
<translation>&amp;Devredışı</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2020"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2098"/>
<source>&amp;OSD</source>
<translation>&amp;OSD</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2029"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2107"/>
<source>&amp;View logs</source>
<translation>Kay&amp;ıtlara bak</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1729"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1799"/>
<source>P&amp;references</source>
<translation>&amp;Özellikler</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1756"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1826"/>
<source>About &amp;SMPlayer</source>
<translation>&amp;SMPlayer Hakkında</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3362"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3378"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3394"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3409"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3443"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3463"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3502"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3456"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3472"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3488"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3503"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3537"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3557"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3629"/>
<source>&lt;empty&gt;</source>
<translation>&lt;boş&gt;</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3925"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4058"/>
<source>Video</source>
<translation>Video</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3926"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4159"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4059"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4292"/>
<source>Audio</source>
<translation>Ses</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3927"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4060"/>
<source>Playlists</source>
<translation>Oynatma listesi</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3928"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4139"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4160"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4061"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4272"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4293"/>
<source>All files</source>
<translation>Tüm dosyalar</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3923"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4136"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4157"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4056"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4269"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4290"/>
<source>Choose a file</source>
<translation>Bir dosya seçin</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1731"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1801"/>
<source>&amp;YouTube%1 browser</source>
<translation>&amp;YouTube%1 tarayıcısı</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1754"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1824"/>
<source>&amp;Donate / Share with your friends</source>
<translation>&amp;Bağış / Arkadaşlarınla paylaş</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3975"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4108"/>
<source>SMPlayer - Information</source>
<translation>SMPlayer - Bilgi</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3976"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4109"/>
<source>The CDROM / DVD drives are not configured yet.
The configuration dialog will be shown now, so you can do it.</source>
<translation>CDROM / DVD cihazları henüz yapılandırılmadı.
Tamama bastığınızda ayarları yapabileceğiniz ekran açılacak.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4089"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4222"/>
<source>Select the Blu-ray folder</source>
<translation>Blu-ray klasörünü seç</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4102"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4235"/>
<source>Choose a directory</source>
<translation>Bir klasör seçin</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4138"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4271"/>
<source>Subtitles</source>
<translation>Altyazılar</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4725"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4877"/>
<source>Error detected</source>
<translation>Hata algılandı</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4726"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4878"/>
<source>Unfortunately this video can&apos;t be played.</source>
<translation>Ne yazıkki bu video oynatılamadı.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4914"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="5066"/>
<source>Playing %1</source>
<translation>%1 oynatılıyor</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4915"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="5067"/>
<source>Pause</source>
<translation>Duraklat</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4916"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="5068"/>
<source>Stop</source>
<translation>Durdur</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1610"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1671"/>
<source>Play / Pause</source>
<translation>Oynat / Duraklat</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1613"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1674"/>
<source>Pause / Frame step</source>
<translation>Duraklat / Bir kare ilerle</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1681"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1690"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1745"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1756"/>
<source>U&amp;nload</source>
<translation>&amp;Kaldır</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1570"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1631"/>
<source>V&amp;CD</source>
<translation>V&amp;CD</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1579"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1640"/>
<source>C&amp;lose</source>
<translation>&amp;Kapat</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1728"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1798"/>
<source>View &amp;info and properties...</source>
<translation>&amp;Bilgi ve özelliklere bak...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1649"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1713"/>
<source>Zoom &amp;-</source>
<translation>Uzaklaştır &amp;-</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1650"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1714"/>
<source>Zoom &amp;+</source>
<translation>Yakınlaştır &amp;+</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1651"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1715"/>
<source>&amp;Reset</source>
<translation>&amp;Sıfırla</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1655"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1719"/>
<source>Move &amp;left</source>
<translation>Sol&amp;a taşı</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1656"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1720"/>
<source>Move &amp;right</source>
<translation>&amp;Sağa taşı</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1657"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1721"/>
<source>Move &amp;up</source>
<translation>&amp;Yukarı taşı</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1658"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1722"/>
<source>Move &amp;down</source>
<translation>&amp;Aşağı taşı</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1699"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1765"/>
<source>&amp;Previous line in subtitles</source>
<translation>Bir &amp;önceki satır</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1701"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1767"/>
<source>N&amp;ext line in subtitles</source>
<translation>Altyazılardaki &amp;sonraki satır</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2038"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2116"/>
<source>%1 log</source>
<translation>%1 günlük</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2041"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2119"/>
<source>SMPlayer log</source>
<translation>SMPlayer günlüğü</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2054"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2055"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2056"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2132"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2133"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2134"/>
<source>-%1</source>
<translation>-%1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2058"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2059"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2060"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2136"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2137"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2138"/>
<source>+%1</source>
<translation>+%1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1781"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1851"/>
<source>Dec volume (2)</source>
<translation>Sesi kıs (2)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1575"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1636"/>
<source>&amp;Blu-ray from drive</source>
<translation>Sürücüden &amp;Blu-ray</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1576"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1637"/>
<source>Blu-&amp;ray from folder...</source>
<translation>Klasörde&amp;n Blu-ray...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1608"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1669"/>
<source>Fra&amp;me back step</source>
<translation>&amp;Bir kare geri ilerle</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1627"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1688"/>
<source>&amp;Half speed</source>
<translation>&amp;Yarım hız</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1643"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1704"/>
+ <source>Start/stop capturing stream</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1707"/>
<source>Thumb&amp;nail Generator...</source>
<translation>Önizleme &amp;Penceresi</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1647"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1711"/>
<source>Stereo &amp;3D filter</source>
<translation>Stereo &amp;3D filtresi</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1665"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1729"/>
<source>Debanding (&amp;gradfun)</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1702"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1769"/>
+ <source>Seek to next subtitle</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1770"/>
+ <source>Seek to previous subtitle</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1772"/>
<source>Use custo&amp;m style</source>
<translation>Özel stil kullan</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1708"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1778"/>
<source>Find subtitles at &amp;OpenSubtitles.org...</source>
<translation>&amp;OpenSubtitles.org&apos;dan altyazı bul...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1718"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1788"/>
<source>&amp;Default</source>
<comment>subfps menu</comment>
<translation>&amp;Öntanımlı</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1743"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1813"/>
<source>First Steps &amp;Guide</source>
<translation>İlk Adım &amp;Rehberi</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1749"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1819"/>
<source>Update &amp;Youtube code</source>
<translation>&amp;Youtube kodlarını güncelle</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1752"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1822"/>
<source>&amp;Open configuration folder</source>
<translation>&amp;Yapılandırma klasörünü aç</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1767"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1837"/>
<source>Size &amp;+</source>
<translation>Boyut &amp;+</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1768"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1838"/>
<source>Size &amp;-</source>
<translation>Boyut &amp;-</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1782"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1852"/>
<source>Inc volume (2)</source>
<translation>Sesi yükselt (2)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1785"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1855"/>
<source>Exit fullscreen</source>
<translation>Tam ekrandan çık</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1787"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1857"/>
<source>OSD - Next level</source>
<translation>OSD - Sonraki seviye</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1788"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1858"/>
<source>Dec contrast</source>
<translation>Zıtlığı azalt</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1789"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1859"/>
<source>Inc contrast</source>
<translation>Zıtlığı arttır</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1790"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1860"/>
<source>Dec brightness</source>
<translation>Parlaklığı azalt</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1791"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1861"/>
<source>Inc brightness</source>
<translation>Barlaklığı arttır</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1792"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1862"/>
<source>Dec hue</source>
<translation>Renk tonunu azalt</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1793"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1863"/>
<source>Inc hue</source>
<translation>Renk tonunu arttır</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1794"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1864"/>
<source>Dec saturation</source>
<translation>Doygunluğu azalt</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1796"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1866"/>
<source>Dec gamma</source>
<translation>Gamayı azalt</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1799"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1869"/>
<source>Next audio</source>
<translation>Sonraki ses</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1800"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1870"/>
<source>Next subtitle</source>
<translation>Sonraki altyazı</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1801"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1871"/>
<source>Next chapter</source>
<translation>Sonraki bölüm</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1802"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1872"/>
<source>Previous chapter</source>
<translation>Bir önceki bölüm</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1811"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1881"/>
<source>Show playback time on OSD</source>
<translation>Oynatma süresini OSD&apos;de göster</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1902"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1972"/>
<source>De&amp;noise</source>
<translation>Gürü&amp;ltüsüz</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1905"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1975"/>
<source>Blur/S&amp;harp</source>
<translation>Bulanık/K&amp;eskin</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1928"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1998"/>
<source>&amp;Off</source>
<comment>denoise menu</comment>
<translation>&amp;Kapalı</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1929"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1999"/>
<source>&amp;Normal</source>
<comment>denoise menu</comment>
<translation>&amp;Normal</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1930"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2000"/>
<source>&amp;Soft</source>
<comment>denoise menu</comment>
<translation>&amp;Yumuşak</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1932"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2002"/>
<source>&amp;None</source>
<comment>unsharp menu</comment>
<translation>&amp;Hiçbiri</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1933"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2003"/>
<source>&amp;Blur</source>
<comment>unsharp menu</comment>
<translation>&amp;Bulanık</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1934"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2004"/>
<source>&amp;Sharpen</source>
<comment>unsharp menu</comment>
<translation>Keskinleştir</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1968"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2038"/>
<source>&amp;6.1 Surround</source>
<translation>&amp;6.1 Surround</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1969"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2039"/>
<source>&amp;7.1 Surround</source>
<translation>&amp;7.1 Surround</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1974"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2044"/>
<source>&amp;Mono</source>
<translation>&amp;Tek</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1975"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2045"/>
<source>Re&amp;verse</source>
<translation>Ter&amp;s</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1982"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2052"/>
<source>Secondary trac&amp;k</source>
<translation>İkincil parça</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1989"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2059"/>
<source>F&amp;rames per second</source>
<translation>K&amp;are/saniye </translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4660"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2072"/>
+ <source>&amp;Bookmarks</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2080"/>
+ <source>&amp;Add new bookmark</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2081"/>
+ <source>&amp;Edit bookmarks</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2082"/>
+ <source>Previous bookmark</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2083"/>
+ <source>Next bookmark</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4812"/>
<source>Connection failed</source>
<translation>Bağlantı başarısız oldu</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4661"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4813"/>
<source>The video you requested needs to open a HTTPS connection.</source>
<translation>İstenen video HTTPS bağlantı açması gerekiyor.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4662"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4814"/>
<source>Unfortunately the OpenSSL component, required for it, is not available in your system.</source>
<translation>Ne yazık ki openssl bileşeni gerekli bunun için sisteminizde mevcut değil.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4663"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4815"/>
<source>Please, visit %1 to know how to fix this problem.</source>
<translation>Lütfen, %1 Bu sorunu nasıl düzelteceğinizi öğrenmek için ziyaret edin.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4664"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4816"/>
<source>this link</source>
<translation>Bu bağlantı</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4674"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4826"/>
<source>Unfortunately due to changes in the Youtube page, this video can&apos;t be played.</source>
<translation>Ne yazıkki Youtube sayfasındaki değişiklik nedeniyle, bu video oynatılamadı.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4681"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4689"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4833"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4841"/>
<source>Problems with Youtube</source>
<translation>Youtube problemi</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="5382"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="5402"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="5581"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="5601"/>
<source>%1 Error</source>
<translation>%1 hata</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="5383"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="5582"/>
<source>%1 has finished unexpectedly.</source>
<translation>%1 beklenmeyen bir şekilde kapandı.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="5404"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="5603"/>
<source>%1 failed to start.</source>
<translation>%1 başlatılamadı.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="5405"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="5604"/>
<source>Please check the %1 path in preferences.</source>
<translation>Lütfen seçeneklerden %1&apos;ın konumunu kontrol edin.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="5407"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="5606"/>
<source>%1 has crashed.</source>
<translation>%1 çöktü.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="5485"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="5684"/>
<source>The YouTube Browser is not installed.</source>
<translation>YouTube Tarayıcıyı yüklenemedi.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="5486"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="5685"/>
<source>Visit %1 to get it.</source>
<translation>%1 almak için ziyaret edin.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4677"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4829"/>
<source>Unfortunately due to changes in the Youtube page, the video &apos;%1&apos; can&apos;t be played.</source>
<translation>Ne yazık ki Youtube sayfasındaki değişiklik nedeniyle, video &apos;%1&apos; oynatılamadı.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4683"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4835"/>
<source>Do you want to update the Youtube code? This may fix the problem.</source>
<translation>Youtube kodlarını güncellemek istiyor musun? Bu bazı problemleri çözecek.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4691"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4843"/>
<source>Maybe updating SMPlayer could fix the problem.</source>
<translation>Belki SMPlayerı güncellemek sorunu çözebilir.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2024"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2102"/>
<source>S&amp;hare SMPlayer with your friends</source>
<translation>S&amp;MPlayerı arkadaşlarınla paylaş</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3050"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3738"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3144"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3871"/>
<source>Information</source>
<translation>Bilgi</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3051"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3145"/>
<source>You need to restart SMPlayer to use the new GUI.</source>
<translation>Bu yeni GUI kullanmak için SMPlayer&apos;ı yeniden başlatmanız gerekir.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3514"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3641"/>
<source>Confirm deletion - SMPlayer</source>
<translation>Silmeyi onayla - SMPlayer</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3515"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3642"/>
<source>Delete the list of recent files?</source>
<translation>Son kullanılan dosyalar listeden silinsin mi?</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3739"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3872"/>
<source>The current values have been stored to be used as default.</source>
<translation>Şu anki değerler öntanımlı olacak şekilde kaydedildi.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1795"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1865"/>
<source>Inc saturation</source>
<translation>Doygunluğu arttır</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1797"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1867"/>
<source>Inc gamma</source>
<translation>Gamayı arttır</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1680"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1744"/>
<source>&amp;Load external file...</source>
<translation>Harici dosya yük&amp;le...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1926"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1996"/>
<source>&amp;Kerndeint</source>
<translation>&amp;Kerndeint</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1923"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1993"/>
<source>&amp;Yadif (normal)</source>
<translation>&amp;Yadif (normal)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1924"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1994"/>
<source>Y&amp;adif (double framerate)</source>
<translation>&amp;Yadif (kare sayısını ikiye katla)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1771"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1841"/>
<source>&amp;Next</source>
<translation>&amp;Sonraki</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1772"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1842"/>
<source>Pre&amp;vious</source>
<translation>&amp;Önceki</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1686"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1752"/>
<source>Volume &amp;normalization</source>
<translation>Ses &amp;normalleştirme</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1571"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1632"/>
<source>&amp;Audio CD</source>
<translation>&amp;Müzik CD&apos;si</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1803"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1873"/>
<source>&amp;Toggle double size</source>
<translation>İ&amp;ki katı büyüt</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1696"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1762"/>
<source>S&amp;ize -</source>
<translation>&amp;Boyut -</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1697"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1763"/>
<source>Si&amp;ze +</source>
<translation>B&amp;oyut +</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1667"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1731"/>
<source>Add &amp;black borders</source>
<translation>&amp;Çerçeve ekle</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1668"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1732"/>
<source>Soft&amp;ware scaling</source>
<translation>Ya&amp;zılım derecelendirme</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1744"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1814"/>
<source>&amp;FAQ</source>
<translation>&amp;SSS</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1745"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1815"/>
<source>&amp;Command line options</source>
<translation>Komut satırı se&amp;çenekleri</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4179"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4312"/>
<source>SMPlayer command line options</source>
<translation>SmPlayer komut satırı seçenekleri</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1703"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1773"/>
<source>&amp;Forced subtitles only</source>
<translation>Sadece zorunlu altyaz&amp;ılar</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1804"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1874"/>
<source>Reset video equalizer</source>
<translation>Video ekolayzırı sıfırla</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4727"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4879"/>
<source>The server returned &apos;%1&apos;</source>
<translation>Sunucu yanıtı &apos;%1&apos;</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="5384"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="5583"/>
<source>Exit code: %1</source>
<translation>Çıkış kodu: %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="5408"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="5607"/>
<source>See the log for more info.</source>
<translation>Daha fazla bilgi için kayıt dosyasına bakınız.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1891"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1961"/>
<source>&amp;Rotate</source>
<translation>Döndü&amp;r</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1936"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2006"/>
<source>&amp;Off</source>
<translation>&amp;Kapalı</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1937"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2007"/>
<source>&amp;Rotate by 90 degrees clockwise and flip</source>
<translation>Saat yönünde 90 derece döndür ve ters çevi&amp;r</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1938"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2008"/>
<source>Rotate by 90 degrees &amp;clockwise</source>
<translation>Saat yönünde 90 dere&amp;ce döndür</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1939"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2009"/>
<source>Rotate by 90 degrees counterclock&amp;wise</source>
<translation>Saat yönünün tersinde 90 derece d&amp;öndür</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1940"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2010"/>
<source>Rotate by 90 degrees counterclockwise and &amp;flip</source>
<translation>Saat yönünün tersinde 90 derece &amp;döndür ve ters çevir</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1623"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1684"/>
<source>&amp;Jump to...</source>
<translation>&amp;Atla...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1806"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1876"/>
<source>Show context menu</source>
<translation>İçerik menüsünü göster</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3924"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4057"/>
<source>Multimedia</source>
<translation>Çoklu ortam</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1671"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1735"/>
<source>E&amp;qualizer</source>
<translation>E&amp;kolayzır</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1805"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1875"/>
<source>Reset audio equalizer</source>
<translation>Ses ekolayzırı sıfırla</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1709"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1779"/>
<source>Upload su&amp;btitles to OpenSubtitles.org...</source>
<translation>&amp;OpenSubtitles.org&apos;a altyazı yükle...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1908"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1978"/>
<source>&amp;Auto</source>
<translation>Otom&amp;atik</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1631"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1692"/>
<source>Speed -&amp;4%</source>
<translation>Hız -&amp;4%</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1632"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1693"/>
<source>&amp;Speed +4%</source>
<translation>Hı&amp;z +4%</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1633"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1694"/>
<source>Speed -&amp;1%</source>
<translation>Hız -&amp;1%</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1634"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1695"/>
<source>S&amp;peed +1%</source>
<translation>&amp;Hız +1%</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1898"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1968"/>
<source>Scree&amp;n</source>
<translation>Ekra&amp;n</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1948"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2018"/>
<source>&amp;Default</source>
<translation>&amp;Öntanımlı</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1646"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1710"/>
<source>Mirr&amp;or image</source>
<translation>Resmi &amp;yansıt</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1798"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1868"/>
<source>Next video</source>
<translation>Sonraki video</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1869"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1939"/>
<source>&amp;Track</source>
<comment>video</comment>
<translation>&amp;İz</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1952"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2022"/>
<source>&amp;Track</source>
<comment>audio</comment>
<translation>&amp;İz</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4576"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4728"/>
<source>Warning - Using old MPlayer</source>
<translation>Uyarı - MPlayer&apos;ın eski bir sürümünü kullanıyorsunuz</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4577"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4729"/>
<source>The version of MPlayer (%1) installed on your system is obsolete. SMPlayer can&apos;t work well with it: some options won&apos;t work, subtitle selection may fail...</source>
<translation>Sisteminizde yüklü olan MPlayer (%1) sürümü eski. SMPlayer bu sürümle düzgün çalışamaz: bazı seçenekler çalışmayacaktır. Ayrıca altyazı seçimi başarısız olabilir...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4582"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4734"/>
<source>Please, update your MPlayer.</source>
<translation>Lütfen MPlayer&apos;ı güncelleyiniz.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4584"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4736"/>
<source>(This warning won&apos;t be displayed anymore)</source>
<translation>(Bu uyarı bir daha gösterilmeyecektir)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1807"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1877"/>
<source>Next aspect ratio</source>
<translation>Sonraki en-boy oranı</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1652"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1716"/>
<source>&amp;Auto zoom</source>
<translation>&amp;Otomatik yakınlaştırma</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1653"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1717"/>
<source>Zoom for &amp;16:9</source>
<translation>&amp;16:9 şeklinde yakınlaştır</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1654"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1718"/>
<source>Zoom for &amp;2.35:1</source>
<translation>&amp;2.35:1 şeklinde yakınlaştır</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1942"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2012"/>
<source>&amp;Always</source>
<translation>&amp;Daima</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1943"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2013"/>
<source>&amp;Never</source>
<translation>&amp;Asla</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1944"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2014"/>
<source>While &amp;playing</source>
<translation>&amp;Oynatırken</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2013"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2091"/>
<source>DVD &amp;menu</source>
<translation>DVD &amp;menu</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2015"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2093"/>
<source>DVD &amp;previous menu</source>
<translation>DVD &amp;önceki menü</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2009"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2087"/>
<source>DVD menu, move up</source>
<translation>DVD menü, yukarı</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2010"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2088"/>
<source>DVD menu, move down</source>
<translation>DVD menü, aşağı</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2011"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2089"/>
<source>DVD menu, move left</source>
<translation>DVD menü, sola</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2012"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2090"/>
<source>DVD menu, move right</source>
<translation>DVD menü, sağa</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2014"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2092"/>
<source>DVD menu, select option</source>
<translation>DVD menü, seçim yap</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2016"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2094"/>
<source>DVD menu, mouse click</source>
<translation>DVD menü, tıklayınca</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1679"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1743"/>
<source>Set dela&amp;y...</source>
<translation>Gecikmeyi a&amp;yarla...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1693"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1759"/>
<source>Se&amp;t delay...</source>
<translation>Geci&amp;kmeyi ayarla...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4264"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4397"/>
<source>&amp;Jump to:</source>
<translation>&amp;Atla:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4265"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4398"/>
<source>SMPlayer - Seek</source>
<translation>SMPlayer - Gezin</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4276"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4280"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4409"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4413"/>
<source>SMPlayer - Audio delay</source>
<translation>SMPlayer - Ses gecikmesi</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4277"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4281"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4410"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4414"/>
<source>Audio delay (in milliseconds):</source>
<translation>Ses gecikmesi (milisaniye):</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4292"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4296"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4425"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4429"/>
<source>SMPlayer - Subtitle delay</source>
<translation>SMPlayer - Altyazı gecikmesi</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4293"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4297"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4426"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4430"/>
<source>Subtitle delay (in milliseconds):</source>
<translation>Altyazı gecikmesi (milisaniye):</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1945"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2015"/>
<source>Toggle stay on top</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="5060"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="5259"/>
<source>Jump to %1</source>
<translation>%1&apos;e atla</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1641"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1702"/>
<source>Start/stop takin&amp;g screenshots</source>
<translation>Ekran &amp;görüntüsü almayı başlat/durdur</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1705"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1775"/>
<source>Subtitle &amp;visibility</source>
<translation>Altyazı &amp;görünürlüğü</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1808"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1878"/>
<source>Next wheel function</source>
<translation>Sonraki teker işlevi</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2003"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2076"/>
<source>P&amp;rogram</source>
<comment>program</comment>
<translation>P&amp;rogram</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1855"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1925"/>
<source>&amp;TV</source>
<translation>&amp;TV</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1858"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1928"/>
<source>Radi&amp;o</source>
<translation>Rad&amp;yo</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1816"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1886"/>
<source>Subtitles onl&amp;y</source>
<translation>Sadece alt&amp;yazı</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1817"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1887"/>
<source>Volume + &amp;Seek</source>
<translation>Ses + &amp;Gezinme</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1818"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1888"/>
<source>Volume + Seek + &amp;Timer</source>
<translation>Ses + Gezinme + &amp;Zamanlayıcı</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1819"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1889"/>
<source>Volume + Seek + Timer + T&amp;otal time</source>
<translation>Ses + Gezinme + Zamanlayıcı +T&amp;oplam süre</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1521"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1582"/>
<source>Video filters are disabled when using vdpau</source>
<translation>vdpau kullanırken video filtreleri kapatılır</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1645"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1709"/>
<source>Fli&amp;p image</source>
<translation>Resmi &amp;ters çevir</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1879"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1949"/>
<source>Zoo&amp;m</source>
<translation>Yakınlaş&amp;tır</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1810"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1880"/>
<source>Show filename on OSD</source>
<translation>OSD&apos;de dosya adını göster</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1618"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1679"/>
<source>Set &amp;A marker</source>
<translation>&amp;A işaretçisini ayarla</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1619"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1680"/>
<source>Set &amp;B marker</source>
<translation>&amp;B işaretçisini ayarla</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1620"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1681"/>
<source>&amp;Clear A-B markers</source>
<translation>A-B işaretçilerini &amp;temizle</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1865"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1935"/>
<source>&amp;A-B section</source>
<translation>&amp;A-B bölümü</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1812"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1882"/>
<source>Toggle deinterlacing</source>
<translation>deinterlace işlemini aç/kapa</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1986"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2056"/>
<source>&amp;Closed captions</source>
<translation>&amp;Kapalı başlıklar</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1848"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1918"/>
<source>&amp;Disc</source>
<translation>&amp;Disk</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1852"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1922"/>
<source>F&amp;avorites</source>
<translation>F&amp;avoriler</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1746"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1816"/>
<source>Check for &amp;updates</source>
<translation>Güncelleştirmeleri denetle</translation>
</message>
@@ -1846,6 +1886,34 @@ Tamama bastığınızda ayarları yapabileceğiniz ekran açılacak.</translatio
</message>
</context>
<context>
+ <name>BookmarkDialog</name>
+ <message>
+ <location filename="../bookmarkdialog.ui" line="14"/>
+ <source>Edit bookmarks</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../bookmarkdialog.ui" line="38"/>
+ <source>&amp;New bookmark</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../bookmarkdialog.ui" line="45"/>
+ <source>&amp;Delete bookmark</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../bookmarkdialog.cpp" line="76"/>
+ <source>Time</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../bookmarkdialog.cpp" line="76"/>
+ <source>Name</source>
+ <translation type="unfinished">İsim</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
<name>CodeDownloader</name>
<message>
<location filename="../youtube/codedownloader.cpp" line="37"/>
@@ -1892,73 +1960,73 @@ Tamama bastığınızda ayarları yapabileceğiniz ekran açılacak.</translatio
<context>
<name>Core</name>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="2937"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="2993"/>
<source>Brightness: %1</source>
<translation>Parlaklık: %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="2953"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="3009"/>
<source>Contrast: %1</source>
<translation>Zıtlık: %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="2968"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="3024"/>
<source>Gamma: %1</source>
<translation>Gama: %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="2983"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="3039"/>
<source>Hue: %1</source>
<translation>Renk tonu: %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="2998"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="3054"/>
<source>Saturation: %1</source>
<translation>Doygunluk: %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="3141"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="3197"/>
<source>Volume: %1</source>
<translation>Ses: %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="4062"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="4118"/>
<source>Zoom: %1</source>
<translation>Yakınlık: %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="4287"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="4346"/>
<source>Buffering...</source>
<translation>Arabelleğe alınıyor...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="3259"/>
- <location filename="../core.cpp" line="3270"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="3315"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="3326"/>
<source>Font scale: %1</source>
<translation>Yazıtipi ölçeği: %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="3903"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="3959"/>
<source>Aspect ratio: %1</source>
<translation>En-boy oranı: %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="4283"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="4342"/>
<source>Updating the font cache. This may take some seconds...</source>
<translation>Yazıtipi önbelleğini güncelle. Bu işlem birkaç saniye sürer...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="3184"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="3240"/>
<source>Subtitle delay: %1 ms</source>
<translation>Altyazı gecikmesi: %1 ms</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="3202"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="3258"/>
<source>Audio delay: %1 ms</source>
<translation>Ses gecikmesi: %1 ms</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="3052"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="3108"/>
<source>Speed: %1</source>
<translation>Hız: %1</translation>
</message>
@@ -1973,62 +2041,67 @@ Tamama bastığınızda ayarları yapabileceğiniz ekran açılacak.</translatio
<translation>Video bağlantısı bulunamadı</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="3347"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="3403"/>
<source>Subtitles on</source>
<translation>Altyazı açık</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="3349"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="3405"/>
<source>Subtitles off</source>
<translation>Altyazı kapalı</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="3951"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="4007"/>
<source>Mouse wheel seeks now</source>
<translation>Fare tekeri hızı değiştirir</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="3954"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="4010"/>
<source>Mouse wheel changes volume now</source>
<translation>Fare tekeri ses düzeyini değiştirir</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="3957"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="4013"/>
<source>Mouse wheel changes zoom level now</source>
<translation>Fare tekeri yakınlaştırma seviyesini değiştirir</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="3960"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="4016"/>
<source>Mouse wheel changes speed now</source>
<translation>Fare tekeri hızı değiştirir</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="4292"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="4320"/>
+ <source>Screenshot saved as %1</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../core.cpp" line="4351"/>
<source>Starting...</source>
<translation>Başlıyor...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="1408"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="1413"/>
<source>Screenshot NOT taken, folder not configured</source>
<translation>Ekran görüntüsü alınmadı, klasör yapılandırılmamış</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="1421"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="1426"/>
<source>Screenshots NOT taken, folder not configured</source>
<translation>Ekran görüntüleri alınmadı, klasör yapılandırılmamış</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="2606"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="2660"/>
<source>&quot;A&quot; marker set to %1</source>
<translation>&quot;A&quot; işaretçisi %1 değerine ayarlandı</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="2623"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="2677"/>
<source>&quot;B&quot; marker set to %1</source>
<translation>&quot;B&quot; işaretçisi %1 değerine ayarlandı</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="2638"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="2692"/>
<source>A-B markers cleared</source>
<translation>A-B işaretçileri temizlendi</translation>
</message>
@@ -2478,52 +2551,57 @@ Example: extrastereo,karaoke</source>
<translation>Sunucu</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../findsubtitles/findsubtitlesconfigdialog.ui" line="26"/>
+ <location filename="../findsubtitles/findsubtitlesconfigdialog.ui" line="28"/>
<source>&amp;OpenSubtitles server:</source>
<translation>&amp;Opensubtitles sunucusu:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../findsubtitles/findsubtitlesconfigdialog.ui" line="42"/>
+ <location filename="../findsubtitles/findsubtitlesconfigdialog.ui" line="83"/>
<source>Proxy</source>
<translation>Vekil sunucu</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../findsubtitles/findsubtitlesconfigdialog.ui" line="48"/>
+ <location filename="../findsubtitles/findsubtitlesconfigdialog.ui" line="89"/>
<source>&amp;Enable proxy</source>
<translation>&amp;Vekil sunucuyu etkinleştir</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../findsubtitles/findsubtitlesconfigdialog.ui" line="61"/>
+ <location filename="../findsubtitles/findsubtitlesconfigdialog.ui" line="102"/>
<source>&amp;Host:</source>
<translation>&amp;Makine:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../findsubtitles/findsubtitlesconfigdialog.ui" line="74"/>
+ <location filename="../findsubtitles/findsubtitlesconfigdialog.ui" line="115"/>
<source>&amp;Port:</source>
<translation>&amp;Port:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../findsubtitles/findsubtitlesconfigdialog.ui" line="94"/>
+ <location filename="../findsubtitles/findsubtitlesconfigdialog.ui" line="135"/>
<source>&amp;Username:</source>
<translation>&amp;Kullanıcı adı:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../findsubtitles/findsubtitlesconfigdialog.ui" line="107"/>
+ <location filename="../findsubtitles/findsubtitlesconfigdialog.ui" line="148"/>
<source>Pa&amp;ssword:</source>
<translation>Pa&amp;rola:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../findsubtitles/findsubtitlesconfigdialog.ui" line="124"/>
+ <location filename="../findsubtitles/findsubtitlesconfigdialog.ui" line="165"/>
<source>&amp;Type:</source>
<translation>&amp;Tip:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../findsubtitles/findsubtitlesconfigdialog.ui" line="156"/>
+ <location filename="../findsubtitles/findsubtitlesconfigdialog.ui" line="197"/>
<source>Misc</source>
<translation>Çeşitli</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../findsubtitles/findsubtitlesconfigdialog.ui" line="162"/>
+ <location filename="../findsubtitles/findsubtitlesconfigdialog.ui" line="203"/>
+ <source>A&amp;ppend language code to the subtitle filename</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../findsubtitles/findsubtitlesconfigdialog.ui" line="45"/>
<source>Number of &amp;retries:</source>
<translation>Deneme &amp; sayısı:</translation>
</message>
@@ -2531,115 +2609,115 @@ Example: extrastereo,karaoke</source>
<context>
<name>FindSubtitlesWindow</name>
<message>
- <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="225"/>
+ <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="227"/>
<source>Language</source>
<translation>Dil</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="225"/>
+ <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="227"/>
<source>Name</source>
<translation>İsim</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="225"/>
+ <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="227"/>
<source>Format</source>
<translation>Biçim</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="226"/>
+ <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="228"/>
<source>Files</source>
<translation>Dosyalar</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="226"/>
+ <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="228"/>
<source>Date</source>
<translation>Tarih</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="226"/>
+ <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="228"/>
<source>Uploaded by</source>
<translation>Yükleyen</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="241"/>
+ <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="243"/>
<source>Portuguese - Brasil</source>
<translation>Portegizce - Brezilya</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="256"/>
+ <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="258"/>
<source>All</source>
<translation>Hepsi</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="265"/>
+ <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="267"/>
<source>Close</source>
<translation>Kapat</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="354"/>
+ <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="356"/>
<source>Login to opensubtitles.org has failed</source>
<translation>opensubtitles.org sitesine giriş başarısız</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="358"/>
+ <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="360"/>
<source>Search has failed</source>
<translation>Arama başarısız oldu</translation>
</message>
<message numerus="yes">
- <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="695"/>
+ <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="697"/>
<source>%n subtitle(s) extracted</source>
<translation>
<numerusform>%n altyazı(lar) ayıklandı</numerusform>
</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="755"/>
+ <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="757"/>
<source>Error fixing the subtitle lines</source>
<translation>Altyazı satırlarındaki hataları tespit edin</translation>
</message>
<message>
<location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.ui" line="136"/>
- <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="269"/>
+ <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="271"/>
<source>&amp;Download</source>
<translation>İn&amp;dir</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="270"/>
+ <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="272"/>
<source>&amp;Copy link to clipboard</source>
<translation>Bağlantıyı panoya &amp;kopyala</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="344"/>
+ <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="346"/>
<source>Error</source>
<translation>Hata</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="345"/>
+ <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="347"/>
<source>Download failed: %1.</source>
<translation>İndirme başarısız: %1.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="350"/>
+ <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="352"/>
<source>Connecting to %1...</source>
<translation>%1&apos;e bağlanıyor...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="368"/>
+ <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="370"/>
<source>Downloading...</source>
<translation>İndiriyor...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="376"/>
+ <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="378"/>
<source>Done.</source>
<translation>Bitti.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="421"/>
+ <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="423"/>
<source>%1 files available</source>
<translation>%1 dosya kaldı</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="430"/>
+ <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="432"/>
<source>Failed to parse the received data.</source>
<translation>Alınan bilgi ayrıştırılamadı.</translation>
</message>
@@ -2664,30 +2742,30 @@ Example: extrastereo,karaoke</source>
<translation>Yen&amp;ile</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="525"/>
- <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="672"/>
+ <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="527"/>
+ <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="674"/>
<source>Subtitle saved as %1</source>
<translation>Altyazı %1 olarak kaydedildi</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="709"/>
+ <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="711"/>
<source>Overwrite?</source>
<translation>Üstüne yazmak istiyor musunuz?</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="710"/>
+ <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="712"/>
<source>The file %1 already exits, overwrite?</source>
<translation>%1 zaten var, üstüne yazmak istiyor musunuz?</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="520"/>
- <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="627"/>
+ <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="522"/>
+ <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="629"/>
<source>Error saving file</source>
<translation>Dosyayı kaydederken hata oluştu</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="521"/>
- <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="628"/>
+ <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="523"/>
+ <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="630"/>
<source>It wasn&apos;t possible to save the downloaded
file in folder %1
Please check the permissions of that folder.</source>
@@ -2696,14 +2774,14 @@ indirilen dosya kaydedilemedi
Lütfen bu klasöre yazma izniniz olup olmadığını kontrol edin.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="342"/>
- <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="493"/>
- <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="621"/>
+ <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="344"/>
+ <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="495"/>
+ <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="623"/>
<source>Download failed</source>
<translation>İndirme başarısız</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="605"/>
+ <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="607"/>
<source>Temporary file %1</source>
<translation>Geçici dosya %1</translation>
</message>
@@ -2939,6 +3017,24 @@ Lütfen bu klasöre yazma izniniz olup olmadığını kontrol edin.</translation
</message>
</context>
<context>
+ <name>InputBookmark</name>
+ <message>
+ <location filename="../inputbookmark.ui" line="14"/>
+ <source>Add new bookmark</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../inputbookmark.ui" line="22"/>
+ <source>&amp;Time:</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../inputbookmark.ui" line="48"/>
+ <source>&amp;Name (optional):</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
<name>InputDVDDirectory</name>
<message>
<location filename="../inputdvddirectory.cpp" line="43"/>
@@ -5102,8 +5198,8 @@ Example: extrastereo,karaoke</source>
<context>
<name>PrefGeneral</name>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="104"/>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="892"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="108"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="910"/>
<source>General</source>
<translation>Genel</translation>
</message>
@@ -5118,193 +5214,204 @@ Example: extrastereo,karaoke</source>
<translation>Ortam ayarları</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1017"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1039"/>
<source>Start videos in fullscreen</source>
<translation>Videoları tam ekran başlat</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1046"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1068"/>
<source>Disable screensaver</source>
<translation>Ekran koruyucuyu devredışı bırak</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="144"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="148"/>
<source>Select the mplayer executable</source>
<translation>Çalıştırılabilir mplayer dosyasını seçin</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="117"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="121"/>
<source>7 (6.1 Surround)</source>
<translation>7 (6.1 Surround)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="118"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="122"/>
<source>8 (7.1 Surround)</source>
<translation>8 (7.1 Surround)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="146"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="150"/>
<source>Executables</source>
<translation>Çalıştırılabilirler</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="148"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="152"/>
<source>All files</source>
<translation>Tüm dosyalar</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="150"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="154"/>
<source>Select a directory</source>
<translation>Bir klasör seçin</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="162"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="166"/>
<source>%1 &amp;executable:</source>
<translation>&amp;%1 çalıştırılabilir dosyası:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="368"/>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="369"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="374"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="375"/>
<source>Default</source>
<translation>Varsayılan</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="894"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="912"/>
<source>%1 executable</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="895"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="913"/>
<source>Here you must specify the %1 executable that SMPlayer will use.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="923"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="941"/>
<source>Screenshots folder</source>
<translation>Yakalanan ekran görüntülerinin klasörü</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="929"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="947"/>
<source>Template for screenshots</source>
<translation>Ekran görüntüleri için şablon</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="931"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="949"/>
<source>For example %1 would save the screenshot as &apos;moviename_0001.png&apos;.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="932"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="950"/>
<source>%1 specifies the filename of the video without the extension, %2 adds a 4 digit number padded with zeros.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="951"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="957"/>
+ <source>Format for screenshots</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="958"/>
+ <source>This option allows to choose the image file type used for saving screenshots.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="973"/>
<source>If this option is enabled, the computer will shut down just after SMPlayer is closed.</source>
<translation>Eğer bu seçenek aktif edilirse, bilgisayar SMPlayer kapandıktan hemen sonra kapanacaktır.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="957"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="979"/>
<source>Video output driver</source>
<translation>Video çıktısı sürücüsü</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1055"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1077"/>
<source>Audio output driver</source>
<translation>Ses çıktısı sürücüsü</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1056"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1078"/>
<source>Select the audio output driver.</source>
<translation>Ses çıktısı içim sürücü seçin.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="900"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="918"/>
<source>Remember settings</source>
<translation>Ayarları hatırla</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1132"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1154"/>
<source>Preferred audio language</source>
<translation>Tercih edilen ses dili</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1142"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1164"/>
<source>Preferred subtitle language</source>
<translation>Tercih edilen altyazı dili</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="995"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1017"/>
<source>Software video equalizer</source>
<translation>Yazılım tabanlı video ekolayzır</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="930"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="948"/>
<source>This option specifies the filename template used to save screenshots.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="934"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="952"/>
<source>For a full list of the template specifiers visit this link:</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="937"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="955"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="959"/>
<source>This option only works with mpv.</source>
<translation>Bu seçenek yanlız mpv ile çalışmaktadır.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="950"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="972"/>
<source>Shut down computer</source>
<translation>Bilgisayarı kapat</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="996"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1018"/>
<source>You can check this option if video equalizer is not supported by your graphic card or the selected video output driver.&lt;br&gt;&lt;b&gt;Note:&lt;/b&gt; this option can be incompatible with some video output drivers.</source>
<translation>Eğer video ekolayzır özelliği ekran kartınız veya seçtiğiniz video çıktısı sürücüsü tarafından desteklenmiyorsa bu seçeneği işaretleyin.&lt;br&gt;&lt;b&gt;Not:&lt;/b&gt; Bu seçenek bazı video çıktısı sürücüleri ile uyumsuzluk gösterebilir.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1018"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1040"/>
<source>If this option is checked, all videos will start to play in fullscreen mode.</source>
<translation>Bu seçeneği işaretlerseniz, videolar tam ekran olarak açılacak.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1078"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1100"/>
<source>Global audio equalizer</source>
<translation>Genel ses ekolayzır</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1079"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1101"/>
<source>If this option is checked, all media files share the audio equalizer.</source>
<translation>Bu seçenek seçili ise, tüm medya dosyalarını ses ekolayzırda paylaşır.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1080"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1102"/>
<source>If it&apos;s not checked, the audio equalizer values are saved along each file and loaded back when the file is played later.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1109"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1131"/>
<source>Software volume control</source>
<translation>Yazılım ses kontrolü</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1110"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1132"/>
<source>Check this option to use the software mixer, instead of using the sound card mixer.</source>
<translation>Eğer ses kartı tabanlı değil yazılım tabanlı karıştırıcı (mixer) kullanıyorsanız bu seçeneği işaretleyin.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="981"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1003"/>
<source>Postprocessing quality</source>
<translation>Postprocessing kalitesi</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="982"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1004"/>
<source>Dynamically changes the level of postprocessing depending on the available spare CPU time. The number you specify will be the maximum level used. Usually you can use some big number.</source>
<translation>Atıl işlemci gücüne bağlı olarak önişlem seviyesini değiştir. Belirlediğiniz sayı en yüksek seviye kabul edilecektir. Genellikle büyük bir sayı seçebilirsiniz.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.ui" line="1094"/>
+ <location filename="../prefgeneral.ui" line="1122"/>
<source>&amp;Audio:</source>
<translation>&amp;Ses:</translation>
</message>
@@ -5314,312 +5421,317 @@ Example: extrastereo,karaoke</source>
<translation>&amp;Tüm dosyalar için ayarları hatırla (ses izi, altyazı...)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.ui" line="1113"/>
+ <location filename="../prefgeneral.ui" line="1141"/>
<source>Su&amp;btitles:</source>
<translation>&amp;Altyazılar:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.ui" line="387"/>
+ <location filename="../prefgeneral.ui" line="415"/>
<source>&amp;Quality:</source>
<translation>&amp;Kalite:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.ui" line="181"/>
+ <location filename="../prefgeneral.ui" line="187"/>
<source>Temp&amp;late:</source>
<translation>Şab%lon:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.ui" line="247"/>
+ <location filename="../prefgeneral.ui" line="207"/>
+ <source>F&amp;ormat:</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefgeneral.ui" line="275"/>
<source>S&amp;hut down computer</source>
<translation>B&amp;ilgisayarı kapat</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.ui" line="552"/>
+ <location filename="../prefgeneral.ui" line="580"/>
<source>Start videos in &amp;fullscreen</source>
<translation>Videoları tam ekran &amp;başlat</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.ui" line="566"/>
+ <location filename="../prefgeneral.ui" line="594"/>
<source>Disable &amp;screensaver</source>
<translation>&amp;Ekran koruyucuyu devredışı bırak</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.ui" line="700"/>
+ <location filename="../prefgeneral.ui" line="728"/>
<source>Global audio e&amp;qualizer</source>
<translation>Genel ses e%kolayzırı</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.ui" line="819"/>
+ <location filename="../prefgeneral.ui" line="847"/>
<source>Use s&amp;oftware volume control</source>
<translation>Yazılıma bağlı ses kontr&amp;olü kullan</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.ui" line="842"/>
+ <location filename="../prefgeneral.ui" line="870"/>
<source>Ma&amp;x. Amplification:</source>
<translation>Azami Ku&amp;vvetlendirme:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.ui" line="709"/>
+ <location filename="../prefgeneral.ui" line="737"/>
<source>&amp;AC3/DTS pass-through S/PDIF</source>
<translation>&amp;AC3/DTS&apos;den S/PDIF&apos;ye düzgeçiş</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1001"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1023"/>
<source>Direct rendering</source>
<translation>Doğrudan oluşturma</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1006"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1028"/>
<source>Double buffering</source>
<translation>2 x ara belleğe alma</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.ui" line="518"/>
+ <location filename="../prefgeneral.ui" line="546"/>
<source>D&amp;irect rendering</source>
<translation>&amp;Doğrudan kaplama</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.ui" line="525"/>
+ <location filename="../prefgeneral.ui" line="553"/>
<source>Dou&amp;ble buffering</source>
<translation>2 x ara &amp;belleğe alma</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1007"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1029"/>
<source>Double buffering fixes flicker by storing two frames in memory, and displaying one while decoding another. If disabled it can affect OSD negatively, but often removes OSD flickering.</source>
<translation>2 x ara belleğe alma hafızada aynı anda iki kare tutarak titremeleri engeller ve bir kareyi gösterirken diğerinin kodunu çözer. Devredışı bırakılırsa OSD&apos;yi olumsuz etkileyebilir.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.ui" line="367"/>
+ <location filename="../prefgeneral.ui" line="395"/>
<source>&amp;Enable postprocessing by default</source>
<translation>Öntanımlı olarak postprocessing &amp;yap</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.ui" line="870"/>
+ <location filename="../prefgeneral.ui" line="898"/>
<source>Volume &amp;normalization by default</source>
<translation>Ses &amp;normalleştirme her zaman uygulansın</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="945"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="967"/>
<source>Close when finished</source>
<translation>Bittiği zaman kapat</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="946"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="968"/>
<source>If this option is checked, the main window will be automatically closed when the current file/playlist finishes.</source>
<translation>Bunu seçerseniz, şu an oynatılan dosya/oynatma listesi bittiği zaman programın ana penceresi otomatik olarak kapatılacak.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="114"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="118"/>
<source>2 (Stereo)</source>
<translation>2 (Stereo)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="115"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="119"/>
<source>4 (4.0 Surround)</source>
<translation>4 (4.0 Surround)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="116"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="120"/>
<source>6 (5.1 Surround)</source>
<translation>6 (5.1 Surround)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.ui" line="724"/>
+ <location filename="../prefgeneral.ui" line="752"/>
<source>C&amp;hannels by default:</source>
<translation>&amp;Öntanımlı kanallar:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.ui" line="208"/>
+ <location filename="../prefgeneral.ui" line="236"/>
<source>&amp;Pause when minimized</source>
<translation>Simge durumuna küçültüldüğünde &amp;duraklat</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="940"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="962"/>
<source>Pause when minimized</source>
<translation>Simge durumuna küçültüldüğünde duraklat</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="978"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1000"/>
<source>Enable postprocessing by default</source>
<translation>Öntanımlı olarak postprocessing yap</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1113"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1135"/>
<source>Max. Amplification</source>
<translation>Azami Kuvvetlendirme</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1083"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1105"/>
<source>AC3/DTS pass-through S/PDIF</source>
<translation>AC3/DTS&apos;den S/PDIF&apos;ye düzgeçiş</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1120"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1142"/>
<source>Volume normalization by default</source>
<translation>Ses normalleştirme her zaman uygulansın</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1121"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1143"/>
<source>Maximizes the volume without distorting the sound.</source>
<translation>Sesi bozmadan en yüksek seviyeye getirir.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1088"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1110"/>
<source>Channels by default</source>
<translation>Öntanımlı kanallar</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1114"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1136"/>
<source>Sets the maximum amplification level in percent (default: 110). A value of 200 will allow you to adjust the volume up to a maximum of double the current level. With values below 100 the initial volume (which is 100%) will be above the maximum, which e.g. the OSD cannot display correctly.</source>
<translation>Azami kuvvetlendirme seviyesini belirler (öntanımlı: 110). Seviyeyi 200&apos;e getirirseniz sesi şu andaki düzeyin 2 katına getirmeniz mümkün olacaktır. 100&apos;ün altındaki değerlerin seçilmesi başlangıçtaki sesin (100%) azami seviyenin üstünde kalmasına sebep olacaktır ve OSD bu durumda seviyeyi düzgün gösteremez.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="979"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1001"/>
<source>Postprocessing will be used by default on new opened files.</source>
<translation>Yeni açılan dosyalarda postprocessing öntanımlı olarak uygulanır.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1152"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1174"/>
<source>Audio track</source>
<translation>Ses izi</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1153"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1175"/>
<source>Specifies the default audio track which will be used when playing new files. If the track doesn&apos;t exist, the first one will be used. &lt;br&gt;&lt;b&gt;Note:&lt;/b&gt; the &lt;i&gt;&quot;preferred audio language&quot;&lt;/i&gt; has preference over this option.</source>
<translation>Yeni açılan dosyaların oynatılmasında kullanılacak öntanımlı ses izini belirler. Eğer bu ses izi mevcut değilse, bulunan ilk iz kullanılacaktır. &lt;br&gt;&lt;b&gt;Not:&lt;/b&gt; &lt;i&gt;&quot;tercih edilen ses dili&quot;&lt;/i&gt; kullanılacak ses izini seçmede kullanılır.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1158"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1180"/>
<source>Subtitle track</source>
<translation>Altyazı izi</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1159"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1181"/>
<source>Specifies the default subtitle track which will be used when playing new files. If the track doesn&apos;t exist, the first one will be used. &lt;br&gt;&lt;b&gt;Note:&lt;/b&gt; the &lt;i&gt;&quot;preferred subtitle language&quot;&lt;/i&gt; has preference over this option.</source>
<translation>Yeni açılan dosyaların oynatılmasında kullanılacak öntanımlı altyazı izini belirler. Eğer bu ses izi mevcut değilse, bulunan ilk iz kullanılacaktır. &lt;br&gt;&lt;b&gt;Not:&lt;/b&gt; &lt;i&gt;&quot;tercih edilen altyazı dili&quot;&lt;/i&gt; kullanılacak altyazı izini seçmede kullanılır.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.ui" line="1222"/>
+ <location filename="../prefgeneral.ui" line="1250"/>
<source>Or choose a track number:</source>
<translation>Veya bir iz numarası seçin:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.ui" line="1163"/>
+ <location filename="../prefgeneral.ui" line="1191"/>
<source>Audi&amp;o:</source>
<translation>S&amp;es:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.ui" line="1129"/>
+ <location filename="../prefgeneral.ui" line="1157"/>
<source>Preferred language:</source>
<translation>Tercih edilen dil:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.ui" line="1021"/>
+ <location filename="../prefgeneral.ui" line="1049"/>
<source>Preferre&amp;d audio and subtitles</source>
<translation>Tercih e&amp;dilen ses ve altyazılar</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.ui" line="1176"/>
+ <location filename="../prefgeneral.ui" line="1204"/>
<source>&amp;Subtitle:</source>
<translation>&amp;Altyazı:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="153"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="157"/>
<source>Here you can type your preferred language for the audio and subtitle streams. When a media with multiple audio or subtitle streams is found, SMPlayer will try to use your preferred language. This only will work with media that offer info about the language of audio and subtitle streams, like DVDs or mkv files.&lt;br&gt;These fields accept regular expressions. Example: &lt;b&gt;es|esp|spa&lt;/b&gt; will select the track if it matches with &lt;i&gt;es&lt;/i&gt;, &lt;i&gt;esp&lt;/i&gt; or &lt;i&gt;spa&lt;/i&gt;.</source>
<translation>Burada ses akışları için tercih ettiğiniz dili seçebilirsiniz. Birden fazla ses akışı içeren bir ortam bulunduğunda, SMPlayer tercih edilen dildekini kullanmaya çalışacaktır.&lt;br&gt;Bu özellik sadece ses akışlarının dili hakkında bilgi içeren, DVDler, mkv dosyaları gibi ortamlar için geçerlidir.&lt;br&gt;Diller için alışılagelmiş kısaltmaları kullanabilirsiniz. Örnek: &lt;b&gt;es|esp|spa&lt;/b&gt; yazdığınızda SMPlayer mümkünse &lt;i&gt;es&lt;/i&gt;, &lt;i&gt;esp&lt;/i&gt; veya &lt;i&gt;spa&lt;/i&gt; içeren ses izlerini kullanacaktır.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.ui" line="760"/>
+ <location filename="../prefgeneral.ui" line="788"/>
<source>High speed &amp;playback without altering pitch</source>
<translation>Ses perdesini &amp;değiştirmeden hızlı oynatma</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1099"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1121"/>
<source>High speed playback without altering pitch</source>
<translation>Ses perdesini değiştirmeden hızlı oynatma</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1100"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1122"/>
<source>Allows to change the playback speed without altering pitch. Requires at least MPlayer dev-SVN-r24924.</source>
<translation>Oynatma hızının ses perdesi aynıyken değiştirilmesini sağlar.En az MPlayer dev-SVN-r24924 sürümünü gerektirir.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.ui" line="287"/>
+ <location filename="../prefgeneral.ui" line="315"/>
<source>&amp;Video</source>
<translation>V&amp;ideo</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.ui" line="511"/>
+ <location filename="../prefgeneral.ui" line="539"/>
<source>Use s&amp;oftware video equalizer</source>
<translation>Yazılım tabanlı vide&amp;o ekolayzırı kullan</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.ui" line="610"/>
+ <location filename="../prefgeneral.ui" line="638"/>
<source>A&amp;udio</source>
<translation>S&amp;es</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.ui" line="795"/>
+ <location filename="../prefgeneral.ui" line="823"/>
<source>Volume</source>
<translation>Ses</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="955"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="977"/>
<source>Video</source>
<translation>Video</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1053"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1075"/>
<source>Audio</source>
<translation>Ses</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1130"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1152"/>
<source>Preferred audio and subtitles</source>
<translation>Tercih edilen ses ve altyazılar</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="122"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="126"/>
<source>None</source>
<translation>Hiçbiri</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="123"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="127"/>
<source>Lowpass5</source>
<translation>Lowpass5</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="124"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="128"/>
<source>Yadif (normal)</source>
<translation>Yadif (normal)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="125"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="129"/>
<source>Yadif (double framerate)</source>
<translation>Yadif (2 x kare sayısı)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="126"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="130"/>
<source>Linear Blend</source>
<translation>Doğrusal karıştırma</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="127"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="131"/>
<source>Kerndeint</source>
<translation>Kerndeint</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="986"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1008"/>
<source>Deinterlace by default</source>
<translation>Öntanımlı deinterlace yap</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="987"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1009"/>
<source>Select the deinterlace filter that you want to be used for new videos opened.</source>
<translation>Yeni açılan dosyalarda kullanılacak görüntü ayrıştırma süzgecini seçin.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="905"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="923"/>
<source>Remember time position</source>
<translation>İzlerken kalınan yeri hatırla</translation>
</message>
@@ -5629,167 +5741,167 @@ Example: extrastereo,karaoke</source>
<translation>İzlerken kalınan yeri ha&amp;tırla</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1075"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1097"/>
<source>Enable the audio equalizer</source>
<translation>Ses ekolayzırı etkinleştir</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1076"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1098"/>
<source>Check this option if you want to use the audio equalizer.</source>
<translation>Ses ekolayzırı kullanmak istiyorsanız işaretleyin.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.ui" line="677"/>
+ <location filename="../prefgeneral.ui" line="705"/>
<source>&amp;Enable the audio equalizer</source>
<translation>Ses ekolayzırı &amp;etkinleştir</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1011"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1033"/>
<source>Draw video using slices</source>
<translation>Videoyu kesitler halinde oluşturur</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1012"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1034"/>
<source>Enable/disable drawing video by 16-pixel height slices/bands. If disabled, the whole frame is drawn in a single run. May be faster or slower, depending on video card and available cache. It has effect only with libmpeg2 and libavcodec codecs.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.ui" line="532"/>
+ <location filename="../prefgeneral.ui" line="560"/>
<source>Dra&amp;w video using slices</source>
<translation>&amp;Videoyu kesitler halinde oluşturur</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.ui" line="215"/>
+ <location filename="../prefgeneral.ui" line="243"/>
<source>&amp;Close when finished playback</source>
<translation>&amp;Oynatma bittiğinde kapat</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="376"/>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="383"/>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="409"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="382"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="389"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="415"/>
<source>fast</source>
<translation>hızlı</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="377"/>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="405"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="383"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="411"/>
<source>slow</source>
<translation>yavaş</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="410"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="416"/>
<source>fast - ATI cards</source>
<translation>hızlı - ATI kartlar</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="432"/>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="461"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="438"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="467"/>
<source>User defined...</source>
<translation>Kullanıcı tanımlı...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="991"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1013"/>
<source>Default zoom</source>
<translation>Öntanımlı yakınlaştırma</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="992"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1014"/>
<source>This option sets the default zoom which will be used for new videos.</source>
<translation>Yeni açılan videolar için kullanılacak öntanımlı yakınlaştırmayı belirler.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.ui" line="457"/>
+ <location filename="../prefgeneral.ui" line="485"/>
<source>Default &amp;zoom:</source>
<translation>Öntanımlı &amp;yakınlaştırma:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="897"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="915"/>
<source>If this setting is wrong, SMPlayer won&apos;t be able to play anything!</source>
<translation>Bu ayar doğru olmazsa SMPlayer hiçbir dosyayı oynatamaz!</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="958"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="980"/>
<source>Select the video output driver. %1 provides the best performance.</source>
<translation>Video çıktı sürücüsünü seçin. %1 en iyi başarımı sağlar.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1066"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1088"/>
<source>%1 is the recommended one. Try to avoid %2 and %3, they are slow and can have an impact on performance.</source>
<translation>%1 tavsiye edilir. %2 ve %3 yavaş oldukları için ve başarım üzerinde olumsuz etkileri olabileceğinden kullanmaktan kaçınınız.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="901"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="919"/>
<source>Usually SMPlayer will remember the settings for each file you play (audio track selected, volume, filters...). Disable this option if you don&apos;t like this feature.</source>
<translation>Smplayer çoğu dosya için belirlediğiniz ayarları (seçilen ses izi, ses, süzgeçler...) hatırlayacaktır. Eğer bu özelliği istemiyorsanız işareti kaldırın.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="941"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="963"/>
<source>If this option is enabled, the file will be paused when the main window is hidden. When the window is restored, playback will be resumed.</source>
<translation>Seçilirse, ana pencere gizlendiğinde dosya duraklatılır. Pencere eski boyutuna getirildiğinde oynatma devam eder.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1047"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1069"/>
<source>Check this option to disable the screensaver while playing.&lt;br&gt;The screensaver will enabled again when play finishes.</source>
<translation>Herhangi bir dosya oynatılırken ekran koruyucuyu devredışı bırakmak için bu seçeneği işaretleyin.&lt;br&gt;Oynatma işlemi bittiğinde ekran koruyucu tekrar çalıştırılacak.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1133"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1155"/>
<source>Here you can type your preferred language for the audio streams. When a media with multiple audio streams is found, SMPlayer will try to use your preferred language.&lt;br&gt;This only will work with media that offer info about the language of the audio streams, like DVDs or mkv files.&lt;br&gt;This field accepts regular expressions. Example: &lt;b&gt;es|esp|spa&lt;/b&gt; will select the audio track if it matches with &lt;i&gt;es&lt;/i&gt;, &lt;i&gt;esp&lt;/i&gt; or &lt;i&gt;spa&lt;/i&gt;.</source>
<translation>Burada ses akışları için tercih ettiğiniz dili seçebilirsiniz. Birden fazla ses akışı içeren bir ortam bulunduğunda, SMPlayer tercih edilen dildekini kullanmaya çalışacaktır.&lt;br&gt;Bu özellik sadece ses akışlarının dili hakkında bilgi içeren, DVDler, mkv dosyaları gibi ortamlar için geçerlidir.&lt;br&gt;Diller için alışılagelmiş kısaltmaları kullanabilirsiniz. Örnek: &lt;b&gt;es|esp|spa&lt;/b&gt; yazdığınızda SMPlayer mümkünse &lt;i&gt;es&lt;/i&gt;, &lt;i&gt;esp&lt;/i&gt; veya &lt;i&gt;spa&lt;/i&gt; içeren ses izlerini kullanacaktır.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1143"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1165"/>
<source>Here you can type your preferred language for the subtitle stream. When a media with multiple subtitle streams is found, SMPlayer will try to use your preferred language.&lt;br&gt;This only will work with media that offer info about the language of the subtitle streams, like DVDs or mkv files.&lt;br&gt;This field accepts regular expressions. Example: &lt;b&gt;es|esp|spa&lt;/b&gt; will select the subtitle stream if it matches with &lt;i&gt;es&lt;/i&gt;, &lt;i&gt;esp&lt;/i&gt; or &lt;i&gt;spa&lt;/i&gt;.</source>
<translation>Burada altyazılar için tercih ettiğiniz dili seçebilirsiniz. Birden fazla altyazı içeren bir ortam bulunduğunda, SMPlayer tercih edilen dildekini kullanmaya çalışacaktır.&lt;br&gt;Bu özellik sadece altyazıların dili hakkında bilgi içeren, DVDler, mkv dosyaları gibi ortamlar için geçerlidir.&lt;br&gt;Diller için alışılagelmiş kısaltmaları kullanabilirsiniz. Örnek: &lt;b&gt;es|esp|spa&lt;/b&gt; yazdığınızda SMPlayer mümkünse &lt;i&gt;es&lt;/i&gt;, &lt;i&gt;esp&lt;/i&gt; veya &lt;i&gt;spa&lt;/i&gt; içeren altyazıları kullanacaktır.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.ui" line="295"/>
- <location filename="../prefgeneral.ui" line="618"/>
+ <location filename="../prefgeneral.ui" line="323"/>
+ <location filename="../prefgeneral.ui" line="646"/>
<source>Ou&amp;tput driver:</source>
<translation>&amp;Çıktı sürücüsü:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1021"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1043"/>
<source>Add black borders on fullscreen</source>
<translation>Tam ekrandayken siyah çerçeve ekle</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1022"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1044"/>
<source>If this option is enabled, black borders will be added to the image in fullscreen mode. This allows subtitles to be displayed on the black borders.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.ui" line="559"/>
+ <location filename="../prefgeneral.ui" line="587"/>
<source>&amp;Add black borders on fullscreen</source>
<translation>&amp;Tam ekrandayken siyah çerçeve ekle</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="132"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="136"/>
<source>one ini file</source>
<translation>tek ini dosyası</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="133"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="137"/>
<source>multiple ini files</source>
<translation>çoklu ini dosyaları</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="910"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="928"/>
<source>Method to store the file settings</source>
<translation>Dosyayı ayarlarını saklama yöntemi</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="911"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="929"/>
<source>This option allows to change the way the file settings would be stored. The following options are available:</source>
<translation>Bu seçenek, dosya ayarları saklanacağında biçimini değiştirmek için izin verir. Aşağıdaki seçenekler mevcuttur:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="913"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="931"/>
<source>&lt;b&gt;one ini file&lt;/b&gt;: the settings for all played files will be saved in a single ini file (%1)</source>
<translation>&lt;b&gt;bir ini dosyası&lt;/b&gt;: Tüm oynatılan dosyaları için ayarları tek bir ini dosyasına kaydedilir (%1) </translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="917"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="935"/>
<source>The latter method could be faster if there is info for a lot of files.</source>
<translation>Çok sayıda dosya için bilgi varsa ikinci yöntem daha hızlı olabilir.</translation>
</message>
@@ -5799,37 +5911,37 @@ Example: extrastereo,karaoke</source>
<translation>&amp;Ayarları sakla</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="915"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="933"/>
<source>&lt;b&gt;multiple ini files&lt;/b&gt;: one ini file will be used for each played file. Those ini files will be saved in the folder %1</source>
<translation>&lt;b&gt;çoklu ini dosyaları &lt;/ b&gt;: Bir ini dosyası, her oynadığı dosya için kullanılacaktır. Bu ini dosyaları %1 klasörüne kaydedilir</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="906"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="924"/>
<source>If you check this option, SMPlayer will remember the last position of the file when you open it again. This option works only with regular files (not with DVDs, CDs, URLs...).</source>
<translation>Bu seçeneği işaretlerseniz yeniden açtığınızda, SMPlayer dosyanın son konumunu hatırlar. Bu seçenek normal dosyalar (DVD, CD, URL&apos;ler... hariç) ile çalışır.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1002"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1024"/>
<source>If checked, turns on direct rendering (not supported by all codecs and video outputs)&lt;br&gt;&lt;b&gt;Warning:&lt;/b&gt; May cause OSD/SUB corruption!</source>
<translation>Seçili ise, (tüm codec ve video çıkışları tarafından desteklenmez) doğrudan işleme açılır &lt;br&gt;&lt;b&gt;Uyarı:&lt;/b&gt; OSD/SUB bozulmasına neden olabilir!</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1089"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1111"/>
<source>Requests the number of playback channels. MPlayer asks the decoder to decode the audio into as many channels as specified. Then it is up to the decoder to fulfill the requirement. This is usually only important when playing videos with AC3 audio (like DVDs). In that case liba52 does the decoding by default and correctly downmixes the audio into the requested number of channels. &lt;b&gt;Note&lt;/b&gt;: This option is honored by codecs (AC3 only), filters (surround) and audio output drivers (OSS at least).</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="919"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="937"/>
<source>Enable screenshots</source>
<translation>Ekrangörüntülerini etkinleştir</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="920"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="938"/>
<source>You can use this option to enable or disable the possibility to take screenshots.</source>
<translation>Ekran görüntüleri alma imkanını etkinleştirmek veya devre dışı bırakmak için bu seçeneği kullanabilirsiniz.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="924"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="942"/>
<source>Here you can specify a folder where the screenshots taken by SMPlayer will be stored. If the folder is not valid the screenshot feature will be disabled.</source>
<translation>Burada SMPlayer tarafından alınan ekran görüntülerinin saklanacağı bir klasör belirtebilirsiniz. Klasör geçerli değilse ekran görüntüsü alma özelliği devre dışı bırakılır.</translation>
</message>
@@ -5844,157 +5956,157 @@ Example: extrastereo,karaoke</source>
<translation>&amp;Ekran görüntülerini etkinleştir</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.ui" line="158"/>
+ <location filename="../prefgeneral.ui" line="160"/>
<source>&amp;Folder:</source>
<translation>&amp;Klasör:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1103"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1125"/>
<source>Global volume</source>
<translation>Genel ses</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1104"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1126"/>
<source>If this option is checked, the same volume will be used for all files you play. If the option is not checked each file uses its own volume.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1107"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1129"/>
<source>This option also applies for the mute control.</source>
<translation>Bu seçenek aynı zamanda sessiz kontrolü için de geçerlidir.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.ui" line="804"/>
+ <location filename="../prefgeneral.ui" line="832"/>
<source>Glo&amp;bal volume</source>
<translation>Gene&amp;l ses</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1031"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1053"/>
<source>Switch screensaver off</source>
<translation>Ekran koruyucuyu kapatın</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1032"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1054"/>
<source>This option switches the screensaver off just before starting to play a file and switches it on when playback finishes. If this option is enabled, the screensaver won&apos;t appear even if playing audio files or when a file is paused.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1038"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1060"/>
<source>Avoid screensaver</source>
<translation>Ekran koruyucu önleme</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1039"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1061"/>
<source>When this option is checked, SMPlayer will try to prevent the screensaver to be shown when playing a video file. The screensaver will be allowed to be shown if playing an audio file or in pause mode. This option only works if the SMPlayer window is in the foreground.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.ui" line="573"/>
+ <location filename="../prefgeneral.ui" line="601"/>
<source>Screensaver</source>
<translation>Ekran koruyucu</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.ui" line="579"/>
+ <location filename="../prefgeneral.ui" line="607"/>
<source>Swit&amp;ch screensaver off</source>
<translation>Ekran koruyucuyu kapatın</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.ui" line="586"/>
+ <location filename="../prefgeneral.ui" line="614"/>
<source>Avoid &amp;screensaver</source>
<translation>Ekran koruyucuyu önleyin</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1123"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1145"/>
<source>Audio/video auto synchronization</source>
<translation>Otomatik ses/görüntü uyumu</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1124"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1146"/>
<source>Gradually adjusts the A/V sync based on audio delay measurements.</source>
<translation>Ses gecikmesi hesaplamalarına dayanarak, ses/görüntü uyumunu aşama aşama gerçekleştir.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1127"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1149"/>
<source>A-V sync correction</source>
<translation>A-V senkronizasyon düzeltmesi</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1128"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1150"/>
<source>Maximum A-V sync correction per frame (in seconds)</source>
<translation>Kare başına maksimum AV senkron düzeltme (saniye olarak)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.ui" line="880"/>
+ <location filename="../prefgeneral.ui" line="908"/>
<source>Synchronization</source>
<translation>Senkronizasyon</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.ui" line="891"/>
+ <location filename="../prefgeneral.ui" line="919"/>
<source>Audio/video auto &amp;synchronization</source>
<translation>Ses / video otomatik senkronizasyon</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.ui" line="917"/>
+ <location filename="../prefgeneral.ui" line="945"/>
<source>&amp;Factor:</source>
<translation>&amp;Faktör:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.ui" line="953"/>
+ <location filename="../prefgeneral.ui" line="981"/>
<source>A-V sync &amp;correction</source>
<translation>A-V senkronizasyon &amp;düzeltmesi</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.ui" line="976"/>
+ <location filename="../prefgeneral.ui" line="1004"/>
<source>&amp;Max. correction:</source>
<translation>&amp;Azami düzeltme:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="989"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1011"/>
<source>&lt;b&gt;Note:&lt;/b&gt; This option won&apos;t be used for TV channels.</source>
<translation>&lt;b&gt; Not: &lt;/b&gt; Bu seçenek, TV kanalları için kullanılmayacaktır.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.ui" line="420"/>
+ <location filename="../prefgeneral.ui" line="448"/>
<source>Dei&amp;nterlace by default (except for TV):</source>
<translation>Öntanımlı dei&amp;nterlace yap (TV dışında):</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1084"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1106"/>
<source>Uses hardware AC3 passthrough.</source>
<translation>Donanım AC3 geçidi kullanır.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1085"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1107"/>
<source>&lt;b&gt;Note:&lt;/b&gt; none of the audio filters will be used when this option is enabled.</source>
<translation>&lt;b&gt; Not: &lt;/ b&gt; Bu seçenek etkinleştirildiğinde ses filtreleri hiçbiri kullanılmayacaktır.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="384"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="390"/>
<source>snap mode</source>
<translation>snap mode</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="385"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="391"/>
<source>slower dive mode</source>
<translation>yavaş dalış modu</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="440"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="446"/>
<source>uniaud mode</source>
<translation>uniaud mode</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="441"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="447"/>
<source>dart mode</source>
<translation>dart modu</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1060"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1082"/>
<source>%1 is the recommended one. %2 is only available on older MPlayer (before version %3)</source>
<translation>%1 önerilir. %2 sadece eski MPlayer (önce sürüm %3)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.ui" line="324"/>
+ <location filename="../prefgeneral.ui" line="352"/>
<source>Configu&amp;re...</source>
<translation>Yapılandır...</translation>
</message>
@@ -6489,7 +6601,7 @@ Example: extrastereo,karaoke</source>
<name>PrefInterface</name>
<message>
<location filename="../prefinterface.cpp" line="130"/>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="644"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="646"/>
<source>Interface</source>
<translation>Arayüz</translation>
</message>
@@ -6510,38 +6622,38 @@ Example: extrastereo,karaoke</source>
<translation>Aray&amp;üz</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.ui" line="77"/>
+ <location filename="../prefinterface.ui" line="60"/>
<source>Never</source>
<translation>Asla</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.ui" line="82"/>
+ <location filename="../prefinterface.ui" line="65"/>
<source>Whenever it&apos;s needed</source>
<translation>Gerektiğinde</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.ui" line="87"/>
+ <location filename="../prefinterface.ui" line="70"/>
<source>Only after loading a new video</source>
<translation>Sadece yeni bir video yüklendiğinde</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.ui" line="799"/>
+ <location filename="../prefinterface.ui" line="791"/>
<source>Privac&amp;y</source>
<translation>Gizlilik</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.ui" line="805"/>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="772"/>
+ <location filename="../prefinterface.ui" line="797"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="777"/>
<source>Recent files</source>
<translation>Son açılanlar</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="660"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="665"/>
<source>Language</source>
<translation>Dil</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="661"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="666"/>
<source>Here you can change the language of the application.</source>
<translation>Burada programın dilini değiştirebilirsiniz.</translation>
</message>
@@ -6566,27 +6678,27 @@ Example: extrastereo,karaoke</source>
<translation>Fare &amp;tekeriyle atlama</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.ui" line="605"/>
+ <location filename="../prefinterface.ui" line="597"/>
<source>&amp;Use only one running instance of SMPlayer</source>
<translation>Bir tek SMPlayer oluşumu k&amp;ullanılsın</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.ui" line="817"/>
+ <location filename="../prefinterface.ui" line="809"/>
<source>Ma&amp;x. items</source>
<translation>&amp;En fazla</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.ui" line="314"/>
+ <location filename="../prefinterface.ui" line="306"/>
<source>St&amp;yle:</source>
<translation>St&amp;il:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.ui" line="218"/>
+ <location filename="../prefinterface.ui" line="210"/>
<source>Ico&amp;n set:</source>
<translation>Si&amp;mge seti:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.ui" line="149"/>
+ <location filename="../prefinterface.ui" line="141"/>
<source>L&amp;anguage:</source>
<translation>&amp;Dil:</translation>
</message>
@@ -6596,168 +6708,172 @@ Example: extrastereo,karaoke</source>
<translation>Ana pencere</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.ui" line="60"/>
+ <location filename="../prefinterface.ui" line="43"/>
<source>Auto&amp;resize:</source>
<translation>Otomatik boyutlandı&amp;rma:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.ui" line="95"/>
+ <location filename="../prefinterface.ui" line="80"/>
+ <source>Center &amp;window</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefinterface.ui" line="87"/>
<source>R&amp;emember position and size</source>
<translation>Konumu ve boyutu hatırl&amp;a</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.ui" line="109"/>
+ <location filename="../prefinterface.ui" line="101"/>
<source>&amp;Move the window when the video area is dragged</source>
<translation>&amp;Pencere sürüklendiğinde video alanıda sürüklensin</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.ui" line="266"/>
+ <location filename="../prefinterface.ui" line="258"/>
<source>S&amp;kin:</source>
<translation>Tema</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.ui" line="373"/>
+ <location filename="../prefinterface.ui" line="365"/>
<source>Default font:</source>
<translation>Öntanımlı yazıtipi:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.ui" line="387"/>
+ <location filename="../prefinterface.ui" line="379"/>
<source>&amp;Change...</source>
<translation>&amp;Değiştir...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.ui" line="475"/>
+ <location filename="../prefinterface.ui" line="467"/>
<source>&amp;Behaviour of time slider:</source>
<translation>&amp;Zaman çubuğunun davranışı:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.ui" line="492"/>
+ <location filename="../prefinterface.ui" line="484"/>
<source>Seek to position while dragging</source>
<translation>Sürüklenen konuma git</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.ui" line="497"/>
+ <location filename="../prefinterface.ui" line="489"/>
<source>Seek to position when released</source>
<translation>Bırakıldığı konuma git</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.ui" line="582"/>
+ <location filename="../prefinterface.ui" line="574"/>
<source>Pressi&amp;ng the stop button once resets the time position</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.ui" line="647"/>
+ <location filename="../prefinterface.ui" line="639"/>
<source>The floating control appears in fullscreen mode when the mouse is moved.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.ui" line="734"/>
+ <location filename="../prefinterface.ui" line="726"/>
<source>Show only when moving the mouse to the &amp;bottom of the screen</source>
<translation>Fareyi sadece ekranın &amp;altındayken göster</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.ui" line="750"/>
+ <location filename="../prefinterface.ui" line="742"/>
<source>Tim&amp;e (in milliseconds) to hide the control:</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.ui" line="856"/>
+ <location filename="../prefinterface.ui" line="848"/>
<source>URLs</source>
<translation>URL&apos;ler</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.ui" line="868"/>
+ <location filename="../prefinterface.ui" line="860"/>
<source>&amp;Max. items</source>
<translation>Max. öğeler</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.ui" line="907"/>
+ <location filename="../prefinterface.ui" line="899"/>
<source>&amp;Remember last directory</source>
<translation>Son dizin hatırla</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.ui" line="45"/>
- <location filename="../prefinterface.ui" line="598"/>
+ <location filename="../prefinterface.ui" line="590"/>
<source>TextLabel</source>
<translation>YazıEtiketi</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.ui" line="410"/>
+ <location filename="../prefinterface.ui" line="402"/>
<source>&amp;Seeking</source>
<translation>&amp;Gezinme</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.ui" line="532"/>
+ <location filename="../prefinterface.ui" line="524"/>
<source>&amp;Absolute seeking</source>
<translation>&amp;Mutlak gezinme</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.ui" line="545"/>
+ <location filename="../prefinterface.ui" line="537"/>
<source>&amp;Relative seeking</source>
<translation>&amp;Göreceli gezinme</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.ui" line="590"/>
+ <location filename="../prefinterface.ui" line="582"/>
<source>Ins&amp;tances</source>
<translation>&amp;Oluşumlar</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="646"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="648"/>
<source>Autoresize</source>
<translation>Otomatik boyutlandırma</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="647"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="649"/>
<source>The main window can be resized automatically. Select the option you prefer.</source>
<translation>Ana pencere otomatik olarak yeniden boyutlandırılır.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="650"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="655"/>
<source>Remember position and size</source>
<translation>Konumu ve boyutu hatırla</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="651"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="656"/>
<source>If you check this option, the position and size of the main window will be saved and restored when you run SMPlayer again.</source>
<translation>Seçilirse, ana pencerenin boyutu ve konumu kaydedilir ve SMPlayer tekrar çalıştırıldığında ana pencere bu bilgiye göre düzenlenir.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="664"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="669"/>
<source>Select the graphic interface you prefer for the application.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="665"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="670"/>
<source>The &lt;b&gt;Basic GUI&lt;/b&gt; provides the traditional interface, with the toolbar and control bar.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="667"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="672"/>
<source>The &lt;b&gt;Mini GUI&lt;/b&gt; provides a more simple interface, without toolbar and a control bar with few buttons.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="669"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="674"/>
<source>The &lt;b&gt;Skinnable GUI&lt;/b&gt; provides an interface where several skins are available.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="672"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="677"/>
<source>The &lt;b&gt;Mpc GUI&lt;/b&gt; looks like the interface in Media Player Classic.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="770"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="775"/>
<source>Privacy</source>
<translation>Gizlilik</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="773"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="778"/>
<source>Select the maximum number of items that will be shown in the &lt;b&gt;Open-&gt;Recent files&lt;/b&gt; submenu. If you set it to 0 that menu won&apos;t be shown at all.</source>
<translation> &lt;b&gt;Aç-&gt;Son açılanlar&lt;/b&gt; alt menüsünde gösterilecek en fazla dosya sayısını seçin. Eğer 0&apos;ı seçerseniz menü gösterilmez.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="676"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="681"/>
<source>Icon set</source>
<translation>Simge seti</translation>
</message>
@@ -6772,200 +6888,210 @@ Example: extrastereo,karaoke</source>
<translation>Kaplamalı kullanıcı arayüzü</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="657"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="652"/>
+ <source>Center window</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="653"/>
+ <source>When this option is enabled, the main window will be centered on the desktop.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="662"/>
<source>Move the window when the video area is dragged</source>
<translation>Pencere sürüklendiğinde video alanıda sürüklensin</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="658"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="663"/>
<source>If this option is checked, the main window will be moved if you drag the mouse over the video area.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="677"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="682"/>
<source>Select the icon set you prefer for the application.</source>
<translation>Uygulama için tercih ettiğiniz simge setini seçin.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="680"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="685"/>
<source>Skin</source>
<translation>Kaplama</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="681"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="686"/>
<source>Select the skin you prefer for the application. Only available with the skinnable GUI.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="684"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="689"/>
<source>Style</source>
<translation>Stil</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="685"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="690"/>
<source>Select the style you prefer for the application.</source>
<translation>Uygulama için tercih ettiğiniz stili seçin.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="688"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="693"/>
<source>Default font</source>
<translation>Öntanımlı yazıtipi</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="689"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="694"/>
<source>You can change here the application&apos;s font.</source>
<translation>Burada uygulamanın yazıtipini değiştirebilirsiniz.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="691"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="696"/>
<source>Seeking</source>
<translation>Gezinme</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="693"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="698"/>
<source>Short jump</source>
<translation>Kısa atlama</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="694"/>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="698"/>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="702"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="699"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="703"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="707"/>
<source>Select the time that should be go forward or backward when you choose the %1 action.</source>
<translation>%1 eylemini seçtiğinizde atlanacak süreyi seçin.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="695"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="700"/>
<source>short jump</source>
<translation>kısa atlama</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="697"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="702"/>
<source>Medium jump</source>
<translation>Orta atlama</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="699"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="704"/>
<source>medium jump</source>
<translation>orta atlama</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="701"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="706"/>
<source>Long jump</source>
<translation>Uzun atlama</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="703"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="708"/>
<source>long jump</source>
<translation>uzun atlama</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="705"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="710"/>
<source>Mouse wheel jump</source>
<translation>Fare tekeriyle atlama</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="706"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="711"/>
<source>Select the time that should be go forward or backward when you move the mouse wheel.</source>
<translation>Fare tekerini hareket ettirdiğinizde atlanacak süreyi seçin.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="709"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="714"/>
<source>Behaviour of time slider</source>
<translation>Gezinme çubuğunun çalışma yöntemi</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="710"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="715"/>
<source>Select what to do when dragging the time slider.</source>
<translation>Gezinme çubuğunu sürüklediğinizde ne olacağını seçin.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="724"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="729"/>
<source>Pressing the stop button once resets the time position</source>
<translation>Durdur butonuna basıldığında zaman pozisyonu sıfırla</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="725"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="730"/>
<source>By default when the stop button is pressed the time position is remembered so if you press play button the media will resume at the same point. You need to press the stop button twice to reset the time position, but if this option is checked the time position will be set to 0 with only once press of the stop button.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="755"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="760"/>
<source>Show only when moving the mouse to the bottom of the screen</source>
<translation>Fareyi sadece ekranın altındayken göster</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="756"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="761"/>
<source>If this option is checked, the floating control will only be displayed when the mouse is moved to the bottom of the screen. Otherwise the control will appear whenever the mouse is moved, no matter its position.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="761"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="766"/>
<source>If this option is enabled, the floating control will appear in compact mode too.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="763"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="768"/>
<source>This option only works with the basic GUI.</source>
<translation>Bu seçenek yanlız basit kullanıcı arayüzü ile çalışmaktadır.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="764"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="769"/>
<source>&lt;b&gt;Warning:&lt;/b&gt; the floating control has not been designed for compact mode and it might not work properly.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="767"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="772"/>
<source>Time to hide the control</source>
<translation>Denetim kaybolma zamanı</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="768"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="773"/>
<source>Sets the time (in milliseconds) to hide the control after the mouse went away from the control.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="777"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="782"/>
<source>Max. URLs</source>
<translation>En fazla URL</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="778"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="783"/>
<source>Select the maximum number of items that the &lt;b&gt;Open-&gt;URL&lt;/b&gt; dialog will remember. Set it to 0 if you don&apos;t want any URL to be stored.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="782"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="787"/>
<source>Remember last directory</source>
<translation>Son dizini hatırla</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="783"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="788"/>
<source>If this option is checked, SMPlayer will remember the last folder you use to open a file.</source>
<translation>Eğer bu seçenek seçilirse, SMPlayer son açtığın dosyadaki klasörü hatırlayacak.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.ui" line="520"/>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="713"/>
+ <location filename="../prefinterface.ui" line="512"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="718"/>
<source>Seeking method</source>
<translation>Gezinme yöntemi</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="714"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="719"/>
<source>Sets the method to be used when seeking with the slider. Absolute seeking may be a little bit more accurate, while relative seeking may work better with files with a wrong length.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="732"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="737"/>
<source>Instances</source>
<translation>Oluşumlar</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="735"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="740"/>
<source>Use only one running instance of SMPlayer</source>
<translation>Bir tek SMPlayer oluşumu kullanılsın</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="736"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="741"/>
<source>Check this option if you want to use an already running instance of SMPlayer when opening other files.</source>
<translation>Eğer yeni bir dosya açıldığında, yeni bir SMPlayer açılmasını istemiyorsanız bu seçeniği işaretleyiniz.</translation>
</message>
@@ -6975,83 +7101,83 @@ Example: extrastereo,karaoke</source>
<translation>Mini Arayüz</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="663"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="668"/>
<source>GUI</source>
<translation>Arayüz</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.ui" line="185"/>
+ <location filename="../prefinterface.ui" line="177"/>
<source>&amp;GUI</source>
<translation>&amp;Arayüz</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="740"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="745"/>
<source>Floating control</source>
<translation>Açılır pencere kontrolü</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="742"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="747"/>
<source>Animated</source>
<translation>Hareketli</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="743"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="748"/>
<source>If this option is enabled, the floating control will appear with an animation.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="746"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="751"/>
<source>Width</source>
<translation>Genişlik</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="747"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="752"/>
<source>Specifies the width of the control (as a percentage).</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="749"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="754"/>
<source>Margin</source>
<translation>Kenar boşluğu</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="750"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="755"/>
<source>This option sets the number of pixels that the floating control will be away from the bottom of the screen. Useful when the screen is a TV, as the overscan might prevent the control to be visible.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="760"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="765"/>
<source>Display in compact mode too</source>
<translation>Kompakt kipte de göster</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.ui" line="641"/>
+ <location filename="../prefinterface.ui" line="633"/>
<source>&amp;Floating control</source>
<translation>&amp;Açılır pencere kontrolü</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.ui" line="657"/>
+ <location filename="../prefinterface.ui" line="649"/>
<source>&amp;Animated</source>
<translation>&amp;Hareketli</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.ui" line="666"/>
+ <location filename="../prefinterface.ui" line="658"/>
<source>&amp;Width:</source>
<translation>&amp;Genişlik:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.ui" line="692"/>
- <location filename="../prefinterface.ui" line="725"/>
+ <location filename="../prefinterface.ui" line="684"/>
+ <location filename="../prefinterface.ui" line="717"/>
<source>0</source>
<translation>0</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.ui" line="699"/>
+ <location filename="../prefinterface.ui" line="691"/>
<source>&amp;Margin:</source>
<translation>&amp;Kenar boşluğu:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.ui" line="741"/>
+ <location filename="../prefinterface.ui" line="733"/>
<source>Display in &amp;compact mode too</source>
<translation>&amp;Kompakt kipte de göster</translation>
</message>
@@ -7061,37 +7187,37 @@ Example: extrastereo,karaoke</source>
<translation>Mpc Arayüzü</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="654"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="659"/>
<source>Hide video window when playing audio files</source>
<translation>Ses dosyaları oynatılırken video penceresi gizle</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="655"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="660"/>
<source>If this option is enabled the video window will be hidden when playing audio files.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.ui" line="102"/>
+ <location filename="../prefinterface.ui" line="94"/>
<source>&amp;Hide video window when playing audio files</source>
<translation>&amp;Ses dosyaları oynatılırken video penceresi gizle</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="719"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="724"/>
<source>Precise seeking</source>
<translation>Tam gezinme</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="720"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="725"/>
<source>If this option is enabled, seeks are more accurate but they can be a little bit slower. May not work with some video formats.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="722"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="727"/>
<source>Note: this option only works with MPlayer2</source>
<translation>Not: bu seçenek yanlız MPlayer2 ile çalışmaktadır.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.ui" line="568"/>
+ <location filename="../prefinterface.ui" line="560"/>
<source>&amp;Precise seeking</source>
<translation>&amp;Tam gezinme</translation>
</message>
@@ -8683,19 +8809,19 @@ Example: extrastereo,karaoke</source>
<translation>SMPlayerın kendi yapılandırma dosyalarını (smplayer.ini, smplayer_files.ini...) saklamak için kullanılacak dizini belirtir. </translation>
</message>
<message>
- <location filename="../mediasettings.cpp" line="169"/>
+ <location filename="../mediasettings.cpp" line="176"/>
<source>disabled</source>
<comment>aspect_ratio</comment>
<translation>devredışı</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../mediasettings.cpp" line="180"/>
+ <location filename="../mediasettings.cpp" line="187"/>
<source>auto</source>
<comment>aspect_ratio</comment>
<translation>otomatik</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../mediasettings.cpp" line="181"/>
+ <location filename="../mediasettings.cpp" line="188"/>
<source>unknown</source>
<comment>aspect_ratio</comment>
<translation>bilinmeyen</translation>
@@ -9645,7 +9771,7 @@ Example: extrastereo,karaoke</source>
<context>
<name>VolumeSliderAction</name>
<message>
- <location filename="../widgetactions.cpp" line="185"/>
+ <location filename="../widgetactions.cpp" line="196"/>
<source>Volume</source>
<translation>Ses</translation>
</message>
diff --git a/src/translations/smplayer_uk_UA.ts b/src/translations/smplayer_uk_UA.ts
index e48b21e..4848ed1 100644
--- a/src/translations/smplayer_uk_UA.ts
+++ b/src/translations/smplayer_uk_UA.ts
@@ -383,1431 +383,1471 @@ Do you want to overwrite?</source>
<context>
<name>BaseGui</name>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1823"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1893"/>
<source>&amp;Open</source>
<translation>&amp;Відкрити</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1824"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1894"/>
<source>&amp;Play</source>
<translation>Від&amp;творити</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1825"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1895"/>
<source>&amp;Video</source>
<translation>Від&amp;ео</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1826"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1896"/>
<source>&amp;Audio</source>
<translation>&amp;Звук</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1827"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1897"/>
<source>&amp;Subtitles</source>
<translation>&amp;Субтитри</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1828"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1898"/>
<source>&amp;Browse</source>
<translation>&amp;Огляд</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1829"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1899"/>
<source>Op&amp;tions</source>
<translation>&amp;Налаштування</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1830"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1900"/>
<source>&amp;Help</source>
<translation>&amp;Довідка</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1567"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1628"/>
<source>&amp;File...</source>
<translation>&amp;Файл...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1568"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1629"/>
<source>D&amp;irectory...</source>
<translation>&amp;Тека...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1569"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1630"/>
<source>&amp;Playlist...</source>
<translation>&amp;Перелік відтворення...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1572"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1633"/>
<source>&amp;DVD from drive</source>
<translation>&amp;DVD з диску</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1573"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1634"/>
<source>D&amp;VD from folder...</source>
<translation>D&amp;VD з теки...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1578"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1639"/>
<source>&amp;URL...</source>
<translation>&amp;URL-адреса...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1846"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1916"/>
<source>&amp;Clear</source>
<translation>&amp;Очистити</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1844"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1914"/>
<source>&amp;Recent files</source>
<translation>&amp;Останні файли</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1602"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1663"/>
<source>P&amp;lay</source>
<translation>&amp;Відтворення</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1605"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1666"/>
<source>&amp;Pause</source>
<translation>&amp;Призупинити</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1606"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1667"/>
<source>&amp;Stop</source>
<translation>&amp;Зупинити</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1607"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1668"/>
<source>&amp;Frame step</source>
<translation>&amp;Крок кадру</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1626"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1687"/>
<source>&amp;Normal speed</source>
<translation>&amp;Звичайна швидкість</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1628"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1689"/>
<source>&amp;Double speed</source>
<translation>Подвійна &amp;швидкість</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1629"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1690"/>
<source>Speed &amp;-10%</source>
<translation>Швидкість &amp;-10%</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1630"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1691"/>
<source>Speed &amp;+10%</source>
<translation>Швидкість &amp;+10%</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1712"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1782"/>
<source>&amp;Off</source>
<comment>closed captions menu</comment>
<translation>&amp;Вимкнено</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1862"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1932"/>
<source>Sp&amp;eed</source>
<translation>&amp;Швидкість</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1621"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1682"/>
<source>&amp;Repeat</source>
<translation>&amp;Повторити</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1637"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1698"/>
<source>&amp;Fullscreen</source>
<translation>Н&amp;а увесь екран</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1638"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1699"/>
<source>&amp;Compact mode</source>
<translation>&amp;Стислий режим</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1872"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1942"/>
<source>Si&amp;ze</source>
<translation>Роз&amp;мір</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1882"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1952"/>
<source>&amp;Aspect ratio</source>
<translation>Співвід&amp;ношення сторін</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1921"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3325"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3339"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1991"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3419"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3433"/>
<source>&amp;None</source>
<translation>&amp;Немає</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1922"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1992"/>
<source>&amp;Lowpass5</source>
<translation>&amp;Lowpass5</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1925"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1995"/>
<source>Linear &amp;Blend</source>
<translation>Лінійне &amp;змішування</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1885"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1955"/>
<source>&amp;Deinterlace</source>
<translation>Деін&amp;терлейсинг</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1661"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1725"/>
<source>&amp;Postprocessing</source>
<translation>&amp;Постобробка</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1662"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1726"/>
<source>&amp;Autodetect phase</source>
<translation>&amp;Автовизначення фази</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1663"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1727"/>
<source>&amp;Deblock</source>
<translation>&amp;Гаусове розмиття (Deblock)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1664"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1728"/>
<source>De&amp;ring</source>
<translation>Вилучення к&amp;раєвих спотворень (Dering)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1666"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1730"/>
<source>Add n&amp;oise</source>
<translation>Додати ш&amp;ум</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1888"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1958"/>
<source>F&amp;ilters</source>
<translation>Ф&amp;ільтри</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1639"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1700"/>
<source>&amp;Equalizer</source>
<translation>&amp;Еквалайзер</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1640"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1701"/>
<source>&amp;Screenshot</source>
<translation>Зняток екран&amp;у</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1894"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1964"/>
<source>S&amp;tay on top</source>
<translation>З&amp;алишатись зверху</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1684"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1749"/>
<source>&amp;Extrastereo</source>
<translation>&amp;Розширене стерео</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1685"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1750"/>
<source>&amp;Karaoke</source>
<translation>&amp;Караоке</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1955"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2025"/>
<source>&amp;Filters</source>
<translation>&amp;Фільтри</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1965"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1971"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2035"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2041"/>
<source>&amp;Stereo</source>
<translation>&amp;Стерео</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1966"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2036"/>
<source>&amp;4.0 Surround</source>
<translation>&amp;4.0 оточення</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1967"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2037"/>
<source>&amp;5.1 Surround</source>
<translation>&amp;5.1 оточення</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1958"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2028"/>
<source>&amp;Channels</source>
<translation>&amp;Канали</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1972"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2042"/>
<source>&amp;Left channel</source>
<translation>&amp;Лівий канал</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1973"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2043"/>
<source>&amp;Right channel</source>
<translation>&amp;Правий канал</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1961"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2031"/>
<source>&amp;Stereo mode</source>
<translation>&amp;Стерео режим</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1674"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1738"/>
<source>&amp;Mute</source>
<translation>&amp;Вимкнути звук</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1675"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1739"/>
<source>Volume &amp;-</source>
<translation>Гучність &amp;-</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1676"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1740"/>
<source>Volume &amp;+</source>
<translation>Гучність &amp;+</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1677"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1741"/>
<source>&amp;Delay -</source>
<translation>За&amp;тримка -</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1678"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1742"/>
<source>D&amp;elay +</source>
<translation>З&amp;атримка +</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1978"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2048"/>
<source>&amp;Select</source>
<translation>&amp;Вибрати</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1689"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1755"/>
<source>&amp;Load...</source>
<translation>&amp;Завантажити...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1691"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1757"/>
<source>Delay &amp;-</source>
<translation>Затримка &amp;-</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1692"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1758"/>
<source>Delay &amp;+</source>
<translation>Затримка &amp;+</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1694"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1760"/>
<source>&amp;Up</source>
<translation>В&amp;гору</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1695"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1761"/>
<source>&amp;Down</source>
<translation>Вн&amp;из</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1993"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2063"/>
<source>&amp;Title</source>
<translation>&amp;Заголовок</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1996"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2066"/>
<source>&amp;Chapter</source>
<translation>&amp;Розділ</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1999"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2069"/>
<source>&amp;Angle</source>
<translation>Р&amp;акурс</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1727"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1797"/>
<source>&amp;Playlist</source>
<translation>&amp;Перелік відтворення</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1919"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1989"/>
<source>&amp;Disabled</source>
<translation>&amp;Вимкнено</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2020"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2098"/>
<source>&amp;OSD</source>
<translation>&amp;Екранна індикація</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2029"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2107"/>
<source>&amp;View logs</source>
<translation>&amp;Дивитися журнали</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1729"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1799"/>
<source>P&amp;references</source>
<translation>&amp;Налаштування</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1756"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1826"/>
<source>About &amp;SMPlayer</source>
<translation>Про &amp;SMPlayer</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3362"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3378"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3394"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3409"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3443"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3463"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3502"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3456"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3472"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3488"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3503"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3537"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3557"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3629"/>
<source>&lt;empty&gt;</source>
<translation>&lt;немає&gt;</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3925"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4058"/>
<source>Video</source>
<translation>Зображення</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3926"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4159"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4059"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4292"/>
<source>Audio</source>
<translation>Звук</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3927"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4060"/>
<source>Playlists</source>
<translation>Переліки відтворення</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3928"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4139"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4160"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4061"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4272"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4293"/>
<source>All files</source>
<translation>Усі файли</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3923"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4136"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4157"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4056"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4269"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4290"/>
<source>Choose a file</source>
<translation>Вибрати файл</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1731"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1801"/>
<source>&amp;YouTube%1 browser</source>
<translation>&amp;YouTube%1 переглядач</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1754"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1824"/>
<source>&amp;Donate / Share with your friends</source>
<translation>&amp;Пожертвувати / Поділитися з друзями</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3975"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4108"/>
<source>SMPlayer - Information</source>
<translation>SMPlayer - Відомості</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3976"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4109"/>
<source>The CDROM / DVD drives are not configured yet.
The configuration dialog will be shown now, so you can do it.</source>
<translation>Пристрої CD/DVD ще не налаштовані.
Ви зможете зробити це у діялозі налаштувань цих пристроїв.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4089"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4222"/>
<source>Select the Blu-ray folder</source>
<translation>Оберіть теку Blu-ray</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4102"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4235"/>
<source>Choose a directory</source>
<translation>Вибрати теку</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4138"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4271"/>
<source>Subtitles</source>
<translation>Субтитри</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4725"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4877"/>
<source>Error detected</source>
<translation>Виявлено помилку</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4726"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4878"/>
<source>Unfortunately this video can&apos;t be played.</source>
<translation>На жаль, це відео неможливо відтворити.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4914"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="5066"/>
<source>Playing %1</source>
<translation>Відтворюється %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4915"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="5067"/>
<source>Pause</source>
<translation>Призупинений</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4916"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="5068"/>
<source>Stop</source>
<translation>Зупинений</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1610"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1671"/>
<source>Play / Pause</source>
<translation>Відтворити / Призупинити</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1613"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1674"/>
<source>Pause / Frame step</source>
<translation>Призупинка / Крок кадру</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1681"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1690"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1745"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1756"/>
<source>U&amp;nload</source>
<translation>В&amp;ивантажити</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1570"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1631"/>
<source>V&amp;CD</source>
<translation>V&amp;CD</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1579"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1640"/>
<source>C&amp;lose</source>
<translation>З&amp;акрити</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1728"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1798"/>
<source>View &amp;info and properties...</source>
<translation>Переглянути &amp;відомості та властивості...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1649"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1713"/>
<source>Zoom &amp;-</source>
<translation>Мірило &amp;-</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1650"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1714"/>
<source>Zoom &amp;+</source>
<translation>Мірило &amp;+</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1651"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1715"/>
<source>&amp;Reset</source>
<translation>&amp;Скинути</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1655"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1719"/>
<source>Move &amp;left</source>
<translation>Змістити &amp;ліворуч</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1656"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1720"/>
<source>Move &amp;right</source>
<translation>Змістити &amp;праворуч</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1657"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1721"/>
<source>Move &amp;up</source>
<translation>Змістити &amp;вгору</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1658"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1722"/>
<source>Move &amp;down</source>
<translation>&amp;Змістити вниз</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1699"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1765"/>
<source>&amp;Previous line in subtitles</source>
<translation>&amp;Попередний рядок в субтитрах</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1701"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1767"/>
<source>N&amp;ext line in subtitles</source>
<translation>Н&amp;аступний рядок в субтитрах</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2038"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2116"/>
<source>%1 log</source>
<translation>Журнал %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2041"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2119"/>
<source>SMPlayer log</source>
<translation>Журнал SMPlayer</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2054"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2055"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2056"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2132"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2133"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2134"/>
<source>-%1</source>
<translation>-%1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2058"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2059"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2060"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2136"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2137"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2138"/>
<source>+%1</source>
<translation>+%1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1781"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1851"/>
<source>Dec volume (2)</source>
<translation>Зменшення гучності (2)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1575"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1636"/>
<source>&amp;Blu-ray from drive</source>
<translation>&amp;Blu-ray з диску</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1576"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1637"/>
<source>Blu-&amp;ray from folder...</source>
<translation>Blu-&amp;ray з теки...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1608"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1669"/>
<source>Fra&amp;me back step</source>
<translation>Поп&amp;ередній кадр</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1627"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1688"/>
<source>&amp;Half speed</source>
<translation>&amp;Середня швидкість</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1643"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1704"/>
+ <source>Start/stop capturing stream</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1707"/>
<source>Thumb&amp;nail Generator...</source>
<translation>Генератор &amp;мініатюр...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1647"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1711"/>
<source>Stereo &amp;3D filter</source>
<translation>Стерео &amp;3D фільтр</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1665"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1729"/>
<source>Debanding (&amp;gradfun)</source>
<translation>Зменшити смугастість (&amp;gradfun)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1702"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1769"/>
+ <source>Seek to next subtitle</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1770"/>
+ <source>Seek to previous subtitle</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1772"/>
<source>Use custo&amp;m style</source>
<translation>Використовувати &amp;інший стиль</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1708"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1778"/>
<source>Find subtitles at &amp;OpenSubtitles.org...</source>
<translation>П&amp;ошук субтитрів на OpenSubtitles.org...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1718"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1788"/>
<source>&amp;Default</source>
<comment>subfps menu</comment>
<translation>&amp;Типово</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1743"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1813"/>
<source>First Steps &amp;Guide</source>
<translation>Перші кроки &amp;керівництво</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1749"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1819"/>
<source>Update &amp;Youtube code</source>
<translation>Оновлення коду &amp;Youtube</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1752"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1822"/>
<source>&amp;Open configuration folder</source>
<translation>Відкрити &amp;теку налаштувань</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1767"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1837"/>
<source>Size &amp;+</source>
<translation>Мірило &amp;+</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1768"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1838"/>
<source>Size &amp;-</source>
<translation>Мірило &amp;-</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1782"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1852"/>
<source>Inc volume (2)</source>
<translation>Збільшення гучності (2)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1785"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1855"/>
<source>Exit fullscreen</source>
<translation>Вийти з повноекранного режиму</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1787"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1857"/>
<source>OSD - Next level</source>
<translation>Екранна індікація - наступний рівень</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1788"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1858"/>
<source>Dec contrast</source>
<translation>Зменшення контрасту</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1789"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1859"/>
<source>Inc contrast</source>
<translation>Збільшення контрасту</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1790"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1860"/>
<source>Dec brightness</source>
<translation>Зменшення яскравості</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1791"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1861"/>
<source>Inc brightness</source>
<translation>Збільшення яскравості</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1792"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1862"/>
<source>Dec hue</source>
<translation>Зменшення кольору</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1793"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1863"/>
<source>Inc hue</source>
<translation>Збільшення кольору</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1794"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1864"/>
<source>Dec saturation</source>
<translation>Зменшення насиченості</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1796"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1866"/>
<source>Dec gamma</source>
<translation>Зменшення гами</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1799"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1869"/>
<source>Next audio</source>
<translation>Наступне аудіо</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1800"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1870"/>
<source>Next subtitle</source>
<translation>Наступні субтитри</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1801"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1871"/>
<source>Next chapter</source>
<translation>Наступний розділ</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1802"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1872"/>
<source>Previous chapter</source>
<translation>Попередній розділ</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1811"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1881"/>
<source>Show playback time on OSD</source>
<translation>Показувати час відтворення на OSD</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1902"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1972"/>
<source>De&amp;noise</source>
<translation>&amp;Зниження шумів</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1905"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1975"/>
<source>Blur/S&amp;harp</source>
<translation>Розмиття/Ч&amp;іткість</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1928"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1998"/>
<source>&amp;Off</source>
<comment>denoise menu</comment>
<translation>&amp;Вимкнено</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1929"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1999"/>
<source>&amp;Normal</source>
<comment>denoise menu</comment>
<translation>&amp;Нормальне</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1930"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2000"/>
<source>&amp;Soft</source>
<comment>denoise menu</comment>
<translation>&amp;Проґрамне</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1932"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2002"/>
<source>&amp;None</source>
<comment>unsharp menu</comment>
<translation>&amp;Немає</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1933"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2003"/>
<source>&amp;Blur</source>
<comment>unsharp menu</comment>
<translation>&amp;Розмиття</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1934"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2004"/>
<source>&amp;Sharpen</source>
<comment>unsharp menu</comment>
<translation>&amp;Чіткість</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1968"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2038"/>
<source>&amp;6.1 Surround</source>
<translation>&amp;5.1 оточення {6.1 ?}</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1969"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2039"/>
<source>&amp;7.1 Surround</source>
<translation>&amp;5.1 оточення {7.1 ?}</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1974"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2044"/>
<source>&amp;Mono</source>
<translation>&amp;Моно</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1975"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2045"/>
<source>Re&amp;verse</source>
<translation>Зворо&amp;тній</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1982"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2052"/>
<source>Secondary trac&amp;k</source>
<translation>Друга д&amp;оріжка</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1989"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2059"/>
<source>F&amp;rames per second</source>
<translation>Кадр&amp;ів за секунду</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4660"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2072"/>
+ <source>&amp;Bookmarks</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2080"/>
+ <source>&amp;Add new bookmark</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2081"/>
+ <source>&amp;Edit bookmarks</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2082"/>
+ <source>Previous bookmark</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2083"/>
+ <source>Next bookmark</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4812"/>
<source>Connection failed</source>
<translation>Не вдалося встановити з&apos;єднання</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4661"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4813"/>
<source>The video you requested needs to open a HTTPS connection.</source>
<translation>Запрошене Вами відео потребує відкриття з&apos;єднання HTTPS.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4662"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4814"/>
<source>Unfortunately the OpenSSL component, required for it, is not available in your system.</source>
<translation>Нажаль, необхідний для цього компонент OpenSSL недоступний на Вашій системі.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4663"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4815"/>
<source>Please, visit %1 to know how to fix this problem.</source>
<translation>Будь ласка, відвідайте %1, щоб дізнатися, як вирішити цю проблему.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4664"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4816"/>
<source>this link</source>
<translation>це посилання</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4674"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4826"/>
<source>Unfortunately due to changes in the Youtube page, this video can&apos;t be played.</source>
<translation>На жаль, у зв&apos;язку зі змінами на Ютюбі, це відео неможливо відтворити.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4681"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4689"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4833"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4841"/>
<source>Problems with Youtube</source>
<translation>Проблеми з Youtube</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="5382"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="5402"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="5581"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="5601"/>
<source>%1 Error</source>
<translation>Помилка %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="5383"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="5582"/>
<source>%1 has finished unexpectedly.</source>
<translation>Раптове завершення %1.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="5404"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="5603"/>
<source>%1 failed to start.</source>
<translation>Помилка запуску %1.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="5405"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="5604"/>
<source>Please check the %1 path in preferences.</source>
<translation>Перевірте шлях до %1 у налаштуваннях.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="5407"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="5606"/>
<source>%1 has crashed.</source>
<translation>Збій %1.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="5485"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="5684"/>
<source>The YouTube Browser is not installed.</source>
<translation>Переглядач YouTube не встановлено.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="5486"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="5685"/>
<source>Visit %1 to get it.</source>
<translation>Відвідайте %1 щоб отримати його.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4677"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4829"/>
<source>Unfortunately due to changes in the Youtube page, the video &apos;%1&apos; can&apos;t be played.</source>
<translation>На жаль, у зв&apos;язку зі змінами на Ютюбі, &apos;%1&apos; відео не може бути відтворене.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4683"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4835"/>
<source>Do you want to update the Youtube code? This may fix the problem.</source>
<translation>Бажаєте оновити код Youtube? Це може вирішити проблему.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4691"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4843"/>
<source>Maybe updating SMPlayer could fix the problem.</source>
<translation>Можливо оновлення SMPlayer може вирішити проблему.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2024"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2102"/>
<source>S&amp;hare SMPlayer with your friends</source>
<translation>По&amp;ділитися SMPlayer(ом) з друзями</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3050"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3738"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3144"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3871"/>
<source>Information</source>
<translation>Відомості</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3051"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3145"/>
<source>You need to restart SMPlayer to use the new GUI.</source>
<translation>Необхідно перезапустити SMPlayer для використання нового інтерфейсу.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3514"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3641"/>
<source>Confirm deletion - SMPlayer</source>
<translation>Підтвердіть вилучення - SMPlayer</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3515"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3642"/>
<source>Delete the list of recent files?</source>
<translation>Вилучити перелік останніх файлів?</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3739"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3872"/>
<source>The current values have been stored to be used as default.</source>
<translation>Поточні значення було збережено як типові.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1795"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1865"/>
<source>Inc saturation</source>
<translation>Збільшення насиченості</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1797"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1867"/>
<source>Inc gamma</source>
<translation>Збільшення гами</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1680"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1744"/>
<source>&amp;Load external file...</source>
<translation>&amp;Завантажити зовнішній файл...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1926"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1996"/>
<source>&amp;Kerndeint</source>
<translation>&amp;Ядерний деінтерлейсер</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1923"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1993"/>
<source>&amp;Yadif (normal)</source>
<translation>&amp;Yadif (простий)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1924"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1994"/>
<source>Y&amp;adif (double framerate)</source>
<translation>Y&amp;adif (подвійна частота кадрів)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1771"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1841"/>
<source>&amp;Next</source>
<translation>&amp;Наступний</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1772"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1842"/>
<source>Pre&amp;vious</source>
<translation>Поп&amp;ередній</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1686"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1752"/>
<source>Volume &amp;normalization</source>
<translation>Нормалізація &amp;гучності</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1571"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1632"/>
<source>&amp;Audio CD</source>
<translation>&amp;Звуковий КД</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1803"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1873"/>
<source>&amp;Toggle double size</source>
<translation>Перемкнути по&amp;двійний розмір</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1696"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1762"/>
<source>S&amp;ize -</source>
<translation>Р&amp;озмір -</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1697"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1763"/>
<source>Si&amp;ze +</source>
<translation>Ро&amp;змір +</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1667"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1731"/>
<source>Add &amp;black borders</source>
<translation>Додати &amp;чорні межі</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1668"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1732"/>
<source>Soft&amp;ware scaling</source>
<translation>Пр&amp;оґрамне масштабування</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1744"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1814"/>
<source>&amp;FAQ</source>
<translation>&amp;ЧаПи</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1745"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1815"/>
<source>&amp;Command line options</source>
<translation>&amp;Опції командного рядка</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4179"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4312"/>
<source>SMPlayer command line options</source>
<translation>Опції командного рядка SMPlayer</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1703"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1773"/>
<source>&amp;Forced subtitles only</source>
<translation>Субтитри лише &amp;примусово</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1804"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1874"/>
<source>Reset video equalizer</source>
<translation>Скинути еквалайзер відео</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4727"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4879"/>
<source>The server returned &apos;%1&apos;</source>
<translation>Сервер повернув &apos;%1&apos;</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="5384"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="5583"/>
<source>Exit code: %1</source>
<translation>Код виходу: %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="5408"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="5607"/>
<source>See the log for more info.</source>
<translation>Дивіться журнал для детальніших відомостей.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1891"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1961"/>
<source>&amp;Rotate</source>
<translation>По&amp;вернути</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1936"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2006"/>
<source>&amp;Off</source>
<translation>&amp;Вимкнено</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1937"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2007"/>
<source>&amp;Rotate by 90 degrees clockwise and flip</source>
<translation>&amp;90 градусів за годинниковою стрілкою та переворот</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1938"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2008"/>
<source>Rotate by 90 degrees &amp;clockwise</source>
<translation>90 градусів за &amp;годинниковою стрілкою</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1939"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2009"/>
<source>Rotate by 90 degrees counterclock&amp;wise</source>
<translation>90 градусів &amp;проти годинникової стрілки</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1940"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2010"/>
<source>Rotate by 90 degrees counterclockwise and &amp;flip</source>
<translation>90 г&amp;радусів проти годинникової стрілки та переворот</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1623"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1684"/>
<source>&amp;Jump to...</source>
<translation>&amp;Перейти до...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1806"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1876"/>
<source>Show context menu</source>
<translation>Показати контекстне меню</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3924"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4057"/>
<source>Multimedia</source>
<translation>Мультимедія</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1671"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1735"/>
<source>E&amp;qualizer</source>
<translation>&amp;Еквалайзер</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1805"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1875"/>
<source>Reset audio equalizer</source>
<translation>Скинути аудіоеквалайзер</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1709"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1779"/>
<source>Upload su&amp;btitles to OpenSubtitles.org...</source>
<translation>Заванта&amp;жити субтитри на OpenSubtitles.org...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1908"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1978"/>
<source>&amp;Auto</source>
<translation>&amp;Автоматично</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1631"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1692"/>
<source>Speed -&amp;4%</source>
<translation>Швидкість -&amp;4%</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1632"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1693"/>
<source>&amp;Speed +4%</source>
<translation>Ш&amp;видкість +4%</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1633"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1694"/>
<source>Speed -&amp;1%</source>
<translation>Швидкість -&amp;1%</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1634"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1695"/>
<source>S&amp;peed +1%</source>
<translation>Шви&amp;дкість +1%</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1898"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1968"/>
<source>Scree&amp;n</source>
<translation>&amp;Екран</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1948"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2018"/>
<source>&amp;Default</source>
<translation>&amp;Типові</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1646"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1710"/>
<source>Mirr&amp;or image</source>
<translation>Віддзер&amp;калити зображення</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1798"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1868"/>
<source>Next video</source>
<translation>Наступне відео</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1869"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1939"/>
<source>&amp;Track</source>
<comment>video</comment>
<translation>&amp;Доріжка</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1952"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2022"/>
<source>&amp;Track</source>
<comment>audio</comment>
<translation>&amp;Доріжка</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4576"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4728"/>
<source>Warning - Using old MPlayer</source>
<translation>Застереження: використовується старий MPlayer</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4577"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4729"/>
<source>The version of MPlayer (%1) installed on your system is obsolete. SMPlayer can&apos;t work well with it: some options won&apos;t work, subtitle selection may fail...</source>
<translation>Збірка MPlayer (%1), що встановлена у Вашій системі, застаріла. SMPlayer не може вірно працювати з нею: деякі опції не будуть працювати, вибір субтитрів може бути невдалим...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4582"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4734"/>
<source>Please, update your MPlayer.</source>
<translation>Будь ласка, оновіть Ваш MPlayer.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4584"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4736"/>
<source>(This warning won&apos;t be displayed anymore)</source>
<translation>(Це застереження не буде більше показуватися)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1807"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1877"/>
<source>Next aspect ratio</source>
<translation>Нове співвідношення сторін</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1652"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1716"/>
<source>&amp;Auto zoom</source>
<translation>&amp;Автоматичне мірило</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1653"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1717"/>
<source>Zoom for &amp;16:9</source>
<translation>Мірило для &amp;16:9</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1654"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1718"/>
<source>Zoom for &amp;2.35:1</source>
<translation>Мірило для &amp;2.35:1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1942"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2012"/>
<source>&amp;Always</source>
<translation>&amp;Завжди</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1943"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2013"/>
<source>&amp;Never</source>
<translation>&amp;Ніколи</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1944"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2014"/>
<source>While &amp;playing</source>
<translation>Коли &amp;відтворюється</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2013"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2091"/>
<source>DVD &amp;menu</source>
<translation>&amp;Меню DVD</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2015"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2093"/>
<source>DVD &amp;previous menu</source>
<translation>&amp;Попереднє меню DVD</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2009"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2087"/>
<source>DVD menu, move up</source>
<translation>Меню DVD, вгору</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2010"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2088"/>
<source>DVD menu, move down</source>
<translation>Меню DVD, вниз</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2011"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2089"/>
<source>DVD menu, move left</source>
<translation>Меню DVD, ліворуч</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2012"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2090"/>
<source>DVD menu, move right</source>
<translation>Меню DVD, праворуч</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2014"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2092"/>
<source>DVD menu, select option</source>
<translation>Меню DVD, вибрати опцію</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2016"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2094"/>
<source>DVD menu, mouse click</source>
<translation>Меню DVD, клац мишкою</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1679"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1743"/>
<source>Set dela&amp;y...</source>
<translation>Вста&amp;новити затримку...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1693"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1759"/>
<source>Se&amp;t delay...</source>
<translation>Вста&amp;новити затримку...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4264"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4397"/>
<source>&amp;Jump to:</source>
<translation>&amp;Перейти до:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4265"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4398"/>
<source>SMPlayer - Seek</source>
<translation>SMPlayer - Переміщення</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4276"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4280"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4409"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4413"/>
<source>SMPlayer - Audio delay</source>
<translation>SMPlayer - затримка звуку</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4277"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4281"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4410"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4414"/>
<source>Audio delay (in milliseconds):</source>
<translation>Затримка звуку (у мілісекундах):</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4292"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4296"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4425"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4429"/>
<source>SMPlayer - Subtitle delay</source>
<translation>SMPlayer - затримка субтитрів</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4293"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4297"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4426"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4430"/>
<source>Subtitle delay (in milliseconds):</source>
<translation>Затримка субтитрів (у мілісекундах):</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1945"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2015"/>
<source>Toggle stay on top</source>
<translation>Завжди зверху</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="5060"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="5259"/>
<source>Jump to %1</source>
<translation>Перейти до %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1641"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1702"/>
<source>Start/stop takin&amp;g screenshots</source>
<translation>Розпочати/зупинити робити &amp;знятки екрану</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1705"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1775"/>
<source>Subtitle &amp;visibility</source>
<translation>Видим&amp;ість субтитрів</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1808"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1878"/>
<source>Next wheel function</source>
<translation>Наступна функція колеса</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2003"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2076"/>
<source>P&amp;rogram</source>
<comment>program</comment>
<translation>&amp;Проґрама</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1855"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1925"/>
<source>&amp;TV</source>
<translation>Т&amp;Б</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1858"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1928"/>
<source>Radi&amp;o</source>
<translation>&amp;Радіо</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1816"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1886"/>
<source>Subtitles onl&amp;y</source>
<translation>Лише &amp;субтитри</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1817"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1887"/>
<source>Volume + &amp;Seek</source>
<translation>Гучність + &amp;Переміщення</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1818"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1888"/>
<source>Volume + Seek + &amp;Timer</source>
<translation>Гучність + Переміщення + &amp;Час</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1819"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1889"/>
<source>Volume + Seek + Timer + T&amp;otal time</source>
<translation>Гучність + Переміщення + Час + &amp;Загальний час</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1521"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1582"/>
<source>Video filters are disabled when using vdpau</source>
<translation>Фільтри видива вимкнені, коли використовується vdpau</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1645"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1709"/>
<source>Fli&amp;p image</source>
<translation>Повернути з&amp;ображення</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1879"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1949"/>
<source>Zoo&amp;m</source>
<translation>&amp;Мірило</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1810"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1880"/>
<source>Show filename on OSD</source>
<translation>Показувати назву файлу у екранній індикації</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1618"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1679"/>
<source>Set &amp;A marker</source>
<translation>Встановити мітку &amp;А</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1619"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1680"/>
<source>Set &amp;B marker</source>
<translation>Встановити мітку &amp;Б</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1620"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1681"/>
<source>&amp;Clear A-B markers</source>
<translation>Вилучити &amp;мітки А-Б</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1865"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1935"/>
<source>&amp;A-B section</source>
<translation>&amp;Ділянка А-Б</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1812"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1882"/>
<source>Toggle deinterlacing</source>
<translation>Перемкнути режим деінтерлейсингу</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1986"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2056"/>
<source>&amp;Closed captions</source>
<translation>Закриті &amp;субтитри</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1848"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1918"/>
<source>&amp;Disc</source>
<translation>&amp;Диск</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1852"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1922"/>
<source>F&amp;avorites</source>
<translation>&amp;Улюблене</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1746"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1816"/>
<source>Check for &amp;updates</source>
<translation>&amp;Перевірити оновлення</translation>
</message>
@@ -1846,6 +1886,34 @@ The configuration dialog will be shown now, so you can do it.</source>
</message>
</context>
<context>
+ <name>BookmarkDialog</name>
+ <message>
+ <location filename="../bookmarkdialog.ui" line="14"/>
+ <source>Edit bookmarks</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../bookmarkdialog.ui" line="38"/>
+ <source>&amp;New bookmark</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../bookmarkdialog.ui" line="45"/>
+ <source>&amp;Delete bookmark</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../bookmarkdialog.cpp" line="76"/>
+ <source>Time</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../bookmarkdialog.cpp" line="76"/>
+ <source>Name</source>
+ <translation type="unfinished">Назва</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
<name>CodeDownloader</name>
<message>
<location filename="../youtube/codedownloader.cpp" line="37"/>
@@ -1892,73 +1960,73 @@ The configuration dialog will be shown now, so you can do it.</source>
<context>
<name>Core</name>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="2937"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="2993"/>
<source>Brightness: %1</source>
<translation>Яскравість: %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="2953"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="3009"/>
<source>Contrast: %1</source>
<translation>Контрасність: %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="2968"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="3024"/>
<source>Gamma: %1</source>
<translation>Гама: %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="2983"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="3039"/>
<source>Hue: %1</source>
<translation>Колір: %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="2998"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="3054"/>
<source>Saturation: %1</source>
<translation>Насиченість: %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="3141"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="3197"/>
<source>Volume: %1</source>
<translation>Гучність: %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="4062"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="4118"/>
<source>Zoom: %1</source>
<translation>Мірило: %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="4287"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="4346"/>
<source>Buffering...</source>
<translation>Буферизація...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="3259"/>
- <location filename="../core.cpp" line="3270"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="3315"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="3326"/>
<source>Font scale: %1</source>
<translation>Мірило шрифта: %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="3903"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="3959"/>
<source>Aspect ratio: %1</source>
<translation>Співвідношення сторін: %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="4283"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="4342"/>
<source>Updating the font cache. This may take some seconds...</source>
<translation>Оновити кеш шрифтів. Це може потребувати декількох секунд...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="3184"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="3240"/>
<source>Subtitle delay: %1 ms</source>
<translation>Затримка субтитрів: %1 мс</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="3202"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="3258"/>
<source>Audio delay: %1 ms</source>
<translation>Затримка аудіо: %1 мс</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="3052"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="3108"/>
<source>Speed: %1</source>
<translation>Швидкість: %1</translation>
</message>
@@ -1973,62 +2041,67 @@ The configuration dialog will be shown now, so you can do it.</source>
<translation>Неможливо знайти URL з відео</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="3347"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="3403"/>
<source>Subtitles on</source>
<translation>Субтитри увімкнені</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="3349"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="3405"/>
<source>Subtitles off</source>
<translation>Субтитри вимкнені</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="3951"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="4007"/>
<source>Mouse wheel seeks now</source>
<translation>Тепер колесо миші здійснює переміщення</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="3954"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="4010"/>
<source>Mouse wheel changes volume now</source>
<translation>Тепер колесо миші змінює гучність</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="3957"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="4013"/>
<source>Mouse wheel changes zoom level now</source>
<translation>Тепер колесо миші змінює мірило</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="3960"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="4016"/>
<source>Mouse wheel changes speed now</source>
<translation>Тепер колесо миші змінює швидкість</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="4292"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="4320"/>
+ <source>Screenshot saved as %1</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../core.cpp" line="4351"/>
<source>Starting...</source>
<translation>Запуск...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="1408"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="1413"/>
<source>Screenshot NOT taken, folder not configured</source>
<translation>Зняток екрану не був зроблений, оскільки тека не налаштована</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="1421"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="1426"/>
<source>Screenshots NOT taken, folder not configured</source>
<translation>Знятки екрану не були зроблені, оскільки тека не налаштована</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="2606"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="2660"/>
<source>&quot;A&quot; marker set to %1</source>
<translation>Мітка &quot;А&quot; встановлена на %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="2623"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="2677"/>
<source>&quot;B&quot; marker set to %1</source>
<translation>Мітка &quot;Б&quot; встановлена на %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="2638"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="2692"/>
<source>A-B markers cleared</source>
<translation>Мітки А-Б вилучені</translation>
</message>
@@ -2481,52 +2554,57 @@ Example: extrastereo,karaoke</source>
<translation>Сервер</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../findsubtitles/findsubtitlesconfigdialog.ui" line="26"/>
+ <location filename="../findsubtitles/findsubtitlesconfigdialog.ui" line="28"/>
<source>&amp;OpenSubtitles server:</source>
<translation>Сервер &amp;OpenSubtitles:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../findsubtitles/findsubtitlesconfigdialog.ui" line="42"/>
+ <location filename="../findsubtitles/findsubtitlesconfigdialog.ui" line="83"/>
<source>Proxy</source>
<translation>Проксі</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../findsubtitles/findsubtitlesconfigdialog.ui" line="48"/>
+ <location filename="../findsubtitles/findsubtitlesconfigdialog.ui" line="89"/>
<source>&amp;Enable proxy</source>
<translation>&amp;Увімкнути проксі</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../findsubtitles/findsubtitlesconfigdialog.ui" line="61"/>
+ <location filename="../findsubtitles/findsubtitlesconfigdialog.ui" line="102"/>
<source>&amp;Host:</source>
<translation>&amp;Сервер:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../findsubtitles/findsubtitlesconfigdialog.ui" line="74"/>
+ <location filename="../findsubtitles/findsubtitlesconfigdialog.ui" line="115"/>
<source>&amp;Port:</source>
<translation>П&amp;орт:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../findsubtitles/findsubtitlesconfigdialog.ui" line="94"/>
+ <location filename="../findsubtitles/findsubtitlesconfigdialog.ui" line="135"/>
<source>&amp;Username:</source>
<translation>&amp;Ім&apos;я користувача:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../findsubtitles/findsubtitlesconfigdialog.ui" line="107"/>
+ <location filename="../findsubtitles/findsubtitlesconfigdialog.ui" line="148"/>
<source>Pa&amp;ssword:</source>
<translation>П&amp;ароль:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../findsubtitles/findsubtitlesconfigdialog.ui" line="124"/>
+ <location filename="../findsubtitles/findsubtitlesconfigdialog.ui" line="165"/>
<source>&amp;Type:</source>
<translation>&amp;Тип:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../findsubtitles/findsubtitlesconfigdialog.ui" line="156"/>
+ <location filename="../findsubtitles/findsubtitlesconfigdialog.ui" line="197"/>
<source>Misc</source>
<translation>Інше</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../findsubtitles/findsubtitlesconfigdialog.ui" line="162"/>
+ <location filename="../findsubtitles/findsubtitlesconfigdialog.ui" line="203"/>
+ <source>A&amp;ppend language code to the subtitle filename</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../findsubtitles/findsubtitlesconfigdialog.ui" line="45"/>
<source>Number of &amp;retries:</source>
<translation>Кількість &amp;спроб:</translation>
</message>
@@ -2534,62 +2612,62 @@ Example: extrastereo,karaoke</source>
<context>
<name>FindSubtitlesWindow</name>
<message>
- <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="225"/>
+ <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="227"/>
<source>Language</source>
<translation>Мова</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="225"/>
+ <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="227"/>
<source>Name</source>
<translation>Назва</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="225"/>
+ <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="227"/>
<source>Format</source>
<translation>Формат</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="226"/>
+ <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="228"/>
<source>Files</source>
<translation>Файли</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="226"/>
+ <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="228"/>
<source>Date</source>
<translation>Дата</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="226"/>
+ <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="228"/>
<source>Uploaded by</source>
<translation>Вивантажено</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="241"/>
+ <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="243"/>
<source>Portuguese - Brasil</source>
<translation>Портуґальська (Бразилія)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="256"/>
+ <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="258"/>
<source>All</source>
<translation>Усі</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="265"/>
+ <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="267"/>
<source>Close</source>
<translation>Закрити</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="354"/>
+ <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="356"/>
<source>Login to opensubtitles.org has failed</source>
<translation>Не вдалося увійти до opensubtitles.org</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="358"/>
+ <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="360"/>
<source>Search has failed</source>
<translation>Пошук не дав результатів</translation>
</message>
<message numerus="yes">
- <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="695"/>
+ <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="697"/>
<source>%n subtitle(s) extracted</source>
<translation>
<numerusform>%n субтитр витягнутий</numerusform>
@@ -2598,53 +2676,53 @@ Example: extrastereo,karaoke</source>
</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="755"/>
+ <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="757"/>
<source>Error fixing the subtitle lines</source>
<translation>Помилка виправлення рядків субтитрів</translation>
</message>
<message>
<location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.ui" line="136"/>
- <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="269"/>
+ <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="271"/>
<source>&amp;Download</source>
<translation>&amp;Завантажити</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="270"/>
+ <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="272"/>
<source>&amp;Copy link to clipboard</source>
<translation>&amp;Скопіювати посилання до буферу обміну</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="344"/>
+ <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="346"/>
<source>Error</source>
<translation>Помилка</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="345"/>
+ <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="347"/>
<source>Download failed: %1.</source>
<translation>Завантаження невдале: %1.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="350"/>
+ <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="352"/>
<source>Connecting to %1...</source>
<translation>З&apos;єднуюсь з %1...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="368"/>
+ <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="370"/>
<source>Downloading...</source>
<translation>Завантажується...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="376"/>
+ <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="378"/>
<source>Done.</source>
<translation>Виконано.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="421"/>
+ <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="423"/>
<source>%1 files available</source>
<translation>%1 файлів доступні</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="430"/>
+ <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="432"/>
<source>Failed to parse the received data.</source>
<translation>Неможливо обробити прийняті дані.</translation>
</message>
@@ -2669,30 +2747,30 @@ Example: extrastereo,karaoke</source>
<translation>&amp;Оновити</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="525"/>
- <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="672"/>
+ <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="527"/>
+ <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="674"/>
<source>Subtitle saved as %1</source>
<translation>Субтитри збережені як %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="709"/>
+ <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="711"/>
<source>Overwrite?</source>
<translation>Перезаписати?</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="710"/>
+ <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="712"/>
<source>The file %1 already exits, overwrite?</source>
<translation>Файл %1 вже існує, перезаписати?</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="520"/>
- <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="627"/>
+ <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="522"/>
+ <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="629"/>
<source>Error saving file</source>
<translation>Помилка збереження файлу</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="521"/>
- <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="628"/>
+ <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="523"/>
+ <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="630"/>
<source>It wasn&apos;t possible to save the downloaded
file in folder %1
Please check the permissions of that folder.</source>
@@ -2701,14 +2779,14 @@ Please check the permissions of that folder.</source>
Будь ласка, перевірте права доступу до цієї теки.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="342"/>
- <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="493"/>
- <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="621"/>
+ <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="344"/>
+ <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="495"/>
+ <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="623"/>
<source>Download failed</source>
<translation>Завантаження невдале</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="605"/>
+ <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="607"/>
<source>Temporary file %1</source>
<translation>Тимчасовий файл %1</translation>
</message>
@@ -2944,6 +3022,24 @@ Please check the permissions of that folder.</source>
</message>
</context>
<context>
+ <name>InputBookmark</name>
+ <message>
+ <location filename="../inputbookmark.ui" line="14"/>
+ <source>Add new bookmark</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../inputbookmark.ui" line="22"/>
+ <source>&amp;Time:</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../inputbookmark.ui" line="48"/>
+ <source>&amp;Name (optional):</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
<name>InputDVDDirectory</name>
<message>
<location filename="../inputdvddirectory.cpp" line="43"/>
@@ -5110,8 +5206,8 @@ Example: extrastereo,karaoke</source>
<context>
<name>PrefGeneral</name>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="104"/>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="892"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="108"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="910"/>
<source>General</source>
<translation>Загальні</translation>
</message>
@@ -5126,193 +5222,204 @@ Example: extrastereo,karaoke</source>
<translation>Налаштування медія</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1017"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1039"/>
<source>Start videos in fullscreen</source>
<translation>Стартувати відео у повноекранному режимі</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1046"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1068"/>
<source>Disable screensaver</source>
<translation>Вимкнути зберігач екрану</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="144"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="148"/>
<source>Select the mplayer executable</source>
<translation>Вкажіть виконуваний файл MPlayer</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="117"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="121"/>
<source>7 (6.1 Surround)</source>
<translation>6 (5.1 оточення) {7 (6.1 ?}</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="118"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="122"/>
<source>8 (7.1 Surround)</source>
<translation>6 (5.1 оточення) {8 (7.1 ?}</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="146"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="150"/>
<source>Executables</source>
<translation>Виконувані файли</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="148"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="152"/>
<source>All files</source>
<translation>Усі файли</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="150"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="154"/>
<source>Select a directory</source>
<translation>Виберіть теку</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="162"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="166"/>
<source>%1 &amp;executable:</source>
<translation>&amp;Виконуваний файл %1:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="368"/>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="369"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="374"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="375"/>
<source>Default</source>
<translation>Типово</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="894"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="912"/>
<source>%1 executable</source>
<translation>Виконуваний файл %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="895"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="913"/>
<source>Here you must specify the %1 executable that SMPlayer will use.</source>
<translation>Тут ви повинні вказати виконуваний файл %1, який буде використаний у SMPlayer.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="923"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="941"/>
<source>Screenshots folder</source>
<translation>Тека знятків екрану</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="929"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="947"/>
<source>Template for screenshots</source>
<translation>Шаблон для знятків екрану</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="931"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="949"/>
<source>For example %1 would save the screenshot as &apos;moviename_0001.png&apos;.</source>
<translation>Як приклад %1 зберегти зняток як &apos;moviename_0001.png&apos;.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="932"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="950"/>
<source>%1 specifies the filename of the video without the extension, %2 adds a 4 digit number padded with zeros.</source>
<translation>%1 задає ім&apos;я файлу відео без розширення, %2 додає 4-значний номер, доповнений нулями.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="951"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="957"/>
+ <source>Format for screenshots</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="958"/>
+ <source>This option allows to choose the image file type used for saving screenshots.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="973"/>
<source>If this option is enabled, the computer will shut down just after SMPlayer is closed.</source>
<translation>Якщо цю опцію увімкнено, комп&apos;ютер вимикається одразу після закриття SMPlayer.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="957"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="979"/>
<source>Video output driver</source>
<translation>Пристрій виведення відео</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1055"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1077"/>
<source>Audio output driver</source>
<translation>Пристрій виведення звуку</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1056"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1078"/>
<source>Select the audio output driver.</source>
<translation>Виберіть драйвер виведення звуку.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="900"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="918"/>
<source>Remember settings</source>
<translation>Запам&apos;ятати налаштування</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1132"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1154"/>
<source>Preferred audio language</source>
<translation>Бажана мова аудіо</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1142"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1164"/>
<source>Preferred subtitle language</source>
<translation>Бажана мова субтитрів</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="995"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1017"/>
<source>Software video equalizer</source>
<translation>Проґрамний відеоеквалайзер</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="930"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="948"/>
<source>This option specifies the filename template used to save screenshots.</source>
<translation>Цей параметр визначає шаблон імені для збереження знятків.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="934"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="952"/>
<source>For a full list of the template specifiers visit this link:</source>
<translation>Повний перелік параметрів шаблону зазначено тут:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="937"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="955"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="959"/>
<source>This option only works with mpv.</source>
<translation>Ця опція працює лише з MPV.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="950"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="972"/>
<source>Shut down computer</source>
<translation>Вимкнути комп&apos;ютер</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="996"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1018"/>
<source>You can check this option if video equalizer is not supported by your graphic card or the selected video output driver.&lt;br&gt;&lt;b&gt;Note:&lt;/b&gt; this option can be incompatible with some video output drivers.</source>
<translation>Ви можете спробувати ці опції, якщо відеоеквалайзер не підтримується Вашою відеокарткою чи вибраним драйвером виведення відео.&lt;br&gt;&lt;b&gt;Нотатка:&lt;/b&gt; ці опції можуть бути несумісними з деякими драйверами виведення відео.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1018"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1040"/>
<source>If this option is checked, all videos will start to play in fullscreen mode.</source>
<translation>Якщо Ви виберете цю опцію, усі відеофайли будуть стартувати на увесь екран.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1078"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1100"/>
<source>Global audio equalizer</source>
<translation>Глобальний аудіо еквалайзер</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1079"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1101"/>
<source>If this option is checked, all media files share the audio equalizer.</source>
<translation>Якщо ця опція активована, усі медія-файли будуть використовувати аудіоеквалайзер.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1080"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1102"/>
<source>If it&apos;s not checked, the audio equalizer values are saved along each file and loaded back when the file is played later.</source>
<translation>Якщо не активована, налаштування аудіоеквалайзера будуть збережені разом з кожним файлом і будуть завантажуватися пізніше при кожному відтворенні файлу.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1109"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1131"/>
<source>Software volume control</source>
<translation>Проґрамне керування гучності</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1110"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1132"/>
<source>Check this option to use the software mixer, instead of using the sound card mixer.</source>
<translation>Перевірте ці опції для використання проґрамного мікшера замість апаратного мікшера звукової картки.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="981"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1003"/>
<source>Postprocessing quality</source>
<translation>Якість післяобробки</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="982"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1004"/>
<source>Dynamically changes the level of postprocessing depending on the available spare CPU time. The number you specify will be the maximum level used. Usually you can use some big number.</source>
<translation>Динамічна зміна рівню післяобробки у залежності від вільного процесорного часу. Число, яке Ви вкажете, буде використане як максимальний рівень. Зазвичай можна вказати досить велике значення.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.ui" line="1094"/>
+ <location filename="../prefgeneral.ui" line="1122"/>
<source>&amp;Audio:</source>
<translation>Зву&amp;к:</translation>
</message>
@@ -5322,312 +5429,317 @@ Example: extrastereo,karaoke</source>
<translation>З&amp;апам&apos;ятовувати налаштування для усіх файлів (звукові доріжки, субтитри...)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.ui" line="1113"/>
+ <location filename="../prefgeneral.ui" line="1141"/>
<source>Su&amp;btitles:</source>
<translation>Су&amp;бтитри:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.ui" line="387"/>
+ <location filename="../prefgeneral.ui" line="415"/>
<source>&amp;Quality:</source>
<translation>&amp;Якість:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.ui" line="181"/>
+ <location filename="../prefgeneral.ui" line="187"/>
<source>Temp&amp;late:</source>
<translation>Ша&amp;блон:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.ui" line="247"/>
+ <location filename="../prefgeneral.ui" line="207"/>
+ <source>F&amp;ormat:</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefgeneral.ui" line="275"/>
<source>S&amp;hut down computer</source>
<translation>&amp;Вимкнути комп&apos;ютер</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.ui" line="552"/>
+ <location filename="../prefgeneral.ui" line="580"/>
<source>Start videos in &amp;fullscreen</source>
<translation>Стартувати відео на повний &amp;екран</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.ui" line="566"/>
+ <location filename="../prefgeneral.ui" line="594"/>
<source>Disable &amp;screensaver</source>
<translation>Ви&amp;мкнути зберігач екрану</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.ui" line="700"/>
+ <location filename="../prefgeneral.ui" line="728"/>
<source>Global audio e&amp;qualizer</source>
<translation>Глобальний аудіо е&amp;квалайзер</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.ui" line="819"/>
+ <location filename="../prefgeneral.ui" line="847"/>
<source>Use s&amp;oftware volume control</source>
<translation>Використовувати проґрамне &amp;керування гучності</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.ui" line="842"/>
+ <location filename="../prefgeneral.ui" line="870"/>
<source>Ma&amp;x. Amplification:</source>
<translation>Мак&amp;симальне підсилення:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.ui" line="709"/>
+ <location filename="../prefgeneral.ui" line="737"/>
<source>&amp;AC3/DTS pass-through S/PDIF</source>
<translation>Передача &amp;AC3/DTS на S/PDIF</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1001"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1023"/>
<source>Direct rendering</source>
<translation>Пряме відтворення</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1006"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1028"/>
<source>Double buffering</source>
<translation>Подвійна буферизація</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.ui" line="518"/>
+ <location filename="../prefgeneral.ui" line="546"/>
<source>D&amp;irect rendering</source>
<translation>&amp;Пряме відтворення</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.ui" line="525"/>
+ <location filename="../prefgeneral.ui" line="553"/>
<source>Dou&amp;ble buffering</source>
<translation>П&amp;одвійне буферування</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1007"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1029"/>
<source>Double buffering fixes flicker by storing two frames in memory, and displaying one while decoding another. If disabled it can affect OSD negatively, but often removes OSD flickering.</source>
<translation>Подвійна буферизація виправляє мерехтіння тримаючи два кадри у пам&apos;яті, і відображає один, декодує інший. Якщо вимкнено, може негативно вплинути на екранну індикацію, але, як правило, припиняє її мерехтіння.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.ui" line="367"/>
+ <location filename="../prefgeneral.ui" line="395"/>
<source>&amp;Enable postprocessing by default</source>
<translation>Т&amp;ипово увімкнути післяобробку</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.ui" line="870"/>
+ <location filename="../prefgeneral.ui" line="898"/>
<source>Volume &amp;normalization by default</source>
<translation>Типова нормалізація &amp;гучності</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="945"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="967"/>
<source>Close when finished</source>
<translation>Вийти по закінченню</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="946"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="968"/>
<source>If this option is checked, the main window will be automatically closed when the current file/playlist finishes.</source>
<translation>Ця опція активує автоматичний вихід з проґрами по закінченню відтворення файлу чи переліку.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="114"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="118"/>
<source>2 (Stereo)</source>
<translation>2 (Стерео)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="115"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="119"/>
<source>4 (4.0 Surround)</source>
<translation>4 (4.0 оточення)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="116"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="120"/>
<source>6 (5.1 Surround)</source>
<translation>6 (5.1 оточення)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.ui" line="724"/>
+ <location filename="../prefgeneral.ui" line="752"/>
<source>C&amp;hannels by default:</source>
<translation>Типові к&amp;анали:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.ui" line="208"/>
+ <location filename="../prefgeneral.ui" line="236"/>
<source>&amp;Pause when minimized</source>
<translation>&amp;Призупинити при мінімізації</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="940"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="962"/>
<source>Pause when minimized</source>
<translation>Призупинити при мінімізації</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="978"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1000"/>
<source>Enable postprocessing by default</source>
<translation>Типово увімкнути післяобробку</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1113"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1135"/>
<source>Max. Amplification</source>
<translation>Максимальне підсилення</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1083"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1105"/>
<source>AC3/DTS pass-through S/PDIF</source>
<translation>Передача AC3/DTS на S/PDIF</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1120"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1142"/>
<source>Volume normalization by default</source>
<translation>Типова нормалізація гучності</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1121"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1143"/>
<source>Maximizes the volume without distorting the sound.</source>
<translation>Максимізація гучності без спотворення звуку.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1088"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1110"/>
<source>Channels by default</source>
<translation>Типові канали</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1114"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1136"/>
<source>Sets the maximum amplification level in percent (default: 110). A value of 200 will allow you to adjust the volume up to a maximum of double the current level. With values below 100 the initial volume (which is 100%) will be above the maximum, which e.g. the OSD cannot display correctly.</source>
<translation>Встановлює максимальний рівень підсилення у відсотках (типово: 110). Значення 200 дозволить Вам зільшити гучність вдвічі від поточного значення. Зі значенням менше 100 початкова гучність (тобто 100%) буде вище максимуму, який неправильно відображається екранною індикацією.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="979"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1001"/>
<source>Postprocessing will be used by default on new opened files.</source>
<translation>Післяобробка буде використовуватися для усіх нових файлів.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1152"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1174"/>
<source>Audio track</source>
<translation>Звукова доріжка</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1153"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1175"/>
<source>Specifies the default audio track which will be used when playing new files. If the track doesn&apos;t exist, the first one will be used. &lt;br&gt;&lt;b&gt;Note:&lt;/b&gt; the &lt;i&gt;&quot;preferred audio language&quot;&lt;/i&gt; has preference over this option.</source>
<translation>Задає звукову доріжку, яка буде використовуватися при відкритті нових файлів. Якщо доріжка не існує, буде використано першу. &lt;br&gt;&lt;b&gt;Нотатка: &lt;/b&gt;&lt;i&gt;&quot;бажана мова звуку&quot;&lt;/i&gt; має перевагу над цією опцією.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1158"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1180"/>
<source>Subtitle track</source>
<translation>Доріжка субтитрів</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1159"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1181"/>
<source>Specifies the default subtitle track which will be used when playing new files. If the track doesn&apos;t exist, the first one will be used. &lt;br&gt;&lt;b&gt;Note:&lt;/b&gt; the &lt;i&gt;&quot;preferred subtitle language&quot;&lt;/i&gt; has preference over this option.</source>
<translation>Задає доріжку субтитрів, яка буде використовуватися при відкритті нових файлів. Якщо доріжка не існує, буде використано першу. &lt;br&gt;&lt;b&gt;Нотатка: &lt;/b&gt;&lt;i&gt;&quot;бажана мова субтитрів&quot;&lt;/i&gt; має перевагу над цією опцією.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.ui" line="1222"/>
+ <location filename="../prefgeneral.ui" line="1250"/>
<source>Or choose a track number:</source>
<translation>Або виберіть номер доріжки:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.ui" line="1163"/>
+ <location filename="../prefgeneral.ui" line="1191"/>
<source>Audi&amp;o:</source>
<translation>Ауді&amp;о:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.ui" line="1129"/>
+ <location filename="../prefgeneral.ui" line="1157"/>
<source>Preferred language:</source>
<translation>Бажана мова:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.ui" line="1021"/>
+ <location filename="../prefgeneral.ui" line="1049"/>
<source>Preferre&amp;d audio and subtitles</source>
<translation>Бажа&amp;ні звук та субтитри</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.ui" line="1176"/>
+ <location filename="../prefgeneral.ui" line="1204"/>
<source>&amp;Subtitle:</source>
<translation>&amp;Субтитри:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="153"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="157"/>
<source>Here you can type your preferred language for the audio and subtitle streams. When a media with multiple audio or subtitle streams is found, SMPlayer will try to use your preferred language. This only will work with media that offer info about the language of audio and subtitle streams, like DVDs or mkv files.&lt;br&gt;These fields accept regular expressions. Example: &lt;b&gt;es|esp|spa&lt;/b&gt; will select the track if it matches with &lt;i&gt;es&lt;/i&gt;, &lt;i&gt;esp&lt;/i&gt; or &lt;i&gt;spa&lt;/i&gt;.</source>
<translation>Тут Ви можете вказати бажану мову звуку та субтитрів. Коли буде знайдено медія з багатодоріжковими звуком чи субтитрами, SMPlayer спробує використовувати Вашу бажану мову. Це працює лише з медія, які надають відомості про мову звуку та субтитрів, такі як DVD чи файли mkv. &lt;br&gt;Це поле сприймає регулярні вирази. Наприклад: &lt;b&gt;es|esp|spa&lt;/b&gt; вибере доріжку, якщо це відповідно &lt;i&gt;es&lt;/i&gt;, &lt;i&gt;esp&lt;/i&gt; or &lt;i&gt;spa&lt;/i&gt;.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.ui" line="760"/>
+ <location filename="../prefgeneral.ui" line="788"/>
<source>High speed &amp;playback without altering pitch</source>
<translation>В&amp;исока швидкість відтворення без зміни кроку</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1099"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1121"/>
<source>High speed playback without altering pitch</source>
<translation>Висока швидкість відтворення без зміни кроку</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1100"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1122"/>
<source>Allows to change the playback speed without altering pitch. Requires at least MPlayer dev-SVN-r24924.</source>
<translation>Дозволяє змінювати швидкість відтворення без зміни кроку. Потрібен принаймні MPlayer dev-SVN-r24924.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.ui" line="287"/>
+ <location filename="../prefgeneral.ui" line="315"/>
<source>&amp;Video</source>
<translation>&amp;Відео</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.ui" line="511"/>
+ <location filename="../prefgeneral.ui" line="539"/>
<source>Use s&amp;oftware video equalizer</source>
<translation>Використовувати проґ&amp;рамний відеоеквалайзер</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.ui" line="610"/>
+ <location filename="../prefgeneral.ui" line="638"/>
<source>A&amp;udio</source>
<translation>Зв&amp;ук</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.ui" line="795"/>
+ <location filename="../prefgeneral.ui" line="823"/>
<source>Volume</source>
<translation>Гучність</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="955"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="977"/>
<source>Video</source>
<translation>Відео</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1053"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1075"/>
<source>Audio</source>
<translation>Звук</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1130"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1152"/>
<source>Preferred audio and subtitles</source>
<translation>Бажані звук та субтитри</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="122"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="126"/>
<source>None</source>
<translation>Немає</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="123"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="127"/>
<source>Lowpass5</source>
<translation>Lowpass5</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="124"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="128"/>
<source>Yadif (normal)</source>
<translation>Yadif (простий)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="125"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="129"/>
<source>Yadif (double framerate)</source>
<translation>Yadif (подвійна частота кадрів)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="126"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="130"/>
<source>Linear Blend</source>
<translation>Лінійне змішування</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="127"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="131"/>
<source>Kerndeint</source>
<translation>Ядерний деінтерлейсер</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="986"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1008"/>
<source>Deinterlace by default</source>
<translation>Типовий деінтерлейсинг</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="987"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1009"/>
<source>Select the deinterlace filter that you want to be used for new videos opened.</source>
<translation>Виберіть фільтр деінтерлейсингу, який буде застосовано до нових відео при відкритті.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="905"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="923"/>
<source>Remember time position</source>
<translation>Запам&apos;ятати позицію часу</translation>
</message>
@@ -5637,167 +5749,167 @@ Example: extrastereo,karaoke</source>
<translation>Запам&apos;ятати позицію &amp;часу</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1075"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1097"/>
<source>Enable the audio equalizer</source>
<translation>Увімкнути аудіоеквалайзер</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1076"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1098"/>
<source>Check this option if you want to use the audio equalizer.</source>
<translation>Виберіть цю опцію, якщо ви бажаєте використавувати аудіоеквалайзер.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.ui" line="677"/>
+ <location filename="../prefgeneral.ui" line="705"/>
<source>&amp;Enable the audio equalizer</source>
<translation>Уві&amp;мкнути аудіоеквалайзер</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1011"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1033"/>
<source>Draw video using slices</source>
<translation>Промальовувати відео смугами</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1012"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1034"/>
<source>Enable/disable drawing video by 16-pixel height slices/bands. If disabled, the whole frame is drawn in a single run. May be faster or slower, depending on video card and available cache. It has effect only with libmpeg2 and libavcodec codecs.</source>
<translation>Увімкнути/вимкнути промальовування відео смугами, висотою 16 пікселів. Якщо вимкнено, то цілий кадр малюється за раз. Може бути швидше або повільніше, у залежності відеокартки та наявного кешу. Діє лише з кодеками libmpeg2 та libavcodec.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.ui" line="532"/>
+ <location filename="../prefgeneral.ui" line="560"/>
<source>Dra&amp;w video using slices</source>
<translation>Промальовувати відео &amp;смугами</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.ui" line="215"/>
+ <location filename="../prefgeneral.ui" line="243"/>
<source>&amp;Close when finished playback</source>
<translation>В&amp;ийти по закінченню відтворення</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="376"/>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="383"/>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="409"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="382"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="389"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="415"/>
<source>fast</source>
<translation>швидко</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="377"/>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="405"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="383"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="411"/>
<source>slow</source>
<translation>повільно</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="410"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="416"/>
<source>fast - ATI cards</source>
<translation>швидко - картки ATI</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="432"/>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="461"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="438"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="467"/>
<source>User defined...</source>
<translation>Визначені користувачем...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="991"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1013"/>
<source>Default zoom</source>
<translation>Типове мірило</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="992"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1014"/>
<source>This option sets the default zoom which will be used for new videos.</source>
<translation>Ця опція встановлює типове мірило, яке буде застосовуватися для нових відеофайлів.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.ui" line="457"/>
+ <location filename="../prefgeneral.ui" line="485"/>
<source>Default &amp;zoom:</source>
<translation>Типове &amp;мірило:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="897"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="915"/>
<source>If this setting is wrong, SMPlayer won&apos;t be able to play anything!</source>
<translation>Якщо ці налаштування невірні, SMPlayer не зможе нічого програти!</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="958"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="980"/>
<source>Select the video output driver. %1 provides the best performance.</source>
<translation>Виберіть драйвер виведення відео. %1 забезпечує найкращу швидкодію.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1066"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1088"/>
<source>%1 is the recommended one. Try to avoid %2 and %3, they are slow and can have an impact on performance.</source>
<translation>%1 рекомендований. Спробуйте прибрати %2 та %3, вони повільні та можуть вплинути на швидкодію.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="901"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="919"/>
<source>Usually SMPlayer will remember the settings for each file you play (audio track selected, volume, filters...). Disable this option if you don&apos;t like this feature.</source>
<translation>SMPlayer зазвичай запам&apos;ятовує налаштування для кожного файлу (вибрані доріжки, гучність, фільтри...). Вимкніть цю опцію, якщо Вам це не подобається.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="941"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="963"/>
<source>If this option is enabled, the file will be paused when the main window is hidden. When the window is restored, playback will be resumed.</source>
<translation>Якщо ця опція увімкнена, файл буде призупинений, коли головне вікно сховане. Коли вікно відновиться, відтворення буде відновлене.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1047"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1069"/>
<source>Check this option to disable the screensaver while playing.&lt;br&gt;The screensaver will enabled again when play finishes.</source>
<translation>Встановіть цю опцію, щоб вимкнути зберігач екрану під час відтворення.&lt;br&gt;Зберігач екрану увімкнеться знову, коли відтворення завершиться.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1133"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1155"/>
<source>Here you can type your preferred language for the audio streams. When a media with multiple audio streams is found, SMPlayer will try to use your preferred language.&lt;br&gt;This only will work with media that offer info about the language of the audio streams, like DVDs or mkv files.&lt;br&gt;This field accepts regular expressions. Example: &lt;b&gt;es|esp|spa&lt;/b&gt; will select the audio track if it matches with &lt;i&gt;es&lt;/i&gt;, &lt;i&gt;esp&lt;/i&gt; or &lt;i&gt;spa&lt;/i&gt;.</source>
<translation>Тут Ви можете вказати мову для звукових доріжок. При знаходженні декількох звукових доріжок SMPlayer буде намагатися використовувати вказану Вами мову.&lt;br&gt;Це працює лише для форматів, які надають відомості про мови для звукових доріжок, такі як DVD чи mkv файли.&lt;br&gt;Поля приймають регулярні вирази. Приклад: &lt;b&gt;es|esp|spa&lt;/b&gt; вибере звукову доріжку, яка відповідатиме &lt;i&gt;es&lt;/i&gt;, &lt;i&gt;esp&lt;/i&gt; чи &lt;i&gt;spa&lt;/i&gt;.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1143"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1165"/>
<source>Here you can type your preferred language for the subtitle stream. When a media with multiple subtitle streams is found, SMPlayer will try to use your preferred language.&lt;br&gt;This only will work with media that offer info about the language of the subtitle streams, like DVDs or mkv files.&lt;br&gt;This field accepts regular expressions. Example: &lt;b&gt;es|esp|spa&lt;/b&gt; will select the subtitle stream if it matches with &lt;i&gt;es&lt;/i&gt;, &lt;i&gt;esp&lt;/i&gt; or &lt;i&gt;spa&lt;/i&gt;.</source>
<translation>Тут Ви можете вказати мову для звукових субтитрів. При знаходженні субтитрів для SMPlayer буде намагатися використати бажану для вас мову.&lt;br&gt;Це працює лише для форматів, які надають відомості про мови для субтитрів, такі як DVD чи mkv файли.&lt;br&gt;Поля приймають регулярні вирази. Приклад: &lt;b&gt;es|esp|spa&lt;/b&gt; призначить звукову доріжку, яка відповідатиме &lt;i&gt;es&lt;/i&gt;, &lt;i&gt;esp&lt;/i&gt; чи &lt;i&gt;spa&lt;/i&gt;.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.ui" line="295"/>
- <location filename="../prefgeneral.ui" line="618"/>
+ <location filename="../prefgeneral.ui" line="323"/>
+ <location filename="../prefgeneral.ui" line="646"/>
<source>Ou&amp;tput driver:</source>
<translation>Пристрої &amp;виведення:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1021"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1043"/>
<source>Add black borders on fullscreen</source>
<translation>Додати чорні межі при повному екрані</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1022"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1044"/>
<source>If this option is enabled, black borders will be added to the image in fullscreen mode. This allows subtitles to be displayed on the black borders.</source>
<translation>Ящо ця опція увімкнена, межі будуть додані до зображення при повному екрані. Це дозволить відображати субтитри на чорних межах.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.ui" line="559"/>
+ <location filename="../prefgeneral.ui" line="587"/>
<source>&amp;Add black borders on fullscreen</source>
<translation>&amp;Додати чорні межі при повному екрані</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="132"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="136"/>
<source>one ini file</source>
<translation>одному файлі ini</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="133"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="137"/>
<source>multiple ini files</source>
<translation>багатьох файлах ini</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="910"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="928"/>
<source>Method to store the file settings</source>
<translation>Спосіб збереження файлів налаштувань</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="911"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="929"/>
<source>This option allows to change the way the file settings would be stored. The following options are available:</source>
<translation>Ця опція дозволить змінити спосіб, у який будуть зберігатися файли налаштувань. Доступні такі опції:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="913"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="931"/>
<source>&lt;b&gt;one ini file&lt;/b&gt;: the settings for all played files will be saved in a single ini file (%1)</source>
<translation>&lt;b&gt;один файл ini&lt;/b&gt;: налаштування усіх відтворюваних файлів зберігатимуться в одному файлі ini (%1)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="917"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="935"/>
<source>The latter method could be faster if there is info for a lot of files.</source>
<translation>Останній спосіб може бути швидшим, якщо є відомості для багатьох файлів.</translation>
</message>
@@ -5807,37 +5919,37 @@ Example: extrastereo,karaoke</source>
<translation>З&amp;берігати налаштування у</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="915"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="933"/>
<source>&lt;b&gt;multiple ini files&lt;/b&gt;: one ini file will be used for each played file. Those ini files will be saved in the folder %1</source>
<translation>&lt;b&gt;багато файлів ini&lt;/b&gt;: буде використано один файл ini для кожного відтворюваного файлу. Ці файли ini будуть збережені у теці %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="906"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="924"/>
<source>If you check this option, SMPlayer will remember the last position of the file when you open it again. This option works only with regular files (not with DVDs, CDs, URLs...).</source>
<translation>Якщо Ви виберете цю опцію, SMPlayer пам&apos;ятатиме останнє положення файлу, коли ви відкриєте його знову. Ця опція працює лише зі звичайними файлами (не з DVD, КД, URL...).</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1002"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1024"/>
<source>If checked, turns on direct rendering (not supported by all codecs and video outputs)&lt;br&gt;&lt;b&gt;Warning:&lt;/b&gt; May cause OSD/SUB corruption!</source>
<translation>Якщо увімкнено, вмикається пряме відтворення (підтримується не усіма кодеками та пристроями відеовиведення)&lt;br&gt;&lt;b&gt;Застереження:&lt;/b&gt; Може пошкодити екранну індикацію та субтитри!</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1089"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1111"/>
<source>Requests the number of playback channels. MPlayer asks the decoder to decode the audio into as many channels as specified. Then it is up to the decoder to fulfill the requirement. This is usually only important when playing videos with AC3 audio (like DVDs). In that case liba52 does the decoding by default and correctly downmixes the audio into the requested number of channels. &lt;b&gt;Note&lt;/b&gt;: This option is honored by codecs (AC3 only), filters (surround) and audio output drivers (OSS at least).</source>
<translation>Вказує кількість каналів для відтворення. MPlayer вказує декодеру декодувати звук на вказану кількість каналів. Це виконує сам декодер. Це, як правило, актуально лише для відтворення відео із звуком AC3 (як DVD). У цьому випадку liba52 декодує типово та правильно змішує звук в необхідну кількість каналів. &lt;b&gt;Нотатка:&lt;/b&gt; Ця опція лише для кодеку (тільки AC3), фільтрів (розширення оточення) та драйверів виведення звуку (принаймні OSS).</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="919"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="937"/>
<source>Enable screenshots</source>
<translation>Увімкнути знятки екрану</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="920"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="938"/>
<source>You can use this option to enable or disable the possibility to take screenshots.</source>
<translation>Ви можете використати цю опцію, щоб увімкнути чи вимкнути можливість робити знятки екрану.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="924"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="942"/>
<source>Here you can specify a folder where the screenshots taken by SMPlayer will be stored. If the folder is not valid the screenshot feature will be disabled.</source>
<translation>Тут ви можете вказати теку, де будуть зберігатися знятки екрану зроблені SMPlayer. Якщо тека вказана невірно, знятки екрану будуть вимкнені.</translation>
</message>
@@ -5852,157 +5964,157 @@ Example: extrastereo,karaoke</source>
<translation>Уві&amp;мкнути знятки екрану</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.ui" line="158"/>
+ <location filename="../prefgeneral.ui" line="160"/>
<source>&amp;Folder:</source>
<translation>&amp;Тека:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1103"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1125"/>
<source>Global volume</source>
<translation>Загальна гучність</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1104"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1126"/>
<source>If this option is checked, the same volume will be used for all files you play. If the option is not checked each file uses its own volume.</source>
<translation>Якщо ця опція увімкнена, один і той же рівень гучності буде використаний для відтворення усіх файлів. Якщо вимкнена, кожен файл буде мати свою гучність.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1107"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1129"/>
<source>This option also applies for the mute control.</source>
<translation>Ця опція також застосовується для керування вимкненням звуку.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.ui" line="804"/>
+ <location filename="../prefgeneral.ui" line="832"/>
<source>Glo&amp;bal volume</source>
<translation>Зага&amp;льна гучність</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1031"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1053"/>
<source>Switch screensaver off</source>
<translation>Вимкнути зберігач екрану</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1032"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1054"/>
<source>This option switches the screensaver off just before starting to play a file and switches it on when playback finishes. If this option is enabled, the screensaver won&apos;t appear even if playing audio files or when a file is paused.</source>
<translation>Ця опція вимикає зберігач екрану лише перед програванням файлу та вмикає його, коли програвання буде завершене. Якщо ця опція увімкнена, зберігач екрану не з&apos;являтиметься навіть коли програються аудіофайли або програвання призупинене.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1038"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1060"/>
<source>Avoid screensaver</source>
<translation>Уникати запуск зберігача екрану</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1039"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1061"/>
<source>When this option is checked, SMPlayer will try to prevent the screensaver to be shown when playing a video file. The screensaver will be allowed to be shown if playing an audio file or in pause mode. This option only works if the SMPlayer window is in the foreground.</source>
<translation>Якщо ця опція увімкнена, SMPlayer намагатиметься попередити показ зберігача екрану під час відтворення відеофайлу. Показ зберігача екрану буде дозволений, якщо відтворюється аудіофайл або відтворення призупинене. Ця опція працює лише якщо вікно SMPlayer розрорнуте.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.ui" line="573"/>
+ <location filename="../prefgeneral.ui" line="601"/>
<source>Screensaver</source>
<translation>Зберігач екрану</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.ui" line="579"/>
+ <location filename="../prefgeneral.ui" line="607"/>
<source>Swit&amp;ch screensaver off</source>
<translation>&amp;Вимкнути зберігач екрану</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.ui" line="586"/>
+ <location filename="../prefgeneral.ui" line="614"/>
<source>Avoid &amp;screensaver</source>
<translation>&amp;Уникати запуск зберігача екрану</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1123"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1145"/>
<source>Audio/video auto synchronization</source>
<translation>Автосинхронізація звуку/видива</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1124"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1146"/>
<source>Gradually adjusts the A/V sync based on audio delay measurements.</source>
<translation>Поступове регулювання синхронізації аудіо-відео, основане на розмірах звукових затримок.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1127"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1149"/>
<source>A-V sync correction</source>
<translation>Коригування синхронізації аудіо-відео</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1128"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1150"/>
<source>Maximum A-V sync correction per frame (in seconds)</source>
<translation>Найбільше значення коригування аудіо-відео на кадр (с)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.ui" line="880"/>
+ <location filename="../prefgeneral.ui" line="908"/>
<source>Synchronization</source>
<translation>Синхронізація</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.ui" line="891"/>
+ <location filename="../prefgeneral.ui" line="919"/>
<source>Audio/video auto &amp;synchronization</source>
<translation>&amp;Автосинхронізація аудіо-відео</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.ui" line="917"/>
+ <location filename="../prefgeneral.ui" line="945"/>
<source>&amp;Factor:</source>
<translation>Коефіці&amp;єнт:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.ui" line="953"/>
+ <location filename="../prefgeneral.ui" line="981"/>
<source>A-V sync &amp;correction</source>
<translation>&amp;Коригування синхронізації аудіо-відео</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.ui" line="976"/>
+ <location filename="../prefgeneral.ui" line="1004"/>
<source>&amp;Max. correction:</source>
<translation>&amp;Найбільше коригування:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="989"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1011"/>
<source>&lt;b&gt;Note:&lt;/b&gt; This option won&apos;t be used for TV channels.</source>
<translation>&lt;b&gt;Нотатка:&lt;/b&gt; Ця опція не буде використана для каналів ТБ.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.ui" line="420"/>
+ <location filename="../prefgeneral.ui" line="448"/>
<source>Dei&amp;nterlace by default (except for TV):</source>
<translation>Типовий деін&amp;терлейсинг (крім ТБ):</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1084"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1106"/>
<source>Uses hardware AC3 passthrough.</source>
<translation>Використовувати апаратну передачу AC3.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1085"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1107"/>
<source>&lt;b&gt;Note:&lt;/b&gt; none of the audio filters will be used when this option is enabled.</source>
<translation>&lt;b&gt;Нотатка:&lt;/b&gt; жоден з фільтрів аудіо не буде використовуватися, коли ця опція увімкнена.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="384"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="390"/>
<source>snap mode</source>
<translation>режим знятків</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="385"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="391"/>
<source>slower dive mode</source>
<translation>режим повільних стрибків</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="440"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="446"/>
<source>uniaud mode</source>
<translation>режим uniaud</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="441"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="447"/>
<source>dart mode</source>
<translation>режим ривків</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1060"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1082"/>
<source>%1 is the recommended one. %2 is only available on older MPlayer (before version %3)</source>
<translation>%1 рекомендований режим. %2 доступний лише на старих версіях MPlayer (до версії %3)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.ui" line="324"/>
+ <location filename="../prefgeneral.ui" line="352"/>
<source>Configu&amp;re...</source>
<translation>&amp;Налаштування...</translation>
</message>
@@ -6497,7 +6609,7 @@ Example: extrastereo,karaoke</source>
<name>PrefInterface</name>
<message>
<location filename="../prefinterface.cpp" line="130"/>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="644"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="646"/>
<source>Interface</source>
<translation>Інтерфейс</translation>
</message>
@@ -6518,38 +6630,38 @@ Example: extrastereo,karaoke</source>
<translation>&amp;Інтерфейс</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.ui" line="77"/>
+ <location filename="../prefinterface.ui" line="60"/>
<source>Never</source>
<translation>Ніколи</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.ui" line="82"/>
+ <location filename="../prefinterface.ui" line="65"/>
<source>Whenever it&apos;s needed</source>
<translation>Коли це потрібно</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.ui" line="87"/>
+ <location filename="../prefinterface.ui" line="70"/>
<source>Only after loading a new video</source>
<translation>Лише після відкриття нового видива</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.ui" line="799"/>
+ <location filename="../prefinterface.ui" line="791"/>
<source>Privac&amp;y</source>
<translation>К&amp;онфіденційність</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.ui" line="805"/>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="772"/>
+ <location filename="../prefinterface.ui" line="797"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="777"/>
<source>Recent files</source>
<translation>Останні файли</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="660"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="665"/>
<source>Language</source>
<translation>Мова</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="661"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="666"/>
<source>Here you can change the language of the application.</source>
<translation>Тут Ви можете змінити мову проґрами.</translation>
</message>
@@ -6574,27 +6686,27 @@ Example: extrastereo,karaoke</source>
<translation>Крок &amp;колеса миші</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.ui" line="605"/>
+ <location filename="../prefinterface.ui" line="597"/>
<source>&amp;Use only one running instance of SMPlayer</source>
<translation>&amp;Використовувати лише один запущений екземпляр SMPlayer</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.ui" line="817"/>
+ <location filename="../prefinterface.ui" line="809"/>
<source>Ma&amp;x. items</source>
<translation>Мак&amp;симальний показник</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.ui" line="314"/>
+ <location filename="../prefinterface.ui" line="306"/>
<source>St&amp;yle:</source>
<translation>Ст&amp;иль:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.ui" line="218"/>
+ <location filename="../prefinterface.ui" line="210"/>
<source>Ico&amp;n set:</source>
<translation>Встановити пі&amp;ктограми:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.ui" line="149"/>
+ <location filename="../prefinterface.ui" line="141"/>
<source>L&amp;anguage:</source>
<translation>М&amp;ова:</translation>
</message>
@@ -6604,168 +6716,172 @@ Example: extrastereo,karaoke</source>
<translation>Головне вікно</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.ui" line="60"/>
+ <location filename="../prefinterface.ui" line="43"/>
<source>Auto&amp;resize:</source>
<translation>&amp;Розмір автоматично:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.ui" line="95"/>
+ <location filename="../prefinterface.ui" line="80"/>
+ <source>Center &amp;window</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefinterface.ui" line="87"/>
<source>R&amp;emember position and size</source>
<translation>З&amp;апам&apos;ятовувати положення та розмір</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.ui" line="109"/>
+ <location filename="../prefinterface.ui" line="101"/>
<source>&amp;Move the window when the video area is dragged</source>
<translation>&amp;Переміщувати вікно, за область видива</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.ui" line="266"/>
+ <location filename="../prefinterface.ui" line="258"/>
<source>S&amp;kin:</source>
<translation>Ш&amp;курка:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.ui" line="373"/>
+ <location filename="../prefinterface.ui" line="365"/>
<source>Default font:</source>
<translation>Типовий шрифт:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.ui" line="387"/>
+ <location filename="../prefinterface.ui" line="379"/>
<source>&amp;Change...</source>
<translation>&amp;Змінити...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.ui" line="475"/>
+ <location filename="../prefinterface.ui" line="467"/>
<source>&amp;Behaviour of time slider:</source>
<translation>&amp;Поведінка повзунка часу:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.ui" line="492"/>
+ <location filename="../prefinterface.ui" line="484"/>
<source>Seek to position while dragging</source>
<translation>Здійснювати переміщення при перетягуванні</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.ui" line="497"/>
+ <location filename="../prefinterface.ui" line="489"/>
<source>Seek to position when released</source>
<translation>Здійснювати переміщення на позицію після відпускання</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.ui" line="582"/>
+ <location filename="../prefinterface.ui" line="574"/>
<source>Pressi&amp;ng the stop button once resets the time position</source>
<translation>Одноразове &amp;натиснення кнопки стоп скидає положення</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.ui" line="647"/>
+ <location filename="../prefinterface.ui" line="639"/>
<source>The floating control appears in fullscreen mode when the mouse is moved.</source>
<translation>Спливаюча панель керування з&apos;являється при переміщенні миші в повноекранному режимі.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.ui" line="734"/>
+ <location filename="../prefinterface.ui" line="726"/>
<source>Show only when moving the mouse to the &amp;bottom of the screen</source>
<translation>Показати лише при переміщенні миші до &amp;нижньої частини екрану</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.ui" line="750"/>
+ <location filename="../prefinterface.ui" line="742"/>
<source>Tim&amp;e (in milliseconds) to hide the control:</source>
<translation>&amp;Час (у мілісекундах) до ховання панелі:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.ui" line="856"/>
+ <location filename="../prefinterface.ui" line="848"/>
<source>URLs</source>
<translation>URL-адреси</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.ui" line="868"/>
+ <location filename="../prefinterface.ui" line="860"/>
<source>&amp;Max. items</source>
<translation>Мак&amp;симальний показник</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.ui" line="907"/>
+ <location filename="../prefinterface.ui" line="899"/>
<source>&amp;Remember last directory</source>
<translation>З&amp;апам&apos;ятати останню теку</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.ui" line="45"/>
- <location filename="../prefinterface.ui" line="598"/>
+ <location filename="../prefinterface.ui" line="590"/>
<source>TextLabel</source>
<translation>Відмітка</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.ui" line="410"/>
+ <location filename="../prefinterface.ui" line="402"/>
<source>&amp;Seeking</source>
<translation>&amp;Переміщення</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.ui" line="532"/>
+ <location filename="../prefinterface.ui" line="524"/>
<source>&amp;Absolute seeking</source>
<translation>&amp;Абсолютне переміщення</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.ui" line="545"/>
+ <location filename="../prefinterface.ui" line="537"/>
<source>&amp;Relative seeking</source>
<translation>&amp;Відносне переміщення</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.ui" line="590"/>
+ <location filename="../prefinterface.ui" line="582"/>
<source>Ins&amp;tances</source>
<translation>&amp;Екземпляри</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="646"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="648"/>
<source>Autoresize</source>
<translation>Розмір автоматично</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="647"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="649"/>
<source>The main window can be resized automatically. Select the option you prefer.</source>
<translation>Головне вікно може змінювати розмір автоматично. Виберіть бажаний варіянт.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="650"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="655"/>
<source>Remember position and size</source>
<translation>Запам&apos;ятати позицію та розмір</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="651"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="656"/>
<source>If you check this option, the position and size of the main window will be saved and restored when you run SMPlayer again.</source>
<translation>Якщо ця опція увімкнена, розмір та позицію головного вікна буде збережено та відновлено при наступному старті SMPlayer.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="664"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="669"/>
<source>Select the graphic interface you prefer for the application.</source>
<translation>Виберіть бажаний графічний інтерфейс для додатку.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="665"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="670"/>
<source>The &lt;b&gt;Basic GUI&lt;/b&gt; provides the traditional interface, with the toolbar and control bar.</source>
<translation>&lt;b&gt;Базовий інтерфейс&lt;/b&gt; надає традиційний інтерфейс з панеллю інструментів та контрольною панеллю.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="667"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="672"/>
<source>The &lt;b&gt;Mini GUI&lt;/b&gt; provides a more simple interface, without toolbar and a control bar with few buttons.</source>
<translation>&lt;b&gt;Міні-інтерфейс&lt;/b&gt; надає більш простий інтерфейс без панелі інструментів, але з контрольною панеллю з кількома кнопками.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="669"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="674"/>
<source>The &lt;b&gt;Skinnable GUI&lt;/b&gt; provides an interface where several skins are available.</source>
<translation>&lt;b&gt;Інтерфейс із шкурками&lt;/b&gt; надає інтерфейс, в якому можна міняти шкурки.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="672"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="677"/>
<source>The &lt;b&gt;Mpc GUI&lt;/b&gt; looks like the interface in Media Player Classic.</source>
<translation>&lt;b&gt;MPC інтерфейс&lt;/b&gt; схожий на інтерфейс Media Player Classic.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="770"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="775"/>
<source>Privacy</source>
<translation>Конфіденційність</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="773"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="778"/>
<source>Select the maximum number of items that will be shown in the &lt;b&gt;Open-&gt;Recent files&lt;/b&gt; submenu. If you set it to 0 that menu won&apos;t be shown at all.</source>
<translation>Вкажіть максимальну кількість пунктів, яку буде відображено в підменю &lt;b&gt;Відкрити-&gt;Останні файли&lt;/b&gt;. Якщо вказано 0, це меню відображатися не буде.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="676"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="681"/>
<source>Icon set</source>
<translation>Набори піктограм</translation>
</message>
@@ -6780,200 +6896,210 @@ Example: extrastereo,karaoke</source>
<translation>GUI з підтримкою шкурок</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="657"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="652"/>
+ <source>Center window</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="653"/>
+ <source>When this option is enabled, the main window will be centered on the desktop.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="662"/>
<source>Move the window when the video area is dragged</source>
<translation>Переміщувати вікно, за область відео</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="658"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="663"/>
<source>If this option is checked, the main window will be moved if you drag the mouse over the video area.</source>
<translation>Якщо ця опція увімкнена, то головне вікно буде переміщуватися при перетягуванні вказівником за область відео.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="677"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="682"/>
<source>Select the icon set you prefer for the application.</source>
<translation>Виберіть бажані піктограми для проґрами.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="680"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="685"/>
<source>Skin</source>
<translation>Шкурка</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="681"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="686"/>
<source>Select the skin you prefer for the application. Only available with the skinnable GUI.</source>
<translation>Виберіть шкурку для проґрами. Лише для GUI з підтримкою шкурок.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="684"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="689"/>
<source>Style</source>
<translation>Стиль</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="685"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="690"/>
<source>Select the style you prefer for the application.</source>
<translation>Виберіть бажаний стиль для проґрами.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="688"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="693"/>
<source>Default font</source>
<translation>Типовий Шрифт</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="689"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="694"/>
<source>You can change here the application&apos;s font.</source>
<translation>Тут Ви можете змінити шрифт проґрами.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="691"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="696"/>
<source>Seeking</source>
<translation>Переміщення</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="693"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="698"/>
<source>Short jump</source>
<translation>Короткий крок</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="694"/>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="698"/>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="702"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="699"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="703"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="707"/>
<source>Select the time that should be go forward or backward when you choose the %1 action.</source>
<translation>Вкажіть час для кроку назад чи вперед при виборі дії %1.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="695"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="700"/>
<source>short jump</source>
<translation>короткий крок</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="697"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="702"/>
<source>Medium jump</source>
<translation>Середній крок</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="699"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="704"/>
<source>medium jump</source>
<translation>середній крок</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="701"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="706"/>
<source>Long jump</source>
<translation>Довгий крок</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="703"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="708"/>
<source>long jump</source>
<translation>довгий крок</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="705"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="710"/>
<source>Mouse wheel jump</source>
<translation>Крок колеса миші</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="706"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="711"/>
<source>Select the time that should be go forward or backward when you move the mouse wheel.</source>
<translation>Вкажіть час для кроку назад чи вперед при прокрутці колеса миші.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="709"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="714"/>
<source>Behaviour of time slider</source>
<translation>Поведінка повзунка часу</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="710"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="715"/>
<source>Select what to do when dragging the time slider.</source>
<translation>Виберіть дію для переміщення повзунка часу.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="724"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="729"/>
<source>Pressing the stop button once resets the time position</source>
<translation>Одноразове натиснення кнопки стоп скидає положення</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="725"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="730"/>
<source>By default when the stop button is pressed the time position is remembered so if you press play button the media will resume at the same point. You need to press the stop button twice to reset the time position, but if this option is checked the time position will be set to 0 with only once press of the stop button.</source>
<translation>Типово при натисканні кнопки зупинити тимчасова позиція медіяфайлу запам&apos;ятовується, тому при натисканні кнопки відтворення, мультимедійний файл продовжить відтворюватися з того ж місця. Ви повинні натиснути кнопку стоп другий раз для скидання позиції, але ця опція, будучи активованою, встановить тимчасову позицію на 0 навіть при одноразовому натисканні кнопки зупинити.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="755"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="760"/>
<source>Show only when moving the mouse to the bottom of the screen</source>
<translation>Показати лише при переміщенні миші до нижньої частини екрану</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="756"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="761"/>
<source>If this option is checked, the floating control will only be displayed when the mouse is moved to the bottom of the screen. Otherwise the control will appear whenever the mouse is moved, no matter its position.</source>
<translation>Якщо ця опція активована, виринаюча панель буде показуватися лише коли миша переміщена униз экрану. Інакше панель буде з&apos;являтися при будь-якому руху миші, незалежно від її позиції.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="761"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="766"/>
<source>If this option is enabled, the floating control will appear in compact mode too.</source>
<translation>Якщо ця опція увімкнена, виринаюча панель керування з&apos;явиться також в компактному режимі.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="763"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="768"/>
<source>This option only works with the basic GUI.</source>
<translation>Ця опція працює лише з основним графічним інтерфейсом.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="764"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="769"/>
<source>&lt;b&gt;Warning:&lt;/b&gt; the floating control has not been designed for compact mode and it might not work properly.</source>
<translation>&lt;b&gt;Попередження:&lt;/b&gt; виринаюче керування не розраховувалося для стислого режиму і може працювати некоректно.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="767"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="772"/>
<source>Time to hide the control</source>
<translation>Час до ховання панелі</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="768"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="773"/>
<source>Sets the time (in milliseconds) to hide the control after the mouse went away from the control.</source>
<translation>Вказує час (в мілісекундах) до ховання після виходу миші за межі панелі.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="777"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="782"/>
<source>Max. URLs</source>
<translation>Максимум URL-адрес</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="778"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="783"/>
<source>Select the maximum number of items that the &lt;b&gt;Open-&gt;URL&lt;/b&gt; dialog will remember. Set it to 0 if you don&apos;t want any URL to be stored.</source>
<translation>Вкажіть максимальну кількість адрес, яку буде пам&apos;ятати діялог &lt;b&gt;Відкрити URL-адресу&lt;/b&gt;. Або вкажіть 0 щоб не зберігалось.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="782"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="787"/>
<source>Remember last directory</source>
<translation>Запам&apos;ятати останню теку</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="783"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="788"/>
<source>If this option is checked, SMPlayer will remember the last folder you use to open a file.</source>
<translation>При увімкненні цієї опції SMPlayer запам&apos;ятає останню теку, з якої відкривалися файли.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.ui" line="520"/>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="713"/>
+ <location filename="../prefinterface.ui" line="512"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="718"/>
<source>Seeking method</source>
<translation>Спосіб переміщення</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="714"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="719"/>
<source>Sets the method to be used when seeking with the slider. Absolute seeking may be a little bit more accurate, while relative seeking may work better with files with a wrong length.</source>
<translation>Встановлює спосіб переміщення, що використовуватиметься коли переміщення здіййснюється повзунком. Абсолютне переміщення може бути трішки точнішим, тоді як відносне переміщення може працювати краще з файлами з неправильною довжиною.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="732"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="737"/>
<source>Instances</source>
<translation>Екземпляри</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="735"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="740"/>
<source>Use only one running instance of SMPlayer</source>
<translation>Використовувати лише один екземпляр SMPlayer</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="736"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="741"/>
<source>Check this option if you want to use an already running instance of SMPlayer when opening other files.</source>
<translation>Вкажіть цю опцію, якщо Ви бажаєте використовувати вже існуючий екземпляр SMPlayer, відкриваючи інші файли.</translation>
</message>
@@ -6983,83 +7109,83 @@ Example: extrastereo,karaoke</source>
<translation>Зменшений графічний інтерфейс</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="663"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="668"/>
<source>GUI</source>
<translation>Графічний інтерфейс</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.ui" line="185"/>
+ <location filename="../prefinterface.ui" line="177"/>
<source>&amp;GUI</source>
<translation>&amp;Графічний інтерфейс</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="740"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="745"/>
<source>Floating control</source>
<translation>Виринаюче керування</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="742"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="747"/>
<source>Animated</source>
<translation>Анімоване</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="743"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="748"/>
<source>If this option is enabled, the floating control will appear with an animation.</source>
<translation>Якщо ця опція увімкнена, виринаюче керування з&apos;являтиметься з анімацією.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="746"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="751"/>
<source>Width</source>
<translation>Ширина</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="747"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="752"/>
<source>Specifies the width of the control (as a percentage).</source>
<translation>Визначає ширину керування (відсотки).</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="749"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="754"/>
<source>Margin</source>
<translation>Поле</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="750"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="755"/>
<source>This option sets the number of pixels that the floating control will be away from the bottom of the screen. Useful when the screen is a TV, as the overscan might prevent the control to be visible.</source>
<translation>Ця опція встановлює кількість пікселів, на яку виринаюче керування буде віддалене від низу екрану. Корисно, коли екраном є телевізор, оскільки краї можуть унеможливлювати видимість керування.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="760"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="765"/>
<source>Display in compact mode too</source>
<translation>Показувати також у стислому режимі</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.ui" line="641"/>
+ <location filename="../prefinterface.ui" line="633"/>
<source>&amp;Floating control</source>
<translation>&amp;Виринаюче керування</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.ui" line="657"/>
+ <location filename="../prefinterface.ui" line="649"/>
<source>&amp;Animated</source>
<translation>&amp;Анімоване</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.ui" line="666"/>
+ <location filename="../prefinterface.ui" line="658"/>
<source>&amp;Width:</source>
<translation>&amp;Ширина:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.ui" line="692"/>
- <location filename="../prefinterface.ui" line="725"/>
+ <location filename="../prefinterface.ui" line="684"/>
+ <location filename="../prefinterface.ui" line="717"/>
<source>0</source>
<translation>0</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.ui" line="699"/>
+ <location filename="../prefinterface.ui" line="691"/>
<source>&amp;Margin:</source>
<translation>&amp;Поле:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.ui" line="741"/>
+ <location filename="../prefinterface.ui" line="733"/>
<source>Display in &amp;compact mode too</source>
<translation>Показувати також у &amp;стислому режимі</translation>
</message>
@@ -7069,37 +7195,37 @@ Example: extrastereo,karaoke</source>
<translation>Графічний інтерфейс Mpc</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="654"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="659"/>
<source>Hide video window when playing audio files</source>
<translation>Ховати вікно відео при відтворенні аудіофайлів</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="655"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="660"/>
<source>If this option is enabled the video window will be hidden when playing audio files.</source>
<translation>При увімкненні цієї опції при відтворенні аудіофайлу вікно відео буде сховано.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.ui" line="102"/>
+ <location filename="../prefinterface.ui" line="94"/>
<source>&amp;Hide video window when playing audio files</source>
<translation>&amp;Ховати вікно відео при відтворенні аудіофайлів</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="719"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="724"/>
<source>Precise seeking</source>
<translation>Точне позиціонування</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="720"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="725"/>
<source>If this option is enabled, seeks are more accurate but they can be a little bit slower. May not work with some video formats.</source>
<translation>При увімкненні цієї опції, перемотка буде більш точною, але може бути трішки повільнішою. Може не працювати з деякими форматами відео.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="722"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="727"/>
<source>Note: this option only works with MPlayer2</source>
<translation>Увага: ця опція працює лише з MPlayer2</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.ui" line="568"/>
+ <location filename="../prefinterface.ui" line="560"/>
<source>&amp;Precise seeking</source>
<translation>&amp;Точне позиціонування</translation>
</message>
@@ -8695,19 +8821,19 @@ Example: extrastereo,karaoke</source>
<translation>визначає теку, де smplayer зберігатиме свої файли налаштувань (smplayer.ini, smplayer_files.ini...)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../mediasettings.cpp" line="169"/>
+ <location filename="../mediasettings.cpp" line="176"/>
<source>disabled</source>
<comment>aspect_ratio</comment>
<translation>вимкнено</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../mediasettings.cpp" line="180"/>
+ <location filename="../mediasettings.cpp" line="187"/>
<source>auto</source>
<comment>aspect_ratio</comment>
<translation>автоматично</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../mediasettings.cpp" line="181"/>
+ <location filename="../mediasettings.cpp" line="188"/>
<source>unknown</source>
<comment>aspect_ratio</comment>
<translation>невідомо</translation>
@@ -9657,7 +9783,7 @@ Example: extrastereo,karaoke</source>
<context>
<name>VolumeSliderAction</name>
<message>
- <location filename="../widgetactions.cpp" line="185"/>
+ <location filename="../widgetactions.cpp" line="196"/>
<source>Volume</source>
<translation>Гучність</translation>
</message>
diff --git a/src/translations/smplayer_uz.ts b/src/translations/smplayer_uz.ts
index 1b145e4..dc0d3b4 100644
--- a/src/translations/smplayer_uz.ts
+++ b/src/translations/smplayer_uz.ts
@@ -407,1430 +407,1470 @@ Almashtirishni istaysizmi?</translation>
<context>
<name>BaseGui</name>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1823"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1893"/>
<source>&amp;Open</source>
<translation>&amp;Ochish</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1824"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1894"/>
<source>&amp;Play</source>
<translation>&amp;Ijro ettirish</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1825"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1895"/>
<source>&amp;Video</source>
<translation>&amp;Video</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1826"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1896"/>
<source>&amp;Audio</source>
<translation>&amp;Audio</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1827"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1897"/>
<source>&amp;Subtitles</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1828"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1898"/>
<source>&amp;Browse</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1829"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1899"/>
<source>Op&amp;tions</source>
<translation>&amp;Parametrlar</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1830"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1900"/>
<source>&amp;Help</source>
<translation>Y&amp;ordam</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1567"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1628"/>
<source>&amp;File...</source>
<translation>&amp;Fayl...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1568"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1629"/>
<source>D&amp;irectory...</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1569"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1630"/>
<source>&amp;Playlist...</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1572"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1633"/>
<source>&amp;DVD from drive</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1573"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1634"/>
<source>D&amp;VD from folder...</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1578"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1639"/>
<source>&amp;URL...</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1846"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1916"/>
<source>&amp;Clear</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1844"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1914"/>
<source>&amp;Recent files</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1602"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1663"/>
<source>P&amp;lay</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1605"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1666"/>
<source>&amp;Pause</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1606"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1667"/>
<source>&amp;Stop</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1607"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1668"/>
<source>&amp;Frame step</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1626"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1687"/>
<source>&amp;Normal speed</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1628"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1689"/>
<source>&amp;Double speed</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1629"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1690"/>
<source>Speed &amp;-10%</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1630"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1691"/>
<source>Speed &amp;+10%</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1712"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1782"/>
<source>&amp;Off</source>
<comment>closed captions menu</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1862"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1932"/>
<source>Sp&amp;eed</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1621"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1682"/>
<source>&amp;Repeat</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1637"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1698"/>
<source>&amp;Fullscreen</source>
<translation>&amp;To&apos;liq ekran</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1638"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1699"/>
<source>&amp;Compact mode</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1872"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1942"/>
<source>Si&amp;ze</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1882"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1952"/>
<source>&amp;Aspect ratio</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1921"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3325"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3339"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1991"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3419"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3433"/>
<source>&amp;None</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1922"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1992"/>
<source>&amp;Lowpass5</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1925"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1995"/>
<source>Linear &amp;Blend</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1885"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1955"/>
<source>&amp;Deinterlace</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1661"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1725"/>
<source>&amp;Postprocessing</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1662"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1726"/>
<source>&amp;Autodetect phase</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1663"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1727"/>
<source>&amp;Deblock</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1664"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1728"/>
<source>De&amp;ring</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1666"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1730"/>
<source>Add n&amp;oise</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1888"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1958"/>
<source>F&amp;ilters</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1639"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1700"/>
<source>&amp;Equalizer</source>
<translation>&amp;Ekvalayzer</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1640"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1701"/>
<source>&amp;Screenshot</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1894"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1964"/>
<source>S&amp;tay on top</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1684"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1749"/>
<source>&amp;Extrastereo</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1685"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1750"/>
<source>&amp;Karaoke</source>
<translation>&amp;Karaoke</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1955"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2025"/>
<source>&amp;Filters</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1965"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1971"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2035"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2041"/>
<source>&amp;Stereo</source>
<translation>&amp;Stereo</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1966"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2036"/>
<source>&amp;4.0 Surround</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1967"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2037"/>
<source>&amp;5.1 Surround</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1958"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2028"/>
<source>&amp;Channels</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1972"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2042"/>
<source>&amp;Left channel</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1973"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2043"/>
<source>&amp;Right channel</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1961"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2031"/>
<source>&amp;Stereo mode</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1674"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1738"/>
<source>&amp;Mute</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1675"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1739"/>
<source>Volume &amp;-</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1676"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1740"/>
<source>Volume &amp;+</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1677"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1741"/>
<source>&amp;Delay -</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1678"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1742"/>
<source>D&amp;elay +</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1978"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2048"/>
<source>&amp;Select</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1689"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1755"/>
<source>&amp;Load...</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1691"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1757"/>
<source>Delay &amp;-</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1692"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1758"/>
<source>Delay &amp;+</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1694"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1760"/>
<source>&amp;Up</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1695"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1761"/>
<source>&amp;Down</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1993"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2063"/>
<source>&amp;Title</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1996"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2066"/>
<source>&amp;Chapter</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1999"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2069"/>
<source>&amp;Angle</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1727"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1797"/>
<source>&amp;Playlist</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1919"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1989"/>
<source>&amp;Disabled</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2020"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2098"/>
<source>&amp;OSD</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2029"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2107"/>
<source>&amp;View logs</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1729"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1799"/>
<source>P&amp;references</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1756"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1826"/>
<source>About &amp;SMPlayer</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3362"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3378"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3394"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3409"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3443"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3463"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3502"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3456"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3472"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3488"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3503"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3537"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3557"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3629"/>
<source>&lt;empty&gt;</source>
<translation>&lt;bo&apos;sh&gt;</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3925"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4058"/>
<source>Video</source>
<translation>Video</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3926"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4159"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4059"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4292"/>
<source>Audio</source>
<translation>Audio</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3927"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4060"/>
<source>Playlists</source>
<translation>Ijro ro&apos;yxatlari</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3928"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4139"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4160"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4061"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4272"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4293"/>
<source>All files</source>
<translation>Hamma fayllar</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3923"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4136"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4157"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4056"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4269"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4290"/>
<source>Choose a file</source>
<translation>Faylni tanlash</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1731"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1801"/>
<source>&amp;YouTube%1 browser</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1754"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1824"/>
<source>&amp;Donate / Share with your friends</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3975"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4108"/>
<source>SMPlayer - Information</source>
<translation>SMPlayer - Ma&apos;lumot</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3976"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4109"/>
<source>The CDROM / DVD drives are not configured yet.
The configuration dialog will be shown now, so you can do it.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4089"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4222"/>
<source>Select the Blu-ray folder</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4102"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4235"/>
<source>Choose a directory</source>
<translation>Direktoriyani tanlash</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4138"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4271"/>
<source>Subtitles</source>
<translation>Subtitrlar</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4725"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4877"/>
<source>Error detected</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4726"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4878"/>
<source>Unfortunately this video can&apos;t be played.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4914"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="5066"/>
<source>Playing %1</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4915"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="5067"/>
<source>Pause</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4916"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="5068"/>
<source>Stop</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1610"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1671"/>
<source>Play / Pause</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1613"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1674"/>
<source>Pause / Frame step</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1681"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1690"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1745"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1756"/>
<source>U&amp;nload</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1570"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1631"/>
<source>V&amp;CD</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1579"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1640"/>
<source>C&amp;lose</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1728"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1798"/>
<source>View &amp;info and properties...</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1649"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1713"/>
<source>Zoom &amp;-</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1650"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1714"/>
<source>Zoom &amp;+</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1651"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1715"/>
<source>&amp;Reset</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1655"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1719"/>
<source>Move &amp;left</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1656"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1720"/>
<source>Move &amp;right</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1657"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1721"/>
<source>Move &amp;up</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1658"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1722"/>
<source>Move &amp;down</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1699"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1765"/>
<source>&amp;Previous line in subtitles</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1701"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1767"/>
<source>N&amp;ext line in subtitles</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2038"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2116"/>
<source>%1 log</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2041"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2119"/>
<source>SMPlayer log</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2054"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2055"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2056"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2132"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2133"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2134"/>
<source>-%1</source>
<translation>-%1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2058"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2059"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2060"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2136"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2137"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2138"/>
<source>+%1</source>
<translation>+%1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1781"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1851"/>
<source>Dec volume (2)</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1575"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1636"/>
<source>&amp;Blu-ray from drive</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1576"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1637"/>
<source>Blu-&amp;ray from folder...</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1608"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1669"/>
<source>Fra&amp;me back step</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1627"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1688"/>
<source>&amp;Half speed</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1643"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1704"/>
+ <source>Start/stop capturing stream</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1707"/>
<source>Thumb&amp;nail Generator...</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1647"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1711"/>
<source>Stereo &amp;3D filter</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1665"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1729"/>
<source>Debanding (&amp;gradfun)</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1702"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1769"/>
+ <source>Seek to next subtitle</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1770"/>
+ <source>Seek to previous subtitle</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1772"/>
<source>Use custo&amp;m style</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1708"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1778"/>
<source>Find subtitles at &amp;OpenSubtitles.org...</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1718"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1788"/>
<source>&amp;Default</source>
<comment>subfps menu</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1743"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1813"/>
<source>First Steps &amp;Guide</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1749"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1819"/>
<source>Update &amp;Youtube code</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1752"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1822"/>
<source>&amp;Open configuration folder</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1767"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1837"/>
<source>Size &amp;+</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1768"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1838"/>
<source>Size &amp;-</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1782"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1852"/>
<source>Inc volume (2)</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1785"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1855"/>
<source>Exit fullscreen</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1787"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1857"/>
<source>OSD - Next level</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1788"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1858"/>
<source>Dec contrast</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1789"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1859"/>
<source>Inc contrast</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1790"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1860"/>
<source>Dec brightness</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1791"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1861"/>
<source>Inc brightness</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1792"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1862"/>
<source>Dec hue</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1793"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1863"/>
<source>Inc hue</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1794"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1864"/>
<source>Dec saturation</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1796"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1866"/>
<source>Dec gamma</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1799"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1869"/>
<source>Next audio</source>
<translation>Keyingi audio</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1800"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1870"/>
<source>Next subtitle</source>
<translation>Keyingi subtitr</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1801"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1871"/>
<source>Next chapter</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1802"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1872"/>
<source>Previous chapter</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1811"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1881"/>
<source>Show playback time on OSD</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1902"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1972"/>
<source>De&amp;noise</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1905"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1975"/>
<source>Blur/S&amp;harp</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1928"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1998"/>
<source>&amp;Off</source>
<comment>denoise menu</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1929"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1999"/>
<source>&amp;Normal</source>
<comment>denoise menu</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1930"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2000"/>
<source>&amp;Soft</source>
<comment>denoise menu</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1932"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2002"/>
<source>&amp;None</source>
<comment>unsharp menu</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1933"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2003"/>
<source>&amp;Blur</source>
<comment>unsharp menu</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1934"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2004"/>
<source>&amp;Sharpen</source>
<comment>unsharp menu</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1968"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2038"/>
<source>&amp;6.1 Surround</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1969"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2039"/>
<source>&amp;7.1 Surround</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1974"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2044"/>
<source>&amp;Mono</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1975"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2045"/>
<source>Re&amp;verse</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1982"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2052"/>
<source>Secondary trac&amp;k</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1989"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2059"/>
<source>F&amp;rames per second</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4660"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2072"/>
+ <source>&amp;Bookmarks</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2080"/>
+ <source>&amp;Add new bookmark</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2081"/>
+ <source>&amp;Edit bookmarks</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2082"/>
+ <source>Previous bookmark</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2083"/>
+ <source>Next bookmark</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4812"/>
<source>Connection failed</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4661"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4813"/>
<source>The video you requested needs to open a HTTPS connection.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4662"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4814"/>
<source>Unfortunately the OpenSSL component, required for it, is not available in your system.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4663"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4815"/>
<source>Please, visit %1 to know how to fix this problem.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4664"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4816"/>
<source>this link</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4674"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4826"/>
<source>Unfortunately due to changes in the Youtube page, this video can&apos;t be played.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4681"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4689"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4833"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4841"/>
<source>Problems with Youtube</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="5382"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="5402"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="5581"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="5601"/>
<source>%1 Error</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="5383"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="5582"/>
<source>%1 has finished unexpectedly.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="5404"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="5603"/>
<source>%1 failed to start.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="5405"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="5604"/>
<source>Please check the %1 path in preferences.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="5407"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="5606"/>
<source>%1 has crashed.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="5485"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="5684"/>
<source>The YouTube Browser is not installed.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="5486"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="5685"/>
<source>Visit %1 to get it.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4677"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4829"/>
<source>Unfortunately due to changes in the Youtube page, the video &apos;%1&apos; can&apos;t be played.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4683"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4835"/>
<source>Do you want to update the Youtube code? This may fix the problem.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4691"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4843"/>
<source>Maybe updating SMPlayer could fix the problem.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2024"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2102"/>
<source>S&amp;hare SMPlayer with your friends</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3050"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3738"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3144"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3871"/>
<source>Information</source>
<translation type="unfinished">Ma&apos;lumot</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3051"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3145"/>
<source>You need to restart SMPlayer to use the new GUI.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3514"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3641"/>
<source>Confirm deletion - SMPlayer</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3515"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3642"/>
<source>Delete the list of recent files?</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3739"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3872"/>
<source>The current values have been stored to be used as default.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1795"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1865"/>
<source>Inc saturation</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1797"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1867"/>
<source>Inc gamma</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1680"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1744"/>
<source>&amp;Load external file...</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1926"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1996"/>
<source>&amp;Kerndeint</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1923"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1993"/>
<source>&amp;Yadif (normal)</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1924"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1994"/>
<source>Y&amp;adif (double framerate)</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1771"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1841"/>
<source>&amp;Next</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1772"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1842"/>
<source>Pre&amp;vious</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1686"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1752"/>
<source>Volume &amp;normalization</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1571"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1632"/>
<source>&amp;Audio CD</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1803"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1873"/>
<source>&amp;Toggle double size</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1696"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1762"/>
<source>S&amp;ize -</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1697"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1763"/>
<source>Si&amp;ze +</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1667"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1731"/>
<source>Add &amp;black borders</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1668"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1732"/>
<source>Soft&amp;ware scaling</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1744"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1814"/>
<source>&amp;FAQ</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1745"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1815"/>
<source>&amp;Command line options</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4179"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4312"/>
<source>SMPlayer command line options</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1703"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1773"/>
<source>&amp;Forced subtitles only</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1804"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1874"/>
<source>Reset video equalizer</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4727"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4879"/>
<source>The server returned &apos;%1&apos;</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="5384"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="5583"/>
<source>Exit code: %1</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="5408"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="5607"/>
<source>See the log for more info.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1891"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1961"/>
<source>&amp;Rotate</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1936"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2006"/>
<source>&amp;Off</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1937"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2007"/>
<source>&amp;Rotate by 90 degrees clockwise and flip</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1938"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2008"/>
<source>Rotate by 90 degrees &amp;clockwise</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1939"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2009"/>
<source>Rotate by 90 degrees counterclock&amp;wise</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1940"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2010"/>
<source>Rotate by 90 degrees counterclockwise and &amp;flip</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1623"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1684"/>
<source>&amp;Jump to...</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1806"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1876"/>
<source>Show context menu</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3924"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4057"/>
<source>Multimedia</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1671"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1735"/>
<source>E&amp;qualizer</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1805"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1875"/>
<source>Reset audio equalizer</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1709"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1779"/>
<source>Upload su&amp;btitles to OpenSubtitles.org...</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1908"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1978"/>
<source>&amp;Auto</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1631"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1692"/>
<source>Speed -&amp;4%</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1632"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1693"/>
<source>&amp;Speed +4%</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1633"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1694"/>
<source>Speed -&amp;1%</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1634"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1695"/>
<source>S&amp;peed +1%</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1898"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1968"/>
<source>Scree&amp;n</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1948"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2018"/>
<source>&amp;Default</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1646"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1710"/>
<source>Mirr&amp;or image</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1798"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1868"/>
<source>Next video</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1869"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1939"/>
<source>&amp;Track</source>
<comment>video</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1952"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2022"/>
<source>&amp;Track</source>
<comment>audio</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4576"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4728"/>
<source>Warning - Using old MPlayer</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4577"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4729"/>
<source>The version of MPlayer (%1) installed on your system is obsolete. SMPlayer can&apos;t work well with it: some options won&apos;t work, subtitle selection may fail...</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4582"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4734"/>
<source>Please, update your MPlayer.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4584"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4736"/>
<source>(This warning won&apos;t be displayed anymore)</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1807"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1877"/>
<source>Next aspect ratio</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1652"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1716"/>
<source>&amp;Auto zoom</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1653"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1717"/>
<source>Zoom for &amp;16:9</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1654"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1718"/>
<source>Zoom for &amp;2.35:1</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1942"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2012"/>
<source>&amp;Always</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1943"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2013"/>
<source>&amp;Never</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1944"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2014"/>
<source>While &amp;playing</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2013"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2091"/>
<source>DVD &amp;menu</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2015"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2093"/>
<source>DVD &amp;previous menu</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2009"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2087"/>
<source>DVD menu, move up</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2010"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2088"/>
<source>DVD menu, move down</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2011"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2089"/>
<source>DVD menu, move left</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2012"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2090"/>
<source>DVD menu, move right</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2014"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2092"/>
<source>DVD menu, select option</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2016"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2094"/>
<source>DVD menu, mouse click</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1679"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1743"/>
<source>Set dela&amp;y...</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1693"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1759"/>
<source>Se&amp;t delay...</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4264"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4397"/>
<source>&amp;Jump to:</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4265"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4398"/>
<source>SMPlayer - Seek</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4276"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4280"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4409"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4413"/>
<source>SMPlayer - Audio delay</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4277"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4281"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4410"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4414"/>
<source>Audio delay (in milliseconds):</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4292"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4296"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4425"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4429"/>
<source>SMPlayer - Subtitle delay</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4293"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4297"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4426"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4430"/>
<source>Subtitle delay (in milliseconds):</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1945"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2015"/>
<source>Toggle stay on top</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="5060"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="5259"/>
<source>Jump to %1</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1641"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1702"/>
<source>Start/stop takin&amp;g screenshots</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1705"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1775"/>
<source>Subtitle &amp;visibility</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1808"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1878"/>
<source>Next wheel function</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2003"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2076"/>
<source>P&amp;rogram</source>
<comment>program</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1855"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1925"/>
<source>&amp;TV</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1858"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1928"/>
<source>Radi&amp;o</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1816"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1886"/>
<source>Subtitles onl&amp;y</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1817"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1887"/>
<source>Volume + &amp;Seek</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1818"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1888"/>
<source>Volume + Seek + &amp;Timer</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1819"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1889"/>
<source>Volume + Seek + Timer + T&amp;otal time</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1521"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1582"/>
<source>Video filters are disabled when using vdpau</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1645"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1709"/>
<source>Fli&amp;p image</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1879"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1949"/>
<source>Zoo&amp;m</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1810"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1880"/>
<source>Show filename on OSD</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1618"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1679"/>
<source>Set &amp;A marker</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1619"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1680"/>
<source>Set &amp;B marker</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1620"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1681"/>
<source>&amp;Clear A-B markers</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1865"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1935"/>
<source>&amp;A-B section</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1812"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1882"/>
<source>Toggle deinterlacing</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1986"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2056"/>
<source>&amp;Closed captions</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1848"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1918"/>
<source>&amp;Disc</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1852"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1922"/>
<source>F&amp;avorites</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1746"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1816"/>
<source>Check for &amp;updates</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
@@ -1869,6 +1909,34 @@ The configuration dialog will be shown now, so you can do it.</source>
</message>
</context>
<context>
+ <name>BookmarkDialog</name>
+ <message>
+ <location filename="../bookmarkdialog.ui" line="14"/>
+ <source>Edit bookmarks</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../bookmarkdialog.ui" line="38"/>
+ <source>&amp;New bookmark</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../bookmarkdialog.ui" line="45"/>
+ <source>&amp;Delete bookmark</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../bookmarkdialog.cpp" line="76"/>
+ <source>Time</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../bookmarkdialog.cpp" line="76"/>
+ <source>Name</source>
+ <translation type="unfinished">Nomi</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
<name>CodeDownloader</name>
<message>
<location filename="../youtube/codedownloader.cpp" line="37"/>
@@ -1915,73 +1983,73 @@ The configuration dialog will be shown now, so you can do it.</source>
<context>
<name>Core</name>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="2937"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="2993"/>
<source>Brightness: %1</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="2953"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="3009"/>
<source>Contrast: %1</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="2968"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="3024"/>
<source>Gamma: %1</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="2983"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="3039"/>
<source>Hue: %1</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="2998"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="3054"/>
<source>Saturation: %1</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="3141"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="3197"/>
<source>Volume: %1</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="4062"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="4118"/>
<source>Zoom: %1</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="4287"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="4346"/>
<source>Buffering...</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="3259"/>
- <location filename="../core.cpp" line="3270"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="3315"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="3326"/>
<source>Font scale: %1</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="3903"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="3959"/>
<source>Aspect ratio: %1</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="4283"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="4342"/>
<source>Updating the font cache. This may take some seconds...</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="3184"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="3240"/>
<source>Subtitle delay: %1 ms</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="3202"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="3258"/>
<source>Audio delay: %1 ms</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="3052"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="3108"/>
<source>Speed: %1</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
@@ -1996,62 +2064,67 @@ The configuration dialog will be shown now, so you can do it.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="3347"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="3403"/>
<source>Subtitles on</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="3349"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="3405"/>
<source>Subtitles off</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="3951"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="4007"/>
<source>Mouse wheel seeks now</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="3954"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="4010"/>
<source>Mouse wheel changes volume now</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="3957"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="4013"/>
<source>Mouse wheel changes zoom level now</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="3960"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="4016"/>
<source>Mouse wheel changes speed now</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="4292"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="4320"/>
+ <source>Screenshot saved as %1</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../core.cpp" line="4351"/>
<source>Starting...</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="1408"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="1413"/>
<source>Screenshot NOT taken, folder not configured</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="1421"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="1426"/>
<source>Screenshots NOT taken, folder not configured</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="2606"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="2660"/>
<source>&quot;A&quot; marker set to %1</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="2623"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="2677"/>
<source>&quot;B&quot; marker set to %1</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="2638"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="2692"/>
<source>A-B markers cleared</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
@@ -2501,52 +2574,57 @@ Example: extrastereo,karaoke</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../findsubtitles/findsubtitlesconfigdialog.ui" line="26"/>
+ <location filename="../findsubtitles/findsubtitlesconfigdialog.ui" line="28"/>
<source>&amp;OpenSubtitles server:</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../findsubtitles/findsubtitlesconfigdialog.ui" line="42"/>
+ <location filename="../findsubtitles/findsubtitlesconfigdialog.ui" line="83"/>
<source>Proxy</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../findsubtitles/findsubtitlesconfigdialog.ui" line="48"/>
+ <location filename="../findsubtitles/findsubtitlesconfigdialog.ui" line="89"/>
<source>&amp;Enable proxy</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../findsubtitles/findsubtitlesconfigdialog.ui" line="61"/>
+ <location filename="../findsubtitles/findsubtitlesconfigdialog.ui" line="102"/>
<source>&amp;Host:</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../findsubtitles/findsubtitlesconfigdialog.ui" line="74"/>
+ <location filename="../findsubtitles/findsubtitlesconfigdialog.ui" line="115"/>
<source>&amp;Port:</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../findsubtitles/findsubtitlesconfigdialog.ui" line="94"/>
+ <location filename="../findsubtitles/findsubtitlesconfigdialog.ui" line="135"/>
<source>&amp;Username:</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../findsubtitles/findsubtitlesconfigdialog.ui" line="107"/>
+ <location filename="../findsubtitles/findsubtitlesconfigdialog.ui" line="148"/>
<source>Pa&amp;ssword:</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../findsubtitles/findsubtitlesconfigdialog.ui" line="124"/>
+ <location filename="../findsubtitles/findsubtitlesconfigdialog.ui" line="165"/>
<source>&amp;Type:</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../findsubtitles/findsubtitlesconfigdialog.ui" line="156"/>
+ <location filename="../findsubtitles/findsubtitlesconfigdialog.ui" line="197"/>
<source>Misc</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../findsubtitles/findsubtitlesconfigdialog.ui" line="162"/>
+ <location filename="../findsubtitles/findsubtitlesconfigdialog.ui" line="203"/>
+ <source>A&amp;ppend language code to the subtitle filename</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../findsubtitles/findsubtitlesconfigdialog.ui" line="45"/>
<source>Number of &amp;retries:</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
@@ -2554,62 +2632,62 @@ Example: extrastereo,karaoke</source>
<context>
<name>FindSubtitlesWindow</name>
<message>
- <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="225"/>
+ <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="227"/>
<source>Language</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="225"/>
+ <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="227"/>
<source>Name</source>
<translation type="unfinished">Nomi</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="225"/>
+ <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="227"/>
<source>Format</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="226"/>
+ <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="228"/>
<source>Files</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="226"/>
+ <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="228"/>
<source>Date</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="226"/>
+ <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="228"/>
<source>Uploaded by</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="241"/>
+ <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="243"/>
<source>Portuguese - Brasil</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="256"/>
+ <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="258"/>
<source>All</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="265"/>
+ <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="267"/>
<source>Close</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="354"/>
+ <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="356"/>
<source>Login to opensubtitles.org has failed</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="358"/>
+ <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="360"/>
<source>Search has failed</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message numerus="yes">
- <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="695"/>
+ <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="697"/>
<source>%n subtitle(s) extracted</source>
<translation type="unfinished">
<numerusform></numerusform>
@@ -2617,53 +2695,53 @@ Example: extrastereo,karaoke</source>
</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="755"/>
+ <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="757"/>
<source>Error fixing the subtitle lines</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.ui" line="136"/>
- <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="269"/>
+ <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="271"/>
<source>&amp;Download</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="270"/>
+ <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="272"/>
<source>&amp;Copy link to clipboard</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="344"/>
+ <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="346"/>
<source>Error</source>
<translation type="unfinished">Xato</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="345"/>
+ <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="347"/>
<source>Download failed: %1.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="350"/>
+ <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="352"/>
<source>Connecting to %1...</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="368"/>
+ <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="370"/>
<source>Downloading...</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="376"/>
+ <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="378"/>
<source>Done.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="421"/>
+ <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="423"/>
<source>%1 files available</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="430"/>
+ <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="432"/>
<source>Failed to parse the received data.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
@@ -2688,44 +2766,44 @@ Example: extrastereo,karaoke</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="525"/>
- <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="672"/>
+ <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="527"/>
+ <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="674"/>
<source>Subtitle saved as %1</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="709"/>
+ <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="711"/>
<source>Overwrite?</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="710"/>
+ <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="712"/>
<source>The file %1 already exits, overwrite?</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="520"/>
- <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="627"/>
+ <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="522"/>
+ <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="629"/>
<source>Error saving file</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="521"/>
- <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="628"/>
+ <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="523"/>
+ <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="630"/>
<source>It wasn&apos;t possible to save the downloaded
file in folder %1
Please check the permissions of that folder.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="342"/>
- <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="493"/>
- <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="621"/>
+ <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="344"/>
+ <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="495"/>
+ <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="623"/>
<source>Download failed</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="605"/>
+ <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="607"/>
<source>Temporary file %1</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
@@ -2961,6 +3039,24 @@ Please check the permissions of that folder.</source>
</message>
</context>
<context>
+ <name>InputBookmark</name>
+ <message>
+ <location filename="../inputbookmark.ui" line="14"/>
+ <source>Add new bookmark</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../inputbookmark.ui" line="22"/>
+ <source>&amp;Time:</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../inputbookmark.ui" line="48"/>
+ <source>&amp;Name (optional):</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
<name>InputDVDDirectory</name>
<message>
<location filename="../inputdvddirectory.cpp" line="43"/>
@@ -5131,8 +5227,8 @@ Example: extrastereo,karaoke</source>
<context>
<name>PrefGeneral</name>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="104"/>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="892"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="108"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="910"/>
<source>General</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
@@ -5147,193 +5243,204 @@ Example: extrastereo,karaoke</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1017"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1039"/>
<source>Start videos in fullscreen</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1046"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1068"/>
<source>Disable screensaver</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="144"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="148"/>
<source>Select the mplayer executable</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="117"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="121"/>
<source>7 (6.1 Surround)</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="118"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="122"/>
<source>8 (7.1 Surround)</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="146"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="150"/>
<source>Executables</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="148"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="152"/>
<source>All files</source>
<translation type="unfinished">Hamma fayllar</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="150"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="154"/>
<source>Select a directory</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="162"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="166"/>
<source>%1 &amp;executable:</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="368"/>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="369"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="374"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="375"/>
<source>Default</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="894"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="912"/>
<source>%1 executable</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="895"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="913"/>
<source>Here you must specify the %1 executable that SMPlayer will use.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="923"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="941"/>
<source>Screenshots folder</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="929"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="947"/>
<source>Template for screenshots</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="931"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="949"/>
<source>For example %1 would save the screenshot as &apos;moviename_0001.png&apos;.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="932"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="950"/>
<source>%1 specifies the filename of the video without the extension, %2 adds a 4 digit number padded with zeros.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="951"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="957"/>
+ <source>Format for screenshots</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="958"/>
+ <source>This option allows to choose the image file type used for saving screenshots.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="973"/>
<source>If this option is enabled, the computer will shut down just after SMPlayer is closed.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="957"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="979"/>
<source>Video output driver</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1055"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1077"/>
<source>Audio output driver</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1056"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1078"/>
<source>Select the audio output driver.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="900"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="918"/>
<source>Remember settings</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1132"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1154"/>
<source>Preferred audio language</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1142"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1164"/>
<source>Preferred subtitle language</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="995"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1017"/>
<source>Software video equalizer</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="930"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="948"/>
<source>This option specifies the filename template used to save screenshots.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="934"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="952"/>
<source>For a full list of the template specifiers visit this link:</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="937"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="955"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="959"/>
<source>This option only works with mpv.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="950"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="972"/>
<source>Shut down computer</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="996"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1018"/>
<source>You can check this option if video equalizer is not supported by your graphic card or the selected video output driver.&lt;br&gt;&lt;b&gt;Note:&lt;/b&gt; this option can be incompatible with some video output drivers.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1018"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1040"/>
<source>If this option is checked, all videos will start to play in fullscreen mode.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1078"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1100"/>
<source>Global audio equalizer</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1079"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1101"/>
<source>If this option is checked, all media files share the audio equalizer.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1080"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1102"/>
<source>If it&apos;s not checked, the audio equalizer values are saved along each file and loaded back when the file is played later.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1109"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1131"/>
<source>Software volume control</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1110"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1132"/>
<source>Check this option to use the software mixer, instead of using the sound card mixer.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="981"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1003"/>
<source>Postprocessing quality</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="982"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1004"/>
<source>Dynamically changes the level of postprocessing depending on the available spare CPU time. The number you specify will be the maximum level used. Usually you can use some big number.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.ui" line="1094"/>
+ <location filename="../prefgeneral.ui" line="1122"/>
<source>&amp;Audio:</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
@@ -5343,312 +5450,317 @@ Example: extrastereo,karaoke</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.ui" line="1113"/>
+ <location filename="../prefgeneral.ui" line="1141"/>
<source>Su&amp;btitles:</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.ui" line="387"/>
+ <location filename="../prefgeneral.ui" line="415"/>
<source>&amp;Quality:</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.ui" line="181"/>
+ <location filename="../prefgeneral.ui" line="187"/>
<source>Temp&amp;late:</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.ui" line="247"/>
+ <location filename="../prefgeneral.ui" line="207"/>
+ <source>F&amp;ormat:</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefgeneral.ui" line="275"/>
<source>S&amp;hut down computer</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.ui" line="552"/>
+ <location filename="../prefgeneral.ui" line="580"/>
<source>Start videos in &amp;fullscreen</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.ui" line="566"/>
+ <location filename="../prefgeneral.ui" line="594"/>
<source>Disable &amp;screensaver</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.ui" line="700"/>
+ <location filename="../prefgeneral.ui" line="728"/>
<source>Global audio e&amp;qualizer</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.ui" line="819"/>
+ <location filename="../prefgeneral.ui" line="847"/>
<source>Use s&amp;oftware volume control</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.ui" line="842"/>
+ <location filename="../prefgeneral.ui" line="870"/>
<source>Ma&amp;x. Amplification:</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.ui" line="709"/>
+ <location filename="../prefgeneral.ui" line="737"/>
<source>&amp;AC3/DTS pass-through S/PDIF</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1001"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1023"/>
<source>Direct rendering</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1006"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1028"/>
<source>Double buffering</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.ui" line="518"/>
+ <location filename="../prefgeneral.ui" line="546"/>
<source>D&amp;irect rendering</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.ui" line="525"/>
+ <location filename="../prefgeneral.ui" line="553"/>
<source>Dou&amp;ble buffering</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1007"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1029"/>
<source>Double buffering fixes flicker by storing two frames in memory, and displaying one while decoding another. If disabled it can affect OSD negatively, but often removes OSD flickering.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.ui" line="367"/>
+ <location filename="../prefgeneral.ui" line="395"/>
<source>&amp;Enable postprocessing by default</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.ui" line="870"/>
+ <location filename="../prefgeneral.ui" line="898"/>
<source>Volume &amp;normalization by default</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="945"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="967"/>
<source>Close when finished</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="946"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="968"/>
<source>If this option is checked, the main window will be automatically closed when the current file/playlist finishes.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="114"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="118"/>
<source>2 (Stereo)</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="115"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="119"/>
<source>4 (4.0 Surround)</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="116"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="120"/>
<source>6 (5.1 Surround)</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.ui" line="724"/>
+ <location filename="../prefgeneral.ui" line="752"/>
<source>C&amp;hannels by default:</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.ui" line="208"/>
+ <location filename="../prefgeneral.ui" line="236"/>
<source>&amp;Pause when minimized</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="940"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="962"/>
<source>Pause when minimized</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="978"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1000"/>
<source>Enable postprocessing by default</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1113"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1135"/>
<source>Max. Amplification</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1083"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1105"/>
<source>AC3/DTS pass-through S/PDIF</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1120"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1142"/>
<source>Volume normalization by default</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1121"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1143"/>
<source>Maximizes the volume without distorting the sound.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1088"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1110"/>
<source>Channels by default</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1114"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1136"/>
<source>Sets the maximum amplification level in percent (default: 110). A value of 200 will allow you to adjust the volume up to a maximum of double the current level. With values below 100 the initial volume (which is 100%) will be above the maximum, which e.g. the OSD cannot display correctly.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="979"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1001"/>
<source>Postprocessing will be used by default on new opened files.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1152"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1174"/>
<source>Audio track</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1153"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1175"/>
<source>Specifies the default audio track which will be used when playing new files. If the track doesn&apos;t exist, the first one will be used. &lt;br&gt;&lt;b&gt;Note:&lt;/b&gt; the &lt;i&gt;&quot;preferred audio language&quot;&lt;/i&gt; has preference over this option.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1158"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1180"/>
<source>Subtitle track</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1159"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1181"/>
<source>Specifies the default subtitle track which will be used when playing new files. If the track doesn&apos;t exist, the first one will be used. &lt;br&gt;&lt;b&gt;Note:&lt;/b&gt; the &lt;i&gt;&quot;preferred subtitle language&quot;&lt;/i&gt; has preference over this option.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.ui" line="1222"/>
+ <location filename="../prefgeneral.ui" line="1250"/>
<source>Or choose a track number:</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.ui" line="1163"/>
+ <location filename="../prefgeneral.ui" line="1191"/>
<source>Audi&amp;o:</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.ui" line="1129"/>
+ <location filename="../prefgeneral.ui" line="1157"/>
<source>Preferred language:</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.ui" line="1021"/>
+ <location filename="../prefgeneral.ui" line="1049"/>
<source>Preferre&amp;d audio and subtitles</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.ui" line="1176"/>
+ <location filename="../prefgeneral.ui" line="1204"/>
<source>&amp;Subtitle:</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="153"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="157"/>
<source>Here you can type your preferred language for the audio and subtitle streams. When a media with multiple audio or subtitle streams is found, SMPlayer will try to use your preferred language. This only will work with media that offer info about the language of audio and subtitle streams, like DVDs or mkv files.&lt;br&gt;These fields accept regular expressions. Example: &lt;b&gt;es|esp|spa&lt;/b&gt; will select the track if it matches with &lt;i&gt;es&lt;/i&gt;, &lt;i&gt;esp&lt;/i&gt; or &lt;i&gt;spa&lt;/i&gt;.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.ui" line="760"/>
+ <location filename="../prefgeneral.ui" line="788"/>
<source>High speed &amp;playback without altering pitch</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1099"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1121"/>
<source>High speed playback without altering pitch</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1100"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1122"/>
<source>Allows to change the playback speed without altering pitch. Requires at least MPlayer dev-SVN-r24924.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.ui" line="287"/>
+ <location filename="../prefgeneral.ui" line="315"/>
<source>&amp;Video</source>
<translation type="unfinished">&amp;Video</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.ui" line="511"/>
+ <location filename="../prefgeneral.ui" line="539"/>
<source>Use s&amp;oftware video equalizer</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.ui" line="610"/>
+ <location filename="../prefgeneral.ui" line="638"/>
<source>A&amp;udio</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.ui" line="795"/>
+ <location filename="../prefgeneral.ui" line="823"/>
<source>Volume</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="955"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="977"/>
<source>Video</source>
<translation type="unfinished">Video</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1053"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1075"/>
<source>Audio</source>
<translation type="unfinished">Audio</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1130"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1152"/>
<source>Preferred audio and subtitles</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="122"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="126"/>
<source>None</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="123"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="127"/>
<source>Lowpass5</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="124"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="128"/>
<source>Yadif (normal)</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="125"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="129"/>
<source>Yadif (double framerate)</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="126"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="130"/>
<source>Linear Blend</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="127"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="131"/>
<source>Kerndeint</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="986"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1008"/>
<source>Deinterlace by default</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="987"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1009"/>
<source>Select the deinterlace filter that you want to be used for new videos opened.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="905"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="923"/>
<source>Remember time position</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
@@ -5658,167 +5770,167 @@ Example: extrastereo,karaoke</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1075"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1097"/>
<source>Enable the audio equalizer</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1076"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1098"/>
<source>Check this option if you want to use the audio equalizer.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.ui" line="677"/>
+ <location filename="../prefgeneral.ui" line="705"/>
<source>&amp;Enable the audio equalizer</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1011"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1033"/>
<source>Draw video using slices</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1012"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1034"/>
<source>Enable/disable drawing video by 16-pixel height slices/bands. If disabled, the whole frame is drawn in a single run. May be faster or slower, depending on video card and available cache. It has effect only with libmpeg2 and libavcodec codecs.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.ui" line="532"/>
+ <location filename="../prefgeneral.ui" line="560"/>
<source>Dra&amp;w video using slices</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.ui" line="215"/>
+ <location filename="../prefgeneral.ui" line="243"/>
<source>&amp;Close when finished playback</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="376"/>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="383"/>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="409"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="382"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="389"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="415"/>
<source>fast</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="377"/>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="405"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="383"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="411"/>
<source>slow</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="410"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="416"/>
<source>fast - ATI cards</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="432"/>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="461"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="438"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="467"/>
<source>User defined...</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="991"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1013"/>
<source>Default zoom</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="992"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1014"/>
<source>This option sets the default zoom which will be used for new videos.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.ui" line="457"/>
+ <location filename="../prefgeneral.ui" line="485"/>
<source>Default &amp;zoom:</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="897"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="915"/>
<source>If this setting is wrong, SMPlayer won&apos;t be able to play anything!</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="958"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="980"/>
<source>Select the video output driver. %1 provides the best performance.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1066"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1088"/>
<source>%1 is the recommended one. Try to avoid %2 and %3, they are slow and can have an impact on performance.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="901"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="919"/>
<source>Usually SMPlayer will remember the settings for each file you play (audio track selected, volume, filters...). Disable this option if you don&apos;t like this feature.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="941"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="963"/>
<source>If this option is enabled, the file will be paused when the main window is hidden. When the window is restored, playback will be resumed.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1047"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1069"/>
<source>Check this option to disable the screensaver while playing.&lt;br&gt;The screensaver will enabled again when play finishes.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1133"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1155"/>
<source>Here you can type your preferred language for the audio streams. When a media with multiple audio streams is found, SMPlayer will try to use your preferred language.&lt;br&gt;This only will work with media that offer info about the language of the audio streams, like DVDs or mkv files.&lt;br&gt;This field accepts regular expressions. Example: &lt;b&gt;es|esp|spa&lt;/b&gt; will select the audio track if it matches with &lt;i&gt;es&lt;/i&gt;, &lt;i&gt;esp&lt;/i&gt; or &lt;i&gt;spa&lt;/i&gt;.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1143"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1165"/>
<source>Here you can type your preferred language for the subtitle stream. When a media with multiple subtitle streams is found, SMPlayer will try to use your preferred language.&lt;br&gt;This only will work with media that offer info about the language of the subtitle streams, like DVDs or mkv files.&lt;br&gt;This field accepts regular expressions. Example: &lt;b&gt;es|esp|spa&lt;/b&gt; will select the subtitle stream if it matches with &lt;i&gt;es&lt;/i&gt;, &lt;i&gt;esp&lt;/i&gt; or &lt;i&gt;spa&lt;/i&gt;.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.ui" line="295"/>
- <location filename="../prefgeneral.ui" line="618"/>
+ <location filename="../prefgeneral.ui" line="323"/>
+ <location filename="../prefgeneral.ui" line="646"/>
<source>Ou&amp;tput driver:</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1021"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1043"/>
<source>Add black borders on fullscreen</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1022"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1044"/>
<source>If this option is enabled, black borders will be added to the image in fullscreen mode. This allows subtitles to be displayed on the black borders.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.ui" line="559"/>
+ <location filename="../prefgeneral.ui" line="587"/>
<source>&amp;Add black borders on fullscreen</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="132"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="136"/>
<source>one ini file</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="133"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="137"/>
<source>multiple ini files</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="910"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="928"/>
<source>Method to store the file settings</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="911"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="929"/>
<source>This option allows to change the way the file settings would be stored. The following options are available:</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="913"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="931"/>
<source>&lt;b&gt;one ini file&lt;/b&gt;: the settings for all played files will be saved in a single ini file (%1)</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="917"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="935"/>
<source>The latter method could be faster if there is info for a lot of files.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
@@ -5828,37 +5940,37 @@ Example: extrastereo,karaoke</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="915"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="933"/>
<source>&lt;b&gt;multiple ini files&lt;/b&gt;: one ini file will be used for each played file. Those ini files will be saved in the folder %1</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="906"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="924"/>
<source>If you check this option, SMPlayer will remember the last position of the file when you open it again. This option works only with regular files (not with DVDs, CDs, URLs...).</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1002"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1024"/>
<source>If checked, turns on direct rendering (not supported by all codecs and video outputs)&lt;br&gt;&lt;b&gt;Warning:&lt;/b&gt; May cause OSD/SUB corruption!</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1089"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1111"/>
<source>Requests the number of playback channels. MPlayer asks the decoder to decode the audio into as many channels as specified. Then it is up to the decoder to fulfill the requirement. This is usually only important when playing videos with AC3 audio (like DVDs). In that case liba52 does the decoding by default and correctly downmixes the audio into the requested number of channels. &lt;b&gt;Note&lt;/b&gt;: This option is honored by codecs (AC3 only), filters (surround) and audio output drivers (OSS at least).</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="919"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="937"/>
<source>Enable screenshots</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="920"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="938"/>
<source>You can use this option to enable or disable the possibility to take screenshots.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="924"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="942"/>
<source>Here you can specify a folder where the screenshots taken by SMPlayer will be stored. If the folder is not valid the screenshot feature will be disabled.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
@@ -5873,157 +5985,157 @@ Example: extrastereo,karaoke</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.ui" line="158"/>
+ <location filename="../prefgeneral.ui" line="160"/>
<source>&amp;Folder:</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1103"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1125"/>
<source>Global volume</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1104"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1126"/>
<source>If this option is checked, the same volume will be used for all files you play. If the option is not checked each file uses its own volume.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1107"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1129"/>
<source>This option also applies for the mute control.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.ui" line="804"/>
+ <location filename="../prefgeneral.ui" line="832"/>
<source>Glo&amp;bal volume</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1031"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1053"/>
<source>Switch screensaver off</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1032"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1054"/>
<source>This option switches the screensaver off just before starting to play a file and switches it on when playback finishes. If this option is enabled, the screensaver won&apos;t appear even if playing audio files or when a file is paused.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1038"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1060"/>
<source>Avoid screensaver</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1039"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1061"/>
<source>When this option is checked, SMPlayer will try to prevent the screensaver to be shown when playing a video file. The screensaver will be allowed to be shown if playing an audio file or in pause mode. This option only works if the SMPlayer window is in the foreground.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.ui" line="573"/>
+ <location filename="../prefgeneral.ui" line="601"/>
<source>Screensaver</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.ui" line="579"/>
+ <location filename="../prefgeneral.ui" line="607"/>
<source>Swit&amp;ch screensaver off</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.ui" line="586"/>
+ <location filename="../prefgeneral.ui" line="614"/>
<source>Avoid &amp;screensaver</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1123"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1145"/>
<source>Audio/video auto synchronization</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1124"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1146"/>
<source>Gradually adjusts the A/V sync based on audio delay measurements.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1127"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1149"/>
<source>A-V sync correction</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1128"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1150"/>
<source>Maximum A-V sync correction per frame (in seconds)</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.ui" line="880"/>
+ <location filename="../prefgeneral.ui" line="908"/>
<source>Synchronization</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.ui" line="891"/>
+ <location filename="../prefgeneral.ui" line="919"/>
<source>Audio/video auto &amp;synchronization</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.ui" line="917"/>
+ <location filename="../prefgeneral.ui" line="945"/>
<source>&amp;Factor:</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.ui" line="953"/>
+ <location filename="../prefgeneral.ui" line="981"/>
<source>A-V sync &amp;correction</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.ui" line="976"/>
+ <location filename="../prefgeneral.ui" line="1004"/>
<source>&amp;Max. correction:</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="989"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1011"/>
<source>&lt;b&gt;Note:&lt;/b&gt; This option won&apos;t be used for TV channels.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.ui" line="420"/>
+ <location filename="../prefgeneral.ui" line="448"/>
<source>Dei&amp;nterlace by default (except for TV):</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1084"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1106"/>
<source>Uses hardware AC3 passthrough.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1085"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1107"/>
<source>&lt;b&gt;Note:&lt;/b&gt; none of the audio filters will be used when this option is enabled.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="384"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="390"/>
<source>snap mode</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="385"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="391"/>
<source>slower dive mode</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="440"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="446"/>
<source>uniaud mode</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="441"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="447"/>
<source>dart mode</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1060"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1082"/>
<source>%1 is the recommended one. %2 is only available on older MPlayer (before version %3)</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.ui" line="324"/>
+ <location filename="../prefgeneral.ui" line="352"/>
<source>Configu&amp;re...</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
@@ -6522,7 +6634,7 @@ Example: extrastereo,karaoke</source>
<name>PrefInterface</name>
<message>
<location filename="../prefinterface.cpp" line="130"/>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="644"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="646"/>
<source>Interface</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
@@ -6543,38 +6655,38 @@ Example: extrastereo,karaoke</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.ui" line="77"/>
+ <location filename="../prefinterface.ui" line="60"/>
<source>Never</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.ui" line="82"/>
+ <location filename="../prefinterface.ui" line="65"/>
<source>Whenever it&apos;s needed</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.ui" line="87"/>
+ <location filename="../prefinterface.ui" line="70"/>
<source>Only after loading a new video</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.ui" line="799"/>
+ <location filename="../prefinterface.ui" line="791"/>
<source>Privac&amp;y</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.ui" line="805"/>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="772"/>
+ <location filename="../prefinterface.ui" line="797"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="777"/>
<source>Recent files</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="660"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="665"/>
<source>Language</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="661"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="666"/>
<source>Here you can change the language of the application.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
@@ -6599,27 +6711,27 @@ Example: extrastereo,karaoke</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.ui" line="605"/>
+ <location filename="../prefinterface.ui" line="597"/>
<source>&amp;Use only one running instance of SMPlayer</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.ui" line="817"/>
+ <location filename="../prefinterface.ui" line="809"/>
<source>Ma&amp;x. items</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.ui" line="314"/>
+ <location filename="../prefinterface.ui" line="306"/>
<source>St&amp;yle:</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.ui" line="218"/>
+ <location filename="../prefinterface.ui" line="210"/>
<source>Ico&amp;n set:</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.ui" line="149"/>
+ <location filename="../prefinterface.ui" line="141"/>
<source>L&amp;anguage:</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
@@ -6629,168 +6741,172 @@ Example: extrastereo,karaoke</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.ui" line="60"/>
+ <location filename="../prefinterface.ui" line="43"/>
<source>Auto&amp;resize:</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.ui" line="95"/>
+ <location filename="../prefinterface.ui" line="80"/>
+ <source>Center &amp;window</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefinterface.ui" line="87"/>
<source>R&amp;emember position and size</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.ui" line="109"/>
+ <location filename="../prefinterface.ui" line="101"/>
<source>&amp;Move the window when the video area is dragged</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.ui" line="266"/>
+ <location filename="../prefinterface.ui" line="258"/>
<source>S&amp;kin:</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.ui" line="373"/>
+ <location filename="../prefinterface.ui" line="365"/>
<source>Default font:</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.ui" line="387"/>
+ <location filename="../prefinterface.ui" line="379"/>
<source>&amp;Change...</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.ui" line="475"/>
+ <location filename="../prefinterface.ui" line="467"/>
<source>&amp;Behaviour of time slider:</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.ui" line="492"/>
+ <location filename="../prefinterface.ui" line="484"/>
<source>Seek to position while dragging</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.ui" line="497"/>
+ <location filename="../prefinterface.ui" line="489"/>
<source>Seek to position when released</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.ui" line="582"/>
+ <location filename="../prefinterface.ui" line="574"/>
<source>Pressi&amp;ng the stop button once resets the time position</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.ui" line="647"/>
+ <location filename="../prefinterface.ui" line="639"/>
<source>The floating control appears in fullscreen mode when the mouse is moved.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.ui" line="734"/>
+ <location filename="../prefinterface.ui" line="726"/>
<source>Show only when moving the mouse to the &amp;bottom of the screen</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.ui" line="750"/>
+ <location filename="../prefinterface.ui" line="742"/>
<source>Tim&amp;e (in milliseconds) to hide the control:</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.ui" line="856"/>
+ <location filename="../prefinterface.ui" line="848"/>
<source>URLs</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.ui" line="868"/>
+ <location filename="../prefinterface.ui" line="860"/>
<source>&amp;Max. items</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.ui" line="907"/>
+ <location filename="../prefinterface.ui" line="899"/>
<source>&amp;Remember last directory</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.ui" line="45"/>
- <location filename="../prefinterface.ui" line="598"/>
+ <location filename="../prefinterface.ui" line="590"/>
<source>TextLabel</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.ui" line="410"/>
+ <location filename="../prefinterface.ui" line="402"/>
<source>&amp;Seeking</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.ui" line="532"/>
+ <location filename="../prefinterface.ui" line="524"/>
<source>&amp;Absolute seeking</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.ui" line="545"/>
+ <location filename="../prefinterface.ui" line="537"/>
<source>&amp;Relative seeking</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.ui" line="590"/>
+ <location filename="../prefinterface.ui" line="582"/>
<source>Ins&amp;tances</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="646"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="648"/>
<source>Autoresize</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="647"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="649"/>
<source>The main window can be resized automatically. Select the option you prefer.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="650"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="655"/>
<source>Remember position and size</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="651"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="656"/>
<source>If you check this option, the position and size of the main window will be saved and restored when you run SMPlayer again.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="664"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="669"/>
<source>Select the graphic interface you prefer for the application.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="665"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="670"/>
<source>The &lt;b&gt;Basic GUI&lt;/b&gt; provides the traditional interface, with the toolbar and control bar.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="667"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="672"/>
<source>The &lt;b&gt;Mini GUI&lt;/b&gt; provides a more simple interface, without toolbar and a control bar with few buttons.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="669"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="674"/>
<source>The &lt;b&gt;Skinnable GUI&lt;/b&gt; provides an interface where several skins are available.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="672"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="677"/>
<source>The &lt;b&gt;Mpc GUI&lt;/b&gt; looks like the interface in Media Player Classic.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="770"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="775"/>
<source>Privacy</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="773"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="778"/>
<source>Select the maximum number of items that will be shown in the &lt;b&gt;Open-&gt;Recent files&lt;/b&gt; submenu. If you set it to 0 that menu won&apos;t be shown at all.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="676"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="681"/>
<source>Icon set</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
@@ -6805,200 +6921,210 @@ Example: extrastereo,karaoke</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="657"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="652"/>
+ <source>Center window</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="653"/>
+ <source>When this option is enabled, the main window will be centered on the desktop.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="662"/>
<source>Move the window when the video area is dragged</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="658"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="663"/>
<source>If this option is checked, the main window will be moved if you drag the mouse over the video area.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="677"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="682"/>
<source>Select the icon set you prefer for the application.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="680"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="685"/>
<source>Skin</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="681"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="686"/>
<source>Select the skin you prefer for the application. Only available with the skinnable GUI.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="684"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="689"/>
<source>Style</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="685"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="690"/>
<source>Select the style you prefer for the application.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="688"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="693"/>
<source>Default font</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="689"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="694"/>
<source>You can change here the application&apos;s font.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="691"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="696"/>
<source>Seeking</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="693"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="698"/>
<source>Short jump</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="694"/>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="698"/>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="702"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="699"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="703"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="707"/>
<source>Select the time that should be go forward or backward when you choose the %1 action.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="695"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="700"/>
<source>short jump</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="697"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="702"/>
<source>Medium jump</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="699"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="704"/>
<source>medium jump</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="701"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="706"/>
<source>Long jump</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="703"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="708"/>
<source>long jump</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="705"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="710"/>
<source>Mouse wheel jump</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="706"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="711"/>
<source>Select the time that should be go forward or backward when you move the mouse wheel.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="709"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="714"/>
<source>Behaviour of time slider</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="710"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="715"/>
<source>Select what to do when dragging the time slider.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="724"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="729"/>
<source>Pressing the stop button once resets the time position</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="725"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="730"/>
<source>By default when the stop button is pressed the time position is remembered so if you press play button the media will resume at the same point. You need to press the stop button twice to reset the time position, but if this option is checked the time position will be set to 0 with only once press of the stop button.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="755"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="760"/>
<source>Show only when moving the mouse to the bottom of the screen</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="756"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="761"/>
<source>If this option is checked, the floating control will only be displayed when the mouse is moved to the bottom of the screen. Otherwise the control will appear whenever the mouse is moved, no matter its position.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="761"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="766"/>
<source>If this option is enabled, the floating control will appear in compact mode too.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="763"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="768"/>
<source>This option only works with the basic GUI.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="764"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="769"/>
<source>&lt;b&gt;Warning:&lt;/b&gt; the floating control has not been designed for compact mode and it might not work properly.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="767"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="772"/>
<source>Time to hide the control</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="768"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="773"/>
<source>Sets the time (in milliseconds) to hide the control after the mouse went away from the control.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="777"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="782"/>
<source>Max. URLs</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="778"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="783"/>
<source>Select the maximum number of items that the &lt;b&gt;Open-&gt;URL&lt;/b&gt; dialog will remember. Set it to 0 if you don&apos;t want any URL to be stored.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="782"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="787"/>
<source>Remember last directory</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="783"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="788"/>
<source>If this option is checked, SMPlayer will remember the last folder you use to open a file.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.ui" line="520"/>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="713"/>
+ <location filename="../prefinterface.ui" line="512"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="718"/>
<source>Seeking method</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="714"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="719"/>
<source>Sets the method to be used when seeking with the slider. Absolute seeking may be a little bit more accurate, while relative seeking may work better with files with a wrong length.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="732"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="737"/>
<source>Instances</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="735"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="740"/>
<source>Use only one running instance of SMPlayer</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="736"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="741"/>
<source>Check this option if you want to use an already running instance of SMPlayer when opening other files.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
@@ -7008,83 +7134,83 @@ Example: extrastereo,karaoke</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="663"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="668"/>
<source>GUI</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.ui" line="185"/>
+ <location filename="../prefinterface.ui" line="177"/>
<source>&amp;GUI</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="740"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="745"/>
<source>Floating control</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="742"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="747"/>
<source>Animated</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="743"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="748"/>
<source>If this option is enabled, the floating control will appear with an animation.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="746"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="751"/>
<source>Width</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="747"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="752"/>
<source>Specifies the width of the control (as a percentage).</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="749"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="754"/>
<source>Margin</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="750"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="755"/>
<source>This option sets the number of pixels that the floating control will be away from the bottom of the screen. Useful when the screen is a TV, as the overscan might prevent the control to be visible.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="760"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="765"/>
<source>Display in compact mode too</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.ui" line="641"/>
+ <location filename="../prefinterface.ui" line="633"/>
<source>&amp;Floating control</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.ui" line="657"/>
+ <location filename="../prefinterface.ui" line="649"/>
<source>&amp;Animated</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.ui" line="666"/>
+ <location filename="../prefinterface.ui" line="658"/>
<source>&amp;Width:</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.ui" line="692"/>
- <location filename="../prefinterface.ui" line="725"/>
+ <location filename="../prefinterface.ui" line="684"/>
+ <location filename="../prefinterface.ui" line="717"/>
<source>0</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.ui" line="699"/>
+ <location filename="../prefinterface.ui" line="691"/>
<source>&amp;Margin:</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.ui" line="741"/>
+ <location filename="../prefinterface.ui" line="733"/>
<source>Display in &amp;compact mode too</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
@@ -7094,37 +7220,37 @@ Example: extrastereo,karaoke</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="654"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="659"/>
<source>Hide video window when playing audio files</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="655"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="660"/>
<source>If this option is enabled the video window will be hidden when playing audio files.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.ui" line="102"/>
+ <location filename="../prefinterface.ui" line="94"/>
<source>&amp;Hide video window when playing audio files</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="719"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="724"/>
<source>Precise seeking</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="720"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="725"/>
<source>If this option is enabled, seeks are more accurate but they can be a little bit slower. May not work with some video formats.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="722"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="727"/>
<source>Note: this option only works with MPlayer2</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.ui" line="568"/>
+ <location filename="../prefinterface.ui" line="560"/>
<source>&amp;Precise seeking</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
@@ -8718,19 +8844,19 @@ Example: extrastereo,karaoke</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../mediasettings.cpp" line="169"/>
+ <location filename="../mediasettings.cpp" line="176"/>
<source>disabled</source>
<comment>aspect_ratio</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../mediasettings.cpp" line="180"/>
+ <location filename="../mediasettings.cpp" line="187"/>
<source>auto</source>
<comment>aspect_ratio</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../mediasettings.cpp" line="181"/>
+ <location filename="../mediasettings.cpp" line="188"/>
<source>unknown</source>
<comment>aspect_ratio</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
@@ -9687,7 +9813,7 @@ Example: extrastereo,karaoke</source>
<context>
<name>VolumeSliderAction</name>
<message>
- <location filename="../widgetactions.cpp" line="185"/>
+ <location filename="../widgetactions.cpp" line="196"/>
<source>Volume</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
diff --git a/src/translations/smplayer_vi_VN.ts b/src/translations/smplayer_vi_VN.ts
index f5fc099..3c7f94c 100644
--- a/src/translations/smplayer_vi_VN.ts
+++ b/src/translations/smplayer_vi_VN.ts
@@ -383,1431 +383,1471 @@ Có nên ghi đè lên không?</translation>
<context>
<name>BaseGui</name>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1823"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1893"/>
<source>&amp;Open</source>
<translation>&amp;Mở</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1824"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1894"/>
<source>&amp;Play</source>
<translation>&amp;Chơi</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1825"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1895"/>
<source>&amp;Video</source>
<translation>&amp;Hình Ảnh</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1826"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1896"/>
<source>&amp;Audio</source>
<translation>Âm th&amp;anh</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1827"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1897"/>
<source>&amp;Subtitles</source>
<translation>&amp;Phụ đề</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1828"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1898"/>
<source>&amp;Browse</source>
<translation>&amp;Duyệt</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1829"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1899"/>
<source>Op&amp;tions</source>
<translation>Chọn &amp;lựa</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1830"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1900"/>
<source>&amp;Help</source>
<translation>&amp;Trợ giúp</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1567"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1628"/>
<source>&amp;File...</source>
<translation>&amp;Tập tin...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1568"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1629"/>
<source>D&amp;irectory...</source>
<translation>Thư &amp;mục...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1569"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1630"/>
<source>&amp;Playlist...</source>
<translation>Danh &amp;sách chơi...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1572"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1633"/>
<source>&amp;DVD from drive</source>
<translation>&amp;DVD từ ổ đĩa</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1573"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1634"/>
<source>D&amp;VD from folder...</source>
<translation>&amp;DVD từ thư mục...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1578"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1639"/>
<source>&amp;URL...</source>
<translation>&amp;URL...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1846"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1916"/>
<source>&amp;Clear</source>
<translation>&amp;Xóa sạch</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1844"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1914"/>
<source>&amp;Recent files</source>
<translation>Các tập tin đã &amp;mở</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1602"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1663"/>
<source>P&amp;lay</source>
<translation>C&amp;hơi</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1605"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1666"/>
<source>&amp;Pause</source>
<translation>Tạ&amp;m dừng</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1606"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1667"/>
<source>&amp;Stop</source>
<translation>&amp;Ngừng chơi</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1607"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1668"/>
<source>&amp;Frame step</source>
<translation>Nhảy &amp;frame</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1626"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1687"/>
<source>&amp;Normal speed</source>
<translation>Tốc độc &amp;bình thường</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1628"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1689"/>
<source>&amp;Double speed</source>
<translation>Tốc độ &amp;gấp đôi</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1629"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1690"/>
<source>Speed &amp;-10%</source>
<translation>Tốc độ &amp;-10%</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1630"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1691"/>
<source>Speed &amp;+10%</source>
<translation>Tốc độ &amp;+10%</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1712"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1782"/>
<source>&amp;Off</source>
<comment>closed captions menu</comment>
<translation>&amp;Tắt</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1862"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1932"/>
<source>Sp&amp;eed</source>
<translation>&amp;Tốc độ</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1621"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1682"/>
<source>&amp;Repeat</source>
<translation>&amp;Lặp</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1637"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1698"/>
<source>&amp;Fullscreen</source>
<translation>Toàn màn hình(&amp;F)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1638"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1699"/>
<source>&amp;Compact mode</source>
<translation>&amp;Chế độ gọn</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1872"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1942"/>
<source>Si&amp;ze</source>
<translation>&amp;Kích cỡ</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1882"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1952"/>
<source>&amp;Aspect ratio</source>
<translation>Tỷ lệ &amp;aspect</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1921"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3325"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3339"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1991"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3419"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3433"/>
<source>&amp;None</source>
<translation>&amp;Không</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1922"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1992"/>
<source>&amp;Lowpass5</source>
<translation>&amp;Lowpass5</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1925"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1995"/>
<source>Linear &amp;Blend</source>
<translation>Linear &amp;Blend</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1885"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1955"/>
<source>&amp;Deinterlace</source>
<translation>&amp;Deinterlace</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1661"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1725"/>
<source>&amp;Postprocessing</source>
<translation>&amp;Postprocessing</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1662"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1726"/>
<source>&amp;Autodetect phase</source>
<translation>&amp;Tự động dò pha</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1663"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1727"/>
<source>&amp;Deblock</source>
<translation>&amp;Deblock</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1664"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1728"/>
<source>De&amp;ring</source>
<translation>De&amp;ring</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1666"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1730"/>
<source>Add n&amp;oise</source>
<translation>Thêm &amp;nhiễu</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1888"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1958"/>
<source>F&amp;ilters</source>
<translation>Các bộ &amp;lọc</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1639"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1700"/>
<source>&amp;Equalizer</source>
<translation>&amp;Equalizer</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1640"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1701"/>
<source>&amp;Screenshot</source>
<translation>&amp;Chụp màn hình</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1894"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1964"/>
<source>S&amp;tay on top</source>
<translation>Luôn ở &amp;trên cùng</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1684"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1749"/>
<source>&amp;Extrastereo</source>
<translation>&amp;Extrastereo</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1685"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1750"/>
<source>&amp;Karaoke</source>
<translation>&amp;Karaoke</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1955"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2025"/>
<source>&amp;Filters</source>
<translation>Các bộ &amp;lọc</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1965"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1971"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2035"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2041"/>
<source>&amp;Stereo</source>
<translation>&amp;Stereo</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1966"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2036"/>
<source>&amp;4.0 Surround</source>
<translation>&amp;4.0 Surround</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1967"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2037"/>
<source>&amp;5.1 Surround</source>
<translation>&amp;5.1 Surround</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1958"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2028"/>
<source>&amp;Channels</source>
<translation>&amp;Các kênh</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1972"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2042"/>
<source>&amp;Left channel</source>
<translation>Kênh &amp;trái</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1973"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2043"/>
<source>&amp;Right channel</source>
<translation>Kênh &amp;phải</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1961"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2031"/>
<source>&amp;Stereo mode</source>
<translation>Chế độ &amp;Stereo</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1674"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1738"/>
<source>&amp;Mute</source>
<translation>&amp;Câm</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1675"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1739"/>
<source>Volume &amp;-</source>
<translation>Âm lượng &amp;-</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1676"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1740"/>
<source>Volume &amp;+</source>
<translation>Âm lượng &amp;+</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1677"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1741"/>
<source>&amp;Delay -</source>
<translation>&amp;Trễ -</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1678"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1742"/>
<source>D&amp;elay +</source>
<translation>T&amp;rễ +</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1978"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2048"/>
<source>&amp;Select</source>
<translation>Lựa &amp;chọn</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1689"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1755"/>
<source>&amp;Load...</source>
<translation>&amp;Nạp...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1691"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1757"/>
<source>Delay &amp;-</source>
<translation>Trễ &amp;-</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1692"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1758"/>
<source>Delay &amp;+</source>
<translation>Trễ &amp;+</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1694"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1760"/>
<source>&amp;Up</source>
<translation>&amp;Lên</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1695"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1761"/>
<source>&amp;Down</source>
<translation>&amp;Xuống</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1993"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2063"/>
<source>&amp;Title</source>
<translation>&amp;Tựa đề</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1996"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2066"/>
<source>&amp;Chapter</source>
<translation>&amp;Chương</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1999"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2069"/>
<source>&amp;Angle</source>
<translation>&amp;Góc nhìn</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1727"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1797"/>
<source>&amp;Playlist</source>
<translation>&amp;Danh sách chơi</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1919"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1989"/>
<source>&amp;Disabled</source>
<translation>Đã &amp;bị tắt</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2020"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2098"/>
<source>&amp;OSD</source>
<translation>&amp;OSD</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2029"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2107"/>
<source>&amp;View logs</source>
<translation>&amp;Xem logs</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1729"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1799"/>
<source>P&amp;references</source>
<translation>Tùy &amp;biến</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1756"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1826"/>
<source>About &amp;SMPlayer</source>
<translation>Chuyển ngữ bởi Phan Anh</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3362"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3378"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3394"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3409"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3443"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3463"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3502"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3456"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3472"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3488"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3503"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3537"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3557"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3629"/>
<source>&lt;empty&gt;</source>
<translation>&lt;không có dữ liệu&gt;</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3925"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4058"/>
<source>Video</source>
<translation>Video</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3926"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4159"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4059"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4292"/>
<source>Audio</source>
<translation>Âm thanh</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3927"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4060"/>
<source>Playlists</source>
<translation>Các danh sách chơi</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3928"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4139"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4160"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4061"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4272"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4293"/>
<source>All files</source>
<translation>Mọi tập tin</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3923"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4136"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4157"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4056"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4269"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4290"/>
<source>Choose a file</source>
<translation>Chọn một tập tin</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1731"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1801"/>
<source>&amp;YouTube%1 browser</source>
<translation>Trình duyệt &amp;YouTube%1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1754"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1824"/>
<source>&amp;Donate / Share with your friends</source>
<translation>Ủng &amp;hộ / Chia sẻ</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3975"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4108"/>
<source>SMPlayer - Information</source>
<translation>SMPlayer - thông tin</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3976"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4109"/>
<source>The CDROM / DVD drives are not configured yet.
The configuration dialog will be shown now, so you can do it.</source>
<translation>Ổ đĩa CDROM/DVD vẫn chưa được cấu hình.
Hộp thoại cấu hình sẽ được hiện ra bây giờ để bạn thực hiện.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4089"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4222"/>
<source>Select the Blu-ray folder</source>
<translation>Chọn thư mục Blu-ray</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4102"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4235"/>
<source>Choose a directory</source>
<translation>Chọn một thư mục</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4138"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4271"/>
<source>Subtitles</source>
<translation>Các phụ đề</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4725"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4877"/>
<source>Error detected</source>
<translation>Lỗi được tìm thấy</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4726"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4878"/>
<source>Unfortunately this video can&apos;t be played.</source>
<translation>Không may là video này không thể phát được.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4914"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="5066"/>
<source>Playing %1</source>
<translation>Đang chơi %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4915"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="5067"/>
<source>Pause</source>
<translation>Tạm dừng</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4916"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="5068"/>
<source>Stop</source>
<translation>Ngừng chơi</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1610"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1671"/>
<source>Play / Pause</source>
<translation>Chơi / Dừng</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1613"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1674"/>
<source>Pause / Frame step</source>
<translation>Dừng / Nhảy frame</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1681"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1690"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1745"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1756"/>
<source>U&amp;nload</source>
<translation>&amp;Bỏ đi</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1570"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1631"/>
<source>V&amp;CD</source>
<translation>V&amp;CD</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1579"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1640"/>
<source>C&amp;lose</source>
<translation>Đó&amp;ng</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1728"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1798"/>
<source>View &amp;info and properties...</source>
<translation>Xem thông t&amp;in và các thuộc tính...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1649"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1713"/>
<source>Zoom &amp;-</source>
<translation>Thu nhỏ &amp;-</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1650"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1714"/>
<source>Zoom &amp;+</source>
<translation>Phóng to &amp;+</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1651"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1715"/>
<source>&amp;Reset</source>
<translation>Đặt &amp;lại</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1655"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1719"/>
<source>Move &amp;left</source>
<translation>Chuyển sang &amp;trái</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1656"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1720"/>
<source>Move &amp;right</source>
<translation>Chuyển sang &amp;phải</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1657"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1721"/>
<source>Move &amp;up</source>
<translation>Chuyển &amp;lên</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1658"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1722"/>
<source>Move &amp;down</source>
<translation>Chuyển &amp;xuống</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1699"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1765"/>
<source>&amp;Previous line in subtitles</source>
<translation>Dòng &amp;trước trong các phụ đề</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1701"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1767"/>
<source>N&amp;ext line in subtitles</source>
<translation>Dòng &amp;sau trong các phụ đề</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2038"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2116"/>
<source>%1 log</source>
<translation>%1 bản ghi</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2041"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2119"/>
<source>SMPlayer log</source>
<translation>Nhật kí SMPlayer</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2054"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2055"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2056"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2132"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2133"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2134"/>
<source>-%1</source>
<translation>-%1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2058"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2059"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2060"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2136"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2137"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2138"/>
<source>+%1</source>
<translation>+%1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1781"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1851"/>
<source>Dec volume (2)</source>
<translation>Giảm âm lượng (2)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1575"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1636"/>
<source>&amp;Blu-ray from drive</source>
<translation>&amp;Blu-ray từ ổ đĩa</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1576"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1637"/>
<source>Blu-&amp;ray from folder...</source>
<translation>Blu-&amp;ray từ thư mục...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1608"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1669"/>
<source>Fra&amp;me back step</source>
<translation>Lùi khung hình</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1627"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1688"/>
<source>&amp;Half speed</source>
<translation>Nửa tốc độ</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1643"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1704"/>
+ <source>Start/stop capturing stream</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1707"/>
<source>Thumb&amp;nail Generator...</source>
<translation>Trình tạo hình thu nhỏ...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1647"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1711"/>
<source>Stereo &amp;3D filter</source>
<translation>Bộ lọc 3D Stereo</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1665"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1729"/>
<source>Debanding (&amp;gradfun)</source>
<translation>Tách nhóm (&amp;gradun)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1702"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1769"/>
+ <source>Seek to next subtitle</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1770"/>
+ <source>Seek to previous subtitle</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1772"/>
<source>Use custo&amp;m style</source>
<translation>Sử dụng phong cách tùy &amp;chọn</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1708"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1778"/>
<source>Find subtitles at &amp;OpenSubtitles.org...</source>
<translation>Tìm phụ đề tại &amp;OpenSubtitles.org...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1718"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1788"/>
<source>&amp;Default</source>
<comment>subfps menu</comment>
<translation>&amp;Mặc định</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1743"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1813"/>
<source>First Steps &amp;Guide</source>
<translation>Hướng dẫn bước đầu</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1749"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1819"/>
<source>Update &amp;Youtube code</source>
<translation>Cập nhật mã &amp;Youtube</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1752"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1822"/>
<source>&amp;Open configuration folder</source>
<translation>&amp;Mở thư mục cấu hình</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1767"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1837"/>
<source>Size &amp;+</source>
<translation>Kích cỡ &amp;+</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1768"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1838"/>
<source>Size &amp;-</source>
<translation>Kích cỡ &amp;-</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1782"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1852"/>
<source>Inc volume (2)</source>
<translation>Tăng âm lượng (2)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1785"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1855"/>
<source>Exit fullscreen</source>
<translation>Toàn màn hình</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1787"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1857"/>
<source>OSD - Next level</source>
<translation>OSD - Chế độ tiếp</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1788"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1858"/>
<source>Dec contrast</source>
<translation>Giảm tương phản</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1789"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1859"/>
<source>Inc contrast</source>
<translation>Tăng tương phản</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1790"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1860"/>
<source>Dec brightness</source>
<translation>Giảm độ sáng</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1791"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1861"/>
<source>Inc brightness</source>
<translation>Tăng độ sáng</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1792"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1862"/>
<source>Dec hue</source>
<translation>Giảm màu s</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1793"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1863"/>
<source>Inc hue</source>
<translation>Tăng màu sắc</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1794"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1864"/>
<source>Dec saturation</source>
<translation>Giảm bão hòa</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1796"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1866"/>
<source>Dec gamma</source>
<translation>Giảm gamma</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1799"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1869"/>
<source>Next audio</source>
<translation>Âm thanh kế</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1800"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1870"/>
<source>Next subtitle</source>
<translation>Phụ đề kế</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1801"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1871"/>
<source>Next chapter</source>
<translation>Chương kế</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1802"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1872"/>
<source>Previous chapter</source>
<translation>Chương trước</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1811"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1881"/>
<source>Show playback time on OSD</source>
<translation>Hiện thời gian chơi trên OSD</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1902"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1972"/>
<source>De&amp;noise</source>
<translation>De&amp;noise</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1905"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1975"/>
<source>Blur/S&amp;harp</source>
<translation>Blur/S&amp;harp</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1928"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1998"/>
<source>&amp;Off</source>
<comment>denoise menu</comment>
<translation>&amp;Tắt</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1929"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1999"/>
<source>&amp;Normal</source>
<comment>denoise menu</comment>
<translation>&amp;Bình thường</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1930"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2000"/>
<source>&amp;Soft</source>
<comment>denoise menu</comment>
<translation>&amp;Dịu</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1932"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2002"/>
<source>&amp;None</source>
<comment>unsharp menu</comment>
<translation>&amp;Không</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1933"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2003"/>
<source>&amp;Blur</source>
<comment>unsharp menu</comment>
<translation>&amp;Mờ</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1934"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2004"/>
<source>&amp;Sharpen</source>
<comment>unsharp menu</comment>
<translation>&amp;Sắc nét</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1968"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2038"/>
<source>&amp;6.1 Surround</source>
<translation>&amp;6.1 Vòm</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1969"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2039"/>
<source>&amp;7.1 Surround</source>
<translation>&amp;7.1 Vòm</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1974"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2044"/>
<source>&amp;Mono</source>
<translation>Đơn kênh</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1975"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2045"/>
<source>Re&amp;verse</source>
<translation>Đảo ngược</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1982"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2052"/>
<source>Secondary trac&amp;k</source>
<translation>Rãnh phụ</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1989"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2059"/>
<source>F&amp;rames per second</source>
<translation>Khung trên giây</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4660"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2072"/>
+ <source>&amp;Bookmarks</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2080"/>
+ <source>&amp;Add new bookmark</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2081"/>
+ <source>&amp;Edit bookmarks</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2082"/>
+ <source>Previous bookmark</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2083"/>
+ <source>Next bookmark</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4812"/>
<source>Connection failed</source>
<translation>Kết nối thất bại</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4661"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4813"/>
<source>The video you requested needs to open a HTTPS connection.</source>
<translation>Video mà bạn yêu cầu cần mở một kết nối HTTPs</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4662"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4814"/>
<source>Unfortunately the OpenSSL component, required for it, is not available in your system.</source>
<translation>Thật không may, thành phần OpenSSL được yêu cầu không khả dụng trong hệ thống của bạn.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4663"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4815"/>
<source>Please, visit %1 to know how to fix this problem.</source>
<translation>Vui lòng truy cập %1 để học cách sửa lỗi.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4664"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4816"/>
<source>this link</source>
<translation>liên kết này</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4674"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4826"/>
<source>Unfortunately due to changes in the Youtube page, this video can&apos;t be played.</source>
<translation>Do có sự thay đổi từ Youtube, nên video &apos;%1&apos; không thể được phát hoặc ghi lại.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4681"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4689"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4833"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4841"/>
<source>Problems with Youtube</source>
<translation>Xảy ra lỗi với Youtube</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="5382"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="5402"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="5581"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="5601"/>
<source>%1 Error</source>
<translation>%1 Lỗi</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="5383"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="5582"/>
<source>%1 has finished unexpectedly.</source>
<translation>%1 đã đột ngột kết thúc.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="5404"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="5603"/>
<source>%1 failed to start.</source>
<translation>Không thể khởi động %1.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="5405"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="5604"/>
<source>Please check the %1 path in preferences.</source>
<translation>Hãy kiểm tra đường dẫn %1 trong tuỳ chọn.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="5407"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="5606"/>
<source>%1 has crashed.</source>
<translation>%1 đã bị lỗi.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="5485"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="5684"/>
<source>The YouTube Browser is not installed.</source>
<translation>Chưa cài đặt Trình duyệt YouTube.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="5486"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="5685"/>
<source>Visit %1 to get it.</source>
<translation>Truy cập %1 để tải.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4677"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4829"/>
<source>Unfortunately due to changes in the Youtube page, the video &apos;%1&apos; can&apos;t be played.</source>
<translation>Do có sự thay đổi từ Youtube, nên video &apos;%1&apos; không thể được phát hoặc ghi lại.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4683"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4835"/>
<source>Do you want to update the Youtube code? This may fix the problem.</source>
<translation>Bạn muốn cập nhật mã Youtube? Việc này có thể khắc phục vấn đề.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4691"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4843"/>
<source>Maybe updating SMPlayer could fix the problem.</source>
<translation>Có thể cập nhật SMPlayer sẽ xử lý được vấn đề</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2024"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2102"/>
<source>S&amp;hare SMPlayer with your friends</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3050"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3738"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3144"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3871"/>
<source>Information</source>
<translation>Thông tin</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3051"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3145"/>
<source>You need to restart SMPlayer to use the new GUI.</source>
<translation>Bạn cần khởi động lại SMPlayer để sử dụng GUI mới.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3514"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3641"/>
<source>Confirm deletion - SMPlayer</source>
<translation>Xác nhận thao tác xóa - SMPlayer</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3515"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3642"/>
<source>Delete the list of recent files?</source>
<translation>Xóa danh sách các tập tin gần đây?</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3739"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3872"/>
<source>The current values have been stored to be used as default.</source>
<translation>Dùng giá trị hiện giờ đã được dùng làm giá trị mặc định.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1795"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1865"/>
<source>Inc saturation</source>
<translation>Tăng bão hòa</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1797"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1867"/>
<source>Inc gamma</source>
<translation>Tăng gamma</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1680"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1744"/>
<source>&amp;Load external file...</source>
<translation>&amp;Nạp tập tin bên ngoài...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1926"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1996"/>
<source>&amp;Kerndeint</source>
<translation>&amp;Kerndeint</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1923"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1993"/>
<source>&amp;Yadif (normal)</source>
<translation>&amp;Yadif (bình thường)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1924"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1994"/>
<source>Y&amp;adif (double framerate)</source>
<translation>Y&amp;adif (tốc độ hình gấp đôi)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1771"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1841"/>
<source>&amp;Next</source>
<translation>&amp;Tiếp</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1772"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1842"/>
<source>Pre&amp;vious</source>
<translation>T&amp;rước</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1686"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1752"/>
<source>Volume &amp;normalization</source>
<translation>&amp;Chuẩn hóa âm lượng</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1571"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1632"/>
<source>&amp;Audio CD</source>
<translation>Đĩa CD &amp;tiếng</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1803"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1873"/>
<source>&amp;Toggle double size</source>
<translation>&amp;Bật cỡ gấp đôi</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1696"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1762"/>
<source>S&amp;ize -</source>
<translation>&amp;Cỡ-</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1697"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1763"/>
<source>Si&amp;ze +</source>
<translation>&amp;Cỡ+</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1667"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1731"/>
<source>Add &amp;black borders</source>
<translation>Thêm khung đ&amp;en</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1668"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1732"/>
<source>Soft&amp;ware scaling</source>
<translation>Phóng đại bằng phần mề&amp;m</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1744"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1814"/>
<source>&amp;FAQ</source>
<translation>&amp;FAQ</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1745"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1815"/>
<source>&amp;Command line options</source>
<translation>Các lựa &amp;chọn ở câu lệnh</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4179"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4312"/>
<source>SMPlayer command line options</source>
<translation>Các lựa chọn ở câu lệnh của SMPlayer</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1703"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1773"/>
<source>&amp;Forced subtitles only</source>
<translation>&amp;Chỉ dùng phụ đề bắt buộc</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1804"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1874"/>
<source>Reset video equalizer</source>
<translation>Đặt lại bộ cân bằng video</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4727"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4879"/>
<source>The server returned &apos;%1&apos;</source>
<translation>Máy chủ đáp lại &apos;%1&apos;</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="5384"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="5583"/>
<source>Exit code: %1</source>
<translation>Mã thoát: %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="5408"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="5607"/>
<source>See the log for more info.</source>
<translation>Xem trong nhật ký để biết thêm thông tin.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1891"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1961"/>
<source>&amp;Rotate</source>
<translation>&amp;Xoay</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1936"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2006"/>
<source>&amp;Off</source>
<translation>&amp;Tắt</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1937"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2007"/>
<source>&amp;Rotate by 90 degrees clockwise and flip</source>
<translation>&amp;Xoay 90 độ theo chiều kim đồng hồ và lật</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1938"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2008"/>
<source>Rotate by 90 degrees &amp;clockwise</source>
<translation>Xoay 90 độ &amp;theo chiều kim đồng hồ</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1939"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2009"/>
<source>Rotate by 90 degrees counterclock&amp;wise</source>
<translation>Xoay 90 độ theo &amp;ngược chiều kim đồng hồ</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1940"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2010"/>
<source>Rotate by 90 degrees counterclockwise and &amp;flip</source>
<translation>Xoay 90 độ ngược chiều kim đồng hồ và &amp;lật</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1623"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1684"/>
<source>&amp;Jump to...</source>
<translation>&amp;Nhảy tới...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1806"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1876"/>
<source>Show context menu</source>
<translation>Hiện trình đơn ngữ cảnh</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3924"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4057"/>
<source>Multimedia</source>
<translation>Đa phương tiện</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1671"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1735"/>
<source>E&amp;qualizer</source>
<translation>Bộ &amp;cân chỉnh</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1805"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1875"/>
<source>Reset audio equalizer</source>
<translation>Đặt lại bộ cân chỉnh âm thanh</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1709"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1779"/>
<source>Upload su&amp;btitles to OpenSubtitles.org...</source>
<translation>Tải &amp;phụ đề lên OpenSubtitles.org...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1908"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1978"/>
<source>&amp;Auto</source>
<translation>&amp;Tự động</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1631"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1692"/>
<source>Speed -&amp;4%</source>
<translation>Tốc độ -&amp;4%</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1632"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1693"/>
<source>&amp;Speed +4%</source>
<translation>Tốc độ +&amp;4%</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1633"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1694"/>
<source>Speed -&amp;1%</source>
<translation>Tốc độ -&amp;1%</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1634"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1695"/>
<source>S&amp;peed +1%</source>
<translation>Tốc độ +&amp;1%</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1898"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1968"/>
<source>Scree&amp;n</source>
<translation>Màn &amp;hình</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1948"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2018"/>
<source>&amp;Default</source>
<translation>&amp;Mặc định</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1646"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1710"/>
<source>Mirr&amp;or image</source>
<translation>Ảnh &amp;gương</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1798"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1868"/>
<source>Next video</source>
<translation>Video tiếp theo</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1869"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1939"/>
<source>&amp;Track</source>
<comment>video</comment>
<translation>&amp;Track</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1952"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2022"/>
<source>&amp;Track</source>
<comment>audio</comment>
<translation>&amp;Track</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4576"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4728"/>
<source>Warning - Using old MPlayer</source>
<translation>Cảnh báo - đang dùng MPlayer cũ</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4577"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4729"/>
<source>The version of MPlayer (%1) installed on your system is obsolete. SMPlayer can&apos;t work well with it: some options won&apos;t work, subtitle selection may fail...</source>
<translation>Phiên bản MPlayer (%1) cài trên hệ thống của bạn đã hết thời. SMPlayer không thể hoạt động tốt với nó: một vài lựa chọn sẽ không làm việc, chọn phụ đề có thể không được...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4582"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4734"/>
<source>Please, update your MPlayer.</source>
<translation>Xin hãy cập nhật MPlayer của bạn.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4584"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4736"/>
<source>(This warning won&apos;t be displayed anymore)</source>
<translation>(Cảnh báo này sẽ không hiện ra thêm nữa)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1807"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1877"/>
<source>Next aspect ratio</source>
<translation>Tỷ lệ màn hình kế tiếp</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1652"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1716"/>
<source>&amp;Auto zoom</source>
<translation>&amp;Tự động phóng/thu</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1653"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1717"/>
<source>Zoom for &amp;16:9</source>
<translation>Phóng đại cho độ phần giải &amp;16:9</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1654"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1718"/>
<source>Zoom for &amp;2.35:1</source>
<translation>Phóng đại cho độ phần giải &amp;2.35:1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1942"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2012"/>
<source>&amp;Always</source>
<translation>Luôn &amp;luôn</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1943"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2013"/>
<source>&amp;Never</source>
<translation>&amp;Không bao giờ</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1944"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2014"/>
<source>While &amp;playing</source>
<translation>Trong khi đang &amp;chơi</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2013"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2091"/>
<source>DVD &amp;menu</source>
<translation>&amp;Trình đơn DVD</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2015"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2093"/>
<source>DVD &amp;previous menu</source>
<translation>Trình đơn DVD t&amp;rước</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2009"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2087"/>
<source>DVD menu, move up</source>
<translation>Trình đơn DVD, di chuyển lên</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2010"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2088"/>
<source>DVD menu, move down</source>
<translation>Trình đơn DVD, di chuyển xuống</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2011"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2089"/>
<source>DVD menu, move left</source>
<translation>Trình đơn DVD, di chuyển trái</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2012"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2090"/>
<source>DVD menu, move right</source>
<translation>Trình đơn DVD, di chuyển phải</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2014"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2092"/>
<source>DVD menu, select option</source>
<translation>Trình đơn DVD, chọn</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2016"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2094"/>
<source>DVD menu, mouse click</source>
<translation>Trình đơn DVD, nháy chuột</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1679"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1743"/>
<source>Set dela&amp;y...</source>
<translation>Đặt độ t&amp;rễ...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1693"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1759"/>
<source>Se&amp;t delay...</source>
<translation>Đặt độ &amp;trễ...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4264"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4397"/>
<source>&amp;Jump to:</source>
<translation>&amp;Nhảy tới:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4265"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4398"/>
<source>SMPlayer - Seek</source>
<translation>SMPlayer - Tua</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4276"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4280"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4409"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4413"/>
<source>SMPlayer - Audio delay</source>
<translation>SMPlayer - Độ chễ tiếng</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4277"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4281"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4410"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4414"/>
<source>Audio delay (in milliseconds):</source>
<translation>Độ trễ tiếng (theo mili giây):</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4292"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4296"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4425"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4429"/>
<source>SMPlayer - Subtitle delay</source>
<translation>SMPlayer - Độ trễ phụ đề</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4293"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4297"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4426"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4430"/>
<source>Subtitle delay (in milliseconds):</source>
<translation>Độ trễ phụ đề (theo mili giây):</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1945"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2015"/>
<source>Toggle stay on top</source>
<translation>Nút thay đổi ở trên cùng</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="5060"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="5259"/>
<source>Jump to %1</source>
<translation>Nhảy tới %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1641"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1702"/>
<source>Start/stop takin&amp;g screenshots</source>
<translation>Bắt đầu/ngừng chụp màn hình</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1705"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1775"/>
<source>Subtitle &amp;visibility</source>
<translation>Phụ đề &amp;hiển thị</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1808"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1878"/>
<source>Next wheel function</source>
<translation>Tính năng bánh xe kế tiếp</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2003"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2076"/>
<source>P&amp;rogram</source>
<comment>program</comment>
<translation>Chương &amp;trình</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1855"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1925"/>
<source>&amp;TV</source>
<translation>&amp;TV</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1858"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1928"/>
<source>Radi&amp;o</source>
<translation>Đà&amp;i</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1816"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1886"/>
<source>Subtitles onl&amp;y</source>
<translation>Ch&amp;ỉ phụ đề</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1817"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1887"/>
<source>Volume + &amp;Seek</source>
<translation>Âm lượng + &amp;Tìm kiếm</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1818"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1888"/>
<source>Volume + Seek + &amp;Timer</source>
<translation>Âm lượng + Tìm kiếm +&amp;Đồng hồ bấm giờ</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1819"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1889"/>
<source>Volume + Seek + Timer + T&amp;otal time</source>
<translation>Âm lượng + Tìm kiếm + Đồng hồ bấm giờ + T&amp;ổng thời gian</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1521"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1582"/>
<source>Video filters are disabled when using vdpau</source>
<translation>Bộ lọc video bị vô hiệu khi dử dụng vdpau</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1645"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1709"/>
<source>Fli&amp;p image</source>
<translation>Trượ&amp;t ảnh</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1879"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1949"/>
<source>Zoo&amp;m</source>
<translation>Phóng t&amp;o</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1810"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1880"/>
<source>Show filename on OSD</source>
<translation>Hiển thị tên tài liệu trên OSD</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1618"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1679"/>
<source>Set &amp;A marker</source>
<translation>Thiết lập &amp;bộ đánh dấu A</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1619"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1680"/>
<source>Set &amp;B marker</source>
<translation>Thiết lập &amp;bộ đánh dấu B</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1620"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1681"/>
<source>&amp;Clear A-B markers</source>
<translation>&amp;Xóa bộ đánh dấu A-B</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1865"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1935"/>
<source>&amp;A-B section</source>
<translation>&amp;Phạm vi phát A-B</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1812"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1882"/>
<source>Toggle deinterlacing</source>
<translation>Chuyển đổi chế độ chống quét mành</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1986"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2056"/>
<source>&amp;Closed captions</source>
<translation>&amp;Đóng lại lời chú thích</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1848"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1918"/>
<source>&amp;Disc</source>
<translation>&amp;Ổ đĩa</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1852"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1922"/>
<source>F&amp;avorites</source>
<translation>Ư&amp;a thích</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1746"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1816"/>
<source>Check for &amp;updates</source>
<translation>Kiểm tra cập nhật</translation>
</message>
@@ -1846,6 +1886,34 @@ Hộp thoại cấu hình sẽ được hiện ra bây giờ để bạn thực
</message>
</context>
<context>
+ <name>BookmarkDialog</name>
+ <message>
+ <location filename="../bookmarkdialog.ui" line="14"/>
+ <source>Edit bookmarks</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../bookmarkdialog.ui" line="38"/>
+ <source>&amp;New bookmark</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../bookmarkdialog.ui" line="45"/>
+ <source>&amp;Delete bookmark</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../bookmarkdialog.cpp" line="76"/>
+ <source>Time</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../bookmarkdialog.cpp" line="76"/>
+ <source>Name</source>
+ <translation type="unfinished">Tên</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
<name>CodeDownloader</name>
<message>
<location filename="../youtube/codedownloader.cpp" line="37"/>
@@ -1892,73 +1960,73 @@ Hộp thoại cấu hình sẽ được hiện ra bây giờ để bạn thực
<context>
<name>Core</name>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="2937"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="2993"/>
<source>Brightness: %1</source>
<translation>Độ sáng: %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="2953"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="3009"/>
<source>Contrast: %1</source>
<translation>Độ tương phản: %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="2968"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="3024"/>
<source>Gamma: %1</source>
<translation>Gamma: %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="2983"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="3039"/>
<source>Hue: %1</source>
<translation>Sắc độ: %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="2998"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="3054"/>
<source>Saturation: %1</source>
<translation>Độ bão hòa: %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="3141"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="3197"/>
<source>Volume: %1</source>
<translation>Âm lượng: %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="4062"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="4118"/>
<source>Zoom: %1</source>
<translation>Phóng: %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="4287"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="4346"/>
<source>Buffering...</source>
<translation>Đang tải...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="3259"/>
- <location filename="../core.cpp" line="3270"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="3315"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="3326"/>
<source>Font scale: %1</source>
<translation>Tỷ lệ phông: %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="3903"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="3959"/>
<source>Aspect ratio: %1</source>
<translation>Tỷ lệ độ phân giải: %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="4283"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="4342"/>
<source>Updating the font cache. This may take some seconds...</source>
<translation>Cập nhật kho lưu phông. Có thể cần vài giây...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="3184"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="3240"/>
<source>Subtitle delay: %1 ms</source>
<translation>Độ trễ phụ đề: %1 mili giây</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="3202"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="3258"/>
<source>Audio delay: %1 ms</source>
<translation>Đỗ trễ âm thanh: %1 mili giây</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="3052"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="3108"/>
<source>Speed: %1</source>
<translation>Tốc độ: %1</translation>
</message>
@@ -1973,62 +2041,67 @@ Hộp thoại cấu hình sẽ được hiện ra bây giờ để bạn thực
<translation>Không thể xác định vị trí đường dẫn url của video</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="3347"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="3403"/>
<source>Subtitles on</source>
<translation>Phụ đề đang bật</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="3349"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="3405"/>
<source>Subtitles off</source>
<translation>Phụ đề đang tắt</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="3951"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="4007"/>
<source>Mouse wheel seeks now</source>
<translation>Con lăn chuột đang tìm kiếm</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="3954"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="4010"/>
<source>Mouse wheel changes volume now</source>
<translation>Con lăn chuột đang thay đổi âm lượng</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="3957"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="4013"/>
<source>Mouse wheel changes zoom level now</source>
<translation>Con lăn chuột đang thay đổi mức độ thu phóng</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="3960"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="4016"/>
<source>Mouse wheel changes speed now</source>
<translation>Con lăn chuột đang thay đổi tốc độ</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="4292"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="4320"/>
+ <source>Screenshot saved as %1</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../core.cpp" line="4351"/>
<source>Starting...</source>
<translation>Đang bắt đầu...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="1408"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="1413"/>
<source>Screenshot NOT taken, folder not configured</source>
<translation>Màn hình KHÔNG được chụp, tập tin không được định dạng</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="1421"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="1426"/>
<source>Screenshots NOT taken, folder not configured</source>
<translation>Màn hình KHÔNG được chụp, tập tin không được định dạng</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="2606"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="2660"/>
<source>&quot;A&quot; marker set to %1</source>
<translation>Bộ đánh dấu &quot;A&quot; được thiết lập đến %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="2623"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="2677"/>
<source>&quot;B&quot; marker set to %1</source>
<translation>Bộ đánh dấu &quot;B&quot; được thiết lập đến %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="2638"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="2692"/>
<source>A-B markers cleared</source>
<translation>Đã xóa bộ đánh dấu A-B</translation>
</message>
@@ -2478,52 +2551,57 @@ Example: extrastereo,karaoke</source>
<translation>Máy chủ</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../findsubtitles/findsubtitlesconfigdialog.ui" line="26"/>
+ <location filename="../findsubtitles/findsubtitlesconfigdialog.ui" line="28"/>
<source>&amp;OpenSubtitles server:</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../findsubtitles/findsubtitlesconfigdialog.ui" line="42"/>
+ <location filename="../findsubtitles/findsubtitlesconfigdialog.ui" line="83"/>
<source>Proxy</source>
<translation>Proxy</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../findsubtitles/findsubtitlesconfigdialog.ui" line="48"/>
+ <location filename="../findsubtitles/findsubtitlesconfigdialog.ui" line="89"/>
<source>&amp;Enable proxy</source>
<translation>&amp;Bật proxy</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../findsubtitles/findsubtitlesconfigdialog.ui" line="61"/>
+ <location filename="../findsubtitles/findsubtitlesconfigdialog.ui" line="102"/>
<source>&amp;Host:</source>
<translation>&amp;Máy chủ:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../findsubtitles/findsubtitlesconfigdialog.ui" line="74"/>
+ <location filename="../findsubtitles/findsubtitlesconfigdialog.ui" line="115"/>
<source>&amp;Port:</source>
<translation>&amp;Cổng:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../findsubtitles/findsubtitlesconfigdialog.ui" line="94"/>
+ <location filename="../findsubtitles/findsubtitlesconfigdialog.ui" line="135"/>
<source>&amp;Username:</source>
<translation>&amp;Tên người dùng:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../findsubtitles/findsubtitlesconfigdialog.ui" line="107"/>
+ <location filename="../findsubtitles/findsubtitlesconfigdialog.ui" line="148"/>
<source>Pa&amp;ssword:</source>
<translation>Mật &amp;khẩu:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../findsubtitles/findsubtitlesconfigdialog.ui" line="124"/>
+ <location filename="../findsubtitles/findsubtitlesconfigdialog.ui" line="165"/>
<source>&amp;Type:</source>
<translation>&amp;Kiểu:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../findsubtitles/findsubtitlesconfigdialog.ui" line="156"/>
+ <location filename="../findsubtitles/findsubtitlesconfigdialog.ui" line="197"/>
<source>Misc</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../findsubtitles/findsubtitlesconfigdialog.ui" line="162"/>
+ <location filename="../findsubtitles/findsubtitlesconfigdialog.ui" line="203"/>
+ <source>A&amp;ppend language code to the subtitle filename</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../findsubtitles/findsubtitlesconfigdialog.ui" line="45"/>
<source>Number of &amp;retries:</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
@@ -2531,115 +2609,115 @@ Example: extrastereo,karaoke</source>
<context>
<name>FindSubtitlesWindow</name>
<message>
- <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="225"/>
+ <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="227"/>
<source>Language</source>
<translation>Ngôn ngữ</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="225"/>
+ <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="227"/>
<source>Name</source>
<translation>Tên</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="225"/>
+ <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="227"/>
<source>Format</source>
<translation>Định dạng</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="226"/>
+ <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="228"/>
<source>Files</source>
<translation>Các tập tin</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="226"/>
+ <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="228"/>
<source>Date</source>
<translation>Ngày</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="226"/>
+ <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="228"/>
<source>Uploaded by</source>
<translation>Được tải lên bởi</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="241"/>
+ <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="243"/>
<source>Portuguese - Brasil</source>
<translation>Tiếng Bồ Đào Nha - Brazil</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="256"/>
+ <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="258"/>
<source>All</source>
<translation>Tất cả</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="265"/>
+ <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="267"/>
<source>Close</source>
<translation>Đóng</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="354"/>
+ <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="356"/>
<source>Login to opensubtitles.org has failed</source>
<translation>Đăng nhập opensubtiles.org thất bại</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="358"/>
+ <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="360"/>
<source>Search has failed</source>
<translation>Tìm kiếm thất bại</translation>
</message>
<message numerus="yes">
- <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="695"/>
+ <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="697"/>
<source>%n subtitle(s) extracted</source>
<translation>
<numerusform>%n phụ đề được trích ra</numerusform>
</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="755"/>
+ <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="757"/>
<source>Error fixing the subtitle lines</source>
<translation>Lỗi sửa dòng phụ đề</translation>
</message>
<message>
<location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.ui" line="136"/>
- <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="269"/>
+ <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="271"/>
<source>&amp;Download</source>
<translation>&amp;Tải xuống</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="270"/>
+ <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="272"/>
<source>&amp;Copy link to clipboard</source>
<translation>&amp;Chép đường dẫn và clipboard</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="344"/>
+ <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="346"/>
<source>Error</source>
<translation>Lỗi</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="345"/>
+ <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="347"/>
<source>Download failed: %1.</source>
<translation>Tải xuống đã thất bại: %1.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="350"/>
+ <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="352"/>
<source>Connecting to %1...</source>
<translation>Đang kết nối tới %1...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="368"/>
+ <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="370"/>
<source>Downloading...</source>
<translation>Tải xuống...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="376"/>
+ <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="378"/>
<source>Done.</source>
<translation>Xong.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="421"/>
+ <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="423"/>
<source>%1 files available</source>
<translation>Có %1 tập tin</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="430"/>
+ <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="432"/>
<source>Failed to parse the received data.</source>
<translation>Không phân tích được dữ liệu nhận được.</translation>
</message>
@@ -2664,30 +2742,30 @@ Example: extrastereo,karaoke</source>
<translation>&amp;Tìm lại</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="525"/>
- <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="672"/>
+ <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="527"/>
+ <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="674"/>
<source>Subtitle saved as %1</source>
<translation>Phụ đề đã được lưu ở %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="709"/>
+ <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="711"/>
<source>Overwrite?</source>
<translation>Ghi đè?</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="710"/>
+ <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="712"/>
<source>The file %1 already exits, overwrite?</source>
<translation>Tập tin %1 đã tồn tại, có nên ghi đè lên không?</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="520"/>
- <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="627"/>
+ <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="522"/>
+ <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="629"/>
<source>Error saving file</source>
<translation>Tập tin để lưu thông báo lỗi</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="521"/>
- <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="628"/>
+ <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="523"/>
+ <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="630"/>
<source>It wasn&apos;t possible to save the downloaded
file in folder %1
Please check the permissions of that folder.</source>
@@ -2696,14 +2774,14 @@ tập tin trong thư mục %1
Xin hãy kiểm tra permissions trong thư mục đó.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="342"/>
- <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="493"/>
- <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="621"/>
+ <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="344"/>
+ <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="495"/>
+ <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="623"/>
<source>Download failed</source>
<translation>Tải về đã thất bại</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="605"/>
+ <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="607"/>
<source>Temporary file %1</source>
<translation>Tập tin tạm thời %1</translation>
</message>
@@ -2939,6 +3017,24 @@ Xin hãy kiểm tra permissions trong thư mục đó.</translation>
</message>
</context>
<context>
+ <name>InputBookmark</name>
+ <message>
+ <location filename="../inputbookmark.ui" line="14"/>
+ <source>Add new bookmark</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../inputbookmark.ui" line="22"/>
+ <source>&amp;Time:</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../inputbookmark.ui" line="48"/>
+ <source>&amp;Name (optional):</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
<name>InputDVDDirectory</name>
<message>
<location filename="../inputdvddirectory.cpp" line="43"/>
@@ -5101,8 +5197,8 @@ Example: extrastereo,karaoke</source>
<context>
<name>PrefGeneral</name>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="104"/>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="892"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="108"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="910"/>
<source>General</source>
<translation>Chung</translation>
</message>
@@ -5117,193 +5213,204 @@ Example: extrastereo,karaoke</source>
<translation>Các thiết lập media</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1017"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1039"/>
<source>Start videos in fullscreen</source>
<translation>Bắt đầu xem phim ở chế độ toàn màn hình</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1046"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1068"/>
<source>Disable screensaver</source>
<translation>Tăt trình bảo vệ màn hình</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="144"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="148"/>
<source>Select the mplayer executable</source>
<translation>Chọn tập tin chạy mplayer</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="117"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="121"/>
<source>7 (6.1 Surround)</source>
<translation>7 (6.1 Surround)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="118"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="122"/>
<source>8 (7.1 Surround)</source>
<translation>8 (7.1 Surround)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="146"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="150"/>
<source>Executables</source>
<translation>Các tập tin chạy</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="148"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="152"/>
<source>All files</source>
<translation>Tất cả các tập tin</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="150"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="154"/>
<source>Select a directory</source>
<translation>Chọn một thư mục</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="162"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="166"/>
<source>%1 &amp;executable:</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="368"/>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="369"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="374"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="375"/>
<source>Default</source>
<translation>Mặc định</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="894"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="912"/>
<source>%1 executable</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="895"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="913"/>
<source>Here you must specify the %1 executable that SMPlayer will use.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="923"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="941"/>
<source>Screenshots folder</source>
<translation>Thư mục chứa screenshots</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="929"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="947"/>
<source>Template for screenshots</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="931"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="949"/>
<source>For example %1 would save the screenshot as &apos;moviename_0001.png&apos;.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="932"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="950"/>
<source>%1 specifies the filename of the video without the extension, %2 adds a 4 digit number padded with zeros.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="951"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="957"/>
+ <source>Format for screenshots</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="958"/>
+ <source>This option allows to choose the image file type used for saving screenshots.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="973"/>
<source>If this option is enabled, the computer will shut down just after SMPlayer is closed.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="957"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="979"/>
<source>Video output driver</source>
<translation>Đầu ra video</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1055"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1077"/>
<source>Audio output driver</source>
<translation>Đầu ra âm thanh</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1056"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1078"/>
<source>Select the audio output driver.</source>
<translation>Chọn đầu ra audio.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="900"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="918"/>
<source>Remember settings</source>
<translation>Nhớ các thiết lập</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1132"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1154"/>
<source>Preferred audio language</source>
<translation>Ngôn ngữ âm thanh ưa dùng</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1142"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1164"/>
<source>Preferred subtitle language</source>
<translation>Ngôn ngữ phụ đề ưa dùng</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="995"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1017"/>
<source>Software video equalizer</source>
<translation>Bộ điều chỉnh video bằng phần mềm</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="930"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="948"/>
<source>This option specifies the filename template used to save screenshots.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="934"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="952"/>
<source>For a full list of the template specifiers visit this link:</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="937"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="955"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="959"/>
<source>This option only works with mpv.</source>
<translation>Tùy chọn này chỉ làm việc với mpv.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="950"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="972"/>
<source>Shut down computer</source>
<translation>Tắt máy tính</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="996"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1018"/>
<source>You can check this option if video equalizer is not supported by your graphic card or the selected video output driver.&lt;br&gt;&lt;b&gt;Note:&lt;/b&gt; this option can be incompatible with some video output drivers.</source>
<translation>Bạn có thể đánh dấu lựa chọn này nếu như bộ điều chỉnh video không được hỗ trợ bởi cạc đồ họa của bạn hay là đầu ra video đang dùng.&lt;br&lt;b&gt;Chú ý:&lt;/b&gt; lựa chọn này có thể không tương thích với một số đầu ra video.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1018"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1040"/>
<source>If this option is checked, all videos will start to play in fullscreen mode.</source>
<translation>Nếu như lựa chọn này được đánh dấu, mọi video được chơi sẽ bắt đầu ở chế độ toàn màn hình.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1078"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1100"/>
<source>Global audio equalizer</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1079"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1101"/>
<source>If this option is checked, all media files share the audio equalizer.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1080"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1102"/>
<source>If it&apos;s not checked, the audio equalizer values are saved along each file and loaded back when the file is played later.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1109"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1131"/>
<source>Software volume control</source>
<translation>Bộ điều khiển âm thanh mềm</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1110"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1132"/>
<source>Check this option to use the software mixer, instead of using the sound card mixer.</source>
<translation>Đánh dấu lựa chọn này để dùng mixer mềm, thay vì dùng mixer của cạc âm thanh.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="981"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1003"/>
<source>Postprocessing quality</source>
<translation>Chất lượng sau xử lý</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="982"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1004"/>
<source>Dynamically changes the level of postprocessing depending on the available spare CPU time. The number you specify will be the maximum level used. Usually you can use some big number.</source>
<translation>Thay đổi tự động mức độ của xử lý sau tùy thuộc vào thời gian nhàn rỗi của CPU. Số bạn chỉ định là mức tối đa sẽ dùng. Nói chung bạn có thể dùng một số lớn.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.ui" line="1094"/>
+ <location filename="../prefgeneral.ui" line="1122"/>
<source>&amp;Audio:</source>
<translation>Âm th&amp;anh:</translation>
</message>
@@ -5313,314 +5420,319 @@ Example: extrastereo,karaoke</source>
<translation>&amp;Ghi nhớ thiết lập cho mọi tập tin (rãnh âm thanh, phụ đề...)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.ui" line="1113"/>
+ <location filename="../prefgeneral.ui" line="1141"/>
<source>Su&amp;btitles:</source>
<translation>&amp;Phụ đề:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.ui" line="387"/>
+ <location filename="../prefgeneral.ui" line="415"/>
<source>&amp;Quality:</source>
<translation>&amp;Chất lượng:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.ui" line="181"/>
+ <location filename="../prefgeneral.ui" line="187"/>
<source>Temp&amp;late:</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.ui" line="247"/>
+ <location filename="../prefgeneral.ui" line="207"/>
+ <source>F&amp;ormat:</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefgeneral.ui" line="275"/>
<source>S&amp;hut down computer</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.ui" line="552"/>
+ <location filename="../prefgeneral.ui" line="580"/>
<source>Start videos in &amp;fullscreen</source>
<translation>Bắt đầu xem phim ở chế độ &amp;toàn màn hình</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.ui" line="566"/>
+ <location filename="../prefgeneral.ui" line="594"/>
<source>Disable &amp;screensaver</source>
<translation>&amp;Tăt trình bảo vệ màn hình</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.ui" line="700"/>
+ <location filename="../prefgeneral.ui" line="728"/>
<source>Global audio e&amp;qualizer</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.ui" line="819"/>
+ <location filename="../prefgeneral.ui" line="847"/>
<source>Use s&amp;oftware volume control</source>
<translation>Dùng bộ điều khiển âm thanh &amp;mềm</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.ui" line="842"/>
+ <location filename="../prefgeneral.ui" line="870"/>
<source>Ma&amp;x. Amplification:</source>
<translation>Mức khuyếch đại lớn &amp;nhất:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.ui" line="709"/>
+ <location filename="../prefgeneral.ui" line="737"/>
<source>&amp;AC3/DTS pass-through S/PDIF</source>
<translation>&amp;AC3/DTS pass-through S/PDIF</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1001"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1023"/>
<source>Direct rendering</source>
<translation>Hiển thị trực tiếp</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1006"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1028"/>
<source>Double buffering</source>
<translation>Gấp đôi bộ đệm</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.ui" line="518"/>
+ <location filename="../prefgeneral.ui" line="546"/>
<source>D&amp;irect rendering</source>
<translation>Hiển thị trực t&amp;iếp</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.ui" line="525"/>
+ <location filename="../prefgeneral.ui" line="553"/>
<source>Dou&amp;ble buffering</source>
<translation>&amp;Gấp đôi bộ đệm</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1007"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1029"/>
<source>Double buffering fixes flicker by storing two frames in memory, and displaying one while decoding another. If disabled it can affect OSD negatively, but often removes OSD flickering.</source>
<translation>Tăng gấp đôi bộ đệm chữa lỗi nháy hình bằng cách lưu hai khung hình trong bộ nhớ, và hiển thị một cái trong khi giải mã cái kia. Nếu như tắt chức năng này thì có thể ảnh hưởng xấu tới OSD, nhưng thường chữa lỗi nháy OSD.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.ui" line="367"/>
+ <location filename="../prefgeneral.ui" line="395"/>
<source>&amp;Enable postprocessing by default</source>
<translation>&amp;Bật chức năng xử lý chất lượng sau</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.ui" line="870"/>
+ <location filename="../prefgeneral.ui" line="898"/>
<source>Volume &amp;normalization by default</source>
<translation>Mặc định bật &amp;tái chuẩn hóa âm thanh</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="945"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="967"/>
<source>Close when finished</source>
<translation>Đóng khi kết thúc</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="946"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="968"/>
<source>If this option is checked, the main window will be automatically closed when the current file/playlist finishes.</source>
<translation>Nếu như chọn lựa này được đánh dấu, cửa sổ chính sẽ tự động đóng khi tập tin/danh sách chơi hiện thời kết thúc.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="114"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="118"/>
<source>2 (Stereo)</source>
<translation>2 (Stereo)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="115"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="119"/>
<source>4 (4.0 Surround)</source>
<translation>4 (4.0 vòm)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="116"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="120"/>
<source>6 (5.1 Surround)</source>
<translation>6 (5.1 vòm)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.ui" line="724"/>
+ <location filename="../prefgeneral.ui" line="752"/>
<source>C&amp;hannels by default:</source>
<translation>Các &amp;kênh mặc định:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.ui" line="208"/>
+ <location filename="../prefgeneral.ui" line="236"/>
<source>&amp;Pause when minimized</source>
<translation>&amp;Tạm dừng khi thu bé</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="940"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="962"/>
<source>Pause when minimized</source>
<translation>Tạm dừng khi thu bé</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="978"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1000"/>
<source>Enable postprocessing by default</source>
<translation>Mặc định bật chức năng xử lý chất lượng sau</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1113"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1135"/>
<source>Max. Amplification</source>
<translation>Mức khuyếch đại lớn nhất</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1083"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1105"/>
<source>AC3/DTS pass-through S/PDIF</source>
<translation>AC3/DTS chuyển qua S/PDIF</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1120"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1142"/>
<source>Volume normalization by default</source>
<translation>Mặc định tái chuẩn hóa âm thanh</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1121"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1143"/>
<source>Maximizes the volume without distorting the sound.</source>
<translation>Cực đại âm lượng mà không làm méo tiếng.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1088"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1110"/>
<source>Channels by default</source>
<translation>Các kênh mặc định</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1114"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1136"/>
<source>Sets the maximum amplification level in percent (default: 110). A value of 200 will allow you to adjust the volume up to a maximum of double the current level. With values below 100 the initial volume (which is 100%) will be above the maximum, which e.g. the OSD cannot display correctly.</source>
<translation>Đặt mức độ khuếch đại theo phần trăm (mặc định là: 110). Giá trị 200 sẽ cho phép bạn chỉnh âm lượng lên tới mức tối đa gấp đôi mức độ hiện thời. Với giá trị dưới 100, giá trị ban đầu (tức là 100%) sẽ cao hơn mức tối đa, khi đó OSD sẽ không thể hiển thị đúng được.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="979"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1001"/>
<source>Postprocessing will be used by default on new opened files.</source>
<translation>Hậu xử lý sẽ được dùng mặc định với những tập tin mới mở.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1152"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1174"/>
<source>Audio track</source>
<translation>Rãnh âm thanh</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1153"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1175"/>
<source>Specifies the default audio track which will be used when playing new files. If the track doesn&apos;t exist, the first one will be used. &lt;br&gt;&lt;b&gt;Note:&lt;/b&gt; the &lt;i&gt;&quot;preferred audio language&quot;&lt;/i&gt; has preference over this option.</source>
<translation>Chỉ ra rãnh âm thanh mặc định sẽ dùng khi chơi một tập tin mới. Nếu như rãnh không tồn tại, rãnh đầu tiên sẽ được dùng.
&lt;br&gt;&lt;b&gt;Chú ý:&lt;/b&gt; Chọn lựa &lt;i&gt;&quot;ngôn ngữ ưa chuộng&quot;&lt;/i&gt; có mức độ ưu tiên cao hơn chọn lựa này.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1158"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1180"/>
<source>Subtitle track</source>
<translation>Rãnh phụ đề</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1159"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1181"/>
<source>Specifies the default subtitle track which will be used when playing new files. If the track doesn&apos;t exist, the first one will be used. &lt;br&gt;&lt;b&gt;Note:&lt;/b&gt; the &lt;i&gt;&quot;preferred subtitle language&quot;&lt;/i&gt; has preference over this option.</source>
<translation>Chỉ ra rãnh phụ đề mặc định sẽ dùng khi mở một tập tin mới. Nếu như rãnh không tồn tại, rãnh đầu tiên sẽ được dùng.
&lt;br&gt;&lt;b&gt;Chú ý:&lt;/b&gt; Chọn lựa &lt;i&gt;&quot;ngôn ngữ ưa chuộng&quot;&lt;/i&gt; có mức độ ưu tiên cao hơn chọn lựa này.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.ui" line="1222"/>
+ <location filename="../prefgeneral.ui" line="1250"/>
<source>Or choose a track number:</source>
<translation>Hoặc chọn một số của rãnh:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.ui" line="1163"/>
+ <location filename="../prefgeneral.ui" line="1191"/>
<source>Audi&amp;o:</source>
<translation>Âm &amp;thanh:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.ui" line="1129"/>
+ <location filename="../prefgeneral.ui" line="1157"/>
<source>Preferred language:</source>
<translation>Ngôn ngữ ưa thích:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.ui" line="1021"/>
+ <location filename="../prefgeneral.ui" line="1049"/>
<source>Preferre&amp;d audio and subtitles</source>
<translation>Âm thanh và phụ đề ưa &amp;thích</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.ui" line="1176"/>
+ <location filename="../prefgeneral.ui" line="1204"/>
<source>&amp;Subtitle:</source>
<translation>&amp;Phụ đề:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="153"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="157"/>
<source>Here you can type your preferred language for the audio and subtitle streams. When a media with multiple audio or subtitle streams is found, SMPlayer will try to use your preferred language. This only will work with media that offer info about the language of audio and subtitle streams, like DVDs or mkv files.&lt;br&gt;These fields accept regular expressions. Example: &lt;b&gt;es|esp|spa&lt;/b&gt; will select the track if it matches with &lt;i&gt;es&lt;/i&gt;, &lt;i&gt;esp&lt;/i&gt; or &lt;i&gt;spa&lt;/i&gt;.</source>
<translation>Tại đây bạn có thể lựa chọn ngôn ngữ ưa thích cho âm thanh và phụ đề. Khi một môi trường có nhiều dòng âm thanh và phụ đề khác nhau, SMPlayer sẽ thử dùng ngôn ngữ bạn ưa thích. Việc này chỉ có thể làm được nếu như môi trường đó có chứa thông tin về ngôn ngữ trong các dòng âm thanh và phụ đề, như là các đĩa DVD và các tập tin dạng mkv. &lt;br&gt;Những trường này chấp nhận regular expressions. Ví dụ: &lt;b&gt;es|esp|spa&lt;/b&gt; sẽ chọn các rãnh có chứa &lt;i&gt;es&lt;/i&gt;, &lt;i&gt;esp&lt;/i&gt; hay là &lt;i&gt;spa&lt;/i&gt;.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.ui" line="760"/>
+ <location filename="../prefgeneral.ui" line="788"/>
<source>High speed &amp;playback without altering pitch</source>
<translation>&amp;Chơi tốc độ cao mà không hay đổi cao độ</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1099"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1121"/>
<source>High speed playback without altering pitch</source>
<translation>Chơi tốc độ cao mà không hay đổi cao độ</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1100"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1122"/>
<source>Allows to change the playback speed without altering pitch. Requires at least MPlayer dev-SVN-r24924.</source>
<translation>Cho phép thay đổi tốc độ cao mà không làm thay đổi cao độ. Cần ít nhất là phiên bản MPlayer dev-SVN-r24924.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.ui" line="287"/>
+ <location filename="../prefgeneral.ui" line="315"/>
<source>&amp;Video</source>
<translation>&amp;Hình ảnh</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.ui" line="511"/>
+ <location filename="../prefgeneral.ui" line="539"/>
<source>Use s&amp;oftware video equalizer</source>
<translation>Dùng bộ cân bằng hình ảnh phần &amp;mềm</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.ui" line="610"/>
+ <location filename="../prefgeneral.ui" line="638"/>
<source>A&amp;udio</source>
<translation>Âm &amp;thanh</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.ui" line="795"/>
+ <location filename="../prefgeneral.ui" line="823"/>
<source>Volume</source>
<translation>Âm lượng</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="955"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="977"/>
<source>Video</source>
<translation>Hình ảnh</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1053"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1075"/>
<source>Audio</source>
<translation>Âm thanh</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1130"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1152"/>
<source>Preferred audio and subtitles</source>
<translation>Âm thanh và phụ đề ưa thích</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="122"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="126"/>
<source>None</source>
<translation>Trống</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="123"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="127"/>
<source>Lowpass5</source>
<translation>Lowpass5</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="124"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="128"/>
<source>Yadif (normal)</source>
<translation>Yadif (bình thường)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="125"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="129"/>
<source>Yadif (double framerate)</source>
<translation>Yadif (tốc độ hình gấp đôi)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="126"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="130"/>
<source>Linear Blend</source>
<translation>Linear Blend</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="127"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="131"/>
<source>Kerndeint</source>
<translation>Kerndeint</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="986"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1008"/>
<source>Deinterlace by default</source>
<translation>Mặc định chỉnh lệch dòng</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="987"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1009"/>
<source>Select the deinterlace filter that you want to be used for new videos opened.</source>
<translation>Chọn bộ lọc chỉnh lệch dòng mà bạn muốn dùng cho hình ảnh mới mở.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="905"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="923"/>
<source>Remember time position</source>
<translation>Nhớ vị trí thời gian</translation>
</message>
@@ -5630,167 +5742,167 @@ Example: extrastereo,karaoke</source>
<translation>Nhớ vị trí &amp;thời gian</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1075"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1097"/>
<source>Enable the audio equalizer</source>
<translation>Bật bộ cân bằng âm thanh</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1076"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1098"/>
<source>Check this option if you want to use the audio equalizer.</source>
<translation>Đánh dấu lựa chọn này nếu bạn muốn dùng bộ cân bằng âm thanh.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.ui" line="677"/>
+ <location filename="../prefgeneral.ui" line="705"/>
<source>&amp;Enable the audio equalizer</source>
<translation>&amp;Bật bộ cân bằng âm thanh</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1011"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1033"/>
<source>Draw video using slices</source>
<translation>Vẽ hình ảnh dùng từng lát</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1012"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1034"/>
<source>Enable/disable drawing video by 16-pixel height slices/bands. If disabled, the whole frame is drawn in a single run. May be faster or slower, depending on video card and available cache. It has effect only with libmpeg2 and libavcodec codecs.</source>
<translation>Bật/tắt vẽ hình ảnh bằng lát/dải 16-điểm ảnh. Nếu bị tắt, toàn bộ khung hình được vẽ trong một lượt. Có thể nhanh hơn hay chậm hơn tuy theo cạc màn hình và bộ đệm có sẵn. Nó chỉ có tác dụng với codec libmpeg2 và libavcodec.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.ui" line="532"/>
+ <location filename="../prefgeneral.ui" line="560"/>
<source>Dra&amp;w video using slices</source>
<translation>&amp;Vẽ hình ảnh dùng các lát</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.ui" line="215"/>
+ <location filename="../prefgeneral.ui" line="243"/>
<source>&amp;Close when finished playback</source>
<translation>Đó&amp;ng lại khi kết thúc chơi</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="376"/>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="383"/>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="409"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="382"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="389"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="415"/>
<source>fast</source>
<translation>nhanh</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="377"/>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="405"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="383"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="411"/>
<source>slow</source>
<translation>chậm</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="410"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="416"/>
<source>fast - ATI cards</source>
<translation>nhanh - cạc ATI</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="432"/>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="461"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="438"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="467"/>
<source>User defined...</source>
<translation>Người dùng định nghĩa...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="991"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1013"/>
<source>Default zoom</source>
<translation>Phóng mặc định</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="992"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1014"/>
<source>This option sets the default zoom which will be used for new videos.</source>
<translation>Lựa chọn này đặt mức độ phóng mặc định sẽ dùng cho phim ảnh mới mở.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.ui" line="457"/>
+ <location filename="../prefgeneral.ui" line="485"/>
<source>Default &amp;zoom:</source>
<translation>&amp;Phóng mặc định:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="897"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="915"/>
<source>If this setting is wrong, SMPlayer won&apos;t be able to play anything!</source>
<translation>Nếu đặt sai thiết lập này, SMPlayer sẽ không thể chơi bất cứ cái gì!</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="958"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="980"/>
<source>Select the video output driver. %1 provides the best performance.</source>
<translation>Chọn thiết bị đưa hình ảnh ra. %1 cho ra tốc độ tốt nhất.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1066"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1088"/>
<source>%1 is the recommended one. Try to avoid %2 and %3, they are slow and can have an impact on performance.</source>
<translation>%1 là lựa chọn được khuyến khích. Tránh dùng %2 và %3, chúng chậm và có thể làm ảnh hưởng đến tốc độ.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="901"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="919"/>
<source>Usually SMPlayer will remember the settings for each file you play (audio track selected, volume, filters...). Disable this option if you don&apos;t like this feature.</source>
<translation>Thường thường SMPlayer sẽ nhớ các thiết lập cho mỗi tập tin bạn chơi (rãnh âm thanh đã chọn, âm lượng, các bộ lọc...). Tắt chọn lựa này nếu bạn không thích chức năng này.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="941"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="963"/>
<source>If this option is enabled, the file will be paused when the main window is hidden. When the window is restored, playback will be resumed.</source>
<translation>Nếu như chọn lựa này được bật, tập tin sẽ bị dừng khi mà cửa sổ chính bị dấu đi. Khi cửa sổ được khôi phục, chơi sẽ lại tiếp tục.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1047"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1069"/>
<source>Check this option to disable the screensaver while playing.&lt;br&gt;The screensaver will enabled again when play finishes.</source>
<translation>Đánh dấu lựa chọn này để tắt bộ bảo vệ màn hình khi đang chơi.&lt;br&gt;Bộ bảo vệ màn hình sẽ được bật trở lại khi chơi xong.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1133"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1155"/>
<source>Here you can type your preferred language for the audio streams. When a media with multiple audio streams is found, SMPlayer will try to use your preferred language.&lt;br&gt;This only will work with media that offer info about the language of the audio streams, like DVDs or mkv files.&lt;br&gt;This field accepts regular expressions. Example: &lt;b&gt;es|esp|spa&lt;/b&gt; will select the audio track if it matches with &lt;i&gt;es&lt;/i&gt;, &lt;i&gt;esp&lt;/i&gt; or &lt;i&gt;spa&lt;/i&gt;.</source>
<translation>Tại đây bạn có thể lựa chọn ngôn ngữ ưa thích cho các luồng âm thanh. Khi một môi trường có nhiều dòng âm thanh khác nhau, SMPlayer sẽ thử dùng ngôn ngữ bạn ưa thích. Việc này chỉ có thể làm được nếu như môi trường đó có chứa thông tin về ngôn ngữ trong các luồng âm thanh, như là các đĩa DVD và các tập tin dạng mkv. &lt;br&gt;Những trường này chấp nhận regular expressions. Ví dụ: &lt;b&gt;es|esp|spa&lt;/b&gt; sẽ chọn các rãnh có chứa &lt;i&gt;es&lt;/i&gt;, &lt;i&gt;esp&lt;/i&gt; hay là &lt;i&gt;spa&lt;/i&gt;.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1143"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1165"/>
<source>Here you can type your preferred language for the subtitle stream. When a media with multiple subtitle streams is found, SMPlayer will try to use your preferred language.&lt;br&gt;This only will work with media that offer info about the language of the subtitle streams, like DVDs or mkv files.&lt;br&gt;This field accepts regular expressions. Example: &lt;b&gt;es|esp|spa&lt;/b&gt; will select the subtitle stream if it matches with &lt;i&gt;es&lt;/i&gt;, &lt;i&gt;esp&lt;/i&gt; or &lt;i&gt;spa&lt;/i&gt;.</source>
<translation>Tại đây bạn có thể lựa chọn ngôn ngữ ưa thích cho các luồng phụ đề. Khi một môi trường có nhiều dòng âm thanh khác nhau, SMPlayer sẽ thử dùng ngôn ngữ bạn ưa thích. Việc này chỉ có thể làm được nếu như môi trường đó có chứa thông tin về ngôn ngữ trong các luồng phụ đề, như là các đĩa DVD và các tập tin dạng mkv. &lt;br&gt;Những trường này chấp nhận regular expressions. Ví dụ: &lt;b&gt;es|esp|spa&lt;/b&gt; sẽ chọn các rãnh có chứa &lt;i&gt;es&lt;/i&gt;, &lt;i&gt;esp&lt;/i&gt; hay là &lt;i&gt;spa&lt;/i&gt;.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.ui" line="295"/>
- <location filename="../prefgeneral.ui" line="618"/>
+ <location filename="../prefgeneral.ui" line="323"/>
+ <location filename="../prefgeneral.ui" line="646"/>
<source>Ou&amp;tput driver:</source>
<translation>Thiết bị đầu &amp;ra:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1021"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1043"/>
<source>Add black borders on fullscreen</source>
<translation>Thêm viền đen khi toàn màn hình</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1022"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1044"/>
<source>If this option is enabled, black borders will be added to the image in fullscreen mode. This allows subtitles to be displayed on the black borders.</source>
<translation>Nếu chức năng này được chọn, các viền đen sẽ được thêm vào hình ảnh khi ở chế độ toàn màn hình. Điều này cho phép phụ đề hiển thị trên viền đen.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.ui" line="559"/>
+ <location filename="../prefgeneral.ui" line="587"/>
<source>&amp;Add black borders on fullscreen</source>
<translation>&amp;Thêm viền đen khi toàn màn hình</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="132"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="136"/>
<source>one ini file</source>
<translation>một tệp ini</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="133"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="137"/>
<source>multiple ini files</source>
<translation>Nhiều tệp ini</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="910"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="928"/>
<source>Method to store the file settings</source>
<translation>Phương pháp lưu cấu hình cho từng tệp</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="911"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="929"/>
<source>This option allows to change the way the file settings would be stored. The following options are available:</source>
<translation>Lựa chọn này cho phép thay đổi cách lưu cấu hình cho từng tệp. Các lựa chọn sau đây được dùng:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="913"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="931"/>
<source>&lt;b&gt;one ini file&lt;/b&gt;: the settings for all played files will be saved in a single ini file (%1)</source>
<translation>&lt;b&gt;một tệp ini&lt;/b&gt;: các cấu hình cho mọi tệp đã chơi sẽ được lưu trong một tệp ini duy nhất (%1)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="917"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="935"/>
<source>The latter method could be faster if there is info for a lot of files.</source>
<translation>Cách sau có thể nhanh hơn nếu như phải lưu thông tin của rất nhiều tệp.</translation>
</message>
@@ -5800,37 +5912,37 @@ Example: extrastereo,karaoke</source>
<translation>&amp;Lưu cấu hình trong</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="915"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="933"/>
<source>&lt;b&gt;multiple ini files&lt;/b&gt;: one ini file will be used for each played file. Those ini files will be saved in the folder %1</source>
<translation>&lt;b&gt;nhiều tệp ini&lt;/b&gt;: một tên ini sẽ được dùng cho mỗi tệp đã chơi. Những tệp ini này sẽ được lưu ở trong thư mục %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="906"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="924"/>
<source>If you check this option, SMPlayer will remember the last position of the file when you open it again. This option works only with regular files (not with DVDs, CDs, URLs...).</source>
<translation>Nếu như bạn đánh dấu lựa chọn này, SMPlayer sẽ ghi nhớ vị trí cuối cùng của tệp bạn đang mở khi bạn mở lại nó lần nữa. Lựa chọn này chỉ dùng với tệp bình thường (không phải với DVD, CD, URL...).</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1002"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1024"/>
<source>If checked, turns on direct rendering (not supported by all codecs and video outputs)&lt;br&gt;&lt;b&gt;Warning:&lt;/b&gt; May cause OSD/SUB corruption!</source>
<translation>Nếu được đánh dấu, sẽ bật chữ năng hiển thị trực tiếp (không được hỗ trợ bởi mọi codecs và đầu ra hình ảnh)&lt;br&gt;&lt;b&gt;Lưu ý:&lt;/b&gt; Có thể làm lỗi OSD/SUB!</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1089"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1111"/>
<source>Requests the number of playback channels. MPlayer asks the decoder to decode the audio into as many channels as specified. Then it is up to the decoder to fulfill the requirement. This is usually only important when playing videos with AC3 audio (like DVDs). In that case liba52 does the decoding by default and correctly downmixes the audio into the requested number of channels. &lt;b&gt;Note&lt;/b&gt;: This option is honored by codecs (AC3 only), filters (surround) and audio output drivers (OSS at least).</source>
<translation>Yêu cầu số kênh chơi. MPlayer yêu cầu decoder decode âm thanh thành số kênh như đã chỉ ra. Khi đó sẽ tùy thuộc và decoder để thực hiện yêu cầu. Điểu này thường chỉ quan trọng khi chơi hình ảnh với âm thanh AC3 (như là đĩa DVD). Trong trường hợp đó liba52 sẽ decode theo mặc định rồi mới trộn các kênh lại theo số kênh yêu cầu. &lt;b&gt;Chú ý&lt;/b&gt;: Lựa chọn này áp dụng cho codecs (chỉ với AC3), các bộ lọc (vòm) và thiết bị ra tiếng (ít nhất là OSS). </translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="919"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="937"/>
<source>Enable screenshots</source>
<translation>Bật chế độ chụp ảnh màn hình</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="920"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="938"/>
<source>You can use this option to enable or disable the possibility to take screenshots.</source>
<translation>Bạn có thể sử dụng tùy chọn này để bật hoặc vô hiệu hoá tính năng chụp ảnh trên màn hình.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="924"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="942"/>
<source>Here you can specify a folder where the screenshots taken by SMPlayer will be stored. If the folder is not valid the screenshot feature will be disabled.</source>
<translation>Tại đây bạn sẽ thiết lập thư mục dùng để lưu trữ các hình ảnh được chụp từ chương trình. Nếu thư mục không hợp lệ thì tính năng chụp ảnh màn hình sẽ bị vô hiệu hóa.</translation>
</message>
@@ -5845,157 +5957,157 @@ Example: extrastereo,karaoke</source>
<translation>&amp;Bật chế độ chụp ảnh màn hình</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.ui" line="158"/>
+ <location filename="../prefgeneral.ui" line="160"/>
<source>&amp;Folder:</source>
<translation>&amp;Thư mục:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1103"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1125"/>
<source>Global volume</source>
<translation>Âm lượng chung</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1104"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1126"/>
<source>If this option is checked, the same volume will be used for all files you play. If the option is not checked each file uses its own volume.</source>
<translation>Nếu tùy chọn này được bật, cùng một loại âm lượng sẽ được áp dụng với toàn bộ các tập tin mà bạn phát. Nếu không được chọn, thì mỗi tập tin phát sẽ được gắn với một loại âm lượng khác nhau do bạn chọn.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1107"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1129"/>
<source>This option also applies for the mute control.</source>
<translation>Tùy chọn này cũng áp dụng với tính năng tắt âm thanh.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.ui" line="804"/>
+ <location filename="../prefgeneral.ui" line="832"/>
<source>Glo&amp;bal volume</source>
<translation>Â&amp;m lượng chung</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1031"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1053"/>
<source>Switch screensaver off</source>
<translation>Tắt chế độ hiển thị trình bảo vệ màn hình</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1032"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1054"/>
<source>This option switches the screensaver off just before starting to play a file and switches it on when playback finishes. If this option is enabled, the screensaver won&apos;t appear even if playing audio files or when a file is paused.</source>
<translation>Tùy chọn này sẽ tắt chế độ hiển thị các trình bảo vệ màn hình của hệ điêu fhành trước khi bắt đầu phát một tập tin và chuyển lại chế độ bảo vệ màn hình khi việc phát tập tin đã kết thúc. Nếu tùy chọn này được bật, thì trình bảo vệ màn hình sẽ không được kích hoạt kể cả khi các đoạn audio hay video hoặc một tập tin nào đó bị tạm dừng.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1038"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1060"/>
<source>Avoid screensaver</source>
<translation>Tránh hiển thị trình bảo vệ màn hình</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1039"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1061"/>
<source>When this option is checked, SMPlayer will try to prevent the screensaver to be shown when playing a video file. The screensaver will be allowed to be shown if playing an audio file or in pause mode. This option only works if the SMPlayer window is in the foreground.</source>
<translation>Khi đánh vào lựa chọn này, SMPlayer sẽ chặn việc hiển thị trình bảo vệ màn hình khi đang phát một tập tin video. Trình bảo vệ màn hình sẽ được hiển thị nếu phần mềm phát một tập tin âm thanh hoặc đang ở chế độ tạm ngừng. Lựa chọn này chỉ có hiệu lực nếu cửa sổ SMPlayer đang hiển thị trên màn hình.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.ui" line="573"/>
+ <location filename="../prefgeneral.ui" line="601"/>
<source>Screensaver</source>
<translation>Trình bảo vệ màn hình</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.ui" line="579"/>
+ <location filename="../prefgeneral.ui" line="607"/>
<source>Swit&amp;ch screensaver off</source>
<translation>Tắ&amp;t chế độ hiển thị trình bảo vệ màn hình</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.ui" line="586"/>
+ <location filename="../prefgeneral.ui" line="614"/>
<source>Avoid &amp;screensaver</source>
<translation>Tránh hiển thị &amp;trình bảo vệ màn hình</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1123"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1145"/>
<source>Audio/video auto synchronization</source>
<translation>Tự đồng bộ tiếng/hình</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1124"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1146"/>
<source>Gradually adjusts the A/V sync based on audio delay measurements.</source>
<translation>Từ từ chỉnh đồng bộ H/T dựa trên đo lường độ trễ của âm thanh.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1127"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1149"/>
<source>A-V sync correction</source>
<translation>Hiệu chỉnh đồng bộ T-H</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1128"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1150"/>
<source>Maximum A-V sync correction per frame (in seconds)</source>
<translation>Hiệu chỉnh đồng bộ T-H tối đa mỗi khung hình (theo giây)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.ui" line="880"/>
+ <location filename="../prefgeneral.ui" line="908"/>
<source>Synchronization</source>
<translation>Đồng bộ</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.ui" line="891"/>
+ <location filename="../prefgeneral.ui" line="919"/>
<source>Audio/video auto &amp;synchronization</source>
<translation>Tự &amp;đồng bộ tiếng/hình</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.ui" line="917"/>
+ <location filename="../prefgeneral.ui" line="945"/>
<source>&amp;Factor:</source>
<translation>&amp;Hệ số:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.ui" line="953"/>
+ <location filename="../prefgeneral.ui" line="981"/>
<source>A-V sync &amp;correction</source>
<translation>&amp;Hiệu chỉnh đồng bộ T-H</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.ui" line="976"/>
+ <location filename="../prefgeneral.ui" line="1004"/>
<source>&amp;Max. correction:</source>
<translation>Hiệu chỉnh &amp;tối đa:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="989"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1011"/>
<source>&lt;b&gt;Note:&lt;/b&gt; This option won&apos;t be used for TV channels.</source>
<translation>&lt;b&gt;Lưu ý:&lt;/b&gt; Lựa chọn này sẽ không được sử dụng cho các kênh TV.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.ui" line="420"/>
+ <location filename="../prefgeneral.ui" line="448"/>
<source>Dei&amp;nterlace by default (except for TV):</source>
<translation>Mặc định chỉnh lệch&amp; dòng (ngoại trừ TV):</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1084"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1106"/>
<source>Uses hardware AC3 passthrough.</source>
<translation>Sử dụng cơ chế quét phần cứng dạng AC3.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1085"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1107"/>
<source>&lt;b&gt;Note:&lt;/b&gt; none of the audio filters will be used when this option is enabled.</source>
<translation>&lt;b&gt;Lưu ý:&lt;/b&gt;sẽ không có bộ lọc âm thành nào được sử dụng khi lựa chọn này được bật.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="384"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="390"/>
<source>snap mode</source>
<translation>chế độ bắt điểm</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="385"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="391"/>
<source>slower dive mode</source>
<translation>chế độ duyệt chậm</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="440"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="446"/>
<source>uniaud mode</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="441"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="447"/>
<source>dart mode</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1060"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1082"/>
<source>%1 is the recommended one. %2 is only available on older MPlayer (before version %3)</source>
<translation>%1 là lựa chọn được đề nghị. %2 chỉ có trên các bản MPlayer cũ hơn (trước phiên bản %3)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.ui" line="324"/>
+ <location filename="../prefgeneral.ui" line="352"/>
<source>Configu&amp;re...</source>
<translation>Định &amp;dạng...</translation>
</message>
@@ -6490,7 +6602,7 @@ Example: extrastereo,karaoke</source>
<name>PrefInterface</name>
<message>
<location filename="../prefinterface.cpp" line="130"/>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="644"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="646"/>
<source>Interface</source>
<translation>Giao diện</translation>
</message>
@@ -6511,38 +6623,38 @@ Example: extrastereo,karaoke</source>
<translation>&amp;Giao diện</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.ui" line="77"/>
+ <location filename="../prefinterface.ui" line="60"/>
<source>Never</source>
<translation>Không bao giờ</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.ui" line="82"/>
+ <location filename="../prefinterface.ui" line="65"/>
<source>Whenever it&apos;s needed</source>
<translation>Khi nào cần</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.ui" line="87"/>
+ <location filename="../prefinterface.ui" line="70"/>
<source>Only after loading a new video</source>
<translation>Chỉ sau khi nạp phim ảnh mới</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.ui" line="799"/>
+ <location filename="../prefinterface.ui" line="791"/>
<source>Privac&amp;y</source>
<translation>Riêng &amp;tư</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.ui" line="805"/>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="772"/>
+ <location filename="../prefinterface.ui" line="797"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="777"/>
<source>Recent files</source>
<translation>Các tập tin gần đây</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="660"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="665"/>
<source>Language</source>
<translation>Ngôn ngữ</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="661"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="666"/>
<source>Here you can change the language of the application.</source>
<translation>Bạn có thể thay đổi ngôn ngữ của ứng dụng ở đây.</translation>
</message>
@@ -6567,27 +6679,27 @@ Example: extrastereo,karaoke</source>
<translation>Nhảy dùng bánh &amp;xe chuột</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.ui" line="605"/>
+ <location filename="../prefinterface.ui" line="597"/>
<source>&amp;Use only one running instance of SMPlayer</source>
<translation>&amp;Chỉ cho một cá thể SMPlayer chạy</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.ui" line="817"/>
+ <location filename="../prefinterface.ui" line="809"/>
<source>Ma&amp;x. items</source>
<translation>Số mục tố&amp;i đa</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.ui" line="314"/>
+ <location filename="../prefinterface.ui" line="306"/>
<source>St&amp;yle:</source>
<translation>Kiể&amp;u:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.ui" line="218"/>
+ <location filename="../prefinterface.ui" line="210"/>
<source>Ico&amp;n set:</source>
<translation>Đặt biểu tượ&amp;ng:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.ui" line="149"/>
+ <location filename="../prefinterface.ui" line="141"/>
<source>L&amp;anguage:</source>
<translation>&amp;Ngôn ngữ:</translation>
</message>
@@ -6597,168 +6709,172 @@ Example: extrastereo,karaoke</source>
<translation>Cửa sổ chính</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.ui" line="60"/>
+ <location filename="../prefinterface.ui" line="43"/>
<source>Auto&amp;resize:</source>
<translation>Tự động &amp;chỉnh cỡ:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.ui" line="95"/>
+ <location filename="../prefinterface.ui" line="80"/>
+ <source>Center &amp;window</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefinterface.ui" line="87"/>
<source>R&amp;emember position and size</source>
<translation>&amp;Nhớ vị trí và kích thước</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.ui" line="109"/>
+ <location filename="../prefinterface.ui" line="101"/>
<source>&amp;Move the window when the video area is dragged</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.ui" line="266"/>
+ <location filename="../prefinterface.ui" line="258"/>
<source>S&amp;kin:</source>
<translation>Giao &amp;diện:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.ui" line="373"/>
+ <location filename="../prefinterface.ui" line="365"/>
<source>Default font:</source>
<translation>Phông mặc định:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.ui" line="387"/>
+ <location filename="../prefinterface.ui" line="379"/>
<source>&amp;Change...</source>
<translation>T&amp;hay đổi...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.ui" line="475"/>
+ <location filename="../prefinterface.ui" line="467"/>
<source>&amp;Behaviour of time slider:</source>
<translation>&amp;Hành vi của thanh trượt chỉ thời gian:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.ui" line="492"/>
+ <location filename="../prefinterface.ui" line="484"/>
<source>Seek to position while dragging</source>
<translation>Tua đến vị trí khi kéo</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.ui" line="497"/>
+ <location filename="../prefinterface.ui" line="489"/>
<source>Seek to position when released</source>
<translation>Tua đến vị trí khi nhả ra</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.ui" line="582"/>
+ <location filename="../prefinterface.ui" line="574"/>
<source>Pressi&amp;ng the stop button once resets the time position</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.ui" line="647"/>
+ <location filename="../prefinterface.ui" line="639"/>
<source>The floating control appears in fullscreen mode when the mouse is moved.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.ui" line="734"/>
+ <location filename="../prefinterface.ui" line="726"/>
<source>Show only when moving the mouse to the &amp;bottom of the screen</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.ui" line="750"/>
+ <location filename="../prefinterface.ui" line="742"/>
<source>Tim&amp;e (in milliseconds) to hide the control:</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.ui" line="856"/>
+ <location filename="../prefinterface.ui" line="848"/>
<source>URLs</source>
<translation>Các đường dẫn URL</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.ui" line="868"/>
+ <location filename="../prefinterface.ui" line="860"/>
<source>&amp;Max. items</source>
<translation>Số mục &amp;tối đa</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.ui" line="907"/>
+ <location filename="../prefinterface.ui" line="899"/>
<source>&amp;Remember last directory</source>
<translation>&amp;Ghi nhớ thư mục mới nhất</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.ui" line="45"/>
- <location filename="../prefinterface.ui" line="598"/>
+ <location filename="../prefinterface.ui" line="590"/>
<source>TextLabel</source>
<translation>NhãnChữ</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.ui" line="410"/>
+ <location filename="../prefinterface.ui" line="402"/>
<source>&amp;Seeking</source>
<translation>&amp;Tua</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.ui" line="532"/>
+ <location filename="../prefinterface.ui" line="524"/>
<source>&amp;Absolute seeking</source>
<translation>Tìm kiếm &amp;vô điều kiện</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.ui" line="545"/>
+ <location filename="../prefinterface.ui" line="537"/>
<source>&amp;Relative seeking</source>
<translation>Tìm kiếm &amp;tương đối</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.ui" line="590"/>
+ <location filename="../prefinterface.ui" line="582"/>
<source>Ins&amp;tances</source>
<translation>Cá &amp;thể</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="646"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="648"/>
<source>Autoresize</source>
<translation>Tự động chỉnh cỡ</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="647"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="649"/>
<source>The main window can be resized automatically. Select the option you prefer.</source>
<translation>Cửa sổ chính có thể được thay đổi kích thước một cách tự động. Hãy chọn theo ý thích của bạn.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="650"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="655"/>
<source>Remember position and size</source>
<translation>Nhớ vị trí và kích thước</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="651"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="656"/>
<source>If you check this option, the position and size of the main window will be saved and restored when you run SMPlayer again.</source>
<translation>Nếu như bạn đánh dấu lựa chọn này, vị trí và kích thước của cửa sổ chính sẽ được lưu và khôi phục khi bạn chạy SMPlayer lần tiếp theo.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="664"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="669"/>
<source>Select the graphic interface you prefer for the application.</source>
<translation>Chọn giao diện đồ họa mà bạn thích cho ứng dụng.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="665"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="670"/>
<source>The &lt;b&gt;Basic GUI&lt;/b&gt; provides the traditional interface, with the toolbar and control bar.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="667"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="672"/>
<source>The &lt;b&gt;Mini GUI&lt;/b&gt; provides a more simple interface, without toolbar and a control bar with few buttons.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="669"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="674"/>
<source>The &lt;b&gt;Skinnable GUI&lt;/b&gt; provides an interface where several skins are available.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="672"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="677"/>
<source>The &lt;b&gt;Mpc GUI&lt;/b&gt; looks like the interface in Media Player Classic.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="770"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="775"/>
<source>Privacy</source>
<translation>Riêng tư</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="773"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="778"/>
<source>Select the maximum number of items that will be shown in the &lt;b&gt;Open-&gt;Recent files&lt;/b&gt; submenu. If you set it to 0 that menu won&apos;t be shown at all.</source>
<translation>Chọn số lượng mục tối đa sẽ được hiện trong trình đơn con &lt;b&gt;Mở-&gt;Những tệp mới mở&lt;/b&gt;. Nếu bạn đặt nó về 0 thì trình đơn đó sẽ không được hiển thị.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="676"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="681"/>
<source>Icon set</source>
<translation>Đặt biểu tượng</translation>
</message>
@@ -6773,200 +6889,210 @@ Example: extrastereo,karaoke</source>
<translation>GUI có thể làm giao diện</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="657"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="652"/>
+ <source>Center window</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="653"/>
+ <source>When this option is enabled, the main window will be centered on the desktop.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="662"/>
<source>Move the window when the video area is dragged</source>
<translation>Di chuyển cửa sổ khi vùng hiển thị video được rê</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="658"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="663"/>
<source>If this option is checked, the main window will be moved if you drag the mouse over the video area.</source>
<translation>Nếu tùy chọn được đánh dấu, cửa sỗ chính sẽ di chuyển khi bạn rê chuột qua vùng hiển thị video.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="677"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="682"/>
<source>Select the icon set you prefer for the application.</source>
<translation>Hãy chọn biểu tượng bạn muốn dùng cho ứng dụng này.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="680"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="685"/>
<source>Skin</source>
<translation>Giao diện</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="681"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="686"/>
<source>Select the skin you prefer for the application. Only available with the skinnable GUI.</source>
<translation>Chọn giao diện bạn thích cho trình ứng dụng này. Chỉ có bộ GUI có thể làm giao diện.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="684"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="689"/>
<source>Style</source>
<translation>Kiểu</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="685"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="690"/>
<source>Select the style you prefer for the application.</source>
<translation>Hãy chọn kiểu bạn muốn dùng cho ứng dụng này.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="688"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="693"/>
<source>Default font</source>
<translation>Phông mặc định</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="689"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="694"/>
<source>You can change here the application&apos;s font.</source>
<translation>Bạn có thể thay đổi phông chữ cho ứng dụng ở đây.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="691"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="696"/>
<source>Seeking</source>
<translation>Tua</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="693"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="698"/>
<source>Short jump</source>
<translation>Nhảy ngắn</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="694"/>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="698"/>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="702"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="699"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="703"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="707"/>
<source>Select the time that should be go forward or backward when you choose the %1 action.</source>
<translation>Chọn khoảng thời gian sẽ được nhảy tiến hoặc lùi khi mà bạn chọn hành động %1.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="695"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="700"/>
<source>short jump</source>
<translation>nhảy ngắn</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="697"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="702"/>
<source>Medium jump</source>
<translation>Nhảy trung bình</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="699"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="704"/>
<source>medium jump</source>
<translation>nhảy trung bình</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="701"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="706"/>
<source>Long jump</source>
<translation>Nhảy dài</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="703"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="708"/>
<source>long jump</source>
<translation>nhảy dài</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="705"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="710"/>
<source>Mouse wheel jump</source>
<translation>Nhảy dùng bánh xe chuột</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="706"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="711"/>
<source>Select the time that should be go forward or backward when you move the mouse wheel.</source>
<translation>Chọn khoảng thời gian sẽ được nhảy tiến hoặc lùi khi mà bạn xoay bánh xe chuột.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="709"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="714"/>
<source>Behaviour of time slider</source>
<translation>Hành vi của thanh trượt chỉ thời gian</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="710"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="715"/>
<source>Select what to do when dragging the time slider.</source>
<translation>Chọn hành động sẽ làm khi kéo thanh trượt chỉ thời gian.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="724"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="729"/>
<source>Pressing the stop button once resets the time position</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="725"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="730"/>
<source>By default when the stop button is pressed the time position is remembered so if you press play button the media will resume at the same point. You need to press the stop button twice to reset the time position, but if this option is checked the time position will be set to 0 with only once press of the stop button.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="755"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="760"/>
<source>Show only when moving the mouse to the bottom of the screen</source>
<translation>Chỉ hiện khi di chuyển chuột dưới cạnh dưới màn hình</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="756"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="761"/>
<source>If this option is checked, the floating control will only be displayed when the mouse is moved to the bottom of the screen. Otherwise the control will appear whenever the mouse is moved, no matter its position.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="761"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="766"/>
<source>If this option is enabled, the floating control will appear in compact mode too.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="763"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="768"/>
<source>This option only works with the basic GUI.</source>
<translation>Tùy chọn này chỉ làm việc với giao diện cơ bản.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="764"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="769"/>
<source>&lt;b&gt;Warning:&lt;/b&gt; the floating control has not been designed for compact mode and it might not work properly.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="767"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="772"/>
<source>Time to hide the control</source>
<translation>Thời gian để ẩn bảng điều khiển</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="768"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="773"/>
<source>Sets the time (in milliseconds) to hide the control after the mouse went away from the control.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="777"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="782"/>
<source>Max. URLs</source>
<translation>Số đường dẫn URL tối đa</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="778"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="783"/>
<source>Select the maximum number of items that the &lt;b&gt;Open-&gt;URL&lt;/b&gt; dialog will remember. Set it to 0 if you don&apos;t want any URL to be stored.</source>
<translation>Chọn số mục tối đa mà cuộc hội thoại &lt;b&gt;Mở-&gt;đường dẫn URL&lt;/b&gt; sẽ ghi nhớ. Thiết đặt nó bằng 0 nếu bạn không muốn lưu trữ đường dẫn URL nào.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="782"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="787"/>
<source>Remember last directory</source>
<translation>Ghi nhớ thư mục mới nhất</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="783"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="788"/>
<source>If this option is checked, SMPlayer will remember the last folder you use to open a file.</source>
<translation>Nếu đánh dấu lựa chọn này, SMPlayer sẽ ghi nhớ thư mục mới nhất mà bạn dùng để mở một tập tin.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.ui" line="520"/>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="713"/>
+ <location filename="../prefinterface.ui" line="512"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="718"/>
<source>Seeking method</source>
<translation>Phương thức tìm kiếm</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="714"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="719"/>
<source>Sets the method to be used when seeking with the slider. Absolute seeking may be a little bit more accurate, while relative seeking may work better with files with a wrong length.</source>
<translation>Thiết đặt sử dụng phương thức này khi tìm kiếm bằng cách trượt. Tìm kiếm tuyệt đối có thể chính xác hơn, còn tìm kiếm tương đối sẽ hiệu quả hơn với các tập tin bị sai chiều dài.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="732"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="737"/>
<source>Instances</source>
<translation>Cá thể</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="735"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="740"/>
<source>Use only one running instance of SMPlayer</source>
<translation>Chỉ dùng một cá thể SMPlayer</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="736"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="741"/>
<source>Check this option if you want to use an already running instance of SMPlayer when opening other files.</source>
<translation>Đánh dấu lựa chọn này nếu như bạn muốn dùng một cái thể SMPlayer đang chạy sẵn khi mở một tệp khác.</translation>
</message>
@@ -6976,83 +7102,83 @@ Example: extrastereo,karaoke</source>
<translation>GUI nhỏ</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="663"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="668"/>
<source>GUI</source>
<translation>GUI</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.ui" line="185"/>
+ <location filename="../prefinterface.ui" line="177"/>
<source>&amp;GUI</source>
<translation>&amp;GUI</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="740"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="745"/>
<source>Floating control</source>
<translation>Bộ điều khiển nổi</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="742"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="747"/>
<source>Animated</source>
<translation>Hình động</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="743"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="748"/>
<source>If this option is enabled, the floating control will appear with an animation.</source>
<translation>Nếu như lựa chọn này được bật, một bộ điều khiển nổi tự do sẽ xuất hiện cùng với hình động.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="746"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="751"/>
<source>Width</source>
<translation>Chiều rộng</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="747"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="752"/>
<source>Specifies the width of the control (as a percentage).</source>
<translation>Chỉ ra độ rộng của bộ điều khiển (theo phần trăm).</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="749"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="754"/>
<source>Margin</source>
<translation>Lề</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="750"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="755"/>
<source>This option sets the number of pixels that the floating control will be away from the bottom of the screen. Useful when the screen is a TV, as the overscan might prevent the control to be visible.</source>
<translation>Chọn lựa này đặt số lượng điểm ảnh mà bộ điều khiển nổi sẽ cách đáy của màn hình. Hữu ích khi mà màn hình là TV, do việc quét sâu có thể làm cho bộ điểu khiển bị che lấp.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="760"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="765"/>
<source>Display in compact mode too</source>
<translation>Hiện cả ở chế độ gọn</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.ui" line="641"/>
+ <location filename="../prefinterface.ui" line="633"/>
<source>&amp;Floating control</source>
<translation>Bộ điều khiển &amp;nổi</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.ui" line="657"/>
+ <location filename="../prefinterface.ui" line="649"/>
<source>&amp;Animated</source>
<translation>&amp;Hình động</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.ui" line="666"/>
+ <location filename="../prefinterface.ui" line="658"/>
<source>&amp;Width:</source>
<translation>Chiều &amp;rộng:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.ui" line="692"/>
- <location filename="../prefinterface.ui" line="725"/>
+ <location filename="../prefinterface.ui" line="684"/>
+ <location filename="../prefinterface.ui" line="717"/>
<source>0</source>
<translation>0</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.ui" line="699"/>
+ <location filename="../prefinterface.ui" line="691"/>
<source>&amp;Margin:</source>
<translation>&amp;Lề:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.ui" line="741"/>
+ <location filename="../prefinterface.ui" line="733"/>
<source>Display in &amp;compact mode too</source>
<translation>Hiện cả ở chế độ &amp;gọn</translation>
</message>
@@ -7062,37 +7188,37 @@ Example: extrastereo,karaoke</source>
<translation>MpC GUI</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="654"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="659"/>
<source>Hide video window when playing audio files</source>
<translation>Ẩn cửa sổ video khi phát tập tin âm thanh</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="655"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="660"/>
<source>If this option is enabled the video window will be hidden when playing audio files.</source>
<translation>Nếu bật lựa chọn này cửa sổ video sẽ bị ẩn đi khi phát tập tin âm thanh.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.ui" line="102"/>
+ <location filename="../prefinterface.ui" line="94"/>
<source>&amp;Hide video window when playing audio files</source>
<translation>&amp;Ẩn cửa sổ video khi phát tập tin âm thanh</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="719"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="724"/>
<source>Precise seeking</source>
<translation>Tìm kiếm chính xác</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="720"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="725"/>
<source>If this option is enabled, seeks are more accurate but they can be a little bit slower. May not work with some video formats.</source>
<translation>Nếu bật lựa chọn này, việc tìm kiếm sẽ chính xác hơn nhưng cũng chậm hơn một chút. Có thể vô hiệu với một số định dạng video.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="722"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="727"/>
<source>Note: this option only works with MPlayer2</source>
<translation>Lưu ý: lựa chọn này chỉ có hiệu lực với MPlayer2</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.ui" line="568"/>
+ <location filename="../prefinterface.ui" line="560"/>
<source>&amp;Precise seeking</source>
<translation>Tìm kiếm &amp;chính xác</translation>
</message>
@@ -8684,19 +8810,19 @@ Example: extrastereo,karaoke</source>
<translation>chỉ ra thư mục nơi SMPlayer sẽ lưu các tập tin cấu hình (smplayer.ini, smplayer_files.ini...)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../mediasettings.cpp" line="169"/>
+ <location filename="../mediasettings.cpp" line="176"/>
<source>disabled</source>
<comment>aspect_ratio</comment>
<translation>bỏ qua</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../mediasettings.cpp" line="180"/>
+ <location filename="../mediasettings.cpp" line="187"/>
<source>auto</source>
<comment>aspect_ratio</comment>
<translation>tự động</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../mediasettings.cpp" line="181"/>
+ <location filename="../mediasettings.cpp" line="188"/>
<source>unknown</source>
<comment>aspect_ratio</comment>
<translation>không rõ</translation>
@@ -9646,7 +9772,7 @@ Example: extrastereo,karaoke</source>
<context>
<name>VolumeSliderAction</name>
<message>
- <location filename="../widgetactions.cpp" line="185"/>
+ <location filename="../widgetactions.cpp" line="196"/>
<source>Volume</source>
<translation>Âm lượng</translation>
</message>
diff --git a/src/translations/smplayer_zh_CN.ts b/src/translations/smplayer_zh_CN.ts
index e89a020..4227553 100644
--- a/src/translations/smplayer_zh_CN.ts
+++ b/src/translations/smplayer_zh_CN.ts
@@ -383,1431 +383,1471 @@ Do you want to overwrite?</source>
<context>
<name>BaseGui</name>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1823"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1893"/>
<source>&amp;Open</source>
<translation>打开(&amp;O)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1824"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1894"/>
<source>&amp;Play</source>
<translation>播放(&amp;P)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1825"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1895"/>
<source>&amp;Video</source>
<translation>视频(&amp;V)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1826"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1896"/>
<source>&amp;Audio</source>
<translation>音频(&amp;A)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1827"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1897"/>
<source>&amp;Subtitles</source>
<translation>字幕(&amp;S)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1828"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1898"/>
<source>&amp;Browse</source>
<translation>浏览(&amp;B)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1829"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1899"/>
<source>Op&amp;tions</source>
<translation>选项(&amp;T)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1830"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1900"/>
<source>&amp;Help</source>
<translation>帮助(&amp;H)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1567"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1628"/>
<source>&amp;File...</source>
<translation>文件(&amp;F)...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1568"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1629"/>
<source>D&amp;irectory...</source>
<translation>目录(&amp;i)...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1569"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1630"/>
<source>&amp;Playlist...</source>
<translation>播放列表(&amp;P)...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1572"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1633"/>
<source>&amp;DVD from drive</source>
<translation>DVD 驱动器(&amp;D)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1573"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1634"/>
<source>D&amp;VD from folder...</source>
<translation>DVD 文件夹(&amp;V)...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1578"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1639"/>
<source>&amp;URL...</source>
<translation>URL(&amp;U)...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1846"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1916"/>
<source>&amp;Clear</source>
<translation>清除(&amp;C)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1844"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1914"/>
<source>&amp;Recent files</source>
<translation>最近的文件(&amp;R)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1602"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1663"/>
<source>P&amp;lay</source>
<translation>播放(&amp;L)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1605"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1666"/>
<source>&amp;Pause</source>
<translation>暂停(&amp;P)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1606"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1667"/>
<source>&amp;Stop</source>
<translation>停止(&amp;S)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1607"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1668"/>
<source>&amp;Frame step</source>
<translation>逐帧步进(&amp;F)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1626"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1687"/>
<source>&amp;Normal speed</source>
<translation>正常速度(&amp;N)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1628"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1689"/>
<source>&amp;Double speed</source>
<translation>双倍速度(&amp;D)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1629"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1690"/>
<source>Speed &amp;-10%</source>
<translation>速度-10%(&amp;-)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1630"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1691"/>
<source>Speed &amp;+10%</source>
<translation>速度+10%(&amp;+)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1712"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1782"/>
<source>&amp;Off</source>
<comment>closed captions menu</comment>
<translation>关(&amp;O)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1862"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1932"/>
<source>Sp&amp;eed</source>
<translation>速度(&amp;E)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1621"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1682"/>
<source>&amp;Repeat</source>
<translation>重复(&amp;R)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1637"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1698"/>
<source>&amp;Fullscreen</source>
<translation>全屏(&amp;F)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1638"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1699"/>
<source>&amp;Compact mode</source>
<translation>简洁模式(&amp;C)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1872"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1942"/>
<source>Si&amp;ze</source>
<translation>大小(&amp;Z)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1882"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1952"/>
<source>&amp;Aspect ratio</source>
<translation>宽高比(&amp;A)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1921"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3325"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3339"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1991"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3419"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3433"/>
<source>&amp;None</source>
<translation>无(&amp;N)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1922"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1992"/>
<source>&amp;Lowpass5</source>
<translation>Lowpass5(&amp;L)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1925"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1995"/>
<source>Linear &amp;Blend</source>
<translation>线性混合(&amp;B)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1885"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1955"/>
<source>&amp;Deinterlace</source>
<translation>去交错(&amp;D)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1661"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1725"/>
<source>&amp;Postprocessing</source>
<translation>后期处理(&amp;P)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1662"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1726"/>
<source>&amp;Autodetect phase</source>
<translation>自动检测相位(&amp;A)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1663"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1727"/>
<source>&amp;Deblock</source>
<translation>去块(&amp;D)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1664"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1728"/>
<source>De&amp;ring</source>
<translation>去环(&amp;R)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1666"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1730"/>
<source>Add n&amp;oise</source>
<translation>增噪(&amp;O)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1888"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1958"/>
<source>F&amp;ilters</source>
<translation>过滤器(&amp;I)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1639"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1700"/>
<source>&amp;Equalizer</source>
<translation>均衡器(&amp;E)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1640"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1701"/>
<source>&amp;Screenshot</source>
<translation>屏幕截图(&amp;S)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1894"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1964"/>
<source>S&amp;tay on top</source>
<translation>保持在最前(&amp;T)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1684"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1749"/>
<source>&amp;Extrastereo</source>
<translation>附加立体声(&amp;E)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1685"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1750"/>
<source>&amp;Karaoke</source>
<translation>卡拉 OK(&amp;K)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1955"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2025"/>
<source>&amp;Filters</source>
<translation>过滤器(&amp;F)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1965"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1971"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2035"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2041"/>
<source>&amp;Stereo</source>
<translation>立体声(&amp;S)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1966"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2036"/>
<source>&amp;4.0 Surround</source>
<translation>4.0 环绕声(&amp;4)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1967"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2037"/>
<source>&amp;5.1 Surround</source>
<translation>5.1 环绕声(&amp;5)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1958"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2028"/>
<source>&amp;Channels</source>
<translation>声道(&amp;C)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1972"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2042"/>
<source>&amp;Left channel</source>
<translation>左声道(&amp;L)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1973"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2043"/>
<source>&amp;Right channel</source>
<translation>右声道(&amp;R)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1961"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2031"/>
<source>&amp;Stereo mode</source>
<translation>立体声模式(&amp;S)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1674"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1738"/>
<source>&amp;Mute</source>
<translation>静音(&amp;M)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1675"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1739"/>
<source>Volume &amp;-</source>
<translation>音量 &amp;-</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1676"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1740"/>
<source>Volume &amp;+</source>
<translation>音量 &amp;+</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1677"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1741"/>
<source>&amp;Delay -</source>
<translation>延迟-(&amp;D)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1678"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1742"/>
<source>D&amp;elay +</source>
<translation>延迟+(&amp;E)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1978"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2048"/>
<source>&amp;Select</source>
<translation>选择(&amp;S)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1689"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1755"/>
<source>&amp;Load...</source>
<translation>加载(&amp;L)...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1691"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1757"/>
<source>Delay &amp;-</source>
<translation>延迟 &amp;-</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1692"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1758"/>
<source>Delay &amp;+</source>
<translation>延迟 &amp;+</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1694"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1760"/>
<source>&amp;Up</source>
<translation>向上(&amp;U)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1695"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1761"/>
<source>&amp;Down</source>
<translation>向下(&amp;D)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1993"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2063"/>
<source>&amp;Title</source>
<translation>标题(&amp;T)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1996"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2066"/>
<source>&amp;Chapter</source>
<translation>章节(&amp;C)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1999"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2069"/>
<source>&amp;Angle</source>
<translation>角度(&amp;A)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1727"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1797"/>
<source>&amp;Playlist</source>
<translation>播放列表(&amp;P)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1919"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1989"/>
<source>&amp;Disabled</source>
<translation>禁用(&amp;D)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2020"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2098"/>
<source>&amp;OSD</source>
<translation>屏幕显示(&amp;O)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2029"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2107"/>
<source>&amp;View logs</source>
<translation>查看日志(&amp;V)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1729"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1799"/>
<source>P&amp;references</source>
<translation>首选项(&amp;R)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1756"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1826"/>
<source>About &amp;SMPlayer</source>
<translation>关于 SMPlayer(&amp;S)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3362"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3378"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3394"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3409"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3443"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3463"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3502"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3456"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3472"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3488"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3503"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3537"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3557"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3629"/>
<source>&lt;empty&gt;</source>
<translation>&lt;空&gt;</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3925"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4058"/>
<source>Video</source>
<translation>视频</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3926"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4159"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4059"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4292"/>
<source>Audio</source>
<translation>音频</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3927"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4060"/>
<source>Playlists</source>
<translation>播放列表</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3928"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4139"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4160"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4061"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4272"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4293"/>
<source>All files</source>
<translation>所有文件</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3923"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4136"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4157"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4056"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4269"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4290"/>
<source>Choose a file</source>
<translation>选择一个文件</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1731"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1801"/>
<source>&amp;YouTube%1 browser</source>
<translation>YouTube%1 浏览器(&amp;Y)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1754"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1824"/>
<source>&amp;Donate / Share with your friends</source>
<translation>捐赠 / 分享给您的朋友 (&amp;D)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3975"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4108"/>
<source>SMPlayer - Information</source>
<translation>SMPlayer - 信息</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3976"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4109"/>
<source>The CDROM / DVD drives are not configured yet.
The configuration dialog will be shown now, so you can do it.</source>
<translation>CDROM/DVD 驱动器尚未配置。
现在将显示配置对话框,以便您可以配置它。</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4089"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4222"/>
<source>Select the Blu-ray folder</source>
<translation>选择Blu-ray文件夹</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4102"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4235"/>
<source>Choose a directory</source>
<translation>选择一个目录</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4138"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4271"/>
<source>Subtitles</source>
<translation>字幕</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4725"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4877"/>
<source>Error detected</source>
<translation>检测到错误</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4726"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4878"/>
<source>Unfortunately this video can&apos;t be played.</source>
<translation>抱歉此视频不能播放</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4914"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="5066"/>
<source>Playing %1</source>
<translation>正在播放 %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4915"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="5067"/>
<source>Pause</source>
<translation>暂停</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4916"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="5068"/>
<source>Stop</source>
<translation>停止</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1610"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1671"/>
<source>Play / Pause</source>
<translation>播放/暂停</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1613"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1674"/>
<source>Pause / Frame step</source>
<translation>暂停/逐帧步进</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1681"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1690"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1745"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1756"/>
<source>U&amp;nload</source>
<translation>卸载外部文件(&amp;N)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1570"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1631"/>
<source>V&amp;CD</source>
<translation>VCD(&amp;C)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1579"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1640"/>
<source>C&amp;lose</source>
<translation>关闭(&amp;L)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1728"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1798"/>
<source>View &amp;info and properties...</source>
<translation>查看信息和属性(&amp;I)...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1649"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1713"/>
<source>Zoom &amp;-</source>
<translation>缩放 &amp;-</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1650"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1714"/>
<source>Zoom &amp;+</source>
<translation>缩放 &amp;+</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1651"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1715"/>
<source>&amp;Reset</source>
<translation>重置(&amp;R)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1655"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1719"/>
<source>Move &amp;left</source>
<translation>向左移动(&amp;L)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1656"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1720"/>
<source>Move &amp;right</source>
<translation>向右移动(&amp;R)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1657"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1721"/>
<source>Move &amp;up</source>
<translation>向上移动(&amp;U)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1658"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1722"/>
<source>Move &amp;down</source>
<translation>向下移动(&amp;d)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1699"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1765"/>
<source>&amp;Previous line in subtitles</source>
<translation>上一行字幕(&amp;P)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1701"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1767"/>
<source>N&amp;ext line in subtitles</source>
<translation>下一行字幕(&amp;e)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2038"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2116"/>
<source>%1 log</source>
<translation>%1 日志</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2041"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2119"/>
<source>SMPlayer log</source>
<translation>SMPlayer 日志</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2054"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2055"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2056"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2132"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2133"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2134"/>
<source>-%1</source>
<translation>-%1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2058"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2059"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2060"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2136"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2137"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2138"/>
<source>+%1</source>
<translation>+%1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1781"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1851"/>
<source>Dec volume (2)</source>
<translation>降低音量(2)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1575"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1636"/>
<source>&amp;Blu-ray from drive</source>
<translation>从驱动器播放 &amp;Blu-ray (&amp;B)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1576"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1637"/>
<source>Blu-&amp;ray from folder...</source>
<translation>从文件夹播放 Blu-ray(&amp;B)...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1608"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1669"/>
<source>Fra&amp;me back step</source>
<translation>逐帧步进(&amp;m)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1627"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1688"/>
<source>&amp;Half speed</source>
<translation>半速(&amp;H)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1643"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1704"/>
+ <source>Start/stop capturing stream</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1707"/>
<source>Thumb&amp;nail Generator...</source>
<translation>缩略图生成器…(&amp;n)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1647"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1711"/>
<source>Stereo &amp;3D filter</source>
<translation>Stereo &amp;3D 滤镜</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1665"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1729"/>
<source>Debanding (&amp;gradfun)</source>
<translation>去带(Gradfun)(&amp;g)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1702"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1769"/>
+ <source>Seek to next subtitle</source>
+ <translation>使用下个字幕</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1770"/>
+ <source>Seek to previous subtitle</source>
+ <translation>使用上个字幕</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1772"/>
<source>Use custo&amp;m style</source>
<translation>使用自定义风格 (&amp;m)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1708"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1778"/>
<source>Find subtitles at &amp;OpenSubtitles.org...</source>
<translation>在 OpenSubtitles.org 上查找字幕(&amp;O)...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1718"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1788"/>
<source>&amp;Default</source>
<comment>subfps menu</comment>
<translation>默认(&amp;D)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1743"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1813"/>
<source>First Steps &amp;Guide</source>
<translation>第一步指南(&amp;G)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1749"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1819"/>
<source>Update &amp;Youtube code</source>
<translation>更新Youtube代码(&amp;Y)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1752"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1822"/>
<source>&amp;Open configuration folder</source>
<translation>打开配置文件夹(&amp;O)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1767"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1837"/>
<source>Size &amp;+</source>
<translation>大小 &amp;+</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1768"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1838"/>
<source>Size &amp;-</source>
<translation>大小 &amp;-</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1782"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1852"/>
<source>Inc volume (2)</source>
<translation>增加音量(2)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1785"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1855"/>
<source>Exit fullscreen</source>
<translation>退出全屏</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1787"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1857"/>
<source>OSD - Next level</source>
<translation>屏幕显示 - 下一层</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1788"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1858"/>
<source>Dec contrast</source>
<translation>降低对比度</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1789"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1859"/>
<source>Inc contrast</source>
<translation>增加对比度</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1790"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1860"/>
<source>Dec brightness</source>
<translation>降低亮度</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1791"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1861"/>
<source>Inc brightness</source>
<translation>增加亮度</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1792"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1862"/>
<source>Dec hue</source>
<translation>降低色调</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1793"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1863"/>
<source>Inc hue</source>
<translation>增加色调</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1794"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1864"/>
<source>Dec saturation</source>
<translation>降低饱和度</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1796"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1866"/>
<source>Dec gamma</source>
<translation>降低伽玛</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1799"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1869"/>
<source>Next audio</source>
<translation>下一个音轨</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1800"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1870"/>
<source>Next subtitle</source>
<translation>下一个字幕</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1801"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1871"/>
<source>Next chapter</source>
<translation>下一个章节</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1802"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1872"/>
<source>Previous chapter</source>
<translation>上一个章节</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1811"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1881"/>
<source>Show playback time on OSD</source>
<translation>在 OSD 上显示播放时间</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1902"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1972"/>
<source>De&amp;noise</source>
<translation>降噪(&amp;n)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1905"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1975"/>
<source>Blur/S&amp;harp</source>
<translation>模糊/锐化(&amp;h)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1928"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1998"/>
<source>&amp;Off</source>
<comment>denoise menu</comment>
<translation>关(&amp;O)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1929"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1999"/>
<source>&amp;Normal</source>
<comment>denoise menu</comment>
<translation>标准(&amp;N)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1930"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2000"/>
<source>&amp;Soft</source>
<comment>denoise menu</comment>
<translation>柔和(&amp;S)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1932"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2002"/>
<source>&amp;None</source>
<comment>unsharp menu</comment>
<translation>无(&amp;N)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1933"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2003"/>
<source>&amp;Blur</source>
<comment>unsharp menu</comment>
<translation>模糊(&amp;B)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1934"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2004"/>
<source>&amp;Sharpen</source>
<comment>unsharp menu</comment>
<translation>锐化(&amp;S)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1968"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2038"/>
<source>&amp;6.1 Surround</source>
<translation>6.1 环绕声(&amp;6)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1969"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2039"/>
<source>&amp;7.1 Surround</source>
<translation>7.1 环绕声(&amp;7)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1974"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2044"/>
<source>&amp;Mono</source>
<translation>单声道(&amp;M)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1975"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2045"/>
<source>Re&amp;verse</source>
<translation>反相(&amp;v)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1982"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2052"/>
<source>Secondary trac&amp;k</source>
<translation>第二轨道(&amp;k)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1989"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2059"/>
<source>F&amp;rames per second</source>
<translation>每秒帧数(&amp;R)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4660"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2072"/>
+ <source>&amp;Bookmarks</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2080"/>
+ <source>&amp;Add new bookmark</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2081"/>
+ <source>&amp;Edit bookmarks</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2082"/>
+ <source>Previous bookmark</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2083"/>
+ <source>Next bookmark</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4812"/>
<source>Connection failed</source>
<translation>连接失败</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4661"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4813"/>
<source>The video you requested needs to open a HTTPS connection.</source>
<translation>您请求的视频需要使用HTTPS连接。</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4662"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4814"/>
<source>Unfortunately the OpenSSL component, required for it, is not available in your system.</source>
<translation>很不幸,此功能需要openssl组件,而您的系统中没有。</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4663"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4815"/>
<source>Please, visit %1 to know how to fix this problem.</source>
<translation>请访问 %1 查看如何解决此问题。</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4664"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4816"/>
<source>this link</source>
<translation>此链接</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4674"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4826"/>
<source>Unfortunately due to changes in the Youtube page, this video can&apos;t be played.</source>
<translation>抱歉因 Youtube页面的变化,此视频不能播放</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4681"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4689"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4833"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4841"/>
<source>Problems with Youtube</source>
<translation>Youtube的问题</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="5382"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="5402"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="5581"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="5601"/>
<source>%1 Error</source>
<translation>%1 错误</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="5383"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="5582"/>
<source>%1 has finished unexpectedly.</source>
<translation>%1 已意外结束。</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="5404"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="5603"/>
<source>%1 failed to start.</source>
<translation>%1 启动失败。</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="5405"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="5604"/>
<source>Please check the %1 path in preferences.</source>
<translation>请检查首选项中的 %1 路径。</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="5407"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="5606"/>
<source>%1 has crashed.</source>
<translation>%1 已崩溃。</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="5485"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="5684"/>
<source>The YouTube Browser is not installed.</source>
<translation>YouTube 浏览器未安装。</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="5486"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="5685"/>
<source>Visit %1 to get it.</source>
<translation>请访问 %1 获取。</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4677"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4829"/>
<source>Unfortunately due to changes in the Youtube page, the video &apos;%1&apos; can&apos;t be played.</source>
<translation>抱歉因 Youtube变化,视频 &apos;%1&apos; 不能播放</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4683"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4835"/>
<source>Do you want to update the Youtube code? This may fix the problem.</source>
<translation>你想更新Youtube代码吗?这样或许能解决问题。</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4691"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4843"/>
<source>Maybe updating SMPlayer could fix the problem.</source>
<translation>或许更新SMPlayer能解决这问题。</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2024"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2102"/>
<source>S&amp;hare SMPlayer with your friends</source>
<translation>和朋友分享 SMPlayer(&amp;h)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3050"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3738"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3144"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3871"/>
<source>Information</source>
<translation>信息</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3051"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3145"/>
<source>You need to restart SMPlayer to use the new GUI.</source>
<translation>您需要重新启动 SMPlayer 以使用新的 GUI。</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3514"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3641"/>
<source>Confirm deletion - SMPlayer</source>
<translation>确认删除 - SMPlayer</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3515"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3642"/>
<source>Delete the list of recent files?</source>
<translation>要删除最近的文件列表吗?</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3739"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3872"/>
<source>The current values have been stored to be used as default.</source>
<translation>当前的值已被储存作为默认值使用。</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1795"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1865"/>
<source>Inc saturation</source>
<translation>增加饱和度</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1797"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1867"/>
<source>Inc gamma</source>
<translation>增加伽玛</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1680"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1744"/>
<source>&amp;Load external file...</source>
<translation>加载外部文件(&amp;L)...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1926"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1996"/>
<source>&amp;Kerndeint</source>
<translation>Kerndeint(&amp;K)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1923"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1993"/>
<source>&amp;Yadif (normal)</source>
<translation>Yadif (标准)(&amp;Y)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1924"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1994"/>
<source>Y&amp;adif (double framerate)</source>
<translation>Yadif (双倍帧率)(&amp;A)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1771"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1841"/>
<source>&amp;Next</source>
<translation>下一个(&amp;N)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1772"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1842"/>
<source>Pre&amp;vious</source>
<translation>上一个(&amp;V)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1686"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1752"/>
<source>Volume &amp;normalization</source>
<translation>音量标准化(&amp;N)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1571"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1632"/>
<source>&amp;Audio CD</source>
<translation>音频 CD(&amp;A)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1803"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1873"/>
<source>&amp;Toggle double size</source>
<translation>切换双倍大小(&amp;T)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1696"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1762"/>
<source>S&amp;ize -</source>
<translation>大小-(&amp;I)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1697"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1763"/>
<source>Si&amp;ze +</source>
<translation>大小+(&amp;Z)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1667"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1731"/>
<source>Add &amp;black borders</source>
<translation>添加黑边(&amp;B)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1668"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1732"/>
<source>Soft&amp;ware scaling</source>
<translation>软件缩放(&amp;W)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1744"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1814"/>
<source>&amp;FAQ</source>
<translation>FAQ(&amp;F)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1745"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1815"/>
<source>&amp;Command line options</source>
<translation>命令行选项(&amp;C)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4179"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4312"/>
<source>SMPlayer command line options</source>
<translation>SMPlayer 命令行选项</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1703"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1773"/>
<source>&amp;Forced subtitles only</source>
<translation>仅强制字幕(&amp;F)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1804"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1874"/>
<source>Reset video equalizer</source>
<translation>重置视频均衡器</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4727"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4879"/>
<source>The server returned &apos;%1&apos;</source>
<translation>服务器返回&apos;%1&apos;</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="5384"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="5583"/>
<source>Exit code: %1</source>
<translation>退出代码: %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="5408"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="5607"/>
<source>See the log for more info.</source>
<translation>更多信息请参阅日志。</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1891"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1961"/>
<source>&amp;Rotate</source>
<translation>旋转(&amp;R)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1936"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2006"/>
<source>&amp;Off</source>
<translation>关(&amp;O)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1937"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2007"/>
<source>&amp;Rotate by 90 degrees clockwise and flip</source>
<translation>顺时针旋转90度并翻转(&amp;R)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1938"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2008"/>
<source>Rotate by 90 degrees &amp;clockwise</source>
<translation>顺时针旋转90度(&amp;C)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1939"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2009"/>
<source>Rotate by 90 degrees counterclock&amp;wise</source>
<translation>逆时针旋转90度(&amp;W)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1940"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2010"/>
<source>Rotate by 90 degrees counterclockwise and &amp;flip</source>
<translation>逆时针旋转90度并翻转(&amp;F)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1623"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1684"/>
<source>&amp;Jump to...</source>
<translation>跳转到(&amp;J)...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1806"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1876"/>
<source>Show context menu</source>
<translation>显示上下文菜单</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3924"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4057"/>
<source>Multimedia</source>
<translation>多媒体</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1671"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1735"/>
<source>E&amp;qualizer</source>
<translation>均衡器(&amp;Q)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1805"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1875"/>
<source>Reset audio equalizer</source>
<translation>重置音频均衡器</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1709"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1779"/>
<source>Upload su&amp;btitles to OpenSubtitles.org...</source>
<translation>上传字幕到 OpenSubtitles.org(&amp;B)...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1908"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1978"/>
<source>&amp;Auto</source>
<translation>自动(&amp;A)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1631"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1692"/>
<source>Speed -&amp;4%</source>
<translation>速度-4%(&amp;4)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1632"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1693"/>
<source>&amp;Speed +4%</source>
<translation>速度+4%(&amp;S)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1633"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1694"/>
<source>Speed -&amp;1%</source>
<translation>速度-1%(&amp;1)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1634"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1695"/>
<source>S&amp;peed +1%</source>
<translation>速度+1%(&amp;P)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1898"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1968"/>
<source>Scree&amp;n</source>
<translation>屏幕(&amp;N)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1948"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2018"/>
<source>&amp;Default</source>
<translation>默认(&amp;D)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1646"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1710"/>
<source>Mirr&amp;or image</source>
<translation>镜像图像(&amp;O)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1798"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1868"/>
<source>Next video</source>
<translation>下一个视轨</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1869"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1939"/>
<source>&amp;Track</source>
<comment>video</comment>
<translation>视轨(&amp;T)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1952"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2022"/>
<source>&amp;Track</source>
<comment>audio</comment>
<translation>音轨(&amp;T)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4576"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4728"/>
<source>Warning - Using old MPlayer</source>
<translation>警告 - 正在使用过时的 MPlayer</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4577"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4729"/>
<source>The version of MPlayer (%1) installed on your system is obsolete. SMPlayer can&apos;t work well with it: some options won&apos;t work, subtitle selection may fail...</source>
<translation>您的系统上安装的 MPlayer(%1)版本已过时。SMPlayer 无法正常运行它: 有些选项无法正常工作,字幕选择可能会失效...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4582"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4734"/>
<source>Please, update your MPlayer.</source>
<translation>请更新您的 MPlayer。</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4584"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4736"/>
<source>(This warning won&apos;t be displayed anymore)</source>
<translation>(此警告将不再显示)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1807"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1877"/>
<source>Next aspect ratio</source>
<translation>下一个纵横比</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1652"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1716"/>
<source>&amp;Auto zoom</source>
<translation>自动缩放(&amp;A)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1653"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1717"/>
<source>Zoom for &amp;16:9</source>
<translation>缩放为 16:9(&amp;1)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1654"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1718"/>
<source>Zoom for &amp;2.35:1</source>
<translation>缩放为 2.35:1(&amp;2)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1942"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2012"/>
<source>&amp;Always</source>
<translation>始终(&amp;A)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1943"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2013"/>
<source>&amp;Never</source>
<translation>从不(&amp;N)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1944"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2014"/>
<source>While &amp;playing</source>
<translation>当播放时(&amp;P)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2013"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2091"/>
<source>DVD &amp;menu</source>
<translation>DVD 菜单(&amp;M)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2015"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2093"/>
<source>DVD &amp;previous menu</source>
<translation>上一级 DVD 菜单(&amp;P)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2009"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2087"/>
<source>DVD menu, move up</source>
<translation>DVD 菜单,上移</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2010"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2088"/>
<source>DVD menu, move down</source>
<translation>DVD 菜单,下移</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2011"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2089"/>
<source>DVD menu, move left</source>
<translation>DVD 菜单,左移</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2012"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2090"/>
<source>DVD menu, move right</source>
<translation>DVD 菜单,右移</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2014"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2092"/>
<source>DVD menu, select option</source>
<translation>DVD 菜单,选择选项</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2016"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2094"/>
<source>DVD menu, mouse click</source>
<translation>DVD 菜单,鼠标单击</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1679"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1743"/>
<source>Set dela&amp;y...</source>
<translation>设置延迟(&amp;Y)...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1693"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1759"/>
<source>Se&amp;t delay...</source>
<translation>设置延迟(&amp;T)...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4264"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4397"/>
<source>&amp;Jump to:</source>
<translation>跳转到(&amp;J):</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4265"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4398"/>
<source>SMPlayer - Seek</source>
<translation>SMPlayer - 定位</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4276"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4280"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4409"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4413"/>
<source>SMPlayer - Audio delay</source>
<translation>SMPlayer - 音频延迟</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4277"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4281"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4410"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4414"/>
<source>Audio delay (in milliseconds):</source>
<translation>音频延迟(毫秒):</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4292"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4296"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4425"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4429"/>
<source>SMPlayer - Subtitle delay</source>
<translation>SMPlayer - 字幕延迟</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4293"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4297"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4426"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4430"/>
<source>Subtitle delay (in milliseconds):</source>
<translation>字幕延迟(毫秒):</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1945"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2015"/>
<source>Toggle stay on top</source>
<translation>切换保持在最前端</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="5060"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="5259"/>
<source>Jump to %1</source>
<translation>跳转到 %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1641"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1702"/>
<source>Start/stop takin&amp;g screenshots</source>
<translation>开始/停止屏幕截图(&amp;G)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1705"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1775"/>
<source>Subtitle &amp;visibility</source>
<translation>字幕可见性(&amp;V)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1808"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1878"/>
<source>Next wheel function</source>
<translation>下一个滚轮功能</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2003"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2076"/>
<source>P&amp;rogram</source>
<comment>program</comment>
<translation>程序(&amp;R)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1855"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1925"/>
<source>&amp;TV</source>
<translation>电视(&amp;T)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1858"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1928"/>
<source>Radi&amp;o</source>
<translation>广播(&amp;O)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1816"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1886"/>
<source>Subtitles onl&amp;y</source>
<translation>仅字幕(&amp;Y)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1817"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1887"/>
<source>Volume + &amp;Seek</source>
<translation>音量+定位(&amp;S)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1818"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1888"/>
<source>Volume + Seek + &amp;Timer</source>
<translation>音量+定位+计时器(&amp;T)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1819"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1889"/>
<source>Volume + Seek + Timer + T&amp;otal time</source>
<translation>音量+定位+计时器+总时间(&amp;O)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1521"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1582"/>
<source>Video filters are disabled when using vdpau</source>
<translation>使用 VDPAU 时将禁用视频过滤器</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1645"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1709"/>
<source>Fli&amp;p image</source>
<translation>翻转图像(&amp;P)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1879"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1949"/>
<source>Zoo&amp;m</source>
<translation>缩放(&amp;M)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1810"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1880"/>
<source>Show filename on OSD</source>
<translation>在&quot;屏幕显示&quot;上显示文件名</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1618"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1679"/>
<source>Set &amp;A marker</source>
<translation>设置 A 标记(&amp;A)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1619"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1680"/>
<source>Set &amp;B marker</source>
<translation>设置 B 标记(&amp;B)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1620"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1681"/>
<source>&amp;Clear A-B markers</source>
<translation>清除 A-B 标记(&amp;C)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1865"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1935"/>
<source>&amp;A-B section</source>
<translation>A-B 区间(&amp;A)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1812"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1882"/>
<source>Toggle deinterlacing</source>
<translation>切换去交错</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1986"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2056"/>
<source>&amp;Closed captions</source>
<translation>闭路字幕(&amp;C)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1848"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1918"/>
<source>&amp;Disc</source>
<translation>光盘(&amp;D)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1852"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1922"/>
<source>F&amp;avorites</source>
<translation>收藏夹(&amp;A)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1746"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1816"/>
<source>Check for &amp;updates</source>
<translation>检查更新(&amp;U)</translation>
</message>
@@ -1846,6 +1886,34 @@ The configuration dialog will be shown now, so you can do it.</source>
</message>
</context>
<context>
+ <name>BookmarkDialog</name>
+ <message>
+ <location filename="../bookmarkdialog.ui" line="14"/>
+ <source>Edit bookmarks</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../bookmarkdialog.ui" line="38"/>
+ <source>&amp;New bookmark</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../bookmarkdialog.ui" line="45"/>
+ <source>&amp;Delete bookmark</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../bookmarkdialog.cpp" line="76"/>
+ <source>Time</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../bookmarkdialog.cpp" line="76"/>
+ <source>Name</source>
+ <translation type="unfinished">名称</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
<name>CodeDownloader</name>
<message>
<location filename="../youtube/codedownloader.cpp" line="37"/>
@@ -1892,73 +1960,73 @@ The configuration dialog will be shown now, so you can do it.</source>
<context>
<name>Core</name>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="2937"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="2993"/>
<source>Brightness: %1</source>
<translation>亮度: %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="2953"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="3009"/>
<source>Contrast: %1</source>
<translation>对比度: %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="2968"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="3024"/>
<source>Gamma: %1</source>
<translation>伽玛: %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="2983"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="3039"/>
<source>Hue: %1</source>
<translation>色调: %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="2998"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="3054"/>
<source>Saturation: %1</source>
<translation>饱和度: %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="3141"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="3197"/>
<source>Volume: %1</source>
<translation>音量: %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="4062"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="4118"/>
<source>Zoom: %1</source>
<translation>缩放: %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="4287"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="4346"/>
<source>Buffering...</source>
<translation>缓冲中...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="3259"/>
- <location filename="../core.cpp" line="3270"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="3315"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="3326"/>
<source>Font scale: %1</source>
<translation>字体缩放: %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="3903"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="3959"/>
<source>Aspect ratio: %1</source>
<translation>纵横比: %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="4283"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="4342"/>
<source>Updating the font cache. This may take some seconds...</source>
<translation>正在更新字体缓存。这可能需要几秒钟...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="3184"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="3240"/>
<source>Subtitle delay: %1 ms</source>
<translation>字幕延迟: %1毫秒</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="3202"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="3258"/>
<source>Audio delay: %1 ms</source>
<translation>音频延迟: %1毫秒</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="3052"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="3108"/>
<source>Speed: %1</source>
<translation>速度: %1</translation>
</message>
@@ -1973,62 +2041,67 @@ The configuration dialog will be shown now, so you can do it.</source>
<translation>无法定位视频的URL</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="3347"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="3403"/>
<source>Subtitles on</source>
<translation>字幕开启</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="3349"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="3405"/>
<source>Subtitles off</source>
<translation>字幕关闭</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="3951"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="4007"/>
<source>Mouse wheel seeks now</source>
<translation>鼠标滚轮定位</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="3954"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="4010"/>
<source>Mouse wheel changes volume now</source>
<translation>鼠标滚轮更改音量</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="3957"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="4013"/>
<source>Mouse wheel changes zoom level now</source>
<translation>鼠标滚轮更改缩放等级</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="3960"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="4016"/>
<source>Mouse wheel changes speed now</source>
<translation>鼠标滚轮更改速度</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="4292"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="4320"/>
+ <source>Screenshot saved as %1</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../core.cpp" line="4351"/>
<source>Starting...</source>
<translation>正在开始...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="1408"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="1413"/>
<source>Screenshot NOT taken, folder not configured</source>
<translation>无法进行屏幕截图,没有配置文件夹</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="1421"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="1426"/>
<source>Screenshots NOT taken, folder not configured</source>
<translation>无法进行屏幕截图,没有配置文件夹</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="2606"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="2660"/>
<source>&quot;A&quot; marker set to %1</source>
<translation>&quot;A&quot;标记设置到 %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="2623"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="2677"/>
<source>&quot;B&quot; marker set to %1</source>
<translation>&quot;B&quot;标记设置到 %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="2638"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="2692"/>
<source>A-B markers cleared</source>
<translation>A-B 标记已清除</translation>
</message>
@@ -2068,7 +2141,7 @@ The configuration dialog will be shown now, so you can do it.</source>
<message>
<location filename="../defaultgui.cpp" line="532"/>
<source>Ready</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>准备好</translation>
</message>
<message>
<location filename="../defaultgui.cpp" line="591"/>
@@ -2473,7 +2546,7 @@ Example: extrastereo,karaoke</source>
<message>
<location filename="../findsubtitles/findsubtitlesconfigdialog.ui" line="14"/>
<source>Options</source>
- <translation type="unfinished">选项</translation>
+ <translation>选项</translation>
</message>
<message>
<location filename="../findsubtitles/findsubtitlesconfigdialog.ui" line="20"/>
@@ -2481,52 +2554,57 @@ Example: extrastereo,karaoke</source>
<translation>服务器</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../findsubtitles/findsubtitlesconfigdialog.ui" line="26"/>
+ <location filename="../findsubtitles/findsubtitlesconfigdialog.ui" line="28"/>
<source>&amp;OpenSubtitles server:</source>
<translation>OpenSubtitles 服务器(&amp;O):</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../findsubtitles/findsubtitlesconfigdialog.ui" line="42"/>
+ <location filename="../findsubtitles/findsubtitlesconfigdialog.ui" line="83"/>
<source>Proxy</source>
<translation>代理</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../findsubtitles/findsubtitlesconfigdialog.ui" line="48"/>
+ <location filename="../findsubtitles/findsubtitlesconfigdialog.ui" line="89"/>
<source>&amp;Enable proxy</source>
<translation>启用代理(&amp;E)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../findsubtitles/findsubtitlesconfigdialog.ui" line="61"/>
+ <location filename="../findsubtitles/findsubtitlesconfigdialog.ui" line="102"/>
<source>&amp;Host:</source>
<translation>主机(&amp;H):</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../findsubtitles/findsubtitlesconfigdialog.ui" line="74"/>
+ <location filename="../findsubtitles/findsubtitlesconfigdialog.ui" line="115"/>
<source>&amp;Port:</source>
<translation>端口(&amp;P):</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../findsubtitles/findsubtitlesconfigdialog.ui" line="94"/>
+ <location filename="../findsubtitles/findsubtitlesconfigdialog.ui" line="135"/>
<source>&amp;Username:</source>
<translation>用户名(&amp;U):</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../findsubtitles/findsubtitlesconfigdialog.ui" line="107"/>
+ <location filename="../findsubtitles/findsubtitlesconfigdialog.ui" line="148"/>
<source>Pa&amp;ssword:</source>
<translation>密码(&amp;S):</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../findsubtitles/findsubtitlesconfigdialog.ui" line="124"/>
+ <location filename="../findsubtitles/findsubtitlesconfigdialog.ui" line="165"/>
<source>&amp;Type:</source>
<translation>类型(&amp;T):</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../findsubtitles/findsubtitlesconfigdialog.ui" line="156"/>
+ <location filename="../findsubtitles/findsubtitlesconfigdialog.ui" line="197"/>
<source>Misc</source>
<translation>Misc</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../findsubtitles/findsubtitlesconfigdialog.ui" line="162"/>
+ <location filename="../findsubtitles/findsubtitlesconfigdialog.ui" line="203"/>
+ <source>A&amp;ppend language code to the subtitle filename</source>
+ <translation>将语言代码附加到字幕文件名中(&amp;p)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../findsubtitles/findsubtitlesconfigdialog.ui" line="45"/>
<source>Number of &amp;retries:</source>
<translation>条目数(&amp;r):</translation>
</message>
@@ -2534,115 +2612,115 @@ Example: extrastereo,karaoke</source>
<context>
<name>FindSubtitlesWindow</name>
<message>
- <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="225"/>
+ <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="227"/>
<source>Language</source>
<translation>语言</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="225"/>
+ <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="227"/>
<source>Name</source>
<translation>名称</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="225"/>
+ <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="227"/>
<source>Format</source>
<translation>格式</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="226"/>
+ <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="228"/>
<source>Files</source>
<translation>文件</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="226"/>
+ <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="228"/>
<source>Date</source>
<translation>日期</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="226"/>
+ <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="228"/>
<source>Uploaded by</source>
<translation>上传者</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="241"/>
+ <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="243"/>
<source>Portuguese - Brasil</source>
<translation>葡萄牙语-巴西</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="256"/>
+ <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="258"/>
<source>All</source>
<translation>全部</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="265"/>
+ <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="267"/>
<source>Close</source>
<translation>关闭</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="354"/>
+ <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="356"/>
<source>Login to opensubtitles.org has failed</source>
<translation>登陆到opensubtitles.org失败</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="358"/>
+ <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="360"/>
<source>Search has failed</source>
<translation>搜索失败</translation>
</message>
<message numerus="yes">
- <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="695"/>
+ <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="697"/>
<source>%n subtitle(s) extracted</source>
<translation>
<numerusform>已提取%n个字幕</numerusform>
</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="755"/>
+ <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="757"/>
<source>Error fixing the subtitle lines</source>
<translation>修复字幕行时出错</translation>
</message>
<message>
<location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.ui" line="136"/>
- <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="269"/>
+ <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="271"/>
<source>&amp;Download</source>
<translation>下载(&amp;D)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="270"/>
+ <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="272"/>
<source>&amp;Copy link to clipboard</source>
<translation>复制链接到剪贴板(&amp;C)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="344"/>
+ <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="346"/>
<source>Error</source>
<translation>错误</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="345"/>
+ <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="347"/>
<source>Download failed: %1.</source>
<translation>下载失败: %1。</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="350"/>
+ <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="352"/>
<source>Connecting to %1...</source>
<translation>正在连接到 %1...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="368"/>
+ <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="370"/>
<source>Downloading...</source>
<translation>正在下载...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="376"/>
+ <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="378"/>
<source>Done.</source>
<translation>完成。</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="421"/>
+ <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="423"/>
<source>%1 files available</source>
<translation>%1个文件可用</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="430"/>
+ <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="432"/>
<source>Failed to parse the received data.</source>
<translation>无法分析接收到的数据。</translation>
</message>
@@ -2667,30 +2745,30 @@ Example: extrastereo,karaoke</source>
<translation>刷新(&amp;R)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="525"/>
- <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="672"/>
+ <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="527"/>
+ <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="674"/>
<source>Subtitle saved as %1</source>
<translation>字幕已保存为 %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="709"/>
+ <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="711"/>
<source>Overwrite?</source>
<translation>是否覆盖?</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="710"/>
+ <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="712"/>
<source>The file %1 already exits, overwrite?</source>
<translation>文件 %1 已存在,是否覆盖?</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="520"/>
- <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="627"/>
+ <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="522"/>
+ <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="629"/>
<source>Error saving file</source>
<translation>保存文件时出错</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="521"/>
- <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="628"/>
+ <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="523"/>
+ <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="630"/>
<source>It wasn&apos;t possible to save the downloaded
file in folder %1
Please check the permissions of that folder.</source>
@@ -2699,14 +2777,14 @@ Please check the permissions of that folder.</source>
请检查该文件夹的权限。</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="342"/>
- <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="493"/>
- <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="621"/>
+ <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="344"/>
+ <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="495"/>
+ <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="623"/>
<source>Download failed</source>
<translation>下载失败</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="605"/>
+ <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="607"/>
<source>Temporary file %1</source>
<translation>临时文件 %1</translation>
</message>
@@ -2942,6 +3020,24 @@ Please check the permissions of that folder.</source>
</message>
</context>
<context>
+ <name>InputBookmark</name>
+ <message>
+ <location filename="../inputbookmark.ui" line="14"/>
+ <source>Add new bookmark</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../inputbookmark.ui" line="22"/>
+ <source>&amp;Time:</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../inputbookmark.ui" line="48"/>
+ <source>&amp;Name (optional):</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
<name>InputDVDDirectory</name>
<message>
<location filename="../inputdvddirectory.cpp" line="43"/>
@@ -5108,8 +5204,8 @@ Example: extrastereo,karaoke</source>
<context>
<name>PrefGeneral</name>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="104"/>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="892"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="108"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="910"/>
<source>General</source>
<translation>常规</translation>
</message>
@@ -5124,193 +5220,204 @@ Example: extrastereo,karaoke</source>
<translation>媒体设置</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1017"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1039"/>
<source>Start videos in fullscreen</source>
<translation>以全屏开始视频</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1046"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1068"/>
<source>Disable screensaver</source>
<translation>禁用屏幕保护程序</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="144"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="148"/>
<source>Select the mplayer executable</source>
<translation>选择 MPlayer 可执行文件</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="117"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="121"/>
<source>7 (6.1 Surround)</source>
<translation>7 (6.1 环绕声)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="118"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="122"/>
<source>8 (7.1 Surround)</source>
<translation>8 (7.1 环绕声)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="146"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="150"/>
<source>Executables</source>
<translation>可执行文件</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="148"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="152"/>
<source>All files</source>
<translation>所有文件</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="150"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="154"/>
<source>Select a directory</source>
<translation>选择一个目录</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="162"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="166"/>
<source>%1 &amp;executable:</source>
<translation>%1 可执行文件(&amp;e):</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="368"/>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="369"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="374"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="375"/>
<source>Default</source>
<translation>默认</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="894"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="912"/>
<source>%1 executable</source>
<translation>%1 可执行文件</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="895"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="913"/>
<source>Here you must specify the %1 executable that SMPlayer will use.</source>
<translation>你必须在这里指定 %1 可执行文件的位置。</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="923"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="941"/>
<source>Screenshots folder</source>
<translation>屏幕截图文件夹</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="929"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="947"/>
<source>Template for screenshots</source>
<translation>屏幕截图模板</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="931"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="949"/>
<source>For example %1 would save the screenshot as &apos;moviename_0001.png&apos;.</source>
<translation>例如,%1 将会将截图保存为 ‘moviename_0001.png’ 。</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="932"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="950"/>
<source>%1 specifies the filename of the video without the extension, %2 adds a 4 digit number padded with zeros.</source>
<translation>%1 指定视频的文件名(不含扩展名), %2 在之后添加 4位数,不够的用0填充。</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="951"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="957"/>
+ <source>Format for screenshots</source>
+ <translation>截屏样式</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="958"/>
+ <source>This option allows to choose the image file type used for saving screenshots.</source>
+ <translation>此选项让您选择视频截图的格式。</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="973"/>
<source>If this option is enabled, the computer will shut down just after SMPlayer is closed.</source>
<translation>如果启用此选项,SMPlayer 关闭后电脑会跟着关闭</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="957"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="979"/>
<source>Video output driver</source>
<translation>视频输出驱动</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1055"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1077"/>
<source>Audio output driver</source>
<translation>音频输出驱动</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1056"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1078"/>
<source>Select the audio output driver.</source>
<translation>选择音频输出驱动。</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="900"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="918"/>
<source>Remember settings</source>
<translation>记住所有文件的设置</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1132"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1154"/>
<source>Preferred audio language</source>
<translation>首选音频语言</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1142"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1164"/>
<source>Preferred subtitle language</source>
<translation>首选字幕语言</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="995"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1017"/>
<source>Software video equalizer</source>
<translation>使用软件视频均衡器</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="930"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="948"/>
<source>This option specifies the filename template used to save screenshots.</source>
<translation>此选项定义保存视频截屏时使用的文件名模板。</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="934"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="952"/>
<source>For a full list of the template specifiers visit this link:</source>
<translation>完整模板说明符列表请访问此链接:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="937"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="955"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="959"/>
<source>This option only works with mpv.</source>
<translation>此选项仅适用于mpv。</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="950"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="972"/>
<source>Shut down computer</source>
<translation>关机</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="996"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1018"/>
<source>You can check this option if video equalizer is not supported by your graphic card or the selected video output driver.&lt;br&gt;&lt;b&gt;Note:&lt;/b&gt; this option can be incompatible with some video output drivers.</source>
<translation>如果您的显示卡或所选的视频输出驱动不支持视频均衡器,您可以勾选此选项。&lt;br&gt;&lt;b&gt;注意:&lt;/b&gt; 此选项可能与某些视频输出驱动不兼容。</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1018"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1040"/>
<source>If this option is checked, all videos will start to play in fullscreen mode.</source>
<translation>如果勾选此选项,所有视频都将以全屏模式开始播放。</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1078"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1100"/>
<source>Global audio equalizer</source>
<translation>全局音频均衡器</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1079"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1101"/>
<source>If this option is checked, all media files share the audio equalizer.</source>
<translation>如果勾选此项,所有媒体文件使用相同的均衡器</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1080"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1102"/>
<source>If it&apos;s not checked, the audio equalizer values are saved along each file and loaded back when the file is played later.</source>
<translation>如果不勾选,音频均衡设置会和文件关联保存,当文件再次播放时使用这个设置</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1109"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1131"/>
<source>Software volume control</source>
<translation>使用软件音量控制</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1110"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1132"/>
<source>Check this option to use the software mixer, instead of using the sound card mixer.</source>
<translation>勾选此选项以使用软件混音器,而不使用声卡混音器。</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="981"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1003"/>
<source>Postprocessing quality</source>
<translation>后期处理质量</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="982"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1004"/>
<source>Dynamically changes the level of postprocessing depending on the available spare CPU time. The number you specify will be the maximum level used. Usually you can use some big number.</source>
<translation>根据可用的 CPU 空闲时间动态更改后期处理的级别。您指定的数字将被作为最高级别使用。通常您可以使用大一些的数字。</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.ui" line="1094"/>
+ <location filename="../prefgeneral.ui" line="1122"/>
<source>&amp;Audio:</source>
<translation>音频(&amp;A):</translation>
</message>
@@ -5320,312 +5427,317 @@ Example: extrastereo,karaoke</source>
<translation>记住所有文件的设置(音轨、字幕...)(&amp;R)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.ui" line="1113"/>
+ <location filename="../prefgeneral.ui" line="1141"/>
<source>Su&amp;btitles:</source>
<translation>字幕(&amp;B):</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.ui" line="387"/>
+ <location filename="../prefgeneral.ui" line="415"/>
<source>&amp;Quality:</source>
<translation>质量(&amp;Q):</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.ui" line="181"/>
+ <location filename="../prefgeneral.ui" line="187"/>
<source>Temp&amp;late:</source>
<translation>模板(&amp;l):</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.ui" line="247"/>
+ <location filename="../prefgeneral.ui" line="207"/>
+ <source>F&amp;ormat:</source>
+ <translation>格式(&amp;o) :</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefgeneral.ui" line="275"/>
<source>S&amp;hut down computer</source>
<translation>关机(&amp;S)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.ui" line="552"/>
+ <location filename="../prefgeneral.ui" line="580"/>
<source>Start videos in &amp;fullscreen</source>
<translation>以全屏开始视频(&amp;F)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.ui" line="566"/>
+ <location filename="../prefgeneral.ui" line="594"/>
<source>Disable &amp;screensaver</source>
<translation>禁用屏幕保护程序(&amp;S)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.ui" line="700"/>
+ <location filename="../prefgeneral.ui" line="728"/>
<source>Global audio e&amp;qualizer</source>
<translation>全局音频均衡器(&amp;e)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.ui" line="819"/>
+ <location filename="../prefgeneral.ui" line="847"/>
<source>Use s&amp;oftware volume control</source>
<translation>使用软件音量控制(&amp;O)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.ui" line="842"/>
+ <location filename="../prefgeneral.ui" line="870"/>
<source>Ma&amp;x. Amplification:</source>
<translation>最大放大率(&amp;X):</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.ui" line="709"/>
+ <location filename="../prefgeneral.ui" line="737"/>
<source>&amp;AC3/DTS pass-through S/PDIF</source>
<translation>AC3/DTS 直通 S/PDIF(&amp;A)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1001"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1023"/>
<source>Direct rendering</source>
<translation>直接渲染</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1006"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1028"/>
<source>Double buffering</source>
<translation>双缓冲</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.ui" line="518"/>
+ <location filename="../prefgeneral.ui" line="546"/>
<source>D&amp;irect rendering</source>
<translation>直接渲染(&amp;I)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.ui" line="525"/>
+ <location filename="../prefgeneral.ui" line="553"/>
<source>Dou&amp;ble buffering</source>
<translation>双缓冲(&amp;B)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1007"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1029"/>
<source>Double buffering fixes flicker by storing two frames in memory, and displaying one while decoding another. If disabled it can affect OSD negatively, but often removes OSD flickering.</source>
<translation>通过在内存中存储两帧,在显示一帧的同时解码另一帧的双缓冲来修复闪烁问题。如果禁用它会对 OSD (屏幕显示)产生负面影响,但常常能去除 OSD (屏幕显示)的闪烁。</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.ui" line="367"/>
+ <location filename="../prefgeneral.ui" line="395"/>
<source>&amp;Enable postprocessing by default</source>
<translation>默认启用后期处理(&amp;E)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.ui" line="870"/>
+ <location filename="../prefgeneral.ui" line="898"/>
<source>Volume &amp;normalization by default</source>
<translation>默认音量标准化(&amp;N)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="945"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="967"/>
<source>Close when finished</source>
<translation>结束播放时关闭</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="946"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="968"/>
<source>If this option is checked, the main window will be automatically closed when the current file/playlist finishes.</source>
<translation>如果勾选此选项,当前的文件/播放列表结束时,主窗口将自动关闭。</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="114"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="118"/>
<source>2 (Stereo)</source>
<translation>2 (立体声)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="115"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="119"/>
<source>4 (4.0 Surround)</source>
<translation>4 (4.0 环绕声)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="116"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="120"/>
<source>6 (5.1 Surround)</source>
<translation>6 (5.1 环绕声)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.ui" line="724"/>
+ <location filename="../prefgeneral.ui" line="752"/>
<source>C&amp;hannels by default:</source>
<translation>默认声道(&amp;H):</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.ui" line="208"/>
+ <location filename="../prefgeneral.ui" line="236"/>
<source>&amp;Pause when minimized</source>
<translation>最小化时暂停(&amp;P)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="940"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="962"/>
<source>Pause when minimized</source>
<translation>最小化时暂停</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="978"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1000"/>
<source>Enable postprocessing by default</source>
<translation>默认启用后期处理</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1113"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1135"/>
<source>Max. Amplification</source>
<translation>最大放大率</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1083"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1105"/>
<source>AC3/DTS pass-through S/PDIF</source>
<translation>AC3/DTS 直通 S/PDIF</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1120"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1142"/>
<source>Volume normalization by default</source>
<translation>默认音量标准化</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1121"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1143"/>
<source>Maximizes the volume without distorting the sound.</source>
<translation>声音没有失真的最大音量。</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1088"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1110"/>
<source>Channels by default</source>
<translation>默认声道</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1114"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1136"/>
<source>Sets the maximum amplification level in percent (default: 110). A value of 200 will allow you to adjust the volume up to a maximum of double the current level. With values below 100 the initial volume (which is 100%) will be above the maximum, which e.g. the OSD cannot display correctly.</source>
<translation>设置最大放大级别的百分比(默认值: 110)。该值为 200 时允许您调整的最大音量为目前级别的两倍。该值低于 100 时,初始音量(为100%)将高于可调整的最大值,这时例如 OSD (屏幕显示)将不能正确显示。</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="979"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1001"/>
<source>Postprocessing will be used by default on new opened files.</source>
<translation>默认在新打开的文件上使用后期处理。</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1152"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1174"/>
<source>Audio track</source>
<translation>音频轨道</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1153"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1175"/>
<source>Specifies the default audio track which will be used when playing new files. If the track doesn&apos;t exist, the first one will be used. &lt;br&gt;&lt;b&gt;Note:&lt;/b&gt; the &lt;i&gt;&quot;preferred audio language&quot;&lt;/i&gt; has preference over this option.</source>
<translation>指定播放新文件时将使用的默认音轨。如果所选轨道不存在,将使用第一个轨道。&lt;br&gt;&lt;b&gt;注意:&lt;/b&gt; &lt;i&gt;&quot;首选音频语言&quot;&lt;/i&gt; 优先于此选项。</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1158"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1180"/>
<source>Subtitle track</source>
<translation>字幕轨道</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1159"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1181"/>
<source>Specifies the default subtitle track which will be used when playing new files. If the track doesn&apos;t exist, the first one will be used. &lt;br&gt;&lt;b&gt;Note:&lt;/b&gt; the &lt;i&gt;&quot;preferred subtitle language&quot;&lt;/i&gt; has preference over this option.</source>
<translation>指定播放新文件时将使用的默认字幕轨道。如果所选轨道不存在,将使用第一个轨道。&lt;br&gt;&lt;b&gt;注意:&lt;/b&gt; &lt;i&gt;&quot;首选字幕语言&quot;&lt;/i&gt; 优先于此选项。</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.ui" line="1222"/>
+ <location filename="../prefgeneral.ui" line="1250"/>
<source>Or choose a track number:</source>
<translation>或选择一个轨道号:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.ui" line="1163"/>
+ <location filename="../prefgeneral.ui" line="1191"/>
<source>Audi&amp;o:</source>
<translation>音频(&amp;O):</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.ui" line="1129"/>
+ <location filename="../prefgeneral.ui" line="1157"/>
<source>Preferred language:</source>
<translation>首选语言:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.ui" line="1021"/>
+ <location filename="../prefgeneral.ui" line="1049"/>
<source>Preferre&amp;d audio and subtitles</source>
<translation>首选音频和字幕(&amp;D)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.ui" line="1176"/>
+ <location filename="../prefgeneral.ui" line="1204"/>
<source>&amp;Subtitle:</source>
<translation>字幕(&amp;S):</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="153"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="157"/>
<source>Here you can type your preferred language for the audio and subtitle streams. When a media with multiple audio or subtitle streams is found, SMPlayer will try to use your preferred language. This only will work with media that offer info about the language of audio and subtitle streams, like DVDs or mkv files.&lt;br&gt;These fields accept regular expressions. Example: &lt;b&gt;es|esp|spa&lt;/b&gt; will select the track if it matches with &lt;i&gt;es&lt;/i&gt;, &lt;i&gt;esp&lt;/i&gt; or &lt;i&gt;spa&lt;/i&gt;.</source>
<translation>在这里您可以键入您的音频和字幕流的首选语言。当发现媒体具有多个音频或字幕流时,SMPlayer 将尝试使用您的首选语言。这仅工作于提供音频和字幕流语言信息的媒体,比如 DVD 或 MKV 文件。&lt;br&gt;这些字段接受正则表达式。示例: &lt;b&gt;es|esp|spa&lt;/b&gt; 将选择匹配 &lt;i&gt;es&lt;/i&gt;、&lt;i&gt;esp&lt;/i&gt; 或 &lt;i&gt;spa&lt;/i&gt; 的轨道。</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.ui" line="760"/>
+ <location filename="../prefgeneral.ui" line="788"/>
<source>High speed &amp;playback without altering pitch</source>
<translation>高速播放而不改变音调(&amp;P)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1099"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1121"/>
<source>High speed playback without altering pitch</source>
<translation>高速播放而不改变音调</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1100"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1122"/>
<source>Allows to change the playback speed without altering pitch. Requires at least MPlayer dev-SVN-r24924.</source>
<translation>允许更改播放速度而不改变音调。至少需要 MPlayer dev-SVN-r24924。</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.ui" line="287"/>
+ <location filename="../prefgeneral.ui" line="315"/>
<source>&amp;Video</source>
<translation>视频(&amp;V)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.ui" line="511"/>
+ <location filename="../prefgeneral.ui" line="539"/>
<source>Use s&amp;oftware video equalizer</source>
<translation>使用软件视频均衡器(&amp;O)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.ui" line="610"/>
+ <location filename="../prefgeneral.ui" line="638"/>
<source>A&amp;udio</source>
<translation>音频(&amp;U)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.ui" line="795"/>
+ <location filename="../prefgeneral.ui" line="823"/>
<source>Volume</source>
<translation>音量</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="955"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="977"/>
<source>Video</source>
<translation>视频</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1053"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1075"/>
<source>Audio</source>
<translation>音频</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1130"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1152"/>
<source>Preferred audio and subtitles</source>
<translation>首选音频和字幕</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="122"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="126"/>
<source>None</source>
<translation>无</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="123"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="127"/>
<source>Lowpass5</source>
<translation>Lowpass5</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="124"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="128"/>
<source>Yadif (normal)</source>
<translation>Yadif (标准)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="125"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="129"/>
<source>Yadif (double framerate)</source>
<translation>Yadif (双倍帧率)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="126"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="130"/>
<source>Linear Blend</source>
<translation>线性混合</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="127"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="131"/>
<source>Kerndeint</source>
<translation>Kerndeint</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="986"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1008"/>
<source>Deinterlace by default</source>
<translation>默认去交错</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="987"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1009"/>
<source>Select the deinterlace filter that you want to be used for new videos opened.</source>
<translation>选择您想在打开新视频时使用的去交错过滤器。</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="905"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="923"/>
<source>Remember time position</source>
<translation>记住时间位置</translation>
</message>
@@ -5635,167 +5747,167 @@ Example: extrastereo,karaoke</source>
<translation>记住时间位置(&amp;T)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1075"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1097"/>
<source>Enable the audio equalizer</source>
<translation>启用音频均衡器</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1076"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1098"/>
<source>Check this option if you want to use the audio equalizer.</source>
<translation>如果您想使用音频均衡器,请勾选此选项。</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.ui" line="677"/>
+ <location filename="../prefgeneral.ui" line="705"/>
<source>&amp;Enable the audio equalizer</source>
<translation>启用音频均衡器(&amp;E)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1011"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1033"/>
<source>Draw video using slices</source>
<translation>使用切片方式绘制视频</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1012"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1034"/>
<source>Enable/disable drawing video by 16-pixel height slices/bands. If disabled, the whole frame is drawn in a single run. May be faster or slower, depending on video card and available cache. It has effect only with libmpeg2 and libavcodec codecs.</source>
<translation>启用/禁用以 16-像素高的片/带方式绘制视频。如果禁用,将一次运行绘制整个帧。可能更快或更慢,这取决于显卡和可用的缓存。它只对 libmpeg2 和 libavcodec 编解码器有效果。</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.ui" line="532"/>
+ <location filename="../prefgeneral.ui" line="560"/>
<source>Dra&amp;w video using slices</source>
<translation>使用切片方式绘制视频(&amp;W)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.ui" line="215"/>
+ <location filename="../prefgeneral.ui" line="243"/>
<source>&amp;Close when finished playback</source>
<translation>结束播放时关闭(&amp;C)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="376"/>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="383"/>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="409"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="382"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="389"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="415"/>
<source>fast</source>
<translation>快速</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="377"/>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="405"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="383"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="411"/>
<source>slow</source>
<translation>慢速</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="410"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="416"/>
<source>fast - ATI cards</source>
<translation>快速 - ATI 卡</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="432"/>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="461"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="438"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="467"/>
<source>User defined...</source>
<translation>用户定义...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="991"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1013"/>
<source>Default zoom</source>
<translation>默认缩放</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="992"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1014"/>
<source>This option sets the default zoom which will be used for new videos.</source>
<translation>此选项可设置将用于新视频的默认缩放级别。</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.ui" line="457"/>
+ <location filename="../prefgeneral.ui" line="485"/>
<source>Default &amp;zoom:</source>
<translation>默认缩放(&amp;Z):</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="897"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="915"/>
<source>If this setting is wrong, SMPlayer won&apos;t be able to play anything!</source>
<translation>如果此设置是错误的,SMPlayer 将无法播放任何东西!</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="958"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="980"/>
<source>Select the video output driver. %1 provides the best performance.</source>
<translation>选择视频输出驱动。%1 可提供最佳性能。</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1066"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1088"/>
<source>%1 is the recommended one. Try to avoid %2 and %3, they are slow and can have an impact on performance.</source>
<translation>推荐使用 %1。尽量避免 %2 和 %3,它们速度很慢,且会影响性能。</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="901"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="919"/>
<source>Usually SMPlayer will remember the settings for each file you play (audio track selected, volume, filters...). Disable this option if you don&apos;t like this feature.</source>
<translation>通常 SMPlayer 将记住您所播放的每个文件的设置(音轨选择、音量、过滤器...)。如果您不喜欢这个功能,请禁用此选项。</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="941"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="963"/>
<source>If this option is enabled, the file will be paused when the main window is hidden. When the window is restored, playback will be resumed.</source>
<translation>如果启用此选项,主窗口处于隐藏状态时,文件将被暂停。窗口还原时,将恢复播放。</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1047"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1069"/>
<source>Check this option to disable the screensaver while playing.&lt;br&gt;The screensaver will enabled again when play finishes.</source>
<translation>勾选此选项可在播放时禁用屏幕保护程序。&lt;br&gt;播放结束时屏幕保护程序将再次启用。</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1133"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1155"/>
<source>Here you can type your preferred language for the audio streams. When a media with multiple audio streams is found, SMPlayer will try to use your preferred language.&lt;br&gt;This only will work with media that offer info about the language of the audio streams, like DVDs or mkv files.&lt;br&gt;This field accepts regular expressions. Example: &lt;b&gt;es|esp|spa&lt;/b&gt; will select the audio track if it matches with &lt;i&gt;es&lt;/i&gt;, &lt;i&gt;esp&lt;/i&gt; or &lt;i&gt;spa&lt;/i&gt;.</source>
<translation>在这里您可以键入您的音频流首选语言。当发现媒体具有多个音频流时,SMPlayer 将尝试使用您的首选语言。&lt;br&gt;这仅工作于提供音频流语言信息的媒体,比如 DVD 或 MKV 文件。&lt;br&gt;这些字段接受正则表达式。示例: &lt;b&gt;es|esp|spa&lt;/b&gt; 将选择匹配 &lt;i&gt;es&lt;/i&gt;、&lt;i&gt;esp&lt;/i&gt; 或 &lt;i&gt;spa&lt;/i&gt; 的音轨。</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1143"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1165"/>
<source>Here you can type your preferred language for the subtitle stream. When a media with multiple subtitle streams is found, SMPlayer will try to use your preferred language.&lt;br&gt;This only will work with media that offer info about the language of the subtitle streams, like DVDs or mkv files.&lt;br&gt;This field accepts regular expressions. Example: &lt;b&gt;es|esp|spa&lt;/b&gt; will select the subtitle stream if it matches with &lt;i&gt;es&lt;/i&gt;, &lt;i&gt;esp&lt;/i&gt; or &lt;i&gt;spa&lt;/i&gt;.</source>
<translation>在这里您可以键入您的字幕流首选语言。当发现媒体具有多个字幕流时,SMPlayer 将尝试使用您的首选语言。&lt;br&gt;这仅工作于提供字幕流语言信息的媒体,比如 DVD 或 MKV 文件。&lt;br&gt;这些字段接受正则表达式。示例: &lt;b&gt;es|esp|spa&lt;/b&gt; 将选择匹配 &lt;i&gt;es&lt;/i&gt;、&lt;i&gt;esp&lt;/i&gt; 或 &lt;i&gt;spa&lt;/i&gt; 的字幕流。</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.ui" line="295"/>
- <location filename="../prefgeneral.ui" line="618"/>
+ <location filename="../prefgeneral.ui" line="323"/>
+ <location filename="../prefgeneral.ui" line="646"/>
<source>Ou&amp;tput driver:</source>
<translation>输出驱动(&amp;T):</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1021"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1043"/>
<source>Add black borders on fullscreen</source>
<translation>全屏时添加黑边</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1022"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1044"/>
<source>If this option is enabled, black borders will be added to the image in fullscreen mode. This allows subtitles to be displayed on the black borders.</source>
<translation>如果启用此选项,则会在全屏模式的图像上添加黑色边框。这将允许字幕显示在黑色边框上。</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.ui" line="559"/>
+ <location filename="../prefgeneral.ui" line="587"/>
<source>&amp;Add black borders on fullscreen</source>
<translation>全屏时添加黑边(&amp;A)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="132"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="136"/>
<source>one ini file</source>
<translation>一个 ini 文件</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="133"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="137"/>
<source>multiple ini files</source>
<translation>多个 ini 文件</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="910"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="928"/>
<source>Method to store the file settings</source>
<translation>存储文件设置的方法</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="911"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="929"/>
<source>This option allows to change the way the file settings would be stored. The following options are available:</source>
<translation>此选项允许更改存储文件设置的方式。可使用以下选项:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="913"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="931"/>
<source>&lt;b&gt;one ini file&lt;/b&gt;: the settings for all played files will be saved in a single ini file (%1)</source>
<translation>&lt;b&gt;一个 ini 文件&lt;/b&gt;: 所有播放过的文件的设置将被保存于单个 ini 文件(%1)中</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="917"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="935"/>
<source>The latter method could be faster if there is info for a lot of files.</source>
<translation>如果有大量的文件信息,后一种方法可能会更快。</translation>
</message>
@@ -5805,37 +5917,37 @@ Example: extrastereo,karaoke</source>
<translation>存储设置于(&amp;S)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="915"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="933"/>
<source>&lt;b&gt;multiple ini files&lt;/b&gt;: one ini file will be used for each played file. Those ini files will be saved in the folder %1</source>
<translation>&lt;b&gt;多个 ini 文件&lt;/b&gt;: 每个播放过的文件都将使用其自己的 ini 文件。这些 ini 文件将被保存于文件夹 %1 中</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="906"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="924"/>
<source>If you check this option, SMPlayer will remember the last position of the file when you open it again. This option works only with regular files (not with DVDs, CDs, URLs...).</source>
<translation>如果您勾选此选项,SMPlayer 将记住文件的最后播放位置,当您再次打开它时可由该位置开始播放。此选项仅适用于常规文件(不包括 DVD、CD、URL...)。</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1002"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1024"/>
<source>If checked, turns on direct rendering (not supported by all codecs and video outputs)&lt;br&gt;&lt;b&gt;Warning:&lt;/b&gt; May cause OSD/SUB corruption!</source>
<translation>如果勾选,将打开直接渲染(还不被所有的编解码器和视频输出支持)&lt;br&gt;&lt;b&gt;警告:&lt;/b&gt; 可能会导致 OSD (屏幕显示)/SUB 的讹误!</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1089"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1111"/>
<source>Requests the number of playback channels. MPlayer asks the decoder to decode the audio into as many channels as specified. Then it is up to the decoder to fulfill the requirement. This is usually only important when playing videos with AC3 audio (like DVDs). In that case liba52 does the decoding by default and correctly downmixes the audio into the requested number of channels. &lt;b&gt;Note&lt;/b&gt;: This option is honored by codecs (AC3 only), filters (surround) and audio output drivers (OSS at least).</source>
<translation>指定播放声道的数量。MPlayer 告诉解码器需要将音频解码成多少声道,再由解码器来实现此需求。通常只有在播放带有 AC3 音频(比如 DVD)的视频时才有用。在该情况下将默认使用 liba52 解码并把音频正确地混合成需要的声道数量。&lt;b&gt;注意&lt;/b&gt;: 此选项需要 编码(仅 AC3)、过滤器(环绕声)和音频输出驱动(OSS或更高级)三者都满足。</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="919"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="937"/>
<source>Enable screenshots</source>
<translation>启用屏幕截图</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="920"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="938"/>
<source>You can use this option to enable or disable the possibility to take screenshots.</source>
<translation>您可以使用此选项启用或禁用是否可以进行屏幕截图。</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="924"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="942"/>
<source>Here you can specify a folder where the screenshots taken by SMPlayer will be stored. If the folder is not valid the screenshot feature will be disabled.</source>
<translation>在这里您可以指定一个 SMPlayer 将用来存储屏幕截图的文件夹。如果文件夹是无效的,屏幕截图功能将被禁用。</translation>
</message>
@@ -5850,157 +5962,157 @@ Example: extrastereo,karaoke</source>
<translation>启用屏幕截图(&amp;E)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.ui" line="158"/>
+ <location filename="../prefgeneral.ui" line="160"/>
<source>&amp;Folder:</source>
<translation>文件夹(&amp;F):</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1103"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1125"/>
<source>Global volume</source>
<translation>全局音量</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1104"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1126"/>
<source>If this option is checked, the same volume will be used for all files you play. If the option is not checked each file uses its own volume.</source>
<translation>如果勾选此选项,您播放的所有文件都将使用相同的音量。如果此选项未被勾选,每个文件将使用其自己的音量。</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1107"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1129"/>
<source>This option also applies for the mute control.</source>
<translation>此选项也适用于静音控制。</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.ui" line="804"/>
+ <location filename="../prefgeneral.ui" line="832"/>
<source>Glo&amp;bal volume</source>
<translation>全局音量(&amp;B)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1031"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1053"/>
<source>Switch screensaver off</source>
<translation>切换关闭屏幕保护程序</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1032"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1054"/>
<source>This option switches the screensaver off just before starting to play a file and switches it on when playback finishes. If this option is enabled, the screensaver won&apos;t appear even if playing audio files or when a file is paused.</source>
<translation>此选项仅在开始播放文件之前切换关闭屏幕保护程序,当播放结束时将切换开启屏幕保护程序。如果启用此选项,即使是播放音频文件或文件暂停时,屏幕保护程序也不会出现。</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1038"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1060"/>
<source>Avoid screensaver</source>
<translation>避免屏幕保护程序</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1039"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1061"/>
<source>When this option is checked, SMPlayer will try to prevent the screensaver to be shown when playing a video file. The screensaver will be allowed to be shown if playing an audio file or in pause mode. This option only works if the SMPlayer window is in the foreground.</source>
<translation>勾选此选项时,SMPlayer 将尝试阻止在播放视频文件时显示屏幕保护程序。如果是播放音频文件或处于暂停模式,屏幕保护程序将被允许显示。此选项仅适用于 SMPlayer 窗口位于前台时。</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.ui" line="573"/>
+ <location filename="../prefgeneral.ui" line="601"/>
<source>Screensaver</source>
<translation>屏幕保护程序</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.ui" line="579"/>
+ <location filename="../prefgeneral.ui" line="607"/>
<source>Swit&amp;ch screensaver off</source>
<translation>切换关闭屏幕保护程序(&amp;C)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.ui" line="586"/>
+ <location filename="../prefgeneral.ui" line="614"/>
<source>Avoid &amp;screensaver</source>
<translation>避免屏幕保护程序(&amp;S)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1123"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1145"/>
<source>Audio/video auto synchronization</source>
<translation>音频/视频自动同步</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1124"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1146"/>
<source>Gradually adjusts the A/V sync based on audio delay measurements.</source>
<translation>基于音频延迟的测量值逐步调整 A/V 同步。</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1127"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1149"/>
<source>A-V sync correction</source>
<translation>A-V 同步修正</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1128"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1150"/>
<source>Maximum A-V sync correction per frame (in seconds)</source>
<translation>每帧的最大 A-V 同步修正(以秒为单位)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.ui" line="880"/>
+ <location filename="../prefgeneral.ui" line="908"/>
<source>Synchronization</source>
<translation>同步</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.ui" line="891"/>
+ <location filename="../prefgeneral.ui" line="919"/>
<source>Audio/video auto &amp;synchronization</source>
<translation>音频/视频自动同步(&amp;S)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.ui" line="917"/>
+ <location filename="../prefgeneral.ui" line="945"/>
<source>&amp;Factor:</source>
<translation>因子(&amp;F):</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.ui" line="953"/>
+ <location filename="../prefgeneral.ui" line="981"/>
<source>A-V sync &amp;correction</source>
<translation>A-V 同步修正(&amp;C)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.ui" line="976"/>
+ <location filename="../prefgeneral.ui" line="1004"/>
<source>&amp;Max. correction:</source>
<translation>最大修正(&amp;M):</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="989"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1011"/>
<source>&lt;b&gt;Note:&lt;/b&gt; This option won&apos;t be used for TV channels.</source>
<translation>&lt;b&gt;注意:&lt;/b&gt; 此选项不会用于电视频道。</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.ui" line="420"/>
+ <location filename="../prefgeneral.ui" line="448"/>
<source>Dei&amp;nterlace by default (except for TV):</source>
<translation>默认去交错(不包括电视)(&amp;N):</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1084"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1106"/>
<source>Uses hardware AC3 passthrough.</source>
<translation>使用硬件 AC3 直通输出。</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1085"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1107"/>
<source>&lt;b&gt;Note:&lt;/b&gt; none of the audio filters will be used when this option is enabled.</source>
<translation>&lt;b&gt;注意:&lt;/b&gt; 启用此选项时将不会使用音频过滤器。</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="384"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="390"/>
<source>snap mode</source>
<translation>Snap 模式</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="385"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="391"/>
<source>slower dive mode</source>
<translation>较慢的 DIVE 模式</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="440"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="446"/>
<source>uniaud mode</source>
<translation>UniAud 模式</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="441"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="447"/>
<source>dart mode</source>
<translation>DART 模式</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1060"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1082"/>
<source>%1 is the recommended one. %2 is only available on older MPlayer (before version %3)</source>
<translation>推荐使用 %1。%2 仅适用于较旧的 MPlayer (%3 之前的版本)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.ui" line="324"/>
+ <location filename="../prefgeneral.ui" line="352"/>
<source>Configu&amp;re...</source>
<translation>配置(&amp;R)...</translation>
</message>
@@ -6495,7 +6607,7 @@ Example: extrastereo,karaoke</source>
<name>PrefInterface</name>
<message>
<location filename="../prefinterface.cpp" line="130"/>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="644"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="646"/>
<source>Interface</source>
<translation>界面</translation>
</message>
@@ -6516,38 +6628,38 @@ Example: extrastereo,karaoke</source>
<translation>界面(&amp;I)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.ui" line="77"/>
+ <location filename="../prefinterface.ui" line="60"/>
<source>Never</source>
<translation>从不</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.ui" line="82"/>
+ <location filename="../prefinterface.ui" line="65"/>
<source>Whenever it&apos;s needed</source>
<translation>当需要时</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.ui" line="87"/>
+ <location filename="../prefinterface.ui" line="70"/>
<source>Only after loading a new video</source>
<translation>仅在加载新视频后</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.ui" line="799"/>
+ <location filename="../prefinterface.ui" line="791"/>
<source>Privac&amp;y</source>
<translation>隐私(&amp;Y)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.ui" line="805"/>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="772"/>
+ <location filename="../prefinterface.ui" line="797"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="777"/>
<source>Recent files</source>
<translation>最近的文件</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="660"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="665"/>
<source>Language</source>
<translation>语言</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="661"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="666"/>
<source>Here you can change the language of the application.</source>
<translation>在这里您可以更改应用程序的语言。</translation>
</message>
@@ -6572,27 +6684,27 @@ Example: extrastereo,karaoke</source>
<translation>鼠标滚轮跳转(&amp;W)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.ui" line="605"/>
+ <location filename="../prefinterface.ui" line="597"/>
<source>&amp;Use only one running instance of SMPlayer</source>
<translation>仅使用一个正在运行的 SMPlayer 实例(&amp;U)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.ui" line="817"/>
+ <location filename="../prefinterface.ui" line="809"/>
<source>Ma&amp;x. items</source>
<translation>最大项目数(&amp;X)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.ui" line="314"/>
+ <location filename="../prefinterface.ui" line="306"/>
<source>St&amp;yle:</source>
<translation>样式(&amp;Y):</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.ui" line="218"/>
+ <location filename="../prefinterface.ui" line="210"/>
<source>Ico&amp;n set:</source>
<translation>图标集(&amp;N):</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.ui" line="149"/>
+ <location filename="../prefinterface.ui" line="141"/>
<source>L&amp;anguage:</source>
<translation>语言(&amp;A):</translation>
</message>
@@ -6602,168 +6714,172 @@ Example: extrastereo,karaoke</source>
<translation>主窗口</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.ui" line="60"/>
+ <location filename="../prefinterface.ui" line="43"/>
<source>Auto&amp;resize:</source>
<translation>自动调整大小(&amp;R):</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.ui" line="95"/>
+ <location filename="../prefinterface.ui" line="80"/>
+ <source>Center &amp;window</source>
+ <translation>居中窗口(&amp;w)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefinterface.ui" line="87"/>
<source>R&amp;emember position and size</source>
<translation>记住位置和大小(&amp;E)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.ui" line="109"/>
+ <location filename="../prefinterface.ui" line="101"/>
<source>&amp;Move the window when the video area is dragged</source>
<translation>拖动视频区域时移动窗口(&amp;M)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.ui" line="266"/>
+ <location filename="../prefinterface.ui" line="258"/>
<source>S&amp;kin:</source>
<translation>皮肤(K):</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.ui" line="373"/>
+ <location filename="../prefinterface.ui" line="365"/>
<source>Default font:</source>
<translation>默认字体:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.ui" line="387"/>
+ <location filename="../prefinterface.ui" line="379"/>
<source>&amp;Change...</source>
<translation>更改(&amp;C)...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.ui" line="475"/>
+ <location filename="../prefinterface.ui" line="467"/>
<source>&amp;Behaviour of time slider:</source>
<translation>时间滑块行为(&amp;B):</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.ui" line="492"/>
+ <location filename="../prefinterface.ui" line="484"/>
<source>Seek to position while dragging</source>
<translation>定位到拖动时的位置</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.ui" line="497"/>
+ <location filename="../prefinterface.ui" line="489"/>
<source>Seek to position when released</source>
<translation>定位到放开时的位置</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.ui" line="582"/>
+ <location filename="../prefinterface.ui" line="574"/>
<source>Pressi&amp;ng the stop button once resets the time position</source>
<translation>按下停止按钮会重置时间位置(&amp;N)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.ui" line="647"/>
+ <location filename="../prefinterface.ui" line="639"/>
<source>The floating control appears in fullscreen mode when the mouse is moved.</source>
<translation>全屏模式下当鼠标移动时浮动控制将会出现。</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.ui" line="734"/>
+ <location filename="../prefinterface.ui" line="726"/>
<source>Show only when moving the mouse to the &amp;bottom of the screen</source>
<translation>仅在鼠标移动到屏幕底部时出现(&amp;b)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.ui" line="750"/>
+ <location filename="../prefinterface.ui" line="742"/>
<source>Tim&amp;e (in milliseconds) to hide the control:</source>
<translation>隐藏控制条的时间(毫秒):</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.ui" line="856"/>
+ <location filename="../prefinterface.ui" line="848"/>
<source>URLs</source>
<translation>URL</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.ui" line="868"/>
+ <location filename="../prefinterface.ui" line="860"/>
<source>&amp;Max. items</source>
<translation>最大项目数(&amp;M)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.ui" line="907"/>
+ <location filename="../prefinterface.ui" line="899"/>
<source>&amp;Remember last directory</source>
<translation>记住上次的目录(&amp;R)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.ui" line="45"/>
- <location filename="../prefinterface.ui" line="598"/>
+ <location filename="../prefinterface.ui" line="590"/>
<source>TextLabel</source>
<translation>文本标签</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.ui" line="410"/>
+ <location filename="../prefinterface.ui" line="402"/>
<source>&amp;Seeking</source>
<translation>定位(&amp;S)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.ui" line="532"/>
+ <location filename="../prefinterface.ui" line="524"/>
<source>&amp;Absolute seeking</source>
<translation>绝对定位(&amp;A)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.ui" line="545"/>
+ <location filename="../prefinterface.ui" line="537"/>
<source>&amp;Relative seeking</source>
<translation>相对定位(&amp;R)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.ui" line="590"/>
+ <location filename="../prefinterface.ui" line="582"/>
<source>Ins&amp;tances</source>
<translation>实例(&amp;T)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="646"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="648"/>
<source>Autoresize</source>
<translation>自动调整大小</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="647"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="649"/>
<source>The main window can be resized automatically. Select the option you prefer.</source>
<translation>主窗口可以自动调整大小。请选择您喜欢的选项。</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="650"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="655"/>
<source>Remember position and size</source>
<translation>记住位置和大小</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="651"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="656"/>
<source>If you check this option, the position and size of the main window will be saved and restored when you run SMPlayer again.</source>
<translation>如果您勾选此选项,主窗口的位置和大小将被保存,当您再次运行 SMPlayer 时将恢复它们。</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="664"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="669"/>
<source>Select the graphic interface you prefer for the application.</source>
<translation>选择您喜欢的程序外观。</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="665"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="670"/>
<source>The &lt;b&gt;Basic GUI&lt;/b&gt; provides the traditional interface, with the toolbar and control bar.</source>
<translation>&lt;b&gt;基础 GUI&lt;/b&gt; 提供传统的界面,拥有工具栏和控制栏</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="667"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="672"/>
<source>The &lt;b&gt;Mini GUI&lt;/b&gt; provides a more simple interface, without toolbar and a control bar with few buttons.</source>
<translation>&lt;b&gt;迷你 GUI&lt;/b&gt; 提供一个更为简洁的界面,没有工具栏,有一个拥有很少按钮的控制栏</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="669"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="674"/>
<source>The &lt;b&gt;Skinnable GUI&lt;/b&gt; provides an interface where several skins are available.</source>
<translation>&lt;b&gt;可换肤 GUI&lt;/b&gt;提供一个支持皮肤的界面</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="672"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="677"/>
<source>The &lt;b&gt;Mpc GUI&lt;/b&gt; looks like the interface in Media Player Classic.</source>
<translation>&lt;b&gt;Mpc GUI&lt;/b&gt; 界面和 Media Player Classic 长得很像</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="770"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="775"/>
<source>Privacy</source>
<translation>隐私</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="773"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="778"/>
<source>Select the maximum number of items that will be shown in the &lt;b&gt;Open-&gt;Recent files&lt;/b&gt; submenu. If you set it to 0 that menu won&apos;t be shown at all.</source>
<translation>选择将显示在 &lt;b&gt;打开 -&gt; 最近的文件&lt;/b&gt; 子菜单中的最大项目数。如果您将它设置为 0,将不会显示此菜单。</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="676"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="681"/>
<source>Icon set</source>
<translation>图标集</translation>
</message>
@@ -6778,200 +6894,210 @@ Example: extrastereo,karaoke</source>
<translation>可换肤 GUI</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="657"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="652"/>
+ <source>Center window</source>
+ <translation>居中窗口</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="653"/>
+ <source>When this option is enabled, the main window will be centered on the desktop.</source>
+ <translation>如果启用此选项,主窗口将会显示在桌面的正中央。</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="662"/>
<source>Move the window when the video area is dragged</source>
<translation>拖动视频区域时移动窗口</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="658"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="663"/>
<source>If this option is checked, the main window will be moved if you drag the mouse over the video area.</source>
<translation>如果此选项打开,如果用鼠标拖动视频区域时主窗口会跟着移动</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="677"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="682"/>
<source>Select the icon set you prefer for the application.</source>
<translation>选择您喜欢的应用程序图标集。</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="680"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="685"/>
<source>Skin</source>
<translation>皮肤</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="681"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="686"/>
<source>Select the skin you prefer for the application. Only available with the skinnable GUI.</source>
<translation>选择您喜欢的应用程序皮肤。仅适用于&quot;可换肤 GUI&quot;。</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="684"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="689"/>
<source>Style</source>
<translation>样式</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="685"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="690"/>
<source>Select the style you prefer for the application.</source>
<translation>选择您喜欢的应用程序样式。</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="688"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="693"/>
<source>Default font</source>
<translation>默认字体</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="689"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="694"/>
<source>You can change here the application&apos;s font.</source>
<translation>您可以在这里更改应用程序的字体。</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="691"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="696"/>
<source>Seeking</source>
<translation>定位</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="693"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="698"/>
<source>Short jump</source>
<translation>短跳转</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="694"/>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="698"/>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="702"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="699"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="703"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="707"/>
<source>Select the time that should be go forward or backward when you choose the %1 action.</source>
<translation>选择当您选定&quot;%1&quot;动作时应前进或后退的时间。</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="695"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="700"/>
<source>short jump</source>
<translation>短跳转</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="697"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="702"/>
<source>Medium jump</source>
<translation>中等跳转</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="699"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="704"/>
<source>medium jump</source>
<translation>中等跳转</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="701"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="706"/>
<source>Long jump</source>
<translation>长跳转</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="703"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="708"/>
<source>long jump</source>
<translation>长跳转</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="705"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="710"/>
<source>Mouse wheel jump</source>
<translation>鼠标滚轮跳转</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="706"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="711"/>
<source>Select the time that should be go forward or backward when you move the mouse wheel.</source>
<translation>选择当您滚动鼠标滚轮时应前进或后退的时间。</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="709"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="714"/>
<source>Behaviour of time slider</source>
<translation>时间滑块行为</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="710"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="715"/>
<source>Select what to do when dragging the time slider.</source>
<translation>选择拖动时间滑块时该做什么。</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="724"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="729"/>
<source>Pressing the stop button once resets the time position</source>
<translation>按下停止按钮会重置时间位置</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="725"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="730"/>
<source>By default when the stop button is pressed the time position is remembered so if you press play button the media will resume at the same point. You need to press the stop button twice to reset the time position, but if this option is checked the time position will be set to 0 with only once press of the stop button.</source>
<translation>默认情况下,按下停止按钮后会记录时间位置再停止播放,下次按了播放键后会继续播放。你必须按两下停止按钮才能重置时间,如果勾选此项,只需按一下停止键就能将时间重置为0</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="755"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="760"/>
<source>Show only when moving the mouse to the bottom of the screen</source>
<translation>仅在鼠标移动到屏幕底部时出现</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="756"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="761"/>
<source>If this option is checked, the floating control will only be displayed when the mouse is moved to the bottom of the screen. Otherwise the control will appear whenever the mouse is moved, no matter its position.</source>
<translation>如果勾选此项,浮动控制条仅会在鼠标移动到屏幕底部时显示。否则浮动控制框只要在鼠标移动时就显示</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="761"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="766"/>
<source>If this option is enabled, the floating control will appear in compact mode too.</source>
<translation>如果启用此选项,浮动控制条将出现在简洁模式中。</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="763"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="768"/>
<source>This option only works with the basic GUI.</source>
<translation>此选项仅适用于基础GUI</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="764"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="769"/>
<source>&lt;b&gt;Warning:&lt;/b&gt; the floating control has not been designed for compact mode and it might not work properly.</source>
<translation>&lt;b&gt;警告:&lt;/b&gt; 浮动控制条并不是为简洁模式而设计的,它可能无法正常工作。</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="767"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="772"/>
<source>Time to hide the control</source>
<translation>隐藏控制条的时间</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="768"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="773"/>
<source>Sets the time (in milliseconds) to hide the control after the mouse went away from the control.</source>
<translation>设置鼠标离开控制条后,控制条隐藏的时间(毫秒)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="777"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="782"/>
<source>Max. URLs</source>
<translation>URL</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="778"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="783"/>
<source>Select the maximum number of items that the &lt;b&gt;Open-&gt;URL&lt;/b&gt; dialog will remember. Set it to 0 if you don&apos;t want any URL to be stored.</source>
<translation>选择 &lt;b&gt;打开 -&gt; URL&lt;/b&gt; 对话框将记住的最大项目数。如果您不想存储任何 URL,请将它设置为 0。</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="782"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="787"/>
<source>Remember last directory</source>
<translation>记住上次的目录</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="783"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="788"/>
<source>If this option is checked, SMPlayer will remember the last folder you use to open a file.</source>
<translation>如果勾选此选项,SMPlayer 将记住上次您用来打开文件时的文件夹。</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.ui" line="520"/>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="713"/>
+ <location filename="../prefinterface.ui" line="512"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="718"/>
<source>Seeking method</source>
<translation>定位方法</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="714"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="719"/>
<source>Sets the method to be used when seeking with the slider. Absolute seeking may be a little bit more accurate, while relative seeking may work better with files with a wrong length.</source>
<translation>设置用滑块定位时所使用的方法。绝对定位可能更精确一点,而相对定位可以在文件有错误长度时更好地工作。</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="732"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="737"/>
<source>Instances</source>
<translation>实例</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="735"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="740"/>
<source>Use only one running instance of SMPlayer</source>
<translation>仅使用一个正在运行的 SMPlayer 实例</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="736"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="741"/>
<source>Check this option if you want to use an already running instance of SMPlayer when opening other files.</source>
<translation>如果您想要在打开其他文件时使用一个已经运行的 SMPlayer 实例,请勾选此选项。</translation>
</message>
@@ -6981,83 +7107,83 @@ Example: extrastereo,karaoke</source>
<translation>迷你 GUI</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="663"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="668"/>
<source>GUI</source>
<translation>GUI</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.ui" line="185"/>
+ <location filename="../prefinterface.ui" line="177"/>
<source>&amp;GUI</source>
<translation>GUI(&amp;G)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="740"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="745"/>
<source>Floating control</source>
<translation>浮动控制条</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="742"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="747"/>
<source>Animated</source>
<translation>动画</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="743"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="748"/>
<source>If this option is enabled, the floating control will appear with an animation.</source>
<translation>如果启用此选项,浮动控制条将以动画形式出现。</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="746"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="751"/>
<source>Width</source>
<translation>宽度</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="747"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="752"/>
<source>Specifies the width of the control (as a percentage).</source>
<translation>指定浮动控制条的宽度(以百分比表示)。</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="749"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="754"/>
<source>Margin</source>
<translation>边距</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="750"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="755"/>
<source>This option sets the number of pixels that the floating control will be away from the bottom of the screen. Useful when the screen is a TV, as the overscan might prevent the control to be visible.</source>
<translation>此选项可设置浮动控制框与屏幕底部距离的像素数。当屏幕是电视时有用,因为过扫描可能会阻碍浮动控制的可见性。</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="760"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="765"/>
<source>Display in compact mode too</source>
<translation>在简洁模式中显示</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.ui" line="641"/>
+ <location filename="../prefinterface.ui" line="633"/>
<source>&amp;Floating control</source>
<translation>浮动控制条(&amp;F)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.ui" line="657"/>
+ <location filename="../prefinterface.ui" line="649"/>
<source>&amp;Animated</source>
<translation>动画(&amp;A)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.ui" line="666"/>
+ <location filename="../prefinterface.ui" line="658"/>
<source>&amp;Width:</source>
<translation>宽度(&amp;W):</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.ui" line="692"/>
- <location filename="../prefinterface.ui" line="725"/>
+ <location filename="../prefinterface.ui" line="684"/>
+ <location filename="../prefinterface.ui" line="717"/>
<source>0</source>
<translation>0</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.ui" line="699"/>
+ <location filename="../prefinterface.ui" line="691"/>
<source>&amp;Margin:</source>
<translation>边距(&amp;M):</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.ui" line="741"/>
+ <location filename="../prefinterface.ui" line="733"/>
<source>Display in &amp;compact mode too</source>
<translation>在简洁模式中显示(&amp;C)</translation>
</message>
@@ -7067,37 +7193,37 @@ Example: extrastereo,karaoke</source>
<translation>MPC GUI</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="654"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="659"/>
<source>Hide video window when playing audio files</source>
<translation>播放音频文件时隐藏视频窗口</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="655"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="660"/>
<source>If this option is enabled the video window will be hidden when playing audio files.</source>
<translation>如果启用此选项,播放音频文件时视频窗口将被隐藏。</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.ui" line="102"/>
+ <location filename="../prefinterface.ui" line="94"/>
<source>&amp;Hide video window when playing audio files</source>
<translation>播放音频文件时隐藏视频窗口(&amp;H)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="719"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="724"/>
<source>Precise seeking</source>
<translation>精确定位</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="720"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="725"/>
<source>If this option is enabled, seeks are more accurate but they can be a little bit slower. May not work with some video formats.</source>
<translation>如果启用此选项,定位会更精确,但它稍有点慢。可能无法同一些视频格式正常工作。</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="722"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="727"/>
<source>Note: this option only works with MPlayer2</source>
<translation>注意: 此选项仅适用于 MPlayer2</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.ui" line="568"/>
+ <location filename="../prefinterface.ui" line="560"/>
<source>&amp;Precise seeking</source>
<translation>精确定位(&amp;P)</translation>
</message>
@@ -8689,19 +8815,19 @@ Example: extrastereo,karaoke</source>
<translation>指定 SMPlayer 将存储其配置文件(smplayer.ini、smplayer_files.ini...)的目录位置</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../mediasettings.cpp" line="169"/>
+ <location filename="../mediasettings.cpp" line="176"/>
<source>disabled</source>
<comment>aspect_ratio</comment>
<translation>禁用</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../mediasettings.cpp" line="180"/>
+ <location filename="../mediasettings.cpp" line="187"/>
<source>auto</source>
<comment>aspect_ratio</comment>
<translation>自动</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../mediasettings.cpp" line="181"/>
+ <location filename="../mediasettings.cpp" line="188"/>
<source>unknown</source>
<comment>aspect_ratio</comment>
<translation>未知</translation>
@@ -9651,7 +9777,7 @@ Example: extrastereo,karaoke</source>
<context>
<name>VolumeSliderAction</name>
<message>
- <location filename="../widgetactions.cpp" line="185"/>
+ <location filename="../widgetactions.cpp" line="196"/>
<source>Volume</source>
<translation>音量</translation>
</message>
diff --git a/src/translations/smplayer_zh_TW.ts b/src/translations/smplayer_zh_TW.ts
index 15fbb1f..e02dd06 100644
--- a/src/translations/smplayer_zh_TW.ts
+++ b/src/translations/smplayer_zh_TW.ts
@@ -383,1431 +383,1471 @@ Do you want to overwrite?</source>
<context>
<name>BaseGui</name>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1823"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1893"/>
<source>&amp;Open</source>
<translation>開啟(&amp;O)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1824"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1894"/>
<source>&amp;Play</source>
<translation>播放(&amp;P)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1825"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1895"/>
<source>&amp;Video</source>
<translation>視訊(&amp;V)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1826"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1896"/>
<source>&amp;Audio</source>
<translation>音訊(&amp;A)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1827"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1897"/>
<source>&amp;Subtitles</source>
<translation>字幕(&amp;S)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1828"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1898"/>
<source>&amp;Browse</source>
<translation>瀏覽(&amp;B)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1829"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1899"/>
<source>Op&amp;tions</source>
<translation>選項(&amp;T)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1830"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1900"/>
<source>&amp;Help</source>
<translation>幫助(&amp;H)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1567"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1628"/>
<source>&amp;File...</source>
<translation>檔案(&amp;F)...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1568"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1629"/>
<source>D&amp;irectory...</source>
<translation>目錄(&amp;I)...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1569"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1630"/>
<source>&amp;Playlist...</source>
<translation>播放清單(&amp;P)...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1572"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1633"/>
<source>&amp;DVD from drive</source>
<translation>從光碟機開啟 &amp;DVD</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1573"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1634"/>
<source>D&amp;VD from folder...</source>
<translation>從目錄開啟 D&amp;VD...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1578"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1639"/>
<source>&amp;URL...</source>
<translation>網址(&amp;U)...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1846"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1916"/>
<source>&amp;Clear</source>
<translation>清除(&amp;C)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1844"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1914"/>
<source>&amp;Recent files</source>
<translation>最近使用的檔案(&amp;R)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1602"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1663"/>
<source>P&amp;lay</source>
<translation>播放(&amp;L)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1605"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1666"/>
<source>&amp;Pause</source>
<translation>暫停(&amp;P)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1606"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1667"/>
<source>&amp;Stop</source>
<translation>停止(&amp;S)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1607"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1668"/>
<source>&amp;Frame step</source>
<translation>下一個畫面(&amp;F)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1626"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1687"/>
<source>&amp;Normal speed</source>
<translation>正常速度(&amp;N)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1628"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1689"/>
<source>&amp;Double speed</source>
<translation>雙倍速度(&amp;D)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1629"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1690"/>
<source>Speed &amp;-10%</source>
<translation>速度 &amp;-10%</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1630"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1691"/>
<source>Speed &amp;+10%</source>
<translation>速度 &amp;+10%</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1712"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1782"/>
<source>&amp;Off</source>
<comment>closed captions menu</comment>
<translation>關閉(&amp;O)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1862"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1932"/>
<source>Sp&amp;eed</source>
<translation>速度(&amp;E)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1621"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1682"/>
<source>&amp;Repeat</source>
<translation>重複 (&amp;R)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1637"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1698"/>
<source>&amp;Fullscreen</source>
<translation>全螢幕(&amp;F)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1638"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1699"/>
<source>&amp;Compact mode</source>
<translation>緊湊排列模式(&amp;C)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1872"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1942"/>
<source>Si&amp;ze</source>
<translation>視窗大小(&amp;Z)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1882"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1952"/>
<source>&amp;Aspect ratio</source>
<translation>外觀比例(&amp;A)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1921"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3325"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3339"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1991"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3419"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3433"/>
<source>&amp;None</source>
<translation>無(&amp;N)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1922"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1992"/>
<source>&amp;Lowpass5</source>
<translation>&amp;Lowpass5</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1925"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1995"/>
<source>Linear &amp;Blend</source>
<translation>線性混合 (&amp;B)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1885"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1955"/>
<source>&amp;Deinterlace</source>
<translation>去交錯(&amp;D)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1661"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1725"/>
<source>&amp;Postprocessing</source>
<translation>後處理(&amp;P)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1662"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1726"/>
<source>&amp;Autodetect phase</source>
<translation>自動檢測相位(&amp;A)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1663"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1727"/>
<source>&amp;Deblock</source>
<translation>去除區塊效應(&amp;D)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1664"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1728"/>
<source>De&amp;ring</source>
<translation>去除環狀區塊(&amp;R)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1666"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1730"/>
<source>Add n&amp;oise</source>
<translation>加入雜訊(&amp;O)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1888"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1958"/>
<source>F&amp;ilters</source>
<translation>過濾器(&amp;I)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1639"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1700"/>
<source>&amp;Equalizer</source>
<translation>等化器(&amp;E)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1640"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1701"/>
<source>&amp;Screenshot</source>
<translation>擷取影像(&amp;S)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1894"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1964"/>
<source>S&amp;tay on top</source>
<translation>保持在桌面最上層顯示(&amp;T)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1684"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1749"/>
<source>&amp;Extrastereo</source>
<translation>擴展立體聲(&amp;E)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1685"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1750"/>
<source>&amp;Karaoke</source>
<translation>卡拉O&amp;K</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1955"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2025"/>
<source>&amp;Filters</source>
<translation>過濾器(&amp;F)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1965"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1971"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2035"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2041"/>
<source>&amp;Stereo</source>
<translation>立體聲(&amp;S)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1966"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2036"/>
<source>&amp;4.0 Surround</source>
<translation>&amp;4.0 環繞</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1967"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2037"/>
<source>&amp;5.1 Surround</source>
<translation>&amp;5.1 環繞</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1958"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2028"/>
<source>&amp;Channels</source>
<translation>聲道(&amp;C)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1972"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2042"/>
<source>&amp;Left channel</source>
<translation>左聲道(&amp;L)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1973"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2043"/>
<source>&amp;Right channel</source>
<translation>右聲道(&amp;R)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1961"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2031"/>
<source>&amp;Stereo mode</source>
<translation>立體聲模式(&amp;S)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1674"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1738"/>
<source>&amp;Mute</source>
<translation>静音(&amp;M)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1675"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1739"/>
<source>Volume &amp;-</source>
<translation>音量 &amp;-</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1676"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1740"/>
<source>Volume &amp;+</source>
<translation>音量 &amp;+</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1677"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1741"/>
<source>&amp;Delay -</source>
<translation>延遲 - (&amp;D)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1678"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1742"/>
<source>D&amp;elay +</source>
<translation>延遲 + (&amp;E)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1978"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2048"/>
<source>&amp;Select</source>
<translation>選擇(&amp;S)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1689"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1755"/>
<source>&amp;Load...</source>
<translation>載入(&amp;L)...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1691"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1757"/>
<source>Delay &amp;-</source>
<translation>延遲 &amp;-</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1692"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1758"/>
<source>Delay &amp;+</source>
<translation>延遲 &amp;+</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1694"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1760"/>
<source>&amp;Up</source>
<translation>上移(&amp;U)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1695"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1761"/>
<source>&amp;Down</source>
<translation>下移(&amp;D)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1993"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2063"/>
<source>&amp;Title</source>
<translation>標題(&amp;T)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1996"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2066"/>
<source>&amp;Chapter</source>
<translation>章節(&amp;C)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1999"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2069"/>
<source>&amp;Angle</source>
<translation>角度(&amp;A)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1727"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1797"/>
<source>&amp;Playlist</source>
<translation>播放清單(&amp;P)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1919"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1989"/>
<source>&amp;Disabled</source>
<translation>停用(&amp;D)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2020"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2098"/>
<source>&amp;OSD</source>
<translation>視控調整功能(&amp;O)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2029"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2107"/>
<source>&amp;View logs</source>
<translation>檢視日誌(&amp;V)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1729"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1799"/>
<source>P&amp;references</source>
<translation>偏好設定(&amp;R)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1756"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1826"/>
<source>About &amp;SMPlayer</source>
<translation>關於 &amp;SMPlayer</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3362"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3378"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3394"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3409"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3443"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3463"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3502"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3456"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3472"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3488"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3503"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3537"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3557"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3629"/>
<source>&lt;empty&gt;</source>
<translation>&lt;空&gt;</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3925"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4058"/>
<source>Video</source>
<translation>視訊</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3926"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4159"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4059"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4292"/>
<source>Audio</source>
<translation>音訊</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3927"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4060"/>
<source>Playlists</source>
<translation>播放清單</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3928"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4139"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4160"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4061"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4272"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4293"/>
<source>All files</source>
<translation>所有檔案</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3923"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4136"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4157"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4056"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4269"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4290"/>
<source>Choose a file</source>
<translation>選擇一個檔案</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1731"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1801"/>
<source>&amp;YouTube%1 browser</source>
<translation>&amp;YouTube%1 瀏覽器</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1754"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1824"/>
<source>&amp;Donate / Share with your friends</source>
<translation>贊助 / 和您的朋友分享(&amp;D)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3975"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4108"/>
<source>SMPlayer - Information</source>
<translation>SMPlayer - 資訊</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3976"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4109"/>
<source>The CDROM / DVD drives are not configured yet.
The configuration dialog will be shown now, so you can do it.</source>
<translation>CDROM / DVD 裝置還沒有設定。
您可以在以下顯現的配置對話框裡設定。</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4089"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4222"/>
<source>Select the Blu-ray folder</source>
<translation>選擇藍光資料夾</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4102"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4235"/>
<source>Choose a directory</source>
<translation>選擇一個目錄</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4138"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4271"/>
<source>Subtitles</source>
<translation>字幕</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4725"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4877"/>
<source>Error detected</source>
<translation>檢測到錯誤</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4726"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4878"/>
<source>Unfortunately this video can&apos;t be played.</source>
<translation>抱歉這個影片不能播放。</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4914"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="5066"/>
<source>Playing %1</source>
<translation>播放 %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4915"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="5067"/>
<source>Pause</source>
<translation>暫停</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4916"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="5068"/>
<source>Stop</source>
<translation>停止</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1610"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1671"/>
<source>Play / Pause</source>
<translation>播放 / 暫停</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1613"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1674"/>
<source>Pause / Frame step</source>
<translation>暫停 / 下一個畫面</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1681"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1690"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1745"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1756"/>
<source>U&amp;nload</source>
<translation>卸載(&amp;N)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1570"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1631"/>
<source>V&amp;CD</source>
<translation>V&amp;CD</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1579"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1640"/>
<source>C&amp;lose</source>
<translation>關閉(&amp;L)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1728"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1798"/>
<source>View &amp;info and properties...</source>
<translation>檢視資訊和內容(&amp;I)...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1649"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1713"/>
<source>Zoom &amp;-</source>
<translation>縮小 (&amp;-)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1650"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1714"/>
<source>Zoom &amp;+</source>
<translation>放大(&amp;+)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1651"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1715"/>
<source>&amp;Reset</source>
<translation>重設(&amp;R)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1655"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1719"/>
<source>Move &amp;left</source>
<translation>左移(&amp;L)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1656"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1720"/>
<source>Move &amp;right</source>
<translation>右移(&amp;R)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1657"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1721"/>
<source>Move &amp;up</source>
<translation>上移(&amp;U)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1658"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1722"/>
<source>Move &amp;down</source>
<translation>下移(&amp;D)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1699"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1765"/>
<source>&amp;Previous line in subtitles</source>
<translation>前一行字幕(&amp;P)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1701"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1767"/>
<source>N&amp;ext line in subtitles</source>
<translation>後一行字幕(&amp;E)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2038"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2116"/>
<source>%1 log</source>
<translation>%1 日誌</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2041"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2119"/>
<source>SMPlayer log</source>
<translation>SMPlayer 日誌</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2054"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2055"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2056"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2132"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2133"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2134"/>
<source>-%1</source>
<translation>-%1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2058"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2059"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2060"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2136"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2137"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2138"/>
<source>+%1</source>
<translation>+%1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1781"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1851"/>
<source>Dec volume (2)</source>
<translation>降低音量(2)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1575"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1636"/>
<source>&amp;Blu-ray from drive</source>
<translation>從光碟機開啟 &amp;Blu-ray</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1576"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1637"/>
<source>Blu-&amp;ray from folder...</source>
<translation>從光碟機開啟 Blu-&amp;ray...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1608"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1669"/>
<source>Fra&amp;me back step</source>
<translation>移動至前一個畫面(&amp;M)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1627"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1688"/>
<source>&amp;Half speed</source>
<translation>半速(&amp;H)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1643"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1704"/>
+ <source>Start/stop capturing stream</source>
+ <translation>開始/停止擷取串流</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1707"/>
<source>Thumb&amp;nail Generator...</source>
<translation>縮圖產生器(&amp;N)...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1647"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1711"/>
<source>Stereo &amp;3D filter</source>
<translation>3D 立體過濾器(&amp;3)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1665"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1729"/>
<source>Debanding (&amp;gradfun)</source>
<translation>去頻帶 (&amp;gradfun)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1702"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1769"/>
+ <source>Seek to next subtitle</source>
+ <translation>尋找下一個字幕</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1770"/>
+ <source>Seek to previous subtitle</source>
+ <translation>尋找上一個字幕</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1772"/>
<source>Use custo&amp;m style</source>
<translation>使用自定風格(&amp;M)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1708"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1778"/>
<source>Find subtitles at &amp;OpenSubtitles.org...</source>
<translation>在 &amp;OpenSubtitles.org 尋找字幕...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1718"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1788"/>
<source>&amp;Default</source>
<comment>subfps menu</comment>
<translation>預設(&amp;D)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1743"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1813"/>
<source>First Steps &amp;Guide</source>
<translation>首次操作指南(&amp;G)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1749"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1819"/>
<source>Update &amp;Youtube code</source>
<translation>更新 &amp;YouTube 程式碼</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1752"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1822"/>
<source>&amp;Open configuration folder</source>
<translation>開啟設定檔資料夾(&amp;O)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1767"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1837"/>
<source>Size &amp;+</source>
<translation>大小增加(&amp;+)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1768"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1838"/>
<source>Size &amp;-</source>
<translation>大小減少(&amp;-)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1782"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1852"/>
<source>Inc volume (2)</source>
<translation>增加音量(2)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1785"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1855"/>
<source>Exit fullscreen</source>
<translation>退出全螢幕</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1787"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1857"/>
<source>OSD - Next level</source>
<translation>螢幕顯示 - 下一級别</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1788"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1858"/>
<source>Dec contrast</source>
<translation>降低對比度</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1789"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1859"/>
<source>Inc contrast</source>
<translation>增加對比度</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1790"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1860"/>
<source>Dec brightness</source>
<translation>降低亮度</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1791"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1861"/>
<source>Inc brightness</source>
<translation>增加亮度</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1792"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1862"/>
<source>Dec hue</source>
<translation>降低色调</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1793"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1863"/>
<source>Inc hue</source>
<translation>增加色调</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1794"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1864"/>
<source>Dec saturation</source>
<translation>降低飽和度</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1796"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1866"/>
<source>Dec gamma</source>
<translation>降低 Gamma</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1799"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1869"/>
<source>Next audio</source>
<translation>下一音訊</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1800"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1870"/>
<source>Next subtitle</source>
<translation>下一字幕</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1801"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1871"/>
<source>Next chapter</source>
<translation>下一章節</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1802"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1872"/>
<source>Previous chapter</source>
<translation>前一章節</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1811"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1881"/>
<source>Show playback time on OSD</source>
<translation>在 OSD 上顯示播放時間</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1902"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1972"/>
<source>De&amp;noise</source>
<translation>去除雜訊(&amp;N)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1905"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1975"/>
<source>Blur/S&amp;harp</source>
<translation>模糊/尖銳(&amp;H)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1928"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1998"/>
<source>&amp;Off</source>
<comment>denoise menu</comment>
<translation>關閉(&amp;O)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1929"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1999"/>
<source>&amp;Normal</source>
<comment>denoise menu</comment>
<translation>正常(&amp;N)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1930"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2000"/>
<source>&amp;Soft</source>
<comment>denoise menu</comment>
<translation>柔和(&amp;S)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1932"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2002"/>
<source>&amp;None</source>
<comment>unsharp menu</comment>
<translation>無(&amp;N)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1933"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2003"/>
<source>&amp;Blur</source>
<comment>unsharp menu</comment>
<translation>模糊(&amp;B)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1934"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2004"/>
<source>&amp;Sharpen</source>
<comment>unsharp menu</comment>
<translation>銳化(&amp;S)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1968"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2038"/>
<source>&amp;6.1 Surround</source>
<translation>&amp;6.1 環繞</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1969"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2039"/>
<source>&amp;7.1 Surround</source>
<translation>&amp;7.1 環繞</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1974"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2044"/>
<source>&amp;Mono</source>
<translation>單聲道(&amp;M)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1975"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2045"/>
<source>Re&amp;verse</source>
<translation>反相(&amp;V)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1982"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2052"/>
<source>Secondary trac&amp;k</source>
<translation>次要軌道(&amp;K)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1989"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2059"/>
<source>F&amp;rames per second</source>
<translation>每秒顯示畫面數(&amp;R)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4660"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2072"/>
+ <source>&amp;Bookmarks</source>
+ <translation>書籤(&amp;B)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2080"/>
+ <source>&amp;Add new bookmark</source>
+ <translation>新增新書籤(&amp;A)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2081"/>
+ <source>&amp;Edit bookmarks</source>
+ <translation>編輯書籤(&amp;E)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2082"/>
+ <source>Previous bookmark</source>
+ <translation>上一個書籤</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2083"/>
+ <source>Next bookmark</source>
+ <translation>下一個書籤</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4812"/>
<source>Connection failed</source>
<translation>連線失敗</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4661"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4813"/>
<source>The video you requested needs to open a HTTPS connection.</source>
<translation>您所要求的影片需要開啟 HTTPS 連線。</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4662"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4814"/>
<source>Unfortunately the OpenSSL component, required for it, is not available in your system.</source>
<translation>不幸的是,必須的 OpenSSL 組件並未在您的系統上提供。</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4663"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4815"/>
<source>Please, visit %1 to know how to fix this problem.</source>
<translation>請參訪 %1 以得知如何修復這個問題。</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4664"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4816"/>
<source>this link</source>
<translation>這個連結</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4674"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4826"/>
<source>Unfortunately due to changes in the Youtube page, this video can&apos;t be played.</source>
<translation>抱歉因 Youtube 頁面的變化,這個影片不能播放。</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4681"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4689"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4833"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4841"/>
<source>Problems with Youtube</source>
<translation>與 YouTube 的問題</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="5382"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="5402"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="5581"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="5601"/>
<source>%1 Error</source>
<translation>%1 錯誤</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="5383"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="5582"/>
<source>%1 has finished unexpectedly.</source>
<translation>%1 意外地結束。</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="5404"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="5603"/>
<source>%1 failed to start.</source>
<translation>%1 啟動失敗。</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="5405"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="5604"/>
<source>Please check the %1 path in preferences.</source>
<translation>請檢查 %1 在偏好設定裡的路徑。</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="5407"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="5606"/>
<source>%1 has crashed.</source>
<translation>%1 當掉了。</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="5485"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="5684"/>
<source>The YouTube Browser is not installed.</source>
<translation>YouTube 瀏覽器尚未安裝。</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="5486"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="5685"/>
<source>Visit %1 to get it.</source>
<translation>參訪 %1 以取得它。</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4677"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4829"/>
<source>Unfortunately due to changes in the Youtube page, the video &apos;%1&apos; can&apos;t be played.</source>
<translation>不幸的是,由於 YouTube 網頁的變化,影片&apos;%1&apos;無法播放。</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4683"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4835"/>
<source>Do you want to update the Youtube code? This may fix the problem.</source>
<translation>您想更新 YouTube 的程式碼嗎?這樣可能可以解決問題。</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4691"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4843"/>
<source>Maybe updating SMPlayer could fix the problem.</source>
<translation>也許 SMPlayer 的更新可以解決這個問題。</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2024"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2102"/>
<source>S&amp;hare SMPlayer with your friends</source>
<translation>與您的朋友分享 SMPlayer(&amp;H)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3050"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3738"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3144"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3871"/>
<source>Information</source>
<translation>資訊</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3051"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3145"/>
<source>You need to restart SMPlayer to use the new GUI.</source>
<translation>您需要重新啟動 SMPlayer 以使用新的圖形使用者介面。</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3514"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3641"/>
<source>Confirm deletion - SMPlayer</source>
<translation>確認刪除 - SMPlayer</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3515"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3642"/>
<source>Delete the list of recent files?</source>
<translation>刪除最近使用檔案的清單?</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3739"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3872"/>
<source>The current values have been stored to be used as default.</source>
<translation>目前的值已經儲存為預設。</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1795"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1865"/>
<source>Inc saturation</source>
<translation>增加飽和度</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1797"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1867"/>
<source>Inc gamma</source>
<translation>增加 Gamma</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1680"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1744"/>
<source>&amp;Load external file...</source>
<translation>載入外部檔案(&amp;L)...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1926"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1996"/>
<source>&amp;Kerndeint</source>
<translation>&amp;Kerndeint</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1923"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1993"/>
<source>&amp;Yadif (normal)</source>
<translation>&amp;Yadif (正常)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1924"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1994"/>
<source>Y&amp;adif (double framerate)</source>
<translation>Y&amp;adif (雙倍畫面更新率)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1771"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1841"/>
<source>&amp;Next</source>
<translation>下一個(&amp;N)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1772"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1842"/>
<source>Pre&amp;vious</source>
<translation>上一個(&amp;V)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1686"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1752"/>
<source>Volume &amp;normalization</source>
<translation>音量標準化(&amp;N)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1571"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1632"/>
<source>&amp;Audio CD</source>
<translation>音樂 CD (&amp;A)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1803"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1873"/>
<source>&amp;Toggle double size</source>
<translation>切換兩倍大小 (&amp;T)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1696"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1762"/>
<source>S&amp;ize -</source>
<translation>大小(&amp;I) -</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1697"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1763"/>
<source>Si&amp;ze +</source>
<translation>大小(&amp;Z) +</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1667"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1731"/>
<source>Add &amp;black borders</source>
<translation>加入黑色邊框(&amp;B)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1668"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1732"/>
<source>Soft&amp;ware scaling</source>
<translation>軟體縮放(&amp;W)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1744"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1814"/>
<source>&amp;FAQ</source>
<translation>常見問題解答(&amp;F)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1745"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1815"/>
<source>&amp;Command line options</source>
<translation>命令列選項(&amp;C)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4179"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4312"/>
<source>SMPlayer command line options</source>
<translation>SMPlayer 命令列選項</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1703"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1773"/>
<source>&amp;Forced subtitles only</source>
<translation>強制僅出現字幕(&amp;F)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1804"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1874"/>
<source>Reset video equalizer</source>
<translation>重設視訊等化器</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4727"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4879"/>
<source>The server returned &apos;%1&apos;</source>
<translation>伺服器返回 &apos;%1&apos;</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="5384"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="5583"/>
<source>Exit code: %1</source>
<translation>結束代碼: %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="5408"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="5607"/>
<source>See the log for more info.</source>
<translation>更多資訊請參閱日誌</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1891"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1961"/>
<source>&amp;Rotate</source>
<translation>旋轉(&amp;R)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1936"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2006"/>
<source>&amp;Off</source>
<translation>關閉(&amp;O)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1937"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2007"/>
<source>&amp;Rotate by 90 degrees clockwise and flip</source>
<translation>順時針方向旋轉90度然後翻轉(&amp;R)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1938"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2008"/>
<source>Rotate by 90 degrees &amp;clockwise</source>
<translation>順時針方向旋轉90度(&amp;c)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1939"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2009"/>
<source>Rotate by 90 degrees counterclock&amp;wise</source>
<translation>逆時針方向旋轉90度(&amp;w)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1940"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2010"/>
<source>Rotate by 90 degrees counterclockwise and &amp;flip</source>
<translation>逆時針方向旋轉90度然後翻轉(&amp;f)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1623"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1684"/>
<source>&amp;Jump to...</source>
<translation>跳至(&amp;J)...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1806"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1876"/>
<source>Show context menu</source>
<translation>顯示內容功能表</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3924"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4057"/>
<source>Multimedia</source>
<translation>多媒體</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1671"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1735"/>
<source>E&amp;qualizer</source>
<translation>等化器(&amp;q)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1805"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1875"/>
<source>Reset audio equalizer</source>
<translation>重設音訊等化器</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1709"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1779"/>
<source>Upload su&amp;btitles to OpenSubtitles.org...</source>
<translation>上傳字幕到 OpenSubtitles.org...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1908"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1978"/>
<source>&amp;Auto</source>
<translation>自動(&amp;A)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1631"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1692"/>
<source>Speed -&amp;4%</source>
<translation>速度 -&amp;4%</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1632"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1693"/>
<source>&amp;Speed +4%</source>
<translation>速度 +4% (&amp;S)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1633"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1694"/>
<source>Speed -&amp;1%</source>
<translation>速度 -&amp;1%</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1634"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1695"/>
<source>S&amp;peed +1%</source>
<translation>速度 +1% (&amp;p)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1898"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1968"/>
<source>Scree&amp;n</source>
<translation>螢幕(&amp;n)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1948"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2018"/>
<source>&amp;Default</source>
<translation>預設(&amp;D)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1646"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1710"/>
<source>Mirr&amp;or image</source>
<translation>鏡像(&amp;O)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1798"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1868"/>
<source>Next video</source>
<translation>下一視訊</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1869"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1939"/>
<source>&amp;Track</source>
<comment>video</comment>
<translation>視訊軌(&amp;T)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1952"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2022"/>
<source>&amp;Track</source>
<comment>audio</comment>
<translation>音訊軌(&amp;T)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4576"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4728"/>
<source>Warning - Using old MPlayer</source>
<translation>警告 - 您使用的是舊的 MPlayer</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4577"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4729"/>
<source>The version of MPlayer (%1) installed on your system is obsolete. SMPlayer can&apos;t work well with it: some options won&apos;t work, subtitle selection may fail...</source>
<translation>您系統上安裝的 MPlayer (%1) 版本已經過時了。使用它,SMPlayer 不能很好地運作:一些選項將無法正常​​工作,字幕選擇可能會失敗...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4582"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4734"/>
<source>Please, update your MPlayer.</source>
<translation>請更新您的 MPlayer 。</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4584"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4736"/>
<source>(This warning won&apos;t be displayed anymore)</source>
<translation>(這個警告將不再顯示)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1807"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1877"/>
<source>Next aspect ratio</source>
<translation>下一個外觀比例</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1652"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1716"/>
<source>&amp;Auto zoom</source>
<translation>自動縮放(&amp;A)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1653"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1717"/>
<source>Zoom for &amp;16:9</source>
<translation>縮放為 &amp;16:9</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1654"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1718"/>
<source>Zoom for &amp;2.35:1</source>
<translation>縮放為 &amp;2.35:1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1942"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2012"/>
<source>&amp;Always</source>
<translation>總是(&amp;A)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1943"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2013"/>
<source>&amp;Never</source>
<translation>不要(&amp;N)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1944"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2014"/>
<source>While &amp;playing</source>
<translation>當正在播放時(&amp;P)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2013"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2091"/>
<source>DVD &amp;menu</source>
<translation>DVD 選單(&amp;M)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2015"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2093"/>
<source>DVD &amp;previous menu</source>
<translation>DVD 前一個選單(&amp;P)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2009"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2087"/>
<source>DVD menu, move up</source>
<translation>DVD選單,上移</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2010"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2088"/>
<source>DVD menu, move down</source>
<translation>DVD選單,下移</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2011"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2089"/>
<source>DVD menu, move left</source>
<translation>DVD選單,左移</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2012"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2090"/>
<source>DVD menu, move right</source>
<translation>DVD選單,右移</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2014"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2092"/>
<source>DVD menu, select option</source>
<translation>DVD選單,選擇的選項</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2016"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2094"/>
<source>DVD menu, mouse click</source>
<translation>DVD選單,滑鼠點擊</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1679"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1743"/>
<source>Set dela&amp;y...</source>
<translation>設定延遲(&amp;Y)...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1693"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1759"/>
<source>Se&amp;t delay...</source>
<translation>設定延遲(&amp;T)...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4264"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4397"/>
<source>&amp;Jump to:</source>
<translation>跳轉到(&amp;J):</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4265"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4398"/>
<source>SMPlayer - Seek</source>
<translation>SMPlayer - 尋找</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4276"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4280"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4409"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4413"/>
<source>SMPlayer - Audio delay</source>
<translation>SMPlayer - 音訊延遲</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4277"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4281"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4410"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4414"/>
<source>Audio delay (in milliseconds):</source>
<translation>音訊延遲(以毫秒為單位):</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4292"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4296"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4425"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4429"/>
<source>SMPlayer - Subtitle delay</source>
<translation>SMPlayer - 字幕延遲</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4293"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4297"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4426"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4430"/>
<source>Subtitle delay (in milliseconds):</source>
<translation>字幕延遲(以毫秒為單位):</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1945"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2015"/>
<source>Toggle stay on top</source>
<translation>切換「保持在桌面最上層顯示」</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="5060"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="5259"/>
<source>Jump to %1</source>
<translation>跳轉到 %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1641"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1702"/>
<source>Start/stop takin&amp;g screenshots</source>
<translation>開始/停止擷取影像(&amp;G)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1705"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1775"/>
<source>Subtitle &amp;visibility</source>
<translation>顯示字幕(&amp;V)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1808"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1878"/>
<source>Next wheel function</source>
<translation>下一個滾輪功能</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2003"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2076"/>
<source>P&amp;rogram</source>
<comment>program</comment>
<translation>節目(&amp;R)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1855"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1925"/>
<source>&amp;TV</source>
<translation>電視(&amp;T)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1858"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1928"/>
<source>Radi&amp;o</source>
<translation>廣播電台(&amp;O)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1816"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1886"/>
<source>Subtitles onl&amp;y</source>
<translation>只有字幕(&amp;Y)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1817"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1887"/>
<source>Volume + &amp;Seek</source>
<translation>音量 + 尋找(&amp;S)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1818"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1888"/>
<source>Volume + Seek + &amp;Timer</source>
<translation>音量 + 尋找 + 計時​​器(&amp;T)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1819"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1889"/>
<source>Volume + Seek + Timer + T&amp;otal time</source>
<translation>音量 + 尋找 + 計時​​器 + 總時間(&amp;O)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1521"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1582"/>
<source>Video filters are disabled when using vdpau</source>
<translation>使用 VDPAU 時將停用視訊過濾器</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1645"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1709"/>
<source>Fli&amp;p image</source>
<translation>翻轉影像(&amp;P)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1879"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1949"/>
<source>Zoo&amp;m</source>
<translation>縮放影片(&amp;m)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1810"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1880"/>
<source>Show filename on OSD</source>
<translation>在螢幕顯示中顯示檔名</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1618"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1679"/>
<source>Set &amp;A marker</source>
<translation>設定 &amp;A 標記</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1619"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1680"/>
<source>Set &amp;B marker</source>
<translation>設定 &amp;B 標記</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1620"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1681"/>
<source>&amp;Clear A-B markers</source>
<translation>清除 A-B 標記(&amp;C)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1865"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1935"/>
<source>&amp;A-B section</source>
<translation>&amp;A-B 段</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1812"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1882"/>
<source>Toggle deinterlacing</source>
<translation>切換隔行掃描</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1986"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2056"/>
<source>&amp;Closed captions</source>
<translation>特殊的「隱藏式字幕」(&amp;C)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1848"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1918"/>
<source>&amp;Disc</source>
<translation>光碟(&amp;D)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1852"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1922"/>
<source>F&amp;avorites</source>
<translation>收藏(&amp;A)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1746"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1816"/>
<source>Check for &amp;updates</source>
<translation>檢查更新(&amp;U)</translation>
</message>
@@ -1846,6 +1886,34 @@ The configuration dialog will be shown now, so you can do it.</source>
</message>
</context>
<context>
+ <name>BookmarkDialog</name>
+ <message>
+ <location filename="../bookmarkdialog.ui" line="14"/>
+ <source>Edit bookmarks</source>
+ <translation>編輯書籤</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../bookmarkdialog.ui" line="38"/>
+ <source>&amp;New bookmark</source>
+ <translation>新書籤(&amp;N)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../bookmarkdialog.ui" line="45"/>
+ <source>&amp;Delete bookmark</source>
+ <translation>刪除書籤(&amp;D)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../bookmarkdialog.cpp" line="76"/>
+ <source>Time</source>
+ <translation>時間</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../bookmarkdialog.cpp" line="76"/>
+ <source>Name</source>
+ <translation>名稱</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
<name>CodeDownloader</name>
<message>
<location filename="../youtube/codedownloader.cpp" line="37"/>
@@ -1892,73 +1960,73 @@ The configuration dialog will be shown now, so you can do it.</source>
<context>
<name>Core</name>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="2937"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="2993"/>
<source>Brightness: %1</source>
<translation>亮度: %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="2953"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="3009"/>
<source>Contrast: %1</source>
<translation>對比度: %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="2968"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="3024"/>
<source>Gamma: %1</source>
<translation>Gamma: %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="2983"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="3039"/>
<source>Hue: %1</source>
<translation>色調: %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="2998"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="3054"/>
<source>Saturation: %1</source>
<translation>飽和度: %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="3141"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="3197"/>
<source>Volume: %1</source>
<translation>音量: %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="4062"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="4118"/>
<source>Zoom: %1</source>
<translation>縮放: %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="4287"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="4346"/>
<source>Buffering...</source>
<translation>緩衝中...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="3259"/>
- <location filename="../core.cpp" line="3270"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="3315"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="3326"/>
<source>Font scale: %1</source>
<translation>字體縮放:%1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="3903"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="3959"/>
<source>Aspect ratio: %1</source>
<translation>長寬比:%1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="4283"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="4342"/>
<source>Updating the font cache. This may take some seconds...</source>
<translation>更新字型快取。這可能需要幾秒鐘時間...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="3184"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="3240"/>
<source>Subtitle delay: %1 ms</source>
<translation>字幕延遲:%1 毫秒</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="3202"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="3258"/>
<source>Audio delay: %1 ms</source>
<translation>音訊延遲:%1 毫秒</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="3052"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="3108"/>
<source>Speed: %1</source>
<translation>速度:%1</translation>
</message>
@@ -1973,62 +2041,67 @@ The configuration dialog will be shown now, so you can do it.</source>
<translation>無法找到該影片的網址</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="3347"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="3403"/>
<source>Subtitles on</source>
<translation>開啟字幕</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="3349"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="3405"/>
<source>Subtitles off</source>
<translation>關閉字幕</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="3951"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="4007"/>
<source>Mouse wheel seeks now</source>
<translation>滑鼠滾輪尋找</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="3954"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="4010"/>
<source>Mouse wheel changes volume now</source>
<translation>滑鼠滾輪更改音量</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="3957"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="4013"/>
<source>Mouse wheel changes zoom level now</source>
<translation>滑鼠滾輪更改縮放等級</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="3960"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="4016"/>
<source>Mouse wheel changes speed now</source>
<translation>滑鼠滾輪更改速度</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="4292"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="4320"/>
+ <source>Screenshot saved as %1</source>
+ <translation>螢幕截圖已儲存於 %1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../core.cpp" line="4351"/>
<source>Starting...</source>
<translation>正在啟動...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="1408"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="1413"/>
<source>Screenshot NOT taken, folder not configured</source>
<translation>無法擷取影像,因為沒有設定存放資料夾</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="1421"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="1426"/>
<source>Screenshots NOT taken, folder not configured</source>
<translation>無法擷取影像,因為沒有設定存放資料夾</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="2606"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="2660"/>
<source>&quot;A&quot; marker set to %1</source>
<translation>標誌 &quot;A&quot; 已設定為 %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="2623"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="2677"/>
<source>&quot;B&quot; marker set to %1</source>
<translation>標誌 &quot;B&quot; 已設定為 %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="2638"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="2692"/>
<source>A-B markers cleared</source>
<translation>A-B 標記清除</translation>
</message>
@@ -2481,52 +2554,57 @@ Example: extrastereo,karaoke</source>
<translation>伺服器</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../findsubtitles/findsubtitlesconfigdialog.ui" line="26"/>
+ <location filename="../findsubtitles/findsubtitlesconfigdialog.ui" line="28"/>
<source>&amp;OpenSubtitles server:</source>
<translation>&amp;OpenSubtitles 伺服器:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../findsubtitles/findsubtitlesconfigdialog.ui" line="42"/>
+ <location filename="../findsubtitles/findsubtitlesconfigdialog.ui" line="83"/>
<source>Proxy</source>
<translation>代理</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../findsubtitles/findsubtitlesconfigdialog.ui" line="48"/>
+ <location filename="../findsubtitles/findsubtitlesconfigdialog.ui" line="89"/>
<source>&amp;Enable proxy</source>
<translation>啟用代理(&amp;E)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../findsubtitles/findsubtitlesconfigdialog.ui" line="61"/>
+ <location filename="../findsubtitles/findsubtitlesconfigdialog.ui" line="102"/>
<source>&amp;Host:</source>
<translation>主機(&amp;H):</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../findsubtitles/findsubtitlesconfigdialog.ui" line="74"/>
+ <location filename="../findsubtitles/findsubtitlesconfigdialog.ui" line="115"/>
<source>&amp;Port:</source>
<translation>連接埠(&amp;P):</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../findsubtitles/findsubtitlesconfigdialog.ui" line="94"/>
+ <location filename="../findsubtitles/findsubtitlesconfigdialog.ui" line="135"/>
<source>&amp;Username:</source>
<translation>使用者名稱(&amp;U):</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../findsubtitles/findsubtitlesconfigdialog.ui" line="107"/>
+ <location filename="../findsubtitles/findsubtitlesconfigdialog.ui" line="148"/>
<source>Pa&amp;ssword:</source>
<translation>密碼(&amp;S):</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../findsubtitles/findsubtitlesconfigdialog.ui" line="124"/>
+ <location filename="../findsubtitles/findsubtitlesconfigdialog.ui" line="165"/>
<source>&amp;Type:</source>
<translation>種類(&amp;T):</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../findsubtitles/findsubtitlesconfigdialog.ui" line="156"/>
+ <location filename="../findsubtitles/findsubtitlesconfigdialog.ui" line="197"/>
<source>Misc</source>
<translation>雜項</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../findsubtitles/findsubtitlesconfigdialog.ui" line="162"/>
+ <location filename="../findsubtitles/findsubtitlesconfigdialog.ui" line="203"/>
+ <source>A&amp;ppend language code to the subtitle filename</source>
+ <translation>附加語言代碼至字幕檔名稱(&amp;P)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../findsubtitles/findsubtitlesconfigdialog.ui" line="45"/>
<source>Number of &amp;retries:</source>
<translation>重試次數(&amp;R):</translation>
</message>
@@ -2534,115 +2612,115 @@ Example: extrastereo,karaoke</source>
<context>
<name>FindSubtitlesWindow</name>
<message>
- <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="225"/>
+ <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="227"/>
<source>Language</source>
<translation>語言</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="225"/>
+ <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="227"/>
<source>Name</source>
<translation>名稱</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="225"/>
+ <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="227"/>
<source>Format</source>
<translation>格式</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="226"/>
+ <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="228"/>
<source>Files</source>
<translation>檔案</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="226"/>
+ <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="228"/>
<source>Date</source>
<translation>日期</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="226"/>
+ <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="228"/>
<source>Uploaded by</source>
<translation>上傳者為</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="241"/>
+ <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="243"/>
<source>Portuguese - Brasil</source>
<translation>葡萄牙文 - 巴西</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="256"/>
+ <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="258"/>
<source>All</source>
<translation>全部</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="265"/>
+ <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="267"/>
<source>Close</source>
<translation>關閉</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="354"/>
+ <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="356"/>
<source>Login to opensubtitles.org has failed</source>
<translation>登入 opensubtitles.org 失敗</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="358"/>
+ <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="360"/>
<source>Search has failed</source>
<translation>搜尋失敗</translation>
</message>
<message numerus="yes">
- <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="695"/>
+ <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="697"/>
<source>%n subtitle(s) extracted</source>
<translation>
<numerusform>已擷取出 %n 字幕擋</numerusform>
</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="755"/>
+ <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="757"/>
<source>Error fixing the subtitle lines</source>
<translation>修正字幕列時出現錯誤</translation>
</message>
<message>
<location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.ui" line="136"/>
- <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="269"/>
+ <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="271"/>
<source>&amp;Download</source>
<translation>下載(&amp;D)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="270"/>
+ <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="272"/>
<source>&amp;Copy link to clipboard</source>
<translation>複製連結到剪貼簿(&amp;C)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="344"/>
+ <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="346"/>
<source>Error</source>
<translation>錯誤</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="345"/>
+ <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="347"/>
<source>Download failed: %1.</source>
<translation>下載失敗: %1。</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="350"/>
+ <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="352"/>
<source>Connecting to %1...</source>
<translation>連結到 %1...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="368"/>
+ <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="370"/>
<source>Downloading...</source>
<translation>下載中...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="376"/>
+ <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="378"/>
<source>Done.</source>
<translation>完成</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="421"/>
+ <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="423"/>
<source>%1 files available</source>
<translation>%1 檔案可用</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="430"/>
+ <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="432"/>
<source>Failed to parse the received data.</source>
<translation>無法分析已接收到的資料</translation>
</message>
@@ -2667,30 +2745,30 @@ Example: extrastereo,karaoke</source>
<translation>更新(&amp;R)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="525"/>
- <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="672"/>
+ <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="527"/>
+ <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="674"/>
<source>Subtitle saved as %1</source>
<translation>字幕已儲存于 %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="709"/>
+ <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="711"/>
<source>Overwrite?</source>
<translation>是否覆寫?</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="710"/>
+ <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="712"/>
<source>The file %1 already exits, overwrite?</source>
<translation>檔案 %1 己存在。是否覆寫?</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="520"/>
- <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="627"/>
+ <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="522"/>
+ <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="629"/>
<source>Error saving file</source>
<translation>儲存檔案出錯</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="521"/>
- <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="628"/>
+ <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="523"/>
+ <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="630"/>
<source>It wasn&apos;t possible to save the downloaded
file in folder %1
Please check the permissions of that folder.</source>
@@ -2699,14 +2777,14 @@ Please check the permissions of that folder.</source>
請檢查該資料夾的使用權限</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="342"/>
- <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="493"/>
- <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="621"/>
+ <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="344"/>
+ <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="495"/>
+ <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="623"/>
<source>Download failed</source>
<translation>下載失敗</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="605"/>
+ <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="607"/>
<source>Temporary file %1</source>
<translation>暫存檔 %1</translation>
</message>
@@ -2942,6 +3020,24 @@ Please check the permissions of that folder.</source>
</message>
</context>
<context>
+ <name>InputBookmark</name>
+ <message>
+ <location filename="../inputbookmark.ui" line="14"/>
+ <source>Add new bookmark</source>
+ <translation>新增新書籤</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../inputbookmark.ui" line="22"/>
+ <source>&amp;Time:</source>
+ <translation>時間(&amp;T):</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../inputbookmark.ui" line="48"/>
+ <source>&amp;Name (optional):</source>
+ <translation>名稱(選擇性)(&amp;N):</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
<name>InputDVDDirectory</name>
<message>
<location filename="../inputdvddirectory.cpp" line="43"/>
@@ -5108,8 +5204,8 @@ Example: extrastereo,karaoke</source>
<context>
<name>PrefGeneral</name>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="104"/>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="892"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="108"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="910"/>
<source>General</source>
<translation>一般</translation>
</message>
@@ -5124,193 +5220,204 @@ Example: extrastereo,karaoke</source>
<translation>媒體設定</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1017"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1039"/>
<source>Start videos in fullscreen</source>
<translation>以全螢幕啟動視訊</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1046"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1068"/>
<source>Disable screensaver</source>
<translation>停用螢幕保護程式</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="144"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="148"/>
<source>Select the mplayer executable</source>
<translation>選擇 Mplayer 的可執行檔</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="117"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="121"/>
<source>7 (6.1 Surround)</source>
<translation>7 (6.1 Surround)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="118"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="122"/>
<source>8 (7.1 Surround)</source>
<translation>8 (7.1 Surround)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="146"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="150"/>
<source>Executables</source>
<translation>可執行</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="148"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="152"/>
<source>All files</source>
<translation>所有檔案</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="150"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="154"/>
<source>Select a directory</source>
<translation>選擇一個目錄</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="162"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="166"/>
<source>%1 &amp;executable:</source>
<translation>%1 可執行檔 (&amp;E):</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="368"/>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="369"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="374"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="375"/>
<source>Default</source>
<translation>預設</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="894"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="912"/>
<source>%1 executable</source>
<translation>%1 可執行檔</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="895"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="913"/>
<source>Here you must specify the %1 executable that SMPlayer will use.</source>
<translation>您可以在這裡指定 SMPlayer 將要使用的 %1 可執行檔。</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="923"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="941"/>
<source>Screenshots folder</source>
<translation>擷取的影像存放之資料夾</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="929"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="947"/>
<source>Template for screenshots</source>
<translation>螢幕截圖範本</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="931"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="949"/>
<source>For example %1 would save the screenshot as &apos;moviename_0001.png&apos;.</source>
<translation>例如 %1 將會把螢幕截圖儲存為「moviename_0001.png」。</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="932"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="950"/>
<source>%1 specifies the filename of the video without the extension, %2 adds a 4 digit number padded with zeros.</source>
<translation>%1 指定不包含副檔名的影片檔案名稱,%2 補入 4 位數的 0。</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="951"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="957"/>
+ <source>Format for screenshots</source>
+ <translation>螢幕截圖格式</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="958"/>
+ <source>This option allows to choose the image file type used for saving screenshots.</source>
+ <translation>這個選項讓您可以選擇要用來儲存螢幕截圖的圖片檔格式。</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="973"/>
<source>If this option is enabled, the computer will shut down just after SMPlayer is closed.</source>
<translation>如果啟用此選項,SMPlayer 關閉後電腦會跟著關閉</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="957"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="979"/>
<source>Video output driver</source>
<translation>視訊輸出驅動程式</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1055"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1077"/>
<source>Audio output driver</source>
<translation>音訊輸出驅動程式</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1056"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1078"/>
<source>Select the audio output driver.</source>
<translation>選擇音訊輸出驅動程式。</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="900"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="918"/>
<source>Remember settings</source>
<translation>記住設定</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1132"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1154"/>
<source>Preferred audio language</source>
<translation>偏好的音訊語言</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1142"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1164"/>
<source>Preferred subtitle language</source>
<translation>偏好的字幕語言</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="995"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1017"/>
<source>Software video equalizer</source>
<translation>軟體視訊等化器</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="930"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="948"/>
<source>This option specifies the filename template used to save screenshots.</source>
<translation>這個選項指定了要用於儲存螢幕截圖的檔案名稱範本。</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="934"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="952"/>
<source>For a full list of the template specifiers visit this link:</source>
<translation>要觀看範本的完整列表請見這個連結:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="937"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="955"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="959"/>
<source>This option only works with mpv.</source>
<translation>這個選項只與 mpv 一同運作。</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="950"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="972"/>
<source>Shut down computer</source>
<translation>關閉電腦</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="996"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1018"/>
<source>You can check this option if video equalizer is not supported by your graphic card or the selected video output driver.&lt;br&gt;&lt;b&gt;Note:&lt;/b&gt; this option can be incompatible with some video output drivers.</source>
<translation>如果視訊等化器不被您的顯示卡或選擇的輸出驅動程式支持,您可以勾選此選項。&lt;br&gt;&lt;b&gt;注意:&lt;/b&gt;這個選項可能和一些影像輸出驅動程式不相容。</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1018"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1040"/>
<source>If this option is checked, all videos will start to play in fullscreen mode.</source>
<translation>如果勾選這個選項,所有的視訊將一開始就使用全螢幕模式。</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1078"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1100"/>
<source>Global audio equalizer</source>
<translation>總體音訊等化器</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1079"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1101"/>
<source>If this option is checked, all media files share the audio equalizer.</source>
<translation>如果這個選項被勾選,所有媒體檔案將共享音訊等化器。</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1080"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1102"/>
<source>If it&apos;s not checked, the audio equalizer values are saved along each file and loaded back when the file is played later.</source>
<translation>如果未勾選,音訊等化器值會保存於各自的檔案,並且在之後要播放時,重新載入回來。 </translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1109"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1131"/>
<source>Software volume control</source>
<translation>軟體音量控制</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1110"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1132"/>
<source>Check this option to use the software mixer, instead of using the sound card mixer.</source>
<translation>勾選這個選項以使用軟體混音(不使用音效卡混音)。</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="981"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1003"/>
<source>Postprocessing quality</source>
<translation>後處理品質</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="982"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1004"/>
<source>Dynamically changes the level of postprocessing depending on the available spare CPU time. The number you specify will be the maximum level used. Usually you can use some big number.</source>
<translation>動態改變後期處理的程度(依賴於可用的 CPU 空閒時間)。您指定的數字將會是可使用的最高程度。通常,您可以使用較大的數字。</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.ui" line="1094"/>
+ <location filename="../prefgeneral.ui" line="1122"/>
<source>&amp;Audio:</source>
<translation>音訊(&amp;A):</translation>
</message>
@@ -5320,312 +5427,317 @@ Example: extrastereo,karaoke</source>
<translation>記住所有檔案設定(音軌、字幕...)(&amp;R)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.ui" line="1113"/>
+ <location filename="../prefgeneral.ui" line="1141"/>
<source>Su&amp;btitles:</source>
<translation>字幕(&amp;B):</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.ui" line="387"/>
+ <location filename="../prefgeneral.ui" line="415"/>
<source>&amp;Quality:</source>
<translation>品質(&amp;Q):</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.ui" line="181"/>
+ <location filename="../prefgeneral.ui" line="187"/>
<source>Temp&amp;late:</source>
<translation>範本(&amp;L):</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.ui" line="247"/>
+ <location filename="../prefgeneral.ui" line="207"/>
+ <source>F&amp;ormat:</source>
+ <translation>格式(&amp;F):</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefgeneral.ui" line="275"/>
<source>S&amp;hut down computer</source>
<translation>關閉電腦(&amp;H)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.ui" line="552"/>
+ <location filename="../prefgeneral.ui" line="580"/>
<source>Start videos in &amp;fullscreen</source>
<translation>以全螢幕啟動視訊(&amp;F)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.ui" line="566"/>
+ <location filename="../prefgeneral.ui" line="594"/>
<source>Disable &amp;screensaver</source>
<translation>停用螢幕保護程式(&amp;S)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.ui" line="700"/>
+ <location filename="../prefgeneral.ui" line="728"/>
<source>Global audio e&amp;qualizer</source>
<translation>總體音訊等化器(&amp;Q)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.ui" line="819"/>
+ <location filename="../prefgeneral.ui" line="847"/>
<source>Use s&amp;oftware volume control</source>
<translation>使用軟體音量控制(&amp;O)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.ui" line="842"/>
+ <location filename="../prefgeneral.ui" line="870"/>
<source>Ma&amp;x. Amplification:</source>
<translation>最大增幅(&amp;X):</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.ui" line="709"/>
+ <location filename="../prefgeneral.ui" line="737"/>
<source>&amp;AC3/DTS pass-through S/PDIF</source>
<translation>&amp;AC3/DTS pass-through S/PDIF</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1001"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1023"/>
<source>Direct rendering</source>
<translation>直接渲染</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1006"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1028"/>
<source>Double buffering</source>
<translation>雙重緩衝</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.ui" line="518"/>
+ <location filename="../prefgeneral.ui" line="546"/>
<source>D&amp;irect rendering</source>
<translation>直接渲染(&amp;I)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.ui" line="525"/>
+ <location filename="../prefgeneral.ui" line="553"/>
<source>Dou&amp;ble buffering</source>
<translation>雙重緩衝(&amp;B)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1007"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1029"/>
<source>Double buffering fixes flicker by storing two frames in memory, and displaying one while decoding another. If disabled it can affect OSD negatively, but often removes OSD flickering.</source>
<translation>雙重緩衝解決閃爍,藉由兩個畫面儲存在記憶體中,在顯示其一的同時解碼另一畫面。如果啟用,它可能對 OSD 造成負面影響,但常常能去除 OSD 閃爍。</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.ui" line="367"/>
+ <location filename="../prefgeneral.ui" line="395"/>
<source>&amp;Enable postprocessing by default</source>
<translation>預設啟用後處理(&amp;E)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.ui" line="870"/>
+ <location filename="../prefgeneral.ui" line="898"/>
<source>Volume &amp;normalization by default</source>
<translation>預設音量標準化(&amp;N)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="945"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="967"/>
<source>Close when finished</source>
<translation>結束時關閉</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="946"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="968"/>
<source>If this option is checked, the main window will be automatically closed when the current file/playlist finishes.</source>
<translation>如果勾選這個選項,當目前的檔案/播放清單播放完成後,主視窗將自動關閉。</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="114"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="118"/>
<source>2 (Stereo)</source>
<translation>2 (立體聲)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="115"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="119"/>
<source>4 (4.0 Surround)</source>
<translation>4 (4.0 環場音效)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="116"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="120"/>
<source>6 (5.1 Surround)</source>
<translation>6 (5.1 環場音效)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.ui" line="724"/>
+ <location filename="../prefgeneral.ui" line="752"/>
<source>C&amp;hannels by default:</source>
<translation>預設的頻道(&amp;H):</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.ui" line="208"/>
+ <location filename="../prefgeneral.ui" line="236"/>
<source>&amp;Pause when minimized</source>
<translation>當最小化時暫停(&amp;P)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="940"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="962"/>
<source>Pause when minimized</source>
<translation>當最小化時暫停</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="978"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1000"/>
<source>Enable postprocessing by default</source>
<translation>預設啟用後處理</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1113"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1135"/>
<source>Max. Amplification</source>
<translation>最大增幅</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1083"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1105"/>
<source>AC3/DTS pass-through S/PDIF</source>
<translation>AC3/DTS pass-through S/PDIF</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1120"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1142"/>
<source>Volume normalization by default</source>
<translation>預設音量標準化</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1121"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1143"/>
<source>Maximizes the volume without distorting the sound.</source>
<translation>在不失真的形況下將聲音最大化。</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1088"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1110"/>
<source>Channels by default</source>
<translation>預設的頻道</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1114"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1136"/>
<source>Sets the maximum amplification level in percent (default: 110). A value of 200 will allow you to adjust the volume up to a maximum of double the current level. With values below 100 the initial volume (which is 100%) will be above the maximum, which e.g. the OSD cannot display correctly.</source>
<translation>以百分比形式設置最大擴音級別 (預設是:110)。數值200允許您調整的音量最高可達雙倍目前的水平。對於數值低於100的值,初始音量(為100%)會高於最大值,如OSD不能正確顯示。</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="979"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1001"/>
<source>Postprocessing will be used by default on new opened files.</source>
<translation>後處理將預設為被使用在新開啟的檔案上。</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1152"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1174"/>
<source>Audio track</source>
<translation>曲目</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1153"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1175"/>
<source>Specifies the default audio track which will be used when playing new files. If the track doesn&apos;t exist, the first one will be used. &lt;br&gt;&lt;b&gt;Note:&lt;/b&gt; the &lt;i&gt;&quot;preferred audio language&quot;&lt;/i&gt; has preference over this option.</source>
<translation>指定播放新檔案時將要使用的預設音軌。如果該軌道不存在,將會使用第一個。&lt;br&gt;&lt;b&gt;注意:&lt;/b&gt; &lt;i&gt;「偏好的音訊語言」&lt;/i&gt; 將會蓋過此選項的設定。</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1158"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1180"/>
<source>Subtitle track</source>
<translation>字幕軌</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1159"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1181"/>
<source>Specifies the default subtitle track which will be used when playing new files. If the track doesn&apos;t exist, the first one will be used. &lt;br&gt;&lt;b&gt;Note:&lt;/b&gt; the &lt;i&gt;&quot;preferred subtitle language&quot;&lt;/i&gt; has preference over this option.</source>
<translation>指定播放新檔案時將要使用的預設字幕軌。如果該軌道不存在,將會使用第一個。&lt;br&gt;&lt;b&gt;注意:&lt;/b&gt; &lt;i&gt;「偏好的字幕語言」&lt;/i&gt; 將會蓋過此選項的設定。</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.ui" line="1222"/>
+ <location filename="../prefgeneral.ui" line="1250"/>
<source>Or choose a track number:</source>
<translation>或是選擇一個軌道號碼:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.ui" line="1163"/>
+ <location filename="../prefgeneral.ui" line="1191"/>
<source>Audi&amp;o:</source>
<translation>音訊(&amp;O):</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.ui" line="1129"/>
+ <location filename="../prefgeneral.ui" line="1157"/>
<source>Preferred language:</source>
<translation>偏好的語言:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.ui" line="1021"/>
+ <location filename="../prefgeneral.ui" line="1049"/>
<source>Preferre&amp;d audio and subtitles</source>
<translation>偏好的音訊和字幕(&amp;D)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.ui" line="1176"/>
+ <location filename="../prefgeneral.ui" line="1204"/>
<source>&amp;Subtitle:</source>
<translation>字幕(&amp;S):</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="153"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="157"/>
<source>Here you can type your preferred language for the audio and subtitle streams. When a media with multiple audio or subtitle streams is found, SMPlayer will try to use your preferred language. This only will work with media that offer info about the language of audio and subtitle streams, like DVDs or mkv files.&lt;br&gt;These fields accept regular expressions. Example: &lt;b&gt;es|esp|spa&lt;/b&gt; will select the track if it matches with &lt;i&gt;es&lt;/i&gt;, &lt;i&gt;esp&lt;/i&gt; or &lt;i&gt;spa&lt;/i&gt;.</source>
<translation>您可以在這裡輸入您的偏好的音訊及字幕串流語言。當媒體中找到多個音訊或字幕串流時,SMPlayer 將會嘗試使用您偏好的語言。這將只會作用在那些提供了音訊及字幕串流語言資訊的媒體,像是 DVD 或是 mkv 檔案。&lt;br&gt;這些欄位接受正規表達式。例如:&lt;b&gt;es|esp|spa&lt;/b&gt; 將會選取符合 &lt;i&gt;es&lt;/i&gt;、&lt;i&gt;esp&lt;/i&gt; 或是 &lt;i&gt;spa&lt;/i&gt; 的軌道。</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.ui" line="760"/>
+ <location filename="../prefgeneral.ui" line="788"/>
<source>High speed &amp;playback without altering pitch</source>
<translation>在不改變音調下高速播放 (&amp;P)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1099"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1121"/>
<source>High speed playback without altering pitch</source>
<translation>在不改變音調下高速播放</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1100"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1122"/>
<source>Allows to change the playback speed without altering pitch. Requires at least MPlayer dev-SVN-r24924.</source>
<translation>允許改變播放速度而不改變音調。需要至少 MPlayer dev-SVN-r24924。</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.ui" line="287"/>
+ <location filename="../prefgeneral.ui" line="315"/>
<source>&amp;Video</source>
<translation>視訊(&amp;V)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.ui" line="511"/>
+ <location filename="../prefgeneral.ui" line="539"/>
<source>Use s&amp;oftware video equalizer</source>
<translation>使用軟體視訊等化器(&amp;O)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.ui" line="610"/>
+ <location filename="../prefgeneral.ui" line="638"/>
<source>A&amp;udio</source>
<translation>音訊(&amp;U)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.ui" line="795"/>
+ <location filename="../prefgeneral.ui" line="823"/>
<source>Volume</source>
<translation>音量</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="955"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="977"/>
<source>Video</source>
<translation>視訊</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1053"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1075"/>
<source>Audio</source>
<translation>音訊</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1130"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1152"/>
<source>Preferred audio and subtitles</source>
<translation>偏好的音訊和字幕</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="122"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="126"/>
<source>None</source>
<translation>無</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="123"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="127"/>
<source>Lowpass5</source>
<translation>低通5</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="124"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="128"/>
<source>Yadif (normal)</source>
<translation>Yadif (正常)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="125"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="129"/>
<source>Yadif (double framerate)</source>
<translation>Yadif (雙倍畫面更新率)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="126"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="130"/>
<source>Linear Blend</source>
<translation>線性混合</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="127"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="131"/>
<source>Kerndeint</source>
<translation>Kerndeint</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="986"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1008"/>
<source>Deinterlace by default</source>
<translation>預設去交錯</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="987"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1009"/>
<source>Select the deinterlace filter that you want to be used for new videos opened.</source>
<translation>選擇您想要用於新開啟影片的去交錯過濾器。</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="905"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="923"/>
<source>Remember time position</source>
<translation>記住時間位置</translation>
</message>
@@ -5635,167 +5747,167 @@ Example: extrastereo,karaoke</source>
<translation>記住時間位置(&amp;T)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1075"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1097"/>
<source>Enable the audio equalizer</source>
<translation>啟用音訊等化器</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1076"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1098"/>
<source>Check this option if you want to use the audio equalizer.</source>
<translation>如果您想使用音訊等化器,請勾選此選項。</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.ui" line="677"/>
+ <location filename="../prefgeneral.ui" line="705"/>
<source>&amp;Enable the audio equalizer</source>
<translation>啟用音訊等化器(&amp;E)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1011"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1033"/>
<source>Draw video using slices</source>
<translation>用切片方式繪製視訊</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1012"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1034"/>
<source>Enable/disable drawing video by 16-pixel height slices/bands. If disabled, the whole frame is drawn in a single run. May be faster or slower, depending on video card and available cache. It has effect only with libmpeg2 and libavcodec codecs.</source>
<translation>啟用/停用以 16 像素高的片/帶方式繪製視訊。如果停用了,所有畫面將會以整個畫面的方式一次繪製。可能會更快或更慢,這取決於視訊卡及可用的快取。它只對 libmpeg2 及 libavcodec 編解碼器有影響。</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.ui" line="532"/>
+ <location filename="../prefgeneral.ui" line="560"/>
<source>Dra&amp;w video using slices</source>
<translation>用切片方式繪製視訊(&amp;W)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.ui" line="215"/>
+ <location filename="../prefgeneral.ui" line="243"/>
<source>&amp;Close when finished playback</source>
<translation>當播放結束後關閉(&amp;C)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="376"/>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="383"/>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="409"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="382"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="389"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="415"/>
<source>fast</source>
<translation>快</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="377"/>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="405"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="383"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="411"/>
<source>slow</source>
<translation>慢</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="410"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="416"/>
<source>fast - ATI cards</source>
<translation>快 - ATI cards</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="432"/>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="461"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="438"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="467"/>
<source>User defined...</source>
<translation>使用者自訂的...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="991"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1013"/>
<source>Default zoom</source>
<translation>預設縮放影片</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="992"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1014"/>
<source>This option sets the default zoom which will be used for new videos.</source>
<translation>這個選項會設定預設縮放影片的大小,而它將被用於新開啟的影片。</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.ui" line="457"/>
+ <location filename="../prefgeneral.ui" line="485"/>
<source>Default &amp;zoom:</source>
<translation>預設縮放影片(&amp;Z):</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="897"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="915"/>
<source>If this setting is wrong, SMPlayer won&apos;t be able to play anything!</source>
<translation>如果這個設定是錯誤的,SMPlayer將無法播放任何東西!</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="958"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="980"/>
<source>Select the video output driver. %1 provides the best performance.</source>
<translation>選擇視訊輸出驅動程式。%1 提供了最好的性能。</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1066"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1088"/>
<source>%1 is the recommended one. Try to avoid %2 and %3, they are slow and can have an impact on performance.</source>
<translation>建議選項為 %1。儘量避免 %2 和 %3。這些選項慢,也可能影響性能。</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="901"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="919"/>
<source>Usually SMPlayer will remember the settings for each file you play (audio track selected, volume, filters...). Disable this option if you don&apos;t like this feature.</source>
<translation>通常 SMPlayer 都會記得您播放的每個檔案設定 (音軌選擇,音量,過濾器...)。停用這個選項,如果您不喜歡這個功能。</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="941"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="963"/>
<source>If this option is enabled, the file will be paused when the main window is hidden. When the window is restored, playback will be resumed.</source>
<translation>如果啟用這個選項,在主視窗隱藏時,檔案會被暫停播放。當視窗被恢復時,播放將恢復。</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1047"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1069"/>
<source>Check this option to disable the screensaver while playing.&lt;br&gt;The screensaver will enabled again when play finishes.</source>
<translation>選擇此選項後,播放時將停用螢幕保護程式。&lt;br&gt;播放結束後螢幕保護程式會被再度啟用。</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1133"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1155"/>
<source>Here you can type your preferred language for the audio streams. When a media with multiple audio streams is found, SMPlayer will try to use your preferred language.&lt;br&gt;This only will work with media that offer info about the language of the audio streams, like DVDs or mkv files.&lt;br&gt;This field accepts regular expressions. Example: &lt;b&gt;es|esp|spa&lt;/b&gt; will select the audio track if it matches with &lt;i&gt;es&lt;/i&gt;, &lt;i&gt;esp&lt;/i&gt; or &lt;i&gt;spa&lt;/i&gt;.</source>
<translation>您可以在這裡輸入您的偏好的音訊串流語言。當媒體中找到多個音訊串流時,SMPlayer 將會嘗試使用您偏好的語言。這將只會作用在那些提供了音訊串流語言資訊的媒體,像是 DVD 或是 mkv 檔案。&lt;br&gt;這個欄位接受正規表達式。例如:&lt;b&gt;es|esp|spa&lt;/b&gt; 將會選取符合 &lt;i&gt;es&lt;/i&gt;、&lt;i&gt;esp&lt;/i&gt; 或是 &lt;i&gt;spa&lt;/i&gt; 的軌道。</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1143"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1165"/>
<source>Here you can type your preferred language for the subtitle stream. When a media with multiple subtitle streams is found, SMPlayer will try to use your preferred language.&lt;br&gt;This only will work with media that offer info about the language of the subtitle streams, like DVDs or mkv files.&lt;br&gt;This field accepts regular expressions. Example: &lt;b&gt;es|esp|spa&lt;/b&gt; will select the subtitle stream if it matches with &lt;i&gt;es&lt;/i&gt;, &lt;i&gt;esp&lt;/i&gt; or &lt;i&gt;spa&lt;/i&gt;.</source>
<translation>您可以在這裡輸入您的偏好的字幕串流語言。當媒體中找到多個字幕串流時,SMPlayer 將會嘗試使用您偏好的語言。這將只會作用在那些提供了字幕串流語言資訊的媒體,像是 DVD 或是 mkv 檔案。&lt;br&gt;這個欄位接受正規表達式。例如:&lt;b&gt;es|esp|spa&lt;/b&gt; 將會選取符合 &lt;i&gt;es&lt;/i&gt;、&lt;i&gt;esp&lt;/i&gt; 或是 &lt;i&gt;spa&lt;/i&gt; 的軌道。</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.ui" line="295"/>
- <location filename="../prefgeneral.ui" line="618"/>
+ <location filename="../prefgeneral.ui" line="323"/>
+ <location filename="../prefgeneral.ui" line="646"/>
<source>Ou&amp;tput driver:</source>
<translation>輸出驅動程式(&amp;T):</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1021"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1043"/>
<source>Add black borders on fullscreen</source>
<translation>在全螢幕上加入黑色邊框</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1022"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1044"/>
<source>If this option is enabled, black borders will be added to the image in fullscreen mode. This allows subtitles to be displayed on the black borders.</source>
<translation>如果啟用這個選項,在全螢幕模式下,黑色邊框將被加入到影像中。這將允許字幕顯示在黑色邊框上。</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.ui" line="559"/>
+ <location filename="../prefgeneral.ui" line="587"/>
<source>&amp;Add black borders on fullscreen</source>
<translation>在全螢幕上加入黑色邊框(&amp;A)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="132"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="136"/>
<source>one ini file</source>
<translation>單個初始化檔案</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="133"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="137"/>
<source>multiple ini files</source>
<translation>多個初始化檔案</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="910"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="928"/>
<source>Method to store the file settings</source>
<translation>存儲檔案設定的方法</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="911"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="929"/>
<source>This option allows to change the way the file settings would be stored. The following options are available:</source>
<translation>這個選項允許改變檔案設定被儲存的方式。可以使用以下選項:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="913"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="931"/>
<source>&lt;b&gt;one ini file&lt;/b&gt;: the settings for all played files will be saved in a single ini file (%1)</source>
<translation>&lt;b&gt;單個初始化檔案&lt;/b&gt;:所有播放的檔案之設定將被保存在一個單一的初始化檔案 (%1)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="917"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="935"/>
<source>The latter method could be faster if there is info for a lot of files.</source>
<translation>後一種方法可能會較快,如果有大量檔案的資訊。</translation>
</message>
@@ -5805,37 +5917,37 @@ Example: extrastereo,karaoke</source>
<translation>儲存設定在(&amp;S)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="915"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="933"/>
<source>&lt;b&gt;multiple ini files&lt;/b&gt;: one ini file will be used for each played file. Those ini files will be saved in the folder %1</source>
<translation>&lt;b&gt;多個初始化檔案&lt;/b&gt;:一個初始化檔案將對應於一個播放過的檔案。那些初始化檔案將被保存在資料夾中 %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="906"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="924"/>
<source>If you check this option, SMPlayer will remember the last position of the file when you open it again. This option works only with regular files (not with DVDs, CDs, URLs...).</source>
<translation>如果您勾選這個選項,當您再次使用 SMPlayer 開啟檔案,它會記得上一次播放的位置。這個選項僅適用於普通檔案 (不包括DVD,CD,網址...等)。</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1002"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1024"/>
<source>If checked, turns on direct rendering (not supported by all codecs and video outputs)&lt;br&gt;&lt;b&gt;Warning:&lt;/b&gt; May cause OSD/SUB corruption!</source>
<translation>如果勾選,將開啟直接渲染功能 (不被所有解碼器和視訊輸出支援)&lt;br&gt;&lt;b&gt;警告:&lt;/b&gt; 可能引起視控調整功能壞掉!</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1089"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1111"/>
<source>Requests the number of playback channels. MPlayer asks the decoder to decode the audio into as many channels as specified. Then it is up to the decoder to fulfill the requirement. This is usually only important when playing videos with AC3 audio (like DVDs). In that case liba52 does the decoding by default and correctly downmixes the audio into the requested number of channels. &lt;b&gt;Note&lt;/b&gt;: This option is honored by codecs (AC3 only), filters (surround) and audio output drivers (OSS at least).</source>
<translation>請求播放頻道的數目。MPlayer 會告訴解碼器將音訊如同指定的解碼到多的頻道。然後將會由解碼器來實現這個要求。這通常只在播放包含了 AC3 音訊的視訊(像是 DVD)時較重要。在這個例子中預設用 liba52 進行解碼,並正確的將音訊降混至請求數目的頻道。&lt;b&gt;注意&lt;/b&gt;:這個選項會被解編碼器(只有 AC3)、過濾器(環繞)及音訊輸出驅動程式(至少有 OSS)所使用。</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="919"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="937"/>
<source>Enable screenshots</source>
<translation>啟用擷取影像功能</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="920"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="938"/>
<source>You can use this option to enable or disable the possibility to take screenshots.</source>
<translation>您可以使用該選項啟用或停用擷取影像的能力。</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="924"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="942"/>
<source>Here you can specify a folder where the screenshots taken by SMPlayer will be stored. If the folder is not valid the screenshot feature will be disabled.</source>
<translation>在這裡,您可以指定一個 SMPlayer 擷取影像時儲存的資料夾。如果資料夾是無效的,擷取影像功能將無法使用。</translation>
</message>
@@ -5850,157 +5962,157 @@ Example: extrastereo,karaoke</source>
<translation>啟用擷取影像功能(&amp;E)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.ui" line="158"/>
+ <location filename="../prefgeneral.ui" line="160"/>
<source>&amp;Folder:</source>
<translation>存放資料夾(&amp;F):</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1103"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1125"/>
<source>Global volume</source>
<translation>總體音量</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1104"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1126"/>
<source>If this option is checked, the same volume will be used for all files you play. If the option is not checked each file uses its own volume.</source>
<translation>如果這個選項被勾選,所有您播放的檔案將使用相同的音量。若未勾選,每個檔案都將使用各自的音量。</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1107"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1129"/>
<source>This option also applies for the mute control.</source>
<translation>這個選項也適用於靜音控制。</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.ui" line="804"/>
+ <location filename="../prefgeneral.ui" line="832"/>
<source>Glo&amp;bal volume</source>
<translation>總體音量(&amp;B)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1031"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1053"/>
<source>Switch screensaver off</source>
<translation>切換螢幕保護程式為關閉</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1032"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1054"/>
<source>This option switches the screensaver off just before starting to play a file and switches it on when playback finishes. If this option is enabled, the screensaver won&apos;t appear even if playing audio files or when a file is paused.</source>
<translation>這個選項「切換螢幕保護程式為關閉」只有在播放一個檔案時是有效的;而在播放結束後則恢復正常。如果啟用這個選項,即使播放「音訊檔」,或是當一個「播放中的檔案」被暫停播放時,螢幕保護程式也不會出現。</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1038"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1060"/>
<source>Avoid screensaver</source>
<translation>避免使用螢幕保護程式</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1039"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1061"/>
<source>When this option is checked, SMPlayer will try to prevent the screensaver to be shown when playing a video file. The screensaver will be allowed to be shown if playing an audio file or in pause mode. This option only works if the SMPlayer window is in the foreground.</source>
<translation>當勾選這個選項,SMPlayer 將防止在播放視訊檔時顯示螢幕保護程式。如果是在播放音訊檔或暫停模式下,螢幕保護程式則是被允許啟動。這個選項僅僅適用在 「SMPlayer 視窗」是在前景時。</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.ui" line="573"/>
+ <location filename="../prefgeneral.ui" line="601"/>
<source>Screensaver</source>
<translation>螢幕保護程式</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.ui" line="579"/>
+ <location filename="../prefgeneral.ui" line="607"/>
<source>Swit&amp;ch screensaver off</source>
<translation>切換螢幕保護程式為關閉(&amp;C)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.ui" line="586"/>
+ <location filename="../prefgeneral.ui" line="614"/>
<source>Avoid &amp;screensaver</source>
<translation>避免使用螢幕保護程式(&amp;S)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1123"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1145"/>
<source>Audio/video auto synchronization</source>
<translation>音訊/視訊 自動同步化</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1124"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1146"/>
<source>Gradually adjusts the A/V sync based on audio delay measurements.</source>
<translation>基於音訊延遲檢測,逐步調整影音同步。</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1127"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1149"/>
<source>A-V sync correction</source>
<translation>影音同步修正</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1128"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1150"/>
<source>Maximum A-V sync correction per frame (in seconds)</source>
<translation>每個影格的最大 A-V 同步校正(以秒為單位)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.ui" line="880"/>
+ <location filename="../prefgeneral.ui" line="908"/>
<source>Synchronization</source>
<translation>同步化</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.ui" line="891"/>
+ <location filename="../prefgeneral.ui" line="919"/>
<source>Audio/video auto &amp;synchronization</source>
<translation>音訊/視訊自動同步化(&amp;S)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.ui" line="917"/>
+ <location filename="../prefgeneral.ui" line="945"/>
<source>&amp;Factor:</source>
<translation>係數(&amp;F):</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.ui" line="953"/>
+ <location filename="../prefgeneral.ui" line="981"/>
<source>A-V sync &amp;correction</source>
<translation>影音同步修正(&amp;C)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.ui" line="976"/>
+ <location filename="../prefgeneral.ui" line="1004"/>
<source>&amp;Max. correction:</source>
<translation>最大修正(&amp;M):</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="989"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1011"/>
<source>&lt;b&gt;Note:&lt;/b&gt; This option won&apos;t be used for TV channels.</source>
<translation>&lt;b&gt;注意:&lt;/b&gt;這個選項將不會用於電視頻道上。</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.ui" line="420"/>
+ <location filename="../prefgeneral.ui" line="448"/>
<source>Dei&amp;nterlace by default (except for TV):</source>
<translation>預設去交錯 (電視除外):</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1084"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1106"/>
<source>Uses hardware AC3 passthrough.</source>
<translation>使用硬體 AC3 passthrough。</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1085"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1107"/>
<source>&lt;b&gt;Note:&lt;/b&gt; none of the audio filters will be used when this option is enabled.</source>
<translation>&lt;b&gt;請注意:&lt;/b&gt; 選擇此選項後,沒有一個音訊過濾器會被啟動。</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="384"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="390"/>
<source>snap mode</source>
<translation>捕捉模式</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="385"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="391"/>
<source>slower dive mode</source>
<translation>慢速沉潛模式</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="440"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="446"/>
<source>uniaud mode</source>
<translation>單一聽眾模式</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="441"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="447"/>
<source>dart mode</source>
<translation>飛鏢模式</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1060"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1082"/>
<source>%1 is the recommended one. %2 is only available on older MPlayer (before version %3)</source>
<translation>建議的選項為 %1。%2 只保留給舊版的 MPlayer (版本 %3 之前)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.ui" line="324"/>
+ <location filename="../prefgeneral.ui" line="352"/>
<source>Configu&amp;re...</source>
<translation>設定 (&amp;R)...</translation>
</message>
@@ -6495,7 +6607,7 @@ Example: extrastereo,karaoke</source>
<name>PrefInterface</name>
<message>
<location filename="../prefinterface.cpp" line="130"/>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="644"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="646"/>
<source>Interface</source>
<translation>介面</translation>
</message>
@@ -6516,38 +6628,38 @@ Example: extrastereo,karaoke</source>
<translation>介面(&amp;I)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.ui" line="77"/>
+ <location filename="../prefinterface.ui" line="60"/>
<source>Never</source>
<translation>從不</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.ui" line="82"/>
+ <location filename="../prefinterface.ui" line="65"/>
<source>Whenever it&apos;s needed</source>
<translation>當需要的時候</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.ui" line="87"/>
+ <location filename="../prefinterface.ui" line="70"/>
<source>Only after loading a new video</source>
<translation>只在新影片載入後</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.ui" line="799"/>
+ <location filename="../prefinterface.ui" line="791"/>
<source>Privac&amp;y</source>
<translation>隱私(&amp;Y)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.ui" line="805"/>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="772"/>
+ <location filename="../prefinterface.ui" line="797"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="777"/>
<source>Recent files</source>
<translation>最近使用的檔案</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="660"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="665"/>
<source>Language</source>
<translation>語言</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="661"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="666"/>
<source>Here you can change the language of the application.</source>
<translation>您可以改變應用程式的語言</translation>
</message>
@@ -6572,27 +6684,27 @@ Example: extrastereo,karaoke</source>
<translation>滑鼠滾輪跳轉(&amp;W)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.ui" line="605"/>
+ <location filename="../prefinterface.ui" line="597"/>
<source>&amp;Use only one running instance of SMPlayer</source>
<translation>只使用一個 SMPlayer 的執行實體(&amp;U)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.ui" line="817"/>
+ <location filename="../prefinterface.ui" line="809"/>
<source>Ma&amp;x. items</source>
<translation>最大項目數(&amp;X)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.ui" line="314"/>
+ <location filename="../prefinterface.ui" line="306"/>
<source>St&amp;yle:</source>
<translation>樣式(&amp;Y):</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.ui" line="218"/>
+ <location filename="../prefinterface.ui" line="210"/>
<source>Ico&amp;n set:</source>
<translation>圖示集(&amp;N):</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.ui" line="149"/>
+ <location filename="../prefinterface.ui" line="141"/>
<source>L&amp;anguage:</source>
<translation>語言(&amp;A):</translation>
</message>
@@ -6602,168 +6714,172 @@ Example: extrastereo,karaoke</source>
<translation>主視窗</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.ui" line="60"/>
+ <location filename="../prefinterface.ui" line="43"/>
<source>Auto&amp;resize:</source>
<translation>自動調整大小(&amp;R):</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.ui" line="95"/>
+ <location filename="../prefinterface.ui" line="80"/>
+ <source>Center &amp;window</source>
+ <translation>視窗置中(&amp;W)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefinterface.ui" line="87"/>
<source>R&amp;emember position and size</source>
<translation>記住位置和大小(&amp;E)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.ui" line="109"/>
+ <location filename="../prefinterface.ui" line="101"/>
<source>&amp;Move the window when the video area is dragged</source>
<translation>移動視窗,當視訊區被拖曳時(&amp;M)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.ui" line="266"/>
+ <location filename="../prefinterface.ui" line="258"/>
<source>S&amp;kin:</source>
<translation>面板(&amp;K):</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.ui" line="373"/>
+ <location filename="../prefinterface.ui" line="365"/>
<source>Default font:</source>
<translation>預設字型:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.ui" line="387"/>
+ <location filename="../prefinterface.ui" line="379"/>
<source>&amp;Change...</source>
<translation>改變(&amp;C)...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.ui" line="475"/>
+ <location filename="../prefinterface.ui" line="467"/>
<source>&amp;Behaviour of time slider:</source>
<translation>時間滑桿的行為(&amp;B):</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.ui" line="492"/>
+ <location filename="../prefinterface.ui" line="484"/>
<source>Seek to position while dragging</source>
<translation>拖曳時尋找位置</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.ui" line="497"/>
+ <location filename="../prefinterface.ui" line="489"/>
<source>Seek to position when released</source>
<translation>釋放後尋找位置</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.ui" line="582"/>
+ <location filename="../prefinterface.ui" line="574"/>
<source>Pressi&amp;ng the stop button once resets the time position</source>
<translation>點擊停止鍵一次將重設時間位置 (&amp;N)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.ui" line="647"/>
+ <location filename="../prefinterface.ui" line="639"/>
<source>The floating control appears in fullscreen mode when the mouse is moved.</source>
<translation>浮動控制列出現在全螢幕模式中,當滑鼠移動時。</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.ui" line="734"/>
+ <location filename="../prefinterface.ui" line="726"/>
<source>Show only when moving the mouse to the &amp;bottom of the screen</source>
<translation>顯示,只有當移動滑鼠到螢幕的底部(&amp;B)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.ui" line="750"/>
+ <location filename="../prefinterface.ui" line="742"/>
<source>Tim&amp;e (in milliseconds) to hide the control:</source>
<translation>隱藏控制列的時間(以毫秒為單位)(&amp;E):</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.ui" line="856"/>
+ <location filename="../prefinterface.ui" line="848"/>
<source>URLs</source>
<translation>URL</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.ui" line="868"/>
+ <location filename="../prefinterface.ui" line="860"/>
<source>&amp;Max. items</source>
<translation>最大項目數(&amp;M)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.ui" line="907"/>
+ <location filename="../prefinterface.ui" line="899"/>
<source>&amp;Remember last directory</source>
<translation>記住上一個目錄(&amp;R)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.ui" line="45"/>
- <location filename="../prefinterface.ui" line="598"/>
+ <location filename="../prefinterface.ui" line="590"/>
<source>TextLabel</source>
<translation>文字標籤</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.ui" line="410"/>
+ <location filename="../prefinterface.ui" line="402"/>
<source>&amp;Seeking</source>
<translation>尋找(&amp;S)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.ui" line="532"/>
+ <location filename="../prefinterface.ui" line="524"/>
<source>&amp;Absolute seeking</source>
<translation>絕對尋找(&amp;A)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.ui" line="545"/>
+ <location filename="../prefinterface.ui" line="537"/>
<source>&amp;Relative seeking</source>
<translation>相對尋找(&amp;R)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.ui" line="590"/>
+ <location filename="../prefinterface.ui" line="582"/>
<source>Ins&amp;tances</source>
<translation>執行實體(&amp;T)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="646"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="648"/>
<source>Autoresize</source>
<translation>自動調整大小</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="647"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="649"/>
<source>The main window can be resized automatically. Select the option you prefer.</source>
<translation>主視窗可以自動地重新調整大小。選擇您喜歡的選項。</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="650"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="655"/>
<source>Remember position and size</source>
<translation>記住位置和大小</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="651"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="656"/>
<source>If you check this option, the position and size of the main window will be saved and restored when you run SMPlayer again.</source>
<translation>如果您勾選此選項,主視窗的位置和大小將被儲存,而當您再次執行 SMPlayer 時,則會恢復。</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="664"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="669"/>
<source>Select the graphic interface you prefer for the application.</source>
<translation>選擇您喜歡的應用程式之圖形介面。</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="665"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="670"/>
<source>The &lt;b&gt;Basic GUI&lt;/b&gt; provides the traditional interface, with the toolbar and control bar.</source>
<translation>&lt;b&gt;基本圖形使用者介面&lt;/b&gt; 提供傳統的介面,擁有工具列和控制列</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="667"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="672"/>
<source>The &lt;b&gt;Mini GUI&lt;/b&gt; provides a more simple interface, without toolbar and a control bar with few buttons.</source>
<translation> &lt;b&gt;精簡圖形使用者介面&lt;/b&gt; 提供一個更為簡潔的介面,沒有工具列,有一個擁有很少按鈕的控制列</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="669"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="674"/>
<source>The &lt;b&gt;Skinnable GUI&lt;/b&gt; provides an interface where several skins are available.</source>
<translation>&lt;b&gt;可換面板的圖形使用者介面&lt;/b&gt; 提供了一個介面,其中多個面板可供選擇使用。</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="672"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="677"/>
<source>The &lt;b&gt;Mpc GUI&lt;/b&gt; looks like the interface in Media Player Classic.</source>
<translation>&lt;b&gt;Mpc 圖形使用者介面&lt;/b&gt; 和 Media Player Classic 看起來很相似</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="770"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="775"/>
<source>Privacy</source>
<translation>隱私</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="773"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="778"/>
<source>Select the maximum number of items that will be shown in the &lt;b&gt;Open-&gt;Recent files&lt;/b&gt; submenu. If you set it to 0 that menu won&apos;t be shown at all.</source>
<translation>選擇將顯示在&lt;b&gt;開啟-&gt; 最近使用的檔案&lt;/b&gt; 子選單中的最大項目數。如果您將它設置為0,將不會顯示此選單。</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="676"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="681"/>
<source>Icon set</source>
<translation>圖示集</translation>
</message>
@@ -6778,200 +6894,210 @@ Example: extrastereo,karaoke</source>
<translation>可換面板的圖形使用者介面</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="657"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="652"/>
+ <source>Center window</source>
+ <translation>視窗置中</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="653"/>
+ <source>When this option is enabled, the main window will be centered on the desktop.</source>
+ <translation>當此選項啟用時,主視窗將會在桌面上被置中。</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="662"/>
<source>Move the window when the video area is dragged</source>
<translation>移動視窗,當視訊區被拖曳時</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="658"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="663"/>
<source>If this option is checked, the main window will be moved if you drag the mouse over the video area.</source>
<translation>如果勾選此選項,當您在視訊區拖曳滑鼠,主視窗會跟著移動。</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="677"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="682"/>
<source>Select the icon set you prefer for the application.</source>
<translation>選擇您喜歡的圖示集</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="680"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="685"/>
<source>Skin</source>
<translation>面板</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="681"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="686"/>
<source>Select the skin you prefer for the application. Only available with the skinnable GUI.</source>
<translation>選擇您喜歡的 SMPlayer 面板。僅適用於可換面板的圖形使用者介面</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="684"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="689"/>
<source>Style</source>
<translation>樣式</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="685"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="690"/>
<source>Select the style you prefer for the application.</source>
<translation>選擇您喜歡的樣式</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="688"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="693"/>
<source>Default font</source>
<translation>預設字型</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="689"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="694"/>
<source>You can change here the application&apos;s font.</source>
<translation>您可以改變應用程式的字體</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="691"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="696"/>
<source>Seeking</source>
<translation>尋找</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="693"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="698"/>
<source>Short jump</source>
<translation>短跳轉</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="694"/>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="698"/>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="702"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="699"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="703"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="707"/>
<source>Select the time that should be go forward or backward when you choose the %1 action.</source>
<translation>選擇當您選定 &quot;%1&quot; 動作時應前進或後退的時間。</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="695"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="700"/>
<source>short jump</source>
<translation>短跳轉</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="697"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="702"/>
<source>Medium jump</source>
<translation>中跳轉</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="699"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="704"/>
<source>medium jump</source>
<translation>中跳轉</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="701"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="706"/>
<source>Long jump</source>
<translation>長跳轉</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="703"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="708"/>
<source>long jump</source>
<translation>長跳轉</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="705"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="710"/>
<source>Mouse wheel jump</source>
<translation>滑鼠滾輪跳轉</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="706"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="711"/>
<source>Select the time that should be go forward or backward when you move the mouse wheel.</source>
<translation>選擇當您滾動滑鼠滾輪時應前進或後退的時間。</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="709"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="714"/>
<source>Behaviour of time slider</source>
<translation>時間滑桿的行為</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="710"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="715"/>
<source>Select what to do when dragging the time slider.</source>
<translation>選擇拖動 &quot;時間滑桿&quot; 時該做什麼。</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="724"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="729"/>
<source>Pressing the stop button once resets the time position</source>
<translation>點擊停止鍵一次將重設時間位置</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="725"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="730"/>
<source>By default when the stop button is pressed the time position is remembered so if you press play button the media will resume at the same point. You need to press the stop button twice to reset the time position, but if this option is checked the time position will be set to 0 with only once press of the stop button.</source>
<translation>預設情況下,按下停止按鈕後會記錄時間位置再停止播放,下次按了播放鍵後會繼續播放。您必須按兩下停止按鈕才能重置時間,如果勾選此項,只需按一下停止鍵就能將時間重置為 &quot;0&quot; 。</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="755"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="760"/>
<source>Show only when moving the mouse to the bottom of the screen</source>
<translation>顯示,只有當移動滑鼠到螢幕的底部</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="756"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="761"/>
<source>If this option is checked, the floating control will only be displayed when the mouse is moved to the bottom of the screen. Otherwise the control will appear whenever the mouse is moved, no matter its position.</source>
<translation>如果這個選項被勾選,浮動控制列只有當滑鼠移動到螢幕的底部時會顯示。否則只要滑鼠有移動,控制列就會出現,無論滑鼠所在位置。</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="761"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="766"/>
<source>If this option is enabled, the floating control will appear in compact mode too.</source>
<translation>如果啟用這個選項,浮動控制列會以緊湊模式出現。</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="763"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="768"/>
<source>This option only works with the basic GUI.</source>
<translation>此選項僅適用於基本圖形使用者介面</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="764"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="769"/>
<source>&lt;b&gt;Warning:&lt;/b&gt; the floating control has not been designed for compact mode and it might not work properly.</source>
<translation>&lt;b&gt;警告:&lt;/b&gt;浮動控制列還沒有專為緊湊排列模式的設計,它可能無法正常運作。</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="767"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="772"/>
<source>Time to hide the control</source>
<translation>隱藏控制列的時間</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="768"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="773"/>
<source>Sets the time (in milliseconds) to hide the control after the mouse went away from the control.</source>
<translation>設定滑鼠遠離控制列後,隱藏控制列所花的時間(以毫秒為單位)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="777"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="782"/>
<source>Max. URLs</source>
<translation>最大 URL</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="778"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="783"/>
<source>Select the maximum number of items that the &lt;b&gt;Open-&gt;URL&lt;/b&gt; dialog will remember. Set it to 0 if you don&apos;t want any URL to be stored.</source>
<translation>選擇&lt;b&gt;開啟-&gt; 網址&lt;/b&gt; 對話框將記住的最大項目數。如果您不想儲存任何網址,請將它設置為0。</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="782"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="787"/>
<source>Remember last directory</source>
<translation>記住上一個目錄</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="783"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="788"/>
<source>If this option is checked, SMPlayer will remember the last folder you use to open a file.</source>
<translation>如果勾選此選項,SMPlayer 將記住上次您用來開啟檔案時的資料夾。</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.ui" line="520"/>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="713"/>
+ <location filename="../prefinterface.ui" line="512"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="718"/>
<source>Seeking method</source>
<translation>尋找方式</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="714"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="719"/>
<source>Sets the method to be used when seeking with the slider. Absolute seeking may be a little bit more accurate, while relative seeking may work better with files with a wrong length.</source>
<translation>設定用滑桿尋找時所使用的方法。絕對尋找可能更精確一點,而相對尋找在檔案有錯誤長度時是更好的處理方式。</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="732"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="737"/>
<source>Instances</source>
<translation>執行實體</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="735"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="740"/>
<source>Use only one running instance of SMPlayer</source>
<translation>只使用一個 SMPlayer 的執行實體</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="736"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="741"/>
<source>Check this option if you want to use an already running instance of SMPlayer when opening other files.</source>
<translation>如果您想要在開啟其他檔案時使用一個已經在執行的 SMPlayer,請勾選此選項。</translation>
</message>
@@ -6981,83 +7107,83 @@ Example: extrastereo,karaoke</source>
<translation>精簡圖形使用者介面</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="663"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="668"/>
<source>GUI</source>
<translation>圖形使用者介面</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.ui" line="185"/>
+ <location filename="../prefinterface.ui" line="177"/>
<source>&amp;GUI</source>
<translation>圖形使用者介面(&amp;G)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="740"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="745"/>
<source>Floating control</source>
<translation>浮動控制列</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="742"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="747"/>
<source>Animated</source>
<translation>栩栩如生的</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="743"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="748"/>
<source>If this option is enabled, the floating control will appear with an animation.</source>
<translation>如果啟用此選項,浮動控制列會以活潑的方式出現。</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="746"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="751"/>
<source>Width</source>
<translation>寬度</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="747"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="752"/>
<source>Specifies the width of the control (as a percentage).</source>
<translation>指定浮動控制列的寬度 (以百分比表示)。</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="749"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="754"/>
<source>Margin</source>
<translation>邊距</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="750"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="755"/>
<source>This option sets the number of pixels that the floating control will be away from the bottom of the screen. Useful when the screen is a TV, as the overscan might prevent the control to be visible.</source>
<translation>此選項可設定浮動控制列距離螢幕底部的像素數。它是有用的,當螢幕是一台電視,而畫面超出螢幕範圍時,可防止浮動控制列被看見。</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="760"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="765"/>
<source>Display in compact mode too</source>
<translation>顯示於緊湊排列模式</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.ui" line="641"/>
+ <location filename="../prefinterface.ui" line="633"/>
<source>&amp;Floating control</source>
<translation>浮動控制列(&amp;F)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.ui" line="657"/>
+ <location filename="../prefinterface.ui" line="649"/>
<source>&amp;Animated</source>
<translation>栩栩如生的(&amp;A)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.ui" line="666"/>
+ <location filename="../prefinterface.ui" line="658"/>
<source>&amp;Width:</source>
<translation>寬度(&amp;W):</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.ui" line="692"/>
- <location filename="../prefinterface.ui" line="725"/>
+ <location filename="../prefinterface.ui" line="684"/>
+ <location filename="../prefinterface.ui" line="717"/>
<source>0</source>
<translation>0</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.ui" line="699"/>
+ <location filename="../prefinterface.ui" line="691"/>
<source>&amp;Margin:</source>
<translation>邊距(&amp;M):</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.ui" line="741"/>
+ <location filename="../prefinterface.ui" line="733"/>
<source>Display in &amp;compact mode too</source>
<translation>顯示於緊湊排列模式(&amp;C)</translation>
</message>
@@ -7067,37 +7193,37 @@ Example: extrastereo,karaoke</source>
<translation>Mpc 圖形使用者介面</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="654"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="659"/>
<source>Hide video window when playing audio files</source>
<translation>撥放音訊檔時,隱藏視訊視窗</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="655"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="660"/>
<source>If this option is enabled the video window will be hidden when playing audio files.</source>
<translation>如果這個選項被啟用,撥放音訊檔時會隱藏視訊視窗</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.ui" line="102"/>
+ <location filename="../prefinterface.ui" line="94"/>
<source>&amp;Hide video window when playing audio files</source>
<translation>撥放音訊檔時,隱藏視訊視窗(&amp;H)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="719"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="724"/>
<source>Precise seeking</source>
<translation>精確的尋找</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="720"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="725"/>
<source>If this option is enabled, seeks are more accurate but they can be a little bit slower. May not work with some video formats.</source>
<translation>如果啟用此選項,尋找會更精確,但過程可以稍微慢一點。可能無法在某些影片格式執行</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="722"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="727"/>
<source>Note: this option only works with MPlayer2</source>
<translation>注意:這個選項僅適用於 MPlayer2 中</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.ui" line="568"/>
+ <location filename="../prefinterface.ui" line="560"/>
<source>&amp;Precise seeking</source>
<translation>精確的尋找(&amp;P)</translation>
</message>
@@ -8689,19 +8815,19 @@ Example: extrastereo,karaoke</source>
<translation>指定 smplayer 將要儲存其設定檔的目錄(smplayer.ini、smplayer_files.ini...)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../mediasettings.cpp" line="169"/>
+ <location filename="../mediasettings.cpp" line="176"/>
<source>disabled</source>
<comment>aspect_ratio</comment>
<translation>停用</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../mediasettings.cpp" line="180"/>
+ <location filename="../mediasettings.cpp" line="187"/>
<source>auto</source>
<comment>aspect_ratio</comment>
<translation>自動</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../mediasettings.cpp" line="181"/>
+ <location filename="../mediasettings.cpp" line="188"/>
<source>unknown</source>
<comment>aspect_ratio</comment>
<translation>未知</translation>
@@ -9651,7 +9777,7 @@ Example: extrastereo,karaoke</source>
<context>
<name>VolumeSliderAction</name>
<message>
- <location filename="../widgetactions.cpp" line="185"/>
+ <location filename="../widgetactions.cpp" line="196"/>
<source>Volume</source>
<translation>音量</translation>
</message>
diff --git a/src/version.cpp b/src/version.cpp
index 13eb035..390e004 100644
--- a/src/version.cpp
+++ b/src/version.cpp
@@ -20,12 +20,12 @@
#define USE_SVN_VERSIONS 0
-#define VERSION "15.9.0"
+#define VERSION "15.11.0"
#if USE_SVN_VERSIONS
#include "svn_revision.h"
#else
-#define SVN_REVISION "7147"
+#define SVN_REVISION "7247"
#endif
#ifdef Q_OS_WIN
diff --git a/src/videopreview/videopreview.cpp b/src/videopreview/videopreview.cpp
index 85118a2..45c40d0 100644
--- a/src/videopreview/videopreview.cpp
+++ b/src/videopreview/videopreview.cpp
@@ -43,6 +43,8 @@
#define RENAME_PICTURES 0
+#define N_OUTPUT_FRAMES 1
+
// MPlayer2 doesn't support png outdir
/* #define VP_USE_PNG_OUTDIR */
@@ -66,7 +68,7 @@ VideoPreview::VideoPreview(QString mplayer_path, QWidget * parent) : QWidget(par
output_dir = "smplayer_preview";
full_output_dir = QDir::tempPath() +"/"+ output_dir;
- progress = new QProgressDialog(this);
+ progress = new QProgressDialog(parent != 0 ? parent : this);
progress->setMinimumDuration(0);
connect( progress, SIGNAL(canceled()), this, SLOT(cancelPressed()) );
@@ -170,10 +172,7 @@ void VideoPreview::clearThumbnails() {
}
QString VideoPreview::framePicture() {
- if (prop.extract_format == PNG)
- return "00000005.png";
- else
- return "00000005.jpg";
+ return QString("0000000%1.%2").arg(N_OUTPUT_FRAMES == 1 ? 1 : N_OUTPUT_FRAMES-1).arg(prop.extract_format == PNG ? "png" : "jpg");
}
bool VideoPreview::createThumbnails() {
@@ -278,7 +277,8 @@ bool VideoPreview::runPlayer(int seek, double aspect_ratio) {
#ifdef MPV_SUPPORT
// MPV
args << "--no-config" << "--no-audio" << "--no-cache";
- args << "--frames=6" << "--framedrop=no" << "--start=" + QString::number(seek);
+ args << "--frames=" + QString::number(N_OUTPUT_FRAMES);
+ args << "--framedrop=no" << "--start=" + QString::number(seek);
if (aspect_ratio != 0) {
args << "--video-aspect=" + QString::number(aspect_ratio);
}
@@ -294,7 +294,7 @@ bool VideoPreview::runPlayer(int seek, double aspect_ratio) {
else {
#ifdef MPLAYER_SUPPORT
// MPlayer
- args << "-nosound" << "-nocache";
+ args << "-nosound" << "-nocache" << "-noframedrop";
if (prop.extract_format == PNG) {
args << "-vo"
@@ -308,7 +308,7 @@ bool VideoPreview::runPlayer(int seek, double aspect_ratio) {
<< "jpeg:outdir=\""+full_output_dir+"\"";
}
- args << "-frames" << "6" << "-ss" << QString::number(seek);
+ args << "-frames" << QString::number(N_OUTPUT_FRAMES) << "-ss" << QString::number(seek);
if (aspect_ratio != 0) {
args << "-aspect" << QString::number(aspect_ratio) << "-zoom";
diff --git a/src/videopreview/videopreview.pro b/src/videopreview/videopreview.pro
index 4089d48..45541fe 100644
--- a/src/videopreview/videopreview.pro
+++ b/src/videopreview/videopreview.pro
@@ -7,7 +7,7 @@ FORMS = videopreviewconfigdialog.ui
INCLUDEPATH += ..
DEPENDPATH += ..
-DEFINES += NO_SMPLAYER_SUPPORT
+DEFINES += NO_SMPLAYER_SUPPORT MPV_SUPPORT MPLAYER_SUPPORT
isEqual(QT_MAJOR_VERSION, 5) {
QT += widgets gui
diff --git a/src/widgetactions.cpp b/src/widgetactions.cpp
index 82b1727..bcbe2be 100644
--- a/src/widgetactions.cpp
+++ b/src/widgetactions.cpp
@@ -19,6 +19,7 @@
#include "widgetactions.h"
#include "colorutils.h"
#include <QLabel>
+#include <QDebug>
#if MINI_ARROW_BUTTONS
#include <QToolButton>
@@ -83,6 +84,16 @@ int TimeSliderAction::pos() {
}
}
+void TimeSliderAction::setDuration(double t) {
+ qDebug() << "TimeSliderAction::setDuration:" << t;
+ total_time = t;
+ QList<QWidget *> l = createdWidgets();
+ for (int n=0; n < l.count(); n++) {
+ TimeSlider *s = (TimeSlider*) l[n];
+ s->setDuration(t);
+ }
+}
+
#if ENABLE_DELAYED_DRAGGING
void TimeSliderAction::setDragDelay(int d) {
drag_delay = d;
diff --git a/src/widgetactions.h b/src/widgetactions.h
index 7f25175..1a32dee 100644
--- a/src/widgetactions.h
+++ b/src/widgetactions.h
@@ -64,6 +64,8 @@ public:
public slots:
virtual void setPos(int);
virtual int pos();
+ virtual void setDuration(double);
+ virtual double duration() { return total_time; };
#if ENABLE_DELAYED_DRAGGING
void setDragDelay(int);
int dragDelay();
@@ -72,6 +74,9 @@ private:
int drag_delay;
#endif
+private:
+ double total_time;
+
signals:
void posChanged(int value);
void draggingPos(int value);
diff --git a/src/youtube/retrieveyoutubeurl.cpp b/src/youtube/retrieveyoutubeurl.cpp
index da5f98e..5fe517f 100644
--- a/src/youtube/retrieveyoutubeurl.cpp
+++ b/src/youtube/retrieveyoutubeurl.cpp
@@ -60,6 +60,12 @@ RetrieveYoutubeUrl::RetrieveYoutubeUrl(QObject* parent)
connect(dl_player_page, SIGNAL(pageLoaded(QByteArray)), this, SLOT(playerPageLoaded(QByteArray)));
connect(dl_player_page, SIGNAL(errorOcurred(int, QString)), this, SIGNAL(errorOcurred(int, QString)));
#endif
+
+#ifdef YT_LIVE_STREAM
+ dl_stream_page = new LoadPage(manager, this);
+ connect(dl_stream_page, SIGNAL(pageLoaded(QByteArray)), this, SLOT(streamPageLoaded(QByteArray)));
+ connect(dl_stream_page, SIGNAL(errorOcurred(int, QString)), this, SIGNAL(errorOcurred(int, QString)));
+#endif
}
RetrieveYoutubeUrl::~RetrieveYoutubeUrl() {
@@ -199,17 +205,27 @@ void RetrieveYoutubeUrl::fetchPlayerPage(const QString & player_name) {
if (!player_name.isEmpty()) {
QString url;
+ /*
if (player_name.startsWith("new-")) {
url = QString("http://s.ytimg.com/yts/jsbin/html5player-%1/html5player-new.js").arg(player_name);
} else {
url = QString("http://s.ytimg.com/yts/jsbin/html5player-%1/html5player.js").arg(player_name);
}
+ */
+ url = QString("http://s.ytimg.com/yts/jsbin/player-%1/base.js").arg(player_name);
qDebug() << "RetrieveYoutubeUrl::fetchPlayerPage: url:" << url;
dl_player_page->fetchPage(url);
}
}
#endif
+#ifdef YT_LIVE_STREAM
+void RetrieveYoutubeUrl::fetchStreamPage(const QString & url) {
+ qDebug() << "RetrieveYoutubeUrl::fetchStreamPage:" << url;
+ dl_stream_page->fetchPage(url);
+}
+#endif
+
void RetrieveYoutubeUrl::videoPageLoaded(QByteArray page) {
qDebug() << "RetrieveYoutubeUrl::videoPageLoaded";
@@ -227,7 +243,8 @@ void RetrieveYoutubeUrl::videoPageLoaded(QByteArray page) {
#ifdef YT_USE_SIG
QString html5_player;
#endif
- QRegExp rxplayer("html5player-([\\d,\\w,-]+)\\\\");
+ //QRegExp rxplayer("player-([\\d,\\w,-]+)\\\\");
+ QRegExp rxplayer("jsbin\\/player-([\\d\\w-]+)\\/base\\.js");
if (rxplayer.indexIn(replyString) != -1) {
html5_player = rxplayer.cap(1);
qDebug() << "RetrieveYoutubeUrl::videoPageLoaded: html5player:" << html5_player;
@@ -251,6 +268,19 @@ void RetrieveYoutubeUrl::videoPageLoaded(QByteArray page) {
void RetrieveYoutubeUrl::processVideoPage() {
QString replyString = video_page;
+#ifdef YT_LIVE_STREAM
+ QRegExp rxhlsvp("\"hlsvp\":\"([a-zA-Z0-9\\\\\\/_%\\+:\\.-]+)\"");
+ if (rxhlsvp.indexIn(replyString) != -1) {
+ QString hlsvp = QUrl::fromPercentEncoding(rxhlsvp.cap(1).toLatin1()).replace("\\/", "/");
+ qDebug() << "RetrieveYoutubeUrl::processVideoPage: hlsvp:" << hlsvp;
+
+ if (!hlsvp.isEmpty()) {
+ fetchStreamPage(hlsvp);
+ return;
+ }
+ }
+#endif
+
QString fmtArray;
QRegExp regex("\\\"url_encoded_fmt_stream_map\\\"\\s*:\\s*\\\"([^\\\"]*)");
if (regex.indexIn(replyString) != -1) {
@@ -270,7 +300,7 @@ void RetrieveYoutubeUrl::processVideoPage() {
//qDebug() << "RetrieveYoutubeUrl::videoPageLoaded: fmtArray:" << fmtArray;
- #ifdef YT_GET_VIDEOINFO
+ #ifdef YT_DISCARD_HTTPS
bool allow_https = false;
#else
bool allow_https = true;
@@ -344,6 +374,90 @@ void RetrieveYoutubeUrl::playerPageLoaded(QByteArray page) {
}
#endif
+#ifdef YT_LIVE_STREAM
+void RetrieveYoutubeUrl::streamPageLoaded(QByteArray page) {
+ qDebug() << "RetrieveYoutubeUrl::streamPageLoaded";
+
+ //qDebug() << "RetrieveYoutubeUrl::streamPageLoaded: page:" << page;
+
+ QRegExp rx("#EXT-X-STREAM-INF:.*RESOLUTION=\\d+x(\\d+)");
+
+ QMap<int, QString> url_map;
+ int best_resolution = 0;
+ int res_height = 0;
+
+ QTextStream stream(page);
+ QString line;
+ do {
+ line = stream.readLine();
+ if (!line.isEmpty()) {
+ //qDebug() << "RetrieveYoutubeUrl::streamPageLoaded: line:" << line;
+ if (rx.indexIn(line) != -1) {
+ res_height = rx.cap(1).toInt();
+ qDebug() << "RetrieveYoutubeUrl::streamPageLoaded: height:" << res_height;
+ if (res_height > best_resolution) best_resolution = res_height;
+ }
+ else
+ if (!line.startsWith("#") && res_height != 0) {
+ url_map[res_height] = line;
+ res_height = 0;
+ }
+ }
+ } while (!line.isNull());
+
+ qDebug() << "RetrieveYoutubeUrl::streamPageLoaded: best_resolution:" << best_resolution;
+
+ // Try to find a URL with the user's preferred quality
+ qDebug() << "RetrieveYoutubeUrl::streamPageLoaded: preferred_quality:" << preferred_quality;
+
+ int selected_quality = 0;
+ int q = preferred_quality;
+
+ if (q == WEBM_1080p || q == MP4_1080p) {
+ if (url_map.contains(1080)) {
+ selected_quality = 1080;
+ } else q = MP4_720p;
+ }
+
+ if (q == WEBM_720p || q == MP4_720p) {
+ if (url_map.contains(720)) {
+ selected_quality = 720;
+ } else q = WEBM_480p;
+ }
+
+ if (q == WEBM_480p || q == FLV_480p) {
+ if (url_map.contains(480)) {
+ selected_quality = 480;
+ } else q = MP4_360p;
+ }
+
+ if (q == WEBM_360p || q == FLV_360p || q == MP4_360p) {
+ if (url_map.contains(360)) {
+ selected_quality = 360;
+ } else q = FLV_240p;
+ }
+
+ if (q == FLV_240p) {
+ if (url_map.contains(240)) {
+ selected_quality = 240;
+ }
+ }
+
+ qDebug() << "RetrieveYoutubeUrl::streamPageLoaded: selected_quality:" << selected_quality;
+
+ if (selected_quality == 0) selected_quality = best_resolution;
+
+ if (url_map.contains(selected_quality)) {
+ QString p_url = url_map.value(selected_quality);
+ qDebug() << "RetrieveYoutubeUrl::streamPageLoaded: p_url:" << p_url;
+ emit gotPreferredUrl(p_url, 0);
+ latest_preferred_url = p_url;
+ } else {
+ emit gotEmptyList();
+ }
+}
+#endif
+
void RetrieveYoutubeUrl::finish(const UrlMap & url_map) {
qDebug() << "RetrieveYoutubeUrl::finish";
diff --git a/src/youtube/retrieveyoutubeurl.h b/src/youtube/retrieveyoutubeurl.h
index 16af5c2..c786705 100644
--- a/src/youtube/retrieveyoutubeurl.h
+++ b/src/youtube/retrieveyoutubeurl.h
@@ -31,6 +31,11 @@ class QSettings;
#define YT_GET_VIDEOINFO
//#define YT_DASH_SUPPORT
+#define YT_LIVE_STREAM
+
+#ifdef YT_GET_VIDEOINFO
+#define YT_DISCARD_HTTPS
+#endif
typedef QMap<int,QString> UrlMap;
@@ -103,6 +108,9 @@ protected slots:
#ifdef YT_USE_SIG
void playerPageLoaded(QByteArray page);
#endif
+#ifdef YT_LIVE_STREAM
+ void streamPageLoaded(QByteArray page);
+#endif
void processVideoPage();
@@ -114,6 +122,9 @@ protected:
#ifdef YT_USE_SIG
void fetchPlayerPage(const QString & player_name);
#endif
+#ifdef YT_LIVE_STREAM
+ void fetchStreamPage(const QString & url);
+#endif
QString getVideoID(QString video_url);
UrlMap extractURLs(QString fmtArray, bool allow_https, bool use_player);
@@ -142,6 +153,10 @@ private:
QString html5_player;
#endif
+#ifdef YT_LIVE_STREAM
+ LoadPage * dl_stream_page;
+#endif
+
QString video_page;
QString url_title;
diff --git a/src/youtube/sig.cpp b/src/youtube/sig.cpp
index 3e06267..88779d4 100644
--- a/src/youtube/sig.cpp
+++ b/src/youtube/sig.cpp
@@ -59,7 +59,8 @@ QString Sig::findFunctions(const QString & text) {
QString sig_code;
if (!sig_name.isEmpty()) {
- int pos = text.indexOf("function " + sig_name);
+ //int pos = text.indexOf("function " + sig_name);
+ int pos = text.indexOf("var " + sig_name + "=function");
if (pos > -1) {
int endpos = text.indexOf("}", pos);
#ifdef ULTRAVERBOSE
@@ -67,6 +68,7 @@ QString Sig::findFunctions(const QString & text) {
#endif
if (endpos > -1) {
sig_code = text.mid(pos, (endpos-pos)+1);
+ sig_code.replace("var " + sig_name + "=function", "function " + sig_name);
}
}
}