summaryrefslogtreecommitdiff
diff options
context:
space:
mode:
authorMateusz Łukasik <mati75@linuxmint.pl>2017-07-08 22:18:44 +0200
committerMateusz Łukasik <mati75@linuxmint.pl>2017-07-08 22:18:44 +0200
commitd0b2aaf71b59021d384cd81727e55edd07843987 (patch)
tree5977fb699d633568c5366ed1f6d8603241f439d9
parent5d41ea1690d2051b893fe507ac284377abb9758a (diff)
New upstream version 17.7.0~ds0
-rw-r--r--Changelog10
-rw-r--r--OBS/Makefile2
-rw-r--r--Release_notes.txt9
-rwxr-xr-xcreate_deb.sh2
-rw-r--r--debian-rvm/changelog-orig10
-rw-r--r--setup/smplayer.nsi2
-rw-r--r--smplayer.spec2
-rw-r--r--src/chromecast.cpp21
-rw-r--r--src/chromecast.h8
-rw-r--r--src/playlist.cpp47
-rw-r--r--src/playlist.h7
-rw-r--r--src/prefnetwork.cpp18
-rw-r--r--src/prefnetwork.ui132
-rw-r--r--src/smplayer.rc4
-rw-r--r--src/subreader.cpp18
-rw-r--r--src/subreader.h4
-rw-r--r--src/translations/smplayer_am.ts275
-rw-r--r--src/translations/smplayer_ar.ts271
-rw-r--r--src/translations/smplayer_ar_SY.ts271
-rw-r--r--src/translations/smplayer_bg.ts271
-rw-r--r--src/translations/smplayer_ca.ts271
-rw-r--r--src/translations/smplayer_cs.ts271
-rw-r--r--src/translations/smplayer_da.ts281
-rw-r--r--src/translations/smplayer_de.ts376
-rw-r--r--src/translations/smplayer_el.ts341
-rw-r--r--src/translations/smplayer_en.ts271
-rw-r--r--src/translations/smplayer_en_GB.ts271
-rw-r--r--src/translations/smplayer_en_US.ts271
-rw-r--r--src/translations/smplayer_es.ts271
-rw-r--r--src/translations/smplayer_et.ts271
-rw-r--r--src/translations/smplayer_eu.ts271
-rw-r--r--src/translations/smplayer_fa.ts271
-rw-r--r--src/translations/smplayer_fi.ts271
-rw-r--r--src/translations/smplayer_fr.ts271
-rw-r--r--src/translations/smplayer_gl.ts271
-rw-r--r--src/translations/smplayer_he_IL.ts271
-rw-r--r--src/translations/smplayer_hr.ts271
-rw-r--r--src/translations/smplayer_hu.ts271
-rw-r--r--src/translations/smplayer_id.ts271
-rw-r--r--src/translations/smplayer_it.ts271
-rw-r--r--src/translations/smplayer_ja.ts271
-rw-r--r--src/translations/smplayer_ka.ts271
-rw-r--r--src/translations/smplayer_ko.ts271
-rw-r--r--src/translations/smplayer_ku.ts271
-rw-r--r--src/translations/smplayer_lt.ts297
-rw-r--r--src/translations/smplayer_mk.ts271
-rw-r--r--src/translations/smplayer_ms_MY.ts271
-rw-r--r--src/translations/smplayer_nb_NO.ts271
-rw-r--r--src/translations/smplayer_nl.ts279
-rw-r--r--src/translations/smplayer_nn_NO.ts271
-rw-r--r--src/translations/smplayer_pl.ts379
-rw-r--r--src/translations/smplayer_pt.ts271
-rw-r--r--src/translations/smplayer_pt_BR.ts271
-rw-r--r--src/translations/smplayer_ro_RO.ts271
-rw-r--r--src/translations/smplayer_ru_RU.ts271
-rw-r--r--src/translations/smplayer_sk.ts271
-rw-r--r--src/translations/smplayer_sl_SI.ts271
-rw-r--r--src/translations/smplayer_sq_AL.ts271
-rw-r--r--src/translations/smplayer_sr.ts271
-rw-r--r--src/translations/smplayer_sv.ts271
-rw-r--r--src/translations/smplayer_th.ts271
-rw-r--r--src/translations/smplayer_tr.ts271
-rw-r--r--src/translations/smplayer_uk_UA.ts279
-rw-r--r--src/translations/smplayer_uz.ts271
-rw-r--r--src/translations/smplayer_vi_VN.ts271
-rw-r--r--src/translations/smplayer_zh_CN.ts379
-rw-r--r--src/translations/smplayer_zh_TW.ts271
-rw-r--r--src/version.cpp4
68 files changed, 8800 insertions, 5768 deletions
diff --git a/Changelog b/Changelog
index 811e5fe..d14b2d2 100644
--- a/Changelog
+++ b/Changelog
@@ -1,3 +1,13 @@
+Version 17.7:
+
+(2017-06-16)
+ * (Playlist) Fix a crash when trying to delete selected items but there's none
+ selected.
+
+(2017-06-09)
+ * Add subtitles configuration options in preferences -> network -> chromecast.
+
+
Version 17.6:
(2017-05-23)
diff --git a/OBS/Makefile b/OBS/Makefile
index 8045ef9..50aca65 100644
--- a/OBS/Makefile
+++ b/OBS/Makefile
@@ -2,7 +2,7 @@
# deb packages at build.opensuse.org
PACKAGE = smplayer
-VERSION = 17.6.0
+VERSION = 17.7.0
#DEPENDS = debhelper (>= 5), zlib1g-dev, qtbase5-dev, qt5-qmake, qtscript5-dev, qttools5-dev-tools, qt5-default, qtbase5-private-dev
DEPENDS = debhelper (>= 5), zlib1g-dev, libqt4-dev
diff --git a/Release_notes.txt b/Release_notes.txt
index 1d59b2b..a1719c6 100644
--- a/Release_notes.txt
+++ b/Release_notes.txt
@@ -1,3 +1,12 @@
+Version 17.7
+
+ * Add some options to configure the conversion of srt subtitles to vtt for
+ Chromecast (Preferences -> Network -> Chromecast), like the position of the
+ subtitles on screen.
+ * Fix a crash that may happen in the playlist when trying to delete selected
+ items.
+
+
Version 17.6
* Possibility to convert automatically subtitles in srt format to vtt
diff --git a/create_deb.sh b/create_deb.sh
index 7545048..bb314ef 100755
--- a/create_deb.sh
+++ b/create_deb.sh
@@ -4,7 +4,7 @@ ln -s debian-rvm debian
cp debian-rvm/changelog-orig debian-rvm/changelog
./get_svn_revision.sh
-#dch -v 17.6.0-`cat svn_revision` "New version"
+#dch -v 17.7.0-`cat svn_revision` "New version"
#dpkg-buildpackage -rfakeroot
diff --git a/debian-rvm/changelog-orig b/debian-rvm/changelog-orig
index 7d34ea1..ed3f6e3 100644
--- a/debian-rvm/changelog-orig
+++ b/debian-rvm/changelog-orig
@@ -1,3 +1,13 @@
+smplayer (17.7.0) precise; urgency=low
+
+ * Add some options to configure the conversion of srt subtitles to vtt for
+ Chromecast (Preferences -> Network -> Chromecast), like the position of the
+ subtitles on screen.
+ * Fix a crash that may happen in the playlist when trying to delete selected
+ items.
+
+ -- Ricardo Villalba <rvm@users.sourceforge.net> Tue, 04 Jul 2017 22:03:22 +0200
+
smplayer (17.6.0) precise; urgency=low
* Possibility to convert automatically subtitles in srt format to vtt
diff --git a/setup/smplayer.nsi b/setup/smplayer.nsi
index f17299e..f8d28ea 100644
--- a/setup/smplayer.nsi
+++ b/setup/smplayer.nsi
@@ -485,7 +485,7 @@ SectionGroup $(MPlayerMPVGroupTitle)
Goto check_ytdl
YTDL:
- INetC::get /CONNECTTIMEOUT 30000 /POPUP "" "http://yt-dl.org/latest/youtube-dl.exe" "$INSTDIR\mpv\youtube-dl.exe" /END
+ INetC::get /CONNECTTIMEOUT 30000 /POPUP "" "https://yt-dl.org/latest/youtube-dl.exe" "$INSTDIR\mpv\youtube-dl.exe" /END
Pop $R0
StrCmp $R0 "OK" +3 0
DetailPrint $(YTDL_DL_Failed)
diff --git a/smplayer.spec b/smplayer.spec
index b44000d..e32ca2d 100644
--- a/smplayer.spec
+++ b/smplayer.spec
@@ -1,5 +1,5 @@
Name: smplayer
-Version: 17.6.0
+Version: 17.7.0
%global smplayer_themes_ver 17.3.0
%global smplayer_skins_ver 15.2.0
#%global webfs_ver 1.21
diff --git a/src/chromecast.cpp b/src/chromecast.cpp
index cefb2c7..fe9bc74 100644
--- a/src/chromecast.cpp
+++ b/src/chromecast.cpp
@@ -68,6 +68,8 @@ Chromecast::Chromecast(QObject * parent)
autoconvert_to_vtt = true;
sub_encoding = "ISO-8859-1";
sub_position = -1;
+ overwrite_vtt = false;
+ use_sub_filter = true;
#endif
}
@@ -190,7 +192,12 @@ QString Chromecast::checkForVTT(const QString & video_path, const QString & subt
SubReader sr;
sr.setInputCodec(sub_encoding.toLatin1());
sr.setVTTLinePosition(sub_position);
- sr.setTextFilter(sub_filter);
+ if (use_sub_filter) {
+ QString filter = sub_filter;
+ if (filter.isEmpty()) filter = "opensubtitles|subtitulos\\.es|tusubtitulo|osdb|addic7ed";
+ sr.setTextFilter(filter);
+ }
+ sr.setOverwriteVTT(overwrite_vtt);
sr.autoConvertToVTT(subtitle_path);
}
#endif
@@ -338,8 +345,10 @@ void Chromecast::loadSettings() {
settings->beginGroup("chromecast/subtitles");
setAutoConvertToVTT(settings->value("autoconvert_to_vtt", autoConvertToVTT()).toBool());
//setSubtitleEncoding(settings->value("encoding", subtitleEncoding()).toString());
- setSubtitlePosition(settings->value("position", subtitlePosition()).toInt());
- //setSubtitleFilter(settings->value("text_filter", subtitleFilter()).toString());
+ setSubtitlePosition(settings->value("position_on_screen", 93).toInt());
+ setSubtitleFilter(settings->value("text_filter", subtitleFilter()).toString());
+ setOverwriteVTT(settings->value("overwrite_vtt", overwriteVTT()).toBool());
+ enableSubtitleFilter(settings->value("use_sub_filter", isSubtitleFilterEnabled()).toBool());
settings->endGroup();
#endif
}
@@ -359,8 +368,10 @@ void Chromecast::saveSettings() {
settings->beginGroup("chromecast/subtitles");
settings->setValue("autoconvert_to_vtt", autoConvertToVTT());
//settings->setValue("encoding", subtitleEncoding());
- settings->setValue("position", subtitlePosition());
- //settings->setValue("text_filter", subtitleFilter());
+ settings->setValue("position_on_screen", subtitlePosition());
+ settings->setValue("text_filter", subtitleFilter());
+ settings->setValue("overwrite_vtt", overwriteVTT());
+ settings->setValue("use_sub_filter", isSubtitleFilterEnabled());
settings->endGroup();
#endif
}
diff --git a/src/chromecast.h b/src/chromecast.h
index 8d8b605..89eedce 100644
--- a/src/chromecast.h
+++ b/src/chromecast.h
@@ -77,6 +77,12 @@ public:
void setSubtitleFilter(const QString & filter) { sub_filter = filter; };
QString subtitleFilter() { return sub_filter; };
+
+ void setOverwriteVTT(bool b) { overwrite_vtt = b; };
+ bool overwriteVTT() { return overwrite_vtt; };
+
+ void enableSubtitleFilter(bool b) { use_sub_filter = b; };
+ bool isSubtitleFilterEnabled() { return use_sub_filter; };
#endif
protected:
@@ -112,6 +118,8 @@ protected:
QString sub_encoding;
int sub_position;
QString sub_filter;
+ bool overwrite_vtt;
+ bool use_sub_filter;
#endif
private:
diff --git a/src/playlist.cpp b/src/playlist.cpp
index 53183be..716bf9d 100644
--- a/src/playlist.cpp
+++ b/src/playlist.cpp
@@ -244,6 +244,14 @@ QString PLItem::videoURL() {
return data(Role_Video_URL).toString();
}
+void PLItem::setIconURL(const QString & url) {
+ setData(url, Role_Icon_URL);
+}
+
+QString PLItem::iconURL() {
+ return data(Role_Icon_URL).toString();
+}
+
/* ----------------------------------------------------------- */
@@ -860,7 +868,7 @@ void Playlist::changeItem(int row, const QString & filename, const QString name,
}
*/
-void Playlist::addItem(QString filename, QString name, double duration, QStringList params, QString video_url) {
+void Playlist::addItem(QString filename, QString name, double duration, QStringList params, QString video_url, QString icon_url) {
//qDebug() << "Playlist::addItem:" << filename;
#if defined(Q_OS_WIN) || defined(Q_OS_OS2)
@@ -882,6 +890,7 @@ void Playlist::addItem(QString filename, QString name, double duration, QStringL
PLItem * i = new PLItem(filename, name, duration);
i->setExtraParams(params);
i->setVideoURL(video_url);
+ i->setIconURL(icon_url);
i->setPosition(count()+1);
table->appendRow(i->items());
@@ -941,7 +950,7 @@ void Playlist::load_m3u(QString file, M3UFormat format) {
qDebug() << "Playlist::load_m3u: utf8:" << utf8;
QRegExp m3u_id("^#EXTM3U|^#M3U");
- QRegExp info("^#EXTINF:(.*),(.*)");
+ QRegExp rx_info("^#EXTINF:([.\\d]+).*tvg-logo=\"(.*)\",(.*)");
QFile f( file );
if ( f.open( QIODevice::ReadOnly ) ) {
@@ -952,6 +961,7 @@ void Playlist::load_m3u(QString file, M3UFormat format) {
QString name="";
double duration=0;
QStringList extra_params;
+ QString icon_url;
QTextStream stream( &f );
@@ -965,19 +975,19 @@ void Playlist::load_m3u(QString file, M3UFormat format) {
line = stream.readLine().trimmed();
if (line.isEmpty()) continue; // Ignore empty lines
- qDebug( "Playlist::load_m3u: line: '%s'", line.toUtf8().data() );
+ qDebug() << "Playlist::load_m3u: line:" << line;
if (m3u_id.indexIn(line)!=-1) {
//#EXTM3U
// Ignore line
}
else
- /*
- if (info.indexIn(line)!=-1) {
- duration = info.cap(1).toDouble();
- name = info.cap(2);
- qDebug("Playlist::load_m3u: name: '%s', duration: %f", name.toUtf8().data(), duration );
- }
- */
+ if (rx_info.indexIn(line) != -1) {
+ duration = rx_info.cap(1).toDouble();
+ name = rx_info.cap(3);
+ icon_url = rx_info.cap(2);
+ qDebug() << "Playlist::load_m3u: name:" << name << "duration:" << duration << "icon_url:" << icon_url;
+ }
+ else
if (line.startsWith("#EXTINF:")) {
QStringList fields = line.mid(8).split(",");
//qDebug() << "Playlist::load_m3u: fields:" << fields;
@@ -1007,10 +1017,11 @@ void Playlist::load_m3u(QString file, M3UFormat format) {
}
name.replace("&#44;", ",");
//qDebug() << "Playlist::load_m3u: extra_params:" << extra_params;
- addItem( filename, name, duration, extra_params );
- name="";
+ addItem( filename, name, duration, extra_params, "", icon_url );
+ name = "";
duration = 0;
extra_params.clear();
+ icon_url = "";
}
}
f.close();
@@ -1157,8 +1168,11 @@ bool Playlist::save_m3u(QString file) {
#endif
name = i->name();
name.replace(",", "&#44;");
+ QString icon_url = i->iconURL();
stream << "#EXTINF:";
- stream << i->duration() << ",";
+ stream << i->duration();
+ if (!icon_url.isEmpty()) stream << " tvg-logo=\"" + icon_url + "\"";
+ stream << ",";
stream << name << "\n";
// Save extra params
@@ -1762,6 +1776,9 @@ void Playlist::removeSelected() {
QModelIndexList indexes = listView->selectionModel()->selectedRows();
int count = indexes.count();
+ qDebug() << "Playlist::removeSelected: count:" << count;
+ if (count < 1) return;
+
for (int n = count; n > 0; n--) {
QModelIndex s_index = proxy->mapToSource(indexes.at(n-1));
table->removeRow(s_index.row());
@@ -2201,6 +2218,7 @@ void Playlist::saveSettings() {
set->setValue( QString("item_%1_name").arg(n), i->name() );
set->setValue( QString("item_%1_params").arg(n), i->extraParams() );
set->setValue( QString("item_%1_video_url").arg(n), i->videoURL() );
+ set->setValue( QString("item_%1_icon_url").arg(n), i->iconURL() );
}
set->endArray();
set->setValue( "current_item", findCurrentItem() );
@@ -2285,7 +2303,8 @@ void Playlist::loadSettings() {
name = set->value( QString("item_%1_name").arg(n), "" ).toString();
QStringList params = set->value( QString("item_%1_params").arg(n), QStringList()).toStringList();
QString video_url = set->value( QString("item_%1_video_url").arg(n), "").toString();
- addItem( filename, name, duration, params, video_url );
+ QString icon_url = set->value( QString("item_%1_icon_url").arg(n), "").toString();
+ addItem( filename, name, duration, params, video_url, icon_url );
}
set->endArray();
setCurrentItem( set->value( "current_item", -1 ).toInt() );
diff --git a/src/playlist.h b/src/playlist.h
index badce22..0962382 100644
--- a/src/playlist.h
+++ b/src/playlist.h
@@ -34,7 +34,7 @@
class PLItem : public QStandardItem {
public:
enum PLItem_Roles { Role_Played = Qt::UserRole + 2, Role_Current = Qt::UserRole + 3, Role_Params = Qt::UserRole + 4,
- Role_Video_URL = Qt::UserRole + 5 };
+ Role_Video_URL = Qt::UserRole + 5, Role_Icon_URL = Qt::UserRole + 6 };
PLItem();
PLItem(const QString filename, const QString name, double duration);
@@ -45,6 +45,7 @@ public:
void setDuration(double duration);
void setExtraParams(const QStringList & pars);
void setVideoURL(const QString & url);
+ void setIconURL(const QString & url);
void setPlayed(bool played);
void setPosition(int position);
void setCurrent(bool b);
@@ -54,6 +55,7 @@ public:
double duration();
QStringList extraParams();
QString videoURL();
+ QString iconURL();
bool played();
int position();
bool isCurrent();
@@ -112,7 +114,8 @@ public:
*/
public slots:
- void addItem(QString filename, QString name, double duration, QStringList params = QStringList(), QString video_url = QString::null);
+ void addItem(QString filename, QString name, double duration, QStringList params = QStringList(),
+ QString video_url = QString::null, QString icon_url = QString::null);
// Start playing, from item 0 if shuffle is off, or from
// a random item otherwise
diff --git a/src/prefnetwork.cpp b/src/prefnetwork.cpp
index 9a4b586..d87e934 100644
--- a/src/prefnetwork.cpp
+++ b/src/prefnetwork.cpp
@@ -122,6 +122,9 @@ void PrefNetwork::setData(Preferences * pref) {
#ifdef CONVERT_TO_VTT
convert_subs_check->setChecked(cc->autoConvertToVTT());
+ subs_position_spin->setValue(cc->subtitlePosition());
+ overwrite_subs_check->setChecked(cc->overwriteVTT());
+ subs_filter_check->setChecked(cc->isSubtitleFilterEnabled());
#endif
#endif
}
@@ -151,6 +154,9 @@ void PrefNetwork::getData(Preferences * pref) {
#ifdef CONVERT_TO_VTT
cc->setAutoConvertToVTT(convert_subs_check->isChecked());
+ cc->setSubtitlePosition(subs_position_spin->value());
+ cc->setOverwriteVTT(overwrite_subs_check->isChecked());
+ cc->enableSubtitleFilter(subs_filter_check->isChecked());
#endif
#endif
}
@@ -280,6 +286,18 @@ void PrefNetwork::createHelp() {
setWhatsThis(convert_subs_check, tr("Convert SRT subtitles to VTT"),
tr("When this option is enabled SMPlayer will convert automatically subtitle files "
"in SRT format to VTT format. The VTT subtitle will have the same filename but extension .vtt"));
+
+ setWhatsThis(overwrite_subs_check, tr("Overwrite existing VTT files"),
+ tr("If this option is enabled SMPlayer will overwrite existing VTT files."));
+
+ setWhatsThis(subs_filter_check, tr("Try to remove advertisements"),
+ tr("If this option is enabled SMPlayer will try to find advertisements "
+ "in the subtitles and remove them."));
+
+ setWhatsThis(subs_position_spin, tr("Position of subtitles on screen"),
+ tr("This option sets the position on the screen where the subtitles are displayed.") +"<br>"+
+ tr("0 is the top of the screen, 100 is the bottom of the screen.") +" "+
+ tr("The special value -1 means the default position."));
#endif
#endif
diff --git a/src/prefnetwork.ui b/src/prefnetwork.ui
index 3bef57b..0e08d1b 100644
--- a/src/prefnetwork.ui
+++ b/src/prefnetwork.ui
@@ -7,7 +7,7 @@
<x>0</x>
<y>0</y>
<width>480</width>
- <height>485</height>
+ <height>514</height>
</rect>
</property>
<layout class="QVBoxLayout">
@@ -136,8 +136,8 @@
<attribute name="title">
<string>C&amp;hromecast</string>
</attribute>
- <layout class="QGridLayout" name="gridLayout">
- <item row="0" column="0">
+ <layout class="QVBoxLayout" name="verticalLayout_5">
+ <item>
<widget class="QGroupBox" name="groupBox">
<property name="title">
<string>Web Server</string>
@@ -249,20 +249,7 @@
</layout>
</widget>
</item>
- <item row="5" column="0">
- <spacer name="verticalSpacer_3">
- <property name="orientation">
- <enum>Qt::Vertical</enum>
- </property>
- <property name="sizeHint" stdset="0">
- <size>
- <width>20</width>
- <height>40</height>
- </size>
- </property>
- </spacer>
- </item>
- <item row="2" column="0">
+ <item>
<widget class="QGroupBox" name="subs_box">
<property name="title">
<string>Subtitles</string>
@@ -275,9 +262,101 @@
</property>
</widget>
</item>
+ <item>
+ <widget class="QWidget" name="subtitle_container" native="true">
+ <property name="enabled">
+ <bool>false</bool>
+ </property>
+ <layout class="QGridLayout" name="gridLayout_3">
+ <property name="margin">
+ <number>0</number>
+ </property>
+ <item row="0" column="0" rowspan="2">
+ <spacer>
+ <property name="orientation">
+ <enum>Qt::Horizontal</enum>
+ </property>
+ <property name="sizeType">
+ <enum>QSizePolicy::Fixed</enum>
+ </property>
+ <property name="sizeHint" stdset="0">
+ <size>
+ <width>21</width>
+ <height>61</height>
+ </size>
+ </property>
+ </spacer>
+ </item>
+ <item row="0" column="1">
+ <widget class="QCheckBox" name="overwrite_subs_check">
+ <property name="text">
+ <string>&amp;Overwrite existing VTT files</string>
+ </property>
+ </widget>
+ </item>
+ <item row="1" column="1">
+ <widget class="QCheckBox" name="subs_filter_check">
+ <property name="text">
+ <string>Try to &amp;remove advertisements</string>
+ </property>
+ </widget>
+ </item>
+ <item row="2" column="1">
+ <layout class="QHBoxLayout" name="horizontalLayout_3">
+ <item>
+ <widget class="QLabel" name="label_11">
+ <property name="text">
+ <string>Position of &amp;subtitles on screen:</string>
+ </property>
+ <property name="buddy">
+ <cstring>subs_position_spin</cstring>
+ </property>
+ </widget>
+ </item>
+ <item>
+ <widget class="QSpinBox" name="subs_position_spin">
+ <property name="minimum">
+ <number>-1</number>
+ </property>
+ <property name="maximum">
+ <number>100</number>
+ </property>
+ </widget>
+ </item>
+ <item>
+ <spacer name="horizontalSpacer_4">
+ <property name="orientation">
+ <enum>Qt::Horizontal</enum>
+ </property>
+ <property name="sizeHint" stdset="0">
+ <size>
+ <width>40</width>
+ <height>20</height>
+ </size>
+ </property>
+ </spacer>
+ </item>
+ </layout>
+ </item>
+ </layout>
+ </widget>
+ </item>
</layout>
</widget>
</item>
+ <item>
+ <spacer name="verticalSpacer_3">
+ <property name="orientation">
+ <enum>Qt::Vertical</enum>
+ </property>
+ <property name="sizeHint" stdset="0">
+ <size>
+ <width>20</width>
+ <height>40</height>
+ </size>
+ </property>
+ </spacer>
+ </item>
</layout>
</widget>
<widget class="QWidget" name="proxy_page">
@@ -418,6 +497,9 @@
<tabstop>port_spin</tabstop>
<tabstop>directory_listing_check</tabstop>
<tabstop>convert_subs_check</tabstop>
+ <tabstop>overwrite_subs_check</tabstop>
+ <tabstop>subs_filter_check</tabstop>
+ <tabstop>subs_position_spin</tabstop>
<tabstop>use_proxy_check</tabstop>
<tabstop>proxy_hostname_edit</tabstop>
<tabstop>proxy_port_spin</tabstop>
@@ -443,5 +525,21 @@
</hint>
</hints>
</connection>
+ <connection>
+ <sender>convert_subs_check</sender>
+ <signal>toggled(bool)</signal>
+ <receiver>subtitle_container</receiver>
+ <slot>setEnabled(bool)</slot>
+ <hints>
+ <hint type="sourcelabel">
+ <x>243</x>
+ <y>311</y>
+ </hint>
+ <hint type="destinationlabel">
+ <x>243</x>
+ <y>376</y>
+ </hint>
+ </hints>
+ </connection>
</connections>
</ui>
diff --git a/src/smplayer.rc b/src/smplayer.rc
index 8eaa9ec..38b4919 100644
--- a/src/smplayer.rc
+++ b/src/smplayer.rc
@@ -1,7 +1,7 @@
#include <winver.h>
-#define SMPLAYER_FILEVERSION 17,6,0,0
-#define SMPLAYER_PRODVERSION "17.6.0.0"
+#define SMPLAYER_FILEVERSION 17,7,0,0
+#define SMPLAYER_PRODVERSION "17.7.0.0"
VS_VERSION_INFO VERSIONINFO
FILEVERSION SMPLAYER_FILEVERSION
diff --git a/src/subreader.cpp b/src/subreader.cpp
index dca0342..3e504f0 100644
--- a/src/subreader.cpp
+++ b/src/subreader.cpp
@@ -30,6 +30,7 @@
SubReader::SubReader() {
input_codec = "ISO-8859-1";
vtt_line_position = -1;
+ overwrite_vtt = false;
has_bom = false;
}
@@ -103,13 +104,16 @@ QString SubReader::convertToVTT() {
QString res = BOM + "WEBVTT" + NL + NL;
+ int filtered_lines = 0;
+
for (int n = 0; n < entries.count(); n++) {
QString time = entries[n].time;
time.replace(",", ".");
QString text = codec->toUnicode(entries[n].text).trimmed();
if (!text.isEmpty()) {
if (!filter.isEmpty() && rx.indexIn(text) != -1) {
- qDebug() << "SubReader::convertToVTT: filtered:" << text;
+ //qDebug() << "SubReader::convertToVTT: filtered:" << text;
+ filtered_lines++;
res += "NOTE " + time + NL + "NOTE " + text.replace("\r\n", "\r\nNOTE ") + NL + NL;
} else {
res += time;
@@ -120,6 +124,10 @@ QString SubReader::convertToVTT() {
}
}
+ if (filtered_lines != 0) {
+ qDebug() << "SubReader::convertToVTT: filtered lines:" << filtered_lines;
+ }
+
return res;
}
@@ -184,8 +192,12 @@ bool SubReader::autoConvertToVTT(const QString & filename) {
qDebug() << "SubReader::autoConvertToVTT: output:" << output_filename;
if (QFile::exists(output_filename)) {
- qDebug() << "SubReader::autoConvertToVTT: file" << output_filename << "already exists. Exiting.";
- return true;
+ if (!overwrite_vtt) {
+ qDebug() << "SubReader::autoConvertToVTT: file" << output_filename << "already exists. Skipping.";
+ return true;
+ } else {
+ qDebug() << "SubReader::autoConvertToVTT: overwriting " << output_filename;
+ }
}
parseSRT(filename);
diff --git a/src/subreader.h b/src/subreader.h
index 3f26ef4..c2b011d 100644
--- a/src/subreader.h
+++ b/src/subreader.h
@@ -48,6 +48,9 @@ public:
void setTextFilter(const QString & f) { filter = f; }
QString textFilter() { return filter; }
+ void setOverwriteVTT(bool b) { overwrite_vtt = b; }
+ bool overwriteVTT() { return overwrite_vtt; };
+
void parseSRT(const QString & filename);
QString convertToVTT();
@@ -67,6 +70,7 @@ private:
QList<Subtitle> entries;
QByteArray input_codec;
QString filter;
+ bool overwrite_vtt;
int vtt_line_position;
bool has_bom;
};
diff --git a/src/translations/smplayer_am.ts b/src/translations/smplayer_am.ts
index 231a3ff..7a51ebc 100644
--- a/src/translations/smplayer_am.ts
+++ b/src/translations/smplayer_am.ts
@@ -4755,304 +4755,304 @@ Do you want to overwrite?</source>
<context>
<name>Playlist</name>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="672"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="680"/>
<source>Name</source>
<translation>ስም</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="672"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="680"/>
<source>Length</source>
<translation>እርዝመት</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="682"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="690"/>
<source>&amp;Play</source>
<translation>&amp;ማጫወቻ</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="728"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="736"/>
<source>&amp;Edit</source>
<translation>&amp;ማረሚያ</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="1311"/>
- <location filename="../playlist.cpp" line="1347"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="1325"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="1361"/>
<source>Playlists</source>
<translation>የ ማጫወቻ ዝርዝር</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="1309"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="1323"/>
<source>Choose a file</source>
<translation>ፋይል ይምረጡ</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="1345"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="1359"/>
<source>Choose a filename</source>
<translation>የ ፋይል ስም ይምረጡ</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="1357"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="1371"/>
<source>Confirm overwrite?</source>
<translation>በላዩ ላይ ደርቦ መጻፉን ያረጋግጡ</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="1358"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="1372"/>
<source>The file %1 already exists.
Do you want to overwrite?</source>
<translation>ፋይሉ %1 ቀደም ብሎ ነበር
በ ላዩ ላይ ደርበው መጻፍ ይፈልጋሉ?</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="1311"/>
- <location filename="../playlist.cpp" line="1347"/>
- <location filename="../playlist.cpp" line="1630"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="1325"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="1361"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="1644"/>
<source>All files</source>
<translation>ሁሉንም ፋይሎች</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="358"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="366"/>
<source>Untitled playlist</source>
<translation>ያልተሰየመ የ ማጫወቻ ዝርዝር</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="674"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="682"/>
<source>&amp;Load...</source>
<translation>&amp;መጫኛ...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="676"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="684"/>
<source>Load playlist from &amp;URL...</source>
<translation>መጫኛ የ ማጫወቻ ዝርዝር ከ URL...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="715"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="723"/>
<source>Play on Chromec&amp;ast</source>
<translation>ማጫወቻ በ Chromec&amp;ast</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="717"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="725"/>
<source>Open stream in &amp;a web browser</source>
<translation>መክፈቻ በ &amp;ዌብ ማጠራቀሚያ</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="732"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="740"/>
<source>Load/Save</source>
<translation>መጫኛ/ማስቀመጫ</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="1627"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="1641"/>
<source>Select one or more files to open</source>
<translation>ለ መክፈት አንድ ወይንም ከዚያ በላይ ፋይሎች ይምረጡ</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="1697"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="1711"/>
<source>Choose a directory</source>
<translation>ዳይሬክቶሪ ይምረጡ</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="1892"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="1909"/>
<source>Edit name</source>
<translation>ስም ማረሚያ</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="1893"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="1910"/>
<source>Type the name that will be displayed in the playlist for this file:</source>
<translation>ለዚህ ፋይል የሚታየውን ስም ይጻፉ በ ማጫወቻ ዝርዝር ውስጥ</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="672"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="680"/>
<source>Filename / URL</source>
<translation>የ ፋይል ስም / URL</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="677"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="685"/>
<source>Download playlist from URL</source>
<translation>የ ማጫወቻ ዝርዝር ከ URL ማውረጃ</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="679"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="687"/>
<source>&amp;Save</source>
<translation>&amp;ማስቀመጫ</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="680"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="688"/>
<source>Save &amp;as...</source>
<translation>ማስቀመጫ &amp;እንደ...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="684"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="692"/>
<source>&amp;Next</source>
<translation>&amp;ይቀጥሉ</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="685"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="693"/>
<source>Pre&amp;vious</source>
<translation>ያለ&amp;ፈው</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="691"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="699"/>
<source>Move &amp;up</source>
<translation>ወደ &amp;ላይ ማንቀሳቀሻ</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="692"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="700"/>
<source>Move &amp;down</source>
<translation>ወደ &amp;ታች ማንቀሳቀሻ</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="694"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="702"/>
<source>&amp;Repeat</source>
<translation>&amp;መድገሚያ</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="695"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="703"/>
<source>S&amp;huffle</source>
<translation>መ&amp;በወዣ</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="698"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="706"/>
<source>Add &amp;current file</source>
<translation>የ &amp;አሁኑን ፋይል መጨመሪያ</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="699"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="707"/>
<source>Add &amp;file(s)</source>
<translation>&amp;ፋይል(ሎች) መጨመሪያ</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="700"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="708"/>
<source>Add &amp;directory</source>
<translation>&amp;ዳይሬክቶሪ መጨመሪያ</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="701"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="709"/>
<source>Add &amp;URL(s)</source>
<translation>&amp;URL(s) መጨመሪያ</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="704"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="712"/>
<source>Remove &amp;selected</source>
<translation>የተመረጠውን &amp;ማስወገጃ</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="705"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="713"/>
<source>Remove &amp;all</source>
<translation>&amp;ሁሉንም ማስወገጃ</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="708"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="716"/>
<source>&amp;Delete file from disk</source>
<translation>ከ ዲስክ ላይ ፋይሎች &amp;ማጥፊያ</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="711"/>
- <location filename="../playlist.cpp" line="1455"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="719"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="1469"/>
<source>&amp;Copy file path to clipboard</source>
<translation>&amp;ካፒ ማድረጊያ የ ፋይል መንገድ ወደ ቁራጭ ሰሌዳ</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="712"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="720"/>
<source>&amp;Open source folder</source>
<translation>&amp;መክፈቻ የ ምንጭ ፎልደር </translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="720"/>
- <location filename="../playlist.cpp" line="740"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="728"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="748"/>
<source>Search</source>
<translation>መፌለጊያ</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="722"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="730"/>
<source>Show position column</source>
<translation>የ አምድ ቦታ ማሳያ</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="723"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="731"/>
<source>Show name column</source>
<translation>የ አምድ ስም ማሳያ</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="724"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="732"/>
<source>Show length column</source>
<translation>የ አምድ እርዝመት ማሳያ</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="725"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="733"/>
<source>Show filename column</source>
<translation>የ ፋይል ስም አምድ ማሳያ</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="1460"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="1474"/>
<source>&amp;Copy URL to clipboard</source>
<translation>&amp;ኮፒ ያድርጉ URL ወደ ቁራጭ ሰሌዳ</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="1930"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="1947"/>
<source>Confirm deletion</source>
<translation>ማጥፋቱን ያረጋግጡ</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="1931"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="1948"/>
<source>You&apos;re about to DELETE the file &apos;%1&apos; from your drive.</source>
<translation>እርስዎ አሁን ፋይል ሊያጠፉ ነው &apos;%1&apos; ከ እርስዎ አካል ውስጥ</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="1932"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="1949"/>
<source>This action cannot be undone. Are you sure you want to proceed?</source>
<translation>ይህን ተግባር መተው አይቻልም: እርስዎ በ እርግጥ መቀጠል ይፈልጋሉ?</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="1950"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="1967"/>
<source>Deletion failed</source>
<translation>ማጥፋት አልተቻለም</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="1951"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="1968"/>
<source>It wasn&apos;t possible to delete &apos;%1&apos;</source>
<translation>ማጥፋት አልተቻለም &apos;%1&apos;</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="1956"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="1973"/>
<source>Error deleting the file</source>
<translation>ስህተት ፋይሉን በማጥፋት ላይ</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="1957"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="1974"/>
<source>It&apos;s not possible to delete &apos;%1&apos; from the filesystem.</source>
<translation>ይህን ማጥፋት አይቻልም &apos;%1&apos; ከ ፋይል ስርአት ውስጥ</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="2422"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="2441"/>
<source>It&apos;s not possible to load this playlist</source>
<translation>ይህን ማጫወቻ ዝርዝር መጫን አይቻልም</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="2422"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="2441"/>
<source>Unrecognized format.</source>
<translation>የማይታወቅ አቀራረብ</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="734"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="742"/>
<source>Add...</source>
<translation>መጨመሪያ...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="736"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="744"/>
<source>Remove...</source>
<translation>ማስወግገጃ...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="1390"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="1404"/>
<source>Playlist modified</source>
<translation>የ ማጫወቻ ዝርዝር ማሻሻያ</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="1391"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="1405"/>
<source>There are unsaved changes, do you want to save the playlist?</source>
<translation>ያልተቀመጠ ለውጥ አለ: እርስዎ ማስቀመጥ ይፈልጋሉ የ ማጫወቻ ዝርዝሩን?</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="1629"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="1643"/>
<source>Multimedia</source>
<translation>በርካታ መገናኛ</translation>
</message>
@@ -7896,48 +7896,63 @@ Do you want to overwrite?</source>
<translation>የ አካባቢ መገናኛዎች ለ ማጫወት ከ ኮምፒዩተር ውስጥ ወደ Chromecast, SMPlayer አነስተኛ የ ዌብ ሰርቨር ያስኬዳል: እርስዎ አንዳንድ ነገር እዚህ ማሰናዳት ይችላሉ</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefnetwork.ui" line="268"/>
+ <location filename="../prefnetwork.ui" line="255"/>
<source>Subtitles</source>
- <translation type="unfinished">ንዑስ አርእስት</translation>
+ <translation>ንዑስ አርእስት</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefnetwork.ui" line="274"/>
+ <location filename="../prefnetwork.ui" line="261"/>
<source>Convert SRT subtitles to &amp;VTT</source>
+ <translation>መቀየሪያ SRT ንዑስ አርእስት ወደ &amp;VTT</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefnetwork.ui" line="293"/>
+ <source>&amp;Overwrite existing VTT files</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefnetwork.ui" line="300"/>
+ <source>Try to &amp;remove advertisements</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefnetwork.ui" line="285"/>
+ <location filename="../prefnetwork.ui" line="309"/>
+ <source>Position of &amp;subtitles on screen:</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefnetwork.ui" line="364"/>
<source>&amp;Proxy</source>
<translation>&amp;ወኪል</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefnetwork.ui" line="291"/>
+ <location filename="../prefnetwork.ui" line="370"/>
<source>&amp;Enable proxy</source>
<translation>ወኪል &amp;ማስቻያ</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefnetwork.ui" line="304"/>
+ <location filename="../prefnetwork.ui" line="383"/>
<source>&amp;Host:</source>
<translation>&amp;ጋባዥ:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefnetwork.ui" line="205"/>
- <location filename="../prefnetwork.ui" line="317"/>
+ <location filename="../prefnetwork.ui" line="396"/>
<source>&amp;Port:</source>
<translation>&amp;Port:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefnetwork.ui" line="337"/>
+ <location filename="../prefnetwork.ui" line="416"/>
<source>&amp;Username:</source>
<translation>የ &amp;ተጠቃሚ ስም:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefnetwork.ui" line="350"/>
+ <location filename="../prefnetwork.ui" line="429"/>
<source>Pa&amp;ssword:</source>
<translation>የ መግ&amp;ቢያ ቃል:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefnetwork.ui" line="367"/>
+ <location filename="../prefnetwork.ui" line="446"/>
<source>&amp;Type:</source>
<translation>&amp;አይነት:</translation>
</message>
@@ -7957,171 +7972,211 @@ Do you want to overwrite?</source>
<translation>ኔትዎርክ</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefnetwork.cpp" line="232"/>
+ <location filename="../prefnetwork.cpp" line="238"/>
<source>it will try to use mpv + youtube-dl only for the sites that require it</source>
<translation>ለ መጠቀም ይሞክራል የ mpv + youtube-dl ለሚፈልጉት ድህረ ገጽ </translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefnetwork.cpp" line="251"/>
+ <location filename="../prefnetwork.cpp" line="257"/>
<source>User agent</source>
<translation>የ ተጠቃሚ ወኪል</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefnetwork.cpp" line="87"/>
- <location filename="../prefnetwork.cpp" line="230"/>
+ <location filename="../prefnetwork.cpp" line="236"/>
<source>Disabled</source>
<translation>ተሰናክሏል</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefnetwork.cpp" line="89"/>
- <location filename="../prefnetwork.cpp" line="199"/>
- <location filename="../prefnetwork.cpp" line="232"/>
+ <location filename="../prefnetwork.cpp" line="205"/>
+ <location filename="../prefnetwork.cpp" line="238"/>
<source>Auto</source>
<translation>በራሱ</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefnetwork.cpp" line="226"/>
+ <location filename="../prefnetwork.cpp" line="232"/>
<source>YouTube</source>
<translation>ዩቲዩብ</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefnetwork.cpp" line="228"/>
+ <location filename="../prefnetwork.cpp" line="234"/>
<source>Support for video sites</source>
<translation>ድጋፍ ለ ቪዲዮ ድህረ ገጾች:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefnetwork.cpp" line="230"/>
+ <location filename="../prefnetwork.cpp" line="236"/>
<source>support for video sites is turned off</source>
<translation>ድጋፍ ለ ቪዲዮ ድህረ ገጾች ጠፍቷል:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefnetwork.cpp" line="235"/>
+ <location filename="../prefnetwork.cpp" line="241"/>
<source>only the internal support for YouTube will be used</source>
<translation>የ ውስጥ ድጋፍ ብቻ ለ YouTube ይጠቀማል</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefnetwork.cpp" line="238"/>
+ <location filename="../prefnetwork.cpp" line="244"/>
<source>uses mpv + youtube-dl for all sites</source>
<translation>ይጠቀማል የ mpv + youtube-dl ለ ሁሉም ድህረ ገጾች</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefnetwork.cpp" line="248"/>
+ <location filename="../prefnetwork.cpp" line="254"/>
<source>Playback quality</source>
<translation>በ ድጋሚ ማጫወቻ ጥራት</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefnetwork.cpp" line="249"/>
+ <location filename="../prefnetwork.cpp" line="255"/>
<source>Select the preferred quality for YouTube videos.</source>
<translation>እርስዎ የሚፈልጉትን የ YouTube ቪዲዮ ጥራት ይምረጡ</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefnetwork.cpp" line="252"/>
+ <location filename="../prefnetwork.cpp" line="258"/>
<source>Set the user agent that SMPlayer will use when connecting to YouTube.</source>
<translation>ተጠቃሚውን ማሰናጃ ከ SMPlayer ከ ዩቲዩብ ጋር ሲገናኝ</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefnetwork.cpp" line="264"/>
+ <location filename="../prefnetwork.cpp" line="270"/>
<source>Chromecast</source>
<translation>Chromecast</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefnetwork.cpp" line="266"/>
+ <location filename="../prefnetwork.cpp" line="272"/>
<source>Local IP</source>
<translation>የ አካባቢ IP:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefnetwork.cpp" line="267"/>
+ <location filename="../prefnetwork.cpp" line="273"/>
<source>The local IP address of this computer. It will be passed to Chromecast so that it can access the files from this computer.</source>
<translation>የዚህ ኮምፒዩተር የ አካባቢ IP አድራሻ ይተላለፋል ወደ Chromecast ሰለዚህ በዚህ ኮምፒዩተር ውስጥ ፋይሎች ጋር መድረስ ይችላል</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefnetwork.cpp" line="271"/>
+ <location filename="../prefnetwork.cpp" line="277"/>
<source>The port that the web server will use.</source>
<translation>የ ዌብ ሰርቨር የሚጠቀመው port</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefnetwork.cpp" line="273"/>
+ <location filename="../prefnetwork.cpp" line="279"/>
<source>Directory listing</source>
<translation>የ ዳይሬክቶሪ ዝርዝር</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefnetwork.cpp" line="274"/>
+ <location filename="../prefnetwork.cpp" line="280"/>
<source>When the web server is running, any device in your network can access the files from this computer. If this option is on, any device can get a listing of the files in this computer. If this option is off, the list won&apos;t be available.</source>
<translation>የ ዌብ ሰርቨር በሚሄድ ጊዜ: ማንኛውም አካል በ እርስዎ ኔትዎርክ ውስጥ ያለ ፋይሎች ጋር መድረስ ይችላል በ ኮምፒዩተሩ ውስጥ: ይህን ምርጫ ካበሩ ማንኛውም አካል የ ፋይሎቹን ዝርዝር ማግኘት ይችላል: ይህም ምርጫ ከጠፋ ዝርዝሩ አይታይም</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefnetwork.cpp" line="280"/>
+ <location filename="../prefnetwork.cpp" line="286"/>
<source>Convert SRT subtitles to VTT</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>መቀየሪያ SRT ንዑስ አርእስት ወደ &amp;VTT</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefnetwork.cpp" line="281"/>
+ <location filename="../prefnetwork.cpp" line="287"/>
<source>When this option is enabled SMPlayer will convert automatically subtitle files in SRT format to VTT format. The VTT subtitle will have the same filename but extension .vtt</source>
+ <translation>ይህን ምርጫ ሲያስችሉ የ SMPlayer ራሱ በራሱ ይቀይራል የ ንዑስ አርእስት ፋይሎች ከ SRT አቀራረብ ወደ VTT አቀራረብ: የ VTT ንዑስ አርእስት ተመሳሳይ የ ፋይል ስም ነገር ግን ተጨማሪ .vtt ይኖረዋል</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefnetwork.cpp" line="290"/>
+ <source>Overwrite existing VTT files</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefnetwork.cpp" line="286"/>
+ <location filename="../prefnetwork.cpp" line="291"/>
+ <source>If this option is enabled SMPlayer will overwrite existing VTT files.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefnetwork.cpp" line="293"/>
+ <source>Try to remove advertisements</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefnetwork.cpp" line="294"/>
+ <source>If this option is enabled SMPlayer will try to find advertisements in the subtitles and remove them.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefnetwork.cpp" line="297"/>
+ <source>Position of subtitles on screen</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefnetwork.cpp" line="298"/>
+ <source>This option sets the position on the screen where the subtitles are displayed.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefnetwork.cpp" line="299"/>
+ <source>0 is the top of the screen, 100 is the bottom of the screen.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefnetwork.cpp" line="300"/>
+ <source>The special value -1 means the default position.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefnetwork.cpp" line="304"/>
<source>Proxy</source>
<translation>ወኪል</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefnetwork.cpp" line="288"/>
+ <location filename="../prefnetwork.cpp" line="306"/>
<source>Enable proxy</source>
<translation>ወኪል ማስቻያ</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefnetwork.cpp" line="289"/>
+ <location filename="../prefnetwork.cpp" line="307"/>
<source>Enable/disable the use of the proxy.</source>
<translation>ማስቻያ/ማሰናከያ ወኪል መጠቀሚያ</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefnetwork.cpp" line="291"/>
+ <location filename="../prefnetwork.cpp" line="309"/>
<source>Host</source>
<translation>&amp;ጋባዥ:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefnetwork.cpp" line="292"/>
+ <location filename="../prefnetwork.cpp" line="310"/>
<source>The host name of the proxy.</source>
<translation>የ ጋባዥ ስም ለ ወኪል</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefnetwork.cpp" line="270"/>
- <location filename="../prefnetwork.cpp" line="294"/>
+ <location filename="../prefnetwork.cpp" line="276"/>
+ <location filename="../prefnetwork.cpp" line="312"/>
<source>Port</source>
<translation>Port</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefnetwork.cpp" line="295"/>
+ <location filename="../prefnetwork.cpp" line="313"/>
<source>The port of the proxy.</source>
<translation>The port of the proxy.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefnetwork.cpp" line="297"/>
+ <location filename="../prefnetwork.cpp" line="315"/>
<source>Username</source>
<translation>የ ተጠቃሚ ስም</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefnetwork.cpp" line="298"/>
+ <location filename="../prefnetwork.cpp" line="316"/>
<source>If the proxy requires authentication, this sets the username.</source>
<translation>ወኪሉ ማረጋገጫ የሚፈልግ ከሆነ: ይህ የ ተጠቃሚ ስም ማሰናጃ ነው</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefnetwork.cpp" line="300"/>
+ <location filename="../prefnetwork.cpp" line="318"/>
<source>Password</source>
<translation>የ መግቢያ ቃል</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefnetwork.cpp" line="301"/>
+ <location filename="../prefnetwork.cpp" line="319"/>
<source>The password for the proxy. &lt;b&gt;Warning:&lt;/b&gt; the password will be saved as plain text in the configuration file.</source>
<translation>የ መግቢያ ቃል ለ ወኪል &lt;b&gt;ማስጠንቀቂያ:&lt;/b&gt; የ መግቢያ ቃል ይቀመጣል እንደ መደበኛ ጽሁፍ በ ማሰናጃ ፋይል ውስጥ ይቀመጣል: </translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefnetwork.cpp" line="304"/>
+ <location filename="../prefnetwork.cpp" line="322"/>
<source>Type</source>
<translation>አይነት</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefnetwork.cpp" line="305"/>
+ <location filename="../prefnetwork.cpp" line="323"/>
<source>Select the proxy type to be used.</source>
<translation>ይምረጡ የሚጠቀሙትን የ ወኪል አይነት</translation>
</message>
diff --git a/src/translations/smplayer_ar.ts b/src/translations/smplayer_ar.ts
index 583bf0a..3878dd8 100644
--- a/src/translations/smplayer_ar.ts
+++ b/src/translations/smplayer_ar.ts
@@ -4758,304 +4758,304 @@ Do you want to overwrite?</source>
<context>
<name>Playlist</name>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="672"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="680"/>
<source>Name</source>
<translation>الاسم</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="672"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="680"/>
<source>Length</source>
<translation>الطول</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="682"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="690"/>
<source>&amp;Play</source>
<translation>ش&amp;غّل</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="728"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="736"/>
<source>&amp;Edit</source>
<translation>&amp;عدّل</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="1311"/>
- <location filename="../playlist.cpp" line="1347"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="1325"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="1361"/>
<source>Playlists</source>
<translation>قوائم التشغيل</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="1309"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="1323"/>
<source>Choose a file</source>
<translation>اختر ملفاً</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="1345"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="1359"/>
<source>Choose a filename</source>
<translation>اختر اسماً للملف</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="1357"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="1371"/>
<source>Confirm overwrite?</source>
<translation>أتؤكد الكتابة عليه؟</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="1358"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="1372"/>
<source>The file %1 already exists.
Do you want to overwrite?</source>
<translation>الملف %1 مُوجَد من قبل.
أتريد الكتابة عليه؟</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="1311"/>
- <location filename="../playlist.cpp" line="1347"/>
- <location filename="../playlist.cpp" line="1630"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="1325"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="1361"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="1644"/>
<source>All files</source>
<translation>كل الملفات</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="358"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="366"/>
<source>Untitled playlist</source>
<translation>قائمة غير معنونة</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="674"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="682"/>
<source>&amp;Load...</source>
<translation>&amp;حمّل...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="676"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="684"/>
<source>Load playlist from &amp;URL...</source>
<translation>حمّل قائمة تشغيل من &amp;رابط...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="715"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="723"/>
<source>Play on Chromec&amp;ast</source>
<translation>تشغيل في &amp;كروم كاست</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="717"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="725"/>
<source>Open stream in &amp;a web browser</source>
<translation>افتح الدف&amp;ق في متصفح انترنت</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="732"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="740"/>
<source>Load/Save</source>
<translation>تحميل/حفظ</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="1627"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="1641"/>
<source>Select one or more files to open</source>
<translation>اختر ملفاً واحداً أو أكثر ليُفتح</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="1697"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="1711"/>
<source>Choose a directory</source>
<translation>اختر مجلداً</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="1892"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="1909"/>
<source>Edit name</source>
<translation>عدّل الاسم</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="1893"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="1910"/>
<source>Type the name that will be displayed in the playlist for this file:</source>
<translation>اكتب الاسم الذي تريد أن يظهر هذا الملف به في قائمة التشغيل:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="672"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="680"/>
<source>Filename / URL</source>
<translation>اسم الملف / رابط</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="677"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="685"/>
<source>Download playlist from URL</source>
<translation>تحميل قائمة تشغيل من رابط </translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="679"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="687"/>
<source>&amp;Save</source>
<translation>احف&amp;ظ</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="680"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="688"/>
<source>Save &amp;as...</source>
<translation>احفظ بإ&amp;سم...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="684"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="692"/>
<source>&amp;Next</source>
<translation>ال&amp;تالي</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="685"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="693"/>
<source>Pre&amp;vious</source>
<translation>ال&amp;سابق</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="691"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="699"/>
<source>Move &amp;up</source>
<translation>حرّك لأ&amp;على</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="692"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="700"/>
<source>Move &amp;down</source>
<translation>حرّك لأ&amp;سفل</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="694"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="702"/>
<source>&amp;Repeat</source>
<translation>&amp;كرّر</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="695"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="703"/>
<source>S&amp;huffle</source>
<translation>ا&amp;خلط</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="698"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="706"/>
<source>Add &amp;current file</source>
<translation>أضف الملف ال&amp;حالي</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="699"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="707"/>
<source>Add &amp;file(s)</source>
<translation>أضف مل&amp;فات</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="700"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="708"/>
<source>Add &amp;directory</source>
<translation>أضف مج&amp;لداً</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="701"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="709"/>
<source>Add &amp;URL(s)</source>
<translation>أضف ر(و)اب&amp;طاً</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="704"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="712"/>
<source>Remove &amp;selected</source>
<translation>أزل الم&amp;ختارة</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="705"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="713"/>
<source>Remove &amp;all</source>
<translation>أزل ال&amp;كل</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="708"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="716"/>
<source>&amp;Delete file from disk</source>
<translation>ح&amp;ذف الملف من القرص</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="711"/>
- <location filename="../playlist.cpp" line="1455"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="719"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="1469"/>
<source>&amp;Copy file path to clipboard</source>
<translation>&amp;نسخ مسار الملف الى الحافظة</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="712"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="720"/>
<source>&amp;Open source folder</source>
<translation>&amp;فتح مجلد المصدر</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="720"/>
- <location filename="../playlist.cpp" line="740"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="728"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="748"/>
<source>Search</source>
<translation>بحث</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="722"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="730"/>
<source>Show position column</source>
<translation>أظهر عمود الموضع</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="723"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="731"/>
<source>Show name column</source>
<translation>أظهر عمود الإسم</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="724"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="732"/>
<source>Show length column</source>
<translation>أظهر عمود الطول</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="725"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="733"/>
<source>Show filename column</source>
<translation>أظهر عمود إسم الملف</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="1460"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="1474"/>
<source>&amp;Copy URL to clipboard</source>
<translation>ان&amp;سخ الرابط إلى الحافظة</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="1930"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="1947"/>
<source>Confirm deletion</source>
<translation>أكّد الحذف</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="1931"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="1948"/>
<source>You&apos;re about to DELETE the file &apos;%1&apos; from your drive.</source>
<translation>أنت على وشك أن تحذف الملف &apos;%1&apos; من القرص.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="1932"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="1949"/>
<source>This action cannot be undone. Are you sure you want to proceed?</source>
<translation>لا يمكن التراجع عن هذا الإجراء. أأنت متأكد أنك تريد المتابعة؟</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="1950"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="1967"/>
<source>Deletion failed</source>
<translation>فشل الحذف</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="1951"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="1968"/>
<source>It wasn&apos;t possible to delete &apos;%1&apos;</source>
<translation>لم يمكن حذف &apos;%1&apos;</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="1956"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="1973"/>
<source>Error deleting the file</source>
<translation>خطأ عند حذف الملف</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="1957"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="1974"/>
<source>It&apos;s not possible to delete &apos;%1&apos; from the filesystem.</source>
<translation>ليس ممكناً حذف الملف &apos;%1&apos; من نظام الملفات.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="2422"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="2441"/>
<source>It&apos;s not possible to load this playlist</source>
<translation>من غير الممكن تحميل قائمة التشغيل هذه</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="2422"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="2441"/>
<source>Unrecognized format.</source>
<translation>صيغة غير مصنفة.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="734"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="742"/>
<source>Add...</source>
<translation>أضِف...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="736"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="744"/>
<source>Remove...</source>
<translation>أزِل...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="1390"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="1404"/>
<source>Playlist modified</source>
<translation>عُدلت القائمة</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="1391"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="1405"/>
<source>There are unsaved changes, do you want to save the playlist?</source>
<translation>لم تُحفظ التغييرات على قائمة التشغيل، أتريد حفظها؟</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="1629"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="1643"/>
<source>Multimedia</source>
<translation>مقاطع وسائط</translation>
</message>
@@ -7899,48 +7899,63 @@ Do you want to overwrite?</source>
<translation>من أجل ايصال وسائط محلية من هذا الحاسوب اى كروم كاست، سيشغّل SMPlayer خادوم وب مصغرا. يمكنك تضبيط بعض الإعدادات هنا.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefnetwork.ui" line="268"/>
+ <location filename="../prefnetwork.ui" line="255"/>
<source>Subtitles</source>
<translation type="unfinished">الترجمات</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefnetwork.ui" line="274"/>
+ <location filename="../prefnetwork.ui" line="261"/>
<source>Convert SRT subtitles to &amp;VTT</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefnetwork.ui" line="285"/>
+ <location filename="../prefnetwork.ui" line="293"/>
+ <source>&amp;Overwrite existing VTT files</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefnetwork.ui" line="300"/>
+ <source>Try to &amp;remove advertisements</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefnetwork.ui" line="309"/>
+ <source>Position of &amp;subtitles on screen:</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefnetwork.ui" line="364"/>
<source>&amp;Proxy</source>
<translation>الخادوم الو&amp;سيط</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefnetwork.ui" line="291"/>
+ <location filename="../prefnetwork.ui" line="370"/>
<source>&amp;Enable proxy</source>
<translation>م&amp;كّن الخادوم الوسيط</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefnetwork.ui" line="304"/>
+ <location filename="../prefnetwork.ui" line="383"/>
<source>&amp;Host:</source>
<translation>المُست&amp;ضيف:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefnetwork.ui" line="205"/>
- <location filename="../prefnetwork.ui" line="317"/>
+ <location filename="../prefnetwork.ui" line="396"/>
<source>&amp;Port:</source>
<translation>المن&amp;فذ:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefnetwork.ui" line="337"/>
+ <location filename="../prefnetwork.ui" line="416"/>
<source>&amp;Username:</source>
<translation>ا&amp;سم المستخدم:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefnetwork.ui" line="350"/>
+ <location filename="../prefnetwork.ui" line="429"/>
<source>Pa&amp;ssword:</source>
<translation>كلمة الم&amp;رور:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefnetwork.ui" line="367"/>
+ <location filename="../prefnetwork.ui" line="446"/>
<source>&amp;Type:</source>
<translation>ال&amp;نوع:</translation>
</message>
@@ -7960,171 +7975,211 @@ Do you want to overwrite?</source>
<translation>الشبكة</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefnetwork.cpp" line="232"/>
+ <location filename="../prefnetwork.cpp" line="238"/>
<source>it will try to use mpv + youtube-dl only for the sites that require it</source>
<translation>سيحاول استخدام مشغل mpv مع youtube-dl فقط للمواقع التي تتطلبه</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefnetwork.cpp" line="251"/>
+ <location filename="../prefnetwork.cpp" line="257"/>
<source>User agent</source>
<translation>وسيط من المستخدِم</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefnetwork.cpp" line="87"/>
- <location filename="../prefnetwork.cpp" line="230"/>
+ <location filename="../prefnetwork.cpp" line="236"/>
<source>Disabled</source>
<translation>معطّل</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefnetwork.cpp" line="89"/>
- <location filename="../prefnetwork.cpp" line="199"/>
- <location filename="../prefnetwork.cpp" line="232"/>
+ <location filename="../prefnetwork.cpp" line="205"/>
+ <location filename="../prefnetwork.cpp" line="238"/>
<source>Auto</source>
<translation>تلقائي</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefnetwork.cpp" line="226"/>
+ <location filename="../prefnetwork.cpp" line="232"/>
<source>YouTube</source>
<translation>يوتيوب</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefnetwork.cpp" line="228"/>
+ <location filename="../prefnetwork.cpp" line="234"/>
<source>Support for video sites</source>
<translation>دعم لمواقع الفيديو</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefnetwork.cpp" line="230"/>
+ <location filename="../prefnetwork.cpp" line="236"/>
<source>support for video sites is turned off</source>
<translation>الدعم لمواقع الفيديو معطّل</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefnetwork.cpp" line="235"/>
+ <location filename="../prefnetwork.cpp" line="241"/>
<source>only the internal support for YouTube will be used</source>
<translation>سيُستخدَم فقط الدعم الداخلي لليوتيوب</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefnetwork.cpp" line="238"/>
+ <location filename="../prefnetwork.cpp" line="244"/>
<source>uses mpv + youtube-dl for all sites</source>
<translation>يستخدم mpv + مكتبة اليوتيوب youtube-dl لكل المواقع</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefnetwork.cpp" line="248"/>
+ <location filename="../prefnetwork.cpp" line="254"/>
<source>Playback quality</source>
<translation>نوعية التشغيل</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefnetwork.cpp" line="249"/>
+ <location filename="../prefnetwork.cpp" line="255"/>
<source>Select the preferred quality for YouTube videos.</source>
<translation>اختر النوعية المفضلة لفيديوات اليوتيوب.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefnetwork.cpp" line="252"/>
+ <location filename="../prefnetwork.cpp" line="258"/>
<source>Set the user agent that SMPlayer will use when connecting to YouTube.</source>
<translation>يضبط البرنامج العميل للمستخدم و الذي سيستخدمه SMPlayer عند الاتصال باليوتيوب.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefnetwork.cpp" line="264"/>
+ <location filename="../prefnetwork.cpp" line="270"/>
<source>Chromecast</source>
<translation>كروم كاست</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefnetwork.cpp" line="266"/>
+ <location filename="../prefnetwork.cpp" line="272"/>
<source>Local IP</source>
<translation>آي بي محلي</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefnetwork.cpp" line="267"/>
+ <location filename="../prefnetwork.cpp" line="273"/>
<source>The local IP address of this computer. It will be passed to Chromecast so that it can access the files from this computer.</source>
<translation>عنوان الآي بي المحلي لهذا الحاسوب. سيُمرَّر الى كروم كاست ليتمكن من الدخول الى ملفات من هذا الحاسوب.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefnetwork.cpp" line="271"/>
+ <location filename="../prefnetwork.cpp" line="277"/>
<source>The port that the web server will use.</source>
<translation>المنفذ الضي سيستخدمه خادوم الوب.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefnetwork.cpp" line="273"/>
+ <location filename="../prefnetwork.cpp" line="279"/>
<source>Directory listing</source>
<translation>لائحة المجلدات</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefnetwork.cpp" line="274"/>
+ <location filename="../prefnetwork.cpp" line="280"/>
<source>When the web server is running, any device in your network can access the files from this computer. If this option is on, any device can get a listing of the files in this computer. If this option is off, the list won&apos;t be available.</source>
<translation>عندما يكون خادوم الوي مشتغلا، فيمكن لأي جهاز في الشبكة الوصول الى ملفات من هذا الحاسوب. اذا كان هذا الخيار ممكّنا فيمكن لأي جهاز الحصول على لائحة بالملفات في هذا الحاسوي. اذا كان هذا الخيار معطلا فلن تكون اللائحة متوفرة.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefnetwork.cpp" line="280"/>
+ <location filename="../prefnetwork.cpp" line="286"/>
<source>Convert SRT subtitles to VTT</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefnetwork.cpp" line="281"/>
+ <location filename="../prefnetwork.cpp" line="287"/>
<source>When this option is enabled SMPlayer will convert automatically subtitle files in SRT format to VTT format. The VTT subtitle will have the same filename but extension .vtt</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefnetwork.cpp" line="286"/>
+ <location filename="../prefnetwork.cpp" line="290"/>
+ <source>Overwrite existing VTT files</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefnetwork.cpp" line="291"/>
+ <source>If this option is enabled SMPlayer will overwrite existing VTT files.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefnetwork.cpp" line="293"/>
+ <source>Try to remove advertisements</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefnetwork.cpp" line="294"/>
+ <source>If this option is enabled SMPlayer will try to find advertisements in the subtitles and remove them.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefnetwork.cpp" line="297"/>
+ <source>Position of subtitles on screen</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefnetwork.cpp" line="298"/>
+ <source>This option sets the position on the screen where the subtitles are displayed.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefnetwork.cpp" line="299"/>
+ <source>0 is the top of the screen, 100 is the bottom of the screen.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefnetwork.cpp" line="300"/>
+ <source>The special value -1 means the default position.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefnetwork.cpp" line="304"/>
<source>Proxy</source>
<translation>الخادوم الوسيط</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefnetwork.cpp" line="288"/>
+ <location filename="../prefnetwork.cpp" line="306"/>
<source>Enable proxy</source>
<translation>مكّن الخادوم الوسيط</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefnetwork.cpp" line="289"/>
+ <location filename="../prefnetwork.cpp" line="307"/>
<source>Enable/disable the use of the proxy.</source>
<translation>مكن/عطّل استخدام الخادوم الوسيط.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefnetwork.cpp" line="291"/>
+ <location filename="../prefnetwork.cpp" line="309"/>
<source>Host</source>
<translation>المُستضيف</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefnetwork.cpp" line="292"/>
+ <location filename="../prefnetwork.cpp" line="310"/>
<source>The host name of the proxy.</source>
<translation>اسم مستضيف الخادوم الوسيط.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefnetwork.cpp" line="270"/>
- <location filename="../prefnetwork.cpp" line="294"/>
+ <location filename="../prefnetwork.cpp" line="276"/>
+ <location filename="../prefnetwork.cpp" line="312"/>
<source>Port</source>
<translation>المنفذ</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefnetwork.cpp" line="295"/>
+ <location filename="../prefnetwork.cpp" line="313"/>
<source>The port of the proxy.</source>
<translation>منفذ الخادوم الوسيط.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefnetwork.cpp" line="297"/>
+ <location filename="../prefnetwork.cpp" line="315"/>
<source>Username</source>
<translation>اسم المستخدم</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefnetwork.cpp" line="298"/>
+ <location filename="../prefnetwork.cpp" line="316"/>
<source>If the proxy requires authentication, this sets the username.</source>
<translation>إذا احتاج الخادوم الوسيط إلى استيثاق، فهذا يعين اسم المستخدم.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefnetwork.cpp" line="300"/>
+ <location filename="../prefnetwork.cpp" line="318"/>
<source>Password</source>
<translation>كلمة المرور</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefnetwork.cpp" line="301"/>
+ <location filename="../prefnetwork.cpp" line="319"/>
<source>The password for the proxy. &lt;b&gt;Warning:&lt;/b&gt; the password will be saved as plain text in the configuration file.</source>
<translation>كلمة المرور للخادم الوسيط. &lt;b&gt;تحذير:&lt;/b&gt; ستُخزن كلمة المرور كنص مجرّد بلا تشفير ضمن ملف الضبط..</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefnetwork.cpp" line="304"/>
+ <location filename="../prefnetwork.cpp" line="322"/>
<source>Type</source>
<translation>النوع</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefnetwork.cpp" line="305"/>
+ <location filename="../prefnetwork.cpp" line="323"/>
<source>Select the proxy type to be used.</source>
<translation>اختر نوع الخادوم الوسيط المُستعمل.</translation>
</message>
diff --git a/src/translations/smplayer_ar_SY.ts b/src/translations/smplayer_ar_SY.ts
index 61d5c75..7220f37 100644
--- a/src/translations/smplayer_ar_SY.ts
+++ b/src/translations/smplayer_ar_SY.ts
@@ -4758,304 +4758,304 @@ Do you want to overwrite?</source>
<context>
<name>Playlist</name>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="672"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="680"/>
<source>Name</source>
<translation>الاسم</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="672"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="680"/>
<source>Length</source>
<translation>الطول</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="682"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="690"/>
<source>&amp;Play</source>
<translation>ش&amp;غّل</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="728"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="736"/>
<source>&amp;Edit</source>
<translation>&amp;عدّل</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="1311"/>
- <location filename="../playlist.cpp" line="1347"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="1325"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="1361"/>
<source>Playlists</source>
<translation>قوائم التشغيل</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="1309"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="1323"/>
<source>Choose a file</source>
<translation>اختر ملفاً</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="1345"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="1359"/>
<source>Choose a filename</source>
<translation>اختر اسماً للملف</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="1357"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="1371"/>
<source>Confirm overwrite?</source>
<translation>أتؤكد الكتابة عليه؟</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="1358"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="1372"/>
<source>The file %1 already exists.
Do you want to overwrite?</source>
<translation>الملف %1 مُوجَد من قبل.
أتريد الكتابة عليه؟</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="1311"/>
- <location filename="../playlist.cpp" line="1347"/>
- <location filename="../playlist.cpp" line="1630"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="1325"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="1361"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="1644"/>
<source>All files</source>
<translation>كل الملفات</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="358"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="366"/>
<source>Untitled playlist</source>
<translation>قائمة غير معنونة</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="674"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="682"/>
<source>&amp;Load...</source>
<translation>&amp;حمّل...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="676"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="684"/>
<source>Load playlist from &amp;URL...</source>
<translation>حمّل قائمة تشغيل من &amp;رابط...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="715"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="723"/>
<source>Play on Chromec&amp;ast</source>
<translation>تشغيل في &amp;كروم كاست</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="717"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="725"/>
<source>Open stream in &amp;a web browser</source>
<translation>افتح الدف&amp;ق في متصفح انترنت</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="732"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="740"/>
<source>Load/Save</source>
<translation>تحميل/حفظ</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="1627"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="1641"/>
<source>Select one or more files to open</source>
<translation>اختر ملفاً واحداً أو أكثر ليُفتح</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="1697"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="1711"/>
<source>Choose a directory</source>
<translation>اختر مجلداً</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="1892"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="1909"/>
<source>Edit name</source>
<translation>عدّل الاسم</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="1893"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="1910"/>
<source>Type the name that will be displayed in the playlist for this file:</source>
<translation>اكتب الاسم الذي تريد أن يظهر هذا الملف به في قائمة التشغيل:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="672"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="680"/>
<source>Filename / URL</source>
<translation>اسم الملف / رابط</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="677"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="685"/>
<source>Download playlist from URL</source>
<translation>تحميل قائمة تشغيل من رابط </translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="679"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="687"/>
<source>&amp;Save</source>
<translation>احف&amp;ظ</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="680"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="688"/>
<source>Save &amp;as...</source>
<translation>احفظ بإ&amp;سم...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="684"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="692"/>
<source>&amp;Next</source>
<translation>ال&amp;تالي</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="685"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="693"/>
<source>Pre&amp;vious</source>
<translation>ال&amp;سابق</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="691"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="699"/>
<source>Move &amp;up</source>
<translation>حرّك لأ&amp;على</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="692"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="700"/>
<source>Move &amp;down</source>
<translation>حرّك لأ&amp;سفل</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="694"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="702"/>
<source>&amp;Repeat</source>
<translation>&amp;كرّر</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="695"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="703"/>
<source>S&amp;huffle</source>
<translation>ا&amp;خلط</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="698"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="706"/>
<source>Add &amp;current file</source>
<translation>أضف الملف ال&amp;حالي</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="699"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="707"/>
<source>Add &amp;file(s)</source>
<translation>أضف مل&amp;فات</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="700"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="708"/>
<source>Add &amp;directory</source>
<translation>أضف مج&amp;لداً</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="701"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="709"/>
<source>Add &amp;URL(s)</source>
<translation>أضف ر(و)اب&amp;طاً</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="704"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="712"/>
<source>Remove &amp;selected</source>
<translation>أزل الم&amp;ختارة</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="705"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="713"/>
<source>Remove &amp;all</source>
<translation>أزل ال&amp;كل</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="708"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="716"/>
<source>&amp;Delete file from disk</source>
<translation>ح&amp;ذف الملف من القرص</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="711"/>
- <location filename="../playlist.cpp" line="1455"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="719"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="1469"/>
<source>&amp;Copy file path to clipboard</source>
<translation>&amp;نسخ مسار الملف الى الحافظة</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="712"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="720"/>
<source>&amp;Open source folder</source>
<translation>&amp;فتح مجلد المصدر</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="720"/>
- <location filename="../playlist.cpp" line="740"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="728"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="748"/>
<source>Search</source>
<translation>بحث</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="722"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="730"/>
<source>Show position column</source>
<translation>أظهر عمود الموضع</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="723"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="731"/>
<source>Show name column</source>
<translation>أظهر عمود الإسم</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="724"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="732"/>
<source>Show length column</source>
<translation>أظهر عمود الطول</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="725"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="733"/>
<source>Show filename column</source>
<translation>أظهر عمود إسم الملف</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="1460"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="1474"/>
<source>&amp;Copy URL to clipboard</source>
<translation>ان&amp;سخ الرابط إلى الحافظة</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="1930"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="1947"/>
<source>Confirm deletion</source>
<translation>أكّد الحذف</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="1931"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="1948"/>
<source>You&apos;re about to DELETE the file &apos;%1&apos; from your drive.</source>
<translation>أنت على وشك أن تحذف الملف &apos;%1&apos; من القرص.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="1932"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="1949"/>
<source>This action cannot be undone. Are you sure you want to proceed?</source>
<translation>لا يمكن التراجع عن هذا الإجراء. أأنت متأكد أنك تريد المتابعة؟</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="1950"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="1967"/>
<source>Deletion failed</source>
<translation>فشل الحذف</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="1951"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="1968"/>
<source>It wasn&apos;t possible to delete &apos;%1&apos;</source>
<translation>لم يمكن حذف &apos;%1&apos;</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="1956"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="1973"/>
<source>Error deleting the file</source>
<translation>خطأ عند حذف الملف</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="1957"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="1974"/>
<source>It&apos;s not possible to delete &apos;%1&apos; from the filesystem.</source>
<translation>ليس ممكناً حذف الملف &apos;%1&apos; من نظام الملفات.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="2422"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="2441"/>
<source>It&apos;s not possible to load this playlist</source>
<translation>من غير الممكن تحميل قائمة التشغيل هذه</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="2422"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="2441"/>
<source>Unrecognized format.</source>
<translation>صيغة غير مصنفة.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="734"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="742"/>
<source>Add...</source>
<translation>أضِف...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="736"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="744"/>
<source>Remove...</source>
<translation>أزِل...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="1390"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="1404"/>
<source>Playlist modified</source>
<translation>عُدلت القائمة</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="1391"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="1405"/>
<source>There are unsaved changes, do you want to save the playlist?</source>
<translation>لم تُحفظ التغييرات على قائمة التشغيل، أتريد حفظها؟</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="1629"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="1643"/>
<source>Multimedia</source>
<translation>مقاطع وسائط</translation>
</message>
@@ -7899,48 +7899,63 @@ Do you want to overwrite?</source>
<translation>من أجل ايصال وسائط محلية من هذا الحاسوب اى كروم كاست، سيشغّل SMPlayer خادوم وب مصغرا. يمكنك تضبيط بعض الإعدادات هنا.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefnetwork.ui" line="268"/>
+ <location filename="../prefnetwork.ui" line="255"/>
<source>Subtitles</source>
<translation type="unfinished">الترجمات</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefnetwork.ui" line="274"/>
+ <location filename="../prefnetwork.ui" line="261"/>
<source>Convert SRT subtitles to &amp;VTT</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefnetwork.ui" line="285"/>
+ <location filename="../prefnetwork.ui" line="293"/>
+ <source>&amp;Overwrite existing VTT files</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefnetwork.ui" line="300"/>
+ <source>Try to &amp;remove advertisements</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefnetwork.ui" line="309"/>
+ <source>Position of &amp;subtitles on screen:</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefnetwork.ui" line="364"/>
<source>&amp;Proxy</source>
<translation>الخادوم الو&amp;سيط</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefnetwork.ui" line="291"/>
+ <location filename="../prefnetwork.ui" line="370"/>
<source>&amp;Enable proxy</source>
<translation>م&amp;كّن الخادوم الوسيط</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefnetwork.ui" line="304"/>
+ <location filename="../prefnetwork.ui" line="383"/>
<source>&amp;Host:</source>
<translation>المُست&amp;ضيف:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefnetwork.ui" line="205"/>
- <location filename="../prefnetwork.ui" line="317"/>
+ <location filename="../prefnetwork.ui" line="396"/>
<source>&amp;Port:</source>
<translation>المن&amp;فذ:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefnetwork.ui" line="337"/>
+ <location filename="../prefnetwork.ui" line="416"/>
<source>&amp;Username:</source>
<translation>ا&amp;سم المستخدم:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefnetwork.ui" line="350"/>
+ <location filename="../prefnetwork.ui" line="429"/>
<source>Pa&amp;ssword:</source>
<translation>كلمة الم&amp;رور:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefnetwork.ui" line="367"/>
+ <location filename="../prefnetwork.ui" line="446"/>
<source>&amp;Type:</source>
<translation>ال&amp;نوع:</translation>
</message>
@@ -7960,171 +7975,211 @@ Do you want to overwrite?</source>
<translation>الشبكة</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefnetwork.cpp" line="232"/>
+ <location filename="../prefnetwork.cpp" line="238"/>
<source>it will try to use mpv + youtube-dl only for the sites that require it</source>
<translation>سيحاول استخدام مشغل mpv مع youtube-dl فقط للمواقع التي تتطلبه</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefnetwork.cpp" line="251"/>
+ <location filename="../prefnetwork.cpp" line="257"/>
<source>User agent</source>
<translation>وسيط من المستخدِم</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefnetwork.cpp" line="87"/>
- <location filename="../prefnetwork.cpp" line="230"/>
+ <location filename="../prefnetwork.cpp" line="236"/>
<source>Disabled</source>
<translation>معطّل</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefnetwork.cpp" line="89"/>
- <location filename="../prefnetwork.cpp" line="199"/>
- <location filename="../prefnetwork.cpp" line="232"/>
+ <location filename="../prefnetwork.cpp" line="205"/>
+ <location filename="../prefnetwork.cpp" line="238"/>
<source>Auto</source>
<translation>تلقائي</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefnetwork.cpp" line="226"/>
+ <location filename="../prefnetwork.cpp" line="232"/>
<source>YouTube</source>
<translation>يوتيوب</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefnetwork.cpp" line="228"/>
+ <location filename="../prefnetwork.cpp" line="234"/>
<source>Support for video sites</source>
<translation>دعم لمواقع الفيديو</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefnetwork.cpp" line="230"/>
+ <location filename="../prefnetwork.cpp" line="236"/>
<source>support for video sites is turned off</source>
<translation>الدعم لمواقع الفيديو معطّل</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefnetwork.cpp" line="235"/>
+ <location filename="../prefnetwork.cpp" line="241"/>
<source>only the internal support for YouTube will be used</source>
<translation>سيُستخدَم فقط الدعم الداخلي لليوتيوب</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefnetwork.cpp" line="238"/>
+ <location filename="../prefnetwork.cpp" line="244"/>
<source>uses mpv + youtube-dl for all sites</source>
<translation>يستخدم mpv + مكتبة اليوتيوب youtube-dl لكل المواقع</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefnetwork.cpp" line="248"/>
+ <location filename="../prefnetwork.cpp" line="254"/>
<source>Playback quality</source>
<translation>نوعية التشغيل</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefnetwork.cpp" line="249"/>
+ <location filename="../prefnetwork.cpp" line="255"/>
<source>Select the preferred quality for YouTube videos.</source>
<translation>اختر النوعية المفضلة لفيديوات اليوتيوب.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefnetwork.cpp" line="252"/>
+ <location filename="../prefnetwork.cpp" line="258"/>
<source>Set the user agent that SMPlayer will use when connecting to YouTube.</source>
<translation>يضبط البرنامج العميل للمستخدم و الذي سيستخدمه SMPlayer عند الاتصال باليوتيوب.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefnetwork.cpp" line="264"/>
+ <location filename="../prefnetwork.cpp" line="270"/>
<source>Chromecast</source>
<translation>كروم كاست</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefnetwork.cpp" line="266"/>
+ <location filename="../prefnetwork.cpp" line="272"/>
<source>Local IP</source>
<translation>آي بي محلي</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefnetwork.cpp" line="267"/>
+ <location filename="../prefnetwork.cpp" line="273"/>
<source>The local IP address of this computer. It will be passed to Chromecast so that it can access the files from this computer.</source>
<translation>عنوان الآي بي المحلي لهذا الحاسوب. سيُمرَّر الى كروم كاست ليتمكن من الدخول الى ملفات من هذا الحاسوب.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefnetwork.cpp" line="271"/>
+ <location filename="../prefnetwork.cpp" line="277"/>
<source>The port that the web server will use.</source>
<translation>المنفذ الضي سيستخدمه خادوم الوب.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefnetwork.cpp" line="273"/>
+ <location filename="../prefnetwork.cpp" line="279"/>
<source>Directory listing</source>
<translation>لائحة المجلدات</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefnetwork.cpp" line="274"/>
+ <location filename="../prefnetwork.cpp" line="280"/>
<source>When the web server is running, any device in your network can access the files from this computer. If this option is on, any device can get a listing of the files in this computer. If this option is off, the list won&apos;t be available.</source>
<translation>عندما يكون خادوم الوي مشتغلا، فيمكن لأي جهاز في الشبكة الوصول الى ملفات من هذا الحاسوب. اذا كان هذا الخيار ممكّنا فيمكن لأي جهاز الحصول على لائحة بالملفات في هذا الحاسوي. اذا كان هذا الخيار معطلا فلن تكون اللائحة متوفرة.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefnetwork.cpp" line="280"/>
+ <location filename="../prefnetwork.cpp" line="286"/>
<source>Convert SRT subtitles to VTT</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefnetwork.cpp" line="281"/>
+ <location filename="../prefnetwork.cpp" line="287"/>
<source>When this option is enabled SMPlayer will convert automatically subtitle files in SRT format to VTT format. The VTT subtitle will have the same filename but extension .vtt</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefnetwork.cpp" line="286"/>
+ <location filename="../prefnetwork.cpp" line="290"/>
+ <source>Overwrite existing VTT files</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefnetwork.cpp" line="291"/>
+ <source>If this option is enabled SMPlayer will overwrite existing VTT files.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefnetwork.cpp" line="293"/>
+ <source>Try to remove advertisements</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefnetwork.cpp" line="294"/>
+ <source>If this option is enabled SMPlayer will try to find advertisements in the subtitles and remove them.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefnetwork.cpp" line="297"/>
+ <source>Position of subtitles on screen</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefnetwork.cpp" line="298"/>
+ <source>This option sets the position on the screen where the subtitles are displayed.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefnetwork.cpp" line="299"/>
+ <source>0 is the top of the screen, 100 is the bottom of the screen.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefnetwork.cpp" line="300"/>
+ <source>The special value -1 means the default position.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefnetwork.cpp" line="304"/>
<source>Proxy</source>
<translation>الخادوم الوسيط</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefnetwork.cpp" line="288"/>
+ <location filename="../prefnetwork.cpp" line="306"/>
<source>Enable proxy</source>
<translation>مكّن الخادوم الوسيط</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefnetwork.cpp" line="289"/>
+ <location filename="../prefnetwork.cpp" line="307"/>
<source>Enable/disable the use of the proxy.</source>
<translation>مكن/عطّل استخدام الخادوم الوسيط.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefnetwork.cpp" line="291"/>
+ <location filename="../prefnetwork.cpp" line="309"/>
<source>Host</source>
<translation>المُستضيف</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefnetwork.cpp" line="292"/>
+ <location filename="../prefnetwork.cpp" line="310"/>
<source>The host name of the proxy.</source>
<translation>اسم مستضيف الخادوم الوسيط.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefnetwork.cpp" line="270"/>
- <location filename="../prefnetwork.cpp" line="294"/>
+ <location filename="../prefnetwork.cpp" line="276"/>
+ <location filename="../prefnetwork.cpp" line="312"/>
<source>Port</source>
<translation>المنفذ</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefnetwork.cpp" line="295"/>
+ <location filename="../prefnetwork.cpp" line="313"/>
<source>The port of the proxy.</source>
<translation>منفذ الخادوم الوسيط.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefnetwork.cpp" line="297"/>
+ <location filename="../prefnetwork.cpp" line="315"/>
<source>Username</source>
<translation>اسم المستخدم</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefnetwork.cpp" line="298"/>
+ <location filename="../prefnetwork.cpp" line="316"/>
<source>If the proxy requires authentication, this sets the username.</source>
<translation>إذا احتاج الخادوم الوسيط إلى استيثاق، فهذا يعين اسم المستخدم.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefnetwork.cpp" line="300"/>
+ <location filename="../prefnetwork.cpp" line="318"/>
<source>Password</source>
<translation>كلمة المرور</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefnetwork.cpp" line="301"/>
+ <location filename="../prefnetwork.cpp" line="319"/>
<source>The password for the proxy. &lt;b&gt;Warning:&lt;/b&gt; the password will be saved as plain text in the configuration file.</source>
<translation>كلمة المرور للخادم الوسيط. &lt;b&gt;تحذير:&lt;/b&gt; ستُخزن كلمة المرور كنص مجرّد بلا تشفير ضمن ملف الضبط..</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefnetwork.cpp" line="304"/>
+ <location filename="../prefnetwork.cpp" line="322"/>
<source>Type</source>
<translation>النوع</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefnetwork.cpp" line="305"/>
+ <location filename="../prefnetwork.cpp" line="323"/>
<source>Select the proxy type to be used.</source>
<translation>اختر نوع الخادوم الوسيط المُستعمل.</translation>
</message>
diff --git a/src/translations/smplayer_bg.ts b/src/translations/smplayer_bg.ts
index ecdca61..d16d906 100644
--- a/src/translations/smplayer_bg.ts
+++ b/src/translations/smplayer_bg.ts
@@ -4756,304 +4756,304 @@ Do you want to overwrite?</source>
<context>
<name>Playlist</name>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="672"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="680"/>
<source>Name</source>
<translation>Име</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="672"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="680"/>
<source>Length</source>
<translation>Времетраене</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="682"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="690"/>
<source>&amp;Play</source>
<translation>&amp;Възпроизвеждане</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="728"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="736"/>
<source>&amp;Edit</source>
<translation>&amp;Редактиране</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="1311"/>
- <location filename="../playlist.cpp" line="1347"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="1325"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="1361"/>
<source>Playlists</source>
<translation>Списъци</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="1309"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="1323"/>
<source>Choose a file</source>
<translation>Избор на файл</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="1345"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="1359"/>
<source>Choose a filename</source>
<translation>Избор на име на файла</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="1357"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="1371"/>
<source>Confirm overwrite?</source>
<translation>Потвърждавате ли презаписване?</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="1358"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="1372"/>
<source>The file %1 already exists.
Do you want to overwrite?</source>
<translation>Файлът %1 вече съществува.
Искате ли да бъде презаписан?</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="1311"/>
- <location filename="../playlist.cpp" line="1347"/>
- <location filename="../playlist.cpp" line="1630"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="1325"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="1361"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="1644"/>
<source>All files</source>
<translation>Всички файлове</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="358"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="366"/>
<source>Untitled playlist</source>
<translation>Неименуван списък</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="674"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="682"/>
<source>&amp;Load...</source>
<translation>&amp;Зареждане...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="676"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="684"/>
<source>Load playlist from &amp;URL...</source>
<translation>Зареждане на списък от &amp;Интернет адрес...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="715"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="723"/>
<source>Play on Chromec&amp;ast</source>
<translation>Възпроизведи в Chrom&amp;ecast</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="717"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="725"/>
<source>Open stream in &amp;a web browser</source>
<translation>Отваряне на потока в &amp;уеб браузър</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="732"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="740"/>
<source>Load/Save</source>
<translation>Зареждане/Запазване</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="1627"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="1641"/>
<source>Select one or more files to open</source>
<translation>Изберете един или повече файлове за отваряне</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="1697"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="1711"/>
<source>Choose a directory</source>
<translation>Избор на директория</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="1892"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="1909"/>
<source>Edit name</source>
<translation>Редактиране на име</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="1893"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="1910"/>
<source>Type the name that will be displayed in the playlist for this file:</source>
<translation>Напишете име, което ще бъде показано в списъка за изпълнение:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="672"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="680"/>
<source>Filename / URL</source>
<translation>Име на файл/Интернет адрес</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="677"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="685"/>
<source>Download playlist from URL</source>
<translation>Изтегляне на списък от Интернет адрес</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="679"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="687"/>
<source>&amp;Save</source>
<translation>З&amp;апис</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="680"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="688"/>
<source>Save &amp;as...</source>
<translation>Запази &amp;като....</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="684"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="692"/>
<source>&amp;Next</source>
<translation>&amp;Следващ</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="685"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="693"/>
<source>Pre&amp;vious</source>
<translation>&amp;Предишен</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="691"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="699"/>
<source>Move &amp;up</source>
<translation>Премести &amp;нагоре</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="692"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="700"/>
<source>Move &amp;down</source>
<translation>Премести н&amp;адолу</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="694"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="702"/>
<source>&amp;Repeat</source>
<translation>&amp;Повторение</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="695"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="703"/>
<source>S&amp;huffle</source>
<translation>&amp;Разбъркване</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="698"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="706"/>
<source>Add &amp;current file</source>
<translation>Добавяне на &amp;текущия файл</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="699"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="707"/>
<source>Add &amp;file(s)</source>
<translation>Добавяне на &amp;файл(ове)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="700"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="708"/>
<source>Add &amp;directory</source>
<translation>Добавяне на &amp;директория</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="701"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="709"/>
<source>Add &amp;URL(s)</source>
<translation>Добави &amp;Интенет адрес(и)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="704"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="712"/>
<source>Remove &amp;selected</source>
<translation>&amp;Премахване на избраните</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="705"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="713"/>
<source>Remove &amp;all</source>
<translation>Премахване на &amp;всички</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="708"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="716"/>
<source>&amp;Delete file from disk</source>
<translation>&amp;Изтрий файла от диска</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="711"/>
- <location filename="../playlist.cpp" line="1455"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="719"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="1469"/>
<source>&amp;Copy file path to clipboard</source>
<translation>&amp;Копиране на пътя до файла в буфера за обмен</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="712"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="720"/>
<source>&amp;Open source folder</source>
<translation>&amp;Отвори папката-източник</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="720"/>
- <location filename="../playlist.cpp" line="740"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="728"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="748"/>
<source>Search</source>
<translation>Търсене</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="722"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="730"/>
<source>Show position column</source>
<translation>Показвай колона с позиции</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="723"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="731"/>
<source>Show name column</source>
<translation>Показвай колона с имена</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="724"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="732"/>
<source>Show length column</source>
<translation>Показвай колона с времетраене</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="725"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="733"/>
<source>Show filename column</source>
<translation>Показвай колона с име на файла</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="1460"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="1474"/>
<source>&amp;Copy URL to clipboard</source>
<translation>&amp;Копирай интернет адреса в буфера за обмен</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="1930"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="1947"/>
<source>Confirm deletion</source>
<translation>Потвърдете изтриване</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="1931"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="1948"/>
<source>You&apos;re about to DELETE the file &apos;%1&apos; from your drive.</source>
<translation>На път сте да изтриете файлът &apos;%1&apos; от Вашият диск.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="1932"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="1949"/>
<source>This action cannot be undone. Are you sure you want to proceed?</source>
<translation>Това действие не може да бъде върнато. Сигурни ли сте, че искате до продължите?</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="1950"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="1967"/>
<source>Deletion failed</source>
<translation>Изтриването се провали</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="1951"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="1968"/>
<source>It wasn&apos;t possible to delete &apos;%1&apos;</source>
<translation>Не бе възможно изтриването на &apos;%1&apos;</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="1956"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="1973"/>
<source>Error deleting the file</source>
<translation>Грешка при изтриването на файла</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="1957"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="1974"/>
<source>It&apos;s not possible to delete &apos;%1&apos; from the filesystem.</source>
<translation>Не е възможно изтриването на &apos;%1&apos; от файловата система.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="2422"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="2441"/>
<source>It&apos;s not possible to load this playlist</source>
<translation>Не е възможно зареждането на този списък</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="2422"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="2441"/>
<source>Unrecognized format.</source>
<translation>Неразпознат формат.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="734"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="742"/>
<source>Add...</source>
<translation>Добавяне...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="736"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="744"/>
<source>Remove...</source>
<translation>Премахване...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="1390"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="1404"/>
<source>Playlist modified</source>
<translation>Списъкът за изпълнение е променен</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="1391"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="1405"/>
<source>There are unsaved changes, do you want to save the playlist?</source>
<translation>Има незапазени промени, искате ли да запазите списъка?</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="1629"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="1643"/>
<source>Multimedia</source>
<translation>Мултимедия</translation>
</message>
@@ -7897,48 +7897,63 @@ Do you want to overwrite?</source>
<translation>За да се изпрати местно съдържание от този компютър към Chromecast, SMPlayer ще стартира малък уеб сървър. Тук можете да настроите част от желанията си.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefnetwork.ui" line="268"/>
+ <location filename="../prefnetwork.ui" line="255"/>
<source>Subtitles</source>
<translation type="unfinished">Субтитри</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefnetwork.ui" line="274"/>
+ <location filename="../prefnetwork.ui" line="261"/>
<source>Convert SRT subtitles to &amp;VTT</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefnetwork.ui" line="285"/>
+ <location filename="../prefnetwork.ui" line="293"/>
+ <source>&amp;Overwrite existing VTT files</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefnetwork.ui" line="300"/>
+ <source>Try to &amp;remove advertisements</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefnetwork.ui" line="309"/>
+ <source>Position of &amp;subtitles on screen:</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefnetwork.ui" line="364"/>
<source>&amp;Proxy</source>
<translation>&amp;Прокси</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefnetwork.ui" line="291"/>
+ <location filename="../prefnetwork.ui" line="370"/>
<source>&amp;Enable proxy</source>
<translation>&amp;Включи прокси</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefnetwork.ui" line="304"/>
+ <location filename="../prefnetwork.ui" line="383"/>
<source>&amp;Host:</source>
<translation>&amp;Хост:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefnetwork.ui" line="205"/>
- <location filename="../prefnetwork.ui" line="317"/>
+ <location filename="../prefnetwork.ui" line="396"/>
<source>&amp;Port:</source>
<translation>&amp;Порт:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefnetwork.ui" line="337"/>
+ <location filename="../prefnetwork.ui" line="416"/>
<source>&amp;Username:</source>
<translation>&amp;Потребителско име:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefnetwork.ui" line="350"/>
+ <location filename="../prefnetwork.ui" line="429"/>
<source>Pa&amp;ssword:</source>
<translation>Па&amp;рола:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefnetwork.ui" line="367"/>
+ <location filename="../prefnetwork.ui" line="446"/>
<source>&amp;Type:</source>
<translation>&amp;Тип:</translation>
</message>
@@ -7958,171 +7973,211 @@ Do you want to overwrite?</source>
<translation>Мрежа</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefnetwork.cpp" line="232"/>
+ <location filename="../prefnetwork.cpp" line="238"/>
<source>it will try to use mpv + youtube-dl only for the sites that require it</source>
<translation>ще се опита да използва mpv + youtube-dl единствено за сайтовете, които ги изискват</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefnetwork.cpp" line="251"/>
+ <location filename="../prefnetwork.cpp" line="257"/>
<source>User agent</source>
<translation>Потребителски агент</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefnetwork.cpp" line="87"/>
- <location filename="../prefnetwork.cpp" line="230"/>
+ <location filename="../prefnetwork.cpp" line="236"/>
<source>Disabled</source>
<translation>Деактивирано</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefnetwork.cpp" line="89"/>
- <location filename="../prefnetwork.cpp" line="199"/>
- <location filename="../prefnetwork.cpp" line="232"/>
+ <location filename="../prefnetwork.cpp" line="205"/>
+ <location filename="../prefnetwork.cpp" line="238"/>
<source>Auto</source>
<translation>Автоматично</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefnetwork.cpp" line="226"/>
+ <location filename="../prefnetwork.cpp" line="232"/>
<source>YouTube</source>
<translation>YouTube</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefnetwork.cpp" line="228"/>
+ <location filename="../prefnetwork.cpp" line="234"/>
<source>Support for video sites</source>
<translation>Поддръжка за видео сайтове</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefnetwork.cpp" line="230"/>
+ <location filename="../prefnetwork.cpp" line="236"/>
<source>support for video sites is turned off</source>
<translation>поддръжката за видео сайтовете е изключена</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefnetwork.cpp" line="235"/>
+ <location filename="../prefnetwork.cpp" line="241"/>
<source>only the internal support for YouTube will be used</source>
<translation>ще бъде използвана само вътрешната поддръжка за YouTube</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefnetwork.cpp" line="238"/>
+ <location filename="../prefnetwork.cpp" line="244"/>
<source>uses mpv + youtube-dl for all sites</source>
<translation>използва mpv + youtube-dl за всички сайтове</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefnetwork.cpp" line="248"/>
+ <location filename="../prefnetwork.cpp" line="254"/>
<source>Playback quality</source>
<translation>Качество на възпроизвеждането</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefnetwork.cpp" line="249"/>
+ <location filename="../prefnetwork.cpp" line="255"/>
<source>Select the preferred quality for YouTube videos.</source>
<translation>Изберете предпочитаното качество за YouTube видеата.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefnetwork.cpp" line="252"/>
+ <location filename="../prefnetwork.cpp" line="258"/>
<source>Set the user agent that SMPlayer will use when connecting to YouTube.</source>
<translation>Задаване на потребителски агент, който SMPlayer да използва при свързване с YouTube.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefnetwork.cpp" line="264"/>
+ <location filename="../prefnetwork.cpp" line="270"/>
<source>Chromecast</source>
<translation>Chromecast</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefnetwork.cpp" line="266"/>
+ <location filename="../prefnetwork.cpp" line="272"/>
<source>Local IP</source>
<translation>Местен Интернет адрес</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefnetwork.cpp" line="267"/>
+ <location filename="../prefnetwork.cpp" line="273"/>
<source>The local IP address of this computer. It will be passed to Chromecast so that it can access the files from this computer.</source>
<translation>Местният Интернет адрес на този компютър. Той ще бъде предаден към Chromecast, за да може да достъпи файловете от този компютър.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefnetwork.cpp" line="271"/>
+ <location filename="../prefnetwork.cpp" line="277"/>
<source>The port that the web server will use.</source>
<translation>Портът, който уеб сървърът ще използва.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefnetwork.cpp" line="273"/>
+ <location filename="../prefnetwork.cpp" line="279"/>
<source>Directory listing</source>
<translation>Преглед на директория</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefnetwork.cpp" line="274"/>
+ <location filename="../prefnetwork.cpp" line="280"/>
<source>When the web server is running, any device in your network can access the files from this computer. If this option is on, any device can get a listing of the files in this computer. If this option is off, the list won&apos;t be available.</source>
<translation>Когато уеб сървърът работи, всяко устройство във Вашата мрежа може да достъпи файловете на този компютър. Ако тази възможност е включена, всяко устройство може да получи списък с файловете на този компютър. Ако тази възможност е изключена, списъкът няма да бъде наличен.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefnetwork.cpp" line="280"/>
+ <location filename="../prefnetwork.cpp" line="286"/>
<source>Convert SRT subtitles to VTT</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefnetwork.cpp" line="281"/>
+ <location filename="../prefnetwork.cpp" line="287"/>
<source>When this option is enabled SMPlayer will convert automatically subtitle files in SRT format to VTT format. The VTT subtitle will have the same filename but extension .vtt</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefnetwork.cpp" line="286"/>
+ <location filename="../prefnetwork.cpp" line="290"/>
+ <source>Overwrite existing VTT files</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefnetwork.cpp" line="291"/>
+ <source>If this option is enabled SMPlayer will overwrite existing VTT files.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefnetwork.cpp" line="293"/>
+ <source>Try to remove advertisements</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefnetwork.cpp" line="294"/>
+ <source>If this option is enabled SMPlayer will try to find advertisements in the subtitles and remove them.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefnetwork.cpp" line="297"/>
+ <source>Position of subtitles on screen</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefnetwork.cpp" line="298"/>
+ <source>This option sets the position on the screen where the subtitles are displayed.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefnetwork.cpp" line="299"/>
+ <source>0 is the top of the screen, 100 is the bottom of the screen.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefnetwork.cpp" line="300"/>
+ <source>The special value -1 means the default position.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefnetwork.cpp" line="304"/>
<source>Proxy</source>
<translation>Прокси</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefnetwork.cpp" line="288"/>
+ <location filename="../prefnetwork.cpp" line="306"/>
<source>Enable proxy</source>
<translation>Включи прокси</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefnetwork.cpp" line="289"/>
+ <location filename="../prefnetwork.cpp" line="307"/>
<source>Enable/disable the use of the proxy.</source>
<translation>Включи/забрани използването на прокси.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefnetwork.cpp" line="291"/>
+ <location filename="../prefnetwork.cpp" line="309"/>
<source>Host</source>
<translation>Хост</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefnetwork.cpp" line="292"/>
+ <location filename="../prefnetwork.cpp" line="310"/>
<source>The host name of the proxy.</source>
<translation>Името на хоста на проксито.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefnetwork.cpp" line="270"/>
- <location filename="../prefnetwork.cpp" line="294"/>
+ <location filename="../prefnetwork.cpp" line="276"/>
+ <location filename="../prefnetwork.cpp" line="312"/>
<source>Port</source>
<translation>Порт</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefnetwork.cpp" line="295"/>
+ <location filename="../prefnetwork.cpp" line="313"/>
<source>The port of the proxy.</source>
<translation>Порта на проксито.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefnetwork.cpp" line="297"/>
+ <location filename="../prefnetwork.cpp" line="315"/>
<source>Username</source>
<translation>Потребителско име</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefnetwork.cpp" line="298"/>
+ <location filename="../prefnetwork.cpp" line="316"/>
<source>If the proxy requires authentication, this sets the username.</source>
<translation>Ако проксито изисква потвърждение, ще се използва следното име.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefnetwork.cpp" line="300"/>
+ <location filename="../prefnetwork.cpp" line="318"/>
<source>Password</source>
<translation>Парола</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefnetwork.cpp" line="301"/>
+ <location filename="../prefnetwork.cpp" line="319"/>
<source>The password for the proxy. &lt;b&gt;Warning:&lt;/b&gt; the password will be saved as plain text in the configuration file.</source>
<translation>Паролата за проксито. &lt;b&gt;Внимание:&lt;/b&gt; паролата ще се запази като обикновен текст във файла с настройките.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefnetwork.cpp" line="304"/>
+ <location filename="../prefnetwork.cpp" line="322"/>
<source>Type</source>
<translation>Тип</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefnetwork.cpp" line="305"/>
+ <location filename="../prefnetwork.cpp" line="323"/>
<source>Select the proxy type to be used.</source>
<translation>Изберете тип на проксито, който да се използва.</translation>
</message>
diff --git a/src/translations/smplayer_ca.ts b/src/translations/smplayer_ca.ts
index ce578a1..c9ad943 100644
--- a/src/translations/smplayer_ca.ts
+++ b/src/translations/smplayer_ca.ts
@@ -4755,304 +4755,304 @@ El voleu sobreescriure?</translation>
<context>
<name>Playlist</name>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="672"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="680"/>
<source>Name</source>
<translation>Nom</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="672"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="680"/>
<source>Length</source>
<translation>Duració</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="682"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="690"/>
<source>&amp;Play</source>
<translation>&amp;Reprodueix</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="728"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="736"/>
<source>&amp;Edit</source>
<translation>&amp;Edita</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="1311"/>
- <location filename="../playlist.cpp" line="1347"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="1325"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="1361"/>
<source>Playlists</source>
<translation>Llistes de reproducció</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="1309"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="1323"/>
<source>Choose a file</source>
<translation>Trieu un fitxer</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="1345"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="1359"/>
<source>Choose a filename</source>
<translation>Trieu un nom de fitxer</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="1357"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="1371"/>
<source>Confirm overwrite?</source>
<translation>Voleu sobreescriure&apos;l?</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="1358"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="1372"/>
<source>The file %1 already exists.
Do you want to overwrite?</source>
<translation>El fitxer %1 ja existeix.
El voleu sobreescriure?</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="1311"/>
- <location filename="../playlist.cpp" line="1347"/>
- <location filename="../playlist.cpp" line="1630"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="1325"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="1361"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="1644"/>
<source>All files</source>
<translation>Tots els fitxers</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="358"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="366"/>
<source>Untitled playlist</source>
<translation>Llista de reproducció sense títol</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="674"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="682"/>
<source>&amp;Load...</source>
<translation>&amp;Carrega...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="676"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="684"/>
<source>Load playlist from &amp;URL...</source>
<translation>Carrega la llista de reproducció de l&apos;adreça URL...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="715"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="723"/>
<source>Play on Chromec&amp;ast</source>
<translation>Reprodueix-ho al Chromec&amp;ast</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="717"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="725"/>
<source>Open stream in &amp;a web browser</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="732"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="740"/>
<source>Load/Save</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="1627"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="1641"/>
<source>Select one or more files to open</source>
<translation>Seleccioneu un o més fitxers a obrir</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="1697"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="1711"/>
<source>Choose a directory</source>
<translation>Trieu un directori</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="1892"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="1909"/>
<source>Edit name</source>
<translation>Editeu el nom</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="1893"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="1910"/>
<source>Type the name that will be displayed in the playlist for this file:</source>
<translation>Escriviu el nom que es mostrarà en la llista de reproducció per aquest fitxer:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="672"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="680"/>
<source>Filename / URL</source>
<translation>Nom de fitxer / adreça URL</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="677"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="685"/>
<source>Download playlist from URL</source>
<translation>Baixa la llista de reproducció de l&apos;adreça URL</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="679"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="687"/>
<source>&amp;Save</source>
<translation>&amp;Desa</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="680"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="688"/>
<source>Save &amp;as...</source>
<translation>&amp;Anomena i desa...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="684"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="692"/>
<source>&amp;Next</source>
<translation>&amp;Següent</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="685"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="693"/>
<source>Pre&amp;vious</source>
<translation>An&amp;terior</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="691"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="699"/>
<source>Move &amp;up</source>
<translation>Mou am&amp;unt</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="692"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="700"/>
<source>Move &amp;down</source>
<translation>Mou a&amp;vall</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="694"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="702"/>
<source>&amp;Repeat</source>
<translation>&amp;Repeteix</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="695"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="703"/>
<source>S&amp;huffle</source>
<translation>A&amp;leatori</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="698"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="706"/>
<source>Add &amp;current file</source>
<translation>Afegeix el fitxer a&amp;ctual</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="699"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="707"/>
<source>Add &amp;file(s)</source>
<translation>Afegeix &amp;fitxers</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="700"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="708"/>
<source>Add &amp;directory</source>
<translation>Afegeix un &amp;directori</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="701"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="709"/>
<source>Add &amp;URL(s)</source>
<translation>Afegeix les adreces &amp;URL</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="704"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="712"/>
<source>Remove &amp;selected</source>
<translation>Suprimeix la &amp;selecció</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="705"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="713"/>
<source>Remove &amp;all</source>
<translation>Suprimeix-ho &amp;tot</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="708"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="716"/>
<source>&amp;Delete file from disk</source>
<translation>Suprimeix el fitxer del &amp;disc</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="711"/>
- <location filename="../playlist.cpp" line="1455"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="719"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="1469"/>
<source>&amp;Copy file path to clipboard</source>
<translation>&amp;Copia el camí del fitxer al porta-retalls</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="712"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="720"/>
<source>&amp;Open source folder</source>
<translation>&amp;Obre la carpeta de l&apos;origen</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="720"/>
- <location filename="../playlist.cpp" line="740"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="728"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="748"/>
<source>Search</source>
<translation>Cerca</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="722"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="730"/>
<source>Show position column</source>
<translation>Mostra la columna de la posició</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="723"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="731"/>
<source>Show name column</source>
<translation>Mostra la columna del nom</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="724"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="732"/>
<source>Show length column</source>
<translation>Mostra la columna de la duració</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="725"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="733"/>
<source>Show filename column</source>
<translation>Mostra la columna del nom de fitxer</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="1460"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="1474"/>
<source>&amp;Copy URL to clipboard</source>
<translation>&amp;Copia l&apos;adreça URL al porta-retalls</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="1930"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="1947"/>
<source>Confirm deletion</source>
<translation>Confirmació de la supressió</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="1931"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="1948"/>
<source>You&apos;re about to DELETE the file &apos;%1&apos; from your drive.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="1932"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="1949"/>
<source>This action cannot be undone. Are you sure you want to proceed?</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="1950"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="1967"/>
<source>Deletion failed</source>
<translation>Ha fallat la supressió</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="1951"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="1968"/>
<source>It wasn&apos;t possible to delete &apos;%1&apos;</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="1956"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="1973"/>
<source>Error deleting the file</source>
<translation>Error en suprimir el fitxer</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="1957"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="1974"/>
<source>It&apos;s not possible to delete &apos;%1&apos; from the filesystem.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="2422"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="2441"/>
<source>It&apos;s not possible to load this playlist</source>
<translation>No és possible carregar aquesta llista de reproducció</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="2422"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="2441"/>
<source>Unrecognized format.</source>
<translation>Format no reconegut.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="734"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="742"/>
<source>Add...</source>
<translation>Afegeix...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="736"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="744"/>
<source>Remove...</source>
<translation>Suprimeix...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="1390"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="1404"/>
<source>Playlist modified</source>
<translation>Llista de reproducció modificada</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="1391"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="1405"/>
<source>There are unsaved changes, do you want to save the playlist?</source>
<translation>Hi ha canvis que no s&apos;han desat. Voleu desar la llista de reproducció?</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="1629"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="1643"/>
<source>Multimedia</source>
<translation>Multimèdia</translation>
</message>
@@ -7896,48 +7896,63 @@ El voleu sobreescriure?</translation>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefnetwork.ui" line="268"/>
+ <location filename="../prefnetwork.ui" line="255"/>
<source>Subtitles</source>
<translation type="unfinished">Subtítols</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefnetwork.ui" line="274"/>
+ <location filename="../prefnetwork.ui" line="261"/>
<source>Convert SRT subtitles to &amp;VTT</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefnetwork.ui" line="285"/>
+ <location filename="../prefnetwork.ui" line="293"/>
+ <source>&amp;Overwrite existing VTT files</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefnetwork.ui" line="300"/>
+ <source>Try to &amp;remove advertisements</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefnetwork.ui" line="309"/>
+ <source>Position of &amp;subtitles on screen:</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefnetwork.ui" line="364"/>
<source>&amp;Proxy</source>
<translation>&amp;Servidor intermediari</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefnetwork.ui" line="291"/>
+ <location filename="../prefnetwork.ui" line="370"/>
<source>&amp;Enable proxy</source>
<translation>Habilita el s&amp;ervidor intermediari</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefnetwork.ui" line="304"/>
+ <location filename="../prefnetwork.ui" line="383"/>
<source>&amp;Host:</source>
<translation>Am&amp;fitrió:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefnetwork.ui" line="205"/>
- <location filename="../prefnetwork.ui" line="317"/>
+ <location filename="../prefnetwork.ui" line="396"/>
<source>&amp;Port:</source>
<translation>&amp;Port:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefnetwork.ui" line="337"/>
+ <location filename="../prefnetwork.ui" line="416"/>
<source>&amp;Username:</source>
<translation>Nom d&apos;&amp;usuari:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefnetwork.ui" line="350"/>
+ <location filename="../prefnetwork.ui" line="429"/>
<source>Pa&amp;ssword:</source>
<translation>Contra&amp;senya:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefnetwork.ui" line="367"/>
+ <location filename="../prefnetwork.ui" line="446"/>
<source>&amp;Type:</source>
<translation>&amp;Tipus:</translation>
</message>
@@ -7957,171 +7972,211 @@ El voleu sobreescriure?</translation>
<translation>Xarxa</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefnetwork.cpp" line="232"/>
+ <location filename="../prefnetwork.cpp" line="238"/>
<source>it will try to use mpv + youtube-dl only for the sites that require it</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefnetwork.cpp" line="251"/>
+ <location filename="../prefnetwork.cpp" line="257"/>
<source>User agent</source>
<translation>Agent d&apos;usuari</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefnetwork.cpp" line="87"/>
- <location filename="../prefnetwork.cpp" line="230"/>
+ <location filename="../prefnetwork.cpp" line="236"/>
<source>Disabled</source>
<translation>Inhabilitat</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefnetwork.cpp" line="89"/>
- <location filename="../prefnetwork.cpp" line="199"/>
- <location filename="../prefnetwork.cpp" line="232"/>
+ <location filename="../prefnetwork.cpp" line="205"/>
+ <location filename="../prefnetwork.cpp" line="238"/>
<source>Auto</source>
<translation>Automàtic</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefnetwork.cpp" line="226"/>
+ <location filename="../prefnetwork.cpp" line="232"/>
<source>YouTube</source>
<translation>YouTube</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefnetwork.cpp" line="228"/>
+ <location filename="../prefnetwork.cpp" line="234"/>
<source>Support for video sites</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefnetwork.cpp" line="230"/>
+ <location filename="../prefnetwork.cpp" line="236"/>
<source>support for video sites is turned off</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefnetwork.cpp" line="235"/>
+ <location filename="../prefnetwork.cpp" line="241"/>
<source>only the internal support for YouTube will be used</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefnetwork.cpp" line="238"/>
+ <location filename="../prefnetwork.cpp" line="244"/>
<source>uses mpv + youtube-dl for all sites</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefnetwork.cpp" line="248"/>
+ <location filename="../prefnetwork.cpp" line="254"/>
<source>Playback quality</source>
<translation>Qualitat de la reproducció</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefnetwork.cpp" line="249"/>
+ <location filename="../prefnetwork.cpp" line="255"/>
<source>Select the preferred quality for YouTube videos.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefnetwork.cpp" line="252"/>
+ <location filename="../prefnetwork.cpp" line="258"/>
<source>Set the user agent that SMPlayer will use when connecting to YouTube.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefnetwork.cpp" line="264"/>
+ <location filename="../prefnetwork.cpp" line="270"/>
<source>Chromecast</source>
<translation>Chromecast</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefnetwork.cpp" line="266"/>
+ <location filename="../prefnetwork.cpp" line="272"/>
<source>Local IP</source>
<translation>IP local</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefnetwork.cpp" line="267"/>
+ <location filename="../prefnetwork.cpp" line="273"/>
<source>The local IP address of this computer. It will be passed to Chromecast so that it can access the files from this computer.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefnetwork.cpp" line="271"/>
+ <location filename="../prefnetwork.cpp" line="277"/>
<source>The port that the web server will use.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefnetwork.cpp" line="273"/>
+ <location filename="../prefnetwork.cpp" line="279"/>
<source>Directory listing</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefnetwork.cpp" line="274"/>
+ <location filename="../prefnetwork.cpp" line="280"/>
<source>When the web server is running, any device in your network can access the files from this computer. If this option is on, any device can get a listing of the files in this computer. If this option is off, the list won&apos;t be available.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefnetwork.cpp" line="280"/>
+ <location filename="../prefnetwork.cpp" line="286"/>
<source>Convert SRT subtitles to VTT</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefnetwork.cpp" line="281"/>
+ <location filename="../prefnetwork.cpp" line="287"/>
<source>When this option is enabled SMPlayer will convert automatically subtitle files in SRT format to VTT format. The VTT subtitle will have the same filename but extension .vtt</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefnetwork.cpp" line="286"/>
+ <location filename="../prefnetwork.cpp" line="290"/>
+ <source>Overwrite existing VTT files</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefnetwork.cpp" line="291"/>
+ <source>If this option is enabled SMPlayer will overwrite existing VTT files.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefnetwork.cpp" line="293"/>
+ <source>Try to remove advertisements</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefnetwork.cpp" line="294"/>
+ <source>If this option is enabled SMPlayer will try to find advertisements in the subtitles and remove them.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefnetwork.cpp" line="297"/>
+ <source>Position of subtitles on screen</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefnetwork.cpp" line="298"/>
+ <source>This option sets the position on the screen where the subtitles are displayed.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefnetwork.cpp" line="299"/>
+ <source>0 is the top of the screen, 100 is the bottom of the screen.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefnetwork.cpp" line="300"/>
+ <source>The special value -1 means the default position.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefnetwork.cpp" line="304"/>
<source>Proxy</source>
<translation>Servidor intermediari</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefnetwork.cpp" line="288"/>
+ <location filename="../prefnetwork.cpp" line="306"/>
<source>Enable proxy</source>
<translation>Habilita el servidor intermediari</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefnetwork.cpp" line="289"/>
+ <location filename="../prefnetwork.cpp" line="307"/>
<source>Enable/disable the use of the proxy.</source>
<translation type="unfinished">Habilita o inhabilita l&apos;ús del servidor intermediari.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefnetwork.cpp" line="291"/>
+ <location filename="../prefnetwork.cpp" line="309"/>
<source>Host</source>
<translation>Amfitrió</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefnetwork.cpp" line="292"/>
+ <location filename="../prefnetwork.cpp" line="310"/>
<source>The host name of the proxy.</source>
<translation>El nom d&apos;amfitrió del servidor intermediari.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefnetwork.cpp" line="270"/>
- <location filename="../prefnetwork.cpp" line="294"/>
+ <location filename="../prefnetwork.cpp" line="276"/>
+ <location filename="../prefnetwork.cpp" line="312"/>
<source>Port</source>
<translation>Port</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefnetwork.cpp" line="295"/>
+ <location filename="../prefnetwork.cpp" line="313"/>
<source>The port of the proxy.</source>
<translation>El port del servidor intermediari.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefnetwork.cpp" line="297"/>
+ <location filename="../prefnetwork.cpp" line="315"/>
<source>Username</source>
<translation>Nom d&apos;usuari</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefnetwork.cpp" line="298"/>
+ <location filename="../prefnetwork.cpp" line="316"/>
<source>If the proxy requires authentication, this sets the username.</source>
<translation>Si el servidor intermediari requereix autenticació, aquest estableix el nom d&apos;usuari.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefnetwork.cpp" line="300"/>
+ <location filename="../prefnetwork.cpp" line="318"/>
<source>Password</source>
<translation>Contrasenya</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefnetwork.cpp" line="301"/>
+ <location filename="../prefnetwork.cpp" line="319"/>
<source>The password for the proxy. &lt;b&gt;Warning:&lt;/b&gt; the password will be saved as plain text in the configuration file.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefnetwork.cpp" line="304"/>
+ <location filename="../prefnetwork.cpp" line="322"/>
<source>Type</source>
<translation>Tipus</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefnetwork.cpp" line="305"/>
+ <location filename="../prefnetwork.cpp" line="323"/>
<source>Select the proxy type to be used.</source>
<translation>Seleccioneu el tipus de servidor intermediari a utilitzar.</translation>
</message>
diff --git a/src/translations/smplayer_cs.ts b/src/translations/smplayer_cs.ts
index 221e298..b8a7d5c 100644
--- a/src/translations/smplayer_cs.ts
+++ b/src/translations/smplayer_cs.ts
@@ -4757,304 +4757,304 @@ Chcete jej opravdu přepsat?</translation>
<context>
<name>Playlist</name>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="672"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="680"/>
<source>Name</source>
<translation>Název</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="672"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="680"/>
<source>Length</source>
<translation>Délka</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="682"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="690"/>
<source>&amp;Play</source>
<translation>&amp;Přehrát</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="728"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="736"/>
<source>&amp;Edit</source>
<translation>&amp;Upravit</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="1311"/>
- <location filename="../playlist.cpp" line="1347"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="1325"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="1361"/>
<source>Playlists</source>
<translation>Playlisty</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="1309"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="1323"/>
<source>Choose a file</source>
<translation>Otevřít soubor</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="1345"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="1359"/>
<source>Choose a filename</source>
<translation>Uložit jako</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="1357"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="1371"/>
<source>Confirm overwrite?</source>
<translation>Opravdu přepsat?</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="1358"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="1372"/>
<source>The file %1 already exists.
Do you want to overwrite?</source>
<translation>Soubor %1 již existuje.
Opravdu jej chcete přepsat?</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="1311"/>
- <location filename="../playlist.cpp" line="1347"/>
- <location filename="../playlist.cpp" line="1630"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="1325"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="1361"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="1644"/>
<source>All files</source>
<translation>Všechny soubory</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="358"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="366"/>
<source>Untitled playlist</source>
<translation>Nepojmenovaný playlist</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="674"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="682"/>
<source>&amp;Load...</source>
<translation>&amp;Načíst...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="676"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="684"/>
<source>Load playlist from &amp;URL...</source>
<translation>Načíst playlist z &amp;URL...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="715"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="723"/>
<source>Play on Chromec&amp;ast</source>
<translation>Přehrát v Chromec&amp;astu</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="717"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="725"/>
<source>Open stream in &amp;a web browser</source>
<translation>Otevřít proud v &amp;internetovém prohlížeči</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="732"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="740"/>
<source>Load/Save</source>
<translation>Načíst/Uložit</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="1627"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="1641"/>
<source>Select one or more files to open</source>
<translation>Výberte soubory k načtení</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="1697"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="1711"/>
<source>Choose a directory</source>
<translation>Přidat adresář</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="1892"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="1909"/>
<source>Edit name</source>
<translation>Změnit název</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="1893"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="1910"/>
<source>Type the name that will be displayed in the playlist for this file:</source>
<translation>Zadejte název, pod kterým bude soubor zobrazován v playlistu:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="672"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="680"/>
<source>Filename / URL</source>
<translation>Název souboru / URL</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="677"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="685"/>
<source>Download playlist from URL</source>
<translation>Stáhnout seznam skladeb z URL</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="679"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="687"/>
<source>&amp;Save</source>
<translation>&amp;Uložit</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="680"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="688"/>
<source>Save &amp;as...</source>
<translation>Uložit &amp;jako...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="684"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="692"/>
<source>&amp;Next</source>
<translation>&amp;Další</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="685"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="693"/>
<source>Pre&amp;vious</source>
<translation>&amp;Předchozí</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="691"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="699"/>
<source>Move &amp;up</source>
<translation>Posunout &amp;nahoru</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="692"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="700"/>
<source>Move &amp;down</source>
<translation>Posunout &amp;dolů</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="694"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="702"/>
<source>&amp;Repeat</source>
<translation>&amp;Opakovat</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="695"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="703"/>
<source>S&amp;huffle</source>
<translation>Ná&amp;hodně</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="698"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="706"/>
<source>Add &amp;current file</source>
<translation>Přida&amp;t stávající soubor</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="699"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="707"/>
<source>Add &amp;file(s)</source>
<translation>Přidat &amp;soubor(y)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="700"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="708"/>
<source>Add &amp;directory</source>
<translation>Přidat ad&amp;resář</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="701"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="709"/>
<source>Add &amp;URL(s)</source>
<translation>Přidat adresu(y) &amp;URL</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="704"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="712"/>
<source>Remove &amp;selected</source>
<translation>Odebrat o&amp;značené</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="705"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="713"/>
<source>Remove &amp;all</source>
<translation>Odebrat &amp;vše</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="708"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="716"/>
<source>&amp;Delete file from disk</source>
<translation>&amp;Vymazat soubor z disku</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="711"/>
- <location filename="../playlist.cpp" line="1455"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="719"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="1469"/>
<source>&amp;Copy file path to clipboard</source>
<translation>&amp;Kopírovat cestu k souboru do schránky</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="712"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="720"/>
<source>&amp;Open source folder</source>
<translation>&amp;Otevřít složku zdroje</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="720"/>
- <location filename="../playlist.cpp" line="740"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="728"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="748"/>
<source>Search</source>
<translation>Hledat</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="722"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="730"/>
<source>Show position column</source>
<translation>Zobrazit pozici sloupce</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="723"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="731"/>
<source>Show name column</source>
<translation>Zobrazit jméno sloupce</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="724"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="732"/>
<source>Show length column</source>
<translation>Zobrazit délku sloupce</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="725"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="733"/>
<source>Show filename column</source>
<translation>Zobrazit sloupec název souboru</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="1460"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="1474"/>
<source>&amp;Copy URL to clipboard</source>
<translation>&amp;Zkopírovat URL do schránky</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="1930"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="1947"/>
<source>Confirm deletion</source>
<translation>Potvrdit vymazání</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="1931"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="1948"/>
<source>You&apos;re about to DELETE the file &apos;%1&apos; from your drive.</source>
<translation>Tímto VYMAŽETE soubor &apos;%1&apos; z vašeho disku.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="1932"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="1949"/>
<source>This action cannot be undone. Are you sure you want to proceed?</source>
<translation>Tuto akci nelze vrátit zpět. Opravdu ji chcete provést?</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="1950"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="1967"/>
<source>Deletion failed</source>
<translation>Vymazání selhalo</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="1951"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="1968"/>
<source>It wasn&apos;t possible to delete &apos;%1&apos;</source>
<translation>Nebylo možné vymazat &apos;%1&apos;</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="1956"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="1973"/>
<source>Error deleting the file</source>
<translation>Chyba při mazání souboru</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="1957"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="1974"/>
<source>It&apos;s not possible to delete &apos;%1&apos; from the filesystem.</source>
<translation>Není možné vymazat &apos;%1&apos; ze souborového systému.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="2422"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="2441"/>
<source>It&apos;s not possible to load this playlist</source>
<translation>Tento seznam skladeb není možné načíst</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="2422"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="2441"/>
<source>Unrecognized format.</source>
<translation>Nerozpoznaný formát.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="734"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="742"/>
<source>Add...</source>
<translation>Přidat...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="736"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="744"/>
<source>Remove...</source>
<translation>Odebrat...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="1390"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="1404"/>
<source>Playlist modified</source>
<translation>Playlist změněn</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="1391"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="1405"/>
<source>There are unsaved changes, do you want to save the playlist?</source>
<translation>Byly provedeny změny, chcete je uložit do playlistu?</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="1629"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="1643"/>
<source>Multimedia</source>
<translation>Multimédia</translation>
</message>
@@ -7900,48 +7900,63 @@ Jinak se ovládání objeví vždy při jakémkoliv pohnutí myší, bez ohledu
<translation>Kvůli propojení tohoto počítače s Chromecastem, SMPlayer poběží jako malý webový server. Zde je nastavení.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefnetwork.ui" line="268"/>
+ <location filename="../prefnetwork.ui" line="255"/>
<source>Subtitles</source>
<translation>Titulky</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefnetwork.ui" line="274"/>
+ <location filename="../prefnetwork.ui" line="261"/>
<source>Convert SRT subtitles to &amp;VTT</source>
<translation>Převést SRT titulky do &amp;VTT</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefnetwork.ui" line="285"/>
+ <location filename="../prefnetwork.ui" line="293"/>
+ <source>&amp;Overwrite existing VTT files</source>
+ <translation>&amp;Přepsat existující VTT soubory</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefnetwork.ui" line="300"/>
+ <source>Try to &amp;remove advertisements</source>
+ <translation>Zkusit &amp;odstranit reklamy</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefnetwork.ui" line="309"/>
+ <source>Position of &amp;subtitles on screen:</source>
+ <translation>Pozice &amp;titulků na obrazovce:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefnetwork.ui" line="364"/>
<source>&amp;Proxy</source>
<translation>&amp;Proxy</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefnetwork.ui" line="291"/>
+ <location filename="../prefnetwork.ui" line="370"/>
<source>&amp;Enable proxy</source>
<translation>&amp;Povolit proxy</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefnetwork.ui" line="304"/>
+ <location filename="../prefnetwork.ui" line="383"/>
<source>&amp;Host:</source>
<translation>&amp;Server:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefnetwork.ui" line="205"/>
- <location filename="../prefnetwork.ui" line="317"/>
+ <location filename="../prefnetwork.ui" line="396"/>
<source>&amp;Port:</source>
<translation>&amp;Port:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefnetwork.ui" line="337"/>
+ <location filename="../prefnetwork.ui" line="416"/>
<source>&amp;Username:</source>
<translation>&amp;Uživatelské jméno:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefnetwork.ui" line="350"/>
+ <location filename="../prefnetwork.ui" line="429"/>
<source>Pa&amp;ssword:</source>
<translation>He&amp;slo:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefnetwork.ui" line="367"/>
+ <location filename="../prefnetwork.ui" line="446"/>
<source>&amp;Type:</source>
<translation>&amp;Typ:</translation>
</message>
@@ -7961,171 +7976,211 @@ Jinak se ovládání objeví vždy při jakémkoliv pohnutí myší, bez ohledu
<translation>Síť</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefnetwork.cpp" line="232"/>
+ <location filename="../prefnetwork.cpp" line="238"/>
<source>it will try to use mpv + youtube-dl only for the sites that require it</source>
<translation>pro stránky, které to vyžadují, se vyzkouší mpv+youtube-dl</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefnetwork.cpp" line="251"/>
+ <location filename="../prefnetwork.cpp" line="257"/>
<source>User agent</source>
<translation>User agent</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefnetwork.cpp" line="87"/>
- <location filename="../prefnetwork.cpp" line="230"/>
+ <location filename="../prefnetwork.cpp" line="236"/>
<source>Disabled</source>
<translation>Vypnuto</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefnetwork.cpp" line="89"/>
- <location filename="../prefnetwork.cpp" line="199"/>
- <location filename="../prefnetwork.cpp" line="232"/>
+ <location filename="../prefnetwork.cpp" line="205"/>
+ <location filename="../prefnetwork.cpp" line="238"/>
<source>Auto</source>
<translation>Auto</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefnetwork.cpp" line="226"/>
+ <location filename="../prefnetwork.cpp" line="232"/>
<source>YouTube</source>
<translation>YouTube</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefnetwork.cpp" line="228"/>
+ <location filename="../prefnetwork.cpp" line="234"/>
<source>Support for video sites</source>
<translation>Podpora pro video weby:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefnetwork.cpp" line="230"/>
+ <location filename="../prefnetwork.cpp" line="236"/>
<source>support for video sites is turned off</source>
<translation>podpora pro video weby je vypnuta</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefnetwork.cpp" line="235"/>
+ <location filename="../prefnetwork.cpp" line="241"/>
<source>only the internal support for YouTube will be used</source>
<translation>použita bude pouze interní podpora pro YouTube</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefnetwork.cpp" line="238"/>
+ <location filename="../prefnetwork.cpp" line="244"/>
<source>uses mpv + youtube-dl for all sites</source>
<translation>používá mpv + youtube-dl pro všechny weby</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefnetwork.cpp" line="248"/>
+ <location filename="../prefnetwork.cpp" line="254"/>
<source>Playback quality</source>
<translation>Kvalita přehrávání</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefnetwork.cpp" line="249"/>
+ <location filename="../prefnetwork.cpp" line="255"/>
<source>Select the preferred quality for YouTube videos.</source>
<translation>Zvolte preferovanou kvalitu videa na YouTube.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefnetwork.cpp" line="252"/>
+ <location filename="../prefnetwork.cpp" line="258"/>
<source>Set the user agent that SMPlayer will use when connecting to YouTube.</source>
<translation>Nastavení uživatelského agenta, který SMPlayer použije pro připojení k YouTube.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefnetwork.cpp" line="264"/>
+ <location filename="../prefnetwork.cpp" line="270"/>
<source>Chromecast</source>
<translation>Chromecast</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefnetwork.cpp" line="266"/>
+ <location filename="../prefnetwork.cpp" line="272"/>
<source>Local IP</source>
<translation>Místní IP</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefnetwork.cpp" line="267"/>
+ <location filename="../prefnetwork.cpp" line="273"/>
<source>The local IP address of this computer. It will be passed to Chromecast so that it can access the files from this computer.</source>
<translation>Místní IP adresa počítače. Bude předána Chromecastu, aby bylo možné přistupovat k souborům z tohoto počítače.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefnetwork.cpp" line="271"/>
+ <location filename="../prefnetwork.cpp" line="277"/>
<source>The port that the web server will use.</source>
<translation>Port, který bude používat webový server.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefnetwork.cpp" line="273"/>
+ <location filename="../prefnetwork.cpp" line="279"/>
<source>Directory listing</source>
<translation>Výpis adresáře</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefnetwork.cpp" line="274"/>
+ <location filename="../prefnetwork.cpp" line="280"/>
<source>When the web server is running, any device in your network can access the files from this computer. If this option is on, any device can get a listing of the files in this computer. If this option is off, the list won&apos;t be available.</source>
<translation>Když je spuštěn webový server, jakákoliv zařízení v síti mohou přistupovat k souborům z tohoto počítače. Pokud je tato volba zapnuta, jakékoliv zařízení může získat výpis souborů v tomto počítači. Pokud je tato volba vypnuta, seznam nebude k dispozici.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefnetwork.cpp" line="280"/>
+ <location filename="../prefnetwork.cpp" line="286"/>
<source>Convert SRT subtitles to VTT</source>
<translation>Převést SRT titulky do VTT</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefnetwork.cpp" line="281"/>
+ <location filename="../prefnetwork.cpp" line="287"/>
<source>When this option is enabled SMPlayer will convert automatically subtitle files in SRT format to VTT format. The VTT subtitle will have the same filename but extension .vtt</source>
<translation>Pokud je tato volba povolena, SMPlayer automaticky převede soubory titulků ve formátu SRT na VTT. Titulky VTT budou mít stejný název souboru, ale rozšíření .vtt</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefnetwork.cpp" line="286"/>
+ <location filename="../prefnetwork.cpp" line="290"/>
+ <source>Overwrite existing VTT files</source>
+ <translation>Přepsat existující VTT soubory</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefnetwork.cpp" line="291"/>
+ <source>If this option is enabled SMPlayer will overwrite existing VTT files.</source>
+ <translation>Pokud je tato funkce povolena, SMPlayer přepíše existující VTT soubory.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefnetwork.cpp" line="293"/>
+ <source>Try to remove advertisements</source>
+ <translation>Zkusit odstranit reklamy</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefnetwork.cpp" line="294"/>
+ <source>If this option is enabled SMPlayer will try to find advertisements in the subtitles and remove them.</source>
+ <translation>Pokud je tato funkce povolena, SMPlayer se pokusí vyhledat reklamy v titulkách a odstranit je.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefnetwork.cpp" line="297"/>
+ <source>Position of subtitles on screen</source>
+ <translation>Pozice titulků na obrazovce</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefnetwork.cpp" line="298"/>
+ <source>This option sets the position on the screen where the subtitles are displayed.</source>
+ <translation>Tato funkce nastaví místo na obrazovce, kde se objeví titulky.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefnetwork.cpp" line="299"/>
+ <source>0 is the top of the screen, 100 is the bottom of the screen.</source>
+ <translation>0 je vrchní část obrazovky, 100 je naopak dolní část. </translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefnetwork.cpp" line="300"/>
+ <source>The special value -1 means the default position.</source>
+ <translation>Hodnota -1 znamená výchozí pozici.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefnetwork.cpp" line="304"/>
<source>Proxy</source>
<translation>Proxy</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefnetwork.cpp" line="288"/>
+ <location filename="../prefnetwork.cpp" line="306"/>
<source>Enable proxy</source>
<translation>Povolit proxy</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefnetwork.cpp" line="289"/>
+ <location filename="../prefnetwork.cpp" line="307"/>
<source>Enable/disable the use of the proxy.</source>
<translation>Povolit/zakázat použití proxy.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefnetwork.cpp" line="291"/>
+ <location filename="../prefnetwork.cpp" line="309"/>
<source>Host</source>
<translation>Server</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefnetwork.cpp" line="292"/>
+ <location filename="../prefnetwork.cpp" line="310"/>
<source>The host name of the proxy.</source>
<translation>Název proxy serveru.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefnetwork.cpp" line="270"/>
- <location filename="../prefnetwork.cpp" line="294"/>
+ <location filename="../prefnetwork.cpp" line="276"/>
+ <location filename="../prefnetwork.cpp" line="312"/>
<source>Port</source>
<translation>Port</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefnetwork.cpp" line="295"/>
+ <location filename="../prefnetwork.cpp" line="313"/>
<source>The port of the proxy.</source>
<translation>Port na proxy serveru.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefnetwork.cpp" line="297"/>
+ <location filename="../prefnetwork.cpp" line="315"/>
<source>Username</source>
<translation>Uživatelské jméno</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefnetwork.cpp" line="298"/>
+ <location filename="../prefnetwork.cpp" line="316"/>
<source>If the proxy requires authentication, this sets the username.</source>
<translation>Pokud proxy server vyžaduje přihlášení, toto nastaví uživatelské jméno.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefnetwork.cpp" line="300"/>
+ <location filename="../prefnetwork.cpp" line="318"/>
<source>Password</source>
<translation>Heslo</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefnetwork.cpp" line="301"/>
+ <location filename="../prefnetwork.cpp" line="319"/>
<source>The password for the proxy. &lt;b&gt;Warning:&lt;/b&gt; the password will be saved as plain text in the configuration file.</source>
<translation>Heslo pro připojení k proxy. &lt;b&gt;Varování:&lt;/b&gt; heslo bude uloženo v konfiguračním souboru jako čistý text.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefnetwork.cpp" line="304"/>
+ <location filename="../prefnetwork.cpp" line="322"/>
<source>Type</source>
<translation>Typ</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefnetwork.cpp" line="305"/>
+ <location filename="../prefnetwork.cpp" line="323"/>
<source>Select the proxy type to be used.</source>
<translation>Vybrat typ proxy serveru.</translation>
</message>
diff --git a/src/translations/smplayer_da.ts b/src/translations/smplayer_da.ts
index dfd032c..498a977 100644
--- a/src/translations/smplayer_da.ts
+++ b/src/translations/smplayer_da.ts
@@ -754,7 +754,7 @@ Vil du overskrive den?</translation>
<message>
<location filename="../basegui.cpp" line="1826"/>
<source>P&amp;references</source>
- <translation>In&amp;dstillinger</translation>
+ <translation>&amp;Præferencer</translation>
</message>
<message>
<location filename="../basegui.cpp" line="1856"/>
@@ -4756,304 +4756,304 @@ Vil du overskrive den?</translation>
<context>
<name>Playlist</name>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="672"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="680"/>
<source>Name</source>
<translation>Navn</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="672"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="680"/>
<source>Length</source>
<translation>Varighed</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="682"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="690"/>
<source>&amp;Play</source>
<translation>&amp;Afspil</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="728"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="736"/>
<source>&amp;Edit</source>
<translation>&amp;Rediger</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="1311"/>
- <location filename="../playlist.cpp" line="1347"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="1325"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="1361"/>
<source>Playlists</source>
<translation>Spillelister</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="1309"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="1323"/>
<source>Choose a file</source>
<translation>Vælg en fil</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="1345"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="1359"/>
<source>Choose a filename</source>
<translation>Vælg et filnavn</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="1357"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="1371"/>
<source>Confirm overwrite?</source>
<translation>Bekræft overskrivning?</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="1358"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="1372"/>
<source>The file %1 already exists.
Do you want to overwrite?</source>
<translation>Filen %1 findes allerede.
Vil du overskrive den?</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="1311"/>
- <location filename="../playlist.cpp" line="1347"/>
- <location filename="../playlist.cpp" line="1630"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="1325"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="1361"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="1644"/>
<source>All files</source>
<translation>Alle filer</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="358"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="366"/>
<source>Untitled playlist</source>
<translation>Unavngivet spilleliste</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="674"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="682"/>
<source>&amp;Load...</source>
<translation>&amp;Indlæs...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="676"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="684"/>
<source>Load playlist from &amp;URL...</source>
<translation>Indlæs spilleliste fra &amp;URL...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="715"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="723"/>
<source>Play on Chromec&amp;ast</source>
<translation>Afspil på Chromec&amp;ast</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="717"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="725"/>
<source>Open stream in &amp;a web browser</source>
<translation>Åbn strøm i en &amp;webbrowser</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="732"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="740"/>
<source>Load/Save</source>
<translation>Indlæs/gem</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="1627"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="1641"/>
<source>Select one or more files to open</source>
<translation>Vælg en eller flere filer der skal åbnes</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="1697"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="1711"/>
<source>Choose a directory</source>
<translation>Vælg en mappe</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="1892"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="1909"/>
<source>Edit name</source>
<translation>Rediger navn</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="1893"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="1910"/>
<source>Type the name that will be displayed in the playlist for this file:</source>
<translation>Indtast navnet der skal vises i spillelisten for denne fil:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="672"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="680"/>
<source>Filename / URL</source>
<translation>Filnavn/URL</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="677"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="685"/>
<source>Download playlist from URL</source>
<translation>Download spilleliste fra URL</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="679"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="687"/>
<source>&amp;Save</source>
<translation>&amp;Gem</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="680"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="688"/>
<source>Save &amp;as...</source>
<translation>Gem &amp;som...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="684"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="692"/>
<source>&amp;Next</source>
<translation>&amp;Næste</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="685"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="693"/>
<source>Pre&amp;vious</source>
<translation>&amp;Forrige</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="691"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="699"/>
<source>Move &amp;up</source>
<translation>Flyt &amp;op</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="692"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="700"/>
<source>Move &amp;down</source>
<translation>&amp;Flyt ned</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="694"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="702"/>
<source>&amp;Repeat</source>
<translation>&amp;Gentag</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="695"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="703"/>
<source>S&amp;huffle</source>
<translation>&amp;Bland</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="698"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="706"/>
<source>Add &amp;current file</source>
<translation>&amp;Tilføj nuværende fil</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="699"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="707"/>
<source>Add &amp;file(s)</source>
<translation>Tilføj &amp;fil(er)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="700"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="708"/>
<source>Add &amp;directory</source>
<translation>Tilføj &amp;mappe</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="701"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="709"/>
<source>Add &amp;URL(s)</source>
<translation>Tilføj &amp;URL(er)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="704"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="712"/>
<source>Remove &amp;selected</source>
<translation>Fjern &amp;markerede</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="705"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="713"/>
<source>Remove &amp;all</source>
<translation>Fjern &amp;alle</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="708"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="716"/>
<source>&amp;Delete file from disk</source>
<translation>Slet fil fra &amp;disk</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="711"/>
- <location filename="../playlist.cpp" line="1455"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="719"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="1469"/>
<source>&amp;Copy file path to clipboard</source>
<translation>&amp;Kopiér filsti til udklipsholder</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="712"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="720"/>
<source>&amp;Open source folder</source>
<translation>&amp;Åbn kildemappe</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="720"/>
- <location filename="../playlist.cpp" line="740"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="728"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="748"/>
<source>Search</source>
<translation>Søg</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="722"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="730"/>
<source>Show position column</source>
<translation>Vis placering-kolonne</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="723"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="731"/>
<source>Show name column</source>
<translation>Vis navn-kolonne</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="724"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="732"/>
<source>Show length column</source>
<translation>Vis længde-kolonne</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="725"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="733"/>
<source>Show filename column</source>
<translation>Vis filnavn-kolonne</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="1460"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="1474"/>
<source>&amp;Copy URL to clipboard</source>
<translation>&amp;Kopiér URL til udklipsholder</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="1930"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="1947"/>
<source>Confirm deletion</source>
<translation>Bekræft sletning</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="1931"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="1948"/>
<source>You&apos;re about to DELETE the file &apos;%1&apos; from your drive.</source>
<translation>Du er ved at SLETTE filen &quot;%1&quot; fra dit drev.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="1932"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="1949"/>
<source>This action cannot be undone. Are you sure you want to proceed?</source>
<translation>Handlingen kan ikke fortrydes. Er du sikker på, at du vil fortsætte?</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="1950"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="1967"/>
<source>Deletion failed</source>
<translation>Sletning mislykkedes</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="1951"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="1968"/>
<source>It wasn&apos;t possible to delete &apos;%1&apos;</source>
<translation>Det var ikke muligt at slette &quot;%1&quot;</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="1956"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="1973"/>
<source>Error deleting the file</source>
<translation>Fejl ved sletning af filen</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="1957"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="1974"/>
<source>It&apos;s not possible to delete &apos;%1&apos; from the filesystem.</source>
<translation>Det var ikke muligt at slette &quot;%1&quot; fra filsystemet.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="2422"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="2441"/>
<source>It&apos;s not possible to load this playlist</source>
<translation>Det er ikke muligt at indlæse denne spilleliste</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="2422"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="2441"/>
<source>Unrecognized format.</source>
<translation>Ikke-genkendt format.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="734"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="742"/>
<source>Add...</source>
<translation>Tilføj...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="736"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="744"/>
<source>Remove...</source>
<translation>Fjern...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="1390"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="1404"/>
<source>Playlist modified</source>
<translation>Spilleliste ændret</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="1391"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="1405"/>
<source>There are unsaved changes, do you want to save the playlist?</source>
<translation>Der er ugemte ændringer, vil du gemme spillelisten?</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="1629"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="1643"/>
<source>Multimedia</source>
<translation>Multimedie</translation>
</message>
@@ -7658,7 +7658,7 @@ Vil du overskrive den?</translation>
<message>
<location filename="../prefinterface.cpp" line="863"/>
<source>Sets the time (in milliseconds) to hide the control after the mouse went away from the control.</source>
- <translation>Indstil hvor længe (i millisekunder) der skal gå før knapperne skjules efter markøren er bevæget væk fra knapperne.</translation>
+ <translation>Sætter hvor længe (i millisekunder) der skal gå før knapperne skjules efter markøren er bevæget væk fra knapperne.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefinterface.cpp" line="872"/>
@@ -7897,48 +7897,63 @@ Vil du overskrive den?</translation>
<translation>For at kunne levere lokale medier fra denne computer til Chromecast, køre SMPlayer en lille webserver. Her kan du justere nogle af indstillingerne.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefnetwork.ui" line="268"/>
+ <location filename="../prefnetwork.ui" line="255"/>
<source>Subtitles</source>
<translation>Undertekster</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefnetwork.ui" line="274"/>
+ <location filename="../prefnetwork.ui" line="261"/>
<source>Convert SRT subtitles to &amp;VTT</source>
<translation>Konverter SRT-undertekster til &amp;VTT</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefnetwork.ui" line="285"/>
+ <location filename="../prefnetwork.ui" line="293"/>
+ <source>&amp;Overwrite existing VTT files</source>
+ <translation>&amp;Overskriv eksisterende VTT-filer</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefnetwork.ui" line="300"/>
+ <source>Try to &amp;remove advertisements</source>
+ <translation>Prøv på at &amp;fjerne reklamer</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefnetwork.ui" line="309"/>
+ <source>Position of &amp;subtitles on screen:</source>
+ <translation>Placering af &amp;undertekster på skærm:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefnetwork.ui" line="364"/>
<source>&amp;Proxy</source>
<translation>&amp;Proxy</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefnetwork.ui" line="291"/>
+ <location filename="../prefnetwork.ui" line="370"/>
<source>&amp;Enable proxy</source>
<translation>&amp;Aktivér proxy</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefnetwork.ui" line="304"/>
+ <location filename="../prefnetwork.ui" line="383"/>
<source>&amp;Host:</source>
<translation>&amp;Vært:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefnetwork.ui" line="205"/>
- <location filename="../prefnetwork.ui" line="317"/>
+ <location filename="../prefnetwork.ui" line="396"/>
<source>&amp;Port:</source>
<translation>&amp;Port:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefnetwork.ui" line="337"/>
+ <location filename="../prefnetwork.ui" line="416"/>
<source>&amp;Username:</source>
<translation>&amp;Brugernavn:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefnetwork.ui" line="350"/>
+ <location filename="../prefnetwork.ui" line="429"/>
<source>Pa&amp;ssword:</source>
<translation>Adgang&amp;skode:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefnetwork.ui" line="367"/>
+ <location filename="../prefnetwork.ui" line="446"/>
<source>&amp;Type:</source>
<translation>&amp;Type:</translation>
</message>
@@ -7958,171 +7973,211 @@ Vil du overskrive den?</translation>
<translation>Netværk</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefnetwork.cpp" line="232"/>
+ <location filename="../prefnetwork.cpp" line="238"/>
<source>it will try to use mpv + youtube-dl only for the sites that require it</source>
<translation>den vil kun prøve at bruge mpv + youtube-dl for steder som kræver det</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefnetwork.cpp" line="251"/>
+ <location filename="../prefnetwork.cpp" line="257"/>
<source>User agent</source>
<translation>User agent</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefnetwork.cpp" line="87"/>
- <location filename="../prefnetwork.cpp" line="230"/>
+ <location filename="../prefnetwork.cpp" line="236"/>
<source>Disabled</source>
<translation>Deaktiveret</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefnetwork.cpp" line="89"/>
- <location filename="../prefnetwork.cpp" line="199"/>
- <location filename="../prefnetwork.cpp" line="232"/>
+ <location filename="../prefnetwork.cpp" line="205"/>
+ <location filename="../prefnetwork.cpp" line="238"/>
<source>Auto</source>
<translation>Auto</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefnetwork.cpp" line="226"/>
+ <location filename="../prefnetwork.cpp" line="232"/>
<source>YouTube</source>
<translation>YouTube</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefnetwork.cpp" line="228"/>
+ <location filename="../prefnetwork.cpp" line="234"/>
<source>Support for video sites</source>
<translation>Understøttelse af videosteder</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefnetwork.cpp" line="230"/>
+ <location filename="../prefnetwork.cpp" line="236"/>
<source>support for video sites is turned off</source>
<translation>understøttelse af videosteder af slået fra</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefnetwork.cpp" line="235"/>
+ <location filename="../prefnetwork.cpp" line="241"/>
<source>only the internal support for YouTube will be used</source>
<translation>kun den interne understøttelse til YouTube vil blive brugt</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefnetwork.cpp" line="238"/>
+ <location filename="../prefnetwork.cpp" line="244"/>
<source>uses mpv + youtube-dl for all sites</source>
<translation>bruger mpv + youtube-dl for alle steder</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefnetwork.cpp" line="248"/>
+ <location filename="../prefnetwork.cpp" line="254"/>
<source>Playback quality</source>
<translation>Afspilningskvalitet</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefnetwork.cpp" line="249"/>
+ <location filename="../prefnetwork.cpp" line="255"/>
<source>Select the preferred quality for YouTube videos.</source>
<translation>Vælg den ønskede kvalitet til YouTube-videoer.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefnetwork.cpp" line="252"/>
+ <location filename="../prefnetwork.cpp" line="258"/>
<source>Set the user agent that SMPlayer will use when connecting to YouTube.</source>
<translation>Angiv den user agent som SMPlayer vil brug ved forbindelse til YouTube.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefnetwork.cpp" line="264"/>
+ <location filename="../prefnetwork.cpp" line="270"/>
<source>Chromecast</source>
<translation>Chromecast</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefnetwork.cpp" line="266"/>
+ <location filename="../prefnetwork.cpp" line="272"/>
<source>Local IP</source>
<translation>Lokal IP</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefnetwork.cpp" line="267"/>
+ <location filename="../prefnetwork.cpp" line="273"/>
<source>The local IP address of this computer. It will be passed to Chromecast so that it can access the files from this computer.</source>
<translation>Denne computers lokale IP-adresse. Den vil blive givet til Chromecast så den kan då adgang til filerne fra denne computer.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefnetwork.cpp" line="271"/>
+ <location filename="../prefnetwork.cpp" line="277"/>
<source>The port that the web server will use.</source>
<translation>Porten som webserveren skal bruge.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefnetwork.cpp" line="273"/>
+ <location filename="../prefnetwork.cpp" line="279"/>
<source>Directory listing</source>
<translation>Mappevisning</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefnetwork.cpp" line="274"/>
+ <location filename="../prefnetwork.cpp" line="280"/>
<source>When the web server is running, any device in your network can access the files from this computer. If this option is on, any device can get a listing of the files in this computer. If this option is off, the list won&apos;t be available.</source>
<translation>Når webserveren kører, kan alle enheder på netværket få adgang til filerne fra denne computer. Hvis denne indstilling er slået til, kan alle enheder vise filerne på denne computer. Hvis denne indstilling er slået fra, er det ikke muligt.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefnetwork.cpp" line="280"/>
+ <location filename="../prefnetwork.cpp" line="286"/>
<source>Convert SRT subtitles to VTT</source>
<translation>Konverter SRT-undertekster til VTT</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefnetwork.cpp" line="281"/>
+ <location filename="../prefnetwork.cpp" line="287"/>
<source>When this option is enabled SMPlayer will convert automatically subtitle files in SRT format to VTT format. The VTT subtitle will have the same filename but extension .vtt</source>
<translation>Når denne indstilling er aktiveret vil SMPlayer automatisk konvertere undertekstfiler i SRT-format til VTT-format. VTT-underteksterne vil have det samme filnavn men med endelse .vtt</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefnetwork.cpp" line="286"/>
+ <location filename="../prefnetwork.cpp" line="290"/>
+ <source>Overwrite existing VTT files</source>
+ <translation>Overskriv eksisterende VTT-filer</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefnetwork.cpp" line="291"/>
+ <source>If this option is enabled SMPlayer will overwrite existing VTT files.</source>
+ <translation>Hvis denne indstilling er slået til, vil SMPlayer overskrive eksisterende VTT-filer.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefnetwork.cpp" line="293"/>
+ <source>Try to remove advertisements</source>
+ <translation>Prøv på at fjerne reklamer</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefnetwork.cpp" line="294"/>
+ <source>If this option is enabled SMPlayer will try to find advertisements in the subtitles and remove them.</source>
+ <translation>Hvis denne indstilling er slået til, vil SMPlayer prøve på at finde reklamer i underteksterne og fjerne dem.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefnetwork.cpp" line="297"/>
+ <source>Position of subtitles on screen</source>
+ <translation>Placering af undertekster på skærm</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefnetwork.cpp" line="298"/>
+ <source>This option sets the position on the screen where the subtitles are displayed.</source>
+ <translation>Denne indstilling sætter placeringen på skærmen når underteksterne vises.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefnetwork.cpp" line="299"/>
+ <source>0 is the top of the screen, 100 is the bottom of the screen.</source>
+ <translation>0 er toppen af skærmen, 100 er bunden af skærmen.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefnetwork.cpp" line="300"/>
+ <source>The special value -1 means the default position.</source>
+ <translation>Den specielle værdi -1 betyder standardplaceringen.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefnetwork.cpp" line="304"/>
<source>Proxy</source>
<translation>Proxy</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefnetwork.cpp" line="288"/>
+ <location filename="../prefnetwork.cpp" line="306"/>
<source>Enable proxy</source>
<translation>Aktivér proxy</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefnetwork.cpp" line="289"/>
+ <location filename="../prefnetwork.cpp" line="307"/>
<source>Enable/disable the use of the proxy.</source>
<translation>Aktivér/deaktivér brug af proxy.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefnetwork.cpp" line="291"/>
+ <location filename="../prefnetwork.cpp" line="309"/>
<source>Host</source>
<translation>Vært</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefnetwork.cpp" line="292"/>
+ <location filename="../prefnetwork.cpp" line="310"/>
<source>The host name of the proxy.</source>
<translation>Værtsnavnet på proxyen.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefnetwork.cpp" line="270"/>
- <location filename="../prefnetwork.cpp" line="294"/>
+ <location filename="../prefnetwork.cpp" line="276"/>
+ <location filename="../prefnetwork.cpp" line="312"/>
<source>Port</source>
<translation>Port</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefnetwork.cpp" line="295"/>
+ <location filename="../prefnetwork.cpp" line="313"/>
<source>The port of the proxy.</source>
<translation>Proxyens port.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefnetwork.cpp" line="297"/>
+ <location filename="../prefnetwork.cpp" line="315"/>
<source>Username</source>
<translation>Brugernavn</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefnetwork.cpp" line="298"/>
+ <location filename="../prefnetwork.cpp" line="316"/>
<source>If the proxy requires authentication, this sets the username.</source>
<translation>Hvis proxyen kræver loginoplysninger, sætte dette brugernavnet.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefnetwork.cpp" line="300"/>
+ <location filename="../prefnetwork.cpp" line="318"/>
<source>Password</source>
<translation>Adgangskode</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefnetwork.cpp" line="301"/>
+ <location filename="../prefnetwork.cpp" line="319"/>
<source>The password for the proxy. &lt;b&gt;Warning:&lt;/b&gt; the password will be saved as plain text in the configuration file.</source>
<translation>Adgangskoden til proxyen. &lt;b&gt;Advarsel:&lt;/b&gt; adgangskoden gemmes som almindelig tekst i opsætningsfilen.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefnetwork.cpp" line="304"/>
+ <location filename="../prefnetwork.cpp" line="322"/>
<source>Type</source>
<translation>Type</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefnetwork.cpp" line="305"/>
+ <location filename="../prefnetwork.cpp" line="323"/>
<source>Select the proxy type to be used.</source>
<translation>Vælg den type proxy der skal bruges.</translation>
</message>
@@ -8385,7 +8440,7 @@ Vil du overskrive den?</translation>
<message>
<location filename="../prefperformance.cpp" line="324"/>
<source>Sets the hardware video decoding API. If hardware decoding is not possible, software decoding will be used instead.</source>
- <translation>Indstiller hardware video decoding API. Hvis der ikke er mulighed for at anvende hardware decoding, vil software decoding blive brugt i stedet.</translation>
+ <translation>Sætter hardware video decoding API. Hvis der ikke er mulighed for at anvende hardware decoding, vil software decoding blive brugt i stedet.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefperformance.cpp" line="326"/>
@@ -9673,12 +9728,12 @@ Vil du overskrive den?</translation>
<message>
<location filename="../clhelp.cpp" line="160"/>
<source>sets the stay on top option to always.</source>
- <translation>indstil øverst til altid.</translation>
+ <translation>sætter øverst til altid.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../clhelp.cpp" line="163"/>
<source>sets the stay on top option to never.</source>
- <translation>indstil øverst til aldrig.</translation>
+ <translation>sætter øverst til aldrig.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../clhelp.cpp" line="169"/>
diff --git a/src/translations/smplayer_de.ts b/src/translations/smplayer_de.ts
index 3b0b1b2..5211828 100644
--- a/src/translations/smplayer_de.ts
+++ b/src/translations/smplayer_de.ts
@@ -1,4 +1,6 @@
-<?xml version="1.0" ?><!DOCTYPE TS><TS language="de" version="2.0">
+<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
+<!DOCTYPE TS>
+<TS version="2.0" language="de">
<context>
<name>About</name>
<message>
@@ -838,22 +840,22 @@ Das kann im folgenden Konfigurationsdialog erledigt werden.</translation>
<translation>Untertitel</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="5102"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="5104"/>
<source>Error detected</source>
<translation>Fehler erkannt</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="5103"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="5105"/>
<source>Unfortunately this video can&apos;t be played.</source>
<translation>Dieses Video kann leider nicht abgespielt werden.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="5340"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="5342"/>
<source>Pause</source>
<translation>Pause</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="5341"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="5343"/>
<source>Stop</source>
<translation>Stopp</translation>
</message>
@@ -1332,131 +1334,131 @@ Das kann im folgenden Konfigurationsdialog erledigt werden.</translation>
<translation>Selbst der kleinste Betrag hilft viel.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="5037"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="5039"/>
<source>Connection failed</source>
<translation>Verbindung fehlgeschlagen</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="5038"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="5040"/>
<source>The video you requested needs to open a HTTPS connection.</source>
<translation>Das von Ihnen angeforderte Video muss eine HTTPS-Verbindung öffnen.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="5039"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="5041"/>
<source>Unfortunately the OpenSSL component, required for it, is not available in your system.</source>
<translation>Leider ist die erforderliche OpenSSL-Komponente auf Ihrem System nicht verfügbar.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="5040"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="5042"/>
<source>Please, visit %1 to know how to fix this problem.</source>
<translation>Bitte %1 aufrufen, um zu erfahren, wie das Problem gelöst werden kann.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="5041"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="5043"/>
<source>this link</source>
<translation>diesen Verweis</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="5051"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="5053"/>
<source>Unfortunately due to changes in the Youtube page, this video can&apos;t be played.</source>
<translation>Aufgrund von Änderungen bei Youtube, kann dieses Video leider nicht abgespielt werden.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="5058"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="5066"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="5060"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="5068"/>
<source>Problems with Youtube</source>
<translation>Probleme mit Youtube</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="6042"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="6094"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="6044"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="6096"/>
<source>%1 Error</source>
<translation>%1-Fehler</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="6043"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="6045"/>
<source>%1 has finished unexpectedly.</source>
<translation>%1 wurde unerwartet beendet.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="6068"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="6070"/>
<source>The component youtube-dl failed to run.</source>
<translation>Die Komponente youtube-dl konnte nicht gestartet werden.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="6069"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="6071"/>
<source>Installing the Microsoft Visual C++ 2010 Redistributable Package (x86) may fix the problem.</source>
<translation>Installation des »Microsoft Visual C++ 2010 Redistributable Package (x86)« könnte das Problem beheben.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="6071"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="6073"/>
<source>Click here to get it</source>
<translation>Hier klicken, um es zu erhalten</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="6096"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="6098"/>
<source>%1 failed to start.</source>
<translation>Starten von %1 ist fehlgeschlagen.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="6097"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="6099"/>
<source>Please check the %1 path in preferences.</source>
<translation>Bitte den Pfad von %1 in den Einstellungen überprüfen.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="6099"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="6101"/>
<source>%1 has crashed.</source>
<translation>%1 ist abgestürzt.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="6181"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="6183"/>
<source>The YouTube Browser is not installed.</source>
<translation>Der YouTube-Browser ist nicht installiert.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="6182"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="6194"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="6184"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="6196"/>
<source>Visit %1 to get it.</source>
<translation>%1 besuchen, um es zu erhalten.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="6192"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="6194"/>
<source>The YouTube Browser failed to run.</source>
<translation>Der YouTube-Browser konnte nicht gestartet werden.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="6193"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="6195"/>
<source>Be sure it&apos;s installed correctly.</source>
<translation>Achten Sie darauf, dass es ordnungsgemäß installiert ist.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="6359"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="6361"/>
<source>The system has switched to tablet mode. Should SMPlayer change to tablet mode as well?</source>
<translation>Das System wurde in den Tabletmodus umgeschaltet. Soll SMPlayer auch in den Tabletmodus wechseln?</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="6361"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="6363"/>
<source>The system has exited tablet mode. Should SMPlayer turn off the tablet mode as well?</source>
<translation>Das System hat den Tabletmodus verlassen. Soll SMPlayer den Tabletmodus auch ausschalten?</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="6365"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="6367"/>
<source>Remember my decision and don&apos;t ask again</source>
<translation>Meine Entscheidung merken und nicht erneut nachfragen</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="5054"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="5056"/>
<source>Unfortunately due to changes in the Youtube page, the video &apos;%1&apos; can&apos;t be played.</source>
<translation>Aufgrund von Änderungen bei Youtube, kann das Video „%1“ leider nicht abgespielt werden.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="5060"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="5062"/>
<source>Do you want to update the Youtube code? This may fix the problem.</source>
<translation>Möchten Sie den Youtube-Code aktualisieren?
Das könnte das Problem beheben.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="5068"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="5070"/>
<source>Maybe updating SMPlayer could fix the problem.</source>
<translation>Vielleicht könnte eine Aktualisierung des SMPlayers das Problem beheben.</translation>
</message>
@@ -1592,17 +1594,17 @@ Das könnte das Problem beheben.</translation>
<translation>Video-Equalizer zurücksetzen</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="5104"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="5106"/>
<source>The server returned &apos;%1&apos;</source>
<translation>Der Server lieferte „%1“</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="6044"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="6046"/>
<source>Exit code: %1</source>
<translation>Rückgabewert: %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="6100"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="6102"/>
<source>See the log for more info.</source>
<translation>Weitere Informationen können dem Protokoll entnommen werden.</translation>
</message>
@@ -1724,22 +1726,22 @@ Das könnte das Problem beheben.</translation>
<translation>&amp;Spur</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4946"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4948"/>
<source>Warning - Using old MPlayer</source>
<translation>Warnung – Veraltete Version von MPlayer</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4947"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4949"/>
<source>The version of MPlayer (%1) installed on your system is obsolete. SMPlayer can&apos;t work well with it: some options won&apos;t work, subtitle selection may fail...</source>
<translation>Die installierte Version von MPlayer (%1) auf diesen System ist veraltet. SMPlayer arbeitet mit dieser Version nur unzureichend zusammen: einige Optionen werden nicht funktionieren, das Auswählen der Untertitel wird eventuell nicht möglich sein …</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4952"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4954"/>
<source>Please, update your MPlayer.</source>
<translation>Bitte aktualisieren Sie den MPlayer.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4954"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4956"/>
<source>(This warning won&apos;t be displayed anymore)</source>
<translation>(Diese Warnung wird nicht mehr angezeigt)</translation>
</message>
@@ -1868,8 +1870,8 @@ Das könnte das Problem beheben.</translation>
<translation>In den Vordergrund/Hintergrund wechseln</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="5544"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="5884"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="5546"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="5886"/>
<source>Jump to %1</source>
<translation>Sprung zu %1</translation>
</message>
@@ -2951,7 +2953,10 @@ Beispiel: extrastereo,karaoke</translation>
<message numerus="yes">
<location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="705"/>
<source>%n subtitle(s) extracted</source>
- <translation><numerusform>%n Untertitel extrahiert</numerusform><numerusform>%n Untertitel extrahiert</numerusform></translation>
+ <translation>
+ <numerusform>%n Untertitel extrahiert</numerusform>
+ <numerusform>%n Untertitel extrahiert</numerusform>
+ </translation>
</message>
<message>
<location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="765"/>
@@ -3049,7 +3054,7 @@ Beispiel: extrastereo,karaoke</translation>
<message>
<location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="531"/>
<location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="638"/>
- <source>It wasn't possible to save the downloaded
+ <source>It wasn&apos;t possible to save the downloaded
file in folder %1
Please check the permissions of that folder.</source>
<translation>Es ist nicht möglich, die heruntergeladene Datei
@@ -4752,304 +4757,304 @@ Möchten Sie sie überschreiben?</translation>
<context>
<name>Playlist</name>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="672"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="680"/>
<source>Name</source>
<translation>Name</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="672"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="680"/>
<source>Length</source>
<translation>Dauer</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="682"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="690"/>
<source>&amp;Play</source>
<translation>&amp;Wiedergabe</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="728"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="736"/>
<source>&amp;Edit</source>
<translation>&amp;Bearbeiten</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="1311"/>
- <location filename="../playlist.cpp" line="1347"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="1325"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="1361"/>
<source>Playlists</source>
<translation>Wiedergabelisten</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="1309"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="1323"/>
<source>Choose a file</source>
<translation>Datei auswählen</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="1345"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="1359"/>
<source>Choose a filename</source>
<translation>Dateinamen auswählen</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="1357"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="1371"/>
<source>Confirm overwrite?</source>
<translation>Überschreiben bestätigen?</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="1358"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="1372"/>
<source>The file %1 already exists.
Do you want to overwrite?</source>
<translation>Die Datei %1 existiert bereits.
Möchten Sie sie überschreiben?</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="1311"/>
- <location filename="../playlist.cpp" line="1347"/>
- <location filename="../playlist.cpp" line="1630"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="1325"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="1361"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="1644"/>
<source>All files</source>
<translation>Alle Dateien</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="358"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="366"/>
<source>Untitled playlist</source>
<translation>Unbenannte Wiedergabeliste</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="674"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="682"/>
<source>&amp;Load...</source>
<translation>&amp;Laden …</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="676"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="684"/>
<source>Load playlist from &amp;URL...</source>
<translation>&amp;Wiedergabeliste von Adresse laden …</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="715"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="723"/>
<source>Play on Chromec&amp;ast</source>
<translation>In Chromec&amp;ast wiedergeben</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="717"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="725"/>
<source>Open stream in &amp;a web browser</source>
<translation>Stream in einem &amp;Webbrowser öffnen</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="732"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="740"/>
<source>Load/Save</source>
<translation>Laden/Speichern</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="1627"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="1641"/>
<source>Select one or more files to open</source>
<translation>Eine oder mehrere Dateien zum Öffnen auswählen</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="1697"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="1711"/>
<source>Choose a directory</source>
<translation>Ordner auswählen</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="1892"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="1909"/>
<source>Edit name</source>
<translation>Namen bearbeiten</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="1893"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="1910"/>
<source>Type the name that will be displayed in the playlist for this file:</source>
<translation>Geben Sie den Namen für die Datei ein, der in der Wiedergabeliste angezeigt werden soll:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="672"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="680"/>
<source>Filename / URL</source>
<translation>Dateiname / Adresse</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="677"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="685"/>
<source>Download playlist from URL</source>
<translation>Wiedergabeliste von Adresse herunterladen</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="679"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="687"/>
<source>&amp;Save</source>
<translation>&amp;Speichern</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="680"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="688"/>
<source>Save &amp;as...</source>
<translation>Speichern &amp;als …</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="684"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="692"/>
<source>&amp;Next</source>
<translation>&amp;Nächster</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="685"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="693"/>
<source>Pre&amp;vious</source>
<translation>&amp;Vorheriger</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="691"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="699"/>
<source>Move &amp;up</source>
<translation>&amp;Hoch bewegen</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="692"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="700"/>
<source>Move &amp;down</source>
<translation>&amp;Runter bewegen</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="694"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="702"/>
<source>&amp;Repeat</source>
<translation>&amp;Wiederholen</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="695"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="703"/>
<source>S&amp;huffle</source>
<translation>&amp;Zufall</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="698"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="706"/>
<source>Add &amp;current file</source>
<translation>&amp;Aktuelle Datei hinzufügen</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="699"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="707"/>
<source>Add &amp;file(s)</source>
<translation>&amp;Datei(en) hinzufügen</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="700"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="708"/>
<source>Add &amp;directory</source>
<translation>&amp;Ordner hinzufügen</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="701"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="709"/>
<source>Add &amp;URL(s)</source>
<translation>Adresse(n) &amp;hinzufügen</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="704"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="712"/>
<source>Remove &amp;selected</source>
<translation>&amp;Ausgewählte entfernen</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="705"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="713"/>
<source>Remove &amp;all</source>
<translation>&amp;Alles entfernen</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="708"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="716"/>
<source>&amp;Delete file from disk</source>
<translation>&amp;Datei von Festplatte löschen</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="711"/>
- <location filename="../playlist.cpp" line="1455"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="719"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="1469"/>
<source>&amp;Copy file path to clipboard</source>
<translation>Dateipfad in die Zwischenablage &amp;kopieren</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="712"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="720"/>
<source>&amp;Open source folder</source>
<translation>Quellordner &amp;öffnen</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="720"/>
- <location filename="../playlist.cpp" line="740"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="728"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="748"/>
<source>Search</source>
<translation>Suche</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="722"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="730"/>
<source>Show position column</source>
<translation>Positionsspalte anzeigen</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="723"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="731"/>
<source>Show name column</source>
<translation>Namensspalte anzeigen</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="724"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="732"/>
<source>Show length column</source>
<translation>Längenspalte anzeigen</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="725"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="733"/>
<source>Show filename column</source>
<translation>Dateinamensspalte anzeigen</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="1460"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="1474"/>
<source>&amp;Copy URL to clipboard</source>
<translation>URL in die Zwischenablage &amp;kopieren</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="1930"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="1947"/>
<source>Confirm deletion</source>
<translation>Löschvorgang bestätigen</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="1931"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="1948"/>
<source>You&apos;re about to DELETE the file &apos;%1&apos; from your drive.</source>
<translation>Sie sind dabei, die Datei »%1« von Ihrem Laufwerk zu LÖSCHEN.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="1932"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="1949"/>
<source>This action cannot be undone. Are you sure you want to proceed?</source>
<translation>Dieser Vorgang kann nicht rückgängig gemacht werden. Sind Sie sicher, dass Sie fortfahren möchten?</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="1950"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="1967"/>
<source>Deletion failed</source>
<translation>Löschvorgang fehlgeschlagen</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="1951"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="1968"/>
<source>It wasn&apos;t possible to delete &apos;%1&apos;</source>
<translation>Es war nicht möglich »%1« zu löschen</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="1956"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="1973"/>
<source>Error deleting the file</source>
<translation>Fehler beim Löschen der Datei</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="1957"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="1974"/>
<source>It&apos;s not possible to delete &apos;%1&apos; from the filesystem.</source>
<translation>»%1« aus dem Dateisystem zu löschen ist nicht möglich.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="2422"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="2441"/>
<source>It&apos;s not possible to load this playlist</source>
<translation>Das Laden dieser Wiedergabeliste ist nicht möglich</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="2422"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="2441"/>
<source>Unrecognized format.</source>
<translation>Nicht erkanntes Format.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="734"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="742"/>
<source>Add...</source>
<translation>Hinzufügen …</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="736"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="744"/>
<source>Remove...</source>
<translation>Entfernen …</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="1390"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="1404"/>
<source>Playlist modified</source>
<translation>Wiedergabeliste geändert</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="1391"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="1405"/>
<source>There are unsaved changes, do you want to save the playlist?</source>
<translation>Es sind noch ungespeicherte Änderungen vorhanden. Möchten Sie die Wiedergabeliste speichern?</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="1629"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="1643"/>
<source>Multimedia</source>
<translation>Multimedia</translation>
</message>
@@ -7894,48 +7899,63 @@ Wählen Sie 0, wird das Menü überhaupt nicht angezeigt.</translation>
<translation>Um lokale Medien von diesem Rechner zu Chromecast zu senden, führt SMPlayer einen kleinen Webserver aus. Hier können Sie einige Einstellungen vornehmen.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefnetwork.ui" line="268"/>
+ <location filename="../prefnetwork.ui" line="255"/>
<source>Subtitles</source>
<translation>Untertitel</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefnetwork.ui" line="274"/>
+ <location filename="../prefnetwork.ui" line="261"/>
<source>Convert SRT subtitles to &amp;VTT</source>
<translation>Konvertiere SRT-Untertitel in &amp;VTT</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefnetwork.ui" line="285"/>
+ <location filename="../prefnetwork.ui" line="293"/>
+ <source>&amp;Overwrite existing VTT files</source>
+ <translation>V&amp;orhandene VTT-Dateien überschreiben</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefnetwork.ui" line="300"/>
+ <source>Try to &amp;remove advertisements</source>
+ <translation>Versuchen, Werbung zu entfe&amp;rnen</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefnetwork.ui" line="309"/>
+ <source>Position of &amp;subtitles on screen:</source>
+ <translation>Position der &amp;Untertitel auf dem Bildschirm:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefnetwork.ui" line="364"/>
<source>&amp;Proxy</source>
<translation>&amp;Vermittlungsserver</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefnetwork.ui" line="291"/>
+ <location filename="../prefnetwork.ui" line="370"/>
<source>&amp;Enable proxy</source>
<translation>Vermittlungsserver &amp;aktivieren</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefnetwork.ui" line="304"/>
+ <location filename="../prefnetwork.ui" line="383"/>
<source>&amp;Host:</source>
<translation>&amp;Rechner (Host):</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefnetwork.ui" line="205"/>
- <location filename="../prefnetwork.ui" line="317"/>
+ <location filename="../prefnetwork.ui" line="396"/>
<source>&amp;Port:</source>
<translation>&amp;Anschluss (Port):</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefnetwork.ui" line="337"/>
+ <location filename="../prefnetwork.ui" line="416"/>
<source>&amp;Username:</source>
<translation>&amp;Benutzername:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefnetwork.ui" line="350"/>
+ <location filename="../prefnetwork.ui" line="429"/>
<source>Pa&amp;ssword:</source>
<translation>&amp;Passwort:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefnetwork.ui" line="367"/>
+ <location filename="../prefnetwork.ui" line="446"/>
<source>&amp;Type:</source>
<translation>&amp;Art:</translation>
</message>
@@ -7955,171 +7975,211 @@ Wählen Sie 0, wird das Menü überhaupt nicht angezeigt.</translation>
<translation>Netzwerk</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefnetwork.cpp" line="232"/>
+ <location filename="../prefnetwork.cpp" line="238"/>
<source>it will try to use mpv + youtube-dl only for the sites that require it</source>
<translation>wird es versucht, mpv + youtube-dl nur für die Seiten zu verwenden, die es auch erfordern</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefnetwork.cpp" line="251"/>
+ <location filename="../prefnetwork.cpp" line="257"/>
<source>User agent</source>
<translation>Benutzerkennung</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefnetwork.cpp" line="87"/>
- <location filename="../prefnetwork.cpp" line="230"/>
+ <location filename="../prefnetwork.cpp" line="236"/>
<source>Disabled</source>
<translation>Deaktiviert</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefnetwork.cpp" line="89"/>
- <location filename="../prefnetwork.cpp" line="199"/>
- <location filename="../prefnetwork.cpp" line="232"/>
+ <location filename="../prefnetwork.cpp" line="205"/>
+ <location filename="../prefnetwork.cpp" line="238"/>
<source>Auto</source>
<translation>Automatisch</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefnetwork.cpp" line="226"/>
+ <location filename="../prefnetwork.cpp" line="232"/>
<source>YouTube</source>
<translation>YouTube</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefnetwork.cpp" line="228"/>
+ <location filename="../prefnetwork.cpp" line="234"/>
<source>Support for video sites</source>
<translation>Unterstützung für Videoseiten</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefnetwork.cpp" line="230"/>
+ <location filename="../prefnetwork.cpp" line="236"/>
<source>support for video sites is turned off</source>
<translation>Unterstützung für Videoseiten ist deaktiviert</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefnetwork.cpp" line="235"/>
+ <location filename="../prefnetwork.cpp" line="241"/>
<source>only the internal support for YouTube will be used</source>
<translation>nur die interne Unterstützung für YouTube wird verwendet</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefnetwork.cpp" line="238"/>
+ <location filename="../prefnetwork.cpp" line="244"/>
<source>uses mpv + youtube-dl for all sites</source>
<translation>mpv + youtube-dl wird für alle Seiten verwendet</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefnetwork.cpp" line="248"/>
+ <location filename="../prefnetwork.cpp" line="254"/>
<source>Playback quality</source>
<translation>Wiedergabequalität</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefnetwork.cpp" line="249"/>
+ <location filename="../prefnetwork.cpp" line="255"/>
<source>Select the preferred quality for YouTube videos.</source>
<translation>Bitte die bevorzugte Qualität für YouTube-Videos auswählen.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefnetwork.cpp" line="252"/>
+ <location filename="../prefnetwork.cpp" line="258"/>
<source>Set the user agent that SMPlayer will use when connecting to YouTube.</source>
<translation>Die Benutzerkennung einstellen, die benutzt werden soll, wenn SMPlayer sich mit YouTube verbindet.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefnetwork.cpp" line="264"/>
+ <location filename="../prefnetwork.cpp" line="270"/>
<source>Chromecast</source>
<translation>Chromecast</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefnetwork.cpp" line="266"/>
+ <location filename="../prefnetwork.cpp" line="272"/>
<source>Local IP</source>
<translation>Lokale IP</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefnetwork.cpp" line="267"/>
+ <location filename="../prefnetwork.cpp" line="273"/>
<source>The local IP address of this computer. It will be passed to Chromecast so that it can access the files from this computer.</source>
<translation>Die lokale IP-Adresse des Rechners. Sie wird an Chromecast weitergegeben, damit es auf die Dateien von diesem Rechner zugreifen kann.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefnetwork.cpp" line="271"/>
+ <location filename="../prefnetwork.cpp" line="277"/>
<source>The port that the web server will use.</source>
<translation>Der Port, den der Webserver verwendet.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefnetwork.cpp" line="273"/>
+ <location filename="../prefnetwork.cpp" line="279"/>
<source>Directory listing</source>
<translation>Verzeichnisliste</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefnetwork.cpp" line="274"/>
+ <location filename="../prefnetwork.cpp" line="280"/>
<source>When the web server is running, any device in your network can access the files from this computer. If this option is on, any device can get a listing of the files in this computer. If this option is off, the list won&apos;t be available.</source>
<translation>Wenn der Webserver ausgeführt wird, kann jedes Gerät in Ihrem Netzwerk auf die Dateien von diesem Computer zugreifen. Wenn diese Option aktiviert ist, kann jedes Gerät eine Liste der Dateien auf diesem Computer erhalten. Wenn diese Option deaktiviert ist, ist die Liste nicht verfügbar.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefnetwork.cpp" line="280"/>
+ <location filename="../prefnetwork.cpp" line="286"/>
<source>Convert SRT subtitles to VTT</source>
<translation>Konvertiere SRT-Untertitel in VTT</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefnetwork.cpp" line="281"/>
+ <location filename="../prefnetwork.cpp" line="287"/>
<source>When this option is enabled SMPlayer will convert automatically subtitle files in SRT format to VTT format. The VTT subtitle will have the same filename but extension .vtt</source>
<translation>Wenn diese Option aktiviert ist, konvertiert der SMPlayer automatisch Untertiteldateien im SRT-Format in das VTT-Format. Die VTT-Untertitel haben dann denselben Dateinamen, aber die Erweiterung .vtt</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefnetwork.cpp" line="286"/>
+ <location filename="../prefnetwork.cpp" line="290"/>
+ <source>Overwrite existing VTT files</source>
+ <translation>Vorhandene VTT-Dateien überschreiben</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefnetwork.cpp" line="291"/>
+ <source>If this option is enabled SMPlayer will overwrite existing VTT files.</source>
+ <translation>Wenn diese Option ausgewählt ist, wird SMPlayer vorhandene VTT-Dateien überschreiben.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefnetwork.cpp" line="293"/>
+ <source>Try to remove advertisements</source>
+ <translation>Versuchen, Werbung zu entfernen</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefnetwork.cpp" line="294"/>
+ <source>If this option is enabled SMPlayer will try to find advertisements in the subtitles and remove them.</source>
+ <translation>Wenn diese Option ausgewählt ist, wird SMPlayer versuchen, Werbung in den Untertiteln zu finden und zu entfernen.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefnetwork.cpp" line="297"/>
+ <source>Position of subtitles on screen</source>
+ <translation>Position der Untertitel auf dem Bildschirm</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefnetwork.cpp" line="298"/>
+ <source>This option sets the position on the screen where the subtitles are displayed.</source>
+ <translation>Diese Option legt die Position, wo die Untertitel auf dem Bildschirm angezeigt werden, fest.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefnetwork.cpp" line="299"/>
+ <source>0 is the top of the screen, 100 is the bottom of the screen.</source>
+ <translation>0 ist oben am Bildschirm, 100 ist unten am Bildschirm.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefnetwork.cpp" line="300"/>
+ <source>The special value -1 means the default position.</source>
+ <translation>Der Sonderwert -1 bedeutet die Voreinstellung.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefnetwork.cpp" line="304"/>
<source>Proxy</source>
<translation>Proxy</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefnetwork.cpp" line="288"/>
+ <location filename="../prefnetwork.cpp" line="306"/>
<source>Enable proxy</source>
<translation>Vermittlungsserver aktivieren</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefnetwork.cpp" line="289"/>
+ <location filename="../prefnetwork.cpp" line="307"/>
<source>Enable/disable the use of the proxy.</source>
<translation>Die Verwendung des Vermittlungsservers (Proxy) aktivieren/deaktivieren.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefnetwork.cpp" line="291"/>
+ <location filename="../prefnetwork.cpp" line="309"/>
<source>Host</source>
<translation>Rechner</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefnetwork.cpp" line="292"/>
+ <location filename="../prefnetwork.cpp" line="310"/>
<source>The host name of the proxy.</source>
<translation>Der Rechnername des Vermittlungsservers</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefnetwork.cpp" line="270"/>
- <location filename="../prefnetwork.cpp" line="294"/>
+ <location filename="../prefnetwork.cpp" line="276"/>
+ <location filename="../prefnetwork.cpp" line="312"/>
<source>Port</source>
<translation>Anschluss (Port)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefnetwork.cpp" line="295"/>
+ <location filename="../prefnetwork.cpp" line="313"/>
<source>The port of the proxy.</source>
<translation>Der Anschluss des Vermittlungsservers.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefnetwork.cpp" line="297"/>
+ <location filename="../prefnetwork.cpp" line="315"/>
<source>Username</source>
<translation>Benutzername</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefnetwork.cpp" line="298"/>
+ <location filename="../prefnetwork.cpp" line="316"/>
<source>If the proxy requires authentication, this sets the username.</source>
<translation>Wenn der Vermittlungsserver eine Legitimierung benötigt, stellt dieses den Benutzernamen ein.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefnetwork.cpp" line="300"/>
+ <location filename="../prefnetwork.cpp" line="318"/>
<source>Password</source>
<translation>Passwort</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefnetwork.cpp" line="301"/>
+ <location filename="../prefnetwork.cpp" line="319"/>
<source>The password for the proxy. &lt;b&gt;Warning:&lt;/b&gt; the password will be saved as plain text in the configuration file.</source>
<translation>Das Passwort des Vermittlungsservers. &lt;b&gt;Achtung:&lt;/b&gt; das Passwort wird als einfacher Text, in der Konfigurationsdatei, gespeichert.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefnetwork.cpp" line="304"/>
+ <location filename="../prefnetwork.cpp" line="322"/>
<source>Type</source>
<translation>Art</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefnetwork.cpp" line="305"/>
+ <location filename="../prefnetwork.cpp" line="323"/>
<source>Select the proxy type to be used.</source>
<translation>Bitte den Typ des Vermittlungsservers auswählen, der benutzt werden soll.</translation>
</message>
@@ -9605,13 +9665,19 @@ Wählen Sie 0, wird das Menü überhaupt nicht angezeigt.</translation>
<location filename="../helper.cpp" line="101"/>
<location filename="../helper.cpp" line="107"/>
<source>%n second(s)</source>
- <translation><numerusform>%n Sekunde</numerusform><numerusform>%n Sekunden</numerusform></translation>
+ <translation>
+ <numerusform>%n Sekunde</numerusform>
+ <numerusform>%n Sekunden</numerusform>
+ </translation>
</message>
<message numerus="yes">
<location filename="../helper.cpp" line="104"/>
<location filename="../helper.cpp" line="106"/>
<source>%n minute(s)</source>
- <translation><numerusform>%n Minute</numerusform><numerusform>%n Minuten</numerusform></translation>
+ <translation>
+ <numerusform>%n Minute</numerusform>
+ <numerusform>%n Minuten</numerusform>
+ </translation>
</message>
<message>
<location filename="../helper.cpp" line="108"/>
@@ -10601,4 +10667,4 @@ Wählen Sie 0, wird das Menü überhaupt nicht angezeigt.</translation>
<translation>Lautstärke</translation>
</message>
</context>
-</TS> \ No newline at end of file
+</TS>
diff --git a/src/translations/smplayer_el.ts b/src/translations/smplayer_el.ts
index e16f8f1..37b1958 100644
--- a/src/translations/smplayer_el.ts
+++ b/src/translations/smplayer_el.ts
@@ -229,7 +229,7 @@ Do you want to overwrite?</source>
<message>
<location filename="../audioequalizer.cpp" line="189"/>
<source>Audio Equalizer</source>
- <translation>Ισοσταθμιστής Ήχου</translation>
+ <translation>Ισοσταθμιστής ήχου</translation>
</message>
<message>
<location filename="../audioequalizer.cpp" line="192"/>
@@ -1070,7 +1070,7 @@ The configuration dialog will be shown now, so you can do it.</source>
<message>
<location filename="../basegui.cpp" line="1871"/>
<source>Show times with &amp;milliseconds</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Εμφάνιση των χρόνων σε &amp;χιλιοστά του δευτερολέπτου</translation>
</message>
<message>
<location filename="../basegui.cpp" line="1886"/>
@@ -2342,27 +2342,27 @@ The configuration dialog will be shown now, so you can do it.</source>
<message>
<location filename="../core.cpp" line="1413"/>
<source>Screenshot NOT taken, folder not configured</source>
- <translation>Στιγμιότυπο ΔΕΝ ελήφθη, δεν έχει οριστεί φάκελος</translation>
+ <translation>Το στιγμιότυπο ΔΕΝ ελήφθη, δεν έχει οριστεί φάκελος</translation>
</message>
<message>
<location filename="../core.cpp" line="1426"/>
<source>Screenshots NOT taken, folder not configured</source>
- <translation>Στιγμιότυπο ΔΕΝ ελήφθη, δεν έχει οριστεί φάκελος</translation>
+ <translation>Το στιγμιότυπο ΔΕΝ ελήφθη, δεν έχει οριστεί φάκελος</translation>
</message>
<message>
<location filename="../core.cpp" line="2711"/>
<source>&quot;A&quot; marker set to %1</source>
- <translation>Σημάδι «Α» στα %1</translation>
+ <translation>Σημαδευτής «Α» στα %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../core.cpp" line="2733"/>
<source>&quot;B&quot; marker set to %1</source>
- <translation>Σημάδι «Β» στα %1</translation>
+ <translation>Σημαδευτής «Β» στα %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../core.cpp" line="2753"/>
<source>A-B markers cleared</source>
- <translation>Καθαρίστηκαν τα σημάδια Α-Β</translation>
+ <translation>Καθαρίστηκαν οι σημαδευτές Α-Β</translation>
</message>
<message>
<location filename="../core.cpp" line="594"/>
@@ -4559,73 +4559,73 @@ Do you want to overwrite?</source>
<message>
<location filename="../mpvprocess.h" line="159"/>
<source>File:</source>
- <translation>Αρχείο</translation>
+ <translation>Αρχείο:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../mpvprocess.h" line="160"/>
<source>Video:</source>
- <translation>Βίντεο</translation>
+ <translation>Βίντεο:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../mpvprocess.h" line="161"/>
<source>Resolution:</source>
- <translation>Ανάλυση</translation>
+ <translation>Ανάλυση:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../mpvprocess.h" line="162"/>
<source>Frames per second:</source>
- <translation>Καρέ το δευτερόλεπτο</translation>
+ <translation>Καρέ ανά δευτερόλεπτο:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../mpvprocess.h" line="163"/>
<source>Estimated:</source>
- <translation>αναμενόμενo</translation>
+ <translation>Εκτίμηση:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../mpvprocess.h" line="164"/>
<source>Aspect Ratio:</source>
- <translation>Αναλογίες</translation>
+ <translation>Αναλογίες εικόνας:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../mpvprocess.h" line="165"/>
<location filename="../mpvprocess.h" line="168"/>
<source>Bitrate:</source>
- <translation>Ρυθμός bit</translation>
+ <translation>Ρυθμός bit:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../mpvprocess.h" line="166"/>
<source>Dropped frames:</source>
- <translation>Διακεκομμένα καρέ</translation>
+ <translation>Διακεκομμένα καρέ:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../mpvprocess.h" line="167"/>
<source>Audio:</source>
- <translation>Ήχος</translation>
+ <translation>Ήχος:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../mpvprocess.h" line="169"/>
<source>Sample Rate:</source>
- <translation>Ρυθμός δειγματοληψίας</translation>
+ <translation>Ρυθμός δειγματοληψίας:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../mpvprocess.h" line="170"/>
<source>Channels:</source>
- <translation>Κανάλια</translation>
+ <translation>Κανάλια:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../mpvprocess.h" line="171"/>
<source>Audio/video synchronization:</source>
- <translation>Συγχρονισμός Ήχου/Εικόνας</translation>
+ <translation>Συγχρονισμός Ήχου/Εικόνας:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../mpvprocess.h" line="172"/>
<source>Cache fill:</source>
- <translation>Πλήρωση προσωρινής μνήμης</translation>
+ <translation>Πλήρωση κρυφής μνήμης:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../mpvprocess.h" line="173"/>
<source>Used cache:</source>
- <translation>Χρησιμοποιημένη προσωρινή μνήμη</translation>
+ <translation>Κρυφή μνήμη σε χρήση:</translation>
</message>
</context>
<context>
@@ -4756,304 +4756,304 @@ Do you want to overwrite?</source>
<context>
<name>Playlist</name>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="672"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="680"/>
<source>Name</source>
<translation>Όνομα</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="672"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="680"/>
<source>Length</source>
<translation>Διάρκεια</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="682"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="690"/>
<source>&amp;Play</source>
<translation>&amp;Αναπαραγωγή</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="728"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="736"/>
<source>&amp;Edit</source>
<translation>&amp;Επεξεργασία</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="1311"/>
- <location filename="../playlist.cpp" line="1347"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="1325"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="1361"/>
<source>Playlists</source>
<translation>Λίστες</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="1309"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="1323"/>
<source>Choose a file</source>
<translation>Επιλέξτε αρχείο</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="1345"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="1359"/>
<source>Choose a filename</source>
<translation>Επιλέξτε όνομα αρχείου</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="1357"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="1371"/>
<source>Confirm overwrite?</source>
<translation>Επιβεβαίωσή αντικατάστασης;</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="1358"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="1372"/>
<source>The file %1 already exists.
Do you want to overwrite?</source>
<translation>Το αρχείο %1 υπάρχει ήδη.
Θέλετε να το αντικαταστήσετε;</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="1311"/>
- <location filename="../playlist.cpp" line="1347"/>
- <location filename="../playlist.cpp" line="1630"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="1325"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="1361"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="1644"/>
<source>All files</source>
<translation>Όλα τα αρχεία</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="358"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="366"/>
<source>Untitled playlist</source>
<translation>Άτιτλη λίστα αναπαραγωγής</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="674"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="682"/>
<source>&amp;Load...</source>
<translation>&amp;Φόρτωση...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="676"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="684"/>
<source>Load playlist from &amp;URL...</source>
<translation>Φόρτωση της λίστας αναπαραγωγής από το &amp;URL...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="715"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="723"/>
<source>Play on Chromec&amp;ast</source>
<translation>Εκτέλεση στο Chromec&amp;ast</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="717"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="725"/>
<source>Open stream in &amp;a web browser</source>
<translation>Άνοιγμα της ροής στον &amp;φυλλομετρητή</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="732"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="740"/>
<source>Load/Save</source>
<translation>Φόρτωση/αποθήκευση</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="1627"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="1641"/>
<source>Select one or more files to open</source>
<translation>Επιλέξτε ένα ή περισσότερα αρχεία για άνοιγμα</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="1697"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="1711"/>
<source>Choose a directory</source>
<translation>Επιλέξτε φάκελο</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="1892"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="1909"/>
<source>Edit name</source>
<translation>Επεξεργασία ονόματος</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="1893"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="1910"/>
<source>Type the name that will be displayed in the playlist for this file:</source>
<translation>Γράψτε το όνομα με το οποίο θα εμφανίζεται στην λίστα το αρχείο:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="672"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="680"/>
<source>Filename / URL</source>
<translation>Όνομα αρχείου / URL</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="677"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="685"/>
<source>Download playlist from URL</source>
<translation>Λήψη της λίστας αναπαραγωγής από το URL</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="679"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="687"/>
<source>&amp;Save</source>
<translation>Απο&amp;θήκευση</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="680"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="688"/>
<source>Save &amp;as...</source>
<translation>Αποθήκευση &amp;ως...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="684"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="692"/>
<source>&amp;Next</source>
<translation>&amp;Επόμενο</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="685"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="693"/>
<source>Pre&amp;vious</source>
<translation>&amp;Προηγούμενο</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="691"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="699"/>
<source>Move &amp;up</source>
<translation>&amp;Πάνω</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="692"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="700"/>
<source>Move &amp;down</source>
<translation>&amp;Κάτω</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="694"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="702"/>
<source>&amp;Repeat</source>
<translation>&amp;Επανάληψη</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="695"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="703"/>
<source>S&amp;huffle</source>
<translation>&amp;Ανακάτεμα</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="698"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="706"/>
<source>Add &amp;current file</source>
<translation>&amp;Προσθήκη του τρέχοντος αρχείου</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="699"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="707"/>
<source>Add &amp;file(s)</source>
<translation>&amp;Προσθήκη αρχείου(ων)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="700"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="708"/>
<source>Add &amp;directory</source>
<translation>&amp;Προσθήκη φακέλου</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="701"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="709"/>
<source>Add &amp;URL(s)</source>
<translation>Προσθήκη &amp;URL</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="704"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="712"/>
<source>Remove &amp;selected</source>
<translation>&amp;Αφαίρεση επιλεγμένου</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="705"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="713"/>
<source>Remove &amp;all</source>
<translation>Αφαίρεση ό&amp;λων</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="708"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="716"/>
<source>&amp;Delete file from disk</source>
<translation>&amp;Διαγραφή από τον δίσκο</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="711"/>
- <location filename="../playlist.cpp" line="1455"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="719"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="1469"/>
<source>&amp;Copy file path to clipboard</source>
<translation>Α&amp;ντιγραφή της διαδρομής του αρχείου στο πρόχειρο</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="712"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="720"/>
<source>&amp;Open source folder</source>
<translation>Άνοι&amp;γμα του φακέλου πηγής</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="720"/>
- <location filename="../playlist.cpp" line="740"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="728"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="748"/>
<source>Search</source>
<translation>Αναζήτηση</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="722"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="730"/>
<source>Show position column</source>
<translation>Εμφάνιση της στήλης θέσης</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="723"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="731"/>
<source>Show name column</source>
<translation>Εμφάνιση της στήλης ονόματος</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="724"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="732"/>
<source>Show length column</source>
<translation>Εμφάνιση της στήλης μήκους</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="725"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="733"/>
<source>Show filename column</source>
<translation>Εμφάνιση της στήλης ονόματος αρχείου</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="1460"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="1474"/>
<source>&amp;Copy URL to clipboard</source>
<translation>&amp;Αντιγραφή του URL στο πρόχειρο</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="1930"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="1947"/>
<source>Confirm deletion</source>
<translation>Επιβεβαιώστε τη διαγραφή</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="1931"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="1948"/>
<source>You&apos;re about to DELETE the file &apos;%1&apos; from your drive.</source>
<translation>Πρόκειται να ΔΙΑΓΡΑΨΕΤΕ το αρχείο «%1» από τον οδηγό σας.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="1932"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="1949"/>
<source>This action cannot be undone. Are you sure you want to proceed?</source>
<translation>Αυτή η ενέργεια είναι μη αναστρέψιμη. Είστε σίγουρος-η ότι θέλετε να συνεχίσετε;</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="1950"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="1967"/>
<source>Deletion failed</source>
<translation>Η διαγραφή απέτυχε</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="1951"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="1968"/>
<source>It wasn&apos;t possible to delete &apos;%1&apos;</source>
<translation>Δεν ήταν δυνατή η διαγραφή του «%1»</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="1956"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="1973"/>
<source>Error deleting the file</source>
<translation>Σφάλμα κατά τη διαγραφή του αρχείου</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="1957"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="1974"/>
<source>It&apos;s not possible to delete &apos;%1&apos; from the filesystem.</source>
<translation>Δεν είναι δυνατή η διαγραφή του «%1» από το σύστημα αρχείων.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="2422"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="2441"/>
<source>It&apos;s not possible to load this playlist</source>
<translation>Αδύνατη η φόρτωση της λίστας αναπαραγωγής</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="2422"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="2441"/>
<source>Unrecognized format.</source>
<translation>Μη αναγνωρίσιμη μορφή.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="734"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="742"/>
<source>Add...</source>
<translation>Προσθήκη...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="736"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="744"/>
<source>Remove...</source>
<translation>Αφαίρεση...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="1390"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="1404"/>
<source>Playlist modified</source>
<translation>Η λίστα τροποποιήθηκε</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="1391"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="1405"/>
<source>There are unsaved changes, do you want to save the playlist?</source>
<translation>Υπάρχουν αλλαγές σε εκκρεμότητα, θέλετε να αποθηκεύσετε τη λίστα;</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="1629"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="1643"/>
<source>Multimedia</source>
<translation>Πολυμέσα</translation>
</message>
@@ -5324,7 +5324,7 @@ Do you want to overwrite?</source>
<message>
<location filename="../prefadvanced.cpp" line="96"/>
<source>Notify %1 crash&amp;es</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Αναφορά καταρ&amp;ρεύσεων του %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefadvanced.cpp" line="99"/>
@@ -5344,7 +5344,7 @@ Do you want to overwrite?</source>
<message>
<location filename="../prefadvanced.cpp" line="467"/>
<source>Unchecking this option may reduce flickering, but it can also produce strange artifacts under certain circumstances.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Η απενεργοποίηση της επιλογής μπορεί να μειώνει το τρεμούλιασμα, αλλά μπορεί να αναπαραγάγει παράξενα τεχνουργήματα υπό ορισμένες συνθήκες.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefadvanced.cpp" line="521"/>
@@ -5359,12 +5359,12 @@ Do you want to overwrite?</source>
<message>
<location filename="../prefadvanced.cpp" line="530"/>
<source>Notify %1 crashes</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Αναφορά καταρρεύσεων του %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefadvanced.cpp" line="531"/>
<source>If this option is checked, a popup window will be displayed to inform about %1 crashes. Otherwise those failures will be silently ignored.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Αν αυτή η επιλογή είναι ενεργοποιημένη, θα εμφανίζεται ένα αναδυόμενο παράθυρο για να αναφέρετε σχετικά με τις καταρρεύσεις του %1. Διαφορετικά, οι καταρρεύσεις αυτές θα αγνοούνται σιωπηλά.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefadvanced.cpp" line="544"/>
@@ -5640,7 +5640,7 @@ Do you want to overwrite?</source>
<message>
<location filename="../prefdrives.cpp" line="228"/>
<source>If this option is checked, SMPlayer will play DVDs using dvdnav. Requires a version of MPlayer with dvdnav support.</source>
- <translation>Αν αυτή η επιλογή είναι ενεργοποιημένη, το SMPlayer θα αναπαράγει τα DVD χρησιμοποιώντας το dvdnav. Απαιτεί μια έκδοση του MPlayer με υποστήριξη dvdnav.</translation>
+ <translation>Αν αυτή η επιλογή είναι ενεργοποιημένη, το SMPlayer θα αναπαραγάγει τα DVD χρησιμοποιώντας το dvdnav. Απαιτεί μια έκδοση του MPlayer με υποστήριξη dvdnav.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefdrives.cpp" line="231"/>
@@ -6964,12 +6964,12 @@ Do you want to overwrite?</source>
<message>
<location filename="../prefinput.cpp" line="71"/>
<source>Play next</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Εκτέλεση επομένου</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefinput.cpp" line="72"/>
<source>Play previous</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Εκτέλεση προηγούμενου</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefinput.cpp" line="77"/>
@@ -7481,7 +7481,7 @@ Do you want to overwrite?</source>
<message>
<location filename="../prefinterface.cpp" line="221"/>
<source>Classic</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Κλασικό</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefinterface.cpp" line="233"/>
@@ -7897,48 +7897,63 @@ Do you want to overwrite?</source>
<translation>Για την εξυπηρέτηση των τοπικών πολυμέσων από αυτόν τον υπολογιστή στο Chromecast, το SMPlayer θα εκτελέσει έναν ελαφρύ εξυπηρετητή ιστού. Εδώ μπορείτε να προσαρμόσετε μερικές ρυθμίσεις.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefnetwork.ui" line="268"/>
+ <location filename="../prefnetwork.ui" line="255"/>
<source>Subtitles</source>
- <translation type="unfinished">Υπότιτλοι</translation>
+ <translation>Υπότιτλοι</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefnetwork.ui" line="274"/>
+ <location filename="../prefnetwork.ui" line="261"/>
<source>Convert SRT subtitles to &amp;VTT</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Μετατροπή των υποτίτλων SRT σε &amp;VTT</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefnetwork.ui" line="293"/>
+ <source>&amp;Overwrite existing VTT files</source>
+ <translation>&amp;Αντικατάσταση των υπαρχόντων αρχείων VTT</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefnetwork.ui" line="300"/>
+ <source>Try to &amp;remove advertisements</source>
+ <translation>Προσπάθεια α&amp;φαίρεσης των διαφημίσεων</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefnetwork.ui" line="285"/>
+ <location filename="../prefnetwork.ui" line="309"/>
+ <source>Position of &amp;subtitles on screen:</source>
+ <translation>Θέση των υπο&amp;τίτλων στην οθόνη:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefnetwork.ui" line="364"/>
<source>&amp;Proxy</source>
<translation>&amp;Διαμεσολαβητής</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefnetwork.ui" line="291"/>
+ <location filename="../prefnetwork.ui" line="370"/>
<source>&amp;Enable proxy</source>
<translation>&amp;Ενεργοποίηση διαμεσολαβητή</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefnetwork.ui" line="304"/>
+ <location filename="../prefnetwork.ui" line="383"/>
<source>&amp;Host:</source>
<translation>&amp;Υπολογιστής:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefnetwork.ui" line="205"/>
- <location filename="../prefnetwork.ui" line="317"/>
+ <location filename="../prefnetwork.ui" line="396"/>
<source>&amp;Port:</source>
<translation>&amp;Θύρα:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefnetwork.ui" line="337"/>
+ <location filename="../prefnetwork.ui" line="416"/>
<source>&amp;Username:</source>
<translation>Όνομα &amp;χρήστη:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefnetwork.ui" line="350"/>
+ <location filename="../prefnetwork.ui" line="429"/>
<source>Pa&amp;ssword:</source>
<translation>&amp;Κωδικός πρόσβασης:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefnetwork.ui" line="367"/>
+ <location filename="../prefnetwork.ui" line="446"/>
<source>&amp;Type:</source>
<translation>&amp;Τύπος:</translation>
</message>
@@ -7958,171 +7973,211 @@ Do you want to overwrite?</source>
<translation>Δίκτυο</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefnetwork.cpp" line="232"/>
+ <location filename="../prefnetwork.cpp" line="238"/>
<source>it will try to use mpv + youtube-dl only for the sites that require it</source>
<translation>Θα προσπαθήσω να χρησιμοποιήσω το mpv + youtube-dl μόνο για τις ιστοσελίδες που το απαιτούν</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefnetwork.cpp" line="251"/>
+ <location filename="../prefnetwork.cpp" line="257"/>
<source>User agent</source>
<translation>Πράκτορας χρήστη</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefnetwork.cpp" line="87"/>
- <location filename="../prefnetwork.cpp" line="230"/>
+ <location filename="../prefnetwork.cpp" line="236"/>
<source>Disabled</source>
<translation>Απενεργοποιημένο</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefnetwork.cpp" line="89"/>
- <location filename="../prefnetwork.cpp" line="199"/>
- <location filename="../prefnetwork.cpp" line="232"/>
+ <location filename="../prefnetwork.cpp" line="205"/>
+ <location filename="../prefnetwork.cpp" line="238"/>
<source>Auto</source>
<translation>Αυτόματο</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefnetwork.cpp" line="226"/>
+ <location filename="../prefnetwork.cpp" line="232"/>
<source>YouTube</source>
<translation>YouTube</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefnetwork.cpp" line="228"/>
+ <location filename="../prefnetwork.cpp" line="234"/>
<source>Support for video sites</source>
<translation>Υποστήριξη ιστότοπων βίντεο</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefnetwork.cpp" line="230"/>
+ <location filename="../prefnetwork.cpp" line="236"/>
<source>support for video sites is turned off</source>
<translation>η υποστήριξη ιστότοπων βίντεο είναι απενεργοποιημένη</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefnetwork.cpp" line="235"/>
+ <location filename="../prefnetwork.cpp" line="241"/>
<source>only the internal support for YouTube will be used</source>
<translation>μόνο ο εσωτερικός μηχανισμός υποστήριξης του YouTube θα χρησιμοποιηθεί</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefnetwork.cpp" line="238"/>
+ <location filename="../prefnetwork.cpp" line="244"/>
<source>uses mpv + youtube-dl for all sites</source>
<translation>χρήση των mpv + youtube-dl για όλους τους ιστότοπους</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefnetwork.cpp" line="248"/>
+ <location filename="../prefnetwork.cpp" line="254"/>
<source>Playback quality</source>
<translation>Ποιότητα αναπαραγωγής</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefnetwork.cpp" line="249"/>
+ <location filename="../prefnetwork.cpp" line="255"/>
<source>Select the preferred quality for YouTube videos.</source>
<translation>Επιλέξτε την προτιμώμενη ποιότητα των βίντεο του YouTube.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefnetwork.cpp" line="252"/>
+ <location filename="../prefnetwork.cpp" line="258"/>
<source>Set the user agent that SMPlayer will use when connecting to YouTube.</source>
<translation>Ορίστε τον πράκτορα χρήστη που θα χρησιμοποιεί το SMPlayer κατά την σύνδεση με το YouTube.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefnetwork.cpp" line="264"/>
+ <location filename="../prefnetwork.cpp" line="270"/>
<source>Chromecast</source>
<translation>Chromecast</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefnetwork.cpp" line="266"/>
+ <location filename="../prefnetwork.cpp" line="272"/>
<source>Local IP</source>
<translation>Τοπική IP</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefnetwork.cpp" line="267"/>
+ <location filename="../prefnetwork.cpp" line="273"/>
<source>The local IP address of this computer. It will be passed to Chromecast so that it can access the files from this computer.</source>
<translation>Η τοπική διεύθυνση IP του υπολογιστή. Θα ρυθμιστεί στον Chromecast ούτως ώστε να μπορεί να προσπελάσει τα αρχεία του υπολογιστή.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefnetwork.cpp" line="271"/>
+ <location filename="../prefnetwork.cpp" line="277"/>
<source>The port that the web server will use.</source>
<translation>Η θύρα χρήσης του εξυπηρετητή ιστού.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefnetwork.cpp" line="273"/>
+ <location filename="../prefnetwork.cpp" line="279"/>
<source>Directory listing</source>
<translation>Ευρετήριο καταλόγου</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefnetwork.cpp" line="274"/>
+ <location filename="../prefnetwork.cpp" line="280"/>
<source>When the web server is running, any device in your network can access the files from this computer. If this option is on, any device can get a listing of the files in this computer. If this option is off, the list won&apos;t be available.</source>
<translation>Όταν ο εξυπηρετητής ιστού εκτελείται, οποιαδήποτε συσκευή βρίσκεται στο δίκτυό σας θα έχει πρόσβαση στα αρχεία του υπολογιστή. Αν αυτή η επιλογή είναι ενεργοποιημένη, οποιαδήποτε συσκευή θα μπορεί να λάβει ένα ευρετήριο των αρχείων του υπολογιστή. Αν η επιλογή είναι απενεργοποιημένη, το ευρετήριο δεν θα είναι διαθέσιμο.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefnetwork.cpp" line="280"/>
+ <location filename="../prefnetwork.cpp" line="286"/>
<source>Convert SRT subtitles to VTT</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Μετατροπή των υποτίτλων SRT σε VTT</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefnetwork.cpp" line="281"/>
+ <location filename="../prefnetwork.cpp" line="287"/>
<source>When this option is enabled SMPlayer will convert automatically subtitle files in SRT format to VTT format. The VTT subtitle will have the same filename but extension .vtt</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Όταν αυτή η επιλογή είναι ενεργοποιημένη ο SMPlayer θα μετατρέπει τα αρχεία υποτίτλων SRT σε VTT αυτομάτως. Το αρχείο υποτίτλων VTT θα έχει το ίδιο όνομα αλλά με την επέκταση .vtt</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefnetwork.cpp" line="286"/>
+ <location filename="../prefnetwork.cpp" line="290"/>
+ <source>Overwrite existing VTT files</source>
+ <translation>Αντικατάσταση των υπαρχόντων αρχείων VTT</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefnetwork.cpp" line="291"/>
+ <source>If this option is enabled SMPlayer will overwrite existing VTT files.</source>
+ <translation>Αν αυτή η επιλογή είναι ενεργοποιημένη ο SMPlayer θα αντικαθιστά τα υπάρχοντα αρχεία VTT.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefnetwork.cpp" line="293"/>
+ <source>Try to remove advertisements</source>
+ <translation>Προσπάθεια αφαίρεσης των διαφημίσεων</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefnetwork.cpp" line="294"/>
+ <source>If this option is enabled SMPlayer will try to find advertisements in the subtitles and remove them.</source>
+ <translation>Αν αυτή η επιλογή είναι ενεργοποιημένη ο SMPlayer θα προσπαθεί να βρίσκει τις διαφημίσεις στους υπότιτλους και να τους αφαιρεί.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefnetwork.cpp" line="297"/>
+ <source>Position of subtitles on screen</source>
+ <translation>Θέση των υποτίτλων στην οθόνη</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefnetwork.cpp" line="298"/>
+ <source>This option sets the position on the screen where the subtitles are displayed.</source>
+ <translation>Αυτή η επιλογή ορίζει την θέση απεικόνισης των υποτίτλων στην οθόνη.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefnetwork.cpp" line="299"/>
+ <source>0 is the top of the screen, 100 is the bottom of the screen.</source>
+ <translation>Το 0 αντιστοιχεί στην κορυφή της οθόνης, και το 100 στην βάση της οθόνης.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefnetwork.cpp" line="300"/>
+ <source>The special value -1 means the default position.</source>
+ <translation>Η ειδική τιμή -1 αντιστοιχεί στην τιμή εξ ορισμού.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefnetwork.cpp" line="304"/>
<source>Proxy</source>
<translation>Διαμεσολαβητής</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefnetwork.cpp" line="288"/>
+ <location filename="../prefnetwork.cpp" line="306"/>
<source>Enable proxy</source>
<translation>Ενεργοποίηση της χρήσης διαμεσολαβητή</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefnetwork.cpp" line="289"/>
+ <location filename="../prefnetwork.cpp" line="307"/>
<source>Enable/disable the use of the proxy.</source>
<translation>Ενεργοποίηση/απενεργοποίηση της χρήσης διαμεσολαβητή.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefnetwork.cpp" line="291"/>
+ <location filename="../prefnetwork.cpp" line="309"/>
<source>Host</source>
<translation>Υπολογιστής</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefnetwork.cpp" line="292"/>
+ <location filename="../prefnetwork.cpp" line="310"/>
<source>The host name of the proxy.</source>
<translation>Το όνομα συστήματος του διαμεσολαβητή.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefnetwork.cpp" line="270"/>
- <location filename="../prefnetwork.cpp" line="294"/>
+ <location filename="../prefnetwork.cpp" line="276"/>
+ <location filename="../prefnetwork.cpp" line="312"/>
<source>Port</source>
<translation>Θύρα</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefnetwork.cpp" line="295"/>
+ <location filename="../prefnetwork.cpp" line="313"/>
<source>The port of the proxy.</source>
<translation>Η θύρα του διαμεσολαβητή.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefnetwork.cpp" line="297"/>
+ <location filename="../prefnetwork.cpp" line="315"/>
<source>Username</source>
<translation>Όνομα χρήστη</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefnetwork.cpp" line="298"/>
+ <location filename="../prefnetwork.cpp" line="316"/>
<source>If the proxy requires authentication, this sets the username.</source>
<translation>Αν ο διαμεσολαβητής απαιτεί επικύρωση, αυτό θέτει το όνομα χρήστη.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefnetwork.cpp" line="300"/>
+ <location filename="../prefnetwork.cpp" line="318"/>
<source>Password</source>
<translation>Κωδικός πρόσβασης</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefnetwork.cpp" line="301"/>
+ <location filename="../prefnetwork.cpp" line="319"/>
<source>The password for the proxy. &lt;b&gt;Warning:&lt;/b&gt; the password will be saved as plain text in the configuration file.</source>
<translation>Κωδικός πρόσβασης για τον διαμεσολαβητή. &lt;b&gt;Προειδοποίηση:&lt;/b&gt; ο κωδικός πρόσβασης θα αποθηκευτεί ως απλό κείμενο στο αρχείο διαμόρφωσης.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefnetwork.cpp" line="304"/>
+ <location filename="../prefnetwork.cpp" line="322"/>
<source>Type</source>
<translation>Τύπος</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefnetwork.cpp" line="305"/>
+ <location filename="../prefnetwork.cpp" line="323"/>
<source>Select the proxy type to be used.</source>
<translation>Επιλέξτε τον τύπο διαμεσολαβητή προς χρήση.</translation>
</message>
@@ -8850,12 +8905,12 @@ Do you want to overwrite?</source>
<message>
<location filename="../prefsubtitles.ui" line="77"/>
<source>All subtitles containing the movie name</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Όλοι οι υπότιτλοι που περιέχουν το όνομα της ταινίας</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefsubtitles.ui" line="82"/>
<source>All subtitles in the directory</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Όλοι οι υπότιτλοι στον κατάλογο</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefsubtitles.ui" line="123"/>
diff --git a/src/translations/smplayer_en.ts b/src/translations/smplayer_en.ts
index ae46b3e..0fe6091 100644
--- a/src/translations/smplayer_en.ts
+++ b/src/translations/smplayer_en.ts
@@ -4748,303 +4748,303 @@ Do you want to overwrite?</source>
<context>
<name>Playlist</name>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="672"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="680"/>
<source>Name</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="672"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="680"/>
<source>Length</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="682"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="690"/>
<source>&amp;Play</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="728"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="736"/>
<source>&amp;Edit</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="1311"/>
- <location filename="../playlist.cpp" line="1347"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="1325"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="1361"/>
<source>Playlists</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="1309"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="1323"/>
<source>Choose a file</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="1345"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="1359"/>
<source>Choose a filename</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="1357"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="1371"/>
<source>Confirm overwrite?</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="1358"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="1372"/>
<source>The file %1 already exists.
Do you want to overwrite?</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="1311"/>
- <location filename="../playlist.cpp" line="1347"/>
- <location filename="../playlist.cpp" line="1630"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="1325"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="1361"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="1644"/>
<source>All files</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="358"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="366"/>
<source>Untitled playlist</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="674"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="682"/>
<source>&amp;Load...</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="676"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="684"/>
<source>Load playlist from &amp;URL...</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="715"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="723"/>
<source>Play on Chromec&amp;ast</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="717"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="725"/>
<source>Open stream in &amp;a web browser</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="732"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="740"/>
<source>Load/Save</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="1627"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="1641"/>
<source>Select one or more files to open</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="1697"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="1711"/>
<source>Choose a directory</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="1892"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="1909"/>
<source>Edit name</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="1893"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="1910"/>
<source>Type the name that will be displayed in the playlist for this file:</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="672"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="680"/>
<source>Filename / URL</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="677"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="685"/>
<source>Download playlist from URL</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="679"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="687"/>
<source>&amp;Save</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="680"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="688"/>
<source>Save &amp;as...</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="684"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="692"/>
<source>&amp;Next</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="685"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="693"/>
<source>Pre&amp;vious</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="691"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="699"/>
<source>Move &amp;up</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="692"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="700"/>
<source>Move &amp;down</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="694"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="702"/>
<source>&amp;Repeat</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="695"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="703"/>
<source>S&amp;huffle</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="698"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="706"/>
<source>Add &amp;current file</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="699"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="707"/>
<source>Add &amp;file(s)</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="700"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="708"/>
<source>Add &amp;directory</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="701"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="709"/>
<source>Add &amp;URL(s)</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="704"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="712"/>
<source>Remove &amp;selected</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="705"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="713"/>
<source>Remove &amp;all</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="708"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="716"/>
<source>&amp;Delete file from disk</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="711"/>
- <location filename="../playlist.cpp" line="1455"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="719"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="1469"/>
<source>&amp;Copy file path to clipboard</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="712"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="720"/>
<source>&amp;Open source folder</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="720"/>
- <location filename="../playlist.cpp" line="740"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="728"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="748"/>
<source>Search</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="722"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="730"/>
<source>Show position column</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="723"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="731"/>
<source>Show name column</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="724"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="732"/>
<source>Show length column</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="725"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="733"/>
<source>Show filename column</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="1460"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="1474"/>
<source>&amp;Copy URL to clipboard</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="1930"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="1947"/>
<source>Confirm deletion</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="1931"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="1948"/>
<source>You&apos;re about to DELETE the file &apos;%1&apos; from your drive.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="1932"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="1949"/>
<source>This action cannot be undone. Are you sure you want to proceed?</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="1950"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="1967"/>
<source>Deletion failed</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="1951"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="1968"/>
<source>It wasn&apos;t possible to delete &apos;%1&apos;</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="1956"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="1973"/>
<source>Error deleting the file</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="1957"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="1974"/>
<source>It&apos;s not possible to delete &apos;%1&apos; from the filesystem.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="2422"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="2441"/>
<source>It&apos;s not possible to load this playlist</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="2422"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="2441"/>
<source>Unrecognized format.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="734"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="742"/>
<source>Add...</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="736"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="744"/>
<source>Remove...</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="1390"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="1404"/>
<source>Playlist modified</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="1391"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="1405"/>
<source>There are unsaved changes, do you want to save the playlist?</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="1629"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="1643"/>
<source>Multimedia</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
@@ -7888,48 +7888,63 @@ Do you want to overwrite?</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefnetwork.ui" line="268"/>
+ <location filename="../prefnetwork.ui" line="255"/>
<source>Subtitles</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefnetwork.ui" line="274"/>
+ <location filename="../prefnetwork.ui" line="261"/>
<source>Convert SRT subtitles to &amp;VTT</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefnetwork.ui" line="285"/>
+ <location filename="../prefnetwork.ui" line="293"/>
+ <source>&amp;Overwrite existing VTT files</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefnetwork.ui" line="300"/>
+ <source>Try to &amp;remove advertisements</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefnetwork.ui" line="309"/>
+ <source>Position of &amp;subtitles on screen:</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefnetwork.ui" line="364"/>
<source>&amp;Proxy</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefnetwork.ui" line="291"/>
+ <location filename="../prefnetwork.ui" line="370"/>
<source>&amp;Enable proxy</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefnetwork.ui" line="304"/>
+ <location filename="../prefnetwork.ui" line="383"/>
<source>&amp;Host:</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefnetwork.ui" line="205"/>
- <location filename="../prefnetwork.ui" line="317"/>
+ <location filename="../prefnetwork.ui" line="396"/>
<source>&amp;Port:</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefnetwork.ui" line="337"/>
+ <location filename="../prefnetwork.ui" line="416"/>
<source>&amp;Username:</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefnetwork.ui" line="350"/>
+ <location filename="../prefnetwork.ui" line="429"/>
<source>Pa&amp;ssword:</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefnetwork.ui" line="367"/>
+ <location filename="../prefnetwork.ui" line="446"/>
<source>&amp;Type:</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
@@ -7949,171 +7964,211 @@ Do you want to overwrite?</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefnetwork.cpp" line="232"/>
+ <location filename="../prefnetwork.cpp" line="238"/>
<source>it will try to use mpv + youtube-dl only for the sites that require it</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefnetwork.cpp" line="251"/>
+ <location filename="../prefnetwork.cpp" line="257"/>
<source>User agent</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefnetwork.cpp" line="87"/>
- <location filename="../prefnetwork.cpp" line="230"/>
+ <location filename="../prefnetwork.cpp" line="236"/>
<source>Disabled</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefnetwork.cpp" line="89"/>
- <location filename="../prefnetwork.cpp" line="199"/>
- <location filename="../prefnetwork.cpp" line="232"/>
+ <location filename="../prefnetwork.cpp" line="205"/>
+ <location filename="../prefnetwork.cpp" line="238"/>
<source>Auto</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefnetwork.cpp" line="226"/>
+ <location filename="../prefnetwork.cpp" line="232"/>
<source>YouTube</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefnetwork.cpp" line="228"/>
+ <location filename="../prefnetwork.cpp" line="234"/>
<source>Support for video sites</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefnetwork.cpp" line="230"/>
+ <location filename="../prefnetwork.cpp" line="236"/>
<source>support for video sites is turned off</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefnetwork.cpp" line="235"/>
+ <location filename="../prefnetwork.cpp" line="241"/>
<source>only the internal support for YouTube will be used</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefnetwork.cpp" line="238"/>
+ <location filename="../prefnetwork.cpp" line="244"/>
<source>uses mpv + youtube-dl for all sites</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefnetwork.cpp" line="248"/>
+ <location filename="../prefnetwork.cpp" line="254"/>
<source>Playback quality</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefnetwork.cpp" line="249"/>
+ <location filename="../prefnetwork.cpp" line="255"/>
<source>Select the preferred quality for YouTube videos.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefnetwork.cpp" line="252"/>
+ <location filename="../prefnetwork.cpp" line="258"/>
<source>Set the user agent that SMPlayer will use when connecting to YouTube.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefnetwork.cpp" line="264"/>
+ <location filename="../prefnetwork.cpp" line="270"/>
<source>Chromecast</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefnetwork.cpp" line="266"/>
+ <location filename="../prefnetwork.cpp" line="272"/>
<source>Local IP</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefnetwork.cpp" line="267"/>
+ <location filename="../prefnetwork.cpp" line="273"/>
<source>The local IP address of this computer. It will be passed to Chromecast so that it can access the files from this computer.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefnetwork.cpp" line="271"/>
+ <location filename="../prefnetwork.cpp" line="277"/>
<source>The port that the web server will use.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefnetwork.cpp" line="273"/>
+ <location filename="../prefnetwork.cpp" line="279"/>
<source>Directory listing</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefnetwork.cpp" line="274"/>
+ <location filename="../prefnetwork.cpp" line="280"/>
<source>When the web server is running, any device in your network can access the files from this computer. If this option is on, any device can get a listing of the files in this computer. If this option is off, the list won&apos;t be available.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefnetwork.cpp" line="280"/>
+ <location filename="../prefnetwork.cpp" line="286"/>
<source>Convert SRT subtitles to VTT</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefnetwork.cpp" line="281"/>
+ <location filename="../prefnetwork.cpp" line="287"/>
<source>When this option is enabled SMPlayer will convert automatically subtitle files in SRT format to VTT format. The VTT subtitle will have the same filename but extension .vtt</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefnetwork.cpp" line="286"/>
+ <location filename="../prefnetwork.cpp" line="290"/>
+ <source>Overwrite existing VTT files</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefnetwork.cpp" line="291"/>
+ <source>If this option is enabled SMPlayer will overwrite existing VTT files.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefnetwork.cpp" line="293"/>
+ <source>Try to remove advertisements</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefnetwork.cpp" line="294"/>
+ <source>If this option is enabled SMPlayer will try to find advertisements in the subtitles and remove them.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefnetwork.cpp" line="297"/>
+ <source>Position of subtitles on screen</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefnetwork.cpp" line="298"/>
+ <source>This option sets the position on the screen where the subtitles are displayed.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefnetwork.cpp" line="299"/>
+ <source>0 is the top of the screen, 100 is the bottom of the screen.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefnetwork.cpp" line="300"/>
+ <source>The special value -1 means the default position.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefnetwork.cpp" line="304"/>
<source>Proxy</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefnetwork.cpp" line="288"/>
+ <location filename="../prefnetwork.cpp" line="306"/>
<source>Enable proxy</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefnetwork.cpp" line="289"/>
+ <location filename="../prefnetwork.cpp" line="307"/>
<source>Enable/disable the use of the proxy.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefnetwork.cpp" line="291"/>
+ <location filename="../prefnetwork.cpp" line="309"/>
<source>Host</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefnetwork.cpp" line="292"/>
+ <location filename="../prefnetwork.cpp" line="310"/>
<source>The host name of the proxy.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefnetwork.cpp" line="270"/>
- <location filename="../prefnetwork.cpp" line="294"/>
+ <location filename="../prefnetwork.cpp" line="276"/>
+ <location filename="../prefnetwork.cpp" line="312"/>
<source>Port</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefnetwork.cpp" line="295"/>
+ <location filename="../prefnetwork.cpp" line="313"/>
<source>The port of the proxy.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefnetwork.cpp" line="297"/>
+ <location filename="../prefnetwork.cpp" line="315"/>
<source>Username</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefnetwork.cpp" line="298"/>
+ <location filename="../prefnetwork.cpp" line="316"/>
<source>If the proxy requires authentication, this sets the username.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefnetwork.cpp" line="300"/>
+ <location filename="../prefnetwork.cpp" line="318"/>
<source>Password</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefnetwork.cpp" line="301"/>
+ <location filename="../prefnetwork.cpp" line="319"/>
<source>The password for the proxy. &lt;b&gt;Warning:&lt;/b&gt; the password will be saved as plain text in the configuration file.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefnetwork.cpp" line="304"/>
+ <location filename="../prefnetwork.cpp" line="322"/>
<source>Type</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefnetwork.cpp" line="305"/>
+ <location filename="../prefnetwork.cpp" line="323"/>
<source>Select the proxy type to be used.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
diff --git a/src/translations/smplayer_en_GB.ts b/src/translations/smplayer_en_GB.ts
index 1438c8c..974babd 100644
--- a/src/translations/smplayer_en_GB.ts
+++ b/src/translations/smplayer_en_GB.ts
@@ -4754,304 +4754,304 @@ Do you want to overwrite?</translation>
<context>
<name>Playlist</name>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="672"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="680"/>
<source>Name</source>
<translation>Name</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="672"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="680"/>
<source>Length</source>
<translation>Length</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="682"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="690"/>
<source>&amp;Play</source>
<translation>&amp;Play</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="728"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="736"/>
<source>&amp;Edit</source>
<translation>&amp;Edit</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="1311"/>
- <location filename="../playlist.cpp" line="1347"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="1325"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="1361"/>
<source>Playlists</source>
<translation>Playlists</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="1309"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="1323"/>
<source>Choose a file</source>
<translation>Choose a file</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="1345"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="1359"/>
<source>Choose a filename</source>
<translation>Choose a filename</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="1357"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="1371"/>
<source>Confirm overwrite?</source>
<translation>Confirm overwrite?</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="1358"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="1372"/>
<source>The file %1 already exists.
Do you want to overwrite?</source>
<translation>The file %1 already exists.
Do you want to overwrite?</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="1311"/>
- <location filename="../playlist.cpp" line="1347"/>
- <location filename="../playlist.cpp" line="1630"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="1325"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="1361"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="1644"/>
<source>All files</source>
<translation>All files</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="358"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="366"/>
<source>Untitled playlist</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="674"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="682"/>
<source>&amp;Load...</source>
<translation type="unfinished">&amp;Load...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="676"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="684"/>
<source>Load playlist from &amp;URL...</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="715"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="723"/>
<source>Play on Chromec&amp;ast</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="717"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="725"/>
<source>Open stream in &amp;a web browser</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="732"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="740"/>
<source>Load/Save</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="1627"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="1641"/>
<source>Select one or more files to open</source>
<translation>Select one or more files to open</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="1697"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="1711"/>
<source>Choose a directory</source>
<translation>Choose a directory</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="1892"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="1909"/>
<source>Edit name</source>
<translation>Edit name</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="1893"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="1910"/>
<source>Type the name that will be displayed in the playlist for this file:</source>
<translation>Type the name that will be displayed in the playlist for this file:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="672"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="680"/>
<source>Filename / URL</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="677"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="685"/>
<source>Download playlist from URL</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="679"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="687"/>
<source>&amp;Save</source>
<translation>&amp;Save</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="680"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="688"/>
<source>Save &amp;as...</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="684"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="692"/>
<source>&amp;Next</source>
<translation>&amp;Next</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="685"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="693"/>
<source>Pre&amp;vious</source>
<translation>Pre&amp;vious</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="691"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="699"/>
<source>Move &amp;up</source>
<translation>Move &amp;up</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="692"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="700"/>
<source>Move &amp;down</source>
<translation>Move &amp;down</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="694"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="702"/>
<source>&amp;Repeat</source>
<translation>&amp;Repeat</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="695"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="703"/>
<source>S&amp;huffle</source>
<translation>S&amp;huffle</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="698"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="706"/>
<source>Add &amp;current file</source>
<translation>Add &amp;current file</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="699"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="707"/>
<source>Add &amp;file(s)</source>
<translation>Add &amp;file(s)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="700"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="708"/>
<source>Add &amp;directory</source>
<translation>Add &amp;directory</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="701"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="709"/>
<source>Add &amp;URL(s)</source>
<translation>Add &amp;URL(s)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="704"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="712"/>
<source>Remove &amp;selected</source>
<translation>Remove &amp;selected</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="705"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="713"/>
<source>Remove &amp;all</source>
<translation>Remove &amp;all</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="708"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="716"/>
<source>&amp;Delete file from disk</source>
<translation>&amp;Delete file from disk</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="711"/>
- <location filename="../playlist.cpp" line="1455"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="719"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="1469"/>
<source>&amp;Copy file path to clipboard</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="712"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="720"/>
<source>&amp;Open source folder</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="720"/>
- <location filename="../playlist.cpp" line="740"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="728"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="748"/>
<source>Search</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="722"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="730"/>
<source>Show position column</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="723"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="731"/>
<source>Show name column</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="724"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="732"/>
<source>Show length column</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="725"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="733"/>
<source>Show filename column</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="1460"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="1474"/>
<source>&amp;Copy URL to clipboard</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="1930"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="1947"/>
<source>Confirm deletion</source>
<translation>Confirm deletion</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="1931"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="1948"/>
<source>You&apos;re about to DELETE the file &apos;%1&apos; from your drive.</source>
<translation>You&apos;re about to DELETE the file &apos;%1&apos; from your drive.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="1932"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="1949"/>
<source>This action cannot be undone. Are you sure you want to proceed?</source>
<translation>This action cannot be undone, are you sure you want to proceed?</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="1950"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="1967"/>
<source>Deletion failed</source>
<translation>Deletion failed</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="1951"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="1968"/>
<source>It wasn&apos;t possible to delete &apos;%1&apos;</source>
<translation>Unable to delete &apos;%1&apos;</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="1956"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="1973"/>
<source>Error deleting the file</source>
<translation>Error deleting the file</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="1957"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="1974"/>
<source>It&apos;s not possible to delete &apos;%1&apos; from the filesystem.</source>
<translation>It is not possible to delete &apos;%1&apos; from the filesystem.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="2422"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="2441"/>
<source>It&apos;s not possible to load this playlist</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="2422"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="2441"/>
<source>Unrecognized format.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="734"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="742"/>
<source>Add...</source>
<translation>Add...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="736"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="744"/>
<source>Remove...</source>
<translation>Remove...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="1390"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="1404"/>
<source>Playlist modified</source>
<translation>Playlist modified</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="1391"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="1405"/>
<source>There are unsaved changes, do you want to save the playlist?</source>
<translation>There are unsaved changes, do you want to save the playlist?</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="1629"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="1643"/>
<source>Multimedia</source>
<translation>Multimedia</translation>
</message>
@@ -7895,48 +7895,63 @@ Do you want to overwrite?</translation>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefnetwork.ui" line="268"/>
+ <location filename="../prefnetwork.ui" line="255"/>
<source>Subtitles</source>
<translation type="unfinished">Subtitles</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefnetwork.ui" line="274"/>
+ <location filename="../prefnetwork.ui" line="261"/>
<source>Convert SRT subtitles to &amp;VTT</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefnetwork.ui" line="285"/>
+ <location filename="../prefnetwork.ui" line="293"/>
+ <source>&amp;Overwrite existing VTT files</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefnetwork.ui" line="300"/>
+ <source>Try to &amp;remove advertisements</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefnetwork.ui" line="309"/>
+ <source>Position of &amp;subtitles on screen:</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefnetwork.ui" line="364"/>
<source>&amp;Proxy</source>
<translation>&amp;Proxy</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefnetwork.ui" line="291"/>
+ <location filename="../prefnetwork.ui" line="370"/>
<source>&amp;Enable proxy</source>
<translation>&amp;Enable proxy</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefnetwork.ui" line="304"/>
+ <location filename="../prefnetwork.ui" line="383"/>
<source>&amp;Host:</source>
<translation>&amp;Host:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefnetwork.ui" line="205"/>
- <location filename="../prefnetwork.ui" line="317"/>
+ <location filename="../prefnetwork.ui" line="396"/>
<source>&amp;Port:</source>
<translation>&amp;Port:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefnetwork.ui" line="337"/>
+ <location filename="../prefnetwork.ui" line="416"/>
<source>&amp;Username:</source>
<translation>&amp;Username:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefnetwork.ui" line="350"/>
+ <location filename="../prefnetwork.ui" line="429"/>
<source>Pa&amp;ssword:</source>
<translation>Pa&amp;ssword:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefnetwork.ui" line="367"/>
+ <location filename="../prefnetwork.ui" line="446"/>
<source>&amp;Type:</source>
<translation>&amp;Type:</translation>
</message>
@@ -7956,171 +7971,211 @@ Do you want to overwrite?</translation>
<translation>Network</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefnetwork.cpp" line="232"/>
+ <location filename="../prefnetwork.cpp" line="238"/>
<source>it will try to use mpv + youtube-dl only for the sites that require it</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefnetwork.cpp" line="251"/>
+ <location filename="../prefnetwork.cpp" line="257"/>
<source>User agent</source>
<translation>User agent</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefnetwork.cpp" line="87"/>
- <location filename="../prefnetwork.cpp" line="230"/>
+ <location filename="../prefnetwork.cpp" line="236"/>
<source>Disabled</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefnetwork.cpp" line="89"/>
- <location filename="../prefnetwork.cpp" line="199"/>
- <location filename="../prefnetwork.cpp" line="232"/>
+ <location filename="../prefnetwork.cpp" line="205"/>
+ <location filename="../prefnetwork.cpp" line="238"/>
<source>Auto</source>
<translation type="unfinished">Auto</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefnetwork.cpp" line="226"/>
+ <location filename="../prefnetwork.cpp" line="232"/>
<source>YouTube</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefnetwork.cpp" line="228"/>
+ <location filename="../prefnetwork.cpp" line="234"/>
<source>Support for video sites</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefnetwork.cpp" line="230"/>
+ <location filename="../prefnetwork.cpp" line="236"/>
<source>support for video sites is turned off</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefnetwork.cpp" line="235"/>
+ <location filename="../prefnetwork.cpp" line="241"/>
<source>only the internal support for YouTube will be used</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefnetwork.cpp" line="238"/>
+ <location filename="../prefnetwork.cpp" line="244"/>
<source>uses mpv + youtube-dl for all sites</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefnetwork.cpp" line="248"/>
+ <location filename="../prefnetwork.cpp" line="254"/>
<source>Playback quality</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefnetwork.cpp" line="249"/>
+ <location filename="../prefnetwork.cpp" line="255"/>
<source>Select the preferred quality for YouTube videos.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefnetwork.cpp" line="252"/>
+ <location filename="../prefnetwork.cpp" line="258"/>
<source>Set the user agent that SMPlayer will use when connecting to YouTube.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefnetwork.cpp" line="264"/>
+ <location filename="../prefnetwork.cpp" line="270"/>
<source>Chromecast</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefnetwork.cpp" line="266"/>
+ <location filename="../prefnetwork.cpp" line="272"/>
<source>Local IP</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefnetwork.cpp" line="267"/>
+ <location filename="../prefnetwork.cpp" line="273"/>
<source>The local IP address of this computer. It will be passed to Chromecast so that it can access the files from this computer.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefnetwork.cpp" line="271"/>
+ <location filename="../prefnetwork.cpp" line="277"/>
<source>The port that the web server will use.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefnetwork.cpp" line="273"/>
+ <location filename="../prefnetwork.cpp" line="279"/>
<source>Directory listing</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefnetwork.cpp" line="274"/>
+ <location filename="../prefnetwork.cpp" line="280"/>
<source>When the web server is running, any device in your network can access the files from this computer. If this option is on, any device can get a listing of the files in this computer. If this option is off, the list won&apos;t be available.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefnetwork.cpp" line="280"/>
+ <location filename="../prefnetwork.cpp" line="286"/>
<source>Convert SRT subtitles to VTT</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefnetwork.cpp" line="281"/>
+ <location filename="../prefnetwork.cpp" line="287"/>
<source>When this option is enabled SMPlayer will convert automatically subtitle files in SRT format to VTT format. The VTT subtitle will have the same filename but extension .vtt</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefnetwork.cpp" line="286"/>
+ <location filename="../prefnetwork.cpp" line="290"/>
+ <source>Overwrite existing VTT files</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefnetwork.cpp" line="291"/>
+ <source>If this option is enabled SMPlayer will overwrite existing VTT files.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefnetwork.cpp" line="293"/>
+ <source>Try to remove advertisements</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefnetwork.cpp" line="294"/>
+ <source>If this option is enabled SMPlayer will try to find advertisements in the subtitles and remove them.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefnetwork.cpp" line="297"/>
+ <source>Position of subtitles on screen</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefnetwork.cpp" line="298"/>
+ <source>This option sets the position on the screen where the subtitles are displayed.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefnetwork.cpp" line="299"/>
+ <source>0 is the top of the screen, 100 is the bottom of the screen.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefnetwork.cpp" line="300"/>
+ <source>The special value -1 means the default position.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefnetwork.cpp" line="304"/>
<source>Proxy</source>
<translation>Proxy</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefnetwork.cpp" line="288"/>
+ <location filename="../prefnetwork.cpp" line="306"/>
<source>Enable proxy</source>
<translation>Enable proxy</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefnetwork.cpp" line="289"/>
+ <location filename="../prefnetwork.cpp" line="307"/>
<source>Enable/disable the use of the proxy.</source>
<translation>Enable/disable the use of proxy.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefnetwork.cpp" line="291"/>
+ <location filename="../prefnetwork.cpp" line="309"/>
<source>Host</source>
<translation>Host</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefnetwork.cpp" line="292"/>
+ <location filename="../prefnetwork.cpp" line="310"/>
<source>The host name of the proxy.</source>
<translation>The host name of the proxy.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefnetwork.cpp" line="270"/>
- <location filename="../prefnetwork.cpp" line="294"/>
+ <location filename="../prefnetwork.cpp" line="276"/>
+ <location filename="../prefnetwork.cpp" line="312"/>
<source>Port</source>
<translation>Port</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefnetwork.cpp" line="295"/>
+ <location filename="../prefnetwork.cpp" line="313"/>
<source>The port of the proxy.</source>
<translation>The port of the proxy.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefnetwork.cpp" line="297"/>
+ <location filename="../prefnetwork.cpp" line="315"/>
<source>Username</source>
<translation>Username</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefnetwork.cpp" line="298"/>
+ <location filename="../prefnetwork.cpp" line="316"/>
<source>If the proxy requires authentication, this sets the username.</source>
<translation>If the proxy requires authentication, configure username here.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefnetwork.cpp" line="300"/>
+ <location filename="../prefnetwork.cpp" line="318"/>
<source>Password</source>
<translation>Password</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefnetwork.cpp" line="301"/>
+ <location filename="../prefnetwork.cpp" line="319"/>
<source>The password for the proxy. &lt;b&gt;Warning:&lt;/b&gt; the password will be saved as plain text in the configuration file.</source>
<translation>The password for the proxy. &lt;b&gt;Warning:&lt;/b&gt; the password will be saved as plain text in the configuration file.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefnetwork.cpp" line="304"/>
+ <location filename="../prefnetwork.cpp" line="322"/>
<source>Type</source>
<translation>Type</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefnetwork.cpp" line="305"/>
+ <location filename="../prefnetwork.cpp" line="323"/>
<source>Select the proxy type to be used.</source>
<translation>Select the proxy type to be used.</translation>
</message>
diff --git a/src/translations/smplayer_en_US.ts b/src/translations/smplayer_en_US.ts
index 88b87ad..fec8964 100644
--- a/src/translations/smplayer_en_US.ts
+++ b/src/translations/smplayer_en_US.ts
@@ -4748,303 +4748,303 @@ Do you want to overwrite?</source>
<context>
<name>Playlist</name>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="358"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="366"/>
<source>Untitled playlist</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="672"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="680"/>
<source>Name</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="672"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="680"/>
<source>Length</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="672"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="680"/>
<source>Filename / URL</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="674"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="682"/>
<source>&amp;Load...</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="676"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="684"/>
<source>Load playlist from &amp;URL...</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="677"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="685"/>
<source>Download playlist from URL</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="679"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="687"/>
<source>&amp;Save</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="680"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="688"/>
<source>Save &amp;as...</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="682"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="690"/>
<source>&amp;Play</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="684"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="692"/>
<source>&amp;Next</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="685"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="693"/>
<source>Pre&amp;vious</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="691"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="699"/>
<source>Move &amp;up</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="692"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="700"/>
<source>Move &amp;down</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="694"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="702"/>
<source>&amp;Repeat</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="695"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="703"/>
<source>S&amp;huffle</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="698"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="706"/>
<source>Add &amp;current file</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="699"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="707"/>
<source>Add &amp;file(s)</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="700"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="708"/>
<source>Add &amp;directory</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="701"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="709"/>
<source>Add &amp;URL(s)</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="704"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="712"/>
<source>Remove &amp;selected</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="705"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="713"/>
<source>Remove &amp;all</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="708"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="716"/>
<source>&amp;Delete file from disk</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="711"/>
- <location filename="../playlist.cpp" line="1455"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="719"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="1469"/>
<source>&amp;Copy file path to clipboard</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="712"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="720"/>
<source>&amp;Open source folder</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="715"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="723"/>
<source>Play on Chromec&amp;ast</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="717"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="725"/>
<source>Open stream in &amp;a web browser</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="720"/>
- <location filename="../playlist.cpp" line="740"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="728"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="748"/>
<source>Search</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="722"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="730"/>
<source>Show position column</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="723"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="731"/>
<source>Show name column</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="724"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="732"/>
<source>Show length column</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="725"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="733"/>
<source>Show filename column</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="728"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="736"/>
<source>&amp;Edit</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="732"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="740"/>
<source>Load/Save</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="734"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="742"/>
<source>Add...</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="736"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="744"/>
<source>Remove...</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="1309"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="1323"/>
<source>Choose a file</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="1311"/>
- <location filename="../playlist.cpp" line="1347"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="1325"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="1361"/>
<source>Playlists</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="1311"/>
- <location filename="../playlist.cpp" line="1347"/>
- <location filename="../playlist.cpp" line="1630"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="1325"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="1361"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="1644"/>
<source>All files</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="1345"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="1359"/>
<source>Choose a filename</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="1357"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="1371"/>
<source>Confirm overwrite?</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="1358"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="1372"/>
<source>The file %1 already exists.
Do you want to overwrite?</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="1390"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="1404"/>
<source>Playlist modified</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="1391"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="1405"/>
<source>There are unsaved changes, do you want to save the playlist?</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="1460"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="1474"/>
<source>&amp;Copy URL to clipboard</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="1627"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="1641"/>
<source>Select one or more files to open</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="1629"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="1643"/>
<source>Multimedia</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="1697"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="1711"/>
<source>Choose a directory</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="1892"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="1909"/>
<source>Edit name</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="1893"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="1910"/>
<source>Type the name that will be displayed in the playlist for this file:</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="1930"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="1947"/>
<source>Confirm deletion</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="1931"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="1948"/>
<source>You&apos;re about to DELETE the file &apos;%1&apos; from your drive.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="1932"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="1949"/>
<source>This action cannot be undone. Are you sure you want to proceed?</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="1950"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="1967"/>
<source>Deletion failed</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="1951"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="1968"/>
<source>It wasn&apos;t possible to delete &apos;%1&apos;</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="1956"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="1973"/>
<source>Error deleting the file</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="1957"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="1974"/>
<source>It&apos;s not possible to delete &apos;%1&apos; from the filesystem.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="2422"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="2441"/>
<source>It&apos;s not possible to load this playlist</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="2422"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="2441"/>
<source>Unrecognized format.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
@@ -7888,48 +7888,63 @@ Do you want to overwrite?</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefnetwork.ui" line="268"/>
+ <location filename="../prefnetwork.ui" line="255"/>
<source>Subtitles</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefnetwork.ui" line="274"/>
+ <location filename="../prefnetwork.ui" line="261"/>
<source>Convert SRT subtitles to &amp;VTT</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefnetwork.ui" line="285"/>
+ <location filename="../prefnetwork.ui" line="293"/>
+ <source>&amp;Overwrite existing VTT files</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefnetwork.ui" line="300"/>
+ <source>Try to &amp;remove advertisements</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefnetwork.ui" line="309"/>
+ <source>Position of &amp;subtitles on screen:</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefnetwork.ui" line="364"/>
<source>&amp;Proxy</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefnetwork.ui" line="291"/>
+ <location filename="../prefnetwork.ui" line="370"/>
<source>&amp;Enable proxy</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefnetwork.ui" line="304"/>
+ <location filename="../prefnetwork.ui" line="383"/>
<source>&amp;Host:</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefnetwork.ui" line="205"/>
- <location filename="../prefnetwork.ui" line="317"/>
+ <location filename="../prefnetwork.ui" line="396"/>
<source>&amp;Port:</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefnetwork.ui" line="337"/>
+ <location filename="../prefnetwork.ui" line="416"/>
<source>&amp;Username:</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefnetwork.ui" line="350"/>
+ <location filename="../prefnetwork.ui" line="429"/>
<source>Pa&amp;ssword:</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefnetwork.ui" line="367"/>
+ <location filename="../prefnetwork.ui" line="446"/>
<source>&amp;Type:</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
@@ -7950,170 +7965,210 @@ Do you want to overwrite?</source>
</message>
<message>
<location filename="../prefnetwork.cpp" line="87"/>
- <location filename="../prefnetwork.cpp" line="230"/>
+ <location filename="../prefnetwork.cpp" line="236"/>
<source>Disabled</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefnetwork.cpp" line="89"/>
- <location filename="../prefnetwork.cpp" line="199"/>
- <location filename="../prefnetwork.cpp" line="232"/>
+ <location filename="../prefnetwork.cpp" line="205"/>
+ <location filename="../prefnetwork.cpp" line="238"/>
<source>Auto</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefnetwork.cpp" line="226"/>
+ <location filename="../prefnetwork.cpp" line="232"/>
<source>YouTube</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefnetwork.cpp" line="228"/>
+ <location filename="../prefnetwork.cpp" line="234"/>
<source>Support for video sites</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefnetwork.cpp" line="230"/>
+ <location filename="../prefnetwork.cpp" line="236"/>
<source>support for video sites is turned off</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefnetwork.cpp" line="232"/>
+ <location filename="../prefnetwork.cpp" line="238"/>
<source>it will try to use mpv + youtube-dl only for the sites that require it</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefnetwork.cpp" line="235"/>
+ <location filename="../prefnetwork.cpp" line="241"/>
<source>only the internal support for YouTube will be used</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefnetwork.cpp" line="238"/>
+ <location filename="../prefnetwork.cpp" line="244"/>
<source>uses mpv + youtube-dl for all sites</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefnetwork.cpp" line="248"/>
+ <location filename="../prefnetwork.cpp" line="254"/>
<source>Playback quality</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefnetwork.cpp" line="249"/>
+ <location filename="../prefnetwork.cpp" line="255"/>
<source>Select the preferred quality for YouTube videos.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefnetwork.cpp" line="251"/>
+ <location filename="../prefnetwork.cpp" line="257"/>
<source>User agent</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefnetwork.cpp" line="252"/>
+ <location filename="../prefnetwork.cpp" line="258"/>
<source>Set the user agent that SMPlayer will use when connecting to YouTube.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefnetwork.cpp" line="264"/>
+ <location filename="../prefnetwork.cpp" line="270"/>
<source>Chromecast</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefnetwork.cpp" line="266"/>
+ <location filename="../prefnetwork.cpp" line="272"/>
<source>Local IP</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefnetwork.cpp" line="267"/>
+ <location filename="../prefnetwork.cpp" line="273"/>
<source>The local IP address of this computer. It will be passed to Chromecast so that it can access the files from this computer.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefnetwork.cpp" line="271"/>
+ <location filename="../prefnetwork.cpp" line="277"/>
<source>The port that the web server will use.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefnetwork.cpp" line="273"/>
+ <location filename="../prefnetwork.cpp" line="279"/>
<source>Directory listing</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefnetwork.cpp" line="274"/>
+ <location filename="../prefnetwork.cpp" line="280"/>
<source>When the web server is running, any device in your network can access the files from this computer. If this option is on, any device can get a listing of the files in this computer. If this option is off, the list won&apos;t be available.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefnetwork.cpp" line="280"/>
+ <location filename="../prefnetwork.cpp" line="286"/>
<source>Convert SRT subtitles to VTT</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefnetwork.cpp" line="281"/>
+ <location filename="../prefnetwork.cpp" line="287"/>
<source>When this option is enabled SMPlayer will convert automatically subtitle files in SRT format to VTT format. The VTT subtitle will have the same filename but extension .vtt</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefnetwork.cpp" line="286"/>
+ <location filename="../prefnetwork.cpp" line="290"/>
+ <source>Overwrite existing VTT files</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefnetwork.cpp" line="291"/>
+ <source>If this option is enabled SMPlayer will overwrite existing VTT files.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefnetwork.cpp" line="293"/>
+ <source>Try to remove advertisements</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefnetwork.cpp" line="294"/>
+ <source>If this option is enabled SMPlayer will try to find advertisements in the subtitles and remove them.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefnetwork.cpp" line="297"/>
+ <source>Position of subtitles on screen</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefnetwork.cpp" line="298"/>
+ <source>This option sets the position on the screen where the subtitles are displayed.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefnetwork.cpp" line="299"/>
+ <source>0 is the top of the screen, 100 is the bottom of the screen.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefnetwork.cpp" line="300"/>
+ <source>The special value -1 means the default position.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefnetwork.cpp" line="304"/>
<source>Proxy</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefnetwork.cpp" line="288"/>
+ <location filename="../prefnetwork.cpp" line="306"/>
<source>Enable proxy</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefnetwork.cpp" line="289"/>
+ <location filename="../prefnetwork.cpp" line="307"/>
<source>Enable/disable the use of the proxy.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefnetwork.cpp" line="291"/>
+ <location filename="../prefnetwork.cpp" line="309"/>
<source>Host</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefnetwork.cpp" line="292"/>
+ <location filename="../prefnetwork.cpp" line="310"/>
<source>The host name of the proxy.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefnetwork.cpp" line="270"/>
- <location filename="../prefnetwork.cpp" line="294"/>
+ <location filename="../prefnetwork.cpp" line="276"/>
+ <location filename="../prefnetwork.cpp" line="312"/>
<source>Port</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefnetwork.cpp" line="295"/>
+ <location filename="../prefnetwork.cpp" line="313"/>
<source>The port of the proxy.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefnetwork.cpp" line="297"/>
+ <location filename="../prefnetwork.cpp" line="315"/>
<source>Username</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefnetwork.cpp" line="298"/>
+ <location filename="../prefnetwork.cpp" line="316"/>
<source>If the proxy requires authentication, this sets the username.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefnetwork.cpp" line="300"/>
+ <location filename="../prefnetwork.cpp" line="318"/>
<source>Password</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefnetwork.cpp" line="301"/>
+ <location filename="../prefnetwork.cpp" line="319"/>
<source>The password for the proxy. &lt;b&gt;Warning:&lt;/b&gt; the password will be saved as plain text in the configuration file.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefnetwork.cpp" line="304"/>
+ <location filename="../prefnetwork.cpp" line="322"/>
<source>Type</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefnetwork.cpp" line="305"/>
+ <location filename="../prefnetwork.cpp" line="323"/>
<source>Select the proxy type to be used.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
diff --git a/src/translations/smplayer_es.ts b/src/translations/smplayer_es.ts
index 865a1a2..cbd238c 100644
--- a/src/translations/smplayer_es.ts
+++ b/src/translations/smplayer_es.ts
@@ -4756,304 +4756,304 @@ Do you want to overwrite?</source>
<context>
<name>Playlist</name>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="672"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="680"/>
<source>Name</source>
<translation>Nombre</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="672"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="680"/>
<source>Length</source>
<translation>Duración</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="682"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="690"/>
<source>&amp;Play</source>
<translation>&amp;Reproducir</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="728"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="736"/>
<source>&amp;Edit</source>
<translation>&amp;Editar</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="1311"/>
- <location filename="../playlist.cpp" line="1347"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="1325"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="1361"/>
<source>Playlists</source>
<translation>Listas de reproducción</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="1309"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="1323"/>
<source>Choose a file</source>
<translation>Elige un fichero</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="1345"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="1359"/>
<source>Choose a filename</source>
<translation>Elige un fichero</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="1357"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="1371"/>
<source>Confirm overwrite?</source>
<translation>¿Confirmar sobreescribir?</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="1358"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="1372"/>
<source>The file %1 already exists.
Do you want to overwrite?</source>
<translation>El fichero %1 ya existe.
¿Quieres sobreescribirlo?</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="1311"/>
- <location filename="../playlist.cpp" line="1347"/>
- <location filename="../playlist.cpp" line="1630"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="1325"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="1361"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="1644"/>
<source>All files</source>
<translation>Todos los ficheros</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="358"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="366"/>
<source>Untitled playlist</source>
<translation>Lista de reproducción sin nombre</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="674"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="682"/>
<source>&amp;Load...</source>
<translation>&amp;Cargar...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="676"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="684"/>
<source>Load playlist from &amp;URL...</source>
<translation>Cargar lista desde una &amp;URL...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="715"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="723"/>
<source>Play on Chromec&amp;ast</source>
<translation>Repr&amp;oducir en Chromecast</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="717"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="725"/>
<source>Open stream in &amp;a web browser</source>
<translation>Abrir el stream en un navegador &amp;web</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="732"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="740"/>
<source>Load/Save</source>
<translation>Cargar/Grabar</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="1627"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="1641"/>
<source>Select one or more files to open</source>
<translation>Selecciona uno o más ficheros</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="1697"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="1711"/>
<source>Choose a directory</source>
<translation>Elige un directorio</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="1892"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="1909"/>
<source>Edit name</source>
<translation>Editar nombre</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="1893"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="1910"/>
<source>Type the name that will be displayed in the playlist for this file:</source>
<translation>Teclea el nombre que se mostrará en la lista para este fichero:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="672"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="680"/>
<source>Filename / URL</source>
<translation>Fichero / URL</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="677"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="685"/>
<source>Download playlist from URL</source>
<translation>Descargar lista de reproducción desde una URL</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="679"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="687"/>
<source>&amp;Save</source>
<translation>&amp;Grabar</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="680"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="688"/>
<source>Save &amp;as...</source>
<translation>G&amp;rabar como...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="684"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="692"/>
<source>&amp;Next</source>
<translation>&amp;Siguiente</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="685"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="693"/>
<source>Pre&amp;vious</source>
<translation>&amp;Anterior</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="691"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="699"/>
<source>Move &amp;up</source>
<translation>&amp;Subir</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="692"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="700"/>
<source>Move &amp;down</source>
<translation>&amp;Bajar</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="694"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="702"/>
<source>&amp;Repeat</source>
<translation>R&amp;epetir</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="695"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="703"/>
<source>S&amp;huffle</source>
<translation>&amp;Desordenar</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="698"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="706"/>
<source>Add &amp;current file</source>
<translation>Añadir fichero &amp;actual</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="699"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="707"/>
<source>Add &amp;file(s)</source>
<translation>Añadir &amp;fichero(s)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="700"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="708"/>
<source>Add &amp;directory</source>
<translation>Añadir &amp;directorio</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="701"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="709"/>
<source>Add &amp;URL(s)</source>
<translation>Añadir &amp;URL(s)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="704"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="712"/>
<source>Remove &amp;selected</source>
<translation>Borrar &amp;selección</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="705"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="713"/>
<source>Remove &amp;all</source>
<translation>Borrar &amp;todo</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="708"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="716"/>
<source>&amp;Delete file from disk</source>
<translation>Eliminar fichero del &amp;disco</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="711"/>
- <location filename="../playlist.cpp" line="1455"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="719"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="1469"/>
<source>&amp;Copy file path to clipboard</source>
<translation>&amp;Copiar la ruta del archivo al portapapeles</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="712"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="720"/>
<source>&amp;Open source folder</source>
<translation>Abri&amp;r la carpeta del vídeo</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="720"/>
- <location filename="../playlist.cpp" line="740"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="728"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="748"/>
<source>Search</source>
<translation>Buscar</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="722"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="730"/>
<source>Show position column</source>
<translation>Mostrar columna de posición</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="723"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="731"/>
<source>Show name column</source>
<translation>Mostrar columna del nombre</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="724"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="732"/>
<source>Show length column</source>
<translation>Mostrar columna de duración</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="725"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="733"/>
<source>Show filename column</source>
<translation>Mostrar columna con el nombre de fichero</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="1460"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="1474"/>
<source>&amp;Copy URL to clipboard</source>
<translation>&amp;Copiar la URL al portapapeles</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="1930"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="1947"/>
<source>Confirm deletion</source>
<translation>Confirmar eliminación</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="1931"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="1948"/>
<source>You&apos;re about to DELETE the file &apos;%1&apos; from your drive.</source>
<translation>Estás a punto de ELIMINAR el fichero &apos;%1&apos; de tu disco.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="1932"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="1949"/>
<source>This action cannot be undone. Are you sure you want to proceed?</source>
<translation>Esta acción no se puede deshacer. ¿Estás seguro de que deseas continuar?</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="1950"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="1967"/>
<source>Deletion failed</source>
<translation>La eliminación del fichero ha fallado</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="1951"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="1968"/>
<source>It wasn&apos;t possible to delete &apos;%1&apos;</source>
<translation>No ha sido posible borrar &apos;%1&apos;</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="1956"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="1973"/>
<source>Error deleting the file</source>
<translation>Error al eliminar el fichero</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="1957"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="1974"/>
<source>It&apos;s not possible to delete &apos;%1&apos; from the filesystem.</source>
<translation>No es posible eliminar &apos;%1&apos; del sistema de archivos.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="2422"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="2441"/>
<source>It&apos;s not possible to load this playlist</source>
<translation>No es posible descargar esta lista de reproducción</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="2422"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="2441"/>
<source>Unrecognized format.</source>
<translation>Formato no reconocido.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="734"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="742"/>
<source>Add...</source>
<translation>Añadir...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="736"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="744"/>
<source>Remove...</source>
<translation>Borrar...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="1390"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="1404"/>
<source>Playlist modified</source>
<translation>Lista de reproducción modificada</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="1391"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="1405"/>
<source>There are unsaved changes, do you want to save the playlist?</source>
<translation>Hay cambios sin guardar, ¿quieres grabar la lista de reproducción?</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="1629"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="1643"/>
<source>Multimedia</source>
<translation>Multimedia</translation>
</message>
@@ -7913,48 +7913,63 @@ Do you want to overwrite?</source>
<translation>Para poder servir vídeos locales desde este ordenador a Chromecast, SMPlayer utilizará un pequeño servidor web. Aquí puedes ajustar algunas de las opciones.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefnetwork.ui" line="268"/>
+ <location filename="../prefnetwork.ui" line="255"/>
<source>Subtitles</source>
<translation>Subtítulos</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefnetwork.ui" line="274"/>
+ <location filename="../prefnetwork.ui" line="261"/>
<source>Convert SRT subtitles to &amp;VTT</source>
<translation>Convertir subtítulos SRT en &amp;VTT</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefnetwork.ui" line="285"/>
+ <location filename="../prefnetwork.ui" line="293"/>
+ <source>&amp;Overwrite existing VTT files</source>
+ <translation>S&amp;obreescribir ficheros VTT</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefnetwork.ui" line="300"/>
+ <source>Try to &amp;remove advertisements</source>
+ <translation>Intenta&amp;r eliminar publicidad</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefnetwork.ui" line="309"/>
+ <source>Position of &amp;subtitles on screen:</source>
+ <translation>Posición de los &amp;subtítulos en la pantalla:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefnetwork.ui" line="364"/>
<source>&amp;Proxy</source>
<translation>&amp;Proxy</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefnetwork.ui" line="291"/>
+ <location filename="../prefnetwork.ui" line="370"/>
<source>&amp;Enable proxy</source>
<translation>Acti&amp;var proxy</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefnetwork.ui" line="304"/>
+ <location filename="../prefnetwork.ui" line="383"/>
<source>&amp;Host:</source>
<translation>&amp;Host:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefnetwork.ui" line="205"/>
- <location filename="../prefnetwork.ui" line="317"/>
+ <location filename="../prefnetwork.ui" line="396"/>
<source>&amp;Port:</source>
<translation>&amp;Puerto:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefnetwork.ui" line="337"/>
+ <location filename="../prefnetwork.ui" line="416"/>
<source>&amp;Username:</source>
<translation>&amp;Nombre de usuario:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefnetwork.ui" line="350"/>
+ <location filename="../prefnetwork.ui" line="429"/>
<source>Pa&amp;ssword:</source>
<translation>&amp;Contraseña:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefnetwork.ui" line="367"/>
+ <location filename="../prefnetwork.ui" line="446"/>
<source>&amp;Type:</source>
<translation>&amp;Tipo:</translation>
</message>
@@ -7974,171 +7989,211 @@ Do you want to overwrite?</source>
<translation>Redes</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefnetwork.cpp" line="232"/>
+ <location filename="../prefnetwork.cpp" line="238"/>
<source>it will try to use mpv + youtube-dl only for the sites that require it</source>
<translation>se intentará usar mpv + youtube-dl sólo para las webs que lo necesiten</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefnetwork.cpp" line="251"/>
+ <location filename="../prefnetwork.cpp" line="257"/>
<source>User agent</source>
<translation>User agent</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefnetwork.cpp" line="87"/>
- <location filename="../prefnetwork.cpp" line="230"/>
+ <location filename="../prefnetwork.cpp" line="236"/>
<source>Disabled</source>
<translation>Desactivado</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefnetwork.cpp" line="89"/>
- <location filename="../prefnetwork.cpp" line="199"/>
- <location filename="../prefnetwork.cpp" line="232"/>
+ <location filename="../prefnetwork.cpp" line="205"/>
+ <location filename="../prefnetwork.cpp" line="238"/>
<source>Auto</source>
<translation>Auto</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefnetwork.cpp" line="226"/>
+ <location filename="../prefnetwork.cpp" line="232"/>
<source>YouTube</source>
<translation>YouTube</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefnetwork.cpp" line="228"/>
+ <location filename="../prefnetwork.cpp" line="234"/>
<source>Support for video sites</source>
<translation>Soporte para webs de vídeo</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefnetwork.cpp" line="230"/>
+ <location filename="../prefnetwork.cpp" line="236"/>
<source>support for video sites is turned off</source>
<translation>se desactiva el soporte para webs de vídeo</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefnetwork.cpp" line="235"/>
+ <location filename="../prefnetwork.cpp" line="241"/>
<source>only the internal support for YouTube will be used</source>
<translation>sólo se usa el soporte interno de YouTube</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefnetwork.cpp" line="238"/>
+ <location filename="../prefnetwork.cpp" line="244"/>
<source>uses mpv + youtube-dl for all sites</source>
<translation>usa mpv + youtube-dl para todas las webs de vídeo</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefnetwork.cpp" line="248"/>
+ <location filename="../prefnetwork.cpp" line="254"/>
<source>Playback quality</source>
<translation>Calidad de reproducción</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefnetwork.cpp" line="249"/>
+ <location filename="../prefnetwork.cpp" line="255"/>
<source>Select the preferred quality for YouTube videos.</source>
<translation>Selecciona la calidad preferida para los vídeos de YouTube.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefnetwork.cpp" line="252"/>
+ <location filename="../prefnetwork.cpp" line="258"/>
<source>Set the user agent that SMPlayer will use when connecting to YouTube.</source>
<translation>Especifica el user agent que SMPlayer usará cuando se conecte a YouTube.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefnetwork.cpp" line="264"/>
+ <location filename="../prefnetwork.cpp" line="270"/>
<source>Chromecast</source>
<translation>Chromecast</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefnetwork.cpp" line="266"/>
+ <location filename="../prefnetwork.cpp" line="272"/>
<source>Local IP</source>
<translation>IP local</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefnetwork.cpp" line="267"/>
+ <location filename="../prefnetwork.cpp" line="273"/>
<source>The local IP address of this computer. It will be passed to Chromecast so that it can access the files from this computer.</source>
<translation>La dirección IP local de este ordenador. Se le pasará a Chromecast para que pueda acceder a los archivos de este ordenador.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefnetwork.cpp" line="271"/>
+ <location filename="../prefnetwork.cpp" line="277"/>
<source>The port that the web server will use.</source>
<translation>El puerto que usará el servidor web.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefnetwork.cpp" line="273"/>
+ <location filename="../prefnetwork.cpp" line="279"/>
<source>Directory listing</source>
<translation>Listado de directorios</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefnetwork.cpp" line="274"/>
+ <location filename="../prefnetwork.cpp" line="280"/>
<source>When the web server is running, any device in your network can access the files from this computer. If this option is on, any device can get a listing of the files in this computer. If this option is off, the list won&apos;t be available.</source>
<translation>Cuando el servidor web está en funcionamiento, cualquier dispositivo conectado a la misma red puede acceder a los archivos de este ordenador. Si se activa esta opción es posible ver la lista de archivos desde cualquier dispositivo. Si se desactiva el listado no estará disponible.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefnetwork.cpp" line="280"/>
+ <location filename="../prefnetwork.cpp" line="286"/>
<source>Convert SRT subtitles to VTT</source>
<translation>Convertir subtítulos SRT en VTT</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefnetwork.cpp" line="281"/>
+ <location filename="../prefnetwork.cpp" line="287"/>
<source>When this option is enabled SMPlayer will convert automatically subtitle files in SRT format to VTT format. The VTT subtitle will have the same filename but extension .vtt</source>
<translation>Cuando se activa esta opción SMPlayer convertirá automáticamente los subtítulos en formato SRT a VTT. El archivo VTT se guardará en la misma carpeta y con mismo nombre que el subtítulo SRT pero con extensión .vtt</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefnetwork.cpp" line="286"/>
+ <location filename="../prefnetwork.cpp" line="290"/>
+ <source>Overwrite existing VTT files</source>
+ <translation>Sobreescribir ficheros VTT</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefnetwork.cpp" line="291"/>
+ <source>If this option is enabled SMPlayer will overwrite existing VTT files.</source>
+ <translation>Si se activa esta opción SMPlayer sobreescribirá ficheros VTT.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefnetwork.cpp" line="293"/>
+ <source>Try to remove advertisements</source>
+ <translation>Intentar eliminar publicidad</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefnetwork.cpp" line="294"/>
+ <source>If this option is enabled SMPlayer will try to find advertisements in the subtitles and remove them.</source>
+ <translation>Cuando se activa esta opción SMPlayer tratará de encontrar publicidad en los subtítulos y eliminarla.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefnetwork.cpp" line="297"/>
+ <source>Position of subtitles on screen</source>
+ <translation>Posición de los subtítulos en la pantalla</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefnetwork.cpp" line="298"/>
+ <source>This option sets the position on the screen where the subtitles are displayed.</source>
+ <translation>Esta opción establece la posición de los subtítulos en la pantalla.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefnetwork.cpp" line="299"/>
+ <source>0 is the top of the screen, 100 is the bottom of the screen.</source>
+ <translation>0 es la parte superior de la pantalla, 100 es la parte inferior.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefnetwork.cpp" line="300"/>
+ <source>The special value -1 means the default position.</source>
+ <translation>El valor especial -1 significa la posición por defecto.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefnetwork.cpp" line="304"/>
<source>Proxy</source>
<translation>Proxy</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefnetwork.cpp" line="288"/>
+ <location filename="../prefnetwork.cpp" line="306"/>
<source>Enable proxy</source>
<translation>Activar proxy</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefnetwork.cpp" line="289"/>
+ <location filename="../prefnetwork.cpp" line="307"/>
<source>Enable/disable the use of the proxy.</source>
<translation>Activa o desactiva el proxy.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefnetwork.cpp" line="291"/>
+ <location filename="../prefnetwork.cpp" line="309"/>
<source>Host</source>
<translation>Host</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefnetwork.cpp" line="292"/>
+ <location filename="../prefnetwork.cpp" line="310"/>
<source>The host name of the proxy.</source>
<translation>El nombre del host del proxy.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefnetwork.cpp" line="270"/>
- <location filename="../prefnetwork.cpp" line="294"/>
+ <location filename="../prefnetwork.cpp" line="276"/>
+ <location filename="../prefnetwork.cpp" line="312"/>
<source>Port</source>
<translation>Puerto</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefnetwork.cpp" line="295"/>
+ <location filename="../prefnetwork.cpp" line="313"/>
<source>The port of the proxy.</source>
<translation>El puerto del proxy.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefnetwork.cpp" line="297"/>
+ <location filename="../prefnetwork.cpp" line="315"/>
<source>Username</source>
<translation>Nombre de usuario</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefnetwork.cpp" line="298"/>
+ <location filename="../prefnetwork.cpp" line="316"/>
<source>If the proxy requires authentication, this sets the username.</source>
<translation>Si el proxy necesita autentificación, aquí se puede introducir el nombre de usuario.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefnetwork.cpp" line="300"/>
+ <location filename="../prefnetwork.cpp" line="318"/>
<source>Password</source>
<translation>Contraseña</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefnetwork.cpp" line="301"/>
+ <location filename="../prefnetwork.cpp" line="319"/>
<source>The password for the proxy. &lt;b&gt;Warning:&lt;/b&gt; the password will be saved as plain text in the configuration file.</source>
<translation>La contraseña para el proxy. &lt;b&gt;Advertencia:&lt;/b&gt; la contraseña se guardará como texto plano en el fichero de configuración.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefnetwork.cpp" line="304"/>
+ <location filename="../prefnetwork.cpp" line="322"/>
<source>Type</source>
<translation>Tipo</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefnetwork.cpp" line="305"/>
+ <location filename="../prefnetwork.cpp" line="323"/>
<source>Select the proxy type to be used.</source>
<translation>Selecciona el tipo de proxy que se usará.</translation>
</message>
diff --git a/src/translations/smplayer_et.ts b/src/translations/smplayer_et.ts
index 6d71363..c2c751f 100644
--- a/src/translations/smplayer_et.ts
+++ b/src/translations/smplayer_et.ts
@@ -4756,304 +4756,304 @@ Kas kirjutada see üle?</translation>
<context>
<name>Playlist</name>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="672"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="680"/>
<source>Name</source>
<translation>Nimi</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="672"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="680"/>
<source>Length</source>
<translation>Pikkus</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="682"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="690"/>
<source>&amp;Play</source>
<translation>&amp;Esita</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="728"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="736"/>
<source>&amp;Edit</source>
<translation>&amp;Muuda</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="1311"/>
- <location filename="../playlist.cpp" line="1347"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="1325"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="1361"/>
<source>Playlists</source>
<translation>Esitusloendid</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="1309"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="1323"/>
<source>Choose a file</source>
<translation>Vali fail</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="1345"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="1359"/>
<source>Choose a filename</source>
<translation>Vali failinimi</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="1357"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="1371"/>
<source>Confirm overwrite?</source>
<translation>Nõustu ülekirjutamisega?</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="1358"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="1372"/>
<source>The file %1 already exists.
Do you want to overwrite?</source>
<translation>Fail %1 on juba on olemas.
Kas kirjutada see üle?</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="1311"/>
- <location filename="../playlist.cpp" line="1347"/>
- <location filename="../playlist.cpp" line="1630"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="1325"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="1361"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="1644"/>
<source>All files</source>
<translation>Kõik failid</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="358"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="366"/>
<source>Untitled playlist</source>
<translation>Nimetamata esitusloend</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="674"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="682"/>
<source>&amp;Load...</source>
<translation>&amp;Laadi...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="676"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="684"/>
<source>Load playlist from &amp;URL...</source>
<translation>Laadi esitusloend &amp;URL-ilt...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="715"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="723"/>
<source>Play on Chromec&amp;ast</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="717"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="725"/>
<source>Open stream in &amp;a web browser</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="732"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="740"/>
<source>Load/Save</source>
<translation>Laadi/salvesta</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="1627"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="1641"/>
<source>Select one or more files to open</source>
<translation>Vali üks või mitu faili, mida avada</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="1697"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="1711"/>
<source>Choose a directory</source>
<translation>Vali kaust</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="1892"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="1909"/>
<source>Edit name</source>
<translation>Muuda nime</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="1893"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="1910"/>
<source>Type the name that will be displayed in the playlist for this file:</source>
<translation>Nimi, mida kuvatakse selles esitusloendis:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="672"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="680"/>
<source>Filename / URL</source>
<translation>Failinimi / URL</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="677"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="685"/>
<source>Download playlist from URL</source>
<translation>Laadi esitusloend URL-ist</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="679"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="687"/>
<source>&amp;Save</source>
<translation>&amp;Salvesta</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="680"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="688"/>
<source>Save &amp;as...</source>
<translation>Salvesta &amp;nimega...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="684"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="692"/>
<source>&amp;Next</source>
<translation>&amp;Järgmine</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="685"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="693"/>
<source>Pre&amp;vious</source>
<translation>Eel&amp;mine</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="691"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="699"/>
<source>Move &amp;up</source>
<translation>Liiguta &amp;üles</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="692"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="700"/>
<source>Move &amp;down</source>
<translation>Liiguta &amp;alla</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="694"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="702"/>
<source>&amp;Repeat</source>
<translation>&amp;Korda</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="695"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="703"/>
<source>S&amp;huffle</source>
<translation>&amp;Juhuesitus</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="698"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="706"/>
<source>Add &amp;current file</source>
<translation>Lisa &amp;praegune fail</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="699"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="707"/>
<source>Add &amp;file(s)</source>
<translation>Lisa &amp;fail(e)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="700"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="708"/>
<source>Add &amp;directory</source>
<translation>Lisa &amp;kaust</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="701"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="709"/>
<source>Add &amp;URL(s)</source>
<translation>Lisa &amp;URL(e)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="704"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="712"/>
<source>Remove &amp;selected</source>
<translation>Eemalda &amp;valitud</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="705"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="713"/>
<source>Remove &amp;all</source>
<translation>Eemalda &amp;kõik</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="708"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="716"/>
<source>&amp;Delete file from disk</source>
<translation>&amp;Kustuta fail kettalt</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="711"/>
- <location filename="../playlist.cpp" line="1455"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="719"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="1469"/>
<source>&amp;Copy file path to clipboard</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="712"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="720"/>
<source>&amp;Open source folder</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="720"/>
- <location filename="../playlist.cpp" line="740"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="728"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="748"/>
<source>Search</source>
<translation>Otsi</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="722"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="730"/>
<source>Show position column</source>
<translation>Näita asukoha tulpa</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="723"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="731"/>
<source>Show name column</source>
<translation>Näita nime tulpa</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="724"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="732"/>
<source>Show length column</source>
<translation>Näita pikkuse tulpa</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="725"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="733"/>
<source>Show filename column</source>
<translation>Näita failinime tulpa</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="1460"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="1474"/>
<source>&amp;Copy URL to clipboard</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="1930"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="1947"/>
<source>Confirm deletion</source>
<translation>Kustutamise kinnitus</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="1931"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="1948"/>
<source>You&apos;re about to DELETE the file &apos;%1&apos; from your drive.</source>
<translation>Fail &apos;%1&apos; kustutatakse kettalt.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="1932"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="1949"/>
<source>This action cannot be undone. Are you sure you want to proceed?</source>
<translation>Kustutamist ei saa tagasi võtta. Kas soovid kindlasti faili kustutada?</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="1950"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="1967"/>
<source>Deletion failed</source>
<translation>Kustutamine ebaõnnestus</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="1951"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="1968"/>
<source>It wasn&apos;t possible to delete &apos;%1&apos;</source>
<translation>Faili &apos;%1&apos; ei õnnestunud kustutada</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="1956"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="1973"/>
<source>Error deleting the file</source>
<translation>Faili kustutamise tõrge</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="1957"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="1974"/>
<source>It&apos;s not possible to delete &apos;%1&apos; from the filesystem.</source>
<translation>Faili &apos;%1&apos; ei saa failisüsteemist kustutada.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="2422"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="2441"/>
<source>It&apos;s not possible to load this playlist</source>
<translation>Seda esitusloendit ei saa laadida</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="2422"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="2441"/>
<source>Unrecognized format.</source>
<translation>Tundmatu vorming.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="734"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="742"/>
<source>Add...</source>
<translation>Lisa...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="736"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="744"/>
<source>Remove...</source>
<translation>Eemalda...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="1390"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="1404"/>
<source>Playlist modified</source>
<translation>Esitusloend muudetud</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="1391"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="1405"/>
<source>There are unsaved changes, do you want to save the playlist?</source>
<translation>Esitusloendis on salvestamata muudatusi. Kas salvestada esitusloend?</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="1629"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="1643"/>
<source>Multimedia</source>
<translation>Multimeedia</translation>
</message>
@@ -7897,48 +7897,63 @@ Kas kirjutada see üle?</translation>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefnetwork.ui" line="268"/>
+ <location filename="../prefnetwork.ui" line="255"/>
<source>Subtitles</source>
<translation type="unfinished">Subtiitrid</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefnetwork.ui" line="274"/>
+ <location filename="../prefnetwork.ui" line="261"/>
<source>Convert SRT subtitles to &amp;VTT</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefnetwork.ui" line="285"/>
+ <location filename="../prefnetwork.ui" line="293"/>
+ <source>&amp;Overwrite existing VTT files</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefnetwork.ui" line="300"/>
+ <source>Try to &amp;remove advertisements</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefnetwork.ui" line="309"/>
+ <source>Position of &amp;subtitles on screen:</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefnetwork.ui" line="364"/>
<source>&amp;Proxy</source>
<translation>&amp;Proksi</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefnetwork.ui" line="291"/>
+ <location filename="../prefnetwork.ui" line="370"/>
<source>&amp;Enable proxy</source>
<translation>&amp;Lülita proksi sisse</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefnetwork.ui" line="304"/>
+ <location filename="../prefnetwork.ui" line="383"/>
<source>&amp;Host:</source>
<translation>&amp;Host:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefnetwork.ui" line="205"/>
- <location filename="../prefnetwork.ui" line="317"/>
+ <location filename="../prefnetwork.ui" line="396"/>
<source>&amp;Port:</source>
<translation>&amp;Port:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefnetwork.ui" line="337"/>
+ <location filename="../prefnetwork.ui" line="416"/>
<source>&amp;Username:</source>
<translation>&amp;Kasutajanimi:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefnetwork.ui" line="350"/>
+ <location filename="../prefnetwork.ui" line="429"/>
<source>Pa&amp;ssword:</source>
<translation>&amp;Parool</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefnetwork.ui" line="367"/>
+ <location filename="../prefnetwork.ui" line="446"/>
<source>&amp;Type:</source>
<translation>&amp;Tüüp:</translation>
</message>
@@ -7958,171 +7973,211 @@ Kas kirjutada see üle?</translation>
<translation>Võrk</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefnetwork.cpp" line="232"/>
+ <location filename="../prefnetwork.cpp" line="238"/>
<source>it will try to use mpv + youtube-dl only for the sites that require it</source>
<translation>mpv-d ja youtube-dl-i proovitakse kasutada ainult nende saitide puhul, mis neid vajavad</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefnetwork.cpp" line="251"/>
+ <location filename="../prefnetwork.cpp" line="257"/>
<source>User agent</source>
<translation>Kasutajaagent</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefnetwork.cpp" line="87"/>
- <location filename="../prefnetwork.cpp" line="230"/>
+ <location filename="../prefnetwork.cpp" line="236"/>
<source>Disabled</source>
<translation>Välja lülitatud</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefnetwork.cpp" line="89"/>
- <location filename="../prefnetwork.cpp" line="199"/>
- <location filename="../prefnetwork.cpp" line="232"/>
+ <location filename="../prefnetwork.cpp" line="205"/>
+ <location filename="../prefnetwork.cpp" line="238"/>
<source>Auto</source>
<translation>Automaatne</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefnetwork.cpp" line="226"/>
+ <location filename="../prefnetwork.cpp" line="232"/>
<source>YouTube</source>
<translation>YouTube</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefnetwork.cpp" line="228"/>
+ <location filename="../prefnetwork.cpp" line="234"/>
<source>Support for video sites</source>
<translation>Videosaitide tugi</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefnetwork.cpp" line="230"/>
+ <location filename="../prefnetwork.cpp" line="236"/>
<source>support for video sites is turned off</source>
<translation>videosaitide tugi on välja lülitatud</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefnetwork.cpp" line="235"/>
+ <location filename="../prefnetwork.cpp" line="241"/>
<source>only the internal support for YouTube will be used</source>
<translation>kasutatakse ainult YouTube&apos;i sisemist tuge</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefnetwork.cpp" line="238"/>
+ <location filename="../prefnetwork.cpp" line="244"/>
<source>uses mpv + youtube-dl for all sites</source>
<translation>kasutab kõigi saitide puhul mpv-d ja youtube-dl-i</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefnetwork.cpp" line="248"/>
+ <location filename="../prefnetwork.cpp" line="254"/>
<source>Playback quality</source>
<translation>Esitamise kvaliteet</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefnetwork.cpp" line="249"/>
+ <location filename="../prefnetwork.cpp" line="255"/>
<source>Select the preferred quality for YouTube videos.</source>
<translation>Määrab YouTube&apos;i videote eelistatud esitamise kvaliteedi.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefnetwork.cpp" line="252"/>
+ <location filename="../prefnetwork.cpp" line="258"/>
<source>Set the user agent that SMPlayer will use when connecting to YouTube.</source>
<translation>Vali kasutajaagent, mida SMPlayer YouTube&apos;i jaoks kasutab.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefnetwork.cpp" line="264"/>
+ <location filename="../prefnetwork.cpp" line="270"/>
<source>Chromecast</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefnetwork.cpp" line="266"/>
+ <location filename="../prefnetwork.cpp" line="272"/>
<source>Local IP</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefnetwork.cpp" line="267"/>
+ <location filename="../prefnetwork.cpp" line="273"/>
<source>The local IP address of this computer. It will be passed to Chromecast so that it can access the files from this computer.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefnetwork.cpp" line="271"/>
+ <location filename="../prefnetwork.cpp" line="277"/>
<source>The port that the web server will use.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefnetwork.cpp" line="273"/>
+ <location filename="../prefnetwork.cpp" line="279"/>
<source>Directory listing</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefnetwork.cpp" line="274"/>
+ <location filename="../prefnetwork.cpp" line="280"/>
<source>When the web server is running, any device in your network can access the files from this computer. If this option is on, any device can get a listing of the files in this computer. If this option is off, the list won&apos;t be available.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefnetwork.cpp" line="280"/>
+ <location filename="../prefnetwork.cpp" line="286"/>
<source>Convert SRT subtitles to VTT</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefnetwork.cpp" line="281"/>
+ <location filename="../prefnetwork.cpp" line="287"/>
<source>When this option is enabled SMPlayer will convert automatically subtitle files in SRT format to VTT format. The VTT subtitle will have the same filename but extension .vtt</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefnetwork.cpp" line="286"/>
+ <location filename="../prefnetwork.cpp" line="290"/>
+ <source>Overwrite existing VTT files</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefnetwork.cpp" line="291"/>
+ <source>If this option is enabled SMPlayer will overwrite existing VTT files.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefnetwork.cpp" line="293"/>
+ <source>Try to remove advertisements</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefnetwork.cpp" line="294"/>
+ <source>If this option is enabled SMPlayer will try to find advertisements in the subtitles and remove them.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefnetwork.cpp" line="297"/>
+ <source>Position of subtitles on screen</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefnetwork.cpp" line="298"/>
+ <source>This option sets the position on the screen where the subtitles are displayed.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefnetwork.cpp" line="299"/>
+ <source>0 is the top of the screen, 100 is the bottom of the screen.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefnetwork.cpp" line="300"/>
+ <source>The special value -1 means the default position.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefnetwork.cpp" line="304"/>
<source>Proxy</source>
<translation>Proksi</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefnetwork.cpp" line="288"/>
+ <location filename="../prefnetwork.cpp" line="306"/>
<source>Enable proxy</source>
<translation>Lülita proksi sisse</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefnetwork.cpp" line="289"/>
+ <location filename="../prefnetwork.cpp" line="307"/>
<source>Enable/disable the use of the proxy.</source>
<translation>Lülita proksi sisse/välja</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefnetwork.cpp" line="291"/>
+ <location filename="../prefnetwork.cpp" line="309"/>
<source>Host</source>
<translation>Host</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefnetwork.cpp" line="292"/>
+ <location filename="../prefnetwork.cpp" line="310"/>
<source>The host name of the proxy.</source>
<translation>Proksi hostinimi.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefnetwork.cpp" line="270"/>
- <location filename="../prefnetwork.cpp" line="294"/>
+ <location filename="../prefnetwork.cpp" line="276"/>
+ <location filename="../prefnetwork.cpp" line="312"/>
<source>Port</source>
<translation>Port</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefnetwork.cpp" line="295"/>
+ <location filename="../prefnetwork.cpp" line="313"/>
<source>The port of the proxy.</source>
<translation>Proksi port.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefnetwork.cpp" line="297"/>
+ <location filename="../prefnetwork.cpp" line="315"/>
<source>Username</source>
<translation>Kasutajanimi</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefnetwork.cpp" line="298"/>
+ <location filename="../prefnetwork.cpp" line="316"/>
<source>If the proxy requires authentication, this sets the username.</source>
<translation>Kasutajanimi, mida proksi autentimisel kasutatakse.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefnetwork.cpp" line="300"/>
+ <location filename="../prefnetwork.cpp" line="318"/>
<source>Password</source>
<translation>Parool</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefnetwork.cpp" line="301"/>
+ <location filename="../prefnetwork.cpp" line="319"/>
<source>The password for the proxy. &lt;b&gt;Warning:&lt;/b&gt; the password will be saved as plain text in the configuration file.</source>
<translation type="unfinished">Proksi parool. &lt;b&gt;Hoiatus:&lt;/b&gt; parool salvestatakse lihttekstina seadistusfaili.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefnetwork.cpp" line="304"/>
+ <location filename="../prefnetwork.cpp" line="322"/>
<source>Type</source>
<translation>Tüüp</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefnetwork.cpp" line="305"/>
+ <location filename="../prefnetwork.cpp" line="323"/>
<source>Select the proxy type to be used.</source>
<translation type="unfinished">Vali proksi tüüp, mida kasutada.</translation>
</message>
diff --git a/src/translations/smplayer_eu.ts b/src/translations/smplayer_eu.ts
index 72bbf9d..1916ce5 100644
--- a/src/translations/smplayer_eu.ts
+++ b/src/translations/smplayer_eu.ts
@@ -4756,304 +4756,304 @@ Gainidaztea nahi duzu?</translation>
<context>
<name>Playlist</name>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="672"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="680"/>
<source>Name</source>
<translation>Izena</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="672"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="680"/>
<source>Length</source>
<translation>Iraupena</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="682"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="690"/>
<source>&amp;Play</source>
<translation>&amp;Irakurri</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="728"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="736"/>
<source>&amp;Edit</source>
<translation>&amp;Editatu</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="1311"/>
- <location filename="../playlist.cpp" line="1347"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="1325"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="1361"/>
<source>Playlists</source>
<translation>Irakur-zerrendak</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="1309"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="1323"/>
<source>Choose a file</source>
<translation>Hautatu agiri bat</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="1345"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="1359"/>
<source>Choose a filename</source>
<translation>Hautatu agirizen bat</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="1357"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="1371"/>
<source>Confirm overwrite?</source>
<translation>Gainidazketa baieztatu?</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="1358"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="1372"/>
<source>The file %1 already exists.
Do you want to overwrite?</source>
<translation>%1 agiria jadanik badago.
Gainidaztea nahi duzu?</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="1311"/>
- <location filename="../playlist.cpp" line="1347"/>
- <location filename="../playlist.cpp" line="1630"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="1325"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="1361"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="1644"/>
<source>All files</source>
<translation>Agiri denak</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="358"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="366"/>
<source>Untitled playlist</source>
<translation>Izenburu gabeko rakur-zerrenda</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="674"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="682"/>
<source>&amp;Load...</source>
<translation>Gertatu&amp;...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="676"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="684"/>
<source>Load playlist from &amp;URL...</source>
<translation>Gertatu irakur-zerrenda URL-tik...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="715"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="723"/>
<source>Play on Chromec&amp;ast</source>
<translation>Irakurri Chro&amp;mecast-en</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="717"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="725"/>
<source>Open stream in &amp;a web browser</source>
<translation>Ireki jarioa &amp;web nabigatzaile batean</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="732"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="740"/>
<source>Load/Save</source>
<translation>Gertatu/Gorde</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="1627"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="1641"/>
<source>Select one or more files to open</source>
<translation>Hautatu irekitzeko agiri bat edo gehiago</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="1697"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="1711"/>
<source>Choose a directory</source>
<translation>Hautatu zuzenbide bat</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="1892"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="1909"/>
<source>Edit name</source>
<translation>Editatu izena</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="1893"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="1910"/>
<source>Type the name that will be displayed in the playlist for this file:</source>
<translation>Idatzi agiri honentzat irakur-zerrendan ikusiko den izena:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="672"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="680"/>
<source>Filename / URL</source>
<translation>Agirizena / URL-a</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="677"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="685"/>
<source>Download playlist from URL</source>
<translation>Jeitsi irakur-zerrenda URL-tik</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="679"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="687"/>
<source>&amp;Save</source>
<translation>&amp;Gorde</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="680"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="688"/>
<source>Save &amp;as...</source>
<translation>Gorde &amp;honela...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="684"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="692"/>
<source>&amp;Next</source>
<translation>&amp;Hurrengoa</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="685"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="693"/>
<source>Pre&amp;vious</source>
<translation>Au&amp;rrekoa</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="691"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="699"/>
<source>Move &amp;up</source>
<translation>&amp;Mugitu gora</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="692"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="700"/>
<source>Move &amp;down</source>
<translation>M&amp;ugitu behera</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="694"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="702"/>
<source>&amp;Repeat</source>
<translation>Be&amp;rrirakurri</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="695"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="703"/>
<source>S&amp;huffle</source>
<translation>Na&amp;hastu</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="698"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="706"/>
<source>Add &amp;current file</source>
<translation>Gehitu &amp;oraingo agiria</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="699"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="707"/>
<source>Add &amp;file(s)</source>
<translation>Gehi&amp;tu agiria(k)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="700"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="708"/>
<source>Add &amp;directory</source>
<translation>Gehitu &amp;zuzenbidea</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="701"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="709"/>
<source>Add &amp;URL(s)</source>
<translation>Gehitu &amp;URL-a(k)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="704"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="712"/>
<source>Remove &amp;selected</source>
<translation>Ezabatu &amp;hautaturikoa</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="705"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="713"/>
<source>Remove &amp;all</source>
<translation>K&amp;endu denak</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="708"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="716"/>
<source>&amp;Delete file from disk</source>
<translation>E&amp;zabatu agiria diskatik</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="711"/>
- <location filename="../playlist.cpp" line="1455"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="719"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="1469"/>
<source>&amp;Copy file path to clipboard</source>
<translation>&amp;Kopiatu agiri helburua gakora</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="712"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="720"/>
<source>&amp;Open source folder</source>
<translation>Ireki iturburu &amp;agiritegia</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="720"/>
- <location filename="../playlist.cpp" line="740"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="728"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="748"/>
<source>Search</source>
<translation>Bilatu</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="722"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="730"/>
<source>Show position column</source>
<translation>Erakutsi kokapen zutabea</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="723"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="731"/>
<source>Show name column</source>
<translation>Erakutsi izen zutabea</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="724"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="732"/>
<source>Show length column</source>
<translation>Erakutsi luzera zutabea</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="725"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="733"/>
<source>Show filename column</source>
<translation>Erakutsi agirizen zutabea</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="1460"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="1474"/>
<source>&amp;Copy URL to clipboard</source>
<translation>Kopiatu &amp;URL-a gakora</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="1930"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="1947"/>
<source>Confirm deletion</source>
<translation>Baieztatu ezabapena</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="1931"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="1948"/>
<source>You&apos;re about to DELETE the file &apos;%1&apos; from your drive.</source>
<translation>&apos;%1&apos; agiria zure gidagailutik EZABATZEAR zaude.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="1932"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="1949"/>
<source>This action cannot be undone. Are you sure you want to proceed?</source>
<translation>Ekintza hau ezin da desegin. Zihur zaude aurrera jarraitzea nahi duzula?</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="1950"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="1967"/>
<source>Deletion failed</source>
<translation>Ezabapen hutsegitea</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="1951"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="1968"/>
<source>It wasn&apos;t possible to delete &apos;%1&apos;</source>
<translation>Ezinezkoa izan da &apos;%1&apos; agiria ezabatzea</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="1956"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="1973"/>
<source>Error deleting the file</source>
<translation>Akatsa agiria ezabatzerakoan</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="1957"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="1974"/>
<source>It&apos;s not possible to delete &apos;%1&apos; from the filesystem.</source>
<translation>Ezinezkoa izan da &apos;%1&apos; agiria ezabatzea agiri-sistematik.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="2422"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="2441"/>
<source>It&apos;s not possible to load this playlist</source>
<translation>Ezinezkoa da irakur-zerrenda hau gertatzea</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="2422"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="2441"/>
<source>Unrecognized format.</source>
<translation>Heuskarri ezezaguna</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="734"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="742"/>
<source>Add...</source>
<translation>Gehitu...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="736"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="744"/>
<source>Remove...</source>
<translation>Kendu...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="1390"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="1404"/>
<source>Playlist modified</source>
<translation>Irakur-zerrenda aldatuta</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="1391"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="1405"/>
<source>There are unsaved changes, do you want to save the playlist?</source>
<translation>Gorde gabeko aldaketak daude, irakur-zerrenda gordetzea nahi duzu?</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="1629"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="1643"/>
<source>Multimedia</source>
<translation>Multimedia</translation>
</message>
@@ -7897,48 +7897,63 @@ Gainidaztea nahi duzu?</translation>
<translation>Tokiko multimediak ordenagailu honetatik Chromecast-era zerbitzatzeko, SMPlayer-ek web zerbitzari txiki bat ekingo du. Hemen ezarpenetako batzuk zehaztu ditzakezu.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefnetwork.ui" line="268"/>
+ <location filename="../prefnetwork.ui" line="255"/>
<source>Subtitles</source>
<translation>Azpidatziak</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefnetwork.ui" line="274"/>
+ <location filename="../prefnetwork.ui" line="261"/>
<source>Convert SRT subtitles to &amp;VTT</source>
<translation>Bihurtu SRT azpidatziak &amp;VTT-ra</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefnetwork.ui" line="285"/>
+ <location filename="../prefnetwork.ui" line="293"/>
+ <source>&amp;Overwrite existing VTT files</source>
+ <translation>&amp;Gainidatzi dauden VTT agiriak</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefnetwork.ui" line="300"/>
+ <source>Try to &amp;remove advertisements</source>
+ <translation>Saiatu &amp;iragarkiak kentzen</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefnetwork.ui" line="309"/>
+ <source>Position of &amp;subtitles on screen:</source>
+ <translation>Azpidatzien &amp;kokapena ikusleihoan:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefnetwork.ui" line="364"/>
<source>&amp;Proxy</source>
<translation>&amp;Proxya</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefnetwork.ui" line="291"/>
+ <location filename="../prefnetwork.ui" line="370"/>
<source>&amp;Enable proxy</source>
<translation>&amp;Gaitu proxya</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefnetwork.ui" line="304"/>
+ <location filename="../prefnetwork.ui" line="383"/>
<source>&amp;Host:</source>
<translation>&amp;Hostalaria:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefnetwork.ui" line="205"/>
- <location filename="../prefnetwork.ui" line="317"/>
+ <location filename="../prefnetwork.ui" line="396"/>
<source>&amp;Port:</source>
<translation>&amp;Ataka:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefnetwork.ui" line="337"/>
+ <location filename="../prefnetwork.ui" line="416"/>
<source>&amp;Username:</source>
<translation>&amp;Erabiltzaile-izena:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefnetwork.ui" line="350"/>
+ <location filename="../prefnetwork.ui" line="429"/>
<source>Pa&amp;ssword:</source>
<translation>&amp;Sarhitza:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefnetwork.ui" line="367"/>
+ <location filename="../prefnetwork.ui" line="446"/>
<source>&amp;Type:</source>
<translation>&amp;Mota:</translation>
</message>
@@ -7958,171 +7973,211 @@ Gainidaztea nahi duzu?</translation>
<translation>Sarea</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefnetwork.cpp" line="232"/>
+ <location filename="../prefnetwork.cpp" line="238"/>
<source>it will try to use mpv + youtube-dl only for the sites that require it</source>
<translation>mpv + youtube-dl beharrezkoa duten guneekin bakarrik erabiltzen saiatuko da</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefnetwork.cpp" line="251"/>
+ <location filename="../prefnetwork.cpp" line="257"/>
<source>User agent</source>
<translation>Erabiltzaile ordezkaria</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefnetwork.cpp" line="87"/>
- <location filename="../prefnetwork.cpp" line="230"/>
+ <location filename="../prefnetwork.cpp" line="236"/>
<source>Disabled</source>
<translation>Ezgaituta</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefnetwork.cpp" line="89"/>
- <location filename="../prefnetwork.cpp" line="199"/>
- <location filename="../prefnetwork.cpp" line="232"/>
+ <location filename="../prefnetwork.cpp" line="205"/>
+ <location filename="../prefnetwork.cpp" line="238"/>
<source>Auto</source>
<translation>Berez</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefnetwork.cpp" line="226"/>
+ <location filename="../prefnetwork.cpp" line="232"/>
<source>YouTube</source>
<translation>YouTube</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefnetwork.cpp" line="228"/>
+ <location filename="../prefnetwork.cpp" line="234"/>
<source>Support for video sites</source>
<translation>Sostengua bideo guneentzako</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefnetwork.cpp" line="230"/>
+ <location filename="../prefnetwork.cpp" line="236"/>
<source>support for video sites is turned off</source>
<translation>bideo guneentzako sostengua itzalita dago</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefnetwork.cpp" line="235"/>
+ <location filename="../prefnetwork.cpp" line="241"/>
<source>only the internal support for YouTube will be used</source>
<translation>YouTube-rako barneko sostengua bakarrik erabiliko da</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefnetwork.cpp" line="238"/>
+ <location filename="../prefnetwork.cpp" line="244"/>
<source>uses mpv + youtube-dl for all sites</source>
<translation>mpv + youtube erabiltzen ditu gune guztientzat</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefnetwork.cpp" line="248"/>
+ <location filename="../prefnetwork.cpp" line="254"/>
<source>Playback quality</source>
<translation>Irakurketa ontasuna</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefnetwork.cpp" line="249"/>
+ <location filename="../prefnetwork.cpp" line="255"/>
<source>Select the preferred quality for YouTube videos.</source>
<translation>Hautatu zure ontasun hobetsia youtube bideoentzat.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefnetwork.cpp" line="252"/>
+ <location filename="../prefnetwork.cpp" line="258"/>
<source>Set the user agent that SMPlayer will use when connecting to YouTube.</source>
<translation>Ezarri SMPlayer-ek Youtube-ra elkartzerakoan erabiliko duen erabiltzaile ordezkaria.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefnetwork.cpp" line="264"/>
+ <location filename="../prefnetwork.cpp" line="270"/>
<source>Chromecast</source>
<translation>Chromecast</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefnetwork.cpp" line="266"/>
+ <location filename="../prefnetwork.cpp" line="272"/>
<source>Local IP</source>
<translation>Tokiko IP-a</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefnetwork.cpp" line="267"/>
+ <location filename="../prefnetwork.cpp" line="273"/>
<source>The local IP address of this computer. It will be passed to Chromecast so that it can access the files from this computer.</source>
<translation>Ordenagailu honen tokiko IP helbidea. Chromecast-era helaraziko da horrela honek sarbidea izango du ordenagailu honetako agirietara.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefnetwork.cpp" line="271"/>
+ <location filename="../prefnetwork.cpp" line="277"/>
<source>The port that the web server will use.</source>
<translation>Web zerbitzariak erabiliko duen ataka.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefnetwork.cpp" line="273"/>
+ <location filename="../prefnetwork.cpp" line="279"/>
<source>Directory listing</source>
<translation>Zuzenbide zerrenda</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefnetwork.cpp" line="274"/>
+ <location filename="../prefnetwork.cpp" line="280"/>
<source>When the web server is running, any device in your network can access the files from this computer. If this option is on, any device can get a listing of the files in this computer. If this option is off, the list won&apos;t be available.</source>
<translation>Web zerbitzaria ekinean dagoenean, zure sareko edozein gailuk izango du sarbidea ordenagailu honetako agirietara. Aukera hau gaituta badago, edozein gailuk lortu dezake ordenagailu honetako agirien zerrenda. Aukera hau ezgaituta badago, zerrenda ez da eskuragarria egongo.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefnetwork.cpp" line="280"/>
+ <location filename="../prefnetwork.cpp" line="286"/>
<source>Convert SRT subtitles to VTT</source>
<translation>Bihurtu SRT azpidatziak VTT-ra</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefnetwork.cpp" line="281"/>
+ <location filename="../prefnetwork.cpp" line="287"/>
<source>When this option is enabled SMPlayer will convert automatically subtitle files in SRT format to VTT format. The VTT subtitle will have the same filename but extension .vtt</source>
<translation>Aukera hau gaituta dagoenean SMPlayer-ek berezgaitasunez bihurtuko ditu SRT heuskarriko azpidatziak VTT heuskarrira. VTT azpidatziak izen berdina izango du baina hedapena .vtt izango da.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefnetwork.cpp" line="286"/>
+ <location filename="../prefnetwork.cpp" line="290"/>
+ <source>Overwrite existing VTT files</source>
+ <translation>Gainidatzi dauden VTT agiriak</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefnetwork.cpp" line="291"/>
+ <source>If this option is enabled SMPlayer will overwrite existing VTT files.</source>
+ <translation>Aukera hau gaitzen bada SMPlayer-ek dauden VTT agiriak gainidatziko ditu.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefnetwork.cpp" line="293"/>
+ <source>Try to remove advertisements</source>
+ <translation>Saiatu iragarkiak kentzen</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefnetwork.cpp" line="294"/>
+ <source>If this option is enabled SMPlayer will try to find advertisements in the subtitles and remove them.</source>
+ <translation>Aukera hau gaitzen bada SMPlayer azpidatzietako iragarkiak bilatzen eta kentzen saiatuko da.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefnetwork.cpp" line="297"/>
+ <source>Position of subtitles on screen</source>
+ <translation>Azpidatzien kokapena ikusleihoan:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefnetwork.cpp" line="298"/>
+ <source>This option sets the position on the screen where the subtitles are displayed.</source>
+ <translation>Aukera honek azpidatziak ikusleihoan zein kokapenetan erakutsiko diren ezartzen du.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefnetwork.cpp" line="299"/>
+ <source>0 is the top of the screen, 100 is the bottom of the screen.</source>
+ <translation>0 ikusleihoaren goren da, 100 ikusleihoaren beheren.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefnetwork.cpp" line="300"/>
+ <source>The special value -1 means the default position.</source>
+ <translation>-1 balio bereziak berezko kokapena esanahi du.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefnetwork.cpp" line="304"/>
<source>Proxy</source>
<translation>Proxya</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefnetwork.cpp" line="288"/>
+ <location filename="../prefnetwork.cpp" line="306"/>
<source>Enable proxy</source>
<translation>Gaitu proxya</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefnetwork.cpp" line="289"/>
+ <location filename="../prefnetwork.cpp" line="307"/>
<source>Enable/disable the use of the proxy.</source>
<translation>Gaitu/ezgaitu proxyaren erabilpena.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefnetwork.cpp" line="291"/>
+ <location filename="../prefnetwork.cpp" line="309"/>
<source>Host</source>
<translation>Hostalaria</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefnetwork.cpp" line="292"/>
+ <location filename="../prefnetwork.cpp" line="310"/>
<source>The host name of the proxy.</source>
<translation>Proxyaren hostalari izena.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefnetwork.cpp" line="270"/>
- <location filename="../prefnetwork.cpp" line="294"/>
+ <location filename="../prefnetwork.cpp" line="276"/>
+ <location filename="../prefnetwork.cpp" line="312"/>
<source>Port</source>
<translation>Ataka</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefnetwork.cpp" line="295"/>
+ <location filename="../prefnetwork.cpp" line="313"/>
<source>The port of the proxy.</source>
<translation>Proxyaren ataka.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefnetwork.cpp" line="297"/>
+ <location filename="../prefnetwork.cpp" line="315"/>
<source>Username</source>
<translation>Erabiltzaile-izena</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefnetwork.cpp" line="298"/>
+ <location filename="../prefnetwork.cpp" line="316"/>
<source>If the proxy requires authentication, this sets the username.</source>
<translation>Proxyak egiaztapena behar badu, honek erabiltzile-izena ezartzen du.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefnetwork.cpp" line="300"/>
+ <location filename="../prefnetwork.cpp" line="318"/>
<source>Password</source>
<translation>Sarhitza</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefnetwork.cpp" line="301"/>
+ <location filename="../prefnetwork.cpp" line="319"/>
<source>The password for the proxy. &lt;b&gt;Warning:&lt;/b&gt; the password will be saved as plain text in the configuration file.</source>
<translation>Proxyaren sarhitza. &lt;b&gt;Kontuz:&lt;/b&gt; sarhitza idazki lau batean gordeko da itxurapen agirian.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefnetwork.cpp" line="304"/>
+ <location filename="../prefnetwork.cpp" line="322"/>
<source>Type</source>
<translation>Mota</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefnetwork.cpp" line="305"/>
+ <location filename="../prefnetwork.cpp" line="323"/>
<source>Select the proxy type to be used.</source>
<translation>Hautatu erabiltzeko proxy mota.</translation>
</message>
diff --git a/src/translations/smplayer_fa.ts b/src/translations/smplayer_fa.ts
index 0cb8ffd..8b3e222 100644
--- a/src/translations/smplayer_fa.ts
+++ b/src/translations/smplayer_fa.ts
@@ -4783,106 +4783,106 @@ Do you want to overwrite?</source>
<context>
<name>Playlist</name>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="672"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="680"/>
<source>Name</source>
<translation>نام</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="672"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="680"/>
<source>Length</source>
<translation>طول</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="682"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="690"/>
<source>&amp;Play</source>
<translation>&amp;پخش</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="728"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="736"/>
<source>&amp;Edit</source>
<translation>&amp;ویرایش</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="1311"/>
- <location filename="../playlist.cpp" line="1347"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="1325"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="1361"/>
<source>Playlists</source>
<translation>لیست پخش‌ها</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="1309"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="1323"/>
<source>Choose a file</source>
<translation>انتخاب یک فایل</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="1345"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="1359"/>
<source>Choose a filename</source>
<translation>یک نام برای فایل را انتخاب کنید </translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="1357"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="1371"/>
<source>Confirm overwrite?</source>
<translation>بازنویسی را تائید می‌کنید ؟</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="1358"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="1372"/>
<source>The file %1 already exists.
Do you want to overwrite?</source>
<translation>فایل %1 از قبل وجود دارد . آیا تمایل به بازنویسی آن را دارید ؟</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="1311"/>
- <location filename="../playlist.cpp" line="1347"/>
- <location filename="../playlist.cpp" line="1630"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="1325"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="1361"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="1644"/>
<source>All files</source>
<translation>همه فایل‌ها</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="358"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="366"/>
<source>Untitled playlist</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="674"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="682"/>
<source>&amp;Load...</source>
<translation type="unfinished">&amp;بارگذاری</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="676"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="684"/>
<source>Load playlist from &amp;URL...</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="715"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="723"/>
<source>Play on Chromec&amp;ast</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="717"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="725"/>
<source>Open stream in &amp;a web browser</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="732"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="740"/>
<source>Load/Save</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="1627"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="1641"/>
<source>Select one or more files to open</source>
<translation>انتخاب یک یا چند فایل برای باز شدن</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="1697"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="1711"/>
<source>Choose a directory</source>
<translation>انتخاب یک دایرکتوری</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="1892"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="1909"/>
<source>Edit name</source>
<translation>ویرایش نام</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="1893"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="1910"/>
<source>Type the name that will be displayed in the playlist for this file:</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
@@ -4891,199 +4891,199 @@ Do you want to overwrite?</source>
<translation type="obsolete">&amp;بارگزاری</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="672"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="680"/>
<source>Filename / URL</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="677"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="685"/>
<source>Download playlist from URL</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="679"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="687"/>
<source>&amp;Save</source>
<translation>&amp;ذخیره</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="680"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="688"/>
<source>Save &amp;as...</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="684"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="692"/>
<source>&amp;Next</source>
<translation>&amp;بعدی</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="685"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="693"/>
<source>Pre&amp;vious</source>
<translation>&amp;قبلی</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="691"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="699"/>
<source>Move &amp;up</source>
<translation>جابحایی به &amp;بالا</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="692"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="700"/>
<source>Move &amp;down</source>
<translation>جابحایی به &amp;پایین</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="694"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="702"/>
<source>&amp;Repeat</source>
<translation>&amp;تکرار</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="695"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="703"/>
<source>S&amp;huffle</source>
<translation>ت&amp;صادفی</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="698"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="706"/>
<source>Add &amp;current file</source>
<translation>افزودن فایل&amp;جاری</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="699"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="707"/>
<source>Add &amp;file(s)</source>
<translation>افزودن &amp;فایل‌ها</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="700"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="708"/>
<source>Add &amp;directory</source>
<translation>افزودن &amp;دایرکتوری</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="701"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="709"/>
<source>Add &amp;URL(s)</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="704"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="712"/>
<source>Remove &amp;selected</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="705"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="713"/>
<source>Remove &amp;all</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="708"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="716"/>
<source>&amp;Delete file from disk</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="711"/>
- <location filename="../playlist.cpp" line="1455"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="719"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="1469"/>
<source>&amp;Copy file path to clipboard</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="712"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="720"/>
<source>&amp;Open source folder</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="720"/>
- <location filename="../playlist.cpp" line="740"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="728"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="748"/>
<source>Search</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="722"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="730"/>
<source>Show position column</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="723"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="731"/>
<source>Show name column</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="724"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="732"/>
<source>Show length column</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="725"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="733"/>
<source>Show filename column</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="1460"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="1474"/>
<source>&amp;Copy URL to clipboard</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="1930"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="1947"/>
<source>Confirm deletion</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="1931"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="1948"/>
<source>You&apos;re about to DELETE the file &apos;%1&apos; from your drive.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="1932"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="1949"/>
<source>This action cannot be undone. Are you sure you want to proceed?</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="1950"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="1967"/>
<source>Deletion failed</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="1951"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="1968"/>
<source>It wasn&apos;t possible to delete &apos;%1&apos;</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="1956"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="1973"/>
<source>Error deleting the file</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="1957"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="1974"/>
<source>It&apos;s not possible to delete &apos;%1&apos; from the filesystem.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="2422"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="2441"/>
<source>It&apos;s not possible to load this playlist</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="2422"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="2441"/>
<source>Unrecognized format.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="734"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="742"/>
<source>Add...</source>
<translation>افزودن...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="736"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="744"/>
<source>Remove...</source>
<translation>حذف...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="1390"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="1404"/>
<source>Playlist modified</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="1391"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="1405"/>
<source>There are unsaved changes, do you want to save the playlist?</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="1629"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="1643"/>
<source>Multimedia</source>
<translation type="unfinished">مالتی مدیا</translation>
</message>
@@ -7927,48 +7927,63 @@ Do you want to overwrite?</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefnetwork.ui" line="268"/>
+ <location filename="../prefnetwork.ui" line="255"/>
<source>Subtitles</source>
<translation type="unfinished">زیرنویس</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefnetwork.ui" line="274"/>
+ <location filename="../prefnetwork.ui" line="261"/>
<source>Convert SRT subtitles to &amp;VTT</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefnetwork.ui" line="285"/>
+ <location filename="../prefnetwork.ui" line="293"/>
+ <source>&amp;Overwrite existing VTT files</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefnetwork.ui" line="300"/>
+ <source>Try to &amp;remove advertisements</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefnetwork.ui" line="309"/>
+ <source>Position of &amp;subtitles on screen:</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefnetwork.ui" line="364"/>
<source>&amp;Proxy</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefnetwork.ui" line="291"/>
+ <location filename="../prefnetwork.ui" line="370"/>
<source>&amp;Enable proxy</source>
<translation>فعال کردن &amp;پروکسی</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefnetwork.ui" line="304"/>
+ <location filename="../prefnetwork.ui" line="383"/>
<source>&amp;Host:</source>
<translation>&amp;هاست</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefnetwork.ui" line="205"/>
- <location filename="../prefnetwork.ui" line="317"/>
+ <location filename="../prefnetwork.ui" line="396"/>
<source>&amp;Port:</source>
<translation>&amp;پورت</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefnetwork.ui" line="337"/>
+ <location filename="../prefnetwork.ui" line="416"/>
<source>&amp;Username:</source>
<translation>نام &amp;کاربری:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefnetwork.ui" line="350"/>
+ <location filename="../prefnetwork.ui" line="429"/>
<source>Pa&amp;ssword:</source>
<translation>کلمه &amp;عبور:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefnetwork.ui" line="367"/>
+ <location filename="../prefnetwork.ui" line="446"/>
<source>&amp;Type:</source>
<translation>&amp;نوع:</translation>
</message>
@@ -7988,171 +8003,211 @@ Do you want to overwrite?</source>
<translation>شبکه</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefnetwork.cpp" line="232"/>
+ <location filename="../prefnetwork.cpp" line="238"/>
<source>it will try to use mpv + youtube-dl only for the sites that require it</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefnetwork.cpp" line="251"/>
+ <location filename="../prefnetwork.cpp" line="257"/>
<source>User agent</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefnetwork.cpp" line="87"/>
- <location filename="../prefnetwork.cpp" line="230"/>
+ <location filename="../prefnetwork.cpp" line="236"/>
<source>Disabled</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefnetwork.cpp" line="89"/>
- <location filename="../prefnetwork.cpp" line="199"/>
- <location filename="../prefnetwork.cpp" line="232"/>
+ <location filename="../prefnetwork.cpp" line="205"/>
+ <location filename="../prefnetwork.cpp" line="238"/>
<source>Auto</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefnetwork.cpp" line="226"/>
+ <location filename="../prefnetwork.cpp" line="232"/>
<source>YouTube</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefnetwork.cpp" line="228"/>
+ <location filename="../prefnetwork.cpp" line="234"/>
<source>Support for video sites</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefnetwork.cpp" line="230"/>
+ <location filename="../prefnetwork.cpp" line="236"/>
<source>support for video sites is turned off</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefnetwork.cpp" line="235"/>
+ <location filename="../prefnetwork.cpp" line="241"/>
<source>only the internal support for YouTube will be used</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefnetwork.cpp" line="238"/>
+ <location filename="../prefnetwork.cpp" line="244"/>
<source>uses mpv + youtube-dl for all sites</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefnetwork.cpp" line="248"/>
+ <location filename="../prefnetwork.cpp" line="254"/>
<source>Playback quality</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefnetwork.cpp" line="249"/>
+ <location filename="../prefnetwork.cpp" line="255"/>
<source>Select the preferred quality for YouTube videos.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefnetwork.cpp" line="252"/>
+ <location filename="../prefnetwork.cpp" line="258"/>
<source>Set the user agent that SMPlayer will use when connecting to YouTube.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefnetwork.cpp" line="264"/>
+ <location filename="../prefnetwork.cpp" line="270"/>
<source>Chromecast</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefnetwork.cpp" line="266"/>
+ <location filename="../prefnetwork.cpp" line="272"/>
<source>Local IP</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefnetwork.cpp" line="267"/>
+ <location filename="../prefnetwork.cpp" line="273"/>
<source>The local IP address of this computer. It will be passed to Chromecast so that it can access the files from this computer.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefnetwork.cpp" line="271"/>
+ <location filename="../prefnetwork.cpp" line="277"/>
<source>The port that the web server will use.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefnetwork.cpp" line="273"/>
+ <location filename="../prefnetwork.cpp" line="279"/>
<source>Directory listing</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefnetwork.cpp" line="274"/>
+ <location filename="../prefnetwork.cpp" line="280"/>
<source>When the web server is running, any device in your network can access the files from this computer. If this option is on, any device can get a listing of the files in this computer. If this option is off, the list won&apos;t be available.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefnetwork.cpp" line="280"/>
+ <location filename="../prefnetwork.cpp" line="286"/>
<source>Convert SRT subtitles to VTT</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefnetwork.cpp" line="281"/>
+ <location filename="../prefnetwork.cpp" line="287"/>
<source>When this option is enabled SMPlayer will convert automatically subtitle files in SRT format to VTT format. The VTT subtitle will have the same filename but extension .vtt</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefnetwork.cpp" line="286"/>
+ <location filename="../prefnetwork.cpp" line="290"/>
+ <source>Overwrite existing VTT files</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefnetwork.cpp" line="291"/>
+ <source>If this option is enabled SMPlayer will overwrite existing VTT files.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefnetwork.cpp" line="293"/>
+ <source>Try to remove advertisements</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefnetwork.cpp" line="294"/>
+ <source>If this option is enabled SMPlayer will try to find advertisements in the subtitles and remove them.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefnetwork.cpp" line="297"/>
+ <source>Position of subtitles on screen</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefnetwork.cpp" line="298"/>
+ <source>This option sets the position on the screen where the subtitles are displayed.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefnetwork.cpp" line="299"/>
+ <source>0 is the top of the screen, 100 is the bottom of the screen.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefnetwork.cpp" line="300"/>
+ <source>The special value -1 means the default position.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefnetwork.cpp" line="304"/>
<source>Proxy</source>
<translation>پروکسی</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefnetwork.cpp" line="288"/>
+ <location filename="../prefnetwork.cpp" line="306"/>
<source>Enable proxy</source>
<translation>فعال کردن پروکسی</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefnetwork.cpp" line="289"/>
+ <location filename="../prefnetwork.cpp" line="307"/>
<source>Enable/disable the use of the proxy.</source>
<translation type="unfinished">فعال یا غیرفعال کردن پروکسی</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefnetwork.cpp" line="291"/>
+ <location filename="../prefnetwork.cpp" line="309"/>
<source>Host</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefnetwork.cpp" line="292"/>
+ <location filename="../prefnetwork.cpp" line="310"/>
<source>The host name of the proxy.</source>
<translation type="unfinished">نام هاست پروکسی.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefnetwork.cpp" line="270"/>
- <location filename="../prefnetwork.cpp" line="294"/>
+ <location filename="../prefnetwork.cpp" line="276"/>
+ <location filename="../prefnetwork.cpp" line="312"/>
<source>Port</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefnetwork.cpp" line="295"/>
+ <location filename="../prefnetwork.cpp" line="313"/>
<source>The port of the proxy.</source>
<translation type="unfinished">پورت پروکسی.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefnetwork.cpp" line="297"/>
+ <location filename="../prefnetwork.cpp" line="315"/>
<source>Username</source>
<translation>نام کاربری</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefnetwork.cpp" line="298"/>
+ <location filename="../prefnetwork.cpp" line="316"/>
<source>If the proxy requires authentication, this sets the username.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefnetwork.cpp" line="300"/>
+ <location filename="../prefnetwork.cpp" line="318"/>
<source>Password</source>
<translation>کلمه عبور</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefnetwork.cpp" line="301"/>
+ <location filename="../prefnetwork.cpp" line="319"/>
<source>The password for the proxy. &lt;b&gt;Warning:&lt;/b&gt; the password will be saved as plain text in the configuration file.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefnetwork.cpp" line="304"/>
+ <location filename="../prefnetwork.cpp" line="322"/>
<source>Type</source>
<translation>نوع</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefnetwork.cpp" line="305"/>
+ <location filename="../prefnetwork.cpp" line="323"/>
<source>Select the proxy type to be used.</source>
<translation>انتخاب نوع پروکسی جهت استفاده .</translation>
</message>
diff --git a/src/translations/smplayer_fi.ts b/src/translations/smplayer_fi.ts
index 5bb484d..e4f4613 100644
--- a/src/translations/smplayer_fi.ts
+++ b/src/translations/smplayer_fi.ts
@@ -4753,304 +4753,304 @@ Haluatko kirjoittaa sen päälle?</translation>
<context>
<name>Playlist</name>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="672"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="680"/>
<source>Name</source>
<translation>Nimi</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="672"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="680"/>
<source>Length</source>
<translation>Pituus</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="682"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="690"/>
<source>&amp;Play</source>
<translation>&amp;Toista</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="728"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="736"/>
<source>&amp;Edit</source>
<translation>&amp;Muokkaa</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="1311"/>
- <location filename="../playlist.cpp" line="1347"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="1325"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="1361"/>
<source>Playlists</source>
<translation>Soittolistat</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="1309"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="1323"/>
<source>Choose a file</source>
<translation>Valitse tiedosto</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="1345"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="1359"/>
<source>Choose a filename</source>
<translation>Valitse tiedostonimi</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="1357"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="1371"/>
<source>Confirm overwrite?</source>
<translation>Vahvista päällekirjoitus?</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="1358"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="1372"/>
<source>The file %1 already exists.
Do you want to overwrite?</source>
<translation>Tiedosto %1 on jo olemassa.
Haluatko päällekirjoittaa?</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="1311"/>
- <location filename="../playlist.cpp" line="1347"/>
- <location filename="../playlist.cpp" line="1630"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="1325"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="1361"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="1644"/>
<source>All files</source>
<translation>Kaikki tiedostot</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="358"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="366"/>
<source>Untitled playlist</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="674"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="682"/>
<source>&amp;Load...</source>
<translation type="unfinished">&amp;Lataa...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="676"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="684"/>
<source>Load playlist from &amp;URL...</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="715"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="723"/>
<source>Play on Chromec&amp;ast</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="717"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="725"/>
<source>Open stream in &amp;a web browser</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="732"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="740"/>
<source>Load/Save</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="1627"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="1641"/>
<source>Select one or more files to open</source>
<translation>Valitse yksi tai useampi tiedosto avattavaksi</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="1697"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="1711"/>
<source>Choose a directory</source>
<translation>Valitse hakemisto</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="1892"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="1909"/>
<source>Edit name</source>
<translation>Muokkaa nimeä</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="1893"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="1910"/>
<source>Type the name that will be displayed in the playlist for this file:</source>
<translation>Kirjoita nimi, joka näytetään soittolistassa tälle tiedostolle:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="672"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="680"/>
<source>Filename / URL</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="677"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="685"/>
<source>Download playlist from URL</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="679"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="687"/>
<source>&amp;Save</source>
<translation>&amp;Tallenna</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="680"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="688"/>
<source>Save &amp;as...</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="684"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="692"/>
<source>&amp;Next</source>
<translation>&amp;Seuraava</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="685"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="693"/>
<source>Pre&amp;vious</source>
<translation>E&amp;dellinen</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="691"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="699"/>
<source>Move &amp;up</source>
<translation>Siirrä &amp;ylös</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="692"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="700"/>
<source>Move &amp;down</source>
<translation>Siirrä &amp;alas</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="694"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="702"/>
<source>&amp;Repeat</source>
<translation>&amp;Toista</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="695"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="703"/>
<source>S&amp;huffle</source>
<translation>S&amp;ekoita</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="698"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="706"/>
<source>Add &amp;current file</source>
<translation>Lisää &amp;nykyinen tiedosto</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="699"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="707"/>
<source>Add &amp;file(s)</source>
<translation>Lisää &amp;tiedostoja</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="700"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="708"/>
<source>Add &amp;directory</source>
<translation>Lisää &amp;hakemisto</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="701"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="709"/>
<source>Add &amp;URL(s)</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="704"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="712"/>
<source>Remove &amp;selected</source>
<translation>Poista &amp;valitut</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="705"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="713"/>
<source>Remove &amp;all</source>
<translation>Poista &amp;kaikki</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="708"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="716"/>
<source>&amp;Delete file from disk</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="711"/>
- <location filename="../playlist.cpp" line="1455"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="719"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="1469"/>
<source>&amp;Copy file path to clipboard</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="712"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="720"/>
<source>&amp;Open source folder</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="720"/>
- <location filename="../playlist.cpp" line="740"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="728"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="748"/>
<source>Search</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="722"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="730"/>
<source>Show position column</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="723"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="731"/>
<source>Show name column</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="724"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="732"/>
<source>Show length column</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="725"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="733"/>
<source>Show filename column</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="1460"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="1474"/>
<source>&amp;Copy URL to clipboard</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="1930"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="1947"/>
<source>Confirm deletion</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="1931"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="1948"/>
<source>You&apos;re about to DELETE the file &apos;%1&apos; from your drive.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="1932"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="1949"/>
<source>This action cannot be undone. Are you sure you want to proceed?</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="1950"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="1967"/>
<source>Deletion failed</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="1951"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="1968"/>
<source>It wasn&apos;t possible to delete &apos;%1&apos;</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="1956"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="1973"/>
<source>Error deleting the file</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="1957"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="1974"/>
<source>It&apos;s not possible to delete &apos;%1&apos; from the filesystem.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="2422"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="2441"/>
<source>It&apos;s not possible to load this playlist</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="2422"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="2441"/>
<source>Unrecognized format.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="734"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="742"/>
<source>Add...</source>
<translation>Lisää...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="736"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="744"/>
<source>Remove...</source>
<translation>Poista...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="1390"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="1404"/>
<source>Playlist modified</source>
<translation>Soittolistaa muutettu</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="1391"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="1405"/>
<source>There are unsaved changes, do you want to save the playlist?</source>
<translation>Muutoksia ei ole tallennettu, haluatko tallentaa soittolistan?</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="1629"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="1643"/>
<source>Multimedia</source>
<translation type="unfinished">Multimedia</translation>
</message>
@@ -7894,48 +7894,63 @@ Haluatko päällekirjoittaa?</translation>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefnetwork.ui" line="268"/>
+ <location filename="../prefnetwork.ui" line="255"/>
<source>Subtitles</source>
<translation type="unfinished">Tekstitykset</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefnetwork.ui" line="274"/>
+ <location filename="../prefnetwork.ui" line="261"/>
<source>Convert SRT subtitles to &amp;VTT</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefnetwork.ui" line="285"/>
+ <location filename="../prefnetwork.ui" line="293"/>
+ <source>&amp;Overwrite existing VTT files</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefnetwork.ui" line="300"/>
+ <source>Try to &amp;remove advertisements</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefnetwork.ui" line="309"/>
+ <source>Position of &amp;subtitles on screen:</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefnetwork.ui" line="364"/>
<source>&amp;Proxy</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefnetwork.ui" line="291"/>
+ <location filename="../prefnetwork.ui" line="370"/>
<source>&amp;Enable proxy</source>
<translation type="unfinished">&amp;Käytä välityspalvelinta</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefnetwork.ui" line="304"/>
+ <location filename="../prefnetwork.ui" line="383"/>
<source>&amp;Host:</source>
<translation type="unfinished">&amp;Isäntä:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefnetwork.ui" line="205"/>
- <location filename="../prefnetwork.ui" line="317"/>
+ <location filename="../prefnetwork.ui" line="396"/>
<source>&amp;Port:</source>
<translation type="unfinished">&amp;Portti:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefnetwork.ui" line="337"/>
+ <location filename="../prefnetwork.ui" line="416"/>
<source>&amp;Username:</source>
<translation type="unfinished">&amp;Käyttäjätunnus:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefnetwork.ui" line="350"/>
+ <location filename="../prefnetwork.ui" line="429"/>
<source>Pa&amp;ssword:</source>
<translation type="unfinished">&amp;Salasana:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefnetwork.ui" line="367"/>
+ <location filename="../prefnetwork.ui" line="446"/>
<source>&amp;Type:</source>
<translation type="unfinished">&amp;Tyyppi:</translation>
</message>
@@ -7955,171 +7970,211 @@ Haluatko päällekirjoittaa?</translation>
<translation type="unfinished">Verkko</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefnetwork.cpp" line="232"/>
+ <location filename="../prefnetwork.cpp" line="238"/>
<source>it will try to use mpv + youtube-dl only for the sites that require it</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefnetwork.cpp" line="251"/>
+ <location filename="../prefnetwork.cpp" line="257"/>
<source>User agent</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefnetwork.cpp" line="87"/>
- <location filename="../prefnetwork.cpp" line="230"/>
+ <location filename="../prefnetwork.cpp" line="236"/>
<source>Disabled</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefnetwork.cpp" line="89"/>
- <location filename="../prefnetwork.cpp" line="199"/>
- <location filename="../prefnetwork.cpp" line="232"/>
+ <location filename="../prefnetwork.cpp" line="205"/>
+ <location filename="../prefnetwork.cpp" line="238"/>
<source>Auto</source>
<translation type="unfinished">Automaattinen</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefnetwork.cpp" line="226"/>
+ <location filename="../prefnetwork.cpp" line="232"/>
<source>YouTube</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefnetwork.cpp" line="228"/>
+ <location filename="../prefnetwork.cpp" line="234"/>
<source>Support for video sites</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefnetwork.cpp" line="230"/>
+ <location filename="../prefnetwork.cpp" line="236"/>
<source>support for video sites is turned off</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefnetwork.cpp" line="235"/>
+ <location filename="../prefnetwork.cpp" line="241"/>
<source>only the internal support for YouTube will be used</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefnetwork.cpp" line="238"/>
+ <location filename="../prefnetwork.cpp" line="244"/>
<source>uses mpv + youtube-dl for all sites</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefnetwork.cpp" line="248"/>
+ <location filename="../prefnetwork.cpp" line="254"/>
<source>Playback quality</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefnetwork.cpp" line="249"/>
+ <location filename="../prefnetwork.cpp" line="255"/>
<source>Select the preferred quality for YouTube videos.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefnetwork.cpp" line="252"/>
+ <location filename="../prefnetwork.cpp" line="258"/>
<source>Set the user agent that SMPlayer will use when connecting to YouTube.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefnetwork.cpp" line="264"/>
+ <location filename="../prefnetwork.cpp" line="270"/>
<source>Chromecast</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefnetwork.cpp" line="266"/>
+ <location filename="../prefnetwork.cpp" line="272"/>
<source>Local IP</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefnetwork.cpp" line="267"/>
+ <location filename="../prefnetwork.cpp" line="273"/>
<source>The local IP address of this computer. It will be passed to Chromecast so that it can access the files from this computer.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefnetwork.cpp" line="271"/>
+ <location filename="../prefnetwork.cpp" line="277"/>
<source>The port that the web server will use.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefnetwork.cpp" line="273"/>
+ <location filename="../prefnetwork.cpp" line="279"/>
<source>Directory listing</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefnetwork.cpp" line="274"/>
+ <location filename="../prefnetwork.cpp" line="280"/>
<source>When the web server is running, any device in your network can access the files from this computer. If this option is on, any device can get a listing of the files in this computer. If this option is off, the list won&apos;t be available.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefnetwork.cpp" line="280"/>
+ <location filename="../prefnetwork.cpp" line="286"/>
<source>Convert SRT subtitles to VTT</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefnetwork.cpp" line="281"/>
+ <location filename="../prefnetwork.cpp" line="287"/>
<source>When this option is enabled SMPlayer will convert automatically subtitle files in SRT format to VTT format. The VTT subtitle will have the same filename but extension .vtt</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefnetwork.cpp" line="286"/>
+ <location filename="../prefnetwork.cpp" line="290"/>
+ <source>Overwrite existing VTT files</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefnetwork.cpp" line="291"/>
+ <source>If this option is enabled SMPlayer will overwrite existing VTT files.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefnetwork.cpp" line="293"/>
+ <source>Try to remove advertisements</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefnetwork.cpp" line="294"/>
+ <source>If this option is enabled SMPlayer will try to find advertisements in the subtitles and remove them.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefnetwork.cpp" line="297"/>
+ <source>Position of subtitles on screen</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefnetwork.cpp" line="298"/>
+ <source>This option sets the position on the screen where the subtitles are displayed.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefnetwork.cpp" line="299"/>
+ <source>0 is the top of the screen, 100 is the bottom of the screen.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefnetwork.cpp" line="300"/>
+ <source>The special value -1 means the default position.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefnetwork.cpp" line="304"/>
<source>Proxy</source>
<translation type="unfinished">Välityspalvelin</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefnetwork.cpp" line="288"/>
+ <location filename="../prefnetwork.cpp" line="306"/>
<source>Enable proxy</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefnetwork.cpp" line="289"/>
+ <location filename="../prefnetwork.cpp" line="307"/>
<source>Enable/disable the use of the proxy.</source>
<translation type="unfinished">Käytä/älä käytä välityspalvelinta.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefnetwork.cpp" line="291"/>
+ <location filename="../prefnetwork.cpp" line="309"/>
<source>Host</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefnetwork.cpp" line="292"/>
+ <location filename="../prefnetwork.cpp" line="310"/>
<source>The host name of the proxy.</source>
<translation type="unfinished">Välityspalvelimen isäntänimi.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefnetwork.cpp" line="270"/>
- <location filename="../prefnetwork.cpp" line="294"/>
+ <location filename="../prefnetwork.cpp" line="276"/>
+ <location filename="../prefnetwork.cpp" line="312"/>
<source>Port</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefnetwork.cpp" line="295"/>
+ <location filename="../prefnetwork.cpp" line="313"/>
<source>The port of the proxy.</source>
<translation type="unfinished">Välityspalvelimen portti.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefnetwork.cpp" line="297"/>
+ <location filename="../prefnetwork.cpp" line="315"/>
<source>Username</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefnetwork.cpp" line="298"/>
+ <location filename="../prefnetwork.cpp" line="316"/>
<source>If the proxy requires authentication, this sets the username.</source>
<translation type="unfinished">Jos välityspalvelin vaatii tunnistautumisen, tämä asettaa käyttäjänimen.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefnetwork.cpp" line="300"/>
+ <location filename="../prefnetwork.cpp" line="318"/>
<source>Password</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefnetwork.cpp" line="301"/>
+ <location filename="../prefnetwork.cpp" line="319"/>
<source>The password for the proxy. &lt;b&gt;Warning:&lt;/b&gt; the password will be saved as plain text in the configuration file.</source>
<translation type="unfinished">Välityspalvelimen salasana. &lt;b&gt;Varoitus:&lt;/b&gt; salasana tallennetaan normaalina tekstinä asetustiedostoon.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefnetwork.cpp" line="304"/>
+ <location filename="../prefnetwork.cpp" line="322"/>
<source>Type</source>
<translation type="unfinished">Tyyppi</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefnetwork.cpp" line="305"/>
+ <location filename="../prefnetwork.cpp" line="323"/>
<source>Select the proxy type to be used.</source>
<translation type="unfinished">Valitse käytettävän välityspalvelimen tyyppi.</translation>
</message>
diff --git a/src/translations/smplayer_fr.ts b/src/translations/smplayer_fr.ts
index b3c1623..1baea7f 100644
--- a/src/translations/smplayer_fr.ts
+++ b/src/translations/smplayer_fr.ts
@@ -4757,304 +4757,304 @@ Voulez-vous le remplacer ?</translation>
<context>
<name>Playlist</name>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="672"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="680"/>
<source>Name</source>
<translation>Nom</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="672"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="680"/>
<source>Length</source>
<translation>Durée</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="682"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="690"/>
<source>&amp;Play</source>
<translation>&amp;Lire</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="728"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="736"/>
<source>&amp;Edit</source>
<translation>&amp;Éditer</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="1311"/>
- <location filename="../playlist.cpp" line="1347"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="1325"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="1361"/>
<source>Playlists</source>
<translation>Listes de lecture</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="1309"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="1323"/>
<source>Choose a file</source>
<translation>Choisir un fichier</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="1345"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="1359"/>
<source>Choose a filename</source>
<translation>Choisir un nom de fichier</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="1357"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="1371"/>
<source>Confirm overwrite?</source>
<translation>Confirmer remplacement ?</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="1358"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="1372"/>
<source>The file %1 already exists.
Do you want to overwrite?</source>
<translation>Le fichier %1 existe déjà.
Voulez vous l&apos;écraser?</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="1311"/>
- <location filename="../playlist.cpp" line="1347"/>
- <location filename="../playlist.cpp" line="1630"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="1325"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="1361"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="1644"/>
<source>All files</source>
<translation>Tous les fichiers</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="358"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="366"/>
<source>Untitled playlist</source>
<translation>Liste de lecture sans titre</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="674"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="682"/>
<source>&amp;Load...</source>
<translation>&amp;Charger...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="676"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="684"/>
<source>Load playlist from &amp;URL...</source>
<translation>Charger une liste de lecture à partir d&apos;une &amp;URL...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="715"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="723"/>
<source>Play on Chromec&amp;ast</source>
<translation>Lire sur Chromec&amp;ast</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="717"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="725"/>
<source>Open stream in &amp;a web browser</source>
<translation>Ouvrir le flux dans &amp;un navigateur</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="732"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="740"/>
<source>Load/Save</source>
<translation>Charger/Sauvegarder</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="1627"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="1641"/>
<source>Select one or more files to open</source>
<translation>Selectionner un ou plusieurs fichiers à ouvrir</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="1697"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="1711"/>
<source>Choose a directory</source>
<translation>Selectionner un dossier</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="1892"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="1909"/>
<source>Edit name</source>
<translation>Éditer le nom</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="1893"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="1910"/>
<source>Type the name that will be displayed in the playlist for this file:</source>
<translation>Tapez le nom qui sera affiché dans la playlist pour ce fichier :</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="672"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="680"/>
<source>Filename / URL</source>
<translation>Nom de fichier / URL</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="677"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="685"/>
<source>Download playlist from URL</source>
<translation>Télécharger une liste de lecture à partir d&apos;une URL</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="679"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="687"/>
<source>&amp;Save</source>
<translation>&amp;Enregistrer</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="680"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="688"/>
<source>Save &amp;as...</source>
<translation>Enregistrer &amp;sous...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="684"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="692"/>
<source>&amp;Next</source>
<translation>&amp;Suivant</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="685"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="693"/>
<source>Pre&amp;vious</source>
<translation>&amp;Précédent</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="691"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="699"/>
<source>Move &amp;up</source>
<translation>&amp;Monter</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="692"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="700"/>
<source>Move &amp;down</source>
<translation>&amp;Descendre</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="694"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="702"/>
<source>&amp;Repeat</source>
<translation>&amp;Répéter</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="695"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="703"/>
<source>S&amp;huffle</source>
<translation>&amp;Aléatoire</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="698"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="706"/>
<source>Add &amp;current file</source>
<translation>Ajouter le fichier &amp;courant</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="699"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="707"/>
<source>Add &amp;file(s)</source>
<translation>Ajout de &amp;fichier(s)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="700"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="708"/>
<source>Add &amp;directory</source>
<translation>Ajout d&apos;un &amp;dossier</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="701"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="709"/>
<source>Add &amp;URL(s)</source>
<translation>Ajouter une/des &amp;URL</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="704"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="712"/>
<source>Remove &amp;selected</source>
<translation>Effacer la &amp;sélection</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="705"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="713"/>
<source>Remove &amp;all</source>
<translation>&amp;Tout supprimer</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="708"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="716"/>
<source>&amp;Delete file from disk</source>
<translation>Supprimer le &amp;fichier sur le disque dur</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="711"/>
- <location filename="../playlist.cpp" line="1455"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="719"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="1469"/>
<source>&amp;Copy file path to clipboard</source>
<translation>&amp;Copier le chemin de fichier dans le presse papier</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="712"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="720"/>
<source>&amp;Open source folder</source>
<translation>&amp;Ouvrir le répertoire de la source</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="720"/>
- <location filename="../playlist.cpp" line="740"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="728"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="748"/>
<source>Search</source>
<translation>Rechercher</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="722"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="730"/>
<source>Show position column</source>
<translation>Montrer la colonne position</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="723"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="731"/>
<source>Show name column</source>
<translation>Montrer la colonne nom</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="724"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="732"/>
<source>Show length column</source>
<translation>Montrer la colonne durée</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="725"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="733"/>
<source>Show filename column</source>
<translation>Montrer la colonne nom de fichier</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="1460"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="1474"/>
<source>&amp;Copy URL to clipboard</source>
<translation>&amp;Copier l&apos;URL dans le presse papier</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="1930"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="1947"/>
<source>Confirm deletion</source>
<translation>Confirmer la suppression</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="1931"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="1948"/>
<source>You&apos;re about to DELETE the file &apos;%1&apos; from your drive.</source>
<translation>Vous êtes sur le point de supprimer le fichier « %1 » sur votre disque dur.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="1932"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="1949"/>
<source>This action cannot be undone. Are you sure you want to proceed?</source>
<translation>Cette action ne pourra pas être annulée. Êtes vous sûr ?</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="1950"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="1967"/>
<source>Deletion failed</source>
<translation>La suppression a échoué</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="1951"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="1968"/>
<source>It wasn&apos;t possible to delete &apos;%1&apos;</source>
<translation>Impossible de supprimer le fichier « %1 »</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="1956"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="1973"/>
<source>Error deleting the file</source>
<translation>Erreur lors de la suppresion du fichier</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="1957"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="1974"/>
<source>It&apos;s not possible to delete &apos;%1&apos; from the filesystem.</source>
<translation>Impossible de supprimer le fichier « %1 » sur la partition.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="2422"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="2441"/>
<source>It&apos;s not possible to load this playlist</source>
<translation>Impossible de charger cette liste de lecture</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="2422"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="2441"/>
<source>Unrecognized format.</source>
<translation>Format non reconnu.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="734"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="742"/>
<source>Add...</source>
<translation>Ajouter...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="736"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="744"/>
<source>Remove...</source>
<translation>Supprimer...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="1390"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="1404"/>
<source>Playlist modified</source>
<translation>Playlist modifiée</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="1391"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="1405"/>
<source>There are unsaved changes, do you want to save the playlist?</source>
<translation>Des changements ont été faits dans cette liste de lecture, voulez-vous enregistrer ?</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="1629"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="1643"/>
<source>Multimedia</source>
<translation>Multimédia</translation>
</message>
@@ -7901,48 +7901,63 @@ Envoyer l&apos;option de %1 dans MPlayer (risque de sécurité)</translation>
<translation>Afin de diffuser du contenu local depuis cet ordinateur vers Chromecast, SMPlayer va lancer un serveur web. Vous pouvez modifier ici certains des paramètres.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefnetwork.ui" line="268"/>
+ <location filename="../prefnetwork.ui" line="255"/>
<source>Subtitles</source>
<translation>Sous-titres</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefnetwork.ui" line="274"/>
+ <location filename="../prefnetwork.ui" line="261"/>
<source>Convert SRT subtitles to &amp;VTT</source>
<translation>Convertir les sous-titres SRT en &amp;VTT</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefnetwork.ui" line="285"/>
+ <location filename="../prefnetwork.ui" line="293"/>
+ <source>&amp;Overwrite existing VTT files</source>
+ <translation>&amp;Écraser les fichiers VTT existants</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefnetwork.ui" line="300"/>
+ <source>Try to &amp;remove advertisements</source>
+ <translation>Essayer d&apos;&amp;enlever les publicités</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefnetwork.ui" line="309"/>
+ <source>Position of &amp;subtitles on screen:</source>
+ <translation>Position des &amp;sous-titres sur l&apos;écran :</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefnetwork.ui" line="364"/>
<source>&amp;Proxy</source>
<translation>&amp;Proxy</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefnetwork.ui" line="291"/>
+ <location filename="../prefnetwork.ui" line="370"/>
<source>&amp;Enable proxy</source>
<translation>Activ&amp;er le proxy</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefnetwork.ui" line="304"/>
+ <location filename="../prefnetwork.ui" line="383"/>
<source>&amp;Host:</source>
<translation>&amp;Hôte :</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefnetwork.ui" line="205"/>
- <location filename="../prefnetwork.ui" line="317"/>
+ <location filename="../prefnetwork.ui" line="396"/>
<source>&amp;Port:</source>
<translation>&amp;Port :</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefnetwork.ui" line="337"/>
+ <location filename="../prefnetwork.ui" line="416"/>
<source>&amp;Username:</source>
<translation>&amp;Identifiant :</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefnetwork.ui" line="350"/>
+ <location filename="../prefnetwork.ui" line="429"/>
<source>Pa&amp;ssword:</source>
<translation>Mot de p&amp;asse :</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefnetwork.ui" line="367"/>
+ <location filename="../prefnetwork.ui" line="446"/>
<source>&amp;Type:</source>
<translation>&amp;Type :</translation>
</message>
@@ -7962,171 +7977,211 @@ Envoyer l&apos;option de %1 dans MPlayer (risque de sécurité)</translation>
<translation>Réseau</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefnetwork.cpp" line="232"/>
+ <location filename="../prefnetwork.cpp" line="238"/>
<source>it will try to use mpv + youtube-dl only for the sites that require it</source>
<translation>essaiera d&apos;utiliser mpv + youtube-dl uniquement pour les sites qui en ont besoin</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefnetwork.cpp" line="251"/>
+ <location filename="../prefnetwork.cpp" line="257"/>
<source>User agent</source>
<translation>Identité du navigateur</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefnetwork.cpp" line="87"/>
- <location filename="../prefnetwork.cpp" line="230"/>
+ <location filename="../prefnetwork.cpp" line="236"/>
<source>Disabled</source>
<translation>Désactivé</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefnetwork.cpp" line="89"/>
- <location filename="../prefnetwork.cpp" line="199"/>
- <location filename="../prefnetwork.cpp" line="232"/>
+ <location filename="../prefnetwork.cpp" line="205"/>
+ <location filename="../prefnetwork.cpp" line="238"/>
<source>Auto</source>
<translation>Auto</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefnetwork.cpp" line="226"/>
+ <location filename="../prefnetwork.cpp" line="232"/>
<source>YouTube</source>
<translation>Youtube</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefnetwork.cpp" line="228"/>
+ <location filename="../prefnetwork.cpp" line="234"/>
<source>Support for video sites</source>
<translation>Support pour sites vidéo</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefnetwork.cpp" line="230"/>
+ <location filename="../prefnetwork.cpp" line="236"/>
<source>support for video sites is turned off</source>
<translation>le support pour sites vidéo est désactivé</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefnetwork.cpp" line="235"/>
+ <location filename="../prefnetwork.cpp" line="241"/>
<source>only the internal support for YouTube will be used</source>
<translation>Seul le support interne pour Youtube sera utilisé</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefnetwork.cpp" line="238"/>
+ <location filename="../prefnetwork.cpp" line="244"/>
<source>uses mpv + youtube-dl for all sites</source>
<translation>utilise mpv + youtube-dl pour tous les sites</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefnetwork.cpp" line="248"/>
+ <location filename="../prefnetwork.cpp" line="254"/>
<source>Playback quality</source>
<translation>Qualité de lecture</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefnetwork.cpp" line="249"/>
+ <location filename="../prefnetwork.cpp" line="255"/>
<source>Select the preferred quality for YouTube videos.</source>
<translation>Sélectionner la qualité préférée pour les vidéos Youtube.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefnetwork.cpp" line="252"/>
+ <location filename="../prefnetwork.cpp" line="258"/>
<source>Set the user agent that SMPlayer will use when connecting to YouTube.</source>
<translation>Définir l&apos;agent utilisateur que SMPlayer devra utiliser quand il se connecte à Youtube.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefnetwork.cpp" line="264"/>
+ <location filename="../prefnetwork.cpp" line="270"/>
<source>Chromecast</source>
<translation>Chromecast</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefnetwork.cpp" line="266"/>
+ <location filename="../prefnetwork.cpp" line="272"/>
<source>Local IP</source>
<translation>Adresse IP locale</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefnetwork.cpp" line="267"/>
+ <location filename="../prefnetwork.cpp" line="273"/>
<source>The local IP address of this computer. It will be passed to Chromecast so that it can access the files from this computer.</source>
<translation>L&apos;adresse IP locale de cet ordinateur. Elle sera transmise à Chromecast afin que ce dernier puisse accéder aux fichiers de cet ordinateur.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefnetwork.cpp" line="271"/>
+ <location filename="../prefnetwork.cpp" line="277"/>
<source>The port that the web server will use.</source>
<translation>Le port que le serveur web va utiliser.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefnetwork.cpp" line="273"/>
+ <location filename="../prefnetwork.cpp" line="279"/>
<source>Directory listing</source>
<translation>Listage de répertoire</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefnetwork.cpp" line="274"/>
+ <location filename="../prefnetwork.cpp" line="280"/>
<source>When the web server is running, any device in your network can access the files from this computer. If this option is on, any device can get a listing of the files in this computer. If this option is off, the list won&apos;t be available.</source>
<translation>Quand le serveur web est lancé, tous les appareils de votre réseau peuvent accéder aux fichiers de cet ordinateur. Si cette option est activée, tout appareil pourra obtenir la liste des fichiers de cet ordinateur. Si cette option est désactivée, la liste ne sera pas disponible.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefnetwork.cpp" line="280"/>
+ <location filename="../prefnetwork.cpp" line="286"/>
<source>Convert SRT subtitles to VTT</source>
<translation>Convertir les sous-titres SRT en VTT</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefnetwork.cpp" line="281"/>
+ <location filename="../prefnetwork.cpp" line="287"/>
<source>When this option is enabled SMPlayer will convert automatically subtitle files in SRT format to VTT format. The VTT subtitle will have the same filename but extension .vtt</source>
<translation>Lorsque cette option est activée, SMPlayer convertira automatiquement les fichiers de sous-titres SRT en fichiers de sous-titres VTT. Le fichier de sous-titres VTT aura le même nom, mais l&apos;extension .vtt</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefnetwork.cpp" line="286"/>
+ <location filename="../prefnetwork.cpp" line="290"/>
+ <source>Overwrite existing VTT files</source>
+ <translation>Écraser les fichiers VTT existants</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefnetwork.cpp" line="291"/>
+ <source>If this option is enabled SMPlayer will overwrite existing VTT files.</source>
+ <translation>Si cette option est activée, SMPlayer écrasera les fichiers VTT existants.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefnetwork.cpp" line="293"/>
+ <source>Try to remove advertisements</source>
+ <translation>Essayer d&apos;enlever les publicités</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefnetwork.cpp" line="294"/>
+ <source>If this option is enabled SMPlayer will try to find advertisements in the subtitles and remove them.</source>
+ <translation>Si cette option est activée, SMPlayer essaiera de trouver les publicités dans les sous-titres et de les enlever.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefnetwork.cpp" line="297"/>
+ <source>Position of subtitles on screen</source>
+ <translation>Position des sous-titres sur l&apos;écran</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefnetwork.cpp" line="298"/>
+ <source>This option sets the position on the screen where the subtitles are displayed.</source>
+ <translation>Cette option définit la position sur l&apos;écran de l&apos;affichage des sous-titres.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefnetwork.cpp" line="299"/>
+ <source>0 is the top of the screen, 100 is the bottom of the screen.</source>
+ <translation>0 correspond au haut de l&apos;écran, 100 correspond au bas de l&apos;écran.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefnetwork.cpp" line="300"/>
+ <source>The special value -1 means the default position.</source>
+ <translation>La valeur spéciale -1 correspond à la position par défaut.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefnetwork.cpp" line="304"/>
<source>Proxy</source>
<translation>Prox</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefnetwork.cpp" line="288"/>
+ <location filename="../prefnetwork.cpp" line="306"/>
<source>Enable proxy</source>
<translation>Activ&amp;er le proxy</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefnetwork.cpp" line="289"/>
+ <location filename="../prefnetwork.cpp" line="307"/>
<source>Enable/disable the use of the proxy.</source>
<translation>Activer/Désactiver le proxy.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefnetwork.cpp" line="291"/>
+ <location filename="../prefnetwork.cpp" line="309"/>
<source>Host</source>
<translation>Hôte :</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefnetwork.cpp" line="292"/>
+ <location filename="../prefnetwork.cpp" line="310"/>
<source>The host name of the proxy.</source>
<translation>L’hôte du proxy.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefnetwork.cpp" line="270"/>
- <location filename="../prefnetwork.cpp" line="294"/>
+ <location filename="../prefnetwork.cpp" line="276"/>
+ <location filename="../prefnetwork.cpp" line="312"/>
<source>Port</source>
<translation>Port</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefnetwork.cpp" line="295"/>
+ <location filename="../prefnetwork.cpp" line="313"/>
<source>The port of the proxy.</source>
<translation>Le port du proxy.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefnetwork.cpp" line="297"/>
+ <location filename="../prefnetwork.cpp" line="315"/>
<source>Username</source>
<translation>Identifiant</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefnetwork.cpp" line="298"/>
+ <location filename="../prefnetwork.cpp" line="316"/>
<source>If the proxy requires authentication, this sets the username.</source>
<translation>Si le proxy nécessite une authentification, ceci définit le nom de l’utilisateur.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefnetwork.cpp" line="300"/>
+ <location filename="../prefnetwork.cpp" line="318"/>
<source>Password</source>
<translation>Mot de passe</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefnetwork.cpp" line="301"/>
+ <location filename="../prefnetwork.cpp" line="319"/>
<source>The password for the proxy. &lt;b&gt;Warning:&lt;/b&gt; the password will be saved as plain text in the configuration file.</source>
<translation>Le mot de passe pour le proxy. &lt;b&gt;Attention :&lt;/b&gt; le mot de passe sera sauvegardé en clair dans le fichier de configuration.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefnetwork.cpp" line="304"/>
+ <location filename="../prefnetwork.cpp" line="322"/>
<source>Type</source>
<translation>Type</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefnetwork.cpp" line="305"/>
+ <location filename="../prefnetwork.cpp" line="323"/>
<source>Select the proxy type to be used.</source>
<translation>Sélectionner le type de proxy à utiliser.</translation>
</message>
diff --git a/src/translations/smplayer_gl.ts b/src/translations/smplayer_gl.ts
index 28cd1f1..e7f72a6 100644
--- a/src/translations/smplayer_gl.ts
+++ b/src/translations/smplayer_gl.ts
@@ -4756,304 +4756,304 @@ Desexas sobrescribilo?</translation>
<context>
<name>Playlist</name>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="672"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="680"/>
<source>Name</source>
<translation>Nome</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="672"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="680"/>
<source>Length</source>
<translation>Duración</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="682"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="690"/>
<source>&amp;Play</source>
<translation>&amp;Reproducir</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="728"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="736"/>
<source>&amp;Edit</source>
<translation>&amp;Editar</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="1311"/>
- <location filename="../playlist.cpp" line="1347"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="1325"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="1361"/>
<source>Playlists</source>
<translation>Listas de reprodución</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="1309"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="1323"/>
<source>Choose a file</source>
<translation>Escolle un ficheiro</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="1345"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="1359"/>
<source>Choose a filename</source>
<translation>Escolle un nome de ficheiro</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="1357"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="1371"/>
<source>Confirm overwrite?</source>
<translation>Desexas sobrescribilo?</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="1358"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="1372"/>
<source>The file %1 already exists.
Do you want to overwrite?</source>
<translation>O ficheiro %1 xa existe.
Desexas sobrescribilo?</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="1311"/>
- <location filename="../playlist.cpp" line="1347"/>
- <location filename="../playlist.cpp" line="1630"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="1325"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="1361"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="1644"/>
<source>All files</source>
<translation>Todos os ficheiros</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="358"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="366"/>
<source>Untitled playlist</source>
<translation>Lista sen título</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="674"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="682"/>
<source>&amp;Load...</source>
<translation>&amp;Cargar...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="676"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="684"/>
<source>Load playlist from &amp;URL...</source>
<translation>Cargar lista desde &amp;URL...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="715"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="723"/>
<source>Play on Chromec&amp;ast</source>
<translation>Reproducir no chromec&amp;ast</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="717"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="725"/>
<source>Open stream in &amp;a web browser</source>
<translation>Abrir o fluxo nun n&amp;avegador web</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="732"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="740"/>
<source>Load/Save</source>
<translation>Cargar/Gardar</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="1627"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="1641"/>
<source>Select one or more files to open</source>
<translation>Seleccionar un ou máis ficheiros para abrir</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="1697"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="1711"/>
<source>Choose a directory</source>
<translation>Seleccionar un cartafol</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="1892"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="1909"/>
<source>Edit name</source>
<translation>Editar o nome</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="1893"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="1910"/>
<source>Type the name that will be displayed in the playlist for this file:</source>
<translation>Teclea o nome que lle mostrar na lista de reprodución a este ficheiro:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="672"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="680"/>
<source>Filename / URL</source>
<translation>Nome do ficheiro / URL</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="677"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="685"/>
<source>Download playlist from URL</source>
<translation>Descargar lista desde URL</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="679"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="687"/>
<source>&amp;Save</source>
<translation>&amp;Gardar</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="680"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="688"/>
<source>Save &amp;as...</source>
<translation>Gardar &amp;como...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="684"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="692"/>
<source>&amp;Next</source>
<translation>&amp;Seguinte</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="685"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="693"/>
<source>Pre&amp;vious</source>
<translation>An&amp;terior</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="691"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="699"/>
<source>Move &amp;up</source>
<translation>Su&amp;bir</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="692"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="700"/>
<source>Move &amp;down</source>
<translation>Bai&amp;xar</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="694"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="702"/>
<source>&amp;Repeat</source>
<translation>&amp;Repetir</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="695"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="703"/>
<source>S&amp;huffle</source>
<translation>Me&amp;sturar</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="698"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="706"/>
<source>Add &amp;current file</source>
<translation>Engadir o ficheiro &amp;actual</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="699"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="707"/>
<source>Add &amp;file(s)</source>
<translation>Engadir &amp;ficheiro(s)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="700"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="708"/>
<source>Add &amp;directory</source>
<translation>Engadir &amp;cartafol</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="701"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="709"/>
<source>Add &amp;URL(s)</source>
<translation>Engadir os &amp;URL</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="704"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="712"/>
<source>Remove &amp;selected</source>
<translation>Eliminar &amp;selección</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="705"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="713"/>
<source>Remove &amp;all</source>
<translation>Eliminar &amp;todo</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="708"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="716"/>
<source>&amp;Delete file from disk</source>
<translation>Eliminar o ficheiro &amp;do disco</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="711"/>
- <location filename="../playlist.cpp" line="1455"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="719"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="1469"/>
<source>&amp;Copy file path to clipboard</source>
<translation>&amp;Copiar ao portarretallos a ruta do ficheiro</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="712"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="720"/>
<source>&amp;Open source folder</source>
<translation>&amp;Abrir o cartafol orixe</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="720"/>
- <location filename="../playlist.cpp" line="740"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="728"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="748"/>
<source>Search</source>
<translation>Buscar</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="722"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="730"/>
<source>Show position column</source>
<translation>Mostrar a columna das posicións</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="723"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="731"/>
<source>Show name column</source>
<translation>Mostrar a columna dos nomes</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="724"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="732"/>
<source>Show length column</source>
<translation>Mostrar a columna da lonxitude</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="725"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="733"/>
<source>Show filename column</source>
<translation>Mostrar a columna dos nomes dos ficheiros</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="1460"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="1474"/>
<source>&amp;Copy URL to clipboard</source>
<translation>&amp;Copiar a URL ao portarretallos</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="1930"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="1947"/>
<source>Confirm deletion</source>
<translation>Confirmar a eliminación</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="1931"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="1948"/>
<source>You&apos;re about to DELETE the file &apos;%1&apos; from your drive.</source>
<translation>Está a piques de ELIMINAR o ficheiro «%1» do dispositivo.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="1932"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="1949"/>
<source>This action cannot be undone. Are you sure you want to proceed?</source>
<translation>Esta acción non se pode desfacer. Confirma que desexa continuar?</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="1950"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="1967"/>
<source>Deletion failed</source>
<translation>Produciuse un fallo na eliminación</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="1951"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="1968"/>
<source>It wasn&apos;t possible to delete &apos;%1&apos;</source>
<translation>Non foi posíbel eliminar «%1»</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="1956"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="1973"/>
<source>Error deleting the file</source>
<translation>Produciuse un erro ao eliminar o ficheiro</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="1957"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="1974"/>
<source>It&apos;s not possible to delete &apos;%1&apos; from the filesystem.</source>
<translation>Non é posíbel eliminar «%1» do sistema de ficheiros.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="2422"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="2441"/>
<source>It&apos;s not possible to load this playlist</source>
<translation>Non é posíbel cargar esta lista</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="2422"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="2441"/>
<source>Unrecognized format.</source>
<translation>Formato no recoñecido.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="734"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="742"/>
<source>Add...</source>
<translation>Engadir...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="736"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="744"/>
<source>Remove...</source>
<translation>Eliminar...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="1390"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="1404"/>
<source>Playlist modified</source>
<translation>Lista de reprodución modificada</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="1391"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="1405"/>
<source>There are unsaved changes, do you want to save the playlist?</source>
<translation>Hai cambios que non se gardaron. Desexas gardar a lista de reprodución?</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="1629"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="1643"/>
<source>Multimedia</source>
<translation>Multimedia</translation>
</message>
@@ -7897,48 +7897,63 @@ Desexas sobrescribilo?</translation>
<translation>Para enviar multimedias locais do computador ao Chromecast, SMPlayer executará un pequeno servidor web. Pode configuralo aquí ou nos axustes.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefnetwork.ui" line="268"/>
+ <location filename="../prefnetwork.ui" line="255"/>
<source>Subtitles</source>
<translation>Subtítulos</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefnetwork.ui" line="274"/>
+ <location filename="../prefnetwork.ui" line="261"/>
<source>Convert SRT subtitles to &amp;VTT</source>
<translation>Converter subtítulos SRT a &amp;VTT</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefnetwork.ui" line="285"/>
+ <location filename="../prefnetwork.ui" line="293"/>
+ <source>&amp;Overwrite existing VTT files</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefnetwork.ui" line="300"/>
+ <source>Try to &amp;remove advertisements</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefnetwork.ui" line="309"/>
+ <source>Position of &amp;subtitles on screen:</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefnetwork.ui" line="364"/>
<source>&amp;Proxy</source>
<translation>&amp;Proxy</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefnetwork.ui" line="291"/>
+ <location filename="../prefnetwork.ui" line="370"/>
<source>&amp;Enable proxy</source>
<translation>&amp;Activar o proxy.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefnetwork.ui" line="304"/>
+ <location filename="../prefnetwork.ui" line="383"/>
<source>&amp;Host:</source>
<translation>&amp;Servidor:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefnetwork.ui" line="205"/>
- <location filename="../prefnetwork.ui" line="317"/>
+ <location filename="../prefnetwork.ui" line="396"/>
<source>&amp;Port:</source>
<translation>&amp;Porto:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefnetwork.ui" line="337"/>
+ <location filename="../prefnetwork.ui" line="416"/>
<source>&amp;Username:</source>
<translation>&amp;Usuario:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefnetwork.ui" line="350"/>
+ <location filename="../prefnetwork.ui" line="429"/>
<source>Pa&amp;ssword:</source>
<translation>&amp;Contrasinal:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefnetwork.ui" line="367"/>
+ <location filename="../prefnetwork.ui" line="446"/>
<source>&amp;Type:</source>
<translation>&amp;Tipo:</translation>
</message>
@@ -7958,171 +7973,211 @@ Desexas sobrescribilo?</translation>
<translation>Rede</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefnetwork.cpp" line="232"/>
+ <location filename="../prefnetwork.cpp" line="238"/>
<source>it will try to use mpv + youtube-dl only for the sites that require it</source>
<translation>tentará usar mpv + youtube-dl nos sitios que o requiren</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefnetwork.cpp" line="251"/>
+ <location filename="../prefnetwork.cpp" line="257"/>
<source>User agent</source>
<translation>Axente do usuario</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefnetwork.cpp" line="87"/>
- <location filename="../prefnetwork.cpp" line="230"/>
+ <location filename="../prefnetwork.cpp" line="236"/>
<source>Disabled</source>
<translation>Desactivado</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefnetwork.cpp" line="89"/>
- <location filename="../prefnetwork.cpp" line="199"/>
- <location filename="../prefnetwork.cpp" line="232"/>
+ <location filename="../prefnetwork.cpp" line="205"/>
+ <location filename="../prefnetwork.cpp" line="238"/>
<source>Auto</source>
<translation>Automático</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefnetwork.cpp" line="226"/>
+ <location filename="../prefnetwork.cpp" line="232"/>
<source>YouTube</source>
<translation>YouTube</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefnetwork.cpp" line="228"/>
+ <location filename="../prefnetwork.cpp" line="234"/>
<source>Support for video sites</source>
<translation>Compatibilidade para webs de vídeos</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefnetwork.cpp" line="230"/>
+ <location filename="../prefnetwork.cpp" line="236"/>
<source>support for video sites is turned off</source>
<translation>a compatibilidade para webs de vídeos está desactivada</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefnetwork.cpp" line="235"/>
+ <location filename="../prefnetwork.cpp" line="241"/>
<source>only the internal support for YouTube will be used</source>
<translation>só se usará a compatibilidade interna de YouTube</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefnetwork.cpp" line="238"/>
+ <location filename="../prefnetwork.cpp" line="244"/>
<source>uses mpv + youtube-dl for all sites</source>
<translation>usa mpv + youtube-dl en todas as webs</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefnetwork.cpp" line="248"/>
+ <location filename="../prefnetwork.cpp" line="254"/>
<source>Playback quality</source>
<translation>Calidade da reprodución</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefnetwork.cpp" line="249"/>
+ <location filename="../prefnetwork.cpp" line="255"/>
<source>Select the preferred quality for YouTube videos.</source>
<translation>Seleccionar a calidade para os vídeos de YouTube.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefnetwork.cpp" line="252"/>
+ <location filename="../prefnetwork.cpp" line="258"/>
<source>Set the user agent that SMPlayer will use when connecting to YouTube.</source>
<translation>Estabelecer o axente do usuario que SMPlayer usará na conexión con YouTube.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefnetwork.cpp" line="264"/>
+ <location filename="../prefnetwork.cpp" line="270"/>
<source>Chromecast</source>
<translation>Chromecast</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefnetwork.cpp" line="266"/>
+ <location filename="../prefnetwork.cpp" line="272"/>
<source>Local IP</source>
<translation>IP local</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefnetwork.cpp" line="267"/>
+ <location filename="../prefnetwork.cpp" line="273"/>
<source>The local IP address of this computer. It will be passed to Chromecast so that it can access the files from this computer.</source>
<translation>Enderezo IP local deste computador. Pasaráselle ao Chromecast para que poida acceder aos ficheiros deste dispositivo.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefnetwork.cpp" line="271"/>
+ <location filename="../prefnetwork.cpp" line="277"/>
<source>The port that the web server will use.</source>
<translation>Porto que usará o servidor web.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefnetwork.cpp" line="273"/>
+ <location filename="../prefnetwork.cpp" line="279"/>
<source>Directory listing</source>
<translation>Lista de cartafoles</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefnetwork.cpp" line="274"/>
+ <location filename="../prefnetwork.cpp" line="280"/>
<source>When the web server is running, any device in your network can access the files from this computer. If this option is on, any device can get a listing of the files in this computer. If this option is off, the list won&apos;t be available.</source>
<translation>Cando o servidor web está en execución, calquera dispositivo na súa rede pode acceder aos ficheiros deste computador. Se esta opción está activada, calquera dispositivo pode obter unha lista dos ficheiros deste aparato. Se está desactivada non será posíbel o acceso.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefnetwork.cpp" line="280"/>
+ <location filename="../prefnetwork.cpp" line="286"/>
<source>Convert SRT subtitles to VTT</source>
<translation>Converter subtítulos SRT a VTT</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefnetwork.cpp" line="281"/>
+ <location filename="../prefnetwork.cpp" line="287"/>
<source>When this option is enabled SMPlayer will convert automatically subtitle files in SRT format to VTT format. The VTT subtitle will have the same filename but extension .vtt</source>
<translation>Cando esta opción está activada o SMPlayer converterá automaticamente os ficheiros de subtítulos en formato SRT a formato VTT. O subtítulo VTT terá o mesmo nome pero coa extensión .vtt</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefnetwork.cpp" line="286"/>
+ <location filename="../prefnetwork.cpp" line="290"/>
+ <source>Overwrite existing VTT files</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefnetwork.cpp" line="291"/>
+ <source>If this option is enabled SMPlayer will overwrite existing VTT files.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefnetwork.cpp" line="293"/>
+ <source>Try to remove advertisements</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefnetwork.cpp" line="294"/>
+ <source>If this option is enabled SMPlayer will try to find advertisements in the subtitles and remove them.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefnetwork.cpp" line="297"/>
+ <source>Position of subtitles on screen</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefnetwork.cpp" line="298"/>
+ <source>This option sets the position on the screen where the subtitles are displayed.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefnetwork.cpp" line="299"/>
+ <source>0 is the top of the screen, 100 is the bottom of the screen.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefnetwork.cpp" line="300"/>
+ <source>The special value -1 means the default position.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefnetwork.cpp" line="304"/>
<source>Proxy</source>
<translation>Proxy</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefnetwork.cpp" line="288"/>
+ <location filename="../prefnetwork.cpp" line="306"/>
<source>Enable proxy</source>
<translation>Activar o proxy.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefnetwork.cpp" line="289"/>
+ <location filename="../prefnetwork.cpp" line="307"/>
<source>Enable/disable the use of the proxy.</source>
<translation>Activar ou desactivar o uso do servidor proxy.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefnetwork.cpp" line="291"/>
+ <location filename="../prefnetwork.cpp" line="309"/>
<source>Host</source>
<translation>Servidor</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefnetwork.cpp" line="292"/>
+ <location filename="../prefnetwork.cpp" line="310"/>
<source>The host name of the proxy.</source>
<translation>O enderezo do servidor proxy.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefnetwork.cpp" line="270"/>
- <location filename="../prefnetwork.cpp" line="294"/>
+ <location filename="../prefnetwork.cpp" line="276"/>
+ <location filename="../prefnetwork.cpp" line="312"/>
<source>Port</source>
<translation>Porto</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefnetwork.cpp" line="295"/>
+ <location filename="../prefnetwork.cpp" line="313"/>
<source>The port of the proxy.</source>
<translation>O porto do servidor porxy.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefnetwork.cpp" line="297"/>
+ <location filename="../prefnetwork.cpp" line="315"/>
<source>Username</source>
<translation>Usuario</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefnetwork.cpp" line="298"/>
+ <location filename="../prefnetwork.cpp" line="316"/>
<source>If the proxy requires authentication, this sets the username.</source>
<translation>Nome de usuario se o servidor proxy require autenticación.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefnetwork.cpp" line="300"/>
+ <location filename="../prefnetwork.cpp" line="318"/>
<source>Password</source>
<translation>Contrasinal</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefnetwork.cpp" line="301"/>
+ <location filename="../prefnetwork.cpp" line="319"/>
<source>The password for the proxy. &lt;b&gt;Warning:&lt;/b&gt; the password will be saved as plain text in the configuration file.</source>
<translation>Contrasinal para o proxy. &lt;b&gt;Advertencia:&lt;/b&gt; o contrasinal gardarase como texto plano no ficheiro de configuración.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefnetwork.cpp" line="304"/>
+ <location filename="../prefnetwork.cpp" line="322"/>
<source>Type</source>
<translation>&amp;Tipo:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefnetwork.cpp" line="305"/>
+ <location filename="../prefnetwork.cpp" line="323"/>
<source>Select the proxy type to be used.</source>
<translation>Seleccionar o tipo de proxy que se vai usar.</translation>
</message>
diff --git a/src/translations/smplayer_he_IL.ts b/src/translations/smplayer_he_IL.ts
index 5935fc7..1a35789 100644
--- a/src/translations/smplayer_he_IL.ts
+++ b/src/translations/smplayer_he_IL.ts
@@ -4753,303 +4753,303 @@ Do you want to overwrite?</source>
<context>
<name>Playlist</name>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="672"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="680"/>
<source>Name</source>
<translation>שם</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="672"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="680"/>
<source>Length</source>
<translation>אורך</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="682"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="690"/>
<source>&amp;Play</source>
<translation>&amp;נגן</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="728"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="736"/>
<source>&amp;Edit</source>
<translation>&amp;ערוך</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="1311"/>
- <location filename="../playlist.cpp" line="1347"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="1325"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="1361"/>
<source>Playlists</source>
<translation>רשימות נגינה</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="1309"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="1323"/>
<source>Choose a file</source>
<translation>בחירת קובץ</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="1345"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="1359"/>
<source>Choose a filename</source>
<translation>בחירת שם קובץ</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="1357"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="1371"/>
<source>Confirm overwrite?</source>
<translation>לאמת החלפה?</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="1358"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="1372"/>
<source>The file %1 already exists.
Do you want to overwrite?</source>
<translation>הקובץ %1 כבר קיים, האם ברצונך להחליף?</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="1311"/>
- <location filename="../playlist.cpp" line="1347"/>
- <location filename="../playlist.cpp" line="1630"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="1325"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="1361"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="1644"/>
<source>All files</source>
<translation>כל הקבצים</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="358"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="366"/>
<source>Untitled playlist</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="674"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="682"/>
<source>&amp;Load...</source>
<translation type="unfinished">&amp;טען...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="676"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="684"/>
<source>Load playlist from &amp;URL...</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="715"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="723"/>
<source>Play on Chromec&amp;ast</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="717"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="725"/>
<source>Open stream in &amp;a web browser</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="732"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="740"/>
<source>Load/Save</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="1627"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="1641"/>
<source>Select one or more files to open</source>
<translation>בחירת קובץ אחד או יותר לפתיחה</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="1697"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="1711"/>
<source>Choose a directory</source>
<translation>בחירת מדור</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="1892"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="1909"/>
<source>Edit name</source>
<translation>עריכת שם</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="1893"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="1910"/>
<source>Type the name that will be displayed in the playlist for this file:</source>
<translation>הקלד את השם שיופיע בתוך הרשימה עבור קובץ זה:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="672"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="680"/>
<source>Filename / URL</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="677"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="685"/>
<source>Download playlist from URL</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="679"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="687"/>
<source>&amp;Save</source>
<translation>&amp;שמור</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="680"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="688"/>
<source>Save &amp;as...</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="684"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="692"/>
<source>&amp;Next</source>
<translation>&amp;באה</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="685"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="693"/>
<source>Pre&amp;vious</source>
<translation>&amp;קודמת</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="691"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="699"/>
<source>Move &amp;up</source>
<translation>הזז מ&amp;עלה</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="692"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="700"/>
<source>Move &amp;down</source>
<translation>הזז מ&amp;טה</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="694"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="702"/>
<source>&amp;Repeat</source>
<translation>&amp;חזור</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="695"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="703"/>
<source>S&amp;huffle</source>
<translation>&amp;ערבב</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="698"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="706"/>
<source>Add &amp;current file</source>
<translation>הוסף קובץ &amp;נוכחי</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="699"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="707"/>
<source>Add &amp;file(s)</source>
<translation>הוסף &amp;קבצים</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="700"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="708"/>
<source>Add &amp;directory</source>
<translation>הוסף &amp;מדור</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="701"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="709"/>
<source>Add &amp;URL(s)</source>
<translation>הוסף &amp;URL</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="704"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="712"/>
<source>Remove &amp;selected</source>
<translation>הס&amp;ר נבחרות</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="705"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="713"/>
<source>Remove &amp;all</source>
<translation>הסר &amp;הכל</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="708"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="716"/>
<source>&amp;Delete file from disk</source>
<translation>&amp;מחק קובץ מתוך כונן</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="711"/>
- <location filename="../playlist.cpp" line="1455"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="719"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="1469"/>
<source>&amp;Copy file path to clipboard</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="712"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="720"/>
<source>&amp;Open source folder</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="720"/>
- <location filename="../playlist.cpp" line="740"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="728"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="748"/>
<source>Search</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="722"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="730"/>
<source>Show position column</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="723"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="731"/>
<source>Show name column</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="724"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="732"/>
<source>Show length column</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="725"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="733"/>
<source>Show filename column</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="1460"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="1474"/>
<source>&amp;Copy URL to clipboard</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="1930"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="1947"/>
<source>Confirm deletion</source>
<translation>אמת מחיקה</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="1931"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="1948"/>
<source>You&apos;re about to DELETE the file &apos;%1&apos; from your drive.</source>
<translation>אתה עומד למחוק את הקובץ &apos;%1&apos; מתוך הכונן שלך.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="1932"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="1949"/>
<source>This action cannot be undone. Are you sure you want to proceed?</source>
<translation>פעולה זו לא ניתנת לביטול. האם אתה בטוח כי ברצונך להמשיך?</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="1950"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="1967"/>
<source>Deletion failed</source>
<translation>מחיקה נכשלה</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="1951"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="1968"/>
<source>It wasn&apos;t possible to delete &apos;%1&apos;</source>
<translation>זה לא היה אפשרי למחוק את &apos;%1&apos;</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="1956"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="1973"/>
<source>Error deleting the file</source>
<translation>שגיאה במחיקת הקובץ</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="1957"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="1974"/>
<source>It&apos;s not possible to delete &apos;%1&apos; from the filesystem.</source>
<translation>אין זה אפשרי למחוק את &apos;%1&apos; מתוך המערכת קבצים.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="2422"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="2441"/>
<source>It&apos;s not possible to load this playlist</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="2422"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="2441"/>
<source>Unrecognized format.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="734"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="742"/>
<source>Add...</source>
<translation>הוסף...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="736"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="744"/>
<source>Remove...</source>
<translation>הסר...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="1390"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="1404"/>
<source>Playlist modified</source>
<translation>רשימת נגינה שונתה</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="1391"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="1405"/>
<source>There are unsaved changes, do you want to save the playlist?</source>
<translation>קיימים שינויים שלא נשמרו, האם ברצונך לשמור את רשימת הנגינה?</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="1629"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="1643"/>
<source>Multimedia</source>
<translation>מולטימדיה</translation>
</message>
@@ -7893,48 +7893,63 @@ Do you want to overwrite?</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefnetwork.ui" line="268"/>
+ <location filename="../prefnetwork.ui" line="255"/>
<source>Subtitles</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefnetwork.ui" line="274"/>
+ <location filename="../prefnetwork.ui" line="261"/>
<source>Convert SRT subtitles to &amp;VTT</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefnetwork.ui" line="285"/>
+ <location filename="../prefnetwork.ui" line="293"/>
+ <source>&amp;Overwrite existing VTT files</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefnetwork.ui" line="300"/>
+ <source>Try to &amp;remove advertisements</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefnetwork.ui" line="309"/>
+ <source>Position of &amp;subtitles on screen:</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefnetwork.ui" line="364"/>
<source>&amp;Proxy</source>
<translation>&amp;פרוקסי</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefnetwork.ui" line="291"/>
+ <location filename="../prefnetwork.ui" line="370"/>
<source>&amp;Enable proxy</source>
<translation>&amp;אפשר פרוקסי</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefnetwork.ui" line="304"/>
+ <location filename="../prefnetwork.ui" line="383"/>
<source>&amp;Host:</source>
<translation>&amp;מארח:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefnetwork.ui" line="205"/>
- <location filename="../prefnetwork.ui" line="317"/>
+ <location filename="../prefnetwork.ui" line="396"/>
<source>&amp;Port:</source>
<translation>&amp;פורט:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefnetwork.ui" line="337"/>
+ <location filename="../prefnetwork.ui" line="416"/>
<source>&amp;Username:</source>
<translation>&amp;שם משתמש:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefnetwork.ui" line="350"/>
+ <location filename="../prefnetwork.ui" line="429"/>
<source>Pa&amp;ssword:</source>
<translation>&amp;סיסמא:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefnetwork.ui" line="367"/>
+ <location filename="../prefnetwork.ui" line="446"/>
<source>&amp;Type:</source>
<translation>&amp;טיפוס:</translation>
</message>
@@ -7954,171 +7969,211 @@ Do you want to overwrite?</source>
<translation>רשת עבודה</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefnetwork.cpp" line="232"/>
+ <location filename="../prefnetwork.cpp" line="238"/>
<source>it will try to use mpv + youtube-dl only for the sites that require it</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefnetwork.cpp" line="251"/>
+ <location filename="../prefnetwork.cpp" line="257"/>
<source>User agent</source>
<translation>סוכן משתמש</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefnetwork.cpp" line="87"/>
- <location filename="../prefnetwork.cpp" line="230"/>
+ <location filename="../prefnetwork.cpp" line="236"/>
<source>Disabled</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefnetwork.cpp" line="89"/>
- <location filename="../prefnetwork.cpp" line="199"/>
- <location filename="../prefnetwork.cpp" line="232"/>
+ <location filename="../prefnetwork.cpp" line="205"/>
+ <location filename="../prefnetwork.cpp" line="238"/>
<source>Auto</source>
<translation type="unfinished">אוטומטית</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefnetwork.cpp" line="226"/>
+ <location filename="../prefnetwork.cpp" line="232"/>
<source>YouTube</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefnetwork.cpp" line="228"/>
+ <location filename="../prefnetwork.cpp" line="234"/>
<source>Support for video sites</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefnetwork.cpp" line="230"/>
+ <location filename="../prefnetwork.cpp" line="236"/>
<source>support for video sites is turned off</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefnetwork.cpp" line="235"/>
+ <location filename="../prefnetwork.cpp" line="241"/>
<source>only the internal support for YouTube will be used</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefnetwork.cpp" line="238"/>
+ <location filename="../prefnetwork.cpp" line="244"/>
<source>uses mpv + youtube-dl for all sites</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefnetwork.cpp" line="248"/>
+ <location filename="../prefnetwork.cpp" line="254"/>
<source>Playback quality</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefnetwork.cpp" line="249"/>
+ <location filename="../prefnetwork.cpp" line="255"/>
<source>Select the preferred quality for YouTube videos.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefnetwork.cpp" line="252"/>
+ <location filename="../prefnetwork.cpp" line="258"/>
<source>Set the user agent that SMPlayer will use when connecting to YouTube.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefnetwork.cpp" line="264"/>
+ <location filename="../prefnetwork.cpp" line="270"/>
<source>Chromecast</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefnetwork.cpp" line="266"/>
+ <location filename="../prefnetwork.cpp" line="272"/>
<source>Local IP</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefnetwork.cpp" line="267"/>
+ <location filename="../prefnetwork.cpp" line="273"/>
<source>The local IP address of this computer. It will be passed to Chromecast so that it can access the files from this computer.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefnetwork.cpp" line="271"/>
+ <location filename="../prefnetwork.cpp" line="277"/>
<source>The port that the web server will use.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefnetwork.cpp" line="273"/>
+ <location filename="../prefnetwork.cpp" line="279"/>
<source>Directory listing</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefnetwork.cpp" line="274"/>
+ <location filename="../prefnetwork.cpp" line="280"/>
<source>When the web server is running, any device in your network can access the files from this computer. If this option is on, any device can get a listing of the files in this computer. If this option is off, the list won&apos;t be available.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefnetwork.cpp" line="280"/>
+ <location filename="../prefnetwork.cpp" line="286"/>
<source>Convert SRT subtitles to VTT</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefnetwork.cpp" line="281"/>
+ <location filename="../prefnetwork.cpp" line="287"/>
<source>When this option is enabled SMPlayer will convert automatically subtitle files in SRT format to VTT format. The VTT subtitle will have the same filename but extension .vtt</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefnetwork.cpp" line="286"/>
+ <location filename="../prefnetwork.cpp" line="290"/>
+ <source>Overwrite existing VTT files</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefnetwork.cpp" line="291"/>
+ <source>If this option is enabled SMPlayer will overwrite existing VTT files.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefnetwork.cpp" line="293"/>
+ <source>Try to remove advertisements</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefnetwork.cpp" line="294"/>
+ <source>If this option is enabled SMPlayer will try to find advertisements in the subtitles and remove them.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefnetwork.cpp" line="297"/>
+ <source>Position of subtitles on screen</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefnetwork.cpp" line="298"/>
+ <source>This option sets the position on the screen where the subtitles are displayed.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefnetwork.cpp" line="299"/>
+ <source>0 is the top of the screen, 100 is the bottom of the screen.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefnetwork.cpp" line="300"/>
+ <source>The special value -1 means the default position.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefnetwork.cpp" line="304"/>
<source>Proxy</source>
<translation>פרוקסי</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefnetwork.cpp" line="288"/>
+ <location filename="../prefnetwork.cpp" line="306"/>
<source>Enable proxy</source>
<translation>אפשר פרוקסי</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefnetwork.cpp" line="289"/>
+ <location filename="../prefnetwork.cpp" line="307"/>
<source>Enable/disable the use of the proxy.</source>
<translation>אפשר/נטרל את השימוש בפרוקסי.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefnetwork.cpp" line="291"/>
+ <location filename="../prefnetwork.cpp" line="309"/>
<source>Host</source>
<translation>מארח</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefnetwork.cpp" line="292"/>
+ <location filename="../prefnetwork.cpp" line="310"/>
<source>The host name of the proxy.</source>
<translation>שם המארח של הפרוקסי.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefnetwork.cpp" line="270"/>
- <location filename="../prefnetwork.cpp" line="294"/>
+ <location filename="../prefnetwork.cpp" line="276"/>
+ <location filename="../prefnetwork.cpp" line="312"/>
<source>Port</source>
<translation>פורט</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefnetwork.cpp" line="295"/>
+ <location filename="../prefnetwork.cpp" line="313"/>
<source>The port of the proxy.</source>
<translation>הפורט של הפרוקסי.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefnetwork.cpp" line="297"/>
+ <location filename="../prefnetwork.cpp" line="315"/>
<source>Username</source>
<translation>שם משתמש</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefnetwork.cpp" line="298"/>
+ <location filename="../prefnetwork.cpp" line="316"/>
<source>If the proxy requires authentication, this sets the username.</source>
<translation type="unfinished">במידה והפרוקסי מצריך התאמתות, זו קובעת את שם המשתמש.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefnetwork.cpp" line="300"/>
+ <location filename="../prefnetwork.cpp" line="318"/>
<source>Password</source>
<translation>סיסמה</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefnetwork.cpp" line="301"/>
+ <location filename="../prefnetwork.cpp" line="319"/>
<source>The password for the proxy. &lt;b&gt;Warning:&lt;/b&gt; the password will be saved as plain text in the configuration file.</source>
<translation>הסיסמה עבור הפרוקסי. &lt;b&gt;אזהרה:&lt;/b&gt; הסיסמה תישמר כתמליל גלוי בקובץ התצורה.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefnetwork.cpp" line="304"/>
+ <location filename="../prefnetwork.cpp" line="322"/>
<source>Type</source>
<translation>טיפוס</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefnetwork.cpp" line="305"/>
+ <location filename="../prefnetwork.cpp" line="323"/>
<source>Select the proxy type to be used.</source>
<translation type="unfinished">בחר טיפוס פרוקסי לשימוש.</translation>
</message>
diff --git a/src/translations/smplayer_hr.ts b/src/translations/smplayer_hr.ts
index d7b7a9e..1074bda 100644
--- a/src/translations/smplayer_hr.ts
+++ b/src/translations/smplayer_hr.ts
@@ -4757,304 +4757,304 @@ Do you want to overwrite?</source>
<context>
<name>Playlist</name>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="672"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="680"/>
<source>Name</source>
<translation>Naziv</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="672"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="680"/>
<source>Length</source>
<translation>Trajanje</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="682"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="690"/>
<source>&amp;Play</source>
<translation>&amp;Reproduciraj</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="728"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="736"/>
<source>&amp;Edit</source>
<translation>&amp;Uredi</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="1311"/>
- <location filename="../playlist.cpp" line="1347"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="1325"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="1361"/>
<source>Playlists</source>
<translation>Popis izvođenja</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="1309"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="1323"/>
<source>Choose a file</source>
<translation>Odaberi datoteku</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="1345"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="1359"/>
<source>Choose a filename</source>
<translation>Odaberi naziv datoteke</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="1357"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="1371"/>
<source>Confirm overwrite?</source>
<translation>Potvrdi prepisivanje?</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="1358"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="1372"/>
<source>The file %1 already exists.
Do you want to overwrite?</source>
<translation>Datoteka %1 već postoji.
Želite ju prepisati?</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="1311"/>
- <location filename="../playlist.cpp" line="1347"/>
- <location filename="../playlist.cpp" line="1630"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="1325"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="1361"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="1644"/>
<source>All files</source>
<translation>Sve datoteke</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="358"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="366"/>
<source>Untitled playlist</source>
<translation>Bezimeni popis izvođenja</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="674"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="682"/>
<source>&amp;Load...</source>
<translation>&amp;Učitaj...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="676"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="684"/>
<source>Load playlist from &amp;URL...</source>
<translation>Učitaj popis izvođenja s URL-a</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="715"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="723"/>
<source>Play on Chromec&amp;ast</source>
<translation>Reproduciraj na Chromec&amp;astu</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="717"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="725"/>
<source>Open stream in &amp;a web browser</source>
<translation>Otvori stream &amp;u web pregledniku</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="732"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="740"/>
<source>Load/Save</source>
<translation>Učitaj/Spremi</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="1627"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="1641"/>
<source>Select one or more files to open</source>
<translation>Odaberi jednu ili više datoteka za otvoriti</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="1697"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="1711"/>
<source>Choose a directory</source>
<translation>Odaberi direktorij</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="1892"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="1909"/>
<source>Edit name</source>
<translation>Uredi naziv</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="1893"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="1910"/>
<source>Type the name that will be displayed in the playlist for this file:</source>
<translation>Upišite naziv koji će se prikazati u popisu izvođenja za ovu datoteku:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="672"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="680"/>
<source>Filename / URL</source>
<translation>Naziv datoteke / URL</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="677"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="685"/>
<source>Download playlist from URL</source>
<translation>Preuzmi popis izvođenja s URL-a</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="679"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="687"/>
<source>&amp;Save</source>
<translation>&amp;Spremi</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="680"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="688"/>
<source>Save &amp;as...</source>
<translation>Spremi &amp;kao...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="684"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="692"/>
<source>&amp;Next</source>
<translation>&amp;Sljedeće</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="685"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="693"/>
<source>Pre&amp;vious</source>
<translation>Pri&amp;jašnje</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="691"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="699"/>
<source>Move &amp;up</source>
<translation>Pomakni &amp;gore</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="692"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="700"/>
<source>Move &amp;down</source>
<translation>Pomakni &amp;dolje</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="694"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="702"/>
<source>&amp;Repeat</source>
<translation>&amp;Ponovi</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="695"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="703"/>
<source>S&amp;huffle</source>
<translation>N&amp;aizmjenično</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="698"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="706"/>
<source>Add &amp;current file</source>
<translation>Dodaj &amp;trenutnu datoteku</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="699"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="707"/>
<source>Add &amp;file(s)</source>
<translation>Dodaj &amp;datoteke</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="700"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="708"/>
<source>Add &amp;directory</source>
<translation>Dodaj &amp;direktorij</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="701"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="709"/>
<source>Add &amp;URL(s)</source>
<translation>Dodaj &amp;URL(ove)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="704"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="712"/>
<source>Remove &amp;selected</source>
<translation>Ukloni &amp;odabrano</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="705"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="713"/>
<source>Remove &amp;all</source>
<translation>Ukloni &amp;sve</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="708"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="716"/>
<source>&amp;Delete file from disk</source>
<translation>&amp;Obriši datoteku s diska</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="711"/>
- <location filename="../playlist.cpp" line="1455"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="719"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="1469"/>
<source>&amp;Copy file path to clipboard</source>
<translation>&amp;Kopiraj putanju datoteke u međuspremnik</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="712"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="720"/>
<source>&amp;Open source folder</source>
<translation>&amp;Otvori sadržajnu mapu</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="720"/>
- <location filename="../playlist.cpp" line="740"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="728"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="748"/>
<source>Search</source>
<translation>Pretraži</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="722"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="730"/>
<source>Show position column</source>
<translation>Prikaži stupac broja redka </translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="723"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="731"/>
<source>Show name column</source>
<translation>Prikaži stupac naziva</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="724"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="732"/>
<source>Show length column</source>
<translation>Prikaži stupac trajanja</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="725"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="733"/>
<source>Show filename column</source>
<translation>Prikaži stupac naziva datoteke ili url</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="1460"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="1474"/>
<source>&amp;Copy URL to clipboard</source>
<translation>&amp;Kopiraj URL u međuspremnik</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="1930"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="1947"/>
<source>Confirm deletion</source>
<translation>Potvrdi brisanje</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="1931"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="1948"/>
<source>You&apos;re about to DELETE the file &apos;%1&apos; from your drive.</source>
<translation>Sada ćete OBRISATI datoteku &apos;%1&apos; s vašeg diska.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="1932"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="1949"/>
<source>This action cannot be undone. Are you sure you want to proceed?</source>
<translation>Ova radnja se ne može poništiti. Sigurno želite nastaviti?</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="1950"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="1967"/>
<source>Deletion failed</source>
<translation>Brisanje nije uspjelo</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="1951"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="1968"/>
<source>It wasn&apos;t possible to delete &apos;%1&apos;</source>
<translation>Nije moguće obrisati &apos;%1&apos;</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="1956"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="1973"/>
<source>Error deleting the file</source>
<translation>Greška pri brisanju datoteke</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="1957"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="1974"/>
<source>It&apos;s not possible to delete &apos;%1&apos; from the filesystem.</source>
<translation>Nije moguće obrisati &apos;%1&apos; s datotečnog sustava.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="2422"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="2441"/>
<source>It&apos;s not possible to load this playlist</source>
<translation>Nije moguće učitati ovaj popis izvođenja</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="2422"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="2441"/>
<source>Unrecognized format.</source>
<translation>Neprepoznat format.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="734"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="742"/>
<source>Add...</source>
<translation>Dodaj...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="736"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="744"/>
<source>Remove...</source>
<translation>Ukloni...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="1390"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="1404"/>
<source>Playlist modified</source>
<translation>Popis izvođenja izmijenjen</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="1391"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="1405"/>
<source>There are unsaved changes, do you want to save the playlist?</source>
<translation>Postoje nespremljene promjene, želite li spremiti popis izvođenja?</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="1629"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="1643"/>
<source>Multimedia</source>
<translation>Multimedija</translation>
</message>
@@ -7898,48 +7898,63 @@ Do you want to overwrite?</source>
<translation>Kako bi se posluživale lokalne medijske datoteke s ovog računala na Chromecast, SMPlayer će pokrenuti malen web poslužitelj. Ovdje možete prilagoditi neke od postavki.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefnetwork.ui" line="268"/>
+ <location filename="../prefnetwork.ui" line="255"/>
<source>Subtitles</source>
<translation>Podnaslovi</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefnetwork.ui" line="274"/>
+ <location filename="../prefnetwork.ui" line="261"/>
<source>Convert SRT subtitles to &amp;VTT</source>
<translation>Pretvori SRT podnaslove u &amp;VTT</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefnetwork.ui" line="285"/>
+ <location filename="../prefnetwork.ui" line="293"/>
+ <source>&amp;Overwrite existing VTT files</source>
+ <translation>&amp;Prebriši postojeće VTT datoteke</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefnetwork.ui" line="300"/>
+ <source>Try to &amp;remove advertisements</source>
+ <translation>Pokušaj &amp;ukloniti oglase</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefnetwork.ui" line="309"/>
+ <source>Position of &amp;subtitles on screen:</source>
+ <translation>Položaj &amp;podnaslova na zaslonu:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefnetwork.ui" line="364"/>
<source>&amp;Proxy</source>
<translation>&amp;Proxy</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefnetwork.ui" line="291"/>
+ <location filename="../prefnetwork.ui" line="370"/>
<source>&amp;Enable proxy</source>
<translation>&amp;Omogući proxy</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefnetwork.ui" line="304"/>
+ <location filename="../prefnetwork.ui" line="383"/>
<source>&amp;Host:</source>
<translation>&amp;Računalo:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefnetwork.ui" line="205"/>
- <location filename="../prefnetwork.ui" line="317"/>
+ <location filename="../prefnetwork.ui" line="396"/>
<source>&amp;Port:</source>
<translation>&amp;Ulaz:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefnetwork.ui" line="337"/>
+ <location filename="../prefnetwork.ui" line="416"/>
<source>&amp;Username:</source>
<translation>&amp;Korisničko ime:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefnetwork.ui" line="350"/>
+ <location filename="../prefnetwork.ui" line="429"/>
<source>Pa&amp;ssword:</source>
<translation>Lo&amp;zinka:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefnetwork.ui" line="367"/>
+ <location filename="../prefnetwork.ui" line="446"/>
<source>&amp;Type:</source>
<translation>&amp;Vrsta:</translation>
</message>
@@ -7959,171 +7974,211 @@ Do you want to overwrite?</source>
<translation>Mreža</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefnetwork.cpp" line="232"/>
+ <location filename="../prefnetwork.cpp" line="238"/>
<source>it will try to use mpv + youtube-dl only for the sites that require it</source>
<translation>pokušat će se koristiti mpv + youtube-dl samo za stranice za koje je potreban.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefnetwork.cpp" line="251"/>
+ <location filename="../prefnetwork.cpp" line="257"/>
<source>User agent</source>
<translation>Korisnički agent</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefnetwork.cpp" line="87"/>
- <location filename="../prefnetwork.cpp" line="230"/>
+ <location filename="../prefnetwork.cpp" line="236"/>
<source>Disabled</source>
<translation>Onemogućena</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefnetwork.cpp" line="89"/>
- <location filename="../prefnetwork.cpp" line="199"/>
- <location filename="../prefnetwork.cpp" line="232"/>
+ <location filename="../prefnetwork.cpp" line="205"/>
+ <location filename="../prefnetwork.cpp" line="238"/>
<source>Auto</source>
<translation>Automatska</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefnetwork.cpp" line="226"/>
+ <location filename="../prefnetwork.cpp" line="232"/>
<source>YouTube</source>
<translation>YouTube</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefnetwork.cpp" line="228"/>
+ <location filename="../prefnetwork.cpp" line="234"/>
<source>Support for video sites</source>
<translation>Podrška za video stranice</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefnetwork.cpp" line="230"/>
+ <location filename="../prefnetwork.cpp" line="236"/>
<source>support for video sites is turned off</source>
<translation>podrška za video stranice je isključena</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefnetwork.cpp" line="235"/>
+ <location filename="../prefnetwork.cpp" line="241"/>
<source>only the internal support for YouTube will be used</source>
<translation>samo će unutrašnja podrška za YouTube biti korištena</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefnetwork.cpp" line="238"/>
+ <location filename="../prefnetwork.cpp" line="244"/>
<source>uses mpv + youtube-dl for all sites</source>
<translation>koristi mpv + youtube-dl za sve stranice</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefnetwork.cpp" line="248"/>
+ <location filename="../prefnetwork.cpp" line="254"/>
<source>Playback quality</source>
<translation>Kvaliteta reprodukcije</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefnetwork.cpp" line="249"/>
+ <location filename="../prefnetwork.cpp" line="255"/>
<source>Select the preferred quality for YouTube videos.</source>
<translation>Odaberite kvalitetu prikazivanja Youtube video snimaka.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefnetwork.cpp" line="252"/>
+ <location filename="../prefnetwork.cpp" line="258"/>
<source>Set the user agent that SMPlayer will use when connecting to YouTube.</source>
<translation>Postavite korisničkog agenta kojeg će SMPlayer koristiti za povezivanje na Youtube.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefnetwork.cpp" line="264"/>
+ <location filename="../prefnetwork.cpp" line="270"/>
<source>Chromecast</source>
<translation>Chromecast</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefnetwork.cpp" line="266"/>
+ <location filename="../prefnetwork.cpp" line="272"/>
<source>Local IP</source>
<translation>Lokalna IP adresa</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefnetwork.cpp" line="267"/>
+ <location filename="../prefnetwork.cpp" line="273"/>
<source>The local IP address of this computer. It will be passed to Chromecast so that it can access the files from this computer.</source>
<translation>Lokalna IP adresa ovog računala. Biti će proslijeđena na Chromecast tako da može pristupiti datotekama na ovom računalu.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefnetwork.cpp" line="271"/>
+ <location filename="../prefnetwork.cpp" line="277"/>
<source>The port that the web server will use.</source>
<translation>Ulaz koji će web poslužitelj koristiti.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefnetwork.cpp" line="273"/>
+ <location filename="../prefnetwork.cpp" line="279"/>
<source>Directory listing</source>
<translation>Popis sadržaja direktorija</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefnetwork.cpp" line="274"/>
+ <location filename="../prefnetwork.cpp" line="280"/>
<source>When the web server is running, any device in your network can access the files from this computer. If this option is on, any device can get a listing of the files in this computer. If this option is off, the list won&apos;t be available.</source>
<translation>Kada je web poslužitelj pokrenut, bilo koji uređaj na vašoj mreži može pristupiti datotekama na ovom računalu. Ako je ova mogućnost odabrana, bilo koji uređaj može prikazati sadržaj datoteka ovog računala. Ako ova mogućnost nije odabrana, sadržaj datoteka neće biti dostupan.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefnetwork.cpp" line="280"/>
+ <location filename="../prefnetwork.cpp" line="286"/>
<source>Convert SRT subtitles to VTT</source>
<translation>Pretvori SRT podnaslove u VTT</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefnetwork.cpp" line="281"/>
+ <location filename="../prefnetwork.cpp" line="287"/>
<source>When this option is enabled SMPlayer will convert automatically subtitle files in SRT format to VTT format. The VTT subtitle will have the same filename but extension .vtt</source>
<translation>Kada je ova mogućnost omogućena SMPlayer će automatski pretvoriti datoteke podnaslova SRT formata u VTT format. VTT podnaslov će imati isti naziv datoteke i .vtt nastavak vrste datoteke</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefnetwork.cpp" line="286"/>
+ <location filename="../prefnetwork.cpp" line="290"/>
+ <source>Overwrite existing VTT files</source>
+ <translation>Prebriši postojeće VTT datoteke</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefnetwork.cpp" line="291"/>
+ <source>If this option is enabled SMPlayer will overwrite existing VTT files.</source>
+ <translation>Ako je ova mogućnost odabrana, SMPlayer će prebrisati postojeće VTT datoteke.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefnetwork.cpp" line="293"/>
+ <source>Try to remove advertisements</source>
+ <translation>Pokušaj ukloniti oglase</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefnetwork.cpp" line="294"/>
+ <source>If this option is enabled SMPlayer will try to find advertisements in the subtitles and remove them.</source>
+ <translation>Ako je ova mogućnost odabrana, SMPlayer će pokušati pronaći oglase u podnsalovima i ukloniti ih.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefnetwork.cpp" line="297"/>
+ <source>Position of subtitles on screen</source>
+ <translation>Položaj podnaslova na zaslonu</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefnetwork.cpp" line="298"/>
+ <source>This option sets the position on the screen where the subtitles are displayed.</source>
+ <translation>Ova mogućnost postavlja položaj na zaslonu gdje će podnaslovi biti prikazani.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefnetwork.cpp" line="299"/>
+ <source>0 is the top of the screen, 100 is the bottom of the screen.</source>
+ <translation>0 je vrh zaslona, 100 je dno zaslona.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefnetwork.cpp" line="300"/>
+ <source>The special value -1 means the default position.</source>
+ <translation>Posebna vrijednost -1 označuje zadani položaj.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefnetwork.cpp" line="304"/>
<source>Proxy</source>
<translation>Proxy</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefnetwork.cpp" line="288"/>
+ <location filename="../prefnetwork.cpp" line="306"/>
<source>Enable proxy</source>
<translation>Omogući proxy</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefnetwork.cpp" line="289"/>
+ <location filename="../prefnetwork.cpp" line="307"/>
<source>Enable/disable the use of the proxy.</source>
<translation>Omogući/Onemogući korištenje proxya.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefnetwork.cpp" line="291"/>
+ <location filename="../prefnetwork.cpp" line="309"/>
<source>Host</source>
<translation>Računalo</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefnetwork.cpp" line="292"/>
+ <location filename="../prefnetwork.cpp" line="310"/>
<source>The host name of the proxy.</source>
<translation>Naziv računala proxya.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefnetwork.cpp" line="270"/>
- <location filename="../prefnetwork.cpp" line="294"/>
+ <location filename="../prefnetwork.cpp" line="276"/>
+ <location filename="../prefnetwork.cpp" line="312"/>
<source>Port</source>
<translation>Ulaz</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefnetwork.cpp" line="295"/>
+ <location filename="../prefnetwork.cpp" line="313"/>
<source>The port of the proxy.</source>
<translation>Ulaz proxya.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefnetwork.cpp" line="297"/>
+ <location filename="../prefnetwork.cpp" line="315"/>
<source>Username</source>
<translation>Korisničko ime</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefnetwork.cpp" line="298"/>
+ <location filename="../prefnetwork.cpp" line="316"/>
<source>If the proxy requires authentication, this sets the username.</source>
<translation>Ako proxy zahtijeva autentifikaciju, ovdje upišite korisničko ime.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefnetwork.cpp" line="300"/>
+ <location filename="../prefnetwork.cpp" line="318"/>
<source>Password</source>
<translation>Lozinka</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefnetwork.cpp" line="301"/>
+ <location filename="../prefnetwork.cpp" line="319"/>
<source>The password for the proxy. &lt;b&gt;Warning:&lt;/b&gt; the password will be saved as plain text in the configuration file.</source>
<translation>Lozinka za proxy. &lt;b&gt;Upozorenje:&lt;/b&gt; lozinka će biti spremljena kao običan tekst u datoteci podešavanja.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefnetwork.cpp" line="304"/>
+ <location filename="../prefnetwork.cpp" line="322"/>
<source>Type</source>
<translation>Vrsta</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefnetwork.cpp" line="305"/>
+ <location filename="../prefnetwork.cpp" line="323"/>
<source>Select the proxy type to be used.</source>
<translation>Odaberite vrstu proxya koji će se koristiti.</translation>
</message>
diff --git a/src/translations/smplayer_hu.ts b/src/translations/smplayer_hu.ts
index 63b069a..c9ebca3 100644
--- a/src/translations/smplayer_hu.ts
+++ b/src/translations/smplayer_hu.ts
@@ -4756,304 +4756,304 @@ Valóban felül akarja írni?</translation>
<context>
<name>Playlist</name>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="672"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="680"/>
<source>Name</source>
<translation>Név</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="672"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="680"/>
<source>Length</source>
<translation>Hossz</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="682"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="690"/>
<source>&amp;Play</source>
<translation>&amp;Lejátszás</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="728"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="736"/>
<source>&amp;Edit</source>
<translation>&amp;Szerkesztés</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="1311"/>
- <location filename="../playlist.cpp" line="1347"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="1325"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="1361"/>
<source>Playlists</source>
<translation>Lejátszási listák</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="1309"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="1323"/>
<source>Choose a file</source>
<translation>Válasszon egy fájlt</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="1345"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="1359"/>
<source>Choose a filename</source>
<translation>Válasszon egy fájlnevet</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="1357"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="1371"/>
<source>Confirm overwrite?</source>
<translation>Valóban felülírja?</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="1358"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="1372"/>
<source>The file %1 already exists.
Do you want to overwrite?</source>
<translation>%1 fájl már létezik.
Valóban felül akarja írni?</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="1311"/>
- <location filename="../playlist.cpp" line="1347"/>
- <location filename="../playlist.cpp" line="1630"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="1325"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="1361"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="1644"/>
<source>All files</source>
<translation>Minden fájl</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="358"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="366"/>
<source>Untitled playlist</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="674"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="682"/>
<source>&amp;Load...</source>
<translation type="unfinished">&amp;Betöltés...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="676"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="684"/>
<source>Load playlist from &amp;URL...</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="715"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="723"/>
<source>Play on Chromec&amp;ast</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="717"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="725"/>
<source>Open stream in &amp;a web browser</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="732"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="740"/>
<source>Load/Save</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="1627"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="1641"/>
<source>Select one or more files to open</source>
<translation>Válasszon ki egy vagy több megnyitandó fájlt</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="1697"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="1711"/>
<source>Choose a directory</source>
<translation>Válasszon egy könyvtárat</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="1892"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="1909"/>
<source>Edit name</source>
<translation>Név szerkesztése</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="1893"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="1910"/>
<source>Type the name that will be displayed in the playlist for this file:</source>
<translation>Írjon be egy nevet ami a lejátszási listában meg lesz jelenítve ehhez a fájlhoz:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="672"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="680"/>
<source>Filename / URL</source>
<translation>Fájlnév / URL</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="677"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="685"/>
<source>Download playlist from URL</source>
<translation>Lejátszási lista letöltése URL-ről</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="679"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="687"/>
<source>&amp;Save</source>
<translation>&amp;Mentés</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="680"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="688"/>
<source>Save &amp;as...</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="684"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="692"/>
<source>&amp;Next</source>
<translation>&amp;Következő</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="685"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="693"/>
<source>Pre&amp;vious</source>
<translation>&amp;Előző</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="691"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="699"/>
<source>Move &amp;up</source>
<translation>Mozgatás &amp;felfelé</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="692"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="700"/>
<source>Move &amp;down</source>
<translation>Mozgatás &amp;lefelé</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="694"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="702"/>
<source>&amp;Repeat</source>
<translation>&amp;Ismétlés</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="695"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="703"/>
<source>S&amp;huffle</source>
<translation>K&amp;everés</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="698"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="706"/>
<source>Add &amp;current file</source>
<translation>&amp;Jelenlegi fájl hozzáadása</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="699"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="707"/>
<source>Add &amp;file(s)</source>
<translation>Fájl(ok) &amp;hozzáadása</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="700"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="708"/>
<source>Add &amp;directory</source>
<translation>&amp;Könyvtár hozzáadása</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="701"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="709"/>
<source>Add &amp;URL(s)</source>
<translation>&amp;További URL(-ek)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="704"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="712"/>
<source>Remove &amp;selected</source>
<translation>Ki&amp;választott eltávolítása</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="705"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="713"/>
<source>Remove &amp;all</source>
<translation>&amp;Mind eltávolítása</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="708"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="716"/>
<source>&amp;Delete file from disk</source>
<translation>&amp;Törlés a lemezről</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="711"/>
- <location filename="../playlist.cpp" line="1455"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="719"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="1469"/>
<source>&amp;Copy file path to clipboard</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="712"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="720"/>
<source>&amp;Open source folder</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="720"/>
- <location filename="../playlist.cpp" line="740"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="728"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="748"/>
<source>Search</source>
<translation>Keresés</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="722"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="730"/>
<source>Show position column</source>
<translation>Helyzet oszlopának mutatása</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="723"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="731"/>
<source>Show name column</source>
<translation>Név oszlopának mutatása</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="724"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="732"/>
<source>Show length column</source>
<translation>Hosszúság oszlopának mutatása</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="725"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="733"/>
<source>Show filename column</source>
<translation>Fájlnév oszlopának mutatása</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="1460"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="1474"/>
<source>&amp;Copy URL to clipboard</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="1930"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="1947"/>
<source>Confirm deletion</source>
<translation>Törlés megerősítése</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="1931"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="1948"/>
<source>You&apos;re about to DELETE the file &apos;%1&apos; from your drive.</source>
<translation>A következő fájl törlésére készül: &apos;%1&apos;.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="1932"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="1949"/>
<source>This action cannot be undone. Are you sure you want to proceed?</source>
<translation>Ezt a művelet nem lehet utólag visszavonni. Biztosan folytatni szeretné?</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="1950"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="1967"/>
<source>Deletion failed</source>
<translation>A törlés nem sikerült</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="1951"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="1968"/>
<source>It wasn&apos;t possible to delete &apos;%1&apos;</source>
<translation>Nem sikerült törölni: &apos;%1&apos;</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="1956"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="1973"/>
<source>Error deleting the file</source>
<translation>A fájl törlése nem sikerült</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="1957"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="1974"/>
<source>It&apos;s not possible to delete &apos;%1&apos; from the filesystem.</source>
<translation>Nem sikerült törölni ezt a fájlt: &apos;%1&apos;.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="2422"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="2441"/>
<source>It&apos;s not possible to load this playlist</source>
<translation>Nem sikerült betölteni ezt a lejátszási listát</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="2422"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="2441"/>
<source>Unrecognized format.</source>
<translation>Ismeretlen formátum</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="734"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="742"/>
<source>Add...</source>
<translation>Hozzáadás...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="736"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="744"/>
<source>Remove...</source>
<translation>Eltávolítás...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="1390"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="1404"/>
<source>Playlist modified</source>
<translation>Lejátszási lista módosítva</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="1391"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="1405"/>
<source>There are unsaved changes, do you want to save the playlist?</source>
<translation>Vannak el nem mentett változások, el akarja menteni a listát?</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="1629"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="1643"/>
<source>Multimedia</source>
<translation>Multimédia</translation>
</message>
@@ -7897,48 +7897,63 @@ Valóban felül akarja írni?</translation>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefnetwork.ui" line="268"/>
+ <location filename="../prefnetwork.ui" line="255"/>
<source>Subtitles</source>
<translation type="unfinished">Feliratok</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefnetwork.ui" line="274"/>
+ <location filename="../prefnetwork.ui" line="261"/>
<source>Convert SRT subtitles to &amp;VTT</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefnetwork.ui" line="285"/>
+ <location filename="../prefnetwork.ui" line="293"/>
+ <source>&amp;Overwrite existing VTT files</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefnetwork.ui" line="300"/>
+ <source>Try to &amp;remove advertisements</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefnetwork.ui" line="309"/>
+ <source>Position of &amp;subtitles on screen:</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefnetwork.ui" line="364"/>
<source>&amp;Proxy</source>
<translation>&amp;Proxy</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefnetwork.ui" line="291"/>
+ <location filename="../prefnetwork.ui" line="370"/>
<source>&amp;Enable proxy</source>
<translation>Proxy &amp;használata</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefnetwork.ui" line="304"/>
+ <location filename="../prefnetwork.ui" line="383"/>
<source>&amp;Host:</source>
<translation>&amp;Gépnév:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefnetwork.ui" line="205"/>
- <location filename="../prefnetwork.ui" line="317"/>
+ <location filename="../prefnetwork.ui" line="396"/>
<source>&amp;Port:</source>
<translation>&amp;Port:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefnetwork.ui" line="337"/>
+ <location filename="../prefnetwork.ui" line="416"/>
<source>&amp;Username:</source>
<translation>&amp;Név:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefnetwork.ui" line="350"/>
+ <location filename="../prefnetwork.ui" line="429"/>
<source>Pa&amp;ssword:</source>
<translation>&amp;Jelszó:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefnetwork.ui" line="367"/>
+ <location filename="../prefnetwork.ui" line="446"/>
<source>&amp;Type:</source>
<translation>&amp;Típus:</translation>
</message>
@@ -7958,171 +7973,211 @@ Valóban felül akarja írni?</translation>
<translation>Hálózat</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefnetwork.cpp" line="232"/>
+ <location filename="../prefnetwork.cpp" line="238"/>
<source>it will try to use mpv + youtube-dl only for the sites that require it</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefnetwork.cpp" line="251"/>
+ <location filename="../prefnetwork.cpp" line="257"/>
<source>User agent</source>
<translation>Böngészőazonosító</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefnetwork.cpp" line="87"/>
- <location filename="../prefnetwork.cpp" line="230"/>
+ <location filename="../prefnetwork.cpp" line="236"/>
<source>Disabled</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefnetwork.cpp" line="89"/>
- <location filename="../prefnetwork.cpp" line="199"/>
- <location filename="../prefnetwork.cpp" line="232"/>
+ <location filename="../prefnetwork.cpp" line="205"/>
+ <location filename="../prefnetwork.cpp" line="238"/>
<source>Auto</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefnetwork.cpp" line="226"/>
+ <location filename="../prefnetwork.cpp" line="232"/>
<source>YouTube</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefnetwork.cpp" line="228"/>
+ <location filename="../prefnetwork.cpp" line="234"/>
<source>Support for video sites</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefnetwork.cpp" line="230"/>
+ <location filename="../prefnetwork.cpp" line="236"/>
<source>support for video sites is turned off</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefnetwork.cpp" line="235"/>
+ <location filename="../prefnetwork.cpp" line="241"/>
<source>only the internal support for YouTube will be used</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefnetwork.cpp" line="238"/>
+ <location filename="../prefnetwork.cpp" line="244"/>
<source>uses mpv + youtube-dl for all sites</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefnetwork.cpp" line="248"/>
+ <location filename="../prefnetwork.cpp" line="254"/>
<source>Playback quality</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefnetwork.cpp" line="249"/>
+ <location filename="../prefnetwork.cpp" line="255"/>
<source>Select the preferred quality for YouTube videos.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefnetwork.cpp" line="252"/>
+ <location filename="../prefnetwork.cpp" line="258"/>
<source>Set the user agent that SMPlayer will use when connecting to YouTube.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefnetwork.cpp" line="264"/>
+ <location filename="../prefnetwork.cpp" line="270"/>
<source>Chromecast</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefnetwork.cpp" line="266"/>
+ <location filename="../prefnetwork.cpp" line="272"/>
<source>Local IP</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefnetwork.cpp" line="267"/>
+ <location filename="../prefnetwork.cpp" line="273"/>
<source>The local IP address of this computer. It will be passed to Chromecast so that it can access the files from this computer.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefnetwork.cpp" line="271"/>
+ <location filename="../prefnetwork.cpp" line="277"/>
<source>The port that the web server will use.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefnetwork.cpp" line="273"/>
+ <location filename="../prefnetwork.cpp" line="279"/>
<source>Directory listing</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefnetwork.cpp" line="274"/>
+ <location filename="../prefnetwork.cpp" line="280"/>
<source>When the web server is running, any device in your network can access the files from this computer. If this option is on, any device can get a listing of the files in this computer. If this option is off, the list won&apos;t be available.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefnetwork.cpp" line="280"/>
+ <location filename="../prefnetwork.cpp" line="286"/>
<source>Convert SRT subtitles to VTT</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefnetwork.cpp" line="281"/>
+ <location filename="../prefnetwork.cpp" line="287"/>
<source>When this option is enabled SMPlayer will convert automatically subtitle files in SRT format to VTT format. The VTT subtitle will have the same filename but extension .vtt</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefnetwork.cpp" line="286"/>
+ <location filename="../prefnetwork.cpp" line="290"/>
+ <source>Overwrite existing VTT files</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefnetwork.cpp" line="291"/>
+ <source>If this option is enabled SMPlayer will overwrite existing VTT files.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefnetwork.cpp" line="293"/>
+ <source>Try to remove advertisements</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefnetwork.cpp" line="294"/>
+ <source>If this option is enabled SMPlayer will try to find advertisements in the subtitles and remove them.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefnetwork.cpp" line="297"/>
+ <source>Position of subtitles on screen</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefnetwork.cpp" line="298"/>
+ <source>This option sets the position on the screen where the subtitles are displayed.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefnetwork.cpp" line="299"/>
+ <source>0 is the top of the screen, 100 is the bottom of the screen.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefnetwork.cpp" line="300"/>
+ <source>The special value -1 means the default position.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefnetwork.cpp" line="304"/>
<source>Proxy</source>
<translation>Proxy</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefnetwork.cpp" line="288"/>
+ <location filename="../prefnetwork.cpp" line="306"/>
<source>Enable proxy</source>
<translation>Proxy használata</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefnetwork.cpp" line="289"/>
+ <location filename="../prefnetwork.cpp" line="307"/>
<source>Enable/disable the use of the proxy.</source>
<translation>Proxy használatának engedélyezése/tiltása.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefnetwork.cpp" line="291"/>
+ <location filename="../prefnetwork.cpp" line="309"/>
<source>Host</source>
<translation>Gépnév</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefnetwork.cpp" line="292"/>
+ <location filename="../prefnetwork.cpp" line="310"/>
<source>The host name of the proxy.</source>
<translation>A proxy gépneve.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefnetwork.cpp" line="270"/>
- <location filename="../prefnetwork.cpp" line="294"/>
+ <location filename="../prefnetwork.cpp" line="276"/>
+ <location filename="../prefnetwork.cpp" line="312"/>
<source>Port</source>
<translation>Port</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefnetwork.cpp" line="295"/>
+ <location filename="../prefnetwork.cpp" line="313"/>
<source>The port of the proxy.</source>
<translation>A proxy portja.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefnetwork.cpp" line="297"/>
+ <location filename="../prefnetwork.cpp" line="315"/>
<source>Username</source>
<translation>Felhasználónév</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefnetwork.cpp" line="298"/>
+ <location filename="../prefnetwork.cpp" line="316"/>
<source>If the proxy requires authentication, this sets the username.</source>
<translation>Itt lehet megadni a felhasználónevet, ha az a proxy eléréséhez szükséges.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefnetwork.cpp" line="300"/>
+ <location filename="../prefnetwork.cpp" line="318"/>
<source>Password</source>
<translation>Jelszó</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefnetwork.cpp" line="301"/>
+ <location filename="../prefnetwork.cpp" line="319"/>
<source>The password for the proxy. &lt;b&gt;Warning:&lt;/b&gt; the password will be saved as plain text in the configuration file.</source>
<translation>A proxy jelszava.&lt;b&gt;Figyelem&lt;/b&gt;: a jelszó egyszerű szövegként kerül be a beállítófájlba.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefnetwork.cpp" line="304"/>
+ <location filename="../prefnetwork.cpp" line="322"/>
<source>Type</source>
<translation>Típus</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefnetwork.cpp" line="305"/>
+ <location filename="../prefnetwork.cpp" line="323"/>
<source>Select the proxy type to be used.</source>
<translation>Itt kell kiválasztani a proxy típusát.</translation>
</message>
diff --git a/src/translations/smplayer_id.ts b/src/translations/smplayer_id.ts
index fca780d..047fb8c 100644
--- a/src/translations/smplayer_id.ts
+++ b/src/translations/smplayer_id.ts
@@ -4756,304 +4756,304 @@ Apakah Anda ingin menimpanya?</translation>
<context>
<name>Playlist</name>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="672"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="680"/>
<source>Name</source>
<translation>Nama</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="672"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="680"/>
<source>Length</source>
<translation>Panjang</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="682"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="690"/>
<source>&amp;Play</source>
<translation>&amp;Putar</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="728"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="736"/>
<source>&amp;Edit</source>
<translation>&amp;Sunting</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="1311"/>
- <location filename="../playlist.cpp" line="1347"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="1325"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="1361"/>
<source>Playlists</source>
<translation>Daftar-putar</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="1309"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="1323"/>
<source>Choose a file</source>
<translation>Pilih file</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="1345"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="1359"/>
<source>Choose a filename</source>
<translation>Pilih nama file</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="1357"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="1371"/>
<source>Confirm overwrite?</source>
<translation>Konfirmasi timpa?</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="1358"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="1372"/>
<source>The file %1 already exists.
Do you want to overwrite?</source>
<translation>File %1 telah ada.
Apakah Anda ingin menimpanya?</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="1311"/>
- <location filename="../playlist.cpp" line="1347"/>
- <location filename="../playlist.cpp" line="1630"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="1325"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="1361"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="1644"/>
<source>All files</source>
<translation>Semua file</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="358"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="366"/>
<source>Untitled playlist</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="674"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="682"/>
<source>&amp;Load...</source>
<translation type="unfinished">&amp;Muat...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="676"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="684"/>
<source>Load playlist from &amp;URL...</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="715"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="723"/>
<source>Play on Chromec&amp;ast</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="717"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="725"/>
<source>Open stream in &amp;a web browser</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="732"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="740"/>
<source>Load/Save</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="1627"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="1641"/>
<source>Select one or more files to open</source>
<translation>Pilih satu atau lebih file untuk dibuka</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="1697"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="1711"/>
<source>Choose a directory</source>
<translation>PIlih direktor</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="1892"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="1909"/>
<source>Edit name</source>
<translation>Sunting nama</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="1893"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="1910"/>
<source>Type the name that will be displayed in the playlist for this file:</source>
<translation>Tuliskan nama yang akan ditampilkan pada daftar-putar untuk file tersebut</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="672"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="680"/>
<source>Filename / URL</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="677"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="685"/>
<source>Download playlist from URL</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="679"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="687"/>
<source>&amp;Save</source>
<translation>&amp;Simpan</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="680"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="688"/>
<source>Save &amp;as...</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="684"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="692"/>
<source>&amp;Next</source>
<translation>S&amp;elanjutnya</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="685"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="693"/>
<source>Pre&amp;vious</source>
<translation>Se&amp;belumnya</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="691"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="699"/>
<source>Move &amp;up</source>
<translation>Pindah &amp;naik</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="692"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="700"/>
<source>Move &amp;down</source>
<translation>Pindah &amp;turun</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="694"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="702"/>
<source>&amp;Repeat</source>
<translation>&amp;Ulangi</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="695"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="703"/>
<source>S&amp;huffle</source>
<translation>K&amp;ocok</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="698"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="706"/>
<source>Add &amp;current file</source>
<translation>Tambah file saa&amp;t ini</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="699"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="707"/>
<source>Add &amp;file(s)</source>
<translation>Tambah ber&amp;kas</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="700"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="708"/>
<source>Add &amp;directory</source>
<translation>Tambah &amp;direktori</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="701"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="709"/>
<source>Add &amp;URL(s)</source>
<translation>Tambah &amp;URL</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="704"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="712"/>
<source>Remove &amp;selected</source>
<translation>Buang &amp;yang terpilih</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="705"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="713"/>
<source>Remove &amp;all</source>
<translation>Buang semu&amp;a</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="708"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="716"/>
<source>&amp;Delete file from disk</source>
<translation>&amp;Hapus file dari diska</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="711"/>
- <location filename="../playlist.cpp" line="1455"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="719"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="1469"/>
<source>&amp;Copy file path to clipboard</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="712"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="720"/>
<source>&amp;Open source folder</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="720"/>
- <location filename="../playlist.cpp" line="740"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="728"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="748"/>
<source>Search</source>
<translation>Cari</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="722"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="730"/>
<source>Show position column</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="723"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="731"/>
<source>Show name column</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="724"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="732"/>
<source>Show length column</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="725"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="733"/>
<source>Show filename column</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="1460"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="1474"/>
<source>&amp;Copy URL to clipboard</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="1930"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="1947"/>
<source>Confirm deletion</source>
<translation>Konfirmasi penghapusan</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="1931"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="1948"/>
<source>You&apos;re about to DELETE the file &apos;%1&apos; from your drive.</source>
<translation>Anda akan MENGHAPUS file &apos;%1&quot; dari perangkat Anda.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="1932"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="1949"/>
<source>This action cannot be undone. Are you sure you want to proceed?</source>
<translation>Tindakan ini tidak dapat diselesaikan. Apakah Anda yakin untuk memrosesnya?</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="1950"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="1967"/>
<source>Deletion failed</source>
<translation>Penghapusan gagal</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="1951"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="1968"/>
<source>It wasn&apos;t possible to delete &apos;%1&apos;</source>
<translation>Tidak memungkinkan untuk menghapus &apos;%1&apos;</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="1956"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="1973"/>
<source>Error deleting the file</source>
<translation>Galat menghapus file</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="1957"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="1974"/>
<source>It&apos;s not possible to delete &apos;%1&apos; from the filesystem.</source>
<translation>Tidak memungkinkan untuk menghapus &apos;%1&apos; dari file sistem.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="2422"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="2441"/>
<source>It&apos;s not possible to load this playlist</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="2422"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="2441"/>
<source>Unrecognized format.</source>
<translation>Format tidak dikenal.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="734"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="742"/>
<source>Add...</source>
<translation>Tambah...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="736"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="744"/>
<source>Remove...</source>
<translation>Buang...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="1390"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="1404"/>
<source>Playlist modified</source>
<translation>Daftar-putar dimodifikasi</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="1391"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="1405"/>
<source>There are unsaved changes, do you want to save the playlist?</source>
<translation>Di sini ada perubahan yang tidak tersimpan, apakah Anda ingin menyimpan daftar-putar ini?</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="1629"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="1643"/>
<source>Multimedia</source>
<translation>Multimedia</translation>
</message>
@@ -7897,48 +7897,63 @@ Apakah Anda ingin menimpanya?</translation>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefnetwork.ui" line="268"/>
+ <location filename="../prefnetwork.ui" line="255"/>
<source>Subtitles</source>
<translation type="unfinished">Subtitle</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefnetwork.ui" line="274"/>
+ <location filename="../prefnetwork.ui" line="261"/>
<source>Convert SRT subtitles to &amp;VTT</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefnetwork.ui" line="285"/>
+ <location filename="../prefnetwork.ui" line="293"/>
+ <source>&amp;Overwrite existing VTT files</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefnetwork.ui" line="300"/>
+ <source>Try to &amp;remove advertisements</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefnetwork.ui" line="309"/>
+ <source>Position of &amp;subtitles on screen:</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefnetwork.ui" line="364"/>
<source>&amp;Proxy</source>
<translation>&amp;Proksi</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefnetwork.ui" line="291"/>
+ <location filename="../prefnetwork.ui" line="370"/>
<source>&amp;Enable proxy</source>
<translation>&amp;Aktifkan proxy</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefnetwork.ui" line="304"/>
+ <location filename="../prefnetwork.ui" line="383"/>
<source>&amp;Host:</source>
<translation>&amp;Host:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefnetwork.ui" line="205"/>
- <location filename="../prefnetwork.ui" line="317"/>
+ <location filename="../prefnetwork.ui" line="396"/>
<source>&amp;Port:</source>
<translation>&amp;Port:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefnetwork.ui" line="337"/>
+ <location filename="../prefnetwork.ui" line="416"/>
<source>&amp;Username:</source>
<translation>&amp;Nama pengguna:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefnetwork.ui" line="350"/>
+ <location filename="../prefnetwork.ui" line="429"/>
<source>Pa&amp;ssword:</source>
<translation>&amp;Sandi:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefnetwork.ui" line="367"/>
+ <location filename="../prefnetwork.ui" line="446"/>
<source>&amp;Type:</source>
<translation>&amp;Tipe:</translation>
</message>
@@ -7958,171 +7973,211 @@ Apakah Anda ingin menimpanya?</translation>
<translation>Jaringan</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefnetwork.cpp" line="232"/>
+ <location filename="../prefnetwork.cpp" line="238"/>
<source>it will try to use mpv + youtube-dl only for the sites that require it</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefnetwork.cpp" line="251"/>
+ <location filename="../prefnetwork.cpp" line="257"/>
<source>User agent</source>
<translation>Agen pengguna</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefnetwork.cpp" line="87"/>
- <location filename="../prefnetwork.cpp" line="230"/>
+ <location filename="../prefnetwork.cpp" line="236"/>
<source>Disabled</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefnetwork.cpp" line="89"/>
- <location filename="../prefnetwork.cpp" line="199"/>
- <location filename="../prefnetwork.cpp" line="232"/>
+ <location filename="../prefnetwork.cpp" line="205"/>
+ <location filename="../prefnetwork.cpp" line="238"/>
<source>Auto</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefnetwork.cpp" line="226"/>
+ <location filename="../prefnetwork.cpp" line="232"/>
<source>YouTube</source>
<translation>YouTube</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefnetwork.cpp" line="228"/>
+ <location filename="../prefnetwork.cpp" line="234"/>
<source>Support for video sites</source>
<translation>Dukungan untuk situs video</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefnetwork.cpp" line="230"/>
+ <location filename="../prefnetwork.cpp" line="236"/>
<source>support for video sites is turned off</source>
<translation>dukungan untuk situs video dimatikan</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefnetwork.cpp" line="235"/>
+ <location filename="../prefnetwork.cpp" line="241"/>
<source>only the internal support for YouTube will be used</source>
<translation>hanya dukungan internal untuk YouTube yang akan dipakai</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefnetwork.cpp" line="238"/>
+ <location filename="../prefnetwork.cpp" line="244"/>
<source>uses mpv + youtube-dl for all sites</source>
<translation>memakai mpv + youtube-dl untuk semua situs</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefnetwork.cpp" line="248"/>
+ <location filename="../prefnetwork.cpp" line="254"/>
<source>Playback quality</source>
<translation>Kualitas putar</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefnetwork.cpp" line="249"/>
+ <location filename="../prefnetwork.cpp" line="255"/>
<source>Select the preferred quality for YouTube videos.</source>
<translation>Pilih kualitas yang diutamakan untuk video Youtube.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefnetwork.cpp" line="252"/>
+ <location filename="../prefnetwork.cpp" line="258"/>
<source>Set the user agent that SMPlayer will use when connecting to YouTube.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefnetwork.cpp" line="264"/>
+ <location filename="../prefnetwork.cpp" line="270"/>
<source>Chromecast</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefnetwork.cpp" line="266"/>
+ <location filename="../prefnetwork.cpp" line="272"/>
<source>Local IP</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefnetwork.cpp" line="267"/>
+ <location filename="../prefnetwork.cpp" line="273"/>
<source>The local IP address of this computer. It will be passed to Chromecast so that it can access the files from this computer.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefnetwork.cpp" line="271"/>
+ <location filename="../prefnetwork.cpp" line="277"/>
<source>The port that the web server will use.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefnetwork.cpp" line="273"/>
+ <location filename="../prefnetwork.cpp" line="279"/>
<source>Directory listing</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefnetwork.cpp" line="274"/>
+ <location filename="../prefnetwork.cpp" line="280"/>
<source>When the web server is running, any device in your network can access the files from this computer. If this option is on, any device can get a listing of the files in this computer. If this option is off, the list won&apos;t be available.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefnetwork.cpp" line="280"/>
+ <location filename="../prefnetwork.cpp" line="286"/>
<source>Convert SRT subtitles to VTT</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefnetwork.cpp" line="281"/>
+ <location filename="../prefnetwork.cpp" line="287"/>
<source>When this option is enabled SMPlayer will convert automatically subtitle files in SRT format to VTT format. The VTT subtitle will have the same filename but extension .vtt</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefnetwork.cpp" line="286"/>
+ <location filename="../prefnetwork.cpp" line="290"/>
+ <source>Overwrite existing VTT files</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefnetwork.cpp" line="291"/>
+ <source>If this option is enabled SMPlayer will overwrite existing VTT files.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefnetwork.cpp" line="293"/>
+ <source>Try to remove advertisements</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefnetwork.cpp" line="294"/>
+ <source>If this option is enabled SMPlayer will try to find advertisements in the subtitles and remove them.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefnetwork.cpp" line="297"/>
+ <source>Position of subtitles on screen</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefnetwork.cpp" line="298"/>
+ <source>This option sets the position on the screen where the subtitles are displayed.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefnetwork.cpp" line="299"/>
+ <source>0 is the top of the screen, 100 is the bottom of the screen.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefnetwork.cpp" line="300"/>
+ <source>The special value -1 means the default position.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefnetwork.cpp" line="304"/>
<source>Proxy</source>
<translation>Proxy</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefnetwork.cpp" line="288"/>
+ <location filename="../prefnetwork.cpp" line="306"/>
<source>Enable proxy</source>
<translation>Aktifkan proxy</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefnetwork.cpp" line="289"/>
+ <location filename="../prefnetwork.cpp" line="307"/>
<source>Enable/disable the use of the proxy.</source>
<translation>Aktifkan/nonaktifkan penggunaan proxy.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefnetwork.cpp" line="291"/>
+ <location filename="../prefnetwork.cpp" line="309"/>
<source>Host</source>
<translation>Host</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefnetwork.cpp" line="292"/>
+ <location filename="../prefnetwork.cpp" line="310"/>
<source>The host name of the proxy.</source>
<translation>Nama host-nya proxy.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefnetwork.cpp" line="270"/>
- <location filename="../prefnetwork.cpp" line="294"/>
+ <location filename="../prefnetwork.cpp" line="276"/>
+ <location filename="../prefnetwork.cpp" line="312"/>
<source>Port</source>
<translation>Port</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefnetwork.cpp" line="295"/>
+ <location filename="../prefnetwork.cpp" line="313"/>
<source>The port of the proxy.</source>
<translation>Port-nya proxy.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefnetwork.cpp" line="297"/>
+ <location filename="../prefnetwork.cpp" line="315"/>
<source>Username</source>
<translation>Nama pengguna</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefnetwork.cpp" line="298"/>
+ <location filename="../prefnetwork.cpp" line="316"/>
<source>If the proxy requires authentication, this sets the username.</source>
<translation>Jika proxy memerlukan otentikasi, setel nama-pengguna ini .</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefnetwork.cpp" line="300"/>
+ <location filename="../prefnetwork.cpp" line="318"/>
<source>Password</source>
<translation>Kata sandi</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefnetwork.cpp" line="301"/>
+ <location filename="../prefnetwork.cpp" line="319"/>
<source>The password for the proxy. &lt;b&gt;Warning:&lt;/b&gt; the password will be saved as plain text in the configuration file.</source>
<translation>Sandi untuk proxy.&lt;b&gt;Peringatan:&lt;/b&gt; sandi akan disimpan sebagai teks rencana dalam file konfigurasi.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefnetwork.cpp" line="304"/>
+ <location filename="../prefnetwork.cpp" line="322"/>
<source>Type</source>
<translation>Tipe</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefnetwork.cpp" line="305"/>
+ <location filename="../prefnetwork.cpp" line="323"/>
<source>Select the proxy type to be used.</source>
<translation>Pilih tipe proxy yang ingin digunakan</translation>
</message>
diff --git a/src/translations/smplayer_it.ts b/src/translations/smplayer_it.ts
index 38b2991..53deb5b 100644
--- a/src/translations/smplayer_it.ts
+++ b/src/translations/smplayer_it.ts
@@ -4757,304 +4757,304 @@ Vuoi sovrascriverlo?</translation>
<context>
<name>Playlist</name>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="672"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="680"/>
<source>Name</source>
<translation>Nome</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="672"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="680"/>
<source>Length</source>
<translation>Durata</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="682"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="690"/>
<source>&amp;Play</source>
<translation>&amp;Riproduci</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="728"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="736"/>
<source>&amp;Edit</source>
<translation>&amp;Modifica</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="1311"/>
- <location filename="../playlist.cpp" line="1347"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="1325"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="1361"/>
<source>Playlists</source>
<translation>Liste di riproduzione</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="1309"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="1323"/>
<source>Choose a file</source>
<translation>Scegli un file</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="1345"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="1359"/>
<source>Choose a filename</source>
<translation>Scegli il nome del file</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="1357"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="1371"/>
<source>Confirm overwrite?</source>
<translation>Confermi sovrascrittura?</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="1358"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="1372"/>
<source>The file %1 already exists.
Do you want to overwrite?</source>
<translation>Il file %1 esiste già.
Vuoi sovrascriverlo?</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="1311"/>
- <location filename="../playlist.cpp" line="1347"/>
- <location filename="../playlist.cpp" line="1630"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="1325"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="1361"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="1644"/>
<source>All files</source>
<translation>Tutti i file</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="358"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="366"/>
<source>Untitled playlist</source>
<translation>Lista di riproduzione senza nome</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="674"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="682"/>
<source>&amp;Load...</source>
<translation>&amp;Carica...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="676"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="684"/>
<source>Load playlist from &amp;URL...</source>
<translation>Carica lista di riproduzione da &amp;URL...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="715"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="723"/>
<source>Play on Chromec&amp;ast</source>
<translation>Riproduci su Chromec&amp;ast</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="717"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="725"/>
<source>Open stream in &amp;a web browser</source>
<translation>Apri flusso in un &amp;browser web</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="732"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="740"/>
<source>Load/Save</source>
<translation>Carica/Salva</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="1627"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="1641"/>
<source>Select one or more files to open</source>
<translation>Selezionare uno o più file da aprire</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="1697"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="1711"/>
<source>Choose a directory</source>
<translation>Scegli una cartella</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="1892"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="1909"/>
<source>Edit name</source>
<translation>Modifica nome</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="1893"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="1910"/>
<source>Type the name that will be displayed in the playlist for this file:</source>
<translation>Inserisci il nome per questo file che sarà visualizzato nella lista di riproduzione:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="672"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="680"/>
<source>Filename / URL</source>
<translation>Nome file /URL</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="677"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="685"/>
<source>Download playlist from URL</source>
<translation>Scarica playlist da URL</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="679"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="687"/>
<source>&amp;Save</source>
<translation>&amp;Salva</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="680"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="688"/>
<source>Save &amp;as...</source>
<translation>S&amp;alva come...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="684"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="692"/>
<source>&amp;Next</source>
<translation>S&amp;uccessivo</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="685"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="693"/>
<source>Pre&amp;vious</source>
<translation>Precede&amp;nte</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="691"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="699"/>
<source>Move &amp;up</source>
<translation>Manda &amp;su</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="692"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="700"/>
<source>Move &amp;down</source>
<translation>Manda &amp;giù</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="694"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="702"/>
<source>&amp;Repeat</source>
<translation>&amp;Ripeti</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="695"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="703"/>
<source>S&amp;huffle</source>
<translation>R&amp;iproduzione Casuale</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="698"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="706"/>
<source>Add &amp;current file</source>
<translation>Aggiungi il file &amp;corrente</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="699"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="707"/>
<source>Add &amp;file(s)</source>
<translation>Aggiungi &amp;file</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="700"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="708"/>
<source>Add &amp;directory</source>
<translation>Aggiungi c&amp;artella</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="701"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="709"/>
<source>Add &amp;URL(s)</source>
<translation>Aggiungi &amp;URL</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="704"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="712"/>
<source>Remove &amp;selected</source>
<translation>R&amp;imuovi selezionati</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="705"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="713"/>
<source>Remove &amp;all</source>
<translation>Ri&amp;muovi tutti</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="708"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="716"/>
<source>&amp;Delete file from disk</source>
<translation>&amp;Elimina file da disco</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="711"/>
- <location filename="../playlist.cpp" line="1455"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="719"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="1469"/>
<source>&amp;Copy file path to clipboard</source>
<translation>&amp;Copia percorso file negli appunti</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="712"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="720"/>
<source>&amp;Open source folder</source>
<translation>Apri cartella s&amp;orgente</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="720"/>
- <location filename="../playlist.cpp" line="740"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="728"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="748"/>
<source>Search</source>
<translation>Cerca</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="722"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="730"/>
<source>Show position column</source>
<translation>Mostra posizione in colonna</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="723"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="731"/>
<source>Show name column</source>
<translation>Mostra nome in colonna</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="724"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="732"/>
<source>Show length column</source>
<translation>Mostra lunghezza in colonna</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="725"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="733"/>
<source>Show filename column</source>
<translation>Mostra nome in colonna</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="1460"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="1474"/>
<source>&amp;Copy URL to clipboard</source>
<translation>&amp;Copia URL negli appunti</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="1930"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="1947"/>
<source>Confirm deletion</source>
<translation>Conferma eliminazione</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="1931"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="1948"/>
<source>You&apos;re about to DELETE the file &apos;%1&apos; from your drive.</source>
<translation>Stai per ELIMINARE il file &apos;%1&apos; dal dispositivo.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="1932"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="1949"/>
<source>This action cannot be undone. Are you sure you want to proceed?</source>
<translation>Questa operazione non può essere annullata. Sei sicuro di voler proseguire?</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="1950"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="1967"/>
<source>Deletion failed</source>
<translation>Eliminazione non riuscita</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="1951"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="1968"/>
<source>It wasn&apos;t possible to delete &apos;%1&apos;</source>
<translation>Non è stato possibile eliminare &apos;%1&apos;</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="1956"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="1973"/>
<source>Error deleting the file</source>
<translation>Errore nell&apos;eliminazione del file</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="1957"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="1974"/>
<source>It&apos;s not possible to delete &apos;%1&apos; from the filesystem.</source>
<translation>Non è possibile eliminare &apos;%1&apos; dal file system.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="2422"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="2441"/>
<source>It&apos;s not possible to load this playlist</source>
<translation>Non è possibile caricare questa playlist</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="2422"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="2441"/>
<source>Unrecognized format.</source>
<translation>Formato non riconosciuto</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="734"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="742"/>
<source>Add...</source>
<translation>Aggiungi...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="736"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="744"/>
<source>Remove...</source>
<translation>Rimuovi...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="1390"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="1404"/>
<source>Playlist modified</source>
<translation>Lista di riproduzione modificata</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="1391"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="1405"/>
<source>There are unsaved changes, do you want to save the playlist?</source>
<translation>Ci sono modifiche non salvate. Vuoi salvare la lista di riproduzione?</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="1629"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="1643"/>
<source>Multimedia</source>
<translation>Multimedia</translation>
</message>
@@ -7898,48 +7898,63 @@ Vuoi sovrascriverlo?</translation>
<translation>Al fine di inviare media locali da questo computer a Chromecast, SMPlayer userà un piccolo server web. Qui puoi modificare alcune delle impostazioni.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefnetwork.ui" line="268"/>
+ <location filename="../prefnetwork.ui" line="255"/>
<source>Subtitles</source>
<translation type="unfinished">Sottotitoli</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefnetwork.ui" line="274"/>
+ <location filename="../prefnetwork.ui" line="261"/>
<source>Convert SRT subtitles to &amp;VTT</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefnetwork.ui" line="285"/>
+ <location filename="../prefnetwork.ui" line="293"/>
+ <source>&amp;Overwrite existing VTT files</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefnetwork.ui" line="300"/>
+ <source>Try to &amp;remove advertisements</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefnetwork.ui" line="309"/>
+ <source>Position of &amp;subtitles on screen:</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefnetwork.ui" line="364"/>
<source>&amp;Proxy</source>
<translation>&amp;Proxy</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefnetwork.ui" line="291"/>
+ <location filename="../prefnetwork.ui" line="370"/>
<source>&amp;Enable proxy</source>
<translation>&amp;Abilita proxy</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefnetwork.ui" line="304"/>
+ <location filename="../prefnetwork.ui" line="383"/>
<source>&amp;Host:</source>
<translation>&amp;Host:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefnetwork.ui" line="205"/>
- <location filename="../prefnetwork.ui" line="317"/>
+ <location filename="../prefnetwork.ui" line="396"/>
<source>&amp;Port:</source>
<translation>&amp;Porta:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefnetwork.ui" line="337"/>
+ <location filename="../prefnetwork.ui" line="416"/>
<source>&amp;Username:</source>
<translation>&amp;Nome utente:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefnetwork.ui" line="350"/>
+ <location filename="../prefnetwork.ui" line="429"/>
<source>Pa&amp;ssword:</source>
<translation>Pa&amp;ssword:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefnetwork.ui" line="367"/>
+ <location filename="../prefnetwork.ui" line="446"/>
<source>&amp;Type:</source>
<translation>&amp;Tipo:</translation>
</message>
@@ -7959,171 +7974,211 @@ Vuoi sovrascriverlo?</translation>
<translation>Rete</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefnetwork.cpp" line="232"/>
+ <location filename="../prefnetwork.cpp" line="238"/>
<source>it will try to use mpv + youtube-dl only for the sites that require it</source>
<translation>cercherà di usare mpv + youtube-dl solo per i siti che lo richiedono</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefnetwork.cpp" line="251"/>
+ <location filename="../prefnetwork.cpp" line="257"/>
<source>User agent</source>
<translation>User agent</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefnetwork.cpp" line="87"/>
- <location filename="../prefnetwork.cpp" line="230"/>
+ <location filename="../prefnetwork.cpp" line="236"/>
<source>Disabled</source>
<translation>Disabilitato</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefnetwork.cpp" line="89"/>
- <location filename="../prefnetwork.cpp" line="199"/>
- <location filename="../prefnetwork.cpp" line="232"/>
+ <location filename="../prefnetwork.cpp" line="205"/>
+ <location filename="../prefnetwork.cpp" line="238"/>
<source>Auto</source>
<translation>Auto</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefnetwork.cpp" line="226"/>
+ <location filename="../prefnetwork.cpp" line="232"/>
<source>YouTube</source>
<translation>YouTube</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefnetwork.cpp" line="228"/>
+ <location filename="../prefnetwork.cpp" line="234"/>
<source>Support for video sites</source>
<translation>Supporto per siti video</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefnetwork.cpp" line="230"/>
+ <location filename="../prefnetwork.cpp" line="236"/>
<source>support for video sites is turned off</source>
<translation>il supporto per i siti video è disattivato</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefnetwork.cpp" line="235"/>
+ <location filename="../prefnetwork.cpp" line="241"/>
<source>only the internal support for YouTube will be used</source>
<translation>verrà usato solo il supporto interno per YouTube</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefnetwork.cpp" line="238"/>
+ <location filename="../prefnetwork.cpp" line="244"/>
<source>uses mpv + youtube-dl for all sites</source>
<translation>usa mpv + youtube-dl per tutti i siti</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefnetwork.cpp" line="248"/>
+ <location filename="../prefnetwork.cpp" line="254"/>
<source>Playback quality</source>
<translation>Qualità riproduzione</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefnetwork.cpp" line="249"/>
+ <location filename="../prefnetwork.cpp" line="255"/>
<source>Select the preferred quality for YouTube videos.</source>
<translation>Scegli la qualità preferita per i video di Youtube.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefnetwork.cpp" line="252"/>
+ <location filename="../prefnetwork.cpp" line="258"/>
<source>Set the user agent that SMPlayer will use when connecting to YouTube.</source>
<translation>Imposta lo user agent che SMPlayer userà nel collegarsi a YouTube.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefnetwork.cpp" line="264"/>
+ <location filename="../prefnetwork.cpp" line="270"/>
<source>Chromecast</source>
<translation>Chromecast</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefnetwork.cpp" line="266"/>
+ <location filename="../prefnetwork.cpp" line="272"/>
<source>Local IP</source>
<translation>IP locale</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefnetwork.cpp" line="267"/>
+ <location filename="../prefnetwork.cpp" line="273"/>
<source>The local IP address of this computer. It will be passed to Chromecast so that it can access the files from this computer.</source>
<translation>L&apos;indirizzo IP locale di questo computer. Verrà passato a Chromecast cosicché possa accedere ai file su questo computer.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefnetwork.cpp" line="271"/>
+ <location filename="../prefnetwork.cpp" line="277"/>
<source>The port that the web server will use.</source>
<translation>La porta che il server web userà.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefnetwork.cpp" line="273"/>
+ <location filename="../prefnetwork.cpp" line="279"/>
<source>Directory listing</source>
<translation>Elenco cartelle</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefnetwork.cpp" line="274"/>
+ <location filename="../prefnetwork.cpp" line="280"/>
<source>When the web server is running, any device in your network can access the files from this computer. If this option is on, any device can get a listing of the files in this computer. If this option is off, the list won&apos;t be available.</source>
<translation>Quando il server web è in esecuzione, qualunque dispositivo nella tua rete può accedere ai file di questo computer. Se questa opzione è abilitata, qualunque dispositivo può ottenere una lista dei file su questo computer. Se questa opzione non è abilitata, la lista non sarà disponibile.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefnetwork.cpp" line="280"/>
+ <location filename="../prefnetwork.cpp" line="286"/>
<source>Convert SRT subtitles to VTT</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefnetwork.cpp" line="281"/>
+ <location filename="../prefnetwork.cpp" line="287"/>
<source>When this option is enabled SMPlayer will convert automatically subtitle files in SRT format to VTT format. The VTT subtitle will have the same filename but extension .vtt</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefnetwork.cpp" line="286"/>
+ <location filename="../prefnetwork.cpp" line="290"/>
+ <source>Overwrite existing VTT files</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefnetwork.cpp" line="291"/>
+ <source>If this option is enabled SMPlayer will overwrite existing VTT files.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefnetwork.cpp" line="293"/>
+ <source>Try to remove advertisements</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefnetwork.cpp" line="294"/>
+ <source>If this option is enabled SMPlayer will try to find advertisements in the subtitles and remove them.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefnetwork.cpp" line="297"/>
+ <source>Position of subtitles on screen</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefnetwork.cpp" line="298"/>
+ <source>This option sets the position on the screen where the subtitles are displayed.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefnetwork.cpp" line="299"/>
+ <source>0 is the top of the screen, 100 is the bottom of the screen.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefnetwork.cpp" line="300"/>
+ <source>The special value -1 means the default position.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefnetwork.cpp" line="304"/>
<source>Proxy</source>
<translation>Proxy</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefnetwork.cpp" line="288"/>
+ <location filename="../prefnetwork.cpp" line="306"/>
<source>Enable proxy</source>
<translation>Abilita proxy</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefnetwork.cpp" line="289"/>
+ <location filename="../prefnetwork.cpp" line="307"/>
<source>Enable/disable the use of the proxy.</source>
<translation>Abilita/disabilita l&apos;uso del proxy.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefnetwork.cpp" line="291"/>
+ <location filename="../prefnetwork.cpp" line="309"/>
<source>Host</source>
<translation>Host</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefnetwork.cpp" line="292"/>
+ <location filename="../prefnetwork.cpp" line="310"/>
<source>The host name of the proxy.</source>
<translation>Il nome host del proxy.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefnetwork.cpp" line="270"/>
- <location filename="../prefnetwork.cpp" line="294"/>
+ <location filename="../prefnetwork.cpp" line="276"/>
+ <location filename="../prefnetwork.cpp" line="312"/>
<source>Port</source>
<translation>Porta</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefnetwork.cpp" line="295"/>
+ <location filename="../prefnetwork.cpp" line="313"/>
<source>The port of the proxy.</source>
<translation>La porta del proxy.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefnetwork.cpp" line="297"/>
+ <location filename="../prefnetwork.cpp" line="315"/>
<source>Username</source>
<translation>Nome utente</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefnetwork.cpp" line="298"/>
+ <location filename="../prefnetwork.cpp" line="316"/>
<source>If the proxy requires authentication, this sets the username.</source>
<translation>Se il proxy richiede autenticazione, questo imposta il nome utente.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefnetwork.cpp" line="300"/>
+ <location filename="../prefnetwork.cpp" line="318"/>
<source>Password</source>
<translation>Password</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefnetwork.cpp" line="301"/>
+ <location filename="../prefnetwork.cpp" line="319"/>
<source>The password for the proxy. &lt;b&gt;Warning:&lt;/b&gt; the password will be saved as plain text in the configuration file.</source>
<translation>La password per il proxy. &lt;b&gt;Attenzione:&lt;/b&gt; la password verrà salvata in chiaro nel file di configurazione.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefnetwork.cpp" line="304"/>
+ <location filename="../prefnetwork.cpp" line="322"/>
<source>Type</source>
<translation>Tipo</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefnetwork.cpp" line="305"/>
+ <location filename="../prefnetwork.cpp" line="323"/>
<source>Select the proxy type to be used.</source>
<translation>Seleziona il tipo di proxy da usare.</translation>
</message>
diff --git a/src/translations/smplayer_ja.ts b/src/translations/smplayer_ja.ts
index 73be4d5..9fa004d 100644
--- a/src/translations/smplayer_ja.ts
+++ b/src/translations/smplayer_ja.ts
@@ -4755,304 +4755,304 @@ Do you want to overwrite?</source>
<context>
<name>Playlist</name>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="672"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="680"/>
<source>Name</source>
<translation>名前</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="672"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="680"/>
<source>Length</source>
<translation>長さ</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="682"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="690"/>
<source>&amp;Play</source>
<translation>再生(&amp;P)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="728"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="736"/>
<source>&amp;Edit</source>
<translation>編集(&amp;E)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="1311"/>
- <location filename="../playlist.cpp" line="1347"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="1325"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="1361"/>
<source>Playlists</source>
<translation>プレイリスト</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="1309"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="1323"/>
<source>Choose a file</source>
<translation>ファイルの選択</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="1345"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="1359"/>
<source>Choose a filename</source>
<translation>ファイル名の選択</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="1357"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="1371"/>
<source>Confirm overwrite?</source>
<translation>上書きを確認しますか?</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="1358"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="1372"/>
<source>The file %1 already exists.
Do you want to overwrite?</source>
<translation>ファイル %1 はすでに存在します。
上書きしますか?</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="1311"/>
- <location filename="../playlist.cpp" line="1347"/>
- <location filename="../playlist.cpp" line="1630"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="1325"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="1361"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="1644"/>
<source>All files</source>
<translation>すべてのファイル</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="358"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="366"/>
<source>Untitled playlist</source>
<translation>無題のプレイリスト</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="674"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="682"/>
<source>&amp;Load...</source>
<translation>読み込み(&amp;L)...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="676"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="684"/>
<source>Load playlist from &amp;URL...</source>
<translation>URL からプレイリストを読み込む(&amp;U)...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="715"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="723"/>
<source>Play on Chromec&amp;ast</source>
<translation>Chromecast で再生(&amp;A)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="717"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="725"/>
<source>Open stream in &amp;a web browser</source>
<translation>Web ブラウザーでストリームを開く(&amp;A)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="732"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="740"/>
<source>Load/Save</source>
<translation>読み込み/保存</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="1627"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="1641"/>
<source>Select one or more files to open</source>
<translation>1 つまたは複数の開くファイルを選択します</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="1697"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="1711"/>
<source>Choose a directory</source>
<translation>ディレクトリの選択</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="1892"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="1909"/>
<source>Edit name</source>
<translation>名前の編集</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="1893"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="1910"/>
<source>Type the name that will be displayed in the playlist for this file:</source>
<translation>このファイルのプレイリストに表示される名前を入力します:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="672"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="680"/>
<source>Filename / URL</source>
<translation>ファイル名 / URL</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="677"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="685"/>
<source>Download playlist from URL</source>
<translation>URL からプレイリストをダウンロード</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="679"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="687"/>
<source>&amp;Save</source>
<translation>保存(&amp;S)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="680"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="688"/>
<source>Save &amp;as...</source>
<translation>名前を付けて保存(&amp;A)...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="684"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="692"/>
<source>&amp;Next</source>
<translation>次へ(&amp;N)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="685"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="693"/>
<source>Pre&amp;vious</source>
<translation>前へ(&amp;V)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="691"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="699"/>
<source>Move &amp;up</source>
<translation>上へ移動(&amp;U)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="692"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="700"/>
<source>Move &amp;down</source>
<translation>下へ移動(&amp;D)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="694"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="702"/>
<source>&amp;Repeat</source>
<translation>繰り返し(&amp;R)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="695"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="703"/>
<source>S&amp;huffle</source>
<translation>シャッフル(&amp;H)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="698"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="706"/>
<source>Add &amp;current file</source>
<translation>現在のファイルを追加(&amp;C)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="699"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="707"/>
<source>Add &amp;file(s)</source>
<translation>ファイルの追加(&amp;F)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="700"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="708"/>
<source>Add &amp;directory</source>
<translation>ディレクトリの追加(&amp;D)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="701"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="709"/>
<source>Add &amp;URL(s)</source>
<translation>URL の追加(&amp;A)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="704"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="712"/>
<source>Remove &amp;selected</source>
<translation>選択済みの削除(&amp;S)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="705"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="713"/>
<source>Remove &amp;all</source>
<translation>すべて削除(&amp;A)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="708"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="716"/>
<source>&amp;Delete file from disk</source>
<translation>ディスクからファイルを削除(&amp;D)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="711"/>
- <location filename="../playlist.cpp" line="1455"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="719"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="1469"/>
<source>&amp;Copy file path to clipboard</source>
<translation>クリップボードへファイル パスをコピー(&amp;C)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="712"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="720"/>
<source>&amp;Open source folder</source>
<translation>ソース フォルダーを開く(&amp;O)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="720"/>
- <location filename="../playlist.cpp" line="740"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="728"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="748"/>
<source>Search</source>
<translation>検索</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="722"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="730"/>
<source>Show position column</source>
<translation>位置列の表示</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="723"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="731"/>
<source>Show name column</source>
<translation>名前列の表示</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="724"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="732"/>
<source>Show length column</source>
<translation>長さ列の表示</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="725"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="733"/>
<source>Show filename column</source>
<translation>ファイル名列の表示</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="1460"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="1474"/>
<source>&amp;Copy URL to clipboard</source>
<translation>クリップボードへ URL をコピー(&amp;C)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="1930"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="1947"/>
<source>Confirm deletion</source>
<translation>削除の確認</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="1931"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="1948"/>
<source>You&apos;re about to DELETE the file &apos;%1&apos; from your drive.</source>
<translation>ドライブからファイル &apos;%1&apos; を削除しようとしています。</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="1932"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="1949"/>
<source>This action cannot be undone. Are you sure you want to proceed?</source>
<translation>この動作は元に戻すことができません。続行してもよろしいですか?</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="1950"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="1967"/>
<source>Deletion failed</source>
<translation>削除に失敗しました</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="1951"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="1968"/>
<source>It wasn&apos;t possible to delete &apos;%1&apos;</source>
<translation>&apos;%1&apos; を削除することができませんでした</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="1956"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="1973"/>
<source>Error deleting the file</source>
<translation>ファイルの削除エラー</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="1957"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="1974"/>
<source>It&apos;s not possible to delete &apos;%1&apos; from the filesystem.</source>
<translation>ファイル システムから &apos;%1&apos; を削除することができません</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="2422"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="2441"/>
<source>It&apos;s not possible to load this playlist</source>
<translation>このプレイリストを読み込むことができません</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="2422"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="2441"/>
<source>Unrecognized format.</source>
<translation>認識されない形式です。</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="734"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="742"/>
<source>Add...</source>
<translation>追加...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="736"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="744"/>
<source>Remove...</source>
<translation>削除...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="1390"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="1404"/>
<source>Playlist modified</source>
<translation>プレイリストが変更されました</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="1391"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="1405"/>
<source>There are unsaved changes, do you want to save the playlist?</source>
<translation>未保存の変更があります、プレイリストを保存しますか?</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="1629"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="1643"/>
<source>Multimedia</source>
<translation>マルチメディア</translation>
</message>
@@ -7896,48 +7896,63 @@ Do you want to overwrite?</source>
<translation>このコンピューターから Chromecast へローカル メディアをサーブするため、SMPlayer は小さな Web サーバーを実行します。ここではその設定を調整できます。</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefnetwork.ui" line="268"/>
+ <location filename="../prefnetwork.ui" line="255"/>
<source>Subtitles</source>
<translation>字幕</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefnetwork.ui" line="274"/>
+ <location filename="../prefnetwork.ui" line="261"/>
<source>Convert SRT subtitles to &amp;VTT</source>
<translation>SRT 字幕を VTT へ変換(&amp;V)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefnetwork.ui" line="285"/>
+ <location filename="../prefnetwork.ui" line="293"/>
+ <source>&amp;Overwrite existing VTT files</source>
+ <translation>既存の VTT ファイルを上書きする(&amp;O)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefnetwork.ui" line="300"/>
+ <source>Try to &amp;remove advertisements</source>
+ <translation>広告の削除を試行する(&amp;R)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefnetwork.ui" line="309"/>
+ <source>Position of &amp;subtitles on screen:</source>
+ <translation>画面上の字幕の位置(&amp;S):</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefnetwork.ui" line="364"/>
<source>&amp;Proxy</source>
<translation>プロキシ(&amp;P)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefnetwork.ui" line="291"/>
+ <location filename="../prefnetwork.ui" line="370"/>
<source>&amp;Enable proxy</source>
<translation>プロキシを有効にする(&amp;E)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefnetwork.ui" line="304"/>
+ <location filename="../prefnetwork.ui" line="383"/>
<source>&amp;Host:</source>
<translation>ホスト(&amp;H):</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefnetwork.ui" line="205"/>
- <location filename="../prefnetwork.ui" line="317"/>
+ <location filename="../prefnetwork.ui" line="396"/>
<source>&amp;Port:</source>
<translation>ポート(&amp;P):</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefnetwork.ui" line="337"/>
+ <location filename="../prefnetwork.ui" line="416"/>
<source>&amp;Username:</source>
<translation>ユーザー名(&amp;U):</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefnetwork.ui" line="350"/>
+ <location filename="../prefnetwork.ui" line="429"/>
<source>Pa&amp;ssword:</source>
<translation>パスワード(&amp;S):</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefnetwork.ui" line="367"/>
+ <location filename="../prefnetwork.ui" line="446"/>
<source>&amp;Type:</source>
<translation>種類(&amp;T):</translation>
</message>
@@ -7957,171 +7972,211 @@ Do you want to overwrite?</source>
<translation>ネットワーク</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefnetwork.cpp" line="232"/>
+ <location filename="../prefnetwork.cpp" line="238"/>
<source>it will try to use mpv + youtube-dl only for the sites that require it</source>
<translation>必要なサイトにのみ mpv および youtube-dl を使用します。</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefnetwork.cpp" line="251"/>
+ <location filename="../prefnetwork.cpp" line="257"/>
<source>User agent</source>
<translation>ユーザー エージェント</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefnetwork.cpp" line="87"/>
- <location filename="../prefnetwork.cpp" line="230"/>
+ <location filename="../prefnetwork.cpp" line="236"/>
<source>Disabled</source>
<translation>無効</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefnetwork.cpp" line="89"/>
- <location filename="../prefnetwork.cpp" line="199"/>
- <location filename="../prefnetwork.cpp" line="232"/>
+ <location filename="../prefnetwork.cpp" line="205"/>
+ <location filename="../prefnetwork.cpp" line="238"/>
<source>Auto</source>
<translation>自動</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefnetwork.cpp" line="226"/>
+ <location filename="../prefnetwork.cpp" line="232"/>
<source>YouTube</source>
<translation>YouTube</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefnetwork.cpp" line="228"/>
+ <location filename="../prefnetwork.cpp" line="234"/>
<source>Support for video sites</source>
<translation>動画サイトのサポート</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefnetwork.cpp" line="230"/>
+ <location filename="../prefnetwork.cpp" line="236"/>
<source>support for video sites is turned off</source>
<translation>動画サイトのサポートはオフになります</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefnetwork.cpp" line="235"/>
+ <location filename="../prefnetwork.cpp" line="241"/>
<source>only the internal support for YouTube will be used</source>
<translation>YouTube の内部サポートのみ使用されます</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefnetwork.cpp" line="238"/>
+ <location filename="../prefnetwork.cpp" line="244"/>
<source>uses mpv + youtube-dl for all sites</source>
<translation>すべてのサイトに mpv と youtube-dl を使用します</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefnetwork.cpp" line="248"/>
+ <location filename="../prefnetwork.cpp" line="254"/>
<source>Playback quality</source>
<translation>再生の品質</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefnetwork.cpp" line="249"/>
+ <location filename="../prefnetwork.cpp" line="255"/>
<source>Select the preferred quality for YouTube videos.</source>
<translation>YouTube 動画で優先される品質を選択します。</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefnetwork.cpp" line="252"/>
+ <location filename="../prefnetwork.cpp" line="258"/>
<source>Set the user agent that SMPlayer will use when connecting to YouTube.</source>
<translation>SMPlayer が YouTube への接続時に使用するユーザー エージェントを設定します。</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefnetwork.cpp" line="264"/>
+ <location filename="../prefnetwork.cpp" line="270"/>
<source>Chromecast</source>
<translation>Chromecast</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefnetwork.cpp" line="266"/>
+ <location filename="../prefnetwork.cpp" line="272"/>
<source>Local IP</source>
<translation>ローカル IP</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefnetwork.cpp" line="267"/>
+ <location filename="../prefnetwork.cpp" line="273"/>
<source>The local IP address of this computer. It will be passed to Chromecast so that it can access the files from this computer.</source>
<translation>このコンピューターのローカル IP アドレスです。Chromecast がこのコンピューターのファイルにアクセスできるようにするために Chromecast に渡されます。</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefnetwork.cpp" line="271"/>
+ <location filename="../prefnetwork.cpp" line="277"/>
<source>The port that the web server will use.</source>
<translation>Web サーバーが使用するポートです。</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefnetwork.cpp" line="273"/>
+ <location filename="../prefnetwork.cpp" line="279"/>
<source>Directory listing</source>
<translation>ディレクトリの一覧</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefnetwork.cpp" line="274"/>
+ <location filename="../prefnetwork.cpp" line="280"/>
<source>When the web server is running, any device in your network can access the files from this computer. If this option is on, any device can get a listing of the files in this computer. If this option is off, the list won&apos;t be available.</source>
<translation>Web サーバーの実行時、お使いのネットワークのすべてのデバイスはこのコンピューターのファイルにアクセスできます。このオプションがオンの場合、すべてのデバイスはこのコンピューターのファイルの一覧を取得できます。このオプションがオフの場合は、一覧は利用できなくなります。</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefnetwork.cpp" line="280"/>
+ <location filename="../prefnetwork.cpp" line="286"/>
<source>Convert SRT subtitles to VTT</source>
<translation>SRT 字幕を VTT へ変換</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefnetwork.cpp" line="281"/>
+ <location filename="../prefnetwork.cpp" line="287"/>
<source>When this option is enabled SMPlayer will convert automatically subtitle files in SRT format to VTT format. The VTT subtitle will have the same filename but extension .vtt</source>
<translation>このオプションが有効な場合 SMPlayer は SRT 形式の字幕ファイルを自動的に VTT 形式へ変換します。VTT 字幕は拡張子 .vtt 以外は同じファイル名になります。</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefnetwork.cpp" line="286"/>
+ <location filename="../prefnetwork.cpp" line="290"/>
+ <source>Overwrite existing VTT files</source>
+ <translation>既存の VTT ファイルを上書きする</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefnetwork.cpp" line="291"/>
+ <source>If this option is enabled SMPlayer will overwrite existing VTT files.</source>
+ <translation>このオプションが有効な場合 SMPlayer は既存の VTT ファイルを上書きします。</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefnetwork.cpp" line="293"/>
+ <source>Try to remove advertisements</source>
+ <translation>広告の削除を試行する</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefnetwork.cpp" line="294"/>
+ <source>If this option is enabled SMPlayer will try to find advertisements in the subtitles and remove them.</source>
+ <translation>このオプションが有効な場合 SMPlayer は字幕から広告を探して削除することを試行します。</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefnetwork.cpp" line="297"/>
+ <source>Position of subtitles on screen</source>
+ <translation>画面上の字幕の位置</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefnetwork.cpp" line="298"/>
+ <source>This option sets the position on the screen where the subtitles are displayed.</source>
+ <translation>このオプションは画面上で字幕が表示される位置を設定します。</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefnetwork.cpp" line="299"/>
+ <source>0 is the top of the screen, 100 is the bottom of the screen.</source>
+ <translation>0 が画面の最高位置で、100 が画面の最低位置です。</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefnetwork.cpp" line="300"/>
+ <source>The special value -1 means the default position.</source>
+ <translation>特殊値 -1 は既定の位置を意味します。</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefnetwork.cpp" line="304"/>
<source>Proxy</source>
<translation>プロキシ</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefnetwork.cpp" line="288"/>
+ <location filename="../prefnetwork.cpp" line="306"/>
<source>Enable proxy</source>
<translation>プロキシを有効にする</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefnetwork.cpp" line="289"/>
+ <location filename="../prefnetwork.cpp" line="307"/>
<source>Enable/disable the use of the proxy.</source>
<translation>プロキシの使用を有効/無効にします。</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefnetwork.cpp" line="291"/>
+ <location filename="../prefnetwork.cpp" line="309"/>
<source>Host</source>
<translation>ホスト</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefnetwork.cpp" line="292"/>
+ <location filename="../prefnetwork.cpp" line="310"/>
<source>The host name of the proxy.</source>
<translation>プロキシのホスト名です。</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefnetwork.cpp" line="270"/>
- <location filename="../prefnetwork.cpp" line="294"/>
+ <location filename="../prefnetwork.cpp" line="276"/>
+ <location filename="../prefnetwork.cpp" line="312"/>
<source>Port</source>
<translation>ポート</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefnetwork.cpp" line="295"/>
+ <location filename="../prefnetwork.cpp" line="313"/>
<source>The port of the proxy.</source>
<translation>プロキシのポートです。</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefnetwork.cpp" line="297"/>
+ <location filename="../prefnetwork.cpp" line="315"/>
<source>Username</source>
<translation>ユーザー名</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefnetwork.cpp" line="298"/>
+ <location filename="../prefnetwork.cpp" line="316"/>
<source>If the proxy requires authentication, this sets the username.</source>
<translation>プロキシが認証を必要とする場合、ここでユーザー名を設定します。</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefnetwork.cpp" line="300"/>
+ <location filename="../prefnetwork.cpp" line="318"/>
<source>Password</source>
<translation>パスワード</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefnetwork.cpp" line="301"/>
+ <location filename="../prefnetwork.cpp" line="319"/>
<source>The password for the proxy. &lt;b&gt;Warning:&lt;/b&gt; the password will be saved as plain text in the configuration file.</source>
<translation>プロキシのパスワードです。&lt;b&gt;警告:&lt;/b&gt; パスワードは構成ファイルにプレーン テキストとして保存されます。</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefnetwork.cpp" line="304"/>
+ <location filename="../prefnetwork.cpp" line="322"/>
<source>Type</source>
<translation>種類</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefnetwork.cpp" line="305"/>
+ <location filename="../prefnetwork.cpp" line="323"/>
<source>Select the proxy type to be used.</source>
<translation>使用されるプロキシの種類を選択します。</translation>
</message>
diff --git a/src/translations/smplayer_ka.ts b/src/translations/smplayer_ka.ts
index 1c8aa31..832e25e 100644
--- a/src/translations/smplayer_ka.ts
+++ b/src/translations/smplayer_ka.ts
@@ -4900,112 +4900,112 @@ Do you want to overwrite?</source>
<context>
<name>Playlist</name>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="672"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="680"/>
<source>Name</source>
<translation>დასახელება</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="672"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="680"/>
<source>Length</source>
<translation>ხანგრძლივობა</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="682"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="690"/>
<source>&amp;Play</source>
<translation>და&amp;კვრა</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="728"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="736"/>
<source>&amp;Edit</source>
<translation>რ&amp;ედაქტირება</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="1311"/>
- <location filename="../playlist.cpp" line="1347"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="1325"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="1361"/>
<source>Playlists</source>
<translation>რეპერტუარები</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="1309"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="1323"/>
<source>Choose a file</source>
<translation>აირჩიეთ ფაილი</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="1345"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="1359"/>
<source>Choose a filename</source>
<translation>აირჩიეთ ფაილის სახელი</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="1357"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="1371"/>
<source>Confirm overwrite?</source>
<translation>დავადასტუროთ შეცვლა?</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="1358"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="1372"/>
<source>The file %1 already exists.
Do you want to overwrite?</source>
<translation>ფაილი %1 უკვე არსებობს.
გსურთ მისი შეცვლა?</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="1311"/>
- <location filename="../playlist.cpp" line="1347"/>
- <location filename="../playlist.cpp" line="1630"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="1325"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="1361"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="1644"/>
<source>All files</source>
<translation>ყველა ფაილი</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="358"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="366"/>
<source>Untitled playlist</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="674"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="682"/>
<source>&amp;Load...</source>
<translation type="unfinished">ჩა&amp;ტვირთვა...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="676"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="684"/>
<source>Load playlist from &amp;URL...</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="715"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="723"/>
<source>Play on Chromec&amp;ast</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="717"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="725"/>
<source>Open stream in &amp;a web browser</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="732"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="740"/>
<source>Load/Save</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="1460"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="1474"/>
<source>&amp;Copy URL to clipboard</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="1627"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="1641"/>
<source>Select one or more files to open</source>
<translation>გასახსნელად აირჩიეთ ერთი ან რამოდენიმე ფაილი</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="1697"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="1711"/>
<source>Choose a directory</source>
<translation>აირჩიეთ დირექტორია</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="1892"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="1909"/>
<source>Edit name</source>
<translation>სახელის რედაქტირება</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="1893"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="1910"/>
<source>Type the name that will be displayed in the playlist for this file:</source>
<translation>შეიყვანეთ სახელი რომელიც იქნება გამოსახული რეპერტუარიში ამ ფაილისთვის:</translation>
</message>
@@ -5014,124 +5014,124 @@ Do you want to overwrite?</source>
<translation type="obsolete">ჩა&amp;ტვირთვა</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="672"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="680"/>
<source>Filename / URL</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="677"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="685"/>
<source>Download playlist from URL</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="679"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="687"/>
<source>&amp;Save</source>
<translation>შენა&amp;ხვა</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="680"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="688"/>
<source>Save &amp;as...</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="684"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="692"/>
<source>&amp;Next</source>
<translation>&amp;შემდეგი</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="685"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="693"/>
<source>Pre&amp;vious</source>
<translation>&amp;წინა</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="691"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="699"/>
<source>Move &amp;up</source>
<translation>&amp;ზევით აწევა</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="692"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="700"/>
<source>Move &amp;down</source>
<translation>&amp;ქვევით ჩაწევა</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="694"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="702"/>
<source>&amp;Repeat</source>
<translation>გამეო&amp;რება</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="695"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="703"/>
<source>S&amp;huffle</source>
<translation>არე&amp;ვა</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="698"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="706"/>
<source>Add &amp;current file</source>
<translation>&amp;მიმდინარე ფაილის დამატება</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="699"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="707"/>
<source>Add &amp;file(s)</source>
<translation>&amp;ფაილ(ებ)ის დამატება</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="700"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="708"/>
<source>Add &amp;directory</source>
<translation>&amp;დირექტორიის დამატება</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="701"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="709"/>
<source>Add &amp;URL(s)</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="704"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="712"/>
<source>Remove &amp;selected</source>
<translation>ა&amp;რჩეულის ამოღება</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="705"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="713"/>
<source>Remove &amp;all</source>
<translation>ყველ&amp;ას ამოღება</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="708"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="716"/>
<source>&amp;Delete file from disk</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="711"/>
- <location filename="../playlist.cpp" line="1455"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="719"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="1469"/>
<source>&amp;Copy file path to clipboard</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="712"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="720"/>
<source>&amp;Open source folder</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="720"/>
- <location filename="../playlist.cpp" line="740"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="728"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="748"/>
<source>Search</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="722"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="730"/>
<source>Show position column</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="723"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="731"/>
<source>Show name column</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="724"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="732"/>
<source>Show length column</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="725"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="733"/>
<source>Show filename column</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
@@ -5140,72 +5140,72 @@ Do you want to overwrite?</source>
<translation type="obsolete">SMPlayer - რეპერტუარი</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="1930"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="1947"/>
<source>Confirm deletion</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="1931"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="1948"/>
<source>You&apos;re about to DELETE the file &apos;%1&apos; from your drive.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="1932"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="1949"/>
<source>This action cannot be undone. Are you sure you want to proceed?</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="1950"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="1967"/>
<source>Deletion failed</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="1951"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="1968"/>
<source>It wasn&apos;t possible to delete &apos;%1&apos;</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="1956"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="1973"/>
<source>Error deleting the file</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="1957"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="1974"/>
<source>It&apos;s not possible to delete &apos;%1&apos; from the filesystem.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="2422"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="2441"/>
<source>It&apos;s not possible to load this playlist</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="2422"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="2441"/>
<source>Unrecognized format.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="734"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="742"/>
<source>Add...</source>
<translation>დამატება...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="736"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="744"/>
<source>Remove...</source>
<translation>ამოღება...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="1390"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="1404"/>
<source>Playlist modified</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="1391"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="1405"/>
<source>There are unsaved changes, do you want to save the playlist?</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="1629"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="1643"/>
<source>Multimedia</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
@@ -8087,48 +8087,63 @@ Example: resample=44100:0:0,volnorm</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefnetwork.ui" line="268"/>
+ <location filename="../prefnetwork.ui" line="255"/>
<source>Subtitles</source>
<translation type="unfinished">სუბტიტრები</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefnetwork.ui" line="274"/>
+ <location filename="../prefnetwork.ui" line="261"/>
<source>Convert SRT subtitles to &amp;VTT</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefnetwork.ui" line="285"/>
+ <location filename="../prefnetwork.ui" line="293"/>
+ <source>&amp;Overwrite existing VTT files</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefnetwork.ui" line="300"/>
+ <source>Try to &amp;remove advertisements</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefnetwork.ui" line="309"/>
+ <source>Position of &amp;subtitles on screen:</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefnetwork.ui" line="364"/>
<source>&amp;Proxy</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefnetwork.ui" line="291"/>
+ <location filename="../prefnetwork.ui" line="370"/>
<source>&amp;Enable proxy</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefnetwork.ui" line="304"/>
+ <location filename="../prefnetwork.ui" line="383"/>
<source>&amp;Host:</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefnetwork.ui" line="205"/>
- <location filename="../prefnetwork.ui" line="317"/>
+ <location filename="../prefnetwork.ui" line="396"/>
<source>&amp;Port:</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefnetwork.ui" line="337"/>
+ <location filename="../prefnetwork.ui" line="416"/>
<source>&amp;Username:</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefnetwork.ui" line="350"/>
+ <location filename="../prefnetwork.ui" line="429"/>
<source>Pa&amp;ssword:</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefnetwork.ui" line="367"/>
+ <location filename="../prefnetwork.ui" line="446"/>
<source>&amp;Type:</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
@@ -8148,171 +8163,211 @@ Example: resample=44100:0:0,volnorm</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefnetwork.cpp" line="232"/>
+ <location filename="../prefnetwork.cpp" line="238"/>
<source>it will try to use mpv + youtube-dl only for the sites that require it</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefnetwork.cpp" line="251"/>
+ <location filename="../prefnetwork.cpp" line="257"/>
<source>User agent</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefnetwork.cpp" line="87"/>
- <location filename="../prefnetwork.cpp" line="230"/>
+ <location filename="../prefnetwork.cpp" line="236"/>
<source>Disabled</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefnetwork.cpp" line="89"/>
- <location filename="../prefnetwork.cpp" line="199"/>
- <location filename="../prefnetwork.cpp" line="232"/>
+ <location filename="../prefnetwork.cpp" line="205"/>
+ <location filename="../prefnetwork.cpp" line="238"/>
<source>Auto</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefnetwork.cpp" line="226"/>
+ <location filename="../prefnetwork.cpp" line="232"/>
<source>YouTube</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefnetwork.cpp" line="228"/>
+ <location filename="../prefnetwork.cpp" line="234"/>
<source>Support for video sites</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefnetwork.cpp" line="230"/>
+ <location filename="../prefnetwork.cpp" line="236"/>
<source>support for video sites is turned off</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefnetwork.cpp" line="235"/>
+ <location filename="../prefnetwork.cpp" line="241"/>
<source>only the internal support for YouTube will be used</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefnetwork.cpp" line="238"/>
+ <location filename="../prefnetwork.cpp" line="244"/>
<source>uses mpv + youtube-dl for all sites</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefnetwork.cpp" line="248"/>
+ <location filename="../prefnetwork.cpp" line="254"/>
<source>Playback quality</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefnetwork.cpp" line="249"/>
+ <location filename="../prefnetwork.cpp" line="255"/>
<source>Select the preferred quality for YouTube videos.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefnetwork.cpp" line="252"/>
+ <location filename="../prefnetwork.cpp" line="258"/>
<source>Set the user agent that SMPlayer will use when connecting to YouTube.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefnetwork.cpp" line="264"/>
+ <location filename="../prefnetwork.cpp" line="270"/>
<source>Chromecast</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefnetwork.cpp" line="266"/>
+ <location filename="../prefnetwork.cpp" line="272"/>
<source>Local IP</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefnetwork.cpp" line="267"/>
+ <location filename="../prefnetwork.cpp" line="273"/>
<source>The local IP address of this computer. It will be passed to Chromecast so that it can access the files from this computer.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefnetwork.cpp" line="271"/>
+ <location filename="../prefnetwork.cpp" line="277"/>
<source>The port that the web server will use.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefnetwork.cpp" line="273"/>
+ <location filename="../prefnetwork.cpp" line="279"/>
<source>Directory listing</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefnetwork.cpp" line="274"/>
+ <location filename="../prefnetwork.cpp" line="280"/>
<source>When the web server is running, any device in your network can access the files from this computer. If this option is on, any device can get a listing of the files in this computer. If this option is off, the list won&apos;t be available.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefnetwork.cpp" line="280"/>
+ <location filename="../prefnetwork.cpp" line="286"/>
<source>Convert SRT subtitles to VTT</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefnetwork.cpp" line="281"/>
+ <location filename="../prefnetwork.cpp" line="287"/>
<source>When this option is enabled SMPlayer will convert automatically subtitle files in SRT format to VTT format. The VTT subtitle will have the same filename but extension .vtt</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefnetwork.cpp" line="286"/>
+ <location filename="../prefnetwork.cpp" line="290"/>
+ <source>Overwrite existing VTT files</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefnetwork.cpp" line="291"/>
+ <source>If this option is enabled SMPlayer will overwrite existing VTT files.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefnetwork.cpp" line="293"/>
+ <source>Try to remove advertisements</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefnetwork.cpp" line="294"/>
+ <source>If this option is enabled SMPlayer will try to find advertisements in the subtitles and remove them.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefnetwork.cpp" line="297"/>
+ <source>Position of subtitles on screen</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefnetwork.cpp" line="298"/>
+ <source>This option sets the position on the screen where the subtitles are displayed.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefnetwork.cpp" line="299"/>
+ <source>0 is the top of the screen, 100 is the bottom of the screen.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefnetwork.cpp" line="300"/>
+ <source>The special value -1 means the default position.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefnetwork.cpp" line="304"/>
<source>Proxy</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefnetwork.cpp" line="288"/>
+ <location filename="../prefnetwork.cpp" line="306"/>
<source>Enable proxy</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefnetwork.cpp" line="289"/>
+ <location filename="../prefnetwork.cpp" line="307"/>
<source>Enable/disable the use of the proxy.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefnetwork.cpp" line="291"/>
+ <location filename="../prefnetwork.cpp" line="309"/>
<source>Host</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefnetwork.cpp" line="292"/>
+ <location filename="../prefnetwork.cpp" line="310"/>
<source>The host name of the proxy.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefnetwork.cpp" line="270"/>
- <location filename="../prefnetwork.cpp" line="294"/>
+ <location filename="../prefnetwork.cpp" line="276"/>
+ <location filename="../prefnetwork.cpp" line="312"/>
<source>Port</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefnetwork.cpp" line="295"/>
+ <location filename="../prefnetwork.cpp" line="313"/>
<source>The port of the proxy.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefnetwork.cpp" line="297"/>
+ <location filename="../prefnetwork.cpp" line="315"/>
<source>Username</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefnetwork.cpp" line="298"/>
+ <location filename="../prefnetwork.cpp" line="316"/>
<source>If the proxy requires authentication, this sets the username.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefnetwork.cpp" line="300"/>
+ <location filename="../prefnetwork.cpp" line="318"/>
<source>Password</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefnetwork.cpp" line="301"/>
+ <location filename="../prefnetwork.cpp" line="319"/>
<source>The password for the proxy. &lt;b&gt;Warning:&lt;/b&gt; the password will be saved as plain text in the configuration file.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefnetwork.cpp" line="304"/>
+ <location filename="../prefnetwork.cpp" line="322"/>
<source>Type</source>
<translation type="unfinished">ტიპი</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefnetwork.cpp" line="305"/>
+ <location filename="../prefnetwork.cpp" line="323"/>
<source>Select the proxy type to be used.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
diff --git a/src/translations/smplayer_ko.ts b/src/translations/smplayer_ko.ts
index b12f5a6..100f352 100644
--- a/src/translations/smplayer_ko.ts
+++ b/src/translations/smplayer_ko.ts
@@ -4755,304 +4755,304 @@ Do you want to overwrite?</source>
<context>
<name>Playlist</name>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="672"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="680"/>
<source>Name</source>
<translation>이름</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="672"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="680"/>
<source>Length</source>
<translation>시간</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="682"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="690"/>
<source>&amp;Play</source>
<translation>재생</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="728"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="736"/>
<source>&amp;Edit</source>
<translation>편집</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="1311"/>
- <location filename="../playlist.cpp" line="1347"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="1325"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="1361"/>
<source>Playlists</source>
<translation>재생 목록</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="1309"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="1323"/>
<source>Choose a file</source>
<translation>파일을 선택하세요</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="1345"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="1359"/>
<source>Choose a filename</source>
<translation>파일명을 선택하세요</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="1357"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="1371"/>
<source>Confirm overwrite?</source>
<translation>덮어 쓸까요?</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="1358"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="1372"/>
<source>The file %1 already exists.
Do you want to overwrite?</source>
<translation>&quot;%1&quot; 파일은 이미 존재합니다.
덮어 쓸까요?</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="1311"/>
- <location filename="../playlist.cpp" line="1347"/>
- <location filename="../playlist.cpp" line="1630"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="1325"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="1361"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="1644"/>
<source>All files</source>
<translation>모든 파일</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="358"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="366"/>
<source>Untitled playlist</source>
<translation>제목 없는 재생목록</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="674"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="682"/>
<source>&amp;Load...</source>
<translation>불러오기(&amp;L)...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="676"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="684"/>
<source>Load playlist from &amp;URL...</source>
<translation>URL에서 재생목록 불러오기(&amp;U)...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="715"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="723"/>
<source>Play on Chromec&amp;ast</source>
<translation>크롬캐스트로 재생하기(&amp;A)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="717"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="725"/>
<source>Open stream in &amp;a web browser</source>
<translation>웹 브라우저에서 스트림 열기(&amp;A)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="732"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="740"/>
<source>Load/Save</source>
<translation>불러오기/저장하기</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="1627"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="1641"/>
<source>Select one or more files to open</source>
<translation>하나 이상의 파일을 선택하세요</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="1697"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="1711"/>
<source>Choose a directory</source>
<translation>폴더를 선택하세요</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="1892"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="1909"/>
<source>Edit name</source>
<translation>이름 편집하기</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="1893"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="1910"/>
<source>Type the name that will be displayed in the playlist for this file:</source>
<translation>재생 목록에 표시할 이 파일의 이름을 입력하세요:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="672"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="680"/>
<source>Filename / URL</source>
<translation>파일명 / URL</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="677"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="685"/>
<source>Download playlist from URL</source>
<translation>URL에서 재생목록 다운로드하기</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="679"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="687"/>
<source>&amp;Save</source>
<translation>저장하기</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="680"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="688"/>
<source>Save &amp;as...</source>
<translation>다른 이름으로 저장하기(&amp;A)...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="684"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="692"/>
<source>&amp;Next</source>
<translation>다음</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="685"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="693"/>
<source>Pre&amp;vious</source>
<translation>이전</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="691"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="699"/>
<source>Move &amp;up</source>
<translation>위로 이동(&amp;U)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="692"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="700"/>
<source>Move &amp;down</source>
<translation>아래로 이동(&amp;D)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="694"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="702"/>
<source>&amp;Repeat</source>
<translation>반복</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="695"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="703"/>
<source>S&amp;huffle</source>
<translation>순서 섞기</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="698"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="706"/>
<source>Add &amp;current file</source>
<translation>현재 파일 추가하기</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="699"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="707"/>
<source>Add &amp;file(s)</source>
<translation>파일 추가하기</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="700"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="708"/>
<source>Add &amp;directory</source>
<translation>폴더 추가하기</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="701"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="709"/>
<source>Add &amp;URL(s)</source>
<translation>주소 추가(&amp;U)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="704"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="712"/>
<source>Remove &amp;selected</source>
<translation>선택항목 삭제하기</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="705"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="713"/>
<source>Remove &amp;all</source>
<translation>모두 제거하기</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="708"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="716"/>
<source>&amp;Delete file from disk</source>
<translation>디스크에서 파일 삭제하기(&amp;D)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="711"/>
- <location filename="../playlist.cpp" line="1455"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="719"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="1469"/>
<source>&amp;Copy file path to clipboard</source>
<translation>클립보드에 파일 경로 복사하기(&amp;C)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="712"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="720"/>
<source>&amp;Open source folder</source>
<translation>소스 폴더 열기(&amp;O)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="720"/>
- <location filename="../playlist.cpp" line="740"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="728"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="748"/>
<source>Search</source>
<translation>검색</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="722"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="730"/>
<source>Show position column</source>
<translation>위치 세로줄 보기</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="723"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="731"/>
<source>Show name column</source>
<translation>이름 세로줄 보기</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="724"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="732"/>
<source>Show length column</source>
<translation>길이 세로줄 보기</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="725"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="733"/>
<source>Show filename column</source>
<translation>파일명 세로줄 보기</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="1460"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="1474"/>
<source>&amp;Copy URL to clipboard</source>
<translation>클립보드에 URL 복사하기(&amp;C)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="1930"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="1947"/>
<source>Confirm deletion</source>
<translation>삭제 확인</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="1931"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="1948"/>
<source>You&apos;re about to DELETE the file &apos;%1&apos; from your drive.</source>
<translation>&apos;%1&apos; 파일을 하드 디스크에서 삭제합니다.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="1932"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="1949"/>
<source>This action cannot be undone. Are you sure you want to proceed?</source>
<translation>이 동작은 원상복구할 수 없습니다. 정말 계속할까요?</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="1950"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="1967"/>
<source>Deletion failed</source>
<translation>삭제 실패</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="1951"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="1968"/>
<source>It wasn&apos;t possible to delete &apos;%1&apos;</source>
<translation>&apos;%1&apos; 파일을 삭제할 수 없습니다</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="1956"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="1973"/>
<source>Error deleting the file</source>
<translation>파일 삭제 오류</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="1957"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="1974"/>
<source>It&apos;s not possible to delete &apos;%1&apos; from the filesystem.</source>
<translation>&apos;%1&apos; 파일을 시스템에서 삭제할 수 없습니다.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="2422"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="2441"/>
<source>It&apos;s not possible to load this playlist</source>
<translation>이 재생목록을 불러올 수 없습니다</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="2422"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="2441"/>
<source>Unrecognized format.</source>
<translation>인식되지 않는 형식.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="734"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="742"/>
<source>Add...</source>
<translation>추가하기...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="736"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="744"/>
<source>Remove...</source>
<translation>삭제하기...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="1390"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="1404"/>
<source>Playlist modified</source>
<translation>재생 목록 수정됨</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="1391"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="1405"/>
<source>There are unsaved changes, do you want to save the playlist?</source>
<translation>저장하지 않은 변경 사항이 있습니다. 재생 목록을 저장할까요?</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="1629"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="1643"/>
<source>Multimedia</source>
<translation>멀티미디어</translation>
</message>
@@ -7897,48 +7897,63 @@ Do you want to overwrite?</source>
<translation>이 컴퓨터에서 로컬 미디어를 크롬캐스트로 전송하기 위해서, SMPlayer는 작은 웹 서버를 실행할 것입니다. 여기서 몇가지 설정을 조절할 수 있습니다.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefnetwork.ui" line="268"/>
+ <location filename="../prefnetwork.ui" line="255"/>
<source>Subtitles</source>
<translation>자막</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefnetwork.ui" line="274"/>
+ <location filename="../prefnetwork.ui" line="261"/>
<source>Convert SRT subtitles to &amp;VTT</source>
<translation>SRT 자막을 VTT로 변환하기(&amp;V)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefnetwork.ui" line="285"/>
+ <location filename="../prefnetwork.ui" line="293"/>
+ <source>&amp;Overwrite existing VTT files</source>
+ <translation>기존의 VTT 파일에 덮어쓰기(&amp;O)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefnetwork.ui" line="300"/>
+ <source>Try to &amp;remove advertisements</source>
+ <translation>광고 제거 시도하기(&amp;R)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefnetwork.ui" line="309"/>
+ <source>Position of &amp;subtitles on screen:</source>
+ <translation>화면상의 자막 위치(&amp;S):</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefnetwork.ui" line="364"/>
<source>&amp;Proxy</source>
<translation>프록시</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefnetwork.ui" line="291"/>
+ <location filename="../prefnetwork.ui" line="370"/>
<source>&amp;Enable proxy</source>
<translation>프록시 사용하기</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefnetwork.ui" line="304"/>
+ <location filename="../prefnetwork.ui" line="383"/>
<source>&amp;Host:</source>
<translation>호스트:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefnetwork.ui" line="205"/>
- <location filename="../prefnetwork.ui" line="317"/>
+ <location filename="../prefnetwork.ui" line="396"/>
<source>&amp;Port:</source>
<translation>포트:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefnetwork.ui" line="337"/>
+ <location filename="../prefnetwork.ui" line="416"/>
<source>&amp;Username:</source>
<translation>사용자명:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefnetwork.ui" line="350"/>
+ <location filename="../prefnetwork.ui" line="429"/>
<source>Pa&amp;ssword:</source>
<translation>비밀번호:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefnetwork.ui" line="367"/>
+ <location filename="../prefnetwork.ui" line="446"/>
<source>&amp;Type:</source>
<translation>형식:</translation>
</message>
@@ -7958,171 +7973,211 @@ Do you want to overwrite?</source>
<translation>네트워크</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefnetwork.cpp" line="232"/>
+ <location filename="../prefnetwork.cpp" line="238"/>
<source>it will try to use mpv + youtube-dl only for the sites that require it</source>
<translation>mpv + youtube-dl을 필요로 하는 사이트에서만 사용을 시도합니다</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefnetwork.cpp" line="251"/>
+ <location filename="../prefnetwork.cpp" line="257"/>
<source>User agent</source>
<translation>사용자 에이전트</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefnetwork.cpp" line="87"/>
- <location filename="../prefnetwork.cpp" line="230"/>
+ <location filename="../prefnetwork.cpp" line="236"/>
<source>Disabled</source>
<translation>비활성화</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefnetwork.cpp" line="89"/>
- <location filename="../prefnetwork.cpp" line="199"/>
- <location filename="../prefnetwork.cpp" line="232"/>
+ <location filename="../prefnetwork.cpp" line="205"/>
+ <location filename="../prefnetwork.cpp" line="238"/>
<source>Auto</source>
<translation>자동</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefnetwork.cpp" line="226"/>
+ <location filename="../prefnetwork.cpp" line="232"/>
<source>YouTube</source>
<translation>유투브</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefnetwork.cpp" line="228"/>
+ <location filename="../prefnetwork.cpp" line="234"/>
<source>Support for video sites</source>
<translation>비디오 사이트 지원</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefnetwork.cpp" line="230"/>
+ <location filename="../prefnetwork.cpp" line="236"/>
<source>support for video sites is turned off</source>
<translation>비디오 사이트 지원이 꺼져 있습니다</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefnetwork.cpp" line="235"/>
+ <location filename="../prefnetwork.cpp" line="241"/>
<source>only the internal support for YouTube will be used</source>
<translation>유투부 내부 지원만 사용합니다</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefnetwork.cpp" line="238"/>
+ <location filename="../prefnetwork.cpp" line="244"/>
<source>uses mpv + youtube-dl for all sites</source>
<translation>모든 사이트에서 mpv + youtube-dl을 사용합니다</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefnetwork.cpp" line="248"/>
+ <location filename="../prefnetwork.cpp" line="254"/>
<source>Playback quality</source>
<translation>재생 품질</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefnetwork.cpp" line="249"/>
+ <location filename="../prefnetwork.cpp" line="255"/>
<source>Select the preferred quality for YouTube videos.</source>
<translation>선호하는 유투브 동영상 품질을 선택하세요.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefnetwork.cpp" line="252"/>
+ <location filename="../prefnetwork.cpp" line="258"/>
<source>Set the user agent that SMPlayer will use when connecting to YouTube.</source>
<translation>SMPlayer가 유투브에 접속할 때 사용할 사용자 에이전트를 설정하세요.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefnetwork.cpp" line="264"/>
+ <location filename="../prefnetwork.cpp" line="270"/>
<source>Chromecast</source>
<translation>크롬캐스트</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefnetwork.cpp" line="266"/>
+ <location filename="../prefnetwork.cpp" line="272"/>
<source>Local IP</source>
<translation>로컬 IP</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefnetwork.cpp" line="267"/>
+ <location filename="../prefnetwork.cpp" line="273"/>
<source>The local IP address of this computer. It will be passed to Chromecast so that it can access the files from this computer.</source>
<translation>이 컴퓨터의 로컬 IP 주소. 이 컴퓨터에서 해당 파일에 접근할 수 있도록 로컬 IP 주소를 크롬캐스트에 전달할 것입니다.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefnetwork.cpp" line="271"/>
+ <location filename="../prefnetwork.cpp" line="277"/>
<source>The port that the web server will use.</source>
<translation>웹 서버가 사용할 포트</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefnetwork.cpp" line="273"/>
+ <location filename="../prefnetwork.cpp" line="279"/>
<source>Directory listing</source>
<translation>폴더 목록 출력</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefnetwork.cpp" line="274"/>
+ <location filename="../prefnetwork.cpp" line="280"/>
<source>When the web server is running, any device in your network can access the files from this computer. If this option is on, any device can get a listing of the files in this computer. If this option is off, the list won&apos;t be available.</source>
<translation>웹 서버가 실행 중일 때, 로컬 네트워크상의 장치는 이 컴퓨터의 파일에 접근할 수 있습니다. 이 옵션을 사용하면, 이 컴퓨터의 파일 목록을 얻을 수 있습니다. 이 옵션을 끄면, 파일 목록은 이용할 수 없습니다.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefnetwork.cpp" line="280"/>
+ <location filename="../prefnetwork.cpp" line="286"/>
<source>Convert SRT subtitles to VTT</source>
<translation>SRT 자막을 VTT로 변환하기</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefnetwork.cpp" line="281"/>
+ <location filename="../prefnetwork.cpp" line="287"/>
<source>When this option is enabled SMPlayer will convert automatically subtitle files in SRT format to VTT format. The VTT subtitle will have the same filename but extension .vtt</source>
<translation>이 옵션 사용시 SMPlayer는 SRT 형식의 자막을 자동으로 VTT 형식으로 변환합니다. VTT 자막은 파일명은 같고 확장자는 .vtt입니다.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefnetwork.cpp" line="286"/>
+ <location filename="../prefnetwork.cpp" line="290"/>
+ <source>Overwrite existing VTT files</source>
+ <translation>기존의 VTT 파일에 덮어쓰기</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefnetwork.cpp" line="291"/>
+ <source>If this option is enabled SMPlayer will overwrite existing VTT files.</source>
+ <translation>이 옵션을 사용하면 SMPlayer는 기존의 VTT 파일에 덮어씁니다.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefnetwork.cpp" line="293"/>
+ <source>Try to remove advertisements</source>
+ <translation>광고 제거 시도하기</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefnetwork.cpp" line="294"/>
+ <source>If this option is enabled SMPlayer will try to find advertisements in the subtitles and remove them.</source>
+ <translation>이 옵션을 사용하면 SMPlayer는 자막의 광고를 찾아서 제거를 시도합니다.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefnetwork.cpp" line="297"/>
+ <source>Position of subtitles on screen</source>
+ <translation>화면상의 자막 위치</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefnetwork.cpp" line="298"/>
+ <source>This option sets the position on the screen where the subtitles are displayed.</source>
+ <translation>옵션은 자막이 화면상에 표시되는 위치를 설정합니다.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefnetwork.cpp" line="299"/>
+ <source>0 is the top of the screen, 100 is the bottom of the screen.</source>
+ <translation>0은 화면의 맨 위이고, 100은 화면의 맨 아래입니다.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefnetwork.cpp" line="300"/>
+ <source>The special value -1 means the default position.</source>
+ <translation>특별히 -1의 값은 기본 위치라는 뜻입니다.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefnetwork.cpp" line="304"/>
<source>Proxy</source>
<translation>프락시</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefnetwork.cpp" line="288"/>
+ <location filename="../prefnetwork.cpp" line="306"/>
<source>Enable proxy</source>
<translation>프록시 사용하기</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefnetwork.cpp" line="289"/>
+ <location filename="../prefnetwork.cpp" line="307"/>
<source>Enable/disable the use of the proxy.</source>
<translation>프록시 사용하기/사용하지 않기.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefnetwork.cpp" line="291"/>
+ <location filename="../prefnetwork.cpp" line="309"/>
<source>Host</source>
<translation>호스트</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefnetwork.cpp" line="292"/>
+ <location filename="../prefnetwork.cpp" line="310"/>
<source>The host name of the proxy.</source>
<translation>프록시의 호스트명.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefnetwork.cpp" line="270"/>
- <location filename="../prefnetwork.cpp" line="294"/>
+ <location filename="../prefnetwork.cpp" line="276"/>
+ <location filename="../prefnetwork.cpp" line="312"/>
<source>Port</source>
<translation>포트</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefnetwork.cpp" line="295"/>
+ <location filename="../prefnetwork.cpp" line="313"/>
<source>The port of the proxy.</source>
<translation>프록시의 포트</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefnetwork.cpp" line="297"/>
+ <location filename="../prefnetwork.cpp" line="315"/>
<source>Username</source>
<translation>사용자명</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefnetwork.cpp" line="298"/>
+ <location filename="../prefnetwork.cpp" line="316"/>
<source>If the proxy requires authentication, this sets the username.</source>
<translation>프록시가 인증이 필요하면, 여기에 사용자명을 정하세요.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefnetwork.cpp" line="300"/>
+ <location filename="../prefnetwork.cpp" line="318"/>
<source>Password</source>
<translation>비밀번호</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefnetwork.cpp" line="301"/>
+ <location filename="../prefnetwork.cpp" line="319"/>
<source>The password for the proxy. &lt;b&gt;Warning:&lt;/b&gt; the password will be saved as plain text in the configuration file.</source>
<translation>프록시의 비밀번호. &lt;b&gt;경고:&lt;/b&gt; 비밀번호는 설정 파일에 일반적인 텍스트로 저장됩니다.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefnetwork.cpp" line="304"/>
+ <location filename="../prefnetwork.cpp" line="322"/>
<source>Type</source>
<translation>형식</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefnetwork.cpp" line="305"/>
+ <location filename="../prefnetwork.cpp" line="323"/>
<source>Select the proxy type to be used.</source>
<translation>사용할 프록시 형식을 선택하세요.</translation>
</message>
diff --git a/src/translations/smplayer_ku.ts b/src/translations/smplayer_ku.ts
index 8b175ef..b356414 100644
--- a/src/translations/smplayer_ku.ts
+++ b/src/translations/smplayer_ku.ts
@@ -5030,112 +5030,112 @@ Tu dixwazî biguherînî?</translation>
<context>
<name>Playlist</name>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="672"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="680"/>
<source>Name</source>
<translation>Nav</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="672"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="680"/>
<source>Length</source>
<translation>Dirêjahî</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="682"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="690"/>
<source>&amp;Play</source>
<translation>&amp;Bilîze</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="728"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="736"/>
<source>&amp;Edit</source>
<translation>&amp;Biguhere</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="1311"/>
- <location filename="../playlist.cpp" line="1347"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="1325"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="1361"/>
<source>Playlists</source>
<translation>Lîsteya Lêdanê</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="1309"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="1323"/>
<source>Choose a file</source>
<translation>Pelek Hilbijêre</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="1345"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="1359"/>
<source>Choose a filename</source>
<translation>Navê pelê hilbijêre</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="1357"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="1371"/>
<source>Confirm overwrite?</source>
<translation>Guhertinê erê bike?</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="1358"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="1372"/>
<source>The file %1 already exists.
Do you want to overwrite?</source>
<translation>Pela 1 jixwe heye
Tu dixwazî biguherî?</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="1311"/>
- <location filename="../playlist.cpp" line="1347"/>
- <location filename="../playlist.cpp" line="1630"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="1325"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="1361"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="1644"/>
<source>All files</source>
<translation>Hemû pel</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="358"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="366"/>
<source>Untitled playlist</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="674"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="682"/>
<source>&amp;Load...</source>
<translation type="unfinished">&amp;Bar bike...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="676"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="684"/>
<source>Load playlist from &amp;URL...</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="715"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="723"/>
<source>Play on Chromec&amp;ast</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="717"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="725"/>
<source>Open stream in &amp;a web browser</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="732"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="740"/>
<source>Load/Save</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="1460"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="1474"/>
<source>&amp;Copy URL to clipboard</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="1627"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="1641"/>
<source>Select one or more files to open</source>
<translation>Ji bo vekirinê pelek an jî zêdetir pel hilbijêrin</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="1697"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="1711"/>
<source>Choose a directory</source>
<translation>Cihek hilbijêre</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="1892"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="1909"/>
<source>Edit name</source>
<translation>Nav biguhere</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="1893"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="1910"/>
<source>Type the name that will be displayed in the playlist for this file:</source>
<translation>Ji bo vê pelê navek binivîse ku di lîsteya lêdanê de bê dîtin:</translation>
</message>
@@ -5144,124 +5144,124 @@ Tu dixwazî biguherî?</translation>
<translation type="obsolete">&amp;Bar bike</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="672"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="680"/>
<source>Filename / URL</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="677"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="685"/>
<source>Download playlist from URL</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="679"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="687"/>
<source>&amp;Save</source>
<translation>&amp;Tomar Bike</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="680"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="688"/>
<source>Save &amp;as...</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="684"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="692"/>
<source>&amp;Next</source>
<translation>&amp;Ya Piştî</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="685"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="693"/>
<source>Pre&amp;vious</source>
<translation>Ya &amp;berê</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="691"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="699"/>
<source>Move &amp;up</source>
<translation>Veguheze &amp;jor</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="692"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="700"/>
<source>Move &amp;down</source>
<translation>Veguheze &amp;jêr</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="694"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="702"/>
<source>&amp;Repeat</source>
<translation>&amp;Dubare</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="695"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="703"/>
<source>S&amp;huffle</source>
<translation>Çawa&amp;lêhato</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="698"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="706"/>
<source>Add &amp;current file</source>
<translation>Pela &amp;heyî lê zêdeke</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="699"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="707"/>
<source>Add &amp;file(s)</source>
<translation>Pelan &amp;lê zêdeke</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="700"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="708"/>
<source>Add &amp;directory</source>
<translation>Cihek &amp;lê zêdeke</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="701"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="709"/>
<source>Add &amp;URL(s)</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="704"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="712"/>
<source>Remove &amp;selected</source>
<translation>Yê &amp;nîşankirî jê bibe</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="705"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="713"/>
<source>Remove &amp;all</source>
<translation>Hemûyan &amp;jê bibe</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="708"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="716"/>
<source>&amp;Delete file from disk</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="711"/>
- <location filename="../playlist.cpp" line="1455"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="719"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="1469"/>
<source>&amp;Copy file path to clipboard</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="712"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="720"/>
<source>&amp;Open source folder</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="720"/>
- <location filename="../playlist.cpp" line="740"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="728"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="748"/>
<source>Search</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="722"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="730"/>
<source>Show position column</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="723"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="731"/>
<source>Show name column</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="724"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="732"/>
<source>Show length column</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="725"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="733"/>
<source>Show filename column</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
@@ -5270,72 +5270,72 @@ Tu dixwazî biguherî?</translation>
<translation type="obsolete">SMPlayer - Lîsteya Lêdanê</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="1930"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="1947"/>
<source>Confirm deletion</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="1931"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="1948"/>
<source>You&apos;re about to DELETE the file &apos;%1&apos; from your drive.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="1932"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="1949"/>
<source>This action cannot be undone. Are you sure you want to proceed?</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="1950"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="1967"/>
<source>Deletion failed</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="1951"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="1968"/>
<source>It wasn&apos;t possible to delete &apos;%1&apos;</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="1956"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="1973"/>
<source>Error deleting the file</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="1957"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="1974"/>
<source>It&apos;s not possible to delete &apos;%1&apos; from the filesystem.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="2422"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="2441"/>
<source>It&apos;s not possible to load this playlist</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="2422"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="2441"/>
<source>Unrecognized format.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="734"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="742"/>
<source>Add...</source>
<translation>Lê zêdeke...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="736"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="744"/>
<source>Remove...</source>
<translation>Rake...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="1390"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="1404"/>
<source>Playlist modified</source>
<translation>Lîsteya lêdanê hat sererastkirin</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="1391"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="1405"/>
<source>There are unsaved changes, do you want to save the playlist?</source>
<translation>Guhertinên tomarnekirî hene, tu dixwazî lîsteyê tomar bikî?</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="1629"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="1643"/>
<source>Multimedia</source>
<translation type="unfinished">Multimedia</translation>
</message>
@@ -8311,48 +8311,63 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefnetwork.ui" line="268"/>
+ <location filename="../prefnetwork.ui" line="255"/>
<source>Subtitles</source>
<translation type="unfinished">Binnivîs</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefnetwork.ui" line="274"/>
+ <location filename="../prefnetwork.ui" line="261"/>
<source>Convert SRT subtitles to &amp;VTT</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefnetwork.ui" line="285"/>
+ <location filename="../prefnetwork.ui" line="293"/>
+ <source>&amp;Overwrite existing VTT files</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefnetwork.ui" line="300"/>
+ <source>Try to &amp;remove advertisements</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefnetwork.ui" line="309"/>
+ <source>Position of &amp;subtitles on screen:</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefnetwork.ui" line="364"/>
<source>&amp;Proxy</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefnetwork.ui" line="291"/>
+ <location filename="../prefnetwork.ui" line="370"/>
<source>&amp;Enable proxy</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefnetwork.ui" line="304"/>
+ <location filename="../prefnetwork.ui" line="383"/>
<source>&amp;Host:</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefnetwork.ui" line="205"/>
- <location filename="../prefnetwork.ui" line="317"/>
+ <location filename="../prefnetwork.ui" line="396"/>
<source>&amp;Port:</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefnetwork.ui" line="337"/>
+ <location filename="../prefnetwork.ui" line="416"/>
<source>&amp;Username:</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefnetwork.ui" line="350"/>
+ <location filename="../prefnetwork.ui" line="429"/>
<source>Pa&amp;ssword:</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefnetwork.ui" line="367"/>
+ <location filename="../prefnetwork.ui" line="446"/>
<source>&amp;Type:</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
@@ -8372,171 +8387,211 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefnetwork.cpp" line="232"/>
+ <location filename="../prefnetwork.cpp" line="238"/>
<source>it will try to use mpv + youtube-dl only for the sites that require it</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefnetwork.cpp" line="251"/>
+ <location filename="../prefnetwork.cpp" line="257"/>
<source>User agent</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefnetwork.cpp" line="87"/>
- <location filename="../prefnetwork.cpp" line="230"/>
+ <location filename="../prefnetwork.cpp" line="236"/>
<source>Disabled</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefnetwork.cpp" line="89"/>
- <location filename="../prefnetwork.cpp" line="199"/>
- <location filename="../prefnetwork.cpp" line="232"/>
+ <location filename="../prefnetwork.cpp" line="205"/>
+ <location filename="../prefnetwork.cpp" line="238"/>
<source>Auto</source>
<translation type="unfinished">Bixweber</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefnetwork.cpp" line="226"/>
+ <location filename="../prefnetwork.cpp" line="232"/>
<source>YouTube</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefnetwork.cpp" line="228"/>
+ <location filename="../prefnetwork.cpp" line="234"/>
<source>Support for video sites</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefnetwork.cpp" line="230"/>
+ <location filename="../prefnetwork.cpp" line="236"/>
<source>support for video sites is turned off</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefnetwork.cpp" line="235"/>
+ <location filename="../prefnetwork.cpp" line="241"/>
<source>only the internal support for YouTube will be used</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefnetwork.cpp" line="238"/>
+ <location filename="../prefnetwork.cpp" line="244"/>
<source>uses mpv + youtube-dl for all sites</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefnetwork.cpp" line="248"/>
+ <location filename="../prefnetwork.cpp" line="254"/>
<source>Playback quality</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefnetwork.cpp" line="249"/>
+ <location filename="../prefnetwork.cpp" line="255"/>
<source>Select the preferred quality for YouTube videos.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefnetwork.cpp" line="252"/>
+ <location filename="../prefnetwork.cpp" line="258"/>
<source>Set the user agent that SMPlayer will use when connecting to YouTube.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefnetwork.cpp" line="264"/>
+ <location filename="../prefnetwork.cpp" line="270"/>
<source>Chromecast</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefnetwork.cpp" line="266"/>
+ <location filename="../prefnetwork.cpp" line="272"/>
<source>Local IP</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefnetwork.cpp" line="267"/>
+ <location filename="../prefnetwork.cpp" line="273"/>
<source>The local IP address of this computer. It will be passed to Chromecast so that it can access the files from this computer.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefnetwork.cpp" line="271"/>
+ <location filename="../prefnetwork.cpp" line="277"/>
<source>The port that the web server will use.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefnetwork.cpp" line="273"/>
+ <location filename="../prefnetwork.cpp" line="279"/>
<source>Directory listing</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefnetwork.cpp" line="274"/>
+ <location filename="../prefnetwork.cpp" line="280"/>
<source>When the web server is running, any device in your network can access the files from this computer. If this option is on, any device can get a listing of the files in this computer. If this option is off, the list won&apos;t be available.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefnetwork.cpp" line="280"/>
+ <location filename="../prefnetwork.cpp" line="286"/>
<source>Convert SRT subtitles to VTT</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefnetwork.cpp" line="281"/>
+ <location filename="../prefnetwork.cpp" line="287"/>
<source>When this option is enabled SMPlayer will convert automatically subtitle files in SRT format to VTT format. The VTT subtitle will have the same filename but extension .vtt</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefnetwork.cpp" line="286"/>
+ <location filename="../prefnetwork.cpp" line="290"/>
+ <source>Overwrite existing VTT files</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefnetwork.cpp" line="291"/>
+ <source>If this option is enabled SMPlayer will overwrite existing VTT files.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefnetwork.cpp" line="293"/>
+ <source>Try to remove advertisements</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefnetwork.cpp" line="294"/>
+ <source>If this option is enabled SMPlayer will try to find advertisements in the subtitles and remove them.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefnetwork.cpp" line="297"/>
+ <source>Position of subtitles on screen</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefnetwork.cpp" line="298"/>
+ <source>This option sets the position on the screen where the subtitles are displayed.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefnetwork.cpp" line="299"/>
+ <source>0 is the top of the screen, 100 is the bottom of the screen.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefnetwork.cpp" line="300"/>
+ <source>The special value -1 means the default position.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefnetwork.cpp" line="304"/>
<source>Proxy</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefnetwork.cpp" line="288"/>
+ <location filename="../prefnetwork.cpp" line="306"/>
<source>Enable proxy</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefnetwork.cpp" line="289"/>
+ <location filename="../prefnetwork.cpp" line="307"/>
<source>Enable/disable the use of the proxy.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefnetwork.cpp" line="291"/>
+ <location filename="../prefnetwork.cpp" line="309"/>
<source>Host</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefnetwork.cpp" line="292"/>
+ <location filename="../prefnetwork.cpp" line="310"/>
<source>The host name of the proxy.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefnetwork.cpp" line="270"/>
- <location filename="../prefnetwork.cpp" line="294"/>
+ <location filename="../prefnetwork.cpp" line="276"/>
+ <location filename="../prefnetwork.cpp" line="312"/>
<source>Port</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefnetwork.cpp" line="295"/>
+ <location filename="../prefnetwork.cpp" line="313"/>
<source>The port of the proxy.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefnetwork.cpp" line="297"/>
+ <location filename="../prefnetwork.cpp" line="315"/>
<source>Username</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefnetwork.cpp" line="298"/>
+ <location filename="../prefnetwork.cpp" line="316"/>
<source>If the proxy requires authentication, this sets the username.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefnetwork.cpp" line="300"/>
+ <location filename="../prefnetwork.cpp" line="318"/>
<source>Password</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefnetwork.cpp" line="301"/>
+ <location filename="../prefnetwork.cpp" line="319"/>
<source>The password for the proxy. &lt;b&gt;Warning:&lt;/b&gt; the password will be saved as plain text in the configuration file.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefnetwork.cpp" line="304"/>
+ <location filename="../prefnetwork.cpp" line="322"/>
<source>Type</source>
<translation type="unfinished">Cure</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefnetwork.cpp" line="305"/>
+ <location filename="../prefnetwork.cpp" line="323"/>
<source>Select the proxy type to be used.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
diff --git a/src/translations/smplayer_lt.ts b/src/translations/smplayer_lt.ts
index a35b7b1..7ce45d8 100644
--- a/src/translations/smplayer_lt.ts
+++ b/src/translations/smplayer_lt.ts
@@ -1306,7 +1306,7 @@ Bus atvertas konfigūravimo dialogas - galite sukonfigūruoti dabar.</translatio
<message>
<location filename="../basegui.cpp" line="4541"/>
<source>No</source>
- <translation type="unfinished">Ne</translation>
+ <translation>Ne</translation>
</message>
<message>
<location filename="../basegui.cpp" line="4544"/>
@@ -1316,7 +1316,7 @@ Bus atvertas konfigūravimo dialogas - galite sukonfigūruoti dabar.</translatio
<message>
<location filename="../basegui.cpp" line="4545"/>
<source>SMPlayer is free software. However the development requires a lot of time and a lot of work.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>SMPlayer yra laisvoji programinė įranga. Kita vertus, jos kūrimas reikalauja daug laiko ir darbo.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../basegui.cpp" line="4546"/>
@@ -1383,7 +1383,7 @@ Bus atvertas konfigūravimo dialogas - galite sukonfigūruoti dabar.</translatio
<message>
<location filename="../basegui.cpp" line="6070"/>
<source>The component youtube-dl failed to run.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Nepavyko paleisti komponento youtube-dl.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../basegui.cpp" line="6071"/>
@@ -2121,7 +2121,7 @@ Bus atvertas konfigūravimo dialogas - galite sukonfigūruoti dabar.</translatio
<message>
<location filename="../baseguiplus.cpp" line="856"/>
<source>Virtual geometry: %1 %2 %3 x %4</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Virtuali geometrija: %1 %2 %3 x %4</translation>
</message>
<message>
<location filename="../baseguiplus.cpp" line="858"/>
@@ -4756,304 +4756,304 @@ Norite perrašyti?</translation>
<context>
<name>Playlist</name>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="672"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="680"/>
<source>Name</source>
<translation>Pavadinimas</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="672"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="680"/>
<source>Length</source>
<translation>Trukmė</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="682"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="690"/>
<source>&amp;Play</source>
<translation>&amp;Atkurti</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="728"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="736"/>
<source>&amp;Edit</source>
<translation>R&amp;edaguoti</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="1311"/>
- <location filename="../playlist.cpp" line="1347"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="1325"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="1361"/>
<source>Playlists</source>
<translation>Grojaraščiai</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="1309"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="1323"/>
<source>Choose a file</source>
<translation>Pasirinkite failą</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="1345"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="1359"/>
<source>Choose a filename</source>
<translation>Pasirinkite failo vardą</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="1357"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="1371"/>
<source>Confirm overwrite?</source>
<translation>Tikrai perrašyti?</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="1358"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="1372"/>
<source>The file %1 already exists.
Do you want to overwrite?</source>
<translation>Failas %1 jau yra.
Norite perrašyti?</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="1311"/>
- <location filename="../playlist.cpp" line="1347"/>
- <location filename="../playlist.cpp" line="1630"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="1325"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="1361"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="1644"/>
<source>All files</source>
<translation>Visi failai</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="358"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="366"/>
<source>Untitled playlist</source>
<translation>Grojaraštis be pavadinimo</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="674"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="682"/>
<source>&amp;Load...</source>
<translation>Įke&amp;lti...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="676"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="684"/>
<source>Load playlist from &amp;URL...</source>
<translation>Įkelti grojaraštį iš &amp;URL...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="715"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="723"/>
<source>Play on Chromec&amp;ast</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="717"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="725"/>
<source>Open stream in &amp;a web browser</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="732"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="740"/>
<source>Load/Save</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Įkelti/Išsaugoti</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="1627"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="1641"/>
<source>Select one or more files to open</source>
<translation>Pasirinkite vieną ar kelis failus atvėrimui</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="1697"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="1711"/>
<source>Choose a directory</source>
<translation>Pasirinkti katalogą</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="1892"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="1909"/>
<source>Edit name</source>
<translation>Redaguoti pavadinimą</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="1893"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="1910"/>
<source>Type the name that will be displayed in the playlist for this file:</source>
<translation>Įrašykite pavadinimą, kuris bus rodomas grojaraštyje šiam failui:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="672"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="680"/>
<source>Filename / URL</source>
<translation>Failo pavadinimas / URL</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="677"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="685"/>
<source>Download playlist from URL</source>
<translation>Atsisiųsti grojaraštį iš URL</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="679"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="687"/>
<source>&amp;Save</source>
<translation>Iš&amp;saugoti</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="680"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="688"/>
<source>Save &amp;as...</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Išsaugoti k&amp;aip...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="684"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="692"/>
<source>&amp;Next</source>
<translation>&amp;Kitas</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="685"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="693"/>
<source>Pre&amp;vious</source>
<translation>&amp;Ankstesnis</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="691"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="699"/>
<source>Move &amp;up</source>
<translation>Perkelti &amp;aukštyn</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="692"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="700"/>
<source>Move &amp;down</source>
<translation>Perkelti &amp;žemyn</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="694"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="702"/>
<source>&amp;Repeat</source>
<translation>Paka&amp;rtoti</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="695"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="703"/>
<source>S&amp;huffle</source>
<translation>S&amp;umaišyti</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="698"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="706"/>
<source>Add &amp;current file</source>
<translation>&amp;Pridėti šį failą</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="699"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="707"/>
<source>Add &amp;file(s)</source>
<translation>Pridėti &amp;failus</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="700"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="708"/>
<source>Add &amp;directory</source>
<translation>Pridėti &amp;aplanką</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="701"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="709"/>
<source>Add &amp;URL(s)</source>
<translation>Pridėti &amp;URL</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="704"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="712"/>
<source>Remove &amp;selected</source>
<translation>Pa&amp;šalinti pažymėtus</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="705"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="713"/>
<source>Remove &amp;all</source>
<translation>Pašalinti &amp;visus</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="708"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="716"/>
<source>&amp;Delete file from disk</source>
<translation>&amp;Pašalinti failą iš disko</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="711"/>
- <location filename="../playlist.cpp" line="1455"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="719"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="1469"/>
<source>&amp;Copy file path to clipboard</source>
<translation>&amp;Kopijuoti failo kelią į iškarpinę</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="712"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="720"/>
<source>&amp;Open source folder</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="720"/>
- <location filename="../playlist.cpp" line="740"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="728"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="748"/>
<source>Search</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="722"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="730"/>
<source>Show position column</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="723"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="731"/>
<source>Show name column</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="724"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="732"/>
<source>Show length column</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="725"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="733"/>
<source>Show filename column</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="1460"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="1474"/>
<source>&amp;Copy URL to clipboard</source>
<translation>&amp;Kopijuoti URL į iškarpinę</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="1930"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="1947"/>
<source>Confirm deletion</source>
<translation>Patvirtinkite šalinimą</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="1931"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="1948"/>
<source>You&apos;re about to DELETE the file &apos;%1&apos; from your drive.</source>
<translation>Jūs ruošiatės iš savo disko PAŠALINTI failą &quot;%1&quot;.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="1932"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="1949"/>
<source>This action cannot be undone. Are you sure you want to proceed?</source>
<translation>Šis veiksmas negali būti atšauktas. Ar tikrai norite tęsti?</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="1950"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="1967"/>
<source>Deletion failed</source>
<translation>Ištrynimas nepavyko</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="1951"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="1968"/>
<source>It wasn&apos;t possible to delete &apos;%1&apos;</source>
<translation>Nepavyko ištrinti &quot;%1&quot;</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="1956"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="1973"/>
<source>Error deleting the file</source>
<translation>Klaida, ištrinant failą</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="1957"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="1974"/>
<source>It&apos;s not possible to delete &apos;%1&apos; from the filesystem.</source>
<translation>Nepavyko iš failų sistemos ištrinti &quot;%1&quot;.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="2422"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="2441"/>
<source>It&apos;s not possible to load this playlist</source>
<translation>Neįmanoma įkelti šio grojaraščio</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="2422"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="2441"/>
<source>Unrecognized format.</source>
<translation>Neatpažintas formatas.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="734"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="742"/>
<source>Add...</source>
<translation>Pridėti...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="736"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="744"/>
<source>Remove...</source>
<translation>Pašalinti...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="1390"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="1404"/>
<source>Playlist modified</source>
<translation>Grojaraštis pakeistas</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="1391"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="1405"/>
<source>There are unsaved changes, do you want to save the playlist?</source>
<translation>Yra neišsaugotų pakeitimų, išsaugoti grojaraštį?</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="1629"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="1643"/>
<source>Multimedia</source>
<translation>Daugialypė terpė</translation>
</message>
@@ -6964,12 +6964,12 @@ Norite perrašyti?</translation>
<message>
<location filename="../prefinput.cpp" line="71"/>
<source>Play next</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Groti kitą</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefinput.cpp" line="72"/>
<source>Play previous</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Groti ankstesnį</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefinput.cpp" line="77"/>
@@ -7897,48 +7897,63 @@ Norite perrašyti?</translation>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefnetwork.ui" line="268"/>
+ <location filename="../prefnetwork.ui" line="255"/>
<source>Subtitles</source>
<translation type="unfinished">Subtitrai</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefnetwork.ui" line="274"/>
+ <location filename="../prefnetwork.ui" line="261"/>
<source>Convert SRT subtitles to &amp;VTT</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefnetwork.ui" line="285"/>
+ <location filename="../prefnetwork.ui" line="293"/>
+ <source>&amp;Overwrite existing VTT files</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefnetwork.ui" line="300"/>
+ <source>Try to &amp;remove advertisements</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefnetwork.ui" line="309"/>
+ <source>Position of &amp;subtitles on screen:</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefnetwork.ui" line="364"/>
<source>&amp;Proxy</source>
<translation>&amp;Tarpinis serveris</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefnetwork.ui" line="291"/>
+ <location filename="../prefnetwork.ui" line="370"/>
<source>&amp;Enable proxy</source>
<translation>&amp;Įjungti tarpinį serverį</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefnetwork.ui" line="304"/>
+ <location filename="../prefnetwork.ui" line="383"/>
<source>&amp;Host:</source>
<translation>&amp;Mazgas:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefnetwork.ui" line="205"/>
- <location filename="../prefnetwork.ui" line="317"/>
+ <location filename="../prefnetwork.ui" line="396"/>
<source>&amp;Port:</source>
<translation>&amp;Prievadas</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefnetwork.ui" line="337"/>
+ <location filename="../prefnetwork.ui" line="416"/>
<source>&amp;Username:</source>
<translation>&amp;Naudotojo vardas:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefnetwork.ui" line="350"/>
+ <location filename="../prefnetwork.ui" line="429"/>
<source>Pa&amp;ssword:</source>
<translation>&amp;Slaptažodis:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefnetwork.ui" line="367"/>
+ <location filename="../prefnetwork.ui" line="446"/>
<source>&amp;Type:</source>
<translation>&amp;Tipas:</translation>
</message>
@@ -7958,171 +7973,211 @@ Norite perrašyti?</translation>
<translation>Tinklas</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefnetwork.cpp" line="232"/>
+ <location filename="../prefnetwork.cpp" line="238"/>
<source>it will try to use mpv + youtube-dl only for the sites that require it</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefnetwork.cpp" line="251"/>
+ <location filename="../prefnetwork.cpp" line="257"/>
<source>User agent</source>
<translation>Naudotojo agentas</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefnetwork.cpp" line="87"/>
- <location filename="../prefnetwork.cpp" line="230"/>
+ <location filename="../prefnetwork.cpp" line="236"/>
<source>Disabled</source>
<translation>Išjungta</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefnetwork.cpp" line="89"/>
- <location filename="../prefnetwork.cpp" line="199"/>
- <location filename="../prefnetwork.cpp" line="232"/>
+ <location filename="../prefnetwork.cpp" line="205"/>
+ <location filename="../prefnetwork.cpp" line="238"/>
<source>Auto</source>
<translation type="unfinished">Auto</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefnetwork.cpp" line="226"/>
+ <location filename="../prefnetwork.cpp" line="232"/>
<source>YouTube</source>
<translation>YouTube</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefnetwork.cpp" line="228"/>
+ <location filename="../prefnetwork.cpp" line="234"/>
<source>Support for video sites</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefnetwork.cpp" line="230"/>
+ <location filename="../prefnetwork.cpp" line="236"/>
<source>support for video sites is turned off</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefnetwork.cpp" line="235"/>
+ <location filename="../prefnetwork.cpp" line="241"/>
<source>only the internal support for YouTube will be used</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefnetwork.cpp" line="238"/>
+ <location filename="../prefnetwork.cpp" line="244"/>
<source>uses mpv + youtube-dl for all sites</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefnetwork.cpp" line="248"/>
+ <location filename="../prefnetwork.cpp" line="254"/>
<source>Playback quality</source>
<translation>Atkūrimo kokybė</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefnetwork.cpp" line="249"/>
+ <location filename="../prefnetwork.cpp" line="255"/>
<source>Select the preferred quality for YouTube videos.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefnetwork.cpp" line="252"/>
+ <location filename="../prefnetwork.cpp" line="258"/>
<source>Set the user agent that SMPlayer will use when connecting to YouTube.</source>
<translation>Nustatykite naudotojo agentą, kuri SMPlayer naudos, jungdamasi prie YouTube.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefnetwork.cpp" line="264"/>
+ <location filename="../prefnetwork.cpp" line="270"/>
<source>Chromecast</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefnetwork.cpp" line="266"/>
+ <location filename="../prefnetwork.cpp" line="272"/>
<source>Local IP</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Vietinis IP</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefnetwork.cpp" line="267"/>
+ <location filename="../prefnetwork.cpp" line="273"/>
<source>The local IP address of this computer. It will be passed to Chromecast so that it can access the files from this computer.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefnetwork.cpp" line="271"/>
+ <location filename="../prefnetwork.cpp" line="277"/>
<source>The port that the web server will use.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefnetwork.cpp" line="273"/>
+ <location filename="../prefnetwork.cpp" line="279"/>
<source>Directory listing</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefnetwork.cpp" line="274"/>
+ <location filename="../prefnetwork.cpp" line="280"/>
<source>When the web server is running, any device in your network can access the files from this computer. If this option is on, any device can get a listing of the files in this computer. If this option is off, the list won&apos;t be available.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefnetwork.cpp" line="280"/>
+ <location filename="../prefnetwork.cpp" line="286"/>
<source>Convert SRT subtitles to VTT</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefnetwork.cpp" line="281"/>
+ <location filename="../prefnetwork.cpp" line="287"/>
<source>When this option is enabled SMPlayer will convert automatically subtitle files in SRT format to VTT format. The VTT subtitle will have the same filename but extension .vtt</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefnetwork.cpp" line="286"/>
+ <location filename="../prefnetwork.cpp" line="290"/>
+ <source>Overwrite existing VTT files</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefnetwork.cpp" line="291"/>
+ <source>If this option is enabled SMPlayer will overwrite existing VTT files.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefnetwork.cpp" line="293"/>
+ <source>Try to remove advertisements</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefnetwork.cpp" line="294"/>
+ <source>If this option is enabled SMPlayer will try to find advertisements in the subtitles and remove them.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefnetwork.cpp" line="297"/>
+ <source>Position of subtitles on screen</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefnetwork.cpp" line="298"/>
+ <source>This option sets the position on the screen where the subtitles are displayed.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefnetwork.cpp" line="299"/>
+ <source>0 is the top of the screen, 100 is the bottom of the screen.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefnetwork.cpp" line="300"/>
+ <source>The special value -1 means the default position.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefnetwork.cpp" line="304"/>
<source>Proxy</source>
<translation type="unfinished">Tarpinis serveris</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefnetwork.cpp" line="288"/>
+ <location filename="../prefnetwork.cpp" line="306"/>
<source>Enable proxy</source>
<translation>Įjungti tarpinį serverį</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefnetwork.cpp" line="289"/>
+ <location filename="../prefnetwork.cpp" line="307"/>
<source>Enable/disable the use of the proxy.</source>
<translation>Įjungti/išjungti tarpinio serverio naudojimą.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefnetwork.cpp" line="291"/>
+ <location filename="../prefnetwork.cpp" line="309"/>
<source>Host</source>
<translation>Mazgas</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefnetwork.cpp" line="292"/>
+ <location filename="../prefnetwork.cpp" line="310"/>
<source>The host name of the proxy.</source>
<translation>Tarpinio serverio kompiuterio vardas.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefnetwork.cpp" line="270"/>
- <location filename="../prefnetwork.cpp" line="294"/>
+ <location filename="../prefnetwork.cpp" line="276"/>
+ <location filename="../prefnetwork.cpp" line="312"/>
<source>Port</source>
<translation>Prievadas</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefnetwork.cpp" line="295"/>
+ <location filename="../prefnetwork.cpp" line="313"/>
<source>The port of the proxy.</source>
<translation>Tarpinio serverio prievadas.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefnetwork.cpp" line="297"/>
+ <location filename="../prefnetwork.cpp" line="315"/>
<source>Username</source>
<translation>Naudotojo vardas</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefnetwork.cpp" line="298"/>
+ <location filename="../prefnetwork.cpp" line="316"/>
<source>If the proxy requires authentication, this sets the username.</source>
<translation>Jei tarpinis serveris reikalauja tapatybės nustatymo, čia nustatomas naudotojo vardas.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefnetwork.cpp" line="300"/>
+ <location filename="../prefnetwork.cpp" line="318"/>
<source>Password</source>
<translation>Slaptažodis</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefnetwork.cpp" line="301"/>
+ <location filename="../prefnetwork.cpp" line="319"/>
<source>The password for the proxy. &lt;b&gt;Warning:&lt;/b&gt; the password will be saved as plain text in the configuration file.</source>
<translation>Slaptažodis tarpiniam serveriui. &lt;b&gt;Dėmesio:&lt;/b&gt; slaptažodis konfigūracijos faile išsaugomas neužšifruotas.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefnetwork.cpp" line="304"/>
+ <location filename="../prefnetwork.cpp" line="322"/>
<source>Type</source>
<translation>Tipas</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefnetwork.cpp" line="305"/>
+ <location filename="../prefnetwork.cpp" line="323"/>
<source>Select the proxy type to be used.</source>
<translation>Parinkite naudojamo tarpinio serverio tipą.</translation>
</message>
@@ -8588,12 +8643,12 @@ Norite perrašyti?</translation>
<message>
<location filename="../prefplaylist.cpp" line="186"/>
<source>Ignore playback errors</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Nepaisyti atkūrimo klaidų</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefplaylist.cpp" line="190"/>
<source>Add files to the playlist automatically</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Automatiškai pridėti failus į grojaraštį</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefplaylist.cpp" line="196"/>
@@ -8628,7 +8683,7 @@ Norite perrašyti?</translation>
<message>
<location filename="../prefplaylist.cpp" line="225"/>
<source>Save a copy of the playlist on exit</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Išeinant, išsaugoti grojaraščio kopiją</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefplaylist.cpp" line="226"/>
@@ -8783,7 +8838,7 @@ Norite perrašyti?</translation>
<message>
<location filename="../prefplaylist.ui" line="184"/>
<source>&amp;Save a copy of the playlist on exit</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Iš&amp;einant, išsaugoti grojaraščio kopiją</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefplaylist.ui" line="191"/>
diff --git a/src/translations/smplayer_mk.ts b/src/translations/smplayer_mk.ts
index 416d314..9ab9cf5 100644
--- a/src/translations/smplayer_mk.ts
+++ b/src/translations/smplayer_mk.ts
@@ -5027,112 +5027,112 @@ Do you want to overwrite?</source>
<context>
<name>Playlist</name>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="672"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="680"/>
<source>Name</source>
<translation>Име</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="672"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="680"/>
<source>Length</source>
<translation>Должина</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="682"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="690"/>
<source>&amp;Play</source>
<translation>&amp;Пушти</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="728"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="736"/>
<source>&amp;Edit</source>
<translation>&amp;Уреди</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="1311"/>
- <location filename="../playlist.cpp" line="1347"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="1325"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="1361"/>
<source>Playlists</source>
<translation>Листи со нумери</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="1309"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="1323"/>
<source>Choose a file</source>
<translation>Одберете датотека</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="1345"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="1359"/>
<source>Choose a filename</source>
<translation>Одберете име на датотека</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="1357"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="1371"/>
<source>Confirm overwrite?</source>
<translation>Потврдете пребришување?</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="1358"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="1372"/>
<source>The file %1 already exists.
Do you want to overwrite?</source>
<translation>Датотеката %1 веќе постои.
Дали сакате да ја пребришете?</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="1311"/>
- <location filename="../playlist.cpp" line="1347"/>
- <location filename="../playlist.cpp" line="1630"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="1325"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="1361"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="1644"/>
<source>All files</source>
<translation>Сите датотеки</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="358"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="366"/>
<source>Untitled playlist</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="674"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="682"/>
<source>&amp;Load...</source>
<translation type="unfinished">&amp;Вчитај...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="676"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="684"/>
<source>Load playlist from &amp;URL...</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="715"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="723"/>
<source>Play on Chromec&amp;ast</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="717"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="725"/>
<source>Open stream in &amp;a web browser</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="732"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="740"/>
<source>Load/Save</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="1460"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="1474"/>
<source>&amp;Copy URL to clipboard</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="1627"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="1641"/>
<source>Select one or more files to open</source>
<translation>Одберете една или повеќе датотеки за отварање</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="1697"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="1711"/>
<source>Choose a directory</source>
<translation>Одберете папка</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="1892"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="1909"/>
<source>Edit name</source>
<translation>Уредете го името</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="1893"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="1910"/>
<source>Type the name that will be displayed in the playlist for this file:</source>
<translation>Внесете го името кое ќе биде прикажано во листата за нумери за оваа датотека:</translation>
</message>
@@ -5141,124 +5141,124 @@ Do you want to overwrite?</source>
<translation type="obsolete">&amp;Внеси</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="672"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="680"/>
<source>Filename / URL</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="677"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="685"/>
<source>Download playlist from URL</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="679"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="687"/>
<source>&amp;Save</source>
<translation>&amp;Зачувај</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="680"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="688"/>
<source>Save &amp;as...</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="684"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="692"/>
<source>&amp;Next</source>
<translation>&amp;Следно</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="685"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="693"/>
<source>Pre&amp;vious</source>
<translation>&amp;Претходно</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="691"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="699"/>
<source>Move &amp;up</source>
<translation>Оди &amp;нагоре</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="692"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="700"/>
<source>Move &amp;down</source>
<translation>Оди &amp;доле</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="694"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="702"/>
<source>&amp;Repeat</source>
<translation>&amp;Повтори</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="695"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="703"/>
<source>S&amp;huffle</source>
<translation>&amp;Измешај</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="698"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="706"/>
<source>Add &amp;current file</source>
<translation>Додај &amp;сегашна датотека</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="699"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="707"/>
<source>Add &amp;file(s)</source>
<translation>Додај &amp;датотека/и</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="700"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="708"/>
<source>Add &amp;directory</source>
<translation>Додај &amp;папка</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="701"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="709"/>
<source>Add &amp;URL(s)</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="704"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="712"/>
<source>Remove &amp;selected</source>
<translation>Отстрани ги &amp;одбраните</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="705"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="713"/>
<source>Remove &amp;all</source>
<translation>Отстрани ги &amp;сите</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="708"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="716"/>
<source>&amp;Delete file from disk</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="711"/>
- <location filename="../playlist.cpp" line="1455"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="719"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="1469"/>
<source>&amp;Copy file path to clipboard</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="712"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="720"/>
<source>&amp;Open source folder</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="720"/>
- <location filename="../playlist.cpp" line="740"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="728"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="748"/>
<source>Search</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="722"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="730"/>
<source>Show position column</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="723"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="731"/>
<source>Show name column</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="724"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="732"/>
<source>Show length column</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="725"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="733"/>
<source>Show filename column</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
@@ -5267,72 +5267,72 @@ Do you want to overwrite?</source>
<translation type="obsolete">SMPlayer - Листа со нумери</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="1930"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="1947"/>
<source>Confirm deletion</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="1931"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="1948"/>
<source>You&apos;re about to DELETE the file &apos;%1&apos; from your drive.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="1932"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="1949"/>
<source>This action cannot be undone. Are you sure you want to proceed?</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="1950"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="1967"/>
<source>Deletion failed</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="1951"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="1968"/>
<source>It wasn&apos;t possible to delete &apos;%1&apos;</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="1956"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="1973"/>
<source>Error deleting the file</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="1957"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="1974"/>
<source>It&apos;s not possible to delete &apos;%1&apos; from the filesystem.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="2422"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="2441"/>
<source>It&apos;s not possible to load this playlist</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="2422"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="2441"/>
<source>Unrecognized format.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="734"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="742"/>
<source>Add...</source>
<translation>Додај...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="736"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="744"/>
<source>Remove...</source>
<translation>Отстрани...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="1390"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="1404"/>
<source>Playlist modified</source>
<translation>Листата со нумери е модифицирана</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="1391"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="1405"/>
<source>There are unsaved changes, do you want to save the playlist?</source>
<translation>Постојат незачувани промени, дали сакате да ја зачувате листата со нумери?</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="1629"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="1643"/>
<source>Multimedia</source>
<translation type="unfinished">Мултимедиа</translation>
</message>
@@ -8282,48 +8282,63 @@ Example: resample=44100:0:0,volnorm</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefnetwork.ui" line="268"/>
+ <location filename="../prefnetwork.ui" line="255"/>
<source>Subtitles</source>
<translation type="unfinished">Титлови</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefnetwork.ui" line="274"/>
+ <location filename="../prefnetwork.ui" line="261"/>
<source>Convert SRT subtitles to &amp;VTT</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefnetwork.ui" line="285"/>
+ <location filename="../prefnetwork.ui" line="293"/>
+ <source>&amp;Overwrite existing VTT files</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefnetwork.ui" line="300"/>
+ <source>Try to &amp;remove advertisements</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefnetwork.ui" line="309"/>
+ <source>Position of &amp;subtitles on screen:</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefnetwork.ui" line="364"/>
<source>&amp;Proxy</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefnetwork.ui" line="291"/>
+ <location filename="../prefnetwork.ui" line="370"/>
<source>&amp;Enable proxy</source>
<translation type="unfinished">&amp;Овозможи proxy</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefnetwork.ui" line="304"/>
+ <location filename="../prefnetwork.ui" line="383"/>
<source>&amp;Host:</source>
<translation type="unfinished">&amp;Домаќин:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefnetwork.ui" line="205"/>
- <location filename="../prefnetwork.ui" line="317"/>
+ <location filename="../prefnetwork.ui" line="396"/>
<source>&amp;Port:</source>
<translation type="unfinished">&amp;Порта:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefnetwork.ui" line="337"/>
+ <location filename="../prefnetwork.ui" line="416"/>
<source>&amp;Username:</source>
<translation type="unfinished">&amp;Корисничко име:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefnetwork.ui" line="350"/>
+ <location filename="../prefnetwork.ui" line="429"/>
<source>Pa&amp;ssword:</source>
<translation type="unfinished">Ло&amp;зинка:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefnetwork.ui" line="367"/>
+ <location filename="../prefnetwork.ui" line="446"/>
<source>&amp;Type:</source>
<translation type="unfinished">&amp;Тип:</translation>
</message>
@@ -8343,171 +8358,211 @@ Example: resample=44100:0:0,volnorm</source>
<translation type="unfinished">Мрежа</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefnetwork.cpp" line="232"/>
+ <location filename="../prefnetwork.cpp" line="238"/>
<source>it will try to use mpv + youtube-dl only for the sites that require it</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefnetwork.cpp" line="251"/>
+ <location filename="../prefnetwork.cpp" line="257"/>
<source>User agent</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefnetwork.cpp" line="87"/>
- <location filename="../prefnetwork.cpp" line="230"/>
+ <location filename="../prefnetwork.cpp" line="236"/>
<source>Disabled</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefnetwork.cpp" line="89"/>
- <location filename="../prefnetwork.cpp" line="199"/>
- <location filename="../prefnetwork.cpp" line="232"/>
+ <location filename="../prefnetwork.cpp" line="205"/>
+ <location filename="../prefnetwork.cpp" line="238"/>
<source>Auto</source>
<translation type="unfinished">Автоматски</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefnetwork.cpp" line="226"/>
+ <location filename="../prefnetwork.cpp" line="232"/>
<source>YouTube</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefnetwork.cpp" line="228"/>
+ <location filename="../prefnetwork.cpp" line="234"/>
<source>Support for video sites</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefnetwork.cpp" line="230"/>
+ <location filename="../prefnetwork.cpp" line="236"/>
<source>support for video sites is turned off</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefnetwork.cpp" line="235"/>
+ <location filename="../prefnetwork.cpp" line="241"/>
<source>only the internal support for YouTube will be used</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefnetwork.cpp" line="238"/>
+ <location filename="../prefnetwork.cpp" line="244"/>
<source>uses mpv + youtube-dl for all sites</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefnetwork.cpp" line="248"/>
+ <location filename="../prefnetwork.cpp" line="254"/>
<source>Playback quality</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefnetwork.cpp" line="249"/>
+ <location filename="../prefnetwork.cpp" line="255"/>
<source>Select the preferred quality for YouTube videos.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefnetwork.cpp" line="252"/>
+ <location filename="../prefnetwork.cpp" line="258"/>
<source>Set the user agent that SMPlayer will use when connecting to YouTube.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefnetwork.cpp" line="264"/>
+ <location filename="../prefnetwork.cpp" line="270"/>
<source>Chromecast</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefnetwork.cpp" line="266"/>
+ <location filename="../prefnetwork.cpp" line="272"/>
<source>Local IP</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefnetwork.cpp" line="267"/>
+ <location filename="../prefnetwork.cpp" line="273"/>
<source>The local IP address of this computer. It will be passed to Chromecast so that it can access the files from this computer.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefnetwork.cpp" line="271"/>
+ <location filename="../prefnetwork.cpp" line="277"/>
<source>The port that the web server will use.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefnetwork.cpp" line="273"/>
+ <location filename="../prefnetwork.cpp" line="279"/>
<source>Directory listing</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefnetwork.cpp" line="274"/>
+ <location filename="../prefnetwork.cpp" line="280"/>
<source>When the web server is running, any device in your network can access the files from this computer. If this option is on, any device can get a listing of the files in this computer. If this option is off, the list won&apos;t be available.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefnetwork.cpp" line="280"/>
+ <location filename="../prefnetwork.cpp" line="286"/>
<source>Convert SRT subtitles to VTT</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefnetwork.cpp" line="281"/>
+ <location filename="../prefnetwork.cpp" line="287"/>
<source>When this option is enabled SMPlayer will convert automatically subtitle files in SRT format to VTT format. The VTT subtitle will have the same filename but extension .vtt</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefnetwork.cpp" line="286"/>
+ <location filename="../prefnetwork.cpp" line="290"/>
+ <source>Overwrite existing VTT files</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefnetwork.cpp" line="291"/>
+ <source>If this option is enabled SMPlayer will overwrite existing VTT files.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefnetwork.cpp" line="293"/>
+ <source>Try to remove advertisements</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefnetwork.cpp" line="294"/>
+ <source>If this option is enabled SMPlayer will try to find advertisements in the subtitles and remove them.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefnetwork.cpp" line="297"/>
+ <source>Position of subtitles on screen</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefnetwork.cpp" line="298"/>
+ <source>This option sets the position on the screen where the subtitles are displayed.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefnetwork.cpp" line="299"/>
+ <source>0 is the top of the screen, 100 is the bottom of the screen.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefnetwork.cpp" line="300"/>
+ <source>The special value -1 means the default position.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefnetwork.cpp" line="304"/>
<source>Proxy</source>
<translation type="unfinished">Proxy</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefnetwork.cpp" line="288"/>
+ <location filename="../prefnetwork.cpp" line="306"/>
<source>Enable proxy</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefnetwork.cpp" line="289"/>
+ <location filename="../prefnetwork.cpp" line="307"/>
<source>Enable/disable the use of the proxy.</source>
<translation type="unfinished">Вклучи/Исклучи употреба на proxy.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefnetwork.cpp" line="291"/>
+ <location filename="../prefnetwork.cpp" line="309"/>
<source>Host</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefnetwork.cpp" line="292"/>
+ <location filename="../prefnetwork.cpp" line="310"/>
<source>The host name of the proxy.</source>
<translation type="unfinished">Името на proxy-то.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefnetwork.cpp" line="270"/>
- <location filename="../prefnetwork.cpp" line="294"/>
+ <location filename="../prefnetwork.cpp" line="276"/>
+ <location filename="../prefnetwork.cpp" line="312"/>
<source>Port</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefnetwork.cpp" line="295"/>
+ <location filename="../prefnetwork.cpp" line="313"/>
<source>The port of the proxy.</source>
<translation type="unfinished">Портот на proxy-то.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefnetwork.cpp" line="297"/>
+ <location filename="../prefnetwork.cpp" line="315"/>
<source>Username</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefnetwork.cpp" line="298"/>
+ <location filename="../prefnetwork.cpp" line="316"/>
<source>If the proxy requires authentication, this sets the username.</source>
<translation type="unfinished">Доколку proxy-то бара авторизација, тука се внесува корисничкото име.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefnetwork.cpp" line="300"/>
+ <location filename="../prefnetwork.cpp" line="318"/>
<source>Password</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefnetwork.cpp" line="301"/>
+ <location filename="../prefnetwork.cpp" line="319"/>
<source>The password for the proxy. &lt;b&gt;Warning:&lt;/b&gt; the password will be saved as plain text in the configuration file.</source>
<translation type="unfinished">Лозинката за proxy-то. &lt;b&gt;Внимание:&lt;/b&gt; лозинката ќе биде сочувана како текст во конфигурациската датотека.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefnetwork.cpp" line="304"/>
+ <location filename="../prefnetwork.cpp" line="322"/>
<source>Type</source>
<translation type="unfinished">Тип</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefnetwork.cpp" line="305"/>
+ <location filename="../prefnetwork.cpp" line="323"/>
<source>Select the proxy type to be used.</source>
<translation type="unfinished">Одберете го типот на proxy-то.</translation>
</message>
diff --git a/src/translations/smplayer_ms_MY.ts b/src/translations/smplayer_ms_MY.ts
index 8743b43..4217395 100644
--- a/src/translations/smplayer_ms_MY.ts
+++ b/src/translations/smplayer_ms_MY.ts
@@ -4755,304 +4755,304 @@ Anda hendak tulis-ganti?</translation>
<context>
<name>Playlist</name>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="672"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="680"/>
<source>Name</source>
<translation>Nama</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="672"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="680"/>
<source>Length</source>
<translation>Jangka Masa</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="682"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="690"/>
<source>&amp;Play</source>
<translation>&amp;Main</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="728"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="736"/>
<source>&amp;Edit</source>
<translation>&amp;Sunting</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="1311"/>
- <location filename="../playlist.cpp" line="1347"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="1325"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="1361"/>
<source>Playlists</source>
<translation>Senarai main</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="1309"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="1323"/>
<source>Choose a file</source>
<translation>Pilih satu fail</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="1345"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="1359"/>
<source>Choose a filename</source>
<translation>Pilih satu nama fail</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="1357"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="1371"/>
<source>Confirm overwrite?</source>
<translation>Sahkan tulis-ganti?</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="1358"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="1372"/>
<source>The file %1 already exists.
Do you want to overwrite?</source>
<translation>Fail %1 sudah wujud.
Anda hendak tulis-ganti?</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="1311"/>
- <location filename="../playlist.cpp" line="1347"/>
- <location filename="../playlist.cpp" line="1630"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="1325"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="1361"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="1644"/>
<source>All files</source>
<translation>Semua fail</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="358"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="366"/>
<source>Untitled playlist</source>
<translation>Senarai main tidak bertajuk</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="674"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="682"/>
<source>&amp;Load...</source>
<translation>&amp;Muat...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="676"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="684"/>
<source>Load playlist from &amp;URL...</source>
<translation>Muat senarai main daripada &amp;URL...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="715"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="723"/>
<source>Play on Chromec&amp;ast</source>
<translation>Main di Chromec&amp;ast</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="717"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="725"/>
<source>Open stream in &amp;a web browser</source>
<translation>Buka strim di d&amp;alam pelayar sesawang</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="732"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="740"/>
<source>Load/Save</source>
<translation>Muat/Simpan</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="1627"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="1641"/>
<source>Select one or more files to open</source>
<translation>Pilih satu atau lebih fail untuk dibuka</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="1697"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="1711"/>
<source>Choose a directory</source>
<translation>Pilih satu direktori</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="1892"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="1909"/>
<source>Edit name</source>
<translation>Sunting nama</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="1893"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="1910"/>
<source>Type the name that will be displayed in the playlist for this file:</source>
<translation>Taip nama yang akan dipaparkan di dalam senarai main bagi fail ini:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="672"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="680"/>
<source>Filename / URL</source>
<translation>Nama Fail / URL</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="677"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="685"/>
<source>Download playlist from URL</source>
<translation>Muat senarai main daripada URL</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="679"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="687"/>
<source>&amp;Save</source>
<translation>&amp;Simpan</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="680"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="688"/>
<source>Save &amp;as...</source>
<translation>Simpan seb&amp;agai...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="684"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="692"/>
<source>&amp;Next</source>
<translation>&amp;Berikut</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="685"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="693"/>
<source>Pre&amp;vious</source>
<translation>Ter&amp;dahulu</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="691"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="699"/>
<source>Move &amp;up</source>
<translation>Alih a&amp;tas</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="692"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="700"/>
<source>Move &amp;down</source>
<translation>Alih &amp;bawah</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="694"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="702"/>
<source>&amp;Repeat</source>
<translation>&amp;Ulang</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="695"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="703"/>
<source>S&amp;huffle</source>
<translation>K&amp;ocok</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="698"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="706"/>
<source>Add &amp;current file</source>
<translation>Tambah fail s&amp;emasa</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="699"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="707"/>
<source>Add &amp;file(s)</source>
<translation>Tambah &amp;fail</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="700"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="708"/>
<source>Add &amp;directory</source>
<translation>Tambah &amp;direktori</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="701"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="709"/>
<source>Add &amp;URL(s)</source>
<translation>Tambah &amp;URL(s)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="704"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="712"/>
<source>Remove &amp;selected</source>
<translation>Buang te&amp;rpilih</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="705"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="713"/>
<source>Remove &amp;all</source>
<translation>Buang semu&amp;a</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="708"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="716"/>
<source>&amp;Delete file from disk</source>
<translation>Pa&amp;dam fail dari cakera</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="711"/>
- <location filename="../playlist.cpp" line="1455"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="719"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="1469"/>
<source>&amp;Copy file path to clipboard</source>
<translation>Sa&amp;lin laluan fail ke dalam papan keratan</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="712"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="720"/>
<source>&amp;Open source folder</source>
<translation>&amp;Buka folder sumber</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="720"/>
- <location filename="../playlist.cpp" line="740"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="728"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="748"/>
<source>Search</source>
<translation>Gelintar</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="722"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="730"/>
<source>Show position column</source>
<translation>Tunjuk lajur kedudukan</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="723"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="731"/>
<source>Show name column</source>
<translation>Tunjuk lajur nama</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="724"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="732"/>
<source>Show length column</source>
<translation>Tunjuk lajur jangka masa</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="725"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="733"/>
<source>Show filename column</source>
<translation>Tunjuk lajur nama fail</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="1460"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="1474"/>
<source>&amp;Copy URL to clipboard</source>
<translation>Sa&amp;lin URL ke papan keratan</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="1930"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="1947"/>
<source>Confirm deletion</source>
<translation>Sahkan pemadaman</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="1931"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="1948"/>
<source>You&apos;re about to DELETE the file &apos;%1&apos; from your drive.</source>
<translation>Anda akan MEMADAM fail &apos;%1&apos; dari pemacu anda.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="1932"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="1949"/>
<source>This action cannot be undone. Are you sure you want to proceed?</source>
<translation>Tindakan ini tidak boleh diundur. Anda pasti mahu teruskan?</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="1950"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="1967"/>
<source>Deletion failed</source>
<translation>Pemadaman gagal</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="1951"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="1968"/>
<source>It wasn&apos;t possible to delete &apos;%1&apos;</source>
<translation>Adalah mustahil dapat memadam &apos;%1&apos;</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="1956"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="1973"/>
<source>Error deleting the file</source>
<translation>Ralat memadam fail</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="1957"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="1974"/>
<source>It&apos;s not possible to delete &apos;%1&apos; from the filesystem.</source>
<translation>Adalah mustahil dapat memadam &apos;%1&apos; dari sistem fail.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="2422"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="2441"/>
<source>It&apos;s not possible to load this playlist</source>
<translation>Adalah mustahil dapat memuatkan senarai main ini</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="2422"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="2441"/>
<source>Unrecognized format.</source>
<translation>Format tidak dikenali.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="734"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="742"/>
<source>Add...</source>
<translation>Tambah...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="736"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="744"/>
<source>Remove...</source>
<translation>Buang...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="1390"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="1404"/>
<source>Playlist modified</source>
<translation>Senarai main diubahsuai</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="1391"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="1405"/>
<source>There are unsaved changes, do you want to save the playlist?</source>
<translation>Terdapat perubahan tidak disimpan, anda mahu simpan senarai main ini?</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="1629"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="1643"/>
<source>Multimedia</source>
<translation>Multimedia</translation>
</message>
@@ -7896,48 +7896,63 @@ Anda hendak tulis-ganti?</translation>
<translation>Untuk menyediakan media setempat dari komputer ini ke Chromecast, SMPlayer akan menjalankan sebuah pelayan sesawang kecil. Anda boleh laras beberapa tetapan di sini.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefnetwork.ui" line="268"/>
+ <location filename="../prefnetwork.ui" line="255"/>
<source>Subtitles</source>
<translation type="unfinished">Sarikata</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefnetwork.ui" line="274"/>
+ <location filename="../prefnetwork.ui" line="261"/>
<source>Convert SRT subtitles to &amp;VTT</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefnetwork.ui" line="285"/>
+ <location filename="../prefnetwork.ui" line="293"/>
+ <source>&amp;Overwrite existing VTT files</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefnetwork.ui" line="300"/>
+ <source>Try to &amp;remove advertisements</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefnetwork.ui" line="309"/>
+ <source>Position of &amp;subtitles on screen:</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefnetwork.ui" line="364"/>
<source>&amp;Proxy</source>
<translation>&amp;Proksi</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefnetwork.ui" line="291"/>
+ <location filename="../prefnetwork.ui" line="370"/>
<source>&amp;Enable proxy</source>
<translation>B&amp;enarkan proksi</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefnetwork.ui" line="304"/>
+ <location filename="../prefnetwork.ui" line="383"/>
<source>&amp;Host:</source>
<translation>&amp;Hos:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefnetwork.ui" line="205"/>
- <location filename="../prefnetwork.ui" line="317"/>
+ <location filename="../prefnetwork.ui" line="396"/>
<source>&amp;Port:</source>
<translation>&amp;Port:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefnetwork.ui" line="337"/>
+ <location filename="../prefnetwork.ui" line="416"/>
<source>&amp;Username:</source>
<translation>&amp;Nama pengguna:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefnetwork.ui" line="350"/>
+ <location filename="../prefnetwork.ui" line="429"/>
<source>Pa&amp;ssword:</source>
<translation>&amp;Kata laluan:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefnetwork.ui" line="367"/>
+ <location filename="../prefnetwork.ui" line="446"/>
<source>&amp;Type:</source>
<translation>&amp;Jenis:</translation>
</message>
@@ -7957,171 +7972,211 @@ Anda hendak tulis-ganti?</translation>
<translation>Rangkaian</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefnetwork.cpp" line="232"/>
+ <location filename="../prefnetwork.cpp" line="238"/>
<source>it will try to use mpv + youtube-dl only for the sites that require it</source>
<translation>ia akan cuba gunakan mpv + youtube-dl sahaja untuk laman yang memerlukannya</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefnetwork.cpp" line="251"/>
+ <location filename="../prefnetwork.cpp" line="257"/>
<source>User agent</source>
<translation>Ejen pengguna</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefnetwork.cpp" line="87"/>
- <location filename="../prefnetwork.cpp" line="230"/>
+ <location filename="../prefnetwork.cpp" line="236"/>
<source>Disabled</source>
<translation>Dilumpuhkan</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefnetwork.cpp" line="89"/>
- <location filename="../prefnetwork.cpp" line="199"/>
- <location filename="../prefnetwork.cpp" line="232"/>
+ <location filename="../prefnetwork.cpp" line="205"/>
+ <location filename="../prefnetwork.cpp" line="238"/>
<source>Auto</source>
<translation>Auto</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefnetwork.cpp" line="226"/>
+ <location filename="../prefnetwork.cpp" line="232"/>
<source>YouTube</source>
<translation>YouTube</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefnetwork.cpp" line="228"/>
+ <location filename="../prefnetwork.cpp" line="234"/>
<source>Support for video sites</source>
<translation>Sokongan untuk laman video</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefnetwork.cpp" line="230"/>
+ <location filename="../prefnetwork.cpp" line="236"/>
<source>support for video sites is turned off</source>
<translation>Sokongan untuk laman video dimatikan</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefnetwork.cpp" line="235"/>
+ <location filename="../prefnetwork.cpp" line="241"/>
<source>only the internal support for YouTube will be used</source>
<translation>hanya sokongan dalaman untuk YouTube akan digunakan</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefnetwork.cpp" line="238"/>
+ <location filename="../prefnetwork.cpp" line="244"/>
<source>uses mpv + youtube-dl for all sites</source>
<translation>gunakan mpv + youtube-dl untuk semua laman</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefnetwork.cpp" line="248"/>
+ <location filename="../prefnetwork.cpp" line="254"/>
<source>Playback quality</source>
<translation>Kualiti main balik</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefnetwork.cpp" line="249"/>
+ <location filename="../prefnetwork.cpp" line="255"/>
<source>Select the preferred quality for YouTube videos.</source>
<translation>Pilih kualiti yang dikehendaki untuk video YouTube.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefnetwork.cpp" line="252"/>
+ <location filename="../prefnetwork.cpp" line="258"/>
<source>Set the user agent that SMPlayer will use when connecting to YouTube.</source>
<translation>Tetapkan ejen pengguna yang mana SMPlayer akan guna bila menyambung ke Youtube.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefnetwork.cpp" line="264"/>
+ <location filename="../prefnetwork.cpp" line="270"/>
<source>Chromecast</source>
<translation>Chromecast</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefnetwork.cpp" line="266"/>
+ <location filename="../prefnetwork.cpp" line="272"/>
<source>Local IP</source>
<translation>IP Setempat</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefnetwork.cpp" line="267"/>
+ <location filename="../prefnetwork.cpp" line="273"/>
<source>The local IP address of this computer. It will be passed to Chromecast so that it can access the files from this computer.</source>
<translation>Alamat IP setempat bagi komputer ini. Ia akan dilepasi ke Chromecast supaya ia boleh mencapai fail daripada komputer ini.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefnetwork.cpp" line="271"/>
+ <location filename="../prefnetwork.cpp" line="277"/>
<source>The port that the web server will use.</source>
<translation>Port yang akan digunakan oleh pelayan sesawang.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefnetwork.cpp" line="273"/>
+ <location filename="../prefnetwork.cpp" line="279"/>
<source>Directory listing</source>
<translation>Penyenaraian direktori</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefnetwork.cpp" line="274"/>
+ <location filename="../prefnetwork.cpp" line="280"/>
<source>When the web server is running, any device in your network can access the files from this computer. If this option is on, any device can get a listing of the files in this computer. If this option is off, the list won&apos;t be available.</source>
<translation>Bila pelayan sesawang berjalan, mana-mana peranti dalam rangkaian anda boleh mencapai fail daripada komputer ini. Jika pilihan ini dihidupkan, mana-mana peranti boleh dapat senarai fail yang ada di dalam komputer ini. Jika pilihan ini dimatikan, senarai tersebut tidak akan tersedia.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefnetwork.cpp" line="280"/>
+ <location filename="../prefnetwork.cpp" line="286"/>
<source>Convert SRT subtitles to VTT</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefnetwork.cpp" line="281"/>
+ <location filename="../prefnetwork.cpp" line="287"/>
<source>When this option is enabled SMPlayer will convert automatically subtitle files in SRT format to VTT format. The VTT subtitle will have the same filename but extension .vtt</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefnetwork.cpp" line="286"/>
+ <location filename="../prefnetwork.cpp" line="290"/>
+ <source>Overwrite existing VTT files</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefnetwork.cpp" line="291"/>
+ <source>If this option is enabled SMPlayer will overwrite existing VTT files.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefnetwork.cpp" line="293"/>
+ <source>Try to remove advertisements</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefnetwork.cpp" line="294"/>
+ <source>If this option is enabled SMPlayer will try to find advertisements in the subtitles and remove them.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefnetwork.cpp" line="297"/>
+ <source>Position of subtitles on screen</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefnetwork.cpp" line="298"/>
+ <source>This option sets the position on the screen where the subtitles are displayed.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefnetwork.cpp" line="299"/>
+ <source>0 is the top of the screen, 100 is the bottom of the screen.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefnetwork.cpp" line="300"/>
+ <source>The special value -1 means the default position.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefnetwork.cpp" line="304"/>
<source>Proxy</source>
<translation>Proksi</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefnetwork.cpp" line="288"/>
+ <location filename="../prefnetwork.cpp" line="306"/>
<source>Enable proxy</source>
<translation>Benarkan proksi</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefnetwork.cpp" line="289"/>
+ <location filename="../prefnetwork.cpp" line="307"/>
<source>Enable/disable the use of the proxy.</source>
<translation>Benar/lumpuhkan penggunaan proksi.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefnetwork.cpp" line="291"/>
+ <location filename="../prefnetwork.cpp" line="309"/>
<source>Host</source>
<translation>Hos</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefnetwork.cpp" line="292"/>
+ <location filename="../prefnetwork.cpp" line="310"/>
<source>The host name of the proxy.</source>
<translation>Nama hos bagi proksi.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefnetwork.cpp" line="270"/>
- <location filename="../prefnetwork.cpp" line="294"/>
+ <location filename="../prefnetwork.cpp" line="276"/>
+ <location filename="../prefnetwork.cpp" line="312"/>
<source>Port</source>
<translation>Port</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefnetwork.cpp" line="295"/>
+ <location filename="../prefnetwork.cpp" line="313"/>
<source>The port of the proxy.</source>
<translation>Port bagi proksi.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefnetwork.cpp" line="297"/>
+ <location filename="../prefnetwork.cpp" line="315"/>
<source>Username</source>
<translation>Nama pengguna</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefnetwork.cpp" line="298"/>
+ <location filename="../prefnetwork.cpp" line="316"/>
<source>If the proxy requires authentication, this sets the username.</source>
<translation>Jika proksi memerlukan pengesahihan, tindakan ini tetapkan nama pengguna.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefnetwork.cpp" line="300"/>
+ <location filename="../prefnetwork.cpp" line="318"/>
<source>Password</source>
<translation>Kata laluan</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefnetwork.cpp" line="301"/>
+ <location filename="../prefnetwork.cpp" line="319"/>
<source>The password for the proxy. &lt;b&gt;Warning:&lt;/b&gt; the password will be saved as plain text in the configuration file.</source>
<translation>Kata laluan untuk proksi. &lt;b&gt;Amaran:&lt;/b&gt; kata laluan akan disimpan sebagai teks biasa di dalam fail konfigurasi.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefnetwork.cpp" line="304"/>
+ <location filename="../prefnetwork.cpp" line="322"/>
<source>Type</source>
<translation>Jenis</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefnetwork.cpp" line="305"/>
+ <location filename="../prefnetwork.cpp" line="323"/>
<source>Select the proxy type to be used.</source>
<translation>Pilih jenis proksi yang digunakan.</translation>
</message>
diff --git a/src/translations/smplayer_nb_NO.ts b/src/translations/smplayer_nb_NO.ts
index 45d7655..0756878 100644
--- a/src/translations/smplayer_nb_NO.ts
+++ b/src/translations/smplayer_nb_NO.ts
@@ -4757,304 +4757,304 @@ Vil du overskrive den?</translation>
<context>
<name>Playlist</name>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="672"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="680"/>
<source>Name</source>
<translation>Navn</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="672"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="680"/>
<source>Length</source>
<translation>Lengde</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="682"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="690"/>
<source>&amp;Play</source>
<translation>&amp;Spill av</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="728"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="736"/>
<source>&amp;Edit</source>
<translation>&amp;Rediger</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="1311"/>
- <location filename="../playlist.cpp" line="1347"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="1325"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="1361"/>
<source>Playlists</source>
<translation>Spillelister</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="1309"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="1323"/>
<source>Choose a file</source>
<translation>Velg en fil</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="1345"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="1359"/>
<source>Choose a filename</source>
<translation>Velg et filnavn</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="1357"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="1371"/>
<source>Confirm overwrite?</source>
<translation>Vil du skrive over?</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="1358"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="1372"/>
<source>The file %1 already exists.
Do you want to overwrite?</source>
<translation>%1-filen finnes allerede.
Vil du overskrive den?</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="1311"/>
- <location filename="../playlist.cpp" line="1347"/>
- <location filename="../playlist.cpp" line="1630"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="1325"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="1361"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="1644"/>
<source>All files</source>
<translation>Alle filer</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="358"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="366"/>
<source>Untitled playlist</source>
<translation>Spilleliste uten navn</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="674"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="682"/>
<source>&amp;Load...</source>
<translation>&amp;Last inn...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="676"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="684"/>
<source>Load playlist from &amp;URL...</source>
<translation>Last ned spilleliste fra &amp;nettadresse...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="715"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="723"/>
<source>Play on Chromec&amp;ast</source>
<translation>Spill av med en Chromec&amp;ast</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="717"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="725"/>
<source>Open stream in &amp;a web browser</source>
<translation>Spill av strømmen i &amp;en nettleser</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="732"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="740"/>
<source>Load/Save</source>
<translation>Last inn / Lagre</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="1627"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="1641"/>
<source>Select one or more files to open</source>
<translation>Velg en eller flere filer å åpne</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="1697"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="1711"/>
<source>Choose a directory</source>
<translation>Velg en plassering</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="1892"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="1909"/>
<source>Edit name</source>
<translation>Rediger navn</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="1893"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="1910"/>
<source>Type the name that will be displayed in the playlist for this file:</source>
<translation>Skriv inn navnet som denne spillelisten vil vise denne filen som:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="672"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="680"/>
<source>Filename / URL</source>
<translation>Filnavn / Nettadresse</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="677"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="685"/>
<source>Download playlist from URL</source>
<translation>Last ned spilleliste fra nettadresse</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="679"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="687"/>
<source>&amp;Save</source>
<translation>&amp;Lagre</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="680"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="688"/>
<source>Save &amp;as...</source>
<translation>Lagre &amp;som...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="684"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="692"/>
<source>&amp;Next</source>
<translation>&amp;Neste</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="685"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="693"/>
<source>Pre&amp;vious</source>
<translation>For&amp;rige</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="691"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="699"/>
<source>Move &amp;up</source>
<translation>Gå &amp;opp</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="692"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="700"/>
<source>Move &amp;down</source>
<translation>Gå &amp;ned</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="694"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="702"/>
<source>&amp;Repeat</source>
<translation>&amp;Gjenta</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="695"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="703"/>
<source>S&amp;huffle</source>
<translation>B&amp;land</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="698"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="706"/>
<source>Add &amp;current file</source>
<translation>Legg til &amp;nåværende fil</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="699"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="707"/>
<source>Add &amp;file(s)</source>
<translation>Legg til &amp;fil(er)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="700"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="708"/>
<source>Add &amp;directory</source>
<translation>Legg til &amp;plassering</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="701"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="709"/>
<source>Add &amp;URL(s)</source>
<translation>Legg til &amp;nettadresse(r)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="704"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="712"/>
<source>Remove &amp;selected</source>
<translation>Fjern &amp;valgte</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="705"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="713"/>
<source>Remove &amp;all</source>
<translation>Fjern &amp;alle</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="708"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="716"/>
<source>&amp;Delete file from disk</source>
<translation>&amp;Slett fil fra harddisk</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="711"/>
- <location filename="../playlist.cpp" line="1455"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="719"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="1469"/>
<source>&amp;Copy file path to clipboard</source>
<translation>&amp;Kopier filbanen til utklippstavlen</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="712"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="720"/>
<source>&amp;Open source folder</source>
<translation>&amp;Åpne kildemappen</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="720"/>
- <location filename="../playlist.cpp" line="740"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="728"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="748"/>
<source>Search</source>
<translation>Søk</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="722"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="730"/>
<source>Show position column</source>
<translation>Vis posisjonskolonne</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="723"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="731"/>
<source>Show name column</source>
<translation>Vis navnekolonne</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="724"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="732"/>
<source>Show length column</source>
<translation>Vis varighetskolonne</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="725"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="733"/>
<source>Show filename column</source>
<translation>Vis filnavnkolonne</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="1460"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="1474"/>
<source>&amp;Copy URL to clipboard</source>
<translation>&amp;Kopier nettadressen til utklippstavlen</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="1930"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="1947"/>
<source>Confirm deletion</source>
<translation>Bekreft sletting</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="1931"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="1948"/>
<source>You&apos;re about to DELETE the file &apos;%1&apos; from your drive.</source>
<translation>Du er i ferd med å SLETTE &apos;%1&apos;-filen fra harddisken din.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="1932"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="1949"/>
<source>This action cannot be undone. Are you sure you want to proceed?</source>
<translation>Denne handlingen kan ikke omgjøres. Er du sikker på at du vil gå videre?</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="1950"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="1967"/>
<source>Deletion failed</source>
<translation>Sletting mislyktes</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="1951"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="1968"/>
<source>It wasn&apos;t possible to delete &apos;%1&apos;</source>
<translation>Det var ikke mulig å slette &apos;%1&apos;</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="1956"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="1973"/>
<source>Error deleting the file</source>
<translation>Feil ved sletting av fil</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="1957"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="1974"/>
<source>It&apos;s not possible to delete &apos;%1&apos; from the filesystem.</source>
<translation>Det er ikke mulig å slette &apos;%1&apos; fra filsystemet.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="2422"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="2441"/>
<source>It&apos;s not possible to load this playlist</source>
<translation>Det er ikke mulig å laste inn denne spillelisten</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="2422"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="2441"/>
<source>Unrecognized format.</source>
<translation>Ugjenkjennelig format.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="734"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="742"/>
<source>Add...</source>
<translation>Legg til...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="736"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="744"/>
<source>Remove...</source>
<translation>Fjern...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="1390"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="1404"/>
<source>Playlist modified</source>
<translation>Spilleliste endret</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="1391"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="1405"/>
<source>There are unsaved changes, do you want to save the playlist?</source>
<translation>Det er blitt gjort ulagrede endringer, vil du lagre spillelisten?</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="1629"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="1643"/>
<source>Multimedia</source>
<translation>Multimedia</translation>
</message>
@@ -7898,48 +7898,63 @@ Vil du overskrive den?</translation>
<translation>For å kunne sende lokale medier fra denne datamaskinen til en Chromecast, må din SMPlayer drifte en knøttliten nettverkstjener. Her kan du justere noen av innstillingene.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefnetwork.ui" line="268"/>
+ <location filename="../prefnetwork.ui" line="255"/>
<source>Subtitles</source>
<translation>Undertekster</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefnetwork.ui" line="274"/>
+ <location filename="../prefnetwork.ui" line="261"/>
<source>Convert SRT subtitles to &amp;VTT</source>
<translation>Konverter SRT-undertekster til &amp;VTT</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefnetwork.ui" line="285"/>
+ <location filename="../prefnetwork.ui" line="293"/>
+ <source>&amp;Overwrite existing VTT files</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefnetwork.ui" line="300"/>
+ <source>Try to &amp;remove advertisements</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefnetwork.ui" line="309"/>
+ <source>Position of &amp;subtitles on screen:</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefnetwork.ui" line="364"/>
<source>&amp;Proxy</source>
<translation>&amp;Proxy</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefnetwork.ui" line="291"/>
+ <location filename="../prefnetwork.ui" line="370"/>
<source>&amp;Enable proxy</source>
<translation>&amp;Aktiver proxy</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefnetwork.ui" line="304"/>
+ <location filename="../prefnetwork.ui" line="383"/>
<source>&amp;Host:</source>
<translation>&amp;Vert:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefnetwork.ui" line="205"/>
- <location filename="../prefnetwork.ui" line="317"/>
+ <location filename="../prefnetwork.ui" line="396"/>
<source>&amp;Port:</source>
<translation>&amp;Port:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefnetwork.ui" line="337"/>
+ <location filename="../prefnetwork.ui" line="416"/>
<source>&amp;Username:</source>
<translation>&amp;Brukernavn:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefnetwork.ui" line="350"/>
+ <location filename="../prefnetwork.ui" line="429"/>
<source>Pa&amp;ssword:</source>
<translation>Pa&amp;ssord:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefnetwork.ui" line="367"/>
+ <location filename="../prefnetwork.ui" line="446"/>
<source>&amp;Type:</source>
<translation>&amp;Type:</translation>
</message>
@@ -7959,171 +7974,211 @@ Vil du overskrive den?</translation>
<translation>Nettverk</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefnetwork.cpp" line="232"/>
+ <location filename="../prefnetwork.cpp" line="238"/>
<source>it will try to use mpv + youtube-dl only for the sites that require it</source>
<translation>Den vil prøve å bruke mpv + youtube-dl kun på de sidene som krever det.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefnetwork.cpp" line="251"/>
+ <location filename="../prefnetwork.cpp" line="257"/>
<source>User agent</source>
<translation>Brukeragent</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefnetwork.cpp" line="87"/>
- <location filename="../prefnetwork.cpp" line="230"/>
+ <location filename="../prefnetwork.cpp" line="236"/>
<source>Disabled</source>
<translation>Deaktivert</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefnetwork.cpp" line="89"/>
- <location filename="../prefnetwork.cpp" line="199"/>
- <location filename="../prefnetwork.cpp" line="232"/>
+ <location filename="../prefnetwork.cpp" line="205"/>
+ <location filename="../prefnetwork.cpp" line="238"/>
<source>Auto</source>
<translation>Auto</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefnetwork.cpp" line="226"/>
+ <location filename="../prefnetwork.cpp" line="232"/>
<source>YouTube</source>
<translation>YouTube</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefnetwork.cpp" line="228"/>
+ <location filename="../prefnetwork.cpp" line="234"/>
<source>Support for video sites</source>
<translation>Støtte for videosider</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefnetwork.cpp" line="230"/>
+ <location filename="../prefnetwork.cpp" line="236"/>
<source>support for video sites is turned off</source>
<translation>Støtte for videosider er skrudd av</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefnetwork.cpp" line="235"/>
+ <location filename="../prefnetwork.cpp" line="241"/>
<source>only the internal support for YouTube will be used</source>
<translation>Kun den interne støtten for YouTube vil bli brukt</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefnetwork.cpp" line="238"/>
+ <location filename="../prefnetwork.cpp" line="244"/>
<source>uses mpv + youtube-dl for all sites</source>
<translation>Bruker mpv + youtube-dl på alle sider</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefnetwork.cpp" line="248"/>
+ <location filename="../prefnetwork.cpp" line="254"/>
<source>Playback quality</source>
<translation>Avspillingskvalitet</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefnetwork.cpp" line="249"/>
+ <location filename="../prefnetwork.cpp" line="255"/>
<source>Select the preferred quality for YouTube videos.</source>
<translation>Velg den foretrukne kvaliteten på YouTube-videoene.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefnetwork.cpp" line="252"/>
+ <location filename="../prefnetwork.cpp" line="258"/>
<source>Set the user agent that SMPlayer will use when connecting to YouTube.</source>
<translation>Velg brukeragenten som SMPlayer skal bruke når den kobler opp til YouTube.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefnetwork.cpp" line="264"/>
+ <location filename="../prefnetwork.cpp" line="270"/>
<source>Chromecast</source>
<translation>Chromecast</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefnetwork.cpp" line="266"/>
+ <location filename="../prefnetwork.cpp" line="272"/>
<source>Local IP</source>
<translation>Lokal IP</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefnetwork.cpp" line="267"/>
+ <location filename="../prefnetwork.cpp" line="273"/>
<source>The local IP address of this computer. It will be passed to Chromecast so that it can access the files from this computer.</source>
<translation>Denne datamaskinens lokale IP-adresse. Informasjonen om den vil bli sendt til din Chromecast, sånn at den kan få tilgang til filene på denne datamaskinen.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefnetwork.cpp" line="271"/>
+ <location filename="../prefnetwork.cpp" line="277"/>
<source>The port that the web server will use.</source>
<translation>Porten som nettverkstjeneren skal bruke.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefnetwork.cpp" line="273"/>
+ <location filename="../prefnetwork.cpp" line="279"/>
<source>Directory listing</source>
<translation>Mappeoppføring</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefnetwork.cpp" line="274"/>
+ <location filename="../prefnetwork.cpp" line="280"/>
<source>When the web server is running, any device in your network can access the files from this computer. If this option is on, any device can get a listing of the files in this computer. If this option is off, the list won&apos;t be available.</source>
<translation>Når nettverkstjeneren kjører, kan alle enheter på nettverket ditt få tilgang til filene på denne datamaskinen. Hvis denne innstillingen er skrudd på, kan alle enheter få tilgang til en liste over filene på denne maskinen. Hvis innstillingen er skrudd av, vil ikke listen være tilgjengelig.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefnetwork.cpp" line="280"/>
+ <location filename="../prefnetwork.cpp" line="286"/>
<source>Convert SRT subtitles to VTT</source>
<translation>Konverter SRT-undertekster til VTT</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefnetwork.cpp" line="281"/>
+ <location filename="../prefnetwork.cpp" line="287"/>
<source>When this option is enabled SMPlayer will convert automatically subtitle files in SRT format to VTT format. The VTT subtitle will have the same filename but extension .vtt</source>
<translation>Når denne innstillingen er skrudd på, vil SMPlayer automatisk konvertere undertekster i SRT-formatet til VTT-formatet. VTT-underteksten vil ha det samme filnavnet men med .vtt-filutvidelsen.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefnetwork.cpp" line="286"/>
+ <location filename="../prefnetwork.cpp" line="290"/>
+ <source>Overwrite existing VTT files</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefnetwork.cpp" line="291"/>
+ <source>If this option is enabled SMPlayer will overwrite existing VTT files.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefnetwork.cpp" line="293"/>
+ <source>Try to remove advertisements</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefnetwork.cpp" line="294"/>
+ <source>If this option is enabled SMPlayer will try to find advertisements in the subtitles and remove them.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefnetwork.cpp" line="297"/>
+ <source>Position of subtitles on screen</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefnetwork.cpp" line="298"/>
+ <source>This option sets the position on the screen where the subtitles are displayed.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefnetwork.cpp" line="299"/>
+ <source>0 is the top of the screen, 100 is the bottom of the screen.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefnetwork.cpp" line="300"/>
+ <source>The special value -1 means the default position.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefnetwork.cpp" line="304"/>
<source>Proxy</source>
<translation>Proxy</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefnetwork.cpp" line="288"/>
+ <location filename="../prefnetwork.cpp" line="306"/>
<source>Enable proxy</source>
<translation>Aktiver proxy</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefnetwork.cpp" line="289"/>
+ <location filename="../prefnetwork.cpp" line="307"/>
<source>Enable/disable the use of the proxy.</source>
<translation>Aktiver eller deaktiver bruken av en proxy.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefnetwork.cpp" line="291"/>
+ <location filename="../prefnetwork.cpp" line="309"/>
<source>Host</source>
<translation>Vert</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefnetwork.cpp" line="292"/>
+ <location filename="../prefnetwork.cpp" line="310"/>
<source>The host name of the proxy.</source>
<translation>Proxyens vertsnavn.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefnetwork.cpp" line="270"/>
- <location filename="../prefnetwork.cpp" line="294"/>
+ <location filename="../prefnetwork.cpp" line="276"/>
+ <location filename="../prefnetwork.cpp" line="312"/>
<source>Port</source>
<translation>Port</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefnetwork.cpp" line="295"/>
+ <location filename="../prefnetwork.cpp" line="313"/>
<source>The port of the proxy.</source>
<translation>Proxyens port.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefnetwork.cpp" line="297"/>
+ <location filename="../prefnetwork.cpp" line="315"/>
<source>Username</source>
<translation>Brukernavn</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefnetwork.cpp" line="298"/>
+ <location filename="../prefnetwork.cpp" line="316"/>
<source>If the proxy requires authentication, this sets the username.</source>
<translation>Hvis proxyen krever pålogging, vil dette velge brukernavnet.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefnetwork.cpp" line="300"/>
+ <location filename="../prefnetwork.cpp" line="318"/>
<source>Password</source>
<translation>Passord</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefnetwork.cpp" line="301"/>
+ <location filename="../prefnetwork.cpp" line="319"/>
<source>The password for the proxy. &lt;b&gt;Warning:&lt;/b&gt; the password will be saved as plain text in the configuration file.</source>
<translation>Proxyens passord. &lt;b&gt;Advarsel:&lt;/b&gt; passordet vil bli lagret som ren tekst i konfigurasjonsfilen.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefnetwork.cpp" line="304"/>
+ <location filename="../prefnetwork.cpp" line="322"/>
<source>Type</source>
<translation>Type</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefnetwork.cpp" line="305"/>
+ <location filename="../prefnetwork.cpp" line="323"/>
<source>Select the proxy type to be used.</source>
<translation>Velg proxytypen som skal brukes.</translation>
</message>
diff --git a/src/translations/smplayer_nl.ts b/src/translations/smplayer_nl.ts
index 97435fd..2b16d07 100644
--- a/src/translations/smplayer_nl.ts
+++ b/src/translations/smplayer_nl.ts
@@ -4756,304 +4756,304 @@ Wilt u het overschrijven?</translation>
<context>
<name>Playlist</name>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="672"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="680"/>
<source>Name</source>
<translation>Naam</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="672"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="680"/>
<source>Length</source>
<translation>Lengte</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="682"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="690"/>
<source>&amp;Play</source>
<translation>Afs&amp;pelen</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="728"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="736"/>
<source>&amp;Edit</source>
<translation>B&amp;ewerken</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="1311"/>
- <location filename="../playlist.cpp" line="1347"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="1325"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="1361"/>
<source>Playlists</source>
<translation>Afspeellijsten</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="1309"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="1323"/>
<source>Choose a file</source>
<translation>Kies een bestand</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="1345"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="1359"/>
<source>Choose a filename</source>
<translation>Kies een bestandsnaam</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="1357"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="1371"/>
<source>Confirm overwrite?</source>
<translation>Bevestig overschrijven?</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="1358"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="1372"/>
<source>The file %1 already exists.
Do you want to overwrite?</source>
<translation>Het bestand %1 bestaat al.
Wilt u het overschrijven?</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="1311"/>
- <location filename="../playlist.cpp" line="1347"/>
- <location filename="../playlist.cpp" line="1630"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="1325"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="1361"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="1644"/>
<source>All files</source>
<translation>Alle bestanden</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="358"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="366"/>
<source>Untitled playlist</source>
<translation>Afspeellijst zonder titel</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="674"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="682"/>
<source>&amp;Load...</source>
<translation>&amp;Laden...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="676"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="684"/>
<source>Load playlist from &amp;URL...</source>
<translation>Afspeellijst van &amp;URL laden...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="715"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="723"/>
<source>Play on Chromec&amp;ast</source>
<translation>Afspelen via Chromec&amp;ast</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="717"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="725"/>
<source>Open stream in &amp;a web browser</source>
<translation>Stream openen via &amp;een webbrowser</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="732"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="740"/>
<source>Load/Save</source>
<translation>Laden/Opslaan</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="1627"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="1641"/>
<source>Select one or more files to open</source>
<translation>Kies één of meerdere bestanden om te openen</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="1697"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="1711"/>
<source>Choose a directory</source>
<translation>Kies een map</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="1892"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="1909"/>
<source>Edit name</source>
<translation>Naam bewerken</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="1893"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="1910"/>
<source>Type the name that will be displayed in the playlist for this file:</source>
<translation>Voer de naam in die in de afspeellijst voor dit bestand moet worden weergegeven:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="672"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="680"/>
<source>Filename / URL</source>
<translation>Bestandsnaam / URL</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="677"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="685"/>
<source>Download playlist from URL</source>
<translation>Download afspeellijst van URL</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="679"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="687"/>
<source>&amp;Save</source>
<translation>&amp;Opslaan</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="680"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="688"/>
<source>Save &amp;as...</source>
<translation>Opslaan &amp;als...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="684"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="692"/>
<source>&amp;Next</source>
<translation>&amp;Volgende</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="685"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="693"/>
<source>Pre&amp;vious</source>
<translation>V&amp;orige</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="691"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="699"/>
<source>Move &amp;up</source>
<translation>&amp;Omhoog verplaatsen</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="692"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="700"/>
<source>Move &amp;down</source>
<translation>O&amp;mlaag verplaatsen</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="694"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="702"/>
<source>&amp;Repeat</source>
<translation>&amp;Herhalen</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="695"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="703"/>
<source>S&amp;huffle</source>
<translation>&amp;Willekeurig</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="698"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="706"/>
<source>Add &amp;current file</source>
<translation>&amp;Huidig bestand toevoegen</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="699"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="707"/>
<source>Add &amp;file(s)</source>
<translation>&amp;Bestand(en) toevoegen</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="700"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="708"/>
<source>Add &amp;directory</source>
<translation>&amp;Map toevoegen</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="701"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="709"/>
<source>Add &amp;URL(s)</source>
<translation>&amp;URL(S) toevoegen</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="704"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="712"/>
<source>Remove &amp;selected</source>
<translation>Verwijder &amp;geselecteerd</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="705"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="713"/>
<source>Remove &amp;all</source>
<translation>Verwijder &amp;alles</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="708"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="716"/>
<source>&amp;Delete file from disk</source>
<translation>&amp;Verwijder bestand van schijf</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="711"/>
- <location filename="../playlist.cpp" line="1455"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="719"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="1469"/>
<source>&amp;Copy file path to clipboard</source>
<translation>&amp;Kopieer bestandspad naar klembord</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="712"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="720"/>
<source>&amp;Open source folder</source>
<translation>&amp;Open bron map</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="720"/>
- <location filename="../playlist.cpp" line="740"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="728"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="748"/>
<source>Search</source>
<translation>Zoeken</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="722"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="730"/>
<source>Show position column</source>
<translation>Toon kolom positie</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="723"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="731"/>
<source>Show name column</source>
<translation>Toon kolom naam</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="724"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="732"/>
<source>Show length column</source>
<translation>Toon kolom lengte</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="725"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="733"/>
<source>Show filename column</source>
<translation>Toon kolom bestandsnaam</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="1460"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="1474"/>
<source>&amp;Copy URL to clipboard</source>
<translation>&amp;Kopieer URL naar klembord</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="1930"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="1947"/>
<source>Confirm deletion</source>
<translation>Bevestig verwijderen</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="1931"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="1948"/>
<source>You&apos;re about to DELETE the file &apos;%1&apos; from your drive.</source>
<translation>U staat op het punt om het bestand &apos;%1&apos; van uw schijf te verwijderen.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="1932"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="1949"/>
<source>This action cannot be undone. Are you sure you want to proceed?</source>
<translation>Deze actie kan niet ongedaan gemaakt worden. Weet u zeker dat u wilt doorgaan?</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="1950"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="1967"/>
<source>Deletion failed</source>
<translation>Het verwijderen is mislukt</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="1951"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="1968"/>
<source>It wasn&apos;t possible to delete &apos;%1&apos;</source>
<translation>Het was niet mogelijk om &apos;%1&apos; te verwijderen.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="1956"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="1973"/>
<source>Error deleting the file</source>
<translation>Fout tijdens het verwijderen van het bestand</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="1957"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="1974"/>
<source>It&apos;s not possible to delete &apos;%1&apos; from the filesystem.</source>
<translation>Het is niet mogelijk om &apos;%1&apos; van het bestandssysteem te verwijderen.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="2422"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="2441"/>
<source>It&apos;s not possible to load this playlist</source>
<translation>Het is niet mogelijk om deze speellijst te laden.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="2422"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="2441"/>
<source>Unrecognized format.</source>
<translation>Onbekende opmaak.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="734"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="742"/>
<source>Add...</source>
<translation>Toevoegen...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="736"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="744"/>
<source>Remove...</source>
<translation>Verwijderen...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="1390"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="1404"/>
<source>Playlist modified</source>
<translation>Afspeellijst aangepast</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="1391"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="1405"/>
<source>There are unsaved changes, do you want to save the playlist?</source>
<translation>Er zijn niet-opgeslagen wijzigingen, wilt u de afspeellijst opslaan?</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="1629"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="1643"/>
<source>Multimedia</source>
<translation>Multimedia</translation>
</message>
@@ -7897,48 +7897,63 @@ Wilt u het overschrijven?</translation>
<translation>Om lokale media vanaf deze computer naar Chromecast te sturen, zal SMPlayer een kleine webserver te draaien. U kunt hier een aantal instellingen daarvoor aanpassen.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefnetwork.ui" line="268"/>
+ <location filename="../prefnetwork.ui" line="255"/>
<source>Subtitles</source>
- <translation type="unfinished">Ondertiteling</translation>
+ <translation>Ondertiteling</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefnetwork.ui" line="274"/>
+ <location filename="../prefnetwork.ui" line="261"/>
<source>Convert SRT subtitles to &amp;VTT</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Zet SRT-ondertiteling om naar &amp;VTT</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefnetwork.ui" line="293"/>
+ <source>&amp;Overwrite existing VTT files</source>
+ <translation>&amp;Overschrijf bestaande VTT-bestanden</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefnetwork.ui" line="285"/>
+ <location filename="../prefnetwork.ui" line="300"/>
+ <source>Try to &amp;remove advertisements</source>
+ <translation>Probeer om advertenties te &amp;verwijderen</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefnetwork.ui" line="309"/>
+ <source>Position of &amp;subtitles on screen:</source>
+ <translation>Positie van &amp;ondertiteling op het scherm:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefnetwork.ui" line="364"/>
<source>&amp;Proxy</source>
<translation>&amp;Proxy</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefnetwork.ui" line="291"/>
+ <location filename="../prefnetwork.ui" line="370"/>
<source>&amp;Enable proxy</source>
<translation>&amp;Proxy inschakelen</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefnetwork.ui" line="304"/>
+ <location filename="../prefnetwork.ui" line="383"/>
<source>&amp;Host:</source>
<translation>&amp;Host:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefnetwork.ui" line="205"/>
- <location filename="../prefnetwork.ui" line="317"/>
+ <location filename="../prefnetwork.ui" line="396"/>
<source>&amp;Port:</source>
<translation>&amp;Poort:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefnetwork.ui" line="337"/>
+ <location filename="../prefnetwork.ui" line="416"/>
<source>&amp;Username:</source>
<translation>&amp;Gebruikersnaam:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefnetwork.ui" line="350"/>
+ <location filename="../prefnetwork.ui" line="429"/>
<source>Pa&amp;ssword:</source>
<translation>Wa&amp;chtwoord:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefnetwork.ui" line="367"/>
+ <location filename="../prefnetwork.ui" line="446"/>
<source>&amp;Type:</source>
<translation>&amp;Type:</translation>
</message>
@@ -7958,171 +7973,211 @@ Wilt u het overschrijven?</translation>
<translation>Netwerk</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefnetwork.cpp" line="232"/>
+ <location filename="../prefnetwork.cpp" line="238"/>
<source>it will try to use mpv + youtube-dl only for the sites that require it</source>
<translation>het zal proberen mpv + youtube-dl alleen te gebruiken voor de sites die het nodig hebben</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefnetwork.cpp" line="251"/>
+ <location filename="../prefnetwork.cpp" line="257"/>
<source>User agent</source>
<translation>User agent</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefnetwork.cpp" line="87"/>
- <location filename="../prefnetwork.cpp" line="230"/>
+ <location filename="../prefnetwork.cpp" line="236"/>
<source>Disabled</source>
<translation>Uitgeschakeld</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefnetwork.cpp" line="89"/>
- <location filename="../prefnetwork.cpp" line="199"/>
- <location filename="../prefnetwork.cpp" line="232"/>
+ <location filename="../prefnetwork.cpp" line="205"/>
+ <location filename="../prefnetwork.cpp" line="238"/>
<source>Auto</source>
<translation>Automatisch</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefnetwork.cpp" line="226"/>
+ <location filename="../prefnetwork.cpp" line="232"/>
<source>YouTube</source>
<translation>YouTube</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefnetwork.cpp" line="228"/>
+ <location filename="../prefnetwork.cpp" line="234"/>
<source>Support for video sites</source>
<translation>Video websites die worden ondersteunt</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefnetwork.cpp" line="230"/>
+ <location filename="../prefnetwork.cpp" line="236"/>
<source>support for video sites is turned off</source>
<translation>ondersteuning voor video-sites is uitgeschakeld</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefnetwork.cpp" line="235"/>
+ <location filename="../prefnetwork.cpp" line="241"/>
<source>only the internal support for YouTube will be used</source>
<translation>alleen de interne ondersteuning voor YouTube zal worden gebruikt</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefnetwork.cpp" line="238"/>
+ <location filename="../prefnetwork.cpp" line="244"/>
<source>uses mpv + youtube-dl for all sites</source>
<translation>gebruikt mpv + youtube-dl voor alle sites</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefnetwork.cpp" line="248"/>
+ <location filename="../prefnetwork.cpp" line="254"/>
<source>Playback quality</source>
<translation>Afspeelkwaliteit</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefnetwork.cpp" line="249"/>
+ <location filename="../prefnetwork.cpp" line="255"/>
<source>Select the preferred quality for YouTube videos.</source>
<translation>Selecteer de gewenste kwaliteit voor YouTube-video&apos;s.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefnetwork.cpp" line="252"/>
+ <location filename="../prefnetwork.cpp" line="258"/>
<source>Set the user agent that SMPlayer will use when connecting to YouTube.</source>
<translation>Stel de gebruikersagent in die SMPlayer zal gebruiken voor zijn verbinding met YouTube.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefnetwork.cpp" line="264"/>
+ <location filename="../prefnetwork.cpp" line="270"/>
<source>Chromecast</source>
<translation>Chromecast</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefnetwork.cpp" line="266"/>
+ <location filename="../prefnetwork.cpp" line="272"/>
<source>Local IP</source>
<translation>Lokale IP</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefnetwork.cpp" line="267"/>
+ <location filename="../prefnetwork.cpp" line="273"/>
<source>The local IP address of this computer. It will be passed to Chromecast so that it can access the files from this computer.</source>
<translation>De lokale IP-adres van deze computer. Het zal worden doorgegeven aan Chromecast, zodat het toegang kan krijgen tot de bestanden van deze computer.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefnetwork.cpp" line="271"/>
+ <location filename="../prefnetwork.cpp" line="277"/>
<source>The port that the web server will use.</source>
<translation>De poort die de webserver zal gebruiken.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefnetwork.cpp" line="273"/>
+ <location filename="../prefnetwork.cpp" line="279"/>
<source>Directory listing</source>
<translation>Map vermelding</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefnetwork.cpp" line="274"/>
+ <location filename="../prefnetwork.cpp" line="280"/>
<source>When the web server is running, any device in your network can access the files from this computer. If this option is on, any device can get a listing of the files in this computer. If this option is off, the list won&apos;t be available.</source>
<translation>Wanneer de webserver wordt uitgevoerd en draait, kan elk apparaat in uw netwerk toegang krijgen tot de bestanden van deze computer. Als deze optie is ingeschakeld, kan elk apparaat een overzicht krijgen van de bestanden die op deze computer staan. Als deze optie is uitgeschakeld, wordt de lijst niet beschikbaar.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefnetwork.cpp" line="280"/>
+ <location filename="../prefnetwork.cpp" line="286"/>
<source>Convert SRT subtitles to VTT</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Zet SRT-ondertiteling om naar VTT</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefnetwork.cpp" line="281"/>
+ <location filename="../prefnetwork.cpp" line="287"/>
<source>When this option is enabled SMPlayer will convert automatically subtitle files in SRT format to VTT format. The VTT subtitle will have the same filename but extension .vtt</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Wanneer deze optie is ingeschakeld, zal SMPlayer automatisch de ondertiteling bestanden in SRT-formaat converteren naar VTT-formaat. De VTT ondertiteling zal dezelfde bestandsnaam als voorheen hebben maar dan met de extensie .vtt</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefnetwork.cpp" line="286"/>
+ <location filename="../prefnetwork.cpp" line="290"/>
+ <source>Overwrite existing VTT files</source>
+ <translation>Overschrijf bestaande VTT-bestanden</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefnetwork.cpp" line="291"/>
+ <source>If this option is enabled SMPlayer will overwrite existing VTT files.</source>
+ <translation>Als deze optie is ingeschakeld, overschrijft SMPlayer bestaande VTT-bestanden.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefnetwork.cpp" line="293"/>
+ <source>Try to remove advertisements</source>
+ <translation>Probeer om advertenties te verwijderen</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefnetwork.cpp" line="294"/>
+ <source>If this option is enabled SMPlayer will try to find advertisements in the subtitles and remove them.</source>
+ <translation>Als deze optie is ingeschakeld, probeert SMPlayer advertenties in de ondertiteling te vinden en deze te verwijderen.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefnetwork.cpp" line="297"/>
+ <source>Position of subtitles on screen</source>
+ <translation>Positie van ondertiteling op het scherm</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefnetwork.cpp" line="298"/>
+ <source>This option sets the position on the screen where the subtitles are displayed.</source>
+ <translation>Deze optie stelt de positie in op het scherm waar de ondertiteling wordt weergegeven.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefnetwork.cpp" line="299"/>
+ <source>0 is the top of the screen, 100 is the bottom of the screen.</source>
+ <translation>0 is de bovenkant van het scherm, 100 is de onderkant van het scherm.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefnetwork.cpp" line="300"/>
+ <source>The special value -1 means the default position.</source>
+ <translation>De speciale waarde -1 betekent de standaardpositie.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefnetwork.cpp" line="304"/>
<source>Proxy</source>
<translation>Proxy</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefnetwork.cpp" line="288"/>
+ <location filename="../prefnetwork.cpp" line="306"/>
<source>Enable proxy</source>
<translation>Proxy inschakelen</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefnetwork.cpp" line="289"/>
+ <location filename="../prefnetwork.cpp" line="307"/>
<source>Enable/disable the use of the proxy.</source>
<translation>Het gebruik van een proxy in-/uitschakelen.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefnetwork.cpp" line="291"/>
+ <location filename="../prefnetwork.cpp" line="309"/>
<source>Host</source>
<translation>Host</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefnetwork.cpp" line="292"/>
+ <location filename="../prefnetwork.cpp" line="310"/>
<source>The host name of the proxy.</source>
<translation>De hostnaam van de proxy.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefnetwork.cpp" line="270"/>
- <location filename="../prefnetwork.cpp" line="294"/>
+ <location filename="../prefnetwork.cpp" line="276"/>
+ <location filename="../prefnetwork.cpp" line="312"/>
<source>Port</source>
<translation>Poort</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefnetwork.cpp" line="295"/>
+ <location filename="../prefnetwork.cpp" line="313"/>
<source>The port of the proxy.</source>
<translation>De poort van de proxy.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefnetwork.cpp" line="297"/>
+ <location filename="../prefnetwork.cpp" line="315"/>
<source>Username</source>
<translation>Gebruikersnaam:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefnetwork.cpp" line="298"/>
+ <location filename="../prefnetwork.cpp" line="316"/>
<source>If the proxy requires authentication, this sets the username.</source>
<translation>Indien de proxy authentificatie nodig heeft stelt dit de gebruikersnaam in.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefnetwork.cpp" line="300"/>
+ <location filename="../prefnetwork.cpp" line="318"/>
<source>Password</source>
<translation>Wachtwoord</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefnetwork.cpp" line="301"/>
+ <location filename="../prefnetwork.cpp" line="319"/>
<source>The password for the proxy. &lt;b&gt;Warning:&lt;/b&gt; the password will be saved as plain text in the configuration file.</source>
<translation>Het wachtwoord voor de proxy. &lt;b&gt;Waarschuwing:&lt;/b&gt; het wachtwoord wordt als gewone tekst in het configuratiebestand opgeslagen.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefnetwork.cpp" line="304"/>
+ <location filename="../prefnetwork.cpp" line="322"/>
<source>Type</source>
<translation>Type</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefnetwork.cpp" line="305"/>
+ <location filename="../prefnetwork.cpp" line="323"/>
<source>Select the proxy type to be used.</source>
<translation>Selecteer het te gebruiken type proxy.</translation>
</message>
diff --git a/src/translations/smplayer_nn_NO.ts b/src/translations/smplayer_nn_NO.ts
index 55f0f2b..3aed33e 100644
--- a/src/translations/smplayer_nn_NO.ts
+++ b/src/translations/smplayer_nn_NO.ts
@@ -4753,304 +4753,304 @@ Vil du skriva over?</translation>
<context>
<name>Playlist</name>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="672"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="680"/>
<source>Name</source>
<translation>Namn</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="672"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="680"/>
<source>Length</source>
<translation>Lengde</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="682"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="690"/>
<source>&amp;Play</source>
<translation>&amp;Spel</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="728"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="736"/>
<source>&amp;Edit</source>
<translation>&amp;Rediger</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="1311"/>
- <location filename="../playlist.cpp" line="1347"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="1325"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="1361"/>
<source>Playlists</source>
<translation>Spelelister</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="1309"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="1323"/>
<source>Choose a file</source>
<translation>Vel ei fil</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="1345"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="1359"/>
<source>Choose a filename</source>
<translation>Vel eit filnamn</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="1357"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="1371"/>
<source>Confirm overwrite?</source>
<translation>Stadfesta overskriving?</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="1358"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="1372"/>
<source>The file %1 already exists.
Do you want to overwrite?</source>
<translation>Fila %1 finst allereie.
Vil du skriva over?</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="1311"/>
- <location filename="../playlist.cpp" line="1347"/>
- <location filename="../playlist.cpp" line="1630"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="1325"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="1361"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="1644"/>
<source>All files</source>
<translation>Alle filer</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="358"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="366"/>
<source>Untitled playlist</source>
<translation>Namnlaus speleliste</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="674"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="682"/>
<source>&amp;Load...</source>
<translation>&amp;Last...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="676"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="684"/>
<source>Load playlist from &amp;URL...</source>
<translation>Last speleliste frå &amp;URL...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="715"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="723"/>
<source>Play on Chromec&amp;ast</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="717"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="725"/>
<source>Open stream in &amp;a web browser</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="732"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="740"/>
<source>Load/Save</source>
<translation>Last/Lagra</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="1627"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="1641"/>
<source>Select one or more files to open</source>
<translation>Vel ei eller fleire filer å opna</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="1697"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="1711"/>
<source>Choose a directory</source>
<translation>Vel ei mappe</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="1892"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="1909"/>
<source>Edit name</source>
<translation>Rediger namn</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="1893"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="1910"/>
<source>Type the name that will be displayed in the playlist for this file:</source>
<translation>Skriv inn namnet som skal visast i spelelista for denne fila:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="672"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="680"/>
<source>Filename / URL</source>
<translation>Filenamn/URL</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="677"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="685"/>
<source>Download playlist from URL</source>
<translation>Last ned speleliste frå URL</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="679"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="687"/>
<source>&amp;Save</source>
<translation>&amp;Lagra</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="680"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="688"/>
<source>Save &amp;as...</source>
<translation>Lagra &amp;som...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="684"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="692"/>
<source>&amp;Next</source>
<translation>&amp;Neste</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="685"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="693"/>
<source>Pre&amp;vious</source>
<translation>Føre&amp;gåande</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="691"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="699"/>
<source>Move &amp;up</source>
<translation>Flytt &amp;opp</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="692"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="700"/>
<source>Move &amp;down</source>
<translation>Flytt &amp;ned</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="694"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="702"/>
<source>&amp;Repeat</source>
<translation>&amp;Repeter</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="695"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="703"/>
<source>S&amp;huffle</source>
<translation>B&amp;land</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="698"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="706"/>
<source>Add &amp;current file</source>
<translation>Legg til &amp;gjeldande fil</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="699"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="707"/>
<source>Add &amp;file(s)</source>
<translation>Legg til &amp;fil(er)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="700"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="708"/>
<source>Add &amp;directory</source>
<translation>Legg til &amp;mappe</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="701"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="709"/>
<source>Add &amp;URL(s)</source>
<translation>Legg til &amp;nettadresse(r)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="704"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="712"/>
<source>Remove &amp;selected</source>
<translation>Fjern &amp;valde</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="705"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="713"/>
<source>Remove &amp;all</source>
<translation>Fjern &amp;alle</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="708"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="716"/>
<source>&amp;Delete file from disk</source>
<translation>&amp;Slett fil frå plate</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="711"/>
- <location filename="../playlist.cpp" line="1455"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="719"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="1469"/>
<source>&amp;Copy file path to clipboard</source>
<translation>&amp;Kopier filsti til utklippstavle</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="712"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="720"/>
<source>&amp;Open source folder</source>
<translation>&amp;Opna kjeldemappe</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="720"/>
- <location filename="../playlist.cpp" line="740"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="728"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="748"/>
<source>Search</source>
<translation>Søk</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="722"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="730"/>
<source>Show position column</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="723"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="731"/>
<source>Show name column</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="724"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="732"/>
<source>Show length column</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="725"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="733"/>
<source>Show filename column</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="1460"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="1474"/>
<source>&amp;Copy URL to clipboard</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="1930"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="1947"/>
<source>Confirm deletion</source>
<translation>Stadfest sletting</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="1931"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="1948"/>
<source>You&apos;re about to DELETE the file &apos;%1&apos; from your drive.</source>
<translation>Du er i ferd med å SLETTA fila &apos;%1&apos; frå lagringseininga di.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="1932"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="1949"/>
<source>This action cannot be undone. Are you sure you want to proceed?</source>
<translation>Handlinga kan ikkje gjerast om. Er du sikker på at du vil fortsetta?</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="1950"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="1967"/>
<source>Deletion failed</source>
<translation>Mislukka sletting</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="1951"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="1968"/>
<source>It wasn&apos;t possible to delete &apos;%1&apos;</source>
<translation>Klarte ikkje å sletta &apos;%1&apos;</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="1956"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="1973"/>
<source>Error deleting the file</source>
<translation>Feil under sletting av fil</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="1957"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="1974"/>
<source>It&apos;s not possible to delete &apos;%1&apos; from the filesystem.</source>
<translation>&apos;%1&apos; kan ikkje slettast frå filsystemet.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="2422"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="2441"/>
<source>It&apos;s not possible to load this playlist</source>
<translation>Denne spelelista kan ikkje lastast</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="2422"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="2441"/>
<source>Unrecognized format.</source>
<translation>Ukjend filformat.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="734"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="742"/>
<source>Add...</source>
<translation>Legg til…</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="736"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="744"/>
<source>Remove...</source>
<translation>Fjern…</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="1390"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="1404"/>
<source>Playlist modified</source>
<translation>Speleliste endra</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="1391"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="1405"/>
<source>There are unsaved changes, do you want to save the playlist?</source>
<translation>Det finst ulagra endringar. Vil du lagra spelelista?</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="1629"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="1643"/>
<source>Multimedia</source>
<translation>Multimedia</translation>
</message>
@@ -7899,48 +7899,63 @@ SMPlayer vil freista å nytta eins val automatisk når media med slike alternati
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefnetwork.ui" line="268"/>
+ <location filename="../prefnetwork.ui" line="255"/>
<source>Subtitles</source>
<translation type="unfinished">Undertekstar</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefnetwork.ui" line="274"/>
+ <location filename="../prefnetwork.ui" line="261"/>
<source>Convert SRT subtitles to &amp;VTT</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefnetwork.ui" line="285"/>
+ <location filename="../prefnetwork.ui" line="293"/>
+ <source>&amp;Overwrite existing VTT files</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefnetwork.ui" line="300"/>
+ <source>Try to &amp;remove advertisements</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefnetwork.ui" line="309"/>
+ <source>Position of &amp;subtitles on screen:</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefnetwork.ui" line="364"/>
<source>&amp;Proxy</source>
<translation>&amp;Mellomtenar</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefnetwork.ui" line="291"/>
+ <location filename="../prefnetwork.ui" line="370"/>
<source>&amp;Enable proxy</source>
<translation>&amp;Slå på mellomtenar</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefnetwork.ui" line="304"/>
+ <location filename="../prefnetwork.ui" line="383"/>
<source>&amp;Host:</source>
<translation>&amp;Vert:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefnetwork.ui" line="205"/>
- <location filename="../prefnetwork.ui" line="317"/>
+ <location filename="../prefnetwork.ui" line="396"/>
<source>&amp;Port:</source>
<translation>&amp;Port:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefnetwork.ui" line="337"/>
+ <location filename="../prefnetwork.ui" line="416"/>
<source>&amp;Username:</source>
<translation>&amp;Brukarnamn:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefnetwork.ui" line="350"/>
+ <location filename="../prefnetwork.ui" line="429"/>
<source>Pa&amp;ssword:</source>
<translation>Pa&amp;ssord:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefnetwork.ui" line="367"/>
+ <location filename="../prefnetwork.ui" line="446"/>
<source>&amp;Type:</source>
<translation>&amp;Type:</translation>
</message>
@@ -7960,172 +7975,212 @@ SMPlayer vil freista å nytta eins val automatisk når media med slike alternati
<translation>Nettverk</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefnetwork.cpp" line="232"/>
+ <location filename="../prefnetwork.cpp" line="238"/>
<source>it will try to use mpv + youtube-dl only for the sites that require it</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefnetwork.cpp" line="251"/>
+ <location filename="../prefnetwork.cpp" line="257"/>
<source>User agent</source>
<translation>Brukaragent</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefnetwork.cpp" line="87"/>
- <location filename="../prefnetwork.cpp" line="230"/>
+ <location filename="../prefnetwork.cpp" line="236"/>
<source>Disabled</source>
<translation>Avslått</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefnetwork.cpp" line="89"/>
- <location filename="../prefnetwork.cpp" line="199"/>
- <location filename="../prefnetwork.cpp" line="232"/>
+ <location filename="../prefnetwork.cpp" line="205"/>
+ <location filename="../prefnetwork.cpp" line="238"/>
<source>Auto</source>
<translation>Auto</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefnetwork.cpp" line="226"/>
+ <location filename="../prefnetwork.cpp" line="232"/>
<source>YouTube</source>
<translation>YouTube</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefnetwork.cpp" line="228"/>
+ <location filename="../prefnetwork.cpp" line="234"/>
<source>Support for video sites</source>
<translation>Støtte for videonettstadar</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefnetwork.cpp" line="230"/>
+ <location filename="../prefnetwork.cpp" line="236"/>
<source>support for video sites is turned off</source>
<translation>støtte for videonettstadar ewr slått av</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefnetwork.cpp" line="235"/>
+ <location filename="../prefnetwork.cpp" line="241"/>
<source>only the internal support for YouTube will be used</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefnetwork.cpp" line="238"/>
+ <location filename="../prefnetwork.cpp" line="244"/>
<source>uses mpv + youtube-dl for all sites</source>
<translation>brukar mpv + youtube-dl for alle nettstadar</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefnetwork.cpp" line="248"/>
+ <location filename="../prefnetwork.cpp" line="254"/>
<source>Playback quality</source>
<translation>Avfspelingskvalitet</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefnetwork.cpp" line="249"/>
+ <location filename="../prefnetwork.cpp" line="255"/>
<source>Select the preferred quality for YouTube videos.</source>
<translation>Vel føretrekt kvalitet for YouTube-videoar.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefnetwork.cpp" line="252"/>
+ <location filename="../prefnetwork.cpp" line="258"/>
<source>Set the user agent that SMPlayer will use when connecting to YouTube.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefnetwork.cpp" line="264"/>
+ <location filename="../prefnetwork.cpp" line="270"/>
<source>Chromecast</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefnetwork.cpp" line="266"/>
+ <location filename="../prefnetwork.cpp" line="272"/>
<source>Local IP</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefnetwork.cpp" line="267"/>
+ <location filename="../prefnetwork.cpp" line="273"/>
<source>The local IP address of this computer. It will be passed to Chromecast so that it can access the files from this computer.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefnetwork.cpp" line="271"/>
+ <location filename="../prefnetwork.cpp" line="277"/>
<source>The port that the web server will use.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefnetwork.cpp" line="273"/>
+ <location filename="../prefnetwork.cpp" line="279"/>
<source>Directory listing</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefnetwork.cpp" line="274"/>
+ <location filename="../prefnetwork.cpp" line="280"/>
<source>When the web server is running, any device in your network can access the files from this computer. If this option is on, any device can get a listing of the files in this computer. If this option is off, the list won&apos;t be available.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefnetwork.cpp" line="280"/>
+ <location filename="../prefnetwork.cpp" line="286"/>
<source>Convert SRT subtitles to VTT</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefnetwork.cpp" line="281"/>
+ <location filename="../prefnetwork.cpp" line="287"/>
<source>When this option is enabled SMPlayer will convert automatically subtitle files in SRT format to VTT format. The VTT subtitle will have the same filename but extension .vtt</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefnetwork.cpp" line="286"/>
+ <location filename="../prefnetwork.cpp" line="290"/>
+ <source>Overwrite existing VTT files</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefnetwork.cpp" line="291"/>
+ <source>If this option is enabled SMPlayer will overwrite existing VTT files.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefnetwork.cpp" line="293"/>
+ <source>Try to remove advertisements</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefnetwork.cpp" line="294"/>
+ <source>If this option is enabled SMPlayer will try to find advertisements in the subtitles and remove them.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefnetwork.cpp" line="297"/>
+ <source>Position of subtitles on screen</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefnetwork.cpp" line="298"/>
+ <source>This option sets the position on the screen where the subtitles are displayed.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefnetwork.cpp" line="299"/>
+ <source>0 is the top of the screen, 100 is the bottom of the screen.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefnetwork.cpp" line="300"/>
+ <source>The special value -1 means the default position.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefnetwork.cpp" line="304"/>
<source>Proxy</source>
<translation>Mellomtenar</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefnetwork.cpp" line="288"/>
+ <location filename="../prefnetwork.cpp" line="306"/>
<source>Enable proxy</source>
<translation>Slå på mellomtenar</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefnetwork.cpp" line="289"/>
+ <location filename="../prefnetwork.cpp" line="307"/>
<source>Enable/disable the use of the proxy.</source>
<translation>Slå på/av mellomtenar.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefnetwork.cpp" line="291"/>
+ <location filename="../prefnetwork.cpp" line="309"/>
<source>Host</source>
<translation>Vert</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefnetwork.cpp" line="292"/>
+ <location filename="../prefnetwork.cpp" line="310"/>
<source>The host name of the proxy.</source>
<translation>Vertsnamn åt mellomtenar.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefnetwork.cpp" line="270"/>
- <location filename="../prefnetwork.cpp" line="294"/>
+ <location filename="../prefnetwork.cpp" line="276"/>
+ <location filename="../prefnetwork.cpp" line="312"/>
<source>Port</source>
<translation>Port</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefnetwork.cpp" line="295"/>
+ <location filename="../prefnetwork.cpp" line="313"/>
<source>The port of the proxy.</source>
<translation>Porten åt mellomtenaren.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefnetwork.cpp" line="297"/>
+ <location filename="../prefnetwork.cpp" line="315"/>
<source>Username</source>
<translation>Brukarnamn</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefnetwork.cpp" line="298"/>
+ <location filename="../prefnetwork.cpp" line="316"/>
<source>If the proxy requires authentication, this sets the username.</source>
<translation type="unfinished">Om mellomtenaren krev verifisering, skriv inn brukarnamn her.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefnetwork.cpp" line="300"/>
+ <location filename="../prefnetwork.cpp" line="318"/>
<source>Password</source>
<translation>Passord</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefnetwork.cpp" line="301"/>
+ <location filename="../prefnetwork.cpp" line="319"/>
<source>The password for the proxy. &lt;b&gt;Warning:&lt;/b&gt; the password will be saved as plain text in the configuration file.</source>
<translation type="unfinished">Set passordet for mellomtenaren her.
Advarsel: passordet blir lagra ukryptert i konfigurasjon fila.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefnetwork.cpp" line="304"/>
+ <location filename="../prefnetwork.cpp" line="322"/>
<source>Type</source>
<translation>Type</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefnetwork.cpp" line="305"/>
+ <location filename="../prefnetwork.cpp" line="323"/>
<source>Select the proxy type to be used.</source>
<translation>Vel mellomtenartype.</translation>
</message>
diff --git a/src/translations/smplayer_pl.ts b/src/translations/smplayer_pl.ts
index d6a2670..ed39493 100644
--- a/src/translations/smplayer_pl.ts
+++ b/src/translations/smplayer_pl.ts
@@ -1,4 +1,6 @@
-<?xml version="1.0" ?><!DOCTYPE TS><TS language="pl" version="2.0">
+<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
+<!DOCTYPE TS>
+<TS version="2.0" language="pl">
<context>
<name>About</name>
<message>
@@ -838,22 +840,22 @@ Zobaczysz teraz okno konfiguracji i możesz dokonać tych ustawień.</translatio
<translation>Napisy</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="5102"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="5104"/>
<source>Error detected</source>
<translation>Wykryto błąd</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="5103"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="5105"/>
<source>Unfortunately this video can&apos;t be played.</source>
<translation>Niestety, to wideo nie może zostać odtworzone.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="5340"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="5342"/>
<source>Pause</source>
<translation>Pauza</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="5341"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="5343"/>
<source>Stop</source>
<translation>Stop</translation>
</message>
@@ -1332,130 +1334,130 @@ Zobaczysz teraz okno konfiguracji i możesz dokonać tych ustawień.</translatio
<translation>Nawet najmniejsza kwota bardzo pomoże.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="5037"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="5039"/>
<source>Connection failed</source>
<translation>Połączenie nie powiodło się</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="5038"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="5040"/>
<source>The video you requested needs to open a HTTPS connection.</source>
<translation>Żądane wideo musi otworzyć połączenie HTTPS.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="5039"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="5041"/>
<source>Unfortunately the OpenSSL component, required for it, is not available in your system.</source>
<translation>Niestety potrzebny do tego komponent OpenSSL, nie jest dostępny w twoim systemie.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="5040"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="5042"/>
<source>Please, visit %1 to know how to fix this problem.</source>
<translation>Proszę, odwiedź %1 aby poznać, jak rozwiązać ten problem.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="5041"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="5043"/>
<source>this link</source>
<translation>ten odnośnik</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="5051"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="5053"/>
<source>Unfortunately due to changes in the Youtube page, this video can&apos;t be played.</source>
<translation>Niestety, w związku ze zmianami na stronie YouTube, to wideo nie może zostać odtworzone.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="5058"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="5066"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="5060"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="5068"/>
<source>Problems with Youtube</source>
<translation>Problemy z Youtube</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="6042"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="6094"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="6044"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="6096"/>
<source>%1 Error</source>
<translation>Błąd %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="6043"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="6045"/>
<source>%1 has finished unexpectedly.</source>
<translation>%1 nieoczekiwanie zakończył pracę.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="6068"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="6070"/>
<source>The component youtube-dl failed to run.</source>
<translation>Uruchomienie elementu youtube-dl nie powiodło się.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="6069"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="6071"/>
<source>Installing the Microsoft Visual C++ 2010 Redistributable Package (x86) may fix the problem.</source>
<translation>Instalacja Microsoft Visual C ++ 2010 Redistributable Package (x86) może rozwiązać ten problem.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="6071"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="6073"/>
<source>Click here to get it</source>
<translation>Do pobrania, kliknij tutaj.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="6096"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="6098"/>
<source>%1 failed to start.</source>
<translation>Błąd uruchomienia %1.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="6097"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="6099"/>
<source>Please check the %1 path in preferences.</source>
<translation>Proszę sprawdź w ustawieniach ścieżkę do programu %1.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="6099"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="6101"/>
<source>%1 has crashed.</source>
<translation>%1 uległ awarii.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="6181"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="6183"/>
<source>The YouTube Browser is not installed.</source>
<translation>Przeglądarka YouTube nie jest zainstalowana.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="6182"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="6194"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="6184"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="6196"/>
<source>Visit %1 to get it.</source>
<translation>Odwiedź %1, aby to zdobyć.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="6192"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="6194"/>
<source>The YouTube Browser failed to run.</source>
<translation>Uruchomienie przeglądarki Youtube nie powiodło się.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="6193"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="6195"/>
<source>Be sure it&apos;s installed correctly.</source>
<translation>Upewnij się, czy jest poprawnie zainstalowane.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="6359"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="6361"/>
<source>The system has switched to tablet mode. Should SMPlayer change to tablet mode as well?</source>
<translation>System został przełączony w tryb tabletu. Czy również SMPlayer powinien przełączyć się w tryb tabletu?</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="6361"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="6363"/>
<source>The system has exited tablet mode. Should SMPlayer turn off the tablet mode as well?</source>
<translation>System został wyłączony z trybu tabletu. Czy również SMPlayer powinien wyłączyć tryb tabletu?</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="6365"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="6367"/>
<source>Remember my decision and don&apos;t ask again</source>
<translation>Zapamiętaj moją decyzję i nie pytaj więcej</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="5054"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="5056"/>
<source>Unfortunately due to changes in the Youtube page, the video &apos;%1&apos; can&apos;t be played.</source>
<translation>Niestety, w związku ze zmianami na stronie YouTube, wideo &apos;%1&apos; nie może zostać odtworzone.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="5060"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="5062"/>
<source>Do you want to update the Youtube code? This may fix the problem.</source>
<translation>Czy chcesz zaktualizować kod Youtube? To może rozwiązać problem.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="5068"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="5070"/>
<source>Maybe updating SMPlayer could fix the problem.</source>
<translation>Być może aktualizacja SMPlayera rozwiąże problem.</translation>
</message>
@@ -1591,17 +1593,17 @@ Zobaczysz teraz okno konfiguracji i możesz dokonać tych ustawień.</translatio
<translation>Resetuj korektor wideo</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="5104"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="5106"/>
<source>The server returned &apos;%1&apos;</source>
<translation>Komunikat serwera &apos;%1&apos;</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="6044"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="6046"/>
<source>Exit code: %1</source>
<translation>Kod wyjścia: %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="6100"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="6102"/>
<source>See the log for more info.</source>
<translation>Po więcej informacji zobacz dziennik.</translation>
</message>
@@ -1723,22 +1725,22 @@ Zobaczysz teraz okno konfiguracji i możesz dokonać tych ustawień.</translatio
<translation>Ścieżka (&amp;t)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4946"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4948"/>
<source>Warning - Using old MPlayer</source>
<translation>Uwaga - Używasz starej wersji MPlayera</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4947"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4949"/>
<source>The version of MPlayer (%1) installed on your system is obsolete. SMPlayer can&apos;t work well with it: some options won&apos;t work, subtitle selection may fail...</source>
<translation>Wersja MPlayera (%1) zainstalowana w systemie jest przestarzała. SMPlayer nie będzie dobrze pracował: kilka opcji nie zadziała, na przykład wybór napisów...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4952"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4954"/>
<source>Please, update your MPlayer.</source>
<translation>Proszę zaktualizować MPlayera.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4954"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4956"/>
<source>(This warning won&apos;t be displayed anymore)</source>
<translation>(Te ostrzeżenie nie wyświetli się ponownie)</translation>
</message>
@@ -1867,8 +1869,8 @@ Zobaczysz teraz okno konfiguracji i możesz dokonać tych ustawień.</translatio
<translation>Przełącz - zawsze na wierzchu</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="5544"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="5884"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="5546"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="5886"/>
<source>Jump to %1</source>
<translation>Skocz do %1</translation>
</message>
@@ -2950,7 +2952,11 @@ Przykład: extrastereo,karaoke</translation>
<message numerus="yes">
<location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="705"/>
<source>%n subtitle(s) extracted</source>
- <translation><numerusform>Rozpakowano %n napis</numerusform><numerusform>Rozpakowano %n napisy</numerusform><numerusform>Rozpakowano %n napisów</numerusform><numerusform>Rozpakowano %n napisów</numerusform></translation>
+ <translation>
+ <numerusform>Rozpakowano %n napis</numerusform>
+ <numerusform>Rozpakowano %n napisy</numerusform>
+ <numerusform>Rozpakowano %n napisów</numerusform>
+ </translation>
</message>
<message>
<location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="765"/>
@@ -3048,7 +3054,7 @@ Przykład: extrastereo,karaoke</translation>
<message>
<location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="531"/>
<location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="638"/>
- <source>It wasn't possible to save the downloaded
+ <source>It wasn&apos;t possible to save the downloaded
file in folder %1
Please check the permissions of that folder.</source>
<translation>Nie można było zapisać pobranego
@@ -4751,305 +4757,305 @@ Czy chcesz go zastąpić?</translation>
<context>
<name>Playlist</name>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="672"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="680"/>
<source>Name</source>
<translation>Nazwa</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="672"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="680"/>
<source>Length</source>
<translation>Długość</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="682"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="690"/>
<source>&amp;Play</source>
<translation>Odtwarzaj (&amp;p)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="728"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="736"/>
<source>&amp;Edit</source>
<translation>&amp;Edytuj</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="1311"/>
- <location filename="../playlist.cpp" line="1347"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="1325"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="1361"/>
<source>Playlists</source>
<translation>Listy odtwarzania</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="1309"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="1323"/>
<source>Choose a file</source>
<translation>Wybierz plik</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="1345"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="1359"/>
<source>Choose a filename</source>
<translation>Wybierz nazwę pliku</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="1357"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="1371"/>
<source>Confirm overwrite?</source>
<translation>Potwierdzasz zastąpienie pliku?</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="1358"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="1372"/>
<source>The file %1 already exists.
Do you want to overwrite?</source>
<translation>Plik %1 istnieje.
Czy chcesz go zastąpić?</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="1311"/>
- <location filename="../playlist.cpp" line="1347"/>
- <location filename="../playlist.cpp" line="1630"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="1325"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="1361"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="1644"/>
<source>All files</source>
<translation>Wszystkie pliki</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="358"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="366"/>
<source>Untitled playlist</source>
<translation>Nienazwana lista odtwarzania</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="674"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="682"/>
<source>&amp;Load...</source>
<translation>Wczytaj... (&amp;L)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="676"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="684"/>
<source>Load playlist from &amp;URL...</source>
<translation>Załaduj playlistę z adresu &amp;URL...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="715"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="723"/>
<source>Play on Chromec&amp;ast</source>
<translation>Odtwórz w Chromec&amp;ascie</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="717"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="725"/>
<source>Open stream in &amp;a web browser</source>
<translation>Otwórz strumień &amp;w przeglądarce internetowej</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="732"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="740"/>
<source>Load/Save</source>
<translation>Ładuj/Zapisz</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="1627"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="1641"/>
<source>Select one or more files to open</source>
<translation>Wybierz jeden lub więcej plików do otwarcia</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="1697"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="1711"/>
<source>Choose a directory</source>
<translation>Wybierz katalog</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="1892"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="1909"/>
<source>Edit name</source>
<translation>Edytuj nazwę</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="1893"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="1910"/>
<source>Type the name that will be displayed in the playlist for this file:</source>
<translation>Wpisz nazwę dla tego pliku, która będzie wyświetlana
na liście odtwarzania:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="672"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="680"/>
<source>Filename / URL</source>
<translation>Nazwa pliku / adres URL</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="677"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="685"/>
<source>Download playlist from URL</source>
<translation>Pobierz listę odtwarzania z adresu URL</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="679"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="687"/>
<source>&amp;Save</source>
<translation>Zapi&amp;sz</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="680"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="688"/>
<source>Save &amp;as...</source>
<translation>Zapisz j&amp;ako...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="684"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="692"/>
<source>&amp;Next</source>
<translation>&amp;Następny</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="685"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="693"/>
<source>Pre&amp;vious</source>
<translation>Poprzedni (&amp;v)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="691"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="699"/>
<source>Move &amp;up</source>
<translation>Przes&amp;uń w górę</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="692"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="700"/>
<source>Move &amp;down</source>
<translation>Przesuń w &amp;dół</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="694"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="702"/>
<source>&amp;Repeat</source>
<translation>Powta&amp;rzaj</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="695"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="703"/>
<source>S&amp;huffle</source>
<translation>W losowej kolejności (&amp;h)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="698"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="706"/>
<source>Add &amp;current file</source>
<translation>Dodaj bieżą&amp;cy plik</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="699"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="707"/>
<source>Add &amp;file(s)</source>
<translation>Dodaj plik(i) (&amp;f)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="700"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="708"/>
<source>Add &amp;directory</source>
<translation>&amp;Dodaj katalog</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="701"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="709"/>
<source>Add &amp;URL(s)</source>
<translation>Dodaj adres(y) &amp;URL</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="704"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="712"/>
<source>Remove &amp;selected</source>
<translation>Usuń zaznaczony (&amp;s)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="705"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="713"/>
<source>Remove &amp;all</source>
<translation>Usuń wszystko (&amp;a)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="708"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="716"/>
<source>&amp;Delete file from disk</source>
<translation>&amp;Usuń plik z dysku</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="711"/>
- <location filename="../playlist.cpp" line="1455"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="719"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="1469"/>
<source>&amp;Copy file path to clipboard</source>
<translation>S&amp;kopiuj ścieżkę pliku do schowka</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="712"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="720"/>
<source>&amp;Open source folder</source>
<translation>&amp;Otwórz folder źródłowy</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="720"/>
- <location filename="../playlist.cpp" line="740"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="728"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="748"/>
<source>Search</source>
<translation>Szukaj</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="722"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="730"/>
<source>Show position column</source>
<translation>Pokaż kolumnę pozycji</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="723"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="731"/>
<source>Show name column</source>
<translation>Pokaż kolumnę nazwy</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="724"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="732"/>
<source>Show length column</source>
<translation>Pokaż kolumnę długości</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="725"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="733"/>
<source>Show filename column</source>
<translation>Pokaż kolumnę nazwy pliku</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="1460"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="1474"/>
<source>&amp;Copy URL to clipboard</source>
<translation>S&amp;kopiuj adres URL do schowka</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="1930"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="1947"/>
<source>Confirm deletion</source>
<translation>Potwierdź usunięcie</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="1931"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="1948"/>
<source>You&apos;re about to DELETE the file &apos;%1&apos; from your drive.</source>
<translation>Zamierzasz USUNĄĆ plik &apos;%1&apos; z dysku.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="1932"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="1949"/>
<source>This action cannot be undone. Are you sure you want to proceed?</source>
<translation>Tej akcji nie można cofnąć. Czy na pewno chcesz kontynuować?</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="1950"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="1967"/>
<source>Deletion failed</source>
<translation>Usunięcie nie powiodło się</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="1951"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="1968"/>
<source>It wasn&apos;t possible to delete &apos;%1&apos;</source>
<translation>Nie można usunąć &apos;%1&apos;</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="1956"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="1973"/>
<source>Error deleting the file</source>
<translation>Błąd usunięcia pliku</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="1957"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="1974"/>
<source>It&apos;s not possible to delete &apos;%1&apos; from the filesystem.</source>
<translation>Nie można usunąć &apos;%1&apos; z systemu plików.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="2422"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="2441"/>
<source>It&apos;s not possible to load this playlist</source>
<translation>Nie można otworzyć tej listy odtwarzania</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="2422"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="2441"/>
<source>Unrecognized format.</source>
<translation>Format nierozpoznany.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="734"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="742"/>
<source>Add...</source>
<translation>Dodaj...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="736"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="744"/>
<source>Remove...</source>
<translation>Usuń...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="1390"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="1404"/>
<source>Playlist modified</source>
<translation>Zmodyfikowana lista odtwarzania</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="1391"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="1405"/>
<source>There are unsaved changes, do you want to save the playlist?</source>
<translation>Tu są niezapisane zmiany, czy chcesz zapisać listę odtwarzania?</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="1629"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="1643"/>
<source>Multimedia</source>
<translation>Multimedia</translation>
</message>
@@ -7893,48 +7899,63 @@ na liście odtwarzania:</translation>
<translation>W celu obsługi lokalnych mediów z tego komputera do Chromecasta, SMPlayer uruchomi mały serwer internetowy. Możesz dostosować tutaj niektóre ustawienia.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefnetwork.ui" line="268"/>
+ <location filename="../prefnetwork.ui" line="255"/>
<source>Subtitles</source>
<translation>Napisy</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefnetwork.ui" line="274"/>
+ <location filename="../prefnetwork.ui" line="261"/>
<source>Convert SRT subtitles to &amp;VTT</source>
<translation>Konwertuj napisy SRT na &amp;VTT</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefnetwork.ui" line="285"/>
+ <location filename="../prefnetwork.ui" line="293"/>
+ <source>&amp;Overwrite existing VTT files</source>
+ <translation>&amp;Zastąp istniejące pliki VTT</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefnetwork.ui" line="300"/>
+ <source>Try to &amp;remove advertisements</source>
+ <translation>Spróbuj usunąć &amp;reklamy</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefnetwork.ui" line="309"/>
+ <source>Position of &amp;subtitles on screen:</source>
+ <translation>Pozycja &amp;napisów na ekranie:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefnetwork.ui" line="364"/>
<source>&amp;Proxy</source>
<translation>&amp;Pośrednik</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefnetwork.ui" line="291"/>
+ <location filename="../prefnetwork.ui" line="370"/>
<source>&amp;Enable proxy</source>
<translation>&amp;Włącz pośrednik</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefnetwork.ui" line="304"/>
+ <location filename="../prefnetwork.ui" line="383"/>
<source>&amp;Host:</source>
<translation>&amp;Host:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefnetwork.ui" line="205"/>
- <location filename="../prefnetwork.ui" line="317"/>
+ <location filename="../prefnetwork.ui" line="396"/>
<source>&amp;Port:</source>
<translation>&amp;Port:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefnetwork.ui" line="337"/>
+ <location filename="../prefnetwork.ui" line="416"/>
<source>&amp;Username:</source>
<translation>&amp;Nazwa użytkownika:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefnetwork.ui" line="350"/>
+ <location filename="../prefnetwork.ui" line="429"/>
<source>Pa&amp;ssword:</source>
<translation>Ha&amp;sło:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefnetwork.ui" line="367"/>
+ <location filename="../prefnetwork.ui" line="446"/>
<source>&amp;Type:</source>
<translation>&amp;Typ:</translation>
</message>
@@ -7954,171 +7975,211 @@ na liście odtwarzania:</translation>
<translation>Sieć</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefnetwork.cpp" line="232"/>
+ <location filename="../prefnetwork.cpp" line="238"/>
<source>it will try to use mpv + youtube-dl only for the sites that require it</source>
<translation>program spróbuje użyć mpv + youtube-dl tylko dla stron, które tego wymagają</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefnetwork.cpp" line="251"/>
+ <location filename="../prefnetwork.cpp" line="257"/>
<source>User agent</source>
<translation>Klient użytkownika</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefnetwork.cpp" line="87"/>
- <location filename="../prefnetwork.cpp" line="230"/>
+ <location filename="../prefnetwork.cpp" line="236"/>
<source>Disabled</source>
<translation>Wyłączone</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefnetwork.cpp" line="89"/>
- <location filename="../prefnetwork.cpp" line="199"/>
- <location filename="../prefnetwork.cpp" line="232"/>
+ <location filename="../prefnetwork.cpp" line="205"/>
+ <location filename="../prefnetwork.cpp" line="238"/>
<source>Auto</source>
<translation>Automatycznie</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefnetwork.cpp" line="226"/>
+ <location filename="../prefnetwork.cpp" line="232"/>
<source>YouTube</source>
<translation>YouTube</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefnetwork.cpp" line="228"/>
+ <location filename="../prefnetwork.cpp" line="234"/>
<source>Support for video sites</source>
<translation>Wsparcie dla witryn wideo</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefnetwork.cpp" line="230"/>
+ <location filename="../prefnetwork.cpp" line="236"/>
<source>support for video sites is turned off</source>
<translation>wsparcie dla witryn wideo jest wyłączone</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefnetwork.cpp" line="235"/>
+ <location filename="../prefnetwork.cpp" line="241"/>
<source>only the internal support for YouTube will be used</source>
<translation>tylko wewnętrzne wsparcie dla YouTube zostanie wykorzystane </translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefnetwork.cpp" line="238"/>
+ <location filename="../prefnetwork.cpp" line="244"/>
<source>uses mpv + youtube-dl for all sites</source>
<translation>używanie mpv + youtube-dl dla wszystkich witryn</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefnetwork.cpp" line="248"/>
+ <location filename="../prefnetwork.cpp" line="254"/>
<source>Playback quality</source>
<translation>Jakość odtwarzania</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefnetwork.cpp" line="249"/>
+ <location filename="../prefnetwork.cpp" line="255"/>
<source>Select the preferred quality for YouTube videos.</source>
<translation>Wybierz preferowaną jakość dla filmów wideo z serwisu Youtube.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefnetwork.cpp" line="252"/>
+ <location filename="../prefnetwork.cpp" line="258"/>
<source>Set the user agent that SMPlayer will use when connecting to YouTube.</source>
<translation>Ustaw klient użytkownika, którego SMPlayer będzie używał podczas połączenia się z serwisem YouTube.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefnetwork.cpp" line="264"/>
+ <location filename="../prefnetwork.cpp" line="270"/>
<source>Chromecast</source>
<translation>Chromecast</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefnetwork.cpp" line="266"/>
+ <location filename="../prefnetwork.cpp" line="272"/>
<source>Local IP</source>
<translation>Lokalny adres IP</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefnetwork.cpp" line="267"/>
+ <location filename="../prefnetwork.cpp" line="273"/>
<source>The local IP address of this computer. It will be passed to Chromecast so that it can access the files from this computer.</source>
<translation>Lokalny adres IP tego komputera. Zostanie on przekazany do Chromecastu tak aby mógł on uzyskać dostęp do plików z tego komputera.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefnetwork.cpp" line="271"/>
+ <location filename="../prefnetwork.cpp" line="277"/>
<source>The port that the web server will use.</source>
<translation>Port, z którego będzie korzystał serwer internetowy.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefnetwork.cpp" line="273"/>
+ <location filename="../prefnetwork.cpp" line="279"/>
<source>Directory listing</source>
<translation>Lista katalogów</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefnetwork.cpp" line="274"/>
+ <location filename="../prefnetwork.cpp" line="280"/>
<source>When the web server is running, any device in your network can access the files from this computer. If this option is on, any device can get a listing of the files in this computer. If this option is off, the list won&apos;t be available.</source>
<translation>Gdy serwer internetowy jest uruchomiony, każde urządzenie w sieci może uzyskać dostęp do plików z tego komputera. Jeśli ta opcja jest włączona, każde urządzenie może uzyskać listę plików znajdujących się na tym komputerze. Jeśli ta opcja jest wyłączona, lista ta nie będzie dostępna.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefnetwork.cpp" line="280"/>
+ <location filename="../prefnetwork.cpp" line="286"/>
<source>Convert SRT subtitles to VTT</source>
<translation>Konwertuj napisy SRT na VTT</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefnetwork.cpp" line="281"/>
+ <location filename="../prefnetwork.cpp" line="287"/>
<source>When this option is enabled SMPlayer will convert automatically subtitle files in SRT format to VTT format. The VTT subtitle will have the same filename but extension .vtt</source>
<translation>Gdy ta opcja jest włączona SMPlayer będzie automatycznie konwertować pliki napisów w formacie SRT do formatu VTT. Wtedy napisy VTT będą miały taką samą nazwę, ale rozszerzenie .vtt</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefnetwork.cpp" line="286"/>
+ <location filename="../prefnetwork.cpp" line="290"/>
+ <source>Overwrite existing VTT files</source>
+ <translation>Zastąp istniejące pliki VTT</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefnetwork.cpp" line="291"/>
+ <source>If this option is enabled SMPlayer will overwrite existing VTT files.</source>
+ <translation>Jeśli ta opcja jest włączona, SMPlayer zastąpi istniejące pliki VTT.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefnetwork.cpp" line="293"/>
+ <source>Try to remove advertisements</source>
+ <translation>Spróbuj usunąć reklamy</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefnetwork.cpp" line="294"/>
+ <source>If this option is enabled SMPlayer will try to find advertisements in the subtitles and remove them.</source>
+ <translation>Jeśli ta opcja jest włączona, SMPlayer będzie próbował znaleźć reklamy w napisach i usunąć je.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefnetwork.cpp" line="297"/>
+ <source>Position of subtitles on screen</source>
+ <translation>Pozycja napisów na ekranie</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefnetwork.cpp" line="298"/>
+ <source>This option sets the position on the screen where the subtitles are displayed.</source>
+ <translation>Ta opcja ustawia pozycję wyświetlania napisów na ekranie.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefnetwork.cpp" line="299"/>
+ <source>0 is the top of the screen, 100 is the bottom of the screen.</source>
+ <translation>0 to góra ekranu, 100 to dół ekranu.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefnetwork.cpp" line="300"/>
+ <source>The special value -1 means the default position.</source>
+ <translation>Specjalna wartość -1 oznacza pozycję domyślną.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefnetwork.cpp" line="304"/>
<source>Proxy</source>
<translation>Pośrednik</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefnetwork.cpp" line="288"/>
+ <location filename="../prefnetwork.cpp" line="306"/>
<source>Enable proxy</source>
<translation>Włącz pośrednik</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefnetwork.cpp" line="289"/>
+ <location filename="../prefnetwork.cpp" line="307"/>
<source>Enable/disable the use of the proxy.</source>
<translation>Włącz/Wyłącz użycie pośrednika.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefnetwork.cpp" line="291"/>
+ <location filename="../prefnetwork.cpp" line="309"/>
<source>Host</source>
<translation>Host</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefnetwork.cpp" line="292"/>
+ <location filename="../prefnetwork.cpp" line="310"/>
<source>The host name of the proxy.</source>
<translation>Nazwa komputera pośrednika.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefnetwork.cpp" line="270"/>
- <location filename="../prefnetwork.cpp" line="294"/>
+ <location filename="../prefnetwork.cpp" line="276"/>
+ <location filename="../prefnetwork.cpp" line="312"/>
<source>Port</source>
<translation>Port</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefnetwork.cpp" line="295"/>
+ <location filename="../prefnetwork.cpp" line="313"/>
<source>The port of the proxy.</source>
<translation>Port pośrednika.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefnetwork.cpp" line="297"/>
+ <location filename="../prefnetwork.cpp" line="315"/>
<source>Username</source>
<translation>Nazwa użytkownika</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefnetwork.cpp" line="298"/>
+ <location filename="../prefnetwork.cpp" line="316"/>
<source>If the proxy requires authentication, this sets the username.</source>
<translation>Jeśli pośrednik wymaga uwierzytelnienia, tutaj wpisz nazwę użytkownika.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefnetwork.cpp" line="300"/>
+ <location filename="../prefnetwork.cpp" line="318"/>
<source>Password</source>
<translation>Hasło</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefnetwork.cpp" line="301"/>
+ <location filename="../prefnetwork.cpp" line="319"/>
<source>The password for the proxy. &lt;b&gt;Warning:&lt;/b&gt; the password will be saved as plain text in the configuration file.</source>
<translation>Hasło pośrednika. &lt;b&gt;Uwaga:&lt;/b&gt; hasło będzie zapisane w pliku konfiguracyjnym jako zwykły tekst.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefnetwork.cpp" line="304"/>
+ <location filename="../prefnetwork.cpp" line="322"/>
<source>Type</source>
<translation>Rodzaj</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefnetwork.cpp" line="305"/>
+ <location filename="../prefnetwork.cpp" line="323"/>
<source>Select the proxy type to be used.</source>
<translation>Wybierz rodzaj pośrednika do użycia.</translation>
</message>
@@ -9604,13 +9665,21 @@ na liście odtwarzania:</translation>
<location filename="../helper.cpp" line="101"/>
<location filename="../helper.cpp" line="107"/>
<source>%n second(s)</source>
- <translation><numerusform>%n sekunda</numerusform><numerusform>%n sekund</numerusform><numerusform>%n sekund(y)</numerusform><numerusform>%n sekund(y)</numerusform></translation>
+ <translation>
+ <numerusform>%n sekunda</numerusform>
+ <numerusform>%n sekund</numerusform>
+ <numerusform>%n sekund(y)</numerusform>
+ </translation>
</message>
<message numerus="yes">
<location filename="../helper.cpp" line="104"/>
<location filename="../helper.cpp" line="106"/>
<source>%n minute(s)</source>
- <translation><numerusform>%n minuta</numerusform><numerusform>%n minut(y)</numerusform><numerusform>%n minut(y)</numerusform><numerusform>%n minut(y)</numerusform></translation>
+ <translation>
+ <numerusform>%n minuta</numerusform>
+ <numerusform>%n minut(y)</numerusform>
+ <numerusform>%n minut(y)</numerusform>
+ </translation>
</message>
<message>
<location filename="../helper.cpp" line="108"/>
@@ -10600,4 +10669,4 @@ na liście odtwarzania:</translation>
<translation>Głośność</translation>
</message>
</context>
-</TS> \ No newline at end of file
+</TS>
diff --git a/src/translations/smplayer_pt.ts b/src/translations/smplayer_pt.ts
index 6b8220f..c0c9a3d 100644
--- a/src/translations/smplayer_pt.ts
+++ b/src/translations/smplayer_pt.ts
@@ -4756,304 +4756,304 @@ Substituir?</translation>
<context>
<name>Playlist</name>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="672"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="680"/>
<source>Name</source>
<translation>Nome</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="672"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="680"/>
<source>Length</source>
<translation>Duração</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="682"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="690"/>
<source>&amp;Play</source>
<translation>Re&amp;produzir</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="728"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="736"/>
<source>&amp;Edit</source>
<translation>&amp;Editar</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="1311"/>
- <location filename="../playlist.cpp" line="1347"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="1325"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="1361"/>
<source>Playlists</source>
<translation>Listas de reprodução</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="1309"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="1323"/>
<source>Choose a file</source>
<translation>Escolha um ficheiro</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="1345"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="1359"/>
<source>Choose a filename</source>
<translation>Escolha um nome de ficheiro</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="1357"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="1371"/>
<source>Confirm overwrite?</source>
<translation>Confirma substituição?</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="1358"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="1372"/>
<source>The file %1 already exists.
Do you want to overwrite?</source>
<translation>O ficheiro %1 já existe.
Substituir?</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="1311"/>
- <location filename="../playlist.cpp" line="1347"/>
- <location filename="../playlist.cpp" line="1630"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="1325"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="1361"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="1644"/>
<source>All files</source>
<translation>Todos os ficheiros</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="358"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="366"/>
<source>Untitled playlist</source>
<translation>Lista de reprodução sem nome</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="674"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="682"/>
<source>&amp;Load...</source>
<translation>&amp;Carregar...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="676"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="684"/>
<source>Load playlist from &amp;URL...</source>
<translation>Carregar lista de reprodução de um &amp;URL...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="715"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="723"/>
<source>Play on Chromec&amp;ast</source>
<translation>Reproduzir no Chromec&amp;ast</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="717"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="725"/>
<source>Open stream in &amp;a web browser</source>
<translation>Abrir emissões no n&amp;avegador web</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="732"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="740"/>
<source>Load/Save</source>
<translation>Carregar/Guardar</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="1627"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="1641"/>
<source>Select one or more files to open</source>
<translation>Selecione um ou mais ficheiros a abrir</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="1697"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="1711"/>
<source>Choose a directory</source>
<translation>Escolha um diretório</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="1892"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="1909"/>
<source>Edit name</source>
<translation>Editar nome</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="1893"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="1910"/>
<source>Type the name that will be displayed in the playlist for this file:</source>
<translation>Escreva o nome que este ficheiro terá na lista de reprodução:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="672"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="680"/>
<source>Filename / URL</source>
<translation>Nome do ficheiro/URL</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="677"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="685"/>
<source>Download playlist from URL</source>
<translation>Descarregar lista de reprodução de um URL</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="679"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="687"/>
<source>&amp;Save</source>
<translation>&amp;Guardar</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="680"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="688"/>
<source>Save &amp;as...</source>
<translation>Gu&amp;ardar como...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="684"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="692"/>
<source>&amp;Next</source>
<translation>Segui&amp;nte</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="685"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="693"/>
<source>Pre&amp;vious</source>
<translation>&amp;Anterior</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="691"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="699"/>
<source>Move &amp;up</source>
<translation>Mover para ci&amp;ma</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="692"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="700"/>
<source>Move &amp;down</source>
<translation>Mover para &amp;baixo</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="694"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="702"/>
<source>&amp;Repeat</source>
<translation>&amp;Repetir</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="695"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="703"/>
<source>S&amp;huffle</source>
<translation>A&amp;leatório</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="698"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="706"/>
<source>Add &amp;current file</source>
<translation>Adi&amp;cionar ficheiro atual</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="699"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="707"/>
<source>Add &amp;file(s)</source>
<translation>Adicionar &amp;ficheiro(s)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="700"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="708"/>
<source>Add &amp;directory</source>
<translation>Adicionar &amp;diretório</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="701"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="709"/>
<source>Add &amp;URL(s)</source>
<translation>Adicionar &amp;URL</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="704"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="712"/>
<source>Remove &amp;selected</source>
<translation>Remover &amp;seleção</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="705"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="713"/>
<source>Remove &amp;all</source>
<translation>Remover &amp;tudo</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="708"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="716"/>
<source>&amp;Delete file from disk</source>
<translation>Apagar ficheiro &amp;do disco</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="711"/>
- <location filename="../playlist.cpp" line="1455"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="719"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="1469"/>
<source>&amp;Copy file path to clipboard</source>
<translation>&amp;Copiar caminho do ficheiro para a área de transferência</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="712"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="720"/>
<source>&amp;Open source folder</source>
<translation>Abrir pasta de destin&amp;o</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="720"/>
- <location filename="../playlist.cpp" line="740"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="728"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="748"/>
<source>Search</source>
<translation>Pesquisar</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="722"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="730"/>
<source>Show position column</source>
<translation>Mostrar coluna &apos;Posição&apos;</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="723"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="731"/>
<source>Show name column</source>
<translation>Mostrar coluna &apos;Nome&apos;</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="724"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="732"/>
<source>Show length column</source>
<translation>Mostrar coluna &apos;Duração&apos;</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="725"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="733"/>
<source>Show filename column</source>
<translation>Mostrar coluna &apos;Nome de ficheiro&apos;</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="1460"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="1474"/>
<source>&amp;Copy URL to clipboard</source>
<translation>&amp;Copiar URL para a área de transferência</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="1930"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="1947"/>
<source>Confirm deletion</source>
<translation>Confirmação de eliminação</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="1931"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="1948"/>
<source>You&apos;re about to DELETE the file &apos;%1&apos; from your drive.</source>
<translation>Está prestes a apagar do disco o ficheiro %1.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="1932"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="1949"/>
<source>This action cannot be undone. Are you sure you want to proceed?</source>
<translation>Esta ação não pode ser revertida. Tem a certeza que quer continuar?</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="1950"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="1967"/>
<source>Deletion failed</source>
<translation>Falha ao eliminar</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="1951"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="1968"/>
<source>It wasn&apos;t possible to delete &apos;%1&apos;</source>
<translation>Não foi possível apagar %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="1956"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="1973"/>
<source>Error deleting the file</source>
<translation>Erro ao eliminar o ficheiro</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="1957"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="1974"/>
<source>It&apos;s not possible to delete &apos;%1&apos; from the filesystem.</source>
<translation>Não é possível apagar %1 do sistema de ficheiros.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="2422"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="2441"/>
<source>It&apos;s not possible to load this playlist</source>
<translation>Não foi possível carregar esta lista de reprodução</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="2422"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="2441"/>
<source>Unrecognized format.</source>
<translation>Formato não reconhecido.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="734"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="742"/>
<source>Add...</source>
<translation>Adicionar...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="736"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="744"/>
<source>Remove...</source>
<translation>Remover...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="1390"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="1404"/>
<source>Playlist modified</source>
<translation>Lista de reprodução modificada</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="1391"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="1405"/>
<source>There are unsaved changes, do you want to save the playlist?</source>
<translation>Existem alterações por gravar. Deseja guardar a lista de reprodução?</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="1629"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="1643"/>
<source>Multimedia</source>
<translation>Multimédia</translation>
</message>
@@ -7897,48 +7897,63 @@ Substituir?</translation>
<translation>Para poder reproduzir ficheiros locais no seu Chromecast, o SMPlayer terá que iniciar um servidor web. Aqui pode ajustar algumas das definições.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefnetwork.ui" line="268"/>
+ <location filename="../prefnetwork.ui" line="255"/>
<source>Subtitles</source>
<translation>Legendas</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefnetwork.ui" line="274"/>
+ <location filename="../prefnetwork.ui" line="261"/>
<source>Convert SRT subtitles to &amp;VTT</source>
<translation>Converter legendas SRT para &amp;VTT</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefnetwork.ui" line="285"/>
+ <location filename="../prefnetwork.ui" line="293"/>
+ <source>&amp;Overwrite existing VTT files</source>
+ <translation>Substituir ficheir&amp;os VTT existentes</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefnetwork.ui" line="300"/>
+ <source>Try to &amp;remove advertisements</source>
+ <translation>Tentar &amp;remover anúncios</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefnetwork.ui" line="309"/>
+ <source>Position of &amp;subtitles on screen:</source>
+ <translation>Po&amp;sição das legendas no ecrã:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefnetwork.ui" line="364"/>
<source>&amp;Proxy</source>
<translation>&amp;Proxy</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefnetwork.ui" line="291"/>
+ <location filename="../prefnetwork.ui" line="370"/>
<source>&amp;Enable proxy</source>
<translation>&amp;Ativar proxy</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefnetwork.ui" line="304"/>
+ <location filename="../prefnetwork.ui" line="383"/>
<source>&amp;Host:</source>
<translation>S&amp;ervidor:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefnetwork.ui" line="205"/>
- <location filename="../prefnetwork.ui" line="317"/>
+ <location filename="../prefnetwork.ui" line="396"/>
<source>&amp;Port:</source>
<translation>&amp;Porta:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefnetwork.ui" line="337"/>
+ <location filename="../prefnetwork.ui" line="416"/>
<source>&amp;Username:</source>
<translation>&amp;Utilizador:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefnetwork.ui" line="350"/>
+ <location filename="../prefnetwork.ui" line="429"/>
<source>Pa&amp;ssword:</source>
<translation>&amp;Senha:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefnetwork.ui" line="367"/>
+ <location filename="../prefnetwork.ui" line="446"/>
<source>&amp;Type:</source>
<translation>&amp;Tipo:</translation>
</message>
@@ -7958,171 +7973,211 @@ Substituir?</translation>
<translation>Rede</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefnetwork.cpp" line="232"/>
+ <location filename="../prefnetwork.cpp" line="238"/>
<source>it will try to use mpv + youtube-dl only for the sites that require it</source>
<translation>apenas tentará utilizar mpv + youtube-dl nos sites que deles necessitem</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefnetwork.cpp" line="251"/>
+ <location filename="../prefnetwork.cpp" line="257"/>
<source>User agent</source>
<translation>Agente de utilizador</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefnetwork.cpp" line="87"/>
- <location filename="../prefnetwork.cpp" line="230"/>
+ <location filename="../prefnetwork.cpp" line="236"/>
<source>Disabled</source>
<translation>Desativado</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefnetwork.cpp" line="89"/>
- <location filename="../prefnetwork.cpp" line="199"/>
- <location filename="../prefnetwork.cpp" line="232"/>
+ <location filename="../prefnetwork.cpp" line="205"/>
+ <location filename="../prefnetwork.cpp" line="238"/>
<source>Auto</source>
<translation>Automático</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefnetwork.cpp" line="226"/>
+ <location filename="../prefnetwork.cpp" line="232"/>
<source>YouTube</source>
<translation>YouTube</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefnetwork.cpp" line="228"/>
+ <location filename="../prefnetwork.cpp" line="234"/>
<source>Support for video sites</source>
<translation>Suporte a sites de vídeo</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefnetwork.cpp" line="230"/>
+ <location filename="../prefnetwork.cpp" line="236"/>
<source>support for video sites is turned off</source>
<translation>o suporte a sites de vídeos está desativado</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefnetwork.cpp" line="235"/>
+ <location filename="../prefnetwork.cpp" line="241"/>
<source>only the internal support for YouTube will be used</source>
<translation>utilizar apenas o suporte interno para o YouTube</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefnetwork.cpp" line="238"/>
+ <location filename="../prefnetwork.cpp" line="244"/>
<source>uses mpv + youtube-dl for all sites</source>
<translation>utiliza o mpv + youtube-dl para todos os sites</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefnetwork.cpp" line="248"/>
+ <location filename="../prefnetwork.cpp" line="254"/>
<source>Playback quality</source>
<translation>Qualidade de reprodução</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefnetwork.cpp" line="249"/>
+ <location filename="../prefnetwork.cpp" line="255"/>
<source>Select the preferred quality for YouTube videos.</source>
<translation>Selecione a qualidade pretendida para os vídeos YouTube.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefnetwork.cpp" line="252"/>
+ <location filename="../prefnetwork.cpp" line="258"/>
<source>Set the user agent that SMPlayer will use when connecting to YouTube.</source>
<translation>Defina o agente de utilizador utilizado pelo SMPlayer para estabelecer ligação ao YouTube.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefnetwork.cpp" line="264"/>
+ <location filename="../prefnetwork.cpp" line="270"/>
<source>Chromecast</source>
<translation>Chromecast</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefnetwork.cpp" line="266"/>
+ <location filename="../prefnetwork.cpp" line="272"/>
<source>Local IP</source>
<translation>IP local</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefnetwork.cpp" line="267"/>
+ <location filename="../prefnetwork.cpp" line="273"/>
<source>The local IP address of this computer. It will be passed to Chromecast so that it can access the files from this computer.</source>
<translation>O endereço IP do computador. Este IP será transmitido ao Chromecast para que este possa aceder aos ficheiros locais.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefnetwork.cpp" line="271"/>
+ <location filename="../prefnetwork.cpp" line="277"/>
<source>The port that the web server will use.</source>
<translation>A porta que o servidor web irá utilizar.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefnetwork.cpp" line="273"/>
+ <location filename="../prefnetwork.cpp" line="279"/>
<source>Directory listing</source>
<translation>Listagem de diretório</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefnetwork.cpp" line="274"/>
+ <location filename="../prefnetwork.cpp" line="280"/>
<source>When the web server is running, any device in your network can access the files from this computer. If this option is on, any device can get a listing of the files in this computer. If this option is off, the list won&apos;t be available.</source>
<translation>Se o servidor web estiver em execução, qualquer dispositivo na sua rede poderá aceder aos ficheiros locais. Se ativar esta opção, os dispositivos conseguirão obter a lista de ficheiros do computador. Se desativar a opção, a lista não estará disponível.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefnetwork.cpp" line="280"/>
+ <location filename="../prefnetwork.cpp" line="286"/>
<source>Convert SRT subtitles to VTT</source>
<translation>Converter legendas SRT para VTT</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefnetwork.cpp" line="281"/>
+ <location filename="../prefnetwork.cpp" line="287"/>
<source>When this option is enabled SMPlayer will convert automatically subtitle files in SRT format to VTT format. The VTT subtitle will have the same filename but extension .vtt</source>
<translation>Se ativa, o SMPlayer irá converter os ficheiros de legendas do formato SRT para o formato VTT. O ficheiro de legendas terá o mesmo nome mas com o sufixo vtt.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefnetwork.cpp" line="286"/>
+ <location filename="../prefnetwork.cpp" line="290"/>
+ <source>Overwrite existing VTT files</source>
+ <translation>Substituir ficheiros VTT existentes</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefnetwork.cpp" line="291"/>
+ <source>If this option is enabled SMPlayer will overwrite existing VTT files.</source>
+ <translation>Se ativar esta opção, o SMPlayer irá substituir os ficheiros VTT existentes.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefnetwork.cpp" line="293"/>
+ <source>Try to remove advertisements</source>
+ <translation>Tentar remover anúncios</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefnetwork.cpp" line="294"/>
+ <source>If this option is enabled SMPlayer will try to find advertisements in the subtitles and remove them.</source>
+ <translation>Se ativar esta opção, o SMPlayer irá tentar detetar e remover os anúncios que existam nas legendas.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefnetwork.cpp" line="297"/>
+ <source>Position of subtitles on screen</source>
+ <translation>Posição das legendas no ecrã</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefnetwork.cpp" line="298"/>
+ <source>This option sets the position on the screen where the subtitles are displayed.</source>
+ <translation>Esta opção define a posição do ecrã em que as legendas serão mostradas.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefnetwork.cpp" line="299"/>
+ <source>0 is the top of the screen, 100 is the bottom of the screen.</source>
+ <translation>O valor 0 implica o topo do do ecrã e o valor 100 a base.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefnetwork.cpp" line="300"/>
+ <source>The special value -1 means the default position.</source>
+ <translation>O valor -1 é especial porque significa a posição padrão.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefnetwork.cpp" line="304"/>
<source>Proxy</source>
<translation>Proxy</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefnetwork.cpp" line="288"/>
+ <location filename="../prefnetwork.cpp" line="306"/>
<source>Enable proxy</source>
<translation>Ativar proxy</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefnetwork.cpp" line="289"/>
+ <location filename="../prefnetwork.cpp" line="307"/>
<source>Enable/disable the use of the proxy.</source>
<translation>Ativar/desativar utilização de proxy.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefnetwork.cpp" line="291"/>
+ <location filename="../prefnetwork.cpp" line="309"/>
<source>Host</source>
<translation>Servidor</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefnetwork.cpp" line="292"/>
+ <location filename="../prefnetwork.cpp" line="310"/>
<source>The host name of the proxy.</source>
<translation>O nome do servidor proxy.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefnetwork.cpp" line="270"/>
- <location filename="../prefnetwork.cpp" line="294"/>
+ <location filename="../prefnetwork.cpp" line="276"/>
+ <location filename="../prefnetwork.cpp" line="312"/>
<source>Port</source>
<translation>Porta</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefnetwork.cpp" line="295"/>
+ <location filename="../prefnetwork.cpp" line="313"/>
<source>The port of the proxy.</source>
<translation>A porta do proxy.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefnetwork.cpp" line="297"/>
+ <location filename="../prefnetwork.cpp" line="315"/>
<source>Username</source>
<translation>Utilizador</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefnetwork.cpp" line="298"/>
+ <location filename="../prefnetwork.cpp" line="316"/>
<source>If the proxy requires authentication, this sets the username.</source>
<translation>Se o proxy precisar de autenticação, isto define o nome de utilizador.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefnetwork.cpp" line="300"/>
+ <location filename="../prefnetwork.cpp" line="318"/>
<source>Password</source>
<translation>Palavra-passe</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefnetwork.cpp" line="301"/>
+ <location filename="../prefnetwork.cpp" line="319"/>
<source>The password for the proxy. &lt;b&gt;Warning:&lt;/b&gt; the password will be saved as plain text in the configuration file.</source>
<translation>A palavra-passe do proxy. &lt;b&gt;Aviso:&lt;/b&gt; a palavra-passe será guardada em texto simples no ficheiro de configurações.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefnetwork.cpp" line="304"/>
+ <location filename="../prefnetwork.cpp" line="322"/>
<source>Type</source>
<translation>Tipo</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefnetwork.cpp" line="305"/>
+ <location filename="../prefnetwork.cpp" line="323"/>
<source>Select the proxy type to be used.</source>
<translation>Selecione o tipo de proxy utilizado.</translation>
</message>
diff --git a/src/translations/smplayer_pt_BR.ts b/src/translations/smplayer_pt_BR.ts
index 9602067..5951a04 100644
--- a/src/translations/smplayer_pt_BR.ts
+++ b/src/translations/smplayer_pt_BR.ts
@@ -4756,304 +4756,304 @@ Deseja substituí-lo?</translation>
<context>
<name>Playlist</name>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="672"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="680"/>
<source>Name</source>
<translation>Nome</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="672"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="680"/>
<source>Length</source>
<translation>Duração</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="682"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="690"/>
<source>&amp;Play</source>
<translation>&amp;Reproduzir</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="728"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="736"/>
<source>&amp;Edit</source>
<translation>&amp;Editar</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="1311"/>
- <location filename="../playlist.cpp" line="1347"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="1325"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="1361"/>
<source>Playlists</source>
<translation>Listas de reprodução</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="1309"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="1323"/>
<source>Choose a file</source>
<translation>Escolha um arquivo</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="1345"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="1359"/>
<source>Choose a filename</source>
<translation>Escolha um nome de arquivo</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="1357"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="1371"/>
<source>Confirm overwrite?</source>
<translation>Confirma substituição?</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="1358"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="1372"/>
<source>The file %1 already exists.
Do you want to overwrite?</source>
<translation>O arquivo %1 já existe.
Deseja substituí-lo?</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="1311"/>
- <location filename="../playlist.cpp" line="1347"/>
- <location filename="../playlist.cpp" line="1630"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="1325"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="1361"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="1644"/>
<source>All files</source>
<translation>Todos os arquivos</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="358"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="366"/>
<source>Untitled playlist</source>
<translation>Lista de reprodução sem nome</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="674"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="682"/>
<source>&amp;Load...</source>
<translation>&amp;Carregar...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="676"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="684"/>
<source>Load playlist from &amp;URL...</source>
<translation>Carregar a lista de reprodução a partir da &amp;URL...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="715"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="723"/>
<source>Play on Chromec&amp;ast</source>
<translation>Reproduzir no Chromec&amp;ast</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="717"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="725"/>
<source>Open stream in &amp;a web browser</source>
<translation>&amp;Abrir fluxo num navegador web</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="732"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="740"/>
<source>Load/Save</source>
<translation>Carregar/Salvar</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="1627"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="1641"/>
<source>Select one or more files to open</source>
<translation>Selecione um ou mais arquivos para abrir</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="1697"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="1711"/>
<source>Choose a directory</source>
<translation>Escolha uma pasta</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="1892"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="1909"/>
<source>Edit name</source>
<translation>Editar nome</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="1893"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="1910"/>
<source>Type the name that will be displayed in the playlist for this file:</source>
<translation>Escreva o nome que este arquivo terá na lista de reprodução:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="672"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="680"/>
<source>Filename / URL</source>
<translation>Arquivo / URL</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="677"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="685"/>
<source>Download playlist from URL</source>
<translation>Baixar a lista de reprodução da URL</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="679"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="687"/>
<source>&amp;Save</source>
<translation>&amp;Guardar</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="680"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="688"/>
<source>Save &amp;as...</source>
<translation>S&amp;alvar como...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="684"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="692"/>
<source>&amp;Next</source>
<translation>&amp;Seguinte</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="685"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="693"/>
<source>Pre&amp;vious</source>
<translation>&amp;Anterior</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="691"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="699"/>
<source>Move &amp;up</source>
<translation>Para &amp;cima</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="692"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="700"/>
<source>Move &amp;down</source>
<translation>Para &amp;baixo</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="694"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="702"/>
<source>&amp;Repeat</source>
<translation>&amp;Repetir</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="695"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="703"/>
<source>S&amp;huffle</source>
<translation>A&amp;leatório</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="698"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="706"/>
<source>Add &amp;current file</source>
<translation>Adicionar arquivo a&amp;ctual</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="699"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="707"/>
<source>Add &amp;file(s)</source>
<translation>Adicionar &amp;arquivo(s)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="700"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="708"/>
<source>Add &amp;directory</source>
<translation>Adicionar &amp;pasta</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="701"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="709"/>
<source>Add &amp;URL(s)</source>
<translation>Adicionar &amp;URL(s)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="704"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="712"/>
<source>Remove &amp;selected</source>
<translation>Remover &amp;seleção</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="705"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="713"/>
<source>Remove &amp;all</source>
<translation>Remover &amp;tudo</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="708"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="716"/>
<source>&amp;Delete file from disk</source>
<translation>&amp;Deletar o arquivo no HD</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="711"/>
- <location filename="../playlist.cpp" line="1455"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="719"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="1469"/>
<source>&amp;Copy file path to clipboard</source>
<translation>&amp;Copiar a localização do arquivo para a área de transferência</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="712"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="720"/>
<source>&amp;Open source folder</source>
<translation>&amp;Abrir pasta fonte</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="720"/>
- <location filename="../playlist.cpp" line="740"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="728"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="748"/>
<source>Search</source>
<translation>Busca</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="722"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="730"/>
<source>Show position column</source>
<translation>Exibir a coluna posição</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="723"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="731"/>
<source>Show name column</source>
<translation>Exibir a coluna nome</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="724"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="732"/>
<source>Show length column</source>
<translation>Exibir a coluna duração</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="725"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="733"/>
<source>Show filename column</source>
<translation>Exibir a coluna nome do arquivo</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="1460"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="1474"/>
<source>&amp;Copy URL to clipboard</source>
<translation>&amp;Copiar URL para a área de transferência</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="1930"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="1947"/>
<source>Confirm deletion</source>
<translation>Confirmar deleção</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="1931"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="1948"/>
<source>You&apos;re about to DELETE the file &apos;%1&apos; from your drive.</source>
<translation>Você está prestes a DELETAR o arquivo &apos;%1&apos; do seu HD.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="1932"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="1949"/>
<source>This action cannot be undone. Are you sure you want to proceed?</source>
<translation>Essa ação não pode ser desfeita. Tem certeza que deseja continuar?</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="1950"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="1967"/>
<source>Deletion failed</source>
<translation>Falha ao deletar</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="1951"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="1968"/>
<source>It wasn&apos;t possible to delete &apos;%1&apos;</source>
<translation>Não foi possível deletar &apos;%1&apos;</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="1956"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="1973"/>
<source>Error deleting the file</source>
<translation>Erro ao deletar o arquivo</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="1957"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="1974"/>
<source>It&apos;s not possible to delete &apos;%1&apos; from the filesystem.</source>
<translation>Não foi possível deletar o arquivo &apos;%1&apos; do sistema de arquivos.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="2422"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="2441"/>
<source>It&apos;s not possible to load this playlist</source>
<translation>Não foi possível carregar essa lista de reprodução</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="2422"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="2441"/>
<source>Unrecognized format.</source>
<translation>Formato não reconhecido.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="734"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="742"/>
<source>Add...</source>
<translation>Adicionar...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="736"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="744"/>
<source>Remove...</source>
<translation>Remover...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="1390"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="1404"/>
<source>Playlist modified</source>
<translation>Lista de reprodução modificada</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="1391"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="1405"/>
<source>There are unsaved changes, do you want to save the playlist?</source>
<translation>Existem alterações por gravar, deseja guardar a lista de reprodução?</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="1629"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="1643"/>
<source>Multimedia</source>
<translation>Multimídia</translation>
</message>
@@ -7897,48 +7897,63 @@ Deseja substituí-lo?</translation>
<translation>O SMPlayer executará um pequeno servidor web para poder enviar mídias locais desse computador para o Chromecast. Aqui, você pode ajustar algumas das configurações.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefnetwork.ui" line="268"/>
+ <location filename="../prefnetwork.ui" line="255"/>
<source>Subtitles</source>
<translation>Legendas</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefnetwork.ui" line="274"/>
+ <location filename="../prefnetwork.ui" line="261"/>
<source>Convert SRT subtitles to &amp;VTT</source>
<translation>Converter legendas SRT para &amp;VTT</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefnetwork.ui" line="285"/>
+ <location filename="../prefnetwork.ui" line="293"/>
+ <source>&amp;Overwrite existing VTT files</source>
+ <translation>S&amp;obrescrever arquivos VTT já existentes</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefnetwork.ui" line="300"/>
+ <source>Try to &amp;remove advertisements</source>
+ <translation>Tentar &amp;remover propagandas</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefnetwork.ui" line="309"/>
+ <source>Position of &amp;subtitles on screen:</source>
+ <translation>Posição da&amp;s legendas na tela:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefnetwork.ui" line="364"/>
<source>&amp;Proxy</source>
<translation>&amp;Proxy</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefnetwork.ui" line="291"/>
+ <location filename="../prefnetwork.ui" line="370"/>
<source>&amp;Enable proxy</source>
<translation>&amp;Ativar proxy</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefnetwork.ui" line="304"/>
+ <location filename="../prefnetwork.ui" line="383"/>
<source>&amp;Host:</source>
<translation>&amp;Host:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefnetwork.ui" line="205"/>
- <location filename="../prefnetwork.ui" line="317"/>
+ <location filename="../prefnetwork.ui" line="396"/>
<source>&amp;Port:</source>
<translation>&amp;Porta:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefnetwork.ui" line="337"/>
+ <location filename="../prefnetwork.ui" line="416"/>
<source>&amp;Username:</source>
<translation>Nome do &amp;Usuário:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefnetwork.ui" line="350"/>
+ <location filename="../prefnetwork.ui" line="429"/>
<source>Pa&amp;ssword:</source>
<translation>&amp;Senha:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefnetwork.ui" line="367"/>
+ <location filename="../prefnetwork.ui" line="446"/>
<source>&amp;Type:</source>
<translation>&amp;Tipo:</translation>
</message>
@@ -7958,171 +7973,211 @@ Deseja substituí-lo?</translation>
<translation>Rede</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefnetwork.cpp" line="232"/>
+ <location filename="../prefnetwork.cpp" line="238"/>
<source>it will try to use mpv + youtube-dl only for the sites that require it</source>
<translation>tentará usar o mpv + youtube-dl apenas para os sites que necessitem</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefnetwork.cpp" line="251"/>
+ <location filename="../prefnetwork.cpp" line="257"/>
<source>User agent</source>
<translation>User agent</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefnetwork.cpp" line="87"/>
- <location filename="../prefnetwork.cpp" line="230"/>
+ <location filename="../prefnetwork.cpp" line="236"/>
<source>Disabled</source>
<translation>Desativado</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefnetwork.cpp" line="89"/>
- <location filename="../prefnetwork.cpp" line="199"/>
- <location filename="../prefnetwork.cpp" line="232"/>
+ <location filename="../prefnetwork.cpp" line="205"/>
+ <location filename="../prefnetwork.cpp" line="238"/>
<source>Auto</source>
<translation>Auto</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefnetwork.cpp" line="226"/>
+ <location filename="../prefnetwork.cpp" line="232"/>
<source>YouTube</source>
<translation>YouTube</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefnetwork.cpp" line="228"/>
+ <location filename="../prefnetwork.cpp" line="234"/>
<source>Support for video sites</source>
<translation>Suporte a sites de vídeo</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefnetwork.cpp" line="230"/>
+ <location filename="../prefnetwork.cpp" line="236"/>
<source>support for video sites is turned off</source>
<translation>o suporte a sites de vídeo está desligado</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefnetwork.cpp" line="235"/>
+ <location filename="../prefnetwork.cpp" line="241"/>
<source>only the internal support for YouTube will be used</source>
<translation>apenas o suporte interno ao YouTube será usado</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefnetwork.cpp" line="238"/>
+ <location filename="../prefnetwork.cpp" line="244"/>
<source>uses mpv + youtube-dl for all sites</source>
<translation>usa mpv + youtube-dl para todos os sites</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefnetwork.cpp" line="248"/>
+ <location filename="../prefnetwork.cpp" line="254"/>
<source>Playback quality</source>
<translation>Qualidade de reprodução</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefnetwork.cpp" line="249"/>
+ <location filename="../prefnetwork.cpp" line="255"/>
<source>Select the preferred quality for YouTube videos.</source>
<translation>Selecione a qualidade preferida para os vídeos do YouTube.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefnetwork.cpp" line="252"/>
+ <location filename="../prefnetwork.cpp" line="258"/>
<source>Set the user agent that SMPlayer will use when connecting to YouTube.</source>
<translation>Configure o user agent que o SMPlayer usará quando se conectar ao YouTube.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefnetwork.cpp" line="264"/>
+ <location filename="../prefnetwork.cpp" line="270"/>
<source>Chromecast</source>
<translation>Chromecast</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefnetwork.cpp" line="266"/>
+ <location filename="../prefnetwork.cpp" line="272"/>
<source>Local IP</source>
<translation>IP local</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefnetwork.cpp" line="267"/>
+ <location filename="../prefnetwork.cpp" line="273"/>
<source>The local IP address of this computer. It will be passed to Chromecast so that it can access the files from this computer.</source>
<translation>O IP local desse computador. Ele será informado ao Chromecast para que este possa acessar os arquivos nesse computador.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefnetwork.cpp" line="271"/>
+ <location filename="../prefnetwork.cpp" line="277"/>
<source>The port that the web server will use.</source>
<translation>A porta que será usada pelo servidor web.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefnetwork.cpp" line="273"/>
+ <location filename="../prefnetwork.cpp" line="279"/>
<source>Directory listing</source>
<translation>Listagem de diretórios</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefnetwork.cpp" line="274"/>
+ <location filename="../prefnetwork.cpp" line="280"/>
<source>When the web server is running, any device in your network can access the files from this computer. If this option is on, any device can get a listing of the files in this computer. If this option is off, the list won&apos;t be available.</source>
<translation>Qualquer dispositivo em sua rede poderá acessar os arquivos desse computador quando o servidor web estiver rodando. Com essa opção marcada, qualquer dispositivo obterá uma lista dos arquivos desse computador. Se desmarcá-la, essa lista não estará disponível.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefnetwork.cpp" line="280"/>
+ <location filename="../prefnetwork.cpp" line="286"/>
<source>Convert SRT subtitles to VTT</source>
<translation>Converter legendas SRT para VTT</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefnetwork.cpp" line="281"/>
+ <location filename="../prefnetwork.cpp" line="287"/>
<source>When this option is enabled SMPlayer will convert automatically subtitle files in SRT format to VTT format. The VTT subtitle will have the same filename but extension .vtt</source>
<translation>Com essa opção habilitada, o SMPlayer converterá automaticamente os arquivos de legenda no formato SRT para o formato VTT. O arquivo de legenda VTT terá o mesmo nome mas com a extensão .vtt.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefnetwork.cpp" line="286"/>
+ <location filename="../prefnetwork.cpp" line="290"/>
+ <source>Overwrite existing VTT files</source>
+ <translation>Sobrescrever arquivos VTT já existentes</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefnetwork.cpp" line="291"/>
+ <source>If this option is enabled SMPlayer will overwrite existing VTT files.</source>
+ <translation>Habilitando essa opção, o SMPlayer irá sobrescrever arquivos VTT já existentes.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefnetwork.cpp" line="293"/>
+ <source>Try to remove advertisements</source>
+ <translation>Tentar remover propagandas</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefnetwork.cpp" line="294"/>
+ <source>If this option is enabled SMPlayer will try to find advertisements in the subtitles and remove them.</source>
+ <translation>Habilitando essa opção, o SMPlayer irá procurar e remover propagandas nas legendas.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefnetwork.cpp" line="297"/>
+ <source>Position of subtitles on screen</source>
+ <translation>Posição das legendas na tela</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefnetwork.cpp" line="298"/>
+ <source>This option sets the position on the screen where the subtitles are displayed.</source>
+ <translation>Define a posição na tela onde as legendas serão exibidas.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefnetwork.cpp" line="299"/>
+ <source>0 is the top of the screen, 100 is the bottom of the screen.</source>
+ <translation>0 é o topo da tela, 100 é o rodapé.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefnetwork.cpp" line="300"/>
+ <source>The special value -1 means the default position.</source>
+ <translation>O valor especial -1 define a posição padrão.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefnetwork.cpp" line="304"/>
<source>Proxy</source>
<translation>Proxy</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefnetwork.cpp" line="288"/>
+ <location filename="../prefnetwork.cpp" line="306"/>
<source>Enable proxy</source>
<translation>Ativar proxy</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefnetwork.cpp" line="289"/>
+ <location filename="../prefnetwork.cpp" line="307"/>
<source>Enable/disable the use of the proxy.</source>
<translation>Ativar/Desativar o uso de proxy.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefnetwork.cpp" line="291"/>
+ <location filename="../prefnetwork.cpp" line="309"/>
<source>Host</source>
<translation>Host</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefnetwork.cpp" line="292"/>
+ <location filename="../prefnetwork.cpp" line="310"/>
<source>The host name of the proxy.</source>
<translation>O nome do host do proxy.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefnetwork.cpp" line="270"/>
- <location filename="../prefnetwork.cpp" line="294"/>
+ <location filename="../prefnetwork.cpp" line="276"/>
+ <location filename="../prefnetwork.cpp" line="312"/>
<source>Port</source>
<translation>Porta</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefnetwork.cpp" line="295"/>
+ <location filename="../prefnetwork.cpp" line="313"/>
<source>The port of the proxy.</source>
<translation>A porta do proxy.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefnetwork.cpp" line="297"/>
+ <location filename="../prefnetwork.cpp" line="315"/>
<source>Username</source>
<translation>Nome do usuário</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefnetwork.cpp" line="298"/>
+ <location filename="../prefnetwork.cpp" line="316"/>
<source>If the proxy requires authentication, this sets the username.</source>
<translation>Define o nome de usuário, caso o proxy necessite de autenticação.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefnetwork.cpp" line="300"/>
+ <location filename="../prefnetwork.cpp" line="318"/>
<source>Password</source>
<translation>Senha</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefnetwork.cpp" line="301"/>
+ <location filename="../prefnetwork.cpp" line="319"/>
<source>The password for the proxy. &lt;b&gt;Warning:&lt;/b&gt; the password will be saved as plain text in the configuration file.</source>
<translation>A senha para o proxy. &lt;b&gt;Atenção:&lt;/b&gt; a senha será guardada em texto simples no arquivo de configurações.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefnetwork.cpp" line="304"/>
+ <location filename="../prefnetwork.cpp" line="322"/>
<source>Type</source>
<translation>Tipo</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefnetwork.cpp" line="305"/>
+ <location filename="../prefnetwork.cpp" line="323"/>
<source>Select the proxy type to be used.</source>
<translation>Define o tipo de proxy a ser usado.</translation>
</message>
diff --git a/src/translations/smplayer_ro_RO.ts b/src/translations/smplayer_ro_RO.ts
index dd84dec..7e07bcd 100644
--- a/src/translations/smplayer_ro_RO.ts
+++ b/src/translations/smplayer_ro_RO.ts
@@ -5069,112 +5069,112 @@ Se dorește suprascrierea lui?</translation>
<context>
<name>Playlist</name>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="672"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="680"/>
<source>Name</source>
<translation>Nume</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="672"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="680"/>
<source>Length</source>
<translation>Durată</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="682"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="690"/>
<source>&amp;Play</source>
<translation>&amp;Redare</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="728"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="736"/>
<source>&amp;Edit</source>
<translation>&amp;Editare</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="1311"/>
- <location filename="../playlist.cpp" line="1347"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="1325"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="1361"/>
<source>Playlists</source>
<translation>Liste_Titluri</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="1309"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="1323"/>
<source>Choose a file</source>
<translation>Alegere fișier</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="1345"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="1359"/>
<source>Choose a filename</source>
<translation>Alegere nume fișier</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="1357"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="1371"/>
<source>Confirm overwrite?</source>
<translation>Confirmați suprascrierea?</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="1358"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="1372"/>
<source>The file %1 already exists.
Do you want to overwrite?</source>
<translation>Fișierul %1 există.
Doriți suprascrierea?</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="1311"/>
- <location filename="../playlist.cpp" line="1347"/>
- <location filename="../playlist.cpp" line="1630"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="1325"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="1361"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="1644"/>
<source>All files</source>
<translation>Toate fișierele</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="358"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="366"/>
<source>Untitled playlist</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="674"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="682"/>
<source>&amp;Load...</source>
<translation type="unfinished">Î&amp;ncărcare...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="676"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="684"/>
<source>Load playlist from &amp;URL...</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="715"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="723"/>
<source>Play on Chromec&amp;ast</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="717"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="725"/>
<source>Open stream in &amp;a web browser</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="732"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="740"/>
<source>Load/Save</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="1460"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="1474"/>
<source>&amp;Copy URL to clipboard</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="1627"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="1641"/>
<source>Select one or more files to open</source>
<translation>Selectați unul sau mai multe fișiere pentru a le deschide</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="1697"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="1711"/>
<source>Choose a directory</source>
<translation>Alegere director</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="1892"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="1909"/>
<source>Edit name</source>
<translation>Editare nume</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="1893"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="1910"/>
<source>Type the name that will be displayed in the playlist for this file:</source>
<translation>Tastați numele care va fi afișat în Listă pentru acest fișier:</translation>
</message>
@@ -5183,124 +5183,124 @@ Doriți suprascrierea?</translation>
<translation type="obsolete">Î&amp;ncărcare</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="672"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="680"/>
<source>Filename / URL</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="677"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="685"/>
<source>Download playlist from URL</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="679"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="687"/>
<source>&amp;Save</source>
<translation>&amp;Salvare</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="680"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="688"/>
<source>Save &amp;as...</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="684"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="692"/>
<source>&amp;Next</source>
<translation>&amp;Următorul</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="685"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="693"/>
<source>Pre&amp;vious</source>
<translation>Ant&amp;eriorul</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="691"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="699"/>
<source>Move &amp;up</source>
<translation>Mutare în s&amp;us</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="692"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="700"/>
<source>Move &amp;down</source>
<translation>Mutare în &amp;jos</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="694"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="702"/>
<source>&amp;Repeat</source>
<translation>&amp;Repetare</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="695"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="703"/>
<source>S&amp;huffle</source>
<translation>A&amp;leator</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="698"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="706"/>
<source>Add &amp;current file</source>
<translation>Adăugare fișier &amp;curent</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="699"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="707"/>
<source>Add &amp;file(s)</source>
<translation>Adăugare &amp;fișier(e)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="700"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="708"/>
<source>Add &amp;directory</source>
<translation>Adăugare &amp;director</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="701"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="709"/>
<source>Add &amp;URL(s)</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="704"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="712"/>
<source>Remove &amp;selected</source>
<translation>Ștergeți &amp;selecția</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="705"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="713"/>
<source>Remove &amp;all</source>
<translation>Ştergeţi &amp;tot</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="708"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="716"/>
<source>&amp;Delete file from disk</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="711"/>
- <location filename="../playlist.cpp" line="1455"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="719"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="1469"/>
<source>&amp;Copy file path to clipboard</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="712"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="720"/>
<source>&amp;Open source folder</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="720"/>
- <location filename="../playlist.cpp" line="740"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="728"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="748"/>
<source>Search</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="722"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="730"/>
<source>Show position column</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="723"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="731"/>
<source>Show name column</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="724"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="732"/>
<source>Show length column</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="725"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="733"/>
<source>Show filename column</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
@@ -5309,72 +5309,72 @@ Doriți suprascrierea?</translation>
<translation type="obsolete">SMPlayer - Listă _titluri</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="1930"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="1947"/>
<source>Confirm deletion</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="1931"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="1948"/>
<source>You&apos;re about to DELETE the file &apos;%1&apos; from your drive.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="1932"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="1949"/>
<source>This action cannot be undone. Are you sure you want to proceed?</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="1950"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="1967"/>
<source>Deletion failed</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="1951"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="1968"/>
<source>It wasn&apos;t possible to delete &apos;%1&apos;</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="1956"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="1973"/>
<source>Error deleting the file</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="1957"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="1974"/>
<source>It&apos;s not possible to delete &apos;%1&apos; from the filesystem.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="2422"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="2441"/>
<source>It&apos;s not possible to load this playlist</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="2422"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="2441"/>
<source>Unrecognized format.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="734"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="742"/>
<source>Add...</source>
<translation>Adăugare...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="736"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="744"/>
<source>Remove...</source>
<translation>Înlăturare...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="1390"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="1404"/>
<source>Playlist modified</source>
<translation>Listă_titluri modificată</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="1391"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="1405"/>
<source>There are unsaved changes, do you want to save the playlist?</source>
<translation>Există modificări nesalvate, doriți să salvați lista?</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="1629"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="1643"/>
<source>Multimedia</source>
<translation type="unfinished">Multimedia</translation>
</message>
@@ -8386,48 +8386,63 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefnetwork.ui" line="268"/>
+ <location filename="../prefnetwork.ui" line="255"/>
<source>Subtitles</source>
<translation type="unfinished">Subtitrări</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefnetwork.ui" line="274"/>
+ <location filename="../prefnetwork.ui" line="261"/>
<source>Convert SRT subtitles to &amp;VTT</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefnetwork.ui" line="285"/>
+ <location filename="../prefnetwork.ui" line="293"/>
+ <source>&amp;Overwrite existing VTT files</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefnetwork.ui" line="300"/>
+ <source>Try to &amp;remove advertisements</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefnetwork.ui" line="309"/>
+ <source>Position of &amp;subtitles on screen:</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefnetwork.ui" line="364"/>
<source>&amp;Proxy</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefnetwork.ui" line="291"/>
+ <location filename="../prefnetwork.ui" line="370"/>
<source>&amp;Enable proxy</source>
<translation type="unfinished">Activar&amp;e proxy</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefnetwork.ui" line="304"/>
+ <location filename="../prefnetwork.ui" line="383"/>
<source>&amp;Host:</source>
<translation type="unfinished">&amp;Gazdă:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefnetwork.ui" line="205"/>
- <location filename="../prefnetwork.ui" line="317"/>
+ <location filename="../prefnetwork.ui" line="396"/>
<source>&amp;Port:</source>
<translation type="unfinished">&amp;Port:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefnetwork.ui" line="337"/>
+ <location filename="../prefnetwork.ui" line="416"/>
<source>&amp;Username:</source>
<translation type="unfinished">Nume &amp;utilizator:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefnetwork.ui" line="350"/>
+ <location filename="../prefnetwork.ui" line="429"/>
<source>Pa&amp;ssword:</source>
<translation type="unfinished">Paro&amp;lă:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefnetwork.ui" line="367"/>
+ <location filename="../prefnetwork.ui" line="446"/>
<source>&amp;Type:</source>
<translation type="unfinished">&amp;Tip:</translation>
</message>
@@ -8447,171 +8462,211 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefnetwork.cpp" line="232"/>
+ <location filename="../prefnetwork.cpp" line="238"/>
<source>it will try to use mpv + youtube-dl only for the sites that require it</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefnetwork.cpp" line="251"/>
+ <location filename="../prefnetwork.cpp" line="257"/>
<source>User agent</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefnetwork.cpp" line="87"/>
- <location filename="../prefnetwork.cpp" line="230"/>
+ <location filename="../prefnetwork.cpp" line="236"/>
<source>Disabled</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefnetwork.cpp" line="89"/>
- <location filename="../prefnetwork.cpp" line="199"/>
- <location filename="../prefnetwork.cpp" line="232"/>
+ <location filename="../prefnetwork.cpp" line="205"/>
+ <location filename="../prefnetwork.cpp" line="238"/>
<source>Auto</source>
<translation type="unfinished">Automat</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefnetwork.cpp" line="226"/>
+ <location filename="../prefnetwork.cpp" line="232"/>
<source>YouTube</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefnetwork.cpp" line="228"/>
+ <location filename="../prefnetwork.cpp" line="234"/>
<source>Support for video sites</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefnetwork.cpp" line="230"/>
+ <location filename="../prefnetwork.cpp" line="236"/>
<source>support for video sites is turned off</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefnetwork.cpp" line="235"/>
+ <location filename="../prefnetwork.cpp" line="241"/>
<source>only the internal support for YouTube will be used</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefnetwork.cpp" line="238"/>
+ <location filename="../prefnetwork.cpp" line="244"/>
<source>uses mpv + youtube-dl for all sites</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefnetwork.cpp" line="248"/>
+ <location filename="../prefnetwork.cpp" line="254"/>
<source>Playback quality</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefnetwork.cpp" line="249"/>
+ <location filename="../prefnetwork.cpp" line="255"/>
<source>Select the preferred quality for YouTube videos.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefnetwork.cpp" line="252"/>
+ <location filename="../prefnetwork.cpp" line="258"/>
<source>Set the user agent that SMPlayer will use when connecting to YouTube.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefnetwork.cpp" line="264"/>
+ <location filename="../prefnetwork.cpp" line="270"/>
<source>Chromecast</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefnetwork.cpp" line="266"/>
+ <location filename="../prefnetwork.cpp" line="272"/>
<source>Local IP</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefnetwork.cpp" line="267"/>
+ <location filename="../prefnetwork.cpp" line="273"/>
<source>The local IP address of this computer. It will be passed to Chromecast so that it can access the files from this computer.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefnetwork.cpp" line="271"/>
+ <location filename="../prefnetwork.cpp" line="277"/>
<source>The port that the web server will use.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefnetwork.cpp" line="273"/>
+ <location filename="../prefnetwork.cpp" line="279"/>
<source>Directory listing</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefnetwork.cpp" line="274"/>
+ <location filename="../prefnetwork.cpp" line="280"/>
<source>When the web server is running, any device in your network can access the files from this computer. If this option is on, any device can get a listing of the files in this computer. If this option is off, the list won&apos;t be available.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefnetwork.cpp" line="280"/>
+ <location filename="../prefnetwork.cpp" line="286"/>
<source>Convert SRT subtitles to VTT</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefnetwork.cpp" line="281"/>
+ <location filename="../prefnetwork.cpp" line="287"/>
<source>When this option is enabled SMPlayer will convert automatically subtitle files in SRT format to VTT format. The VTT subtitle will have the same filename but extension .vtt</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefnetwork.cpp" line="286"/>
+ <location filename="../prefnetwork.cpp" line="290"/>
+ <source>Overwrite existing VTT files</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefnetwork.cpp" line="291"/>
+ <source>If this option is enabled SMPlayer will overwrite existing VTT files.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefnetwork.cpp" line="293"/>
+ <source>Try to remove advertisements</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefnetwork.cpp" line="294"/>
+ <source>If this option is enabled SMPlayer will try to find advertisements in the subtitles and remove them.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefnetwork.cpp" line="297"/>
+ <source>Position of subtitles on screen</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefnetwork.cpp" line="298"/>
+ <source>This option sets the position on the screen where the subtitles are displayed.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefnetwork.cpp" line="299"/>
+ <source>0 is the top of the screen, 100 is the bottom of the screen.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefnetwork.cpp" line="300"/>
+ <source>The special value -1 means the default position.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefnetwork.cpp" line="304"/>
<source>Proxy</source>
<translation type="unfinished">Proxy</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefnetwork.cpp" line="288"/>
+ <location filename="../prefnetwork.cpp" line="306"/>
<source>Enable proxy</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefnetwork.cpp" line="289"/>
+ <location filename="../prefnetwork.cpp" line="307"/>
<source>Enable/disable the use of the proxy.</source>
<translation type="unfinished">Activează sau dezactivează folosirea proxi.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefnetwork.cpp" line="291"/>
+ <location filename="../prefnetwork.cpp" line="309"/>
<source>Host</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefnetwork.cpp" line="292"/>
+ <location filename="../prefnetwork.cpp" line="310"/>
<source>The host name of the proxy.</source>
<translation type="unfinished">Numele gazdă pentru proxi.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefnetwork.cpp" line="270"/>
- <location filename="../prefnetwork.cpp" line="294"/>
+ <location filename="../prefnetwork.cpp" line="276"/>
+ <location filename="../prefnetwork.cpp" line="312"/>
<source>Port</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefnetwork.cpp" line="295"/>
+ <location filename="../prefnetwork.cpp" line="313"/>
<source>The port of the proxy.</source>
<translation type="unfinished">Portul pentru proxy.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefnetwork.cpp" line="297"/>
+ <location filename="../prefnetwork.cpp" line="315"/>
<source>Username</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefnetwork.cpp" line="298"/>
+ <location filename="../prefnetwork.cpp" line="316"/>
<source>If the proxy requires authentication, this sets the username.</source>
<translation type="unfinished">Dacă proxy este cu autentificare, această opțiune cofigurează numele de utilizator.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefnetwork.cpp" line="300"/>
+ <location filename="../prefnetwork.cpp" line="318"/>
<source>Password</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefnetwork.cpp" line="301"/>
+ <location filename="../prefnetwork.cpp" line="319"/>
<source>The password for the proxy. &lt;b&gt;Warning:&lt;/b&gt; the password will be saved as plain text in the configuration file.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefnetwork.cpp" line="304"/>
+ <location filename="../prefnetwork.cpp" line="322"/>
<source>Type</source>
<translation type="unfinished">Tipul</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefnetwork.cpp" line="305"/>
+ <location filename="../prefnetwork.cpp" line="323"/>
<source>Select the proxy type to be used.</source>
<translation type="unfinished">Selectați tipul de proxi ce va fi folosit.</translation>
</message>
diff --git a/src/translations/smplayer_ru_RU.ts b/src/translations/smplayer_ru_RU.ts
index 9abd3f7..ec0887f 100644
--- a/src/translations/smplayer_ru_RU.ts
+++ b/src/translations/smplayer_ru_RU.ts
@@ -4757,304 +4757,304 @@ Do you want to overwrite?</source>
<context>
<name>Playlist</name>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="672"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="680"/>
<source>Name</source>
<translation>Имя</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="672"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="680"/>
<source>Length</source>
<translation>Продолжительность</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="682"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="690"/>
<source>&amp;Play</source>
<translation>&amp;Воспроизведение</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="728"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="736"/>
<source>&amp;Edit</source>
<translation>&amp;Редактировать</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="1311"/>
- <location filename="../playlist.cpp" line="1347"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="1325"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="1361"/>
<source>Playlists</source>
<translation>Плейлисты</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="1309"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="1323"/>
<source>Choose a file</source>
<translation>Выбрать файл</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="1345"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="1359"/>
<source>Choose a filename</source>
<translation>Выберите имя файла</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="1357"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="1371"/>
<source>Confirm overwrite?</source>
<translation>Перезаписать?</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="1358"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="1372"/>
<source>The file %1 already exists.
Do you want to overwrite?</source>
<translation>Файл %1 существует.
Перезаписать?</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="1311"/>
- <location filename="../playlist.cpp" line="1347"/>
- <location filename="../playlist.cpp" line="1630"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="1325"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="1361"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="1644"/>
<source>All files</source>
<translation>Все файлы</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="358"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="366"/>
<source>Untitled playlist</source>
<translation>Безымянный плейлист</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="674"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="682"/>
<source>&amp;Load...</source>
<translation>&amp;Загрузить...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="676"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="684"/>
<source>Load playlist from &amp;URL...</source>
<translation>Загрузить плейлист по &amp;Ссылке...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="715"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="723"/>
<source>Play on Chromec&amp;ast</source>
<translation>Проиграть в Chromec&amp;ast</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="717"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="725"/>
<source>Open stream in &amp;a web browser</source>
<translation>Открыть поток в &amp;веб-браузере</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="732"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="740"/>
<source>Load/Save</source>
<translation>Загрузить/Сохранить</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="1627"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="1641"/>
<source>Select one or more files to open</source>
<translation>Выберите один или более файлов</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="1697"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="1711"/>
<source>Choose a directory</source>
<translation>Выбрать каталог</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="1892"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="1909"/>
<source>Edit name</source>
<translation>Изменить имя</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="1893"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="1910"/>
<source>Type the name that will be displayed in the playlist for this file:</source>
<translation>Введите имя, которое будет отображаться для этого файла в плейлисте:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="672"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="680"/>
<source>Filename / URL</source>
<translation>Путь к файлу</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="677"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="685"/>
<source>Download playlist from URL</source>
<translation>Загрузить плейлист по Ссылке</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="679"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="687"/>
<source>&amp;Save</source>
<translation>&amp;Сохранить</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="680"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="688"/>
<source>Save &amp;as...</source>
<translation>Сохранить &amp;как...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="684"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="692"/>
<source>&amp;Next</source>
<translation>&amp;Следующий</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="685"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="693"/>
<source>Pre&amp;vious</source>
<translation>П&amp;редыдущий</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="691"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="699"/>
<source>Move &amp;up</source>
<translation>Переместить в&amp;верх</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="692"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="700"/>
<source>Move &amp;down</source>
<translation>Переместить в&amp;низ</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="694"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="702"/>
<source>&amp;Repeat</source>
<translation>&amp;Повторить</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="695"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="703"/>
<source>S&amp;huffle</source>
<translation>Пере&amp;мешать</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="698"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="706"/>
<source>Add &amp;current file</source>
<translation>Добавить &amp;текущий файл</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="699"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="707"/>
<source>Add &amp;file(s)</source>
<translation>Добавить &amp;файл(ы)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="700"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="708"/>
<source>Add &amp;directory</source>
<translation>Добавить &amp;каталог</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="701"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="709"/>
<source>Add &amp;URL(s)</source>
<translation>Добавить &amp;ссылку(и)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="704"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="712"/>
<source>Remove &amp;selected</source>
<translation>Убрать &amp;выбранные</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="705"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="713"/>
<source>Remove &amp;all</source>
<translation>Убрать &amp;все</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="708"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="716"/>
<source>&amp;Delete file from disk</source>
<translation>&amp;Удалить файл с диска</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="711"/>
- <location filename="../playlist.cpp" line="1455"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="719"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="1469"/>
<source>&amp;Copy file path to clipboard</source>
<translation>&amp;Копировать путь к файлу в буфер обмена</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="712"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="720"/>
<source>&amp;Open source folder</source>
<translation>&amp;Открыть каталог источника</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="720"/>
- <location filename="../playlist.cpp" line="740"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="728"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="748"/>
<source>Search</source>
<translation>Поиск</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="722"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="730"/>
<source>Show position column</source>
<translation>Показывать колонку позиции</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="723"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="731"/>
<source>Show name column</source>
<translation>Показывать колонку имени</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="724"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="732"/>
<source>Show length column</source>
<translation>Показывать колонку длины</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="725"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="733"/>
<source>Show filename column</source>
<translation>Показывать колонку имени файла</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="1460"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="1474"/>
<source>&amp;Copy URL to clipboard</source>
<translation>&amp;Копировать URL в буфер обмена</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="1930"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="1947"/>
<source>Confirm deletion</source>
<translation>Подтвердить удаление</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="1931"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="1948"/>
<source>You&apos;re about to DELETE the file &apos;%1&apos; from your drive.</source>
<translation>Вы собираетесь УДАЛИТЬ файл &apos;%1&apos; с вашего диска.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="1932"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="1949"/>
<source>This action cannot be undone. Are you sure you want to proceed?</source>
<translation>Это действие необратимо. Вы действительно хотите продолжить?</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="1950"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="1967"/>
<source>Deletion failed</source>
<translation>Удаление не удалось</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="1951"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="1968"/>
<source>It wasn&apos;t possible to delete &apos;%1&apos;</source>
<translation>Не удалось удалить &apos;%1&apos;</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="1956"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="1973"/>
<source>Error deleting the file</source>
<translation>Ошибка при удалении файла</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="1957"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="1974"/>
<source>It&apos;s not possible to delete &apos;%1&apos; from the filesystem.</source>
<translation>Невозможно удалить &apos;%1&apos; из файловой системы.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="2422"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="2441"/>
<source>It&apos;s not possible to load this playlist</source>
<translation>Невозможно загрузить этот плейлист</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="2422"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="2441"/>
<source>Unrecognized format.</source>
<translation>Неизвестный формат.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="734"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="742"/>
<source>Add...</source>
<translation>Добавить...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="736"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="744"/>
<source>Remove...</source>
<translation>Убрать...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="1390"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="1404"/>
<source>Playlist modified</source>
<translation>Плейлист изменён</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="1391"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="1405"/>
<source>There are unsaved changes, do you want to save the playlist?</source>
<translation>Есть несохранённые изменения, желаете сохранить плейлист?</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="1629"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="1643"/>
<source>Multimedia</source>
<translation>Мультимедиа</translation>
</message>
@@ -7898,48 +7898,63 @@ Do you want to overwrite?</source>
<translation>Для того, чтобы обслуживать локальное медиа с этого компьютера на Chromecast, SMPlayer запустит крошечный веб-сервер. Вы можете настроить здесь некоторые настройки.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefnetwork.ui" line="268"/>
+ <location filename="../prefnetwork.ui" line="255"/>
<source>Subtitles</source>
<translation>Субтитры</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefnetwork.ui" line="274"/>
+ <location filename="../prefnetwork.ui" line="261"/>
<source>Convert SRT subtitles to &amp;VTT</source>
<translation>Конвертировать субтитры SRT в &amp;VTT</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefnetwork.ui" line="285"/>
+ <location filename="../prefnetwork.ui" line="293"/>
+ <source>&amp;Overwrite existing VTT files</source>
+ <translation>&amp;Перезаписать существующие VTT файлы</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefnetwork.ui" line="300"/>
+ <source>Try to &amp;remove advertisements</source>
+ <translation>Попробовать &amp;удалить рекламу</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefnetwork.ui" line="309"/>
+ <source>Position of &amp;subtitles on screen:</source>
+ <translation>Положение &amp;субтитров на экране:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefnetwork.ui" line="364"/>
<source>&amp;Proxy</source>
<translation>&amp;Прокси</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefnetwork.ui" line="291"/>
+ <location filename="../prefnetwork.ui" line="370"/>
<source>&amp;Enable proxy</source>
<translation>&amp;Включить прокси</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefnetwork.ui" line="304"/>
+ <location filename="../prefnetwork.ui" line="383"/>
<source>&amp;Host:</source>
<translation>&amp;Хост:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefnetwork.ui" line="205"/>
- <location filename="../prefnetwork.ui" line="317"/>
+ <location filename="../prefnetwork.ui" line="396"/>
<source>&amp;Port:</source>
<translation>&amp;Порт:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefnetwork.ui" line="337"/>
+ <location filename="../prefnetwork.ui" line="416"/>
<source>&amp;Username:</source>
<translation>&amp;Имя пользователя:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefnetwork.ui" line="350"/>
+ <location filename="../prefnetwork.ui" line="429"/>
<source>Pa&amp;ssword:</source>
<translation>Па&amp;роль:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefnetwork.ui" line="367"/>
+ <location filename="../prefnetwork.ui" line="446"/>
<source>&amp;Type:</source>
<translation>&amp;Тип:</translation>
</message>
@@ -7959,171 +7974,211 @@ Do you want to overwrite?</source>
<translation>Сеть</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefnetwork.cpp" line="232"/>
+ <location filename="../prefnetwork.cpp" line="238"/>
<source>it will try to use mpv + youtube-dl only for the sites that require it</source>
<translation>осуществляется попытка использования связки mpv + youtube-dl только для сайтов, которые требуют её</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefnetwork.cpp" line="251"/>
+ <location filename="../prefnetwork.cpp" line="257"/>
<source>User agent</source>
<translation>User agent</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefnetwork.cpp" line="87"/>
- <location filename="../prefnetwork.cpp" line="230"/>
+ <location filename="../prefnetwork.cpp" line="236"/>
<source>Disabled</source>
<translation>Отключено</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefnetwork.cpp" line="89"/>
- <location filename="../prefnetwork.cpp" line="199"/>
- <location filename="../prefnetwork.cpp" line="232"/>
+ <location filename="../prefnetwork.cpp" line="205"/>
+ <location filename="../prefnetwork.cpp" line="238"/>
<source>Auto</source>
<translation>Авто</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefnetwork.cpp" line="226"/>
+ <location filename="../prefnetwork.cpp" line="232"/>
<source>YouTube</source>
<translation>YouTube</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefnetwork.cpp" line="228"/>
+ <location filename="../prefnetwork.cpp" line="234"/>
<source>Support for video sites</source>
<translation>Поддержка видео-сайтов</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefnetwork.cpp" line="230"/>
+ <location filename="../prefnetwork.cpp" line="236"/>
<source>support for video sites is turned off</source>
<translation>поддержка видео-сайтов выключена</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefnetwork.cpp" line="235"/>
+ <location filename="../prefnetwork.cpp" line="241"/>
<source>only the internal support for YouTube will be used</source>
<translation>используется только внутренняя поддержка YouTube</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefnetwork.cpp" line="238"/>
+ <location filename="../prefnetwork.cpp" line="244"/>
<source>uses mpv + youtube-dl for all sites</source>
<translation>используется связка mpv + youtube-dl для всех сайтов</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefnetwork.cpp" line="248"/>
+ <location filename="../prefnetwork.cpp" line="254"/>
<source>Playback quality</source>
<translation>Качество воспроизведения</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefnetwork.cpp" line="249"/>
+ <location filename="../prefnetwork.cpp" line="255"/>
<source>Select the preferred quality for YouTube videos.</source>
<translation>Выберите предпочтительное качество для видео с YouTube.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefnetwork.cpp" line="252"/>
+ <location filename="../prefnetwork.cpp" line="258"/>
<source>Set the user agent that SMPlayer will use when connecting to YouTube.</source>
<translation>Пропишите user agent, который будет использоваться SMPlayer при подключении к YouTube.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefnetwork.cpp" line="264"/>
+ <location filename="../prefnetwork.cpp" line="270"/>
<source>Chromecast</source>
<translation>Chromecast</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefnetwork.cpp" line="266"/>
+ <location filename="../prefnetwork.cpp" line="272"/>
<source>Local IP</source>
<translation>Локальный IP</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefnetwork.cpp" line="267"/>
+ <location filename="../prefnetwork.cpp" line="273"/>
<source>The local IP address of this computer. It will be passed to Chromecast so that it can access the files from this computer.</source>
<translation>Локальный IP-адрес этого компьютера. Он будет передан Chromecast, чтобы он мог получить доступ к файлам с этого компьютера.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefnetwork.cpp" line="271"/>
+ <location filename="../prefnetwork.cpp" line="277"/>
<source>The port that the web server will use.</source>
<translation> Порт, который веб-сервер будет использовать.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefnetwork.cpp" line="273"/>
+ <location filename="../prefnetwork.cpp" line="279"/>
<source>Directory listing</source>
<translation>Перечень каталогов</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefnetwork.cpp" line="274"/>
+ <location filename="../prefnetwork.cpp" line="280"/>
<source>When the web server is running, any device in your network can access the files from this computer. If this option is on, any device can get a listing of the files in this computer. If this option is off, the list won&apos;t be available.</source>
<translation>Когда веб-сервер работает, то любое устройство в сети может получить доступ к файлам с этого компьютера. Если эта опция включена, то любое устройство может получить список файлов в этом компьютере. Если эта опция выключена, то список не будет доступен.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefnetwork.cpp" line="280"/>
+ <location filename="../prefnetwork.cpp" line="286"/>
<source>Convert SRT subtitles to VTT</source>
<translation>Конвертировать субтитры SRT в VTT</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefnetwork.cpp" line="281"/>
+ <location filename="../prefnetwork.cpp" line="287"/>
<source>When this option is enabled SMPlayer will convert automatically subtitle files in SRT format to VTT format. The VTT subtitle will have the same filename but extension .vtt</source>
<translation>Когда эта опция включена, SMPlayer автоматически преобразует файлы субтитров в формате SRT в формат VTT. Субтитр VTT будет иметь то же самое имя файла, но расширение .vtt</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefnetwork.cpp" line="286"/>
+ <location filename="../prefnetwork.cpp" line="290"/>
+ <source>Overwrite existing VTT files</source>
+ <translation>Перезаписать существующие VTT файлы</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefnetwork.cpp" line="291"/>
+ <source>If this option is enabled SMPlayer will overwrite existing VTT files.</source>
+ <translation>Если эта опция включена, то SMPlayer будет перезаписывать существующие VTT файлы.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefnetwork.cpp" line="293"/>
+ <source>Try to remove advertisements</source>
+ <translation>Попробовать удалить рекламу</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefnetwork.cpp" line="294"/>
+ <source>If this option is enabled SMPlayer will try to find advertisements in the subtitles and remove them.</source>
+ <translation>Если эта опция включена, то SMPlayer будет пытаться найти рекламу в субтитрах и удалять её.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefnetwork.cpp" line="297"/>
+ <source>Position of subtitles on screen</source>
+ <translation>Положение субтитров на экране</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefnetwork.cpp" line="298"/>
+ <source>This option sets the position on the screen where the subtitles are displayed.</source>
+ <translation>Эта опция устанавливает положение на экране, где отображаются субтитры.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefnetwork.cpp" line="299"/>
+ <source>0 is the top of the screen, 100 is the bottom of the screen.</source>
+ <translation>0 - верхняя часть экрана, 100 - нижняя часть экрана.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefnetwork.cpp" line="300"/>
+ <source>The special value -1 means the default position.</source>
+ <translation>Специальное значение -1 означает позицию по умолчанию.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefnetwork.cpp" line="304"/>
<source>Proxy</source>
<translation>Прокси</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefnetwork.cpp" line="288"/>
+ <location filename="../prefnetwork.cpp" line="306"/>
<source>Enable proxy</source>
<translation>Включить прокси</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefnetwork.cpp" line="289"/>
+ <location filename="../prefnetwork.cpp" line="307"/>
<source>Enable/disable the use of the proxy.</source>
<translation>Включить/отключить использование прокси.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefnetwork.cpp" line="291"/>
+ <location filename="../prefnetwork.cpp" line="309"/>
<source>Host</source>
<translation>Хост</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefnetwork.cpp" line="292"/>
+ <location filename="../prefnetwork.cpp" line="310"/>
<source>The host name of the proxy.</source>
<translation>Имя прокси.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefnetwork.cpp" line="270"/>
- <location filename="../prefnetwork.cpp" line="294"/>
+ <location filename="../prefnetwork.cpp" line="276"/>
+ <location filename="../prefnetwork.cpp" line="312"/>
<source>Port</source>
<translation>Порт</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefnetwork.cpp" line="295"/>
+ <location filename="../prefnetwork.cpp" line="313"/>
<source>The port of the proxy.</source>
<translation>Порт прокси.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefnetwork.cpp" line="297"/>
+ <location filename="../prefnetwork.cpp" line="315"/>
<source>Username</source>
<translation>Имя пользователя</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefnetwork.cpp" line="298"/>
+ <location filename="../prefnetwork.cpp" line="316"/>
<source>If the proxy requires authentication, this sets the username.</source>
<translation>Если прокси требует аутентификации, укажите имя пользователя.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefnetwork.cpp" line="300"/>
+ <location filename="../prefnetwork.cpp" line="318"/>
<source>Password</source>
<translation>Пароль</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefnetwork.cpp" line="301"/>
+ <location filename="../prefnetwork.cpp" line="319"/>
<source>The password for the proxy. &lt;b&gt;Warning:&lt;/b&gt; the password will be saved as plain text in the configuration file.</source>
<translation>Пароль для прокси. &lt;b&gt;Внимание:&lt;/b&gt; пароль будет сохранён в виде текста в конфигурационном файле.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefnetwork.cpp" line="304"/>
+ <location filename="../prefnetwork.cpp" line="322"/>
<source>Type</source>
<translation>Тип</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefnetwork.cpp" line="305"/>
+ <location filename="../prefnetwork.cpp" line="323"/>
<source>Select the proxy type to be used.</source>
<translation>Выберите тип используемой прокси.</translation>
</message>
diff --git a/src/translations/smplayer_sk.ts b/src/translations/smplayer_sk.ts
index 7fbd906..0c1297b 100644
--- a/src/translations/smplayer_sk.ts
+++ b/src/translations/smplayer_sk.ts
@@ -4988,112 +4988,112 @@ Chcete ho prepísať?</translation>
<context>
<name>Playlist</name>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="672"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="680"/>
<source>Name</source>
<translation>Názov</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="672"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="680"/>
<source>Length</source>
<translation>Dĺžka</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="682"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="690"/>
<source>&amp;Play</source>
<translation>&amp;Prehrať</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="728"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="736"/>
<source>&amp;Edit</source>
<translation>&amp;Upraviť</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="1311"/>
- <location filename="../playlist.cpp" line="1347"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="1325"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="1361"/>
<source>Playlists</source>
<translation>Zoznam</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="1309"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="1323"/>
<source>Choose a file</source>
<translation>Vybrať súbor</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="1345"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="1359"/>
<source>Choose a filename</source>
<translation>Vybrať názov súboru</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="1357"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="1371"/>
<source>Confirm overwrite?</source>
<translation>Potvrdiť prepísanie?</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="1358"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="1372"/>
<source>The file %1 already exists.
Do you want to overwrite?</source>
<translation>Súbor %1 už existuje.
Chcete ho prepísať?</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="1311"/>
- <location filename="../playlist.cpp" line="1347"/>
- <location filename="../playlist.cpp" line="1630"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="1325"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="1361"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="1644"/>
<source>All files</source>
<translation>Všetky súbory</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="358"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="366"/>
<source>Untitled playlist</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="674"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="682"/>
<source>&amp;Load...</source>
<translation type="unfinished">&amp;Načítať...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="676"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="684"/>
<source>Load playlist from &amp;URL...</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="715"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="723"/>
<source>Play on Chromec&amp;ast</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="717"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="725"/>
<source>Open stream in &amp;a web browser</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="732"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="740"/>
<source>Load/Save</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="1460"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="1474"/>
<source>&amp;Copy URL to clipboard</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="1627"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="1641"/>
<source>Select one or more files to open</source>
<translation>Vyberte jeden alebo viac súborov na otvorenie</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="1697"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="1711"/>
<source>Choose a directory</source>
<translation>Vybrať adresár</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="1892"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="1909"/>
<source>Edit name</source>
<translation>Zmeniť názov</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="1893"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="1910"/>
<source>Type the name that will be displayed in the playlist for this file:</source>
<translation>Napíšte názov, ktorý bude zobrazený v zozname pre tento súbor:</translation>
</message>
@@ -5102,124 +5102,124 @@ Chcete ho prepísať?</translation>
<translation type="obsolete">&amp;Načítať</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="672"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="680"/>
<source>Filename / URL</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="677"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="685"/>
<source>Download playlist from URL</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="679"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="687"/>
<source>&amp;Save</source>
<translation>&amp;Uložiť</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="680"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="688"/>
<source>Save &amp;as...</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="684"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="692"/>
<source>&amp;Next</source>
<translation>Ďa&amp;lší</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="685"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="693"/>
<source>Pre&amp;vious</source>
<translation>Pre&amp;dchádzajúci</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="691"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="699"/>
<source>Move &amp;up</source>
<translation>Posunúť &amp;vyššie</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="692"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="700"/>
<source>Move &amp;down</source>
<translation>Posunúť &amp;nižšie</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="694"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="702"/>
<source>&amp;Repeat</source>
<translation>&amp;Opakovať</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="695"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="703"/>
<source>S&amp;huffle</source>
<translation>&amp;Náhodný výber</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="698"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="706"/>
<source>Add &amp;current file</source>
<translation>&amp;Pridať aktuálny súbor</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="699"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="707"/>
<source>Add &amp;file(s)</source>
<translation>Pridať &amp;súbor(y)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="700"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="708"/>
<source>Add &amp;directory</source>
<translation>Pridať &amp;adresár</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="701"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="709"/>
<source>Add &amp;URL(s)</source>
<translation>Pridať &amp;URL adresu(y)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="704"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="712"/>
<source>Remove &amp;selected</source>
<translation>&amp;Odstrániť vybrané</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="705"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="713"/>
<source>Remove &amp;all</source>
<translation>Odstrániť &amp;všetky</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="708"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="716"/>
<source>&amp;Delete file from disk</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="711"/>
- <location filename="../playlist.cpp" line="1455"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="719"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="1469"/>
<source>&amp;Copy file path to clipboard</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="712"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="720"/>
<source>&amp;Open source folder</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="720"/>
- <location filename="../playlist.cpp" line="740"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="728"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="748"/>
<source>Search</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="722"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="730"/>
<source>Show position column</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="723"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="731"/>
<source>Show name column</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="724"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="732"/>
<source>Show length column</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="725"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="733"/>
<source>Show filename column</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
@@ -5228,72 +5228,72 @@ Chcete ho prepísať?</translation>
<translation type="obsolete">SMPlayer - Playlist</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="1930"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="1947"/>
<source>Confirm deletion</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="1931"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="1948"/>
<source>You&apos;re about to DELETE the file &apos;%1&apos; from your drive.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="1932"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="1949"/>
<source>This action cannot be undone. Are you sure you want to proceed?</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="1950"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="1967"/>
<source>Deletion failed</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="1951"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="1968"/>
<source>It wasn&apos;t possible to delete &apos;%1&apos;</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="1956"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="1973"/>
<source>Error deleting the file</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="1957"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="1974"/>
<source>It&apos;s not possible to delete &apos;%1&apos; from the filesystem.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="2422"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="2441"/>
<source>It&apos;s not possible to load this playlist</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="2422"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="2441"/>
<source>Unrecognized format.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="734"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="742"/>
<source>Add...</source>
<translation>Pridať...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="736"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="744"/>
<source>Remove...</source>
<translation>Odstrániť...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="1390"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="1404"/>
<source>Playlist modified</source>
<translation>Playlist zmenený</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="1391"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="1405"/>
<source>There are unsaved changes, do you want to save the playlist?</source>
<translation>Vykonané zmeny v playliste, chcete uložiť playlist?</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="1629"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="1643"/>
<source>Multimedia</source>
<translation>Multimédiá</translation>
</message>
@@ -8256,48 +8256,63 @@ Príklad: resample=44100:0:0,volnorm</translation>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefnetwork.ui" line="268"/>
+ <location filename="../prefnetwork.ui" line="255"/>
<source>Subtitles</source>
<translation type="unfinished">Titulky</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefnetwork.ui" line="274"/>
+ <location filename="../prefnetwork.ui" line="261"/>
<source>Convert SRT subtitles to &amp;VTT</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefnetwork.ui" line="285"/>
+ <location filename="../prefnetwork.ui" line="293"/>
+ <source>&amp;Overwrite existing VTT files</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefnetwork.ui" line="300"/>
+ <source>Try to &amp;remove advertisements</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefnetwork.ui" line="309"/>
+ <source>Position of &amp;subtitles on screen:</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefnetwork.ui" line="364"/>
<source>&amp;Proxy</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefnetwork.ui" line="291"/>
+ <location filename="../prefnetwork.ui" line="370"/>
<source>&amp;Enable proxy</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefnetwork.ui" line="304"/>
+ <location filename="../prefnetwork.ui" line="383"/>
<source>&amp;Host:</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefnetwork.ui" line="205"/>
- <location filename="../prefnetwork.ui" line="317"/>
+ <location filename="../prefnetwork.ui" line="396"/>
<source>&amp;Port:</source>
<translation type="unfinished">&amp;Port:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefnetwork.ui" line="337"/>
+ <location filename="../prefnetwork.ui" line="416"/>
<source>&amp;Username:</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefnetwork.ui" line="350"/>
+ <location filename="../prefnetwork.ui" line="429"/>
<source>Pa&amp;ssword:</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefnetwork.ui" line="367"/>
+ <location filename="../prefnetwork.ui" line="446"/>
<source>&amp;Type:</source>
<translation type="unfinished">&amp;Typ:</translation>
</message>
@@ -8321,171 +8336,211 @@ Príklad: resample=44100:0:0,volnorm</translation>
<translation type="obsolete">Kvalita YouTube quality</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefnetwork.cpp" line="251"/>
+ <location filename="../prefnetwork.cpp" line="257"/>
<source>User agent</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefnetwork.cpp" line="87"/>
- <location filename="../prefnetwork.cpp" line="230"/>
+ <location filename="../prefnetwork.cpp" line="236"/>
<source>Disabled</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefnetwork.cpp" line="89"/>
- <location filename="../prefnetwork.cpp" line="199"/>
- <location filename="../prefnetwork.cpp" line="232"/>
+ <location filename="../prefnetwork.cpp" line="205"/>
+ <location filename="../prefnetwork.cpp" line="238"/>
<source>Auto</source>
<translation type="unfinished">Automaticky</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefnetwork.cpp" line="226"/>
+ <location filename="../prefnetwork.cpp" line="232"/>
<source>YouTube</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefnetwork.cpp" line="228"/>
+ <location filename="../prefnetwork.cpp" line="234"/>
<source>Support for video sites</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefnetwork.cpp" line="230"/>
+ <location filename="../prefnetwork.cpp" line="236"/>
<source>support for video sites is turned off</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefnetwork.cpp" line="232"/>
+ <location filename="../prefnetwork.cpp" line="238"/>
<source>it will try to use mpv + youtube-dl only for the sites that require it</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefnetwork.cpp" line="235"/>
+ <location filename="../prefnetwork.cpp" line="241"/>
<source>only the internal support for YouTube will be used</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefnetwork.cpp" line="238"/>
+ <location filename="../prefnetwork.cpp" line="244"/>
<source>uses mpv + youtube-dl for all sites</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefnetwork.cpp" line="248"/>
+ <location filename="../prefnetwork.cpp" line="254"/>
<source>Playback quality</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefnetwork.cpp" line="249"/>
+ <location filename="../prefnetwork.cpp" line="255"/>
<source>Select the preferred quality for YouTube videos.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefnetwork.cpp" line="252"/>
+ <location filename="../prefnetwork.cpp" line="258"/>
<source>Set the user agent that SMPlayer will use when connecting to YouTube.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefnetwork.cpp" line="264"/>
+ <location filename="../prefnetwork.cpp" line="270"/>
<source>Chromecast</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefnetwork.cpp" line="266"/>
+ <location filename="../prefnetwork.cpp" line="272"/>
<source>Local IP</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefnetwork.cpp" line="267"/>
+ <location filename="../prefnetwork.cpp" line="273"/>
<source>The local IP address of this computer. It will be passed to Chromecast so that it can access the files from this computer.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefnetwork.cpp" line="271"/>
+ <location filename="../prefnetwork.cpp" line="277"/>
<source>The port that the web server will use.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefnetwork.cpp" line="273"/>
+ <location filename="../prefnetwork.cpp" line="279"/>
<source>Directory listing</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefnetwork.cpp" line="274"/>
+ <location filename="../prefnetwork.cpp" line="280"/>
<source>When the web server is running, any device in your network can access the files from this computer. If this option is on, any device can get a listing of the files in this computer. If this option is off, the list won&apos;t be available.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefnetwork.cpp" line="280"/>
+ <location filename="../prefnetwork.cpp" line="286"/>
<source>Convert SRT subtitles to VTT</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefnetwork.cpp" line="281"/>
+ <location filename="../prefnetwork.cpp" line="287"/>
<source>When this option is enabled SMPlayer will convert automatically subtitle files in SRT format to VTT format. The VTT subtitle will have the same filename but extension .vtt</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefnetwork.cpp" line="286"/>
+ <location filename="../prefnetwork.cpp" line="290"/>
+ <source>Overwrite existing VTT files</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefnetwork.cpp" line="291"/>
+ <source>If this option is enabled SMPlayer will overwrite existing VTT files.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefnetwork.cpp" line="293"/>
+ <source>Try to remove advertisements</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefnetwork.cpp" line="294"/>
+ <source>If this option is enabled SMPlayer will try to find advertisements in the subtitles and remove them.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefnetwork.cpp" line="297"/>
+ <source>Position of subtitles on screen</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefnetwork.cpp" line="298"/>
+ <source>This option sets the position on the screen where the subtitles are displayed.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefnetwork.cpp" line="299"/>
+ <source>0 is the top of the screen, 100 is the bottom of the screen.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefnetwork.cpp" line="300"/>
+ <source>The special value -1 means the default position.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefnetwork.cpp" line="304"/>
<source>Proxy</source>
<translation type="unfinished">Proxy</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefnetwork.cpp" line="288"/>
+ <location filename="../prefnetwork.cpp" line="306"/>
<source>Enable proxy</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefnetwork.cpp" line="289"/>
+ <location filename="../prefnetwork.cpp" line="307"/>
<source>Enable/disable the use of the proxy.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefnetwork.cpp" line="291"/>
+ <location filename="../prefnetwork.cpp" line="309"/>
<source>Host</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefnetwork.cpp" line="292"/>
+ <location filename="../prefnetwork.cpp" line="310"/>
<source>The host name of the proxy.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefnetwork.cpp" line="270"/>
- <location filename="../prefnetwork.cpp" line="294"/>
+ <location filename="../prefnetwork.cpp" line="276"/>
+ <location filename="../prefnetwork.cpp" line="312"/>
<source>Port</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefnetwork.cpp" line="295"/>
+ <location filename="../prefnetwork.cpp" line="313"/>
<source>The port of the proxy.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefnetwork.cpp" line="297"/>
+ <location filename="../prefnetwork.cpp" line="315"/>
<source>Username</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefnetwork.cpp" line="298"/>
+ <location filename="../prefnetwork.cpp" line="316"/>
<source>If the proxy requires authentication, this sets the username.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefnetwork.cpp" line="300"/>
+ <location filename="../prefnetwork.cpp" line="318"/>
<source>Password</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefnetwork.cpp" line="301"/>
+ <location filename="../prefnetwork.cpp" line="319"/>
<source>The password for the proxy. &lt;b&gt;Warning:&lt;/b&gt; the password will be saved as plain text in the configuration file.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefnetwork.cpp" line="304"/>
+ <location filename="../prefnetwork.cpp" line="322"/>
<source>Type</source>
<translation type="unfinished">Typ</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefnetwork.cpp" line="305"/>
+ <location filename="../prefnetwork.cpp" line="323"/>
<source>Select the proxy type to be used.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
diff --git a/src/translations/smplayer_sl_SI.ts b/src/translations/smplayer_sl_SI.ts
index 2865d55..7186475 100644
--- a/src/translations/smplayer_sl_SI.ts
+++ b/src/translations/smplayer_sl_SI.ts
@@ -4835,111 +4835,111 @@ Ali jo prepišem?</translation>
<context>
<name>Playlist</name>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="672"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="680"/>
<source>Name</source>
<translation>Ime</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="672"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="680"/>
<source>Length</source>
<translation>Dolžina</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="682"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="690"/>
<source>&amp;Play</source>
<translation>&amp;Predvajaj</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="728"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="736"/>
<source>&amp;Edit</source>
<translation>&amp;Uredi</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="1311"/>
- <location filename="../playlist.cpp" line="1347"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="1325"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="1361"/>
<source>Playlists</source>
<translation>Predvajalni seznami</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="1309"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="1323"/>
<source>Choose a file</source>
<translation>Izberi datoteko</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="1345"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="1359"/>
<source>Choose a filename</source>
<translation>Izberi datoteko</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="1357"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="1371"/>
<source>Confirm overwrite?</source>
<translation>Zares prepišem?</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="1358"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="1372"/>
<source>The file %1 already exists.
Do you want to overwrite?</source>
<translation>Datoteka %1 že obstaja.Ali jo prepišem?</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="1311"/>
- <location filename="../playlist.cpp" line="1347"/>
- <location filename="../playlist.cpp" line="1630"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="1325"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="1361"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="1644"/>
<source>All files</source>
<translation>Vse datoteke</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="358"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="366"/>
<source>Untitled playlist</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="674"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="682"/>
<source>&amp;Load...</source>
<translation type="unfinished">&amp;Odpri podnapis...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="676"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="684"/>
<source>Load playlist from &amp;URL...</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="715"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="723"/>
<source>Play on Chromec&amp;ast</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="717"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="725"/>
<source>Open stream in &amp;a web browser</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="732"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="740"/>
<source>Load/Save</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="1460"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="1474"/>
<source>&amp;Copy URL to clipboard</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="1627"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="1641"/>
<source>Select one or more files to open</source>
<translation>Izberi eno ali več datotek za odpiranje</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="1697"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="1711"/>
<source>Choose a directory</source>
<translation>Izberi mapo</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="1892"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="1909"/>
<source>Edit name</source>
<translation>Uredi ime</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="1893"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="1910"/>
<source>Type the name that will be displayed in the playlist for this file:</source>
<translation>Izberite ime ki po prikazano v predvajalnem seznamu za to datoteko:</translation>
</message>
@@ -4948,124 +4948,124 @@ Do you want to overwrite?</source>
<translation type="obsolete">&amp;Odpri</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="672"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="680"/>
<source>Filename / URL</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="677"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="685"/>
<source>Download playlist from URL</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="679"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="687"/>
<source>&amp;Save</source>
<translation>&amp;Shrani</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="680"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="688"/>
<source>Save &amp;as...</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="684"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="692"/>
<source>&amp;Next</source>
<translation>&amp;Naslednje</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="685"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="693"/>
<source>Pre&amp;vious</source>
<translation>Prej&amp;šnje</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="691"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="699"/>
<source>Move &amp;up</source>
<translation>Premakni &amp;gor</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="692"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="700"/>
<source>Move &amp;down</source>
<translation>Premakni &amp;dol</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="694"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="702"/>
<source>&amp;Repeat</source>
<translation>&amp;Ponovi</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="695"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="703"/>
<source>S&amp;huffle</source>
<translation>Ra&amp;zmeči</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="698"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="706"/>
<source>Add &amp;current file</source>
<translation>Dodaj &amp;trenutno datoteko</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="699"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="707"/>
<source>Add &amp;file(s)</source>
<translation>Dodaj &amp;datoteko/e</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="700"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="708"/>
<source>Add &amp;directory</source>
<translation>Dodaj &amp;mapo</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="701"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="709"/>
<source>Add &amp;URL(s)</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="704"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="712"/>
<source>Remove &amp;selected</source>
<translation>Odstrani &amp;izbrane</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="705"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="713"/>
<source>Remove &amp;all</source>
<translation>Odstrani &amp;vse</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="708"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="716"/>
<source>&amp;Delete file from disk</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="711"/>
- <location filename="../playlist.cpp" line="1455"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="719"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="1469"/>
<source>&amp;Copy file path to clipboard</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="712"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="720"/>
<source>&amp;Open source folder</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="720"/>
- <location filename="../playlist.cpp" line="740"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="728"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="748"/>
<source>Search</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="722"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="730"/>
<source>Show position column</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="723"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="731"/>
<source>Show name column</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="724"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="732"/>
<source>Show length column</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="725"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="733"/>
<source>Show filename column</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
@@ -5074,72 +5074,72 @@ Do you want to overwrite?</source>
<translation type="obsolete">SMPlayer - Predvajalni seznam</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="1930"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="1947"/>
<source>Confirm deletion</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="1931"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="1948"/>
<source>You&apos;re about to DELETE the file &apos;%1&apos; from your drive.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="1932"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="1949"/>
<source>This action cannot be undone. Are you sure you want to proceed?</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="1950"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="1967"/>
<source>Deletion failed</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="1951"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="1968"/>
<source>It wasn&apos;t possible to delete &apos;%1&apos;</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="1956"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="1973"/>
<source>Error deleting the file</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="1957"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="1974"/>
<source>It&apos;s not possible to delete &apos;%1&apos; from the filesystem.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="2422"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="2441"/>
<source>It&apos;s not possible to load this playlist</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="2422"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="2441"/>
<source>Unrecognized format.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="734"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="742"/>
<source>Add...</source>
<translation>Dodaj...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="736"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="744"/>
<source>Remove...</source>
<translation>Odstrani...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="1390"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="1404"/>
<source>Playlist modified</source>
<translation>Predvajalni seznam spremenjen</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="1391"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="1405"/>
<source>There are unsaved changes, do you want to save the playlist?</source>
<translation>Imate neshranjene spremembe, ali želite shrani te spremembe?</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="1629"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="1643"/>
<source>Multimedia</source>
<translation type="unfinished">Multimedija</translation>
</message>
@@ -7995,48 +7995,63 @@ Do you want to overwrite?</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefnetwork.ui" line="268"/>
+ <location filename="../prefnetwork.ui" line="255"/>
<source>Subtitles</source>
<translation type="unfinished">Podnapisi</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefnetwork.ui" line="274"/>
+ <location filename="../prefnetwork.ui" line="261"/>
<source>Convert SRT subtitles to &amp;VTT</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefnetwork.ui" line="285"/>
+ <location filename="../prefnetwork.ui" line="293"/>
+ <source>&amp;Overwrite existing VTT files</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefnetwork.ui" line="300"/>
+ <source>Try to &amp;remove advertisements</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefnetwork.ui" line="309"/>
+ <source>Position of &amp;subtitles on screen:</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefnetwork.ui" line="364"/>
<source>&amp;Proxy</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefnetwork.ui" line="291"/>
+ <location filename="../prefnetwork.ui" line="370"/>
<source>&amp;Enable proxy</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefnetwork.ui" line="304"/>
+ <location filename="../prefnetwork.ui" line="383"/>
<source>&amp;Host:</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefnetwork.ui" line="205"/>
- <location filename="../prefnetwork.ui" line="317"/>
+ <location filename="../prefnetwork.ui" line="396"/>
<source>&amp;Port:</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefnetwork.ui" line="337"/>
+ <location filename="../prefnetwork.ui" line="416"/>
<source>&amp;Username:</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefnetwork.ui" line="350"/>
+ <location filename="../prefnetwork.ui" line="429"/>
<source>Pa&amp;ssword:</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefnetwork.ui" line="367"/>
+ <location filename="../prefnetwork.ui" line="446"/>
<source>&amp;Type:</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
@@ -8056,171 +8071,211 @@ Do you want to overwrite?</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefnetwork.cpp" line="232"/>
+ <location filename="../prefnetwork.cpp" line="238"/>
<source>it will try to use mpv + youtube-dl only for the sites that require it</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefnetwork.cpp" line="251"/>
+ <location filename="../prefnetwork.cpp" line="257"/>
<source>User agent</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefnetwork.cpp" line="87"/>
- <location filename="../prefnetwork.cpp" line="230"/>
+ <location filename="../prefnetwork.cpp" line="236"/>
<source>Disabled</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefnetwork.cpp" line="89"/>
- <location filename="../prefnetwork.cpp" line="199"/>
- <location filename="../prefnetwork.cpp" line="232"/>
+ <location filename="../prefnetwork.cpp" line="205"/>
+ <location filename="../prefnetwork.cpp" line="238"/>
<source>Auto</source>
<translation type="unfinished">Samodejno</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefnetwork.cpp" line="226"/>
+ <location filename="../prefnetwork.cpp" line="232"/>
<source>YouTube</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefnetwork.cpp" line="228"/>
+ <location filename="../prefnetwork.cpp" line="234"/>
<source>Support for video sites</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefnetwork.cpp" line="230"/>
+ <location filename="../prefnetwork.cpp" line="236"/>
<source>support for video sites is turned off</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefnetwork.cpp" line="235"/>
+ <location filename="../prefnetwork.cpp" line="241"/>
<source>only the internal support for YouTube will be used</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefnetwork.cpp" line="238"/>
+ <location filename="../prefnetwork.cpp" line="244"/>
<source>uses mpv + youtube-dl for all sites</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefnetwork.cpp" line="248"/>
+ <location filename="../prefnetwork.cpp" line="254"/>
<source>Playback quality</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefnetwork.cpp" line="249"/>
+ <location filename="../prefnetwork.cpp" line="255"/>
<source>Select the preferred quality for YouTube videos.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefnetwork.cpp" line="252"/>
+ <location filename="../prefnetwork.cpp" line="258"/>
<source>Set the user agent that SMPlayer will use when connecting to YouTube.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefnetwork.cpp" line="264"/>
+ <location filename="../prefnetwork.cpp" line="270"/>
<source>Chromecast</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefnetwork.cpp" line="266"/>
+ <location filename="../prefnetwork.cpp" line="272"/>
<source>Local IP</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefnetwork.cpp" line="267"/>
+ <location filename="../prefnetwork.cpp" line="273"/>
<source>The local IP address of this computer. It will be passed to Chromecast so that it can access the files from this computer.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefnetwork.cpp" line="271"/>
+ <location filename="../prefnetwork.cpp" line="277"/>
<source>The port that the web server will use.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefnetwork.cpp" line="273"/>
+ <location filename="../prefnetwork.cpp" line="279"/>
<source>Directory listing</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefnetwork.cpp" line="274"/>
+ <location filename="../prefnetwork.cpp" line="280"/>
<source>When the web server is running, any device in your network can access the files from this computer. If this option is on, any device can get a listing of the files in this computer. If this option is off, the list won&apos;t be available.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefnetwork.cpp" line="280"/>
+ <location filename="../prefnetwork.cpp" line="286"/>
<source>Convert SRT subtitles to VTT</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefnetwork.cpp" line="281"/>
+ <location filename="../prefnetwork.cpp" line="287"/>
<source>When this option is enabled SMPlayer will convert automatically subtitle files in SRT format to VTT format. The VTT subtitle will have the same filename but extension .vtt</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefnetwork.cpp" line="286"/>
+ <location filename="../prefnetwork.cpp" line="290"/>
+ <source>Overwrite existing VTT files</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefnetwork.cpp" line="291"/>
+ <source>If this option is enabled SMPlayer will overwrite existing VTT files.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefnetwork.cpp" line="293"/>
+ <source>Try to remove advertisements</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefnetwork.cpp" line="294"/>
+ <source>If this option is enabled SMPlayer will try to find advertisements in the subtitles and remove them.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefnetwork.cpp" line="297"/>
+ <source>Position of subtitles on screen</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefnetwork.cpp" line="298"/>
+ <source>This option sets the position on the screen where the subtitles are displayed.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefnetwork.cpp" line="299"/>
+ <source>0 is the top of the screen, 100 is the bottom of the screen.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefnetwork.cpp" line="300"/>
+ <source>The special value -1 means the default position.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefnetwork.cpp" line="304"/>
<source>Proxy</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefnetwork.cpp" line="288"/>
+ <location filename="../prefnetwork.cpp" line="306"/>
<source>Enable proxy</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefnetwork.cpp" line="289"/>
+ <location filename="../prefnetwork.cpp" line="307"/>
<source>Enable/disable the use of the proxy.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefnetwork.cpp" line="291"/>
+ <location filename="../prefnetwork.cpp" line="309"/>
<source>Host</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefnetwork.cpp" line="292"/>
+ <location filename="../prefnetwork.cpp" line="310"/>
<source>The host name of the proxy.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefnetwork.cpp" line="270"/>
- <location filename="../prefnetwork.cpp" line="294"/>
+ <location filename="../prefnetwork.cpp" line="276"/>
+ <location filename="../prefnetwork.cpp" line="312"/>
<source>Port</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefnetwork.cpp" line="295"/>
+ <location filename="../prefnetwork.cpp" line="313"/>
<source>The port of the proxy.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefnetwork.cpp" line="297"/>
+ <location filename="../prefnetwork.cpp" line="315"/>
<source>Username</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefnetwork.cpp" line="298"/>
+ <location filename="../prefnetwork.cpp" line="316"/>
<source>If the proxy requires authentication, this sets the username.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefnetwork.cpp" line="300"/>
+ <location filename="../prefnetwork.cpp" line="318"/>
<source>Password</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefnetwork.cpp" line="301"/>
+ <location filename="../prefnetwork.cpp" line="319"/>
<source>The password for the proxy. &lt;b&gt;Warning:&lt;/b&gt; the password will be saved as plain text in the configuration file.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefnetwork.cpp" line="304"/>
+ <location filename="../prefnetwork.cpp" line="322"/>
<source>Type</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefnetwork.cpp" line="305"/>
+ <location filename="../prefnetwork.cpp" line="323"/>
<source>Select the proxy type to be used.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
diff --git a/src/translations/smplayer_sq_AL.ts b/src/translations/smplayer_sq_AL.ts
index cf34ff5..08cfb13 100644
--- a/src/translations/smplayer_sq_AL.ts
+++ b/src/translations/smplayer_sq_AL.ts
@@ -4751,304 +4751,304 @@ Deshironi ta mbishkruani?</translation>
<context>
<name>Playlist</name>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="672"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="680"/>
<source>Name</source>
<translation>Emri</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="672"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="680"/>
<source>Length</source>
<translation>Gjatësia</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="682"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="690"/>
<source>&amp;Play</source>
<translation>&amp;Play</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="728"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="736"/>
<source>&amp;Edit</source>
<translation>&amp;Modifiko...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="1311"/>
- <location filename="../playlist.cpp" line="1347"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="1325"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="1361"/>
<source>Playlists</source>
<translation>Playlistat</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="1309"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="1323"/>
<source>Choose a file</source>
<translation>Zgjidh një file</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="1345"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="1359"/>
<source>Choose a filename</source>
<translation>Zgjidh një emër file-i</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="1357"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="1371"/>
<source>Confirm overwrite?</source>
<translation>Konfirmo mbishkruajtjen?</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="1358"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="1372"/>
<source>The file %1 already exists.
Do you want to overwrite?</source>
<translation>File-i %1 egziston.
Deshironi ta mbishkruani?</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="1311"/>
- <location filename="../playlist.cpp" line="1347"/>
- <location filename="../playlist.cpp" line="1630"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="1325"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="1361"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="1644"/>
<source>All files</source>
<translation>Te gjithe file-at</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="358"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="366"/>
<source>Untitled playlist</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="674"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="682"/>
<source>&amp;Load...</source>
<translation type="unfinished">&amp;Kariko</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="676"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="684"/>
<source>Load playlist from &amp;URL...</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="715"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="723"/>
<source>Play on Chromec&amp;ast</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="717"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="725"/>
<source>Open stream in &amp;a web browser</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="732"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="740"/>
<source>Load/Save</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="1627"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="1641"/>
<source>Select one or more files to open</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="1697"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="1711"/>
<source>Choose a directory</source>
<translation>Zgjidh një direktori</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="1892"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="1909"/>
<source>Edit name</source>
<translation>Modifiko emrin</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="1893"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="1910"/>
<source>Type the name that will be displayed in the playlist for this file:</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="672"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="680"/>
<source>Filename / URL</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="677"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="685"/>
<source>Download playlist from URL</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="679"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="687"/>
<source>&amp;Save</source>
<translation>&amp;Ruaj</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="680"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="688"/>
<source>Save &amp;as...</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="684"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="692"/>
<source>&amp;Next</source>
<translation>Next</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="685"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="693"/>
<source>Pre&amp;vious</source>
<translation>I &amp;meparshmi</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="691"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="699"/>
<source>Move &amp;up</source>
<translation>Lëviz sipër</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="692"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="700"/>
<source>Move &amp;down</source>
<translation>Lëviz poshtë</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="694"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="702"/>
<source>&amp;Repeat</source>
<translation>&amp;Perserite</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="695"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="703"/>
<source>S&amp;huffle</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="698"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="706"/>
<source>Add &amp;current file</source>
<translation>Shto &amp;file</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="699"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="707"/>
<source>Add &amp;file(s)</source>
<translation>Shto &amp;file(ët)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="700"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="708"/>
<source>Add &amp;directory</source>
<translation>Shto &amp;direktori</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="701"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="709"/>
<source>Add &amp;URL(s)</source>
<translation>Shto &amp;URL(ët)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="704"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="712"/>
<source>Remove &amp;selected</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="705"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="713"/>
<source>Remove &amp;all</source>
<translation>&amp;Fshij te gjithe</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="708"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="716"/>
<source>&amp;Delete file from disk</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="711"/>
- <location filename="../playlist.cpp" line="1455"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="719"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="1469"/>
<source>&amp;Copy file path to clipboard</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="712"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="720"/>
<source>&amp;Open source folder</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="720"/>
- <location filename="../playlist.cpp" line="740"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="728"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="748"/>
<source>Search</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="722"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="730"/>
<source>Show position column</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="723"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="731"/>
<source>Show name column</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="724"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="732"/>
<source>Show length column</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="725"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="733"/>
<source>Show filename column</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="1460"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="1474"/>
<source>&amp;Copy URL to clipboard</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="1930"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="1947"/>
<source>Confirm deletion</source>
<translation>Konfirmo fshirjen</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="1931"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="1948"/>
<source>You&apos;re about to DELETE the file &apos;%1&apos; from your drive.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="1932"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="1949"/>
<source>This action cannot be undone. Are you sure you want to proceed?</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="1950"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="1967"/>
<source>Deletion failed</source>
<translation>Fshirja deshtoj</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="1951"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="1968"/>
<source>It wasn&apos;t possible to delete &apos;%1&apos;</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="1956"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="1973"/>
<source>Error deleting the file</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="1957"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="1974"/>
<source>It&apos;s not possible to delete &apos;%1&apos; from the filesystem.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="2422"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="2441"/>
<source>It&apos;s not possible to load this playlist</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="2422"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="2441"/>
<source>Unrecognized format.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="734"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="742"/>
<source>Add...</source>
<translation>Shto...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="736"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="744"/>
<source>Remove...</source>
<translation>Hiq...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="1390"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="1404"/>
<source>Playlist modified</source>
<translation>Playlista u modifikua</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="1391"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="1405"/>
<source>There are unsaved changes, do you want to save the playlist?</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="1629"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="1643"/>
<source>Multimedia</source>
<translation>Multimedia</translation>
</message>
@@ -7892,48 +7892,63 @@ Deshironi ta mbishkruani?</translation>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefnetwork.ui" line="268"/>
+ <location filename="../prefnetwork.ui" line="255"/>
<source>Subtitles</source>
<translation type="unfinished">Titrat</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefnetwork.ui" line="274"/>
+ <location filename="../prefnetwork.ui" line="261"/>
<source>Convert SRT subtitles to &amp;VTT</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefnetwork.ui" line="285"/>
+ <location filename="../prefnetwork.ui" line="293"/>
+ <source>&amp;Overwrite existing VTT files</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefnetwork.ui" line="300"/>
+ <source>Try to &amp;remove advertisements</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefnetwork.ui" line="309"/>
+ <source>Position of &amp;subtitles on screen:</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefnetwork.ui" line="364"/>
<source>&amp;Proxy</source>
<translation>&amp;Proxy</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefnetwork.ui" line="291"/>
+ <location filename="../prefnetwork.ui" line="370"/>
<source>&amp;Enable proxy</source>
<translation>&amp;Aktivizo proxy</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefnetwork.ui" line="304"/>
+ <location filename="../prefnetwork.ui" line="383"/>
<source>&amp;Host:</source>
<translation>&amp;Host:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefnetwork.ui" line="205"/>
- <location filename="../prefnetwork.ui" line="317"/>
+ <location filename="../prefnetwork.ui" line="396"/>
<source>&amp;Port:</source>
<translation>&amp;Porta:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefnetwork.ui" line="337"/>
+ <location filename="../prefnetwork.ui" line="416"/>
<source>&amp;Username:</source>
<translation>&amp;Username:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefnetwork.ui" line="350"/>
+ <location filename="../prefnetwork.ui" line="429"/>
<source>Pa&amp;ssword:</source>
<translation>Pa&amp;ssword:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefnetwork.ui" line="367"/>
+ <location filename="../prefnetwork.ui" line="446"/>
<source>&amp;Type:</source>
<translation>&amp;Tipi:</translation>
</message>
@@ -7953,171 +7968,211 @@ Deshironi ta mbishkruani?</translation>
<translation>Rrjeti</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefnetwork.cpp" line="232"/>
+ <location filename="../prefnetwork.cpp" line="238"/>
<source>it will try to use mpv + youtube-dl only for the sites that require it</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefnetwork.cpp" line="251"/>
+ <location filename="../prefnetwork.cpp" line="257"/>
<source>User agent</source>
<translation>User agent</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefnetwork.cpp" line="87"/>
- <location filename="../prefnetwork.cpp" line="230"/>
+ <location filename="../prefnetwork.cpp" line="236"/>
<source>Disabled</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefnetwork.cpp" line="89"/>
- <location filename="../prefnetwork.cpp" line="199"/>
- <location filename="../prefnetwork.cpp" line="232"/>
+ <location filename="../prefnetwork.cpp" line="205"/>
+ <location filename="../prefnetwork.cpp" line="238"/>
<source>Auto</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefnetwork.cpp" line="226"/>
+ <location filename="../prefnetwork.cpp" line="232"/>
<source>YouTube</source>
<translation>Youtube</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefnetwork.cpp" line="228"/>
+ <location filename="../prefnetwork.cpp" line="234"/>
<source>Support for video sites</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefnetwork.cpp" line="230"/>
+ <location filename="../prefnetwork.cpp" line="236"/>
<source>support for video sites is turned off</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefnetwork.cpp" line="235"/>
+ <location filename="../prefnetwork.cpp" line="241"/>
<source>only the internal support for YouTube will be used</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefnetwork.cpp" line="238"/>
+ <location filename="../prefnetwork.cpp" line="244"/>
<source>uses mpv + youtube-dl for all sites</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefnetwork.cpp" line="248"/>
+ <location filename="../prefnetwork.cpp" line="254"/>
<source>Playback quality</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefnetwork.cpp" line="249"/>
+ <location filename="../prefnetwork.cpp" line="255"/>
<source>Select the preferred quality for YouTube videos.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefnetwork.cpp" line="252"/>
+ <location filename="../prefnetwork.cpp" line="258"/>
<source>Set the user agent that SMPlayer will use when connecting to YouTube.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefnetwork.cpp" line="264"/>
+ <location filename="../prefnetwork.cpp" line="270"/>
<source>Chromecast</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefnetwork.cpp" line="266"/>
+ <location filename="../prefnetwork.cpp" line="272"/>
<source>Local IP</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefnetwork.cpp" line="267"/>
+ <location filename="../prefnetwork.cpp" line="273"/>
<source>The local IP address of this computer. It will be passed to Chromecast so that it can access the files from this computer.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefnetwork.cpp" line="271"/>
+ <location filename="../prefnetwork.cpp" line="277"/>
<source>The port that the web server will use.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefnetwork.cpp" line="273"/>
+ <location filename="../prefnetwork.cpp" line="279"/>
<source>Directory listing</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefnetwork.cpp" line="274"/>
+ <location filename="../prefnetwork.cpp" line="280"/>
<source>When the web server is running, any device in your network can access the files from this computer. If this option is on, any device can get a listing of the files in this computer. If this option is off, the list won&apos;t be available.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefnetwork.cpp" line="280"/>
+ <location filename="../prefnetwork.cpp" line="286"/>
<source>Convert SRT subtitles to VTT</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefnetwork.cpp" line="281"/>
+ <location filename="../prefnetwork.cpp" line="287"/>
<source>When this option is enabled SMPlayer will convert automatically subtitle files in SRT format to VTT format. The VTT subtitle will have the same filename but extension .vtt</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefnetwork.cpp" line="286"/>
+ <location filename="../prefnetwork.cpp" line="290"/>
+ <source>Overwrite existing VTT files</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefnetwork.cpp" line="291"/>
+ <source>If this option is enabled SMPlayer will overwrite existing VTT files.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefnetwork.cpp" line="293"/>
+ <source>Try to remove advertisements</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefnetwork.cpp" line="294"/>
+ <source>If this option is enabled SMPlayer will try to find advertisements in the subtitles and remove them.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefnetwork.cpp" line="297"/>
+ <source>Position of subtitles on screen</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefnetwork.cpp" line="298"/>
+ <source>This option sets the position on the screen where the subtitles are displayed.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefnetwork.cpp" line="299"/>
+ <source>0 is the top of the screen, 100 is the bottom of the screen.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefnetwork.cpp" line="300"/>
+ <source>The special value -1 means the default position.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefnetwork.cpp" line="304"/>
<source>Proxy</source>
<translation>Proxy</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefnetwork.cpp" line="288"/>
+ <location filename="../prefnetwork.cpp" line="306"/>
<source>Enable proxy</source>
<translation>Aktivizo proxy</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefnetwork.cpp" line="289"/>
+ <location filename="../prefnetwork.cpp" line="307"/>
<source>Enable/disable the use of the proxy.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefnetwork.cpp" line="291"/>
+ <location filename="../prefnetwork.cpp" line="309"/>
<source>Host</source>
<translation>Host</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefnetwork.cpp" line="292"/>
+ <location filename="../prefnetwork.cpp" line="310"/>
<source>The host name of the proxy.</source>
<translation type="unfinished">Host name-i i proxy-it.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefnetwork.cpp" line="270"/>
- <location filename="../prefnetwork.cpp" line="294"/>
+ <location filename="../prefnetwork.cpp" line="276"/>
+ <location filename="../prefnetwork.cpp" line="312"/>
<source>Port</source>
<translation>Porta</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefnetwork.cpp" line="295"/>
+ <location filename="../prefnetwork.cpp" line="313"/>
<source>The port of the proxy.</source>
<translation>Porta e proxy-it.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefnetwork.cpp" line="297"/>
+ <location filename="../prefnetwork.cpp" line="315"/>
<source>Username</source>
<translation>Emri i përdoruesitë</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefnetwork.cpp" line="298"/>
+ <location filename="../prefnetwork.cpp" line="316"/>
<source>If the proxy requires authentication, this sets the username.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefnetwork.cpp" line="300"/>
+ <location filename="../prefnetwork.cpp" line="318"/>
<source>Password</source>
<translation>Fjalëkalimi</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefnetwork.cpp" line="301"/>
+ <location filename="../prefnetwork.cpp" line="319"/>
<source>The password for the proxy. &lt;b&gt;Warning:&lt;/b&gt; the password will be saved as plain text in the configuration file.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefnetwork.cpp" line="304"/>
+ <location filename="../prefnetwork.cpp" line="322"/>
<source>Type</source>
<translation>Tipi</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefnetwork.cpp" line="305"/>
+ <location filename="../prefnetwork.cpp" line="323"/>
<source>Select the proxy type to be used.</source>
<translation type="unfinished">Zgjidh tipin e proxy-it qe deshiron te perdoresh</translation>
</message>
diff --git a/src/translations/smplayer_sr.ts b/src/translations/smplayer_sr.ts
index f07ad26..1fec8cb 100644
--- a/src/translations/smplayer_sr.ts
+++ b/src/translations/smplayer_sr.ts
@@ -4755,304 +4755,304 @@ Do you want to overwrite?</source>
<context>
<name>Playlist</name>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="672"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="680"/>
<source>Name</source>
<translation>Име</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="672"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="680"/>
<source>Length</source>
<translation>Дужина</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="682"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="690"/>
<source>&amp;Play</source>
<translation>&amp;Пусти</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="728"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="736"/>
<source>&amp;Edit</source>
<translation>&amp;Едитуј</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="1311"/>
- <location filename="../playlist.cpp" line="1347"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="1325"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="1361"/>
<source>Playlists</source>
<translation>Плејлиста</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="1309"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="1323"/>
<source>Choose a file</source>
<translation>Изабери фајл</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="1345"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="1359"/>
<source>Choose a filename</source>
<translation>Изабери име фајла</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="1357"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="1371"/>
<source>Confirm overwrite?</source>
<translation>Потврди преписивање?</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="1358"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="1372"/>
<source>The file %1 already exists.
Do you want to overwrite?</source>
<translation>Фајл %1 постоји.
Да ли желиш да га препишеш?</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="1311"/>
- <location filename="../playlist.cpp" line="1347"/>
- <location filename="../playlist.cpp" line="1630"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="1325"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="1361"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="1644"/>
<source>All files</source>
<translation>Сви фајлови</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="358"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="366"/>
<source>Untitled playlist</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="674"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="682"/>
<source>&amp;Load...</source>
<translation type="unfinished">&amp;Учитај...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="676"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="684"/>
<source>Load playlist from &amp;URL...</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="715"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="723"/>
<source>Play on Chromec&amp;ast</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="717"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="725"/>
<source>Open stream in &amp;a web browser</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="732"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="740"/>
<source>Load/Save</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="1627"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="1641"/>
<source>Select one or more files to open</source>
<translation>Изабери један или више фајлова да отвориш</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="1697"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="1711"/>
<source>Choose a directory</source>
<translation>Изабери фасциклу</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="1892"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="1909"/>
<source>Edit name</source>
<translation>Едитуј име</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="1893"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="1910"/>
<source>Type the name that will be displayed in the playlist for this file:</source>
<translation>Откуцај име које ће бити приказано у плејлисти за овај фајл:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="672"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="680"/>
<source>Filename / URL</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="677"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="685"/>
<source>Download playlist from URL</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="679"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="687"/>
<source>&amp;Save</source>
<translation>&amp;Сачувај</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="680"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="688"/>
<source>Save &amp;as...</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="684"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="692"/>
<source>&amp;Next</source>
<translation>&amp;Следећа</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="685"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="693"/>
<source>Pre&amp;vious</source>
<translation>Прет&amp;ходна</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="691"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="699"/>
<source>Move &amp;up</source>
<translation>Помери &amp;горе</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="692"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="700"/>
<source>Move &amp;down</source>
<translation>Помери &amp;доле</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="694"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="702"/>
<source>&amp;Repeat</source>
<translation>&amp;Понављај</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="695"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="703"/>
<source>S&amp;huffle</source>
<translation>Н&amp;асумично</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="698"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="706"/>
<source>Add &amp;current file</source>
<translation>Додај &amp;тренутни фајл</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="699"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="707"/>
<source>Add &amp;file(s)</source>
<translation>Додај &amp;фајл(ове)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="700"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="708"/>
<source>Add &amp;directory</source>
<translation>Додај &amp;фасциклу</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="701"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="709"/>
<source>Add &amp;URL(s)</source>
<translation>Додај &amp;УРЛ(ове)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="704"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="712"/>
<source>Remove &amp;selected</source>
<translation>Уклони &amp;селектоване</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="705"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="713"/>
<source>Remove &amp;all</source>
<translation>Уклони &amp;све</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="708"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="716"/>
<source>&amp;Delete file from disk</source>
<translation>&amp;Обриши фајл са диска</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="711"/>
- <location filename="../playlist.cpp" line="1455"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="719"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="1469"/>
<source>&amp;Copy file path to clipboard</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="712"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="720"/>
<source>&amp;Open source folder</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="720"/>
- <location filename="../playlist.cpp" line="740"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="728"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="748"/>
<source>Search</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="722"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="730"/>
<source>Show position column</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="723"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="731"/>
<source>Show name column</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="724"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="732"/>
<source>Show length column</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="725"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="733"/>
<source>Show filename column</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="1460"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="1474"/>
<source>&amp;Copy URL to clipboard</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="1930"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="1947"/>
<source>Confirm deletion</source>
<translation>Потврдите брисање</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="1931"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="1948"/>
<source>You&apos;re about to DELETE the file &apos;%1&apos; from your drive.</source>
<translation>Сада ћете ОБРИСАТИ фајл &apos;%1&apos; са вашег диска.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="1932"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="1949"/>
<source>This action cannot be undone. Are you sure you want to proceed?</source>
<translation>Ова акција не може бити опозвана. Да ли сте сигурни да желите да наставите?</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="1950"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="1967"/>
<source>Deletion failed</source>
<translation>Неуспело брисање</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="1951"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="1968"/>
<source>It wasn&apos;t possible to delete &apos;%1&apos;</source>
<translation>Није било могуће обрисати &apos;%1&apos;</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="1956"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="1973"/>
<source>Error deleting the file</source>
<translation>Грешка при брисању фајла</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="1957"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="1974"/>
<source>It&apos;s not possible to delete &apos;%1&apos; from the filesystem.</source>
<translation>Није могуће обрисати &apos;%1&apos; из фајл система.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="2422"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="2441"/>
<source>It&apos;s not possible to load this playlist</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="2422"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="2441"/>
<source>Unrecognized format.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="734"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="742"/>
<source>Add...</source>
<translation>Додај...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="736"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="744"/>
<source>Remove...</source>
<translation>Уклони...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="1390"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="1404"/>
<source>Playlist modified</source>
<translation>Плејлиста је модификована</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="1391"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="1405"/>
<source>There are unsaved changes, do you want to save the playlist?</source>
<translation>Несачуване промене, да ли желиш да сачуваш плејлисту?</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="1629"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="1643"/>
<source>Multimedia</source>
<translation>Мултимедија</translation>
</message>
@@ -7897,48 +7897,63 @@ Do you want to overwrite?</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefnetwork.ui" line="268"/>
+ <location filename="../prefnetwork.ui" line="255"/>
<source>Subtitles</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefnetwork.ui" line="274"/>
+ <location filename="../prefnetwork.ui" line="261"/>
<source>Convert SRT subtitles to &amp;VTT</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefnetwork.ui" line="285"/>
+ <location filename="../prefnetwork.ui" line="293"/>
+ <source>&amp;Overwrite existing VTT files</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefnetwork.ui" line="300"/>
+ <source>Try to &amp;remove advertisements</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefnetwork.ui" line="309"/>
+ <source>Position of &amp;subtitles on screen:</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefnetwork.ui" line="364"/>
<source>&amp;Proxy</source>
<translation>&amp;Прокси</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefnetwork.ui" line="291"/>
+ <location filename="../prefnetwork.ui" line="370"/>
<source>&amp;Enable proxy</source>
<translation>&amp;Омогући прокси</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefnetwork.ui" line="304"/>
+ <location filename="../prefnetwork.ui" line="383"/>
<source>&amp;Host:</source>
<translation>&amp;Домаћин:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefnetwork.ui" line="205"/>
- <location filename="../prefnetwork.ui" line="317"/>
+ <location filename="../prefnetwork.ui" line="396"/>
<source>&amp;Port:</source>
<translation>&amp;Улаз:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefnetwork.ui" line="337"/>
+ <location filename="../prefnetwork.ui" line="416"/>
<source>&amp;Username:</source>
<translation>&amp;Корисничко име:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefnetwork.ui" line="350"/>
+ <location filename="../prefnetwork.ui" line="429"/>
<source>Pa&amp;ssword:</source>
<translation>Ло&amp;зинка:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefnetwork.ui" line="367"/>
+ <location filename="../prefnetwork.ui" line="446"/>
<source>&amp;Type:</source>
<translation>&amp;Врста:</translation>
</message>
@@ -7958,171 +7973,211 @@ Do you want to overwrite?</source>
<translation>Мрежа</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefnetwork.cpp" line="232"/>
+ <location filename="../prefnetwork.cpp" line="238"/>
<source>it will try to use mpv + youtube-dl only for the sites that require it</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefnetwork.cpp" line="251"/>
+ <location filename="../prefnetwork.cpp" line="257"/>
<source>User agent</source>
<translation>Кориснички агент</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefnetwork.cpp" line="87"/>
- <location filename="../prefnetwork.cpp" line="230"/>
+ <location filename="../prefnetwork.cpp" line="236"/>
<source>Disabled</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefnetwork.cpp" line="89"/>
- <location filename="../prefnetwork.cpp" line="199"/>
- <location filename="../prefnetwork.cpp" line="232"/>
+ <location filename="../prefnetwork.cpp" line="205"/>
+ <location filename="../prefnetwork.cpp" line="238"/>
<source>Auto</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefnetwork.cpp" line="226"/>
+ <location filename="../prefnetwork.cpp" line="232"/>
<source>YouTube</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefnetwork.cpp" line="228"/>
+ <location filename="../prefnetwork.cpp" line="234"/>
<source>Support for video sites</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefnetwork.cpp" line="230"/>
+ <location filename="../prefnetwork.cpp" line="236"/>
<source>support for video sites is turned off</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefnetwork.cpp" line="235"/>
+ <location filename="../prefnetwork.cpp" line="241"/>
<source>only the internal support for YouTube will be used</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefnetwork.cpp" line="238"/>
+ <location filename="../prefnetwork.cpp" line="244"/>
<source>uses mpv + youtube-dl for all sites</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefnetwork.cpp" line="248"/>
+ <location filename="../prefnetwork.cpp" line="254"/>
<source>Playback quality</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefnetwork.cpp" line="249"/>
+ <location filename="../prefnetwork.cpp" line="255"/>
<source>Select the preferred quality for YouTube videos.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefnetwork.cpp" line="252"/>
+ <location filename="../prefnetwork.cpp" line="258"/>
<source>Set the user agent that SMPlayer will use when connecting to YouTube.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefnetwork.cpp" line="264"/>
+ <location filename="../prefnetwork.cpp" line="270"/>
<source>Chromecast</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefnetwork.cpp" line="266"/>
+ <location filename="../prefnetwork.cpp" line="272"/>
<source>Local IP</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefnetwork.cpp" line="267"/>
+ <location filename="../prefnetwork.cpp" line="273"/>
<source>The local IP address of this computer. It will be passed to Chromecast so that it can access the files from this computer.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefnetwork.cpp" line="271"/>
+ <location filename="../prefnetwork.cpp" line="277"/>
<source>The port that the web server will use.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefnetwork.cpp" line="273"/>
+ <location filename="../prefnetwork.cpp" line="279"/>
<source>Directory listing</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefnetwork.cpp" line="274"/>
+ <location filename="../prefnetwork.cpp" line="280"/>
<source>When the web server is running, any device in your network can access the files from this computer. If this option is on, any device can get a listing of the files in this computer. If this option is off, the list won&apos;t be available.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefnetwork.cpp" line="280"/>
+ <location filename="../prefnetwork.cpp" line="286"/>
<source>Convert SRT subtitles to VTT</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefnetwork.cpp" line="281"/>
+ <location filename="../prefnetwork.cpp" line="287"/>
<source>When this option is enabled SMPlayer will convert automatically subtitle files in SRT format to VTT format. The VTT subtitle will have the same filename but extension .vtt</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefnetwork.cpp" line="286"/>
+ <location filename="../prefnetwork.cpp" line="290"/>
+ <source>Overwrite existing VTT files</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefnetwork.cpp" line="291"/>
+ <source>If this option is enabled SMPlayer will overwrite existing VTT files.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefnetwork.cpp" line="293"/>
+ <source>Try to remove advertisements</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefnetwork.cpp" line="294"/>
+ <source>If this option is enabled SMPlayer will try to find advertisements in the subtitles and remove them.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefnetwork.cpp" line="297"/>
+ <source>Position of subtitles on screen</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefnetwork.cpp" line="298"/>
+ <source>This option sets the position on the screen where the subtitles are displayed.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefnetwork.cpp" line="299"/>
+ <source>0 is the top of the screen, 100 is the bottom of the screen.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefnetwork.cpp" line="300"/>
+ <source>The special value -1 means the default position.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefnetwork.cpp" line="304"/>
<source>Proxy</source>
<translation>Прокси</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefnetwork.cpp" line="288"/>
+ <location filename="../prefnetwork.cpp" line="306"/>
<source>Enable proxy</source>
<translation>Омогући прокси</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefnetwork.cpp" line="289"/>
+ <location filename="../prefnetwork.cpp" line="307"/>
<source>Enable/disable the use of the proxy.</source>
<translation>Омогући/Онемогући коришћење проксија.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefnetwork.cpp" line="291"/>
+ <location filename="../prefnetwork.cpp" line="309"/>
<source>Host</source>
<translation>&amp;Домаћин:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefnetwork.cpp" line="292"/>
+ <location filename="../prefnetwork.cpp" line="310"/>
<source>The host name of the proxy.</source>
<translation>Име сервера за прокси.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefnetwork.cpp" line="270"/>
- <location filename="../prefnetwork.cpp" line="294"/>
+ <location filename="../prefnetwork.cpp" line="276"/>
+ <location filename="../prefnetwork.cpp" line="312"/>
<source>Port</source>
<translation>Улаз</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefnetwork.cpp" line="295"/>
+ <location filename="../prefnetwork.cpp" line="313"/>
<source>The port of the proxy.</source>
<translation>Улаз за прокси.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefnetwork.cpp" line="297"/>
+ <location filename="../prefnetwork.cpp" line="315"/>
<source>Username</source>
<translation>Корисничко име</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefnetwork.cpp" line="298"/>
+ <location filename="../prefnetwork.cpp" line="316"/>
<source>If the proxy requires authentication, this sets the username.</source>
<translation>Ако прокси захтева аутентификацију, овде подеси корисничко име.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefnetwork.cpp" line="300"/>
+ <location filename="../prefnetwork.cpp" line="318"/>
<source>Password</source>
<translation>Лозинка</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefnetwork.cpp" line="301"/>
+ <location filename="../prefnetwork.cpp" line="319"/>
<source>The password for the proxy. &lt;b&gt;Warning:&lt;/b&gt; the password will be saved as plain text in the configuration file.</source>
<translation>Лозинка за прокси. &lt;b&gt;Упозорење:&lt;/b&gt; лозинка ће бити сачувана као обичан текст у конфигурационом фајлу.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefnetwork.cpp" line="304"/>
+ <location filename="../prefnetwork.cpp" line="322"/>
<source>Type</source>
<translation>Врста</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefnetwork.cpp" line="305"/>
+ <location filename="../prefnetwork.cpp" line="323"/>
<source>Select the proxy type to be used.</source>
<translation>Одабери врсту проксија који ће се користити</translation>
</message>
diff --git a/src/translations/smplayer_sv.ts b/src/translations/smplayer_sv.ts
index 5183ab3..a4b5bd7 100644
--- a/src/translations/smplayer_sv.ts
+++ b/src/translations/smplayer_sv.ts
@@ -4946,112 +4946,112 @@ Vill du skriva över den?</translation>
<context>
<name>Playlist</name>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="672"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="680"/>
<source>Name</source>
<translation>Namn</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="672"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="680"/>
<source>Length</source>
<translation>Längd</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="682"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="690"/>
<source>&amp;Play</source>
<translation>&amp;Spela upp</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="728"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="736"/>
<source>&amp;Edit</source>
<translation>&amp;Redigera</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="1311"/>
- <location filename="../playlist.cpp" line="1347"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="1325"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="1361"/>
<source>Playlists</source>
<translation>Spellistor</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="1309"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="1323"/>
<source>Choose a file</source>
<translation>Välj en fil</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="1345"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="1359"/>
<source>Choose a filename</source>
<translation>Välj ett filnamn</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="1357"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="1371"/>
<source>Confirm overwrite?</source>
<translation>Bekräfta ersättning?</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="1358"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="1372"/>
<source>The file %1 already exists.
Do you want to overwrite?</source>
<translation>Filen %1 finns redan.
Vill du skriva över den?</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="1311"/>
- <location filename="../playlist.cpp" line="1347"/>
- <location filename="../playlist.cpp" line="1630"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="1325"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="1361"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="1644"/>
<source>All files</source>
<translation>Alla filer</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="358"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="366"/>
<source>Untitled playlist</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="674"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="682"/>
<source>&amp;Load...</source>
<translation type="unfinished">&amp;Öppna ...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="676"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="684"/>
<source>Load playlist from &amp;URL...</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="715"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="723"/>
<source>Play on Chromec&amp;ast</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="717"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="725"/>
<source>Open stream in &amp;a web browser</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="732"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="740"/>
<source>Load/Save</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="1460"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="1474"/>
<source>&amp;Copy URL to clipboard</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="1627"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="1641"/>
<source>Select one or more files to open</source>
<translation>Markera en eller flera filer att öppna</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="1697"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="1711"/>
<source>Choose a directory</source>
<translation>Välj en mapp</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="1892"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="1909"/>
<source>Edit name</source>
<translation>Redigera namn</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="1893"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="1910"/>
<source>Type the name that will be displayed in the playlist for this file:</source>
<translation>Skriv in det namn som ska visas i spellistan för denna fil:</translation>
</message>
@@ -5060,124 +5060,124 @@ Vill du skriva över den?</translation>
<translation type="obsolete">&amp;Öppna</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="672"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="680"/>
<source>Filename / URL</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="677"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="685"/>
<source>Download playlist from URL</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="679"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="687"/>
<source>&amp;Save</source>
<translation>&amp;Spara</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="680"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="688"/>
<source>Save &amp;as...</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="684"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="692"/>
<source>&amp;Next</source>
<translation>&amp;Nästa</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="685"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="693"/>
<source>Pre&amp;vious</source>
<translation>&amp;Föregående</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="691"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="699"/>
<source>Move &amp;up</source>
<translation>Flytta &amp;upp</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="692"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="700"/>
<source>Move &amp;down</source>
<translation>Flytta &amp;ner</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="694"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="702"/>
<source>&amp;Repeat</source>
<translation>&amp;Upprepa</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="695"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="703"/>
<source>S&amp;huffle</source>
<translation>&amp;Blanda</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="698"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="706"/>
<source>Add &amp;current file</source>
<translation>Lägg till &amp;aktuell fil</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="699"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="707"/>
<source>Add &amp;file(s)</source>
<translation>Lägg till &amp;fil(er)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="700"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="708"/>
<source>Add &amp;directory</source>
<translation>Lägg till &amp;mapp</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="701"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="709"/>
<source>Add &amp;URL(s)</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="704"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="712"/>
<source>Remove &amp;selected</source>
<translation>Ta bort &amp;markerade</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="705"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="713"/>
<source>Remove &amp;all</source>
<translation>Ta bort &amp;alla</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="708"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="716"/>
<source>&amp;Delete file from disk</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="711"/>
- <location filename="../playlist.cpp" line="1455"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="719"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="1469"/>
<source>&amp;Copy file path to clipboard</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="712"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="720"/>
<source>&amp;Open source folder</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="720"/>
- <location filename="../playlist.cpp" line="740"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="728"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="748"/>
<source>Search</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="722"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="730"/>
<source>Show position column</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="723"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="731"/>
<source>Show name column</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="724"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="732"/>
<source>Show length column</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="725"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="733"/>
<source>Show filename column</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
@@ -5186,72 +5186,72 @@ Vill du skriva över den?</translation>
<translation type="obsolete">SMPlayer - Spellista</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="1930"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="1947"/>
<source>Confirm deletion</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="1931"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="1948"/>
<source>You&apos;re about to DELETE the file &apos;%1&apos; from your drive.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="1932"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="1949"/>
<source>This action cannot be undone. Are you sure you want to proceed?</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="1950"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="1967"/>
<source>Deletion failed</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="1951"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="1968"/>
<source>It wasn&apos;t possible to delete &apos;%1&apos;</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="1956"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="1973"/>
<source>Error deleting the file</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="1957"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="1974"/>
<source>It&apos;s not possible to delete &apos;%1&apos; from the filesystem.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="2422"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="2441"/>
<source>It&apos;s not possible to load this playlist</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="2422"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="2441"/>
<source>Unrecognized format.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="734"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="742"/>
<source>Add...</source>
<translation>Lägg till ...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="736"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="744"/>
<source>Remove...</source>
<translation>Ta bort ...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="1390"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="1404"/>
<source>Playlist modified</source>
<translation>Spellistan ändrad</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="1391"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="1405"/>
<source>There are unsaved changes, do you want to save the playlist?</source>
<translation>Det finns ändringar som inte sparats. Vill du spara spellistan?</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="1629"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="1643"/>
<source>Multimedia</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
@@ -8149,48 +8149,63 @@ Exempel: resample=44100:0:0,volnorm</translation>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefnetwork.ui" line="268"/>
+ <location filename="../prefnetwork.ui" line="255"/>
<source>Subtitles</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefnetwork.ui" line="274"/>
+ <location filename="../prefnetwork.ui" line="261"/>
<source>Convert SRT subtitles to &amp;VTT</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefnetwork.ui" line="285"/>
+ <location filename="../prefnetwork.ui" line="293"/>
+ <source>&amp;Overwrite existing VTT files</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefnetwork.ui" line="300"/>
+ <source>Try to &amp;remove advertisements</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefnetwork.ui" line="309"/>
+ <source>Position of &amp;subtitles on screen:</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefnetwork.ui" line="364"/>
<source>&amp;Proxy</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefnetwork.ui" line="291"/>
+ <location filename="../prefnetwork.ui" line="370"/>
<source>&amp;Enable proxy</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefnetwork.ui" line="304"/>
+ <location filename="../prefnetwork.ui" line="383"/>
<source>&amp;Host:</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefnetwork.ui" line="205"/>
- <location filename="../prefnetwork.ui" line="317"/>
+ <location filename="../prefnetwork.ui" line="396"/>
<source>&amp;Port:</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefnetwork.ui" line="337"/>
+ <location filename="../prefnetwork.ui" line="416"/>
<source>&amp;Username:</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefnetwork.ui" line="350"/>
+ <location filename="../prefnetwork.ui" line="429"/>
<source>Pa&amp;ssword:</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefnetwork.ui" line="367"/>
+ <location filename="../prefnetwork.ui" line="446"/>
<source>&amp;Type:</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
@@ -8210,171 +8225,211 @@ Exempel: resample=44100:0:0,volnorm</translation>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefnetwork.cpp" line="232"/>
+ <location filename="../prefnetwork.cpp" line="238"/>
<source>it will try to use mpv + youtube-dl only for the sites that require it</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefnetwork.cpp" line="251"/>
+ <location filename="../prefnetwork.cpp" line="257"/>
<source>User agent</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefnetwork.cpp" line="87"/>
- <location filename="../prefnetwork.cpp" line="230"/>
+ <location filename="../prefnetwork.cpp" line="236"/>
<source>Disabled</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefnetwork.cpp" line="89"/>
- <location filename="../prefnetwork.cpp" line="199"/>
- <location filename="../prefnetwork.cpp" line="232"/>
+ <location filename="../prefnetwork.cpp" line="205"/>
+ <location filename="../prefnetwork.cpp" line="238"/>
<source>Auto</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefnetwork.cpp" line="226"/>
+ <location filename="../prefnetwork.cpp" line="232"/>
<source>YouTube</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefnetwork.cpp" line="228"/>
+ <location filename="../prefnetwork.cpp" line="234"/>
<source>Support for video sites</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefnetwork.cpp" line="230"/>
+ <location filename="../prefnetwork.cpp" line="236"/>
<source>support for video sites is turned off</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefnetwork.cpp" line="235"/>
+ <location filename="../prefnetwork.cpp" line="241"/>
<source>only the internal support for YouTube will be used</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefnetwork.cpp" line="238"/>
+ <location filename="../prefnetwork.cpp" line="244"/>
<source>uses mpv + youtube-dl for all sites</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefnetwork.cpp" line="248"/>
+ <location filename="../prefnetwork.cpp" line="254"/>
<source>Playback quality</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefnetwork.cpp" line="249"/>
+ <location filename="../prefnetwork.cpp" line="255"/>
<source>Select the preferred quality for YouTube videos.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefnetwork.cpp" line="252"/>
+ <location filename="../prefnetwork.cpp" line="258"/>
<source>Set the user agent that SMPlayer will use when connecting to YouTube.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefnetwork.cpp" line="264"/>
+ <location filename="../prefnetwork.cpp" line="270"/>
<source>Chromecast</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefnetwork.cpp" line="266"/>
+ <location filename="../prefnetwork.cpp" line="272"/>
<source>Local IP</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefnetwork.cpp" line="267"/>
+ <location filename="../prefnetwork.cpp" line="273"/>
<source>The local IP address of this computer. It will be passed to Chromecast so that it can access the files from this computer.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefnetwork.cpp" line="271"/>
+ <location filename="../prefnetwork.cpp" line="277"/>
<source>The port that the web server will use.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefnetwork.cpp" line="273"/>
+ <location filename="../prefnetwork.cpp" line="279"/>
<source>Directory listing</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefnetwork.cpp" line="274"/>
+ <location filename="../prefnetwork.cpp" line="280"/>
<source>When the web server is running, any device in your network can access the files from this computer. If this option is on, any device can get a listing of the files in this computer. If this option is off, the list won&apos;t be available.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefnetwork.cpp" line="280"/>
+ <location filename="../prefnetwork.cpp" line="286"/>
<source>Convert SRT subtitles to VTT</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefnetwork.cpp" line="281"/>
+ <location filename="../prefnetwork.cpp" line="287"/>
<source>When this option is enabled SMPlayer will convert automatically subtitle files in SRT format to VTT format. The VTT subtitle will have the same filename but extension .vtt</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefnetwork.cpp" line="286"/>
+ <location filename="../prefnetwork.cpp" line="290"/>
+ <source>Overwrite existing VTT files</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefnetwork.cpp" line="291"/>
+ <source>If this option is enabled SMPlayer will overwrite existing VTT files.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefnetwork.cpp" line="293"/>
+ <source>Try to remove advertisements</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefnetwork.cpp" line="294"/>
+ <source>If this option is enabled SMPlayer will try to find advertisements in the subtitles and remove them.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefnetwork.cpp" line="297"/>
+ <source>Position of subtitles on screen</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefnetwork.cpp" line="298"/>
+ <source>This option sets the position on the screen where the subtitles are displayed.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefnetwork.cpp" line="299"/>
+ <source>0 is the top of the screen, 100 is the bottom of the screen.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefnetwork.cpp" line="300"/>
+ <source>The special value -1 means the default position.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefnetwork.cpp" line="304"/>
<source>Proxy</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefnetwork.cpp" line="288"/>
+ <location filename="../prefnetwork.cpp" line="306"/>
<source>Enable proxy</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefnetwork.cpp" line="289"/>
+ <location filename="../prefnetwork.cpp" line="307"/>
<source>Enable/disable the use of the proxy.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefnetwork.cpp" line="291"/>
+ <location filename="../prefnetwork.cpp" line="309"/>
<source>Host</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefnetwork.cpp" line="292"/>
+ <location filename="../prefnetwork.cpp" line="310"/>
<source>The host name of the proxy.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefnetwork.cpp" line="270"/>
- <location filename="../prefnetwork.cpp" line="294"/>
+ <location filename="../prefnetwork.cpp" line="276"/>
+ <location filename="../prefnetwork.cpp" line="312"/>
<source>Port</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefnetwork.cpp" line="295"/>
+ <location filename="../prefnetwork.cpp" line="313"/>
<source>The port of the proxy.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefnetwork.cpp" line="297"/>
+ <location filename="../prefnetwork.cpp" line="315"/>
<source>Username</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefnetwork.cpp" line="298"/>
+ <location filename="../prefnetwork.cpp" line="316"/>
<source>If the proxy requires authentication, this sets the username.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefnetwork.cpp" line="300"/>
+ <location filename="../prefnetwork.cpp" line="318"/>
<source>Password</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefnetwork.cpp" line="301"/>
+ <location filename="../prefnetwork.cpp" line="319"/>
<source>The password for the proxy. &lt;b&gt;Warning:&lt;/b&gt; the password will be saved as plain text in the configuration file.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefnetwork.cpp" line="304"/>
+ <location filename="../prefnetwork.cpp" line="322"/>
<source>Type</source>
<translation type="unfinished">Typ</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefnetwork.cpp" line="305"/>
+ <location filename="../prefnetwork.cpp" line="323"/>
<source>Select the proxy type to be used.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
diff --git a/src/translations/smplayer_th.ts b/src/translations/smplayer_th.ts
index ea817d6..55a4096 100644
--- a/src/translations/smplayer_th.ts
+++ b/src/translations/smplayer_th.ts
@@ -4752,304 +4752,304 @@ Do you want to overwrite?</source>
<context>
<name>Playlist</name>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="672"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="680"/>
<source>Name</source>
<translation>ชื่อ</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="672"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="680"/>
<source>Length</source>
<translation>ความยาว</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="682"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="690"/>
<source>&amp;Play</source>
<translation>เ&amp;ล่น</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="728"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="736"/>
<source>&amp;Edit</source>
<translation>แ&amp;ก้ไข</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="1311"/>
- <location filename="../playlist.cpp" line="1347"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="1325"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="1361"/>
<source>Playlists</source>
<translation>บัญชีการเล่น</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="1309"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="1323"/>
<source>Choose a file</source>
<translation>เลือกหนึ่งไฟล์่</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="1345"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="1359"/>
<source>Choose a filename</source>
<translation>เลือกชื่อไฟล์</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="1357"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="1371"/>
<source>Confirm overwrite?</source>
<translation>ยืนยันให้เขียนทับหรือไม่?</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="1358"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="1372"/>
<source>The file %1 already exists.
Do you want to overwrite?</source>
<translation>ไฟล์ %1 มีอยู่แล้ว
คุณต้องการเขียนทับ?</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="1311"/>
- <location filename="../playlist.cpp" line="1347"/>
- <location filename="../playlist.cpp" line="1630"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="1325"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="1361"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="1644"/>
<source>All files</source>
<translation>ไฟล์ทั้งหมด</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="358"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="366"/>
<source>Untitled playlist</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="674"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="682"/>
<source>&amp;Load...</source>
<translation type="unfinished">โ&amp;หลด...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="676"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="684"/>
<source>Load playlist from &amp;URL...</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="715"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="723"/>
<source>Play on Chromec&amp;ast</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="717"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="725"/>
<source>Open stream in &amp;a web browser</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="732"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="740"/>
<source>Load/Save</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="1627"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="1641"/>
<source>Select one or more files to open</source>
<translation>เลือกหนึ่งไฟล์หรือมากกว่าเพื่อเปิด</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="1697"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="1711"/>
<source>Choose a directory</source>
<translation>เลือกเส้นทาง</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="1892"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="1909"/>
<source>Edit name</source>
<translation>แก้ไขชื่อ</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="1893"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="1910"/>
<source>Type the name that will be displayed in the playlist for this file:</source>
<translation>พิมพ์ชื่อที่จะให้แสดงในบัญชีการเล่นสำหรับไฟล์นี้:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="672"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="680"/>
<source>Filename / URL</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="677"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="685"/>
<source>Download playlist from URL</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="679"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="687"/>
<source>&amp;Save</source>
<translation>&amp;บันทึก</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="680"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="688"/>
<source>Save &amp;as...</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="684"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="692"/>
<source>&amp;Next</source>
<translation>&amp;ถัดไป</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="685"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="693"/>
<source>Pre&amp;vious</source>
<translation>&amp;ก่อนหน้า</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="691"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="699"/>
<source>Move &amp;up</source>
<translation>เลื่อน&amp;ขึ้น</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="692"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="700"/>
<source>Move &amp;down</source>
<translation>เลื่อน&amp;ลง</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="694"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="702"/>
<source>&amp;Repeat</source>
<translation>&amp;เล่นซ้ำ</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="695"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="703"/>
<source>S&amp;huffle</source>
<translation>เล่น&amp;สุ่ม</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="698"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="706"/>
<source>Add &amp;current file</source>
<translation>เ&amp;พิ่มไฟล์ปัจจุบัน</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="699"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="707"/>
<source>Add &amp;file(s)</source>
<translation>เพิ่มไ&amp;ฟล์</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="700"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="708"/>
<source>Add &amp;directory</source>
<translation>เพิ่มเ&amp;ส้นทาง</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="701"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="709"/>
<source>Add &amp;URL(s)</source>
<translation>เพิ่ม &amp;URL(s)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="704"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="712"/>
<source>Remove &amp;selected</source>
<translation>&amp;ถอนสิ่งที่เลือก</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="705"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="713"/>
<source>Remove &amp;all</source>
<translation>ถอนทั้งห&amp;มด</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="708"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="716"/>
<source>&amp;Delete file from disk</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="711"/>
- <location filename="../playlist.cpp" line="1455"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="719"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="1469"/>
<source>&amp;Copy file path to clipboard</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="712"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="720"/>
<source>&amp;Open source folder</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="720"/>
- <location filename="../playlist.cpp" line="740"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="728"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="748"/>
<source>Search</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="722"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="730"/>
<source>Show position column</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="723"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="731"/>
<source>Show name column</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="724"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="732"/>
<source>Show length column</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="725"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="733"/>
<source>Show filename column</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="1460"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="1474"/>
<source>&amp;Copy URL to clipboard</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="1930"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="1947"/>
<source>Confirm deletion</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="1931"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="1948"/>
<source>You&apos;re about to DELETE the file &apos;%1&apos; from your drive.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="1932"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="1949"/>
<source>This action cannot be undone. Are you sure you want to proceed?</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="1950"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="1967"/>
<source>Deletion failed</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="1951"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="1968"/>
<source>It wasn&apos;t possible to delete &apos;%1&apos;</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="1956"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="1973"/>
<source>Error deleting the file</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="1957"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="1974"/>
<source>It&apos;s not possible to delete &apos;%1&apos; from the filesystem.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="2422"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="2441"/>
<source>It&apos;s not possible to load this playlist</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="2422"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="2441"/>
<source>Unrecognized format.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="734"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="742"/>
<source>Add...</source>
<translation>เพิ่ม...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="736"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="744"/>
<source>Remove...</source>
<translation>ถอนออก...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="1390"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="1404"/>
<source>Playlist modified</source>
<translation>บัญชีการเล่นได้ถูกปรับเปลี่ยน</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="1391"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="1405"/>
<source>There are unsaved changes, do you want to save the playlist?</source>
<translation>มีการเปลี่ยนแปลงที่ยังไม่ได้บันทึก คุณต้องการบันทึกบัญชีการเล่น?</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="1629"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="1643"/>
<source>Multimedia</source>
<translation>มัลติมีเดีย</translation>
</message>
@@ -7893,48 +7893,63 @@ Do you want to overwrite?</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefnetwork.ui" line="268"/>
+ <location filename="../prefnetwork.ui" line="255"/>
<source>Subtitles</source>
<translation type="unfinished">ศัพท์บรรยาย</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefnetwork.ui" line="274"/>
+ <location filename="../prefnetwork.ui" line="261"/>
<source>Convert SRT subtitles to &amp;VTT</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefnetwork.ui" line="285"/>
+ <location filename="../prefnetwork.ui" line="293"/>
+ <source>&amp;Overwrite existing VTT files</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefnetwork.ui" line="300"/>
+ <source>Try to &amp;remove advertisements</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefnetwork.ui" line="309"/>
+ <source>Position of &amp;subtitles on screen:</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefnetwork.ui" line="364"/>
<source>&amp;Proxy</source>
<translation>&amp;พร็อกซี่</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefnetwork.ui" line="291"/>
+ <location filename="../prefnetwork.ui" line="370"/>
<source>&amp;Enable proxy</source>
<translation>&amp;ใช้งานพร็อกซี่</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefnetwork.ui" line="304"/>
+ <location filename="../prefnetwork.ui" line="383"/>
<source>&amp;Host:</source>
<translation>โฮ&amp;สต์:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefnetwork.ui" line="205"/>
- <location filename="../prefnetwork.ui" line="317"/>
+ <location filename="../prefnetwork.ui" line="396"/>
<source>&amp;Port:</source>
<translation>&amp;พอร์ต:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefnetwork.ui" line="337"/>
+ <location filename="../prefnetwork.ui" line="416"/>
<source>&amp;Username:</source>
<translation>&amp;ชื่อผู้ใช้:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefnetwork.ui" line="350"/>
+ <location filename="../prefnetwork.ui" line="429"/>
<source>Pa&amp;ssword:</source>
<translation>&amp;รหัสผ่าน:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefnetwork.ui" line="367"/>
+ <location filename="../prefnetwork.ui" line="446"/>
<source>&amp;Type:</source>
<translation>ช&amp;นิด:</translation>
</message>
@@ -7954,171 +7969,211 @@ Do you want to overwrite?</source>
<translation>เครือข่าย</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefnetwork.cpp" line="232"/>
+ <location filename="../prefnetwork.cpp" line="238"/>
<source>it will try to use mpv + youtube-dl only for the sites that require it</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefnetwork.cpp" line="251"/>
+ <location filename="../prefnetwork.cpp" line="257"/>
<source>User agent</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefnetwork.cpp" line="87"/>
- <location filename="../prefnetwork.cpp" line="230"/>
+ <location filename="../prefnetwork.cpp" line="236"/>
<source>Disabled</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefnetwork.cpp" line="89"/>
- <location filename="../prefnetwork.cpp" line="199"/>
- <location filename="../prefnetwork.cpp" line="232"/>
+ <location filename="../prefnetwork.cpp" line="205"/>
+ <location filename="../prefnetwork.cpp" line="238"/>
<source>Auto</source>
<translation type="unfinished">อัตโนมัติ</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefnetwork.cpp" line="226"/>
+ <location filename="../prefnetwork.cpp" line="232"/>
<source>YouTube</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefnetwork.cpp" line="228"/>
+ <location filename="../prefnetwork.cpp" line="234"/>
<source>Support for video sites</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefnetwork.cpp" line="230"/>
+ <location filename="../prefnetwork.cpp" line="236"/>
<source>support for video sites is turned off</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefnetwork.cpp" line="235"/>
+ <location filename="../prefnetwork.cpp" line="241"/>
<source>only the internal support for YouTube will be used</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefnetwork.cpp" line="238"/>
+ <location filename="../prefnetwork.cpp" line="244"/>
<source>uses mpv + youtube-dl for all sites</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefnetwork.cpp" line="248"/>
+ <location filename="../prefnetwork.cpp" line="254"/>
<source>Playback quality</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefnetwork.cpp" line="249"/>
+ <location filename="../prefnetwork.cpp" line="255"/>
<source>Select the preferred quality for YouTube videos.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefnetwork.cpp" line="252"/>
+ <location filename="../prefnetwork.cpp" line="258"/>
<source>Set the user agent that SMPlayer will use when connecting to YouTube.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefnetwork.cpp" line="264"/>
+ <location filename="../prefnetwork.cpp" line="270"/>
<source>Chromecast</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefnetwork.cpp" line="266"/>
+ <location filename="../prefnetwork.cpp" line="272"/>
<source>Local IP</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefnetwork.cpp" line="267"/>
+ <location filename="../prefnetwork.cpp" line="273"/>
<source>The local IP address of this computer. It will be passed to Chromecast so that it can access the files from this computer.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefnetwork.cpp" line="271"/>
+ <location filename="../prefnetwork.cpp" line="277"/>
<source>The port that the web server will use.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefnetwork.cpp" line="273"/>
+ <location filename="../prefnetwork.cpp" line="279"/>
<source>Directory listing</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefnetwork.cpp" line="274"/>
+ <location filename="../prefnetwork.cpp" line="280"/>
<source>When the web server is running, any device in your network can access the files from this computer. If this option is on, any device can get a listing of the files in this computer. If this option is off, the list won&apos;t be available.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefnetwork.cpp" line="280"/>
+ <location filename="../prefnetwork.cpp" line="286"/>
<source>Convert SRT subtitles to VTT</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefnetwork.cpp" line="281"/>
+ <location filename="../prefnetwork.cpp" line="287"/>
<source>When this option is enabled SMPlayer will convert automatically subtitle files in SRT format to VTT format. The VTT subtitle will have the same filename but extension .vtt</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefnetwork.cpp" line="286"/>
+ <location filename="../prefnetwork.cpp" line="290"/>
+ <source>Overwrite existing VTT files</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefnetwork.cpp" line="291"/>
+ <source>If this option is enabled SMPlayer will overwrite existing VTT files.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefnetwork.cpp" line="293"/>
+ <source>Try to remove advertisements</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefnetwork.cpp" line="294"/>
+ <source>If this option is enabled SMPlayer will try to find advertisements in the subtitles and remove them.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefnetwork.cpp" line="297"/>
+ <source>Position of subtitles on screen</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefnetwork.cpp" line="298"/>
+ <source>This option sets the position on the screen where the subtitles are displayed.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefnetwork.cpp" line="299"/>
+ <source>0 is the top of the screen, 100 is the bottom of the screen.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefnetwork.cpp" line="300"/>
+ <source>The special value -1 means the default position.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefnetwork.cpp" line="304"/>
<source>Proxy</source>
<translation type="unfinished">พร็อกซี่</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefnetwork.cpp" line="288"/>
+ <location filename="../prefnetwork.cpp" line="306"/>
<source>Enable proxy</source>
<translation>ใช้งานพร็อกซี่</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefnetwork.cpp" line="289"/>
+ <location filename="../prefnetwork.cpp" line="307"/>
<source>Enable/disable the use of the proxy.</source>
<translation>ใช้งาน/ไม่ใช้งานพร็อกซี่</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefnetwork.cpp" line="291"/>
+ <location filename="../prefnetwork.cpp" line="309"/>
<source>Host</source>
<translation>โฮสต์</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefnetwork.cpp" line="292"/>
+ <location filename="../prefnetwork.cpp" line="310"/>
<source>The host name of the proxy.</source>
<translation>ชื่อโฮสต์ของพร็อกซี่</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefnetwork.cpp" line="270"/>
- <location filename="../prefnetwork.cpp" line="294"/>
+ <location filename="../prefnetwork.cpp" line="276"/>
+ <location filename="../prefnetwork.cpp" line="312"/>
<source>Port</source>
<translation>พอร์ต</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefnetwork.cpp" line="295"/>
+ <location filename="../prefnetwork.cpp" line="313"/>
<source>The port of the proxy.</source>
<translation>พอร์ตของพร็อกซี่</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefnetwork.cpp" line="297"/>
+ <location filename="../prefnetwork.cpp" line="315"/>
<source>Username</source>
<translation>ชื่อผู้ใช้</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefnetwork.cpp" line="298"/>
+ <location filename="../prefnetwork.cpp" line="316"/>
<source>If the proxy requires authentication, this sets the username.</source>
<translation>ถ้าพร็อกซี่ต้องการการยืนยันตัวตน สิ่งนี้ตั้งชื่อผู้ใช้งาน</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefnetwork.cpp" line="300"/>
+ <location filename="../prefnetwork.cpp" line="318"/>
<source>Password</source>
<translation>รหัสผ่าน</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefnetwork.cpp" line="301"/>
+ <location filename="../prefnetwork.cpp" line="319"/>
<source>The password for the proxy. &lt;b&gt;Warning:&lt;/b&gt; the password will be saved as plain text in the configuration file.</source>
<translation>รหัสผ่านสำหรับพร็อกซี่ &lt;b&gt;คำเตือน:&lt;/b&gt; รหัสผ่านจะถูกบันทึกเป็นข้อความธรรมดาในไฟล์การกำหนดค่า</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefnetwork.cpp" line="304"/>
+ <location filename="../prefnetwork.cpp" line="322"/>
<source>Type</source>
<translation>ชนิด</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefnetwork.cpp" line="305"/>
+ <location filename="../prefnetwork.cpp" line="323"/>
<source>Select the proxy type to be used.</source>
<translation>เลือกชนิดพร็อกซี่เพื่อใช้</translation>
</message>
diff --git a/src/translations/smplayer_tr.ts b/src/translations/smplayer_tr.ts
index 79775a8..f91fa4b 100644
--- a/src/translations/smplayer_tr.ts
+++ b/src/translations/smplayer_tr.ts
@@ -4755,304 +4755,304 @@ Do you want to overwrite?</source>
<context>
<name>Playlist</name>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="672"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="680"/>
<source>Name</source>
<translation>İsim</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="672"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="680"/>
<source>Length</source>
<translation>Süre</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="682"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="690"/>
<source>&amp;Play</source>
<translation>&amp;Oynat</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="728"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="736"/>
<source>&amp;Edit</source>
<translation>&amp;Düzelt</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="1311"/>
- <location filename="../playlist.cpp" line="1347"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="1325"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="1361"/>
<source>Playlists</source>
<translation>Oynatma Listeleri</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="1309"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="1323"/>
<source>Choose a file</source>
<translation>Bir dosya seçin</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="1345"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="1359"/>
<source>Choose a filename</source>
<translation>Bir dosya ismi seçin</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="1357"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="1371"/>
<source>Confirm overwrite?</source>
<translation>Üstüne yazmayı onaylıyor musunuz?</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="1358"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="1372"/>
<source>The file %1 already exists.
Do you want to overwrite?</source>
<translation>%1 dosyası zaten var.
Üstüne yazmak istiyor musunuz?</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="1311"/>
- <location filename="../playlist.cpp" line="1347"/>
- <location filename="../playlist.cpp" line="1630"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="1325"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="1361"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="1644"/>
<source>All files</source>
<translation>Tüm dosyalar</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="358"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="366"/>
<source>Untitled playlist</source>
<translation>Başlıksız çalma listesi</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="674"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="682"/>
<source>&amp;Load...</source>
<translation>&amp;Yükle...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="676"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="684"/>
<source>Load playlist from &amp;URL...</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="715"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="723"/>
<source>Play on Chromec&amp;ast</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="717"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="725"/>
<source>Open stream in &amp;a web browser</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="732"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="740"/>
<source>Load/Save</source>
<translation>Yükle/Kaydet</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="1627"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="1641"/>
<source>Select one or more files to open</source>
<translation>Açmak üzere bir veya daha fazla dosya seçin</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="1697"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="1711"/>
<source>Choose a directory</source>
<translation>Bir klasör seçin</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="1892"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="1909"/>
<source>Edit name</source>
<translation>İsmi düzenle</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="1893"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="1910"/>
<source>Type the name that will be displayed in the playlist for this file:</source>
<translation>Bu dosyanın oynatma listesinde gösterileceği ismi yazın:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="672"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="680"/>
<source>Filename / URL</source>
<translation>Dosya adı / URL</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="677"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="685"/>
<source>Download playlist from URL</source>
<translation>URL&apos;den çalma listesi indir</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="679"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="687"/>
<source>&amp;Save</source>
<translation>&amp;Kaydet</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="680"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="688"/>
<source>Save &amp;as...</source>
<translation>&amp;Farklı kaydet...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="684"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="692"/>
<source>&amp;Next</source>
<translation>&amp;Sonraki</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="685"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="693"/>
<source>Pre&amp;vious</source>
<translation>&amp;Önceki</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="691"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="699"/>
<source>Move &amp;up</source>
<translation>&amp;Yukarı taşı</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="692"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="700"/>
<source>Move &amp;down</source>
<translation>&amp;Aşağı taşı</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="694"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="702"/>
<source>&amp;Repeat</source>
<translation>&amp;Tekrarla</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="695"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="703"/>
<source>S&amp;huffle</source>
<translation>&amp;Karışık</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="698"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="706"/>
<source>Add &amp;current file</source>
<translation>&amp;Hâlihazır dosyayı ekle</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="699"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="707"/>
<source>Add &amp;file(s)</source>
<translation>&amp;Dosya(ları) ekle</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="700"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="708"/>
<source>Add &amp;directory</source>
<translation>&amp;Klasör ekle</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="701"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="709"/>
<source>Add &amp;URL(s)</source>
<translation>&amp;URL(leri)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="704"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="712"/>
<source>Remove &amp;selected</source>
<translation>&amp;Seçiliyi kaldır</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="705"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="713"/>
<source>Remove &amp;all</source>
<translation>&amp;Hepsini kaldır</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="708"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="716"/>
<source>&amp;Delete file from disk</source>
<translation>&amp;Diskten dosyayı sil</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="711"/>
- <location filename="../playlist.cpp" line="1455"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="719"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="1469"/>
<source>&amp;Copy file path to clipboard</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="712"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="720"/>
<source>&amp;Open source folder</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="720"/>
- <location filename="../playlist.cpp" line="740"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="728"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="748"/>
<source>Search</source>
<translation>Arama</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="722"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="730"/>
<source>Show position column</source>
<translation>Sütun konumunu göster</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="723"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="731"/>
<source>Show name column</source>
<translation>Sütun adını göster</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="724"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="732"/>
<source>Show length column</source>
<translation>Sütun uzunluğunu göster</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="725"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="733"/>
<source>Show filename column</source>
<translation>Sütun dosya adını göster</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="1460"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="1474"/>
<source>&amp;Copy URL to clipboard</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="1930"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="1947"/>
<source>Confirm deletion</source>
<translation>Silmeyi onayla</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="1931"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="1948"/>
<source>You&apos;re about to DELETE the file &apos;%1&apos; from your drive.</source>
<translation>&apos;%1&apos; dosyasını diskinizden silmek üzeresiniz.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="1932"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="1949"/>
<source>This action cannot be undone. Are you sure you want to proceed?</source>
<translation>Bu eylem geri alınamaz. Devam etmek istediğinizden emin misiniz?</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="1950"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="1967"/>
<source>Deletion failed</source>
<translation>Silme başarısız</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="1951"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="1968"/>
<source>It wasn&apos;t possible to delete &apos;%1&apos;</source>
<translation>&apos;%1&apos; silme başarısız oldu</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="1956"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="1973"/>
<source>Error deleting the file</source>
<translation>Dosyayı silerken hata oluştu</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="1957"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="1974"/>
<source>It&apos;s not possible to delete &apos;%1&apos; from the filesystem.</source>
<translation>&apos;%1&apos; dosya sisteminizden silinemedi.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="2422"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="2441"/>
<source>It&apos;s not possible to load this playlist</source>
<translation>Bu çalma listesini yüklemek olanaksız</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="2422"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="2441"/>
<source>Unrecognized format.</source>
<translation>Tanınmayan biçim.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="734"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="742"/>
<source>Add...</source>
<translation>Ekle...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="736"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="744"/>
<source>Remove...</source>
<translation>Kaldır...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="1390"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="1404"/>
<source>Playlist modified</source>
<translation>Oynatma listesi değiştirildi</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="1391"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="1405"/>
<source>There are unsaved changes, do you want to save the playlist?</source>
<translation>Kaydedilmemiş değişiklikler var. Oynatma listesini kaydetmek ister misiniz?</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="1629"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="1643"/>
<source>Multimedia</source>
<translation>Çoklu Ortam</translation>
</message>
@@ -7896,48 +7896,63 @@ Do you want to overwrite?</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefnetwork.ui" line="268"/>
+ <location filename="../prefnetwork.ui" line="255"/>
<source>Subtitles</source>
<translation type="unfinished">Altyazılar</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefnetwork.ui" line="274"/>
+ <location filename="../prefnetwork.ui" line="261"/>
<source>Convert SRT subtitles to &amp;VTT</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefnetwork.ui" line="285"/>
+ <location filename="../prefnetwork.ui" line="293"/>
+ <source>&amp;Overwrite existing VTT files</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefnetwork.ui" line="300"/>
+ <source>Try to &amp;remove advertisements</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefnetwork.ui" line="309"/>
+ <source>Position of &amp;subtitles on screen:</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefnetwork.ui" line="364"/>
<source>&amp;Proxy</source>
<translation>Vekil sunucu</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefnetwork.ui" line="291"/>
+ <location filename="../prefnetwork.ui" line="370"/>
<source>&amp;Enable proxy</source>
<translation>&amp;Vekil sunucuyu etkinleştir</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefnetwork.ui" line="304"/>
+ <location filename="../prefnetwork.ui" line="383"/>
<source>&amp;Host:</source>
<translation>&amp;Makine:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefnetwork.ui" line="205"/>
- <location filename="../prefnetwork.ui" line="317"/>
+ <location filename="../prefnetwork.ui" line="396"/>
<source>&amp;Port:</source>
<translation>&amp;Port:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefnetwork.ui" line="337"/>
+ <location filename="../prefnetwork.ui" line="416"/>
<source>&amp;Username:</source>
<translation>&amp;Kullanıcı adı:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefnetwork.ui" line="350"/>
+ <location filename="../prefnetwork.ui" line="429"/>
<source>Pa&amp;ssword:</source>
<translation>Pa&amp;rola:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefnetwork.ui" line="367"/>
+ <location filename="../prefnetwork.ui" line="446"/>
<source>&amp;Type:</source>
<translation>&amp;Tip:</translation>
</message>
@@ -7957,171 +7972,211 @@ Do you want to overwrite?</source>
<translation>Ağ</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefnetwork.cpp" line="232"/>
+ <location filename="../prefnetwork.cpp" line="238"/>
<source>it will try to use mpv + youtube-dl only for the sites that require it</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefnetwork.cpp" line="251"/>
+ <location filename="../prefnetwork.cpp" line="257"/>
<source>User agent</source>
<translation>Kullanıcı aracısı</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefnetwork.cpp" line="87"/>
- <location filename="../prefnetwork.cpp" line="230"/>
+ <location filename="../prefnetwork.cpp" line="236"/>
<source>Disabled</source>
<translation>Devredışı</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefnetwork.cpp" line="89"/>
- <location filename="../prefnetwork.cpp" line="199"/>
- <location filename="../prefnetwork.cpp" line="232"/>
+ <location filename="../prefnetwork.cpp" line="205"/>
+ <location filename="../prefnetwork.cpp" line="238"/>
<source>Auto</source>
<translation>Otomatik</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefnetwork.cpp" line="226"/>
+ <location filename="../prefnetwork.cpp" line="232"/>
<source>YouTube</source>
<translation>YouTube</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefnetwork.cpp" line="228"/>
+ <location filename="../prefnetwork.cpp" line="234"/>
<source>Support for video sites</source>
<translation>Video siteleri için destekler</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefnetwork.cpp" line="230"/>
+ <location filename="../prefnetwork.cpp" line="236"/>
<source>support for video sites is turned off</source>
<translation>video siteleri için desteği kapat</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefnetwork.cpp" line="235"/>
+ <location filename="../prefnetwork.cpp" line="241"/>
<source>only the internal support for YouTube will be used</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefnetwork.cpp" line="238"/>
+ <location filename="../prefnetwork.cpp" line="244"/>
<source>uses mpv + youtube-dl for all sites</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefnetwork.cpp" line="248"/>
+ <location filename="../prefnetwork.cpp" line="254"/>
<source>Playback quality</source>
<translation>Oynatma kalitesi</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefnetwork.cpp" line="249"/>
+ <location filename="../prefnetwork.cpp" line="255"/>
<source>Select the preferred quality for YouTube videos.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefnetwork.cpp" line="252"/>
+ <location filename="../prefnetwork.cpp" line="258"/>
<source>Set the user agent that SMPlayer will use when connecting to YouTube.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefnetwork.cpp" line="264"/>
+ <location filename="../prefnetwork.cpp" line="270"/>
<source>Chromecast</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefnetwork.cpp" line="266"/>
+ <location filename="../prefnetwork.cpp" line="272"/>
<source>Local IP</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefnetwork.cpp" line="267"/>
+ <location filename="../prefnetwork.cpp" line="273"/>
<source>The local IP address of this computer. It will be passed to Chromecast so that it can access the files from this computer.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefnetwork.cpp" line="271"/>
+ <location filename="../prefnetwork.cpp" line="277"/>
<source>The port that the web server will use.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefnetwork.cpp" line="273"/>
+ <location filename="../prefnetwork.cpp" line="279"/>
<source>Directory listing</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefnetwork.cpp" line="274"/>
+ <location filename="../prefnetwork.cpp" line="280"/>
<source>When the web server is running, any device in your network can access the files from this computer. If this option is on, any device can get a listing of the files in this computer. If this option is off, the list won&apos;t be available.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefnetwork.cpp" line="280"/>
+ <location filename="../prefnetwork.cpp" line="286"/>
<source>Convert SRT subtitles to VTT</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefnetwork.cpp" line="281"/>
+ <location filename="../prefnetwork.cpp" line="287"/>
<source>When this option is enabled SMPlayer will convert automatically subtitle files in SRT format to VTT format. The VTT subtitle will have the same filename but extension .vtt</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefnetwork.cpp" line="286"/>
+ <location filename="../prefnetwork.cpp" line="290"/>
+ <source>Overwrite existing VTT files</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefnetwork.cpp" line="291"/>
+ <source>If this option is enabled SMPlayer will overwrite existing VTT files.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefnetwork.cpp" line="293"/>
+ <source>Try to remove advertisements</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefnetwork.cpp" line="294"/>
+ <source>If this option is enabled SMPlayer will try to find advertisements in the subtitles and remove them.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefnetwork.cpp" line="297"/>
+ <source>Position of subtitles on screen</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefnetwork.cpp" line="298"/>
+ <source>This option sets the position on the screen where the subtitles are displayed.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefnetwork.cpp" line="299"/>
+ <source>0 is the top of the screen, 100 is the bottom of the screen.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefnetwork.cpp" line="300"/>
+ <source>The special value -1 means the default position.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefnetwork.cpp" line="304"/>
<source>Proxy</source>
<translation>Vekil sunucu</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefnetwork.cpp" line="288"/>
+ <location filename="../prefnetwork.cpp" line="306"/>
<source>Enable proxy</source>
<translation>&amp;Vekil sunucuyu etkinleştir</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefnetwork.cpp" line="289"/>
+ <location filename="../prefnetwork.cpp" line="307"/>
<source>Enable/disable the use of the proxy.</source>
<translation>Vekil sunucu kullanımını aç/kapa.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefnetwork.cpp" line="291"/>
+ <location filename="../prefnetwork.cpp" line="309"/>
<source>Host</source>
<translation>Makine:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefnetwork.cpp" line="292"/>
+ <location filename="../prefnetwork.cpp" line="310"/>
<source>The host name of the proxy.</source>
<translation>Vekil sunucu makine adı.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefnetwork.cpp" line="270"/>
- <location filename="../prefnetwork.cpp" line="294"/>
+ <location filename="../prefnetwork.cpp" line="276"/>
+ <location filename="../prefnetwork.cpp" line="312"/>
<source>Port</source>
<translation>Port</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefnetwork.cpp" line="295"/>
+ <location filename="../prefnetwork.cpp" line="313"/>
<source>The port of the proxy.</source>
<translation>Vekil sunucu portu.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefnetwork.cpp" line="297"/>
+ <location filename="../prefnetwork.cpp" line="315"/>
<source>Username</source>
<translation>Kullanıcı adı:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefnetwork.cpp" line="298"/>
+ <location filename="../prefnetwork.cpp" line="316"/>
<source>If the proxy requires authentication, this sets the username.</source>
<translation>Vekil sunucu kimlik denetimi gerektiriyorsa, bu alan kullanıcı adını ayarlar.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefnetwork.cpp" line="300"/>
+ <location filename="../prefnetwork.cpp" line="318"/>
<source>Password</source>
<translation>Parola</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefnetwork.cpp" line="301"/>
+ <location filename="../prefnetwork.cpp" line="319"/>
<source>The password for the proxy. &lt;b&gt;Warning:&lt;/b&gt; the password will be saved as plain text in the configuration file.</source>
<translation type="unfinished">Vekil sunucu için gerekli parola. &lt;b&gt;Uyarı:&lt;/b&gt;parola, yapılandırma dosyasının içine görünecek şekilde kaydedilecektir.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefnetwork.cpp" line="304"/>
+ <location filename="../prefnetwork.cpp" line="322"/>
<source>Type</source>
<translation>Tür</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefnetwork.cpp" line="305"/>
+ <location filename="../prefnetwork.cpp" line="323"/>
<source>Select the proxy type to be used.</source>
<translation>Kullanılacak vekil sunucu tipini seçin.</translation>
</message>
diff --git a/src/translations/smplayer_uk_UA.ts b/src/translations/smplayer_uk_UA.ts
index bc85f6b..4538cc7 100644
--- a/src/translations/smplayer_uk_UA.ts
+++ b/src/translations/smplayer_uk_UA.ts
@@ -4757,304 +4757,304 @@ Do you want to overwrite?</source>
<context>
<name>Playlist</name>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="672"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="680"/>
<source>Name</source>
<translation>Назва</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="672"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="680"/>
<source>Length</source>
<translation>Тривалість</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="682"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="690"/>
<source>&amp;Play</source>
<translation>Від&amp;творити</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="728"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="736"/>
<source>&amp;Edit</source>
<translation>&amp;Редагувати</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="1311"/>
- <location filename="../playlist.cpp" line="1347"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="1325"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="1361"/>
<source>Playlists</source>
<translation>Перелік відтворення</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="1309"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="1323"/>
<source>Choose a file</source>
<translation>Вибрати файл</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="1345"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="1359"/>
<source>Choose a filename</source>
<translation>Виберіть назву файлу</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="1357"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="1371"/>
<source>Confirm overwrite?</source>
<translation>Перезаписати?</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="1358"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="1372"/>
<source>The file %1 already exists.
Do you want to overwrite?</source>
<translation>Файл %1 існує.
Перезаписати?</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="1311"/>
- <location filename="../playlist.cpp" line="1347"/>
- <location filename="../playlist.cpp" line="1630"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="1325"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="1361"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="1644"/>
<source>All files</source>
<translation>Усі файли</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="358"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="366"/>
<source>Untitled playlist</source>
<translation>Перелік відтворення без назви</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="674"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="682"/>
<source>&amp;Load...</source>
<translation>&amp;Завантажити...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="676"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="684"/>
<source>Load playlist from &amp;URL...</source>
<translation>Завантажити перелік з &amp;URL...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="715"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="723"/>
<source>Play on Chromec&amp;ast</source>
<translation>Відтворити на Chromec&amp;ast</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="717"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="725"/>
<source>Open stream in &amp;a web browser</source>
<translation>Відкрити потік у &amp;веб-браузері</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="732"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="740"/>
<source>Load/Save</source>
<translation>Завантажити/Зберегти</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="1627"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="1641"/>
<source>Select one or more files to open</source>
<translation>Виберіть один чи більше файлів</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="1697"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="1711"/>
<source>Choose a directory</source>
<translation>Вибрати теку</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="1892"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="1909"/>
<source>Edit name</source>
<translation>Змінити назву</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="1893"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="1910"/>
<source>Type the name that will be displayed in the playlist for this file:</source>
<translation>Уведіть назву, яка буде відображатися у переліку для цього файлу:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="672"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="680"/>
<source>Filename / URL</source>
<translation>Файл / URL</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="677"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="685"/>
<source>Download playlist from URL</source>
<translation>Завантажити перелік з URL</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="679"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="687"/>
<source>&amp;Save</source>
<translation>&amp;Зберегти</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="680"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="688"/>
<source>Save &amp;as...</source>
<translation>Зберегти &amp;як...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="684"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="692"/>
<source>&amp;Next</source>
<translation>&amp;Наступний</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="685"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="693"/>
<source>Pre&amp;vious</source>
<translation>По&amp;передній</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="691"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="699"/>
<source>Move &amp;up</source>
<translation>Змістити &amp;вгору</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="692"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="700"/>
<source>Move &amp;down</source>
<translation>&amp;Змістити вниз</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="694"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="702"/>
<source>&amp;Repeat</source>
<translation>&amp;Повторювати</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="695"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="703"/>
<source>S&amp;huffle</source>
<translation>П&amp;еремішати</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="698"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="706"/>
<source>Add &amp;current file</source>
<translation>Додати &amp;поточний файл</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="699"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="707"/>
<source>Add &amp;file(s)</source>
<translation>Додати &amp;файл(и)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="700"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="708"/>
<source>Add &amp;directory</source>
<translation>Додати &amp;теку</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="701"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="709"/>
<source>Add &amp;URL(s)</source>
<translation>Додати &amp;URL-адресу (и)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="704"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="712"/>
<source>Remove &amp;selected</source>
<translation>Вилучити &amp;вибране</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="705"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="713"/>
<source>Remove &amp;all</source>
<translation>Вилучити &amp;усе</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="708"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="716"/>
<source>&amp;Delete file from disk</source>
<translation>&amp;Вилучити файл з диску</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="711"/>
- <location filename="../playlist.cpp" line="1455"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="719"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="1469"/>
<source>&amp;Copy file path to clipboard</source>
<translation>&amp;Копіювати шлях до файлу в буфер обміну.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="712"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="720"/>
<source>&amp;Open source folder</source>
<translation>&amp;Відкрити теку джерела</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="720"/>
- <location filename="../playlist.cpp" line="740"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="728"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="748"/>
<source>Search</source>
<translation>Пошук</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="722"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="730"/>
<source>Show position column</source>
<translation>Показати положення стовпця</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="723"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="731"/>
<source>Show name column</source>
<translation>Показати ім&apos;я стовпця</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="724"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="732"/>
<source>Show length column</source>
<translation>Показати довжину стовпця</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="725"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="733"/>
<source>Show filename column</source>
<translation>Показати ім’я файлу стовпця</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="1460"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="1474"/>
<source>&amp;Copy URL to clipboard</source>
<translation>&amp;Копіювати URL до буферу обміну</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="1930"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="1947"/>
<source>Confirm deletion</source>
<translation>Схвалити вилучення</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="1931"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="1948"/>
<source>You&apos;re about to DELETE the file &apos;%1&apos; from your drive.</source>
<translation>Ви збираєтеся ВИЛУЧИТИ файл &apos;%1&apos; з Вашого диску.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="1932"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="1949"/>
<source>This action cannot be undone. Are you sure you want to proceed?</source>
<translation>Ця дія незворотня. Ви справді бажаєте продовжити?</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="1950"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="1967"/>
<source>Deletion failed</source>
<translation>Вилучення не вдалося</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="1951"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="1968"/>
<source>It wasn&apos;t possible to delete &apos;%1&apos;</source>
<translation>Не вдалося вилучити &apos;%1&apos;</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="1956"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="1973"/>
<source>Error deleting the file</source>
<translation>Помилка при вилученні файлу</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="1957"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="1974"/>
<source>It&apos;s not possible to delete &apos;%1&apos; from the filesystem.</source>
<translation>Неможливо вилучити &apos;%1&apos; з файлової системи.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="2422"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="2441"/>
<source>It&apos;s not possible to load this playlist</source>
<translation>Неможливо завантажити цей перелік</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="2422"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="2441"/>
<source>Unrecognized format.</source>
<translation>Нерозпізнаний формат.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="734"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="742"/>
<source>Add...</source>
<translation>Додати...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="736"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="744"/>
<source>Remove...</source>
<translation>Вилучити...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="1390"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="1404"/>
<source>Playlist modified</source>
<translation>Перелік відтворення змінено</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="1391"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="1405"/>
<source>There are unsaved changes, do you want to save the playlist?</source>
<translation>Зміни в переліку відтворення не збережені! Ви бажаєте зберегти?</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="1629"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="1643"/>
<source>Multimedia</source>
<translation>Мультимедіа</translation>
</message>
@@ -7898,48 +7898,63 @@ Do you want to overwrite?</source>
<translation>Для обслуговування локального медіа з цього комп&apos;ютера на Chromecast, SMPlayer запустить крихітний веб-сервер. Ви можете вказати тут деякі налаштування.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefnetwork.ui" line="268"/>
+ <location filename="../prefnetwork.ui" line="255"/>
<source>Subtitles</source>
- <translation type="unfinished">Субтитри</translation>
+ <translation>Субтитри</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefnetwork.ui" line="274"/>
+ <location filename="../prefnetwork.ui" line="261"/>
<source>Convert SRT subtitles to &amp;VTT</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Конвертувати субтитри SRT в &amp;VTT</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefnetwork.ui" line="293"/>
+ <source>&amp;Overwrite existing VTT files</source>
+ <translation>&amp;Перезаписувати існуючі VTT-файли</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefnetwork.ui" line="285"/>
+ <location filename="../prefnetwork.ui" line="300"/>
+ <source>Try to &amp;remove advertisements</source>
+ <translation>Пробувати видаляти &amp;рекламу</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefnetwork.ui" line="309"/>
+ <source>Position of &amp;subtitles on screen:</source>
+ <translation>Позиція субтитрів на &amp;екрані</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefnetwork.ui" line="364"/>
<source>&amp;Proxy</source>
<translation>&amp;Проксі</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefnetwork.ui" line="291"/>
+ <location filename="../prefnetwork.ui" line="370"/>
<source>&amp;Enable proxy</source>
<translation>&amp;Увімкнути проксі</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefnetwork.ui" line="304"/>
+ <location filename="../prefnetwork.ui" line="383"/>
<source>&amp;Host:</source>
<translation>&amp;Сервер:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefnetwork.ui" line="205"/>
- <location filename="../prefnetwork.ui" line="317"/>
+ <location filename="../prefnetwork.ui" line="396"/>
<source>&amp;Port:</source>
<translation>П&amp;орт:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefnetwork.ui" line="337"/>
+ <location filename="../prefnetwork.ui" line="416"/>
<source>&amp;Username:</source>
<translation>&amp;Ім&apos;я користувача:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefnetwork.ui" line="350"/>
+ <location filename="../prefnetwork.ui" line="429"/>
<source>Pa&amp;ssword:</source>
<translation>П&amp;ароль:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefnetwork.ui" line="367"/>
+ <location filename="../prefnetwork.ui" line="446"/>
<source>&amp;Type:</source>
<translation>&amp;Тип:</translation>
</message>
@@ -7959,171 +7974,211 @@ Do you want to overwrite?</source>
<translation>Мережа</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefnetwork.cpp" line="232"/>
+ <location filename="../prefnetwork.cpp" line="238"/>
<source>it will try to use mpv + youtube-dl only for the sites that require it</source>
<translation>він буде намагатися використовувати MPV + YouTube-DL тільки для сайтів, які вимагають цього</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefnetwork.cpp" line="251"/>
+ <location filename="../prefnetwork.cpp" line="257"/>
<source>User agent</source>
<translation>User agent</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefnetwork.cpp" line="87"/>
- <location filename="../prefnetwork.cpp" line="230"/>
+ <location filename="../prefnetwork.cpp" line="236"/>
<source>Disabled</source>
<translation>Вимкнено</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefnetwork.cpp" line="89"/>
- <location filename="../prefnetwork.cpp" line="199"/>
- <location filename="../prefnetwork.cpp" line="232"/>
+ <location filename="../prefnetwork.cpp" line="205"/>
+ <location filename="../prefnetwork.cpp" line="238"/>
<source>Auto</source>
<translation>Авто</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefnetwork.cpp" line="226"/>
+ <location filename="../prefnetwork.cpp" line="232"/>
<source>YouTube</source>
<translation>YouTube</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefnetwork.cpp" line="228"/>
+ <location filename="../prefnetwork.cpp" line="234"/>
<source>Support for video sites</source>
<translation>Підтримка відео-сайтів</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefnetwork.cpp" line="230"/>
+ <location filename="../prefnetwork.cpp" line="236"/>
<source>support for video sites is turned off</source>
<translation>Підтримка відео-сайтів вимкнена</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefnetwork.cpp" line="235"/>
+ <location filename="../prefnetwork.cpp" line="241"/>
<source>only the internal support for YouTube will be used</source>
<translation>буде використовуватися лише внутрішня підтримка YouTube</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefnetwork.cpp" line="238"/>
+ <location filename="../prefnetwork.cpp" line="244"/>
<source>uses mpv + youtube-dl for all sites</source>
<translation>використовує mpv + youtube-dl для усіх сайтів</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefnetwork.cpp" line="248"/>
+ <location filename="../prefnetwork.cpp" line="254"/>
<source>Playback quality</source>
<translation>Якість відтворення</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefnetwork.cpp" line="249"/>
+ <location filename="../prefnetwork.cpp" line="255"/>
<source>Select the preferred quality for YouTube videos.</source>
<translation>Виберіть бажану якість для відео з YouTube.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefnetwork.cpp" line="252"/>
+ <location filename="../prefnetwork.cpp" line="258"/>
<source>Set the user agent that SMPlayer will use when connecting to YouTube.</source>
<translation>Вкажіть user agent, який буде використовуватися SMPlayer при під’єднанні до YouTube.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefnetwork.cpp" line="264"/>
+ <location filename="../prefnetwork.cpp" line="270"/>
<source>Chromecast</source>
<translation>Chromecast</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefnetwork.cpp" line="266"/>
+ <location filename="../prefnetwork.cpp" line="272"/>
<source>Local IP</source>
<translation>Локальна IP</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefnetwork.cpp" line="267"/>
+ <location filename="../prefnetwork.cpp" line="273"/>
<source>The local IP address of this computer. It will be passed to Chromecast so that it can access the files from this computer.</source>
<translation>Локальна IP-адреса цього комп&apos;ютера. Її буде передано Chromecast, щоб він міг отримати доступ до файлів з цього комп&apos;ютера.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefnetwork.cpp" line="271"/>
+ <location filename="../prefnetwork.cpp" line="277"/>
<source>The port that the web server will use.</source>
<translation>Пор для використання веб-сервером.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefnetwork.cpp" line="273"/>
+ <location filename="../prefnetwork.cpp" line="279"/>
<source>Directory listing</source>
<translation>Список каталогів</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefnetwork.cpp" line="274"/>
+ <location filename="../prefnetwork.cpp" line="280"/>
<source>When the web server is running, any device in your network can access the files from this computer. If this option is on, any device can get a listing of the files in this computer. If this option is off, the list won&apos;t be available.</source>
<translation>Коли веб-сервер працює, то будь-який пристрій в мережі може отримати доступ до файлів з цього комп&apos;ютера. Якщо ця опція ввімкнена, то будь-який пристрій може отримати перелік файлів на цьому комп&apos;ютері. Якщо ця опція вимкнена, то перелік не буде доступний.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefnetwork.cpp" line="280"/>
+ <location filename="../prefnetwork.cpp" line="286"/>
<source>Convert SRT subtitles to VTT</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Конвертувати субтитри SRT в VTT</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefnetwork.cpp" line="281"/>
+ <location filename="../prefnetwork.cpp" line="287"/>
<source>When this option is enabled SMPlayer will convert automatically subtitle files in SRT format to VTT format. The VTT subtitle will have the same filename but extension .vtt</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>При увімкненні цієї опції SMPlayer буде автоматично конвертувати файли субтитрів у форматі SRT до формату VTT. Субтитри VTT будуть мати таке ж ім&apos;я файлу, але розширення .vtt</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefnetwork.cpp" line="286"/>
+ <location filename="../prefnetwork.cpp" line="290"/>
+ <source>Overwrite existing VTT files</source>
+ <translation>Перезаписувати існуючі VTT-файли</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefnetwork.cpp" line="291"/>
+ <source>If this option is enabled SMPlayer will overwrite existing VTT files.</source>
+ <translation>Якщо ця опція увімкнена, SMPlayer перезаписуватиме існуючі VTT-файли.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefnetwork.cpp" line="293"/>
+ <source>Try to remove advertisements</source>
+ <translation>Пробувати видаляти рекламу</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefnetwork.cpp" line="294"/>
+ <source>If this option is enabled SMPlayer will try to find advertisements in the subtitles and remove them.</source>
+ <translation>Якщо ця опція увімкнена, SMPlayer спробує знайти та видалити рекламу у субтитрах.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefnetwork.cpp" line="297"/>
+ <source>Position of subtitles on screen</source>
+ <translation>Розташування субтитрів на екрані</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefnetwork.cpp" line="298"/>
+ <source>This option sets the position on the screen where the subtitles are displayed.</source>
+ <translation>Ця опція встановлює позицію відображених на екрані субтитрів.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefnetwork.cpp" line="299"/>
+ <source>0 is the top of the screen, 100 is the bottom of the screen.</source>
+ <translation>0 це верх екрану, 100 це низ екрану.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefnetwork.cpp" line="300"/>
+ <source>The special value -1 means the default position.</source>
+ <translation>Спеціальне значення -1 означає типову позицію.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefnetwork.cpp" line="304"/>
<source>Proxy</source>
<translation>Проксі</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefnetwork.cpp" line="288"/>
+ <location filename="../prefnetwork.cpp" line="306"/>
<source>Enable proxy</source>
<translation>Увімкнути проксі</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefnetwork.cpp" line="289"/>
+ <location filename="../prefnetwork.cpp" line="307"/>
<source>Enable/disable the use of the proxy.</source>
<translation>Увімкнути/вимкнути використання проксі.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefnetwork.cpp" line="291"/>
+ <location filename="../prefnetwork.cpp" line="309"/>
<source>Host</source>
<translation>Сервер</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefnetwork.cpp" line="292"/>
+ <location filename="../prefnetwork.cpp" line="310"/>
<source>The host name of the proxy.</source>
<translation>Назва сервера проксі.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefnetwork.cpp" line="270"/>
- <location filename="../prefnetwork.cpp" line="294"/>
+ <location filename="../prefnetwork.cpp" line="276"/>
+ <location filename="../prefnetwork.cpp" line="312"/>
<source>Port</source>
<translation>Порт</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefnetwork.cpp" line="295"/>
+ <location filename="../prefnetwork.cpp" line="313"/>
<source>The port of the proxy.</source>
<translation>Порт проксі.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefnetwork.cpp" line="297"/>
+ <location filename="../prefnetwork.cpp" line="315"/>
<source>Username</source>
<translation>Ім&apos;я користувача</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefnetwork.cpp" line="298"/>
+ <location filename="../prefnetwork.cpp" line="316"/>
<source>If the proxy requires authentication, this sets the username.</source>
<translation>Якщо проксі портебує автентифікації, це встановлює ім&apos;я користувача.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefnetwork.cpp" line="300"/>
+ <location filename="../prefnetwork.cpp" line="318"/>
<source>Password</source>
<translation>Пароль</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefnetwork.cpp" line="301"/>
+ <location filename="../prefnetwork.cpp" line="319"/>
<source>The password for the proxy. &lt;b&gt;Warning:&lt;/b&gt; the password will be saved as plain text in the configuration file.</source>
<translation>Пароль для проксі. &lt;b&gt;Увага:&lt;/b&gt; пароль буде збережений як звичайний текст в файлі налаштувань.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefnetwork.cpp" line="304"/>
+ <location filename="../prefnetwork.cpp" line="322"/>
<source>Type</source>
<translation>Тип</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefnetwork.cpp" line="305"/>
+ <location filename="../prefnetwork.cpp" line="323"/>
<source>Select the proxy type to be used.</source>
<translation>Виберіть, який використовувати тип проксі.</translation>
</message>
diff --git a/src/translations/smplayer_uz.ts b/src/translations/smplayer_uz.ts
index 096d906..36d83ef 100644
--- a/src/translations/smplayer_uz.ts
+++ b/src/translations/smplayer_uz.ts
@@ -4773,107 +4773,107 @@ Do you want to overwrite?</source>
<context>
<name>Playlist</name>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="672"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="680"/>
<source>Name</source>
<translation type="unfinished">Nomi</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="672"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="680"/>
<source>Length</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="682"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="690"/>
<source>&amp;Play</source>
<translation type="unfinished">&amp;Ijro ettirish</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="728"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="736"/>
<source>&amp;Edit</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="1311"/>
- <location filename="../playlist.cpp" line="1347"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="1325"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="1361"/>
<source>Playlists</source>
<translation type="unfinished">Ijro ro&apos;yxatlari</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="1309"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="1323"/>
<source>Choose a file</source>
<translation type="unfinished">Faylni tanlash</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="1345"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="1359"/>
<source>Choose a filename</source>
<translation type="unfinished">Fayl nomini tanlash</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="1357"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="1371"/>
<source>Confirm overwrite?</source>
<translation type="unfinished">Almashtirilsinmi?</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="1358"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="1372"/>
<source>The file %1 already exists.
Do you want to overwrite?</source>
<translation type="unfinished">%1 fayli mavjud.
Almashtirishni istaysizmi?</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="1311"/>
- <location filename="../playlist.cpp" line="1347"/>
- <location filename="../playlist.cpp" line="1630"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="1325"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="1361"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="1644"/>
<source>All files</source>
<translation type="unfinished">Hamma fayllar</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="358"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="366"/>
<source>Untitled playlist</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="674"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="682"/>
<source>&amp;Load...</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="676"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="684"/>
<source>Load playlist from &amp;URL...</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="715"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="723"/>
<source>Play on Chromec&amp;ast</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="717"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="725"/>
<source>Open stream in &amp;a web browser</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="732"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="740"/>
<source>Load/Save</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="1627"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="1641"/>
<source>Select one or more files to open</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="1697"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="1711"/>
<source>Choose a directory</source>
<translation type="unfinished">Direktoriyani tanlash</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="1892"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="1909"/>
<source>Edit name</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="1893"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="1910"/>
<source>Type the name that will be displayed in the playlist for this file:</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
@@ -4882,199 +4882,199 @@ Almashtirishni istaysizmi?</translation>
<translation type="obsolete">&amp;Yuklash</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="672"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="680"/>
<source>Filename / URL</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="677"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="685"/>
<source>Download playlist from URL</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="679"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="687"/>
<source>&amp;Save</source>
<translation type="unfinished">&amp;Saqlash</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="680"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="688"/>
<source>Save &amp;as...</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="684"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="692"/>
<source>&amp;Next</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="685"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="693"/>
<source>Pre&amp;vious</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="691"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="699"/>
<source>Move &amp;up</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="692"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="700"/>
<source>Move &amp;down</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="694"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="702"/>
<source>&amp;Repeat</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="695"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="703"/>
<source>S&amp;huffle</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="698"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="706"/>
<source>Add &amp;current file</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="699"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="707"/>
<source>Add &amp;file(s)</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="700"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="708"/>
<source>Add &amp;directory</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="701"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="709"/>
<source>Add &amp;URL(s)</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="704"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="712"/>
<source>Remove &amp;selected</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="705"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="713"/>
<source>Remove &amp;all</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="708"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="716"/>
<source>&amp;Delete file from disk</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="711"/>
- <location filename="../playlist.cpp" line="1455"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="719"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="1469"/>
<source>&amp;Copy file path to clipboard</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="712"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="720"/>
<source>&amp;Open source folder</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="720"/>
- <location filename="../playlist.cpp" line="740"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="728"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="748"/>
<source>Search</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="722"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="730"/>
<source>Show position column</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="723"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="731"/>
<source>Show name column</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="724"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="732"/>
<source>Show length column</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="725"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="733"/>
<source>Show filename column</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="1460"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="1474"/>
<source>&amp;Copy URL to clipboard</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="1930"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="1947"/>
<source>Confirm deletion</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="1931"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="1948"/>
<source>You&apos;re about to DELETE the file &apos;%1&apos; from your drive.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="1932"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="1949"/>
<source>This action cannot be undone. Are you sure you want to proceed?</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="1950"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="1967"/>
<source>Deletion failed</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="1951"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="1968"/>
<source>It wasn&apos;t possible to delete &apos;%1&apos;</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="1956"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="1973"/>
<source>Error deleting the file</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="1957"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="1974"/>
<source>It&apos;s not possible to delete &apos;%1&apos; from the filesystem.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="2422"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="2441"/>
<source>It&apos;s not possible to load this playlist</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="2422"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="2441"/>
<source>Unrecognized format.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="734"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="742"/>
<source>Add...</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="736"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="744"/>
<source>Remove...</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="1390"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="1404"/>
<source>Playlist modified</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="1391"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="1405"/>
<source>There are unsaved changes, do you want to save the playlist?</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="1629"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="1643"/>
<source>Multimedia</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
@@ -7930,48 +7930,63 @@ Almashtirishni istaysizmi?</translation>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefnetwork.ui" line="268"/>
+ <location filename="../prefnetwork.ui" line="255"/>
<source>Subtitles</source>
<translation type="unfinished">Subtitrlar</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefnetwork.ui" line="274"/>
+ <location filename="../prefnetwork.ui" line="261"/>
<source>Convert SRT subtitles to &amp;VTT</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefnetwork.ui" line="285"/>
+ <location filename="../prefnetwork.ui" line="293"/>
+ <source>&amp;Overwrite existing VTT files</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefnetwork.ui" line="300"/>
+ <source>Try to &amp;remove advertisements</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefnetwork.ui" line="309"/>
+ <source>Position of &amp;subtitles on screen:</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefnetwork.ui" line="364"/>
<source>&amp;Proxy</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefnetwork.ui" line="291"/>
+ <location filename="../prefnetwork.ui" line="370"/>
<source>&amp;Enable proxy</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefnetwork.ui" line="304"/>
+ <location filename="../prefnetwork.ui" line="383"/>
<source>&amp;Host:</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefnetwork.ui" line="205"/>
- <location filename="../prefnetwork.ui" line="317"/>
+ <location filename="../prefnetwork.ui" line="396"/>
<source>&amp;Port:</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefnetwork.ui" line="337"/>
+ <location filename="../prefnetwork.ui" line="416"/>
<source>&amp;Username:</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefnetwork.ui" line="350"/>
+ <location filename="../prefnetwork.ui" line="429"/>
<source>Pa&amp;ssword:</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefnetwork.ui" line="367"/>
+ <location filename="../prefnetwork.ui" line="446"/>
<source>&amp;Type:</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
@@ -7991,171 +8006,211 @@ Almashtirishni istaysizmi?</translation>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefnetwork.cpp" line="232"/>
+ <location filename="../prefnetwork.cpp" line="238"/>
<source>it will try to use mpv + youtube-dl only for the sites that require it</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefnetwork.cpp" line="251"/>
+ <location filename="../prefnetwork.cpp" line="257"/>
<source>User agent</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefnetwork.cpp" line="87"/>
- <location filename="../prefnetwork.cpp" line="230"/>
+ <location filename="../prefnetwork.cpp" line="236"/>
<source>Disabled</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefnetwork.cpp" line="89"/>
- <location filename="../prefnetwork.cpp" line="199"/>
- <location filename="../prefnetwork.cpp" line="232"/>
+ <location filename="../prefnetwork.cpp" line="205"/>
+ <location filename="../prefnetwork.cpp" line="238"/>
<source>Auto</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefnetwork.cpp" line="226"/>
+ <location filename="../prefnetwork.cpp" line="232"/>
<source>YouTube</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefnetwork.cpp" line="228"/>
+ <location filename="../prefnetwork.cpp" line="234"/>
<source>Support for video sites</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefnetwork.cpp" line="230"/>
+ <location filename="../prefnetwork.cpp" line="236"/>
<source>support for video sites is turned off</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefnetwork.cpp" line="235"/>
+ <location filename="../prefnetwork.cpp" line="241"/>
<source>only the internal support for YouTube will be used</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefnetwork.cpp" line="238"/>
+ <location filename="../prefnetwork.cpp" line="244"/>
<source>uses mpv + youtube-dl for all sites</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefnetwork.cpp" line="248"/>
+ <location filename="../prefnetwork.cpp" line="254"/>
<source>Playback quality</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefnetwork.cpp" line="249"/>
+ <location filename="../prefnetwork.cpp" line="255"/>
<source>Select the preferred quality for YouTube videos.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefnetwork.cpp" line="252"/>
+ <location filename="../prefnetwork.cpp" line="258"/>
<source>Set the user agent that SMPlayer will use when connecting to YouTube.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefnetwork.cpp" line="264"/>
+ <location filename="../prefnetwork.cpp" line="270"/>
<source>Chromecast</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefnetwork.cpp" line="266"/>
+ <location filename="../prefnetwork.cpp" line="272"/>
<source>Local IP</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefnetwork.cpp" line="267"/>
+ <location filename="../prefnetwork.cpp" line="273"/>
<source>The local IP address of this computer. It will be passed to Chromecast so that it can access the files from this computer.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefnetwork.cpp" line="271"/>
+ <location filename="../prefnetwork.cpp" line="277"/>
<source>The port that the web server will use.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefnetwork.cpp" line="273"/>
+ <location filename="../prefnetwork.cpp" line="279"/>
<source>Directory listing</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefnetwork.cpp" line="274"/>
+ <location filename="../prefnetwork.cpp" line="280"/>
<source>When the web server is running, any device in your network can access the files from this computer. If this option is on, any device can get a listing of the files in this computer. If this option is off, the list won&apos;t be available.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefnetwork.cpp" line="280"/>
+ <location filename="../prefnetwork.cpp" line="286"/>
<source>Convert SRT subtitles to VTT</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefnetwork.cpp" line="281"/>
+ <location filename="../prefnetwork.cpp" line="287"/>
<source>When this option is enabled SMPlayer will convert automatically subtitle files in SRT format to VTT format. The VTT subtitle will have the same filename but extension .vtt</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefnetwork.cpp" line="286"/>
+ <location filename="../prefnetwork.cpp" line="290"/>
+ <source>Overwrite existing VTT files</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefnetwork.cpp" line="291"/>
+ <source>If this option is enabled SMPlayer will overwrite existing VTT files.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefnetwork.cpp" line="293"/>
+ <source>Try to remove advertisements</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefnetwork.cpp" line="294"/>
+ <source>If this option is enabled SMPlayer will try to find advertisements in the subtitles and remove them.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefnetwork.cpp" line="297"/>
+ <source>Position of subtitles on screen</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefnetwork.cpp" line="298"/>
+ <source>This option sets the position on the screen where the subtitles are displayed.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefnetwork.cpp" line="299"/>
+ <source>0 is the top of the screen, 100 is the bottom of the screen.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefnetwork.cpp" line="300"/>
+ <source>The special value -1 means the default position.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefnetwork.cpp" line="304"/>
<source>Proxy</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefnetwork.cpp" line="288"/>
+ <location filename="../prefnetwork.cpp" line="306"/>
<source>Enable proxy</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefnetwork.cpp" line="289"/>
+ <location filename="../prefnetwork.cpp" line="307"/>
<source>Enable/disable the use of the proxy.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefnetwork.cpp" line="291"/>
+ <location filename="../prefnetwork.cpp" line="309"/>
<source>Host</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefnetwork.cpp" line="292"/>
+ <location filename="../prefnetwork.cpp" line="310"/>
<source>The host name of the proxy.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefnetwork.cpp" line="270"/>
- <location filename="../prefnetwork.cpp" line="294"/>
+ <location filename="../prefnetwork.cpp" line="276"/>
+ <location filename="../prefnetwork.cpp" line="312"/>
<source>Port</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefnetwork.cpp" line="295"/>
+ <location filename="../prefnetwork.cpp" line="313"/>
<source>The port of the proxy.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefnetwork.cpp" line="297"/>
+ <location filename="../prefnetwork.cpp" line="315"/>
<source>Username</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefnetwork.cpp" line="298"/>
+ <location filename="../prefnetwork.cpp" line="316"/>
<source>If the proxy requires authentication, this sets the username.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefnetwork.cpp" line="300"/>
+ <location filename="../prefnetwork.cpp" line="318"/>
<source>Password</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefnetwork.cpp" line="301"/>
+ <location filename="../prefnetwork.cpp" line="319"/>
<source>The password for the proxy. &lt;b&gt;Warning:&lt;/b&gt; the password will be saved as plain text in the configuration file.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefnetwork.cpp" line="304"/>
+ <location filename="../prefnetwork.cpp" line="322"/>
<source>Type</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefnetwork.cpp" line="305"/>
+ <location filename="../prefnetwork.cpp" line="323"/>
<source>Select the proxy type to be used.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
diff --git a/src/translations/smplayer_vi_VN.ts b/src/translations/smplayer_vi_VN.ts
index c2b6ff7..6b57aee 100644
--- a/src/translations/smplayer_vi_VN.ts
+++ b/src/translations/smplayer_vi_VN.ts
@@ -4752,303 +4752,303 @@ Bạn có muốn ghi đè lên?</translation>
<context>
<name>Playlist</name>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="672"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="680"/>
<source>Name</source>
<translation>Tên</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="672"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="680"/>
<source>Length</source>
<translation>Độ dài</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="682"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="690"/>
<source>&amp;Play</source>
<translation>&amp;Chơi</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="728"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="736"/>
<source>&amp;Edit</source>
<translation>&amp;Sửa đổi</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="1311"/>
- <location filename="../playlist.cpp" line="1347"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="1325"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="1361"/>
<source>Playlists</source>
<translation>Các danh sách chơi</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="1309"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="1323"/>
<source>Choose a file</source>
<translation>Chọn một tập tin</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="1345"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="1359"/>
<source>Choose a filename</source>
<translation>Chọn tên một tập tin</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="1357"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="1371"/>
<source>Confirm overwrite?</source>
<translation>Có xác nhận ghi đè?</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="1358"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="1372"/>
<source>The file %1 already exists.
Do you want to overwrite?</source>
<translation>Tập tin %1 đã tồn tại. Bạn có muốn ghi đè lên?</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="1311"/>
- <location filename="../playlist.cpp" line="1347"/>
- <location filename="../playlist.cpp" line="1630"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="1325"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="1361"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="1644"/>
<source>All files</source>
<translation>Mọi tập tin</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="358"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="366"/>
<source>Untitled playlist</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="674"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="682"/>
<source>&amp;Load...</source>
<translation type="unfinished">&amp;Nạp...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="676"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="684"/>
<source>Load playlist from &amp;URL...</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="715"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="723"/>
<source>Play on Chromec&amp;ast</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="717"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="725"/>
<source>Open stream in &amp;a web browser</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="732"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="740"/>
<source>Load/Save</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="1627"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="1641"/>
<source>Select one or more files to open</source>
<translation>Chọn một hay nhiều tập tin để mở</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="1697"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="1711"/>
<source>Choose a directory</source>
<translation>Chọ một thư mục</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="1892"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="1909"/>
<source>Edit name</source>
<translation>Sửa đổi tên</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="1893"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="1910"/>
<source>Type the name that will be displayed in the playlist for this file:</source>
<translation>Nhập vào tên sẽ hiện trên danh sách cho tập tin này:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="672"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="680"/>
<source>Filename / URL</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="677"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="685"/>
<source>Download playlist from URL</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="679"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="687"/>
<source>&amp;Save</source>
<translation>&amp;Lưu</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="680"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="688"/>
<source>Save &amp;as...</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="684"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="692"/>
<source>&amp;Next</source>
<translation>&amp;Tiếp</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="685"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="693"/>
<source>Pre&amp;vious</source>
<translation>T&amp;rước</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="691"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="699"/>
<source>Move &amp;up</source>
<translation>Di chuyển &amp;lên</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="692"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="700"/>
<source>Move &amp;down</source>
<translation>Di chuyển &amp;xuống</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="694"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="702"/>
<source>&amp;Repeat</source>
<translation>Lặ&amp;p lại</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="695"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="703"/>
<source>S&amp;huffle</source>
<translation>&amp;Xáo</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="698"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="706"/>
<source>Add &amp;current file</source>
<translation>Thêm tập tin &amp;hiện tại</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="699"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="707"/>
<source>Add &amp;file(s)</source>
<translation>Thêm (các) &amp;tập tin</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="700"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="708"/>
<source>Add &amp;directory</source>
<translation>Thêm &amp;thư mục</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="701"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="709"/>
<source>Add &amp;URL(s)</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="704"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="712"/>
<source>Remove &amp;selected</source>
<translation>Bỏ đi những mục đang &amp;chọn</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="705"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="713"/>
<source>Remove &amp;all</source>
<translation>Bỏ đi &amp;tất</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="708"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="716"/>
<source>&amp;Delete file from disk</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="711"/>
- <location filename="../playlist.cpp" line="1455"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="719"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="1469"/>
<source>&amp;Copy file path to clipboard</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="712"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="720"/>
<source>&amp;Open source folder</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="720"/>
- <location filename="../playlist.cpp" line="740"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="728"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="748"/>
<source>Search</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="722"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="730"/>
<source>Show position column</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="723"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="731"/>
<source>Show name column</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="724"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="732"/>
<source>Show length column</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="725"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="733"/>
<source>Show filename column</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="1460"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="1474"/>
<source>&amp;Copy URL to clipboard</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="1930"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="1947"/>
<source>Confirm deletion</source>
<translation>Xác nhận xóa bỏ</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="1931"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="1948"/>
<source>You&apos;re about to DELETE the file &apos;%1&apos; from your drive.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="1932"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="1949"/>
<source>This action cannot be undone. Are you sure you want to proceed?</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="1950"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="1967"/>
<source>Deletion failed</source>
<translation>Xóa bỏ thất bại</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="1951"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="1968"/>
<source>It wasn&apos;t possible to delete &apos;%1&apos;</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="1956"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="1973"/>
<source>Error deleting the file</source>
<translation>Lỗi khi xóa tệp tin</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="1957"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="1974"/>
<source>It&apos;s not possible to delete &apos;%1&apos; from the filesystem.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="2422"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="2441"/>
<source>It&apos;s not possible to load this playlist</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="2422"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="2441"/>
<source>Unrecognized format.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="734"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="742"/>
<source>Add...</source>
<translation>Thêm...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="736"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="744"/>
<source>Remove...</source>
<translation>Bỏ đi...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="1390"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="1404"/>
<source>Playlist modified</source>
<translation>Danh sách chơi đã được thay đổi</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="1391"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="1405"/>
<source>There are unsaved changes, do you want to save the playlist?</source>
<translation>Có những thay đổi chưa được lưu lại, bạn có muốn lưu lại danh sách?</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="1629"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="1643"/>
<source>Multimedia</source>
<translation>Đa phương tiện</translation>
</message>
@@ -7894,48 +7894,63 @@ Do you want to overwrite?</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefnetwork.ui" line="268"/>
+ <location filename="../prefnetwork.ui" line="255"/>
<source>Subtitles</source>
<translation type="unfinished">Các phụ đề</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefnetwork.ui" line="274"/>
+ <location filename="../prefnetwork.ui" line="261"/>
<source>Convert SRT subtitles to &amp;VTT</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefnetwork.ui" line="285"/>
+ <location filename="../prefnetwork.ui" line="293"/>
+ <source>&amp;Overwrite existing VTT files</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefnetwork.ui" line="300"/>
+ <source>Try to &amp;remove advertisements</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefnetwork.ui" line="309"/>
+ <source>Position of &amp;subtitles on screen:</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefnetwork.ui" line="364"/>
<source>&amp;Proxy</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefnetwork.ui" line="291"/>
+ <location filename="../prefnetwork.ui" line="370"/>
<source>&amp;Enable proxy</source>
<translation type="unfinished">&amp;Bật proxy</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefnetwork.ui" line="304"/>
+ <location filename="../prefnetwork.ui" line="383"/>
<source>&amp;Host:</source>
<translation type="unfinished">&amp;Máy chủ:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefnetwork.ui" line="205"/>
- <location filename="../prefnetwork.ui" line="317"/>
+ <location filename="../prefnetwork.ui" line="396"/>
<source>&amp;Port:</source>
<translation type="unfinished">&amp;Cổng:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefnetwork.ui" line="337"/>
+ <location filename="../prefnetwork.ui" line="416"/>
<source>&amp;Username:</source>
<translation type="unfinished">&amp;Tên người dùng:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefnetwork.ui" line="350"/>
+ <location filename="../prefnetwork.ui" line="429"/>
<source>Pa&amp;ssword:</source>
<translation type="unfinished">Mật &amp;khẩu:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefnetwork.ui" line="367"/>
+ <location filename="../prefnetwork.ui" line="446"/>
<source>&amp;Type:</source>
<translation type="unfinished">&amp;Kiểu:</translation>
</message>
@@ -7955,171 +7970,211 @@ Do you want to overwrite?</source>
<translation>Mạng</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefnetwork.cpp" line="232"/>
+ <location filename="../prefnetwork.cpp" line="238"/>
<source>it will try to use mpv + youtube-dl only for the sites that require it</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefnetwork.cpp" line="251"/>
+ <location filename="../prefnetwork.cpp" line="257"/>
<source>User agent</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefnetwork.cpp" line="87"/>
- <location filename="../prefnetwork.cpp" line="230"/>
+ <location filename="../prefnetwork.cpp" line="236"/>
<source>Disabled</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefnetwork.cpp" line="89"/>
- <location filename="../prefnetwork.cpp" line="199"/>
- <location filename="../prefnetwork.cpp" line="232"/>
+ <location filename="../prefnetwork.cpp" line="205"/>
+ <location filename="../prefnetwork.cpp" line="238"/>
<source>Auto</source>
<translation type="unfinished">Tự động</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefnetwork.cpp" line="226"/>
+ <location filename="../prefnetwork.cpp" line="232"/>
<source>YouTube</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefnetwork.cpp" line="228"/>
+ <location filename="../prefnetwork.cpp" line="234"/>
<source>Support for video sites</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefnetwork.cpp" line="230"/>
+ <location filename="../prefnetwork.cpp" line="236"/>
<source>support for video sites is turned off</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefnetwork.cpp" line="235"/>
+ <location filename="../prefnetwork.cpp" line="241"/>
<source>only the internal support for YouTube will be used</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefnetwork.cpp" line="238"/>
+ <location filename="../prefnetwork.cpp" line="244"/>
<source>uses mpv + youtube-dl for all sites</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefnetwork.cpp" line="248"/>
+ <location filename="../prefnetwork.cpp" line="254"/>
<source>Playback quality</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefnetwork.cpp" line="249"/>
+ <location filename="../prefnetwork.cpp" line="255"/>
<source>Select the preferred quality for YouTube videos.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefnetwork.cpp" line="252"/>
+ <location filename="../prefnetwork.cpp" line="258"/>
<source>Set the user agent that SMPlayer will use when connecting to YouTube.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefnetwork.cpp" line="264"/>
+ <location filename="../prefnetwork.cpp" line="270"/>
<source>Chromecast</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefnetwork.cpp" line="266"/>
+ <location filename="../prefnetwork.cpp" line="272"/>
<source>Local IP</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefnetwork.cpp" line="267"/>
+ <location filename="../prefnetwork.cpp" line="273"/>
<source>The local IP address of this computer. It will be passed to Chromecast so that it can access the files from this computer.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefnetwork.cpp" line="271"/>
+ <location filename="../prefnetwork.cpp" line="277"/>
<source>The port that the web server will use.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefnetwork.cpp" line="273"/>
+ <location filename="../prefnetwork.cpp" line="279"/>
<source>Directory listing</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefnetwork.cpp" line="274"/>
+ <location filename="../prefnetwork.cpp" line="280"/>
<source>When the web server is running, any device in your network can access the files from this computer. If this option is on, any device can get a listing of the files in this computer. If this option is off, the list won&apos;t be available.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefnetwork.cpp" line="280"/>
+ <location filename="../prefnetwork.cpp" line="286"/>
<source>Convert SRT subtitles to VTT</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefnetwork.cpp" line="281"/>
+ <location filename="../prefnetwork.cpp" line="287"/>
<source>When this option is enabled SMPlayer will convert automatically subtitle files in SRT format to VTT format. The VTT subtitle will have the same filename but extension .vtt</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefnetwork.cpp" line="286"/>
+ <location filename="../prefnetwork.cpp" line="290"/>
+ <source>Overwrite existing VTT files</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefnetwork.cpp" line="291"/>
+ <source>If this option is enabled SMPlayer will overwrite existing VTT files.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefnetwork.cpp" line="293"/>
+ <source>Try to remove advertisements</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefnetwork.cpp" line="294"/>
+ <source>If this option is enabled SMPlayer will try to find advertisements in the subtitles and remove them.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefnetwork.cpp" line="297"/>
+ <source>Position of subtitles on screen</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefnetwork.cpp" line="298"/>
+ <source>This option sets the position on the screen where the subtitles are displayed.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefnetwork.cpp" line="299"/>
+ <source>0 is the top of the screen, 100 is the bottom of the screen.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefnetwork.cpp" line="300"/>
+ <source>The special value -1 means the default position.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefnetwork.cpp" line="304"/>
<source>Proxy</source>
<translation type="unfinished">Proxy</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefnetwork.cpp" line="288"/>
+ <location filename="../prefnetwork.cpp" line="306"/>
<source>Enable proxy</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefnetwork.cpp" line="289"/>
+ <location filename="../prefnetwork.cpp" line="307"/>
<source>Enable/disable the use of the proxy.</source>
<translation>Bật/tắt sử dụng proxy.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefnetwork.cpp" line="291"/>
+ <location filename="../prefnetwork.cpp" line="309"/>
<source>Host</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefnetwork.cpp" line="292"/>
+ <location filename="../prefnetwork.cpp" line="310"/>
<source>The host name of the proxy.</source>
<translation type="unfinished">Tên máy chủ proxy.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefnetwork.cpp" line="270"/>
- <location filename="../prefnetwork.cpp" line="294"/>
+ <location filename="../prefnetwork.cpp" line="276"/>
+ <location filename="../prefnetwork.cpp" line="312"/>
<source>Port</source>
<translation>Cổng</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefnetwork.cpp" line="295"/>
+ <location filename="../prefnetwork.cpp" line="313"/>
<source>The port of the proxy.</source>
<translation type="unfinished">Cổng của proxy.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefnetwork.cpp" line="297"/>
+ <location filename="../prefnetwork.cpp" line="315"/>
<source>Username</source>
<translation>Người dùng</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefnetwork.cpp" line="298"/>
+ <location filename="../prefnetwork.cpp" line="316"/>
<source>If the proxy requires authentication, this sets the username.</source>
<translation type="unfinished">Nếu như proxy yêu cầu xác thực, đặt tên người dùng ở đây.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefnetwork.cpp" line="300"/>
+ <location filename="../prefnetwork.cpp" line="318"/>
<source>Password</source>
<translation>Mật khẩu</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefnetwork.cpp" line="301"/>
+ <location filename="../prefnetwork.cpp" line="319"/>
<source>The password for the proxy. &lt;b&gt;Warning:&lt;/b&gt; the password will be saved as plain text in the configuration file.</source>
<translation type="unfinished">Mật khẩu của proxy. &lt;b&gt;Cảnh báo:&lt;/b&gt; mật khẩu sẽ được lưu bằng chữ trong tập tin cấu hình.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefnetwork.cpp" line="304"/>
+ <location filename="../prefnetwork.cpp" line="322"/>
<source>Type</source>
<translation>Kiểu</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefnetwork.cpp" line="305"/>
+ <location filename="../prefnetwork.cpp" line="323"/>
<source>Select the proxy type to be used.</source>
<translation type="unfinished">Hãy chọn kiểu proxy được dùng.</translation>
</message>
diff --git a/src/translations/smplayer_zh_CN.ts b/src/translations/smplayer_zh_CN.ts
index 32bb1c2..d2e4453 100644
--- a/src/translations/smplayer_zh_CN.ts
+++ b/src/translations/smplayer_zh_CN.ts
@@ -1055,7 +1055,7 @@ The configuration dialog will be shown now, so you can do it.</source>
<message>
<location filename="../basegui.cpp" line="1854"/>
<source>&amp;Donate</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>&amp;捐赠</translation>
</message>
<message>
<location filename="../basegui.cpp" line="1867"/>
@@ -1296,12 +1296,12 @@ The configuration dialog will be shown now, so you can do it.</source>
<message>
<location filename="../basegui.cpp" line="4538"/>
<source>Support SMPlayer</source>
- <translation type="unfinished">支持 SMPlayer</translation>
+ <translation>支持 SMPlayer</translation>
</message>
<message>
<location filename="../basegui.cpp" line="4540"/>
<source>Donate</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>捐赠</translation>
</message>
<message>
<location filename="../basegui.cpp" line="4541"/>
@@ -1311,27 +1311,27 @@ The configuration dialog will be shown now, so you can do it.</source>
<message>
<location filename="../basegui.cpp" line="4544"/>
<source>SMPlayer needs you</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>SMPlayer需要你</translation>
</message>
<message>
<location filename="../basegui.cpp" line="4545"/>
<source>SMPlayer is free software. However the development requires a lot of time and a lot of work.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>SMPlayer是免费软件,但是开发需要大量时间和工作</translation>
</message>
<message>
<location filename="../basegui.cpp" line="4546"/>
<source>In order to keep developing SMPlayer with new features we need your help.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>为了继续开发新的功能,我们需要你们的帮助</translation>
</message>
<message>
<location filename="../basegui.cpp" line="4547"/>
<source>Please consider to support the SMPlayer project by sending a donation.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>请考虑捐赠支持SMPlayer项目</translation>
</message>
<message>
<location filename="../basegui.cpp" line="4548"/>
<source>Even the smallest amount will help a lot.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>就算是很少的的数量都会有很大的帮助的</translation>
</message>
<message>
<location filename="../basegui.cpp" line="5039"/>
@@ -2001,7 +2001,7 @@ The configuration dialog will be shown now, so you can do it.</source>
<message>
<location filename="../baseguiplus.cpp" line="351"/>
<source>Play on &amp;Chromecast</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>在Chromecast上播放</translation>
</message>
<message>
<location filename="../baseguiplus.cpp" line="355"/>
@@ -2471,7 +2471,7 @@ The configuration dialog will be shown now, so you can do it.</source>
<message>
<location filename="../defaultgui.cpp" line="776"/>
<source>V: %1 kbps A: %2 kbps</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>视频: %1 kbps 音频: %2 kbps</translation>
</message>
</context>
<context>
@@ -4558,12 +4558,12 @@ Do you want to overwrite?</source>
<message>
<location filename="../mpvprocess.h" line="159"/>
<source>File:</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>文件:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../mpvprocess.h" line="160"/>
<source>Video:</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>视频:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../mpvprocess.h" line="161"/>
@@ -4599,7 +4599,7 @@ Do you want to overwrite?</source>
<message>
<location filename="../mpvprocess.h" line="167"/>
<source>Audio:</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>音频:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../mpvprocess.h" line="169"/>
@@ -4609,12 +4609,12 @@ Do you want to overwrite?</source>
<message>
<location filename="../mpvprocess.h" line="170"/>
<source>Channels:</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>频道:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../mpvprocess.h" line="171"/>
<source>Audio/video synchronization:</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>音/视频同步</translation>
</message>
<message>
<location filename="../mpvprocess.h" line="172"/>
@@ -4624,7 +4624,7 @@ Do you want to overwrite?</source>
<message>
<location filename="../mpvprocess.h" line="173"/>
<source>Used cache:</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>使用缓存:</translation>
</message>
</context>
<context>
@@ -4755,304 +4755,304 @@ Do you want to overwrite?</source>
<context>
<name>Playlist</name>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="672"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="680"/>
<source>Name</source>
<translation>名称</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="672"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="680"/>
<source>Length</source>
<translation>长度</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="682"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="690"/>
<source>&amp;Play</source>
<translation>播放(&amp;P)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="728"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="736"/>
<source>&amp;Edit</source>
<translation>编辑(&amp;E)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="1311"/>
- <location filename="../playlist.cpp" line="1347"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="1325"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="1361"/>
<source>Playlists</source>
<translation>播放列表</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="1309"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="1323"/>
<source>Choose a file</source>
<translation>选择一个文件</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="1345"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="1359"/>
<source>Choose a filename</source>
<translation>选择一个文件名</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="1357"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="1371"/>
<source>Confirm overwrite?</source>
<translation>确认是否覆盖?</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="1358"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="1372"/>
<source>The file %1 already exists.
Do you want to overwrite?</source>
<translation>文件 %1 已存在。
您想要覆盖吗?</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="1311"/>
- <location filename="../playlist.cpp" line="1347"/>
- <location filename="../playlist.cpp" line="1630"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="1325"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="1361"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="1644"/>
<source>All files</source>
<translation>所有文件</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="358"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="366"/>
<source>Untitled playlist</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>未命名的播放列表</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="674"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="682"/>
<source>&amp;Load...</source>
- <translation type="unfinished">加载(&amp;L)...</translation>
+ <translation>&amp;加载...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="676"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="684"/>
<source>Load playlist from &amp;URL...</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>从URL加载列表</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="715"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="723"/>
<source>Play on Chromec&amp;ast</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>在Chromecast上播放</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="717"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="725"/>
<source>Open stream in &amp;a web browser</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="732"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="740"/>
<source>Load/Save</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>加载/保存</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="1627"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="1641"/>
<source>Select one or more files to open</source>
<translation>选择一个或多个要打开的文件</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="1697"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="1711"/>
<source>Choose a directory</source>
<translation>选择一个目录</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="1892"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="1909"/>
<source>Edit name</source>
<translation>编辑名称</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="1893"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="1910"/>
<source>Type the name that will be displayed in the playlist for this file:</source>
<translation>键入该文件将显示在播放列表中的名称:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="672"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="680"/>
<source>Filename / URL</source>
<translation>文件名/网址</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="677"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="685"/>
<source>Download playlist from URL</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>从URL下载列表</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="679"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="687"/>
<source>&amp;Save</source>
<translation>保存(&amp;S)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="680"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="688"/>
<source>Save &amp;as...</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>保存为...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="684"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="692"/>
<source>&amp;Next</source>
<translation>下一个(&amp;N)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="685"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="693"/>
<source>Pre&amp;vious</source>
<translation>上一个(&amp;V)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="691"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="699"/>
<source>Move &amp;up</source>
<translation>向上移动(&amp;U)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="692"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="700"/>
<source>Move &amp;down</source>
<translation>向下移动(&amp;D)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="694"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="702"/>
<source>&amp;Repeat</source>
<translation>重复(&amp;R)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="695"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="703"/>
<source>S&amp;huffle</source>
<translation>乱序(&amp;H)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="698"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="706"/>
<source>Add &amp;current file</source>
<translation>添加当前文件(&amp;C)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="699"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="707"/>
<source>Add &amp;file(s)</source>
<translation>添加文件(&amp;F)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="700"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="708"/>
<source>Add &amp;directory</source>
<translation>添加目录(&amp;D)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="701"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="709"/>
<source>Add &amp;URL(s)</source>
<translation>添加网址(s) (U)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="704"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="712"/>
<source>Remove &amp;selected</source>
<translation>删除选定(&amp;S)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="705"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="713"/>
<source>Remove &amp;all</source>
<translation>删除全部(&amp;A)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="708"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="716"/>
<source>&amp;Delete file from disk</source>
<translation>从硬盘删除(&amp;D)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="711"/>
- <location filename="../playlist.cpp" line="1455"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="719"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="1469"/>
<source>&amp;Copy file path to clipboard</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>复制文件路径到剪贴板</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="712"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="720"/>
<source>&amp;Open source folder</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="720"/>
- <location filename="../playlist.cpp" line="740"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="728"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="748"/>
<source>Search</source>
<translation>搜索</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="722"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="730"/>
<source>Show position column</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="723"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="731"/>
<source>Show name column</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="724"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="732"/>
<source>Show length column</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="725"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="733"/>
<source>Show filename column</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="1460"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="1474"/>
<source>&amp;Copy URL to clipboard</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>复制链接到剪贴板</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="1930"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="1947"/>
<source>Confirm deletion</source>
<translation>确认删除</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="1931"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="1948"/>
<source>You&apos;re about to DELETE the file &apos;%1&apos; from your drive.</source>
<translation>将从您的硬盘删除文件 &apos;%1&apos; </translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="1932"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="1949"/>
<source>This action cannot be undone. Are you sure you want to proceed?</source>
<translation>此操作不可撤销。你确定要继续?</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="1950"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="1967"/>
<source>Deletion failed</source>
<translation>删除失败</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="1951"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="1968"/>
<source>It wasn&apos;t possible to delete &apos;%1&apos;</source>
<translation>无法删除 &apos;%1&apos;</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="1956"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="1973"/>
<source>Error deleting the file</source>
<translation>删除文件出错</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="1957"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="1974"/>
<source>It&apos;s not possible to delete &apos;%1&apos; from the filesystem.</source>
<translation>无法从文件系统删除 &apos;%1&apos;</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="2422"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="2441"/>
<source>It&apos;s not possible to load this playlist</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>不能导入这个列表</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="2422"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="2441"/>
<source>Unrecognized format.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>不能识别的格式</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="734"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="742"/>
<source>Add...</source>
<translation>添加...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="736"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="744"/>
<source>Remove...</source>
<translation>删除...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="1390"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="1404"/>
<source>Playlist modified</source>
<translation>播放列表己修改</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="1391"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="1405"/>
<source>There are unsaved changes, do you want to save the playlist?</source>
<translation>有未保存的更改,您想要保存该播放列表吗?</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="1629"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="1643"/>
<source>Multimedia</source>
<translation>多媒体</translation>
</message>
@@ -6963,12 +6963,12 @@ Do you want to overwrite?</source>
<message>
<location filename="../prefinput.cpp" line="71"/>
<source>Play next</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>播放下一个</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefinput.cpp" line="72"/>
<source>Play previous</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>播放上一个</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefinput.cpp" line="77"/>
@@ -7480,7 +7480,7 @@ Do you want to overwrite?</source>
<message>
<location filename="../prefinterface.cpp" line="221"/>
<source>Classic</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>经典</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefinterface.cpp" line="233"/>
@@ -7868,7 +7868,7 @@ Do you want to overwrite?</source>
<message>
<location filename="../prefnetwork.ui" line="137"/>
<source>C&amp;hromecast</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Chromecast</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefnetwork.ui" line="143"/>
@@ -7888,7 +7888,7 @@ Do you want to overwrite?</source>
<message>
<location filename="../prefnetwork.ui" line="182"/>
<source>Local &amp;IP:</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>本地IP</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefnetwork.ui" line="228"/>
@@ -7896,48 +7896,63 @@ Do you want to overwrite?</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefnetwork.ui" line="268"/>
+ <location filename="../prefnetwork.ui" line="255"/>
<source>Subtitles</source>
- <translation type="unfinished">字幕</translation>
+ <translation>字幕</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefnetwork.ui" line="274"/>
+ <location filename="../prefnetwork.ui" line="261"/>
<source>Convert SRT subtitles to &amp;VTT</source>
+ <translation>Convert SRT 字幕到 &amp;VTT</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefnetwork.ui" line="293"/>
+ <source>&amp;Overwrite existing VTT files</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefnetwork.ui" line="300"/>
+ <source>Try to &amp;remove advertisements</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefnetwork.ui" line="309"/>
+ <source>Position of &amp;subtitles on screen:</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefnetwork.ui" line="285"/>
+ <location filename="../prefnetwork.ui" line="364"/>
<source>&amp;Proxy</source>
<translation>代理(&amp;P)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefnetwork.ui" line="291"/>
+ <location filename="../prefnetwork.ui" line="370"/>
<source>&amp;Enable proxy</source>
<translation>启用代理(&amp;E)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefnetwork.ui" line="304"/>
+ <location filename="../prefnetwork.ui" line="383"/>
<source>&amp;Host:</source>
<translation>主机(&amp;H):</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefnetwork.ui" line="205"/>
- <location filename="../prefnetwork.ui" line="317"/>
+ <location filename="../prefnetwork.ui" line="396"/>
<source>&amp;Port:</source>
<translation>端口(&amp;P):</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefnetwork.ui" line="337"/>
+ <location filename="../prefnetwork.ui" line="416"/>
<source>&amp;Username:</source>
<translation>用户名(&amp;U):</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefnetwork.ui" line="350"/>
+ <location filename="../prefnetwork.ui" line="429"/>
<source>Pa&amp;ssword:</source>
<translation>密码(&amp;s):</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefnetwork.ui" line="367"/>
+ <location filename="../prefnetwork.ui" line="446"/>
<source>&amp;Type:</source>
<translation>类型(&amp;T):</translation>
</message>
@@ -7957,171 +7972,211 @@ Do you want to overwrite?</source>
<translation>网络</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefnetwork.cpp" line="232"/>
+ <location filename="../prefnetwork.cpp" line="238"/>
<source>it will try to use mpv + youtube-dl only for the sites that require it</source>
<translation>仅在需要的网站才会使用 mpv + youtube-dl 组合</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefnetwork.cpp" line="251"/>
+ <location filename="../prefnetwork.cpp" line="257"/>
<source>User agent</source>
<translation>用户代理</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefnetwork.cpp" line="87"/>
- <location filename="../prefnetwork.cpp" line="230"/>
+ <location filename="../prefnetwork.cpp" line="236"/>
<source>Disabled</source>
<translation>禁用</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefnetwork.cpp" line="89"/>
- <location filename="../prefnetwork.cpp" line="199"/>
- <location filename="../prefnetwork.cpp" line="232"/>
+ <location filename="../prefnetwork.cpp" line="205"/>
+ <location filename="../prefnetwork.cpp" line="238"/>
<source>Auto</source>
<translation>自动</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefnetwork.cpp" line="226"/>
+ <location filename="../prefnetwork.cpp" line="232"/>
<source>YouTube</source>
<translation>YouTube</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefnetwork.cpp" line="228"/>
+ <location filename="../prefnetwork.cpp" line="234"/>
<source>Support for video sites</source>
<translation>视频网站支持</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefnetwork.cpp" line="230"/>
+ <location filename="../prefnetwork.cpp" line="236"/>
<source>support for video sites is turned off</source>
<translation>视频网站支持功能已被关闭</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefnetwork.cpp" line="235"/>
+ <location filename="../prefnetwork.cpp" line="241"/>
<source>only the internal support for YouTube will be used</source>
<translation>仅启用内置 YouTube 播放功能</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefnetwork.cpp" line="238"/>
+ <location filename="../prefnetwork.cpp" line="244"/>
<source>uses mpv + youtube-dl for all sites</source>
<translation>对所有视频网站使用 mpv + youtube-dl 解决方案</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefnetwork.cpp" line="248"/>
+ <location filename="../prefnetwork.cpp" line="254"/>
<source>Playback quality</source>
<translation>播放画质</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefnetwork.cpp" line="249"/>
+ <location filename="../prefnetwork.cpp" line="255"/>
<source>Select the preferred quality for YouTube videos.</source>
<translation>请选择优先使用的 YouTube 视频画质。</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefnetwork.cpp" line="252"/>
+ <location filename="../prefnetwork.cpp" line="258"/>
<source>Set the user agent that SMPlayer will use when connecting to YouTube.</source>
<translation>为 SMPlayer 设置用户代理。</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefnetwork.cpp" line="264"/>
+ <location filename="../prefnetwork.cpp" line="270"/>
<source>Chromecast</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Chromecast</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefnetwork.cpp" line="266"/>
+ <location filename="../prefnetwork.cpp" line="272"/>
<source>Local IP</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>本地IP</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefnetwork.cpp" line="267"/>
+ <location filename="../prefnetwork.cpp" line="273"/>
<source>The local IP address of this computer. It will be passed to Chromecast so that it can access the files from this computer.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefnetwork.cpp" line="271"/>
+ <location filename="../prefnetwork.cpp" line="277"/>
<source>The port that the web server will use.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefnetwork.cpp" line="273"/>
+ <location filename="../prefnetwork.cpp" line="279"/>
<source>Directory listing</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefnetwork.cpp" line="274"/>
+ <location filename="../prefnetwork.cpp" line="280"/>
<source>When the web server is running, any device in your network can access the files from this computer. If this option is on, any device can get a listing of the files in this computer. If this option is off, the list won&apos;t be available.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefnetwork.cpp" line="280"/>
+ <location filename="../prefnetwork.cpp" line="286"/>
<source>Convert SRT subtitles to VTT</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Convert SRT 字幕到 VTT</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefnetwork.cpp" line="281"/>
+ <location filename="../prefnetwork.cpp" line="287"/>
<source>When this option is enabled SMPlayer will convert automatically subtitle files in SRT format to VTT format. The VTT subtitle will have the same filename but extension .vtt</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefnetwork.cpp" line="286"/>
+ <location filename="../prefnetwork.cpp" line="290"/>
+ <source>Overwrite existing VTT files</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefnetwork.cpp" line="291"/>
+ <source>If this option is enabled SMPlayer will overwrite existing VTT files.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefnetwork.cpp" line="293"/>
+ <source>Try to remove advertisements</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefnetwork.cpp" line="294"/>
+ <source>If this option is enabled SMPlayer will try to find advertisements in the subtitles and remove them.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefnetwork.cpp" line="297"/>
+ <source>Position of subtitles on screen</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefnetwork.cpp" line="298"/>
+ <source>This option sets the position on the screen where the subtitles are displayed.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefnetwork.cpp" line="299"/>
+ <source>0 is the top of the screen, 100 is the bottom of the screen.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefnetwork.cpp" line="300"/>
+ <source>The special value -1 means the default position.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefnetwork.cpp" line="304"/>
<source>Proxy</source>
<translation>代理</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefnetwork.cpp" line="288"/>
+ <location filename="../prefnetwork.cpp" line="306"/>
<source>Enable proxy</source>
<translation>启用代理</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefnetwork.cpp" line="289"/>
+ <location filename="../prefnetwork.cpp" line="307"/>
<source>Enable/disable the use of the proxy.</source>
<translation>启用/禁用代理功能。</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefnetwork.cpp" line="291"/>
+ <location filename="../prefnetwork.cpp" line="309"/>
<source>Host</source>
<translation>主机</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefnetwork.cpp" line="292"/>
+ <location filename="../prefnetwork.cpp" line="310"/>
<source>The host name of the proxy.</source>
<translation>代理服务器主机名。</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefnetwork.cpp" line="270"/>
- <location filename="../prefnetwork.cpp" line="294"/>
+ <location filename="../prefnetwork.cpp" line="276"/>
+ <location filename="../prefnetwork.cpp" line="312"/>
<source>Port</source>
<translation>端口</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefnetwork.cpp" line="295"/>
+ <location filename="../prefnetwork.cpp" line="313"/>
<source>The port of the proxy.</source>
<translation>代理服务器端口号。</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefnetwork.cpp" line="297"/>
+ <location filename="../prefnetwork.cpp" line="315"/>
<source>Username</source>
<translation>用户名</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefnetwork.cpp" line="298"/>
+ <location filename="../prefnetwork.cpp" line="316"/>
<source>If the proxy requires authentication, this sets the username.</source>
<translation>如果代理需要认证,请在这里设置用户名。</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefnetwork.cpp" line="300"/>
+ <location filename="../prefnetwork.cpp" line="318"/>
<source>Password</source>
<translation>密码</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefnetwork.cpp" line="301"/>
+ <location filename="../prefnetwork.cpp" line="319"/>
<source>The password for the proxy. &lt;b&gt;Warning:&lt;/b&gt; the password will be saved as plain text in the configuration file.</source>
<translation>代理服务器密码。&lt;b&gt;注意:&lt;/b&gt;密码会以明文形式保存在配置文件中。</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefnetwork.cpp" line="304"/>
+ <location filename="../prefnetwork.cpp" line="322"/>
<source>Type</source>
<translation>类型</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefnetwork.cpp" line="305"/>
+ <location filename="../prefnetwork.cpp" line="323"/>
<source>Select the proxy type to be used.</source>
<translation>选择要使用的代理类型</translation>
</message>
@@ -8567,17 +8622,17 @@ Do you want to overwrite?</source>
<message>
<location filename="../prefplaylist.cpp" line="180"/>
<source>Start playback after loading a playlist</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>导入列表后开始播放</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefplaylist.cpp" line="181"/>
<source>Playback will start just after loading a playlist.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>导入列表后立即播放</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefplaylist.cpp" line="183"/>
<source>Play next file automatically</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>自动播放下一个文件</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefplaylist.cpp" line="184"/>
@@ -8587,12 +8642,12 @@ Do you want to overwrite?</source>
<message>
<location filename="../prefplaylist.cpp" line="186"/>
<source>Ignore playback errors</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>忽略播放错误</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefplaylist.cpp" line="190"/>
<source>Add files to the playlist automatically</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>自动添加文件到播放列表</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefplaylist.cpp" line="196"/>
@@ -8607,12 +8662,12 @@ Do you want to overwrite?</source>
<message>
<location filename="../prefplaylist.cpp" line="219"/>
<source>Auto sort</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>自动分类</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefplaylist.cpp" line="220"/>
<source>If this option is enabled the list will be sorted automatically after adding files.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>如果启用此选项,添加文件后会自动分类</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefplaylist.cpp" line="222"/>
@@ -8627,7 +8682,7 @@ Do you want to overwrite?</source>
<message>
<location filename="../prefplaylist.cpp" line="225"/>
<source>Save a copy of the playlist on exit</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>退出时保存播放列表的副本</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefplaylist.cpp" line="226"/>
@@ -8682,7 +8737,7 @@ Do you want to overwrite?</source>
<message>
<location filename="../prefplaylist.cpp" line="197"/>
<source>This option can be used to add files automatically to the playlist:</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>此选项允许自动添加文件到列表</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefplaylist.cpp" line="210"/>
@@ -8727,32 +8782,32 @@ Do you want to overwrite?</source>
<message>
<location filename="../prefplaylist.ui" line="30"/>
<source>Playback</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>播放</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefplaylist.ui" line="43"/>
<source>S&amp;tart playback after loading a playlist</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>导入列表后开始播放</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefplaylist.ui" line="50"/>
<source>Pla&amp;y next file automatically</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>自动播放下一个文件</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefplaylist.ui" line="57"/>
<source>Ig&amp;nore playback errors</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>忽略播放错误</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefplaylist.ui" line="67"/>
<source>Adding files</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>正在添加文件</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefplaylist.ui" line="73"/>
<source>&amp;Add files to the playlist automatically</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>自动添加文件到播放列表</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefplaylist.ui" line="133"/>
@@ -8772,7 +8827,7 @@ Do you want to overwrite?</source>
<message>
<location filename="../prefplaylist.ui" line="170"/>
<source>A&amp;uto sort</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>自动分类</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefplaylist.ui" line="177"/>
@@ -8849,12 +8904,12 @@ Do you want to overwrite?</source>
<message>
<location filename="../prefsubtitles.ui" line="77"/>
<source>All subtitles containing the movie name</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>所有包含影片名称的字幕</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefsubtitles.ui" line="82"/>
<source>All subtitles in the directory</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>目录中的所有字幕</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefsubtitles.ui" line="123"/>
diff --git a/src/translations/smplayer_zh_TW.ts b/src/translations/smplayer_zh_TW.ts
index a631ad9..1b03703 100644
--- a/src/translations/smplayer_zh_TW.ts
+++ b/src/translations/smplayer_zh_TW.ts
@@ -4755,304 +4755,304 @@ Do you want to overwrite?</source>
<context>
<name>Playlist</name>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="672"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="680"/>
<source>Name</source>
<translation>名稱</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="672"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="680"/>
<source>Length</source>
<translation>長度</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="682"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="690"/>
<source>&amp;Play</source>
<translation>播放(&amp;P)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="728"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="736"/>
<source>&amp;Edit</source>
<translation>編輯(&amp;E)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="1311"/>
- <location filename="../playlist.cpp" line="1347"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="1325"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="1361"/>
<source>Playlists</source>
<translation>播放清單</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="1309"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="1323"/>
<source>Choose a file</source>
<translation>選取一個檔案</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="1345"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="1359"/>
<source>Choose a filename</source>
<translation>選取一個檔名</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="1357"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="1371"/>
<source>Confirm overwrite?</source>
<translation>確定要覆寫?</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="1358"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="1372"/>
<source>The file %1 already exists.
Do you want to overwrite?</source>
<translation>檔案 %1 己存在。
是否覆寫?</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="1311"/>
- <location filename="../playlist.cpp" line="1347"/>
- <location filename="../playlist.cpp" line="1630"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="1325"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="1361"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="1644"/>
<source>All files</source>
<translation>所有檔案</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="358"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="366"/>
<source>Untitled playlist</source>
<translation>未命名的播放清單</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="674"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="682"/>
<source>&amp;Load...</source>
<translation>載入(&amp;L)...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="676"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="684"/>
<source>Load playlist from &amp;URL...</source>
<translation>從 URL 載入播放清單(&amp;U)...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="715"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="723"/>
<source>Play on Chromec&amp;ast</source>
<translation>在 Chromecast 上播放(&amp;A)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="717"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="725"/>
<source>Open stream in &amp;a web browser</source>
<translation>在網頁瀏覽器中開啟串流(&amp;A)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="732"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="740"/>
<source>Load/Save</source>
<translation>載入/儲存</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="1627"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="1641"/>
<source>Select one or more files to open</source>
<translation>選擇開啟一個或多個檔案</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="1697"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="1711"/>
<source>Choose a directory</source>
<translation>選取一個目錄</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="1892"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="1909"/>
<source>Edit name</source>
<translation>編輯名稱</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="1893"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="1910"/>
<source>Type the name that will be displayed in the playlist for this file:</source>
<translation>給這個檔案輸入一個顯示於播放清單上的名稱:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="672"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="680"/>
<source>Filename / URL</source>
<translation>檔案名稱/URL</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="677"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="685"/>
<source>Download playlist from URL</source>
<translation>從 URL 下載播放清單</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="679"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="687"/>
<source>&amp;Save</source>
<translation>儲存(&amp;S)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="680"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="688"/>
<source>Save &amp;as...</source>
<translation>另存為(&amp;A)...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="684"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="692"/>
<source>&amp;Next</source>
<translation>下一個(&amp;N)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="685"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="693"/>
<source>Pre&amp;vious</source>
<translation>上一個(&amp;V)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="691"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="699"/>
<source>Move &amp;up</source>
<translation>上移(&amp;U)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="692"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="700"/>
<source>Move &amp;down</source>
<translation>下移(&amp;D)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="694"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="702"/>
<source>&amp;Repeat</source>
<translation>重複 (&amp;R)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="695"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="703"/>
<source>S&amp;huffle</source>
<translation>隨機(&amp;H)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="698"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="706"/>
<source>Add &amp;current file</source>
<translation>加入目前的檔案(&amp;C)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="699"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="707"/>
<source>Add &amp;file(s)</source>
<translation>加入檔案(&amp;F)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="700"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="708"/>
<source>Add &amp;directory</source>
<translation>加入目錄(&amp;D)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="701"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="709"/>
<source>Add &amp;URL(s)</source>
<translation>新增 &amp;URL</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="704"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="712"/>
<source>Remove &amp;selected</source>
<translation>移除已選取的(&amp;S)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="705"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="713"/>
<source>Remove &amp;all</source>
<translation>全部移除(&amp;A)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="708"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="716"/>
<source>&amp;Delete file from disk</source>
<translation>從硬碟刪除檔案(&amp;D)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="711"/>
- <location filename="../playlist.cpp" line="1455"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="719"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="1469"/>
<source>&amp;Copy file path to clipboard</source>
<translation>複製路徑到剪貼簿中(&amp;C)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="712"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="720"/>
<source>&amp;Open source folder</source>
<translation>開啟來源資料夾(&amp;O)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="720"/>
- <location filename="../playlist.cpp" line="740"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="728"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="748"/>
<source>Search</source>
<translation>搜尋</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="722"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="730"/>
<source>Show position column</source>
<translation>顯示位置欄</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="723"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="731"/>
<source>Show name column</source>
<translation>顯示名稱欄</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="724"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="732"/>
<source>Show length column</source>
<translation>顯示長度欄</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="725"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="733"/>
<source>Show filename column</source>
<translation>顯示檔案名稱欄</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="1460"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="1474"/>
<source>&amp;Copy URL to clipboard</source>
<translation>複製 URL 到剪貼簿(&amp;C)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="1930"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="1947"/>
<source>Confirm deletion</source>
<translation>確認刪除</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="1931"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="1948"/>
<source>You&apos;re about to DELETE the file &apos;%1&apos; from your drive.</source>
<translation>您將要從您的硬碟上刪除檔案「%1」。</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="1932"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="1949"/>
<source>This action cannot be undone. Are you sure you want to proceed?</source>
<translation>此動作無法復原。您想要繼續嗎?</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="1950"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="1967"/>
<source>Deletion failed</source>
<translation>刪除失敗</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="1951"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="1968"/>
<source>It wasn&apos;t possible to delete &apos;%1&apos;</source>
<translation>刪除「%1」是不可能的</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="1956"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="1973"/>
<source>Error deleting the file</source>
<translation>刪除檔案時錯誤</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="1957"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="1974"/>
<source>It&apos;s not possible to delete &apos;%1&apos; from the filesystem.</source>
<translation>從您的檔案系統上刪除「%1」是不可能的。</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="2422"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="2441"/>
<source>It&apos;s not possible to load this playlist</source>
<translation>無法載入此播放清單</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="2422"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="2441"/>
<source>Unrecognized format.</source>
<translation>無法識別的格式。</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="734"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="742"/>
<source>Add...</source>
<translation>加入...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="736"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="744"/>
<source>Remove...</source>
<translation>移除...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="1390"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="1404"/>
<source>Playlist modified</source>
<translation>播放清單己修改</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="1391"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="1405"/>
<source>There are unsaved changes, do you want to save the playlist?</source>
<translation>修改尚未儲存,您想儲存播放清單嗎?</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="1629"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="1643"/>
<source>Multimedia</source>
<translation>多媒體</translation>
</message>
@@ -7902,48 +7902,63 @@ Do you want to overwrite?</source>
<translation>為了將這臺電腦上的本機媒體提供給 Chromecast,SMPlayer 將會執行一份迷你的網頁伺服器。您可以在這裡調整一些設定。</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefnetwork.ui" line="268"/>
+ <location filename="../prefnetwork.ui" line="255"/>
<source>Subtitles</source>
<translation>字幕</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefnetwork.ui" line="274"/>
+ <location filename="../prefnetwork.ui" line="261"/>
<source>Convert SRT subtitles to &amp;VTT</source>
<translation>將 SRT 字幕轉換為 VTT(&amp;V)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefnetwork.ui" line="285"/>
+ <location filename="../prefnetwork.ui" line="293"/>
+ <source>&amp;Overwrite existing VTT files</source>
+ <translation>覆寫已有的 VTT 檔案(&amp;O)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefnetwork.ui" line="300"/>
+ <source>Try to &amp;remove advertisements</source>
+ <translation>嘗試移除廣告(&amp;R)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefnetwork.ui" line="309"/>
+ <source>Position of &amp;subtitles on screen:</source>
+ <translation>字幕在螢幕上的位置:(&amp;S)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefnetwork.ui" line="364"/>
<source>&amp;Proxy</source>
<translation>代理(&amp;P)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefnetwork.ui" line="291"/>
+ <location filename="../prefnetwork.ui" line="370"/>
<source>&amp;Enable proxy</source>
<translation>啟用代理(&amp;E)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefnetwork.ui" line="304"/>
+ <location filename="../prefnetwork.ui" line="383"/>
<source>&amp;Host:</source>
<translation>主機(&amp;H):</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefnetwork.ui" line="205"/>
- <location filename="../prefnetwork.ui" line="317"/>
+ <location filename="../prefnetwork.ui" line="396"/>
<source>&amp;Port:</source>
<translation>連接埠(&amp;P):</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefnetwork.ui" line="337"/>
+ <location filename="../prefnetwork.ui" line="416"/>
<source>&amp;Username:</source>
<translation>使用者名稱(&amp;U):</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefnetwork.ui" line="350"/>
+ <location filename="../prefnetwork.ui" line="429"/>
<source>Pa&amp;ssword:</source>
<translation>密碼(&amp;S):</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefnetwork.ui" line="367"/>
+ <location filename="../prefnetwork.ui" line="446"/>
<source>&amp;Type:</source>
<translation>類型(&amp;T):</translation>
</message>
@@ -7963,171 +7978,211 @@ Do you want to overwrite?</source>
<translation>網路</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefnetwork.cpp" line="232"/>
+ <location filename="../prefnetwork.cpp" line="238"/>
<source>it will try to use mpv + youtube-dl only for the sites that require it</source>
<translation>它將只會在需要使用 mpv + youtube-dl 的頁面使用它們</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefnetwork.cpp" line="251"/>
+ <location filename="../prefnetwork.cpp" line="257"/>
<source>User agent</source>
<translation>使用者代理</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefnetwork.cpp" line="87"/>
- <location filename="../prefnetwork.cpp" line="230"/>
+ <location filename="../prefnetwork.cpp" line="236"/>
<source>Disabled</source>
<translation>已停用</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefnetwork.cpp" line="89"/>
- <location filename="../prefnetwork.cpp" line="199"/>
- <location filename="../prefnetwork.cpp" line="232"/>
+ <location filename="../prefnetwork.cpp" line="205"/>
+ <location filename="../prefnetwork.cpp" line="238"/>
<source>Auto</source>
<translation>自動</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefnetwork.cpp" line="226"/>
+ <location filename="../prefnetwork.cpp" line="232"/>
<source>YouTube</source>
<translation>YouTube</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefnetwork.cpp" line="228"/>
+ <location filename="../prefnetwork.cpp" line="234"/>
<source>Support for video sites</source>
<translation>支援影片頁面</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefnetwork.cpp" line="230"/>
+ <location filename="../prefnetwork.cpp" line="236"/>
<source>support for video sites is turned off</source>
<translation>支援影片頁面已關閉</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefnetwork.cpp" line="235"/>
+ <location filename="../prefnetwork.cpp" line="241"/>
<source>only the internal support for YouTube will be used</source>
<translation>只有 YouTube 的內部支援會被使用</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefnetwork.cpp" line="238"/>
+ <location filename="../prefnetwork.cpp" line="244"/>
<source>uses mpv + youtube-dl for all sites</source>
<translation>為所有頁面使用 mpv + youtube-dl</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefnetwork.cpp" line="248"/>
+ <location filename="../prefnetwork.cpp" line="254"/>
<source>Playback quality</source>
<translation>播放畫質</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefnetwork.cpp" line="249"/>
+ <location filename="../prefnetwork.cpp" line="255"/>
<source>Select the preferred quality for YouTube videos.</source>
<translation>選取 YouTube 影片偏好的畫質。</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefnetwork.cpp" line="252"/>
+ <location filename="../prefnetwork.cpp" line="258"/>
<source>Set the user agent that SMPlayer will use when connecting to YouTube.</source>
<translation>設定 SMPlayer 將會用來連接到 YouTube 的使用者代理。</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefnetwork.cpp" line="264"/>
+ <location filename="../prefnetwork.cpp" line="270"/>
<source>Chromecast</source>
<translation>Chromecast</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefnetwork.cpp" line="266"/>
+ <location filename="../prefnetwork.cpp" line="272"/>
<source>Local IP</source>
<translation>本機 IP</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefnetwork.cpp" line="267"/>
+ <location filename="../prefnetwork.cpp" line="273"/>
<source>The local IP address of this computer. It will be passed to Chromecast so that it can access the files from this computer.</source>
<translation>這臺電腦的本機 IP 位置。它將會被傳遞給 Chromecast,這樣它就可以存取這臺電腦上的檔案。</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefnetwork.cpp" line="271"/>
+ <location filename="../prefnetwork.cpp" line="277"/>
<source>The port that the web server will use.</source>
<translation>網頁伺服器將會使用的埠。</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefnetwork.cpp" line="273"/>
+ <location filename="../prefnetwork.cpp" line="279"/>
<source>Directory listing</source>
<translation>列出目錄</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefnetwork.cpp" line="274"/>
+ <location filename="../prefnetwork.cpp" line="280"/>
<source>When the web server is running, any device in your network can access the files from this computer. If this option is on, any device can get a listing of the files in this computer. If this option is off, the list won&apos;t be available.</source>
<translation>當網頁伺服器正在執行時,任何在您網路中的裝置都可以存取這臺電腦中的檔案。若此選項被開啟,任何裝置都可以取得這臺電腦上的檔案清單。若此選項是關閉的,將不會提供清單。</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefnetwork.cpp" line="280"/>
+ <location filename="../prefnetwork.cpp" line="286"/>
<source>Convert SRT subtitles to VTT</source>
<translation>將 SRT 字幕轉換為 VTT</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefnetwork.cpp" line="281"/>
+ <location filename="../prefnetwork.cpp" line="287"/>
<source>When this option is enabled SMPlayer will convert automatically subtitle files in SRT format to VTT format. The VTT subtitle will have the same filename but extension .vtt</source>
<translation>當此選項啟用時,SMPlayer 將會自動將 SRT 格式的字幕轉換為 VTT 格式。VTT 字幕將會有相同的檔案名稱,僅將副檔名變更為 .vtt</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefnetwork.cpp" line="286"/>
+ <location filename="../prefnetwork.cpp" line="290"/>
+ <source>Overwrite existing VTT files</source>
+ <translation>覆寫已有的 VTT 檔案</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefnetwork.cpp" line="291"/>
+ <source>If this option is enabled SMPlayer will overwrite existing VTT files.</source>
+ <translation>若啟用此選項,SMPlayer 將會覆寫已有的 VTT 檔案。</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefnetwork.cpp" line="293"/>
+ <source>Try to remove advertisements</source>
+ <translation>嘗試移除廣告</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefnetwork.cpp" line="294"/>
+ <source>If this option is enabled SMPlayer will try to find advertisements in the subtitles and remove them.</source>
+ <translation>若啟用此選項,SMPlayer 將會嘗試找到在字幕中的廣告並移除它們。</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefnetwork.cpp" line="297"/>
+ <source>Position of subtitles on screen</source>
+ <translation>字幕在螢幕上的位置</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefnetwork.cpp" line="298"/>
+ <source>This option sets the position on the screen where the subtitles are displayed.</source>
+ <translation>這個選項設定了字幕將會顯示在螢幕上的哪一個位置。</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefnetwork.cpp" line="299"/>
+ <source>0 is the top of the screen, 100 is the bottom of the screen.</source>
+ <translation>0 是在螢幕的頂端,100 是在螢幕的底部。</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefnetwork.cpp" line="300"/>
+ <source>The special value -1 means the default position.</source>
+ <translation>特殊值 -1 代表預設位置。</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefnetwork.cpp" line="304"/>
<source>Proxy</source>
<translation>代理伺服器</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefnetwork.cpp" line="288"/>
+ <location filename="../prefnetwork.cpp" line="306"/>
<source>Enable proxy</source>
<translation>啟用代理</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefnetwork.cpp" line="289"/>
+ <location filename="../prefnetwork.cpp" line="307"/>
<source>Enable/disable the use of the proxy.</source>
<translation>啟用或停用代理</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefnetwork.cpp" line="291"/>
+ <location filename="../prefnetwork.cpp" line="309"/>
<source>Host</source>
<translation>主機</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefnetwork.cpp" line="292"/>
+ <location filename="../prefnetwork.cpp" line="310"/>
<source>The host name of the proxy.</source>
<translation>代理主機名稱。</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefnetwork.cpp" line="270"/>
- <location filename="../prefnetwork.cpp" line="294"/>
+ <location filename="../prefnetwork.cpp" line="276"/>
+ <location filename="../prefnetwork.cpp" line="312"/>
<source>Port</source>
<translation>連接埠</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefnetwork.cpp" line="295"/>
+ <location filename="../prefnetwork.cpp" line="313"/>
<source>The port of the proxy.</source>
<translation>代理伺服器的連接埠。</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefnetwork.cpp" line="297"/>
+ <location filename="../prefnetwork.cpp" line="315"/>
<source>Username</source>
<translation>使用者名稱</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefnetwork.cpp" line="298"/>
+ <location filename="../prefnetwork.cpp" line="316"/>
<source>If the proxy requires authentication, this sets the username.</source>
<translation>如果代理需要身份驗證,請在這裡設定使用者名稱。</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefnetwork.cpp" line="300"/>
+ <location filename="../prefnetwork.cpp" line="318"/>
<source>Password</source>
<translation>密碼</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefnetwork.cpp" line="301"/>
+ <location filename="../prefnetwork.cpp" line="319"/>
<source>The password for the proxy. &lt;b&gt;Warning:&lt;/b&gt; the password will be saved as plain text in the configuration file.</source>
<translation>代理的密碼。&lt;b&gt;警告:&lt;/b&gt;密碼將被儲存為設定檔中的純文字。</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefnetwork.cpp" line="304"/>
+ <location filename="../prefnetwork.cpp" line="322"/>
<source>Type</source>
<translation>類型</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefnetwork.cpp" line="305"/>
+ <location filename="../prefnetwork.cpp" line="323"/>
<source>Select the proxy type to be used.</source>
<translation>選擇要使用的代理類型。</translation>
</message>
diff --git a/src/version.cpp b/src/version.cpp
index 3ef4375..92d23d2 100644
--- a/src/version.cpp
+++ b/src/version.cpp
@@ -22,12 +22,12 @@
#define USE_SVN_VERSIONS 1
#define DEVELOPMENT_VERSION 0
-#define VERSION "17.6.0"
+#define VERSION "17.7.0"
#if USE_SVN_VERSIONS && DEVELOPMENT_VERSION
#include "svn_revision.h"
#else
-#define SVN_REVISION "8580"
+#define SVN_REVISION "8599"
#endif
#ifdef Q_OS_WIN