summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/src/translations/smplayer_cs.ts
diff options
context:
space:
mode:
authorMateusz Łukasik <mati75@linuxmint.pl>2017-05-28 22:58:38 +0200
committerMateusz Łukasik <mati75@linuxmint.pl>2017-05-28 22:58:38 +0200
commit8cd3e30b34e5ff62a993227c386ab77dd01fa1d4 (patch)
tree60ab5ccc720108feb6a82ad91c0d212f52e32a3b /src/translations/smplayer_cs.ts
parent8fa0adcb32570bfa1f7e6a3b0411b6d789fda623 (diff)
New upstream version 17.5.0~ds0
Diffstat (limited to 'src/translations/smplayer_cs.ts')
-rw-r--r--src/translations/smplayer_cs.ts1625
1 files changed, 810 insertions, 815 deletions
diff --git a/src/translations/smplayer_cs.ts b/src/translations/smplayer_cs.ts
index 20b235d..bdd4809 100644
--- a/src/translations/smplayer_cs.ts
+++ b/src/translations/smplayer_cs.ts
@@ -393,1590 +393,1595 @@ Opravdu jej chcete přepsat?</translation>
<context>
<name>BaseGui</name>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1919"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1928"/>
<source>&amp;Open</source>
<translation>&amp;Otevřít</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1920"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1929"/>
<source>&amp;Play</source>
<translation>&amp;Přehrát</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1921"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1930"/>
<source>&amp;Video</source>
<translation>&amp;Video</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1922"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1931"/>
<source>&amp;Audio</source>
<translation>&amp;Audio</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1923"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1932"/>
<source>&amp;Subtitles</source>
<translation>&amp;Titulky</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1924"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1933"/>
<source>&amp;Browse</source>
<translation>Navi&amp;gace</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1926"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1935"/>
<source>Op&amp;tions</source>
<translation>&amp;Možnosti</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1927"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1936"/>
<source>&amp;Help</source>
<translation>&amp;Nápověda</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1650"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1655"/>
<source>&amp;File...</source>
<translation>&amp;Soubor...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1651"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1656"/>
<source>D&amp;irectory...</source>
<translation>&amp;Adresář...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1652"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1657"/>
<source>&amp;Playlist...</source>
<translation>&amp;Playlist...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1655"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1660"/>
<source>&amp;DVD from drive</source>
<translation>&amp;DVD z mechaniky</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1656"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1661"/>
<source>D&amp;VD from folder...</source>
<translation>D&amp;VD z adresáře...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1661"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1666"/>
<source>&amp;URL...</source>
<translation>&amp;URL...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1943"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1952"/>
<source>&amp;Clear</source>
<translation>&amp;Vyčistit</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1941"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1950"/>
<source>&amp;Recent files</source>
<translation>&amp;Naposledy otevřené</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1685"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1690"/>
<source>P&amp;lay</source>
<translation>Př&amp;ehrát</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1688"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1693"/>
<source>&amp;Pause</source>
<translation>&amp;Pozastavit</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1689"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1694"/>
<source>&amp;Stop</source>
<translation>&amp;Zastavit</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1690"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1695"/>
<source>&amp;Frame step</source>
<translation>&amp;Krokovat snímky</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1709"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1714"/>
<source>&amp;Normal speed</source>
<translation>&amp;Normální rychlost</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1711"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1716"/>
<source>&amp;Double speed</source>
<translation>&amp;Dvojnásobná rychlost</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1712"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1717"/>
<source>Speed &amp;-10%</source>
<translation>Rychlost &amp;-10%</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1713"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1718"/>
<source>Speed &amp;+10%</source>
<translation>Rychlost &amp;+10%</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1804"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1809"/>
<source>&amp;Off</source>
<comment>closed captions menu</comment>
<translation>&amp;Vypnuto</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1961"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1970"/>
<source>Sp&amp;eed</source>
<translation>&amp;Rychlost</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1704"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1709"/>
<source>&amp;Repeat</source>
<translation>&amp;Opakovat</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1720"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1725"/>
<source>&amp;Fullscreen</source>
<translation>&amp;Celá obrazovka</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1721"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1726"/>
<source>&amp;Compact mode</source>
<translation>&amp;Kompaktní mód</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1971"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1980"/>
<source>Si&amp;ze</source>
<translation>Ve&amp;likost</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1981"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1990"/>
<source>&amp;Aspect ratio</source>
<translation>Poměr str&amp;an</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2020"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3530"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3544"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2029"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3542"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3556"/>
<source>&amp;None</source>
<translation>Žá&amp;dné</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2021"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2030"/>
<source>&amp;Lowpass5</source>
<translation>&amp;Lowpass5</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2024"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2033"/>
<source>Linear &amp;Blend</source>
<translation>Linear &amp;Blend</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1984"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1993"/>
<source>&amp;Deinterlace</source>
<translation>Odstranění p&amp;rokládání</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1747"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1752"/>
<source>&amp;Postprocessing</source>
<translation>&amp;Postprocessing</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1748"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1753"/>
<source>&amp;Autodetect phase</source>
<translation>&amp;Autodetekce fáze</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1749"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1754"/>
<source>&amp;Deblock</source>
<translation>&amp;Deblock</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1750"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1755"/>
<source>De&amp;ring</source>
<translation>De&amp;ring</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1752"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1757"/>
<source>Add n&amp;oise</source>
<translation>Přidat š&amp;um</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1987"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1996"/>
<source>F&amp;ilters</source>
<translation>F&amp;iltry</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1722"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1727"/>
<source>&amp;Equalizer</source>
<translation>&amp;Ekvalizér</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1723"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1728"/>
<source>&amp;Screenshot</source>
<translation>&amp;Snímek obrazovky</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1993"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2002"/>
<source>S&amp;tay on top</source>
<translation>&amp;Vždy nahoře</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1770"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1775"/>
<source>&amp;Extrastereo</source>
<translation>&amp;Extra Stereo</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1772"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1777"/>
<source>&amp;Karaoke</source>
<translation>&amp;Karaoke</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2055"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2064"/>
<source>&amp;Filters</source>
<translation>&amp;Filtry</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2065"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2071"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2074"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2080"/>
<source>&amp;Stereo</source>
<translation>&amp;Stereo</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2066"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2075"/>
<source>&amp;4.0 Surround</source>
<translation>&amp;4.0 Surround</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2067"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2076"/>
<source>&amp;5.1 Surround</source>
<translation>&amp;5.1 Surround</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2058"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2067"/>
<source>&amp;Channels</source>
<translation>&amp;Kanály</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2072"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2081"/>
<source>&amp;Left channel</source>
<translation>&amp;Levý kanál</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2073"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2082"/>
<source>&amp;Right channel</source>
<translation>&amp;Pravý kanál</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2061"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2070"/>
<source>&amp;Stereo mode</source>
<translation>&amp;Stereo mód</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1760"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1765"/>
<source>&amp;Mute</source>
<translation>&amp;Ztlumit</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1761"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1766"/>
<source>Volume &amp;-</source>
<translation>Hlasitost &amp;-</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1762"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1767"/>
<source>Volume &amp;+</source>
<translation>Hlasitost &amp;+</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1763"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1768"/>
<source>&amp;Delay -</source>
<translation>Zp&amp;oždění -</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1764"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1769"/>
<source>D&amp;elay +</source>
<translation>Z&amp;poždění +</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2081"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2090"/>
<source>&amp;Select</source>
<translation>&amp;Vybrat</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1777"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1782"/>
<source>&amp;Load...</source>
<translation>&amp;Načíst...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1779"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1784"/>
<source>Delay &amp;-</source>
<translation>Zpoždění &amp;-</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1780"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1785"/>
<source>Delay &amp;+</source>
<translation>Zpoždění &amp;+</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1782"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1787"/>
<source>&amp;Up</source>
<translation>N&amp;ahoru</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1783"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1788"/>
<source>&amp;Down</source>
<translation>&amp;Dolů</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2099"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2108"/>
<source>&amp;Title</source>
<translation>&amp;Titul</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2102"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2111"/>
<source>&amp;Chapter</source>
<translation>&amp;Kapitola</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2105"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2114"/>
<source>&amp;Angle</source>
<translation>Ú&amp;hel</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1819"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1824"/>
<source>&amp;Playlist</source>
<translation>&amp;Playlist</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2018"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2027"/>
<source>&amp;Disabled</source>
<translation>&amp;Vypnuto</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2137"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2146"/>
<source>&amp;OSD</source>
<translation>&amp;OSD</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1821"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1826"/>
<source>P&amp;references</source>
<translation>&amp;Nastavení</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1851"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1856"/>
<source>About &amp;SMPlayer</source>
<translation>O &amp;SMplayeru</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3567"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3583"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3599"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3614"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3648"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3668"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3744"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3579"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3595"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3611"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3626"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3660"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3680"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3756"/>
<source>&lt;empty&gt;</source>
<translation>&lt;prázdné&gt;</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4190"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4207"/>
<source>Video</source>
<translation>Video</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4191"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4436"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4208"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4453"/>
<source>Audio</source>
<translation>Audio</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4192"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4209"/>
<source>Playlists</source>
<translation>Playlisty</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4193"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4416"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4437"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4210"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4433"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4454"/>
<source>All files</source>
<translation>Všechny soubory</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4188"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4413"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4434"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4205"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4430"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4451"/>
<source>Choose a file</source>
<translation>Zvolte soubor</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1823"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1828"/>
<source>&amp;YouTube%1 browser</source>
<translation>Prohlížeč &amp;YouTube%1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1847"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1852"/>
<source>&amp;Donate / Share with your friends</source>
<translation>&amp;Darovat / Sdílet s přáteli</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4252"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4269"/>
<source>SMPlayer - Information</source>
<translation>SMplayer - informace</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4253"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4270"/>
<source>The CDROM / DVD drives are not configured yet.
The configuration dialog will be shown now, so you can do it.</source>
<translation>Mechaniky CDROM / DVD nejsou nastaveny.
Bude zobrazeno konfigurační okno.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4366"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4383"/>
<source>Select the Blu-ray folder</source>
<translation>Vybrat složku pro Blu-ray</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4379"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4396"/>
<source>Choose a directory</source>
<translation>Zvolte adresář</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4415"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4432"/>
<source>Subtitles</source>
<translation>Titulky</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="5085"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="5102"/>
<source>Error detected</source>
<translation>Byla zaznamenána chyba</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="5086"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="5103"/>
<source>Unfortunately this video can&apos;t be played.</source>
<translation>Bohužel, toto video nelze přehrát.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="5316"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="5340"/>
<source>Pause</source>
<translation>Pozastaveno</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="5317"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="5341"/>
<source>Stop</source>
<translation>Zastaveno</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1693"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1698"/>
<source>Play / Pause</source>
<translation>Spustit / Pozastavit</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1696"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1701"/>
<source>Pause / Frame step</source>
<translation>Pozastavit / Krokovat snímky</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1767"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1778"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1772"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1783"/>
<source>U&amp;nload</source>
<translation>&amp;Uvolnit</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1653"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1658"/>
<source>V&amp;CD</source>
<translation>V&amp;CD</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1662"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1667"/>
<source>C&amp;lose</source>
<translation>&amp;Zavřít</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1735"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1740"/>
<source>Zoom &amp;-</source>
<translation>Zoom &amp;-</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1736"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1741"/>
<source>Zoom &amp;+</source>
<translation>Zoom &amp;+</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1737"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1742"/>
<source>&amp;Reset</source>
<translation>&amp;Reset</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1741"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1746"/>
<source>Move &amp;left</source>
<translation>Posunout do&amp;leva</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1742"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1747"/>
<source>Move &amp;right</source>
<translation>Posunout dop&amp;rava</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1743"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1748"/>
<source>Move &amp;up</source>
<translation>Posunout &amp;nahoru</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1744"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1749"/>
<source>Move &amp;down</source>
<translation>Posunout &amp;dolů</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1787"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1792"/>
<source>&amp;Previous line in subtitles</source>
<translation>&amp;Předešlý řádek titulků</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1789"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1794"/>
<source>N&amp;ext line in subtitles</source>
<translation>Da&amp;lší řádek titulků</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1828"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2159"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1833"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2168"/>
<source>%1 log</source>
<translation>%1 log</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1831"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2162"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1836"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2171"/>
<source>SMPlayer log</source>
<translation>Log SMPlayeru</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1842"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1847"/>
<source>Update the &amp;YouTube code</source>
<translation>Aktualizovat kód &amp;Youtube</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2175"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2176"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2177"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2184"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2185"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2186"/>
<source>-%1</source>
<translation>-%1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2179"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2180"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2181"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2188"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2189"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2190"/>
<source>+%1</source>
<translation>+%1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1876"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1885"/>
<source>Dec volume (2)</source>
<translation>Hlasitost - (2)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1658"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1663"/>
<source>&amp;Blu-ray from drive</source>
<translation>&amp;Blu-ray z mechaniky</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1659"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1664"/>
<source>Blu-&amp;ray from folder...</source>
<translation>Blu-&amp;ray ze složky...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1691"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1696"/>
<source>Fra&amp;me back step</source>
<translation>Kro&amp;kovat snímky zpět</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1710"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1715"/>
<source>&amp;Half speed</source>
<translation>&amp;Poloviční rychlost</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1726"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1731"/>
<source>Start/stop capturing stream</source>
<translation>Spustit/zastavit nahrávání proudu</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1729"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1734"/>
<source>Thumb&amp;nail Generator...</source>
<translation>Generátor náhle&amp;dů...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1733"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1738"/>
<source>Stereo &amp;3D filter</source>
<translation>Stereo &amp;3D filtr</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1751"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1756"/>
<source>Debanding (&amp;gradfun)</source>
<translation>Debanding (&amp;gradfun)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1791"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1796"/>
<source>Seek to next subtitle</source>
<translation>Vyhledat další titulky</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1792"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1797"/>
<source>Seek to previous subtitle</source>
<translation>Vyhledat předešlé titulky</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1794"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1799"/>
<source>Use custo&amp;m style</source>
<translation>Použít vlastn&amp;í styl</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1800"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1805"/>
<source>Find subtitles at &amp;OpenSubtitles.org...</source>
<translation>Vyhledat titulky na &amp;OpenSubtitiles.org...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1810"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1815"/>
<source>&amp;Default</source>
<comment>subfps menu</comment>
<translation>&amp;Výchozí</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1820"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1825"/>
<source>&amp;Information and properties...</source>
<translation>&amp;Informace a vlastnosti...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1833"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1838"/>
<source>T&amp;ablet mode</source>
<translation>T&amp;abletový mód</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1836"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1841"/>
<source>First Steps &amp;Guide</source>
<translation>&amp;Průvodce prvními kroky </translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1845"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1850"/>
<source>&amp;Open configuration folder</source>
<translation>&amp;Otevřít složku s konfiguračními soubory</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1849"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1854"/>
<source>&amp;Donate</source>
<translation>&amp;Darovat</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1862"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1867"/>
<source>Size &amp;+</source>
<translation>Velikost </translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1863"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1868"/>
<source>Size &amp;-</source>
<translation>Velikost </translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1877"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1871"/>
+ <source>Show times with &amp;milliseconds</source>
+ <translation>Zobrazit časy v &amp;milisekundách</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1886"/>
<source>Inc volume (2)</source>
<translation>Hlasitost + (2)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1880"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1889"/>
<source>Exit fullscreen</source>
<translation>Ukončit režim celé obrazovky</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1882"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1891"/>
<source>OSD - Next level</source>
<translation>OSD - Přepni zobrazení</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1883"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1892"/>
<source>Dec contrast</source>
<translation>Kontrast -</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1884"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1893"/>
<source>Inc contrast</source>
<translation>Kontrast +</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1885"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1894"/>
<source>Dec brightness</source>
<translation>Jas -</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1886"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1895"/>
<source>Inc brightness</source>
<translation>Jas +</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1887"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1896"/>
<source>Dec hue</source>
<translation>Odstín -</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1888"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1897"/>
<source>Inc hue</source>
<translation>Odstín +</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1889"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1898"/>
<source>Dec saturation</source>
<translation>Sytost -</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1891"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1900"/>
<source>Dec gamma</source>
<translation>Gamma -</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1894"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1903"/>
<source>Next audio</source>
<translation>Další audio stopa</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1895"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1904"/>
<source>Next subtitle</source>
<translation>Další titulky</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1896"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1905"/>
<source>Next chapter</source>
<translation>Další kapitola</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1897"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1906"/>
<source>Previous chapter</source>
<translation>Předešlá kapitola</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1905"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1914"/>
<source>Show &amp;info on OSD</source>
<translation>Zobrazit &amp;info v OSD notifikaci</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1906"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1915"/>
<source>Show playback time on OSD</source>
<translation>Zobrazit čas v OSD</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1925"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1934"/>
<source>Vie&amp;w</source>
<translation>Pohle&amp;d</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2001"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2010"/>
<source>De&amp;noise</source>
<translation>Odstranění š&amp;umu</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2004"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2013"/>
<source>Blur/S&amp;harp</source>
<translation>Rozmazání/&amp;zaostření</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2027"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2036"/>
<source>&amp;Off</source>
<comment>denoise menu</comment>
<translation>&amp;Vypnuto</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2028"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2037"/>
<source>&amp;Normal</source>
<comment>denoise menu</comment>
<translation>&amp;Normální</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2029"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2038"/>
<source>&amp;Soft</source>
<comment>denoise menu</comment>
<translation>&amp;Jemné</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2031"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2040"/>
<source>&amp;None</source>
<comment>unsharp menu</comment>
<translation>Žá&amp;dné</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2032"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2041"/>
<source>&amp;Blur</source>
<comment>unsharp menu</comment>
<translation>&amp;Rozmazat</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2033"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2042"/>
<source>&amp;Sharpen</source>
<comment>unsharp menu</comment>
<translation>&amp;Zaostřit</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2053"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2062"/>
<source>Select audio track</source>
<translation>Vybrat zvukovou stopu</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2068"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2077"/>
<source>&amp;6.1 Surround</source>
<translation>&amp;6.1 Surround</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2069"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2078"/>
<source>&amp;7.1 Surround</source>
<translation>&amp;7.1 Surround</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2074"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2083"/>
<source>&amp;Mono</source>
<translation>&amp;Mono</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2075"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2084"/>
<source>Re&amp;verse</source>
<translation>Zp&amp;ětný</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2079"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2088"/>
<source>Prim&amp;ary track</source>
<translation>Prim&amp;ární stopa</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2084"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2093"/>
<source>Select subtitle track</source>
<translation>Vybrat první titulkovou stopu</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2087"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2096"/>
<source>Secondary trac&amp;k</source>
<translation>Sekundární skladb&amp;a</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2089"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2098"/>
<source>Select secondary subtitle track</source>
<translation>Vybrat druhou titulkovou stopu</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2095"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2104"/>
<source>F&amp;rames per second</source>
<translation>Snímků za sekundu</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2109"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2118"/>
<source>&amp;Bookmarks</source>
<translation>&amp;Záložky</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2119"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2128"/>
<source>&amp;Add new bookmark</source>
<translation>&amp;Přidat novou záložku</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2120"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2129"/>
<source>&amp;Edit bookmarks</source>
<translation>&amp;Upravit záložky</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2121"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2130"/>
<source>Previous bookmark</source>
<translation>Předešlá záložka</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2122"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2131"/>
<source>Next bookmark</source>
<translation>Další záložka</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2151"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2160"/>
<source>Quick access menu</source>
<translation>Menu Rychlého přístupu</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2960"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2972"/>
<source>Logs</source>
<translation>Logy</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4521"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4538"/>
<source>Support SMPlayer</source>
<translation>Podpořit SMPlayer</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4523"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4540"/>
<source>Donate</source>
<translation>Darovat</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4524"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4541"/>
<source>No</source>
<translation>Ne</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4527"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4544"/>
<source>SMPlayer needs you</source>
<translation>SMPlayer potřebuje vaši podporu</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4528"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4545"/>
<source>SMPlayer is free software. However the development requires a lot of time and a lot of work.</source>
<translation>SMPlayer je bezplatný software. Vývoj ale vyžaduje spoustu času a práce.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4529"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4546"/>
<source>In order to keep developing SMPlayer with new features we need your help.</source>
<translation>Aby mohl vývoj SMPlayeru s novými funkcemi pokračovat, potřebujeme vaši pomoc.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4530"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4547"/>
<source>Please consider to support the SMPlayer project by sending a donation.</source>
<translation>Popřemýšlejte prosím o podpoře SMPlayeru zasláním daru.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4531"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4548"/>
<source>Even the smallest amount will help a lot.</source>
<translation>Dokonce i nejmenší množství hodně pomůže.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="5020"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="5037"/>
<source>Connection failed</source>
<translation>Spojení selhalo</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="5021"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="5038"/>
<source>The video you requested needs to open a HTTPS connection.</source>
<translation>Video, které chcete otevřít, potřebuje spojení přes HTTPS.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="5022"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="5039"/>
<source>Unfortunately the OpenSSL component, required for it, is not available in your system.</source>
<translation>Bohužel nutná součást Openssl není ve vašem systému k dispozici.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="5023"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="5040"/>
<source>Please, visit %1 to know how to fix this problem.</source>
<translation>Navštivte prosím %1 pro vyřešení problému.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="5024"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="5041"/>
<source>this link</source>
<translation>tento odkaz</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="5034"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="5051"/>
<source>Unfortunately due to changes in the Youtube page, this video can&apos;t be played.</source>
<translation>Kvůli změnám na Youtube nelze video přehrát.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="5041"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="5049"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="5058"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="5066"/>
<source>Problems with Youtube</source>
<translation>Problémy s Youtube</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="6007"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="6059"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="6042"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="6094"/>
<source>%1 Error</source>
<translation>%1 Chyba</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="6008"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="6043"/>
<source>%1 has finished unexpectedly.</source>
<translation>%1 skončil chybou.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="6033"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="6068"/>
<source>The component youtube-dl failed to run.</source>
<translation>Komponentu youtube-dl se nepodařilo spustit.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="6034"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="6069"/>
<source>Installing the Microsoft Visual C++ 2010 Redistributable Package (x86) may fix the problem.</source>
<translation>Problém by mohla vyřešit instalace Microsoft Visual C++ 2010 Redistributable Package (x86).</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="6036"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="6071"/>
<source>Click here to get it</source>
<translation>Pro získání klikněte zde</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="6061"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="6096"/>
<source>%1 failed to start.</source>
<translation>%1 se nepodařilo spustit.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="6062"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="6097"/>
<source>Please check the %1 path in preferences.</source>
<translation>Zkontrolujte prosím %1 cestu v předvolbách.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="6064"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="6099"/>
<source>%1 has crashed.</source>
<translation>%1 havaroval.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="6146"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="6181"/>
<source>The YouTube Browser is not installed.</source>
<translation>Prohlížeč YouTube není nainstalován.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="6147"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="6159"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="6182"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="6194"/>
<source>Visit %1 to get it.</source>
<translation>Pro získání navštivte %1.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="6157"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="6192"/>
<source>The YouTube Browser failed to run.</source>
<translation>Prohlížeč YouTube se nepodařilo spustit.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="6158"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="6193"/>
<source>Be sure it&apos;s installed correctly.</source>
<translation>Ujistěte se, že je nainstalován správně.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="6324"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="6359"/>
<source>The system has switched to tablet mode. Should SMPlayer change to tablet mode as well?</source>
<translation>Tento systém byl přepnut do režimu tabletu. Měl by se SMPlayer také přeměnit do režimu tabletu?</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="6326"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="6361"/>
<source>The system has exited tablet mode. Should SMPlayer turn off the tablet mode as well?</source>
<translation>Systém už není v režimu tabletu. Měl by MPlayer také vypnout režim tabletu?</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="6330"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="6365"/>
<source>Remember my decision and don&apos;t ask again</source>
<translation>Zapamatujte si mé rozhodnutí a neptejte se znovu</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="5037"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="5054"/>
<source>Unfortunately due to changes in the Youtube page, the video &apos;%1&apos; can&apos;t be played.</source>
<translation>Kvůli změnám na stránce Youtube nelze video &apos;%1&apos; přehrát.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="5043"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="5060"/>
<source>Do you want to update the Youtube code? This may fix the problem.</source>
<translation>Chcete aktualizovat kód Youtube? To může problém vyřešit.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="5051"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="5068"/>
<source>Maybe updating SMPlayer could fix the problem.</source>
<translation>Vyřešení problému by mohlo pomoci aktualizování SMPlayeru.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2141"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2150"/>
<source>S&amp;hare SMPlayer with your friends</source>
<translation>S&amp;dílet SMPlayer s přáteli</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3255"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3994"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3267"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4011"/>
<source>Information</source>
<translation>Informace</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3256"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3268"/>
<source>You need to restart SMPlayer to use the new GUI.</source>
<translation>K zobrazení nového GUI musíte restartovat SMPlayer.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3756"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3768"/>
<source>Confirm deletion - SMPlayer</source>
<translation>Potvrdit vymazání - SMPlayer</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3757"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3769"/>
<source>Delete the list of recent files?</source>
<translation>Vymazat seznam </translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3995"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4012"/>
<source>The current values have been stored to be used as default.</source>
<translation>Dané hodnoty byly uloženy jako výchozí.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1890"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1899"/>
<source>Inc saturation</source>
<translation>Sytost +</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1892"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1901"/>
<source>Inc gamma</source>
<translation>Gamma +</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1766"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1771"/>
<source>&amp;Load external file...</source>
<translation>Načíst e&amp;xterní soubor...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2025"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2034"/>
<source>&amp;Kerndeint</source>
<translation>&amp;Kerndeint</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2022"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2031"/>
<source>&amp;Yadif (normal)</source>
<translation>&amp;Yadif (normalní)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2023"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2032"/>
<source>Y&amp;adif (double framerate)</source>
<translation>Y&amp;adif (dvojitý počet snímků/s)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1866"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1875"/>
<source>&amp;Next</source>
<translation>&amp;Další</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1867"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1876"/>
<source>Pre&amp;vious</source>
<translation>Před&amp;chozí</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1774"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1779"/>
<source>Volume &amp;normalization</source>
<translation>&amp;Normalizace hlasitosti</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1654"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1659"/>
<source>&amp;Audio CD</source>
<translation>Zvuk&amp;ové CD</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1898"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1907"/>
<source>&amp;Toggle double size</source>
<translation>Dvoji&amp;tá velikost</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1784"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1789"/>
<source>S&amp;ize -</source>
<translation>Z&amp;menšit</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1785"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1790"/>
<source>Si&amp;ze +</source>
<translation>Zvě&amp;tšit</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1753"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1758"/>
<source>Add &amp;black borders</source>
<translation>Přidat &amp;okraje</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1754"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1759"/>
<source>Soft&amp;ware scaling</source>
<translation>Softwarové &amp;roztažení</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1837"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1842"/>
<source>&amp;FAQ</source>
<translation>&amp;FAQ</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1838"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1843"/>
<source>&amp;Command line options</source>
<translation>&amp;Argumenty příkazového řádku</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4456"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4473"/>
<source>SMPlayer command line options</source>
<translation>Argumenty příkazového řádku</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1795"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1800"/>
<source>&amp;Forced subtitles only</source>
<translation>Pouze v&amp;ynucené titulky</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1899"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1908"/>
<source>Reset video equalizer</source>
<translation>Vynulovat video-ekvalizér</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="5087"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="5104"/>
<source>The server returned &apos;%1&apos;</source>
<translation>Server vrátil &apos;%1&apos;</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="6009"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="6044"/>
<source>Exit code: %1</source>
<translation>Návratová hodnota: %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="6065"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="6100"/>
<source>See the log for more info.</source>
<translation>Více informací je v logu.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1990"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1999"/>
<source>&amp;Rotate</source>
<translation>&amp;Otočit</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2035"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2044"/>
<source>&amp;Off</source>
<translation>&amp;Vypnuto</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2036"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2045"/>
<source>&amp;Rotate by 90 degrees clockwise and flip</source>
<translation>Otočit dopr&amp;ava a převrátit</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2037"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2046"/>
<source>Rotate by 90 degrees &amp;clockwise</source>
<translation>Otočit dop&amp;rava</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2038"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2047"/>
<source>Rotate by 90 degrees counterclock&amp;wise</source>
<translation>Otočit do&amp;leva</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2039"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2048"/>
<source>Rotate by 90 degrees counterclockwise and &amp;flip</source>
<translation>Otočit dol&amp;eva a převrátit</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1706"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1711"/>
<source>&amp;Jump to...</source>
<translation>&amp;Na pozici...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1901"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1910"/>
<source>Show context menu</source>
<translation>Zobraz kontextové menu</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4189"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4206"/>
<source>Multimedia</source>
<translation>Multimédia</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1757"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1762"/>
<source>E&amp;qualizer</source>
<translation>&amp;Ekvalizér</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1900"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1909"/>
<source>Reset audio equalizer</source>
<translation>Vynulovat audio-ekvalizér</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1801"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1806"/>
<source>Upload su&amp;btitles to OpenSubtitles.org...</source>
<translation>Poslat &amp;titulky na OpenSubtitles.org...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2007"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2016"/>
<source>&amp;Auto</source>
<translation>&amp;Auto</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1714"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1719"/>
<source>Speed -&amp;4%</source>
<translation>R&amp;ychlost -4%</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1715"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1720"/>
<source>&amp;Speed +4%</source>
<translation>Ry&amp;chlost +4%</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1716"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1721"/>
<source>Speed -&amp;1%</source>
<translation>Rych&amp;lost -1%</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1717"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1722"/>
<source>S&amp;peed +1%</source>
<translation>Rychl&amp;ost +1%</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1997"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2006"/>
<source>Scree&amp;n</source>
<translation>Obra&amp;zovka</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2047"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2056"/>
<source>&amp;Default</source>
<translation>&amp;Výchozí</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1732"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1737"/>
<source>Mirr&amp;or image</source>
<translation>&amp;Zrcadlit obraz</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1893"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1902"/>
<source>Next video</source>
<translation>Další video stopa</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1968"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1977"/>
<source>&amp;Track</source>
<comment>video</comment>
<translation>S&amp;topa</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2051"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2060"/>
<source>&amp;Track</source>
<comment>audio</comment>
<translation>S&amp;topa</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4929"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4946"/>
<source>Warning - Using old MPlayer</source>
<translation>Varování - Použit starý MPlayer</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4930"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4947"/>
<source>The version of MPlayer (%1) installed on your system is obsolete. SMPlayer can&apos;t work well with it: some options won&apos;t work, subtitle selection may fail...</source>
<translation>Nainstalovaná verze MPlayeru (%1) je zastaralá. SMPlayer nebude pracovat správně: ne všechna nastavení budou funkční, výběr titulků může selhat, ...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4935"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4952"/>
<source>Please, update your MPlayer.</source>
<translation>Prosím, updatujte si MPlayer.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4937"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4954"/>
<source>(This warning won&apos;t be displayed anymore)</source>
<translation>(Toto varování dále nebude zobrazeno)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1902"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1911"/>
<source>Next aspect ratio</source>
<translation>Další poměr stran</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1738"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1743"/>
<source>&amp;Auto zoom</source>
<translation>&amp;Auto zoom</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1739"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1744"/>
<source>Zoom for &amp;16:9</source>
<translation>Zoom na &amp;16:9</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1740"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1745"/>
<source>Zoom for &amp;2.35:1</source>
<translation>Zoom na &amp;2.35:1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2041"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2050"/>
<source>&amp;Always</source>
<translation>&amp;Zapnuto</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2042"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2051"/>
<source>&amp;Never</source>
<translation>&amp;Vypnuto</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2043"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2052"/>
<source>While &amp;playing</source>
<translation>&amp;Při přehrávání</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2130"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2139"/>
<source>DVD &amp;menu</source>
<translation>DVD &amp;menu</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2132"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2141"/>
<source>DVD &amp;previous menu</source>
<translation>DVD &amp;předchozí menu</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2126"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2135"/>
<source>DVD menu, move up</source>
<translation>DVD menu, nahoru</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2127"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2136"/>
<source>DVD menu, move down</source>
<translation>DVD menu, dolů</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2128"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2137"/>
<source>DVD menu, move left</source>
<translation>DVD menu, doleva</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2129"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2138"/>
<source>DVD menu, move right</source>
<translation>DVD menu, doprava</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2131"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2140"/>
<source>DVD menu, select option</source>
<translation>DVD menu, výběr</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2133"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2142"/>
<source>DVD menu, mouse click</source>
<translation>DVD menu, klik</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1765"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1770"/>
<source>Set dela&amp;y...</source>
<translation>Nastavit zpož&amp;dění...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1781"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1786"/>
<source>Se&amp;t delay...</source>
<translation>Nastav&amp;it zpoždění...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4583"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4600"/>
<source>&amp;Jump to:</source>
<translation>&amp;Jdi na:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4584"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4601"/>
<source>SMPlayer - Seek</source>
<translation>SMPlayer - Pozice</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4595"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4599"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4612"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4616"/>
<source>SMPlayer - Audio delay</source>
<translation>SMPlayer - Zpoždění audia</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4596"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4600"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4613"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4617"/>
<source>Audio delay (in milliseconds):</source>
<translation>Zpoždění audia (v ms):</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4611"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4615"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4628"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4632"/>
<source>SMPlayer - Subtitle delay</source>
<translation>SMPlayer - Zpoždění titulků</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4612"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4616"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4629"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4633"/>
<source>Subtitle delay (in milliseconds):</source>
<translation>Zpoždění titulků (v ms):</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2044"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2053"/>
<source>Toggle stay on top</source>
<translation>Přepni vždy nahoře</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="5520"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="5849"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="5544"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="5884"/>
<source>Jump to %1</source>
<translation>Jdi na %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1724"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1729"/>
<source>Start/stop takin&amp;g screenshots</source>
<translation>S&amp;pustit/zastavit snímkování</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1797"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1802"/>
<source>Subtitle &amp;visibility</source>
<translation>&amp;Zobrazit titulky</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1903"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1912"/>
<source>Next wheel function</source>
<translation>Další funkce kolečka</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2114"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2123"/>
<source>P&amp;rogram</source>
<comment>program</comment>
<translation>P&amp;rogram</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1953"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1962"/>
<source>&amp;TV</source>
<translation>&amp;TV</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1956"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1965"/>
<source>Radi&amp;o</source>
<translation>Rádi&amp;o</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1912"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1921"/>
<source>Subtitles onl&amp;y</source>
<translation>Pouze titulk&amp;y</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1913"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1922"/>
<source>Volume + &amp;Seek</source>
<translation>Hlasitost a &amp;seekování</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1914"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1923"/>
<source>Volume + Seek + &amp;Timer</source>
<translation>Hlasitost, seekování a &amp;pozice</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1915"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1924"/>
<source>Volume + Seek + Timer + T&amp;otal time</source>
<translation>Hlasitost, seekování, pozice a &amp;délka</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1591"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1596"/>
<source>Video filters are disabled when using vdpau</source>
<translation>Video filtry budou vypnuty při použití VDPAU</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1731"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1736"/>
<source>Fli&amp;p image</source>
<translation>Převrátit obra&amp;z</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1978"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1987"/>
<source>Zoo&amp;m</source>
<translation>Zoo&amp;m</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1701"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1706"/>
<source>Set &amp;A marker</source>
<translation>Nastavit značku &amp;A</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1702"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1707"/>
<source>Set &amp;B marker</source>
<translation>Nastavit značku &amp;B</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1703"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1708"/>
<source>&amp;Clear A-B markers</source>
<translation>&amp;Smazat značky A-B</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1964"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1973"/>
<source>&amp;A-B section</source>
<translation>&amp;A-B sekce</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1908"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1917"/>
<source>Toggle deinterlacing</source>
<translation>Zapnout/vypnout odstranění prokládání</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2092"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2101"/>
<source>&amp;Closed captions</source>
<translation>S&amp;kryté titulky</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1945"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1954"/>
<source>&amp;Disc</source>
<translation>&amp;Disk</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1949"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1958"/>
<source>F&amp;avorites</source>
<translation>&amp;Oblíbené</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1839"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1844"/>
<source>Check for &amp;updates</source>
<translation>Zkontrolovat a&amp;ktualizace</translation>
</message>
@@ -2219,68 +2224,68 @@ Bude zobrazeno konfigurační okno.</translation>
<context>
<name>Core</name>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="3062"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="3066"/>
<source>Brightness: %1</source>
<translation>Jas: %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="3078"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="3082"/>
<source>Contrast: %1</source>
<translation>Kontrast: %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="3093"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="3097"/>
<source>Gamma: %1</source>
<translation>Gamma: %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="3108"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="3112"/>
<source>Hue: %1</source>
<translation>Odstín: %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="3123"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="3127"/>
<source>Saturation: %1</source>
<translation>Saturace: %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="3266"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="3270"/>
<source>Volume: %1</source>
<translation>Hlasitost: %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="4168"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="4180"/>
<source>Zoom: %1</source>
<translation>Zoom: %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="3394"/>
- <location filename="../core.cpp" line="3405"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="3398"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="3409"/>
<source>Font scale: %1</source>
<translation>Velikost písma: %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="3999"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="4011"/>
<source>Aspect ratio: %1</source>
<translation>Poměr stran: %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="4401"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="4413"/>
<source>Updating the font cache. This may take some seconds...</source>
<translation>Obnovuji paměť fontů. Může to chvíli trvat...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="3319"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="3323"/>
<source>Subtitle delay: %1 ms</source>
<translation>Zpoždění titulků: %1 ms</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="3337"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="3341"/>
<source>Audio delay: %1 ms</source>
<translation>Zpoždění zvuku: %1 ms</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="3177"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="3181"/>
<source>Speed: %1</source>
<translation>Rychlost: %1</translation>
</message>
@@ -2295,67 +2300,67 @@ Bude zobrazeno konfigurační okno.</translation>
<translation>Nepodařilo se získat url videa</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="3482"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="3494"/>
<source>Subtitles on</source>
<translation>Titulky zapnuty</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="3484"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="3496"/>
<source>Subtitles off</source>
<translation>Titulky vypnuty</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="4047"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="4059"/>
<source>Mouse wheel seeks now</source>
<translation>Kolečko myši nyní seekuje</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="4050"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="4062"/>
<source>Mouse wheel changes volume now</source>
<translation>Kolečko myši nyní mění hlasitost</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="4053"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="4065"/>
<source>Mouse wheel changes zoom level now</source>
<translation>Kolečko myši nyní zoomuje</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="4056"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="4068"/>
<source>Mouse wheel changes speed now</source>
<translation>Kolečko myši nyní mění rychlost</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="4377"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="4389"/>
<source>Screenshot saved as %1</source>
<translation>Snímek obrazovky uložen jako %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="4412"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="4424"/>
<source>Starting...</source>
<translation>Spouštění...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="1410"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="1413"/>
<source>Screenshot NOT taken, folder not configured</source>
<translation>Snímek nepořízen! Není nastaven adresář</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="1423"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="1426"/>
<source>Screenshots NOT taken, folder not configured</source>
<translation>Snímky nepořízeny! Není nastaven adresář</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="2706"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="2710"/>
<source>&quot;A&quot; marker set to %1</source>
<translation>Značka &quot;A&quot; je na %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="2728"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="2732"/>
<source>&quot;B&quot; marker set to %1</source>
<translation>Značka &quot;B&quot; je na %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="2748"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="2752"/>
<source>A-B markers cleared</source>
<translation>A-B značky smazány</translation>
</message>
@@ -4548,78 +4553,78 @@ Chcete jej opravdu přepsat?</translation>
<context>
<name>MPVProcess</name>
<message>
- <location filename="../mpvprocess.h" line="156"/>
+ <location filename="../mpvprocess.h" line="158"/>
<source>the &apos;%1&apos; filter is not supported by mpv</source>
<translation>mpv nepodporuje filter &apos;%1&apos;</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../mpvprocess.h" line="157"/>
+ <location filename="../mpvprocess.h" line="159"/>
<source>File:</source>
<translation>Soubor:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../mpvprocess.h" line="158"/>
+ <location filename="../mpvprocess.h" line="160"/>
<source>Video:</source>
<translation>Video:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../mpvprocess.h" line="159"/>
+ <location filename="../mpvprocess.h" line="161"/>
<source>Resolution:</source>
<translation>Rozlišení:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../mpvprocess.h" line="160"/>
+ <location filename="../mpvprocess.h" line="162"/>
<source>Frames per second:</source>
<translation>Snímků za sekundu:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../mpvprocess.h" line="161"/>
+ <location filename="../mpvprocess.h" line="163"/>
<source>Estimated:</source>
<translation>Odhadováno:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../mpvprocess.h" line="162"/>
+ <location filename="../mpvprocess.h" line="164"/>
<source>Aspect Ratio:</source>
<translation>Poměr stran:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../mpvprocess.h" line="163"/>
- <location filename="../mpvprocess.h" line="166"/>
+ <location filename="../mpvprocess.h" line="165"/>
+ <location filename="../mpvprocess.h" line="168"/>
<source>Bitrate:</source>
<translation>Datový tok:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../mpvprocess.h" line="164"/>
+ <location filename="../mpvprocess.h" line="166"/>
<source>Dropped frames:</source>
<translation>Zahozené snímky:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../mpvprocess.h" line="165"/>
+ <location filename="../mpvprocess.h" line="167"/>
<source>Audio:</source>
<translation>Zvuk:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../mpvprocess.h" line="167"/>
+ <location filename="../mpvprocess.h" line="169"/>
<source>Sample Rate:</source>
<translation>Vzorkovací frekvence:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../mpvprocess.h" line="168"/>
+ <location filename="../mpvprocess.h" line="170"/>
<source>Channels:</source>
<translation>Kanály:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../mpvprocess.h" line="169"/>
+ <location filename="../mpvprocess.h" line="171"/>
<source>Audio/video synchronization:</source>
<translation>Synchronizace zvuku/obrazu:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../mpvprocess.h" line="170"/>
+ <location filename="../mpvprocess.h" line="172"/>
<source>Cache fill:</source>
<translation>Naplnění mezipaměti:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../mpvprocess.h" line="171"/>
+ <location filename="../mpvprocess.h" line="173"/>
<source>Used cache:</source>
<translation>Použitá mezipaměť:</translation>
</message>
@@ -4772,37 +4777,37 @@ Chcete jej opravdu přepsat?</translation>
<translation>&amp;Upravit</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="1306"/>
- <location filename="../playlist.cpp" line="1342"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="1311"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="1347"/>
<source>Playlists</source>
<translation>Playlisty</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="1304"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="1309"/>
<source>Choose a file</source>
<translation>Otevřít soubor</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="1340"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="1345"/>
<source>Choose a filename</source>
<translation>Uložit jako</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="1352"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="1357"/>
<source>Confirm overwrite?</source>
<translation>Opravdu přepsat?</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="1353"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="1358"/>
<source>The file %1 already exists.
Do you want to overwrite?</source>
<translation>Soubor %1 již existuje.
Opravdu jej chcete přepsat?</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="1306"/>
- <location filename="../playlist.cpp" line="1342"/>
- <location filename="../playlist.cpp" line="1625"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="1311"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="1347"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="1630"/>
<source>All files</source>
<translation>Všechny soubory</translation>
</message>
@@ -4837,22 +4842,22 @@ Opravdu jej chcete přepsat?</translation>
<translation>Načíst/Uložit</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="1622"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="1627"/>
<source>Select one or more files to open</source>
<translation>Výberte soubory k načtení</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="1692"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="1697"/>
<source>Choose a directory</source>
<translation>Přidat adresář</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="1887"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="1892"/>
<source>Edit name</source>
<translation>Změnit název</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="1888"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="1893"/>
<source>Type the name that will be displayed in the playlist for this file:</source>
<translation>Zadejte název, pod kterým bude soubor zobrazován v playlistu:</translation>
</message>
@@ -4943,7 +4948,7 @@ Opravdu jej chcete přepsat?</translation>
</message>
<message>
<location filename="../playlist.cpp" line="711"/>
- <location filename="../playlist.cpp" line="1450"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="1455"/>
<source>&amp;Copy file path to clipboard</source>
<translation>&amp;Kopírovat cestu k souboru do schránky</translation>
</message>
@@ -4979,52 +4984,52 @@ Opravdu jej chcete přepsat?</translation>
<translation>Zobrazit sloupec název souboru</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="1455"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="1460"/>
<source>&amp;Copy URL to clipboard</source>
<translation>&amp;Zkopírovat URL do schránky</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="1925"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="1930"/>
<source>Confirm deletion</source>
<translation>Potvrdit vymazání</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="1926"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="1931"/>
<source>You&apos;re about to DELETE the file &apos;%1&apos; from your drive.</source>
<translation>Tímto VYMAŽETE soubor &apos;%1&apos; z vašeho disku.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="1927"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="1932"/>
<source>This action cannot be undone. Are you sure you want to proceed?</source>
<translation>Tuto akci nelze vrátit zpět. Opravdu ji chcete provést?</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="1945"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="1950"/>
<source>Deletion failed</source>
<translation>Vymazání selhalo</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="1946"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="1951"/>
<source>It wasn&apos;t possible to delete &apos;%1&apos;</source>
<translation>Nebylo možné vymazat &apos;%1&apos;</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="1951"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="1956"/>
<source>Error deleting the file</source>
<translation>Chyba při mazání souboru</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="1952"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="1957"/>
<source>It&apos;s not possible to delete &apos;%1&apos; from the filesystem.</source>
<translation>Není možné vymazat &apos;%1&apos; ze souborového systému.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="2417"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="2422"/>
<source>It&apos;s not possible to load this playlist</source>
<translation>Tento seznam skladeb není možné načíst</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="2417"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="2422"/>
<source>Unrecognized format.</source>
<translation>Nerozpoznaný formát.</translation>
</message>
@@ -5039,17 +5044,17 @@ Opravdu jej chcete přepsat?</translation>
<translation>Odebrat...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="1385"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="1390"/>
<source>Playlist modified</source>
<translation>Playlist změněn</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="1386"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="1391"/>
<source>There are unsaved changes, do you want to save the playlist?</source>
<translation>Byly provedeny změny, chcete je uložit do playlistu?</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="1624"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="1629"/>
<source>Multimedia</source>
<translation>Multimédia</translation>
</message>
@@ -5308,11 +5313,6 @@ Opravdu jej chcete přepsat?</translation>
<translation>&amp;Předávat %1 krátké názvy souborů (8+3)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefadvanced.cpp" line="96"/>
- <source>R&amp;eport %1 crashes</source>
- <translation>O&amp;známit pády %1</translation>
- </message>
- <message>
<location filename="../prefadvanced.cpp" line="511"/>
<source>Write them separated by spaces.</source>
<translation>Napište je oddělené mezerami.</translation>
@@ -5323,6 +5323,11 @@ Opravdu jej chcete přepsat?</translation>
<translation>Logovat %1 výstup</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../prefadvanced.cpp" line="96"/>
+ <source>Notify %1 crash&amp;es</source>
+ <translation>Oznámení %1 selh&amp;ání</translation>
+ </message>
+ <message>
<location filename="../prefadvanced.cpp" line="99"/>
<source>Here you can pass options and filters to %1.</source>
<translation>Zde si můžete projít extra volby a filtry do %1.</translation>
@@ -5353,6 +5358,16 @@ Opravdu jej chcete přepsat?</translation>
<translation>Zaškrtnutím této možnosti se nebude výstup %1 integrovat do hlavního okna SMPlayeru, ale bude mít své vlastní okno. Události z klávesnice a myši budou spravovány přímo %1, takže klávesové zkratky a akce myši nejspíše nebudou fungovat jak mají, pokud okno %1 ztratí focus.</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../prefadvanced.cpp" line="530"/>
+ <source>Notify %1 crashes</source>
+ <translation>Oznámení %1 selhání</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefadvanced.cpp" line="531"/>
+ <source>If this option is checked, a popup window will be displayed to inform about %1 crashes. Otherwise those failures will be silently ignored.</source>
+ <translation>Je-li tato volba zaškrtnuta, zobrazí se vyskakovací okno s informacemi o %1 pádech. V opačném případě budou tyto chyby mlčky ignorovány.</translation>
+ </message>
+ <message>
<location filename="../prefadvanced.cpp" line="544"/>
<source>Pass short filenames (8+3) to %1</source>
<translation>Procházet %1 krátké názvy souborů (8+3)</translation>
@@ -5363,16 +5378,6 @@ Opravdu jej chcete přepsat?</translation>
<translation>Pokud je tato volba zaškrtnuta, SMPlayer předá %1 krátkou verzi názvů souborů. </translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefadvanced.cpp" line="530"/>
- <source>Report %1 crashes</source>
- <translation>Oznámit pády %1</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../prefadvanced.cpp" line="531"/>
- <source>If this option is checked, a window will appear to inform about %1 crashes. Otherwise those failures will be silently ignored.</source>
- <translation>Pokud je tato volba zaškrtnuta, objeví se informační okno s pády %1. V opačném případě budou tyto nedostatky v tichosti ignorovány.</translation>
- </message>
- <message>
<location filename="../prefadvanced.cpp" line="536"/>
<source>Pass the %1 option to MPlayer (security risk)</source>
<translation>Předat možnost %1 MPlayeru (bezpečnostní riziko)</translation>
@@ -5668,7 +5673,7 @@ Opravdu jej chcete přepsat?</translation>
<name>PrefGeneral</name>
<message>
<location filename="../prefgeneral.cpp" line="144"/>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="998"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1000"/>
<source>General</source>
<translation>Obecné</translation>
</message>
@@ -5683,12 +5688,12 @@ Opravdu jej chcete přepsat?</translation>
<translation>Nastavení médií</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1138"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1140"/>
<source>Start videos in fullscreen</source>
<translation>Spouštět videa v režimu celé obrazovky</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1169"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1171"/>
<source>Disable screensaver</source>
<translation>Zakázat spořič obrazovky</translation>
</message>
@@ -5734,118 +5739,118 @@ Opravdu jej chcete přepsat?</translation>
<translation>Výchozí</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1001"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1003"/>
<source>Multimedia engine</source>
<translation>Multimediální engine</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1002"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1004"/>
<source>Select which multimedia engine you want to use, either MPlayer or mpv.</source>
<translation>Vyberte multimediální engine, který chcete použít. Buď MPlayer nebo MPV.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1003"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1005"/>
<source>The option &apos;other&apos; allows you to manually select the path of the executable.</source>
<translation>Možnost &quot;ostatní&quot; umožňuje ručně vybrat cestu spustitelného souboru.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1006"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1008"/>
<source>%1 executable</source>
<translation>%1 spustitelný soubor:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1007"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1009"/>
<source>Here you must specify the %1 executable that SMPlayer will use.</source>
<translation>Zde musíte určit %1 spouštěč, který bude SMPlayer používat.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1022"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1024"/>
<source>Remember settings for streams</source>
<translation>Pamatovat nastavení pro streamy</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1023"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1025"/>
<source>When this option is enabled the settings for online streams will be remembered as well.</source>
<translation>Je-li tato volba povolena, nastavení on-line proudů si bude také pamatovat.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1038"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1040"/>
<source>Screenshots folder</source>
<translation>Adresář snímků obrazovky</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1044"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1046"/>
<source>Template for screenshots</source>
<translation>Šablona pro snímky obrazovky</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1046"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1048"/>
<source>For example %1 would save the screenshot as &apos;moviename_0001.png&apos;.</source>
<translation>Pro příklad %1 uloží snímek obrazovky jako &apos;názevvidea_0001.png&apos;.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1047"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1049"/>
<source>%1 specifies the filename of the video without the extension, %2 adds a 4 digit number padded with zeros.</source>
<translation>%1 určuje název souboru videa bez přípony,
%2 přidává 4 místné číslo s nulami.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1057"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1059"/>
<source>Format for screenshots</source>
<translation>Formát pro snímek obrazovky</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1058"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1060"/>
<source>This option allows to choose the image file type used for saving screenshots.</source>
<translation>Tato možnost umožňuje zvolit typ souboru obrázku, který se používá pro ukládání screenshotů.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1076"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1078"/>
<source>If this option is enabled, the computer will shut down just after SMPlayer is closed.</source>
<translation>Pokud je tato možnost povolena, počítač se po zavření SMPlayeru vypne.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1082"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1084"/>
<source>Video output driver</source>
<translation>Ovladač videa</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1083"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1085"/>
<source>Select the video output driver.</source>
<translation>Vyberte výstupní ovladač videa.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1108"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1110"/>
<source>If this option is enabled, black borders will be added to the image by default on new opened files.</source>
<translation>Je-li tato možnost povolena, černé okraje budou přidány do obrazu každého nově otevřeného souboru.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1178"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1180"/>
<source>Audio output driver</source>
<translation>Zvukový ovladač</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1179"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1181"/>
<source>Select the audio output driver.</source>
<translation>Výbberte výstupní audio ovladač.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1012"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1014"/>
<source>Remember settings</source>
<translation>Pamatovat nastavení</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1237"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1239"/>
<source>Preferred audio language</source>
<translation>Preferovaný jazyk zvukové stopy</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1247"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1249"/>
<source>Preferred subtitle language</source>
<translation>Preferovaný jazyk titulků</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1116"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1118"/>
<source>Software video equalizer</source>
<translation>Softwarový video ekvalizér</translation>
</message>
@@ -5855,83 +5860,83 @@ Opravdu jej chcete přepsat?</translation>
<translation>Ostatní...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1045"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1047"/>
<source>This option specifies the filename template used to save screenshots.</source>
<translation>Tato volba určuje název souboru šablony sloužící k uložení obrazovky.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1049"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1051"/>
<source>For a full list of the template specifiers visit this link:</source>
<translation>Pro úplný seznam šablon specifikátorů navštivte tento odkaz:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1053"/>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1060"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1055"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1062"/>
<source>This option only works with mpv.</source>
<translation>Tato volba pracuje pouze s mpv.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1075"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1077"/>
<source>Shut down computer</source>
<translation>Vypnout počítač</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1107"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1109"/>
<source>Add black borders for subtitles by default</source>
<translation>Přidat jako výchozí možnost černé okraje pro titulky</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1117"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1119"/>
<source>You can check this option if video equalizer is not supported by your graphic card or the selected video output driver.&lt;br&gt;&lt;b&gt;Note:&lt;/b&gt; this option can be incompatible with some video output drivers.</source>
<translation>Tuto možnost můžete využít pokud není video equalizér podporován vaší grafickou kartou nebo vybraným výstupním video ovladačem. &lt;br&gt;&lt;b&gt;Poznámka:&lt;/b&gt; tato možnost může být nekompatibilní s některýmy výstupními video ovladači.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1139"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1141"/>
<source>If this option is checked, all videos will start to play in fullscreen mode.</source>
<translation>Je-li zaškrtnuto, všechna videa budou přehrána v režimu celé obrazovky.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1184"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1186"/>
<source>Global audio equalizer</source>
<translation>Komplexní zvukový ekvalizér</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1185"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1187"/>
<source>If this option is checked, all media files share the audio equalizer.</source>
<translation>Pokud je tato možnost zaškrtnuta, všechny multimediální soubory budou sdílet zvukový ekvalizér.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1186"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1188"/>
<source>If it&apos;s not checked, the audio equalizer values are saved along each file and loaded back when the file is played later.</source>
<translation>Pokud není volba zaškrtnuta, hodnoty zvukového ekvalizéru budou uloženy pro každý soubor zvlášť a znovu vloženy zpět, když budou přehrávány později.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1195"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1197"/>
<source>Requests the number of playback channels. %1 asks the decoder to decode the audio into as many channels as specified. Then it is up to the decoder to fulfill the requirement. This is usually only important when playing videos with AC3 audio (like DVDs). In that case liba52 does the decoding by default and correctly downmixes the audio into the requested number of channels. &lt;b&gt;Note&lt;/b&gt;: This option is honored by codecs (AC3 only), filters (surround) and audio output drivers (OSS at least).</source>
<translation>Zažádá o daný počet kanálů pro přehrávání. MPlayer požádá dekodér o použití tohoto počtu kanálů. Dekodér pak může, ale nemusí všechny kanály použít. Toto nastavení je většinou důležité pouze pro videa s AC3 stopou (DVD). V tom případě pak liba52 provádí dekódování a správně převede zvuk na požadovaný počet kanálů. &lt;b&gt;Poznámka:&lt;/b&gt; Toto nastavení respektují kodeky (pouze AC3), filtry (surround) a výstupní ovladače zvuku (minimálně OSS).</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1206"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1208"/>
<source>Allows to change the playback speed without altering pitch.</source>
<translation>Umožňuje měnit rychlost přehrávání beze změny výšky tónu. </translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1214"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1216"/>
<source>Software volume control</source>
<translation>Softwarové nastavení hlasitosti</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1215"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1217"/>
<source>Check this option to use the software mixer, instead of using the sound card mixer.</source>
<translation>Tato volba umožní použít softwarový mixér namísto mixéru zvukové karty.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1096"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1098"/>
<source>Postprocessing quality</source>
<translation>Kvalita postprocessingu</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1097"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1099"/>
<source>Dynamically changes the level of postprocessing depending on the available spare CPU time. The number you specify will be the maximum level used. Usually you can use some big number.</source>
<translation>Dynamicky mění úroveň postprocessingu podle vytížení procesoru. Zadané číslo udává maximální úroveň, která může být použita. Většinou je možné zadat nějaké vysoké číslo.</translation>
</message>
@@ -6011,12 +6016,12 @@ Opravdu jej chcete přepsat?</translation>
<translation>&amp;AC3/DTS pass-through S/PDIF</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1122"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1124"/>
<source>Direct rendering</source>
<translation>Přímé vykreslování</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1127"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1129"/>
<source>Double buffering</source>
<translation>Double buffering</translation>
</message>
@@ -6031,7 +6036,7 @@ Opravdu jej chcete přepsat?</translation>
<translation>Dvo&amp;jité ukládání do vyrovnávací paměti</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1128"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1130"/>
<source>Double buffering fixes flicker by storing two frames in memory, and displaying one while decoding another. If disabled it can affect OSD negatively, but often removes OSD flickering.</source>
<translation>Dvojité ukládání do vyrovnávací paměti řeší blikání obrazu ukládáním dvou snímků do paměti a zobrazovaním jednoho během dekodování dalšího. Je-li vypnuto, může negativně ovlivnit OSD, ale často odstraní blikání OSD.</translation>
</message>
@@ -6046,12 +6051,12 @@ Opravdu jej chcete přepsat?</translation>
<translation>Implicitně &amp;normalizovat hlasitost</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1070"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1072"/>
<source>Close when finished</source>
<translation>Zavřít po skončení přehrávání</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1071"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1073"/>
<source>If this option is checked, the main window will be automatically closed when the current file/playlist finishes.</source>
<translation>Je-li tato volba zaškrtnuta, hlavní okno bude po dokončení přehrávání aktuálního souboru/playlistu automaticky zavřeno.</translation>
</message>
@@ -6081,67 +6086,67 @@ Opravdu jej chcete přepsat?</translation>
<translation>&amp;Pozastavit při minimalizaci</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1065"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1067"/>
<source>Pause when minimized</source>
<translation>Pozastavit při minimalizaci</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1093"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1095"/>
<source>Enable postprocessing by default</source>
<translation>Implicitně zapnout postprocessing</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1218"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1220"/>
<source>Max. Amplification</source>
<translation>Max. zesílení</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1189"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1191"/>
<source>AC3/DTS pass-through S/PDIF</source>
<translation>AC3/DTS pass-through S/PDIF</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1225"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1227"/>
<source>Volume normalization by default</source>
<translation>Implicitně normalizovat hlasitost</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1226"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1228"/>
<source>Maximizes the volume without distorting the sound.</source>
<translation>Zvýší hlasitost beze ztráty kvality zvuku.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1194"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1196"/>
<source>Channels by default</source>
<translation>Výchozích kanálů</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1219"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1221"/>
<source>Sets the maximum amplification level in percent (default: 110). A value of 200 will allow you to adjust the volume up to a maximum of double the current level. With values below 100 the initial volume (which is 100%) will be above the maximum, which e.g. the OSD cannot display correctly.</source>
<translation>Nastaví maximální úroveň zesílení v procentech (výchozí: 110). Hodnota 200 dovoluje upravit hlasitost až na dvojnásobek aktuálního maxima. S hodnotami hlasitosti pod 100 (což je 100%), bude výchozí hlasitost nad maximem, což např. OSD nezobrazí správně.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1094"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1096"/>
<source>Postprocessing will be used by default on new opened files.</source>
<translation>Postprocessing bude implicitně použit na nově otevřené soubory.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1257"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1259"/>
<source>Audio track</source>
<translation>Zvuková stopa</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1258"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1260"/>
<source>Specifies the default audio track which will be used when playing new files. If the track doesn&apos;t exist, the first one will be used. &lt;br&gt;&lt;b&gt;Note:&lt;/b&gt; the &lt;i&gt;&quot;preferred audio language&quot;&lt;/i&gt; has preference over this option.</source>
<translation>Určuje, která zvuková stopa se má použít při přehrávání nových souborů. Pokud taková neexistuje, vybere se první.&lt;br&gt; &lt;b&gt;Poznámka:&lt;/b&gt; &lt;i&gt;&quot;preferovaný jazyk zvukové stopy&quot;&lt;/i&gt; má přednost před tímto nastavením.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1263"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1265"/>
<source>Subtitle track</source>
<translation>Titulky</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1264"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1266"/>
<source>Specifies the default subtitle track which will be used when playing new files. If the track doesn&apos;t exist, the first one will be used. &lt;br&gt;&lt;b&gt;Note:&lt;/b&gt; the &lt;i&gt;&quot;preferred subtitle language&quot;&lt;/i&gt; has preference over this option.</source>
<translation>Určuje, které titulky se mají použít při přehrávání nových souborů. Pokud takové neexistují, vyberou se první.&lt;br&gt; &lt;b&gt;Poznámka:&lt;/b&gt; &lt;i&gt;&quot;preferovaný jazyk titulků&quot;&lt;/i&gt; má přednost před tímto nastavením.</translation>
</message>
@@ -6181,7 +6186,7 @@ Opravdu jej chcete přepsat?</translation>
<translation>Rychlé &amp;přehrávání beze změny výšky zvuku</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1205"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1207"/>
<source>High speed playback without altering pitch</source>
<translation>Rychlé přehrávání beze změny výšky zvuku</translation>
</message>
@@ -6211,17 +6216,17 @@ Opravdu jej chcete přepsat?</translation>
<translation>Hlasitost</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1080"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1082"/>
<source>Video</source>
<translation>Video</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1176"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1178"/>
<source>Audio</source>
<translation>Audio</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1235"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1237"/>
<source>Preferred audio and subtitles</source>
<translation>Preferovaný jazyk filmu</translation>
</message>
@@ -6256,17 +6261,17 @@ Opravdu jej chcete přepsat?</translation>
<translation>Kerndeint</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1101"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1103"/>
<source>Deinterlace by default</source>
<translation>Výchozí odstranění prokládání</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1102"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1104"/>
<source>Select the deinterlace filter that you want to be used for new videos opened.</source>
<translation>Vyberte filtr k odstranění prokládání, který se má použít pro nově otevřené soubory.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1017"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1019"/>
<source>Remember time position</source>
<translation>Pamatovat si pozici filmu</translation>
</message>
@@ -6276,12 +6281,12 @@ Opravdu jej chcete přepsat?</translation>
<translation>Pamatova&amp;t si pozici filmu</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1181"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1183"/>
<source>Enable the audio equalizer</source>
<translation>Povolit audio-ekvalizér</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1182"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1184"/>
<source>Check this option if you want to use the audio equalizer.</source>
<translation>Zaškrtněte, pokud chcete použít audio-ekvalizér.</translation>
</message>
@@ -6291,12 +6296,12 @@ Opravdu jej chcete přepsat?</translation>
<translation>Povolit audio-&amp;ekvalizér</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1132"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1134"/>
<source>Draw video using slices</source>
<translation>Vykreslovat video pomocí proužků</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1133"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1135"/>
<source>Enable/disable drawing video by 16-pixel height slices/bands. If disabled, the whole frame is drawn in a single run. May be faster or slower, depending on video card and available cache. It has effect only with libmpeg2 and libavcodec codecs.</source>
<translation>Zapne vykreslování videa pomocí proužků o výšce 16 pixelů. V opačném případě se vykreslí celý snímek najednou. Může to být rychlejší nebo pomalejší v závislosti na grafické kartě a vyrovnávací paměti. Toto nastavení má význam pouze ve spojitosti s libmpeg2 a libavcodec knihovnami.</translation>
</message>
@@ -6335,12 +6340,12 @@ Opravdu jej chcete přepsat?</translation>
<translation>Vlastní...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1112"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1114"/>
<source>Default zoom</source>
<translation>Výchozí zoom</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1113"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1115"/>
<source>This option sets the default zoom which will be used for new videos.</source>
<translation>Toto nastavení určuje výchozí zoom pro nová videa.</translation>
</message>
@@ -6350,32 +6355,32 @@ Opravdu jej chcete přepsat?</translation>
<translation>Výchozí &amp;zoom:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1009"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1011"/>
<source>If this setting is wrong, SMPlayer won&apos;t be able to play anything!</source>
<translation>Pokud je toto nastavení chybné, SMPlayer nic nepřehraje!</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1013"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1015"/>
<source>Usually SMPlayer will remember the settings for each file you play (audio track selected, volume, filters...). Disable this option if you don&apos;t like this feature.</source>
<translation>SMPlayer si může pamatovat nastavení pro každý soubor, který přehráváte (vybraná audio stopa, hlasitost, filtry, ...). Odškrtněte tuto volbu, pokud to není žádoucí.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1066"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1068"/>
<source>If this option is enabled, the file will be paused when the main window is hidden. When the window is restored, playback will be resumed.</source>
<translation>Je-li tato položka zaškrtnuta, přehrávání bude pozastaveno, pokud se hlavní okno minimalizuje. Při obnovení okna se přehrávání opět pustí.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1170"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1172"/>
<source>Check this option to disable the screensaver while playing.&lt;br&gt;The screensaver will enabled again when play finishes.</source>
<translation>Zaškrtněte tuto položku a spořič obrazovky bude zakázán po dobu přehrávání.&lt;br&gt; Spořič bude opět povolen po skončení přehrávání.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1238"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1240"/>
<source>Here you can type your preferred language for the audio streams. When a media with multiple audio streams is found, SMPlayer will try to use your preferred language.&lt;br&gt;This only will work with media that offer info about the language of the audio streams, like DVDs or mkv files.&lt;br&gt;This field accepts regular expressions. Example: &lt;b&gt;es|esp|spa&lt;/b&gt; will select the audio track if it matches with &lt;i&gt;es&lt;/i&gt;, &lt;i&gt;esp&lt;/i&gt; or &lt;i&gt;spa&lt;/i&gt;.</source>
<translation>Zde můžete zadat preferovaný jazyk audio stopy. Pokud médium obsahuje více audio stop, SMPlayer zkusí zvolit preferované jazyky. Toto nastavení funguje pouze pro média, která poskytují informace o zvukových stopách, jako DVD nebo soubory mkv.&lt;br&gt;Toto pole akceptuje regulární výrazy. Příklad: &lt;b&gt;es|esp|spa&lt;/b&gt; vybere stopu, pokud odpovídá jménu &lt;i&gt;es&lt;/i&gt;, &lt;i&gt;esp&lt;/i&gt; nebo &lt;i&gt;spa&lt;/i&gt;.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1248"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1250"/>
<source>Here you can type your preferred language for the subtitle stream. When a media with multiple subtitle streams is found, SMPlayer will try to use your preferred language.&lt;br&gt;This only will work with media that offer info about the language of the subtitle streams, like DVDs or mkv files.&lt;br&gt;This field accepts regular expressions. Example: &lt;b&gt;es|esp|spa&lt;/b&gt; will select the subtitle stream if it matches with &lt;i&gt;es&lt;/i&gt;, &lt;i&gt;esp&lt;/i&gt; or &lt;i&gt;spa&lt;/i&gt;.</source>
<translation>Zde můžete zadat preferovaný jazyk titulků. Pokud médium obsahuje více titulků, SMPlayer zkusí zvolit preferované jazyky. Toto nastavení funguje pouze pro média, která poskytují informace o titulcích, jako DVD nebo soubory mkv.&lt;br&gt;Toto pole akceptuje regulární výrazy. Příklad: &lt;b&gt;es|esp|spa&lt;/b&gt; vybere stopu, pokud odpovídá jménu &lt;i&gt;es&lt;/i&gt;, &lt;i&gt;esp&lt;/i&gt; nebo &lt;i&gt;spa&lt;/i&gt;.</translation>
</message>
@@ -6386,12 +6391,12 @@ Opravdu jej chcete přepsat?</translation>
<translation>Výs&amp;tupní ovladač:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1143"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1145"/>
<source>Add black borders on fullscreen</source>
<translation>Přidat černé okraje v režimu celé obrazovky</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1144"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1146"/>
<source>If this option is enabled, black borders will be added to the image in fullscreen mode. This allows subtitles to be displayed on the black borders.</source>
<translation>Je-li tato položka zaškrtnuta, v režimu celé obrazovky se k filmu přidají černé okraje. To umožňuje zobrazovat titulky v těchto okrajích namísto ve filmu.</translation>
</message>
@@ -6411,22 +6416,22 @@ Opravdu jej chcete přepsat?</translation>
<translation>ve více ini souborech</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1025"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1027"/>
<source>Method to store the file settings</source>
<translation>Metoda uložení nastavení souborů</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1026"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1028"/>
<source>This option allows to change the way the file settings would be stored. The following options are available:</source>
<translation>Toto nastavení ovlivňuje typ ukládání nastavení souborů. Je možné použít následující možnosti:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1028"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1030"/>
<source>&lt;b&gt;one ini file&lt;/b&gt;: the settings for all played files will be saved in a single ini file (%1)</source>
<translation>&lt;b&gt;jeden ini soubor&lt;/b&gt;: nastavení všech souborů bude uloženo v jediném ini souboru (%1)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1032"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1034"/>
<source>The latter method could be faster if there is info for a lot of files.</source>
<translation>Druhá metoda může být rychlejší, pokud se nejedná o mnoho souborů.</translation>
</message>
@@ -6436,32 +6441,32 @@ Opravdu jej chcete přepsat?</translation>
<translation>Uložit na&amp;stavení</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1030"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1032"/>
<source>&lt;b&gt;multiple ini files&lt;/b&gt;: one ini file will be used for each played file. Those ini files will be saved in the folder %1</source>
<translation>&lt;b&gt;více souborů&lt;/b&gt;: jeden ini soubor bude použit pro každý z přehraných souborů. Tyto soubory budou uloženy v adresáři %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1018"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1020"/>
<source>If you check this option, SMPlayer will remember the last position of the file when you open it again. This option works only with regular files (not with DVDs, CDs, URLs...).</source>
<translation>Zaškrtnete-li tuto volbu, SMPlayer si uloží pozici naposledy otevřeného souboru a při dalším otevření od ní začne. Funguje pouze pro běžné soubory (nikoli DVD, CD, URL, ...).</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1123"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1125"/>
<source>If checked, turns on direct rendering (not supported by all codecs and video outputs)&lt;br&gt;&lt;b&gt;Warning:&lt;/b&gt; May cause OSD/SUB corruption!</source>
<translation>Je-li zaškrtnuto, zapne přímé vykreslování (není podporováno všemi kodeky a video výstupy)&lt;br&gt;&lt;b&gt;Varování:&lt;/b&gt; Může způsobit deformaci OSD/titulků!</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1034"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1036"/>
<source>Enable screenshots</source>
<translation>Povolt snímkování</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1035"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1037"/>
<source>You can use this option to enable or disable the possibility to take screenshots.</source>
<translation>Zde můžete povolit nebo zakázat možnost snímkování obrazovky.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1039"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1041"/>
<source>Here you can specify a folder where the screenshots taken by SMPlayer will be stored. If the folder is not valid the screenshot feature will be disabled.</source>
<translation>Uveďte adresář, kam má SMPlayer ukládat snímky obrazovky. Nebude-li adresář platný, možnost snímkování bude zakázána.</translation>
</message>
@@ -6481,17 +6486,17 @@ Opravdu jej chcete přepsat?</translation>
<translation>&amp;Adresář:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1208"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1210"/>
<source>Global volume</source>
<translation>Globální hlasitost</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1209"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1211"/>
<source>If this option is checked, the same volume will be used for all files you play. If the option is not checked each file uses its own volume.</source>
<translation>Je-li tato možnost zaškrtnuta, všechny soubory budou mít nastavenu stejnou hlasitost. V opačném případě použije každý soubor vlastní nastavení.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1212"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1214"/>
<source>This option also applies for the mute control.</source>
<translation>Tato možnost zahrnuje i nastavení ztlumení.</translation>
</message>
@@ -6501,22 +6506,22 @@ Opravdu jej chcete přepsat?</translation>
<translation>Glo&amp;bální hlasitost</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1154"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1156"/>
<source>Switch screensaver off</source>
<translation>Vypnout spořič obrazovky</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1155"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1157"/>
<source>This option switches the screensaver off just before starting to play a file and switches it on when playback finishes. If this option is enabled, the screensaver won&apos;t appear even if playing audio files or when a file is paused.</source>
<translation>Toto nastavení vypne spořič obrazovky před spuštěním přehrávání a po jeho dokončení spořič opět zapne. Takto nebude spořič spuštěn ani při přehrávání audio souborů nebo při pozastaveném přehrávání.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1161"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1163"/>
<source>Avoid screensaver</source>
<translation>Přerušit spořič obrazovky</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1162"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1164"/>
<source>When this option is checked, SMPlayer will try to prevent the screensaver to be shown when playing a video file. The screensaver will be allowed to be shown if playing an audio file or in pause mode. This option only works if the SMPlayer window is in the foreground.</source>
<translation>Toto nastavení zabrání spuštění spořiče obrazovky při přehrávání video souborů. Při přehrávání audio souborů nebo při pozastaveném přehrávání může být spořič spuštěn. Nastavení je funkční pouze v případě, že je okno SMPlayeru v popředí.</translation>
</message>
@@ -6536,22 +6541,22 @@ Opravdu jej chcete přepsat?</translation>
<translation>Př&amp;erušit spořič obrazovky</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1228"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1230"/>
<source>Audio/video auto synchronization</source>
<translation>Automatická synchronizace zvuku a obrazu</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1229"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1231"/>
<source>Gradually adjusts the A/V sync based on audio delay measurements.</source>
<translation>Postupně mění A/V synchronizaci podle zpoždění zvuku.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1232"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1234"/>
<source>A-V sync correction</source>
<translation>Oprava synchronizace A/V</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1233"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1235"/>
<source>Maximum A-V sync correction per frame (in seconds)</source>
<translation>Maximální hodnota opravy na jeden snímek (v sekundách)</translation>
</message>
@@ -6581,7 +6586,7 @@ Opravdu jej chcete přepsat?</translation>
<translation>&amp;Max. hodnota:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1104"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1106"/>
<source>&lt;b&gt;Note:&lt;/b&gt; This option won&apos;t be used for TV channels.</source>
<translation>&lt;b&gt;Poznámka:&lt;/b&gt; Toto nastavení neplatí pro TV kanály.</translation>
</message>
@@ -6591,12 +6596,12 @@ Opravdu jej chcete přepsat?</translation>
<translation>Výchozí odstra&amp;nění prokládání (kromě TV):</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1190"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1192"/>
<source>Uses hardware AC3 passthrough.</source>
<translation>Využívá hardwareový AC3 passthrough.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1191"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1193"/>
<source>&lt;b&gt;Note:&lt;/b&gt; none of the audio filters will be used when this option is enabled.</source>
<translation>&lt;b&gt;Poznámka:&lt;/b&gt; žádný audio filtr nepůjde použít, je-li toto nastavení aktivní.</translation>
</message>
@@ -6654,26 +6659,26 @@ Opravdu jej chcete přepsat?</translation>
<translation>Nespouštějte funkci levého tlačítka dvojklikem</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="149"/>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="416"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="151"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="418"/>
<source>Media seeking</source>
<translation>Seekování média</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="150"/>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="419"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="152"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="421"/>
<source>Volume control</source>
<translation>Ovládání hlasitosti</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="151"/>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="422"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="153"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="424"/>
<source>Zoom video</source>
<translation>Přiblížit video</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefinput.cpp" line="57"/>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="162"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="164"/>
<source>None</source>
<translation>Žádná</translation>
</message>
@@ -6683,7 +6688,7 @@ Opravdu jej chcete přepsat?</translation>
<translation>Zde můžete změnit každou klávesovou zkratku. Pro změnu dvakrát klikněte nebo stiskněte enter nad buňkou zkratky. Také můžete seznam uložit a sdílet ho s ostatními lidmi nebo ho načíst v jiném počítači.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="171"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="173"/>
<source>Here you can change any key shortcut. To do it double click or start typing over a shortcut cell. Optionally you can also save the list to share it with other people or load it in another computer.</source>
<translation>Zde můžete změnit každou klávesovou zkratku. Pro změnu dvakrát klikněte nebo začněte psát nad buňkou zkratky. Také můžete seznam uložit a sdílet ho s ostatními lidmi nebo ho načíst v jiném počítači.</translation>
</message>
@@ -6703,42 +6708,42 @@ Opravdu jej chcete přepsat?</translation>
<translation>&amp;Funkce kolečka:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="358"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="360"/>
<source>Shortcut editor</source>
<translation>Editor zkratek</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="359"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="361"/>
<source>This table allows you to change the key shortcuts of most available actions. Double click or press enter on a item, or press the &lt;b&gt;Change shortcut&lt;/b&gt; button to enter in the &lt;i&gt;Modify shortcut&lt;/i&gt; dialog. There are two ways to change a shortcut: if the &lt;b&gt;Capture&lt;/b&gt; button is on then just press the new key or combination of keys that you want to assign for the action (unfortunately this doesn&apos;t work for all keys). If the &lt;b&gt;Capture&lt;/b&gt; button is off then you could enter the full name of the key.</source>
<translation>Tato tabulka dovoluje změnit klávesové zkratky pro většinu dostupných akcí. Dvojitím kliknutím, stisknutím enter na položce nebo stisknutím &lt;b&gt;Změnit zkratku&lt;/b&gt; otevřete dialog &lt;i&gt;Upravit zkratku&lt;/i&gt;. Existují dvě cesty jak změnit zkratku: je-li tlačítko &lt;b&gt;Zaznamenat&lt;/b&gt; v stisknutém stavu, stiskněte kombinaci kláves, kterou chcete přiřadit dané akci (bohužel nefunguje pro všechny klávesy). Není-li tlačítko &lt;b&gt;Zaznamenat&lt;/b&gt; stisknuté, můžete zadat celé jméno klávesy.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="377"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="379"/>
<source>Left click</source>
<translation>Levý klik</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="378"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="380"/>
<source>Select the action for left click on the mouse.</source>
<translation>Zvolte akci pro levý klik myši.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="380"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="382"/>
<source>Double click</source>
<translation>Dvojitý klik</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="381"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="383"/>
<source>Select the action for double click on the mouse.</source>
<translation>Zvolte akci pro dvojitý klik myši.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="392"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="394"/>
<source>Wheel function</source>
<translation>Funkce kolečka</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="393"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="395"/>
<source>Select the action for the mouse wheel.</source>
<translation>Zvolte akci pro kolečko myši.</translation>
</message>
@@ -6758,42 +6763,42 @@ Opravdu jej chcete přepsat?</translation>
<translation>Zastavit</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="71"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="73"/>
<source>Fullscreen</source>
<translation>Celá obrazovka</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="72"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="74"/>
<source>Compact</source>
<translation>Kompaktní mód</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="73"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="75"/>
<source>Screenshot</source>
<translation>Snímek obrazovky</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="77"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="79"/>
<source>Mute</source>
<translation>Ztlumit</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="83"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="85"/>
<source>Frame counter</source>
<translation>Počítadlo snímků</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="80"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="82"/>
<source>Reset zoom</source>
<translation>Základní zoom</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="81"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="83"/>
<source>Exit fullscreen</source>
<translation>Ukončit režim celé obrazovky</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="85"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="87"/>
<source>Double size</source>
<translation>Dvojitá velikost</translation>
</message>
@@ -6808,48 +6813,48 @@ Opravdu jej chcete přepsat?</translation>
<translation>Pozastavit / Krokovat snímky</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="79"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="81"/>
<source>Playlist</source>
<translation>Playlist</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="84"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="86"/>
<source>Preferences</source>
<translation>Nastavení</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="148"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="150"/>
<source>No function</source>
<translation>Bez funkce</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="152"/>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="425"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="154"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="427"/>
<source>Change speed</source>
<translation>Změnit rychlost</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="82"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="84"/>
<source>Normal speed</source>
<translation>Normální rychlost</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="356"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="358"/>
<source>Keyboard</source>
<translation>Klávesnice</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="375"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="377"/>
<source>Mouse</source>
<translation>Myš</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="383"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="385"/>
<source>Middle click</source>
<translation>Střední klik</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="384"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="386"/>
<source>Select the action for middle click on the mouse.</source>
<translation>Zvolte akci pro střední klik myši.</translation>
</message>
@@ -6899,12 +6904,12 @@ Opravdu jej chcete přepsat?</translation>
<translation>Jít vpřed (dlouze)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="78"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="80"/>
<source>OSD - Next level</source>
<translation>OSD - Další zobrazení</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="90"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="92"/>
<source>Show context menu</source>
<translation>Zobrazit kontextové menu</translation>
</message>
@@ -6924,208 +6929,218 @@ Opravdu jej chcete přepsat?</translation>
<translation>Snížit hlasitost</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="386"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="388"/>
<source>X Button 1</source>
<translation>Tlačítko X 1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="387"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="389"/>
<source>Select the action for the X button 1.</source>
<translation>Zvolte akci pro tlačítko X 1.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="389"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="391"/>
<source>X Button 2</source>
<translation>Tlačítko X 2</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="390"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="392"/>
<source>Select the action for the X button 2.</source>
<translation>Zvolte akci pro tlačítko X 2.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="88"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="90"/>
<source>Show video equalizer</source>
<translation>Zobrazit video-ekvalizér</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="89"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="91"/>
<source>Show audio equalizer</source>
<translation>Zobrazit audio-ekvalizér</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="74"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="76"/>
<source>Always on top</source>
<translation>Vždy nahoře</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="75"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="71"/>
+ <source>Play next</source>
+ <translation>Přehrát následující</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="72"/>
+ <source>Play previous</source>
+ <translation>Přehrát předchozí</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="77"/>
<source>Never on top</source>
<translation>Nikdy nahoře</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="76"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="78"/>
<source>On top while playing</source>
<translation>Nahoře při přehrávání</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="86"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="88"/>
<source>Next chapter</source>
<translation>Další kapitola</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="87"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="89"/>
<source>Previous chapter</source>
<translation>Předešlá kapitola</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="93"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="95"/>
<source>Activate option under mouse in DVD menus</source>
<translation>Aktivovat položku DVD menu pod kurzorem myši</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="94"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="96"/>
<source>Return to main DVD menu</source>
<translation>Návrat do hlavního menu DVD</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="95"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="97"/>
<source>Return to previous menu in DVD menus</source>
<translation>Návrat do předchozího menu DVD</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="96"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="98"/>
<source>Move cursor up in DVD menus</source>
<translation>Posunout kurzor nahoru v DVD menu</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="97"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="99"/>
<source>Move cursor down in DVD menus</source>
<translation>Posunout kurzor dolů v DVD menu</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="98"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="100"/>
<source>Move cursor left in DVD menus</source>
<translation>Posunout kurzor doleva v DVD menu</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="99"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="101"/>
<source>Move cursor right in DVD menus</source>
<translation>Posunout kurzor doprava v DVD menu</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="100"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="102"/>
<source>Activate highlighted option in DVD menus</source>
<translation>Aktivovat zvýrazněnou položku DVD menu</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="163"/>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="397"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="165"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="399"/>
<source>Move window</source>
<translation>Přesunout okno</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="165"/>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="399"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="167"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="401"/>
<source>Seek and volume</source>
<translation>Hledat a hlasitost</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="370"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="372"/>
<source>Use the multimedia keys as global shortcuts</source>
<translation>Použít multimediální klávesy jako globální klávesové zkratky</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="371"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="373"/>
<source>When this option is enabled the multimedia keys (Play, Stop, Volume+/-, Mute, etc.) will work even when SMPlayer is running in the background.</source>
<translation>Je-li tato volba povolena, multimediální klávesy (Přehrát, Zastavit, Hlasitost +/-, Ztišit, atd.) budou fungovat, i když SMPlayer běží na pozadí.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="395"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="397"/>
<source>Drag function</source>
<translation>Funkce přetahování</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="396"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="398"/>
<source>This option controls what to do when the mouse is moved while pressing the left button.</source>
<translation>Tato volba určuje, co dělat, když se myš bude pohybovat při současném stisknutí levého tlačítka.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="397"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="399"/>
<source>the main window is moved</source>
<translation>hlavní okno je přesunuto</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="400"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="402"/>
<source>a horizontal movement changes the time position while a vertical movement changes the volume</source>
<translation>horizontální pohyb mění časovou pozici, zatímco vertikální hlasitost</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="404"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="406"/>
<source>Don&apos;t trigger the left click function with a double click</source>
<translation>Nespouštějte funkci levého tlačítka dvojklikem</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="405"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="407"/>
<source>If this option is enabled when you double click on the video area only the double click function will be triggered. The left click action won&apos;t be activated.</source>
<translation>Pokud je tato možnost povolena, bude funkce spuštěna při dvojkliku do oblasti videa. Levým tlačítkem myši nebude akce aktivována.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="408"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="410"/>
<source>By enabling this option the left click is delayed %1 milliseconds because it&apos;s necessary to wait that time to know if there&apos;s a double click or not.</source>
<translation>Zapnutím této funkce bude kliknutí levým tlačítkem myši zpožděno o %1 milisekundu, protože je potřeba zjistit, jestli nešlo o dvojklik.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="91"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="93"/>
<source>Change function of wheel</source>
<translation>Změnit funkci kolečka</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefinput.ui" line="435"/>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="155"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="157"/>
<source>Media &amp;seeking</source>
<translation>&amp;Seekování</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefinput.ui" line="449"/>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="156"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="158"/>
<source>&amp;Zoom video</source>
<translation>&amp;Zoom</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefinput.ui" line="442"/>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="157"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="159"/>
<source>&amp;Volume control</source>
<translation>&amp;Hlasitos</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefinput.ui" line="456"/>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="158"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="160"/>
<source>&amp;Change speed</source>
<translation>&amp;Rychlost</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="414"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="416"/>
<source>Mouse wheel functions</source>
<translation>Funkce kolečka myši</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="417"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="419"/>
<source>Check it to enable seeking as one function.</source>
<translation>Zaškrtnutím přidá funkci seekování.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="420"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="422"/>
<source>Check it to enable changing volume as one function.</source>
<translation>Zaškrtnutím přidá funkci změny hlasitosti.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="423"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="425"/>
<source>Check it to enable zooming as one function.</source>
<translation>Zaškrtnutím přidá funkci zoomování.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="426"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="428"/>
<source>Check it to enable changing speed as one function.</source>
<translation>Zaškrtnutím přidá funkci změny rychlosti.</translation>
</message>
@@ -7140,12 +7155,12 @@ Opravdu jej chcete přepsat?</translation>
<translation>Vyberte akce, které je možné cyklicky přepínat funkcí &quot;Změnit funkci kolečka&quot;.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="411"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="413"/>
<source>Reverse mouse wheel seeking</source>
<translation>Kolečko seekuje opačně</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="412"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="414"/>
<source>Check it to seek in the opposite direction.</source>
<translation>Zaškrtněte, má li kolečko prohodit směry.</translation>
</message>
@@ -7158,14 +7173,14 @@ Opravdu jej chcete přepsat?</translation>
<context>
<name>PrefInterface</name>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="152"/>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="741"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="153"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="731"/>
<source>Interface</source>
<translation>Rozhraní</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="218"/>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="221"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="223"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="227"/>
<source>Default</source>
<translation>Výchozí</translation>
</message>
@@ -7196,42 +7211,42 @@ Opravdu jej chcete přepsat?</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefinterface.ui" line="829"/>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="877"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="867"/>
<source>Recent files</source>
<translation>Nedávné soubory</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="761"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="751"/>
<source>Language</source>
<translation>Jazyk</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="762"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="752"/>
<source>Here you can change the language of the application.</source>
<translation>Zde můžete změnit jazyk aplikace.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="196"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="197"/>
<source>&amp;Short jump</source>
<translation>&amp;Krátký skok</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="167"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="168"/>
<source>System language</source>
<translation>Systémový jazyk</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="197"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="198"/>
<source>&amp;Medium jump</source>
<translation>Stř&amp;ední skok</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="198"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="199"/>
<source>&amp;Long jump</source>
<translation>D&amp;louhý skok</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="199"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="200"/>
<source>Mouse &amp;wheel jump</source>
<translation>Skok &amp;kolečka myši</translation>
</message>
@@ -7406,301 +7421,306 @@ Opravdu jej chcete přepsat?</translation>
<translation>Ins&amp;tance</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="743"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="733"/>
<source>Autoresize</source>
<translation>Automatická změna velikosti</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="744"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="734"/>
<source>The main window can be resized automatically. Select the option you prefer.</source>
<translation>Hlavní okno se může samo roztahovat. Vyberte nastavení, které preferujete.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="754"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="744"/>
<source>Remember position and size</source>
<translation>Zapamatovat si pozici a velikost</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="755"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="745"/>
<source>If you check this option, the position and size of the main window will be saved and restored when you run SMPlayer again.</source>
<translation>Zaškrtnete-li tuto možnost, pozice a velikost hlavního okna se uloží a aplikuje při příštím spuštění SMPlayeru.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="765"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="755"/>
<source>Select the graphic interface you prefer for the application.</source>
<translation>Vyberte vzhled aplikace, který vám vyhovuje.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="766"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="756"/>
<source>The &lt;b&gt;Basic GUI&lt;/b&gt; provides the traditional interface, with the toolbar and control bar.</source>
<translation>&lt;b&gt;Základní GUI&lt;/b&gt; zobrazuje tradiční vzhled s lištou nástrojů a ovládacím panelem.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="768"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="758"/>
<source>The &lt;b&gt;Mini GUI&lt;/b&gt; provides a more simple interface, without toolbar and a control bar with few buttons.</source>
<translation>&lt;b&gt;Mini GUI&lt;/b&gt; nabízí mnohem jednodušší vzhled, bez panelu nástrojů. Ovládací lišta má méně tlačítek.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="776"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="766"/>
<source>The &lt;b&gt;Skinnable GUI&lt;/b&gt; provides an interface where several skins are available.</source>
<translation>&lt;b&gt;Skinovatelné GUI&lt;/b&gt; poskytuje rozhraní, kde je k dispozici několik skinů.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="772"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="762"/>
<source>The &lt;b&gt;Mpc GUI&lt;/b&gt; looks like the interface in Media Player Classic.</source>
<translation>&lt;b&gt;Mpc GUI&lt;/b&gt; vypadá jako rozhraní v Media Playeru Classic.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="875"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="865"/>
<source>Privacy</source>
<translation>Soukromí</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="878"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="868"/>
<source>Select the maximum number of items that will be shown in the &lt;b&gt;Open-&gt;Recent files&lt;/b&gt; submenu. If you set it to 0 that menu won&apos;t be shown at all.</source>
<translation>Vyberte maximální počet položek, které se zobrazí v nabídce &lt;b&gt;Otevřít -&gt; Nedávné soubory&lt;/b&gt;. Nastavíte-li hodnotu na 0, nabídka se nezobrazí.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="781"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="771"/>
<source>Icon set</source>
<translation>Sada ikon</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="227"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="221"/>
+ <source>Classic</source>
+ <translation>Klasický</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="233"/>
<source>Basic GUI</source>
<translation>Základní GUI</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="236"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="242"/>
<source>Skinnable GUI</source>
<translation>Pozměnitelný vzhled GUI</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="249"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="255"/>
<source>Scale fact&amp;or:</source>
<translation>Měřítko:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="252"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="258"/>
<source>Pixel rati&amp;o:</source>
<translation>Pomě&amp;r pixelů:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="747"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="737"/>
<source>Prevent window to get outside of screen</source>
<translation>Zabrání oknu dostat se ven z obrazovky</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="748"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="738"/>
<source>If after an autoresize the main window gets outside of the screen this option will center the window to prevent it.</source>
<translation>Jestliže se po automatické změně velikosti hlavní okno dostane ven z obrazovky tato volba ho vycentruje, aby se tomu zabránilo.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="751"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="741"/>
<source>Center window</source>
<translation>Umístit okno na střed</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="752"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="742"/>
<source>When this option is enabled, the main window will be centered on the desktop.</source>
<translation>Je-li tato možnost zaškrtnuta, hlavní okno bude umístěno do středu plochy</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="782"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="772"/>
<source>Select the icon set you prefer for the application.</source>
<translation>Vyberte sadu ikon, které preferujete.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="785"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="775"/>
<source>Skin</source>
<translation>Vzhled</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="786"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="776"/>
<source>Select the skin you prefer for the application. Only available with the skinnable GUI.</source>
<translation>Vyberte vzhled aplikace, který vám vyhovuje. Je to možné pouze se Pozměnitelným vzhledem GUI.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="789"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="779"/>
<source>Style</source>
<translation>Styl</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="790"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="780"/>
<source>Select the style you prefer for the application.</source>
<translation>Vyberte styl, který preferujete.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="793"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="783"/>
<source>Default font</source>
<translation>Výchozí font</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="794"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="784"/>
<source>You can change here the application&apos;s font.</source>
<translation>Zde můžete změnit font aplikace.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="796"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="786"/>
<source>Seeking</source>
<translation>Seekování</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="798"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="788"/>
<source>Short jump</source>
<translation>Krátký skok</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="799"/>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="803"/>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="807"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="789"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="793"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="797"/>
<source>Select the time that should be go forward or backward when you choose the %1 action.</source>
<translation>Vyberte velikost skoku dopředu nebo dozadu, vyberete-li akci %1.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="800"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="790"/>
<source>short jump</source>
<translation>krátký skok</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="802"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="792"/>
<source>Medium jump</source>
<translation>Střední skok</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="804"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="794"/>
<source>medium jump</source>
<translation>střední skok</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="806"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="796"/>
<source>Long jump</source>
<translation>Dlouhý skok</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="808"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="798"/>
<source>long jump</source>
<translation>dlouhý skok</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="810"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="800"/>
<source>Mouse wheel jump</source>
<translation>Skok kolečka myši</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="811"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="801"/>
<source>Select the time that should be go forward or backward when you move the mouse wheel.</source>
<translation>Vyberte velikost skoku dopředu nebo dozadu, vyberete-li akci pro kolečko myši.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="814"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="804"/>
<source>Behaviour of time slider</source>
<translation>Chování posuvníku</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="815"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="805"/>
<source>Select what to do when dragging the time slider.</source>
<translation>Zvolte chování při použití posuvníku.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="829"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="819"/>
<source>Pressing the stop button once resets the time position</source>
<translation>Stisknutí tlačítka stop vrátí pozici času na počátek</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="860"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="850"/>
<source>Show only when moving the mouse to the bottom of the screen</source>
<translation>Zobrazit pouze při pohybu myší ke spodní části obrazovky</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="861"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="851"/>
<source>If this option is checked, the floating control will only be displayed when the mouse is moved to the bottom of the screen. Otherwise the control will appear whenever the mouse is moved, no matter its position.</source>
<translation>Pokud je tato možnost zaškrtnuta, plovoucí ovládání bude zobrazeno, když se myší pohne ke spodní části obrazovky.
Jinak se ovládání objeví vždy při jakémkoliv pohnutí myší, bez ohledu na její postavení.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="866"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="856"/>
<source>If this option is enabled, the floating control will appear in compact mode too.</source>
<translation>Pokud je tato možnost povolena, plovoucí ovládání se objeví i v kompaktním zobrazení.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="868"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="858"/>
<source>This option only works with the basic GUI.</source>
<translation>Tato možnost funguje pouze se základním rozhraním GUI</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="869"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="859"/>
<source>&lt;b&gt;Warning:&lt;/b&gt; the floating control has not been designed for compact mode and it might not work properly.</source>
<translation>&lt;b&gt;Varování:&lt;/b&gt; plovoucí ovládání nebylo vytvořeno pro kompaktní zobrazení a možná nebude fungovat správně.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="872"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="862"/>
<source>Time to hide the control</source>
<translation>Čas ke skrytí ovládání</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="873"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="863"/>
<source>Sets the time (in milliseconds) to hide the control after the mouse went away from the control.</source>
<translation>Nastaví čas (v milisekundách) skrytí ovládání poté, co myš ovládání opustí.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="882"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="872"/>
<source>Max. URLs</source>
<translation>Max. adres URL</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="883"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="873"/>
<source>Select the maximum number of items that the &lt;b&gt;Open-&gt;URL&lt;/b&gt; dialog will remember. Set it to 0 if you don&apos;t want any URL to be stored.</source>
<translation>Vyberte maximální počet položek, které si bude pamatovat dialové okno &lt;b&gt;Otevřít-&gt;URL&lt;/b&gt;. Pokud nechcete uložit žádnou adresu URL, nastavte 0.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="887"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="877"/>
<source>Remember last directory</source>
<translation>Pamatovat si poslední zvolený adresář</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="888"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="878"/>
<source>If this option is checked, SMPlayer will remember the last folder you use to open a file.</source>
<translation>Pokud je tato volba aktivní, bude si SMPlayer pamatovat poslední složku, z které jste otevřeli soubor.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefinterface.ui" line="544"/>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="818"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="808"/>
<source>Seeking method</source>
<translation>Metoda seekování</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="819"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="809"/>
<source>Sets the method to be used when seeking with the slider. Absolute seeking may be a little bit more accurate, while relative seeking may work better with files with a wrong length.</source>
<translation>Nastaví metodu, která se použije při seekování pomocí posuvníku. Absolutní metoda může být přesnější, relativní metoda funguje lépe pro soubory s chybnou délkou videa.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="830"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="820"/>
<source>By default when the stop button is pressed the time position is remembered so if you press play button the media will resume at the same point. You need to press the stop button twice to reset the time position, but if this option is checked the time position will be set to 0 with only one press of the stop button.</source>
<translation>Pokud je stisknuto tlačítko Stop, tak si SMPlayer ve výchozím nastavení pamatuje časovou pozici. Pokud tedy stisknete tlačítko Přehrát, soubory se začnou přehrávat z místa, kde jste minule skončili. Pro vynulování pozice 0 je potřeba stisknout tlačítko Stop dvakrát.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="837"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="827"/>
<source>Instances</source>
<translation>Instance</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="840"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="830"/>
<source>Use only one running instance of SMPlayer</source>
<translation>Používat pouze jednu běžící instanci SMPlayeru</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="841"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="831"/>
<source>Check this option if you want to use an already running instance of SMPlayer when opening other files.</source>
<translation>Zaškrtněte tuto možnost, chcete-li použít již běžící instanci SMPlayeru pro otevření dalšího souboru.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="230"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="236"/>
<source>Mini GUI</source>
<translation>Mini GUI</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="764"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="754"/>
<source>GUI</source>
<translation>GUI</translation>
</message>
@@ -7710,42 +7730,42 @@ Jinak se ovládání objeví vždy při jakémkoliv pohnutí myší, bez ohledu
<translation>&amp;GUI</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="845"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="835"/>
<source>Floating control</source>
<translation>Plovoucí ovládání</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="847"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="837"/>
<source>Animated</source>
<translation>Animovat</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="848"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="838"/>
<source>If this option is enabled, the floating control will appear with an animation.</source>
<translation>Je-li tato možnost povolena, plovoucí ovládání se vysune s animací.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="851"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="841"/>
<source>Width</source>
<translation>Šířka</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="852"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="842"/>
<source>Specifies the width of the control (as a percentage).</source>
<translation>Určuje šířku ovládacího prvku (v procentech).</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="854"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="844"/>
<source>Margin</source>
<translation>Odstup</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="855"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="845"/>
<source>This option sets the number of pixels that the floating control will be away from the bottom of the screen. Useful when the screen is a TV, as the overscan might prevent the control to be visible.</source>
<translation>Toto nastavení určuje počet pixelů mezi plovoucím ovládáním a spodním okrajem obrazovky. Vhodné, pokud se jedná o TV obrazovku, jelikož overscan může ořezat ovládací prvky.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="865"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="855"/>
<source>Display in compact mode too</source>
<translation>Zobrazit i v kompaktním módu</translation>
</message>
@@ -7782,17 +7802,17 @@ Jinak se ovládání objeví vždy při jakémkoliv pohnutí myší, bez ohledu
<translation>Zobrazit také v &amp;kompaktním módu</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="233"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="239"/>
<source>Mpc GUI</source>
<translation>Mpc GUI</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="758"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="748"/>
<source>Hide video window when playing audio files</source>
<translation>Skrýt okno videa při přehrávání zvukových souborů</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="759"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="749"/>
<source>If this option is enabled the video window will be hidden when playing audio files.</source>
<translation>Je-li tato možnost zaškrtnuta, okno vide nebude při přehrávání zvukových souborů vidět.</translation>
</message>
@@ -7802,17 +7822,17 @@ Jinak se ovládání objeví vždy při jakémkoliv pohnutí myší, bez ohledu
<translation>&amp;Skrýt okna videa při přehrávání zvukových souborů</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="824"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="814"/>
<source>Precise seeking</source>
<translation>Přesné seekování</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="825"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="815"/>
<source>If this option is enabled, seeks are more accurate but they can be a little bit slower. May not work with some video formats.</source>
<translation>Je-li tato možnost zaškrtnuta, seekování bude přesnější, ale může být pomalejší. Pro některé formáty nemusí fungovat.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="827"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="817"/>
<source>Note: this option only works with MPlayer2</source>
<translation>Poznámka: tato možnost funguje pouze pro MPlayer2</translation>
</message>
@@ -8093,8 +8113,8 @@ Jinak se ovládání objeví vždy při jakémkoliv pohnutí myší, bez ohledu
<context>
<name>PrefPerformance</name>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="74"/>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="291"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="85"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="302"/>
<source>Performance</source>
<translation>Výkon</translation>
</message>
@@ -8105,7 +8125,7 @@ Jinak se ovládání objeví vždy při jakémkoliv pohnutí myší, bez ohledu
</message>
<message>
<location filename="../prefperformance.ui" line="33"/>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="295"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="306"/>
<source>Priority</source>
<translation>Priorita</translation>
</message>
@@ -8175,22 +8195,22 @@ Jinak se ovládání objeví vždy při jakémkoliv pohnutí myší, bez ohledu
<translation>Nastavením vyrovnávací paměti lze zvýšit výkon přehrávání z pomalých médií</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="301"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="312"/>
<source>Allow frame drop</source>
<translation>Povolit vypuštění snímku</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="302"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="313"/>
<source>Skip displaying some frames to maintain A/V sync on slow systems.</source>
<translation>Přeskočí zobrazování některých snímků potřebných pro A/V synchronizaci na pomalých systémech.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="304"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="315"/>
<source>Allow hard frame drop</source>
<translation>Povolit tvrdé vypuštění snímku</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="305"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="316"/>
<source>More intense frame dropping (breaks decoding). Leads to image distortion!</source>
<translation>Intenzivnější vypouštění snímků (přeruší dekódování). Způsobuje zkreslení obrazu!</translation>
</message>
@@ -8220,22 +8240,22 @@ Jinak se ovládání objeví vždy při jakémkoliv pohnutí myší, bez ohledu
<translation>Rychlé &amp;přepínání kapitol na DVD</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="355"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="366"/>
<source>Fast audio track switching</source>
<translation>Rychlé přepínání audio stop</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="366"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="377"/>
<source>Fast seek to chapters in dvds</source>
<translation>Rychlé přeskakování kapitol u DVD</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="367"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="378"/>
<source>If checked, it will try the fastest method to seek to chapters but it might not work with some discs.</source>
<translation>Je-li zaškrtnuto, použije se nejrychlejší metoda přepínání kapitol, ale nemusí správně fungovat pro všechny disky.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="333"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="344"/>
<source>Skip loop filter</source>
<translation>Přeskočit filtr smyček</translation>
</message>
@@ -8245,37 +8265,37 @@ Jinak se ovládání objeví vždy při jakémkoliv pohnutí myší, bez ohledu
<translation>H.264</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="356"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="367"/>
<source>Possible values:&lt;br&gt; &lt;b&gt;Yes&lt;/b&gt;: it will try the fastest method to switch the audio track (it might not work with some formats).&lt;br&gt; &lt;b&gt;No&lt;/b&gt;: the MPlayer process will be restarted whenever you change the audio track.&lt;br&gt; &lt;b&gt;Auto&lt;/b&gt;: SMPlayer will decide what to do according to the MPlayer version.</source>
<translation>Možné hodnoty:&lt;br&gt; &lt;b&gt;Ano&lt;/b&gt;: použije nejrychlejší metodu přepínání zvukových stop (nemusí fungovat se všemi formáty).&lt;br&gt; &lt;b&gt;Ne&lt;/b&gt;: MPlayer se restartuje při každé změně zvukové stopy.&lt;br&gt; &lt;b&gt;Auto&lt;/b&gt;: SMPlayer určí metodu podle verze MPlayeru.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="376"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="387"/>
<source>Cache for files</source>
<translation>Cache pro soubory</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="377"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="388"/>
<source>This option specifies how much memory (in kBytes) to use when precaching a file.</source>
<translation>Určuje, kolik paměti (v kB) se použije pro dopředné čtení souborů.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="380"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="391"/>
<source>Cache for streams</source>
<translation>Cache pro streamy</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="381"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="392"/>
<source>This option specifies how much memory (in kBytes) to use when precaching a URL.</source>
<translation>Určuje, kolik paměti (v kB) se použije pro dopředné čtení URL.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="384"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="395"/>
<source>Cache for DVDs</source>
<translation>Cache pro DVD</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="385"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="396"/>
<source>This option specifies how much memory (in kBytes) to use when precaching a DVD.&lt;br&gt;&lt;b&gt;Warning:&lt;/b&gt; Seeking might not work properly (including chapter switching) when using a cache for DVDs.</source>
<translation>Určuje, kolik paměti (v kB) se použije pro dopředné čtení DVD.&lt;br&gt; &lt;b&gt;Varování:&lt;/b&gt; Posouvání (včetně přepínání kapitol) nemusí fungovat správně.</translation>
</message>
@@ -8300,17 +8320,17 @@ Jinak se ovládání objeví vždy při jakémkoliv pohnutí myší, bez ohledu
<translation>Cache pro &amp;streamy:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="89"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="100"/>
<source>Enabled</source>
<translation>Povolen</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="90"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="101"/>
<source>Skip (always)</source>
<translation>Přeskočit (vždy)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="91"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="102"/>
<source>Skip only on HD videos</source>
<translation>Přeskočit u HD videí</translation>
</message>
@@ -8320,7 +8340,7 @@ Jinak se ovládání objeví vždy při jakémkoliv pohnutí myší, bez ohledu
<translation>&amp;Filtr smyček</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="334"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="345"/>
<source>This option allows to skips the loop filter (AKA deblocking) during H.264 decoding. Since the filtered frame is supposed to be used as reference for decoding dependent frames this has a worse effect on quality than not doing deblocking on e.g. MPEG-2 video. But at least for high bitrate HDTV this provides a big speedup with no visible quality loss.</source>
<translation>Toto nastavení umožňuje přeskočit filtr smyčky (loop filter, deblocking) při přehrávání H.264. Jelikož filtrované snímky se používají jako reference pro další závislé snímky, má tato možnost vyšší doapd na kvalitu než např. u MPEG-2. Ale dosáhne se tak mnohem vyšší propustnosti HDTV videa za poměrně malého snížení kvality.</translation>
</message>
@@ -8331,112 +8351,112 @@ Jinak se ovládání objeví vždy při jakémkoliv pohnutí myší, bez ohledu
</message>
<message>
<location filename="../prefperformance.cpp" line="34"/>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="373"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="384"/>
<source>Auto</source>
<translation>Auto</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="296"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="307"/>
<source>Set process priority for %1 according to the predefined priorities available under Windows.&lt;br&gt;&lt;b&gt;Warning:&lt;/b&gt; Using realtime priority can cause system lockup.</source>
<translation>Nastavit prioritu procesu pro %1 v souladu s předdefinovanými prioritami dostupnými pod Windows &lt;br&gt;&lt;b&gt;. Upozornění: &lt;/b&gt; Při použití priority v reálném čase může zamrznout systém.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="312"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="323"/>
<source>Hardware decoding</source>
<translation>Hardwarové dekódování</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="313"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="324"/>
<source>Sets the hardware video decoding API. If hardware decoding is not possible, software decoding will be used instead.</source>
<translation>Nastavuje API hardwarového dekódování obrazu. Pokud není hardwarové dekódování možné, bude použito softwarové. </translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="315"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="326"/>
<source>Available options:</source>
<translation>Dostupné možnosti:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="317"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="328"/>
<source>None: only software decoding will be used.</source>
<translation>Žádné: použito bude jen softwarové dekódování.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="318"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="329"/>
<source>Auto: it tries to automatically enable hardware decoding using the first available method.</source>
<translation>Auto: Pokusí se automaticky zapnout hardwarové dekódování jako první dostupná možnost. </translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="320"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="331"/>
<source>vdpau: for the vdpau and opengl video outputs.</source>
<translation>vdpau: pro vdpau a opengl obrazové výstupy.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="321"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="332"/>
<source>vaapi: for the opengl and vaapi video outputs. For Intel GPUs only.</source>
<translation>vaapi: pro opengl a vaapi obrazové výstupy. Platí pouze pro grafické karty Intel.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="322"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="333"/>
<source>vaapi-copy: it copies video back into system RAM. For Intel GPUs only.</source>
<translation>vaapi-copy: zkopíruje video zpět do systémové RAM. Pouze pro grafické karty Intel.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="325"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="336"/>
<source>dxva2-copy: it copies video back to system RAM. Experimental.</source>
<translation>dxva2-copy: zkopíruje video zpět do systémové RAM. Experimentální.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="329"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="340"/>
<source>This option only works with mpv.</source>
<translation>Tato volba pracuje pouze s mpv.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="341"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="352"/>
<source>Possible values:</source>
<translation>Možné hodnoty:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="342"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="353"/>
<source>&lt;b&gt;Enabled&lt;/b&gt;: the loop filter is not skipped</source>
<translation>&lt;b&gt;Povolen&lt;/b&gt;: filtr smyčky se nebude přeskakovat</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="343"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="354"/>
<source>&lt;b&gt;Skip (always)&lt;/b&gt;: the loop filter is skipped no matter the resolution of the video</source>
<translation>&lt;b&gt;Přeskočit (vždy)&lt;/b&gt;: filtr smyčky se přeskočí při jakémkoli rozlišení videa</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="345"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="356"/>
<source>&lt;b&gt;Skip only on HD videos&lt;/b&gt;: the loop filter will be skipped only on videos which height is %1 or greater.</source>
<translation>&lt;b&gt;Přeskočit u HD videí&lt;/b&gt;: filtr smyčky se přeskočí pouze u videí, jejichž výška přesáhne %1.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="350"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="361"/>
<source>Try to use the non-free CoreAVC codec when no other codec is specified and a non-VDPAU video output is selected.</source>
<translation>Použije proprietární kodek CoreAVC, není-li zvolen jiný kodek a je zapnutý jiný video výstup než VDPAU. </translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="352"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="363"/>
<source>Requires a %1 build with CoreAVC support.</source>
<translation>Vyžaduje %1 podporu CoreAVC.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="371"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="382"/>
<source>Cache</source>
<translation>Cache</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="374"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="385"/>
<source>Usually this option will enable the cache when it&apos;s necessary.</source>
<translation>Tato volba obvykle povolí cache, když je to nutné.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="389"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="400"/>
<source>Cache for audio CDs</source>
<translation>Cache pro audio CD</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="390"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="401"/>
<source>This option specifies how much memory (in kBytes) to use when precaching an audio CD.</source>
<translation>Určuje, kolik paměti (v kB) se použije pro dopředné čtení audio CD.</translation>
</message>
@@ -8446,12 +8466,12 @@ Jinak se ovládání objeví vždy při jakémkoliv pohnutí myší, bez ohledu
<translation>Cache pro &amp;audio CD:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="393"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="404"/>
<source>Cache for VCDs</source>
<translation>Cache pro VCD</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="394"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="405"/>
<source>This option specifies how much memory (in kBytes) to use when precaching a VCD.</source>
<translation>Určuje, kolik paměti (v kB) se použije pro dopředné čtení VCD.</translation>
</message>
@@ -8461,12 +8481,12 @@ Jinak se ovládání objeví vždy při jakémkoliv pohnutí myší, bez ohledu
<translation>Cache pro &amp;VCD:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="308"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="319"/>
<source>Threads for decoding</source>
<translation>Počet vláken pro dekódování</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="309"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="320"/>
<source>Sets the number of threads to use for decoding. Only for MPEG-1/2 and H.264</source>
<translation>Nastavte počet vláken pro dekódování. Pouze pro MPEG-1/2 a H.264</translation>
</message>
@@ -8476,7 +8496,7 @@ Jinak se ovládání objeví vždy při jakémkoliv pohnutí myší, bez ohledu
<translation>Počet v&amp;láken pro dekódování (pouze MPEG-1/2 a H.264):</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="349"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="360"/>
<source>Use CoreAVC if no other codec specified</source>
<translation>Použít CoreAVC, není-li zvolen jiný kodek</translation>
</message>
@@ -8779,16 +8799,6 @@ Jinak se ovládání objeví vždy při jakémkoliv pohnutí myší, bez ohledu
<translation>Stejný název jako videosoubor</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefsubtitles.ui" line="77"/>
- <source>All subs containing movie name</source>
- <translation>Všechny titulky obsahující název videosouboru</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../prefsubtitles.ui" line="82"/>
- <source>All subs in directory</source>
- <translation>Všechny titulky v adresáři</translation>
- </message>
- <message>
<location filename="../prefsubtitles.ui" line="230"/>
<source>Use the &amp;ASS library</source>
<translation>Použít &amp;ASS knihovnu</translation>
@@ -8821,6 +8831,16 @@ Jinak se ovládání objeví vždy při jakémkoliv pohnutí myší, bez ohledu
<translation>Zvolit první d&amp;ostupné titulky</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../prefsubtitles.ui" line="77"/>
+ <source>All subtitles containing the movie name</source>
+ <translation>Všechny titulky obsahující název filmu</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefsubtitles.ui" line="82"/>
+ <source>All subtitles in the directory</source>
+ <translation>Všechny titulky v adresáři</translation>
+ </message>
+ <message>
<location filename="../prefsubtitles.ui" line="123"/>
<source>&amp;Default subtitle encoding:</source>
<translation>Výchozí kó&amp;dování titulků:</translation>
@@ -10203,42 +10223,17 @@ Jinak se ovládání objeví vždy při jakémkoliv pohnutí myší, bez ohledu
<context>
<name>VDPAUProperties</name>
<message>
- <location filename="../vdpauproperties.ui" line="13"/>
+ <location filename="../vdpauproperties.ui" line="14"/>
<source>VDPAU Properties</source>
<translation>Nastavení VDPAU</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../vdpauproperties.ui" line="19"/>
+ <location filename="../vdpauproperties.ui" line="20"/>
<source>Select the vdpau codecs to use. Not all of them may work.</source>
<translation>Vyberte VDPAU kodeky, které se mají použít. Ne všechny musejí fungovat.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../vdpauproperties.ui" line="29"/>
- <source>ffh&amp;264vdpau</source>
- <translation>ffh&amp;264vdpau</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../vdpauproperties.ui" line="36"/>
- <source>ff&amp;mpeg12vdpau</source>
- <translation>ff&amp;mpeg12vdpau</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../vdpauproperties.ui" line="43"/>
- <source>ff&amp;wmv3vdpau</source>
- <translation>ff&amp;wmv3vdpau</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../vdpauproperties.ui" line="50"/>
- <source>ff&amp;vc1vdpau</source>
- <translation>ff&amp;vc1vdpau</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../vdpauproperties.ui" line="57"/>
- <source>ffodiv&amp;xvdpau</source>
- <translation>ffodiv&amp;xvdpau</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../vdpauproperties.ui" line="71"/>
+ <location filename="../vdpauproperties.ui" line="79"/>
<source>&amp;Disable software video filters</source>
<translation>&amp;Zakázat softwareové video filtry</translation>
</message>
@@ -10309,153 +10304,153 @@ Jinak se ovládání objeví vždy při jakémkoliv pohnutí myší, bez ohledu
<context>
<name>VideoPreview</name>
<message>
- <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="445"/>
+ <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="483"/>
<source>Video preview</source>
<translation>Náhled na video</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="146"/>
+ <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="151"/>
<source>Cancel</source>
<translation>Storno</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="145"/>
+ <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="150"/>
<source>Thumbnail Generator</source>
<translation>Generátor náhledů</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="148"/>
+ <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="153"/>
<source>Generated by SMPlayer</source>
<translation>Vytvořeno SMPlayerem</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="234"/>
+ <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="239"/>
<source>Creating thumbnails...</source>
<translation>Vytvářím miniatury...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="429"/>
+ <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="467"/>
<source>Size: %1 MB</source>
<translation>Velikost: %1 MB</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="431"/>
+ <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="469"/>
<source>Length: %1</source>
<translation>Délka: %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="601"/>
+ <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="644"/>
<source>Save file</source>
<translation>Uložit do souboru</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="614"/>
+ <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="657"/>
<source>Error saving file</source>
<translation>Chyba při ukládání souboru</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="615"/>
+ <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="658"/>
<source>The file couldn&apos;t be saved</source>
<translation>Tento soubor nemůže být uložen</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="190"/>
+ <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="195"/>
<source>Error</source>
<translation>Chyba</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="191"/>
+ <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="196"/>
<source>The following error has occurred while creating the thumbnails:</source>
<translation>Při vytváření miniatur došlo k následující chybě:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="217"/>
+ <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="222"/>
<source>The temporary directory (%1) can&apos;t be created</source>
<translation>Nelze vytvořit dočasný adresář (%1)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="349"/>
+ <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="385"/>
<source>The mplayer process didn&apos;t run</source>
<translation>Nešlo spustit MPlayer</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="430"/>
+ <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="468"/>
<source>Resolution: %1x%2</source>
<translation>Rozlišení: %1x%2</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="434"/>
+ <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="472"/>
<source>Video format: %1</source>
<translation>Formát videa: %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="435"/>
+ <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="473"/>
<source>Frames per second: %1</source>
<translation>Snímků za sekundu: %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="436"/>
+ <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="474"/>
<source>Aspect ratio: %1</source>
<translation>Poměr stran: %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="367"/>
+ <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="405"/>
<source>The file %1 can&apos;t be loaded</source>
<translation>Nelze načíst soubor %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="471"/>
+ <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="511"/>
<source>No filename</source>
<translation>Nezadáno jméno souboru</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="559"/>
+ <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="602"/>
<source>The mplayer process didn&apos;t start while trying to get info about the video</source>
<translation>Nešlo spustit MPlayer pro získání informací o videu</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="208"/>
+ <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="213"/>
<source>The length of the video is 0</source>
<translation>Video nulové délky</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="252"/>
+ <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="257"/>
<source>The file %1 doesn&apos;t exist</source>
<translation>Soubor %1 neexistuje</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="602"/>
+ <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="645"/>
<source>Images</source>
<translation>Obrázky</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="418"/>
+ <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="456"/>
<source>No info</source>
<translation>Bez informací</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="421"/>
- <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="422"/>
+ <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="459"/>
+ <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="460"/>
<source>%1 kbps</source>
<translation>%1 kbps</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="423"/>
+ <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="461"/>
<source>%1 Hz</source>
<translation>%1 Hz</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="439"/>
+ <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="477"/>
<source>Video bitrate: %1</source>
<translation>Rychlost videa: %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="440"/>
+ <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="478"/>
<source>Audio bitrate: %1</source>
<translation>Rychlost audia: %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="441"/>
+ <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="479"/>
<source>Audio rate: %1</source>
<translation>Vzorkování zvuku: %1</translation>
</message>