summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/src/translations/smplayer_de.ts
diff options
context:
space:
mode:
authorAlessio Treglia <alessio@debian.org>2012-02-16 11:08:45 +0100
committerAlessio Treglia <alessio@debian.org>2012-02-16 11:08:45 +0100
commit65a64d260e05c7bf8d3bdf82e796637dc820e574 (patch)
tree600c2becea7f28fdefff51200bb3ed33514e4cc7 /src/translations/smplayer_de.ts
parent1d323e54ee434609cf035598486075c9a918a2d3 (diff)
Imported Upstream version 0.7.0
Diffstat (limited to 'src/translations/smplayer_de.ts')
-rw-r--r--src/translations/smplayer_de.ts1392
1 files changed, 780 insertions, 612 deletions
diff --git a/src/translations/smplayer_de.ts b/src/translations/smplayer_de.ts
index da613b8..c906f1e 100644
--- a/src/translations/smplayer_de.ts
+++ b/src/translations/smplayer_de.ts
@@ -3,152 +3,152 @@
<context>
<name>About</name>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="53"/>
+ <location filename="../about.cpp" line="58"/>
<source>Version: %1</source>
<translation>Version: %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="85"/>
+ <location filename="../about.cpp" line="90"/>
<source>This program is free software; you can redistribute it and/or modify it under the terms of the GNU General Public License as published by the Free Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) any later version.</source>
- <translation>Dieses Programm ist freie Software; Sie können es weitergeben und/oder es unter den Bedingungen der allgemeinen GNU-Lizenz verändern, wie es durch die Free Software-Foundation festgelegt wurde; entweder Version 2 der Lizenz, oder (nach ihrer Wahl) eine neuere Version.</translation>
+ <translation type="obsolete">Dieses Programm ist freie Software; Sie können es weitergeben und/oder es unter den Bedingungen der allgemeinen GNU-Lizenz verändern, wie es durch die Free Software-Foundation festgelegt wurde; entweder Version 2 der Lizenz, oder (nach ihrer Wahl) eine neuere Version.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="148"/>
+ <location filename="../about.cpp" line="134"/>
<source>The following people have contributed with translations:</source>
<translation>Folgende Leute haben an der Übersetzung mitgewirkt:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="153"/>
+ <location filename="../about.cpp" line="139"/>
<source>German</source>
<translation>Deutsch</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="154"/>
+ <location filename="../about.cpp" line="140"/>
<source>Slovak</source>
<translation>Slowakisch</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="155"/>
+ <location filename="../about.cpp" line="141"/>
<source>Italian</source>
<translation>Italienisch</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="158"/>
+ <location filename="../about.cpp" line="144"/>
<source>French</source>
<translation>Französisch</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="224"/>
+ <location filename="../about.cpp" line="213"/>
<source>%1, %2 and %3</source>
<translation>%1, %2 und %3</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="162"/>
+ <location filename="../about.cpp" line="148"/>
<source>Simplified-Chinese</source>
<translation>Chinesisch (Kurzzeichen)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="163"/>
+ <location filename="../about.cpp" line="151"/>
<source>Russian</source>
<translation>Russisch</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="223"/>
+ <location filename="../about.cpp" line="212"/>
<source>%1 and %2</source>
<translation>%1 und %2</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="164"/>
+ <location filename="../about.cpp" line="152"/>
<source>Hungarian</source>
<translation>Ungarisch</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="167"/>
+ <location filename="../about.cpp" line="155"/>
<source>Polish</source>
<translation>Polnisch</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="171"/>
+ <location filename="../about.cpp" line="159"/>
<source>Japanese</source>
<translation>Japanisch</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="172"/>
+ <location filename="../about.cpp" line="160"/>
<source>Dutch</source>
<translation>Niederländisch</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="176"/>
+ <location filename="../about.cpp" line="164"/>
<source>Ukrainian</source>
<translation>Ukrainisch</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="179"/>
+ <location filename="../about.cpp" line="167"/>
<source>Portuguese - Brazil</source>
<translation>Portugiesisch – Brasilien</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="180"/>
+ <location filename="../about.cpp" line="168"/>
<source>Georgian</source>
<translation>Georgisch</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="181"/>
+ <location filename="../about.cpp" line="169"/>
<source>Czech</source>
<translation>Tschechisch</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="184"/>
+ <location filename="../about.cpp" line="172"/>
<source>Bulgarian</source>
<translation>Bulgarisch</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="185"/>
+ <location filename="../about.cpp" line="173"/>
<source>Turkish</source>
<translation>Türkisch</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="186"/>
+ <location filename="../about.cpp" line="174"/>
<source>Swedish</source>
<translation>Schwedisch</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="187"/>
+ <location filename="../about.cpp" line="175"/>
<source>Serbian</source>
<translation>Serbisch</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="188"/>
+ <location filename="../about.cpp" line="176"/>
<source>Traditional Chinese</source>
<translation>Chinesisch (Langzeichen)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="189"/>
+ <location filename="../about.cpp" line="177"/>
<source>Romanian</source>
<translation>Rumänisch</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="190"/>
+ <location filename="../about.cpp" line="178"/>
<source>Portuguese - Portugal</source>
<translation>Portugiesisch – Portugal</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="193"/>
+ <location filename="../about.cpp" line="181"/>
<source>Greek</source>
<translation>Griechisch</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="194"/>
+ <location filename="../about.cpp" line="182"/>
<source>Finnish</source>
<translation>Finnisch</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="246"/>
+ <location filename="../about.cpp" line="235"/>
<source>&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;: %2</source>
<translation>&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;: %2</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="267"/>
+ <location filename="../about.cpp" line="256"/>
<source>&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; (%2)</source>
<translation>&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; (%2)</translation>
</message>
@@ -183,12 +183,12 @@
<translation>&amp;Lizenz</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="60"/>
+ <location filename="../about.cpp" line="65"/>
<source>Visit our web for updates:</source>
<translation>Besuchen Sie unsere Webseite für Aktualisierungen:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="63"/>
+ <location filename="../about.cpp" line="68"/>
<source>Get help in our forum:</source>
<translation>Holen Sie sich Hilfe in unserem Forum:</translation>
</message>
@@ -203,105 +203,140 @@
<translation type="obsolete">Mehr Info</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="195"/>
+ <location filename="../about.cpp" line="183"/>
<source>Korean</source>
<translation>Koreanisch</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="196"/>
+ <location filename="../about.cpp" line="184"/>
<source>Macedonian</source>
<translation>Mazedonisch</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="197"/>
+ <location filename="../about.cpp" line="185"/>
<source>Basque</source>
<translation>Baskisch</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="48"/>
+ <location filename="../about.cpp" line="51"/>
<source>Using MPlayer %1</source>
<translation>Unter Einsatz von MPlayer %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="198"/>
+ <location filename="../about.cpp" line="186"/>
<source>Catalan</source>
<translation>Katalanisch</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="55"/>
+ <location filename="../about.cpp" line="60"/>
<source>Portable Edition</source>
<translation>Portable Edition</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="58"/>
+ <location filename="../about.cpp" line="63"/>
<source>Using Qt %1 (compiled with Qt %2)</source>
<translation>Unter Einsatz von Qt %1 (Kompiliert mit Qt %2)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="199"/>
+ <location filename="../about.cpp" line="187"/>
<source>Slovenian</source>
<translation>Slowenisch</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="200"/>
+ <location filename="../about.cpp" line="188"/>
<source>Arabic</source>
<translation>Arabisch</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="201"/>
+ <location filename="../about.cpp" line="189"/>
<source>Kurdish</source>
<translation>Kurdisch</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="202"/>
+ <location filename="../about.cpp" line="190"/>
<source>Galician</source>
<translation>Galizisch</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="94"/>
+ <location filename="../about.cpp" line="99"/>
<source>The following people have contributed with patches (see the changelog for details):</source>
- <translation>Folgende Leute haben mit Patches mitgewirkt (für Details siehe Changelog):</translation>
+ <translation type="obsolete">Folgende Leute haben mit Patches mitgewirkt (für Details siehe Changelog):</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="113"/>
+ <location filename="../about.cpp" line="118"/>
<source>If there&apos;s any omission, please report.</source>
- <translation>Falls es zu einer Nichtberücksichtigung gekommen ist, melden Sie sich bitte.</translation>
+ <translation type="obsolete">Falls es zu einer Nichtberücksichtigung gekommen ist, melden Sie sich bitte.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="91"/>
+ <location filename="../about.cpp" line="96"/>
<source>SMPlayer logo by %1</source>
<translation>SMPlayer-Logo von %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="225"/>
+ <location filename="../about.cpp" line="214"/>
<source>%1, %2, %3 and %4</source>
<translation>%1, %2, %3 und %4</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="226"/>
+ <location filename="../about.cpp" line="215"/>
<source>%1, %2, %3, %4 and %5</source>
<translation>%1, %2, %3, %4 und %5</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="203"/>
+ <location filename="../about.cpp" line="191"/>
<source>Vietnamese</source>
<translation>Vietnamesisch</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="204"/>
+ <location filename="../about.cpp" line="192"/>
<source>Estonian</source>
<translation>Estnisch</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="205"/>
+ <location filename="../about.cpp" line="193"/>
<source>Lithuanian</source>
<translation>Litauisch</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="206"/>
+ <location filename="../about.cpp" line="194"/>
<source>Danish</source>
<translation>Dänisch</translation>
</message>
+ <message>
+ <location filename="../about.cpp" line="195"/>
+ <source>Croatian</source>
+ <translation type="unfinished">Kroatisch</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../about.cpp" line="49"/>
+ <source>Using MPlayer2 %1</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../about.cpp" line="71"/>
+ <source>SMPlayer uses the award-winning MPlayer as playback engine. See %1</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../about.cpp" line="82"/>
+ <source>Read the entire license</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../about.cpp" line="88"/>
+ <source>Read a translation</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../about.cpp" line="97"/>
+ <source>Packages for Windows created by %1</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../about.cpp" line="99"/>
+ <source>Many other people contributed with patches. See the Changelog for details.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
</context>
<context>
<name>ActionsEditor</name>
@@ -474,724 +509,724 @@ Möchten Sie sie Überschreiben?</translation>
<context>
<name>BaseGui</name>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1455"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1474"/>
<source>&amp;File...</source>
<translation>&amp;Datei …</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1456"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1475"/>
<source>D&amp;irectory...</source>
<translation>V&amp;erzeichnis …</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1457"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1476"/>
<source>&amp;Playlist...</source>
<translation>&amp;Abspiellisten …</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1460"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1479"/>
<source>&amp;DVD from drive</source>
<translation>&amp;DVD im Laufwerk</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1461"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1480"/>
<source>D&amp;VD from folder...</source>
<translation>D&amp;VD-Ordner …</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1462"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1481"/>
<source>&amp;URL...</source>
<translation>&amp;URL …</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1477"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1505"/>
<source>P&amp;lay</source>
<translation>&amp;Wiedergabe</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1483"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1511"/>
<source>&amp;Pause</source>
<translation>&amp;Pause</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1484"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1512"/>
<source>&amp;Stop</source>
<translation>&amp;Stopp</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1485"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1513"/>
<source>&amp;Frame step</source>
<translation>&amp;Bildlauf</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1501"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1529"/>
<source>&amp;Repeat</source>
<translation>&amp;Wiederholen</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1506"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1534"/>
<source>&amp;Normal speed</source>
<translation>&amp;Normale Geschwindigkeit</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1507"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1535"/>
<source>&amp;Halve speed</source>
<translation>&amp;Halbe Geschwindigkeit</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1508"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1536"/>
<source>&amp;Double speed</source>
<translation>&amp;Doppelte Geschwindigkeit</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1509"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1537"/>
<source>Speed &amp;-10%</source>
<translation>Geschwindigkeit &amp;−10 %</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1510"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1538"/>
<source>Speed &amp;+10%</source>
<translation>Geschwindigkeit &amp;+10 %</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1703"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1738"/>
<source>Sp&amp;eed</source>
<translation>&amp;Geschwindigkeit</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1517"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1545"/>
<source>&amp;Fullscreen</source>
<translation>&amp;Vollbild</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1518"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1546"/>
<source>&amp;Compact mode</source>
<translation>&amp;Kompaktmodus</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1519"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1547"/>
<source>&amp;Equalizer</source>
<translation>&amp;Equalizer</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1520"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1548"/>
<source>&amp;Screenshot</source>
<translation>&amp;Bildschirmfoto</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1735"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1770"/>
<source>S&amp;tay on top</source>
<translation>&amp;Im Vordergrund bleiben</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1543"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1571"/>
<source>&amp;Postprocessing</source>
<translation>&amp;Nachbearbeitung</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1544"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1572"/>
<source>&amp;Autodetect phase</source>
<translation>Phase &amp;automatisch erkennen</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1545"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1573"/>
<source>&amp;Deblock</source>
<translation>&amp;Deblocking</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1546"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1574"/>
<source>De&amp;ring</source>
<translation>De&amp;ringing</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1547"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1575"/>
<source>Add n&amp;oise</source>
<translation>&amp;Rauschen hinzufügen</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1729"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1764"/>
<source>F&amp;ilters</source>
<translation>F&amp;ilter</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1555"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1583"/>
<source>&amp;Mute</source>
<translation>&amp;Stumm</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1556"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1584"/>
<source>Volume &amp;-</source>
<translation>Lau&amp;tstärke −</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1557"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1585"/>
<source>Volume &amp;+</source>
<translation>&amp;Lautstärke &amp;+</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1558"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1586"/>
<source>&amp;Delay -</source>
<translation>&amp;Verzögerung −</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1559"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1587"/>
<source>D&amp;elay +</source>
<translation>V&amp;erzögerung +</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1565"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1593"/>
<source>&amp;Extrastereo</source>
<translation>&amp;Extrastereo</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1566"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1594"/>
<source>&amp;Karaoke</source>
<translation>&amp;Karaoke</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1790"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1825"/>
<source>&amp;Filters</source>
<translation>&amp;Filter</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1570"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1598"/>
<source>&amp;Load...</source>
<translation>&amp;Laden …</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1572"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1600"/>
<source>Delay &amp;-</source>
<translation>Verzögerung &amp;−</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1573"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1601"/>
<source>Delay &amp;+</source>
<translation>Verzögerung &amp;+</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1575"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1603"/>
<source>&amp;Up</source>
<translation>&amp;Hoch</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1576"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1604"/>
<source>&amp;Down</source>
<translation>&amp;Runter</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1598"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1626"/>
<source>&amp;Playlist</source>
<translation>&amp;Abspielliste</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1600"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1628"/>
<source>P&amp;references</source>
<translation>&amp;Einstellungen</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1846"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1881"/>
<source>&amp;View logs</source>
<translation>&amp;Protokolle einsehen</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1611"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1639"/>
<source>About &amp;Qt</source>
<translation>Über &amp;Qt</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1612"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1640"/>
<source>About &amp;SMPlayer</source>
<translation>Über &amp;SMPlayer</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1671"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1699"/>
<source>&amp;Open</source>
<translation>&amp;Öffnen</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1672"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1700"/>
<source>&amp;Play</source>
<translation>&amp;Wiedergabe</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1673"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1701"/>
<source>&amp;Video</source>
<translation>&amp;Video</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1674"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1702"/>
<source>&amp;Audio</source>
<translation>&amp;Audio</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1675"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1703"/>
<source>&amp;Subtitles</source>
<translation>&amp;Untertitel</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1676"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1704"/>
<source>&amp;Browse</source>
<translation>&amp;Navigation</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1677"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1705"/>
<source>Op&amp;tions</source>
<translation>&amp;Optionen</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1678"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1706"/>
<source>&amp;Help</source>
<translation>&amp;Hilfe</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1692"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1720"/>
<source>&amp;Recent files</source>
<translation>&amp;Zuletzt geöffnete Dateien</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1694"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1722"/>
<source>&amp;Clear</source>
<translation>&amp;Löschen</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1713"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1748"/>
<source>Si&amp;ze</source>
<translation>&amp;Größe</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1723"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1758"/>
<source>&amp;Aspect ratio</source>
<translation>&amp;Seitenverhältnis</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1726"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1761"/>
<source>&amp;Deinterlace</source>
<translation>&amp;Deinterlacing</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2924"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2995"/>
<source>&amp;None</source>
<translation>&amp;Keines</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1761"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1796"/>
<source>&amp;Lowpass5</source>
<translation>&amp;Tiefpassfilter 5</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1764"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1799"/>
<source>Linear &amp;Blend</source>
<translation>&amp;Lineare Überblendung</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1793"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1828"/>
<source>&amp;Channels</source>
<translation>&amp;Kanäle</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1796"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1831"/>
<source>&amp;Stereo mode</source>
<translation>&amp;Stereo-Modus</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1804"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1839"/>
<source>&amp;Stereo</source>
<translation>&amp;Stereo</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1801"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1836"/>
<source>&amp;4.0 Surround</source>
<translation>&amp;4.0 Surround</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1802"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1837"/>
<source>&amp;5.1 Surround</source>
<translation>&amp;5.1 Surround</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1805"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1840"/>
<source>&amp;Left channel</source>
<translation>&amp;Linker Kanal</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1806"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1841"/>
<source>&amp;Right channel</source>
<translation>&amp;Rechter Kanal</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1809"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1844"/>
<source>&amp;Select</source>
<translation>&amp;Auswahl</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1816"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1851"/>
<source>&amp;Title</source>
<translation>&amp;Titel</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1819"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1854"/>
<source>&amp;Chapter</source>
<translation>&amp;Kapitel</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1822"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1857"/>
<source>&amp;Angle</source>
<translation>&amp;Blickwinkel</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1843"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1878"/>
<source>&amp;OSD</source>
<translation>&amp;OSD</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1758"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1793"/>
<source>&amp;Disabled</source>
<translation>&amp;Ausgeschaltet</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1854"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1889"/>
<source>SMPlayer - mplayer log</source>
<translation>SMPlayer – MPlayer-Protokoll</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1855"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1890"/>
<source>SMPlayer - smplayer log</source>
<translation>SMPlayer – SMPlayer-Protokoll</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3089"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3160"/>
<source>&lt;empty&gt;</source>
<translation>&lt;leer&gt;</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3449"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3524"/>
<source>Video</source>
<translation>Video</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3640"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3715"/>
<source>Audio</source>
<translation>Audio</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3451"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3526"/>
<source>Playlists</source>
<translation>Abspiellisten</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3641"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3716"/>
<source>All files</source>
<translation>Alle Dateien</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3638"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3713"/>
<source>Choose a file</source>
<translation>Datei wählen</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3499"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3574"/>
<source>SMPlayer - Information</source>
<translation>SMPlayer – Information</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3502"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3577"/>
<source>The CDROM / DVD drives are not configured yet.
The configuration dialog will be shown now, so you can do it.</source>
<translation>Die CD/DVD-Laufwerke sind noch nicht konfiguriert worden.
Dies kann im folgenden Konfigurationsdialog erledigt werden.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3583"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3658"/>
<source>Choose a directory</source>
<translation>Verzeichnis auswählen</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3619"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3694"/>
<source>Subtitles</source>
<translation>Untertitel</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3680"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3757"/>
<source>About Qt</source>
<translation>Über Qt</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4152"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4229"/>
<source>Playing %1</source>
<translation>Wiedergabe %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4153"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4230"/>
<source>Pause</source>
<translation>Pause</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4154"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4231"/>
<source>Stop</source>
<translation>Stopp</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1487"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1515"/>
<source>Play / Pause</source>
<translation>Wiedergabe / Pause</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1493"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1521"/>
<source>Pause / Frame step</source>
<translation>Pause / Bildlauf</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1571"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1599"/>
<source>U&amp;nload</source>
<translation>&amp;Entladen</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1458"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1477"/>
<source>V&amp;CD</source>
<translation>V&amp;CD</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1463"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1482"/>
<source>C&amp;lose</source>
<translation>&amp;Schließen</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1599"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1627"/>
<source>View &amp;info and properties...</source>
<translation>&amp;Infos und Eigenschaften anzeigen …</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1526"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1554"/>
<source>Zoom &amp;-</source>
<translation>Zoom &amp;−</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1527"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1555"/>
<source>Zoom &amp;+</source>
<translation>Zoom &amp;+</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1528"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1556"/>
<source>&amp;Reset</source>
<translation>Zu&amp;rücksetzen</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1532"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1560"/>
<source>Move &amp;left</source>
<translation>&amp;Nach links bewegen</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1533"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1561"/>
<source>Move &amp;right</source>
<translation>&amp;Nach rechts bewegen</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1534"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1562"/>
<source>Move &amp;up</source>
<translation>&amp;Hoch bewegen</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1535"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1563"/>
<source>Move &amp;down</source>
<translation>&amp;Runter bewegen</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1580"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1608"/>
<source>&amp;Previous line in subtitles</source>
<translation>&amp;Vorherige Untertitelzeile</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1582"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1610"/>
<source>N&amp;ext line in subtitles</source>
<translation>&amp;Nächste Untertitelzeile</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1869"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1904"/>
<source>-%1</source>
<translation>−%1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1873"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1908"/>
<source>+%1</source>
<translation>+%1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1630"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1658"/>
<source>Dec volume (2)</source>
<translation>Leiser (2)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1631"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1659"/>
<source>Inc volume (2)</source>
<translation>Lauter (2)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1634"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1662"/>
<source>Exit fullscreen</source>
<translation>Vollbild verlassen</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1636"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1664"/>
<source>OSD - Next level</source>
<translation>OSD – Nächste Stufe</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1637"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1665"/>
<source>Dec contrast</source>
<translation>Kontrast −</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1638"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1666"/>
<source>Inc contrast</source>
<translation>Kontrast +</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1639"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1667"/>
<source>Dec brightness</source>
<translation>Helligkeit −</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1640"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1668"/>
<source>Inc brightness</source>
<translation>Helligkeit +</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1641"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1669"/>
<source>Dec hue</source>
<translation>Farbe −</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1642"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1670"/>
<source>Inc hue</source>
<translation>Farbe +</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1643"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1671"/>
<source>Dec saturation</source>
<translation>Sättigung −</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1645"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1673"/>
<source>Dec gamma</source>
<translation>Gamma −</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1648"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1676"/>
<source>Next audio</source>
<translation>Nächste Audiodatei</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1649"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1677"/>
<source>Next subtitle</source>
<translation>Nächster Untertitel</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1650"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1678"/>
<source>Next chapter</source>
<translation>Nächstes Kapitel</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1651"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1679"/>
<source>Previous chapter</source>
<translation>Vorheriges Kapitel</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1644"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1672"/>
<source>Inc saturation</source>
<translation>Sättigung +</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1646"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1674"/>
<source>Inc gamma</source>
<translation>Gamma +</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1561"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1589"/>
<source>&amp;Load external file...</source>
<translation>&amp;Externe Datei laden …</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1765"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1800"/>
<source>&amp;Kerndeint</source>
<translation>&amp;Kerndeint</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1762"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1797"/>
<source>&amp;Yadif (normal)</source>
<translation>&amp;Yadif (Normal)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1763"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1798"/>
<source>Y&amp;adif (double framerate)</source>
<translation>Y&amp;adif (Doppelte Framerate)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1615"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1643"/>
<source>&amp;Next</source>
<translation>&amp;Nächster</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1616"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1644"/>
<source>Pre&amp;vious</source>
<translation>&amp;Vorheriger</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1567"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1595"/>
<source>Volume &amp;normalization</source>
<translation>Lautstärke &amp;normalisieren</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1459"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1478"/>
<source>&amp;Audio CD</source>
<translation>&amp;Audio-CD</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1768"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1803"/>
<source>Denoise nor&amp;mal</source>
<translation>&amp;Rauschfilter normal</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1769"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1804"/>
<source>Denoise &amp;soft</source>
<translation>&amp;Rauschfilter sanft</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1767"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1802"/>
<source>Denoise o&amp;ff</source>
<translation>&amp;Rauschfilter aus</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1583"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1611"/>
<source>Use SSA/&amp;ASS library</source>
<translation>SSA/&amp;ASS-Programmbibliothek verwenden</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1652"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1680"/>
<source>&amp;Toggle double size</source>
<translation>&amp;Doppelte Größe umschalten</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1577"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1605"/>
<source>S&amp;ize -</source>
<translation>&amp;Größe −</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1578"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1606"/>
<source>Si&amp;ze +</source>
<translation>&amp;Größe +</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1548"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1576"/>
<source>Add &amp;black borders</source>
<translation>&amp;Schwarze Ränder hinzufügen</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1549"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1577"/>
<source>Soft&amp;ware scaling</source>
<translation>&amp;Software-Skalierung</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1607"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1635"/>
<source>&amp;FAQ</source>
<translation>&amp;Häufig gestellte Fragen</translation>
</message>
@@ -1201,12 +1236,12 @@ Dies kann im folgenden Konfigurationsdialog erledigt werden.</translation>
<translation type="obsolete">&amp;Bewegungsvektoren visualisieren</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1608"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1636"/>
<source>&amp;Command line options</source>
<translation>&amp;Befehlszeilenoptionen</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3656"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3731"/>
<source>SMPlayer command line options</source>
<translation>Befehlszeilenoptionen für SMPlayer</translation>
</message>
@@ -1216,445 +1251,445 @@ Dies kann im folgenden Konfigurationsdialog erledigt werden.</translation>
<translation type="obsolete">&amp;Optionale Untertitel (closed caption) aktivieren</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1584"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1612"/>
<source>&amp;Forced subtitles only</source>
<translation>&amp;Nur erzwungene Untertitel (forced subtitles)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1653"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1681"/>
<source>Reset video equalizer</source>
<translation>Video-Equalizer zurücksetzen</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4547"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4616"/>
<source>MPlayer has finished unexpectedly.</source>
<translation>MPlayer ist unerwartet beendet worden.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4548"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4617"/>
<source>Exit code: %1</source>
<translation>Rückgabewert: %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4565"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4634"/>
<source>MPlayer failed to start.</source>
<translation>MPlayer kann nicht gestartet werden.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4566"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4635"/>
<source>Please check the MPlayer path in preferences.</source>
<translation>Bitte überprüfen Sie den Pfad von MPlayer in den Einstellungen.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4568"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4637"/>
<source>MPlayer has crashed.</source>
<translation>MPlayer ist abgestürzt.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4569"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4638"/>
<source>See the log for more info.</source>
<translation>Weitere Informationen können dem Protokoll entnommen werden.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1732"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1767"/>
<source>&amp;Rotate</source>
<translation>&amp;Rotieren</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1771"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1806"/>
<source>&amp;Off</source>
<translation>&amp;Aus</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1772"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1807"/>
<source>&amp;Rotate by 90 degrees clockwise and flip</source>
<translation>&amp;Rotieren im Uhrzeigersinn um 90 Grad und spiegeln</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1773"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1808"/>
<source>Rotate by 90 degrees &amp;clockwise</source>
<translation>&amp;Rotieren im Uhrzeigersinn um 90 Grad</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1774"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1809"/>
<source>Rotate by 90 degrees counterclock&amp;wise</source>
<translation>&amp;Rotieren um 90 Grad entgegen dem Uhrzeigersinn</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1775"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1810"/>
<source>Rotate by 90 degrees counterclockwise and &amp;flip</source>
<translation>&amp;Rotieren um 90 Grad entgegen dem Uhrzeigersinn und spiegeln</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1503"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1531"/>
<source>&amp;Jump to...</source>
<translation>&amp;Sprung zu …</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1655"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1683"/>
<source>Show context menu</source>
<translation>Kontextmenü anzeigen</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3448"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3523"/>
<source>Multimedia</source>
<translation>Multimedia</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1552"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1580"/>
<source>E&amp;qualizer</source>
<translation>E&amp;qualizer</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1654"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1682"/>
<source>Reset audio equalizer</source>
<translation>Audio-Equalizer zurücksetzen</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1588"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1616"/>
<source>Find subtitles on &amp;OpenSubtitles.org...</source>
<translation>Untertitel auf &amp;OpenSubtitles.org suchen …</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1589"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1617"/>
<source>Upload su&amp;btitles to OpenSubtitles.org...</source>
<translation>&amp;Untertitel auf OpenSubtitles.org hochladen …</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1609"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1637"/>
<source>&amp;Tips</source>
- <translation>&amp;Tipps</translation>
+ <translation type="obsolete">&amp;Tipps</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1748"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1783"/>
<source>&amp;Auto</source>
<translation>&amp;Auto</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1511"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1539"/>
<source>Speed -&amp;4%</source>
<translation>Geschwindigkeit −&amp;4 %</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1512"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1540"/>
<source>&amp;Speed +4%</source>
<translation>&amp;Geschwindigkeit +4 %</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1513"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1541"/>
<source>Speed -&amp;1%</source>
<translation>Geschwindigkeit −&amp;1 %</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1514"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1542"/>
<source>S&amp;peed +1%</source>
<translation>&amp;Geschwindigkeit +1 %</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1739"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1774"/>
<source>Scree&amp;n</source>
<translation>&amp;Bildschirm</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1783"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1818"/>
<source>&amp;Default</source>
<translation>&amp;Standard</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1524"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1552"/>
<source>Mirr&amp;or image</source>
<translation>&amp;Bild spiegeln</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1647"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1675"/>
<source>Next video</source>
<translation>Nächstes Video</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1710"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1745"/>
<source>&amp;Track</source>
<comment>video</comment>
<translation>&amp;Spur</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1787"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1822"/>
<source>&amp;Track</source>
<comment>audio</comment>
<translation>&amp;Spur</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3974"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4051"/>
<source>Warning - Using old MPlayer</source>
<translation>Warnung – Veraltete Version von MPlayer</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3978"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4055"/>
<source>The version of MPlayer (%1) installed on your system is obsolete. SMPlayer can&apos;t work well with it: some options won&apos;t work, subtitle selection may fail...</source>
<translation>Die installierte Version von MPlayer (%1) auf diesen System ist veraltet. SMPlayer arbeitet mit dieser Version nur unzureichend zusammen: einige Optionen werden nicht funktionieren, das Auswählen der Untertitel wird eventuell nicht möglich sein …</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3981"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4058"/>
<source>Please, update your MPlayer.</source>
<translation>Bitte aktualisieren Sie MPlayer.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3982"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4059"/>
<source>(This warning won&apos;t be displayed anymore)</source>
<translation>(Diese Warnung wird nicht mehr angezeigt)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1656"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1684"/>
<source>Next aspect ratio</source>
<translation>Nächstes Seitenverhältnis</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1529"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1557"/>
<source>&amp;Auto zoom</source>
<translation>&amp;Automatischer Zoom</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1530"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1558"/>
<source>Zoom for &amp;16:9</source>
<translation>Zoom für &amp;16:9</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1531"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1559"/>
<source>Zoom for &amp;2.35:1</source>
<translation>Zoom für &amp;2.35:1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1522"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1550"/>
<source>Pre&amp;view...</source>
<translation>&amp;Vorschau …</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1777"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1812"/>
<source>&amp;Always</source>
<translation>&amp;Immer</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1778"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1813"/>
<source>&amp;Never</source>
<translation>&amp;Niemals</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1779"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1814"/>
<source>While &amp;playing</source>
<translation>&amp;Während des Abspielens</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1836"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1871"/>
<source>DVD &amp;menu</source>
<translation>DVD-&amp;Menü</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1838"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1873"/>
<source>DVD &amp;previous menu</source>
<translation>&amp;Vorheriges DVD-Menü</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1832"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1867"/>
<source>DVD menu, move up</source>
<translation>DVD-Menü, nach oben</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1833"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1868"/>
<source>DVD menu, move down</source>
<translation>DVD-Menü, nach unten</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1834"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1869"/>
<source>DVD menu, move left</source>
<translation>DVD-Menü, nach links</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1835"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1870"/>
<source>DVD menu, move right</source>
<translation>DVD-Menü, nach rechts</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1837"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1872"/>
<source>DVD menu, select option</source>
<translation>DVD-Menü, Option auswählen</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1839"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1874"/>
<source>DVD menu, mouse click</source>
<translation>DVD-Menü, Maus-Klick</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1560"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1588"/>
<source>Set dela&amp;y...</source>
<translation>Ver&amp;zögerung einstellen …</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1574"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1602"/>
<source>Se&amp;t delay...</source>
<translation>Verzögerung eins&amp;tellen …</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3685"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3762"/>
<source>&amp;Jump to:</source>
<translation>&amp;Sprung zu:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3686"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3763"/>
<source>SMPlayer - Seek</source>
<translation>SMPlayer – Spulen</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3696"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3773"/>
<source>SMPlayer - Audio delay</source>
<translation>SMPlayer – Audioverzögerung</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3697"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3774"/>
<source>Audio delay (in milliseconds):</source>
<translation>Audioverzögerung (in Millisekunden):</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3706"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3783"/>
<source>SMPlayer - Subtitle delay</source>
<translation>SMPlayer – Untertitelverzögerung</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3707"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3784"/>
<source>Subtitle delay (in milliseconds):</source>
<translation>Untertitelverzögerung (in Millisekunden):</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1780"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1815"/>
<source>Toggle stay on top</source>
<translation>In den Vordergrund/Hintergrund wechseln</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4281"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4351"/>
<source>Jump to %1</source>
<translation>Sprung zu %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1521"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1549"/>
<source>Start/stop takin&amp;g screenshots</source>
<translation>Aufnahme &amp;von Bildschirmfotos starten/stoppen</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1586"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1614"/>
<source>Subtitle &amp;visibility</source>
<translation>&amp;Untertitel-Sichtbarkeit</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1657"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1685"/>
<source>Next wheel function</source>
<translation>Nächste Mausrad-Funktion</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1826"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1861"/>
<source>P&amp;rogram</source>
<comment>program</comment>
<translation>&amp;Programm</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1467"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1487"/>
<source>&amp;Edit...</source>
- <translation>&amp;Bearbeiten …</translation>
+ <translation type="obsolete">&amp;Bearbeiten …</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1470"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1492"/>
<source>Next TV channel</source>
- <translation>Nächster Fernsehsender</translation>
+ <translation type="obsolete">Nächster Fernsehsender</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1471"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1493"/>
<source>Previous TV channel</source>
- <translation>Vorheriger Fernsehsender</translation>
+ <translation type="obsolete">Vorheriger Fernsehsender</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1472"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1494"/>
<source>Next radio channel</source>
- <translation>Nächster Radiosender</translation>
+ <translation type="obsolete">Nächster Radiosender</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1473"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1495"/>
<source>Previous radio channel</source>
- <translation>Vorheriger Radiosender</translation>
+ <translation type="obsolete">Vorheriger Radiosender</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1696"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1731"/>
<source>&amp;TV</source>
<translation>&amp;TV</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1699"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1734"/>
<source>Radi&amp;o</source>
<translation>&amp;Radio</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1469"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1491"/>
<source>&amp;Jump...</source>
- <translation>&amp;Sprung …</translation>
+ <translation type="obsolete">&amp;Sprung …</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1664"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1692"/>
<source>Subtitles onl&amp;y</source>
<translation>&amp;Nur Untertitel</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1665"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1693"/>
<source>Volume + &amp;Seek</source>
<translation>&amp;Lautstärke + Positionierung</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1666"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1694"/>
<source>Volume + Seek + &amp;Timer</source>
<translation>&amp;Lautstärke + Positionierung + Zeit</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1667"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1695"/>
<source>Volume + Seek + Timer + T&amp;otal time</source>
<translation>&amp;Lautstärke + Positionierung + Zeit + Gesamtzeit</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1412"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1431"/>
<source>Video filters are disabled when using vdpau</source>
<translation>Bei der Verwendung von vdpau sind Videofilter deaktiviert</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1523"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1551"/>
<source>Fli&amp;p image</source>
<translation>Bild u&amp;mdrehen</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1720"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1755"/>
<source>Zoo&amp;m</source>
<translation>Zoo&amp;m</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1659"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1687"/>
<source>Show filename on OSD</source>
<translation>Dateinamen auf dem OSD anzeigen</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1498"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1526"/>
<source>Set &amp;A marker</source>
<translation>&amp;A-Markierung setzen</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1499"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1527"/>
<source>Set &amp;B marker</source>
<translation>&amp;B-Markierung setzen</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1500"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1528"/>
<source>&amp;Clear A-B markers</source>
<translation>A-B-Markierungen &amp;löschen</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1706"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1741"/>
<source>&amp;A-B section</source>
<translation>&amp;A-B-Abschnitt</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1660"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1688"/>
<source>Toggle deinterlacing</source>
<translation>Deinterlacing ein-/ausschalten</translation>
</message>
@@ -1709,65 +1744,80 @@ Dies kann im folgenden Konfigurationsdialog erledigt werden.</translation>
<translation type="obsolete">&amp;Bild spiegeln</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1610"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1638"/>
<source>&amp;Donate</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1812"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1847"/>
<source>&amp;Closed captions</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3666"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3743"/>
<source>Donate</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3667"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3744"/>
<source>If you like SMPlayer, a really good way to support it is by sending a donation, even the smallest one is highly appreciated.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3668"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3745"/>
<source>You can send your donation using %1.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3668"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3745"/>
<source>this form</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
+ <message>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1724"/>
+ <source>&amp;Disc</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1728"/>
+ <source>F&amp;avorites</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1637"/>
+ <source>Check for &amp;updates</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
</context>
<context>
<name>BaseGuiPlus</name>
<message>
- <location filename="../baseguiplus.cpp" line="185"/>
+ <location filename="../baseguiplus.cpp" line="188"/>
<source>SMPlayer is still running here</source>
<translation>SMPlayer läuft noch hier</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../baseguiplus.cpp" line="206"/>
+ <location filename="../baseguiplus.cpp" line="209"/>
<source>S&amp;how icon in system tray</source>
<translation>&amp;Symbol im Sytem-Tray zeigen</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../baseguiplus.cpp" line="217"/>
+ <location filename="../baseguiplus.cpp" line="220"/>
<source>&amp;Hide</source>
<translation>&amp;Ausblenden</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../baseguiplus.cpp" line="219"/>
+ <location filename="../baseguiplus.cpp" line="222"/>
<source>&amp;Restore</source>
<translation>&amp;Wiederherstellen</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../baseguiplus.cpp" line="205"/>
+ <location filename="../baseguiplus.cpp" line="208"/>
<source>&amp;Quit</source>
<translation>&amp;Beenden</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../baseguiplus.cpp" line="211"/>
+ <location filename="../baseguiplus.cpp" line="214"/>
<source>Playlist</source>
<translation>Abspielliste</translation>
</message>
@@ -1775,185 +1825,200 @@ Dies kann im folgenden Konfigurationsdialog erledigt werden.</translation>
<context>
<name>Core</name>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="2589"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="2683"/>
<source>Brightness: %1</source>
<translation>Helligkeit: %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="2604"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="2698"/>
<source>Contrast: %1</source>
<translation>Kontrast: %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="2618"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="2712"/>
<source>Gamma: %1</source>
<translation>Gamma: %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="2632"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="2726"/>
<source>Hue: %1</source>
<translation>Farbe: %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="2646"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="2740"/>
<source>Saturation: %1</source>
<translation>Sättigung: %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="2775"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="2869"/>
<source>Volume: %1</source>
<translation>Lautstärke: %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="3588"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="3682"/>
<source>Zoom: %1</source>
<translation>Zoom: %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="2903"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="2997"/>
<source>Font scale: %1</source>
<translation>Schriftskalierung: %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="3459"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="3553"/>
<source>Aspect ratio: %1</source>
<translation>Seitenverhältnis: %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="3827"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="3925"/>
<source>Updating the font cache. This may take some seconds...</source>
<translation>Der Schriftarten-Zwischenspeicher wird aktualisiert. Dies kann einige Sekunden dauern …</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="2817"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="2911"/>
<source>Subtitle delay: %1 ms</source>
<translation>Untertitelverzögerung: %1 ms</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="2834"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="2928"/>
<source>Audio delay: %1 ms</source>
<translation>Audioverzögerung: %1 ms</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="2700"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="2794"/>
<source>Speed: %1</source>
<translation>Geschwindigkeit: %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="2946"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="3040"/>
<source>Subtitles on</source>
<translation>Untertitel An</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="2948"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="3042"/>
<source>Subtitles off</source>
<translation>Untertitel Aus</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="3506"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="3600"/>
<source>Mouse wheel seeks now</source>
<translation>Mausrad wird nun für das Spulen verwendet</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="3509"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="3603"/>
<source>Mouse wheel changes volume now</source>
<translation>Mausrad ändert nun die Lautstärke</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="3512"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="3606"/>
<source>Mouse wheel changes zoom level now</source>
<translation>Mausrad ändert nun die Zoom-Stufe</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="3515"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="3609"/>
<source>Mouse wheel changes speed now</source>
<translation>Mausrad ändert nun die Geschwindigkeit</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="1172"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="1237"/>
<source>Screenshot NOT taken, folder not configured</source>
<translation>Kein Bildschirmfoto aufgenommen, da der Order nicht konfiguriert ist</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="1185"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="1250"/>
<source>Screenshots NOT taken, folder not configured</source>
<translation>Keine Bildschirmfotos aufgenommen, da der Order nicht konfiguriert ist</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="2344"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="2438"/>
<source>&quot;A&quot; marker set to %1</source>
<translation>„A“-Markierung ist eingestellt auf %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="2361"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="2455"/>
<source>&quot;B&quot; marker set to %1</source>
<translation>„B“-Markierung ist eingestellt auf %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="2376"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="2470"/>
<source>A-B markers cleared</source>
<translation>A-B-Markierungen gelöscht</translation>
</message>
+ <message>
+ <location filename="../core.cpp" line="500"/>
+ <source>Connecting to %1</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../core.cpp" line="504"/>
+ <source>Unable to retrieve youtube page</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../core.cpp" line="508"/>
+ <source>Unable to locate the url of the video</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
</context>
<context>
<name>DefaultGui</name>
<message>
- <location filename="../defaultgui.cpp" line="404"/>
+ <location filename="../defaultgui.cpp" line="406"/>
<source>Welcome to SMPlayer</source>
<translation>Willkommen beim SMPlayer</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../defaultgui.cpp" line="432"/>
+ <location filename="../defaultgui.cpp" line="434"/>
<source>Audio</source>
<translation>Audio</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../defaultgui.cpp" line="433"/>
+ <location filename="../defaultgui.cpp" line="435"/>
<source>Subtitle</source>
<translation>Untertitel</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../defaultgui.cpp" line="426"/>
+ <location filename="../defaultgui.cpp" line="428"/>
<source>&amp;Main toolbar</source>
<translation>&amp;Haupt-Werkzeugleiste</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../defaultgui.cpp" line="429"/>
+ <location filename="../defaultgui.cpp" line="431"/>
<source>&amp;Language toolbar</source>
<translation>Sprachen-Werkzeug&amp;leiste</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../defaultgui.cpp" line="420"/>
+ <location filename="../defaultgui.cpp" line="422"/>
<source>&amp;Toolbars</source>
<translation>&amp;Werkzeugleisten</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../defaultgui.cpp" line="453"/>
+ <location filename="../defaultgui.cpp" line="455"/>
<source>A:%1</source>
<translation>A:%1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../defaultgui.cpp" line="457"/>
+ <location filename="../defaultgui.cpp" line="459"/>
<source>B:%1</source>
<translation>B:%1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../defaultgui.cpp" line="423"/>
+ <location filename="../defaultgui.cpp" line="425"/>
<source>Status&amp;bar</source>
<translation>&amp;Statusleiste</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../defaultgui.cpp" line="435"/>
+ <location filename="../defaultgui.cpp" line="437"/>
<source>&amp;Video info</source>
<translation>&amp;Video-Informationen</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../defaultgui.cpp" line="436"/>
+ <location filename="../defaultgui.cpp" line="438"/>
<source>&amp;Frame counter</source>
<translation>&amp;Einzelbild-Zähler</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../defaultgui.cpp" line="466"/>
+ <location filename="../defaultgui.cpp" line="468"/>
<source>%1x%2 %3 fps</source>
<comment>width + height + fps</comment>
<translation>%1×%2 %3 FPS</translation>
@@ -1998,22 +2063,22 @@ Dies kann im folgenden Konfigurationsdialog erledigt werden.</translation>
<context>
<name>FavoriteEditor</name>
<message>
- <location filename="../favoriteeditor.cpp" line="35"/>
+ <location filename="../favoriteeditor.cpp" line="93"/>
<source>Icon</source>
<translation>Symbol</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../favoriteeditor.cpp" line="35"/>
+ <location filename="../favoriteeditor.cpp" line="93"/>
<source>Name</source>
<translation>Name</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../favoriteeditor.cpp" line="35"/>
+ <location filename="../favoriteeditor.cpp" line="93"/>
<source>Media</source>
<translation>Medium</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../favoriteeditor.cpp" line="45"/>
+ <location filename="../favoriteeditor.cpp" line="106"/>
<source>Favorite editor</source>
<translation>Favoriten-Editor</translation>
</message>
@@ -2023,17 +2088,17 @@ Dies kann im folgenden Konfigurationsdialog erledigt werden.</translation>
<translation>Favoritenliste</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../favoriteeditor.cpp" line="49"/>
+ <location filename="../favoriteeditor.cpp" line="110"/>
<source>You can edit, delete, sort or add new items. Double click on a cell to edit its contents.</source>
<translation>Sie können Einträge bearbeiten, löschen und sortieren oder neue Einträge hinzufügen. Doppelklicken Sie auf eine Zelle, um den Inhalt zu bearbeiten.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../favoriteeditor.cpp" line="222"/>
+ <location filename="../favoriteeditor.cpp" line="340"/>
<source>Select an icon file</source>
<translation>Wählen Sie eine Symbol-Datei aus</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../favoriteeditor.cpp" line="224"/>
+ <location filename="../favoriteeditor.cpp" line="342"/>
<source>Images</source>
<translation>Bilder</translation>
</message>
@@ -2045,7 +2110,7 @@ Dies kann im folgenden Konfigurationsdialog erledigt werden.</translation>
<message>
<location filename="../favoriteeditor.ui" line="51"/>
<source>&amp;New</source>
- <translation>&amp;Neu</translation>
+ <translation type="obsolete">&amp;Neu</translation>
</message>
<message>
<location filename="../favoriteeditor.ui" line="71"/>
@@ -2053,33 +2118,76 @@ Dies kann im folgenden Konfigurationsdialog erledigt werden.</translation>
<translation>&amp;Löschen</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../favoriteeditor.ui" line="78"/>
+ <location filename="../favoriteeditor.ui" line="105"/>
<source>Delete &amp;all</source>
<translation>&amp;Alles löschen</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../favoriteeditor.ui" line="98"/>
+ <location filename="../favoriteeditor.ui" line="78"/>
<source>&amp;Up</source>
<translation>&amp;Hoch</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../favoriteeditor.ui" line="105"/>
+ <location filename="../favoriteeditor.ui" line="112"/>
<source>&amp;Down</source>
<translation>&amp;Runter</translation>
</message>
+ <message>
+ <location filename="../favoriteeditor.ui" line="51"/>
+ <source>&amp;New item</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../favoriteeditor.ui" line="85"/>
+ <source>New &amp;submenu</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
</context>
<context>
<name>Favorites</name>
<message>
- <location filename="../favorites.cpp" line="254"/>
+ <location filename="../favorites.cpp" line="348"/>
<source>Jump to item</source>
<translation>Sprung zum Eintrag</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../favorites.cpp" line="255"/>
+ <location filename="../favorites.cpp" line="349"/>
<source>Enter the number of the item in the list to jump:</source>
<translation>Geben Sie die Nummer des Eintrags in der Liste ein, zu dem gesprungen werden soll:</translation>
</message>
+ <message>
+ <location filename="../favorites.cpp" line="89"/>
+ <source>&amp;Edit...</source>
+ <translation type="unfinished">&amp;Bearbeiten …</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../favorites.cpp" line="90"/>
+ <source>&amp;Jump...</source>
+ <translation type="unfinished">&amp;Sprung …</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../favorites.cpp" line="91"/>
+ <source>&amp;Next</source>
+ <translation type="unfinished">&amp;Nächster</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../favorites.cpp" line="92"/>
+ <source>&amp;Previous</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../favorites.cpp" line="93"/>
+ <source>&amp;Add current media</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>FileChooser</name>
+ <message>
+ <location filename="../filechooser.cpp" line="54"/>
+ <source>Click to select a file or folder</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
</context>
<context>
<name>FileDownloader</name>
@@ -2482,199 +2590,199 @@ Bitte überprüfen Sie die Berechtigung für den Ordner.</translation>
<context>
<name>InfoFile</name>
<message>
- <location filename="../infofile.cpp" line="63"/>
+ <location filename="../infofile.cpp" line="62"/>
<source>General</source>
<translation>Allgemein</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../infofile.cpp" line="67"/>
+ <location filename="../infofile.cpp" line="66"/>
<source>Size</source>
<translation>Größe</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../infofile.cpp" line="67"/>
+ <location filename="../infofile.cpp" line="66"/>
<source>%1 KB (%2 MB)</source>
<translation>%1 KB (%2 MB)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../infofile.cpp" line="74"/>
+ <location filename="../infofile.cpp" line="70"/>
<source>URL</source>
<translation>URL</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../infofile.cpp" line="76"/>
+ <location filename="../infofile.cpp" line="72"/>
<source>Length</source>
<translation>Dauer</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../infofile.cpp" line="77"/>
+ <location filename="../infofile.cpp" line="73"/>
<source>Demuxer</source>
<translation>Demuxer</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../infofile.cpp" line="153"/>
+ <location filename="../infofile.cpp" line="149"/>
<source>Name</source>
<translation>Name</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../infofile.cpp" line="83"/>
+ <location filename="../infofile.cpp" line="79"/>
<source>Artist</source>
<translation>Interpret</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../infofile.cpp" line="84"/>
+ <location filename="../infofile.cpp" line="80"/>
<source>Author</source>
<translation>Autor</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../infofile.cpp" line="85"/>
+ <location filename="../infofile.cpp" line="81"/>
<source>Album</source>
<translation>Album</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../infofile.cpp" line="86"/>
+ <location filename="../infofile.cpp" line="82"/>
<source>Genre</source>
<translation>Genre</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../infofile.cpp" line="87"/>
+ <location filename="../infofile.cpp" line="83"/>
<source>Date</source>
<translation>Datum</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../infofile.cpp" line="88"/>
+ <location filename="../infofile.cpp" line="84"/>
<source>Track</source>
<translation>Stück</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../infofile.cpp" line="89"/>
+ <location filename="../infofile.cpp" line="85"/>
<source>Copyright</source>
<translation>Copyright</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../infofile.cpp" line="90"/>
+ <location filename="../infofile.cpp" line="86"/>
<source>Comment</source>
<translation>Kommentar</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../infofile.cpp" line="91"/>
+ <location filename="../infofile.cpp" line="87"/>
<source>Software</source>
<translation>Software</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../infofile.cpp" line="96"/>
+ <location filename="../infofile.cpp" line="92"/>
<source>Clip info</source>
<translation>Clip-Info</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../infofile.cpp" line="103"/>
+ <location filename="../infofile.cpp" line="99"/>
<source>Video</source>
<translation>Video</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../infofile.cpp" line="104"/>
+ <location filename="../infofile.cpp" line="100"/>
<source>Resolution</source>
<translation>Auflösung</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../infofile.cpp" line="105"/>
+ <location filename="../infofile.cpp" line="101"/>
<source>Aspect ratio</source>
<translation>Seitenverhältnis</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../infofile.cpp" line="115"/>
+ <location filename="../infofile.cpp" line="111"/>
<source>Format</source>
<translation>Format</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../infofile.cpp" line="116"/>
+ <location filename="../infofile.cpp" line="112"/>
<source>Bitrate</source>
<translation>Bitrate</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../infofile.cpp" line="116"/>
+ <location filename="../infofile.cpp" line="112"/>
<source>%1 kbps</source>
<translation>%1 kbps</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../infofile.cpp" line="108"/>
+ <location filename="../infofile.cpp" line="104"/>
<source>Frames per second</source>
<translation>Bilder pro Sekunde</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../infofile.cpp" line="119"/>
+ <location filename="../infofile.cpp" line="115"/>
<source>Selected codec</source>
<translation>Verwendeter Codec</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../infofile.cpp" line="114"/>
+ <location filename="../infofile.cpp" line="110"/>
<source>Initial Audio Stream</source>
<translation>Erste Tonspur</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../infofile.cpp" line="117"/>
+ <location filename="../infofile.cpp" line="113"/>
<source>Rate</source>
<translation>Samplingrate</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../infofile.cpp" line="117"/>
+ <location filename="../infofile.cpp" line="113"/>
<source>%1 Hz</source>
<translation>%1 Hz</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../infofile.cpp" line="118"/>
+ <location filename="../infofile.cpp" line="114"/>
<source>Channels</source>
<translation>Kanäle</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../infofile.cpp" line="124"/>
+ <location filename="../infofile.cpp" line="120"/>
<source>Audio Streams</source>
<translation>Tonspuren</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../infofile.cpp" line="153"/>
+ <location filename="../infofile.cpp" line="149"/>
<source>Language</source>
<translation>Sprache</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../infofile.cpp" line="168"/>
+ <location filename="../infofile.cpp" line="164"/>
<source>empty</source>
<translation>leer</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../infofile.cpp" line="148"/>
+ <location filename="../infofile.cpp" line="144"/>
<source>Subtitles</source>
<translation>Untertitel</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../infofile.cpp" line="152"/>
+ <location filename="../infofile.cpp" line="148"/>
<source>Type</source>
<translation>Typ</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../infofile.cpp" line="154"/>
+ <location filename="../infofile.cpp" line="150"/>
<source>ID</source>
<comment>Info for translators: this is a identification code</comment>
<translation>ID</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../infofile.cpp" line="151"/>
+ <location filename="../infofile.cpp" line="147"/>
<source>#</source>
<comment>Info for translators: this is a abbreviation for number</comment>
<translation>Nr.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../infofile.cpp" line="92"/>
+ <location filename="../infofile.cpp" line="88"/>
<source>Stream title</source>
<translation>Stream-Titel</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../infofile.cpp" line="93"/>
+ <location filename="../infofile.cpp" line="89"/>
<source>Stream URL</source>
<translation>Stream-URL</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../infofile.cpp" line="66"/>
+ <location filename="../infofile.cpp" line="65"/>
<source>File</source>
<translation>Datei</translation>
</message>
@@ -2754,19 +2862,19 @@ Wählen Sie dazu den Ordner, der die „VIDEO_TS“- und „AUDIO_TS“-Verzeich
<translation>SMPlayer – Eingabe einer URL</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../inputurl.ui" line="80"/>
+ <location filename="../inputurl.ui" line="64"/>
<source>&amp;URL:</source>
<translation>&amp;URL:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../inputurl.ui" line="46"/>
<source>It&apos;s a &amp;playlist</source>
- <translation>&amp;Es ist ein Abspielliste</translation>
+ <translation type="obsolete">&amp;Es ist ein Abspielliste</translation>
</message>
<message>
<location filename="../inputurl.cpp" line="32"/>
<source>If this option is checked, the URL will be treated as a playlist: it will be opened as text and will play the URLs in it.</source>
- <translation>Falls die Option aktiviert ist, wird die URL als Abspielliste behandelt: Sie wird als Textdatei geöffnet und die in ihr befindlichen URLs werden abgespielt.</translation>
+ <translation type="obsolete">Falls die Option aktiviert ist, wird die URL als Abspielliste behandelt: Sie wird als Textdatei geöffnet und die in ihr befindlichen URLs werden abgespielt.</translation>
</message>
</context>
<context>
@@ -2792,7 +2900,7 @@ Wählen Sie dazu den Ordner, der die „VIDEO_TS“- und „AUDIO_TS“-Verzeich
<translation>Amharisch</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="267"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="268"/>
<source>Arabic</source>
<translation>Arabisch</translation>
</message>
@@ -2967,12 +3075,12 @@ Wählen Sie dazu den Ordner, der die „VIDEO_TS“- und „AUDIO_TS“-Verzeich
<translation>Hindi</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="82"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="229"/>
<source>Croatian</source>
<translation>Kroatisch</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="229"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="230"/>
<source>Hungarian</source>
<translation>Ungarisch</translation>
</message>
@@ -3002,7 +3110,7 @@ Wählen Sie dazu den Ordner, der die „VIDEO_TS“- und „AUDIO_TS“-Verzeich
<translation>Isländisch</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="230"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="231"/>
<source>Italian</source>
<translation>Italienisch</translation>
</message>
@@ -3012,7 +3120,7 @@ Wählen Sie dazu den Ordner, der die „VIDEO_TS“- und „AUDIO_TS“-Verzeich
<translation>Inuktitut</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="231"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="232"/>
<source>Japanese</source>
<translation>Japanisch</translation>
</message>
@@ -3022,7 +3130,7 @@ Wählen Sie dazu den Ordner, der die „VIDEO_TS“- und „AUDIO_TS“-Verzeich
<translation>Javanisch</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="232"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="233"/>
<source>Georgian</source>
<translation>Georgisch</translation>
</message>
@@ -3042,7 +3150,7 @@ Wählen Sie dazu den Ordner, der die „VIDEO_TS“- und „AUDIO_TS“-Verzeich
<translation>Kannada</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="233"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="234"/>
<source>Korean</source>
<translation>Koreanisch</translation>
</message>
@@ -3052,7 +3160,7 @@ Wählen Sie dazu den Ordner, der die „VIDEO_TS“- und „AUDIO_TS“-Verzeich
<translation>Kashmiri</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="234"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="235"/>
<source>Kurdish</source>
<translation>Kurdisch</translation>
</message>
@@ -3072,7 +3180,7 @@ Wählen Sie dazu den Ordner, der die „VIDEO_TS“- und „AUDIO_TS“-Verzeich
<translation>Lingala</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="235"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="236"/>
<source>Lithuanian</source>
<translation>Litauisch</translation>
</message>
@@ -3092,7 +3200,7 @@ Wählen Sie dazu den Ordner, der die „VIDEO_TS“- und „AUDIO_TS“-Verzeich
<translation>Maori</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="236"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="237"/>
<source>Macedonian</source>
<translation>Mazedonisch</translation>
</message>
@@ -3142,7 +3250,7 @@ Wählen Sie dazu den Ordner, der die „VIDEO_TS“- und „AUDIO_TS“-Verzeich
<translation>Nepali</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="237"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="238"/>
<source>Dutch</source>
<translation>Niederländisch </translation>
</message>
@@ -3162,7 +3270,7 @@ Wählen Sie dazu den Ordner, der die „VIDEO_TS“- und „AUDIO_TS“-Verzeich
<translation>Oriya</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="238"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="239"/>
<source>Polish</source>
<translation>Polnisch</translation>
</message>
@@ -3177,12 +3285,12 @@ Wählen Sie dazu den Ordner, der die „VIDEO_TS“- und „AUDIO_TS“-Verzeich
<translation>Quechua</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="241"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="242"/>
<source>Romanian</source>
<translation>Rumänisch</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="273"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="274"/>
<source>Russian</source>
<translation>Russisch</translation>
</message>
@@ -3202,12 +3310,12 @@ Wählen Sie dazu den Ordner, der die „VIDEO_TS“- und „AUDIO_TS“-Verzeich
<translation>Sindhi</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="243"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="244"/>
<source>Slovak</source>
<translation>Slowakisch</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="244"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="245"/>
<source>Slovenian</source>
<translation>Slowenisch</translation>
</message>
@@ -3232,7 +3340,7 @@ Wählen Sie dazu den Ordner, der die „VIDEO_TS“- und „AUDIO_TS“-Verzeich
<translation>Albanisch</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="245"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="246"/>
<source>Serbian</source>
<translation>Serbisch</translation>
</message>
@@ -3242,7 +3350,7 @@ Wählen Sie dazu den Ordner, der die „VIDEO_TS“- und „AUDIO_TS“-Verzeich
<translation>Sundanesisch</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="246"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="247"/>
<source>Swedish</source>
<translation>Schwedisch</translation>
</message>
@@ -3292,7 +3400,7 @@ Wählen Sie dazu den Ordner, der die „VIDEO_TS“- und „AUDIO_TS“-Verzeich
<translation>Tongaisch</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="269"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="270"/>
<source>Turkish</source>
<translation>Türkisch</translation>
</message>
@@ -3317,7 +3425,7 @@ Wählen Sie dazu den Ordner, der die „VIDEO_TS“- und „AUDIO_TS“-Verzeich
<translation>Uigurisch</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="248"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="249"/>
<source>Ukrainian</source>
<translation>Ukrainisch</translation>
</message>
@@ -3332,7 +3440,7 @@ Wählen Sie dazu den Ordner, der die „VIDEO_TS“- und „AUDIO_TS“-Verzeich
<translation>Usbekisch</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="249"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="250"/>
<source>Vietnamese</source>
<translation>Vietnamesisch</translation>
</message>
@@ -3372,127 +3480,127 @@ Wählen Sie dazu den Ordner, der die „VIDEO_TS“- und „AUDIO_TS“-Verzeich
<translation>Zulu</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="239"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="240"/>
<source>Portuguese - Brazil</source>
<translation>Portugiesisch - Brasilien</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="240"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="241"/>
<source>Portuguese - Portugal</source>
<translation>Portugiesisch - Portugal</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="250"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="251"/>
<source>Simplified-Chinese</source>
<translation>Vereinfachtes Chinesisch</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="251"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="252"/>
<source>Traditional Chinese</source>
<translation>Traditionelles Chinesisch</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="259"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="260"/>
<source>Unicode</source>
<translation>Unicode</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="260"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="261"/>
<source>UTF-8</source>
<translation>UTF-8</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="261"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="262"/>
<source>Western European Languages</source>
<translation>West-Europäische Sprachen</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="262"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="263"/>
<source>Western European Languages with Euro</source>
<translation>West-Europäische Sprachen mit Euro</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="263"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="264"/>
<source>Slavic/Central European Languages</source>
<translation>Slavische/Zentral-Europäische Sprachen</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="264"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="265"/>
<source>Esperanto, Galician, Maltese, Turkish</source>
<translation>Esperanto, Galicisch, Maltesisch, Türkisch</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="265"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="266"/>
<source>Old Baltic charset</source>
<translation>Alte Baltische Zeichenkodierung</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="266"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="267"/>
<source>Cyrillic</source>
<translation>Kyrillisch</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="268"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="269"/>
<source>Modern Greek</source>
<translation>Modern Griechisch</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="270"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="271"/>
<source>Baltic</source>
<translation>Baltisch</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="271"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="272"/>
<source>Celtic</source>
<translation>Celtic</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="272"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="273"/>
<source>Hebrew charsets</source>
<translation>Hebräische Zeichkodierung</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="274"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="275"/>
<source>Ukrainian, Belarusian</source>
<translation>Ukrainisch, Weißrussisch</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="275"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="276"/>
<source>Simplified Chinese charset</source>
<translation>Vereinfachte Chinesische Zeichenkodierung</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="276"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="277"/>
<source>Traditional Chinese charset</source>
<translation>Traditionelle Chinesische Zeichnenkodierung</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="277"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="278"/>
<source>Japanese charsets</source>
<translation>Japanische Zeichenkodierung</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="278"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="279"/>
<source>Korean charset</source>
<translation>Koreanische Zeichenkodierung</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="279"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="280"/>
<source>Thai charset</source>
<translation>Thailändische Zeichenkodierung</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="280"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="281"/>
<source>Cyrillic Windows</source>
<translation>Kyrillisch Windows</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="281"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="282"/>
<source>Slavic/Central European Windows</source>
<translation>Slavisch/Zentral-Europäisches Windows</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="282"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="283"/>
<source>Arabic Windows</source>
<translation>Arabisches Windows</translation>
</message>
@@ -3812,7 +3920,7 @@ Wählen Sie dazu den Ordner, der die „VIDEO_TS“- und „AUDIO_TS“-Verzeich
<translation>Walloon</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="283"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="284"/>
<source>Modern Greek Windows</source>
<translation>Neugriechisch (Windows)</translation>
</message>
@@ -4536,37 +4644,37 @@ Beispiel: resample=44100:0:0,volnorm</translation>
<context>
<name>PrefAssociations</name>
<message>
- <location filename="../prefassociations.cpp" line="183"/>
+ <location filename="../prefassociations.cpp" line="196"/>
<source>Warning</source>
<translation>Warnung</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefassociations.cpp" line="185"/>
+ <location filename="../prefassociations.cpp" line="198"/>
<source>Not all files could be associated. Please check your security permissions and retry.</source>
<translation>Nicht alle Dateitypen konnten assoziiert werden. Bitte überprüfen Sie die Sicheheitseinstellungen und versuchen Sie es erneut.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefassociations.cpp" line="192"/>
+ <location filename="../prefassociations.cpp" line="207"/>
<source>File Types</source>
<translation>Dateitypen</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefassociations.cpp" line="209"/>
+ <location filename="../prefassociations.cpp" line="224"/>
<source>Select all</source>
<translation>Alles auswählen</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefassociations.cpp" line="210"/>
+ <location filename="../prefassociations.cpp" line="225"/>
<source>Check all file types in the list</source>
<translation>Alle Dateitypen in der Liste auswählen</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefassociations.cpp" line="213"/>
+ <location filename="../prefassociations.cpp" line="228"/>
<source>Uncheck all file types in the list</source>
<translation>Auswahl aller Dateitypen in der Liste aufheben</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefassociations.cpp" line="215"/>
+ <location filename="../prefassociations.cpp" line="230"/>
<source>List of file types</source>
<translation>Liste der Dateitypen</translation>
</message>
@@ -4591,17 +4699,17 @@ Beispiel: resample=44100:0:0,volnorm</translation>
<translation>Nichts auswählen</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefassociations.cpp" line="220"/>
+ <location filename="../prefassociations.cpp" line="235"/>
<source>Check the media file extensions you would like SMPlayer to handle. When you click Apply, the checked files will be associated with SMPlayer. If you uncheck a media type, the file association will be restored.</source>
<translation>Wählen Sie die Mediendateien aus, die von SMPlayer verarbeitet werden sollen. Wenn Sie auf Anwenden klicken, werden die ausgewählten Dateien mit SMPlayer assoziiert. Wenn Sie einen Medientyp deaktvieren, wird die ursprüngliche Datei-Assoziation wiederhergestellt.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefassociations.cpp" line="212"/>
+ <location filename="../prefassociations.cpp" line="227"/>
<source>Select none</source>
<translation>Nichts auswählen</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefassociations.cpp" line="220"/>
+ <location filename="../prefassociations.cpp" line="235"/>
<source> &lt;b&gt;Note:&lt;/b&gt; (Restoration doesn&apos;t work on Windows Vista).</source>
<translation>&lt;b&gt;Hinweis:&lt;/b&gt; (Wiederherstellung funktioniert nicht mit Windows Vista).</translation>
</message>
@@ -4809,7 +4917,7 @@ Beispiel: resample=44100:0:0,volnorm</translation>
<message>
<location filename="../prefgeneral.cpp" line="947"/>
<source>If this option is checked, all videos will start to play in fullscreen mode.</source>
- <translation>Wenn diese Option aktiviert ist, wird die Wiedergabe aller Videos Vollbild-Modus erfolgen.</translation>
+ <translation>Wenn diese Option aktiviert ist, wird die Wiedergabe von Videos im Vollbildmodus gestartet.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefgeneral.cpp" line="1029"/>
@@ -6061,17 +6169,17 @@ Benötigt mindestens MPlayer dev-SVN-r24924.</translation>
<context>
<name>PrefInterface</name>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="504"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="536"/>
<source>Interface</source>
<translation>Oberfläche</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="97"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="99"/>
<source>&lt;Autodetect&gt;</source>
<translation>&lt;Automatisch&gt;</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="149"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="151"/>
<source>Default</source>
<translation>Standard</translation>
</message>
@@ -6081,12 +6189,12 @@ Benötigt mindestens MPlayer dev-SVN-r24924.</translation>
<translation>&amp;Oberfläche</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="541"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="576"/>
<source>Seeking</source>
<translation>Spulen</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.ui" line="161"/>
+ <location filename="../prefinterface.ui" line="168"/>
<source>Recent files</source>
<translation>Zuletzt geöffnete Dateien</translation>
</message>
@@ -6106,62 +6214,62 @@ Benötigt mindestens MPlayer dev-SVN-r24924.</translation>
<translation>Nur nach dem Laden eines neuen Videos</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="519"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="554"/>
<source>Language</source>
<translation>Sprache</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="520"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="555"/>
<source>Here you can change the language of the application.</source>
<translation>Hier kann die Sprache des Programms geändert werden.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="567"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="607"/>
<source>Instances</source>
<translation>Prozesse</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="124"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="126"/>
<source>&amp;Short jump</source>
<translation>&amp;Kleiner Sprung</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="125"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="127"/>
<source>&amp;Medium jump</source>
<translation>&amp;Normaler Sprung</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="126"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="128"/>
<source>&amp;Long jump</source>
<translation>&amp;Langer Sprung</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="127"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="129"/>
<source>Mouse &amp;wheel jump</source>
<translation>&amp;Sprung per Mausrad</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.ui" line="700"/>
+ <location filename="../prefinterface.ui" line="714"/>
<source>&amp;Use only one running instance of SMPlayer</source>
<translation>&amp;Nur einen laufenden SMPlayer-Prozess verwenden</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.ui" line="182"/>
+ <location filename="../prefinterface.ui" line="189"/>
<source>Ma&amp;x. items</source>
<translation>&amp;Maximale Einträge:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.ui" line="313"/>
+ <location filename="../prefinterface.ui" line="320"/>
<source>St&amp;yle:</source>
<translation>&amp;Stil:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.ui" line="267"/>
+ <location filename="../prefinterface.ui" line="274"/>
<source>Ico&amp;n set:</source>
<translation>&amp;Symbolsatz:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.ui" line="254"/>
+ <location filename="../prefinterface.ui" line="261"/>
<source>L&amp;anguage:</source>
<translation>&amp;Sprache:</translation>
</message>
@@ -6181,351 +6289,386 @@ Benötigt mindestens MPlayer dev-SVN-r24924.</translation>
<translation>&amp;Position und Größe beibehalten</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.ui" line="427"/>
+ <location filename="../prefinterface.ui" line="434"/>
<source>Default font:</source>
<translation>Standard-Schriftart:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.ui" line="441"/>
+ <location filename="../prefinterface.ui" line="448"/>
<source>&amp;Change...</source>
<translation>&amp;Ändern …</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.ui" line="544"/>
+ <location filename="../prefinterface.ui" line="551"/>
<source>&amp;Behaviour of time slider:</source>
<translation>&amp;Verhalten des Zeit-Schiebereglers:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.ui" line="561"/>
+ <location filename="../prefinterface.ui" line="568"/>
<source>Seek to position while dragging</source>
<translation>Positionierung in der Bewegung anstreben</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.ui" line="566"/>
+ <location filename="../prefinterface.ui" line="573"/>
<source>Seek to position when released</source>
<translation>Positionierung erst anstreben, wenn freigegeben</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.ui" line="676"/>
+ <location filename="../prefinterface.ui" line="690"/>
<source>TextLabel</source>
<translation>TextKennzeichnung</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.ui" line="464"/>
+ <location filename="../prefinterface.ui" line="471"/>
<source>&amp;Seeking</source>
<translation>&amp;Spulen</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.ui" line="601"/>
+ <location filename="../prefinterface.ui" line="608"/>
<source>&amp;Absolute seeking</source>
<translation>&amp;Absolutes Spulen</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.ui" line="614"/>
+ <location filename="../prefinterface.ui" line="621"/>
<source>&amp;Relative seeking</source>
<translation>&amp;Relatives Spulen</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.ui" line="638"/>
+ <location filename="../prefinterface.ui" line="652"/>
<source>Ins&amp;tances</source>
<translation>&amp;Prozesse</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="506"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="538"/>
<source>Autoresize</source>
<translation>Automatische Größenveränderung</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="508"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="540"/>
<source>The main window can be resized automatically. Select the option you prefer.</source>
<translation>Die Größe des Hauptfensters kann automatisch geändert werden. Wählen Sie die von Ihnen bevorzugte Option.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="510"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="542"/>
<source>Remember position and size</source>
<translation>Position und Größe beibehalten</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="512"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="544"/>
<source>If you check this option, the position and size of the main window will be saved and restored when you run SMPlayer again.</source>
<translation>Wenn diese Option aktiviert wird, wird die Position und Größe des Hauptfensters gespeichert und beim erneuten Start von SMPlayer wiederhergestellt.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="517"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="552"/>
<source>Select the maximum number of items that will be shown in the &lt;b&gt;Open-&gt;Recent files&lt;/b&gt; submenu. If you set it to 0 that menu won&apos;t be shown at all.</source>
<translation>Wählen Sie die maximale Anzahl an Einträgen, die im Untermenü &lt;b&gt;Öffnen → Zuletzt geöffnete Dateien&lt;/b&gt; angezeigt werden soll.
Wählen Sie 0, wird das Menü überhaupt nicht angezeigt.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="522"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="557"/>
<source>Icon set</source>
<translation>Symbolsatz</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="523"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="558"/>
<source>Select the icon set you prefer for the application.</source>
<translation>Wählen Sie den bevorzugten Symbolsatz für das Programm.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="525"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="560"/>
<source>Style</source>
<translation>Stil</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="526"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="561"/>
<source>Select the style you prefer for the application.</source>
<translation>Wählen Sie den bevorzugten Stil für das Programm.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="538"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="573"/>
<source>Default font</source>
<translation>Standard-Schriftart</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="539"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="574"/>
<source>You can change here the application&apos;s font.</source>
<translation>Hier kann die Schriftart des Programms geändert werden.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="543"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="578"/>
<source>Short jump</source>
<translation>Kleiner Sprung</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="553"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="588"/>
<source>Select the time that should be go forward or backward when you choose the %1 action.</source>
<translation>Wählen Sie die Zeit aus, die nach vorne bzw. zurück gespult werden soll, bei Auswahl der Aktion %1.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="545"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="580"/>
<source>short jump</source>
<translation>kleiner Sprung</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="547"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="582"/>
<source>Medium jump</source>
<translation>Normaler Sprung</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="549"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="584"/>
<source>medium jump</source>
<translation>normaler Sprung</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="551"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="586"/>
<source>Long jump</source>
<translation>Langer Sprung</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="553"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="588"/>
<source>long jump</source>
<translation>langer Sprung</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="555"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="590"/>
<source>Mouse wheel jump</source>
<translation>Sprung per Mausrad</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="557"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="592"/>
<source>Select the time that should be go forward or backward when you move the mouse wheel.</source>
<translation>Wählen Sie die Zeit aus, die nach vorne bzw. zurück gespult werden soll, wenn das Mausrad bewegt wird.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="559"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="594"/>
<source>Behaviour of time slider</source>
<translation>Verhalten des Zeit-Schiebereglers</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="560"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="595"/>
<source>Select what to do when dragging the time slider.</source>
<translation>Wählen Sie aus, welche Aktion bei der Benutzung des Zeit-Schiebereglers ausgeführt werden soll.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.ui" line="589"/>
+ <location filename="../prefinterface.ui" line="596"/>
<source>Seeking method</source>
<translation>Spul-Methode</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="565"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="600"/>
<source>Sets the method to be used when seeking with the slider. Absolute seeking may be a little bit more accurate, while relative seeking may work better with files with a wrong length.</source>
<translation>Legt die Spul-Methode des Schiebereglers fest. Absolutes Spulen ist eventuell etwas genauer, während relatives Spulen bei Dateien mit falscher Laufzeit eventuell besser arbeitet.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="570"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="610"/>
<source>Use only one running instance of SMPlayer</source>
<translation>Nur einen laufenden SMPlayer-Prozess verwenden</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="572"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="612"/>
<source>Check this option if you want to use an already running instance of SMPlayer when opening other files.</source>
<translation>Aktivieren Sie diese Option, wenn Sie einen bereits laufenden Prozess von SMPlayer, beim Öffnen von anderen Dateien, verwenden möchten.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="582"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="622"/>
<source>SMPlayer needs to listen to a port to receive commands from other instances. You can change the port in case the default one is used by another application.</source>
<translation>SMPlayer muss einen Port abfragen, um Befehle von einem anderen Prozess zu erhalten. Der Port kann geändert werden, falls der Standard-Port von einem anderen Programm benutzt wird.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="154"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="156"/>
<source>Default GUI</source>
<translation>Standard-Oberfläche</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="155"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="157"/>
<source>Mini GUI</source>
<translation>Mini-Oberfläche</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="528"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="563"/>
<source>GUI</source>
<translation>Oberfläche</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="536"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="571"/>
<source>Select the GUI you prefer for the application. Currently there are two available: Default GUI and Mini GUI.&lt;br&gt;The &lt;b&gt;Default GUI&lt;/b&gt; provides the traditional GUI, with the toolbar and control bar. The &lt;b&gt;Mini GUI&lt;/b&gt; provides a more simple GUI, without toolbar and a control bar with few buttons.&lt;br&gt;&lt;b&gt;Note:&lt;/b&gt; this option will take effect the next time you run SMPlayer.</source>
<translation>Wählen Sie die Oberfläche für die Anwendung aus. Derzeit sind zwei verfügbar: Standard-Oberfläche und Mini-Oberfläche.&lt;br&gt;Die &lt;b&gt;Standard-Oberfläche&lt;/b&gt; bietet die traditionelle Oberfläche, mit Symbol- und Kontrollleiste. Die &lt;b&gt;Mini-Oberfläche&lt;/b&gt; bietet eine einfachere Oberfläche, ohne Symbolleiste und eine Kontrollleiste mit wenigen Knöpfen.&lt;br&gt;&lt;b&gt;Hinweis:&lt;/b&gt;Diese Option wird erst nach einem Neustart aktiv.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.ui" line="362"/>
+ <location filename="../prefinterface.ui" line="369"/>
<source>&amp;GUI</source>
<translation>O&amp;berfläche</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="574"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="614"/>
<source>Automatic port</source>
<translation>Port automatisch</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="577"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="617"/>
<source>SMPlayer needs to listen to a port to receive commands from other instances. If you select this option, a port will be automatically chosen.</source>
<translation>SMPlayer muss einen Port abfragen, um Befehle von anderen Prozessen zu erhalten. Mit dieser Option wird der Port automatisch gewählt.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="579"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="619"/>
<source>Manual port</source>
<translation>Port manuell</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.ui" line="710"/>
+ <location filename="../prefinterface.ui" line="724"/>
<source>Port to listen</source>
<translation>Abzufragender Port</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.ui" line="731"/>
+ <location filename="../prefinterface.ui" line="745"/>
<source>&amp;Automatic</source>
<translation>&amp;Automatisch</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.ui" line="755"/>
+ <location filename="../prefinterface.ui" line="769"/>
<source>&amp;Manual</source>
<translation>&amp;Manuell</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="586"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="626"/>
<source>Floating control</source>
<translation>Schwebendes Kontrollelement</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="588"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="628"/>
<source>Animated</source>
<translation>Animiert</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="590"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="630"/>
<source>If this option is enabled, the floating control will appear with an animation.</source>
<translation>Wenn diese Option aktiviert ist, wird das schwebende Kontrollelement animiert dargestellt.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="592"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="632"/>
<source>Width</source>
<translation>Breite</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="593"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="633"/>
<source>Specifies the width of the control (as a percentage).</source>
<translation>Gibt die Breite des Kontrollelements an (als Prozentsatz).</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="595"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="635"/>
<source>Margin</source>
<translation>Abstand</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="599"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="639"/>
<source>This option sets the number of pixels that the floating control will be away from the bottom of the screen. Useful when the screen is a TV, as the overscan might prevent the control to be visible.</source>
<translation>Diese Option bestimmt die Anzahl an Pixeln, die das schwebende Kontrollelement vom unterem Bildschirmrand als Abstand haben wird. Dies ist nützlich, wenn der Bildschirm ein TV ist, da Overscan verhindern könnte, dass das Kontrollelement sichtbar ist.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="601"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="641"/>
<source>Display in compact mode too</source>
<translation>Auch im Kompaktmodus anzeigen</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="607"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="647"/>
<source>Bypass window manager</source>
<translation>Fenstermanager umgehen</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="610"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="650"/>
<source>If this option is checked, the control is displayed bypassing the window manager. Disable this option if the floating control doesn&apos;t work well with your window manager.</source>
<translation>Wenn diese Option aktiviert ist, wird das Kontrollelement unter Umgehung des Fenstermanagers angezeigt. Deaktivieren Sie die Option, falls das schwebende Kontrollelement mit Ihrem Fenstermanager nicht gut zusammenarbeitet.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.ui" line="811"/>
+ <location filename="../prefinterface.ui" line="825"/>
<source>&amp;Floating control</source>
<translation>Sch&amp;webendes Kontrollelement</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.ui" line="817"/>
+ <location filename="../prefinterface.ui" line="831"/>
<source>The floating control appears in fullscreen mode when the mouse is moved to the bottom of the screen.</source>
<translation>Das schwebende Kontrollelement erscheint im Vollbildmodus, wenn der Mauszeiger an das untere Ende des Bildschirms bewegt wird.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.ui" line="827"/>
+ <location filename="../prefinterface.ui" line="841"/>
<source>&amp;Animated</source>
<translation>&amp;Animiert</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.ui" line="836"/>
+ <location filename="../prefinterface.ui" line="850"/>
<source>&amp;Width:</source>
<translation>&amp;Breite:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.ui" line="895"/>
+ <location filename="../prefinterface.ui" line="909"/>
<source>0</source>
<translation>0</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.ui" line="869"/>
+ <location filename="../prefinterface.ui" line="883"/>
<source>&amp;Margin:</source>
<translation>A&amp;bstand:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.ui" line="904"/>
+ <location filename="../prefinterface.ui" line="918"/>
<source>Display in &amp;compact mode too</source>
<translation>Auch im &amp;Kompaktmodus anzeigen</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.ui" line="911"/>
+ <location filename="../prefinterface.ui" line="925"/>
<source>&amp;Bypass window manager</source>
<translation>Fe&amp;nstermanager umgehen</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="604"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="644"/>
<source>If this option is enabled, the floating control will appear in compact mode too. &lt;b&gt;Warning:&lt;/b&gt; the floating control has not been designed for compact mode and it might not work properly.</source>
<translation>Wenn diese Option aktiviert ist, wird das schwebende Kontrollelement auch im Kompaktmodus dargestellt. &lt;b&gt;Warnung:&lt;/b&gt; Das schwebende Kontrollelement ist nicht für den Kompaktmodus gedacht und wird möglicherweise nicht richtig funktionieren.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="156"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="158"/>
<source>Mpc GUI</source>
<translation>MPC-Oberfläche</translation>
</message>
+ <message>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="546"/>
+ <source>Hide video window when playing audio files</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="547"/>
+ <source>If this option is enabled the video window will be hidden when playing audio files.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefinterface.ui" line="143"/>
+ <source>&amp;Hide video window when playing audio files</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="602"/>
+ <source>Precise seeking</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="604"/>
+ <source>If this option is enabled, seeks are more accurate but they can be a little bit slower. May not work with some video formats.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="605"/>
+ <source>Note: this option only works with MPlayer2</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefinterface.ui" line="644"/>
+ <source>&amp;Precise seeking</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
</context>
<context>
<name>PrefPerformance</name>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="233"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="277"/>
<source>Performance</source>
<translation>Leistungsverhalten</translation>
</message>
@@ -6535,297 +6678,297 @@ Wählen Sie 0, wird das Menü überhaupt nicht angezeigt.</translation>
<translation>&amp;Leistungsverhalten</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.ui" line="56"/>
+ <location filename="../prefperformance.ui" line="41"/>
<source>Priority</source>
<translation>Priorität</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.ui" line="77"/>
+ <location filename="../prefperformance.ui" line="62"/>
<source>Select the priority for the MPlayer process.</source>
<translation>Wählen Sie die Priorität des MPlayer-Prozesses aus.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.ui" line="118"/>
+ <location filename="../prefperformance.ui" line="103"/>
<source>realtime</source>
<translation>Echtzeit</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.ui" line="123"/>
+ <location filename="../prefperformance.ui" line="108"/>
<source>high</source>
<translation>Hoch</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.ui" line="128"/>
+ <location filename="../prefperformance.ui" line="113"/>
<source>abovenormal</source>
<translation>Über Normal</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.ui" line="133"/>
+ <location filename="../prefperformance.ui" line="118"/>
<source>normal</source>
<translation>Normal</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.ui" line="138"/>
+ <location filename="../prefperformance.ui" line="123"/>
<source>belownormal</source>
<translation>Niedrig</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.ui" line="143"/>
+ <location filename="../prefperformance.ui" line="128"/>
<source>idle</source>
<translation>Leerlauf</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="288"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="337"/>
<source>Cache</source>
<translation>Zwischenspeicher</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.ui" line="586"/>
+ <location filename="../prefperformance.ui" line="608"/>
<source>KB</source>
<translation>KB</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.ui" line="374"/>
+ <location filename="../prefperformance.ui" line="396"/>
<source>Setting a cache may improve performance on slow media</source>
<translation>Das Verwenden eines Zwischenspeichers könnte das Leistungsverhalten bei langsamen Medien verbessern</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="243"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="287"/>
<source>Allow frame drop</source>
<translation>Überspringen von Bildern erlauben</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="273"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="317"/>
<source>Fast audio track switching</source>
<translation>Schneller Tonspurwechsel</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="283"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="327"/>
<source>Fast seek to chapters in dvds</source>
<translation>Schnelles Vorspulen zu DVD-Kapiteln</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="244"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="288"/>
<source>Skip displaying some frames to maintain A/V sync on slow systems.</source>
<translation>Überspringen einiger Einzelbilder, um A/V-Synchronisation auf langsamen Systemen zu gewährleisten.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="246"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="290"/>
<source>Allow hard frame drop</source>
<translation>Verstärktes überspringen von Bildern erlauben</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="248"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="292"/>
<source>More intense frame dropping (breaks decoding). Leads to image distortion!</source>
<translation>Intensivere Einzelbildprünge (Lässt das Dekodieren fehlschlagen). Führt zu Bildverzerrungen.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.ui" line="104"/>
+ <location filename="../prefperformance.ui" line="89"/>
<source>Priorit&amp;y:</source>
<translation>&amp;Priorität:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.ui" line="172"/>
+ <location filename="../prefperformance.ui" line="157"/>
<source>&amp;Allow frame drop</source>
<translation>&amp;Überspringen von Bildern erlauben</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.ui" line="179"/>
+ <location filename="../prefperformance.ui" line="164"/>
<source>Allow &amp;hard frame drop (can lead to image distortion)</source>
<translation>&amp;Verstärktes überspringen von Bildern erlauben. (Kann zu Bildverzerrungen führen)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.ui" line="319"/>
+ <location filename="../prefperformance.ui" line="304"/>
<source>&amp;Fast audio track switching</source>
<translation>&amp;Schneller Tonspurwechsel</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.ui" line="347"/>
+ <location filename="../prefperformance.ui" line="332"/>
<source>Fast &amp;seek to chapters in dvds</source>
<translation>&amp;Schnelles Vorspulen zu DVD-Kapiteln</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="285"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="329"/>
<source>If checked, it will try the fastest method to seek to chapters but it might not work with some discs.</source>
<translation>Wenn diese Option aktiviert ist, wird die schnellste Methode zum Vorspulen der Kapitel gewählt, was möglicherweise mit einigen DVDs nicht funktioniert.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="257"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="301"/>
<source>Skip loop filter</source>
<translation>Loop-Filter überspringen</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.ui" line="241"/>
+ <location filename="../prefperformance.ui" line="226"/>
<source>H.264</source>
<translation>H.264</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="280"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="324"/>
<source>Possible values:&lt;br&gt; &lt;b&gt;Yes&lt;/b&gt;: it will try the fastest method to switch the audio track (it might not work with some formats).&lt;br&gt; &lt;b&gt;No&lt;/b&gt;: the MPlayer process will be restarted whenever you change the audio track.&lt;br&gt; &lt;b&gt;Auto&lt;/b&gt;: SMPlayer will decide what to do according to the MPlayer version.</source>
<translation>Mögliche Werte:&lt;br&gt;&lt;b&gt;Ja&lt;/b&gt;: Es wird versucht, die schnellste Methode zum Wechseln der Tonspur zu finden (möglicherweise funktioniert dies mit einigen Formaten nicht).&lt;br&gt;&lt;b&gt;Nein&lt;/b&gt;: der MPlayer-Prozess wird neu gestartet, wenn die Tonspur gewechselt wird.&lt;br&gt;&lt;b&gt;Automatisch&lt;/b&gt;: SMPlayer wird, je nach MPlayer-Version, selber entscheiden was zu tun ist.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="290"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="339"/>
<source>Cache for files</source>
<translation>Zwischenspeicher für Dateien</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="292"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="341"/>
<source>This option specifies how much memory (in kBytes) to use when precaching a file.</source>
<translation>Diese Option gibt an, wie viel Speicher (in kByte), beim Precaching einer Datei, verwendet wird.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="294"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="343"/>
<source>Cache for streams</source>
<translation>Zwischenspeicher für Streams</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="296"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="345"/>
<source>This option specifies how much memory (in kBytes) to use when precaching a URL.</source>
<translation>Diese Option gibt an, wie viel Speicher (in kByte), beim Precaching einer URL, verwendet wird.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="298"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="347"/>
<source>Cache for DVDs</source>
<translation>Zwischenspeicher für DVDs</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="301"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="350"/>
<source>This option specifies how much memory (in kBytes) to use when precaching a DVD.&lt;br&gt;&lt;b&gt;Warning:&lt;/b&gt; Seeking might not work properly (including chapter switching) when using a cache for DVDs.</source>
<translation>Diese Option gibt an, wie viel Speicher (in kByte), beim Precaching einer DVD, verwendet wird.&lt;br&gt;&lt;b&gt;Warnung:&lt;/b&gt; Das Spulen (sowie auch das Wechseln von Kapiteln) wird eventuell nicht richtig funktionieren, wenn die Verwendung eines Zwischenspeichers für DVDs aktiviert ist.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.ui" line="368"/>
+ <location filename="../prefperformance.ui" line="390"/>
<source>&amp;Cache</source>
<translation>&amp;Zwischenspeicher</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.ui" line="458"/>
+ <location filename="../prefperformance.ui" line="480"/>
<source>Cache for &amp;DVDs:</source>
<translation>Zwischenspeicher für &amp;DVDs:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.ui" line="384"/>
+ <location filename="../prefperformance.ui" line="406"/>
<source>Cache for &amp;local files:</source>
<translation>Zwischenspeicher für &amp;lokale Dateien:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.ui" line="421"/>
+ <location filename="../prefperformance.ui" line="443"/>
<source>Cache for &amp;streams:</source>
<translation>Zwischenspeicher für &amp;Streams:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="64"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="89"/>
<source>Enabled</source>
<translation>Eingeschaltet</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="65"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="90"/>
<source>Skip (always)</source>
<translation>Überspringen (immer)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="66"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="91"/>
<source>Skip only on HD videos</source>
<translation>Überspringen (Nur bei HD-Videos)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.ui" line="264"/>
+ <location filename="../prefperformance.ui" line="249"/>
<source>Loop &amp;filter</source>
<translation>Loop-&amp;Filter</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="264"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="308"/>
<source>This option allows to skips the loop filter (AKA deblocking) during H.264 decoding. Since the filtered frame is supposed to be used as reference for decoding dependent frames this has a worse effect on quality than not doing deblocking on e.g. MPEG-2 video. But at least for high bitrate HDTV this provides a big speedup with no visible quality loss.</source>
<translation>Diese Option ermöglicht das Überspringen des Loop-Filters (auch bekannt als Deblocking) während der H.264-Dekodierung. Da bei den gefilterten Einzelbildern davon ausgegangen wird, dass sie als Referenz für das Entschlüsseln von abhängigen Einzelbildern verwendet werden, hat dies einen schlechteren Effekt auf die Qualität, als beispielsweise das Übersrpingen des Loop-Filters bei MPEG-2-Videos. Jedoch ergibt sich zumindest bei HDTV mit hohen Bitraten, eine große Beschleunigung ohne sichtbaren Qualitätsverlust.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="265"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="309"/>
<source>Possible values:</source>
<translation>Mögliche Werte:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="266"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="310"/>
<source>&lt;b&gt;Enabled&lt;/b&gt;: the loop filter is not skipped</source>
<translation>&lt;b&gt;Eingeschaltet&lt;/b&gt;: der Loop-Filter wird nicht überspringen</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="268"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="312"/>
<source>&lt;b&gt;Skip (always)&lt;/b&gt;: the loop filter is skipped no matter the resolution of the video</source>
<translation>&lt;b&gt;Überspringen (immer)&lt;/b&gt;: Der Loop-Filter wird, unabhängig von der Videoauflösung, übersprungen</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="271"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="315"/>
<source>&lt;b&gt;Skip only on HD videos&lt;/b&gt;: the loop filter will be skipped only on videos which height is %1 or greater.</source>
<translation>&lt;b&gt;Überspringen nur bei HD-Videos&lt;/b&gt;: der Loop-Filter wird nur bei Videos, deren Höhe %1 oder größer ist, übersprungen.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="303"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="352"/>
<source>Cache for audio CDs</source>
<translation>Zwischenspeicher für Audio-CDs</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="305"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="354"/>
<source>This option specifies how much memory (in kBytes) to use when precaching an audio CD.</source>
<translation>Diese Option gibt an, wie viel Speicher (in kByte), beim Precaching einer Audio-CD, verwendet wird.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.ui" line="495"/>
+ <location filename="../prefperformance.ui" line="517"/>
<source>Cache for &amp;audio CDs:</source>
<translation>Zwischenspeicher für &amp;Audio-CDs:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="307"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="356"/>
<source>Cache for VCDs</source>
<translation>Zwischenspeicher für VCDs</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="309"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="358"/>
<source>This option specifies how much memory (in kBytes) to use when precaching a VCD.</source>
<translation>Diese Option gibt an, wie viel Speicher (in kByte), beim Precaching einer VCD, verwendet wird.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.ui" line="532"/>
+ <location filename="../prefperformance.ui" line="554"/>
<source>Cache for &amp;VCDs:</source>
<translation>Zwischenspeicher für &amp;VCDs:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="250"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="294"/>
<source>Threads for decoding</source>
<translation>Threads zur Dekodierung</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="252"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="296"/>
<source>Sets the number of threads to use for decoding. Only for MPEG-1/2 and H.264</source>
<translation>Legt die Anzahl der Threads zur Dekodierung fest. Nur für MPEG-1/2 und H.264</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.ui" line="203"/>
+ <location filename="../prefperformance.ui" line="188"/>
<source>&amp;Threads for decoding (MPEG-1/2 and H.264 only):</source>
<translation>&amp;Threads zur Dekodierung (MPEG-1/2 und H.264):</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="240"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="284"/>
<source>Set process priority for mplayer according to the predefined priorities available under Windows.&lt;br&gt;&lt;b&gt;Warning:&lt;/b&gt; Using realtime priority can cause system lockup.</source>
<translation>Legt die Prozessorpriorität für MPlayer fest, gemäß den unter Windows vordefinierten Prioritäten.&lt;br&gt;&lt;b&gt;Warnung:&lt;/b&gt;Das Verwenden von Echtzeit als Priorität kann das System blockieren.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="254"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="298"/>
<source>Use CoreAVC if no other codec specified</source>
<translation>CoreAVC verwenden, wenn kein anderer Codec angegeben ist</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="255"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="299"/>
<source>Try to use non-free CoreAVC codec with no other codec is specified and non-VDPAU video output selected. Requires MPlayer build with CoreAVC support.</source>
<translation>Versuchen, den nicht freien Codec CoreAVC zu verwenden, wenn kein anderer Codec angegeben ist und kein VDPAU-Video-Ausgang gewählt wurde. Benötigt MPlayer mit eingebauter VDPAU Unterstützung.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.ui" line="292"/>
+ <location filename="../prefperformance.ui" line="277"/>
<source>&amp;Use CoreAVC if no other codec specified</source>
<translation>CoreAVC ver&amp;wenden, wenn kein anderer Codec angegeben ist</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.ui" line="569"/>
+ <location filename="../prefperformance.ui" line="591"/>
<source>Cache for &amp;TV:</source>
<translation>Zwischenspeicher für &amp;TV:</translation>
</message>
@@ -6854,6 +6997,21 @@ Wählen Sie 0, wird das Menü überhaupt nicht angezeigt.</translation>
<source>Fact&amp;or:</source>
<translation type="obsolete">&amp;Faktor:</translation>
</message>
+ <message>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="333"/>
+ <source>Youtube quality</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="334"/>
+ <source>Select the preferred quality for youtube videos.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefperformance.ui" line="348"/>
+ <source>Youtube &amp;quality</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
</context>
<context>
<name>PrefPlaylist</name>
@@ -7706,27 +7864,27 @@ Wählen Sie 0, wird das Menü überhaupt nicht angezeigt.</translation>
<context>
<name>PreferencesDialog</name>
<message>
- <location filename="../preferencesdialog.cpp" line="129"/>
+ <location filename="../preferencesdialog.cpp" line="130"/>
<source>SMPlayer - Help</source>
<translation>SMPlayer – Hilfe</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../preferencesdialog.cpp" line="133"/>
+ <location filename="../preferencesdialog.cpp" line="134"/>
<source>OK</source>
<translation>OK</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../preferencesdialog.cpp" line="134"/>
+ <location filename="../preferencesdialog.cpp" line="135"/>
<source>Cancel</source>
<translation>Abbrechen</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../preferencesdialog.cpp" line="135"/>
+ <location filename="../preferencesdialog.cpp" line="136"/>
<source>Apply</source>
<translation>Anwenden</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../preferencesdialog.cpp" line="136"/>
+ <location filename="../preferencesdialog.cpp" line="137"/>
<source>Help</source>
<translation>Hilfe</translation>
</message>
@@ -7739,7 +7897,7 @@ Wählen Sie 0, wird das Menü überhaupt nicht angezeigt.</translation>
<context>
<name>QObject</name>
<message>
- <location filename="../smplayer.cpp" line="376"/>
+ <location filename="../smplayer.cpp" line="371"/>
<source>This is SMPlayer v. %1 running on %2</source>
<translation>Das ist SMPlayer Version %1, ausgeführt auf %2</translation>
</message>
@@ -7764,7 +7922,7 @@ Wählen Sie 0, wird das Menü überhaupt nicht angezeigt.</translation>
<translation>Aktionsliste ist eine durch Leerzeichen getrennte Liste der Aktionen. Die Aktionen werden gleich nach dem Laden der Datei (falls vorhanden) in der eingetragenen Reihenfolge ausgeführt. Für aktivierbare/deaktivierbare Aktionen kann true (wahr) oder false (falsch) als Parameter angegeben werden. Beispiel: -actions &quot;fullscreen compact true&quot;. Die Anführungsstriche sind nötig, wenn mehr als eine Aktion weitergegeben wird.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../clhelp.cpp" line="172"/>
+ <location filename="../clhelp.cpp" line="176"/>
<source>media</source>
<translation>Medien</translation>
</message>
@@ -7806,7 +7964,7 @@ Wählen Sie 0, wird das Menü überhaupt nicht angezeigt.</translation>
<message>
<location filename="../clhelp.cpp" line="178"/>
<source>&apos;media&apos; is any kind of file that SMPlayer can open. It can be a local file, a DVD (e.g. dvd://1), an Internet stream (e.g. mms://....) or a local playlist in format m3u or pls. If the -playlist option is used, that means that SMPlayer will pass the -playlist option to MPlayer, so MPlayer will handle the playlist, not SMPlayer.</source>
- <translation>Medien sind jede Art von Dateien, die SMPlayer öffnen kann. Dies kann eine lokale Datei sein, eine DVD (z. B. dvd://1), ein Internetstream (z. B. mms://…) oder eine lokale Abspielliste im Format m3u oder pls. Wenn die Option „-playlist“ in Gebrauch ist, was bedeutet, dass SMPlayer die Option „-playlist“ an MPlayer weitergibt, verarbeitet MPlayer die Abspielliste, nicht SMPlayer.</translation>
+ <translation type="obsolete">Medien sind jede Art von Dateien, die SMPlayer öffnen kann. Dies kann eine lokale Datei sein, eine DVD (z. B. dvd://1), ein Internetstream (z. B. mms://…) oder eine lokale Abspielliste im Format m3u oder pls. Wenn die Option „-playlist“ in Gebrauch ist, was bedeutet, dass SMPlayer die Option „-playlist“ an MPlayer weitergibt, verarbeitet MPlayer die Abspielliste, nicht SMPlayer.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../clhelp.cpp" line="106"/>
@@ -7912,6 +8070,16 @@ Wählen Sie 0, wird das Menü überhaupt nicht angezeigt.</translation>
<source>specifies the size of the main window.</source>
<translation>Gibt die Größe des Hauptfensters an.</translation>
</message>
+ <message>
+ <location filename="../clhelp.cpp" line="179"/>
+ <source>&apos;media&apos; is any kind of file that SMPlayer can open. It can be a local file, a DVD (e.g. dvd://1), an Internet stream (e.g. mms://....) or a local playlist in format m3u or pls.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../clhelp.cpp" line="174"/>
+ <source>Disables the server used to communicate with other instances. This disables too the possibility to use a single instance.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
</context>
<context>
<name>QuaZipFile</name>
@@ -7988,12 +8156,12 @@ Wählen Sie 0, wird das Menü überhaupt nicht angezeigt.</translation>
<context>
<name>TVList</name>
<message>
- <location filename="../tvlist.cpp" line="88"/>
+ <location filename="../tvlist.cpp" line="92"/>
<source>Channel editor</source>
<translation>Sender-Editor</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../tvlist.cpp" line="89"/>
+ <location filename="../tvlist.cpp" line="93"/>
<source>TV/Radio list</source>
<translation>TV/Radioliste</translation>
</message>